# Dutch translations for libgphoto2. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # "Tudi ti si le umetnost." # # Kurt De Bree , 2006. # Benno Schulenberg , 2008, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2-2.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-21 11:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 11:10+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65-stuurprogramma\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "De camera lijkt geen CompactFlash-kaart te gebruiken.\n" "Helaas worden andere typen opslag nog niet ondersteund. :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "De camera heeft %d opnames gemaakt, en gebruikt een CompactFlash-kaart.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "De Agfa CL20 Linux stuurprogramma-schrijvers!\n" " E-mail naar cl20@poeml.de \n" " Bezoek ons op http://cl20.poeml.de/" #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Uw USB-camera heeft een Aox-chipset.\n" "Aantal kleine afbeeldingen = %i\n" "Aantal grote afbeeldingen = %i\n" "Aantal afbeeldingen = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Generisch Aox-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:99 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Uw USB-fotoframe heeft een AX203-chipset.\n" #: camlibs/ax203/library.c:108 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Fotoframes met een AX203-chip kunnen allerlei resoluties hebben.\n" "Het gphoto-stuurprogramma voor deze apparaten kan foto's van het\n" "fotoframe downloaden, ernaar uploaden, en ervan verwijderen." #: camlibs/ax203/library.c:121 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "AX203-stuurprogramma voor USB-fotoframes\n" "Hans de Goede \n" "Dit stuurprogramma kan foto's van het fotoframe downloaden,\n" "ernaar uploaden, en ervan verwijderen." #: camlibs/ax203/library.c:443 camlibs/st2205/library.c:542 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Fotoframeconfiguratie" #: camlibs/ax203/library.c:446 camlibs/ax203/library.c:462 #: camlibs/st2205/library.c:545 camlibs/st2205/library.c:569 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Datum en tijd van fotoframe synchroniseren met PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:359 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Aantal afbeeldingen: %i\n" "Firmware-versie: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:367 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Omgekeerde ontwikkeling van afbeeldingsdata door:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Geïmplementeerd met gebruik van documenten\n" "gevonden op het internet. Met permissie van Vision." #: camlibs/canon/canon.c:644 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Kan map %s niet aanmaken." #: camlibs/canon/canon.c:647 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Kan map %s niet verwijderen." #: camlibs/canon/canon.c:1210 camlibs/canon/canon.c:1597 #: camlibs/canon/usb.c:559 msgid "lock keys failed." msgstr "Vergrendelen van toetsen is mislukt." #: camlibs/canon/canon.c:1306 camlibs/canon/canon.c:1307 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*ONBEKEND*" #: camlibs/canon/canon.c:1489 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: eerste canon_usb_list_all_dirs() is() is mislukt met status %li" #: camlibs/canon/canon.c:1632 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: laatste canon_usb_list_all_dirs()() is mislukt met status %i" #: camlibs/canon/canon.c:2571 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Naam '%s' (%li tekens) is te lang, maximum 30 tekens toegestaan." #: camlibs/canon/canon.c:2987 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Kleine letters in %s zijn niet toegestaan." #: camlibs/canon/canon.c:3167 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: ERROR: eerste melding te kort (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3189 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: Einde van het pakket bereikt tijdens onderzoek van het eerste dirent." #: camlibs/canon/canon.c:3274 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: afgekapte mapingang tegengekomen" #: camlibs/canon/canon.c:3633 msgid "File protected." msgstr "Bestand is beveiligd." #: camlibs/canon/canon.c:3734 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: ERROR: eerste melding te kort (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4038 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Kan het JPEG-miniatuurvoorbeeld niet uit de data extraheren: geen begin/einde" #: camlibs/canon/canon.c:4127 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Kan het JPEG-miniatuurvoorbeeld niet uit de data extraheren: data is geen JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "NULL parameter \"%s\" in %s regel %i" #: camlibs/canon/canon.h:639 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Kan het poorttype %i (alias 0x%x) in %s regel %i niet behandelen." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "FATALE FOUT: initiële CRC-waarde voor lengte %d is onbekend\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "kan de initiële CRC-waarde niet raden\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "waarschuwing: CRC is niet gecontroleerd (lengte %d, waarde 0x%04x) ##########\n" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1608 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Compatibiliteitsmodus" #: camlibs/canon/library.c:97 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatuur" #: camlibs/canon/library.c:98 msgid "Full Image" msgstr "Volledig beeld" #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265 #: camlibs/ptp2/config.c:1999 camlibs/ptp2/config.c:2010 #: camlibs/ptp2/config.c:3354 camlibs/ptp2/config.c:3382 #: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4463 #: camlibs/ptp2/config.c:4504 camlibs/ptp2/config.c:4557 #: camlibs/ptp2/config.c:4754 camlibs/ptp2/config.c:4767 #: camlibs/ptp2/config.c:4771 camlibs/ptp2/config.c:4807 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7773 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Bulb" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofocus: één opname" #: camlibs/canon/library.c:216 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofocus: AI-servo" #: camlibs/canon/library.c:217 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Autofocus: AI-focus" #: camlibs/canon/library.c:218 msgid "Manual focus" msgstr "Handmatige focus" #: camlibs/canon/library.c:223 msgid "Beep off" msgstr "Piep uit" #: camlibs/canon/library.c:224 msgid "Beep on" msgstr "Piep aan" #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280 #: camlibs/ptp2/config.c:4174 camlibs/ptp2/config.c:6596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7383 msgid "Flash off" msgstr "Flits uit" #: camlibs/canon/library.c:230 msgid "Flash on" msgstr "Flits aan" #: camlibs/canon/library.c:231 msgid "Flash auto" msgstr "Flits auto" #: camlibs/canon/library.c:258 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:2006 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7767 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:7768 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:7769 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:7770 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:263 msgid "A-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "M-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:266 camlibs/ptp2/config.c:5503 msgid "Manual 2" msgstr "Handmatig 2" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Far scene" msgstr "Grote afstand" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Fast shutter" msgstr "Korte sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Slow shutter" msgstr "Lange sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Night scene" msgstr "Nachtopname" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Gray scale" msgstr "Grijswaarden" #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:1015 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/ptp2/config.c:1545 #: camlibs/ptp2/config.c:4199 camlibs/ptp2/config.c:5597 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7783 camlibs/ptp2/ptp.c:7918 camlibs/ricoh/library.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:487 camlibs/sierra/sierra.c:998 #: camlibs/sierra/sierra.c:1007 camlibs/sierra/sierra.c:1317 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:2018 #: camlibs/ptp2/config.c:2298 camlibs/ptp2/config.c:3647 #: camlibs/ptp2/config.c:3649 camlibs/ptp2/config.c:3688 #: camlibs/ptp2/config.c:3906 camlibs/ptp2/config.c:3925 #: camlibs/ptp2/config.c:5358 camlibs/ptp2/ptp.c:7397 camlibs/ptp2/ptp.c:7598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7784 camlibs/st2205/library.c:515 #: camlibs/st2205/library.c:528 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:2286 #: camlibs/ptp2/config.c:4158 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:780 camlibs/sierra/olympus-desc.c:796 msgid "Spot" msgstr "Punt" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1036 #: camlibs/ptp2/config.c:3651 camlibs/ptp2/config.c:3665 #: camlibs/ptp2/config.c:3908 camlibs/ptp2/config.c:3927 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7399 camlibs/ptp2/ptp.c:7786 camlibs/ricoh/library.c:502 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:642 camlibs/sierra/sierra.c:1118 #: camlibs/sierra/sierra.c:1123 camlibs/sierra/sierra.c:1402 #: camlibs/sierra/sierra.c:1604 camlibs/sierra/sierra.c:1607 #: camlibs/sierra/sierra.c:1824 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "BW" msgstr "Z-W" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "PanFocus" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:5354 #: camlibs/ptp2/config.c:5594 camlibs/ptp2/ptp.c:7594 camlibs/ptp2/ptp.c:7915 msgid "Vivid" msgstr "Levendig" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:2300 #: camlibs/ptp2/config.c:5595 camlibs/ptp2/ptp.c:7789 camlibs/ptp2/ptp.c:7916 msgid "Neutral" msgstr "Neutraal" #: camlibs/canon/library.c:281 msgid "Long shutter" msgstr "Lange sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Super macro" msgstr "Supermacro" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Foliage" msgstr "Gebladerte" #: camlibs/canon/library.c:284 msgid "Indoor" msgstr "Binnenshuis" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Fireworks" msgstr "Vuurwerk" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Beach" msgstr "Strand" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1494 msgid "Underwater" msgstr "Onderwater" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Snow" msgstr "Sneeuw" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Kids and pets" msgstr "Kinderen en dieren" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Night snapshot" msgstr "Nachtopname" #: camlibs/canon/library.c:291 msgid "Digital macro" msgstr "Digitale macro" #: camlibs/canon/library.c:292 msgid "MyColors" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Photo in movie" msgstr "Foto in film" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:1514 camlibs/ptp2/config.c:2608 #: camlibs/ptp2/config.c:6343 camlibs/ptp2/config.c:6354 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7358 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW 2" msgstr "RAW 2" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1518 #: camlibs/ptp2/config.c:2617 camlibs/ptp2/config.c:2619 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Kleine, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2616 #: camlibs/ptp2/config.c:2618 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Kleine, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1517 #: camlibs/ptp2/config.c:2615 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2614 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1516 #: camlibs/ptp2/config.c:2613 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Grote, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1515 #: camlibs/ptp2/config.c:2612 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Grote, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2645 #: camlibs/ptp2/config.c:2646 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + kleine, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2630 #: camlibs/ptp2/config.c:2631 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + kleine, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2641 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2626 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2637 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + grote, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2622 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + grote, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:367 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Dit is het stuurprogramma voor Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " en EOS digitale camera's in hun eigen (soms \"normaal\" genoemde) modus.\n" " Het ondersteunt ook een klein aantal digitale camcorders van Canon met\n" " de mogelijkheid tot het opnemen van stilstaande beelden.\n" "Het bevat code voor communicatie via een seriële poort of USB-verbinding,\n" " maar (nog) niet voor IEEE 1394 (Firewire).\n" "Het ondersteunt meer dan 70 modellen, zowel oudere zoals de PowerShot A5 en\n" " Pro70 uit 1998, en nieuwere zoals de PowerShot A510 en EOS 350D uit 2005.\n" "Het is niet gecontroleerd voor de EOS 1D of EOS 1Ds.\n" "Bij de A50 kan het gebruik van 115200 bps effectief langzamer zijn dan het\n" " gebruik van 57600 bps.\n" "Als u veel seriële transmissiefouten ervaart, probeer uw computer dan zo\n" " inactief mogelijk te houden (dat wil zeggen geen schijfactiviteit).\n" #: camlibs/canon/library.c:489 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Camera is onbeschikbaar: %s" #: camlibs/canon/library.c:509 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Uitschakelen van camera" #: camlibs/canon/library.c:579 camlibs/canon/library.c:613 msgid "Error capturing image" msgstr "Fout bij de beeldopname" #: camlibs/canon/library.c:669 camlibs/canon/library.c:1102 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Kan de schijfnaam niet vinden: %s" #: camlibs/canon/library.c:670 camlibs/canon/library.c:1103 msgid "No reason available" msgstr "Geen reden voorhanden" #: camlibs/canon/library.c:677 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Kan de schijfinformatie niet vinden: %s" #: camlibs/canon/library.c:746 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "**Interne fout** #1 in get_file_func() (%s line %i)" #: camlibs/canon/library.c:769 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Er is geen geluidsbestand gevonden voor %s" #: camlibs/canon/library.c:1025 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Schijf %s\n" " %11s bytes totaal\n" " %11s bytes beschikbaar" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "AC adapter" msgstr "netadapter" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "on battery" msgstr "op accu" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power OK" msgstr "voeding is OK" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power bad" msgstr "voeding niet OK" #: camlibs/canon/library.c:1043 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "niet beschikbaar: %s" #: camlibs/canon/library.c:1069 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (computertijd %s%i seconden)" #: camlibs/canon/library.c:1079 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Camera-identificatie:\n" " Model: %s\n" " Eigenaar: %s\n" "\n" "Status van voeding: %s\n" "\n" "Informatie over Flash-kaart:\n" "%s\n" "\n" "Tijd: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1137 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Canon PowerShot-stuurprogramma door:\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5-toevoegingen door:\n" " Ole W. Saastad\n" "Verdere verbeteringen door:\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting file" msgstr "Fout bij verwijderen van bestand" #: camlibs/canon/library.c:1197 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Fout bij verwijderen van bijbehorende miniatuurvoorbeeldbestand" #: camlibs/canon/library.c:1331 camlibs/canon/library.c:1464 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Het uploaden naar deze camera met snelheden hoger dan 57600 wordt niet ondersteund" #: camlibs/canon/library.c:1348 camlibs/canon/library.c:1482 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Kan de flash-schijfletter niet vinden" #: camlibs/canon/library.c:1390 camlibs/canon/library.c:1505 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Kan niet uploaden, geen vrije mapnaam beschikbaar!\n" "Mapnaam 999CANON bestaat al en bevat een afbeelding AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1412 camlibs/canon/library.c:1525 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Kan de \\DCIM-map niet aanmaken." #: camlibs/canon/library.c:1418 camlibs/canon/library.c:1531 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Kan geen bestemmingsmap aanmaken." #: camlibs/canon/library.c:1578 camlibs/ptp2/config.c:10270 #: camlibs/ptp2/config.c:10678 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuratie van camera en stuurprogramma" #: camlibs/canon/library.c:1581 camlibs/ptp2/config.c:10191 #: camlibs/ptp2/config.c:10192 camlibs/ptp2/config.c:10193 #: camlibs/ptp2/config.c:10194 camlibs/ptp2/config.c:10195 #: camlibs/ptp2/config.c:10196 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1024 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1134 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1188 #: camlibs/sierra/sierra.c:1664 msgid "Camera Settings" msgstr "Camera-instellingen" #: camlibs/canon/library.c:1585 camlibs/canon/library.c:1988 #: camlibs/ptp2/config.c:9729 camlibs/ptp2/config.c:9730 msgid "Owner Name" msgstr "Naam van eigenaar" #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/canon/library.c:2002 msgid "Capture Size Class" msgstr "Afmetingsklasse van opname" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:2029 #: camlibs/ptp2/config.c:9784 camlibs/ptp2/config.c:9785 #: camlibs/ptp2/config.c:9786 camlibs/ptp2/config.c:9788 #: camlibs/ptp2/config.c:9789 camlibs/ptp2/config.c:9791 #: camlibs/ptp2/config.c:9792 camlibs/ptp2/config.c:9793 #: camlibs/ptp2/config.c:9794 camlibs/ptp2/config.c:9795 #: camlibs/ptp2/config.c:10044 camlibs/ptp2/config.c:10048 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5826 camlibs/sierra/olympus-desc.c:888 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:906 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-snelheid" #: camlibs/canon/library.c:1649 camlibs/canon/library.c:1650 #: camlibs/canon/library.c:1676 camlibs/canon/library.c:1677 #: camlibs/canon/library.c:1703 camlibs/canon/library.c:1704 #: camlibs/canon/library.c:1743 camlibs/canon/library.c:1744 #: camlibs/canon/library.c:1770 camlibs/canon/library.c:1771 #: camlibs/canon/library.c:1801 camlibs/canon/library.c:1802 #: camlibs/canon/library.c:1829 camlibs/canon/library.c:1830 #: camlibs/canon/library.c:1857 camlibs/canon/library.c:1858 #: camlibs/canon/library.c:1885 camlibs/canon/library.c:1886 #: camlibs/ptp2/config.c:5389 camlibs/ptp2/config.c:5906 #: camlibs/ptp2/config.c:6697 camlibs/ptp2/library.c:7529 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7544 camlibs/ptp2/ptp.c:7724 camlibs/ptp2/ptp.c:7814 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "(onbekend)" #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:2059 msgid "Shooting mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:2089 #: camlibs/ptp2/config.c:9925 camlibs/ptp2/config.c:9926 #: camlibs/ptp2/config.c:9927 camlibs/ptp2/config.c:9928 #: camlibs/ptp2/config.c:9933 camlibs/ptp2/config.c:9934 #: camlibs/ptp2/config.c:9935 camlibs/ptp2/config.c:9936 #: camlibs/ptp2/config.c:9937 camlibs/ptp2/config.c:9938 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5828 camlibs/ptp2/ptp.c:6852 msgid "Shutter Speed" msgstr "Sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:1714 camlibs/canon/library.c:2269 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/ptp2/config.c:9833 #: camlibs/ptp2/config.c:9834 camlibs/ptp2/config.c:9835 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5813 camlibs/ptp2/ptp.c:5839 camlibs/ptp2/ptp.c:7089 #: camlibs/ricoh/library.c:503 camlibs/sierra/sierra.c:1163 #: camlibs/sierra/sierra.c:1432 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:2118 #: camlibs/canon/library.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:9912 #: camlibs/ptp2/config.c:9913 camlibs/ptp2/config.c:9914 #: camlibs/ptp2/config.c:9917 camlibs/ptp2/config.c:9918 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5827 camlibs/ptp2/ptp.c:6603 camlibs/ptp2/ptp.c:6605 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 camlibs/ptp2/ptp.c:7078 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:1288 camlibs/sierra/sierra.c:1515 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "Aperture" msgstr "Diafragma" #: camlibs/canon/library.c:1750 camlibs/canon/library.c:2146 #: camlibs/ptp2/config.c:9841 camlibs/ptp2/config.c:9842 #: camlibs/ptp2/config.c:9843 camlibs/ptp2/config.c:9844 #: camlibs/ptp2/config.c:9845 camlibs/ptp2/config.c:9846 #: camlibs/ptp2/config.c:9847 camlibs/ptp2/config.c:9848 #: camlibs/ptp2/config.c:9851 camlibs/ptp2/ptp.c:5829 camlibs/ptp2/ptp.c:6236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:771 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Belichtingscompensatie" #: camlibs/canon/library.c:1777 camlibs/canon/library.c:2177 #: camlibs/ptp2/config.c:9770 camlibs/ptp2/config.c:9771 #: camlibs/ptp2/config.c:9772 camlibs/ptp2/config.c:9775 #: camlibs/ptp2/config.c:9776 msgid "Image Format" msgstr "Beeldindeling" #: camlibs/canon/library.c:1809 camlibs/canon/library.c:2206 #: camlibs/ptp2/config.c:9882 camlibs/ptp2/config.c:9883 #: camlibs/ptp2/config.c:9884 camlibs/ptp2/config.c:9887 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5742 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:649 msgid "Focus Mode" msgstr "Focusmodus" #: camlibs/canon/library.c:1837 camlibs/canon/library.c:2317 #: camlibs/ptp2/config.c:9854 camlibs/ptp2/config.c:9855 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5744 camlibs/ptp2/ptp.c:5808 camlibs/ptp2/ptp.c:6294 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6504 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1330 camlibs/sierra/sierra.c:1549 #: camlibs/sierra/sierra.c:1781 msgid "Flash Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/canon/library.c:1865 camlibs/canon/library.c:2236 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5809 msgid "Beep" msgstr "Piep" #: camlibs/canon/library.c:1896 camlibs/ptp2/config.c:10189 msgid "Camera Actions" msgstr "Camera-acties" #: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/canon/library.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:9616 camlibs/ptp2/config.c:9617 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Datum en tijd van camera synchroniseren met PC" #: camlibs/canon/library.c:1907 camlibs/ptp2/config.c:10198 msgid "Camera Status Information" msgstr "Cameratoestandsinformatie" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:9661 #: camlibs/ptp2/config.c:9665 camlibs/ptp2/config.c:9666 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5847 msgid "Camera Model" msgstr "Cameramodel" #: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/konica/library.c:654 #: camlibs/konica/library.c:866 camlibs/konica/qm150.c:775 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1010 camlibs/polaroid/pdc700.c:1023 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1095 msgid "Date and Time" msgstr "Datum en tijd" #: camlibs/canon/library.c:1924 msgid "Error" msgstr "Fout" #: camlibs/canon/library.c:1928 camlibs/ptp2/config.c:9667 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5846 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware-versie" #: camlibs/canon/library.c:1948 msgid "Power" msgstr "Voeding" #: camlibs/canon/library.c:1956 msgid "Driver" msgstr "Stuurprogramma" #: camlibs/canon/library.c:1960 camlibs/canon/library.c:2362 msgid "List all files" msgstr "Alle bestanden tonen" #: camlibs/canon/library.c:1966 camlibs/canon/library.c:2376 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Bestandsnaam bij het uploaden behouden" #: camlibs/canon/library.c:1993 camlibs/canon/library.c:2034 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2094 #: camlibs/canon/library.c:2123 camlibs/canon/library.c:2153 #: camlibs/canon/library.c:2182 camlibs/canon/library.c:2211 #: camlibs/canon/library.c:2241 camlibs/canon/library.c:2276 #: camlibs/canon/library.c:2292 camlibs/canon/library.c:2322 #: camlibs/canon/library.c:2352 msgid "Camera unavailable" msgstr "Camera is onbeschikbaar" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Owner name changed" msgstr "Naam van eigenaar is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:1998 msgid "could not change owner name" msgstr "Kan de naam van de eigenaar niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2011 msgid "Capture size class changed" msgstr "Afmetingsklasse van opname is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2018 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Ongeldige afmetingsklasse van opname" #: camlibs/canon/library.c:2048 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Ongeldige ISO-snelheid" #: camlibs/canon/library.c:2051 msgid "ISO speed changed" msgstr "ISO-snelheid is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2053 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Kan de ISO-snelheid niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2078 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Ongeldige opnamemodus" #: camlibs/canon/library.c:2081 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Opnamemodus is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2083 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Kan de opnamemodus niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2108 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Ongeldige sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:2111 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Sluitertijd is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2113 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Kan de sluitertijd niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2137 camlibs/canon/library.c:2306 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Ongeldige diafragma-instelling" #: camlibs/canon/library.c:2140 camlibs/canon/library.c:2309 msgid "Aperture changed" msgstr "Diafragma is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2142 camlibs/canon/library.c:2311 msgid "Could not change aperture" msgstr "Kan het diafragma niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2167 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Ongeldige belichtingscompensatie" #: camlibs/canon/library.c:2170 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Belichtingscompensatie is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2172 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Kan de belichtingscompensatie niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2195 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Ongeldige beeldindeling" #: camlibs/canon/library.c:2199 msgid "Image format changed" msgstr "Beeldindeling is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2201 msgid "Could not change image format" msgstr "Kan de beeldindeling niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2225 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Ongeldige focusmodus" #: camlibs/canon/library.c:2228 msgid "Focus mode changed" msgstr "Focusmodus is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2230 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Kan de focusmodus niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2255 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Ongeldige piepmodus" #: camlibs/canon/library.c:2258 msgid "Beep mode changed" msgstr "Piepmodus is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2260 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Kan de piepmodus niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2279 msgid "Zoom level changed" msgstr "Zoomniveau is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2281 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Kan het zoomniveau niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2336 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Ongeldige flitsmodus" #: camlibs/canon/library.c:2339 msgid "Flash mode changed" msgstr "Flitsmodus is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2341 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Kan de flitsmodus niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2355 msgid "time set" msgstr "tijd is ingesteld" #: camlibs/canon/library.c:2357 msgid "could not set time" msgstr "kan de tijd niet instellen" #: camlibs/canon/library.c:2590 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Niet-ondersteund poorttype %i = 0x%x gegeven. Initialisatie is onmogelijk." #: camlibs/canon/serial.c:705 camlibs/canon/serial.c:768 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Accu is leeg, camera uit." #: camlibs/canon/serial.c:708 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "FOUT: onverwacht bericht" #: camlibs/canon/serial.c:718 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "FOUT: berichtoverloop" #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "FOUT: niet op volgorde." #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "FOUT: onverwacht pakkettype." #: camlibs/canon/serial.c:760 msgid "ERROR: message format error." msgstr "FOUT: onjuiste berichtopmaak." #: camlibs/canon/serial.c:772 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "FOUT: onverwacht bericht (2)." #: camlibs/canon/serial.c:982 msgid "Uploading file..." msgstr "Uploaden van bestand..." #: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:261 #: camlibs/directory/directory.c:573 msgid "Getting file..." msgstr "Ophalen van bestand..." #: camlibs/canon/serial.c:1123 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: Ophalen van mapitems door canon_serial_dialogue() is mislukt" #: camlibs/canon/serial.c:1131 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Eerste 'dirent'-pakket is te kort (slechts %i bytes)" #: camlibs/canon/serial.c:1149 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kan geen %i bytes geheugen reserveren" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kan volgende mapitem niet lezen" #: camlibs/canon/serial.c:1185 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Afgekapt mapitem ontvangen" #: camlibs/canon/serial.c:1213 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Te veel mapitems -- oneindige lus?" #: camlibs/canon/serial.c:1223 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kan grootte van mapitemsbuffer niet naar %i bytes wijzigen" #: camlibs/canon/serial.c:1292 msgid "Error changing speed." msgstr "Fout bij wijzigen van snelheid." #: camlibs/canon/serial.c:1301 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Resetten van protocol..." #: camlibs/canon/serial.c:1310 msgid "Camera OK." msgstr "Camera is OK." #: camlibs/canon/serial.c:1323 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Zoeken naar camera..." #: camlibs/canon/serial.c:1333 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Verbinding maken met camera..." #: camlibs/canon/serial.c:1337 msgid "Communication error 1" msgstr "Communicatiefout 1" #: camlibs/canon/serial.c:1347 camlibs/canon/serial.c:1351 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997 msgid "No response from camera" msgstr "Geen antwoord van camera" #: camlibs/canon/serial.c:1355 msgid "Unrecognized response" msgstr "Niet-herkend antwoord" #: camlibs/canon/serial.c:1375 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Een \"%s\" is gedetecteerd, ook bekend als \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1383 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Onbekend model \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Bad EOT" msgstr "Onjuiste EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1410 msgid "Communication error 2" msgstr "Communicatiefout 2" #: camlibs/canon/serial.c:1433 msgid "Communication error 3" msgstr "Communicatiefout 3" #: camlibs/canon/serial.c:1437 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Wijzigen van snelheid... even geduld..." #: camlibs/canon/serial.c:1442 msgid "Error changing speed" msgstr "Fout bij wijzigen van snelheid" #: camlibs/canon/serial.c:1453 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Fout bij wachten op ACK tijdens initialisatie -- nieuwe poging" #: camlibs/canon/serial.c:1459 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Fout bij wachten op ACK tijdens initialisatie" #: camlibs/canon/serial.c:1463 msgid "Connected to camera" msgstr "Verbonden met de camera" #: camlibs/canon/serial.c:1501 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "FOUT: een fatale fouttoestand werd gevonden, kan niet verdergaan " #: camlibs/canon/serial.c:1517 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "FOUT: %d is te groot" #: camlibs/canon/serial.c:1527 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Ophalen van miniatuur..." #: camlibs/canon/usb.c:220 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NIET HERKEND" #: camlibs/canon/usb.c:235 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Kan geen eerste contact met camera maken" #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "Camera was al actief" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Camera werd gewekt" #: camlibs/canon/usb.c:251 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Eerste antwoord van camera '%c' is onbegrijpelijk" #: camlibs/canon/usb.c:263 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Stap 2 van initialisatie is mislukt: (\"%s\" bij lezen van %i). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Stap 2 van initialisatie is mislukt: (%i bytes ontvangen, %i verwacht). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:287 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Stap 3 van initialisatie is mislukt: (\"%s\" bij lezen van %i). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Stap 3 van initialisatie is mislukt: (%i bytes ontvangen, %i verwacht). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:314 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Stap 3 van initialisatie is mislukt: (\"%s\" bij schrijven van %i). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Stap 4 is mislukt: (\"%s\" bij lezen van %i). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Stap 4 is mislukt: (%i ontvangen, %i verwacht). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:512 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Camera is niet gereed; meerdere camera-identificatie-aanvragen zijn mislukt: %s" #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Camera is niet gereed; get_battery() is mislukt: %s" #: camlibs/canon/usb.c:631 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Onverwachte lengte teruggekregen van \"lock keys\"-functie (%i bytes ontvangen, %i verwacht)" #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Onverwachte lengte teruggekregen (%i bytes ontvangen, %i verwacht)" #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Onverwachte lengte teruggekregen (%i bytes ontvangen, %i verwacht)" #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Onverwachte data-lengte teruggekregen (%i bytes ontvangen, %i verwacht)" #: camlibs/canon/usb.c:1717 msgid "Receiving data..." msgstr "Ontvangen van data..." #: camlibs/canon/usb.c:2101 camlibs/canon/usb.c:2247 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar: %d bytes nodig." #: camlibs/canon/usb.c:2165 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue mislukt" #: camlibs/canon/usb.c:2172 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Waarschuwing in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue geeft foute status 0x%08x van camera" #: camlibs/canon/usb.c:2262 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Kan niet uit bestand \"%s\" lezen" #: camlibs/canon/usb.c:2272 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar: %ld bytes nodig." #: camlibs/canon/usb.c:2305 camlibs/canon/usb.c:2316 camlibs/canon/usb.c:2352 #: camlibs/canon/usb.c:2366 camlibs/canon/usb.c:2380 msgid "File upload failed." msgstr "Uploaden van bestand is mislukt." #: camlibs/canon/usb.c:2406 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Het bestand was te groot. Het kan nodig zijn om uw camera uit en weer aan te zetten alvorens meer bestanden te uploaden." #: camlibs/canon/usb.c:2453 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Actiegedeelte past niet in de buffer, '%.96s' (afgekapt) te lang" #: camlibs/canon/usb.c:2470 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue mislukte bij het ophalen van lijstelementen, status %i" #: camlibs/canon/usb.c:2524 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Kon actiegedeelte niet in buffer laden, '%.96s' (afgekapt) te lang." #: camlibs/canon/usb.c:2543 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue mislukte bij het ophalen van lijstelementen, status %i" #: camlibs/canon/usb.c:2620 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Een '%s' is gedetecteerd." #: camlibs/canon/usb.c:2626 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Benaming \"%s\" van de camera komt niet overeen met een bekend type camera" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Beeldtype %d wordt niet ondersteund" #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:451 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Beeld %s is tegen verwijderen beschermd." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:206 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Accustatus: %.1f Volt. Revisie: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:838 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:986 #: camlibs/sierra/sierra.c:915 camlibs/sierra/sierra.c:1507 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:208 camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Camera Configuration" msgstr "Cameraconfiguratie" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1152 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Accu" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279 msgid "Too bright" msgstr "Te helder" #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280 msgid "Too dark" msgstr "Te donker" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:583 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Uw Logitech Clicksmart 310 bevat %i opname.\n" msgstr[1] "Uw Logitech Clicksmart 310 bevat %i opnames.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Logitech Clicksmart 310-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Generisch sq905-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:321 msgid "Image type is not supported" msgstr "Beeldtype wordt niet ondersteund" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Aantal afbeeldingen: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Alleen de hoofdmap wordt ondersteund - u vroeg een bestandslijst voor de map '%s'." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:430 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Probleem bij het ophalen van het aantal beelden" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:339 camlibs/dimera/dimera3500.c:581 msgid "Problem getting image information" msgstr "Probleem bij het ophalen van beeldinformatie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:369 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Opnametype wordt niet ondersteund" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:451 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (accu is voor %d%% geladen)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 versie %s %d/%d %d:%d\n" "%d afbeeldingen gebruikt van ongeveer %d (hoge res.) of %d (lage res.)\n" "Camerafuncties: %s, %s, %s, %s.\n" "Flits is %s, is %s en is %s.\n" "Resolutie is gezet op %s.\n" "Camera is %s-gevoed %s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/dimera/dimera3500.c:852 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1016 #: camlibs/konica/qm150.c:865 camlibs/ptp2/config.c:1443 #: camlibs/ptp2/config.c:1495 camlibs/ptp2/config.c:3825 #: camlibs/ptp2/config.c:5495 camlibs/ptp2/config.c:8480 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7366 camlibs/ricoh/library.c:504 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Flits" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/ptp2/config.c:3910 #: camlibs/ptp2/config.c:3929 msgid "No Flash" msgstr "Geen flits" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "Dual Iris" msgstr "Dual-iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "No Dual Iris" msgstr "Geen dual-iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "Resolution Switch" msgstr "Resolutieomschakeling" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Geen resolutieomschakeling" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "No Power Light" msgstr "Geen voedingslampje" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "ON" msgstr "AAN" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "OFF" msgstr "UIT" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "ready" msgstr "gereed" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "Not ready" msgstr "Niet gereed" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "in fill mode" msgstr "in vulmodus" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "Not in fill mode" msgstr "Niet in vulmodus" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "low (320x240)" msgstr "laag (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "high (640x480)" msgstr "hoog (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "externally" msgstr "extern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "internally" msgstr "intern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:492 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Beeldstoringen of problemen met de communicatie\n" " zijn veelal te wijten aan een bijna lege accu.\n" "* Beelden die met afstandsbediening worden opgenomen, worden\n" " tijdelijk in RAM opgeslagen en niet op de Flash-geheugenkaart.\n" "* De belichting bij het opnemen van beelden kan handmatig\n" " ingesteld worden, of op automatisch gezet worden.\n" "* De beeldkwaliteit is momenteel lager dan ze zou kunnen zijn.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:506 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Deze software werd gemaakt met de hulp van\n" "niet-vrije informatie van StarDot Technologies\n" "\n" "Auteur:\n" " Brian Beattie \n" "Medewerkers:\n" " Chuck Homic \n" " Converteren van raw-camerabeelden naar RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Informatie over protocol en raw-beeldformaat,\n" " gphoto2-poorten\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:599 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problemen bij lezen van beeld van de flash-geheugenkaart" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:617 camlibs/dimera/dimera3500.c:783 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Out of memory" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:634 camlibs/dimera/dimera3500.c:670 #: camlibs/konica/qm150.c:263 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:402 #: camlibs/ricoh/g3.c:376 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:174 camlibs/smal/ultrapocket.c:142 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:190 msgid "Downloading image..." msgstr "Downloaden van beeld..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:656 camlibs/dimera/dimera3500.c:692 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problemen bij downloaden van beeld" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:664 msgid "User canceled download" msgstr "Downloaden is door gebruiker gestopt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:798 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problemen bij opnemen van rechtstreeks beeld" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:840 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/konica/library.c:1035 camlibs/konica/qm150.c:893 #: camlibs/ricoh/library.c:500 msgid "Exposure" msgstr "Belichting" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/dimera/dimera3500.c:881 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Automatische belichtingscorrectie bij de voorbeeldweergave" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:847 camlibs/dimera/dimera3500.c:872 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Belichtingsniveau bij de voorbeeldweergave" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:855 camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Automatische flits bij opname" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964 msgid "Problem opening port" msgstr "Problemen bij het openen van de poort" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problemen bij het terugzetten van de camerainstelling" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problemen bij het instellen van de communicatiesnelheid van de camera" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Lijkt op een modem, niet op een camera" #: camlibs/directory/directory.c:284 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Inventariseren van bestanden in '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:358 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Inventariseren van mappen in '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:378 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Kan geen informatie over '%s' krijgen (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:411 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Kan geen informatie over '%s' in '%s' krijgen (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:459 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Kan de tijd van het bestand '%s' in '%s' niet wijzigen (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:547 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Kan '%s' niet openen." #: camlibs/directory/directory.c:611 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "De maplijst \"camera\" laat u de foto's op de harde schijf indexeren." #: camlibs/directory/directory.c:620 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Maplijstmodus -- geschreven door Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:668 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Kan bestand '%s' in map '%s' niet verwijderen (foutcode %i: %s)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:74 #, fuzzy #| msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "" "Downloadprogramma voor de Digital Dream Enigma 1.3.\n" "Geschreven door ,\n" "aangepast vanaf het spca50x-stuurprogramma.\n" "Bedankt, spca50x-team, het was eenvoudig om jullie\n" "stuurprogramma naar deze camera over te zetten. " #: camlibs/fuji/fuji.c:86 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "De camera verzond slechts %i byte(s), maar we hebben minstens %i nodig." #: camlibs/fuji/fuji.c:129 camlibs/ricoh/library.c:563 msgid "Could not contact camera." msgstr "Kan geen contact maken met de camera." #: camlibs/fuji/fuji.c:191 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Onverwachte data ontvangen (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:217 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Verkeerde 'escape'-stuurcode: 0x%02x verwacht, 0x%02x ontvangen." #: camlibs/fuji/fuji.c:234 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Onjuiste data -- 0x%02x ontvangen, 0x%02x werd verwacht." #: camlibs/fuji/fuji.c:247 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Onjuiste data -- 0x%02x ontvangen, 0x%02x of 0x%02x werd verwacht." #: camlibs/fuji/fuji.c:254 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Onjuiste controlesom -- 0x%02x ontvangen, 0x%02x werd verwacht." #: camlibs/fuji/fuji.c:292 camlibs/fuji/fuji.c:731 msgid "Camera rejected the command." msgstr "De camera heeft het commando geweigerd." #: camlibs/fuji/fuji.c:301 camlibs/fuji/fuji.c:740 msgid "Camera reset itself." msgstr "De camera heeft zichzelf gereset." #: camlibs/fuji/fuji.c:305 camlibs/fuji/fuji.c:745 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "De camera verzond onverwachte byte 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:320 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:320 camlibs/ricoh/g3.c:370 msgid "Downloading..." msgstr "Bezig met downloaden..." #: camlibs/fuji/fuji.c:541 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Kan geen %i bytes reserveren voor het downloaden van de miniatuur." #: camlibs/fuji/fuji.c:575 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Kan geen %i bytes reserveren voor het downloaden van de afbeelding." #: camlibs/fuji/fuji.c:674 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "De camera accepteert '%s' niet als bestandsnaam." #: camlibs/fuji/fuji.c:678 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Kan de upload niet starten (de camera antwoordde met 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:776 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Snelheid %i wordt niet door de camera ondersteund." #: camlibs/fuji/fuji.c:780 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Kan de snelheid niet op %i zetten (de camera antwoordde met %i)." #: camlibs/fuji/library.c:155 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Gebaseerd op fujiplay door Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:319 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Transmissiesnelheid %ld wordt niet ondersteund." #: camlibs/fuji/library.c:367 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configuratie voor uw FUJI-camera" #: camlibs/fuji/library.c:372 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5751 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1735 #: camlibs/sierra/sierra.c:1917 msgid "Date & Time" msgstr "Datum en tijd" #: camlibs/fuji/library.c:387 camlibs/fuji/library.c:421 #: camlibs/ptp2/config.c:9178 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:442 msgid "Version: " msgstr "Versie: " #: camlibs/fuji/library.c:448 msgid "Model: " msgstr "Model: " #: camlibs/fuji/library.c:455 msgid "Available memory: " msgstr "Beschikbaar geheugen: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "gsmart300-bibliotheek \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Ondersteuning voor Mustek gSmart 300 digitale camera's,\n" "gebaseerd op verscheidene andere gphoto2 camlib-modules\n" "en op de specificaties aangeleverd door Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:573 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "" "Poorttype %d wordt niet ondersteund.\n" "Dit stuurprogramma werkt alleen met USB-camera's.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:630 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Kan de camera niet resetten.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:511 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Deze camera kan alleen het laatste bestand verwijderen. In dit geval is dit het bestand '%s'." #: camlibs/hp215/hp215.c:458 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Huidige cameratijd: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Vrij geheugen op de kaart: %d\n" "Afbeeldingen op de kaart: %d\n" "Nog ruimte voor %d afbeeldingen\n" "Accuniveau: %d%%." #: camlibs/hp215/hp215.c:482 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Stuurprogramma voor de HP Photosmart 215-camera.\n" "Samengesteld uit het zelfstandige hp215-programma.\n" "Dit stuurprogramma ondersteunt het downloaden van afbeeldingen\n" "en miniaturen, en het verwijderen van afbeeldingen.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Deze USB-camera is een iClick 5X.\n" "Het bevat momenteel %i afbeeldingen.\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Informatie over camera's met ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "Het wordt afgeraden een GUI-programma te gebruiken voor toegang tot\n" "deze camera, tenzij u voor de lol bezig bent of de camera wilt opblazen.\n" "\n" "Gebruik 'gphoto2 -P' vanaf de opdrachtregel om uw foto's te downloaden.\n" "Opmerking: het is niet mogelijk om videoclips te downloaden.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "iClick 5X-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Opgenomen beelden : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam bibliotheek v" #: camlibs/jamcam/library.c:348 camlibs/jd11/serial.c:473 #: camlibs/sierra/library.c:1259 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:270 msgid "Downloading data..." msgstr "Downloaden van data..." #: camlibs/jamcam/library.c:516 camlibs/jd11/serial.c:377 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Downloaden van miniatuurvoorbeeld..." #: camlibs/jd11/jd11.c:160 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "De JD11-camera werkt redelijk goed met dit stuurprogramma.\n" "Een RS232-interface met 115 kbit/s is vereist voor de beeldoverdracht.\n" "Met het stuurprogramma kunt u\n" "\n" " - miniatuurvoorbeelden (64x48 PGM formaat)\n" " - volle beelden (640x480 PPM formaat)\n" "\n" "downloaden.\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:173 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Stuurprogramma voor de Jenoptik JD11-camera.\n" "Het protocol werd ontrafeld met behulp van WINE and IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:186 msgid "JD11 Configuration" msgstr "JD11-configuratie" #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:242 msgid "Other Settings" msgstr "Andere instellingen" #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Bulb-belichtingstijd" #: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:252 msgid "Color Settings" msgstr "Kleurinstellingen" #: camlibs/jd11/jd11.c:209 camlibs/jd11/jd11.c:254 msgid "Red" msgstr "Rood" #: camlibs/jd11/jd11.c:216 camlibs/jd11/jd11.c:260 camlibs/ptp2/config.c:2015 msgid "Green" msgstr "Groen" #: camlibs/jd11/jd11.c:223 camlibs/jd11/jd11.c:266 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Deze camera bevat een Jeilin JL2005A-chipset.\n" "Er staan %i foto's op de camera.\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Dit stuurprogramma ondersteunt camera's met de Jeilin jl2005a-chip\n" "Deze camera's ondersteunen noch het verwijderen van foto's,\n" "noch het uploaden van data.\n" "Het decoderen van gecomprimeerde foto's werkt mogelijk niet goed,\n" "en niet voor alle camera's even goed.\n" "Indien videoclips op de camera aanwezig zijn, worden deze\n" "als opeenvolgende stilstaande beelden gedownload.\n" "Voor verdere details, zie libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005a-camerabibliotheek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Deze camera bevat een Jeilin JL2005%c-chipset.\n" "Er staan %i foto's op de camera.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Dit stuurprogramma ondersteunt camera's met de Jeilin JL2005B- of C- of D-chip.\n" "Deze camera's ondersteunen noch het verwijderen van foto's,\n" "noch het uploaden van data.\n" "Indien videoclips op de camera aanwezig zijn, worden deze\n" "als opeenvolgende stilstaande beelden gedownload.\n" "Voor verdere details, zie libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005bcd-camerabibliotheek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:91 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:167 msgid "CompactFlash Card" msgstr "CompactFlash-kaart" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "De Kodak DC120-camera gebruikt het KDC-bestandsformaat om beelden op te slaan. Om de beelden te bekijken dient u het \"kdc2tiff\"-programma te downloaden. Het is beschikbaar op http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:394 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120-camerabibliotheek\n" "Scott Fritzinger \n" "Camerabibliotheek voor de Kodak DC120-camera.\n" "(Vanwege de grote interesse.)" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:149 camlibs/kodak/dc210/library.c:455 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:333 camlibs/panasonic/dc1000.c:418 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:542 msgid "Getting data..." msgstr "Ophalen van data..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:552 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Wacht op voltooiing..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Bestand" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Bestandstype" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:1987 camlibs/ptp2/ptp.c:7745 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Bestandsresolutie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Bestandscompressie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Laag (beste kwaliteit)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Gemiddeld (prima kwaliteit)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Hoog (goede kwaliteit)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1064 #: camlibs/ptp2/config.c:9621 camlibs/ptp2/config.c:9761 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7087 msgid "Capture" msgstr "Opname" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Belichtingscompensatie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:787 #: camlibs/konica/library.c:802 camlibs/konica/library.c:805 #: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/library.c:1059 #: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:888 #: camlibs/konica/qm150.c:957 camlibs/konica/qm150.c:960 #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:981 #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:999 #: camlibs/konica/qm150.c:1016 camlibs/konica/qm150.c:1019 #: camlibs/ptp2/config.c:1993 camlibs/ptp2/config.c:2023 #: camlibs/ptp2/config.c:2303 camlibs/ptp2/config.c:2602 #: camlibs/ptp2/config.c:2714 camlibs/ptp2/config.c:2730 #: camlibs/ptp2/config.c:3648 camlibs/ptp2/config.c:3821 #: camlibs/ptp2/config.c:3836 camlibs/ptp2/config.c:3861 #: camlibs/ptp2/config.c:3892 camlibs/ptp2/config.c:3905 #: camlibs/ptp2/config.c:3924 camlibs/ptp2/config.c:4044 #: camlibs/ptp2/config.c:4179 camlibs/ptp2/config.c:4601 #: camlibs/ptp2/config.c:4638 camlibs/ptp2/config.c:5133 #: camlibs/ptp2/config.c:5365 camlibs/ptp2/config.c:5376 #: camlibs/ptp2/config.c:5388 camlibs/ptp2/config.c:5472 #: camlibs/ptp2/config.c:5490 camlibs/ptp2/config.c:5873 #: camlibs/ptp2/config.c:6240 camlibs/ptp2/config.c:6245 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7388 camlibs/ptp2/ptp.c:7396 camlibs/ptp2/ptp.c:7421 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7429 camlibs/ptp2/ptp.c:7632 camlibs/ptp2/ptp.c:7683 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7759 camlibs/ptp2/ptp.c:7766 camlibs/ptp2/ptp.c:7776 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 camlibs/ptp2/ptp.c:7830 camlibs/ptp2/ptp.c:7884 #: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326 #: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 camlibs/sierra/olympus-desc.c:373 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:405 camlibs/sierra/olympus-desc.c:435 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:460 camlibs/sierra/olympus-desc.c:503 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:520 camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:560 camlibs/sierra/olympus-desc.c:579 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:643 camlibs/sierra/olympus-desc.c:880 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:897 camlibs/sierra/sierra.c:926 #: camlibs/sierra/sierra.c:932 camlibs/sierra/sierra.c:966 #: camlibs/sierra/sierra.c:972 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1033 camlibs/sierra/sierra.c:1087 #: camlibs/sierra/sierra.c:1094 camlibs/sierra/sierra.c:1262 #: camlibs/sierra/sierra.c:1293 camlibs/sierra/sierra.c:1335 #: camlibs/sierra/sierra.c:1380 camlibs/sierra/sierra.c:1550 #: camlibs/sierra/sierra.c:1556 camlibs/sierra/sierra.c:1578 #: camlibs/sierra/sierra.c:1583 camlibs/sierra/sierra.c:1785 #: camlibs/sierra/sierra.c:1806 camlibs/st2205/library.c:511 #: camlibs/st2205/library.c:524 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:521 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 camlibs/sierra/sierra.c:1027 #: camlibs/sierra/sierra.c:1035 camlibs/sierra/sierra.c:1337 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1558 #: camlibs/sierra/sierra.c:1787 msgid "Force" msgstr "Altijd" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/config.c:5371 #: camlibs/ptp2/config.c:5462 camlibs/ptp2/config.c:7049 #: camlibs/ptp2/config.c:7062 camlibs/ptp2/config.c:7086 #: camlibs/ptp2/config.c:7166 camlibs/ptp2/config.c:7171 #: camlibs/ptp2/config.c:7185 camlibs/ptp2/config.c:7209 #: camlibs/ptp2/config.c:7213 camlibs/ptp2/config.c:7227 #: camlibs/ptp2/config.c:7244 camlibs/ptp2/config.c:7258 #: camlibs/ptp2/config.c:7263 camlibs/ptp2/config.c:7279 #: camlibs/ptp2/config.c:9265 camlibs/ptp2/config.c:9568 #: camlibs/ptp2/config.c:9578 camlibs/ptp2/config.c:9588 #: camlibs/ptp2/config.c:9598 camlibs/ptp2/config.c:9608 #: camlibs/ptp2/library.c:7433 camlibs/ptp2/library.c:7436 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7427 camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Geen" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Antirodeogenflits" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677 #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:808 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:822 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:868 #: camlibs/konica/qm150.c:881 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1059 camlibs/ptp2/config.c:1240 #: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1251 #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1272 #: camlibs/ptp2/config.c:1281 camlibs/ptp2/config.c:1665 #: camlibs/ptp2/config.c:1671 camlibs/ptp2/config.c:1678 #: camlibs/ptp2/config.c:5135 camlibs/ptp2/config.c:6361 #: camlibs/ptp2/config.c:6412 camlibs/ptp2/config.c:6615 #: camlibs/ptp2/config.c:7130 camlibs/ptp2/config.c:7133 #: camlibs/ptp2/config.c:7151 camlibs/ptp2/config.c:9027 #: camlibs/ptp2/config.c:9067 camlibs/ptp2/ptp.c:7301 camlibs/ptp2/ptp.c:7302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7303 camlibs/ptp2/ptp.c:7634 camlibs/ptp2/ptp.c:7760 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7846 camlibs/ricoh/library.c:338 #: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1143 camlibs/sierra/sierra.c:1149 #: camlibs/sierra/sierra.c:1421 camlibs/topfield/puppy.c:558 #: camlibs/topfield/puppy.c:570 camlibs/topfield/puppy.c:593 msgid "On" msgstr "Aan" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:671 #: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/library.c:775 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/library.c:1020 camlibs/konica/qm150.c:809 #: camlibs/konica/qm150.c:815 camlibs/konica/qm150.c:823 #: camlibs/konica/qm150.c:829 camlibs/konica/qm150.c:867 #: camlibs/konica/qm150.c:874 camlibs/konica/qm150.c:1039 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/konica/qm150.c:1053 #: camlibs/konica/qm150.c:1056 camlibs/ptp2/config.c:1241 #: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1255 #: camlibs/ptp2/config.c:1271 camlibs/ptp2/config.c:1272 #: camlibs/ptp2/config.c:1285 camlibs/ptp2/config.c:1448 #: camlibs/ptp2/config.c:1666 camlibs/ptp2/config.c:1672 #: camlibs/ptp2/config.c:1677 camlibs/ptp2/config.c:2050 #: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/config.c:2253 #: camlibs/ptp2/config.c:2452 camlibs/ptp2/config.c:2486 #: camlibs/ptp2/config.c:2512 camlibs/ptp2/config.c:2538 #: camlibs/ptp2/config.c:5134 camlibs/ptp2/config.c:5593 #: camlibs/ptp2/config.c:5863 camlibs/ptp2/config.c:6239 #: camlibs/ptp2/config.c:6246 camlibs/ptp2/config.c:6360 #: camlibs/ptp2/config.c:6394 camlibs/ptp2/config.c:6404 #: camlibs/ptp2/config.c:6413 camlibs/ptp2/config.c:6495 #: camlibs/ptp2/config.c:6614 camlibs/ptp2/config.c:6624 #: camlibs/ptp2/config.c:6635 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7132 camlibs/ptp2/config.c:7150 #: camlibs/ptp2/config.c:9028 camlibs/ptp2/config.c:9068 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7301 camlibs/ptp2/ptp.c:7302 camlibs/ptp2/ptp.c:7303 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7633 camlibs/ptp2/ptp.c:7758 camlibs/ptp2/ptp.c:7798 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7844 camlibs/ptp2/ptp.c:7909 camlibs/ptp2/ptp.c:7914 #: camlibs/ricoh/library.c:339 camlibs/ricoh/library.c:368 #: camlibs/ricoh/library.c:376 camlibs/sierra/epson-desc.c:153 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:505 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:522 camlibs/sierra/olympus-desc.c:541 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:663 camlibs/sierra/olympus-desc.c:863 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:947 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1037 camlibs/sierra/sierra.c:1144 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1339 #: camlibs/sierra/sierra.c:1423 camlibs/sierra/sierra.c:1552 #: camlibs/sierra/sierra.c:1560 camlibs/sierra/sierra.c:1789 #: camlibs/topfield/puppy.c:559 camlibs/topfield/puppy.c:570 msgid "Off" msgstr "Uit" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Overige" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Cameraklok instellen" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Poortsnelheid" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:711 msgid "Album name" msgstr "Albumnaam" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Naam die bij het formatteren van de kaart gezet wordt." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatteer compactflash-kaart" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatteer kaart en zet albumnaam." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Voer een vooraf bepaald commando uit\n" "met parameterwaarden." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Foto's op de camera: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Er is nog ruimte voor:n %d afbeeldingen met lage compressie,\n" " %d met gemiddelde compressie, of\n" " %d met hoge compressie.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Totaal aantal opgenomen afbeeldingen: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Totaal aantal flitsen: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Bestandstype: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Bestandstype: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "lage compressie, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "gemiddelde compressie, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "hoge compressie, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "onbekende compressie %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "onbekende resolutie %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Netadapter is aangesloten.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Netadapter is niet aangesloten.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Tijd: %a, %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom: macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Onbekende zoommodus %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Belichtingscompensatie: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Belichtingscompensatie: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Flitsmodus: auto, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Flitsmodus: altijd, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Flitsmodus: uit\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Onbekende flitsmodus %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "antirodeogenflits is ingeschakeld.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "antirodeogenflits is uitgeschakeld.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Er zit geen gehuegenkaartje in de camera.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Kaartnaam: %s\n" "Vrije ruimte op de kaart: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Deze bibliotheek is getest met een Kodak DC 215 Zoom camera. Het kan ook werken met DC 200 and DC 210 camera's. Indien u zo'n type camera bezit, gelieve een bericht naar mij te sturen (koltan@gmx.de) om me op de hoogte te houden als alles werkt of als u enige problemen heeft met deze bibliotheek." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Camera-bibliotheek voor de Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:363 msgid "Waiting..." msgstr "Wacht..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1383 msgid "Parameter 1" msgstr "Parameter 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1387 msgid "Parameter 2" msgstr "Parameter 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1391 msgid "Parameter 3" msgstr "Parameter 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:202 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Model: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Firmware versie: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:205 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Accustatus: %s, netadapter: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:209 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Aantal afbeeldingen: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Resterende opslagruimte: Hoog: %d, Gemiddeld: %d, Laag: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:215 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Geheugenkaartstatus (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:219 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Totaal opgenomen afbeeldingen: %d, aantal keren geflitst: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:233 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 Camerabibliotheek\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camerabibliotheek voor de Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 camera's.\n" "Herschreven en geactualiseerd voor gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:586 msgid "Weak" msgstr "Zwak" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:589 msgid "Empty" msgstr "Leeg" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:594 camlibs/kodak/dc240/library.c:609 #: camlibs/ptp2/config.c:6593 camlibs/ptp2/ptp.c:7821 msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:601 camlibs/ptp2/config.c:2444 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7754 msgid "Not used" msgstr "Niet gebruikt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:604 msgid "In use" msgstr "In gebruik" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:618 msgid "Card is open" msgstr "Kaart is geopend" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:619 msgid "Card is not open" msgstr "Kaart is niet geopend" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:621 msgid "Card is not formatted" msgstr "Kaart is niet geformatteerd" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:623 camlibs/ptp2/config.c:7922 msgid "No card" msgstr "Geen kaart aanwezig" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:63 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Momenteel is er een proces aan de gang. Deze camera ondersteunt slechts één actief proces. Gelieve te wachten tot het actieve proces afgelopen is." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:166 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "camera is langer dan 9 seconden inactief -- herinitialisatie.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:457 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Bekende problemen:\n" "\n" "1. Als de Kodak DC3200 niet mintens om de 10 seconden een commando ontvangt, moet deze opnieuw geïnitialiseerd worden. Als de camera niet reageert, selecteer deze dan opnieuw. Dit herinitialiseert de camera." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:470 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200-stuurprogramma\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Vragen en commentaren worden gewaardeerd." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:199 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Uw USB-camera is een Kodak EZ200.\n" "Aantal afbeeldingen = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:207 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200-stuurprogramma\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Fout tijdens het focussen." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Irisfout." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Flitsfout." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "EEPROM-controlesomfout." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "**Interne fout** (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "**Interne fout** (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Geen kaart aanwezig." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Kaart wordt niet ondersteund." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Kaart werd verwijderd tijdens de toegang." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Nummer van beeld is niet geldig." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Kaart kan niet beschreven worden." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Kaart is tegen schrijven beveiligd." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Geen vrije opslagruimte op kaart." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Beeld is beveiligd." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Niet genoeg licht." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Fout bij autofocus." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Systeemfout." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Ongeldige parameter." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Het commando kan niet afgebroken worden." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Lokalisatiegegevens zijn te lang." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Lokalisatiegegevens zijn beschadigd." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Commando wordt niet ondersteund." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Ander commando is in uitvoering." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Fout in commandovolgorde." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Onbekende fout." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "De camera heeft zojuist een onbekende fout gemeld. Wilt u het volgende rapporteren aan %s met als bijkomende informatie hoe de fout is ontstaan: (0x%x,0x%x). Hartelijk bedankt!" #: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:119 msgid "Getting file list..." msgstr "Ophalen van bestandenlijst..." #: camlibs/konica/library.c:323 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Testen van verschillende snelheden..." #: camlibs/konica/library.c:338 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Kan geen verbinding maken met de camera. Verzeker u ervan dat de camera op de computer aangesloten is en ingeschakeld is." #: camlibs/konica/library.c:422 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i afbeeldingen konden niet worden verwijderd omdat ze beveiligd zijn" #: camlibs/konica/library.c:522 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Serienummer: %s,\n" "Hardwareversie: %i.%i\n" "Softwareversie: %i.%i\n" "Testsoftwareversie: %i.%i\n" "Naam: %s,\n" "Fabrikant: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:613 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica-bibliotheek\n" "Lutz Mueller \n" "Ondersteuning voor alle Konica en meerdere HP camera's." #: camlibs/konica/library.c:638 msgid "Getting configuration..." msgstr "Ophalen van instellingen..." #: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:766 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica-configuratie" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:862 #: camlibs/konica/qm150.c:771 msgid "Persistent Settings" msgstr "Permanente instellingen" #: camlibs/konica/library.c:680 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Moet de camera een piep geven als er een opname gemaakt wordt?" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Self Timer Time" msgstr "Zelfontspannertijd" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:780 msgid "Auto Off Time" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:915 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Diashowinterval" #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:925 #: camlibs/konica/qm150.c:788 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:1257 #: camlibs/sierra/sierra.c:1622 camlibs/sierra/sierra.c:1835 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715 #: camlibs/konica/library.c:931 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Laag (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Gemiddeld (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712 #: camlibs/konica/library.c:929 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Hoog (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:942 #: camlibs/konica/qm150.c:836 msgid "Localization" msgstr "Lokalisatie" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:945 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Language" msgstr "Taal" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:748 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:950 #: camlibs/konica/library.c:976 camlibs/konica/library.c:995 msgid "None selected" msgstr "Niets geselecteerd" #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:972 msgid "TV Output Format" msgstr "TV-signaal" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/ptp2/config.c:2269 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:2270 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:981 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Geen TV-menu tonen" #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:991 #: camlibs/konica/qm150.c:840 msgid "Date Format" msgstr "Datumopmaak" #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:842 camlibs/konica/qm150.c:847 msgid "Month/Day/Year" msgstr "maand/dag/jaar" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:843 camlibs/konica/qm150.c:850 msgid "Day/Month/Year" msgstr "dag/maand/jaar" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:844 camlibs/konica/qm150.c:853 msgid "Year/Month/Day" msgstr "jaar/maand/dag" #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:1012 #: camlibs/konica/qm150.c:860 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Persistente instellingen" #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:781 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:869 #: camlibs/konica/qm150.c:879 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Aan, rodeogenreductie" #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:784 #: camlibs/konica/qm150.c:871 camlibs/konica/qm150.c:886 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, rodeogenreductie" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1044 #: camlibs/konica/qm150.c:952 camlibs/ptp2/config.c:6471 #: camlibs/ptp2/config.c:6477 msgid "Focus" msgstr "Focus" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:808 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1579 #: camlibs/sierra/sierra.c:1585 camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Fixed" msgstr "Vast ingesteld" #: camlibs/konica/library.c:815 camlibs/konica/library.c:1049 #: camlibs/konica/qm150.c:1102 msgid "Volatile Settings" msgstr "Vluchtige instellingen" #: camlibs/konica/library.c:819 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1106 camlibs/polaroid/pdc700.c:165 #: camlibs/ptp2/config.c:9839 msgid "Self Timer" msgstr "Zelfontspanner" #: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:825 #: camlibs/konica/library.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1108 #: camlibs/konica/qm150.c:1112 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Zelfontspanner (alleen volgende opname)" #: camlibs/konica/library.c:822 camlibs/konica/library.c:829 #: camlibs/konica/qm150.c:1109 camlibs/konica/qm150.c:1116 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 camlibs/ptp2/config.c:3863 #: camlibs/ptp2/config.c:3894 camlibs/ptp2/config.c:5353 #: camlibs/ptp2/config.c:5366 camlibs/ptp2/config.c:5377 #: camlibs/ptp2/config.c:5891 camlibs/ptp2/config.c:6237 #: camlibs/ptp2/config.c:6248 camlibs/ptp2/config.c:6396 #: camlibs/ptp2/config.c:6406 camlibs/ptp2/config.c:6622 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7422 camlibs/ptp2/ptp.c:7430 camlibs/ptp2/ptp.c:7593 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7602 camlibs/ptp2/ptp.c:7732 camlibs/ptp2/ptp.c:7739 #: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:485 camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1003 #: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1064 #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1125 #: camlibs/sierra/sierra.c:1313 camlibs/sierra/sierra.c:1358 #: camlibs/sierra/sierra.c:1404 camlibs/sierra/sierra.c:1605 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1826 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Kan de lokalisatiegegevens niet vinden in '%s'" #: camlibs/konica/library.c:1160 msgid "Localization file too long!" msgstr "Lokalisatiebestand is te lang!" #: camlibs/konica/qm150.c:256 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Dit voorbeeld bestaat niet." #: camlibs/konica/qm150.c:288 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Gegevens zijn beschadigd." #: camlibs/konica/qm150.c:398 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:415 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Beeldtype %d wordt door deze camera niet ondersteund!" #: camlibs/konica/qm150.c:469 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Kan beeld %s niet verwijderen." #: camlibs/konica/qm150.c:500 msgid "Can't delete all images." msgstr "Kan niet alle beelden verwijderen." #: camlibs/konica/qm150.c:534 msgid "Uploading image..." msgstr "Uploaden van beeld..." #: camlibs/konica/qm150.c:544 camlibs/konica/qm150.c:609 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Kan dit beeld niet uploaden naar de camera. Er is een fout opgetreden." #: camlibs/konica/qm150.c:651 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "U moet in opnamemodus zijn om beelden op kunnen te nemen." #: camlibs/konica/qm150.c:654 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Er is geen ruimte beschikbaar om nieuwe beelden op te slaan. U moet een aantal beelden verwijderen." #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Kan geen nieuwe beelden opnemen. Onbekende fout" #: camlibs/konica/qm150.c:670 msgid "No answer from the camera." msgstr "Geen antwoord van de camera." #: camlibs/konica/qm150.c:790 camlibs/konica/qm150.c:798 #: camlibs/ptp2/config.c:2048 camlibs/ptp2/config.c:2715 #: camlibs/ptp2/config.c:2734 camlibs/ptp2/config.c:3862 #: camlibs/ptp2/config.c:3893 camlibs/ptp2/config.c:5367 #: camlibs/ptp2/config.c:6238 camlibs/ptp2/config.c:6247 #: camlibs/ptp2/config.c:6395 camlibs/ptp2/config.c:6405 #: camlibs/ptp2/config.c:6710 camlibs/ptp2/ptp.c:7423 camlibs/ptp2/ptp.c:7858 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7864 camlibs/ptp2/ptp.c:7870 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:967 #: camlibs/sierra/sierra.c:974 camlibs/sierra/sierra.c:1295 msgid "Low" msgstr "Laag" #: camlibs/konica/qm150.c:791 camlibs/konica/qm150.c:801 #: camlibs/ptp2/config.c:2131 camlibs/ptp2/config.c:2143 #: camlibs/ptp2/config.c:2157 camlibs/ptp2/config.c:2414 #: camlibs/ptp2/config.c:2421 camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 #: camlibs/sierra/sierra.c:968 camlibs/sierra/sierra.c:976 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 msgid "Medium" msgstr "Middel" #: camlibs/konica/qm150.c:792 camlibs/konica/qm150.c:795 #: camlibs/ptp2/config.c:2052 camlibs/ptp2/config.c:3864 #: camlibs/ptp2/config.c:3895 camlibs/ptp2/config.c:5370 #: camlibs/ptp2/config.c:6236 camlibs/ptp2/config.c:6249 #: camlibs/ptp2/config.c:6397 camlibs/ptp2/config.c:6407 #: camlibs/ptp2/config.c:6621 camlibs/ptp2/ptp.c:7426 camlibs/ptp2/ptp.c:7860 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7866 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/sierra/sierra.c:928 #: camlibs/sierra/sierra.c:936 camlibs/sierra/sierra.c:969 #: camlibs/sierra/sierra.c:978 camlibs/sierra/sierra.c:1266 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "High" msgstr "Hoog" #: camlibs/konica/qm150.c:806 camlibs/polaroid/pdc700.c:164 #: camlibs/ptp2/config.c:2484 camlibs/ptp2/config.c:2510 #: camlibs/ptp2/config.c:2536 camlibs/ptp2/ptp.c:7907 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:820 msgid "Icons" msgstr "Pictogrammen" #: camlibs/konica/qm150.c:954 camlibs/konica/qm150.c:963 msgid "2.0 m" msgstr "2,0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:955 camlibs/konica/qm150.c:966 msgid "0.5 m" msgstr "0,5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:956 camlibs/konica/qm150.c:969 msgid "0.1 m" msgstr "0,1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:974 msgid "White balance" msgstr "Witbalans" #: camlibs/konica/qm150.c:976 camlibs/konica/qm150.c:987 msgid "Office" msgstr "Kantoor" #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:984 #: camlibs/ptp2/config.c:1440 camlibs/ptp2/config.c:1489 #: camlibs/ptp2/config.c:3824 camlibs/ptp2/config.c:5473 #: camlibs/ptp2/config.c:5491 camlibs/ptp2/config.c:8477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7363 camlibs/ptp2/ptp.c:7831 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:561 camlibs/sierra/olympus-desc.c:580 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Daylight" msgstr "Daglicht" #: camlibs/konica/qm150.c:992 camlibs/ptp2/config.c:9923 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5755 camlibs/ptp2/ptp.c:5823 msgid "Sharpness" msgstr "Scherpte" #: camlibs/konica/qm150.c:994 camlibs/konica/qm150.c:1002 msgid "Sharp" msgstr "Scherp" #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7790 camlibs/ptp2/ptp.c:7917 msgid "Soft" msgstr "Zacht" #: camlibs/konica/qm150.c:1010 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: camlibs/konica/qm150.c:1012 camlibs/konica/qm150.c:1022 msgid "Light" msgstr "Licht" #: camlibs/konica/qm150.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:1025 msgid "Deep" msgstr "Diepte" #: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/konica/qm150.c:1028 msgid "Black and White" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1070 #: camlibs/ptp2/config.c:2682 msgid "Single" msgstr "Enkel" #: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073 msgid "Sequence 9" msgstr "Reeks van 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1078 msgid "Date display" msgstr "Datumweergave" #: camlibs/konica/qm150.c:1080 camlibs/konica/qm150.c:1089 msgid "Anywhere" msgstr "Overal" #: camlibs/konica/qm150.c:1081 camlibs/konica/qm150.c:1087 msgid "Play mode" msgstr "Weergavemodus" #: camlibs/konica/qm150.c:1082 camlibs/konica/qm150.c:1095 msgid "Record mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/konica/qm150.c:1083 camlibs/konica/qm150.c:1093 msgid "Everywhere" msgstr "Overal" #: camlibs/konica/qm150.c:1154 camlibs/ptp2/ptp.c:7725 #, c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Weergave" #: camlibs/konica/qm150.c:1159 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Opname" #: camlibs/konica/qm150.c:1169 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD-MM-JJJJ" #: camlibs/konica/qm150.c:1174 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "JJJJ-MM-DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1178 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM-DD-JJJJ" #: camlibs/konica/qm150.c:1182 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Capaciteit: %i MB\n" "Voeding: %s\n" "Auto-uitschakeling na: %i min\n" "Modus: %s\n" "Beelden: %i/%i\n" "Datumweergave: %s\n" "Datum en tijd: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1205 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150-bibliotheek\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" " http://www.ap2c.com\n" "Ondersteuning voor de Franse Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1220 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Opmerkingen bij de Konica Q-M150:\n" "Deze camera ondersteunt geen wijzigingen van buiten.\n" "In de configuratie kan dus enkel bekeken worden wat er\n" "op de camera ingesteld is, maar u kunt niets wijzigen.\n" "\n" "Indien u problemen ondervindt met dit stuurprogramma,\n" "stuur dan een e-mail naar de ontwikkelaars ervan.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Largan-stuurprogramma\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Uw USB-camera schijnt een LG GSM te zijn.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware-versie: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Generisch LG GSM-stuurprogramma\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310-camera.\n" "Er staat %i foto op de camera. \n" msgstr[1] "" "Mars MR97310-camera.\n" "Er staan %i foto's op de camera. \n" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Dit stuurprogramma ondersteunt camera's met de Mars MR97310-chip\n" "(en directe equivalenten -- ??Pixart PACx07??).\n" "Deze camera's ondersteunen noch het verwijderen van foto's,\n" "noch het uploaden van data.\n" "Het decoderen van gecomprimeerde foto's werkt mogelijk niet goed,\n" "en niet voor alle camera's even goed.\n" "Voor de Argus QuickCli wordt fotodataverwerking NIET ONDERSTEUND.\n" "Indien videoclips op de camera aanwezig zijn, worden deze\n" "als opeenvolgende stilstaande beelden gedownload.\n" "Voor verdere details, zie libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310-camerabibliotheek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:261 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Model: Minolta Dimage V (%s)\n" "Hardware-revisie: %s\n" "Firmware-revisie: %s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Host-modus:\t\t%s\n" "Belichtingscorrectie:\t%s\n" "Belichtingsdata:\t\t%d\n" "Datum geldig:\t\t%s\n" "Datum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Zelfontspanner gezet:\t\t%s\n" "Kwaliteitsinstelling:\t%s\n" "Weergave/Opname Modus:\t%s\n" "Kaart-ID geldig:\t\t%s\n" "Kaart-ID:\t\t%d\n" "Flitsmodus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 camlibs/ptp2/config.c:3958 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7408 msgid "Remote" msgstr "Op afstand" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 msgid "Local" msgstr "Lokaal" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7304 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7304 msgid "No" msgstr "Nee" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:6341 #: camlibs/ptp2/config.c:6352 camlibs/ptp2/ptp.c:7740 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fijn" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:2046 #: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/config.c:4197 #: camlibs/ptp2/config.c:6340 camlibs/ptp2/config.c:6351 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7859 camlibs/ptp2/ptp.c:7865 camlibs/ptp2/ptp.c:7871 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/sierra/sierra.c:927 #: camlibs/sierra/sierra.c:934 camlibs/sierra/sierra.c:1264 msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:312 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatisch\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:320 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Altijd flitsen\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:328 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Geen flits\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:336 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Ongeldige waarde ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:350 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Accustatus:\t\t%s\n" "Aantal beelden:\t%d\n" "Minimum restcapaciteit:\t%d\n" "Bezig:\t\t\t%s\n" "Laden van flits:\t\t%s\n" "Lensstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 msgid "Not Full" msgstr "Niet vol" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:399 #: camlibs/ptp2/config.c:2168 camlibs/ptp2/config.c:2222 #: camlibs/ptp2/config.c:2275 camlibs/ptp2/ptp.c:7653 camlibs/ptp2/ptp.c:7659 #, c-format msgid "Full" msgstr "Vol" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Busy" msgstr "Bezig" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Idle" msgstr "Niet bezig" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Charging" msgstr "Bezig met laden" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Ready" msgstr "Gereed" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normaal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:374 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Lensrichting komt niet overeen met flitslicht\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Lens is niet aangesloten\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Onjuiste waarde voor lensstatus %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Kaartstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:402 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Beveiligd tegen schrijven" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Niet-passende kaart" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Onjuiste waarde voor kaartstatus %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:427 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V-camerabibliotheek\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Met bijzondere dank aan Minolta voor de specificaties." #: camlibs/mustek/core.c:576 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Flits: Auto (rodeogenreductie)" #: camlibs/mustek/core.c:578 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Flits: Auto" #: camlibs/mustek/core.c:580 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Flits: Aan (rodeogenreductie)" #: camlibs/mustek/core.c:582 msgid "FlashLight : On" msgstr "Flits: Aan" #: camlibs/mustek/core.c:584 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Flits: Uit" #: camlibs/mustek/core.c:586 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Flits: ongedefinieerd" #: camlibs/mustek/mdc800.c:217 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Samenvatting voor Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "no status reported." msgstr "geen status gerapporteerd." #: camlibs/mustek/mdc800.c:226 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "CompactFlash-kaart is gedetecteerd\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Geen CompactFlash-kaart gedetecteerd\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Huidige modus: Cameramodus\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Huidige modus: Weergavemodus\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Batteries are ok." msgstr "Batterijen zijn OK." #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Batteries are low." msgstr "Batterijen zijn bijna leeg." #: camlibs/mustek/mdc800.c:264 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Mustek MDC-800 gPhoto2-bibliotheek\n" "Henning Zabel \n" "Overgezet naar gphoto2 door Marcus Meissner \n" "Ondersteunt serieel en USB-protocol." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot-bibliotheek v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Verbreken van verbinding met camera." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:406 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Downloaden van beeld %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Uploaden van beeld %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:455 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Bestandsgrootte is %ld bytes. De maximale bestandsgrootte die geüpload kan worden is %i bytes." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:468 camlibs/panasonic/dc1580.c:587 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:853 msgid "Uploading..." msgstr "Bezig met uploaden..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:495 camlibs/panasonic/dc1580.c:613 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Verwijderen van beeld %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:508 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000 gPhoto-bibliotheek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Gebaseerd op het dc1000-programma geschreven\n" "door Fredrik Roubert \n" "en Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:519 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Downloaden van %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:625 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580 gPhoto-bibliotheek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Gebaseerd op het dc1000-programma geschreven\n" "door Fredrik Roubert \n" "en Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:505 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Downloaden van %s..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:583 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic heeft de beeldopnametechnologie genaamd PHOTOSHOT voor het eerst in deze serie Palmcorders geïmplementeerd. De beelden worden in JPEG-formaat op een interne Flash-kaart opgeslagen en kunnen via de ingebouwde seriële poort naar een computer worden overgedragen. De beelden kunnen in de resoluties NORMAAL (320x240) en FIJN (640x840) opgeslagen worden. De CCD die de beelden opneemt heeft slechts 300K pixels en produceert daardoor enkel beelden van lage kwaliteit." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:601 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Bekende problemen:\n" "\n" "Als er communicatieproblemen optreden, reset dan de camera en herstart het programma. Het stuurprogramma is nog niet robuust genoeg om met deze situaties om te gaan, in het bijzonder bij problemen waarbij de transmissiesnelheid boven 9600 lag en de camera niet behoorlijk afgesloten werd." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:615 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-stuurprogramma\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:217 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Totaal geheugen is %8d bytes.\n" " Vrij geheugen is %8d bytes.\n" " Aantal bestanden: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:229 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" "Auteurs: Till Adam \n" "en Miah Gregory " #: camlibs/pccam600/library.c:191 msgid "Downloading file..." msgstr "Downloaden van bestand..." #: camlibs/pccam600/library.c:250 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600-stuurprogramma\n" "Auteur: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:126 camlibs/pccam600/pccam600.c:155 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Verwachtte > %d blokken, ontving %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:139 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: Ontving index %d maar verwachtte index > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:180 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: Teruggekregen waarde was %d i.p.v. %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:212 camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Verwachtte %d blokken, ontving %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:229 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600_init: Onverwachte fout: gp_port_read() gaf %d i.p.v. %d" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:461 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "Downloadprogramma voor verscheidene Polaroidcamera's. Oorspronkelijk geschreven door Peter Desnoyers , aangepast voor gphoto2 door Nathan Stenzel en Lutz Mueller . Polaroid 640SE-tests werden uitgevoerd door Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:491 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Model: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:896 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Downloadprogramma voor op GrandTek 98x gebaseerde camera's. Oorspronkelijk geschreven door Chris Byrne , en aangepast voor gphoto2 door Lutz Mueller . Verbetering van protocol en nabewerking voor de Jenoptik JD350e door Michael Trawny . Correcties door Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:9769 #: camlibs/ptp2/config.c:9878 camlibs/ptp2/config.c:9879 #: camlibs/ptp2/config.c:10072 camlibs/ptp2/config.c:10077 #: camlibs/ptp2/config.c:10088 camlibs/ptp2/config.c:10094 #: camlibs/ptp2/config.c:10099 camlibs/ptp2/config.c:10128 #: camlibs/ptp2/config.c:10141 camlibs/ptp2/config.c:10174 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5804 msgid "Image Quality" msgstr "Beeldkwaliteit" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:9779 #: camlibs/ptp2/config.c:9781 camlibs/ptp2/config.c:9782 #: camlibs/ptp2/config.c:9783 camlibs/ptp2/ptp.c:5735 camlibs/ptp2/ptp.c:5806 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 msgid "Image Size" msgstr "Beeldgrootte" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Flash Setting" msgstr "Flitsinstelling" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:166 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Auto-uitschakeling (in minuten)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1978 #: camlibs/ptp2/config.c:8883 camlibs/ptp2/config.c:8899 msgid "normal" msgstr "normaal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1979 #: camlibs/sierra/sierra.c:1624 camlibs/sierra/sierra.c:1631 #: camlibs/sierra/sierra.c:1841 msgid "fine" msgstr "fijn" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1981 #: camlibs/sierra/sierra.c:1625 camlibs/sierra/sierra.c:1633 #: camlibs/sierra/sierra.c:1843 msgid "superfine" msgstr "superfijn" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:2062 #: camlibs/ptp2/config.c:5615 camlibs/ptp2/config.c:6230 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:116 camlibs/sierra/sierra.c:1522 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1772 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:2063 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "aan" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:2061 camlibs/ptp2/config.c:2665 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "uit" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "play" msgstr "weergave" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "record" msgstr "opname" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "menu" msgstr "menu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "battery" msgstr "accu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "a/c adaptor" msgstr "netadapter" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:231 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Onverwachte header ontvangen (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:248 msgid "Received unexpected response" msgstr "Onverwacht antwoord ontvangen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:269 msgid "Checksum error" msgstr "Fout in controlesom" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:302 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Het commando werd door de camera geweigerd." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:355 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "De camera verzond meer bytes dan verwacht (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:457 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Heb informatie over afbeelding %i (= 0x%x) gevraagd, maar kreeg informatie over afbeelding %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:920 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "" "%i bytes ontvangen van een onbekend beeldformaat.\n" "Schrijf naar %s en vraag om assistentie." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:945 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Downloadprogramma voor Polaroid DC700-camera. Oorspronkelijk geschreven door Ryan Lantzer voor gphoto-4.x. Aangepast voor gphoto2 door Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1001 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Na hoeveel tijd moet de camera zichzelf uitschakelen?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Beeld" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1118 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Datum: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Aantal genomen afbeeldingen: %i\n" "Aantal resterende afbeeldingen: %i\n" "Softwareversie: %s\n" "Transmissiesneleid: %s\n" "Geheugen: %i megabytes\n" "Cameramodus: %s\n" "Beeldkwaliteit: %s\n" "Flitsinstelling: %s\n" "Informatie: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto-uitschakeling: %i minuten\n" "Voedingsbron: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1242 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Het gevraagde poorttype (%i) wordt door dit stuurprogramma niet ondersteund." #: camlibs/ptp2/config.c:187 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:536 camlibs/ptp2/config.c:619 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Deze camera ondersteunt geen Canon-beeldopname" #: camlibs/ptp2/config.c:762 camlibs/ptp2/config.c:794 #: camlibs/ptp2/config.c:820 camlibs/ptp2/config.c:866 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Onbekende waarde %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:964 camlibs/ptp2/config.c:981 #: camlibs/ptp2/config.c:1118 camlibs/ptp2/config.c:1148 #: camlibs/ptp2/config.c:1427 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "Onverwacht datatype %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1326 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1402 camlibs/ptp2/config.c:1408 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1437 camlibs/ptp2/config.c:1996 #: camlibs/ptp2/config.c:2009 camlibs/ptp2/config.c:2073 #: camlibs/ptp2/config.c:2191 camlibs/ptp2/config.c:2252 #: camlibs/ptp2/config.c:5387 camlibs/ptp2/config.c:5406 #: camlibs/ptp2/config.c:5457 camlibs/ptp2/config.c:5496 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7360 camlibs/ptp2/ptp.c:7637 camlibs/ptp2/ptp.c:7777 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7812 camlibs/ptp2/ptp.c:7852 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: camlibs/ptp2/config.c:1438 camlibs/ptp2/config.c:1488 #: camlibs/ptp2/config.c:5407 camlibs/ptp2/config.c:8476 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7361 camlibs/ptp2/ptp.c:7372 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1439 camlibs/ptp2/ptp.c:7362 msgid "One-push Automatic" msgstr "Volautomatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1441 camlibs/ptp2/config.c:1493 #: camlibs/ptp2/config.c:3823 camlibs/ptp2/config.c:5476 #: camlibs/ptp2/config.c:5494 camlibs/ptp2/ptp.c:7364 camlibs/ptp2/ptp.c:7834 #: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:562 camlibs/sierra/olympus-desc.c:581 #: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1098 #: camlibs/sierra/sierra.c:1384 msgid "Fluorescent" msgstr "TL-lamp" #: camlibs/ptp2/config.c:1442 camlibs/ptp2/config.c:1492 #: camlibs/ptp2/config.c:3822 camlibs/ptp2/config.c:5475 #: camlibs/ptp2/config.c:5493 camlibs/ptp2/config.c:8478 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7833 camlibs/sierra/olympus-desc.c:563 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:582 camlibs/sierra/olympus-desc.c:600 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1100 camlibs/sierra/sierra.c:1386 msgid "Tungsten" msgstr "Gloeilamp" #: camlibs/ptp2/config.c:1444 camlibs/ptp2/config.c:1465 #: camlibs/ptp2/config.c:1478 camlibs/ptp2/config.c:1491 #: camlibs/ptp2/config.c:3826 camlibs/ptp2/config.c:5474 #: camlibs/ptp2/config.c:5492 camlibs/ptp2/config.c:8481 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7367 camlibs/ptp2/ptp.c:7832 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:627 camlibs/sierra/sierra.c:1091 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1388 msgid "Cloudy" msgstr "Bewolkt" #: camlibs/ptp2/config.c:1445 camlibs/ptp2/config.c:1456 #: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1477 #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:3827 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7368 msgid "Shade" msgstr "Schaduw" #: camlibs/ptp2/config.c:1446 camlibs/ptp2/config.c:5479 #: camlibs/ptp2/config.c:5499 camlibs/ptp2/config.c:9801 #: camlibs/ptp2/config.c:9802 camlibs/ptp2/config.c:9803 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5785 camlibs/ptp2/ptp.c:6846 camlibs/ptp2/ptp.c:7369 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7837 msgid "Color Temperature" msgstr "Kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/config.c:1447 camlibs/ptp2/config.c:1474 #: camlibs/ptp2/config.c:3831 camlibs/ptp2/ptp.c:7370 camlibs/ptp2/ptp.c:7835 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:626 msgid "Preset" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/config.c:1449 msgid "Natural light auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1451 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "TL-lamp 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1452 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "TL-lamp 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1453 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "TL-lamp 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1454 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "TL-lamp 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "TL-lamp 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1470 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Kies kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Aangepaste voorinstelling 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Aangepaste voorinstelling 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1460 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Aangepaste voorinstelling 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Aangepaste voorinstelling 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Aangepaste voorinstelling 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "TL-lamp: warmwit" #: camlibs/ptp2/config.c:1467 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "TL-lamp: koudwit" #: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1481 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "TL-lamp: dagwit" #: camlibs/ptp2/config.c:1469 camlibs/ptp2/config.c:1480 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "TL-lamp: daglicht" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 camlibs/ptp2/config.c:1496 #: camlibs/ptp2/config.c:8484 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 1" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 camlibs/ptp2/config.c:1497 #: camlibs/ptp2/config.c:8485 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 2" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 camlibs/ptp2/config.c:1498 #: camlibs/ptp2/config.c:8486 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 3" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 #, fuzzy #| msgid "Underwater" msgid "Underwater: Auto" msgstr "Onderwater" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 #, fuzzy #| msgid "Tungsten" msgid "Tungsten 2" msgstr "Gloeilamp" #: camlibs/ptp2/config.c:1482 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent: Day White" msgid "Fluorescent: White" msgstr "TL-lamp: dagwit" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent: Daylight" msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "TL-lamp: daglicht" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:8487 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 4" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/config.c:1500 camlibs/ptp2/config.c:2013 #: camlibs/ptp2/config.c:5360 camlibs/ptp2/config.c:5382 #: camlibs/ptp2/config.c:5477 camlibs/ptp2/ptp.c:7435 camlibs/ptp2/ptp.c:7600 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1580 #: camlibs/sierra/sierra.c:1587 camlibs/sierra/sierra.c:1810 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: camlibs/ptp2/config.c:1506 camlibs/ptp2/config.c:6256 #: camlibs/ptp2/config.c:6267 camlibs/ptp2/config.c:6278 #: camlibs/ptp2/config.c:6290 camlibs/ptp2/config.c:6301 #: camlibs/ptp2/config.c:6319 camlibs/ptp2/config.c:6334 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7357 msgid "JPEG Fine" msgstr "fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1507 camlibs/ptp2/config.c:6255 #: camlibs/ptp2/config.c:6266 camlibs/ptp2/config.c:6277 #: camlibs/ptp2/config.c:6289 camlibs/ptp2/config.c:6299 #: camlibs/ptp2/config.c:6317 camlibs/ptp2/config.c:6333 msgid "JPEG Normal" msgstr "normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1508 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1509 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 #, fuzzy #| msgid "Large Fine JPEG" msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "Grote, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 #, fuzzy #| msgid "Large Normal JPEG" msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "Grote, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1521 #, fuzzy #| msgid "Medium Normal JPEG" msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "Gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1522 #, fuzzy #| msgid "Small Normal JPEG" msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "Kleine, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1527 msgid "Single frame" msgstr "Enkel-frame" #: camlibs/ptp2/config.c:1528 camlibs/ptp2/config.c:2686 msgid "Continuous low speed" msgstr "Continu, lage snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:1529 camlibs/ptp2/config.c:2685 msgid "Continuous high speed" msgstr "Continu, hoge snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:1530 msgid "Self-timer" msgstr "Zelfontspanner" #: camlibs/ptp2/config.c:1531 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Spiegel omhoog (Mup)" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "PROVIA/Standard" msgstr "Standaard" #: camlibs/ptp2/config.c:1537 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1538 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1539 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:4198 #: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/ptp2/config.c:1546 msgid "Classic Chrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 msgid "ACROS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1548 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1552 msgid "Classic Neg" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1553 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1976 msgid "undefined" msgstr "ongedefinieerd" #: camlibs/ptp2/config.c:1977 msgid "economy" msgstr "economisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1980 msgid "lossless" msgstr "verliesloos" #: camlibs/ptp2/config.c:1986 camlibs/ptp2/config.c:2483 #: camlibs/ptp2/config.c:5405 camlibs/ptp2/library.c:7440 #: camlibs/ptp2/library.c:7453 camlibs/ptp2/ptp.c:5686 camlibs/ptp2/ptp.c:7381 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7731 camlibs/ptp2/ptp.c:7737 camlibs/ptp2/ptp.c:7744 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7906 camlibs/ptp2/ptp.c:8133 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" #: camlibs/ptp2/config.c:1988 camlibs/ptp2/ptp.c:7746 msgid "CRW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1994 camlibs/ptp2/config.c:2007 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/ptp2/config.c:1995 camlibs/ptp2/config.c:2008 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/ptp2/config.c:1997 camlibs/ptp2/config.c:2011 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7771 msgid "A_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1998 camlibs/ptp2/ptp.c:7772 msgid "M_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2012 msgid "DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2014 msgid "Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2016 camlibs/ptp2/config.c:3653 #: camlibs/ptp2/config.c:3670 camlibs/ptp2/config.c:3693 #: camlibs/ptp2/config.c:3942 camlibs/ptp2/ptp.c:7402 msgid "Night Portrait" msgstr "Nachtportret" #: camlibs/ptp2/config.c:2017 camlibs/ptp2/config.c:3652 #: camlibs/ptp2/config.c:3691 camlibs/ptp2/config.c:3909 #: camlibs/ptp2/config.c:3928 camlibs/ptp2/ptp.c:7400 camlibs/ptp2/ptp.c:7785 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:2019 camlibs/ptp2/config.c:2299 #: camlibs/ptp2/config.c:3650 camlibs/ptp2/config.c:3666 #: camlibs/ptp2/config.c:3689 camlibs/ptp2/config.c:3907 #: camlibs/ptp2/config.c:3926 camlibs/ptp2/config.c:5359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7398 camlibs/ptp2/ptp.c:7599 #: camlibs/st2205/library.c:513 camlibs/st2205/library.c:526 msgid "Landscape" msgstr "Landschap" #: camlibs/ptp2/config.c:2020 msgid "Closeup" msgstr "Close-up" #: camlibs/ptp2/config.c:2021 msgid "Flash Off" msgstr "Flits uit" #: camlibs/ptp2/config.c:2024 #, fuzzy #| msgid "Night scene" msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Nachtopname" # Originele string lijkt me fout. #: camlibs/ptp2/config.c:2025 #, fuzzy #| msgid "High control" msgid "HDR Backlight Control" msgstr "Hoog contrast" #: camlibs/ptp2/config.c:2026 camlibs/ptp2/config.c:3686 msgid "Food" msgstr "Eten" #: camlibs/ptp2/config.c:2027 msgid "Grainy B/W" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2028 #, fuzzy #| msgid "Out of Focus" msgid "Soft focus" msgstr "Onscherp" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 msgid "Toy camera effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2030 #, fuzzy #| msgid "Fisheye" msgid "Fish-eye effect" msgstr "Visoog" #: camlibs/ptp2/config.c:2031 msgid "Water painting effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2032 camlibs/ptp2/config.c:4206 msgid "Miniature effect" msgstr "Miniatuureffect" #: camlibs/ptp2/config.c:2033 #, fuzzy #| msgid "standard" msgid "HDR art standard" msgstr "Standaard" #: camlibs/ptp2/config.c:2034 msgid "HDR art vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 #, fuzzy #| msgid "HDR Mode" msgid "HDR art bold" msgstr "HDR-modus" #: camlibs/ptp2/config.c:2036 msgid "HDR art embossed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2037 msgid "Panning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2038 #, fuzzy #| msgid "Pet Portrait" msgid "Self Portrait" msgstr "Huisdierportret" #: camlibs/ptp2/config.c:2039 msgid "Hybrid Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2040 msgid "Smooth skin" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2041 msgid "Fv" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2049 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2051 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2053 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2054 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "x1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:2055 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "x2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2056 msgid "x3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2064 msgid "red eye suppression" msgstr "rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:2065 msgid "fill in" msgstr "invulflits" #: camlibs/ptp2/config.c:2066 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "auto + rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:2067 msgid "on + red eye suppression" msgstr "aan + rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:2072 msgid "iTTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2074 camlibs/ptp2/ptp.c:7638 msgid "Commander" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2075 msgid "Repeating" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2080 camlibs/ptp2/config.c:2190 #: camlibs/ptp2/config.c:2250 camlibs/ptp2/ptp.c:7640 msgid "TTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2081 camlibs/ptp2/config.c:2251 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7641 msgid "Auto Aperture" msgstr "Automatisch diafragma" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 camlibs/ptp2/ptp.c:7642 msgid "Full Manual" msgstr "Volledig handmatig" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 camlibs/ptp2/config.c:2096 msgid "QVGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 camlibs/ptp2/config.c:2095 msgid "VGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2089 camlibs/ptp2/config.c:2094 msgid "XGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2125 camlibs/ptp2/config.c:2144 #: camlibs/ptp2/config.c:2156 camlibs/ptp2/config.c:2404 #: camlibs/ptp2/config.c:2413 camlibs/ptp2/config.c:2422 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7748 msgid "Large" msgstr "Groot" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 camlibs/ptp2/config.c:2142 #: camlibs/ptp2/config.c:2158 camlibs/ptp2/config.c:2408 #: camlibs/ptp2/config.c:2415 camlibs/ptp2/config.c:2420 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7750 msgid "Small" msgstr "Klein" #: camlibs/ptp2/config.c:2259 camlibs/ptp2/config.c:5409 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7608 msgid "AF-S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2260 camlibs/ptp2/config.c:5410 #: camlibs/ptp2/config.c:5419 camlibs/ptp2/ptp.c:7609 msgid "AF-C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2261 camlibs/ptp2/config.c:5411 #: camlibs/ptp2/config.c:5418 camlibs/ptp2/ptp.c:7610 msgid "AF-A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/ptp.c:7611 msgid "MF (fixed)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2263 camlibs/ptp2/ptp.c:7612 msgid "MF (selection)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2285 msgid "Center-weighted" msgstr "Centrum-gewogen" #: camlibs/ptp2/config.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:4154 #: camlibs/ptp2/config.c:5179 camlibs/ptp2/config.c:5188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7377 msgid "Average" msgstr "Gemiddeld" #: camlibs/ptp2/config.c:2288 msgid "Evaluative" msgstr "Evaluatief" #: camlibs/ptp2/config.c:2289 msgid "Partial" msgstr "Gedeeltelijk" #: camlibs/ptp2/config.c:2290 msgid "Center-weighted average" msgstr "Centrumgericht gemiddelde" #: camlibs/ptp2/config.c:2291 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Puntsmeting gecombineerd met AF-frame" #: camlibs/ptp2/config.c:2292 msgid "Multi spot" msgstr "Meerdere punten" #: camlibs/ptp2/config.c:2301 msgid "Faithful" msgstr "Getrouw" #: camlibs/ptp2/config.c:2302 camlibs/ptp2/ptp.c:7787 camlibs/ptp2/ptp.c:7919 msgid "Monochrome" msgstr "Monochroom" #: camlibs/ptp2/config.c:2304 msgid "Fine detail" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2305 msgid "User defined 1" msgstr "Gebruikersinstelling 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2306 msgid "User defined 2" msgstr "Gebruikersinstelling 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2307 msgid "User defined 3" msgstr "Gebruikersinstelling 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2393 camlibs/ptp2/ptp.c:7822 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Focuspunt alleen in midden, handmatig" #: camlibs/ptp2/config.c:2394 camlibs/ptp2/ptp.c:7823 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Focuspunt alleen in midden, automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:2395 camlibs/ptp2/ptp.c:7824 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Meerdere focuspunten (geen specificatie), handmatig" #: camlibs/ptp2/config.c:2396 camlibs/ptp2/ptp.c:7825 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Meerdere focuspunten, automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/ptp.c:7826 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Meerdere focuspunten (rechts)" #: camlibs/ptp2/config.c:2398 camlibs/ptp2/ptp.c:7827 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Meerdere focuspunten (midden)" #: camlibs/ptp2/config.c:2399 camlibs/ptp2/ptp.c:7828 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Meerdere focuspunten (links)" #: camlibs/ptp2/config.c:2405 camlibs/ptp2/ptp.c:7749 msgid "Medium 1" msgstr "Medium 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2406 camlibs/ptp2/ptp.c:7751 msgid "Medium 2" msgstr "Medium 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2407 camlibs/ptp2/ptp.c:7752 msgid "Medium 3" msgstr "Medium 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2427 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2428 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2445 camlibs/ptp2/config.c:5151 #: camlibs/ptp2/config.c:5169 camlibs/ptp2/ptp.c:7485 camlibs/ptp2/ptp.c:7488 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7755 msgid "10 seconds" msgstr "10 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:2446 camlibs/ptp2/config.c:5167 #: camlibs/ptp2/config.c:5463 camlibs/ptp2/ptp.c:7483 camlibs/ptp2/ptp.c:7756 msgid "2 seconds" msgstr "2 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:2453 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2454 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2455 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2456 msgid "MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2457 #, fuzzy #| msgid "TFT + PC" msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2458 msgid "PC + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2459 #, fuzzy #| msgid "TFT + PC" msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2460 msgid "MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2461 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2462 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2463 #, fuzzy #| msgid "TFT + PC" msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/config.c:5162 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2470 camlibs/ptp2/config.c:5161 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7571 msgid "Card" msgstr "kaart" #: camlibs/ptp2/config.c:2485 camlibs/ptp2/config.c:2511 #: camlibs/ptp2/config.c:2537 camlibs/ptp2/ptp.c:7908 msgid "Video OUT" msgstr "Video-uit" #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/config.c:2521 #: camlibs/ptp2/config.c:2539 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "onbekend %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2563 camlibs/ptp2/config.c:5515 msgid "Factory Default" msgstr "Fabrieksinstellingen" #: camlibs/ptp2/config.c:2609 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2610 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2611 msgid "cRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2620 #, fuzzy #| msgid "Smaller JPEG (S2)" msgid "Smaller JPEG" msgstr "Kleinere JPEG (S2)" #: camlibs/ptp2/config.c:2621 #, fuzzy #| msgid "Tiny JPEG (S3)" msgid "Tiny JPEG" msgstr "Minieme JPEG (S3)" #: camlibs/ptp2/config.c:2623 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW + grote, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW + grote, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2625 #, fuzzy #| msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + grote, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2627 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW + gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2628 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW + gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2629 #, fuzzy #| msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2632 camlibs/ptp2/config.c:2633 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW + kleine, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2634 camlibs/ptp2/config.c:2635 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW + kleine, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2636 #, fuzzy #| msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + kleine, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2638 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW + grote, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2639 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW + grote, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2640 #, fuzzy #| msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + grote, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2642 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW + gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2643 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW + gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2644 #, fuzzy #| msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2647 camlibs/ptp2/config.c:2648 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "mRAW + kleine, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2649 camlibs/ptp2/config.c:2650 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + kleine, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2651 #, fuzzy #| msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + kleine, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2652 #, fuzzy #| msgid "RAW + Smaller JPEG (S2)" msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "RAW + kleine, fijne JPEG (S2)" #: camlibs/ptp2/config.c:2653 #, fuzzy #| msgid "mRAW + Smaller JPEG (S2)" msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "mRAW + kleine, fijne JPEG (S2)" #: camlibs/ptp2/config.c:2654 #, fuzzy #| msgid "sRAW + Smaller JPEG (S2)" msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "sRAW + kleine, fijne JPEG (S2)" #: camlibs/ptp2/config.c:2655 #, fuzzy #| msgid "RAW + Smaller JPEG (S2)" msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "RAW + kleine, fijne JPEG (S2)" #: camlibs/ptp2/config.c:2656 #, fuzzy #| msgid "RAW + Tiny JPEG (S3)" msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "RAW + minieme JPEG (S3)" #: camlibs/ptp2/config.c:2657 #, fuzzy #| msgid "mRAW + Tiny JPEG (S3)" msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "mRAW + minieme JPEG (S3)" #: camlibs/ptp2/config.c:2658 #, fuzzy #| msgid "sRAW + Tiny JPEG (S3)" msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "sRAW + minieme JPEG (S3)" #: camlibs/ptp2/config.c:2683 camlibs/ptp2/ptp.c:7853 msgid "Continuous" msgstr "Continu" #: camlibs/ptp2/config.c:2684 camlibs/ptp2/library.c:7293 #, fuzzy #| msgid "Video OUT" msgid "Video" msgstr "Video-uit" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 #, fuzzy #| msgid "Single-Frame Shooting" msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Enkel-frames opnamemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 #, fuzzy #| msgid "Continuous silent" msgid "Continuous timer" msgstr "Continu, stil" #: camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "Timer 10 sec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "Timer 2 sec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Continue opnamemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 msgid "Single silent" msgstr "Enkele opname, stil" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 msgid "Continuous silent" msgstr "Continu, stil" #: camlibs/ptp2/config.c:2694 #, fuzzy #| msgid "Continuous" msgid "Silent HS continuous" msgstr "Continu" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 #, fuzzy #| msgid "Continuous" msgid "Silent LS continuous" msgstr "Continu" #: camlibs/ptp2/config.c:2769 camlibs/ptp2/config.c:8796 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2780 msgid "Shoot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2781 #, fuzzy #| msgid "Bulb" msgid "Bulb On" msgstr "Bulb" #: camlibs/ptp2/config.c:2782 #, fuzzy #| msgid "Bulb" msgid "Bulb Off" msgstr "Bulb" #: camlibs/ptp2/config.c:2783 msgid "AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2784 msgid "Cancel AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2850 camlibs/ptp2/config.c:2897 #: camlibs/ptp2/library.c:5043 #, fuzzy msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/config.c:2930 camlibs/ptp2/config.c:2948 #: camlibs/ptp2/config.c:2972 camlibs/ptp2/config.c:3002 #: camlibs/ptp2/config.c:3030 camlibs/ptp2/config.c:9797 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Auto-ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:2932 camlibs/ptp2/config.c:2950 #: camlibs/ptp2/config.c:2976 camlibs/ptp2/config.c:3006 #: camlibs/ptp2/config.c:3034 #, fuzzy, c-format msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/config.c:2935 camlibs/ptp2/config.c:2953 #, fuzzy, c-format msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/config.c:2984 camlibs/ptp2/config.c:3014 #: camlibs/ptp2/config.c:3042 #, fuzzy msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/config.c:3358 camlibs/ptp2/config.c:3386 #: camlibs/ptp2/config.c:4426 camlibs/ptp2/config.c:4471 #: camlibs/ptp2/config.c:4512 camlibs/ptp2/config.c:4565 #, fuzzy, c-format #| msgid "Timelapse" msgid "Time" msgstr "Tijdsspanne" #: camlibs/ptp2/config.c:3362 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3392 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3395 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3398 camlibs/ptp2/config.c:3475 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:3645 msgid "Creative" msgstr "Creatief" #: camlibs/ptp2/config.c:3646 msgid "Action" msgstr "Actie" #: camlibs/ptp2/config.c:3654 camlibs/ptp2/config.c:3941 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7401 msgid "Night Landscape" msgstr "Nachtlandschap" #: camlibs/ptp2/config.c:3655 camlibs/ptp2/config.c:3911 #: camlibs/ptp2/config.c:3930 msgid "Children" msgstr "Kinderen" #: camlibs/ptp2/config.c:3656 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatisch (geen flits)" #: camlibs/ptp2/config.c:3658 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3659 msgid "Superior Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3660 camlibs/ptp2/ptp.c:7083 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie" msgstr "Filmgeluid" #: camlibs/ptp2/config.c:3661 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3662 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3663 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3664 #, fuzzy #| msgid "Sports" msgid "Sports Action" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:3667 camlibs/ptp2/config.c:3680 msgid "Sunset" msgstr "Zonsondergang" #: camlibs/ptp2/config.c:3668 #, fuzzy #| msgid "Night scene" msgid "Night Scene" msgstr "Nachtopname" #: camlibs/ptp2/config.c:3669 #, fuzzy #| msgid "Candlelight" msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Kaarslicht" #: camlibs/ptp2/config.c:3671 camlibs/ptp2/ptp.c:7074 #, fuzzy #| msgid "Miniature effect" msgid "Picture Effect" msgstr "Miniatuureffect" #: camlibs/ptp2/config.c:3672 msgid "S&Q" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3677 msgid "Night landscape" msgstr "Nachtlandschap" #: camlibs/ptp2/config.c:3678 msgid "Party/Indoor" msgstr "Feest/Binnenshuis" #: camlibs/ptp2/config.c:3679 msgid "Beach/Snow" msgstr "Strand/Sneeuw" #: camlibs/ptp2/config.c:3681 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Schemering" #: camlibs/ptp2/config.c:3682 msgid "Pet Portrait" msgstr "Huisdierportret" #: camlibs/ptp2/config.c:3683 msgid "Candlelight" msgstr "Kaarslicht" #: camlibs/ptp2/config.c:3684 msgid "Blossom" msgstr "Bloesem" #: camlibs/ptp2/config.c:3685 msgid "Autumn colors" msgstr "Herfstkleuren" #: camlibs/ptp2/config.c:3690 #, fuzzy #| msgid "Children" msgid "Child" msgstr "Kinderen" #: camlibs/ptp2/config.c:3692 #, fuzzy #| msgid "Closeup" msgid "Close up" msgstr "Close-up" #: camlibs/ptp2/config.c:3701 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3702 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3703 msgid "A800 (160-800)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3830 msgid "Water" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3837 camlibs/ptp2/config.c:3847 #: camlibs/ptp2/config.c:3854 #, fuzzy msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:3848 #: camlibs/ptp2/config.c:3855 #, fuzzy msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3839 camlibs/ptp2/config.c:3849 #: camlibs/ptp2/config.c:3856 #, fuzzy msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3844 #, fuzzy msgid "1/3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3845 #, fuzzy msgid "1/2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3846 #, fuzzy msgid "2/3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3865 camlibs/ptp2/config.c:3896 #: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/config.c:6250 msgid "Extra high" msgstr "Extra hoog" #: camlibs/ptp2/config.c:3870 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3871 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3872 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3873 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3874 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3875 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3876 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3877 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3878 camlibs/ptp2/config.c:3887 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "0 image" msgstr "Beeld" #: camlibs/ptp2/config.c:3883 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3884 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3885 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3886 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3912 camlibs/ptp2/config.c:3931 msgid "Scene" msgstr "Scène" #: camlibs/ptp2/config.c:3913 camlibs/ptp2/config.c:3932 msgid "Effects" msgstr "Effecten" #: camlibs/ptp2/config.c:3914 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "U1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:3915 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "U2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:3943 #, fuzzy #| msgid "LCD Backlight" msgid "Back Light" msgstr "LCD-achtergrondlicht" #: camlibs/ptp2/config.c:3944 msgid "Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3945 msgid "Smoothing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3946 msgid "Tilt-Shift" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3947 #, fuzzy #| msgid "Selective color" msgid "Select Color" msgstr "Selectieve kleur" #: camlibs/ptp2/config.c:3952 camlibs/ptp2/ptp.c:7403 camlibs/ptp2/ptp.c:7849 msgid "Single Shot" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/config.c:3953 msgid "Burst" msgstr "Burst" #: camlibs/ptp2/config.c:3954 camlibs/ptp2/ptp.c:7405 msgid "Timelapse" msgstr "Tijdsspanne" #: camlibs/ptp2/config.c:3955 camlibs/ptp2/config.c:3964 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7406 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Continu, lage snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:3956 camlibs/ptp2/ptp.c:7407 msgid "Timer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3957 camlibs/ptp2/ptp.c:7409 msgid "Mirror Up" msgstr "Spiegel omhoog" #: camlibs/ptp2/config.c:3959 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Snelle reactie, op afstand" #: camlibs/ptp2/config.c:3960 camlibs/ptp2/config.c:5878 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7703 msgid "Delayed Remote" msgstr "Vertraagd, op afstand" #: camlibs/ptp2/config.c:3961 msgid "Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3962 #, fuzzy #| msgid "Continuous silent" msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Continu, stil" #: camlibs/ptp2/config.c:3965 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Zelfontspanner 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:3966 #, fuzzy #| msgid "Selftimer 2s" msgid "Selftimer 5s" msgstr "Zelfontspanner 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:3967 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Zelfontspanner 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:3968 #, fuzzy #| msgid "Selftimer 10s" msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Zelfontspanner 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:3969 #, fuzzy #| msgid "Selftimer 10s" msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Zelfontspanner 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:3970 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Zelfontspanner (alleen volgende opname)" #: camlibs/ptp2/config.c:3971 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Zelfontspanner (alleen volgende opname)" #: camlibs/ptp2/config.c:3972 #, fuzzy #| msgid "Selftimer 2s" msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Zelfontspanner 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:3973 #, fuzzy #| msgid "Selftimer 2s" msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Zelfontspanner 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:3974 #, fuzzy #| msgid "Continuous Low Speed" msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Continu, lage snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:3975 #, fuzzy #| msgid "Continuous Low Speed" msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Continu, lage snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:3977 #, fuzzy msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:3978 #, fuzzy msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:3979 #, fuzzy msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:3981 #, fuzzy msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:3982 #, fuzzy msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:3983 #, fuzzy msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:3985 #, fuzzy msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:3986 #, fuzzy msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:3987 #, fuzzy msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:3989 #, fuzzy msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:3990 #, fuzzy msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:3991 #, fuzzy msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:3993 #, fuzzy msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:3994 #, fuzzy msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:3996 #, fuzzy msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:3997 #, fuzzy msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:3999 #, fuzzy msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:4000 #, fuzzy msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:4001 #, fuzzy msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:4003 #, fuzzy msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:4004 #, fuzzy msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:4005 #, fuzzy msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:4007 #, fuzzy msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:4008 #, fuzzy msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:4009 #, fuzzy msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:4011 #, fuzzy msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:4012 #, fuzzy msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:4013 #, fuzzy msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:4015 #, fuzzy msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:4016 #, fuzzy msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:4017 #, fuzzy msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:4018 #, fuzzy msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:4019 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:4020 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:4021 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:4022 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:4031 camlibs/ptp2/ptp.c:7411 msgid "Centre-spot" msgstr "Middelpunts" #: camlibs/ptp2/config.c:4032 camlibs/ptp2/ptp.c:7379 camlibs/ptp2/ptp.c:7412 msgid "Multi-spot" msgstr "Meerpunts" #: camlibs/ptp2/config.c:4033 camlibs/ptp2/config.c:4045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7413 msgid "Single Area" msgstr "Enkele zone" #: camlibs/ptp2/config.c:4034 camlibs/ptp2/ptp.c:7414 msgid "Closest Subject" msgstr "Dichtstbijzijnd onderwerp" #: camlibs/ptp2/config.c:4035 camlibs/ptp2/ptp.c:7415 msgid "Group Dynamic" msgstr "Groepsdynamisch" #: camlibs/ptp2/config.c:4036 msgid "Single-area AF" msgstr "Enkele-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4037 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Dynamische-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4038 #, fuzzy #| msgid "Group-dyamic AF" msgid "Group-dynamic AF" msgstr "Groepsdynamische AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Dynamische-zone AF met prioriteit voor dichtstbijzijnd onderwerp" #: camlibs/ptp2/config.c:4046 #, fuzzy #| msgid "Dynamic AF Area" msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Dynamische AF-zone" #: camlibs/ptp2/config.c:4047 #, fuzzy #| msgid "Dynamic AF Area" msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Dynamische AF-zone" #: camlibs/ptp2/config.c:4048 #, fuzzy #| msgid "Dynamic AF Area" msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Dynamische AF-zone" #: camlibs/ptp2/config.c:4049 #, fuzzy msgid "3D Tracking" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:4054 #, fuzzy #| msgid "Dynamic-area AF" msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "Dynamische-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4055 #, fuzzy #| msgid "Single-area AF" msgid "Single-point AF" msgstr "Enkele-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4056 #, fuzzy #| msgid "Normal-area AF" msgid "Auto-area AF" msgstr "Normale-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4057 #, fuzzy msgid "3D-tracking" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:4058 #, fuzzy #| msgid "Dynamic-area AF" msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "Dynamische-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 #, fuzzy #| msgid "Dynamic-area AF" msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "Dynamische-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4060 #, fuzzy #| msgid "Group-dyamic AF" msgid "Group-area AF" msgstr "Groepsdynamische AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4061 #, fuzzy #| msgid "Dynamic-area AF" msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "Dynamische-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4063 msgid "Pinpoint AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4064 #, fuzzy #| msgid "Wide-area AF" msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "Brede-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4065 #, fuzzy #| msgid "Wide-area AF" msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "Brede-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (portret)" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 camlibs/ptp2/config.c:4078 #: camlibs/ptp2/config.c:4084 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4072 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natuur)" #: camlibs/ptp2/config.c:4077 camlibs/ptp2/config.c:4083 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Onbekende waarde 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 camlibs/ptp2/ptp.c:7565 msgid "Centre" msgstr "Centrum" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 camlibs/ptp2/ptp.c:7566 msgid "Top" msgstr "Boven" #: camlibs/ptp2/config.c:4146 camlibs/ptp2/ptp.c:7567 msgid "Bottom" msgstr "Beneden" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/ptp.c:7568 msgid "Left" msgstr "Links" #: camlibs/ptp2/config.c:4148 camlibs/ptp2/ptp.c:7569 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/sierra/olympus-desc.c:795 msgid "Center Weighted" msgstr "Centrumgericht" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 msgid "Multi Spot" msgstr "Meerdere punten" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "Center Spot" msgstr "Middelpunt" #: camlibs/ptp2/config.c:4159 camlibs/sierra/olympus-desc.c:797 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 msgid "Spot+Highlights" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4161 #, fuzzy #| msgid "Shadow" msgid "Spot+Shadows" msgstr "Schaduw" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 #, fuzzy #| msgid "Multi spot" msgid "Multi" msgstr "Meerdere punten" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 msgid "Center" msgstr "Centraal" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "Spot Standard" msgstr "Standaard" #: camlibs/ptp2/config.c:4167 #, fuzzy #| msgid "Large" msgid "Spot Large" msgstr "Groot" #: camlibs/ptp2/config.c:4168 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "Highlight" msgstr "Hoog" #: camlibs/ptp2/config.c:4173 msgid "Automatic Flash" msgstr "Automatische flits" #: camlibs/ptp2/config.c:4175 camlibs/ptp2/ptp.c:7384 msgid "Fill flash" msgstr "Invulflits" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Antirodeogen automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 msgid "Red-eye fill" msgstr "Antirodeogen-invulflits" #: camlibs/ptp2/config.c:4178 camlibs/ptp2/ptp.c:7387 msgid "External sync" msgstr "Externe sync" #: camlibs/ptp2/config.c:4180 camlibs/ptp2/ptp.c:7389 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Automatische Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:4181 camlibs/ptp2/ptp.c:7390 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Achtergronddoeksync + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 camlibs/ptp2/ptp.c:7391 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Rodeogenreductie + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:4183 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Voorgronddoeksync" #: camlibs/ptp2/config.c:4184 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:4185 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Rodeogenreductie + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:4186 msgid "Slow sync" msgstr "Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:4187 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Achtergronddoeksync + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:4188 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Achtergronddoeksync" #: camlibs/ptp2/config.c:4190 #, fuzzy #| msgid "Rear-curtain sync" msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Achtergronddoeksync" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 msgid "Wireless Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4192 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/sierra.c:1030 camlibs/sierra/sierra.c:1041 #: camlibs/sierra/sierra.c:1343 camlibs/sierra/sierra.c:1554 #: camlibs/sierra/sierra.c:1564 camlibs/sierra/sierra.c:1793 msgid "Slow Sync" msgstr "Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Night Vision" msgstr "Nachtzicht" #: camlibs/ptp2/config.c:4205 msgid "Color sketch" msgstr "Kleurenschets" #: camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "Selective color" msgstr "Selectieve kleur" #: camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouet" #: camlibs/ptp2/config.c:4209 msgid "High key" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4210 msgid "Low key" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4313 camlibs/ptp2/config.c:4351 #: camlibs/ptp2/config.c:4359 camlibs/ptp2/config.c:4397 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4349 camlibs/ptp2/config.c:4393 msgid "infinite" msgstr "oneindig" #: camlibs/ptp2/config.c:4422 camlibs/ptp2/config.c:4467 #, c-format msgid "x 200" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4508 camlibs/ptp2/config.c:4561 #, fuzzy, c-format #| msgid "Compression" msgid "Composite" msgstr "Comprimering" #: camlibs/ptp2/config.c:5097 camlibs/ptp2/config.c:5115 #, fuzzy msgid "Face-priority AF" msgstr "Gezichtsgerichte AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5098 camlibs/ptp2/config.c:5116 msgid "Wide-area AF" msgstr "Brede-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5099 camlibs/ptp2/config.c:5117 msgid "Normal-area AF" msgstr "Normale-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5100 camlibs/ptp2/config.c:5118 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5101 camlibs/ptp2/config.c:5119 #, fuzzy #| msgid "Spot-AF" msgid "Spot-area AF" msgstr "Spot-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5106 #, fuzzy #| msgid "Date display" msgid "Entire Display" msgstr "Datumweergave" #: camlibs/ptp2/config.c:5107 camlibs/ptp2/config.c:6714 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5108 camlibs/ptp2/config.c:6711 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5109 camlibs/ptp2/config.c:6712 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5110 msgid "200%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5124 msgid "Single-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5125 #, fuzzy #| msgid "Continuous" msgid "Continuous-servo AF" msgstr "Continu" #: camlibs/ptp2/config.c:5126 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5127 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Handmatige focus" #: camlibs/ptp2/config.c:5128 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "Handmatige focus" #: camlibs/ptp2/config.c:5141 camlibs/ptp2/ptp.c:7469 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Belichtings-/focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:5142 camlibs/ptp2/ptp.c:7471 msgid "AE Lock only" msgstr "alleen autobelichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:5143 msgid "AF Lock Only" msgstr "alleen autofocusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:5144 camlibs/ptp2/ptp.c:7472 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Autofocusvergrendeling vast" #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/ptp.c:7473 msgid "AF On" msgstr "Autofocus aan" #: camlibs/ptp2/config.c:5146 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Flitsniveauvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:5152 camlibs/ptp2/config.c:5170 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7486 camlibs/ptp2/ptp.c:7489 msgid "20 seconds" msgstr "20 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:5153 camlibs/ptp2/config.c:5345 #: camlibs/ptp2/config.c:6423 camlibs/ptp2/ptp.c:7490 msgid "1 minute" msgstr "1 minuut" #: camlibs/ptp2/config.c:5154 camlibs/ptp2/config.c:5346 #: camlibs/ptp2/config.c:6424 camlibs/ptp2/ptp.c:7491 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:5155 camlibs/ptp2/config.c:5347 #: camlibs/ptp2/config.c:6425 camlibs/ptp2/ptp.c:7492 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:5156 camlibs/ptp2/config.c:5168 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7484 camlibs/ptp2/ptp.c:7493 msgid "5 seconds" msgstr "5 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:5175 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5176 camlibs/ptp2/config.c:5184 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5177 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5178 camlibs/ptp2/config.c:5185 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5186 #, fuzzy #| msgid "15 mins" msgid "15 mm" msgstr "15 min" #: camlibs/ptp2/config.c:5187 #, fuzzy #| msgid "10 mm" msgid "20 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5193 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:5194 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:5195 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:5196 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:5197 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:5198 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:5199 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:5200 camlibs/ptp2/config.c:6493 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:5201 camlibs/ptp2/config.c:6491 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:5202 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:5203 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:5204 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:5209 camlibs/ptp2/config.c:5270 msgid "bulb" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5210 camlibs/ptp2/config.c:6533 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:5211 msgid "25s" msgstr "25s" #: camlibs/ptp2/config.c:5212 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:5213 camlibs/ptp2/config.c:6532 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:5214 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:5215 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:5216 camlibs/ptp2/config.c:6531 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:5217 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5218 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5219 camlibs/ptp2/config.c:6530 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:5220 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5221 msgid "2.5s" msgstr "2,5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5222 camlibs/ptp2/config.c:6529 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:5223 msgid "1.6s" msgstr "1,6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5224 msgid "1.3s" msgstr "1,3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5225 camlibs/ptp2/config.c:6528 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:5226 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1,3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5227 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1,6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5228 camlibs/ptp2/config.c:6527 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:5229 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2,5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5230 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5231 camlibs/ptp2/config.c:6526 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:5232 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5233 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5234 camlibs/ptp2/config.c:6525 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:5235 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:5236 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:5237 camlibs/ptp2/config.c:6524 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:5238 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:5239 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:5240 camlibs/ptp2/config.c:6523 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:5241 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:5242 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:5243 camlibs/ptp2/config.c:6451 #: camlibs/ptp2/config.c:6464 camlibs/ptp2/config.c:6522 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:5244 camlibs/ptp2/config.c:6450 #: camlibs/ptp2/config.c:6463 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:5245 camlibs/ptp2/config.c:6449 #: camlibs/ptp2/config.c:6462 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:5246 camlibs/ptp2/config.c:6448 #: camlibs/ptp2/config.c:6461 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:5247 camlibs/ptp2/config.c:6447 #: camlibs/ptp2/config.c:6460 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:5248 camlibs/ptp2/config.c:6446 #: camlibs/ptp2/config.c:6459 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:5249 camlibs/ptp2/config.c:6445 #: camlibs/ptp2/config.c:6458 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:5250 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:5251 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:5252 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:5253 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:5254 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:5255 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5256 camlibs/ptp2/config.c:5257 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:5258 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:5259 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5260 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:5261 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:5262 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5263 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5264 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:5265 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5348 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:5355 camlibs/ptp2/ptp.c:7595 msgid "Sharper" msgstr "Scherper" #: camlibs/ptp2/config.c:5356 camlibs/ptp2/ptp.c:7596 msgid "Softer" msgstr "Zachter" #: camlibs/ptp2/config.c:5357 camlibs/ptp2/ptp.c:7597 msgid "Direct Print" msgstr "Direct printen" #: camlibs/ptp2/config.c:5368 camlibs/ptp2/config.c:5379 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7424 camlibs/ptp2/ptp.c:7432 msgid "Medium Low" msgstr "Laag-gemiddeld" #: camlibs/ptp2/config.c:5369 camlibs/ptp2/ptp.c:7425 msgid "Medium high" msgstr "Hoog-gemiddeld" #: camlibs/ptp2/config.c:5378 camlibs/ptp2/ptp.c:7431 msgid "Low contrast" msgstr "Laag contrast" #: camlibs/ptp2/config.c:5380 camlibs/ptp2/ptp.c:7433 msgid "Medium High" msgstr "Hoog-gemiddeld" # Originele string lijkt me fout. #: camlibs/ptp2/config.c:5381 camlibs/ptp2/ptp.c:7434 msgid "High control" msgstr "Hoog contrast" #: camlibs/ptp2/config.c:5390 camlibs/ptp2/ptp.c:7815 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zonefocus (close-up)" #: camlibs/ptp2/config.c:5391 camlibs/ptp2/ptp.c:7816 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zonefocus (heel dichtbij)" #: camlibs/ptp2/config.c:5392 camlibs/ptp2/ptp.c:7817 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zonefocus (dichtbij)" #: camlibs/ptp2/config.c:5393 camlibs/ptp2/ptp.c:7818 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zonefocus (medium)" #: camlibs/ptp2/config.c:5394 camlibs/ptp2/ptp.c:7819 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zonefocus (veraf)" #: camlibs/ptp2/config.c:5395 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zonefocus (gereserveerd 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:5396 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zonefocus (gereserveerd 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:5397 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Zonefocus (gereserveerd 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:5398 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zonefocus (gereserveerd 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:5408 msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatische macro" #: camlibs/ptp2/config.c:5412 msgid "Single-Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5413 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5415 msgid "C-AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5416 msgid "S-AF+MF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5420 msgid "DMF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5454 msgid "One Shot" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/config.c:5455 camlibs/ptp2/ptp.c:7850 msgid "AI Servo" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5456 camlibs/ptp2/ptp.c:7851 msgid "AI Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5464 camlibs/ptp2/config.c:6418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7476 msgid "4 seconds" msgstr "4 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:5465 camlibs/ptp2/config.c:6420 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7478 msgid "8 seconds" msgstr "8 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:5466 msgid "Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5478 camlibs/ptp2/ptp.c:7836 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 msgid "Fluorescent H" msgstr "TL-licht H" #: camlibs/ptp2/config.c:5480 camlibs/ptp2/ptp.c:7838 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Aangepaste witbalans PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5481 camlibs/ptp2/ptp.c:7839 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Aangepaste witbalans PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:5482 camlibs/ptp2/ptp.c:7840 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Aangepaste witbalans PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:5483 camlibs/ptp2/ptp.c:7841 msgid "Missing Number" msgstr "Ontbrekend nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:5498 camlibs/ptp2/config.c:8488 msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" #: camlibs/ptp2/config.c:5500 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Aangepaste witbalans PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5501 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Aangepaste witbalans PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:5502 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Aangepaste witbalans PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:5504 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual 3" msgstr "Handmatig 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5505 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual 4" msgstr "Handmatig 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5506 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual 5" msgstr "Handmatig 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5507 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Aangepaste witbalans PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5508 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Aangepaste witbalans PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5509 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "AWB White" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/ptp2/config.c:5596 #, fuzzy msgid "Low sharpening" msgstr "Minder scherpte" #: camlibs/ptp2/config.c:5598 msgid "Black & white" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/ptp2/config.c:5605 #, fuzzy msgid "AE bracket" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:5606 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "ISO bracket" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:5607 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "WB bracket" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:5608 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "FE bracket" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:5609 #, fuzzy msgid "Bracket off" msgstr "Reeksvolgorde" #: camlibs/ptp2/config.c:5614 msgid "implicit auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5854 camlibs/ptp2/ptp.c:7517 msgid "AE & Flash" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5855 camlibs/ptp2/ptp.c:7518 msgid "AE only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5856 camlibs/ptp2/config.c:6038 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7519 msgid "Flash only" msgstr "Alleen flits" #: camlibs/ptp2/config.c:5857 camlibs/ptp2/ptp.c:7520 msgid "WB bracketing" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:5858 #, fuzzy msgid "ADL bracketing" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:5864 msgid "Startup" msgstr "Opstarten" #: camlibs/ptp2/config.c:5865 msgid "Shutdown" msgstr "Uitschakeling" #: camlibs/ptp2/config.c:5866 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Opstarten en uitschakeling" #: camlibs/ptp2/config.c:5871 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:5872 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:7704 msgid "Quick Response" msgstr "Snelle reactie" #: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:7705 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Spiegel omhoog op afstand" #: camlibs/ptp2/config.c:5885 msgid "Application Mode 0" msgstr "Toepassingsmodus 0" #: camlibs/ptp2/config.c:5886 msgid "Application Mode 1" msgstr "Toepassingsmodus 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:6623 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7603 msgid "Moderate" msgstr "Matig" #: camlibs/ptp2/config.c:5893 camlibs/ptp2/ptp.c:7604 msgid "Enhanced" msgstr "Verhoogd" #: camlibs/ptp2/config.c:5899 camlibs/ptp2/ptp.c:7522 msgid "MTR > Under" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5900 camlibs/ptp2/ptp.c:7523 msgid "Under > MTR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5920 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Automatische gevoeligheid" #: camlibs/ptp2/config.c:5921 msgid "High sensitivity" msgstr "Hoge gevoeligheid" #: camlibs/ptp2/config.c:5922 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Medium gevoeligheid" #: camlibs/ptp2/config.c:5923 msgid "Low sensitivity" msgstr "Lage gevoeligheid" #: camlibs/ptp2/config.c:5924 msgid "Microphone off" msgstr "Microfoon uit" #: camlibs/ptp2/config.c:5999 msgid "Hi 1" msgstr "Hoog 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6000 msgid "Hi 2" msgstr "Hoog 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6035 msgid "Flash/speed" msgstr "Flits/snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:6036 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Flits/snelheid/diafragma" #: camlibs/ptp2/config.c:6037 msgid "Flash/aperture" msgstr "Flits/diafragma" #: camlibs/ptp2/config.c:6257 camlibs/ptp2/config.c:6265 #: camlibs/ptp2/config.c:6276 camlibs/ptp2/config.c:6288 #: camlibs/ptp2/config.c:6297 camlibs/ptp2/config.c:6315 #: camlibs/ptp2/config.c:6332 camlibs/ptp2/ptp.c:7355 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG-basis" #: camlibs/ptp2/config.c:6258 camlibs/ptp2/config.c:6271 #: camlibs/ptp2/config.c:6283 camlibs/ptp2/config.c:6309 #: camlibs/ptp2/config.c:6326 camlibs/ptp2/config.c:6338 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+fijn" #: camlibs/ptp2/config.c:6259 camlibs/ptp2/config.c:6260 #: camlibs/ptp2/config.c:6268 camlibs/ptp2/config.c:6280 #: camlibs/ptp2/config.c:6291 camlibs/ptp2/config.c:6304 #: camlibs/ptp2/config.c:6321 camlibs/ptp2/config.c:6335 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:6269 camlibs/ptp2/config.c:6281 #: camlibs/ptp2/config.c:6292 camlibs/ptp2/config.c:6305 #: camlibs/ptp2/config.c:6322 camlibs/ptp2/config.c:6336 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+basis" #: camlibs/ptp2/config.c:6270 camlibs/ptp2/config.c:6282 #: camlibs/ptp2/config.c:6307 camlibs/ptp2/config.c:6324 #: camlibs/ptp2/config.c:6337 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+normaal" #: camlibs/ptp2/config.c:6279 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:6298 camlibs/ptp2/config.c:6316 #, fuzzy #| msgid "JPEG Basic" msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG-basis" #: camlibs/ptp2/config.c:6300 camlibs/ptp2/config.c:6318 #, fuzzy #| msgid "JPEG Normal" msgid "JPEG Normal*" msgstr "normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6302 camlibs/ptp2/config.c:6320 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "JPEG Fine*" msgstr "fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6303 msgid "TIFF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6306 camlibs/ptp2/config.c:6323 #, fuzzy #| msgid "NEF+Basic" msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF+basis" #: camlibs/ptp2/config.c:6308 camlibs/ptp2/config.c:6325 #, fuzzy #| msgid "NEF+Normal" msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF+normaal" #: camlibs/ptp2/config.c:6310 camlibs/ptp2/config.c:6327 #, fuzzy #| msgid "NEF+Fine" msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF+fijn" #: camlibs/ptp2/config.c:6342 camlibs/ptp2/config.c:6353 #, fuzzy #| msgid "Extra high" msgid "Extra Fine" msgstr "Extra hoog" #: camlibs/ptp2/config.c:6344 #, fuzzy #| msgid "RAW+JPEG" msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6345 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW + fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6346 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "RAW + fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6355 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6398 #, fuzzy #| msgid "Multi-spot" msgid "Multi-Shot" msgstr "Meerpunts" #: camlibs/ptp2/config.c:6419 camlibs/ptp2/ptp.c:7477 msgid "6 seconds" msgstr "6 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:6421 camlibs/ptp2/ptp.c:7479 msgid "16 seconds" msgstr "16 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:6422 camlibs/ptp2/ptp.c:7481 msgid "30 seconds" msgstr "30 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7480 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:6432 camlibs/ptp2/ptp.c:7557 camlibs/ptp2/ptp.c:7741 msgid "Lossless" msgstr "Verliesloos" #: camlibs/ptp2/config.c:6433 camlibs/ptp2/ptp.c:7558 msgid "Lossy" msgstr "Met verlies" #: camlibs/ptp2/config.c:6438 msgid "Size Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6439 msgid "Optimal quality" msgstr "Optimale kwaliteit" #: camlibs/ptp2/config.c:6444 camlibs/ptp2/config.c:6457 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6456 #, fuzzy msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:6469 camlibs/ptp2/config.c:6476 msgid "Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6470 msgid "Release + Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6482 msgid "9 points" msgstr "9-punts" #: camlibs/ptp2/config.c:6483 msgid "21 points" msgstr "21-punts" #: camlibs/ptp2/config.c:6484 msgid "51 points" msgstr "51-punts" #: camlibs/ptp2/config.c:6485 msgid "51 points (3D)" msgstr "51-punts (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:6490 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (lang)" #: camlibs/ptp2/config.c:6492 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (normaal)" #: camlibs/ptp2/config.c:6494 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (kort)" #: camlibs/ptp2/config.c:6500 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6501 camlibs/ptp2/config.c:6512 msgid "AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6506 msgid "AF51" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6507 msgid "AF11" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6513 camlibs/ptp2/config.c:6591 msgid "AE/AF lock" msgstr "Belichtings-/focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:6514 camlibs/ptp2/config.c:6592 msgid "AE lock only" msgstr "alleen belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:6515 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Belichtingsvergrendeling (reset bij loslaten)" #: camlibs/ptp2/config.c:6516 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Belichtingsvergrendeling (vast)" #: camlibs/ptp2/config.c:6517 camlibs/ptp2/config.c:6595 msgid "AF lock only" msgstr "alleen autofocusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:6538 camlibs/ptp2/config.c:6548 #: camlibs/ptp2/config.c:6561 camlibs/ptp2/config.c:6573 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6539 camlibs/ptp2/config.c:6549 #: camlibs/ptp2/config.c:6562 camlibs/ptp2/config.c:6574 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6540 camlibs/ptp2/config.c:6550 #: camlibs/ptp2/config.c:6563 camlibs/ptp2/config.c:6575 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6541 camlibs/ptp2/config.c:6551 #: camlibs/ptp2/config.c:6564 camlibs/ptp2/config.c:6576 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6546 camlibs/ptp2/config.c:6559 #: camlibs/ptp2/config.c:6571 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6547 camlibs/ptp2/config.c:6560 #: camlibs/ptp2/config.c:6572 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6556 camlibs/ptp2/config.c:6583 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6557 camlibs/ptp2/config.c:6569 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6558 camlibs/ptp2/config.c:6570 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6581 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6582 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6588 #, fuzzy msgid "Unassigned" msgstr "Ongedefinieerd" #: camlibs/ptp2/config.c:6589 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Miniatuurvoorbeeld" #: camlibs/ptp2/config.c:6590 #, fuzzy msgid "FV lock" msgstr "Belichtings-/focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:6594 #, fuzzy msgid "AE lock (hold)" msgstr "Belichtingsvergrendeling (vast)" #: camlibs/ptp2/config.c:6597 #, fuzzy msgid "Bracketing burst" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:6598 msgid "Matrix metering" msgstr "Matrix-meting" #: camlibs/ptp2/config.c:6599 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Centrumgerichte meting" #: camlibs/ptp2/config.c:6600 msgid "Spot metering" msgstr "Puntsmeting" #: camlibs/ptp2/config.c:6601 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Afspelen" #: camlibs/ptp2/config.c:6602 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6603 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (RAW)" #: camlibs/ptp2/config.c:6604 msgid "Framing grid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6605 camlibs/ptp2/config.c:10079 #: camlibs/ptp2/config.c:10127 camlibs/ptp2/config.c:10152 #: camlibs/ptp2/config.c:10161 camlibs/ptp2/ptp.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "Active D-Lighting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6606 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6607 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6608 #, fuzzy msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Beeldzoekerraster" #: camlibs/ptp2/config.c:6609 msgid "Start movie recording" msgstr "Filmopname starten" #: camlibs/ptp2/config.c:6616 msgid "On (image review excluded)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6636 #, fuzzy #| msgid "Flicker Reduction" msgid "Face detection" msgstr "Flikkerreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:6637 msgid "Face and pupil detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6638 msgid "Animal detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6713 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:6715 msgid "Unknown value" msgstr "Onbekende waarde" #: camlibs/ptp2/config.c:6875 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "Wijzigen van AF-zone van Nikon werkt alleen in LiveView-modus." #: camlibs/ptp2/config.c:6891 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "De autofocus-drive van Nikon heeft niet scherpgesteld." #: camlibs/ptp2/config.c:6972 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "Handmatige focus van Nikon werkt alleen in LiveView-modus." #: camlibs/ptp2/config.c:6982 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Handmatige focus van Nikon is aan zijn limiet." #: camlibs/ptp2/config.c:6986 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Handmatige focusstap van Nikon is te klein." #: camlibs/ptp2/config.c:7050 camlibs/ptp2/config.c:7088 msgid "Press Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7051 camlibs/ptp2/config.c:7090 msgid "Press Full" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7052 camlibs/ptp2/config.c:7110 msgid "Release Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7053 camlibs/ptp2/config.c:7112 msgid "Release Full" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7054 camlibs/ptp2/config.c:7092 msgid "Immediate" msgstr "Direct" #: camlibs/ptp2/config.c:7056 camlibs/ptp2/config.c:7098 #, fuzzy msgid "Press 1" msgstr "Aangepaste voorinstelling 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7057 camlibs/ptp2/config.c:7100 #, fuzzy msgid "Press 2" msgstr "Aangepaste voorinstelling 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7058 camlibs/ptp2/config.c:7102 #, fuzzy msgid "Press 3" msgstr "Aangepaste voorinstelling 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7059 camlibs/ptp2/config.c:7104 #, fuzzy msgid "Release 1" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:7060 camlibs/ptp2/config.c:7106 #, fuzzy msgid "Release 2" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:7061 camlibs/ptp2/config.c:7108 #, fuzzy msgid "Release 3" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:7163 camlibs/ptp2/config.c:7207 #: camlibs/ptp2/config.c:7255 msgid "Near 1" msgstr "Dichtbij 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7164 camlibs/ptp2/config.c:7208 #: camlibs/ptp2/config.c:7256 msgid "Near 2" msgstr "Dichtbij 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7165 camlibs/ptp2/config.c:7257 msgid "Near 3" msgstr "Dichtbij 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7167 camlibs/ptp2/config.c:7210 #: camlibs/ptp2/config.c:7259 msgid "Far 1" msgstr "Veraf 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7168 camlibs/ptp2/config.c:7211 #: camlibs/ptp2/config.c:7260 msgid "Far 2" msgstr "Veraf 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7169 camlibs/ptp2/config.c:7261 msgid "Far 3" msgstr "Veraf 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7187 camlibs/ptp2/config.c:7229 #: camlibs/ptp2/config.c:7281 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Dichtbij %d" #: camlibs/ptp2/config.c:7188 camlibs/ptp2/config.c:7230 #: camlibs/ptp2/config.c:7282 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Veraf %d" #: camlibs/ptp2/config.c:7673 camlibs/ptp2/library.c:3435 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7674 camlibs/ptp2/library.c:3436 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7675 camlibs/ptp2/library.c:3437 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7676 camlibs/ptp2/library.c:3438 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7677 camlibs/ptp2/library.c:3439 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7678 camlibs/ptp2/library.c:3440 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7679 camlibs/ptp2/library.c:3441 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7680 camlibs/ptp2/library.c:3442 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7681 camlibs/ptp2/library.c:3443 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7682 camlibs/ptp2/library.c:3444 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7683 camlibs/ptp2/library.c:3445 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7684 camlibs/ptp2/library.c:3446 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7685 camlibs/ptp2/library.c:3447 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7686 camlibs/ptp2/library.c:3448 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7687 camlibs/ptp2/config.c:7688 #: camlibs/ptp2/library.c:3449 camlibs/ptp2/library.c:3450 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7689 camlibs/ptp2/library.c:3451 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7691 camlibs/ptp2/library.c:3452 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7700 camlibs/ptp2/config.c:8018 #: camlibs/ptp2/config.c:8020 camlibs/ptp2/library.c:3459 #: camlibs/ptp2/library.c:3462 camlibs/ptp2/library.c:3470 #: camlibs/ptp2/library.c:3472 camlibs/ptp2/library.c:3980 #, fuzzy #| msgid "Nikon enable liveview failed: %x" msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Inschakelen van Nikon-rechtstreeks beeld is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/config.c:7904 camlibs/ptp2/config.c:7944 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7912 #, fuzzy #| msgid "Application Mode" msgid "Not in application mode" msgstr "Toepassingsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:7913 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7914 camlibs/ptp2/config.c:7915 #, fuzzy #| msgid "Image Review" msgid "In enlarged liveview" msgstr "Beeldoverzicht" #: camlibs/ptp2/config.c:7916 camlibs/ptp2/config.c:7960 #, fuzzy #| msgid "Card is write protected." msgid "Card protected" msgstr "Kaart is tegen schrijven beveiligd." #: camlibs/ptp2/config.c:7917 #, fuzzy #| msgid "Start movie recording" msgid "Already in movie recording" msgstr "Filmopname starten" #: camlibs/ptp2/config.c:7918 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7919 #, fuzzy #| msgid "Card" msgid "Card full" msgstr "kaart" #: camlibs/ptp2/config.c:7920 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card not formatted" msgstr "Kaart is niet geformatteerd" #: camlibs/ptp2/config.c:7921 camlibs/ptp2/config.c:7961 #, fuzzy #| msgid "Iris error." msgid "Card error" msgstr "Irisfout." #: camlibs/ptp2/config.c:7926 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7951 #, fuzzy #| msgid "Sequence 9" msgid "Sequence error" msgstr "Reeks van 9" #: camlibs/ptp2/config.c:7952 msgid "Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7953 #, fuzzy #| msgid "Invalid aperture setting" msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Ongeldige diafragma-instelling" #: camlibs/ptp2/config.c:7954 #, fuzzy #| msgid "Battery exhausted, camera off." msgid "Battery exhausted" msgstr "Accu is leeg, camera uit." #: camlibs/ptp2/config.c:7955 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "TTL error" msgstr "PTP-invoer-/uitvoerfout" #: camlibs/ptp2/config.c:7956 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7957 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7958 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7959 #, fuzzy #| msgid "Aperture Setting" msgid "Temperature too high" msgstr "Diafragma-instelling" #: camlibs/ptp2/config.c:7962 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card unformatted" msgstr "Kaart is niet geformatteerd" #: camlibs/ptp2/config.c:7963 msgid "Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7964 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7965 #, fuzzy msgid "Lens is retracting" msgstr "Flitsinstelling" #: camlibs/ptp2/config.c:7966 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Belichtingsprogrammamodus" #: camlibs/ptp2/config.c:7970 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8027 msgid "Movie recording cannot start: Camera is not in application mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8028 msgid "Movie recording cannot start: Set liveview selector is enabled." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8029 msgid "Movie recording cannot start: In enlarged liveview." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8030 msgid "Movie recording cannot start: Card protected." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8031 msgid "Movie recording cannot start: Already in movie recording." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8032 msgid "Movie recording cannot start: Images / movies not yet record in buffer." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8033 msgid "Movie recording cannot start: Card full." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8034 msgid "Movie recording cannot start: Card not formatted." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8035 msgid "Movie recording cannot start: Card error." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8036 msgid "Movie recording cannot start: No card." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8037 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8479 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Flourescent" msgstr "TL-lamp" #: camlibs/ptp2/config.c:8482 #, fuzzy #| msgid "time set" msgid "White set" msgstr "tijd is ingesteld" #: camlibs/ptp2/config.c:8483 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black White" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/ptp2/config.c:8489 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 1" msgstr "Kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/config.c:8490 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 2" msgstr "Kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/config.c:8491 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 3" msgstr "Kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/config.c:8492 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 4" msgstr "Kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/config.c:8493 #, fuzzy #| msgid "Automatic" msgid "Automatic Cool" msgstr "Automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:8494 #, fuzzy #| msgid "Automatic Macro" msgid "Automatic Warm" msgstr "Automatische macro" #: camlibs/ptp2/config.c:8515 camlibs/ptp2/config.c:8547 #: camlibs/ptp2/config.c:8563 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Onbekend: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/config.c:8884 camlibs/ptp2/config.c:8903 #, fuzzy #| msgid "Large" msgid "large" msgstr "Groot" #: camlibs/ptp2/config.c:8907 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown value %04x" msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Onbekende waarde %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:8915 msgid "Internal RAM" msgstr "Interne RAM" #: camlibs/ptp2/config.c:8916 msgid "Memory card" msgstr "Geheugenkaart" #: camlibs/ptp2/config.c:9183 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:9188 msgid "Display" msgstr "Weergave" #: camlibs/ptp2/config.c:9198 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Aanmaakdatum: %s, laatst gebruikt: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:9204 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: camlibs/ptp2/config.c:9266 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bits" #: camlibs/ptp2/config.c:9267 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bits" #: camlibs/ptp2/config.c:9311 msgid "Managed" msgstr "beheerd" #: camlibs/ptp2/config.c:9312 msgid "Ad-hoc" msgstr "ad hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:9451 msgid "Profile name" msgstr "Profielnaam" #: camlibs/ptp2/config.c:9452 msgid "WIFI ESSID" msgstr "Wifi-ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:9453 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "IP-adres (leeg bij DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:9454 msgid "Network mask" msgstr "Netwerkmasker" #: camlibs/ptp2/config.c:9455 msgid "Default gateway" msgstr "Standaard gateway" #: camlibs/ptp2/config.c:9456 msgid "Access mode" msgstr "Toegangsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9457 msgid "WIFI channel" msgstr "Wifi-kanaal" #: camlibs/ptp2/config.c:9458 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" #: camlibs/ptp2/config.c:9459 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Encryptiesleutel (hex)" #: camlibs/ptp2/config.c:9460 msgid "Write" msgstr "Schrijven" #: camlibs/ptp2/config.c:9510 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Wifi-profielen tonen" #: camlibs/ptp2/config.c:9511 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Wifi-profiel aanmaken" #: camlibs/ptp2/config.c:9619 #, fuzzy #| msgid "Out of Focus" msgid "Auto-Focus" msgstr "Onscherp" #: camlibs/ptp2/config.c:9620 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual-Focus" msgstr "Handmatige focus" #: camlibs/ptp2/config.c:9622 #, fuzzy msgid "Power Down" msgstr "Power Wind" #: camlibs/ptp2/config.c:9623 camlibs/ptp2/ptp.c:6250 msgid "Focus Lock" msgstr "Focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:9624 camlibs/ptp2/config.c:9625 #: camlibs/ptp2/config.c:9626 camlibs/ptp2/config.c:9627 #: camlibs/ptp2/config.c:9628 msgid "Bulb Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9629 msgid "UI Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9630 #, fuzzy #| msgid "No Flash" msgid "Popup Flash" msgstr "Geen flits" #: camlibs/ptp2/config.c:9631 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9632 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9633 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9634 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9635 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Autofocuszone van Nikon instellen" #: camlibs/ptp2/config.c:9636 #, fuzzy msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Nikon flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9637 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9638 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9639 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9640 #, fuzzy #| msgid "Manual focus" msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Handmatige focus" #: camlibs/ptp2/config.c:9641 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Canon EOS-zoom" #: camlibs/ptp2/config.c:9642 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Canon EOS-zoompositie" #: camlibs/ptp2/config.c:9643 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Canon EOS beeldzoeker" #: camlibs/ptp2/config.c:9644 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Viewfinder" msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Canon EOS beeldzoeker" #: camlibs/ptp2/config.c:9645 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Nikon beeldzoeker" #: camlibs/ptp2/config.c:9646 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9647 msgid "CHDK Script" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9648 camlibs/ptp2/config.c:9649 #: camlibs/ptp2/config.c:9650 camlibs/ptp2/config.c:9651 #: camlibs/ptp2/config.c:9652 msgid "Movie Capture" msgstr "Filmopname" #: camlibs/ptp2/config.c:9653 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie Mode" msgstr "Filmgeluid" #: camlibs/ptp2/config.c:9654 msgid "PTP Opcode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9659 camlibs/ptp2/config.c:9687 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" #: camlibs/ptp2/config.c:9660 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Camerafabrikant" #: camlibs/ptp2/config.c:9662 msgid "Device Version" msgstr "Toestelversie" #: camlibs/ptp2/config.c:9663 msgid "Vendor Extension" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9668 msgid "PTP Version" msgstr "PTP-versie" #: camlibs/ptp2/config.c:9669 camlibs/ptp2/ptp.c:5867 msgid "DPOF Version" msgstr "DPOF-versie" #: camlibs/ptp2/config.c:9670 camlibs/ptp2/ptp.c:6402 msgid "AC Power" msgstr "Netvoeding" #: camlibs/ptp2/config.c:9671 msgid "External Flash" msgstr "Externe flits" #: camlibs/ptp2/config.c:9672 camlibs/ptp2/config.c:9673 #: camlibs/ptp2/config.c:9674 camlibs/ptp2/ptp.c:5733 camlibs/ptp2/ptp.c:7073 msgid "Battery Level" msgstr "Accuniveau" #: camlibs/ptp2/config.c:9675 #, fuzzy #| msgid "Mirror Up" msgid "Mirror Up Status" msgstr "Spiegel omhoog" #: camlibs/ptp2/config.c:9676 #, fuzzy #| msgid "Mirror Up Sequence" msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Spiegel-omhoog-sequentie" #: camlibs/ptp2/config.c:9677 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Continue opnamemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9678 camlibs/ptp2/config.c:9679 #: camlibs/ptp2/config.c:9680 camlibs/ptp2/ptp.c:6424 msgid "Camera Orientation" msgstr "Camera-oriëntering" #: camlibs/ptp2/config.c:9681 camlibs/ptp2/ptp.c:6566 msgid "Flash Open" msgstr "Flits open" #: camlibs/ptp2/config.c:9682 #, fuzzy #| msgid "Active AF Sensor" msgid "Active Folder" msgstr "Actieve AF-sensor" #: camlibs/ptp2/config.c:9683 camlibs/ptp2/ptp.c:6568 msgid "Flash Charged" msgstr "Flits opgeladen" #: camlibs/ptp2/config.c:9684 camlibs/ptp2/config.c:9685 #: camlibs/ptp2/config.c:9686 msgid "Lens Name" msgstr "Lensnaam" #: camlibs/ptp2/config.c:9688 camlibs/ptp2/config.c:9689 msgid "Shutter Counter" msgstr "Sluiterteller" #: camlibs/ptp2/config.c:9690 camlibs/ptp2/config.c:9691 msgid "Available Shots" msgstr "Nog beschikbare opnames" #: camlibs/ptp2/config.c:9692 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Minimale focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:9693 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Maximale focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:9694 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Max. diafragmaopening bij min. focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:9695 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Max. diafragmaopening bij max. focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:9696 msgid "Low Light" msgstr "Weinig licht" #: camlibs/ptp2/config.c:9697 camlibs/ptp2/config.c:9698 msgid "Light Meter" msgstr "Lichtmeter" #: camlibs/ptp2/config.c:9699 camlibs/ptp2/ptp.c:6406 msgid "AF Locked" msgstr "Autofocus vergrendeld" #: camlibs/ptp2/config.c:9700 camlibs/ptp2/ptp.c:6407 #, fuzzy msgid "AE Locked" msgstr "Autobelichting vergrendeld" #: camlibs/ptp2/config.c:9701 camlibs/ptp2/ptp.c:6408 msgid "FV Locked" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9702 #, fuzzy msgid "Movie Switch" msgstr "Microfoon uit" #: camlibs/ptp2/config.c:9703 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9704 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9709 camlibs/ptp2/config.c:9710 #: camlibs/ptp2/config.c:9711 camlibs/ptp2/config.c:9712 #: camlibs/ptp2/config.c:9713 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Cameradatum en -tijd" #: camlibs/ptp2/config.c:9714 camlibs/ptp2/ptp.c:5788 camlibs/ptp2/ptp.c:5799 msgid "Beep Mode" msgstr "Piepmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9715 camlibs/ptp2/config.c:9716 msgid "Image Comment" msgstr "Beeldcommentaar" #: camlibs/ptp2/config.c:9717 #, fuzzy #| msgid "Friendly Device Name" msgid "Device Name" msgstr "Gewone toestelnaam" #: camlibs/ptp2/config.c:9718 msgid "WLAN GUID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9719 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Beeldcommentaar inschakelen" #: camlibs/ptp2/config.c:9720 camlibs/ptp2/ptp.c:6258 msgid "LCD Off Time" msgstr "LCD-uitschakelingstijd" #: camlibs/ptp2/config.c:9721 camlibs/ptp2/ptp.c:6418 msgid "Recording Media" msgstr "Opnamemedium" #: camlibs/ptp2/config.c:9722 msgid "Quick Review Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9723 camlibs/ptp2/ptp.c:6522 msgid "CSM Menu" msgstr "CSM-menu" #: camlibs/ptp2/config.c:9724 camlibs/ptp2/ptp.c:6319 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Commandokiezer omkeren" #: camlibs/ptp2/config.c:9725 camlibs/ptp2/config.c:9726 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5851 msgid "Camera Output" msgstr "Camera-uitvoer" #: camlibs/ptp2/config.c:9727 #, fuzzy msgid "Recording Destination" msgstr "Opnamemedium" #: camlibs/ptp2/config.c:9728 #, fuzzy msgid "EVF Mode" msgstr "Autofocusmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9731 camlibs/ptp2/config.c:9732 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5764 msgid "Artist" msgstr "Artiest" #: camlibs/ptp2/config.c:9733 msgid "CCD Number" msgstr "CCD-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:9734 camlibs/ptp2/config.c:9736 #: camlibs/ptp2/config.c:9737 camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/config.c:9735 msgid "Nickname" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9738 msgid "Clean Sensor" msgstr "Sensor schoonmaken" #: camlibs/ptp2/config.c:9739 camlibs/ptp2/ptp.c:6184 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Flikkerreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:9740 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9741 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Info" msgstr "Focusmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9742 #, fuzzy #| msgid "Focus Areas" msgid "Focus Area" msgstr "Focuszones" #: camlibs/ptp2/config.c:9743 msgid "Strobo Firing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9744 #, fuzzy #| msgid "Flash Charged" msgid "Flash Charging State" msgstr "Flits opgeladen" #: camlibs/ptp2/config.c:9745 #, fuzzy #| msgid "One Shot" msgid "One Shot Raw On" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/config.c:9746 #, fuzzy msgid "Auto Power Off" msgstr "Auto-uitschakeling (in minuten)" #: camlibs/ptp2/config.c:9747 msgid "Depth of Field" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9748 camlibs/ptp2/ptp.c:6323 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menu's en weergave" #: camlibs/ptp2/config.c:9749 msgid "External Recording Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9750 #, fuzzy #| msgid "Camera Actions" msgid "Camera Action" msgstr "Camera-acties" #: camlibs/ptp2/config.c:9753 #, fuzzy #| msgid "Supported Thumb Size" msgid "Thumb Size" msgstr "Ondersteunde miniatuurgrootte" #: camlibs/ptp2/config.c:9754 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Snel bestandssysteem" #: camlibs/ptp2/config.c:9755 camlibs/ptp2/config.c:9757 #: camlibs/ptp2/config.c:9758 camlibs/ptp2/config.c:9759 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7090 msgid "Capture Target" msgstr "Opnamedoel" #: camlibs/ptp2/config.c:9756 camlibs/ptp2/ptp.c:7086 #, fuzzy #| msgid "Autofocus Mode" msgid "Autofocus" msgstr "Autofocusmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9760 msgid "CHDK" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9762 camlibs/ptp2/config.c:10016 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6186 #, fuzzy msgid "Remote Mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9763 #, fuzzy #| msgid "Effect Mode" msgid "Event Mode" msgstr "Effectmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9773 msgid "Image Format SD" msgstr "Beeldindeling SD" #: camlibs/ptp2/config.c:9774 msgid "Image Format CF" msgstr "Beeldindeling CF" #: camlibs/ptp2/config.c:9777 #, fuzzy msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Beeldindeling ext HD" #: camlibs/ptp2/config.c:9778 camlibs/ptp2/ptp.c:6845 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Film Simulation" msgstr "Bestandsresolutie" #: camlibs/ptp2/config.c:9780 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Raw Image Size" msgstr "Beeldgrootte" #: camlibs/ptp2/config.c:9787 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "Movie ISO Speed" msgstr "ISO-snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:9796 camlibs/ptp2/ptp.c:6510 #, fuzzy msgid "ISO Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:9798 camlibs/ptp2/config.c:9799 #: camlibs/ptp2/config.c:9800 camlibs/ptp2/config.c:9804 #: camlibs/ptp2/config.c:9805 msgid "WhiteBalance" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:9806 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Witbalans-bijstelling A" #: camlibs/ptp2/config.c:9807 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Witbalans-bijstelling B" #: camlibs/ptp2/config.c:9808 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Witbalans-X A" #: camlibs/ptp2/config.c:9809 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Witbalans-X B" #: camlibs/ptp2/config.c:9810 camlibs/ptp2/ptp.c:5861 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffect" #: camlibs/ptp2/config.c:9811 camlibs/ptp2/ptp.c:6168 msgid "Color Model" msgstr "Kleurmodel" #: camlibs/ptp2/config.c:9812 camlibs/ptp2/config.c:9813 #: camlibs/ptp2/config.c:9814 camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Color Space" msgstr "Kleurruimte" #: camlibs/ptp2/config.c:9815 camlibs/ptp2/ptp.c:5768 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Video Format" msgstr "Datumopmaak" #: camlibs/ptp2/config.c:9816 camlibs/ptp2/ptp.c:5769 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Video Resolution" msgstr "Bestandsresolutie" #: camlibs/ptp2/config.c:9817 camlibs/ptp2/ptp.c:5770 #, fuzzy #| msgid "Movie Quality" msgid "Video Quality" msgstr "Filmkwaliteit" #: camlibs/ptp2/config.c:9818 camlibs/ptp2/ptp.c:5771 msgid "Video Framerate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9819 camlibs/ptp2/ptp.c:5772 #, fuzzy #| msgid "Contrast" msgid "Video Contrast" msgstr "Contrast" #: camlibs/ptp2/config.c:9820 camlibs/ptp2/ptp.c:5773 #, fuzzy #| msgid "Brightness" msgid "Video Brightness" msgstr "Helderheid" #: camlibs/ptp2/config.c:9821 camlibs/ptp2/ptp.c:5774 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Audio Format" msgstr "Datumopmaak" #: camlibs/ptp2/config.c:9822 camlibs/ptp2/ptp.c:5775 msgid "Audio Bitrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9823 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9824 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9825 camlibs/ptp2/ptp.c:5778 msgid "Audio Volume" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9830 camlibs/ptp2/config.c:9831 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/config.c:9832 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Autofocusmodus 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9836 #, fuzzy #| msgid "Shooting Speed" msgid "Zoom Speed" msgstr "Opnamesnelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:9837 camlibs/ptp2/config.c:9840 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5862 msgid "Assist Light" msgstr "Hulplicht" #: camlibs/ptp2/config.c:9838 msgid "Rotation Flag" msgstr "Rotatievlag" #: camlibs/ptp2/config.c:9849 camlibs/ptp2/ptp.c:5737 camlibs/ptp2/ptp.c:5817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 camlibs/ptp2/ptp.c:7088 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/olympus-desc.c:633 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1375 #: camlibs/sierra/sierra.c:1577 camlibs/sierra/sierra.c:1802 msgid "White Balance" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:9852 camlibs/ptp2/ptp.c:5830 msgid "Flash Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:9853 camlibs/ptp2/ptp.c:5831 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "AEB-belichtingscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:9856 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Nikon flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9857 camlibs/ptp2/ptp.c:6506 #, fuzzy msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9858 #, fuzzy msgid "Flash Commander Power" msgstr "Flitsmodus: altijd, " #: camlibs/ptp2/config.c:9859 camlibs/ptp2/ptp.c:6576 #, fuzzy msgid "Flash Command Channel" msgstr "Flitsmodus is gewijzigd" #: camlibs/ptp2/config.c:9860 camlibs/ptp2/ptp.c:6578 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9861 camlibs/ptp2/ptp.c:6580 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:9862 camlibs/ptp2/ptp.c:6582 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9863 camlibs/ptp2/ptp.c:6584 #, fuzzy msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9864 camlibs/ptp2/ptp.c:6586 #, fuzzy msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:9865 camlibs/ptp2/ptp.c:6588 msgid "Flash Command A Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9866 camlibs/ptp2/ptp.c:6590 #, fuzzy msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9867 camlibs/ptp2/ptp.c:6592 #, fuzzy msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:9868 camlibs/ptp2/ptp.c:6594 msgid "Flash Command B Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9869 camlibs/ptp2/ptp.c:6502 msgid "AF Area Illumination" msgstr "AF-zoneverlichting" #: camlibs/ptp2/config.c:9870 camlibs/ptp2/ptp.c:6492 msgid "AF Beep Mode" msgstr "AF-piepmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9871 camlibs/ptp2/config.c:9872 #: camlibs/ptp2/config.c:9873 camlibs/ptp2/config.c:9874 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5739 msgid "F-Number" msgstr "F-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:9875 camlibs/ptp2/config.c:9952 #: camlibs/ptp2/config.c:9953 camlibs/ptp2/config.c:9954 #: camlibs/ptp2/config.c:10181 #, fuzzy #| msgid "Live View AF Area" msgid "Live View Size" msgstr "LiveView-AF-zone" #: camlibs/ptp2/config.c:9876 #, fuzzy #| msgid "F-Number" msgid "Movie F-Number" msgstr "F-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:9877 camlibs/ptp2/ptp.c:6414 msgid "Flexible Program" msgstr "Flexibel programma" #: camlibs/ptp2/config.c:9880 camlibs/ptp2/ptp.c:5741 msgid "Focus Distance" msgstr "Focusafstand" #: camlibs/ptp2/config.c:9881 camlibs/ptp2/ptp.c:5740 camlibs/ptp2/ptp.c:5834 msgid "Focal Length" msgstr "Focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:9886 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Focusmodus 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9888 #, fuzzy #| msgid "Continuous" msgid "Continuous AF" msgstr "Continu" #: camlibs/ptp2/config.c:9889 camlibs/ptp2/config.c:9890 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5757 camlibs/ptp2/ptp.c:6190 msgid "Effect Mode" msgstr "Effectmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9891 camlibs/ptp2/config.c:9892 #: camlibs/ptp2/config.c:10107 camlibs/ptp2/config.c:10116 msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtingsprogramma" #: camlibs/ptp2/config.c:9893 camlibs/ptp2/ptp.c:6399 msgid "Scene Mode" msgstr "Scènemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9894 camlibs/ptp2/config.c:9895 #: camlibs/ptp2/config.c:9896 camlibs/ptp2/ptp.c:7069 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9897 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Storage Devices Summary:\n" msgid "Storage Device" msgstr "" "\n" "Samenvatting van opslagapparaten:\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9898 camlibs/ptp2/config.c:10162 #: camlibs/ptp2/config.c:10169 camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Hoge ISO-ruisonderdrukking" #: camlibs/ptp2/config.c:9899 camlibs/ptp2/ptp.c:6454 msgid "HDR Mode" msgstr "HDR-modus" #: camlibs/ptp2/config.c:9900 camlibs/ptp2/ptp.c:6456 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9901 camlibs/ptp2/ptp.c:6458 msgid "HDR Smoothing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9902 camlibs/ptp2/config.c:9903 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5753 #, fuzzy msgid "Still Capture Mode" msgstr "Opname van stilstaand beeld" #: camlibs/ptp2/config.c:9904 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Canon-opnamemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9905 #, fuzzy msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Canon auto-belichtingsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9906 #, fuzzy msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Canon auto-belichtingsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9907 camlibs/ptp2/ptp.c:5812 msgid "Drive Mode" msgstr "Drivemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9908 msgid "Picture Style" msgstr "Afbeeldingsstijl" #: camlibs/ptp2/config.c:9909 camlibs/ptp2/config.c:9910 #: camlibs/ptp2/config.c:10083 camlibs/ptp2/config.c:10100 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5762 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Focusmetingmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9911 camlibs/ptp2/ptp.c:5743 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Meetmethode belichting" #: camlibs/ptp2/config.c:9915 msgid "AV Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9916 msgid "AV Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9919 camlibs/ptp2/config.c:9920 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 camlibs/ptp2/ptp.c:6609 #, fuzzy #| msgid "ShutterSpeed" msgid "Shutterspeed" msgstr "Sluitertijd" #: camlibs/ptp2/config.c:9921 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Aperture 2" msgstr "Diafragma" #: camlibs/ptp2/config.c:9922 camlibs/ptp2/ptp.c:5816 msgid "Focusing Point" msgstr "Focuspunt" #: camlibs/ptp2/config.c:9924 msgid "Capture Delay" msgstr "Opnamevertraging" #: camlibs/ptp2/config.c:9930 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Sluitertijd 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9931 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed 2" msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Sluitertijd 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9939 camlibs/ptp2/config.c:9940 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5814 msgid "Metering Mode" msgstr "Meetmethode" #: camlibs/ptp2/config.c:9941 camlibs/ptp2/ptp.c:5815 msgid "AF Distance" msgstr "Autofocusafstand" #: camlibs/ptp2/config.c:9942 camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Focuszoneoverloop" #: camlibs/ptp2/config.c:9943 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Belichtingsuitstellingsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:9944 camlibs/ptp2/ptp.c:6248 msgid "Exposure Lock" msgstr "Belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:9945 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Belichtings-/focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:9946 camlibs/ptp2/config.c:9947 msgid "Live View AF Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9948 camlibs/ptp2/ptp.c:6252 msgid "Live View AF Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9949 #, fuzzy #| msgid "Live View AF Area" msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "LiveView-AF-zone" #: camlibs/ptp2/config.c:9950 camlibs/ptp2/ptp.c:6554 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9951 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "Live View White Balance" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:9955 camlibs/ptp2/ptp.c:6274 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Opeenvolging bestandsnummers" #: camlibs/ptp2/config.c:9956 camlibs/ptp2/ptp.c:6508 msgid "Flash Sign" msgstr "Flitssignaal" #: camlibs/ptp2/config.c:9957 #, fuzzy msgid "Modelling Flash" msgstr "Altijd flitsen" #: camlibs/ptp2/config.c:9958 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Beeldzoekerraster" #: camlibs/ptp2/config.c:9959 camlibs/ptp2/ptp.c:6500 msgid "Image Review" msgstr "Beeldoverzicht" #: camlibs/ptp2/config.c:9960 camlibs/ptp2/config.c:10078 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Beeldrotatievlag" #: camlibs/ptp2/config.c:9961 msgid "Release without CF card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9962 camlibs/ptp2/ptp.c:6516 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9963 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Autofocuszone" #: camlibs/ptp2/config.c:9964 camlibs/ptp2/ptp.c:6452 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Flitsbelichtingscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:9965 camlibs/ptp2/config.c:9966 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:9967 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Reeksvolgorde" #: camlibs/ptp2/config.c:9968 msgid "EV Step" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9969 camlibs/ptp2/ptp.c:6298 msgid "Bracket Set" msgstr "Opnamereeks" #: camlibs/ptp2/config.c:9970 camlibs/ptp2/ptp.c:6302 msgid "Bracket Order" msgstr "Reeksvolgorde" #: camlibs/ptp2/config.c:9971 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:9972 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:9973 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:9974 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:9975 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:9976 #, fuzzy msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:9977 #, fuzzy msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:9978 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 1" msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "Aangepaste voorinstelling 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9979 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 2" msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "Aangepaste voorinstelling 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9980 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 3" msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "Aangepaste voorinstelling 3" #: camlibs/ptp2/config.c:9981 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 4" msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "Aangepaste voorinstelling 4" #: camlibs/ptp2/config.c:9982 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 5" msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "Aangepaste voorinstelling 5" #: camlibs/ptp2/config.c:9983 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 1" msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "Aangepaste voorinstelling 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9984 camlibs/ptp2/ptp.c:5758 msgid "Burst Number" msgstr "Burst-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:9985 camlibs/ptp2/ptp.c:5759 msgid "Burst Interval" msgstr "Burst-interval" #: camlibs/ptp2/config.c:9986 camlibs/ptp2/ptp.c:6268 camlibs/ptp2/ptp.c:6405 msgid "Maximum Shots" msgstr "Maximum opnames" #: camlibs/ptp2/config.c:9989 camlibs/ptp2/config.c:9998 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:9990 camlibs/ptp2/config.c:9999 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Witbalans: gloeilamp" #: camlibs/ptp2/config.c:9991 camlibs/ptp2/config.c:10000 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Witbalans: TL-licht" #: camlibs/ptp2/config.c:9992 camlibs/ptp2/config.c:10001 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Witbalans: daglicht" #: camlibs/ptp2/config.c:9993 camlibs/ptp2/config.c:10002 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Witbalans: flits" #: camlibs/ptp2/config.c:9994 camlibs/ptp2/config.c:10003 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6136 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Witbalans: bewolkt" #: camlibs/ptp2/config.c:9995 camlibs/ptp2/config.c:10004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6138 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Witbalans: schaduw" #: camlibs/ptp2/config.c:9996 #, fuzzy #| msgid "Daylight White Balance Bias" msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Witbalans: daglicht" #: camlibs/ptp2/config.c:10006 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Witbalans-voorinstellingsnummer" #: camlibs/ptp2/config.c:10007 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Witbalans-voorinstelling 0" #: camlibs/ptp2/config.c:10008 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Witbalans-voorinstelling 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10009 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Witbalans-voorinstelling 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10010 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Witbalans-voorinstelling 3" #: camlibs/ptp2/config.c:10011 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Witbalans-voorinstelling 4" #: camlibs/ptp2/config.c:10012 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Zelfontspannertijd" #: camlibs/ptp2/config.c:10013 camlibs/ptp2/config.c:10082 msgid "Center Weight Area" msgstr "Centrumzone" #: camlibs/ptp2/config.c:10014 camlibs/ptp2/config.c:10140 #: camlibs/ptp2/config.c:10179 camlibs/ptp2/ptp.c:6292 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Flitssluitertijd" #: camlibs/ptp2/config.c:10015 camlibs/ptp2/ptp.c:6512 msgid "Remote Timeout" msgstr "Timeout op afstand" #: camlibs/ptp2/config.c:10017 camlibs/ptp2/config.c:10018 msgid "Application Mode" msgstr "Toepassingsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:10019 camlibs/ptp2/ptp.c:6460 msgid "Optimize Image" msgstr "Beeldoptimalisatie" #: camlibs/ptp2/config.c:10020 camlibs/ptp2/ptp.c:6164 msgid "Sharpening" msgstr "Scherpte" #: camlibs/ptp2/config.c:10021 camlibs/ptp2/ptp.c:6166 msgid "Tone Compensation" msgstr "Tooncompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:10022 camlibs/ptp2/ptp.c:6462 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" #: camlibs/ptp2/config.c:10023 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Tintaanpassing" #: camlibs/ptp2/config.c:10024 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:10025 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10026 msgid "Movie Sound" msgstr "Filmgeluid" #: camlibs/ptp2/config.c:10027 camlibs/ptp2/ptp.c:6355 #, fuzzy msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Handmatige reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:10028 msgid "Microphone" msgstr "Microfoon" #: camlibs/ptp2/config.c:10029 #, fuzzy msgid "Reverse Indicators" msgstr "Commandokiezer omkeren" #: camlibs/ptp2/config.c:10030 camlibs/ptp2/ptp.c:6397 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "" # Originele string lijkt me fout. #: camlibs/ptp2/config.c:10031 #, fuzzy msgid "Vignette Correction" msgstr "Hoog contrast" #: camlibs/ptp2/config.c:10032 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 msgid "Video Mode" msgstr "Videomodus" #: camlibs/ptp2/config.c:10033 camlibs/ptp2/ptp.c:7085 msgid "Sensor Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10034 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10035 #, fuzzy #| msgid "File Deletion, " msgid "Face Detection" msgstr "bestandsverwijdering, " #: camlibs/ptp2/config.c:10053 msgid "Meter Off Time" msgstr "Meter-uitschakelingstijd" #: camlibs/ptp2/config.c:10059 camlibs/ptp2/config.c:10066 msgid "Assign Func Button" msgstr "Functieknop toewijzen" #: camlibs/ptp2/config.c:10060 camlibs/ptp2/config.c:10067 #, fuzzy msgid "Assign Preview Button" msgstr "Voorproefknop toewijzen" #: camlibs/ptp2/config.c:10080 camlibs/ptp2/config.c:10118 #: camlibs/ptp2/config.c:10129 camlibs/ptp2/config.c:10137 #: camlibs/ptp2/config.c:10164 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Continue opnamemodus, lage snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:10081 camlibs/ptp2/config.c:10114 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Movie Resolution" msgstr "Bestandsresolutie" #: camlibs/ptp2/config.c:10101 camlibs/ptp2/config.c:10108 #: camlibs/ptp2/config.c:10117 camlibs/ptp2/config.c:10125 #: camlibs/ptp2/config.c:10135 camlibs/ptp2/config.c:10159 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Minimum sluitertijd" #: camlibs/ptp2/config.c:10106 camlibs/ptp2/config.c:10115 #: camlibs/ptp2/config.c:10166 camlibs/ptp2/config.c:10167 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6357 camlibs/ptp2/ptp.c:6619 msgid "Movie Quality" msgstr "Filmkwaliteit" #: camlibs/ptp2/config.c:10119 camlibs/ptp2/config.c:10126 #: camlibs/ptp2/config.c:10136 camlibs/ptp2/config.c:10160 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10120 camlibs/ptp2/config.c:10139 #: camlibs/ptp2/config.c:10178 camlibs/ptp2/ptp.c:6290 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Flitssynchronisatiesnelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:10121 #, fuzzy #| msgid "Focus Metering Mode" msgid "Focus Metering" msgstr "Focusmetingmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:10138 camlibs/ptp2/config.c:10177 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Continue opnamemodus, hoge snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:10142 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "JPEG-compressiebeleid" #: camlibs/ptp2/config.c:10143 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10144 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10145 msgid "AF Activation" msgstr "AF-activering" #: camlibs/ptp2/config.c:10146 camlibs/ptp2/ptp.c:6530 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Dynamische AF-zone" #: camlibs/ptp2/config.c:10147 camlibs/ptp2/ptp.c:6222 msgid "AF Lock On" msgstr "AF-vergrendeling aan" #: camlibs/ptp2/config.c:10148 camlibs/ptp2/ptp.c:6333 msgid "AF Area Point" msgstr "AF-zonepunt" #: camlibs/ptp2/config.c:10149 msgid "AF On Button" msgstr "AF op knop" #: camlibs/ptp2/config.c:10163 #, fuzzy #| msgid "High ISO Noise Reduction" msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Hoge ISO-ruisonderdrukking" #: camlibs/ptp2/config.c:10165 msgid "Maximum continuous release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10168 #, fuzzy #| msgid "Min. Focal Length" msgid "Movie Loop Length" msgstr "Min. focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:10171 camlibs/ptp2/ptp.c:6124 #, fuzzy msgid "Raw Compression" msgstr "Comprimering" #: camlibs/ptp2/config.c:10173 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Image Quality 2" msgstr "Beeldkwaliteit" #: camlibs/ptp2/config.c:10182 #, fuzzy #| msgid "Live View AF Area" msgid "Live View Zoom Area" msgstr "LiveView-AF-zone" #: camlibs/ptp2/config.c:10199 msgid "Image Settings" msgstr "Beeldinstellingen" #: camlibs/ptp2/config.c:10202 camlibs/ptp2/config.c:10203 #: camlibs/ptp2/config.c:10204 camlibs/ptp2/config.c:10205 #: camlibs/ptp2/config.c:10206 camlibs/ptp2/config.c:10207 #: camlibs/ptp2/config.c:10208 camlibs/ptp2/config.c:10209 #: camlibs/ptp2/config.c:10210 camlibs/ptp2/config.c:10211 #: camlibs/ptp2/config.c:10212 camlibs/ptp2/config.c:10213 #: camlibs/ptp2/config.c:10214 camlibs/ptp2/config.c:10215 #: camlibs/ptp2/config.c:10216 camlibs/ptp2/config.c:10217 msgid "Capture Settings" msgstr "Opname-instellingen" #: camlibs/ptp2/config.c:10219 msgid "WIFI profiles" msgstr "Wifi-profielen" #: camlibs/ptp2/config.c:10442 camlibs/ptp2/config.c:10811 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Andere PTP-toesteleigenschappen" #: camlibs/ptp2/config.c:10479 camlibs/ptp2/config.c:10826 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "PTP-eigenschap 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:10748 camlibs/ptp2/config.c:10846 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "Eigenschap '%s' / 0x%04x is momenteel alleen-lezen." #: camlibs/ptp2/config.c:10754 #, fuzzy, c-format #| msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x." msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "Eigenschap '%s' / 0x%04x is niet ingesteld; PTP-foutcode is 0x%04x." #: camlibs/ptp2/config.c:10782 camlibs/ptp2/config.c:10887 #, fuzzy, c-format #| msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x." msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "Eigenschap '%s' / 0x%04x is niet ingesteld; PTP-foutcode is 0x%04x." #: camlibs/ptp2/config.c:10788 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10898 #, fuzzy, c-format #| msgid "Directory not found" msgid "Property '%s' not found." msgstr "Map niet gevonden" #: camlibs/ptp2/library.c:109 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3129 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3205 camlibs/ptp2/library.c:3502 #: camlibs/ptp2/library.c:3518 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3251 camlibs/ptp2/library.c:4632 #, fuzzy #| msgid "Canon enable viewfinder failed: %d" msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Inschakelen van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:3255 #, fuzzy #| msgid "Canon get viewfinder image failed: %d" msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Ophalen van beeld van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:3397 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Uw Canon-camera ondersteunt de Canon-Viewfinder-modus niet" #: camlibs/ptp2/library.c:3405 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Uw Nikon-camera ondersteunt de LiveView-modus niet" #: camlibs/ptp2/library.c:3539 #, fuzzy msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Uitschakelen van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:3594 camlibs/ptp2/library.c:3610 #, fuzzy #| msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Uw Nikon-camera ondersteunt de LiveView-modus niet" #: camlibs/ptp2/library.c:3732 camlibs/ptp2/library.c:3748 #, fuzzy #| msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Uw Nikon-camera ondersteunt de LiveView-modus niet" #: camlibs/ptp2/library.c:3946 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Deze camera ondersteunt geen Nikon-beeldopname" #: camlibs/ptp2/library.c:3978 camlibs/ptp2/library.c:5892 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4217 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Deze Canon-camera ondersteunt geen EOS-beeldopname" #: camlibs/ptp2/library.c:4229 camlibs/ptp2/library.c:5728 #: camlibs/ptp2/library.c:6255 #, fuzzy msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: 0x%04x" #: camlibs/ptp2/library.c:4468 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Deze Canon-camera ondersteunt geen opname-initiatie" #: camlibs/ptp2/library.c:4510 camlibs/ptp2/library.c:6032 #, fuzzy #| msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Uitschakelen van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:4515 camlibs/ptp2/library.c:4523 #: camlibs/ptp2/library.c:6053 #, fuzzy #| msgid "Canon Capture failed: %x" msgid "Canon Capture failed" msgstr "Canon-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5496 camlibs/ptp2/library.c:6206 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Deze camera ondersteunt geen generische beeldopname" #: camlibs/ptp2/library.c:5637 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5722 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5736 camlibs/ptp2/library.c:5836 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5766 camlibs/ptp2/library.c:5778 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5771 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5774 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5783 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5810 #, fuzzy msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5817 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5826 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5829 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5838 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5840 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5842 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5844 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5997 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7236 camlibs/sierra/sierra.c:1978 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Fabrikant: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7237 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Model: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7238 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Versie: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7240 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Serienummer: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7242 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7248 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7251 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "PTP-standaardversie: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7256 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Functionele modus: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7259 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Opname-indelingen: " #: camlibs/ptp2/library.c:7268 msgid "Display Formats: " msgstr "Weergave-indelingen: " #: camlibs/ptp2/library.c:7284 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7295 msgid "Audio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7320 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Ondersteunde MTP-objecteigenschappen:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7331 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " PTP-fout %04x na vraag" #: camlibs/ptp2/library.c:7344 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Toestelmogelijkheden:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7347 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tbestand downloaden, " #: camlibs/ptp2/library.c:7349 msgid "File Deletion, " msgstr "bestandsverwijdering, " #: camlibs/ptp2/library.c:7351 msgid "No File Deletion, " msgstr "geen bestandsverwijdering, " #: camlibs/ptp2/library.c:7354 msgid "File Upload\n" msgstr "bestand uploaden\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7356 msgid "No File Upload\n" msgstr "geen bestandsupload\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7360 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7362 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7364 msgid "Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7366 msgid "No Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7372 #, fuzzy #| msgid "Canon Capture" msgid "Canon Capture, " msgstr "Canon-opname" #: camlibs/ptp2/library.c:7374 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture" msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Canon EOS-opname" #: camlibs/ptp2/library.c:7376 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture" msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Canon EOS-opname" #: camlibs/ptp2/library.c:7380 #, fuzzy #| msgid "Nikon Capture 1" msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Nikon-opname 1" #: camlibs/ptp2/library.c:7382 #, fuzzy #| msgid "%sNikon Capture 2" msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "%sNikon-opname 2" #: camlibs/ptp2/library.c:7384 #, fuzzy #| msgid "%sNikon Capture 3 " msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "%sNikon-opname 3 " #: camlibs/ptp2/library.c:7388 #, fuzzy #| msgid "Sony Capture" msgid "Sony Capture, " msgstr "Sony-opname" #: camlibs/ptp2/library.c:7393 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7397 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Geen fabrikantspecifieke opname\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7408 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tNikon Wifi-ondersteuning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7412 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tCanon Wifi-ondersteuning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7419 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Samenvatting van opslagapparaten:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7432 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tOpslagomschrijving: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7435 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tVolumenlabel: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7441 msgid "Builtin ROM" msgstr "ingebouwde ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7442 msgid "Removable ROM" msgstr "verwijderbare ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7443 msgid "Builtin RAM" msgstr "ingebouwde RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:7444 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "verwijderbare RAM (geheugenkaart)" #: camlibs/ptp2/library.c:7446 camlibs/ptp2/library.c:7458 #: camlibs/ptp2/library.c:7469 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Onbekend: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7450 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tOpslagtype: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7454 msgid "Generic Flat" msgstr "gewoon vlak" #: camlibs/ptp2/library.c:7455 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "gewoon hiërarchish" #: camlibs/ptp2/library.c:7456 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "layout van digitale camera (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:7462 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tBestandssysteemsoort: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7465 msgid "Read-Write" msgstr "lezen+schrijven" #: camlibs/ptp2/library.c:7466 msgid "Read-Only" msgstr "alleen-lezen" #: camlibs/ptp2/library.c:7467 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "alleen-lezen plus objectverwijdering" #: camlibs/ptp2/library.c:7473 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tToegangsrechten: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7474 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tMaximum capaciteit: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7478 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tVrije ruimte (bytes): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7482 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tVrije ruimte (beelden): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7488 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Samenvatting van apparaateigenschappen:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7512 msgid " not read out.\n" msgstr " niet uitgelezen.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7518 msgid "cannot be queried.\n" msgstr "kan niet gepolst worden.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7527 msgid "read only" msgstr "alleen-lezen" #: camlibs/ptp2/library.c:7528 msgid "readwrite" msgstr "lezen+schrijven" #: camlibs/ptp2/library.c:7571 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr " fout %x na vraag." #: camlibs/ptp2/library.c:8355 camlibs/ptp2/library.c:8481 #: camlibs/ptp2/library.c:8764 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Bestand '%s/%s' bestaat niet." #: camlibs/ptp2/library.c:8769 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Metagegevens worden alleen ondersteund voor MTP-apparaten." #: camlibs/ptp2/library.c:8957 #, fuzzy msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Deze camera ondersteunt het wijzigen van instellingsopties niet." #: camlibs/ptp2/library.c:8961 #, fuzzy, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Deze camera ondersteunt het wijzigen van instellingsopties niet." #: camlibs/ptp2/library.c:9290 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "Momenteel is PTP alleen voor USB- en PTP/IP-camera's geïmplementeerd, met poorttype %x" #: camlibs/ptp2/library.c:9373 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5607 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP - Ongedefinieerde fout" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5608 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5609 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP - Algemene fout" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5610 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP: Sessie is niet open" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5611 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP: Ongeldig transactie-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5612 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP: Actie wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5613 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP: Parameter wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5614 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP: Overdracht is niet compleet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5615 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP: Ongeldig opslag-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5616 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP: Ongeldig objecthandvat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5617 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP: Toesteleigenschap wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5618 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP: Ongeldige objectopmaakcode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5619 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP: Opslagruimte is vol" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5620 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP: Object is tegen schrijven beveiligd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5621 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP: Opslagruimte is alleen-lezen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5622 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP: Toegang geweigerd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5623 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP: Geen miniatuurvoorbeeld aanwezig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5624 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP: Zelftest is mislukt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5625 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP: Gedeeltelijk verwijderd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5626 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP: Opslagruimte is niet beschikbaar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5627 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP: Specificatie door formaat niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5628 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP: Geen geldige objectinformatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5629 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP: Ongeldig codeformaat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5630 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP: Onbekende leverancierscode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5631 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP: Opname is reeds beëindigd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5632 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP: Toestel is bezig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5633 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP: Ongeldig hoofdobject" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5634 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP: Ongeldige opmaak van toesteleigenschap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5635 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP: Ongeldige waarde voor toesteleigenschap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5636 camlibs/ptp2/ptp.c:5705 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP: Ongeldige parameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5637 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP: Sessie is reeds geopend" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5638 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP: Transactie is geannuleerd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5639 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP: Opgave van bestemming wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5640 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "PTP: Ongeldig objecthandvat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5641 #, fuzzy #| msgid "No reason available" msgid "No Stream Enabled" msgstr "Geen reden voorhanden" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5642 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid Data Set" msgstr "Ongeldige toestand" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5644 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Required" msgid "Filename Required" msgstr "PTP EK: Bestandsnaam is vereist" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5645 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgid "Filename Conflicts" msgstr "PTP EK: Bestandsnaamconflict" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5646 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Invalid" msgid "Filename Invalid" msgstr "PTP EK: Ongeldige bestandsnaam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5648 msgid "Hardware Error" msgstr "Hardwarefout" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5649 msgid "Out of Focus" msgstr "Onscherp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5650 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Verandering van cameramodus is mislukt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5651 msgid "Invalid Status" msgstr "Ongeldige toestand" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5652 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Eigenschap instellen wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5653 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Witbalans-resetfout" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5654 msgid "Dust Reference Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5655 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Sluitertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5656 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Spiegel-omhoog-sequentie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5657 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5658 msgid "Not in Liveview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5659 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5660 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5661 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5662 #, fuzzy #| msgid "PTP No Thumbnail Present" msgid "No Full HD Present" msgstr "PTP: Geen miniatuurvoorbeeld aanwezig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5663 #, fuzzy #| msgid "Strobe error." msgid "Store Error" msgstr "Flitsfout." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5664 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Store Unformatted" msgstr "Kaart is niet geformatteerd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5665 #, fuzzy msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5666 msgid "Silent Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5667 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5668 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed 2" msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Sluitertijd 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5669 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5670 #, fuzzy #| msgid "PTP Capture Already Terminated" msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "PTP: Opname is reeds beëindigd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5671 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Ongeldige toestand" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5673 camlibs/ptp2/ptp.c:5678 #, fuzzy #| msgid "Unknown command" msgid "Unknown Command" msgstr "Onbekende opdracht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5674 camlibs/ptp2/ptp.c:5679 #, fuzzy #| msgid "Operation refused" msgid "Operation Refused" msgstr "Actie is geweigerd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5675 #, fuzzy #| msgid "Lens cover present" msgid "Lens Cover Present" msgstr "Lensdop aanwezig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5676 #, fuzzy #| msgid "Battery low" msgid "Battery Low" msgstr "Accu is bijna leeg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5677 #, fuzzy #| msgid "Camera not ready" msgid "Camera Not Ready" msgstr "Camera is niet gereed" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5680 #, fuzzy #| msgid "Lens cover present" msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Lensdop aanwezig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5681 #, fuzzy #| msgid "Battery" msgid "Low Battery" msgstr "Accu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5682 #, fuzzy #| msgid "Not ready" msgid "Object Not Ready" msgstr "Niet gereed" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5683 #, fuzzy #| msgid "Truncate Object" msgid "Cannot Make Object" msgstr "Object afkappen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5684 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5687 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "PTP: Ongeldige objectopmaakcode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5688 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "PTP: Ongeldige objectopmaakcode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5689 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "PTP: Ongeldige waarde voor toesteleigenschap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5690 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "PTP: Ongeldig objecthandvat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5691 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid Dataset" msgstr "Ongeldige toestand" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5692 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "PTP: Specificatie door formaat niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5693 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "PTP: Specificatie door formaat niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5694 msgid "Object Too Large" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5695 #, fuzzy #| msgid "Set Property Not Supported" msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "Eigenschap instellen wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5696 #, fuzzy #| msgid "Open Media Session" msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "Mediasessie openen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5697 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5698 msgid "No More Data" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5699 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Ongeldige toestand" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5700 #, fuzzy #| msgid "PTP Operation Not Supported" msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "PTP: Actie wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5702 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Busy" msgid "PTP No Device" msgstr "PTP: Toestel is bezig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5703 msgid "PTP Timeout" msgstr "PTP-timeout" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5704 #, fuzzy #| msgid "PTP Cancel request" msgid "PTP Cancel Request" msgstr "PTP-annuleringsverzoek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5706 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, response expected" msgid "PTP Response Expected" msgstr "PTP-protocolfout, antwoord werd verwacht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5707 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, data expected" msgid "PTP Data Expected" msgstr "PTP-protocolfout, data werd verwacht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5708 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "PTP I/O Error" msgstr "PTP-invoer-/uitvoerfout" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5732 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Ongedefinieerde PTP-eigenschap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5734 msgid "Functional Mode" msgstr "Functionele modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5736 msgid "Compression Setting" msgstr "Compressie-instelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5738 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB-versterking" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5745 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtingstijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5746 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Belichtingsprogrammamodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5748 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Belichtingsindex (volgens ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5750 camlibs/ptp2/ptp.c:7079 camlibs/ptp2/ptp.c:7080 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Belichtingscompensatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5752 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Vertraging voor-opname" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5754 camlibs/ptp2/ptp.c:5821 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5756 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitale zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5760 msgid "Timelapse Number" msgstr "Tijdspanne-nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5761 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Tijdspanne-interval" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5763 msgid "Upload URL" msgstr "Upload-URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5765 msgid "Copyright Info" msgstr "Copyrightinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5766 #, fuzzy #| msgid "Supported values" msgid "Supported Streams" msgstr "Ondersteunde waarden" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5767 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Enabled Streams" msgstr "Ongeldige toestand" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5776 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5777 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5787 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Opmaak van datum-/tijdweergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5789 msgid "Video Out" msgstr "Video-uit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5790 msgid "Power Saving" msgstr "Stroombesparend" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5791 msgid "UI Language" msgstr "Taal gebruikersinterface" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5800 msgid "Battery Type" msgstr "Accutype" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5801 msgid "Battery Mode" msgstr "Accumodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5802 msgid "UILockType" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5803 msgid "Camera Mode" msgstr "Cameramodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5805 msgid "Full View File Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5807 msgid "Self Time" msgstr "Zelfontspannertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5810 camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Shooting Mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5811 msgid "Image Mode" msgstr "Beeldmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5818 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Lange sluitertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5819 msgid "AF Mode" msgstr "Autofocusmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5820 msgid "Image Stabilization" msgstr "Beeldstabilisatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5822 msgid "Color Gain" msgstr "Kleurversterking" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5824 msgid "Sensitivity" msgstr "Gevoeligheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5825 msgid "Parameter Set" msgstr "Parameterset" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5832 msgid "Av Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5833 msgid "Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5835 camlibs/ptp2/ptp.c:5859 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Focuslengte tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5836 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Focuslengte breed" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5837 #, fuzzy msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5838 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Opnameoverdrachtmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5840 msgid "Name Prefix" msgstr "Naamvoorvoegsel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5841 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Beeldgrootte-/kwaliteitsmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5842 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Ondersteunde miniatuurgrootte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5843 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Grootte van uitvoergegevens uit camera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5844 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Grootte van invoergegevens naar camera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5845 msgid "Remote API Version" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5848 msgid "Camera Owner" msgstr "Camera-eigenaar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5849 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIX-tijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5850 msgid "Camera Body ID" msgstr "Camera body-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5852 msgid "Disp Av" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5853 msgid "Av Open Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5854 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Digitale zoomvergroting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5855 msgid "Ml Spot Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5856 msgid "Disp Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5857 msgid "Av Max Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5858 msgid "EZoom Start Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5860 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5863 #, fuzzy msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Flits auto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5864 msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotatiehoek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5865 msgid "Rotation Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5866 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5868 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Soort diashow" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5869 msgid "Average Filesizes" msgstr "Gemiddelde bestandsgroottes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5870 msgid "Model ID" msgstr "Model-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5871 msgid "EOS Fixed Movie Switch" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6112 #, fuzzy msgid "Shooting Bank" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6114 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6116 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6118 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6120 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Reset Bank 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6140 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Witbalans-kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Witbalans-voorinstellingsnummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Witbalans-voorinstellingsnaam 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6146 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Witbalans-voorinstellingsnaam 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Witbalans-voorinstellingsnaam 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6150 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Witbalans-voorinstellingsnaam 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6152 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Witbalans-voorinstellingsnaam 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6154 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Witbalans-voorinstellingswaarde 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Witbalans-voorinstellingswaarde 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6158 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Witbalans-voorinstellingswaarde 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Witbalans-voorinstellingswaarde 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Witbalans-voorinstellingswaarde 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Focuslengte van lens (non-CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Max. diafragma van lens (non-CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Auto DX Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6194 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6196 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6198 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6200 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6202 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 msgid "Vertical AF On" msgstr "Verticale AF aan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 #, fuzzy msgid "Focus Area Zone" msgstr "Focuszoneoverloop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Enable Copyright" msgstr "Copyright inschakelen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6230 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "ISO-belichtingsstap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6232 msgid "Exposure Step" msgstr "Belichtingsstap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6234 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Belichtingscompensatie (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6238 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Centrumzone" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 #, fuzzy msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6242 #, fuzzy msgid "Exposure Base Center" msgstr "Belichtingsmeter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6244 #, fuzzy msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Belichtingstrap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6246 msgid "Live View AF Area" msgstr "LiveView-AF-zone" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6254 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Tijd automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6256 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Zelfontspannertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6260 msgid "Img Conf Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6262 #, fuzzy msgid "Auto Off Timers" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6264 #, fuzzy msgid "Angle Level" msgstr "Volumeniveau" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6266 msgid "Shooting Speed" msgstr "Opnamesnelheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6270 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Belichtingsuitstellingsmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6272 camlibs/ptp2/ptp.c:6613 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6280 msgid "LCD Illumination" msgstr "LCD-verlichting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6282 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Hoge ISO-ruisonderdrukking" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6284 msgid "On screen tips" msgstr "Tips in beeld" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6286 msgid "Artist Name" msgstr "Auteursnaam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6288 msgid "Copyright Information" msgstr "Copyright-informatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6296 msgid "Modeling Flash" msgstr "Altijd flitsen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6300 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Handmatige reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6304 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Automatische opnamereeksselectie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6305 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Nikon opnamereeks" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6307 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Centrale knop opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6309 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Centrale knop weergavemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6311 msgid "Multiselector" msgstr "Multikiezer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6313 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Fotoinformatieweergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6315 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Functieknop toewijzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6317 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Commandokiezer aanpassen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6321 msgid "Aperture Setting" msgstr "Diafragma-instelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6325 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Knoppen en kiezers" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6327 msgid "No CF Card Release" msgstr "Geen CF-kaart uitworp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6329 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Centrale knop zoomfactor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6331 msgid "Function Button 2" msgstr "Functieknop 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6335 msgid "Normal AF On" msgstr "Normale AF aan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6337 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Beeldsensor schoonmaken" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6339 msgid "Image Comment String" msgstr "Beeldcommentaartekst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6341 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Beeldcommentaar-inschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6343 msgid "Image Rotation" msgstr "Beeldrotatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6345 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6347 msgid "Movie Screen Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6349 msgid "Movie Voice" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6351 #, fuzzy msgid "Movie Microphone" msgstr "Microfoon uit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6353 #, fuzzy msgid "Movie Card Slot" msgstr "Beeldkwaliteit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6359 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6361 #, fuzzy msgid "Bracketing Enable" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6363 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6365 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6367 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6368 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Nikon witbalansstap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6369 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Nikon witbalansstap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6371 msgid "Lens ID" msgstr "Lens-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6373 msgid "Lens Sort" msgstr "Lenssoort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6375 msgid "Lens Type" msgstr "Lenstype" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6377 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Min. focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6379 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Max. focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6381 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Max. diafragmaopening bij min. focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6383 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Max. diafragmaopening bij max. focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6385 #, fuzzy msgid "Finder ISO Display" msgstr "Beeldzoekerraster" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6387 #, fuzzy msgid "Auto Off Photo" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6389 #, fuzzy msgid "Auto Off Menu" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6391 #, fuzzy msgid "Auto Off Info" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6393 #, fuzzy msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Zelfontspannertijd" # Originele string lijkt me fout. #: camlibs/ptp2/ptp.c:6395 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Hoog contrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6401 #, fuzzy msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Belichtingstijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6403 #, fuzzy msgid "Warning Status" msgstr "Kaartstatus:\t\t" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6410 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF LCD Top modus 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6412 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Actieve AF-sensor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6416 msgid "Exposure Meter" msgstr "Belichtingsmeter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6420 msgid "USB Speed" msgstr "USB-snelheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6422 msgid "CCD Serial Number" msgstr "CCD-serienummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6426 msgid "Group PTN Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6428 #, fuzzy msgid "FNumber Lock" msgstr "F-nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6430 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Diafragma belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6432 #, fuzzy msgid "TV Lock Setting" msgstr "TV A/V-instellingen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6434 #, fuzzy msgid "AV Lock Setting" msgstr "TV A/V-instellingen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6436 #, fuzzy msgid "Illum Setting" msgstr "Beeldinstellingen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6438 #, fuzzy msgid "Focus Point Bright" msgstr "Focuspunt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6440 msgid "External Flash Attached" msgstr "Externe flits aangesloten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6442 msgid "External Flash Status" msgstr "Externe flitsstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6444 msgid "External Flash Sort" msgstr "Externe flitssoort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6446 camlibs/ptp2/ptp.c:6450 msgid "External Flash Mode" msgstr "Externe flitsmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6448 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Externe flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6464 msgid "BW Filler Effect" msgstr "ZW-vuleffect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6466 msgid "BW Sharpness" msgstr "ZW-scherpte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6468 msgid "BW Contrast" msgstr "ZW-contrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6470 msgid "BW Setting Type" msgstr "ZW-instellingstype" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6472 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6474 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6478 #, fuzzy #| msgid "Flourescent Type" msgid "Fluorescent Type" msgstr "Soort TL-licht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6480 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Bijstelling van kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6482 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Bijstelling 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6484 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Bijstelling 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6486 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Bijstelling 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6488 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Bijstelling 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6490 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Bijstelling 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6494 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Autofocusmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6496 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Autofocushulplicht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6498 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Auto ISO P/A/DVP-instelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6514 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Beeldzoekerraster" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6518 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6520 #, fuzzy msgid "Auto FP" msgstr "Auto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6524 msgid "Warning Display" msgstr "Waarschuwingsweergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6526 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Soort accucellen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6528 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6532 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Continu, hoge snelheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6534 #, fuzzy msgid "Info Disp Setting" msgstr "Flitsinstelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6536 #, fuzzy msgid "Preview Button" msgstr "Voorproefknop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6538 #, fuzzy msgid "Preview Button 2" msgstr "Voorproefknop 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6540 #, fuzzy msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Alleen belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6542 msgid "Indicator Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6544 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6546 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6548 msgid "Live View Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6550 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6552 msgid "Live View Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6556 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6558 msgid "Exposure Display Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6560 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6562 msgid "Info Display Error Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6564 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6570 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6572 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6574 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Tijdspanne-interval" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6596 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6598 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6601 camlibs/ptp2/ptp.c:7076 camlibs/ptp2/ptp.c:7077 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7081 msgid "ISO" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6615 #, fuzzy #| msgid "Camera Manufacturer" msgid "Camera Language" msgstr "Camerafabrikant" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 msgid "Release without SD card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 #, fuzzy msgid "Image Compression" msgstr "Comprimering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6822 msgid "Secure Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6823 msgid "Device Certificate" msgstr "Toestelcertificaat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6824 msgid "Revocation Info" msgstr "Herroepingsinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6826 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Synchronisatiepartner" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6828 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Gewone toestelnaam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6829 msgid "Volume Level" msgstr "Volumeniveau" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 msgid "Device Icon" msgstr "Toestelpictogram" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6831 msgid "Session Initiator Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Gedetecteerd toesteltype" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6833 msgid "Playback Rate" msgstr "Afspeelsnelheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 msgid "Playback Object" msgstr "Afspeelobject" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 msgid "Playback Container Index" msgstr "Afspeelcontainerindex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6837 msgid "Playback Position" msgstr "Afspeelpositie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6838 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "PlaysForSure-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6847 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 msgid "Release Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6849 msgid "Focus Areas" msgstr "Focuszones" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 msgid "AE Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6853 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Focus Point" msgstr "Focuspunt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7064 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Image size" msgstr "Beeldgrootte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7065 camlibs/ptp2/ptp.c:7066 camlibs/ptp2/ptp.c:7082 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter speed" msgstr "Sluitertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7067 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Color temperature" msgstr "Kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7070 #, fuzzy #| msgid "Focus Areas" msgid "Focus status" msgstr "Focuszones" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7071 #, fuzzy #| msgid "Out of memory" msgid "Objects in memory" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7072 #, fuzzy #| msgid "Exposure Time" msgid "Expose Index" msgstr "Belichtingstijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7075 msgid "AB Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7084 #, fuzzy #| msgid "Full Image" msgid "Still Image" msgstr "Volledig beeld" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7091 #, fuzzy #| msgid "Near 1" msgid "Near Far" msgstr "Dichtbij 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7092 #, fuzzy #| msgid "AF Area Point" msgid "AF Area Position" msgstr "AF-zonepunt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7093 msgid "Date Time" msgstr "Datum en tijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7326 camlibs/ptp2/ptp.c:7336 camlibs/ptp2/ptp.c:7337 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7344 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f-stapjes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7338 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7356 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Normaal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7359 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG Basis" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7365 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Gloeilamp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7371 msgid "Manual Focus" msgstr "Handmatige focus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7373 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatische macro (close-up)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7378 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Centrumgericht gemiddelde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7380 msgid "Center-spot" msgstr "Middelpunt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7382 msgid "Automatic flash" msgstr "Automatische flits" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7385 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automatische rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7386 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Antirodeogen-invulflits" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7404 #, fuzzy msgid "Power Wind" msgstr "Power Wind" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7410 msgid "Timer + Remote" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7470 msgid "AF Lock only" msgstr "alleen AF-vergrendeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7474 msgid "Flash Lock" msgstr "Flitsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7525 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Focuspunt terugzetten op centrum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7526 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Actieve focuspunt aangeven" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7527 msgid "Unused" msgstr "ongebruikt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7572 msgid "SDRam" msgstr "SD-RAM" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7574 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7575 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7587 msgid "LCD Backlight" msgstr "LCD-achtergrondlicht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7588 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "LCD-achtergrondlicht en infoweergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7646 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7647 msgid "5 mins" msgstr "5 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7648 msgid "10 mins" msgstr "10 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7649 msgid "15 mins" msgstr "15 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7684 msgid "Dark on light" msgstr "Donker op licht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7685 msgid "Light on dark" msgstr "Licht op donker" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7726 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium-ion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7727 msgid "Nickel hydride" msgstr "Nikkel-metaalhydride" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7728 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikkel-cadmium" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7729 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkaline" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7733 msgid "Warning Level 1" msgstr "Waarschuwingsniveau 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7734 msgid "Emergency" msgstr "Dringend" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7735 msgid "Warning Level 0" msgstr "Waarschuwingsniveau 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7738 msgid "Economy" msgstr "Economisch" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7742 msgid "SuperFine" msgstr "Superfijn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7761 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7762 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Langzame synchronisatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7763 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Auto + rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7764 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Aan + rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7778 msgid "Distant View" msgstr "Veraf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Korte sluitertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7780 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Lange sluitertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7781 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 msgid "Night View" msgstr "Nacht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7782 msgid "Grayscale" msgstr "Grijswaarden" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7788 msgid "Pan Focus" msgstr "Brede focus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7792 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Enkel-frames opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7793 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Continue opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7794 #, fuzzy msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7795 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7796 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7799 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1172 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7800 camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7801 msgid "Smooth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7803 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Centrumgerichte meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7804 msgid "Spot Metering" msgstr "Puntsmeting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7805 msgid "Average Metering" msgstr "Gemiddelde meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7806 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Evaluerende meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7807 msgid "Partial Metering" msgstr "Gedeeltelijke meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7808 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Centrumgerichte gemiddelde meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7809 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Puntsmeting gecombineerd met AF-frame" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7810 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Meerpuntsmeting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Lange-sluitertijdfunctie is niet beschikbaar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7857 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 camlibs/ptp2/ptp.c:7869 msgid "Low 2" msgstr "Laag 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7861 camlibs/ptp2/ptp.c:7867 camlibs/ptp2/ptp.c:7873 msgid "High 2" msgstr "Hoog 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7876 msgid "Upper 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "Upper 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7879 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Standaardontwikkelingsparameters" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Ontwikkelingsparameters 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7881 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Ontwikkelingsparameters 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7882 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Ontwikkelingsparameters 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7911 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7912 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8022 msgid "Media Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8023 msgid "Media Card Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8024 msgid "Encounter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8025 msgid "Encounter Box" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8026 msgid "M4A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8027 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8028 msgid "Windows Image Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8029 msgid "Undefined Audio" msgstr "Ongedefinieerde audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8033 msgid "Audible.com Codec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8035 msgid "Samsung Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8036 msgid "Undefined Video" msgstr "Ongedefinieerde video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8041 msgid "Undefined Collection" msgstr "Ongedefinieerde verzameling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8042 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8043 msgid "Abstract Image Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8044 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8045 msgid "Abstract Video Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8046 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8047 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8048 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8051 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8052 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8053 msgid "WPL Playlist" msgstr "WPL-afspeellijst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 msgid "M3U Playlist" msgstr "M3U-afspeellijst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "MPL Playlist" msgstr "MPL-afspeellijst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "ASX Playlist" msgstr "ASX-afspeellijst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8057 msgid "PLS Playlist" msgstr "PLS-afspeellijst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8058 msgid "Undefined Document" msgstr "Ongedefinieerd document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8059 msgid "Abstract Document" msgstr "Abstract document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8060 msgid "XMLDocument" msgstr "XML-document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8061 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word-document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8062 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "MHT-gecompileerd HTML-document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8063 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Microsoft Excel-spreadsheet (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8064 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8065 msgid "Undefined Message" msgstr "Ongedefinieerd bericht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8066 msgid "Abstract Message" msgstr "Abstract bericht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8067 msgid "Undefined Contact" msgstr "Ongedefinieerd contact" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8068 msgid "Abstract Contact" msgstr "Abstract contact" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8069 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8070 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8071 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Ongedefinieerd kalenderitem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8072 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Abstract kalenderitem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8073 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8074 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8075 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "ongedefinieerd uitvoerbaar Windows-bestand" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8076 msgid "Media Cast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8077 msgid "Section" msgstr "Sectie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8124 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Onbekend (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8134 #, fuzzy #| msgid "get device info" msgid "Get device info" msgstr "Toestelinfo ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8135 msgid "Open session" msgstr "Sessie openen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8136 msgid "Close session" msgstr "Sessie sluiten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8137 msgid "Get storage IDs" msgstr "Opslag-ID's ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8138 msgid "Get storage info" msgstr "Opslaginfo ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8139 msgid "Get number of objects" msgstr "Aantal objecten ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8140 msgid "Get object handles" msgstr "Objecthandvatten ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8141 msgid "Get object info" msgstr "Objectinfo ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8142 msgid "Get object" msgstr "Object ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8143 msgid "Get thumbnail" msgstr "Miniatuur ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8144 msgid "Delete object" msgstr "Object verwijderen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8145 msgid "Send object info" msgstr "Objectinfo versturen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8146 msgid "Send object" msgstr "Object versturen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8147 msgid "Initiate capture" msgstr "Opname starten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8148 msgid "Format storage" msgstr "Opslag formatteren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Reset device" msgstr "Toestel resetten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "Self test device" msgstr "Toestelzelftest uitvoeren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8151 msgid "Set object protection" msgstr "Objectbescherming instellen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8152 msgid "Power down device" msgstr "Toestel uitschakelen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8153 msgid "Get device property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8154 msgid "Get device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8155 msgid "Set device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8156 msgid "Reset device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8157 msgid "Terminate open capture" msgstr "Open opname beëindigen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8158 msgid "Move object" msgstr "Object verplaatsen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8159 msgid "Copy object" msgstr "Object kopiëren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8160 msgid "Get partial object" msgstr "Gedeeltelijk object ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8161 msgid "Initiate open capture" msgstr "Open opname starten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8163 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8164 msgid "Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8165 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8166 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8167 #, fuzzy #| msgid "get device info" msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Toestelinfo ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8168 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8169 #, fuzzy #| msgid "Fast Filesystem" msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Snel bestandssysteem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8170 #, fuzzy #| msgid "Get storage info" msgid "Get Stream Info" msgstr "Opslaginfo ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8171 msgid "Get Stream" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "Get object properties supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8176 msgid "Get object property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8177 msgid "Get object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8178 msgid "Set object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Get object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Set object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 msgid "Get interdependent property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8182 msgid "Send object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8183 msgid "Get object references" msgstr "Objectreferenties ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8184 msgid "Set object references" msgstr "Objectreferenties instellen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8185 msgid "Update device firmware" msgstr "Firmware van toestel bijwerken" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8186 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8189 msgid "Get secure time challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8190 msgid "Get secure time response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8191 msgid "Set license response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8192 msgid "Get sync list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8193 msgid "Send meter challenge query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8194 msgid "Get meter challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8195 msgid "Get meter response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Clean data store" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8197 msgid "Get license state" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8198 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8199 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8203 msgid "Report Acquired Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8207 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8211 msgid "End trusted application session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8214 msgid "Open Media Session" msgstr "Mediasessie openen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 msgid "Close Media Session" msgstr "Mediasessie sluiten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Volgende gegevensblok ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "Set Current Time Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8220 msgid "Send Registration Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8221 msgid "Get Registration Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8222 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8223 msgid "Send Proximity Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8228 msgid "Process WFC Object" msgstr "WFC-object verwerken" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Gedeeltelijk object ophalen (64-bits offset)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8232 msgid "Send Partial Object" msgstr "Gedeeltelijk object verzenden" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8233 msgid "Truncate Object" msgstr "Object afkappen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8234 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Begin van bewerkingsobject" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8235 msgid "End Edit Object" msgstr "Einde van bewerkingsobject" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8605 #, fuzzy #| msgid "Unknown %d" msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "onbekend %d" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 #, fuzzy #| msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "PTP: Onbekende leverancierscode" #: camlibs/ricoh/g3.c:372 msgid "Downloading movie..." msgstr "Downloaden van film..." #: camlibs/ricoh/g3.c:378 msgid "Downloading audio..." msgstr "Downloaden van geluid..." #: camlibs/ricoh/g3.c:393 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Downloaden van EXIF-gegevens..." #: camlibs/ricoh/g3.c:395 camlibs/ricoh/g3.c:414 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Geen EXIF-gegevens beschikbaar voor %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:499 msgid "Could not delete file." msgstr "Kan het bestand niet verwijderen." #: camlibs/ricoh/g3.c:527 msgid "Could not remove directory." msgstr "Kan de map niet verwijderen." #: camlibs/ricoh/g3.c:555 msgid "Could not create directory." msgstr "Kan de map niet aanmaken." #: camlibs/ricoh/g3.c:574 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versie: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:579 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "RTC-status:%d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:585 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Cameratijd: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:591 camlibs/sierra/sierra.c:1981 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Camera-ID:%s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Geen SD-kaart aanwezig.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:600 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "SD-kaart-ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:608 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Foto's op camera: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:614 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "SD-geheugen: %d MB totaal, %d MB vrij.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:621 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Intern geheugen: %d MB totaal, %d MB vrij.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:631 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Omgekeerd ontwikkeld met gebruik van USB Snoopy, kijkend\n" "naar de bijwerking van het basissoftwarebeeld en wild gokkend.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:217 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "gebaseerd op Bob Paauwe's sturprogramma\n" #: camlibs/ricoh/library.c:251 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "onbekend (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:254 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Model: %s\n" "Geheugen: %d byte(s) van %d beschikbaar" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Buiten" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Maximaal" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Minimaal" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Teken" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Geluid" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Beeld & geluid" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Teken & geluid" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (max 20 tekens)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Afbeeldingen" #: camlibs/ricoh/library.c:501 msgid "White level" msgstr "Witniveau" #: camlibs/ricoh/library.c:505 msgid "Record Mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ricoh/library.c:506 msgid "Compression" msgstr "Comprimering" #: camlibs/ricoh/library.c:573 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Snelheid %i wordt niet ondersteund!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Verwachtte %i, ontving %i. Rapporteer deze fout aan %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Verwachtte %i bytes, ontving %i. Rapporteer deze fout aan %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:179 camlibs/ricoh/ricoh.c:193 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "0x%x werd verwacht, maar 0x%x ontvangen. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:222 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Onjuiste tekens (0x%x, 0x%x). Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:263 camlibs/ricoh/ricoh.c:338 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Camera is bezig. Indien het probleem blijft, neem dan contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:298 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Zelfs na drie pogingen onderbroken. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:314 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Zelfs na drie pogingen een communicatiefout. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Camera in verkeerde modus. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:361 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "De camera weigert de parameters. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:367 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:833 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "De bestandsnaam mag uit maximaal 12 tekens bestaan ('%s' heeft er %i)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Het 'Samsung digimax 800k'-stuurprogramma voor gphoto is geschreven door James McKenzie . Ported naar gphoto2 door Lutz Mueller . Marcus Meissner repareerde en verbeterde de port." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Resolutie plus grootte" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Datum en tijd (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:426 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:450 camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 msgid "Aperture Settings" msgstr "Diafragma-instellingen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1308 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 camlibs/sierra/sierra.c:1854 msgid "Color Mode" msgstr "Kleurmodus" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1029 #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1341 #: camlibs/sierra/sierra.c:1553 camlibs/sierra/sierra.c:1562 #: camlibs/sierra/sierra.c:1791 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Rodeogenreductie" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 msgid "Flash Settings" msgstr "Flitsinstellingen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:714 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "PC-stroomspaarmodus (seconden)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:699 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Camera-stroomspaarmodus (seconden)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1117 #: camlibs/sierra/sierra.c:1397 camlibs/sierra/sierra.c:1603 #: camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Lens Mode" msgstr "Lensmodus" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1699 #: camlibs/sierra/sierra.c:1708 camlibs/sierra/sierra.c:1894 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1710 #: camlibs/sierra/sierra.c:1896 msgid "English" msgstr "Engels" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1701 camlibs/sierra/sierra.c:1712 #: camlibs/sierra/sierra.c:1898 msgid "French" msgstr "Frans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1714 #: camlibs/sierra/sierra.c:1900 msgid "German" msgstr "Duits" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1703 #: camlibs/sierra/sierra.c:1716 camlibs/sierra/sierra.c:1902 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1704 #: camlibs/sierra/sierra.c:1718 camlibs/sierra/sierra.c:1904 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1705 #: camlibs/sierra/sierra.c:1720 camlibs/sierra/sierra.c:1906 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1706 #: camlibs/sierra/sierra.c:1722 camlibs/sierra/sierra.c:1908 #, fuzzy #| msgid "Portugese" msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1020 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1119 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1130 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 #: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:1597 msgid "Picture Settings" msgstr "Afbeeldingsinstellingen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:149 camlibs/sierra/library.c:1385 msgid "No memory card present" msgstr "Geen geheugenkaart aanwezig" #: camlibs/sierra/library.c:304 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Kan de accucapaciteit niet bepalen" #: camlibs/sierra/library.c:312 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Het accuniveau van de camera is te laag (%d%%). De actie is gestopt." #: camlibs/sierra/library.c:336 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Kan de hoeveelheid resterend geheugen niet bepalen" #: camlibs/sierra/library.c:391 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "De camera weigerde drie maal om een verbinding open te houden." #: camlibs/sierra/library.c:616 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "De eerste ontvangen byte (0x%x) is niet geldig." #: camlibs/sierra/library.c:742 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "" "De transmissie van het pakket werd, zelfs na %i pogingen, onderbroken.\n" "Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:777 camlibs/sierra/library.c:802 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Kan het pakket, zelfs na meerdere pogingen, niet overbrengen." #: camlibs/sierra/library.c:793 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Het pakket werd door de camera verworpen. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:820 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Kan het pakket niet overbrengen (foutcode %i). Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:911 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Transmissie is zelfs na drie pogingen mislukt. Gestopt..." #: camlibs/sierra/library.c:930 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Kreeg onverwacht resultaat 0x%x. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1029 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Ontving onverwacht antwoord (%i). Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1092 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Kan register %i niet ophalen. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1112 camlibs/sierra/library.c:1132 msgid "Too many retries failed." msgstr "Te veel pogingen zijn mislukt." #: camlibs/sierra/library.c:1172 msgid "Sending data..." msgstr "Verzenden van data..." #: camlibs/sierra/library.c:1230 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "Recursieve aanroepen worden door het sierra-stuurprogramma niet ondersteund. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1284 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Kan stringregister %i niet ophalen. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1523 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Verwachtte 32 bytes, ontving %i. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:362 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Sluitertijd in microseconden (0=auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Sluitertijd (in seconden)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:486 msgid "B/W" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:523 camlibs/sierra/olympus-desc.c:542 msgid "Anti-redeye" msgstr "Antirodeogenflits" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Slow-sync" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1060 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1364 msgid "Contrast+" msgstr "Contrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1061 #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Contrast-" msgstr "Contrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Helderheid+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Helderheid-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Beeldaanpassing" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Knipperen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "LED-modus" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Oneindig" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Miniatuurvoorbeeld" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Actiemodus" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:685 #: camlibs/sierra/sierra.c:1223 camlibs/sierra/sierra.c:1474 msgid "LCD Brightness" msgstr "LCD-helderheid" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:727 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "LCD-zelfuitschakeling (seconden)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centrumgericht" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:798 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Spot-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:804 msgid "Exposure Metering" msgstr "Belichtingsmeting" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:820 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:837 camlibs/sierra/olympus-desc.c:854 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (in millimeters)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "geen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "AE-vergrendeling" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Visoog" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Breedte" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Overige belichtings-/lensinstellingen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Auto-belichtingsvergrendeling" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camerainstellingen of -voorkeuren:\n" "\n" " De optische zoom werkt niet goed.\n" "\n" " Niet alle camerainstellingen kunnen goed\n" " gelezen of geschreven worden; bijvoorbeeld\n" " de fijnafstemming van de witbalans, en de\n" " taalinstellingen.\n" "\n" " Zet de camera in 'M'-modus om de\n" " sluitertijd in te stellen.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " De camerainstellingen (voorkeuren) voor deze\n" " camera zijn onvolledig. Neem contact op met de\n" " gphoto-ontwikkelaarsmailinglijst als u bijdragen\n" " hebt voor dit stuurprogramma.\n" "\n" " Het downloaden van foto's zou correct moeten werken.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:488 msgid "White board" msgstr "Witte achtergrond" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 msgid "Black board" msgstr "Zwarte achtergrond" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Kleur- of functiemodus" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:524 camlibs/sierra/olympus-desc.c:543 msgid "Slow" msgstr "Slow-sync" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:545 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Antirodeogen-invulflits" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:601 camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "TL-licht-1-huis-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:602 camlibs/sierra/olympus-desc.c:623 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "TL-licht-2-bureau-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:603 camlibs/sierra/olympus-desc.c:624 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "TL-licht-3-kantoor-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:625 msgid "Dusk" msgstr "Schemering" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:664 msgid "Monitor" msgstr "Beeldscherm" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:670 msgid "LCD Mode" msgstr "LCD-modus" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:871 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitale zoom" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:922 camlibs/sierra/olympus-desc.c:938 msgid "Focus position" msgstr "Focuspositie" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:955 msgid "Time format" msgstr "Tijdsopmaak" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1154 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Opmerkingen over Olympus-camera's:\n" "(1) Camera-instelling:\n" " Met een waarde 0 wordt de standaard genomen (auto).\n" "(2) De Olympus C-3040Z (en mogelijk ook de C-2040Z en andere)\n" " hebben een USB PC-beheermodus. Om deze modus te gebruiken,\n" " dient u de camera in te schakelen, het klepje van de\n" " geheugenkaart te openen, en dan zowel de menuknop als de\n" " LCD-knop ingedrukt te houden tot het beheermenu verschijnt.\n" " Zet deze op 'AAN'.\n" "(3) Indien u de 'LCD-modus' naar 'Beeldscherm' of 'Normaal\n" " verandert, vergeet deze dan niet terug op 'UIT' te zetten\n" " alvorens de verbinding te verbreken. Anders kunt u de\n" " cameraknoppen niet gebruiken. Indien u toch in deze\n" " toestand terechtkomt, dient u de camera opnieuw te\n" " verbinden met de PC en de LCD op 'UIT' te zetten." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1173 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) De Olympus 750UZ heeft een USB PC-beheermodus. Om deze modus\n" " te gebruiken, dient u de camera in te schakelen, het klepje\n" " van de geheugenkaart te openen, en dan zowel de 'OK'-knop als\n" " de 'Quickview'-knop ingedrukt te houden tot het beheermenu\n" " verschijnt. Zet deze op Beheermodus.\n" "(2) Indien u de 'LCD-modus' naar 'Beeldscherm' of 'Normaal\n" " verandert, vergeet deze dan niet terug op 'UIT' te zetten\n" " alvorens de verbinding te verbreken. Anders kunt u de\n" " cameraknoppen niet gebruiken. Indien u toch in deze\n" " toestand terechtkomt, dient u de camera opnieuw te\n" " verbinden met de PC en de LCD op 'UIT' te zetten." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1189 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Standaard sierra-stuurprogramma:\n" "\n" " Dit stuurprogramma zou in staat moeten zijn om\n" " afbeeldingen op camera te bekijken en te downloaden.\n" "\n" " De camerainstellingen of -voorkeuren zijn gebaseerd op\n" " de Olympus 3040, en zijn waarschijnlijk onvolledig.\n" " Als u merkt dat instellingen voor uw camera volledig\n" " zijn, of code kunt leveren voor de ondersteuning\n" " van een volledige configuratie, neem dan contact op\n" " met de mailinglijst voor ontwikkelaars.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:773 camlibs/soundvision/soundvision.c:418 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Het te uploaden bestand heeft lengte nul" #: camlibs/sierra/sierra.c:787 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Onvoldoende ruimte beschikbaar op de geheugenkaart" #: camlibs/sierra/sierra.c:794 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Kan de naam van de map met afbeeldingen niet bepalen" #: camlibs/sierra/sierra.c:801 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Uploaden wordt alleen ondersteund naar de map '%s'" #: camlibs/sierra/sierra.c:929 camlibs/sierra/sierra.c:938 #: camlibs/sierra/sierra.c:1268 msgid "Best" msgstr "Best" #: camlibs/sierra/sierra.c:941 camlibs/sierra/sierra.c:981 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1075 camlibs/sierra/sierra.c:1106 #: camlibs/sierra/sierra.c:1130 camlibs/sierra/sierra.c:1152 #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1539 #: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1590 #: camlibs/sierra/sierra.c:1612 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1657 camlibs/sierra/sierra.c:1725 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (onbekend)" #: camlibs/sierra/sierra.c:953 camlibs/sierra/sierra.c:1278 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Sluitertijd (microseconden, 0=auto)" #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1005 #: camlibs/sierra/sierra.c:1315 msgid "Black/White" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 msgid "White Board" msgstr "Witte achtergrond" #: camlibs/sierra/sierra.c:1000 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1321 msgid "Black Board" msgstr "Zwarte achtergrond" #: camlibs/sierra/sierra.c:1055 camlibs/sierra/sierra.c:1353 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Helderheid/contrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1066 #: camlibs/sierra/sierra.c:1360 msgid "Bright+" msgstr "Helderheid+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1068 #: camlibs/sierra/sierra.c:1362 msgid "Bright-" msgstr "Helderheid-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1096 #: camlibs/sierra/sierra.c:1382 msgid "Skylight" msgstr "Daglicht" #: camlibs/sierra/sierra.c:1120 camlibs/sierra/sierra.c:1127 #: camlibs/sierra/sierra.c:1406 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Oneindig/visoog" #: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Puntsmetingsmodus" #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1170 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1175 msgid "1.6x" msgstr "1,6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1167 camlibs/sierra/sierra.c:1178 msgid "2.5x" msgstr "2,5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1452 #: camlibs/sierra/sierra.c:1671 camlibs/sierra/sierra.c:1869 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Auto-uit (verbonden) (in seconden)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1197 camlibs/sierra/sierra.c:1673 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Hoe lang het duurt voor de camera zichzelf uitschakelt als deze met de computer verbonden is." #: camlibs/sierra/sierra.c:1209 camlibs/sierra/sierra.c:1463 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Auto-uit (los) (in seconden)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1211 camlibs/sierra/sierra.c:1687 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Hoe lang het duurt voor de camera zichzelf uitschakelt als deze niet met de computer verbonden is." #: camlibs/sierra/sierra.c:1233 camlibs/sierra/sierra.c:1484 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "LCD auto-uit (in seconden)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1509 msgid "Shot Settings" msgstr "Opname-instellingen" #: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1524 #: camlibs/sierra/sierra.c:1760 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:1526 #: camlibs/sierra/sierra.c:1762 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1528 #: camlibs/sierra/sierra.c:1764 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1530 #: camlibs/sierra/sierra.c:1766 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1520 camlibs/sierra/sierra.c:1532 #: camlibs/sierra/sierra.c:1768 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1521 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1770 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1623 camlibs/sierra/sierra.c:1629 #: camlibs/sierra/sierra.c:1839 msgid "standard" msgstr "Standaard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1626 camlibs/sierra/sierra.c:1635 #: camlibs/sierra/sierra.c:1845 msgid "HyPict" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1649 camlibs/sierra/sierra.c:1652 #: camlibs/sierra/sierra.c:1858 msgid "color" msgstr "Kleur" #: camlibs/sierra/sierra.c:1650 camlibs/sierra/sierra.c:1654 #: camlibs/sierra/sierra.c:1860 msgid "black & white" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/sierra/sierra.c:1966 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Opmerking: geen geheugenkaart aanwezig, sommige waarden kunnen ongeldig zijn\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1975 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Cameramodel: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Serienummer: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1987 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Softwarerevisie: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1992 camlibs/sierra/sierra.c:1995 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Opgenomen frames: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1998 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Resterende frames: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2000 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Accuniveau: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2002 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Resterend geheugen: %i bytes\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2007 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Datum: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2068 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Geen camerahandleiding beschikbaar.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2075 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Opmerkingen over Epson camera's:\n" "- Sommige parameters zijn niet op afstand bestuurbaar:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * aangepaste witbalansinstelling\n" "- De configuratie is ontrafeld met een PhotoPC 3000z-camera.\n" " Als uw camera zich anders gedraagt, stuur dan een e-mail\n" " naar %s (in het Engels).\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2087 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Opmerkingen over Olympus-camera's (en misschien anderen):\n" "(1) Camera-instelling:\n" " Met een waarde 0 wordt de standaard genomen (auto).\n" "(2) De Olympus C-3040Z (en mogelijk ook de C-2040Z en andere)\n" " hebben een USB PC-beheermodus. Om deze modus te gebruiken,\n" " dient u de camera in te schakelen, het klepje van de\n" " geheugenkaart te openen, en dan zowel de menuknop als de\n" " LCD-knop ingedrukt te houden tot het beheermenu verschijnt.\n" " Zet deze op 'AAN'.\n" "(3) Indien u de 'LCD-modus' naar 'Beeldscherm' of 'Normaal\n" " verandert, vergeet deze dan niet terug op 'UIT' te zetten\n" " alvorens de verbinding te verbreken. Anders kunt u de\n" " cameraknoppen niet gebruiken. Indien u toch in deze\n" " toestand terechtkomt, dient u de camera opnieuw te\n" " verbinden met de PC en de LCD op 'UIT' te zetten." #: camlibs/sierra/sierra.c:2114 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "sierra SPARClite-bibliotheek\n" "Scott Fritzinger \n" "Ondersteunt op 'sierra' gebaseerde digitale camera's,\n" "waaronder Olympus, Nikon, Epson, Pentax, and others.\n" "\n" "Met dank aan Data Engines (www.dataengines.com)\n" "voor het gebruik van hun Olympus C-3030Z voor de\n" "implementatie van USB-ondersteuning." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:189 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (onbekend)" #: camlibs/sipix/blink.c:871 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink-stuurprogramma\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:255 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Kan de USB-instellingen niet doorvoeren" #: camlibs/sipix/web2.c:627 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Stuurprogramma voor toegang tot de SiPix Web2-camera." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Stuurprogramma voor toegang tot de Smal Ultrapocket-camera,\n" "en de OEM-versies (slimshot)." #: camlibs/sonix/library.c:123 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Sonix-camera.\n" "Er staat %i foto op.\n" msgstr[1] "" "Sonix-camera.\n" "Er staan %i foto's op.\n" #: camlibs/sonix/library.c:134 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:152 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sonix-camerabibliotheek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:583 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Ondersteuning voor Sony DSC-F1 digitale camera\n" "M. Adam Kendall \n" "Gebaseerd op de 'chotplay CLI'-interface van Ken-ichi Hayashi.\n" "Overgezet naar Gphoto2 door Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto-bibliotheek\n" "Ondersteunt de Sony MSAC-SR1 en de geheugenstick van de DCR-PC100.\n" "Oorspronkelijk geschreven door Mark Davies ,\n" "overgezet naar gPhoto2 door Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:335 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Firmware-revisie: %8s\n" "Afbeeldingen: %i\n" "Totaal geheugen: %i kB\n" "Vrij geheugen: %i kB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:341 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Firmware-revisie: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:348 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision-stuurprogramma\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:274 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Bestanden: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:283 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Bestanden: %d\n" " Beelden: %4d\n" " Films: %4d\n" "Gebruikte ruimte: %8d\n" "Vrije ruimte: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:299 msgid "spca50x library v" msgstr "spca50x-bibliotheek v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Uw USB-camera heeft een S&Q-chipset.\n" "Het bevat momenteel %i afbeeldingen.\n" "Enkele van deze kunnen clips zijn die\n" "meerdere frames bevatten.\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Voor camera's met een chip van S&Q Technologies.\n" "Zou moeten werken met gtkam. Foto's worden opgeslagen als PPM.\n" "\n" "Alle bekende S&Q-camera's hebben twee resolutie-instellingen.\n" "Welke deze zijn hangt af van uw specifieke camera.\n" "Enkele van deze camera's staan het verwijderen van alle foto's toe.\n" "De meeste doen dit niet. Uploaden van data naar de camera wordt niet\n" "ondersteund. De fotocomprimeringsmodus, aanwezig op vele S&Q-\n" "camera's, wordt in enige mate ondersteund.\n" "Indien op de camera aanwezig, worden videoclips als submappen gezien.\n" "Gtkam zal deze apart downloaden. Als er clips op de camera aanwezig\n" "zijn, staat er een driehoekje voor de cameranaam. Als er geen mappen\n" "getoond worden, klik dan op het driehoekje om ze te laten verschijnen.\n" "Klik op een map om de frames erin te bekijken of deze te downloaden.\n" "De frames zullen als aparte foto's gedownload worden, met speciale namen\n" "die aangeven van welke clip ze kwamen. U kunt dus vrij kiezen om de\n" "frames al dan niet in afzonderlijke mappen op te slaan.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Algemeen sq905-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:83 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Uw USB-fotoframe heeft een ST2205-chipset\n" #: camlibs/st2205/library.c:92 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Fotoframes met een ST2205-chip kunnen allerlei resoluties hebben.\n" "Het gphoto-stuurprogramma voor deze apparaten kan foto's van het\n" "fotoframe downloaden, ernaar uploaden, en ervan verwijderen." #: camlibs/st2205/library.c:105 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "ST2205-stuurprogramma voor USB-fotoframes\n" "Hans de Goede \n" "Dit stuurprogramma kan foto's van het fotoframe downloaden,\n" "ernaar uploaden, en ervan verwijderen." #: camlibs/st2205/library.c:549 camlibs/st2205/library.c:573 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:202 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Stuurprogramma voor camera's die de STV0674-processor gebruiken.\n" "Het protocol werd ontrafeld met behulp van SnoopyPro.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:378 camlibs/stv0680/library.c:412 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Slechte belichting (waarschijnlijk niet genoeg licht)" #: camlibs/stv0680/library.c:544 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informatie over op STV0680-gebaseerde camera:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:549 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Firmware-revisie: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:553 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASIC-revisie: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:557 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Sensor-ID: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:563 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "De camera is ingesteld voor lampen die flikkeren met %d Hz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Geheugen in camera: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:570 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Camera ondersteunt miniatuurvoorbeelden.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:572 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Camera ondersteunt video.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:575 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Camera-afbeeldingen zijn monochroom.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:577 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Camera heeft geheugen.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:579 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Camera ondersteunt videoformaten: " #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Leveranciers-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:589 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Product-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:596 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Aantal beelden: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:599 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Maximum aantal beelden: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Beeldbreedte: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:605 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Beeldhoogte: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:608 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Beeldgrootte: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:612 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Breedte van miniatuur: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:613 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Hoogte van miniatuur: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:614 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Grootte van miniatuur: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:270 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Stuurprogramma voor camera's die de STV0680-processor gebruiken.\n" "Het protocol werd ontrafeld met behulp van CommLite Beta 5.\n" "Carsten Weinholz \n" "Uitgebreid voor Aiptek PenCam en andere STM USB dualmodus-camera's." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Ophalen van informatie over %i bestanden..." #: camlibs/sx330z/library.c:242 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Bibliotheek voor (Traveler) SX330z (en andere Aldi-camera's).\n" "Ook voor andere merken, zoals Jenoptik, Skanhex en Maginon.\n" "Foutrapportages en commentaren zijn welkom.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:285 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z is alleen USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:552 msgid "Driver Settings" msgstr "Stuurprogramma-instellingen" #: camlibs/topfield/puppy.c:556 msgid "Turbo mode" msgstr "Turbomodus" #: camlibs/topfield/puppy.c:612 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:659 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Downloaden van %s..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Stuurprogramma voor Toshiba pdr-m11.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:191 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "**Interne fout** bij zoeken naar 'camlibs' -- padnamen te lang?" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:204 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Laden van camerastuurprogramma's uit '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:77 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Er is een fout opgetreden in de invoer-/uitvoerbibliotheek ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:729 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Kan geen camera detecteren" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:750 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Kan geen camera detecteren op poort %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:774 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "U dient de poort in te stellen vóór de initialisatie van de camera." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:798 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Kan het vereiste stuurprogramma '%s' (%s) niet laden." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:811 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "In stuurprogramma '%s' ontbreekt de 'camera_init'-funtie." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Deze camera biedt geen instellingsopties aan." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Deze camera ondersteunt het wijzigen van instellingsopties niet." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Deze camera ondersteunt geen samenvattingen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Deze camera biedt geen handleiding aan." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Deze camera levert geen informatie over het stuurprogramma." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "Deze camera kan geen opnames maken." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Deze camera kan geen opnames triggeren." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Deze camera kan geen voorbeeldopnames maken." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:300 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Het pad '%s' is niet absoluut." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1126 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "U probeerde '%s' uit map '%s' te verwijderen, maar het bestandssyteem ondersteunt het verwijderen van bestanden niet." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1263 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Map '%s/%s', die u probeert te verwijderen, bevat nog submappen." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1268 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Map '%s/%s', die u probeert te verwijderen, bevat nog bestanden." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1307 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Het bestandssysteem ondersteunt het uploaden van bestanden niet." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1363 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Map '%s' bevat slechts %i bestanden, maar u vroeg om een bestand met nummer %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1411 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Bestand '%s' kan niet worden gevonden in map '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1528 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet vinden." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1552 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Het bestandssysteem ondersteunt het ophalen van bestanden niet" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1586 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2117 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2273 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Onbekend bestandstype %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1877 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Het bestandssyteem ondersteunt het ophalen van bestandsinformatie niet" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2382 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Het bestandssysteem ondersteunt het instellen van bestandsinformatie niet" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2404 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Bestandseigenschappen zoals hoogte en breedte kunnen allen worden gelezen en niet worden gewijzigd." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2461 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Het bestandssyteem ondersteunt het ophalen van opslaginformatie niet" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Beschadigde gegevens" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Bestand bestaat al" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Onbekend model" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Map niet gevonden" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Map bestaat al" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "Camera is bezig" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Pad is niet absoluut" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Actie is geannuleerd" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Camera kon de actie niet voltooien" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Besturingssysteemfout in communicatie met camera" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "Niet genoeg vrije ruimte" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Onbekende fout in camerabibliotheek" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" #~ msgid "Unknown value %04d" #~ msgstr "Onbekende waarde %04d" #~ msgid "Setting 4" #~ msgstr "Instelling 4" #~ msgid "Setting 5" #~ msgstr "Instelling 5" #~ msgid "Setting 6" #~ msgstr "Instelling 6" #~ msgid "Setting 7" #~ msgstr "Instelling 7" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "uitgezet" #~ msgid "Small Fine JPEG (S1 Fine)" #~ msgstr "Kleine, fijne JPEG (S1 fijn)" #~ msgid "Small Normal JPEG (S1 Normal)" #~ msgstr "Kleine, normale JPEG (S1 normaal)" #~ msgid "RAW + Small Fine JPEG (S1 Fine)" #~ msgstr "RAW + kleine, fijne JPEG (S1 fijn)" #~ msgid "mRAW + Small Fine JPEG (S1 Fine)" #~ msgstr "mRAW + kleine, fijne JPEG (S1 fijn)" #~ msgid "sRAW + Small Fine JPEG (S1 Fine)" #~ msgstr "sRAW + kleine, fijne JPEG (S1 fijn)" #~ msgid "RAW + Small Normal JPEG (S1 Normal)" #~ msgstr "RAW + kleine, normale JPEG (S1 normaal)" #~ msgid "mRAW + Small Normal JPEG (S1 Normal)" #~ msgstr "mRAW + kleine, normale JPEG (S1 normaal)" #~ msgid "sRAW + Small Normal JPEG (S1 Normal)" #~ msgstr "sRAW + kleine, normale JPEG (S1 normaal)" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP-fout: onjuiste parameter" #~ msgid "Canon Capture failed: 0x%04x" #~ msgstr "Canon-opname is mislukt: 0x%04x" #~ msgid "No event received, error %x." #~ msgstr "Geen gebeurtenis ontvangen, fout %x." #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "Initialisatie van camera" #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP: Niet-gedefinieerde fout" #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP: OK!" #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP: Algemene fout" #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP: Sessie is niet geopend" #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP: Ongeldig transactie-ID" #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP: Actie wordt niet ondersteund" #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP: Parameter wordt niet ondersteund" #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP: Overdracht is niet compleet" #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP: Ongeldig opslag-ID" #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP: Ongeldig objecthandvat" #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP: Toesteleigenschap wordt niet ondersteund" #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP: Ongeldige object-formaatcode" #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP: Opslagruimte is vol" #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP: Object is tegen schrijven beveiligd" #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP: Opslagruimte is alleen-lezen" #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP: Toegang geweigerd" #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP: Geen miniatuurvoorbeeld aanwezig" #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP: Zelftest is mislukt" #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP: Partiële verwijdering" #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP: Opslagruimte is niet beschikbaar" #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP: Specificatie door formaat niet ondersteund" #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP: Geen geldige objectinformatie" #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP: Ongeldige codeformaat" #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP: Onbekende leverancierscode" #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP: Opname is reeds beëindigd" #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP: Appraat is bezig" #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP: Ongeldig hoofdobject" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP: Ongeldige indeling voor toesteleigenschap" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP: Ongeldige waarde voor toesteleigenschap" #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP: Ongeldige parameter" #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP: Sessie is reeds geopend" #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP: Transactie is geannuleerd" #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP: Opgave van bestemming wordt niet ondersteund" #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP EK: Bestandsnaam is vereist" #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP EK: Bestandsnaamconflict" #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP EK: Ongeldige bestandsnaam" #~ msgid "PTP: I/O error" #~ msgstr "PTP: invoer-/uitvoerfout" #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP: Fout: onjuiste parameter" #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP: Protocolfout, data werd verwacht" #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP: Protocolfout, antwoord werd verwacht" #~ msgid "Unknown (%04x)" #~ msgstr "Onbekend (%04x)" #~ msgid "Flourescent-1-home-6700K" #~ msgstr "TL-licht-1-huis-6700K" #~ msgid "Flourescent-2-desk-5000K" #~ msgstr "TL-licht-2-bureau-5000K" #~ msgid "Flourescent-3-office-4200K" #~ msgstr "TL-licht-3-kantoor-4200K" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "Kan geen stuurprogramma vinden voor '%s'" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "Geen verdere informatie beschikbaar." #~ msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Verwijderen van '%s' uit map '%s'..." #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Downloaden van '%s' uit map '%s'..." #~ msgid "Movie Recording" #~ msgstr "Filmopname" #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Onbekend (een of andere fout)" #~ msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" #~ msgstr "%s is een bestandstype waarvoor geen miniatuurvoorbeeld wordt verstrekt" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "Onbeschikbaar" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: Lezen van interrupt is mislukt na %i pogingen, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: Lezen van interrupt is mislukt na %i pogingen, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: Foute pakketlengte 0x%04x voor miniatuurvoorbeeldlengte" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: Foute pakketlengte 0x%04x voor volledige afbeeldingslengte" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: een tweede opnamedescriptor werd ontvangen" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: eerste interrupt niet op volgorde gelezen" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: tweede interrupt niet op volgorde gelezen" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: fotografische fout gesignaleerd, code = 0x%08x" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: derde EOS-interrupt niet op volgorde gelezen" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: vierde EOS-interrupt niet op volgorde gelezen" #~ msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: actiegedeelte te groot, past niet in de buffer (%i > %i)" #~ msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: 0x%x bytes verwacht, maar camera rapporteert 0x%x" #~ msgid "On 1" #~ msgstr "Aan 1" #~ msgid "On 2" #~ msgstr "Aan 2" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "Wijzigen van bestandsnamen wordt door deze camera niet ondersteund." #, fuzzy #~| msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" #~ msgid "Nikon disable liveview ended: %x" #~ msgstr "Uitschakelen van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #~ msgid "25 seconds" #~ msgstr "25 seconden" #~ msgid "15 seconds" #~ msgstr "15 seconden" #~ msgid "13 seconds" #~ msgstr "13 seconden" #~ msgid "3.2 second" #~ msgstr "3,2 seconden" #~ msgid "2.5 second" #~ msgstr "2,5 seconden" #~ msgid "1.6 second" #~ msgstr "1,6 seconden" #~ msgid "1.3 second" #~ msgstr "1,3 seconden" #~ msgid "1 second" #~ msgstr "1 seconde" #~ msgid "8/10 second" #~ msgstr "8/10 seconde" #~ msgid "6/10 second" #~ msgstr "6/10 seconde" #~ msgid "1/2 second" #~ msgstr "1/2 seconde" #~ msgid "4/10 second" #~ msgstr "4/10 seconde" #~ msgid "3/10 second" #~ msgstr "3/10 seconde" #~ msgid "1/4 second" #~ msgstr "1/4 seconde" #~ msgid "1/5 second" #~ msgstr "1/5 seconde" #~ msgid "1/6 second" #~ msgstr "1/6 seconde" #~ msgid "1/8 second" #~ msgstr "1/8 seconde" #~ msgid "1/15 second" #~ msgstr "1/15 seconde" #~ msgid "1/30 second" #~ msgstr "1/30 seconde" #~ msgid "1/60 second" #~ msgstr "1/60 seconde" #~ msgid "No zoom" #~ msgstr "Geen zoom" #~ msgid "ISO speed" #~ msgstr "ISO-snelheid" #~ msgid "Flash mode" #~ msgstr "Flitsmodus" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Datum en tijd (alleen lezen)" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Camera-datum instellen aan hand van PC-datum" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Firmware-revisie (alleen lezen)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Voeding (alleen lezen)" #~ msgid "Resolution changed" #~ msgstr "Resolutie is gewijzigd" #~ msgid "Invalid zoom level" #~ msgstr "Ongeldig zoomniveau" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Niet-ondersteund beeldtype" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Daglicht" #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "auto-antirodeogen" #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "antirodeogen" #~ msgid "spot" #~ msgstr "Puntmeting" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Standaard" #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Cameratijd" #~ msgid "Set camera time to PC time" #~ msgstr "Cameradatum instellen met PC-datum" #~ msgid "Canon Image Quality" #~ msgstr "Canon-beeldkwaliteit" #~ msgid "EOS ISO Speed" #~ msgstr "EOS-ISO-snelheid" #~ msgid "EOS WhiteBalance" #~ msgstr "EOS-witbalans" #~ msgid "EOS Exposure Compensation" #~ msgstr "EOS-belichtingscompensatie" #~ msgid "EOS Aperture" #~ msgstr "EOS-diafragma" #~ msgid "EOS Shutter Speed" #~ msgstr "EOS-sluitertijd" #~ msgid "EOS Metering Mode" #~ msgstr "EOS-meetmethode" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Model: %s\n" #~ " versie van toestel: %s\n" #~ " serienummer: %s\n" #~ "Leveranciers-ID: 0x%08x\n" #~ "Leveranciersomschrijving: %s\n" #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Belichtingsafstand reeksopname (bracketing)" #~ msgid "Exposure Bracketing Number" #~ msgstr "Belichting reeksopnamenummer (bracketing)" #~ msgid "This camera does not support event handling." #~ msgstr "Deze camera ondersteunt het afhandelen van gebeurtenissen niet." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "Kan map '%s' niet vinden." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "Map '%s' bevat geen map '%s'." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "Kan '%s' niet aan map '%s' toevoegen omdat het bestand al bestaat." #~ msgid "super fine" #~ msgstr "superfijn" #~ msgid "Max. Shots" #~ msgstr "Max. aantal opnames" #~ msgid "Sorry, this function not implemented..." #~ msgstr "Sorry, deze functie is niet geïmplementeerd" #~ msgid "Sorry, nothing to configure..." #~ msgstr "Sorry, niets om te configureren..." #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." #~ msgstr "Sorry, afbeeldingen opnemen is niet geïmplementeerd..." #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "Kon de camera niet openen.\n" #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Fout bij het openen van de camera\n" #~ msgid "Picture number is too large.\n" #~ msgstr "Afbeeldingsnummer is te groot.\n" #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Sony DSC-F1 digitale Camera-ondersteuning\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "gebaseerd op de 'chotplay CLI'-interface van\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "Deze bibliotheek werkt misschien niet, misschien wel.\n" #~ msgid "Error opening camera.\n" #~ msgstr "Fout bij het openen van de camera.\n" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sCamera-ID: %s\n" #~ msgid "" #~ "Mars MR97310 camera.\n" #~ "There are %i photos in it. \n" #~ msgstr "" #~ "Mars MR97310 camera.\n" #~ "Er staan %i foto's op de camera. \n" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Aantal waarden" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Huidige waarde" #~ msgid "Capture command completed, but no confirmation received" #~ msgstr "Opnamecommando is voltooid, maar geen bevestiging ontvangen" #~ msgid "Received event 0x%04x" #~ msgstr "Gebeurtenis 0x%04x ontvangen" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Handleiding is nog niet geïmplementeerd" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Ondersteuning voor KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digitale camera's\n" #~ "gebaseerd op omgekeerde ontwikkeling van serieel protocol.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Ondersteuning voor Panasonic Coolshot digitale camera's\n" #~ "gebaseerd op omgekeerde ontwikkeling serieel protocol.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Ondersteuning voor digitale camera's met een sunplus spca50x-chip gebaseerd op verschillende andere gphoto2 camlibmodules en de informatie geleverd door Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Download programma voor Casio QV camera's. Oorspronkelijk geschreven voor gphoto-0.4. Aangepast voor gphoto2 door Lutz Mueller ." #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "Kon de link '%s' niet volgen (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "Kon de link '%s' in '%s' niet volgen (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Mappenlijst" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Verborgen mappen tonen" #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Niet-ondersteund poorttype: %d. Dit stuurprogramma werkt enkel met USB-camera's.\n" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "Voor deze camera is niets samen te vatten." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Geen handleiding" #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "PTP2-stuurprogramma\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Veel plezier!" #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Macromodus" #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Reële beeldbreedte" #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Kleurmodus" #~ msgid "??? AF Related" #~ msgstr "??? AF aanverwant" #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Gloeilamp" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "Kon '%s' niet openen" #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "Kon het vereiste stuurprogramma niet laden '%s'." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "Kon de map '%s' niet toevoegen aangezien deze al bestaat." #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "Kon '/proc/meminfo' niet openen om te lezen ('%m'). Verzeker u ervan dat het 'proc'-bestandssysteem gekoppeld is." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het lezen van '/proc/meminfo' ('%m')."