# Dutch translations for libgphoto2. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # "Tudi ti si le umetnost." # # Kurt De Bree , 2006. # Benno Schulenberg , 2008, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2-2.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-23 18:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 11:10+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65-stuurprogramma\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:528 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "De camera lijkt geen CompactFlash-kaart te gebruiken.\n" "Helaas worden andere typen opslag nog niet ondersteund. :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:531 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "De camera heeft %d opnames gemaakt, en gebruikt een CompactFlash-kaart.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:539 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "De Agfa CL20 Linux stuurprogramma-schrijvers!\n" " E-mail naar cl20@poeml.de \n" " Bezoek ons op http://cl20.poeml.de/" #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Uw USB-camera heeft een Aox-chipset.\n" "Aantal kleine afbeeldingen = %i\n" "Aantal grote afbeeldingen = %i\n" "Aantal afbeeldingen = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Generisch Aox-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:99 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Uw USB-fotoframe heeft een AX203-chipset.\n" #: camlibs/ax203/library.c:108 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Fotoframes met een AX203-chip kunnen allerlei resoluties hebben.\n" "Het gphoto-stuurprogramma voor deze apparaten kan foto's van het\n" "fotoframe downloaden, ernaar uploaden, en ervan verwijderen." #: camlibs/ax203/library.c:121 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "AX203-stuurprogramma voor USB-fotoframes\n" "Hans de Goede \n" "Dit stuurprogramma kan foto's van het fotoframe downloaden,\n" "ernaar uploaden, en ervan verwijderen." #: camlibs/ax203/library.c:443 camlibs/st2205/library.c:542 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Fotoframeconfiguratie" #: camlibs/ax203/library.c:446 camlibs/ax203/library.c:462 #: camlibs/st2205/library.c:545 camlibs/st2205/library.c:569 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Datum en tijd van fotoframe synchroniseren met PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:359 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Aantal afbeeldingen: %i\n" "Firmware-versie: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:367 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Omgekeerde ontwikkeling van afbeeldingsdata door:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Geïmplementeerd met gebruik van documenten\n" "gevonden op het internet. Met permissie van Vision." #: camlibs/canon/canon.c:642 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Kan map %s niet aanmaken." #: camlibs/canon/canon.c:645 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Kan map %s niet verwijderen." #: camlibs/canon/canon.c:1208 camlibs/canon/canon.c:1586 #: camlibs/canon/usb.c:561 msgid "lock keys failed." msgstr "Vergrendelen van toetsen is mislukt." #: camlibs/canon/canon.c:1304 camlibs/canon/canon.c:1305 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*ONBEKEND*" #: camlibs/canon/canon.c:1487 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: eerste canon_usb_list_all_dirs() is() is mislukt met status %li" #: camlibs/canon/canon.c:1619 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: laatste canon_usb_list_all_dirs()() is mislukt met status %i" #: camlibs/canon/canon.c:2553 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Naam '%s' (%li tekens) is te lang, maximum 30 tekens toegestaan." #: camlibs/canon/canon.c:2970 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Kleine letters in %s zijn niet toegestaan." #: camlibs/canon/canon.c:3150 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: ERROR: eerste melding te kort (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3172 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: Einde van het pakket bereikt tijdens onderzoek van het eerste dirent." #: camlibs/canon/canon.c:3257 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: afgekapte mapingang tegengekomen" #: camlibs/canon/canon.c:3618 msgid "File protected." msgstr "Bestand is beveiligd." #: camlibs/canon/canon.c:3719 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: ERROR: eerste melding te kort (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4025 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Kan het JPEG-miniatuurvoorbeeld niet uit de data extraheren: geen begin/einde" #: camlibs/canon/canon.c:4114 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Kan het JPEG-miniatuurvoorbeeld niet uit de data extraheren: data is geen JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "NULL parameter \"%s\" in %s regel %i" #: camlibs/canon/canon.h:638 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Kan het poorttype %i (alias 0x%x) in %s regel %i niet behandelen." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "FATALE FOUT: initiële CRC-waarde voor lengte %d is onbekend\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "kan de initiële CRC-waarde niet raden\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "waarschuwing: CRC is niet gecontroleerd (lengte %d, waarde 0x%04x) ##########\n" #: camlibs/canon/library.c:97 camlibs/canon/library.c:1618 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Compatibiliteitsmodus" #: camlibs/canon/library.c:98 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatuur" #: camlibs/canon/library.c:99 msgid "Full Image" msgstr "Volledig beeld" #: camlibs/canon/library.c:123 camlibs/canon/library.c:266 #: camlibs/ptp2/config.c:1664 camlibs/ptp2/config.c:1675 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5567 msgid "Bulb" msgstr "Bulb" #: camlibs/canon/library.c:216 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofocus: één opname" #: camlibs/canon/library.c:217 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofocus: AI-servo" #: camlibs/canon/library.c:218 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Autofocus: AI-focus" #: camlibs/canon/library.c:219 msgid "Manual focus" msgstr "Handmatige focus" #: camlibs/canon/library.c:224 msgid "Beep off" msgstr "Piep uit" #: camlibs/canon/library.c:225 msgid "Beep on" msgstr "Piep aan" #: camlibs/canon/library.c:230 camlibs/canon/library.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:3020 camlibs/ptp2/config.c:4249 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5179 msgid "Flash off" msgstr "Flits uit" #: camlibs/canon/library.c:231 msgid "Flash on" msgstr "Flits aan" #: camlibs/canon/library.c:232 msgid "Flash auto" msgstr "Flits auto" #: camlibs/canon/library.c:259 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/config.c:1671 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5561 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:5562 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:5563 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/ptp.c:5564 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "A-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "M-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Manual 2" msgstr "Handmatig 2" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Far scene" msgstr "Grote afstand" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Fast shutter" msgstr "Korte sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Slow shutter" msgstr "Lange sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Night scene" msgstr "Nachtopname" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Gray scale" msgstr "Grijswaarden" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/konica/qm150.c:997 #: camlibs/konica/qm150.c:1013 camlibs/ptp2/config.c:3041 #: camlibs/ptp2/config.c:3735 camlibs/ptp2/ptp.c:5577 camlibs/ptp2/ptp.c:5712 #: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1003 #: camlibs/sierra/sierra.c:1309 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:1683 #: camlibs/ptp2/config.c:1847 camlibs/ptp2/config.c:2813 #: camlibs/ptp2/config.c:2815 camlibs/ptp2/config.c:2864 #: camlibs/ptp2/config.c:3545 camlibs/ptp2/ptp.c:5193 camlibs/ptp2/ptp.c:5392 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5578 camlibs/st2205/library.c:515 #: camlibs/st2205/library.c:528 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/ptp2/config.c:1835 #: camlibs/ptp2/config.c:3013 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791 msgid "Spot" msgstr "Punt" #: camlibs/canon/library.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:223 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237 camlibs/konica/qm150.c:1018 #: camlibs/ptp2/config.c:2817 camlibs/ptp2/config.c:2866 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5195 camlibs/ptp2/ptp.c:5580 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 camlibs/sierra/sierra.c:1114 #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1390 #: camlibs/sierra/sierra.c:1586 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1802 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "BW" msgstr "Z-W" #: camlibs/canon/library.c:278 msgid "PanFocus" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:3541 #: camlibs/ptp2/config.c:3732 camlibs/ptp2/ptp.c:5388 camlibs/ptp2/ptp.c:5709 msgid "Vivid" msgstr "Levendig" #: camlibs/canon/library.c:280 camlibs/ptp2/config.c:1849 #: camlibs/ptp2/config.c:3733 camlibs/ptp2/ptp.c:5583 camlibs/ptp2/ptp.c:5710 msgid "Neutral" msgstr "Neutraal" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Long shutter" msgstr "Lange sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Super macro" msgstr "Supermacro" #: camlibs/canon/library.c:284 msgid "Foliage" msgstr "Gebladerte" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Indoor" msgstr "Binnenshuis" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Fireworks" msgstr "Vuurwerk" #: camlibs/canon/library.c:287 msgid "Beach" msgstr "Strand" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Underwater" msgstr "Onderwater" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Snow" msgstr "Sneeuw" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Kids and pets" msgstr "Kinderen en dieren" #: camlibs/canon/library.c:291 msgid "Night snapshot" msgstr "Nachtopname" #: camlibs/canon/library.c:292 msgid "Digital macro" msgstr "Digitale macro" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "MyColors" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:294 msgid "Photo in movie" msgstr "Foto in film" #: camlibs/canon/library.c:300 camlibs/ptp2/config.c:1333 #: camlibs/ptp2/config.c:2227 camlibs/ptp2/config.c:4092 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5154 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:302 msgid "RAW 2" msgstr "RAW 2" #: camlibs/canon/library.c:304 camlibs/ptp2/config.c:2235 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Kleine, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:306 camlibs/ptp2/config.c:2234 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Kleine, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:308 camlibs/ptp2/config.c:2233 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:310 camlibs/ptp2/config.c:2232 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:312 camlibs/ptp2/config.c:2231 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Grote, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:314 camlibs/ptp2/config.c:2230 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Grote, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:316 camlibs/ptp2/config.c:2258 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + kleine, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:318 camlibs/ptp2/config.c:2246 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + kleine, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:320 camlibs/ptp2/config.c:2255 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:322 camlibs/ptp2/config.c:2243 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:324 camlibs/ptp2/config.c:2252 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + grote, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:326 camlibs/ptp2/config.c:2240 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + grote, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:368 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Dit is het stuurprogramma voor Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " en EOS digitale camera's in hun eigen (soms \"normaal\" genoemde) modus.\n" " Het ondersteunt ook een klein aantal digitale camcorders van Canon met\n" " de mogelijkheid tot het opnemen van stilstaande beelden.\n" "Het bevat code voor communicatie via een seriële poort of USB-verbinding,\n" " maar (nog) niet voor IEEE 1394 (Firewire).\n" "Het ondersteunt meer dan 70 modellen, zowel oudere zoals de PowerShot A5 en\n" " Pro70 uit 1998, en nieuwere zoals de PowerShot A510 en EOS 350D uit 2005.\n" "Het is niet gecontroleerd voor de EOS 1D of EOS 1Ds.\n" "Bij de A50 kan het gebruik van 115200 bps effectief langzamer zijn dan het\n" " gebruik van 57600 bps.\n" "Als u veel seriële transmissiefouten ervaart, probeer uw computer dan zo\n" " inactief mogelijk te houden (dat wil zeggen geen schijfactiviteit).\n" #: camlibs/canon/library.c:497 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Camera is onbeschikbaar: %s" #: camlibs/canon/library.c:517 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Uitschakelen van camera" #: camlibs/canon/library.c:587 camlibs/canon/library.c:621 msgid "Error capturing image" msgstr "Fout bij de beeldopname" #: camlibs/canon/library.c:677 camlibs/canon/library.c:1112 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Kan de schijfnaam niet vinden: %s" #: camlibs/canon/library.c:678 camlibs/canon/library.c:1113 msgid "No reason available" msgstr "Geen reden voorhanden" #: camlibs/canon/library.c:685 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Kan de schijfinformatie niet vinden: %s" #: camlibs/canon/library.c:754 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "**Interne fout** #1 in get_file_func() (%s line %i)" #: camlibs/canon/library.c:777 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Er is geen geluidsbestand gevonden voor %s" #: camlibs/canon/library.c:1035 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Schijf %s\n" " %11s bytes totaal\n" " %11s bytes beschikbaar" #: camlibs/canon/library.c:1043 camlibs/canon/library.c:1049 #: camlibs/canon/library.c:1949 camlibs/canon/library.c:1955 msgid "AC adapter" msgstr "netadapter" #: camlibs/canon/library.c:1043 camlibs/canon/library.c:1049 #: camlibs/canon/library.c:1949 camlibs/canon/library.c:1955 msgid "on battery" msgstr "op accu" #: camlibs/canon/library.c:1045 camlibs/canon/library.c:1951 msgid "power OK" msgstr "voeding is OK" #: camlibs/canon/library.c:1045 camlibs/canon/library.c:1951 msgid "power bad" msgstr "voeding niet OK" #: camlibs/canon/library.c:1053 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "niet beschikbaar: %s" #: camlibs/canon/library.c:1079 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (computertijd %s%i seconden)" #: camlibs/canon/library.c:1089 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Camera-identificatie:\n" " Model: %s\n" " Eigenaar: %s\n" "\n" "Status van voeding: %s\n" "\n" "Informatie over Flash-kaart:\n" "%s\n" "\n" "Tijd: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1147 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Canon PowerShot-stuurprogramma door:\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5-toevoegingen door:\n" " Ole W. Saastad\n" "Verdere verbeteringen door:\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1191 msgid "Error deleting file" msgstr "Fout bij verwijderen van bestand" #: camlibs/canon/library.c:1207 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Fout bij verwijderen van bijbehorende miniatuurvoorbeeldbestand" #: camlibs/canon/library.c:1341 camlibs/canon/library.c:1474 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Het uploaden naar deze camera met snelheden hoger dan 57600 wordt niet ondersteund" #: camlibs/canon/library.c:1358 camlibs/canon/library.c:1492 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Kan de flash-schijfletter niet vinden" #: camlibs/canon/library.c:1400 camlibs/canon/library.c:1515 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Kan niet uploaden, geen vrije mapnaam beschikbaar!\n" "Mapnaam 999CANON bestaat al en bevat een afbeelding AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1422 camlibs/canon/library.c:1535 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Kan de \\DCIM-map niet aanmaken." #: camlibs/canon/library.c:1428 camlibs/canon/library.c:1541 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Kan geen bestemmingsmap aanmaken." #: camlibs/canon/library.c:1588 camlibs/ptp2/config.c:6359 #: camlibs/ptp2/config.c:6647 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuratie van camera en stuurprogramma" #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/ptp2/config.c:6316 #: camlibs/ptp2/config.c:6317 camlibs/ptp2/config.c:6318 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:282 camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 #: camlibs/sierra/sierra.c:1184 camlibs/sierra/sierra.c:1646 msgid "Camera Settings" msgstr "Camera-instellingen" #: camlibs/canon/library.c:1595 camlibs/canon/library.c:1997 #: camlibs/ptp2/config.c:6029 camlibs/ptp2/config.c:6030 msgid "Owner Name" msgstr "Naam van eigenaar" #: camlibs/canon/library.c:1601 camlibs/canon/library.c:2010 msgid "Capture Size Class" msgstr "Afmetingsklasse van opname" #: camlibs/canon/library.c:1640 camlibs/canon/library.c:2036 #: camlibs/ptp2/config.c:6064 camlibs/ptp2/config.c:6065 #: camlibs/ptp2/config.c:6066 camlibs/ptp2/config.c:6067 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4452 camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:899 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-snelheid" #: camlibs/canon/library.c:1659 camlibs/canon/library.c:1660 #: camlibs/canon/library.c:1686 camlibs/canon/library.c:1687 #: camlibs/canon/library.c:1713 camlibs/canon/library.c:1714 #: camlibs/canon/library.c:1752 camlibs/canon/library.c:1753 #: camlibs/canon/library.c:1779 camlibs/canon/library.c:1780 #: camlibs/canon/library.c:1810 camlibs/canon/library.c:1811 #: camlibs/canon/library.c:1838 camlibs/canon/library.c:1839 #: camlibs/canon/library.c:1866 camlibs/canon/library.c:1867 #: camlibs/canon/library.c:1894 camlibs/canon/library.c:1895 #: camlibs/ptp2/config.c:3576 camlibs/ptp2/config.c:3884 #: camlibs/ptp2/library.c:4301 camlibs/ptp2/library.c:4303 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5338 camlibs/ptp2/ptp.c:5518 camlibs/ptp2/ptp.c:5608 msgid "Unknown" msgstr "(onbekend)" #: camlibs/canon/library.c:1667 camlibs/canon/library.c:2065 msgid "Shooting mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/canon/library.c:1694 camlibs/canon/library.c:2094 #: camlibs/ptp2/config.c:6153 camlibs/ptp2/config.c:6154 #: camlibs/ptp2/config.c:6157 camlibs/ptp2/config.c:6158 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4454 camlibs/ptp2/ptp.c:5025 msgid "Shutter Speed" msgstr "Sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:1722 camlibs/canon/library.c:2265 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:216 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:375 #: camlibs/konica/qm150.c:1032 camlibs/ptp2/config.c:6089 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4439 camlibs/ptp2/ptp.c:4465 camlibs/ricoh/library.c:500 #: camlibs/sierra/sierra.c:1159 camlibs/sierra/sierra.c:1419 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" #: camlibs/canon/library.c:1733 camlibs/canon/library.c:2122 #: camlibs/canon/library.c:2281 camlibs/ptp2/config.c:6145 #: camlibs/ptp2/config.c:6146 camlibs/ptp2/config.c:6149 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4453 camlibs/ptp2/ptp.c:5024 camlibs/sierra/sierra.c:961 #: camlibs/sierra/sierra.c:1282 camlibs/sierra/sierra.c:1497 #: camlibs/sierra/sierra.c:1738 msgid "Aperture" msgstr "Diafragma" #: camlibs/canon/library.c:1759 camlibs/canon/library.c:2149 #: camlibs/ptp2/config.c:6094 camlibs/ptp2/config.c:6095 #: camlibs/ptp2/config.c:6096 camlibs/ptp2/config.c:6098 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4455 camlibs/ptp2/ptp.c:4629 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Belichtingscompensatie" #: camlibs/canon/library.c:1786 camlibs/canon/library.c:2178 #: camlibs/ptp2/config.c:6055 camlibs/ptp2/config.c:6056 #: camlibs/ptp2/config.c:6059 msgid "Image Format" msgstr "Beeldindeling" #: camlibs/canon/library.c:1818 camlibs/canon/library.c:2206 #: camlibs/ptp2/config.c:6124 camlibs/ptp2/config.c:6127 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4381 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Focus Mode" msgstr "Focusmodus" #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:2310 #: camlibs/ptp2/config.c:6101 camlibs/ptp2/config.c:6102 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4383 camlibs/ptp2/ptp.c:4434 camlibs/ptp2/ptp.c:4687 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4895 camlibs/sierra/sierra.c:1021 #: camlibs/sierra/sierra.c:1322 camlibs/sierra/sierra.c:1531 #: camlibs/sierra/sierra.c:1762 msgid "Flash Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/canon/library.c:1874 camlibs/canon/library.c:2235 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:882 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4435 msgid "Beep" msgstr "Piep" #: camlibs/canon/library.c:1905 camlibs/ptp2/config.c:6314 msgid "Camera Actions" msgstr "Camera-acties" #: camlibs/canon/library.c:1909 camlibs/canon/library.c:2339 #: camlibs/ptp2/config.c:5954 camlibs/ptp2/config.c:5955 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Datum en tijd van camera synchroniseren met PC" #: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/ptp2/config.c:6320 msgid "Camera Status Information" msgstr "Cameratoestandsinformatie" #: camlibs/canon/library.c:1920 camlibs/ptp2/config.c:5977 #: camlibs/ptp2/config.c:5981 camlibs/ptp2/config.c:5982 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4473 msgid "Camera Model" msgstr "Cameramodel" #: camlibs/canon/library.c:1925 camlibs/konica/library.c:654 #: camlibs/konica/library.c:865 camlibs/konica/qm150.c:757 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1006 camlibs/polaroid/pdc700.c:1019 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1089 msgid "Date and Time" msgstr "Datum en tijd" #: camlibs/canon/library.c:1933 msgid "Error" msgstr "Fout" #: camlibs/canon/library.c:1937 camlibs/ptp2/config.c:5983 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4472 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware-versie" #: camlibs/canon/library.c:1957 msgid "Power" msgstr "Voeding" #: camlibs/canon/library.c:1965 msgid "Driver" msgstr "Stuurprogramma" #: camlibs/canon/library.c:1969 camlibs/canon/library.c:2353 msgid "List all files" msgstr "Alle bestanden tonen" #: camlibs/canon/library.c:1975 camlibs/canon/library.c:2366 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Bestandsnaam bij het uploaden behouden" #: camlibs/canon/library.c:2001 camlibs/canon/library.c:2040 #: camlibs/canon/library.c:2069 camlibs/canon/library.c:2098 #: camlibs/canon/library.c:2126 camlibs/canon/library.c:2154 #: camlibs/canon/library.c:2182 camlibs/canon/library.c:2210 #: camlibs/canon/library.c:2239 camlibs/canon/library.c:2270 #: camlibs/canon/library.c:2285 camlibs/canon/library.c:2314 #: camlibs/canon/library.c:2343 msgid "Camera unavailable" msgstr "Camera is onbeschikbaar" #: camlibs/canon/library.c:2004 msgid "Owner name changed" msgstr "Naam van eigenaar is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2006 msgid "could not change owner name" msgstr "Kan de naam van de eigenaar niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2018 msgid "Capture size class changed" msgstr "Afmetingsklasse van opname is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2025 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Ongeldige afmetingsklasse van opname" #: camlibs/canon/library.c:2054 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Ongeldige ISO-snelheid" #: camlibs/canon/library.c:2057 msgid "ISO speed changed" msgstr "ISO-snelheid is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2059 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Kan de ISO-snelheid niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2083 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Ongeldige opnamemodus" #: camlibs/canon/library.c:2086 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Opnamemodus is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2088 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Kan de opnamemodus niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2112 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Ongeldige sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:2115 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Sluitertijd is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2117 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Kan de sluitertijd niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2140 camlibs/canon/library.c:2299 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Ongeldige diafragma-instelling" #: camlibs/canon/library.c:2143 camlibs/canon/library.c:2302 msgid "Aperture changed" msgstr "Diafragma is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2145 camlibs/canon/library.c:2304 msgid "Could not change aperture" msgstr "Kan het diafragma niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2168 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Ongeldige belichtingscompensatie" #: camlibs/canon/library.c:2171 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Belichtingscompensatie is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2173 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Kan de belichtingscompensatie niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2195 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Ongeldige beeldindeling" #: camlibs/canon/library.c:2199 msgid "Image format changed" msgstr "Beeldindeling is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2201 msgid "Could not change image format" msgstr "Kan de beeldindeling niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2224 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Ongeldige focusmodus" #: camlibs/canon/library.c:2227 msgid "Focus mode changed" msgstr "Focusmodus is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2229 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Kan de focusmodus niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2253 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Ongeldige piepmodus" #: camlibs/canon/library.c:2256 msgid "Beep mode changed" msgstr "Piepmodus is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2258 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Kan de piepmodus niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2273 msgid "Zoom level changed" msgstr "Zoomniveau is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2275 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Kan het zoomniveau niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2328 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Ongeldige flitsmodus" #: camlibs/canon/library.c:2331 msgid "Flash mode changed" msgstr "Flitsmodus is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2333 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Kan de flitsmodus niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2346 msgid "time set" msgstr "tijd is ingesteld" #: camlibs/canon/library.c:2348 msgid "could not set time" msgstr "kan de tijd niet instellen" #: camlibs/canon/library.c:2580 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Niet-ondersteund poorttype %i = 0x%x gegeven. Initialisatie is onmogelijk." #: camlibs/canon/serial.c:708 camlibs/canon/serial.c:773 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Accu is leeg, camera uit." #: camlibs/canon/serial.c:711 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "FOUT: onverwacht bericht" #: camlibs/canon/serial.c:721 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "FOUT: berichtoverloop" #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "FOUT: niet op volgorde." #: camlibs/canon/serial.c:755 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "FOUT: onverwacht pakkettype." #: camlibs/canon/serial.c:765 msgid "ERROR: message format error." msgstr "FOUT: onjuiste berichtopmaak." #: camlibs/canon/serial.c:777 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "FOUT: onverwacht bericht (2)." #: camlibs/canon/serial.c:993 msgid "Uploading file..." msgstr "Uploaden van bestand..." #: camlibs/canon/serial.c:1064 camlibs/digita/digita.c:261 #: camlibs/directory/directory.c:574 msgid "Getting file..." msgstr "Ophalen van bestand..." #: camlibs/canon/serial.c:1134 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: Ophalen van mapitems door canon_serial_dialogue() is mislukt" #: camlibs/canon/serial.c:1142 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Eerste 'dirent'-pakket is te kort (slechts %i bytes)" #: camlibs/canon/serial.c:1162 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kan geen %i bytes geheugen reserveren" #: camlibs/canon/serial.c:1182 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kan volgende mapitem niet lezen" #: camlibs/canon/serial.c:1200 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Afgekapt mapitem ontvangen" #: camlibs/canon/serial.c:1228 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Te veel mapitems -- oneindige lus?" #: camlibs/canon/serial.c:1238 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kan grootte van mapitemsbuffer niet naar %i bytes wijzigen" #: camlibs/canon/serial.c:1307 msgid "Error changing speed." msgstr "Fout bij wijzigen van snelheid." #: camlibs/canon/serial.c:1316 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Resetten van protocol..." #: camlibs/canon/serial.c:1325 msgid "Camera OK." msgstr "Camera is OK." #: camlibs/canon/serial.c:1338 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Zoeken naar camera..." #: camlibs/canon/serial.c:1348 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Verbinding maken met camera..." #: camlibs/canon/serial.c:1352 msgid "Communication error 1" msgstr "Communicatiefout 1" #: camlibs/canon/serial.c:1362 camlibs/canon/serial.c:1366 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:996 msgid "No response from camera" msgstr "Geen antwoord van camera" #: camlibs/canon/serial.c:1370 msgid "Unrecognized response" msgstr "Niet-herkend antwoord" #: camlibs/canon/serial.c:1390 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Een \"%s\" is gedetecteerd, ook bekend als \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1398 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Onbekend model \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1419 msgid "Bad EOT" msgstr "Onjuiste EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1425 msgid "Communication error 2" msgstr "Communicatiefout 2" #: camlibs/canon/serial.c:1448 msgid "Communication error 3" msgstr "Communicatiefout 3" #: camlibs/canon/serial.c:1452 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Wijzigen van snelheid... even geduld..." #: camlibs/canon/serial.c:1457 msgid "Error changing speed" msgstr "Fout bij wijzigen van snelheid" #: camlibs/canon/serial.c:1468 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Fout bij wachten op ACK tijdens initialisatie -- nieuwe poging" #: camlibs/canon/serial.c:1474 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Fout bij wachten op ACK tijdens initialisatie" #: camlibs/canon/serial.c:1478 msgid "Connected to camera" msgstr "Verbonden met de camera" #: camlibs/canon/serial.c:1516 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "FOUT: een fatale fouttoestand werd gevonden, kan niet verdergaan " #: camlibs/canon/serial.c:1532 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "FOUT: %d is te groot" #: camlibs/canon/serial.c:1542 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Ophalen van miniatuur..." #: camlibs/canon/usb.c:221 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NIET HERKEND" #: camlibs/canon/usb.c:236 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Kan geen eerste contact met camera maken" #: camlibs/canon/usb.c:242 msgid "Camera was already active" msgstr "Camera was al actief" #: camlibs/canon/usb.c:245 msgid "Camera was woken up" msgstr "Camera werd gewekt" #: camlibs/canon/usb.c:250 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Eerste antwoord van camera '%c' is onbegrijpelijk" #: camlibs/canon/usb.c:265 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Stap 2 van initialisatie is mislukt: (\"%s\" bij lezen van %i). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:270 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Stap 2 van initialisatie is mislukt: (%i bytes ontvangen, %i verwacht). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:289 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Stap 3 van initialisatie is mislukt: (\"%s\" bij lezen van %i). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:296 camlibs/canon/usb.c:323 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Stap 3 van initialisatie is mislukt: (%i bytes ontvangen, %i verwacht). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:316 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Stap 3 van initialisatie is mislukt: (\"%s\" bij schrijven van %i). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:354 camlibs/canon/usb.c:395 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Stap 4 is mislukt: (\"%s\" bij lezen van %i). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:361 camlibs/canon/usb.c:402 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Stap 4 is mislukt: (%i ontvangen, %i verwacht). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:514 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Camera is niet gereed; meerdere camera-identificatie-aanvragen zijn mislukt: %s" #: camlibs/canon/usb.c:552 camlibs/canon/usb.c:568 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Camera is niet gereed; get_battery() is mislukt: %s" #: camlibs/canon/usb.c:633 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Onverwachte lengte teruggekregen van \"lock keys\"-functie (%i bytes ontvangen, %i verwacht)" #: camlibs/canon/usb.c:655 camlibs/canon/usb.c:681 camlibs/canon/usb.c:721 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Onverwachte lengte teruggekregen (%i bytes ontvangen, %i verwacht)" #: camlibs/canon/usb.c:764 camlibs/canon/usb.c:780 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Onverwachte lengte teruggekregen (%i bytes ontvangen, %i verwacht)" #: camlibs/canon/usb.c:836 camlibs/canon/usb.c:855 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Onverwachte data-lengte teruggekregen (%i bytes ontvangen, %i verwacht)" #: camlibs/canon/usb.c:1786 msgid "Receiving data..." msgstr "Ontvangen van data..." #: camlibs/canon/usb.c:2170 camlibs/canon/usb.c:2316 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar: %d bytes nodig." #: camlibs/canon/usb.c:2234 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue mislukt" #: camlibs/canon/usb.c:2241 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Waarschuwing in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue geeft foute status 0x%08x van camera" #: camlibs/canon/usb.c:2331 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Kan niet uit bestand \"%s\" lezen" #: camlibs/canon/usb.c:2341 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar: %ld bytes nodig." #: camlibs/canon/usb.c:2374 camlibs/canon/usb.c:2385 camlibs/canon/usb.c:2421 #: camlibs/canon/usb.c:2435 camlibs/canon/usb.c:2449 msgid "File upload failed." msgstr "Uploaden van bestand is mislukt." #: camlibs/canon/usb.c:2475 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Het bestand was te groot. Het kan nodig zijn om uw camera uit en weer aan te zetten alvorens meer bestanden te uploaden." #: camlibs/canon/usb.c:2522 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Actiegedeelte past niet in de buffer, '%.96s' (afgekapt) te lang" #: camlibs/canon/usb.c:2539 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue mislukte bij het ophalen van lijstelementen, status %i" #: camlibs/canon/usb.c:2593 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Kon actiegedeelte niet in buffer laden, '%.96s' (afgekapt) te lang." #: camlibs/canon/usb.c:2612 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue mislukte bij het ophalen van lijstelementen, status %i" #: camlibs/canon/usb.c:2689 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Een '%s' is gedetecteerd." #: camlibs/canon/usb.c:2695 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Benaming \"%s\" van de camera komt niet overeen met een bekend type camera" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Beeldtype %d wordt niet ondersteund" #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:434 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Beeld %s is tegen verwijderen beschermd." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:206 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Accustatus: %.1f Volt. Revisie: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:840 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:164 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:911 camlibs/sierra/sierra.c:1489 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 camlibs/topfield/puppy.c:545 msgid "Camera Configuration" msgstr "Cameraconfiguratie" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1134 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Accu" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279 msgid "Too bright" msgstr "Te helder" #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280 msgid "Too dark" msgstr "Te donker" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:554 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:101 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Uw Logitech Clicksmart 310 bevat %i opname.\n" msgstr[1] "Uw Logitech Clicksmart 310 bevat %i opnames.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:114 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:141 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Logitech Clicksmart 310-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Generisch sq905-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:323 msgid "Image type is not supported" msgstr "Beeldtype wordt niet ondersteund" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Aantal afbeeldingen: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:163 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Alleen de hoofdmap wordt ondersteund - u vroeg een bestandslijst voor de map '%s'." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:171 camlibs/dimera/dimera3500.c:432 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Probleem bij het ophalen van het aantal beelden" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:341 camlibs/dimera/dimera3500.c:583 msgid "Problem getting image information" msgstr "Probleem bij het ophalen van beeldinformatie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:371 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Opnametype wordt niet ondersteund" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:453 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (accu is voor %d%% geladen)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 versie %s %d/%d %d:%d\n" "%d afbeeldingen gebruikt van ongeveer %d (hoge res.) of %d (lage res.)\n" "Camerafuncties: %s, %s, %s, %s.\n" "Flits is %s, is %s en is %s.\n" "Resolutie is gezet op %s.\n" "Camera is %s-gevoed %s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 camlibs/dimera/dimera3500.c:854 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:417 #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1006 #: camlibs/konica/qm150.c:847 camlibs/ptp2/config.c:1302 #: camlibs/ptp2/config.c:3647 camlibs/ptp2/ptp.c:5162 #: camlibs/ricoh/library.c:501 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Flits" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 camlibs/ptp2/config.c:2868 msgid "No Flash" msgstr "Geen flits" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "Dual Iris" msgstr "Dual-iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "No Dual Iris" msgstr "Geen dual-iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "Resolution Switch" msgstr "Resolutieomschakeling" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Geen resolutieomschakeling" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "No Power Light" msgstr "Geen voedingslampje" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "ON" msgstr "AAN" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "OFF" msgstr "UIT" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "ready" msgstr "gereed" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "Not ready" msgstr "Niet gereed" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "in fill mode" msgstr "in vulmodus" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "Not in fill mode" msgstr "Niet in vulmodus" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "low (320x240)" msgstr "laag (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "high (640x480)" msgstr "hoog (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:484 msgid "externally" msgstr "extern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:484 msgid "internally" msgstr "intern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:494 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Beeldstoringen of problemen met de communicatie\n" " zijn veelal te wijten aan een bijna lege accu.\n" "* Beelden die met afstandsbediening worden opgenomen, worden\n" " tijdelijk in RAM opgeslagen en niet op de Flash-geheugenkaart.\n" "* De belichting bij het opnemen van beelden kan handmatig\n" " ingesteld worden, of op automatisch gezet worden.\n" "* De beeldkwaliteit is momenteel lager dan ze zou kunnen zijn.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:508 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Deze software werd gemaakt met de hulp van\n" "niet-vrije informatie van StarDot Technologies\n" "\n" "Auteur:\n" " Brian Beattie \n" "Medewerkers:\n" " Chuck Homic \n" " Converteren van raw-camerabeelden naar RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Informatie over protocol en raw-beeldformaat,\n" " gphoto2-poorten\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:601 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problemen bij lezen van beeld van de flash-geheugenkaart" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:619 camlibs/dimera/dimera3500.c:785 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:935 msgid "Out of memory" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:636 camlibs/dimera/dimera3500.c:672 #: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:401 #: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:138 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:186 msgid "Downloading image..." msgstr "Downloaden van beeld..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:658 camlibs/dimera/dimera3500.c:694 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problemen bij downloaden van beeld" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:666 msgid "User canceled download" msgstr "Downloaden is door gebruiker gestopt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:800 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problemen bij opnemen van rechtstreeks beeld" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:842 camlibs/konica/library.c:791 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:875 #: camlibs/ricoh/library.c:497 msgid "Exposure" msgstr "Belichting" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:845 camlibs/dimera/dimera3500.c:882 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Automatische belichtingscorrectie bij de voorbeeldweergave" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:849 camlibs/dimera/dimera3500.c:874 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Belichtingsniveau bij de voorbeeldweergave" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:857 camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Automatische flits bij opname" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem opening port" msgstr "Problemen bij het openen van de poort" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problemen bij het terugzetten van de camerainstelling" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:983 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problemen bij het instellen van de communicatiesnelheid van de camera" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1002 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Lijkt op een modem, niet op een camera" #: camlibs/directory/directory.c:285 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Inventariseren van bestanden in '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:359 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Inventariseren van mappen in '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:379 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Kan geen informatie over '%s' krijgen (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:412 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Kan geen informatie over '%s' in '%s' krijgen (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:460 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Kan de tijd van het bestand '%s' in '%s' niet wijzigen (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:548 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Kan '%s' niet openen." #: camlibs/directory/directory.c:612 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "De maplijst \"camera\" laat u de foto's op de harde schijf indexeren." #: camlibs/directory/directory.c:621 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Maplijstmodus -- geschreven door Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:669 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Kan bestand '%s' in map '%s' niet verwijderen (foutcode %i: %s)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:72 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "" "Downloadprogramma voor de Digital Dream Enigma 1.3.\n" "Geschreven door ,\n" "aangepast vanaf het spca50x-stuurprogramma.\n" "Bedankt, spca50x-team, het was eenvoudig om jullie\n" "stuurprogramma naar deze camera over te zetten. " #: camlibs/fuji/fuji.c:86 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "De camera verzond slechts %i byte(s), maar we hebben minstens %i nodig." #: camlibs/fuji/fuji.c:129 camlibs/ricoh/library.c:560 msgid "Could not contact camera." msgstr "Kan geen contact maken met de camera." #: camlibs/fuji/fuji.c:191 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Onverwachte data ontvangen (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:217 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Verkeerde 'escape'-stuurcode: 0x%02x verwacht, 0x%02x ontvangen." #: camlibs/fuji/fuji.c:234 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Onjuiste data -- 0x%02x ontvangen, 0x%02x werd verwacht." #: camlibs/fuji/fuji.c:247 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Onjuiste data -- 0x%02x ontvangen, 0x%02x of 0x%02x werd verwacht." #: camlibs/fuji/fuji.c:254 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Onjuiste controlesom -- 0x%02x ontvangen, 0x%02x werd verwacht." #: camlibs/fuji/fuji.c:292 camlibs/fuji/fuji.c:731 msgid "Camera rejected the command." msgstr "De camera heeft het commando geweigerd." #: camlibs/fuji/fuji.c:301 camlibs/fuji/fuji.c:740 msgid "Camera reset itself." msgstr "De camera heeft zichzelf gereset." #: camlibs/fuji/fuji.c:305 camlibs/fuji/fuji.c:745 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "De camera verzond onverwachte byte 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:320 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:316 camlibs/ricoh/g3.c:350 msgid "Downloading..." msgstr "Bezig met downloaden..." #: camlibs/fuji/fuji.c:541 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Kan geen %i bytes reserveren voor het downloaden van de miniatuur." #: camlibs/fuji/fuji.c:575 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Kan geen %i bytes reserveren voor het downloaden van de afbeelding." #: camlibs/fuji/fuji.c:674 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "De camera accepteert '%s' niet als bestandsnaam." #: camlibs/fuji/fuji.c:678 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Kan de upload niet starten (de camera antwoordde met 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:776 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Snelheid %i wordt niet door de camera ondersteund." #: camlibs/fuji/fuji.c:780 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Kan de snelheid niet op %i zetten (de camera antwoordde met %i)." #: camlibs/fuji/library.c:155 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Gebaseerd op fujiplay door Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:318 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Transmissiesnelheid %ld wordt niet ondersteund." #: camlibs/fuji/library.c:366 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configuratie voor uw FUJI-camera" #: camlibs/fuji/library.c:371 camlibs/fuji/library.c:404 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4390 camlibs/ricoh/library.c:446 #: camlibs/ricoh/library.c:448 camlibs/sierra/sierra.c:1717 #: camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Date & Time" msgstr "Datum en tijd" #: camlibs/fuji/library.c:386 camlibs/fuji/library.c:419 #: camlibs/ptp2/config.c:5471 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:439 msgid "Version: " msgstr "Versie: " #: camlibs/fuji/library.c:445 msgid "Model: " msgstr "Model: " #: camlibs/fuji/library.c:452 msgid "Available memory: " msgstr "Beschikbaar geheugen: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "gsmart300-bibliotheek \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Ondersteuning voor Mustek gSmart 300 digitale camera's,\n" "gebaseerd op verscheidene andere gphoto2 camlib-modules\n" "en op de specificaties aangeleverd door Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:565 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "" "Poorttype %d wordt niet ondersteund.\n" "Dit stuurprogramma werkt alleen met USB-camera's.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:623 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Kan de camera niet resetten.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:503 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Deze camera kan alleen het laatste bestand verwijderen. In dit geval is dit het bestand '%s'." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Huidige cameratijd: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Vrij geheugen op de kaart: %d\n" "Afbeeldingen op de kaart: %d\n" "Nog ruimte voor %d afbeeldingen\n" "Accuniveau: %d%%." #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Stuurprogramma voor de HP Photosmart 215-camera.\n" "Samengesteld uit het zelfstandige hp215-programma.\n" "Dit stuurprogramma ondersteunt het downloaden van afbeeldingen\n" "en miniaturen, en het verwijderen van afbeeldingen.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Deze USB-camera is een iClick 5X.\n" "Het bevat momenteel %i afbeeldingen.\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Informatie over camera's met ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "Het wordt afgeraden een GUI-programma te gebruiken voor toegang tot\n" "deze camera, tenzij u voor de lol bezig bent of de camera wilt opblazen.\n" "\n" "Gebruik 'gphoto2 -P' vanaf de opdrachtregel om uw foto's te downloaden.\n" "Opmerking: het is niet mogelijk om videoclips te downloaden.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "iClick 5X-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:276 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Opgenomen beelden : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:287 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam bibliotheek v" #: camlibs/jamcam/library.c:341 camlibs/jd11/serial.c:469 #: camlibs/sierra/library.c:1249 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:248 msgid "Downloading data..." msgstr "Downloaden van data..." #: camlibs/jamcam/library.c:501 camlibs/jd11/serial.c:378 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Downloaden van miniatuurvoorbeeld..." #: camlibs/jd11/jd11.c:160 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "De JD11-camera werkt redelijk goed met dit stuurprogramma.\n" "Een RS232-interface met 115 kbit/s is vereist voor de beeldoverdracht.\n" "Met het stuurprogramma kunt u\n" "\n" " - miniatuurvoorbeelden (64x48 PGM formaat)\n" " - volle beelden (640x480 PPM formaat)\n" "\n" "downloaden.\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:173 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Stuurprogramma voor de Jenoptik JD11-camera.\n" "Het protocol werd ontrafeld met behulp van WINE and IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:186 msgid "JD11 Configuration" msgstr "JD11-configuratie" #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:246 msgid "Other Settings" msgstr "Andere instellingen" #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:247 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Bulb-belichtingstijd" #: camlibs/jd11/jd11.c:203 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Color Settings" msgstr "Kleurinstellingen" #: camlibs/jd11/jd11.c:210 camlibs/jd11/jd11.c:257 msgid "Red" msgstr "Rood" #: camlibs/jd11/jd11.c:218 camlibs/jd11/jd11.c:262 camlibs/ptp2/config.c:1680 msgid "Green" msgstr "Groen" #: camlibs/jd11/jd11.c:226 camlibs/jd11/jd11.c:267 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Deze camera bevat een Jeilin JL2005A-chipset.\n" "Er staan %i foto's op de camera.\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Dit stuurprogramma ondersteunt camera's met de Jeilin jl2005a-chip\n" "Deze camera's ondersteunen noch het verwijderen van foto's,\n" "noch het uploaden van data.\n" "Het decoderen van gecomprimeerde foto's werkt mogelijk niet goed,\n" "en niet voor alle camera's even goed.\n" "Indien videoclips op de camera aanwezig zijn, worden deze\n" "als opeenvolgende stilstaande beelden gedownload.\n" "Voor verdere details, zie libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005a-camerabibliotheek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Deze camera bevat een Jeilin JL2005%c-chipset.\n" "Er staan %i foto's op de camera.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Dit stuurprogramma ondersteunt camera's met de Jeilin JL2005B- of C- of D-chip.\n" "Deze camera's ondersteunen noch het verwijderen van foto's,\n" "noch het uploaden van data.\n" "Indien videoclips op de camera aanwezig zijn, worden deze\n" "als opeenvolgende stilstaande beelden gedownload.\n" "Voor verdere details, zie libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005bcd-camerabibliotheek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:71 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:147 msgid "CompactFlash Card" msgstr "CompactFlash-kaart" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:362 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "De Kodak DC120-camera gebruikt het KDC-bestandsformaat om beelden op te slaan. Om de beelden te bekijken dient u het \"kdc2tiff\"-programma te downloaden. Het is beschikbaar op http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:374 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120-camerabibliotheek\n" "Scott Fritzinger \n" "Camerabibliotheek voor de Kodak DC120-camera.\n" "(Vanwege de grote interesse.)" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:129 camlibs/kodak/dc210/library.c:436 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:307 camlibs/panasonic/dc1000.c:420 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:544 msgid "Getting data..." msgstr "Ophalen van data..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:529 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Wacht op voltooiing..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:166 msgid "File" msgstr "Bestand" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:169 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:338 msgid "File type" msgstr "Bestandstype" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:171 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 #: camlibs/ptp2/config.c:1652 camlibs/ptp2/ptp.c:5539 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:178 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:182 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:347 msgid "File resolution" msgstr "Bestandsresolutie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:185 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:360 msgid "File compression" msgstr "Bestandscompressie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 msgid "Low (best quality)" msgstr "Laag (beste kwaliteit)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:200 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Gemiddeld (prima kwaliteit)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:201 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 msgid "High (good quality)" msgstr "Hoog (goede kwaliteit)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213 camlibs/konica/qm150.c:1046 #: camlibs/ptp2/config.c:6048 msgid "Capture" msgstr "Opname" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:400 msgid "Exposure compensation" msgstr "Belichtingscompensatie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:786 #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:804 #: camlibs/konica/library.c:1015 camlibs/konica/library.c:1045 #: camlibs/konica/qm150.c:852 camlibs/konica/qm150.c:870 #: camlibs/konica/qm150.c:939 camlibs/konica/qm150.c:942 #: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:963 #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:981 #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/konica/qm150.c:1001 #: camlibs/ptp2/config.c:1658 camlibs/ptp2/config.c:1852 #: camlibs/ptp2/config.c:2221 camlibs/ptp2/config.c:2814 #: camlibs/ptp2/config.c:2844 camlibs/ptp2/config.c:2863 #: camlibs/ptp2/config.c:3025 camlibs/ptp2/config.c:3404 #: camlibs/ptp2/config.c:3552 camlibs/ptp2/config.c:3563 #: camlibs/ptp2/config.c:3575 camlibs/ptp2/config.c:3623 #: camlibs/ptp2/config.c:3642 camlibs/ptp2/config.c:4054 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5184 camlibs/ptp2/ptp.c:5192 camlibs/ptp2/ptp.c:5215 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5223 camlibs/ptp2/ptp.c:5426 camlibs/ptp2/ptp.c:5477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5553 camlibs/ptp2/ptp.c:5560 camlibs/ptp2/ptp.c:5570 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5607 camlibs/ptp2/ptp.c:5624 camlibs/ptp2/ptp.c:5678 #: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326 #: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:928 camlibs/sierra/sierra.c:962 #: camlibs/sierra/sierra.c:968 camlibs/sierra/sierra.c:1022 #: camlibs/sierra/sierra.c:1029 camlibs/sierra/sierra.c:1083 #: camlibs/sierra/sierra.c:1090 camlibs/sierra/sierra.c:1257 #: camlibs/sierra/sierra.c:1286 camlibs/sierra/sierra.c:1326 #: camlibs/sierra/sierra.c:1369 camlibs/sierra/sierra.c:1532 #: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1560 #: camlibs/sierra/sierra.c:1565 camlibs/sierra/sierra.c:1765 #: camlibs/sierra/sierra.c:1785 camlibs/st2205/library.c:511 #: camlibs/st2205/library.c:524 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:252 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1023 #: camlibs/sierra/sierra.c:1031 camlibs/sierra/sierra.c:1328 #: camlibs/sierra/sierra.c:1533 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1767 msgid "Force" msgstr "Altijd" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 #: camlibs/ptp2/config.c:2023 camlibs/ptp2/config.c:2025 #: camlibs/ptp2/config.c:2078 camlibs/ptp2/config.c:3558 #: camlibs/ptp2/config.c:3613 camlibs/ptp2/config.c:4576 #: camlibs/ptp2/config.c:4589 camlibs/ptp2/config.c:4609 #: camlibs/ptp2/config.c:4689 camlibs/ptp2/config.c:4694 #: camlibs/ptp2/config.c:4709 camlibs/ptp2/config.c:5565 #: camlibs/ptp2/config.c:5903 camlibs/ptp2/config.c:5913 #: camlibs/ptp2/config.c:5923 camlibs/ptp2/config.c:5933 #: camlibs/ptp2/config.c:5943 camlibs/ptp2/library.c:4658 #: camlibs/ptp2/library.c:4662 camlibs/ptp2/ptp.c:5221 #: camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Geen" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:418 msgid "Red eye flash" msgstr "Antirodeogenflits" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677 #: camlibs/konica/library.c:768 camlibs/konica/library.c:777 #: camlibs/konica/library.c:1011 camlibs/konica/qm150.c:790 #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/konica/qm150.c:804 #: camlibs/konica/qm150.c:808 camlibs/konica/qm150.c:850 #: camlibs/konica/qm150.c:863 camlibs/konica/qm150.c:1020 #: camlibs/konica/qm150.c:1027 camlibs/konica/qm150.c:1034 #: camlibs/konica/qm150.c:1041 camlibs/ptp2/config.c:1221 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 camlibs/ptp2/config.c:1235 #: camlibs/ptp2/config.c:1254 camlibs/ptp2/config.c:1256 #: camlibs/ptp2/config.c:1268 camlibs/ptp2/config.c:1418 #: camlibs/ptp2/config.c:1424 camlibs/ptp2/config.c:1431 #: camlibs/ptp2/config.c:3406 camlibs/ptp2/config.c:4268 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5101 camlibs/ptp2/ptp.c:5102 camlibs/ptp2/ptp.c:5103 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5428 camlibs/ptp2/ptp.c:5554 camlibs/ptp2/ptp.c:5640 #: camlibs/ricoh/library.c:338 camlibs/ricoh/library.c:369 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:1139 #: camlibs/sierra/sierra.c:1145 camlibs/sierra/sierra.c:1408 #: camlibs/topfield/puppy.c:554 camlibs/topfield/puppy.c:566 #: camlibs/topfield/puppy.c:588 msgid "On" msgstr "Aan" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:268 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:433 camlibs/konica/library.c:671 #: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:767 #: camlibs/konica/library.c:774 camlibs/konica/library.c:885 #: camlibs/konica/library.c:1009 camlibs/konica/qm150.c:791 #: camlibs/konica/qm150.c:797 camlibs/konica/qm150.c:805 #: camlibs/konica/qm150.c:811 camlibs/konica/qm150.c:849 #: camlibs/konica/qm150.c:856 camlibs/konica/qm150.c:1021 #: camlibs/konica/qm150.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:1035 #: camlibs/konica/qm150.c:1038 camlibs/ptp2/config.c:1222 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 camlibs/ptp2/config.c:1239 #: camlibs/ptp2/config.c:1255 camlibs/ptp2/config.c:1256 #: camlibs/ptp2/config.c:1272 camlibs/ptp2/config.c:1419 #: camlibs/ptp2/config.c:1425 camlibs/ptp2/config.c:1430 #: camlibs/ptp2/config.c:1741 camlibs/ptp2/config.c:1802 #: camlibs/ptp2/config.c:1986 camlibs/ptp2/config.c:2102 #: camlibs/ptp2/config.c:2128 camlibs/ptp2/config.c:2155 #: camlibs/ptp2/config.c:3405 camlibs/ptp2/config.c:3731 #: camlibs/ptp2/config.c:3842 camlibs/ptp2/config.c:4053 #: camlibs/ptp2/config.c:4098 camlibs/ptp2/config.c:4170 #: camlibs/ptp2/config.c:4267 camlibs/ptp2/ptp.c:5101 camlibs/ptp2/ptp.c:5102 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5103 camlibs/ptp2/ptp.c:5427 camlibs/ptp2/ptp.c:5552 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5592 camlibs/ptp2/ptp.c:5638 camlibs/ptp2/ptp.c:5703 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5708 camlibs/ricoh/library.c:339 #: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 #: camlibs/sierra/sierra.c:1024 camlibs/sierra/sierra.c:1033 #: camlibs/sierra/sierra.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1143 #: camlibs/sierra/sierra.c:1330 camlibs/sierra/sierra.c:1410 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/topfield/puppy.c:555 #: camlibs/topfield/puppy.c:566 msgid "Off" msgstr "Uit" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 msgid "Other" msgstr "Overige" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:282 msgid "Set clock in camera" msgstr "Cameraklok instellen" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:286 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:411 msgid "Port speed" msgstr "Poortsnelheid" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 camlibs/kodak/dc210/library.c:692 msgid "Album name" msgstr "Albumnaam" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:299 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Naam die bij het formatteren van de kaart gezet wordt." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:301 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatteer compactflash-kaart" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatteer kaart en zet albumnaam." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:325 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Voer een vooraf bepaald commando uit\n" "met parameterwaarden." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:478 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Foto's op de camera: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:482 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Er is nog ruimte voor:n %d afbeeldingen met lage compressie,\n" " %d met gemiddelde compressie, of\n" " %d met hoge compressie.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:486 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Totaal aantal opgenomen afbeeldingen: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:490 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Totaal aantal flitsen: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:494 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:499 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Bestandstype: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Bestandstype: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:507 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "lage compressie, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "gemiddelde compressie, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:511 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "hoge compressie, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:513 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "onbekende compressie %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:523 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "onbekende resolutie %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:536 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Netadapter is aangesloten.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Netadapter is niet aangesloten.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:542 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Tijd: %a, %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:548 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:550 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:552 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:554 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:556 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:558 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom: macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:560 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Onbekende zoommodus %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Belichtingscompensatie: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:568 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Belichtingscompensatie: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Flitsmodus: auto, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Flitsmodus: altijd, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:577 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Flitsmodus: uit\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:579 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Onbekende flitsmodus %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:587 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "antirodeogenflits is ingeschakeld.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "antirodeogenflits is uitgeschakeld.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:595 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Er zit geen gehuegenkaartje in de camera.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:597 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Kaartnaam: %s\n" "Vrije ruimte op de kaart: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:617 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Deze bibliotheek is getest met een Kodak DC 215 Zoom camera. Het kan ook werken met DC 200 and DC 210 camera's. Indien u zo'n type camera bezit, gelieve een bericht naar mij te sturen (koltan@gmx.de) om me op de hoogte te houden als alles werkt of als u enige problemen heeft met deze bibliotheek." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:629 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Camera-bibliotheek voor de Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:344 msgid "Waiting..." msgstr "Wacht..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1364 msgid "Parameter 1" msgstr "Parameter 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1368 msgid "Parameter 2" msgstr "Parameter 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1372 msgid "Parameter 3" msgstr "Parameter 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Model: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Firmware versie: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Accustatus: %s, netadapter: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Aantal afbeeldingen: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Resterende opslagruimte: Hoog: %d, Gemiddeld: %d, Laag: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Geheugenkaartstatus (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Totaal opgenomen afbeeldingen: %d, aantal keren geflitst: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 Camerabibliotheek\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camerabibliotheek voor de Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 camera's.\n" "Herschreven en geactualiseerd voor gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:557 msgid "Weak" msgstr "Zwak" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:560 msgid "Empty" msgstr "Leeg" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:565 camlibs/kodak/dc240/library.c:580 #: camlibs/ptp2/config.c:4246 camlibs/ptp2/ptp.c:5615 msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:572 camlibs/ptp2/config.c:1975 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5548 msgid "Not used" msgstr "Niet gebruikt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:575 msgid "In use" msgstr "In gebruik" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:589 msgid "Card is open" msgstr "Kaart is geopend" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:590 msgid "Card is not open" msgstr "Kaart is niet geopend" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:592 msgid "Card is not formatted" msgstr "Kaart is niet geformatteerd" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:594 msgid "No card" msgstr "Geen kaart aanwezig" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Momenteel is er een proces aan de gang. Deze camera ondersteunt slechts één actief proces. Gelieve te wachten tot het actieve proces afgelopen is." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "camera is langer dan 9 seconden inactief -- herinitialisatie.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Bekende problemen:\n" "\n" "1. Als de Kodak DC3200 niet mintens om de 10 seconden een commando ontvangt, moet deze opnieuw geïnitialiseerd worden. Als de camera niet reageert, selecteer deze dan opnieuw. Dit herinitialiseert de camera." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200-stuurprogramma\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Vragen en commentaren worden gewaardeerd." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Uw USB-camera is een Kodak EZ200.\n" "Aantal afbeeldingen = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200-stuurprogramma\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Fout tijdens het focussen." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Irisfout." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Flitsfout." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "EEPROM-controlesomfout." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "**Interne fout** (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "**Interne fout** (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Geen kaart aanwezig." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Kaart wordt niet ondersteund." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Kaart werd verwijderd tijdens de toegang." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Nummer van beeld is niet geldig." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Kaart kan niet beschreven worden." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Kaart is tegen schrijven beveiligd." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Geen vrije opslagruimte op kaart." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Beeld is beveiligd." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Niet genoeg licht." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Fout bij autofocus." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Systeemfout." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Ongeldige parameter." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Het commando kan niet afgebroken worden." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Lokalisatiegegevens zijn te lang." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Lokalisatiegegevens zijn beschadigd." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Commando wordt niet ondersteund." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Ander commando is in uitvoering." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Fout in commandovolgorde." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Onbekende fout." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "De camera heeft zojuist een onbekende fout gemeld. Wilt u het volgende rapporteren aan %s met als bijkomende informatie hoe de fout is ontstaan: (0x%x,0x%x). Hartelijk bedankt!" #: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:117 msgid "Getting file list..." msgstr "Ophalen van bestandenlijst..." #: camlibs/konica/library.c:323 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Testen van verschillende snelheden..." #: camlibs/konica/library.c:338 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Kan geen verbinding maken met de camera. Verzeker u ervan dat de camera op de computer aangesloten is en ingeschakeld is." #: camlibs/konica/library.c:422 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i afbeeldingen konden niet worden verwijderd omdat ze beveiligd zijn" #: camlibs/konica/library.c:522 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Serienummer: %s,\n" "Hardwareversie: %i.%i\n" "Softwareversie: %i.%i\n" "Testsoftwareversie: %i.%i\n" "Naam: %s,\n" "Fabrikant: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:613 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica-bibliotheek\n" "Lutz Mueller \n" "Ondersteuning voor alle Konica en meerdere HP camera's." #: camlibs/konica/library.c:638 msgid "Getting configuration..." msgstr "Ophalen van instellingen..." #: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:748 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica-configuratie" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:861 #: camlibs/konica/qm150.c:753 msgid "Persistent Settings" msgstr "Permanente instellingen" #: camlibs/konica/library.c:680 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Moet de camera een piep geven als er een opname gemaakt wordt?" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:894 msgid "Self Timer Time" msgstr "Zelfontspannertijd" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:902 #: camlibs/konica/qm150.c:762 msgid "Auto Off Time" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:910 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Diashowinterval" #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:919 #: camlibs/konica/qm150.c:770 camlibs/ricoh/library.c:496 #: camlibs/sierra/sierra.c:921 camlibs/sierra/sierra.c:1253 #: camlibs/sierra/sierra.c:1604 camlibs/sierra/sierra.c:1813 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715 #: camlibs/konica/library.c:924 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Laag (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Gemiddeld (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712 #: camlibs/konica/library.c:922 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Hoog (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:935 #: camlibs/konica/qm150.c:818 msgid "Localization" msgstr "Lokalisatie" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:938 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1680 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Language" msgstr "Taal" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:747 #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:942 #: camlibs/konica/library.c:967 camlibs/konica/library.c:985 msgid "None selected" msgstr "Niets geselecteerd" #: camlibs/konica/library.c:742 camlibs/konica/library.c:964 msgid "TV Output Format" msgstr "TV-signaal" #: camlibs/konica/library.c:744 camlibs/konica/library.c:968 #: camlibs/ptp2/config.c:1818 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:970 #: camlibs/ptp2/config.c:1819 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:972 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Geen TV-menu tonen" #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:822 msgid "Date Format" msgstr "Datumopmaak" #: camlibs/konica/library.c:752 camlibs/konica/library.c:986 #: camlibs/konica/qm150.c:824 camlibs/konica/qm150.c:829 msgid "Month/Day/Year" msgstr "maand/dag/jaar" #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:988 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:832 msgid "Day/Month/Year" msgstr "dag/maand/jaar" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:990 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Year/Month/Day" msgstr "jaar/maand/dag" #: camlibs/konica/library.c:760 camlibs/konica/library.c:1002 #: camlibs/konica/qm150.c:842 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Persistente instellingen" #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:780 #: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:851 #: camlibs/konica/qm150.c:861 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Aan, rodeogenreductie" #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:783 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/konica/qm150.c:868 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, rodeogenreductie" #: camlibs/konica/library.c:798 camlibs/konica/library.c:1032 #: camlibs/konica/qm150.c:934 camlibs/ptp2/config.c:4146 #: camlibs/ptp2/config.c:4152 msgid "Focus" msgstr "Focus" #: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:807 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1561 #: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1787 msgid "Fixed" msgstr "Vast ingesteld" #: camlibs/konica/library.c:814 camlibs/konica/library.c:1037 #: camlibs/konica/qm150.c:1084 msgid "Volatile Settings" msgstr "Vluchtige instellingen" #: camlibs/konica/library.c:818 camlibs/konica/library.c:1040 #: camlibs/konica/qm150.c:1088 camlibs/polaroid/pdc700.c:165 #: camlibs/ptp2/config.c:6092 msgid "Self Timer" msgstr "Zelfontspanner" #: camlibs/konica/library.c:820 camlibs/konica/library.c:824 #: camlibs/konica/library.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1090 #: camlibs/konica/qm150.c:1094 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Zelfontspanner (alleen volgende opname)" #: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:828 #: camlibs/konica/qm150.c:1091 camlibs/konica/qm150.c:1098 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:394 camlibs/ptp2/config.c:2853 #: camlibs/ptp2/config.c:3540 camlibs/ptp2/config.c:3553 #: camlibs/ptp2/config.c:3564 camlibs/ptp2/config.c:3869 #: camlibs/ptp2/config.c:4051 camlibs/ptp2/config.c:4100 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5216 camlibs/ptp2/ptp.c:5224 camlibs/ptp2/ptp.c:5387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5396 camlibs/ptp2/ptp.c:5526 camlibs/ptp2/ptp.c:5533 #: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 #: camlibs/sierra/sierra.c:992 camlibs/sierra/sierra.c:999 #: camlibs/sierra/sierra.c:1053 camlibs/sierra/sierra.c:1060 #: camlibs/sierra/sierra.c:1115 camlibs/sierra/sierra.c:1121 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 camlibs/sierra/sierra.c:1348 #: camlibs/sierra/sierra.c:1392 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1591 camlibs/sierra/sierra.c:1804 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: camlibs/konica/library.c:1081 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Kan de lokalisatiegegevens niet vinden in '%s'" #: camlibs/konica/library.c:1147 msgid "Localization file too long!" msgstr "Lokalisatiebestand is te lang!" #: camlibs/konica/qm150.c:250 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Dit voorbeeld bestaat niet." #: camlibs/konica/qm150.c:282 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Gegevens zijn beschadigd." #: camlibs/konica/qm150.c:398 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Beeldtype %d wordt door deze camera niet ondersteund!" #: camlibs/konica/qm150.c:452 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Kan beeld %s niet verwijderen." #: camlibs/konica/qm150.c:483 msgid "Can't delete all images." msgstr "Kan niet alle beelden verwijderen." #: camlibs/konica/qm150.c:516 msgid "Uploading image..." msgstr "Uploaden van beeld..." #: camlibs/konica/qm150.c:526 camlibs/konica/qm150.c:591 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Kan dit beeld niet uploaden naar de camera. Er is een fout opgetreden." #: camlibs/konica/qm150.c:633 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "U moet in opnamemodus zijn om beelden op kunnen te nemen." #: camlibs/konica/qm150.c:636 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Er is geen ruimte beschikbaar om nieuwe beelden op te slaan. U moet een aantal beelden verwijderen." #: camlibs/konica/qm150.c:640 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Kan geen nieuwe beelden opnemen. Onbekende fout" #: camlibs/konica/qm150.c:652 msgid "No answer from the camera." msgstr "Geen antwoord van de camera." #: camlibs/konica/qm150.c:772 camlibs/konica/qm150.c:780 #: camlibs/ptp2/config.c:2854 camlibs/ptp2/config.c:3554 #: camlibs/ptp2/config.c:4052 camlibs/ptp2/config.c:4099 #: camlibs/ptp2/config.c:4331 camlibs/ptp2/ptp.c:5217 camlibs/ptp2/ptp.c:5652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5658 camlibs/ptp2/ptp.c:5664 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:963 #: camlibs/sierra/sierra.c:970 camlibs/sierra/sierra.c:1288 msgid "Low" msgstr "Laag" #: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:1962 camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 #: camlibs/sierra/sierra.c:964 camlibs/sierra/sierra.c:972 #: camlibs/sierra/sierra.c:1290 msgid "Medium" msgstr "Middel" #: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:777 #: camlibs/ptp2/config.c:2852 camlibs/ptp2/config.c:3557 #: camlibs/ptp2/config.c:4050 camlibs/ptp2/config.c:4101 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5220 camlibs/ptp2/ptp.c:5654 camlibs/ptp2/ptp.c:5660 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5666 camlibs/sierra/sierra.c:924 #: camlibs/sierra/sierra.c:932 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:974 camlibs/sierra/sierra.c:1261 #: camlibs/sierra/sierra.c:1292 msgid "High" msgstr "Hoog" #: camlibs/konica/qm150.c:788 camlibs/polaroid/pdc700.c:164 #: camlibs/ptp2/config.c:2100 camlibs/ptp2/config.c:2126 #: camlibs/ptp2/config.c:2153 camlibs/ptp2/ptp.c:5701 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:802 msgid "Icons" msgstr "Pictogrammen" #: camlibs/konica/qm150.c:936 camlibs/konica/qm150.c:945 msgid "2.0 m" msgstr "2,0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:937 camlibs/konica/qm150.c:948 msgid "0.5 m" msgstr "0,5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/konica/qm150.c:951 msgid "0.1 m" msgstr "0,1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:956 msgid "White balance" msgstr "Witbalans" #: camlibs/konica/qm150.c:958 camlibs/konica/qm150.c:969 msgid "Office" msgstr "Kantoor" #: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:966 #: camlibs/ptp2/config.c:1299 camlibs/ptp2/config.c:3624 #: camlibs/ptp2/config.c:3643 camlibs/ptp2/ptp.c:5159 camlibs/ptp2/ptp.c:5625 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 msgid "Daylight" msgstr "Daglicht" #: camlibs/konica/qm150.c:974 camlibs/ptp2/config.c:6151 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4394 camlibs/ptp2/ptp.c:4449 msgid "Sharpness" msgstr "Scherpte" #: camlibs/konica/qm150.c:976 camlibs/konica/qm150.c:984 msgid "Sharp" msgstr "Scherp" #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:987 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5584 camlibs/ptp2/ptp.c:5711 msgid "Soft" msgstr "Zacht" #: camlibs/konica/qm150.c:992 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: camlibs/konica/qm150.c:994 camlibs/konica/qm150.c:1004 msgid "Light" msgstr "Licht" #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1007 msgid "Deep" msgstr "Diepte" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1010 msgid "Black and White" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/konica/qm150.c:1048 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/ptp2/config.c:2293 msgid "Single" msgstr "Enkel" #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1055 msgid "Sequence 9" msgstr "Reeks van 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1060 msgid "Date display" msgstr "Datumweergave" #: camlibs/konica/qm150.c:1062 camlibs/konica/qm150.c:1071 msgid "Anywhere" msgstr "Overal" #: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1069 msgid "Play mode" msgstr "Weergavemodus" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Record mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Everywhere" msgstr "Overal" #: camlibs/konica/qm150.c:1136 camlibs/ptp2/ptp.c:5519 #, c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Weergave" #: camlibs/konica/qm150.c:1141 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Opname" #: camlibs/konica/qm150.c:1151 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD-MM-JJJJ" #: camlibs/konica/qm150.c:1156 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "JJJJ-MM-DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1160 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM-DD-JJJJ" #: camlibs/konica/qm150.c:1164 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Capaciteit: %i MB\n" "Voeding: %s\n" "Auto-uitschakeling na: %i min\n" "Modus: %s\n" "Beelden: %i/%i\n" "Datumweergave: %s\n" "Datum en tijd: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1187 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150-bibliotheek\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" " http://www.ap2c.com\n" "Ondersteuning voor de Franse Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1202 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Opmerkingen bij de Konica Q-M150:\n" "Deze camera ondersteunt geen wijzigingen van buiten.\n" "In de configuratie kan dus enkel bekeken worden wat er\n" "op de camera ingesteld is, maar u kunt niets wijzigen.\n" "\n" "Indien u problemen ondervindt met dit stuurprogramma,\n" "stuur dan een e-mail naar de ontwikkelaars ervan.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Largan-stuurprogramma\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:102 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Uw USB-camera schijnt een LG GSM te zijn.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware-versie: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:114 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Generisch LG GSM-stuurprogramma\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310-camera.\n" "Er staat %i foto op de camera. \n" msgstr[1] "" "Mars MR97310-camera.\n" "Er staan %i foto's op de camera. \n" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Dit stuurprogramma ondersteunt camera's met de Mars MR97310-chip\n" "(en directe equivalenten -- ??Pixart PACx07??).\n" "Deze camera's ondersteunen noch het verwijderen van foto's,\n" "noch het uploaden van data.\n" "Het decoderen van gecomprimeerde foto's werkt mogelijk niet goed,\n" "en niet voor alle camera's even goed.\n" "Voor de Argus QuickCli wordt fotodataverwerking NIET ONDERSTEUND.\n" "Indien videoclips op de camera aanwezig zijn, worden deze\n" "als opeenvolgende stilstaande beelden gedownload.\n" "Voor verdere details, zie libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310-camerabibliotheek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:259 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Model: Minolta Dimage V (%s)\n" "Hardware-revisie: %s\n" "Firmware-revisie: %s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:274 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Host-modus:\t\t%s\n" "Belichtingscorrectie:\t%s\n" "Belichtingsdata:\t\t%d\n" "Datum geldig:\t\t%s\n" "Datum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Zelfontspanner gezet:\t\t%s\n" "Kwaliteitsinstelling:\t%s\n" "Weergave/Opname Modus:\t%s\n" "Kaart-ID geldig:\t\t%s\n" "Kaart-ID:\t\t%d\n" "Flitsmodus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 camlibs/ptp2/config.c:2882 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5204 msgid "Remote" msgstr "Op afstand" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 msgid "Local" msgstr "Lokaal" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:287 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5104 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:287 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5104 msgid "No" msgstr "Nee" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:294 camlibs/ptp2/config.c:4091 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5534 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fijn" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:294 camlibs/ptp2/config.c:1846 #: camlibs/ptp2/config.c:3039 camlibs/ptp2/config.c:4090 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5653 camlibs/ptp2/ptp.c:5659 camlibs/ptp2/ptp.c:5665 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5669 camlibs/sierra/sierra.c:923 #: camlibs/sierra/sierra.c:930 camlibs/sierra/sierra.c:1259 msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:310 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatisch\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:318 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Altijd flitsen\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:326 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Geen flits\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:334 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Ongeldige waarde ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Accustatus:\t\t%s\n" "Aantal beelden:\t%d\n" "Minimum restcapaciteit:\t%d\n" "Bezig:\t\t\t%s\n" "Laden van flits:\t\t%s\n" "Lensstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354 msgid "Not Full" msgstr "Niet vol" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:397 #: camlibs/ptp2/config.c:1717 camlibs/ptp2/config.c:1771 #: camlibs/ptp2/config.c:1824 camlibs/ptp2/ptp.c:5447 camlibs/ptp2/ptp.c:5453 #, c-format msgid "Full" msgstr "Vol" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:357 msgid "Busy" msgstr "Bezig" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:357 msgid "Idle" msgstr "Niet bezig" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:358 msgid "Charging" msgstr "Bezig met laden" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:358 msgid "Ready" msgstr "Gereed" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normaal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:372 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Lensrichting komt niet overeen met flitslicht\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Lens is niet aangesloten\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Onjuiste waarde voor lensstatus %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Kaartstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Beveiligd tegen schrijven" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Niet-passende kaart" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Onjuiste waarde voor kaartstatus %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:425 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V-camerabibliotheek\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Met bijzondere dank aan Minolta voor de specificaties." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Flits: Auto (rodeogenreductie)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Flits: Auto" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Flits: Aan (rodeogenreductie)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Flits: Aan" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Flits: Uit" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Flits: ongedefinieerd" #: camlibs/mustek/mdc800.c:217 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Samenvatting voor Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "no status reported." msgstr "geen status gerapporteerd." #: camlibs/mustek/mdc800.c:226 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "CompactFlash-kaart is gedetecteerd\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Geen CompactFlash-kaart gedetecteerd\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Huidige modus: Cameramodus\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Huidige modus: Weergavemodus\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Batteries are ok." msgstr "Batterijen zijn OK." #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Batteries are low." msgstr "Batterijen zijn bijna leeg." #: camlibs/mustek/mdc800.c:264 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Mustek MDC-800 gPhoto2-bibliotheek\n" "Henning Zabel \n" "Overgezet naar gphoto2 door Marcus Meissner \n" "Ondersteunt serieel en USB-protocol." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot-bibliotheek v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:371 camlibs/panasonic/dc1580.c:467 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Verbreken van verbinding met camera." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:408 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Downloaden van beeld %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:446 camlibs/panasonic/dc1580.c:567 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Uploaden van beeld %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:578 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Bestandsgrootte is %ld bytes. De maximale bestandsgrootte die geüpload kan worden is %i bytes." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:470 camlibs/panasonic/dc1580.c:589 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:852 msgid "Uploading..." msgstr "Bezig met uploaden..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 camlibs/panasonic/dc1580.c:615 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Verwijderen van beeld %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:510 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000 gPhoto-bibliotheek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Gebaseerd op het dc1000-programma geschreven\n" "door Fredrik Roubert \n" "en Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:521 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Downloaden van %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:627 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580 gPhoto-bibliotheek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Gebaseerd op het dc1000-programma geschreven\n" "door Fredrik Roubert \n" "en Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:504 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Downloaden van %s..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:582 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic heeft de beeldopnametechnologie genaamd PHOTOSHOT voor het eerst in deze serie Palmcorders geïmplementeerd. De beelden worden in JPEG-formaat op een interne Flash-kaart opgeslagen en kunnen via de ingebouwde seriële poort naar een computer worden overgedragen. De beelden kunnen in de resoluties NORMAAL (320x240) en FIJN (640x840) opgeslagen worden. De CCD die de beelden opneemt heeft slechts 300K pixels en produceert daardoor enkel beelden van lage kwaliteit." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:600 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Bekende problemen:\n" "\n" "Als er communicatieproblemen optreden, reset dan de camera en herstart het programma. Het stuurprogramma is nog niet robuust genoeg om met deze situaties om te gaan, in het bijzonder bij problemen waarbij de transmissiesnelheid boven 9600 lag en de camera niet behoorlijk afgesloten werd." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:614 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-stuurprogramma\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:215 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Totaal geheugen is %8d bytes.\n" " Vrij geheugen is %8d bytes.\n" " Aantal bestanden: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:227 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" "Auteurs: Till Adam \n" "en Miah Gregory " #: camlibs/pccam600/library.c:191 msgid "Downloading file..." msgstr "Downloaden van bestand..." #: camlibs/pccam600/library.c:251 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600-stuurprogramma\n" "Auteur: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Verwachtte > %d blokken, ontving %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:141 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: Ontving index %d maar verwachtte index > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:183 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: Teruggekregen waarde was %d i.p.v. %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:217 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Verwachtte %d blokken, ontving %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:228 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600_init: Onverwachte fout: gp_port_read() gaf %d i.p.v. %d" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:462 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "Downloadprogramma voor verscheidene Polaroidcamera's. Oorspronkelijk geschreven door Peter Desnoyers , aangepast voor gphoto2 door Nathan Stenzel en Lutz Mueller . Polaroid 640SE-tests werden uitgevoerd door Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:492 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Model: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:889 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Downloadprogramma voor op GrandTek 98x gebaseerde camera's. Oorspronkelijk geschreven door Chris Byrne , en aangepast voor gphoto2 door Lutz Mueller . Verbetering van protocol en nabewerking voor de Jenoptik JD350e door Michael Trawny . Correcties door Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:6054 #: camlibs/ptp2/config.c:6121 camlibs/ptp2/config.c:6262 #: camlibs/ptp2/config.c:6275 camlibs/ptp2/ptp.c:4430 msgid "Image Quality" msgstr "Beeldkwaliteit" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:6061 #: camlibs/ptp2/config.c:6062 camlibs/ptp2/config.c:6063 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4374 camlibs/ptp2/ptp.c:4432 msgid "Image Size" msgstr "Beeldgrootte" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Flash Setting" msgstr "Flitsinstelling" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:166 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Auto-uitschakeling (in minuten)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1643 msgid "normal" msgstr "normaal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1644 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1818 msgid "fine" msgstr "fijn" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1646 #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1820 msgid "superfine" msgstr "superfijn" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:1692 #: camlibs/ptp2/config.c:3742 camlibs/sierra/epson-desc.c:116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1753 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1693 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "aan" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1691 camlibs/ptp2/config.c:2276 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "uit" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "play" msgstr "weergave" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "record" msgstr "opname" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "menu" msgstr "menu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "battery" msgstr "accu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "a/c adaptor" msgstr "netadapter" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:231 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Onverwachte header ontvangen (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:244 msgid "Received unexpected response" msgstr "Onverwacht antwoord ontvangen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:265 msgid "Checksum error" msgstr "Fout in controlesom" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:298 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Het commando werd door de camera geweigerd." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:351 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "De camera verzond meer bytes dan verwacht (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:453 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Heb informatie over afbeelding %i (= 0x%x) gevraagd, maar kreeg informatie over afbeelding %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:916 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "" "%i bytes ontvangen van een onbekend beeldformaat.\n" "Schrijf naar %s en vraag om assistentie." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:941 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Downloadprogramma voor Polaroid DC700-camera. Oorspronkelijk geschreven door Ryan Lantzer voor gphoto-4.x. Aangepast voor gphoto2 door Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:984 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:997 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Na hoeveel tijd moet de camera zichzelf uitschakelen?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1000 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Beeld" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1111 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Datum: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Aantal genomen afbeeldingen: %i\n" "Aantal resterende afbeeldingen: %i\n" "Softwareversie: %s\n" "Transmissiesneleid: %s\n" "Geheugen: %i megabytes\n" "Cameramodus: %s\n" "Beeldkwaliteit: %s\n" "Flitsinstelling: %s\n" "Informatie: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto-uitschakeling: %i minuten\n" "Voedingsbron: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1235 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Het gevraagde poorttype (%i) wordt door dit stuurprogramma niet ondersteund." #: camlibs/ptp2/config.c:180 camlibs/ptp2/config.c:2164 #: camlibs/ptp2/library.c:2183 camlibs/ptp2/library.c:3158 #, c-format msgid "Canon enable viewfinder failed: %d" msgstr "Inschakelen van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/config.c:373 camlibs/ptp2/config.c:450 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Deze camera ondersteunt geen Canon-beeldopname" #: camlibs/ptp2/config.c:398 camlibs/ptp2/config.c:2175 #: camlibs/ptp2/library.c:3030 camlibs/ptp2/library.c:3666 #, c-format msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" msgstr "Uitschakelen van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/config.c:634 camlibs/ptp2/config.c:676 #: camlibs/ptp2/config.c:723 camlibs/ptp2/config.c:796 #: camlibs/ptp2/config.c:834 camlibs/ptp2/config.c:909 #: camlibs/ptp2/config.c:917 camlibs/ptp2/config.c:949 #: camlibs/ptp2/config.c:959 camlibs/ptp2/config.c:985 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Onbekende waarde %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:665 camlibs/ptp2/config.c:823 #: camlibs/ptp2/config.c:858 #, c-format msgid "Unknown value %04d" msgstr "Onbekende waarde %04d" #: camlibs/ptp2/config.c:1015 camlibs/ptp2/config.c:1032 #: camlibs/ptp2/config.c:1154 camlibs/ptp2/config.c:1286 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "Onverwacht datatype %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1296 camlibs/ptp2/config.c:1661 #: camlibs/ptp2/config.c:1674 camlibs/ptp2/config.c:1703 #: camlibs/ptp2/config.c:1740 camlibs/ptp2/config.c:1801 #: camlibs/ptp2/config.c:3574 camlibs/ptp2/config.c:3593 #: camlibs/ptp2/config.c:3608 camlibs/ptp2/config.c:3648 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5156 camlibs/ptp2/ptp.c:5431 camlibs/ptp2/ptp.c:5571 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5606 camlibs/ptp2/ptp.c:5646 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: camlibs/ptp2/config.c:1297 camlibs/ptp2/config.c:3594 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5157 camlibs/ptp2/ptp.c:5168 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1298 camlibs/ptp2/ptp.c:5158 msgid "One-push Automatic" msgstr "Volautomatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1300 camlibs/ptp2/config.c:3627 #: camlibs/ptp2/config.c:3646 camlibs/ptp2/ptp.c:5160 camlibs/ptp2/ptp.c:5628 #: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1094 #: camlibs/sierra/sierra.c:1373 msgid "Fluorescent" msgstr "TL-lamp" #: camlibs/ptp2/config.c:1301 camlibs/ptp2/config.c:3626 #: camlibs/ptp2/config.c:3645 camlibs/ptp2/ptp.c:5627 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1096 #: camlibs/sierra/sierra.c:1375 msgid "Tungsten" msgstr "Gloeilamp" #: camlibs/ptp2/config.c:1303 camlibs/ptp2/config.c:1322 #: camlibs/ptp2/config.c:3625 camlibs/ptp2/config.c:3644 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5163 camlibs/ptp2/ptp.c:5626 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1087 #: camlibs/sierra/sierra.c:1099 camlibs/sierra/sierra.c:1377 msgid "Cloudy" msgstr "Bewolkt" #: camlibs/ptp2/config.c:1304 camlibs/ptp2/config.c:1313 #: camlibs/ptp2/config.c:1321 camlibs/ptp2/ptp.c:5164 msgid "Shade" msgstr "Schaduw" #: camlibs/ptp2/config.c:1305 camlibs/ptp2/config.c:3630 #: camlibs/ptp2/config.c:3651 camlibs/ptp2/config.c:6071 #: camlibs/ptp2/config.c:6072 camlibs/ptp2/ptp.c:4411 camlibs/ptp2/ptp.c:5019 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5165 camlibs/ptp2/ptp.c:5631 msgid "Color Temperature" msgstr "Kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/config.c:1306 camlibs/ptp2/config.c:1328 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5166 camlibs/ptp2/ptp.c:5629 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 msgid "Preset" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/config.c:1308 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "TL-lamp 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1309 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "TL-lamp 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1310 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "TL-lamp 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1311 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "TL-lamp 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1312 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "TL-lamp 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1314 camlibs/ptp2/config.c:1327 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Kies kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/config.c:1315 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Aangepaste voorinstelling 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1316 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Aangepaste voorinstelling 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1317 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Aangepaste voorinstelling 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1318 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Aangepaste voorinstelling 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1319 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Aangepaste voorinstelling 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1323 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "TL-lamp: warmwit" #: camlibs/ptp2/config.c:1324 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "TL-lamp: koudwit" #: camlibs/ptp2/config.c:1325 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "TL-lamp: dagwit" #: camlibs/ptp2/config.c:1326 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "TL-lamp: daglicht" #: camlibs/ptp2/config.c:1334 camlibs/ptp2/config.c:4061 #: camlibs/ptp2/config.c:4072 camlibs/ptp2/config.c:4084 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5153 msgid "JPEG Fine" msgstr "fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1335 camlibs/ptp2/config.c:4060 #: camlibs/ptp2/config.c:4071 camlibs/ptp2/config.c:4083 msgid "JPEG Normal" msgstr "normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1336 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1337 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1342 msgid "Single frame" msgstr "Enkel-frame" #: camlibs/ptp2/config.c:1343 camlibs/ptp2/config.c:2296 msgid "Continuous low speed" msgstr "Continu, lage snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:1344 camlibs/ptp2/config.c:2295 msgid "Continuous high speed" msgstr "Continu, hoge snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:1345 msgid "Self-timer" msgstr "Zelfontspanner" #: camlibs/ptp2/config.c:1346 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Spiegel omhoog (Mup)" #: camlibs/ptp2/config.c:1641 msgid "undefined" msgstr "ongedefinieerd" #: camlibs/ptp2/config.c:1642 msgid "economy" msgstr "economisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1645 msgid "lossless" msgstr "verliesloos" #: camlibs/ptp2/config.c:1651 camlibs/ptp2/config.c:2099 #: camlibs/ptp2/config.c:3592 camlibs/ptp2/library.c:4667 #: camlibs/ptp2/library.c:4681 camlibs/ptp2/ptp.c:5177 camlibs/ptp2/ptp.c:5525 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5531 camlibs/ptp2/ptp.c:5538 camlibs/ptp2/ptp.c:5700 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5911 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" #: camlibs/ptp2/config.c:1653 camlibs/ptp2/ptp.c:5540 msgid "CRW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1659 camlibs/ptp2/config.c:1672 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/ptp2/config.c:1660 camlibs/ptp2/config.c:1673 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/ptp2/config.c:1662 camlibs/ptp2/config.c:1676 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5565 msgid "A_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1663 camlibs/ptp2/ptp.c:5566 msgid "M_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1677 msgid "DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1678 camlibs/ptp2/config.c:3547 #: camlibs/ptp2/config.c:3569 camlibs/ptp2/config.c:3628 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5229 camlibs/ptp2/ptp.c:5394 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1562 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1789 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: camlibs/ptp2/config.c:1679 msgid "Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1681 camlibs/ptp2/config.c:2819 #: camlibs/ptp2/config.c:2838 camlibs/ptp2/ptp.c:5198 msgid "Night Portrait" msgstr "Nachtportret" #: camlibs/ptp2/config.c:1682 camlibs/ptp2/config.c:2818 #: camlibs/ptp2/config.c:2867 camlibs/ptp2/ptp.c:5196 camlibs/ptp2/ptp.c:5579 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:1684 camlibs/ptp2/config.c:1848 #: camlibs/ptp2/config.c:2816 camlibs/ptp2/config.c:2865 #: camlibs/ptp2/config.c:3546 camlibs/ptp2/ptp.c:5194 camlibs/ptp2/ptp.c:5393 #: camlibs/st2205/library.c:513 camlibs/st2205/library.c:526 msgid "Landscape" msgstr "Landschap" #: camlibs/ptp2/config.c:1685 msgid "Closeup" msgstr "Close-up" #: camlibs/ptp2/config.c:1686 msgid "Flash Off" msgstr "Flits uit" #: camlibs/ptp2/config.c:1694 msgid "red eye suppression" msgstr "rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:1695 msgid "fill in" msgstr "invulflits" #: camlibs/ptp2/config.c:1696 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "auto + rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:1697 msgid "on + red eye suppression" msgstr "aan + rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:1702 msgid "iTTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1704 camlibs/ptp2/ptp.c:5432 msgid "Commander" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1705 msgid "Repeating" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1710 camlibs/ptp2/config.c:1739 #: camlibs/ptp2/config.c:1799 camlibs/ptp2/ptp.c:5434 msgid "TTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1711 camlibs/ptp2/config.c:1800 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5435 msgid "Auto Aperture" msgstr "Automatisch diafragma" #: camlibs/ptp2/config.c:1712 camlibs/ptp2/ptp.c:5436 msgid "Full Manual" msgstr "Volledig handmatig" #: camlibs/ptp2/config.c:1808 camlibs/ptp2/config.c:3596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5402 msgid "AF-S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1809 camlibs/ptp2/config.c:3597 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5403 msgid "AF-C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1810 camlibs/ptp2/config.c:3598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5404 msgid "AF-A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1811 camlibs/ptp2/ptp.c:5405 msgid "MF (fixed)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1812 camlibs/ptp2/ptp.c:5406 msgid "MF (selection)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1834 msgid "Center-weighted" msgstr "Centrum-gewogen" #: camlibs/ptp2/config.c:1836 camlibs/ptp2/config.c:3009 #: camlibs/ptp2/config.c:3450 camlibs/ptp2/ptp.c:5173 msgid "Average" msgstr "Gemiddeld" #: camlibs/ptp2/config.c:1837 msgid "Evaluative" msgstr "Evaluatief" #: camlibs/ptp2/config.c:1838 msgid "Partial" msgstr "Gedeeltelijk" #: camlibs/ptp2/config.c:1839 msgid "Center-weighted average" msgstr "Centrumgericht gemiddelde" #: camlibs/ptp2/config.c:1840 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Puntsmeting gecombineerd met AF-frame" #: camlibs/ptp2/config.c:1841 msgid "Multi spot" msgstr "Meerdere punten" #: camlibs/ptp2/config.c:1850 msgid "Faithful" msgstr "Getrouw" #: camlibs/ptp2/config.c:1851 camlibs/ptp2/ptp.c:5581 camlibs/ptp2/ptp.c:5713 msgid "Monochrome" msgstr "Monochroom" #: camlibs/ptp2/config.c:1853 msgid "User defined 1" msgstr "Gebruikersinstelling 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1854 msgid "User defined 2" msgstr "Gebruikersinstelling 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1855 msgid "User defined 3" msgstr "Gebruikersinstelling 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1941 camlibs/ptp2/ptp.c:5616 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Focuspunt alleen in midden, handmatig" #: camlibs/ptp2/config.c:1942 camlibs/ptp2/ptp.c:5617 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Focuspunt alleen in midden, automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1943 camlibs/ptp2/ptp.c:5618 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Meerdere focuspunten (geen specificatie), handmatig" #: camlibs/ptp2/config.c:1944 camlibs/ptp2/ptp.c:5619 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Meerdere focuspunten, automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1945 camlibs/ptp2/ptp.c:5620 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Meerdere focuspunten (rechts)" #: camlibs/ptp2/config.c:1946 camlibs/ptp2/ptp.c:5621 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Meerdere focuspunten (midden)" #: camlibs/ptp2/config.c:1947 camlibs/ptp2/ptp.c:5622 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Meerdere focuspunten (links)" #: camlibs/ptp2/config.c:1952 camlibs/ptp2/config.c:1961 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5542 msgid "Large" msgstr "Groot" #: camlibs/ptp2/config.c:1953 camlibs/ptp2/ptp.c:5543 msgid "Medium 1" msgstr "Medium 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1954 camlibs/ptp2/ptp.c:5545 msgid "Medium 2" msgstr "Medium 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1955 camlibs/ptp2/ptp.c:5546 msgid "Medium 3" msgstr "Medium 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1956 camlibs/ptp2/config.c:1963 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5544 msgid "Small" msgstr "Klein" #: camlibs/ptp2/config.c:1968 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:1969 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:1976 camlibs/ptp2/config.c:3422 #: camlibs/ptp2/config.c:3440 camlibs/ptp2/ptp.c:5279 camlibs/ptp2/ptp.c:5282 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5549 msgid "10 seconds" msgstr "10 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:1977 camlibs/ptp2/config.c:3438 #: camlibs/ptp2/config.c:3614 camlibs/ptp2/ptp.c:5277 camlibs/ptp2/ptp.c:5550 msgid "2 seconds" msgstr "2 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:1987 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:1988 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:1989 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:1991 msgid "Setting 4" msgstr "Instelling 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1992 msgid "Setting 5" msgstr "Instelling 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1993 msgid "Setting 6" msgstr "Instelling 6" #: camlibs/ptp2/config.c:1994 msgid "Setting 7" msgstr "Instelling 7" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 camlibs/ptp2/config.c:2031 #: camlibs/ptp2/config.c:2070 camlibs/ptp2/config.c:3432 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5365 msgid "Card" msgstr "kaart" #: camlibs/ptp2/config.c:2036 camlibs/ptp2/config.c:2054 #: camlibs/ptp2/config.c:2082 camlibs/ptp2/config.c:2123 #: camlibs/ptp2/config.c:2137 camlibs/ptp2/config.c:2156 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "onbekend %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2052 camlibs/ptp2/config.c:2074 msgid "Disabled" msgstr "uitgezet" #: camlibs/ptp2/config.c:2101 camlibs/ptp2/config.c:2127 #: camlibs/ptp2/config.c:2154 camlibs/ptp2/ptp.c:5702 msgid "Video OUT" msgstr "Video-uit" #: camlibs/ptp2/config.c:2187 camlibs/ptp2/config.c:3659 msgid "Factory Default" msgstr "Fabrieksinstellingen" #: camlibs/ptp2/config.c:2228 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2229 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2236 msgid "Small Fine JPEG (S1 Fine)" msgstr "Kleine, fijne JPEG (S1 fijn)" #: camlibs/ptp2/config.c:2237 msgid "Small Normal JPEG (S1 Normal)" msgstr "Kleine, normale JPEG (S1 normaal)" #: camlibs/ptp2/config.c:2238 msgid "Smaller JPEG (S2)" msgstr "Kleinere JPEG (S2)" #: camlibs/ptp2/config.c:2239 msgid "Tiny JPEG (S3)" msgstr "Minieme JPEG (S3)" #: camlibs/ptp2/config.c:2241 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW + grote, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2242 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW + grote, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2244 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW + gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2245 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW + gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2247 msgid "RAW + Small Fine JPEG (S1 Fine)" msgstr "RAW + kleine, fijne JPEG (S1 fijn)" #: camlibs/ptp2/config.c:2248 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW + kleine, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2249 msgid "mRAW + Small Fine JPEG (S1 Fine)" msgstr "mRAW + kleine, fijne JPEG (S1 fijn)" #: camlibs/ptp2/config.c:2250 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW + kleine, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2251 msgid "sRAW + Small Fine JPEG (S1 Fine)" msgstr "sRAW + kleine, fijne JPEG (S1 fijn)" #: camlibs/ptp2/config.c:2253 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW + grote, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2254 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW + grote, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2256 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW + gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2257 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW + gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2259 msgid "RAW + Small Normal JPEG (S1 Normal)" msgstr "RAW + kleine, normale JPEG (S1 normaal)" #: camlibs/ptp2/config.c:2260 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "mRAW + kleine, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2261 msgid "mRAW + Small Normal JPEG (S1 Normal)" msgstr "mRAW + kleine, normale JPEG (S1 normaal)" #: camlibs/ptp2/config.c:2262 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + kleine, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2263 msgid "sRAW + Small Normal JPEG (S1 Normal)" msgstr "sRAW + kleine, normale JPEG (S1 normaal)" #: camlibs/ptp2/config.c:2264 msgid "RAW + Smaller JPEG (S2)" msgstr "RAW + kleine, fijne JPEG (S2)" #: camlibs/ptp2/config.c:2265 msgid "mRAW + Smaller JPEG (S2)" msgstr "mRAW + kleine, fijne JPEG (S2)" #: camlibs/ptp2/config.c:2266 msgid "sRAW + Smaller JPEG (S2)" msgstr "sRAW + kleine, fijne JPEG (S2)" #: camlibs/ptp2/config.c:2267 msgid "RAW + Tiny JPEG (S3)" msgstr "RAW + minieme JPEG (S3)" #: camlibs/ptp2/config.c:2268 msgid "mRAW + Tiny JPEG (S3)" msgstr "mRAW + minieme JPEG (S3)" #: camlibs/ptp2/config.c:2269 msgid "sRAW + Tiny JPEG (S3)" msgstr "sRAW + minieme JPEG (S3)" #: camlibs/ptp2/config.c:2294 camlibs/ptp2/ptp.c:5647 msgid "Continuous" msgstr "Continu" #: camlibs/ptp2/config.c:2297 msgid "Timer 10 sec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2298 msgid "Timer 2 sec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2299 msgid "Single silent" msgstr "Enkele opname, stil" #: camlibs/ptp2/config.c:2300 msgid "Continuous silent" msgstr "Continu, stil" #: camlibs/ptp2/config.c:2359 camlibs/ptp2/config.c:2386 #: camlibs/ptp2/config.c:6082 camlibs/ptp2/ptp.c:4621 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Auto-ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:2361 camlibs/ptp2/config.c:2390 #, fuzzy, c-format msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/config.c:2364 #, fuzzy, c-format msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/config.c:2398 #, fuzzy msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/config.c:2616 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2636 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:2639 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:2642 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:2811 msgid "Creative" msgstr "Creatief" #: camlibs/ptp2/config.c:2812 msgid "Action" msgstr "Actie" #: camlibs/ptp2/config.c:2820 camlibs/ptp2/ptp.c:5197 msgid "Night Landscape" msgstr "Nachtlandschap" #: camlibs/ptp2/config.c:2821 camlibs/ptp2/config.c:2869 msgid "Children" msgstr "Kinderen" #: camlibs/ptp2/config.c:2822 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatisch (geen flits)" #: camlibs/ptp2/config.c:2827 msgid "Night landscape" msgstr "Nachtlandschap" #: camlibs/ptp2/config.c:2828 msgid "Party/Indoor" msgstr "Feest/Binnenshuis" #: camlibs/ptp2/config.c:2829 msgid "Beach/Snow" msgstr "Strand/Sneeuw" #: camlibs/ptp2/config.c:2830 msgid "Sunset" msgstr "Zonsondergang" #: camlibs/ptp2/config.c:2831 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Schemering" #: camlibs/ptp2/config.c:2832 msgid "Pet Portrait" msgstr "Huisdierportret" #: camlibs/ptp2/config.c:2833 msgid "Candlelight" msgstr "Kaarslicht" #: camlibs/ptp2/config.c:2834 msgid "Blossom" msgstr "Bloesem" #: camlibs/ptp2/config.c:2835 msgid "Autumn colors" msgstr "Herfstkleuren" #: camlibs/ptp2/config.c:2836 msgid "Food" msgstr "Eten" #: camlibs/ptp2/config.c:2845 #, fuzzy msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:2846 #, fuzzy msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:2847 #, fuzzy msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:2870 msgid "Scene" msgstr "Scène" #: camlibs/ptp2/config.c:2871 msgid "Effects" msgstr "Effecten" #: camlibs/ptp2/config.c:2876 camlibs/ptp2/ptp.c:5199 camlibs/ptp2/ptp.c:5643 msgid "Single Shot" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/config.c:2877 msgid "Burst" msgstr "Burst" #: camlibs/ptp2/config.c:2878 camlibs/ptp2/ptp.c:5201 msgid "Timelapse" msgstr "Tijdsspanne" #: camlibs/ptp2/config.c:2879 camlibs/ptp2/config.c:2887 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5202 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Continu, lage snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:2880 camlibs/ptp2/ptp.c:5203 msgid "Timer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2881 camlibs/ptp2/ptp.c:5205 msgid "Mirror Up" msgstr "Spiegel omhoog" #: camlibs/ptp2/config.c:2883 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Snelle reactie, op afstand" #: camlibs/ptp2/config.c:2884 camlibs/ptp2/config.c:3856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5497 msgid "Delayed Remote" msgstr "Vertraagd, op afstand" #: camlibs/ptp2/config.c:2885 msgid "Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2888 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Zelfontspanner 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:2889 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Zelfontspanner 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:2890 #, fuzzy msgid "Bracketing C 0.3 Steps" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:2891 #, fuzzy msgid "Bracketing C 0.7 Steps" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:2892 #, fuzzy msgid "Bracketing C 1.0 Steps" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:2893 #, fuzzy msgid "Bracketing C 2.0 Steps" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:2894 #, fuzzy msgid "Bracketing C 3.0 Steps" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:2895 #, fuzzy msgid "Bracketing S 0.3 Steps" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:2896 #, fuzzy msgid "Bracketing S 0.7 Steps" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:2897 #, fuzzy msgid "Bracketing S 1.0 Steps" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:2898 #, fuzzy msgid "Bracketing S 2.0 Steps" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:2899 #, fuzzy msgid "Bracketing S 3.0 Steps" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:2900 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:2901 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:2910 camlibs/ptp2/ptp.c:5207 msgid "Centre-spot" msgstr "Middelpunts" #: camlibs/ptp2/config.c:2911 camlibs/ptp2/ptp.c:5175 camlibs/ptp2/ptp.c:5208 msgid "Multi-spot" msgstr "Meerpunts" #: camlibs/ptp2/config.c:2912 camlibs/ptp2/ptp.c:5209 msgid "Single Area" msgstr "Enkele zone" #: camlibs/ptp2/config.c:2913 camlibs/ptp2/ptp.c:5210 msgid "Closest Subject" msgstr "Dichtstbijzijnd onderwerp" #: camlibs/ptp2/config.c:2914 camlibs/ptp2/ptp.c:5211 msgid "Group Dynamic" msgstr "Groepsdynamisch" #: camlibs/ptp2/config.c:2915 msgid "Single-area AF" msgstr "Enkele-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2916 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Dynamische-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2917 msgid "Group-dyamic AF" msgstr "Groepsdynamische AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2918 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Dynamische-zone AF met prioriteit voor dichtstbijzijnd onderwerp" #: camlibs/ptp2/config.c:2924 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (portret)" #: camlibs/ptp2/config.c:2925 camlibs/ptp2/config.c:2932 #: camlibs/ptp2/config.c:2938 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:2926 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natuur)" #: camlibs/ptp2/config.c:2931 camlibs/ptp2/config.c:2937 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:2979 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Onbekende waarde 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:2999 camlibs/ptp2/ptp.c:5359 msgid "Centre" msgstr "Centrum" #: camlibs/ptp2/config.c:3000 camlibs/ptp2/ptp.c:5360 msgid "Top" msgstr "Boven" #: camlibs/ptp2/config.c:3001 camlibs/ptp2/ptp.c:5361 msgid "Bottom" msgstr "Beneden" #: camlibs/ptp2/config.c:3002 camlibs/ptp2/ptp.c:5362 msgid "Left" msgstr "Links" #: camlibs/ptp2/config.c:3003 camlibs/ptp2/ptp.c:5363 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: camlibs/ptp2/config.c:3010 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 msgid "Center Weighted" msgstr "Centrumgericht" #: camlibs/ptp2/config.c:3011 msgid "Multi Spot" msgstr "Meerdere punten" #: camlibs/ptp2/config.c:3012 msgid "Center Spot" msgstr "Middelpunt" #: camlibs/ptp2/config.c:3019 msgid "Automatic Flash" msgstr "Automatische flits" #: camlibs/ptp2/config.c:3021 camlibs/ptp2/ptp.c:5180 msgid "Fill flash" msgstr "Invulflits" #: camlibs/ptp2/config.c:3022 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Antirodeogen automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:3023 msgid "Red-eye fill" msgstr "Antirodeogen-invulflits" #: camlibs/ptp2/config.c:3024 camlibs/ptp2/ptp.c:5183 msgid "External sync" msgstr "Externe sync" #: camlibs/ptp2/config.c:3026 camlibs/ptp2/ptp.c:5185 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Automatische Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:3027 camlibs/ptp2/ptp.c:5186 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Achtergronddoeksync + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:3028 camlibs/ptp2/ptp.c:5187 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Rodeogenreductie + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:3029 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Voorgronddoeksync" #: camlibs/ptp2/config.c:3030 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:3031 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Rodeogenreductie + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:3032 msgid "Slow sync" msgstr "Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:3033 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Achtergronddoeksync + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:3034 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Achtergronddoeksync" #: camlibs/ptp2/config.c:3040 camlibs/ricoh/library.c:330 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/ptp2/config.c:3046 msgid "Night Vision" msgstr "Nachtzicht" #: camlibs/ptp2/config.c:3047 msgid "Color sketch" msgstr "Kleurenschets" #: camlibs/ptp2/config.c:3048 msgid "Miniature effect" msgstr "Miniatuureffect" #: camlibs/ptp2/config.c:3049 msgid "Selective color" msgstr "Selectieve kleur" #: camlibs/ptp2/config.c:3050 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouet" #: camlibs/ptp2/config.c:3051 msgid "High key" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3052 msgid "Low key" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3139 camlibs/ptp2/config.c:3185 msgid "infinite" msgstr "oneindig" #: camlibs/ptp2/config.c:3141 camlibs/ptp2/config.c:3149 #: camlibs/ptp2/config.c:3189 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3389 #, fuzzy msgid "Face-priority AF" msgstr "Gezichtsgerichte AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3390 msgid "Wide-area AF" msgstr "Brede-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3391 msgid "Normal-area AF" msgstr "Normale-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3392 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3397 msgid "Single-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3398 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3399 camlibs/ptp2/ptp.c:5167 msgid "Manual Focus" msgstr "Handmatige focus" #: camlibs/ptp2/config.c:3412 camlibs/ptp2/ptp.c:5263 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Belichtings-/focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3413 camlibs/ptp2/ptp.c:5265 msgid "AE Lock only" msgstr "alleen autobelichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3414 msgid "AF Lock Only" msgstr "alleen autofocusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3415 camlibs/ptp2/ptp.c:5266 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Autofocusvergrendeling vast" #: camlibs/ptp2/config.c:3416 camlibs/ptp2/ptp.c:5267 msgid "AF On" msgstr "Autofocus aan" #: camlibs/ptp2/config.c:3417 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Flitsniveauvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3423 camlibs/ptp2/config.c:3441 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5280 camlibs/ptp2/ptp.c:5283 msgid "20 seconds" msgstr "20 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:3424 camlibs/ptp2/config.c:3532 #: camlibs/ptp2/config.c:4111 camlibs/ptp2/ptp.c:5284 msgid "1 minute" msgstr "1 minuut" #: camlibs/ptp2/config.c:3425 camlibs/ptp2/config.c:3533 #: camlibs/ptp2/config.c:4112 camlibs/ptp2/ptp.c:5285 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:3426 camlibs/ptp2/config.c:3534 #: camlibs/ptp2/config.c:4113 camlibs/ptp2/ptp.c:5286 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:3427 camlibs/ptp2/config.c:3439 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5278 camlibs/ptp2/ptp.c:5287 msgid "5 seconds" msgstr "5 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:3433 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:3446 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3447 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3448 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3449 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3455 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:3456 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:3457 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:3458 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:3459 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:3460 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:3461 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:3462 camlibs/ptp2/config.c:4168 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:3463 camlibs/ptp2/config.c:4166 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:3464 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:3465 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:3466 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:3471 msgid "bulb" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3472 camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:3473 msgid "25s" msgstr "25s" #: camlibs/ptp2/config.c:3474 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:3475 camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:3476 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:3477 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:3478 camlibs/ptp2/config.c:4206 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:3479 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:3480 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3481 camlibs/ptp2/config.c:4205 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:3482 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:3483 msgid "2.5s" msgstr "2,5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3484 camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:3485 msgid "1.6s" msgstr "1,6s" #: camlibs/ptp2/config.c:3486 msgid "1.3s" msgstr "1,3s" #: camlibs/ptp2/config.c:3487 camlibs/ptp2/config.c:4203 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:3488 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1,3s" #: camlibs/ptp2/config.c:3489 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1,6s" #: camlibs/ptp2/config.c:3490 camlibs/ptp2/config.c:4202 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:3491 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2,5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3492 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:3493 camlibs/ptp2/config.c:4201 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:3494 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3495 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:3496 camlibs/ptp2/config.c:4200 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:3497 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:3498 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:3499 camlibs/ptp2/config.c:4199 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:3500 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:3501 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:3502 camlibs/ptp2/config.c:4198 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:3503 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:3504 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:3505 camlibs/ptp2/config.c:4139 #: camlibs/ptp2/config.c:4197 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:3506 camlibs/ptp2/config.c:4138 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:3507 camlibs/ptp2/config.c:4137 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:3508 camlibs/ptp2/config.c:4136 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:3509 camlibs/ptp2/config.c:4135 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:3510 camlibs/ptp2/config.c:4134 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:3511 camlibs/ptp2/config.c:4133 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:3512 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:3513 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:3514 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:3515 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:3516 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:3517 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:3518 camlibs/ptp2/config.c:3519 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:3520 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:3521 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:3522 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:3523 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:3524 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:3525 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:3526 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:3527 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:3535 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:3542 camlibs/ptp2/ptp.c:5389 msgid "Sharper" msgstr "Scherper" #: camlibs/ptp2/config.c:3543 camlibs/ptp2/ptp.c:5390 msgid "Softer" msgstr "Zachter" #: camlibs/ptp2/config.c:3544 camlibs/ptp2/ptp.c:5391 msgid "Direct Print" msgstr "Direct printen" #: camlibs/ptp2/config.c:3555 camlibs/ptp2/config.c:3566 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5218 camlibs/ptp2/ptp.c:5226 msgid "Medium Low" msgstr "Laag-gemiddeld" #: camlibs/ptp2/config.c:3556 camlibs/ptp2/ptp.c:5219 msgid "Medium high" msgstr "Hoog-gemiddeld" #: camlibs/ptp2/config.c:3565 camlibs/ptp2/ptp.c:5225 msgid "Low contrast" msgstr "Laag contrast" #: camlibs/ptp2/config.c:3567 camlibs/ptp2/ptp.c:5227 msgid "Medium High" msgstr "Hoog-gemiddeld" # Originele string lijkt me fout. #: camlibs/ptp2/config.c:3568 camlibs/ptp2/ptp.c:5228 msgid "High control" msgstr "Hoog contrast" #: camlibs/ptp2/config.c:3577 camlibs/ptp2/ptp.c:5609 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zonefocus (close-up)" #: camlibs/ptp2/config.c:3578 camlibs/ptp2/ptp.c:5610 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zonefocus (heel dichtbij)" #: camlibs/ptp2/config.c:3579 camlibs/ptp2/ptp.c:5611 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zonefocus (dichtbij)" #: camlibs/ptp2/config.c:3580 camlibs/ptp2/ptp.c:5612 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zonefocus (medium)" #: camlibs/ptp2/config.c:3581 camlibs/ptp2/ptp.c:5613 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zonefocus (veraf)" #: camlibs/ptp2/config.c:3582 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zonefocus (gereserveerd 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:3583 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zonefocus (gereserveerd 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:3584 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Zonefocus (gereserveerd 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:3585 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zonefocus (gereserveerd 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:3595 msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatische macro" #: camlibs/ptp2/config.c:3599 msgid "Single-Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3600 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3605 msgid "One Shot" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/config.c:3606 camlibs/ptp2/ptp.c:5644 msgid "AI Servo" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3607 camlibs/ptp2/ptp.c:5645 msgid "AI Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3615 camlibs/ptp2/config.c:4106 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5270 msgid "4 seconds" msgstr "4 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:3616 camlibs/ptp2/config.c:4108 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5272 msgid "8 seconds" msgstr "8 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:3617 msgid "Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3629 camlibs/ptp2/ptp.c:5630 camlibs/ptp2/ptp.c:5636 msgid "Fluorescent H" msgstr "TL-licht H" #: camlibs/ptp2/config.c:3631 camlibs/ptp2/ptp.c:5632 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Aangepaste witbalans PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:3632 camlibs/ptp2/ptp.c:5633 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Aangepaste witbalans PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:3633 camlibs/ptp2/ptp.c:5634 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Aangepaste witbalans PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:3634 camlibs/ptp2/ptp.c:5635 msgid "Missing Number" msgstr "Ontbrekend nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:3650 msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" #: camlibs/ptp2/config.c:3734 #, fuzzy msgid "Low sharpening" msgstr "Minder scherpte" #: camlibs/ptp2/config.c:3736 msgid "Black & white" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/ptp2/config.c:3833 camlibs/ptp2/ptp.c:5311 msgid "AE & Flash" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3834 camlibs/ptp2/ptp.c:5312 msgid "AE only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3835 camlibs/ptp2/config.c:3941 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5313 msgid "Flash only" msgstr "Alleen flits" #: camlibs/ptp2/config.c:3836 camlibs/ptp2/ptp.c:5314 msgid "WB bracketing" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:3837 #, fuzzy msgid "ADL bracketing" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:3843 msgid "Startup" msgstr "Opstarten" #: camlibs/ptp2/config.c:3844 msgid "Shutdown" msgstr "Uitschakeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3845 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Opstarten en uitschakeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3850 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:3851 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:3857 camlibs/ptp2/ptp.c:5498 msgid "Quick Response" msgstr "Snelle reactie" #: camlibs/ptp2/config.c:3858 camlibs/ptp2/ptp.c:5499 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Spiegel omhoog op afstand" #: camlibs/ptp2/config.c:3863 msgid "Application Mode 0" msgstr "Toepassingsmodus 0" #: camlibs/ptp2/config.c:3864 msgid "Application Mode 1" msgstr "Toepassingsmodus 1" #: camlibs/ptp2/config.c:3870 camlibs/ptp2/ptp.c:5397 msgid "Moderate" msgstr "Matig" #: camlibs/ptp2/config.c:3871 camlibs/ptp2/ptp.c:5398 msgid "Enhanced" msgstr "Verhoogd" #: camlibs/ptp2/config.c:3877 camlibs/ptp2/ptp.c:5316 msgid "MTR > Under" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3878 camlibs/ptp2/ptp.c:5317 msgid "Under > MTR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3898 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Automatische gevoeligheid" #: camlibs/ptp2/config.c:3899 msgid "High sensitivity" msgstr "Hoge gevoeligheid" #: camlibs/ptp2/config.c:3900 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Medium gevoeligheid" #: camlibs/ptp2/config.c:3901 msgid "Low sensitivity" msgstr "Lage gevoeligheid" #: camlibs/ptp2/config.c:3902 msgid "Microphone off" msgstr "Microfoon uit" #: camlibs/ptp2/config.c:3932 msgid "Hi 1" msgstr "Hoog 1" #: camlibs/ptp2/config.c:3933 msgid "Hi 2" msgstr "Hoog 2" #: camlibs/ptp2/config.c:3938 msgid "Flash/speed" msgstr "Flits/snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:3939 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Flits/snelheid/diafragma" #: camlibs/ptp2/config.c:3940 msgid "Flash/aperture" msgstr "Flits/diafragma" #: camlibs/ptp2/config.c:4049 msgid "Extra high" msgstr "Extra hoog" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 camlibs/ptp2/config.c:4070 #: camlibs/ptp2/config.c:4082 camlibs/ptp2/ptp.c:5151 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG-basis" #: camlibs/ptp2/config.c:4062 camlibs/ptp2/config.c:4074 #: camlibs/ptp2/config.c:4085 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:4063 camlibs/ptp2/config.c:4075 #: camlibs/ptp2/config.c:4086 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+basis" #: camlibs/ptp2/config.c:4064 camlibs/ptp2/config.c:4076 #: camlibs/ptp2/config.c:4087 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+normaal" #: camlibs/ptp2/config.c:4065 camlibs/ptp2/config.c:4077 #: camlibs/ptp2/config.c:4088 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+fijn" #: camlibs/ptp2/config.c:4073 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:4093 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:4107 camlibs/ptp2/ptp.c:5271 msgid "6 seconds" msgstr "6 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:4109 camlibs/ptp2/ptp.c:5273 msgid "16 seconds" msgstr "16 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:4110 camlibs/ptp2/ptp.c:5275 msgid "30 seconds" msgstr "30 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 camlibs/ptp2/ptp.c:5274 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:4120 camlibs/ptp2/ptp.c:5351 camlibs/ptp2/ptp.c:5535 msgid "Lossless" msgstr "Verliesloos" #: camlibs/ptp2/config.c:4121 camlibs/ptp2/ptp.c:5352 msgid "Lossy" msgstr "Met verlies" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 msgid "Size Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 msgid "Optimal quality" msgstr "Optimale kwaliteit" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 camlibs/ptp2/config.c:4151 msgid "Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 msgid "Release + Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "9 points" msgstr "9-punts" #: camlibs/ptp2/config.c:4158 msgid "21 points" msgstr "21-punts" #: camlibs/ptp2/config.c:4159 msgid "51 points" msgstr "51-punts" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 msgid "51 points (3D)" msgstr "51-punts (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (lang)" #: camlibs/ptp2/config.c:4167 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (normaal)" #: camlibs/ptp2/config.c:4169 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (kort)" #: camlibs/ptp2/config.c:4175 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 camlibs/ptp2/config.c:4187 msgid "AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4181 msgid "AF51" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 msgid "AF11" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4188 camlibs/ptp2/config.c:4244 msgid "AE/AF lock" msgstr "Belichtings-/focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:4189 camlibs/ptp2/config.c:4245 msgid "AE lock only" msgstr "alleen belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:4190 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Belichtingsvergrendeling (reset bij loslaten)" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Belichtingsvergrendeling (vast)" #: camlibs/ptp2/config.c:4192 camlibs/ptp2/config.c:4248 msgid "AF lock only" msgstr "alleen autofocusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:4213 camlibs/ptp2/config.c:4226 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4214 camlibs/ptp2/config.c:4227 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4215 camlibs/ptp2/config.c:4228 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4216 camlibs/ptp2/config.c:4229 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4221 camlibs/ptp2/config.c:4236 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4222 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4223 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4224 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4225 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4234 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4235 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4241 #, fuzzy msgid "Unassigned" msgstr "Ongedefinieerd" #: camlibs/ptp2/config.c:4242 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Miniatuurvoorbeeld" #: camlibs/ptp2/config.c:4243 #, fuzzy msgid "FV lock" msgstr "Belichtings-/focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:4247 #, fuzzy msgid "AE lock (hold)" msgstr "Belichtingsvergrendeling (vast)" #: camlibs/ptp2/config.c:4250 #, fuzzy msgid "Bracketing burst" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:4251 msgid "Matrix metering" msgstr "Matrix-meting" #: camlibs/ptp2/config.c:4252 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Centrumgerichte meting" #: camlibs/ptp2/config.c:4253 msgid "Spot metering" msgstr "Puntsmeting" #: camlibs/ptp2/config.c:4254 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Afspelen" #: camlibs/ptp2/config.c:4255 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4256 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (RAW)" #: camlibs/ptp2/config.c:4257 msgid "Framing grid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4258 camlibs/ptp2/config.c:6260 #: camlibs/ptp2/config.c:6287 camlibs/ptp2/config.c:6296 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4867 msgid "Active D-Lighting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4259 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4260 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4261 #, fuzzy msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Beeldzoekerraster" #: camlibs/ptp2/config.c:4262 msgid "Start movie recording" msgstr "Filmopname starten" #: camlibs/ptp2/config.c:4269 msgid "On (image review excluded)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4332 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:4333 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:4334 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:4335 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:4336 msgid "Unknown value" msgstr "Onbekende waarde" #: camlibs/ptp2/config.c:4404 camlibs/ptp2/config.c:4453 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "De autofocus-drive van Nikon heeft niet scherpgesteld." #: camlibs/ptp2/config.c:4434 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "Wijzigen van AF-zone van Nikon werkt alleen in LiveView-modus." #: camlibs/ptp2/config.c:4518 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "Handmatige focus van Nikon werkt alleen in LiveView-modus." #: camlibs/ptp2/config.c:4531 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Handmatige focus van Nikon is aan zijn limiet." #: camlibs/ptp2/config.c:4535 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Handmatige focusstap van Nikon is te klein." #: camlibs/ptp2/config.c:4577 camlibs/ptp2/config.c:4611 msgid "Press Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4578 camlibs/ptp2/config.c:4615 msgid "Press Full" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4579 camlibs/ptp2/config.c:4654 msgid "Release Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4580 camlibs/ptp2/config.c:4658 msgid "Release Full" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4581 camlibs/ptp2/config.c:4619 msgid "Immediate" msgstr "Direct" #: camlibs/ptp2/config.c:4583 camlibs/ptp2/config.c:4628 #, fuzzy msgid "Press 1" msgstr "Aangepaste voorinstelling 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4584 camlibs/ptp2/config.c:4632 #, fuzzy msgid "Press 2" msgstr "Aangepaste voorinstelling 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4585 camlibs/ptp2/config.c:4636 #, fuzzy msgid "Press 3" msgstr "Aangepaste voorinstelling 3" #: camlibs/ptp2/config.c:4586 camlibs/ptp2/config.c:4640 #, fuzzy msgid "Release 1" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:4587 camlibs/ptp2/config.c:4644 #, fuzzy msgid "Release 2" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:4588 camlibs/ptp2/config.c:4648 #, fuzzy msgid "Release 3" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:4686 msgid "Near 1" msgstr "Dichtbij 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4687 msgid "Near 2" msgstr "Dichtbij 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4688 msgid "Near 3" msgstr "Dichtbij 3" #: camlibs/ptp2/config.c:4690 msgid "Far 1" msgstr "Veraf 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4691 msgid "Far 2" msgstr "Veraf 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4692 msgid "Far 3" msgstr "Veraf 3" #: camlibs/ptp2/config.c:4711 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Dichtbij %d" #: camlibs/ptp2/config.c:4712 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Veraf %d" #: camlibs/ptp2/config.c:5060 camlibs/ptp2/config.c:5180 #: camlibs/ptp2/config.c:5185 camlibs/ptp2/library.c:2343 #: camlibs/ptp2/library.c:2353 #, c-format msgid "Nikon enable liveview failed: %x" msgstr "Inschakelen van Nikon-rechtstreeks beeld is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/config.c:5288 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5358 msgid "Internal RAM" msgstr "Interne RAM" #: camlibs/ptp2/config.c:5359 msgid "Memory card" msgstr "Geheugenkaart" #: camlibs/ptp2/config.c:5476 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:5481 msgid "Display" msgstr "Weergave" #: camlibs/ptp2/config.c:5491 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Aanmaakdatum: %s, laatst gebruikt: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:5497 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: camlibs/ptp2/config.c:5566 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bits" #: camlibs/ptp2/config.c:5567 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bits" #: camlibs/ptp2/config.c:5614 msgid "Managed" msgstr "beheerd" #: camlibs/ptp2/config.c:5615 msgid "Ad-hoc" msgstr "ad hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:5788 msgid "Profile name" msgstr "Profielnaam" #: camlibs/ptp2/config.c:5789 msgid "WIFI ESSID" msgstr "Wifi-ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:5790 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "IP-adres (leeg bij DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:5791 msgid "Network mask" msgstr "Netwerkmasker" #: camlibs/ptp2/config.c:5792 msgid "Default gateway" msgstr "Standaard gateway" #: camlibs/ptp2/config.c:5793 msgid "Access mode" msgstr "Toegangsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5794 msgid "WIFI channel" msgstr "Wifi-kanaal" #: camlibs/ptp2/config.c:5795 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" #: camlibs/ptp2/config.c:5796 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Encryptiesleutel (hex)" #: camlibs/ptp2/config.c:5797 msgid "Write" msgstr "Schrijven" #: camlibs/ptp2/config.c:5845 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Wifi-profielen tonen" #: camlibs/ptp2/config.c:5846 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Wifi-profiel aanmaken" #: camlibs/ptp2/config.c:5950 camlibs/ptp2/ptp.c:4643 msgid "Focus Lock" msgstr "Focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:5951 camlibs/ptp2/config.c:5952 msgid "Bulb Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5953 msgid "UI Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5956 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5957 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5958 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5959 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Autofocuszone van Nikon instellen" #: camlibs/ptp2/config.c:5960 #, fuzzy msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Nikon flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5961 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5962 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Canon EOS-zoom" #: camlibs/ptp2/config.c:5963 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Canon EOS-zoompositie" #: camlibs/ptp2/config.c:5964 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Canon EOS beeldzoeker" #: camlibs/ptp2/config.c:5965 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Nikon beeldzoeker" #: camlibs/ptp2/config.c:5966 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5967 msgid "CHDK Reboot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5968 msgid "CHDK Script" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5969 camlibs/ptp2/config.c:5970 msgid "Movie Capture" msgstr "Filmopname" #: camlibs/ptp2/config.c:5975 camlibs/ptp2/config.c:5997 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" #: camlibs/ptp2/config.c:5976 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Camerafabrikant" #: camlibs/ptp2/config.c:5978 msgid "Device Version" msgstr "Toestelversie" #: camlibs/ptp2/config.c:5979 msgid "Vendor Extension" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5984 msgid "PTP Version" msgstr "PTP-versie" #: camlibs/ptp2/config.c:5985 camlibs/ptp2/ptp.c:4493 msgid "DPOF Version" msgstr "DPOF-versie" #: camlibs/ptp2/config.c:5986 camlibs/ptp2/ptp.c:4793 msgid "AC Power" msgstr "Netvoeding" #: camlibs/ptp2/config.c:5987 msgid "External Flash" msgstr "Externe flits" #: camlibs/ptp2/config.c:5988 camlibs/ptp2/config.c:5989 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4372 msgid "Battery Level" msgstr "Accuniveau" #: camlibs/ptp2/config.c:5990 camlibs/ptp2/config.c:5991 #: camlibs/ptp2/config.c:5992 camlibs/ptp2/ptp.c:4815 msgid "Camera Orientation" msgstr "Camera-oriëntering" #: camlibs/ptp2/config.c:5993 camlibs/ptp2/ptp.c:4957 msgid "Flash Open" msgstr "Flits open" #: camlibs/ptp2/config.c:5994 camlibs/ptp2/ptp.c:4959 msgid "Flash Charged" msgstr "Flits opgeladen" #: camlibs/ptp2/config.c:5995 camlibs/ptp2/config.c:5996 msgid "Lens Name" msgstr "Lensnaam" #: camlibs/ptp2/config.c:5998 msgid "Shutter Counter" msgstr "Sluiterteller" #: camlibs/ptp2/config.c:5999 msgid "Available Shots" msgstr "Nog beschikbare opnames" #: camlibs/ptp2/config.c:6000 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Minimale focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:6001 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Maximale focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:6002 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Max. diafragmaopening bij min. focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:6003 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Max. diafragmaopening bij max. focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:6004 msgid "Low Light" msgstr "Weinig licht" #: camlibs/ptp2/config.c:6005 camlibs/ptp2/config.c:6006 msgid "Light Meter" msgstr "Lichtmeter" #: camlibs/ptp2/config.c:6007 camlibs/ptp2/ptp.c:4797 msgid "AF Locked" msgstr "Autofocus vergrendeld" #: camlibs/ptp2/config.c:6008 camlibs/ptp2/ptp.c:4798 #, fuzzy msgid "AE Locked" msgstr "Autobelichting vergrendeld" #: camlibs/ptp2/config.c:6009 camlibs/ptp2/ptp.c:4799 msgid "FV Locked" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6014 camlibs/ptp2/config.c:6015 #: camlibs/ptp2/config.c:6016 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Cameradatum en -tijd" #: camlibs/ptp2/config.c:6017 camlibs/ptp2/ptp.c:4414 camlibs/ptp2/ptp.c:4425 msgid "Beep Mode" msgstr "Piepmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6018 msgid "Image Comment" msgstr "Beeldcommentaar" #: camlibs/ptp2/config.c:6019 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Beeldcommentaar inschakelen" #: camlibs/ptp2/config.c:6020 camlibs/ptp2/ptp.c:4651 msgid "LCD Off Time" msgstr "LCD-uitschakelingstijd" #: camlibs/ptp2/config.c:6021 camlibs/ptp2/ptp.c:4809 msgid "Recording Media" msgstr "Opnamemedium" #: camlibs/ptp2/config.c:6022 msgid "Quick Review Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6023 camlibs/ptp2/ptp.c:4913 msgid "CSM Menu" msgstr "CSM-menu" #: camlibs/ptp2/config.c:6024 camlibs/ptp2/ptp.c:4712 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Commandokiezer omkeren" #: camlibs/ptp2/config.c:6025 camlibs/ptp2/config.c:6026 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4477 msgid "Camera Output" msgstr "Camera-uitvoer" #: camlibs/ptp2/config.c:6027 #, fuzzy msgid "Recording Destination" msgstr "Opnamemedium" #: camlibs/ptp2/config.c:6028 #, fuzzy msgid "EVF Mode" msgstr "Autofocusmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6031 camlibs/ptp2/config.c:6032 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4403 msgid "Artist" msgstr "Artiest" #: camlibs/ptp2/config.c:6033 msgid "CCD Number" msgstr "CCD-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:6034 camlibs/ptp2/config.c:6035 #: camlibs/ricoh/library.c:438 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/config.c:6036 msgid "Clean Sensor" msgstr "Sensor schoonmaken" #: camlibs/ptp2/config.c:6037 camlibs/ptp2/ptp.c:4577 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Flikkerreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:6038 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6040 #, fuzzy msgid "Auto Power Off" msgstr "Auto-uitschakeling (in minuten)" #: camlibs/ptp2/config.c:6041 camlibs/ptp2/ptp.c:4716 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menu's en weergave" #: camlibs/ptp2/config.c:6045 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Snel bestandssysteem" #: camlibs/ptp2/config.c:6046 camlibs/ptp2/config.c:6047 msgid "Capture Target" msgstr "Opnamedoel" #: camlibs/ptp2/config.c:6057 msgid "Image Format SD" msgstr "Beeldindeling SD" #: camlibs/ptp2/config.c:6058 msgid "Image Format CF" msgstr "Beeldindeling CF" #: camlibs/ptp2/config.c:6060 #, fuzzy msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Beeldindeling ext HD" #: camlibs/ptp2/config.c:6068 camlibs/ptp2/ptp.c:4901 #, fuzzy msgid "ISO Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:6069 camlibs/ptp2/config.c:6070 #: camlibs/ptp2/config.c:6073 msgid "WhiteBalance" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:6074 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Witbalans-bijstelling A" #: camlibs/ptp2/config.c:6075 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Witbalans-bijstelling B" #: camlibs/ptp2/config.c:6076 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Witbalans-X A" #: camlibs/ptp2/config.c:6077 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Witbalans-X B" #: camlibs/ptp2/config.c:6078 camlibs/ptp2/ptp.c:4487 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffect" #: camlibs/ptp2/config.c:6079 camlibs/ptp2/ptp.c:4561 msgid "Color Model" msgstr "Kleurmodel" #: camlibs/ptp2/config.c:6080 camlibs/ptp2/config.c:6081 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4573 msgid "Color Space" msgstr "Kleurruimte" #: camlibs/ptp2/config.c:6087 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/config.c:6088 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Autofocusmodus 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6090 camlibs/ptp2/config.c:6093 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4488 msgid "Assist Light" msgstr "Hulplicht" #: camlibs/ptp2/config.c:6091 msgid "Rotation Flag" msgstr "Rotatievlag" #: camlibs/ptp2/config.c:6099 camlibs/ptp2/ptp.c:4456 msgid "Flash Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:6100 camlibs/ptp2/ptp.c:4457 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "AEB-belichtingscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:6103 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Nikon flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6104 camlibs/ptp2/ptp.c:4897 #, fuzzy msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6105 #, fuzzy msgid "Flash Commander Power" msgstr "Flitsmodus: altijd, " #: camlibs/ptp2/config.c:6106 camlibs/ptp2/ptp.c:4967 #, fuzzy msgid "Flash Command Channel" msgstr "Flitsmodus is gewijzigd" #: camlibs/ptp2/config.c:6107 camlibs/ptp2/ptp.c:4969 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6108 camlibs/ptp2/ptp.c:4971 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:6109 camlibs/ptp2/ptp.c:4973 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6110 camlibs/ptp2/ptp.c:4975 #, fuzzy msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6111 camlibs/ptp2/ptp.c:4977 #, fuzzy msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:6112 camlibs/ptp2/ptp.c:4979 msgid "Flash Command A Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6113 camlibs/ptp2/ptp.c:4981 #, fuzzy msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6114 camlibs/ptp2/ptp.c:4983 #, fuzzy msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:6115 camlibs/ptp2/ptp.c:4985 msgid "Flash Command B Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6116 camlibs/ptp2/ptp.c:4893 msgid "AF Area Illumination" msgstr "AF-zoneverlichting" #: camlibs/ptp2/config.c:6117 camlibs/ptp2/ptp.c:4883 msgid "AF Beep Mode" msgstr "AF-piepmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6118 camlibs/ptp2/config.c:6119 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4378 msgid "F-Number" msgstr "F-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:6120 camlibs/ptp2/ptp.c:4805 msgid "Flexible Program" msgstr "Flexibel programma" #: camlibs/ptp2/config.c:6122 camlibs/ptp2/ptp.c:4380 msgid "Focus Distance" msgstr "Focusafstand" #: camlibs/ptp2/config.c:6123 camlibs/ptp2/ptp.c:4379 camlibs/ptp2/ptp.c:4460 msgid "Focal Length" msgstr "Focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:6126 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Focusmodus 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6128 camlibs/ptp2/config.c:6129 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4396 camlibs/ptp2/ptp.c:4583 msgid "Effect Mode" msgstr "Effectmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6130 camlibs/ptp2/config.c:6253 msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtingsprogramma" #: camlibs/ptp2/config.c:6131 camlibs/ptp2/ptp.c:4790 msgid "Scene Mode" msgstr "Scènemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6134 camlibs/ptp2/ptp.c:4845 msgid "HDR Mode" msgstr "HDR-modus" #: camlibs/ptp2/config.c:6135 camlibs/ptp2/ptp.c:4847 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6136 camlibs/ptp2/ptp.c:4849 msgid "HDR Smoothing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6137 camlibs/ptp2/config.c:6138 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4392 #, fuzzy msgid "Still Capture Mode" msgstr "Opname van stilstaand beeld" #: camlibs/ptp2/config.c:6139 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Canon-opnamemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6140 #, fuzzy msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Canon auto-belichtingsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6141 camlibs/ptp2/ptp.c:4438 msgid "Drive Mode" msgstr "Drivemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6142 msgid "Picture Style" msgstr "Afbeeldingsstijl" #: camlibs/ptp2/config.c:6143 camlibs/ptp2/ptp.c:4401 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Focusmetingmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6144 camlibs/ptp2/ptp.c:4382 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Meetmethode belichting" #: camlibs/ptp2/config.c:6147 msgid "AV Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6148 msgid "AV Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6150 camlibs/ptp2/ptp.c:4442 msgid "Focusing Point" msgstr "Focuspunt" #: camlibs/ptp2/config.c:6152 msgid "Capture Delay" msgstr "Opnamevertraging" #: camlibs/ptp2/config.c:6156 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Sluitertijd 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6159 camlibs/ptp2/config.c:6160 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4440 msgid "Metering Mode" msgstr "Meetmethode" #: camlibs/ptp2/config.c:6161 camlibs/ptp2/ptp.c:4441 msgid "AF Distance" msgstr "Autofocusafstand" #: camlibs/ptp2/config.c:6162 camlibs/ptp2/ptp.c:4611 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Focuszoneoverloop" #: camlibs/ptp2/config.c:6163 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Belichtingsuitstellingsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6164 camlibs/ptp2/ptp.c:4641 msgid "Exposure Lock" msgstr "Belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:6165 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Belichtings-/focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:6166 camlibs/ptp2/config.c:6167 msgid "Live View AF Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6168 camlibs/ptp2/ptp.c:4645 msgid "Live View AF Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6169 camlibs/ptp2/ptp.c:4667 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Opeenvolging bestandsnummers" #: camlibs/ptp2/config.c:6170 camlibs/ptp2/ptp.c:4899 msgid "Flash Sign" msgstr "Flitssignaal" #: camlibs/ptp2/config.c:6171 #, fuzzy msgid "Modelling Flash" msgstr "Altijd flitsen" #: camlibs/ptp2/config.c:6172 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Beeldzoekerraster" #: camlibs/ptp2/config.c:6173 camlibs/ptp2/ptp.c:4891 msgid "Image Review" msgstr "Beeldoverzicht" #: camlibs/ptp2/config.c:6174 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Beeldrotatievlag" #: camlibs/ptp2/config.c:6175 msgid "Release without CF card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6176 camlibs/ptp2/ptp.c:4907 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6177 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Autofocuszone" #: camlibs/ptp2/config.c:6178 camlibs/ptp2/ptp.c:4843 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Flitsbelichtingscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:6179 camlibs/ptp2/config.c:6180 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:6181 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Reeksvolgorde" #: camlibs/ptp2/config.c:6182 msgid "EV Step" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6183 camlibs/ptp2/ptp.c:4691 msgid "Bracket Set" msgstr "Opnamereeks" #: camlibs/ptp2/config.c:6184 camlibs/ptp2/ptp.c:4695 msgid "Bracket Order" msgstr "Reeksvolgorde" #: camlibs/ptp2/config.c:6185 camlibs/ptp2/ptp.c:4397 msgid "Burst Number" msgstr "Burst-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:6186 camlibs/ptp2/ptp.c:4398 msgid "Burst Interval" msgstr "Burst-interval" #: camlibs/ptp2/config.c:6187 camlibs/ptp2/ptp.c:4661 camlibs/ptp2/ptp.c:4796 msgid "Maximum Shots" msgstr "Maximum opnames" #: camlibs/ptp2/config.c:6190 camlibs/ptp2/config.c:6199 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4519 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:6191 camlibs/ptp2/config.c:6200 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4521 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Witbalans: gloeilamp" #: camlibs/ptp2/config.c:6192 camlibs/ptp2/config.c:6201 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4523 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Witbalans: TL-licht" #: camlibs/ptp2/config.c:6193 camlibs/ptp2/config.c:6202 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4525 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Witbalans: daglicht" #: camlibs/ptp2/config.c:6194 camlibs/ptp2/config.c:6203 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4527 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Witbalans: flits" #: camlibs/ptp2/config.c:6195 camlibs/ptp2/config.c:6204 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4529 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Witbalans: bewolkt" #: camlibs/ptp2/config.c:6196 camlibs/ptp2/config.c:6205 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4531 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Witbalans: schaduw" #: camlibs/ptp2/config.c:6207 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Witbalans-voorinstellingsnummer" #: camlibs/ptp2/config.c:6208 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Witbalans-voorinstelling 0" #: camlibs/ptp2/config.c:6209 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Witbalans-voorinstelling 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6210 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Witbalans-voorinstelling 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6211 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Witbalans-voorinstelling 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6212 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Witbalans-voorinstelling 4" #: camlibs/ptp2/config.c:6213 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Zelfontspannertijd" #: camlibs/ptp2/config.c:6214 msgid "Center Weight Area" msgstr "Centrumzone" #: camlibs/ptp2/config.c:6215 camlibs/ptp2/config.c:6274 #: camlibs/ptp2/config.c:6307 camlibs/ptp2/ptp.c:4685 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Flitssluitertijd" #: camlibs/ptp2/config.c:6216 camlibs/ptp2/ptp.c:4903 msgid "Remote Timeout" msgstr "Timeout op afstand" #: camlibs/ptp2/config.c:6217 camlibs/ptp2/ptp.c:4579 #, fuzzy msgid "Remote Mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6218 msgid "Application Mode" msgstr "Toepassingsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6219 camlibs/ptp2/ptp.c:4851 msgid "Optimize Image" msgstr "Beeldoptimalisatie" #: camlibs/ptp2/config.c:6220 camlibs/ptp2/ptp.c:4557 msgid "Sharpening" msgstr "Scherpte" #: camlibs/ptp2/config.c:6221 camlibs/ptp2/ptp.c:4559 msgid "Tone Compensation" msgstr "Tooncompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:6222 camlibs/ptp2/ptp.c:4853 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" #: camlibs/ptp2/config.c:6223 camlibs/ptp2/ptp.c:4563 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Tintaanpassing" #: camlibs/ptp2/config.c:6224 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:6225 msgid "Movie Sound" msgstr "Filmgeluid" #: camlibs/ptp2/config.c:6226 camlibs/ptp2/ptp.c:4748 #, fuzzy msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Handmatige reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:6227 msgid "Microphone" msgstr "Microfoon" #: camlibs/ptp2/config.c:6228 #, fuzzy msgid "Reverse Indicators" msgstr "Commandokiezer omkeren" #: camlibs/ptp2/config.c:6229 camlibs/ptp2/ptp.c:4788 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6230 camlibs/ptp2/ptp.c:4581 msgid "Video Mode" msgstr "Videomodus" #: camlibs/ptp2/config.c:6240 msgid "Meter Off Time" msgstr "Meter-uitschakelingstijd" #: camlibs/ptp2/config.c:6246 msgid "Assign Func Button" msgstr "Functieknop toewijzen" #: camlibs/ptp2/config.c:6247 #, fuzzy msgid "Assign Preview Button" msgstr "Voorproefknop toewijzen" #: camlibs/ptp2/config.c:6252 camlibs/ptp2/config.c:6300 msgid "Movie Quality" msgstr "Filmkwaliteit" #: camlibs/ptp2/config.c:6254 camlibs/ptp2/config.c:6258 #: camlibs/ptp2/config.c:6269 camlibs/ptp2/config.c:6294 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Minimum sluitertijd" #: camlibs/ptp2/config.c:6259 camlibs/ptp2/config.c:6270 #: camlibs/ptp2/config.c:6295 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6261 camlibs/ptp2/config.c:6286 #: camlibs/ptp2/config.c:6297 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Hoge ISO-ruisonderdrukking" #: camlibs/ptp2/config.c:6263 camlibs/ptp2/config.c:6271 #: camlibs/ptp2/config.c:6298 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Continue opnamemodus, lage snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:6272 camlibs/ptp2/config.c:6305 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Continue opnamemodus, hoge snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:6273 camlibs/ptp2/config.c:6306 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4683 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Flitssynchronisatiesnelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:6276 camlibs/ptp2/ptp.c:4571 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "JPEG-compressiebeleid" #: camlibs/ptp2/config.c:6277 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6278 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6279 msgid "AF Activation" msgstr "AF-activering" #: camlibs/ptp2/config.c:6280 camlibs/ptp2/ptp.c:4921 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Dynamische AF-zone" #: camlibs/ptp2/config.c:6281 camlibs/ptp2/ptp.c:4615 msgid "AF Lock On" msgstr "AF-vergrendeling aan" #: camlibs/ptp2/config.c:6282 camlibs/ptp2/ptp.c:4726 msgid "AF Area Point" msgstr "AF-zonepunt" #: camlibs/ptp2/config.c:6283 msgid "AF On Button" msgstr "AF op knop" #: camlibs/ptp2/config.c:6299 msgid "Maximum continuous release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6302 camlibs/ptp2/ptp.c:4517 #, fuzzy msgid "Raw Compression" msgstr "Comprimering" #: camlibs/ptp2/config.c:6321 msgid "Image Settings" msgstr "Beeldinstellingen" #: camlibs/ptp2/config.c:6324 camlibs/ptp2/config.c:6325 #: camlibs/ptp2/config.c:6326 camlibs/ptp2/config.c:6327 #: camlibs/ptp2/config.c:6328 msgid "Capture Settings" msgstr "Opname-instellingen" #: camlibs/ptp2/config.c:6330 msgid "WIFI profiles" msgstr "Wifi-profielen" #: camlibs/ptp2/config.c:6465 camlibs/ptp2/config.c:6737 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Andere PTP-toesteleigenschappen" #: camlibs/ptp2/config.c:6493 camlibs/ptp2/config.c:6751 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "PTP-eigenschap 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:6695 camlibs/ptp2/config.c:6768 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgstr "Eigenschap '%s' / 0x%04x is momenteel alleen-lezen." #: camlibs/ptp2/config.c:6701 camlibs/ptp2/config.c:6722 #: camlibs/ptp2/config.c:6805 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x." msgstr "Eigenschap '%s' / 0x%04x is niet ingesteld; PTP-foutcode is 0x%04x." #: camlibs/ptp2/config.c:6726 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:127 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:169 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP - Ongedefinieerde fout" #: camlibs/ptp2/library.c:170 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK!" #: camlibs/ptp2/library.c:171 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP - Algemene fout" #: camlibs/ptp2/library.c:172 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP: Sessie is niet open" #: camlibs/ptp2/library.c:173 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP: Ongeldig transactie-ID" #: camlibs/ptp2/library.c:174 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP: Actie wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:175 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP: Parameter wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:176 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP: Overdracht is niet compleet" #: camlibs/ptp2/library.c:177 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP: Ongeldig opslag-ID" #: camlibs/ptp2/library.c:178 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP: Ongeldig objecthandvat" #: camlibs/ptp2/library.c:179 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP: Toesteleigenschap wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:180 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP: Ongeldige objectopmaakcode" #: camlibs/ptp2/library.c:181 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP: Opslagruimte is vol" #: camlibs/ptp2/library.c:182 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP: Object is tegen schrijven beveiligd" #: camlibs/ptp2/library.c:183 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP: Opslagruimte is alleen-lezen" #: camlibs/ptp2/library.c:184 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP: Toegang geweigerd" #: camlibs/ptp2/library.c:185 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP: Geen miniatuurvoorbeeld aanwezig" #: camlibs/ptp2/library.c:186 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP: Zelftest is mislukt" #: camlibs/ptp2/library.c:187 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP: Gedeeltelijk verwijderd" #: camlibs/ptp2/library.c:188 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP: Opslagruimte is niet beschikbaar" #: camlibs/ptp2/library.c:190 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP: Specificatie door formaat niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:191 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP: Geen geldige objectinformatie" #: camlibs/ptp2/library.c:192 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP: Ongeldig codeformaat" #: camlibs/ptp2/library.c:193 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP: Onbekende leverancierscode" #: camlibs/ptp2/library.c:195 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP: Opname is reeds beëindigd" #: camlibs/ptp2/library.c:196 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP: Toestel is bezig" #: camlibs/ptp2/library.c:197 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP: Ongeldig hoofdobject" #: camlibs/ptp2/library.c:198 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP: Ongeldige opmaak van toesteleigenschap" #: camlibs/ptp2/library.c:199 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP: Ongeldige waarde voor toesteleigenschap" #: camlibs/ptp2/library.c:200 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP: Ongeldige parameter" #: camlibs/ptp2/library.c:201 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP: Sessie is reeds geopend" #: camlibs/ptp2/library.c:202 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP: Transactie is geannuleerd" #: camlibs/ptp2/library.c:204 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP: Opgave van bestemming wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:205 msgid "PTP EK Filename Required" msgstr "PTP EK: Bestandsnaam is vereist" #: camlibs/ptp2/library.c:206 msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgstr "PTP EK: Bestandsnaamconflict" #: camlibs/ptp2/library.c:207 msgid "PTP EK Filename Invalid" msgstr "PTP EK: Ongeldige bestandsnaam" #: camlibs/ptp2/library.c:209 msgid "Hardware Error" msgstr "Hardwarefout" #: camlibs/ptp2/library.c:210 msgid "Out of Focus" msgstr "Onscherp" #: camlibs/ptp2/library.c:211 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Verandering van cameramodus is mislukt" #: camlibs/ptp2/library.c:212 msgid "Invalid Status" msgstr "Ongeldige toestand" #: camlibs/ptp2/library.c:213 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Eigenschap instellen wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:214 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Witbalans-resetfout" #: camlibs/ptp2/library.c:215 msgid "Dust Reference Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:216 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Sluitertijd" #: camlibs/ptp2/library.c:217 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Spiegel-omhoog-sequentie" #: camlibs/ptp2/library.c:218 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:219 msgid "Not in Liveview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:220 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:221 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:222 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:223 msgid "Unknown command" msgstr "Onbekende opdracht" #: camlibs/ptp2/library.c:224 msgid "Operation refused" msgstr "Actie is geweigerd" #: camlibs/ptp2/library.c:225 msgid "Lens cover present" msgstr "Lensdop aanwezig" #: camlibs/ptp2/library.c:226 msgid "Battery low" msgstr "Accu is bijna leeg" #: camlibs/ptp2/library.c:227 msgid "Camera not ready" msgstr "Camera is niet gereed" #: camlibs/ptp2/library.c:229 msgid "PTP I/O error" msgstr "PTP-invoer-/uitvoerfout" #: camlibs/ptp2/library.c:230 msgid "PTP Cancel request" msgstr "PTP-annuleringsverzoek" #: camlibs/ptp2/library.c:231 msgid "PTP Error: bad parameter" msgstr "PTP-fout: onjuiste parameter" #: camlibs/ptp2/library.c:232 msgid "PTP Protocol error, data expected" msgstr "PTP-protocolfout, data werd verwacht" #: camlibs/ptp2/library.c:233 msgid "PTP Protocol error, response expected" msgstr "PTP-protocolfout, antwoord werd verwacht" #: camlibs/ptp2/library.c:234 msgid "PTP Timeout" msgstr "PTP-timeout" #: camlibs/ptp2/library.c:2136 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2191 #, c-format msgid "Canon get viewfinder image failed: %d" msgstr "Ophalen van beeld van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:2320 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Uw Canon-camera ondersteunt de Canon-Viewfinder-modus niet" #: camlibs/ptp2/library.c:2328 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Uw Nikon-camera ondersteunt de LiveView-modus niet" #: camlibs/ptp2/library.c:2373 camlibs/ptp2/library.c:2389 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2411 #, fuzzy, c-format msgid "Nikon disable liveview failed: %x" msgstr "Uitschakelen van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:2555 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Deze camera ondersteunt geen Nikon-beeldopname" #: camlibs/ptp2/library.c:2729 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Deze Canon-camera ondersteunt geen EOS-beeldopname" #: camlibs/ptp2/library.c:2743 camlibs/ptp2/library.c:2747 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2752 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2756 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2760 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2764 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2775 camlibs/ptp2/library.c:3757 #, fuzzy, c-format msgid "Canon EOS Get Changes failed: 0x%04x" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: 0x%04x" #: camlibs/ptp2/library.c:2983 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Deze Canon-camera ondersteunt geen opname-initiatie" #: camlibs/ptp2/library.c:3039 camlibs/ptp2/library.c:3050 #, c-format msgid "Canon Capture failed: 0x%04x" msgstr "Canon-opname is mislukt: 0x%04x" #: camlibs/ptp2/library.c:3333 camlibs/ptp2/library.c:3707 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Deze camera ondersteunt geen generische beeldopname" #: camlibs/ptp2/library.c:3417 #, c-format msgid "No event received, error %x." msgstr "Geen gebeurtenis ontvangen, fout %x." #: camlibs/ptp2/library.c:3583 #, c-format msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x (result 0x%x)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3587 #, c-format msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3592 msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3596 msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3600 #, c-format msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3628 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3690 #, c-format msgid "Canon Capture failed: %x" msgstr "Canon-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:4299 msgid "read only" msgstr "alleen-lezen" #: camlibs/ptp2/library.c:4300 msgid "readwrite" msgstr "lezen+schrijven" #: camlibs/ptp2/library.c:4437 camlibs/sierra/sierra.c:1948 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Fabrikant: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4439 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Model: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4441 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Versie: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4444 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Serienummer: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4448 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4455 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4460 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "PTP-standaardversie: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4467 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Functionele modus: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4472 #, c-format msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Opname-indelingen: " #: camlibs/ptp2/library.c:4486 #, c-format msgid "Display Formats: " msgstr "Weergave-indelingen: " #: camlibs/ptp2/library.c:4502 #, c-format msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Ondersteunde MTP-objecteigenschappen:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4517 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " PTP-fout %04x na vraag" #: camlibs/ptp2/library.c:4534 #, c-format msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Toestelmogelijkheden:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4538 #, c-format msgid "\tFile Download, " msgstr "\tbestand downloaden, " #: camlibs/ptp2/library.c:4541 #, c-format msgid "File Deletion, " msgstr "bestandsverwijdering, " #: camlibs/ptp2/library.c:4543 #, c-format msgid "No File Deletion, " msgstr "geen bestandsverwijdering, " #: camlibs/ptp2/library.c:4547 #, c-format msgid "File Upload\n" msgstr "bestand uploaden\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4549 #, c-format msgid "No File Upload\n" msgstr "geen bestandsupload\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4554 #, c-format msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4556 #, c-format msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4559 #, c-format msgid "Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4561 #, c-format msgid "No Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4568 #, c-format msgid "Canon Capture" msgstr "Canon-opname" #: camlibs/ptp2/library.c:4572 #, c-format msgid "Canon EOS Capture" msgstr "Canon EOS-opname" #: camlibs/ptp2/library.c:4576 #, c-format msgid "%sCanon EOS Shutter Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4586 #, c-format msgid "Nikon Capture 1" msgstr "Nikon-opname 1" #: camlibs/ptp2/library.c:4590 #, c-format msgid "%sNikon Capture 2" msgstr "%sNikon-opname 2" #: camlibs/ptp2/library.c:4594 #, c-format msgid "%sNikon Capture 3 " msgstr "%sNikon-opname 3 " #: camlibs/ptp2/library.c:4604 #, c-format msgid "Sony Capture" msgstr "Sony-opname" #: camlibs/ptp2/library.c:4611 #, c-format msgid "Olympus E XML Capture\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4617 #, c-format msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Geen fabrikantspecifieke opname\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4624 #, c-format msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tNikon Wifi-ondersteuning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4630 #, c-format msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tCanon Wifi-ondersteuning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4641 #, c-format msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Samenvatting van opslagapparaten:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4657 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tOpslagomschrijving: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4661 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tVolumenlabel: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4668 msgid "Builtin ROM" msgstr "ingebouwde ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:4669 msgid "Removable ROM" msgstr "verwijderbare ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:4670 msgid "Builtin RAM" msgstr "ingebouwde RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:4671 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "verwijderbare RAM (geheugenkaart)" #: camlibs/ptp2/library.c:4673 camlibs/ptp2/library.c:4686 #: camlibs/ptp2/library.c:4698 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Onbekend: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4677 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tOpslagtype: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4682 msgid "Generic Flat" msgstr "gewoon vlak" #: camlibs/ptp2/library.c:4683 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "gewoon hiërarchish" #: camlibs/ptp2/library.c:4684 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "layout van digitale camera (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:4690 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tBestandssysteemsoort: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4694 msgid "Read-Write" msgstr "lezen+schrijven" #: camlibs/ptp2/library.c:4695 msgid "Read-Only" msgstr "alleen-lezen" #: camlibs/ptp2/library.c:4696 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "alleen-lezen plus objectverwijdering" #: camlibs/ptp2/library.c:4702 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tToegangsrechten: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4704 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tMaximum capaciteit: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4709 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tVrije ruimte (bytes): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4714 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tVrije ruimte (beelden): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4722 #, c-format msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Samenvatting van apparaateigenschappen:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4748 #, c-format msgid " not read out.\n" msgstr " niet uitgelezen.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4755 #, c-format msgid "cannot be queried.\n" msgstr "kan niet gepolst worden.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4828 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr " fout %x na vraag." #: camlibs/ptp2/library.c:5572 camlibs/ptp2/library.c:5676 #: camlibs/ptp2/library.c:5850 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Bestand '%s/%s' bestaat niet." #: camlibs/ptp2/library.c:5855 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Metagegevens worden alleen ondersteund voor MTP-apparaten." #: camlibs/ptp2/library.c:6042 #, fuzzy msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Deze camera ondersteunt het wijzigen van instellingsopties niet." #: camlibs/ptp2/library.c:6047 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d, error 0x%04x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6511 msgid "Initializing Camera" msgstr "Initialisatie van camera" #: camlibs/ptp2/library.c:6890 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "Momenteel is PTP alleen voor USB- en PTP/IP-camera's geïmplementeerd, met poorttype %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6973 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4302 msgid "PTP: Undefined Error" msgstr "PTP: Niet-gedefinieerde fout" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4303 msgid "PTP: OK!" msgstr "PTP: OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4304 msgid "PTP: General Error" msgstr "PTP: Algemene fout" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4305 msgid "PTP: Session Not Open" msgstr "PTP: Sessie is niet geopend" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4306 msgid "PTP: Invalid Transaction ID" msgstr "PTP: Ongeldig transactie-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4307 msgid "PTP: Operation Not Supported" msgstr "PTP: Actie wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4308 msgid "PTP: Parameter Not Supported" msgstr "PTP: Parameter wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4309 msgid "PTP: Incomplete Transfer" msgstr "PTP: Overdracht is niet compleet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4310 msgid "PTP: Invalid Storage ID" msgstr "PTP: Ongeldig opslag-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4311 msgid "PTP: Invalid Object Handle" msgstr "PTP: Ongeldig objecthandvat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4312 msgid "PTP: Device Prop Not Supported" msgstr "PTP: Toesteleigenschap wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4313 msgid "PTP: Invalid Object Format Code" msgstr "PTP: Ongeldige object-formaatcode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4314 msgid "PTP: Store Full" msgstr "PTP: Opslagruimte is vol" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4315 msgid "PTP: Object Write Protected" msgstr "PTP: Object is tegen schrijven beveiligd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4316 msgid "PTP: Store Read Only" msgstr "PTP: Opslagruimte is alleen-lezen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4317 msgid "PTP: Access Denied" msgstr "PTP: Toegang geweigerd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4318 msgid "PTP: No Thumbnail Present" msgstr "PTP: Geen miniatuurvoorbeeld aanwezig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4319 msgid "PTP: Self Test Failed" msgstr "PTP: Zelftest is mislukt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4320 msgid "PTP: Partial Deletion" msgstr "PTP: Partiële verwijdering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4321 msgid "PTP: Store Not Available" msgstr "PTP: Opslagruimte is niet beschikbaar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4323 msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP: Specificatie door formaat niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4324 msgid "PTP: No Valid Object Info" msgstr "PTP: Geen geldige objectinformatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4325 msgid "PTP: Invalid Code Format" msgstr "PTP: Ongeldige codeformaat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4326 msgid "PTP: Unknown Vendor Code" msgstr "PTP: Onbekende leverancierscode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4328 msgid "PTP: Capture Already Terminated" msgstr "PTP: Opname is reeds beëindigd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4329 msgid "PTP: Device Busy" msgstr "PTP: Appraat is bezig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4330 msgid "PTP: Invalid Parent Object" msgstr "PTP: Ongeldig hoofdobject" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4331 msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP: Ongeldige indeling voor toesteleigenschap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4332 msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP: Ongeldige waarde voor toesteleigenschap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4333 msgid "PTP: Invalid Parameter" msgstr "PTP: Ongeldige parameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4334 msgid "PTP: Session Already Opened" msgstr "PTP: Sessie is reeds geopend" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4335 msgid "PTP: Transaction Canceled" msgstr "PTP: Transactie is geannuleerd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4337 msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP: Opgave van bestemming wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4338 msgid "PTP: EK Filename Required" msgstr "PTP EK: Bestandsnaam is vereist" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4339 msgid "PTP: EK Filename Conflicts" msgstr "PTP EK: Bestandsnaamconflict" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4340 msgid "PTP: EK Filename Invalid" msgstr "PTP EK: Ongeldige bestandsnaam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4342 msgid "PTP: I/O error" msgstr "PTP: invoer-/uitvoerfout" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4343 msgid "PTP: Error: bad parameter" msgstr "PTP: Fout: onjuiste parameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4344 msgid "PTP: Protocol error, data expected" msgstr "PTP: Protocolfout, data werd verwacht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4345 msgid "PTP: Protocol error, response expected" msgstr "PTP: Protocolfout, antwoord werd verwacht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4371 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Ongedefinieerde PTP-eigenschap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4373 msgid "Functional Mode" msgstr "Functionele modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4375 msgid "Compression Setting" msgstr "Compressie-instelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4376 camlibs/ptp2/ptp.c:4443 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1082 camlibs/sierra/sierra.c:1365 #: camlibs/sierra/sierra.c:1559 camlibs/sierra/sierra.c:1782 msgid "White Balance" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4377 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB-versterking" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4384 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtingstijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4385 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Belichtingsprogrammamodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4387 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Belichtingsindex (volgens ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4389 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Belichtingscompensatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4391 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Vertraging voor-opname" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4393 camlibs/ptp2/ptp.c:4447 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4395 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitale zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4399 msgid "Timelapse Number" msgstr "Tijdspanne-nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4400 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Tijdspanne-interval" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4402 msgid "Upload URL" msgstr "Upload-URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4404 msgid "Copyright Info" msgstr "Copyrightinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4413 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Opmaak van datum-/tijdweergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4415 msgid "Video Out" msgstr "Video-uit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4416 msgid "Power Saving" msgstr "Stroombesparend" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4417 msgid "UI Language" msgstr "Taal gebruikersinterface" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4426 msgid "Battery Type" msgstr "Accutype" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4427 msgid "Battery Mode" msgstr "Accumodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4428 msgid "UILockType" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4429 msgid "Camera Mode" msgstr "Cameramodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4431 msgid "Full View File Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4433 msgid "Self Time" msgstr "Zelfontspannertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4436 camlibs/ptp2/ptp.c:4569 msgid "Shooting Mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4437 msgid "Image Mode" msgstr "Beeldmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4444 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Lange sluitertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4445 msgid "AF Mode" msgstr "Autofocusmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4446 msgid "Image Stabilization" msgstr "Beeldstabilisatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4448 msgid "Color Gain" msgstr "Kleurversterking" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4450 msgid "Sensitivity" msgstr "Gevoeligheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4451 msgid "Parameter Set" msgstr "Parameterset" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4458 msgid "Av Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4459 msgid "Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4461 camlibs/ptp2/ptp.c:4485 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Focuslengte tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4462 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Focuslengte breed" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4463 #, fuzzy msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4464 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Opnameoverdrachtmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4466 msgid "Name Prefix" msgstr "Naamvoorvoegsel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4467 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Beeldgrootte-/kwaliteitsmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4468 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Ondersteunde miniatuurgrootte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4469 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Grootte van uitvoergegevens uit camera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4470 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Grootte van invoergegevens naar camera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4471 msgid "Remote API Version" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4474 msgid "Camera Owner" msgstr "Camera-eigenaar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4475 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIX-tijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4476 msgid "Camera Body ID" msgstr "Camera body-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4478 msgid "Disp Av" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4479 msgid "Av Open Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4480 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Digitale zoomvergroting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4481 msgid "Ml Spot Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4482 msgid "Disp Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4483 msgid "Av Max Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4484 msgid "EZoom Start Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4486 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4489 #, fuzzy msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Flits auto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4490 msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotatiehoek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4491 msgid "Rotation Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4492 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4494 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Soort diashow" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4495 msgid "Average Filesizes" msgstr "Gemiddelde bestandsgroottes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4496 msgid "Model ID" msgstr "Model-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4505 #, fuzzy msgid "Shooting Bank" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4507 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4509 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4511 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4513 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4515 msgid "Reset Bank 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4533 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Witbalans-kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4535 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Witbalans-voorinstellingsnummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4537 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Witbalans-voorinstellingsnaam 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4539 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Witbalans-voorinstellingsnaam 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4541 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Witbalans-voorinstellingsnaam 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4543 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Witbalans-voorinstellingsnaam 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4545 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Witbalans-voorinstellingsnaam 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4547 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Witbalans-voorinstellingswaarde 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4549 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Witbalans-voorinstellingswaarde 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4551 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Witbalans-voorinstellingswaarde 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4553 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Witbalans-voorinstellingswaarde 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4555 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Witbalans-voorinstellingswaarde 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4565 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Focuslengte van lens (non-CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4567 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Max. diafragma van lens (non-CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4575 msgid "Auto DX Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4587 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4589 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4591 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4593 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4595 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4613 msgid "Vertical AF On" msgstr "Verticale AF aan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4617 #, fuzzy msgid "Focus Area Zone" msgstr "Focuszoneoverloop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4619 msgid "Enable Copyright" msgstr "Copyright inschakelen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4623 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "ISO-belichtingsstap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4625 msgid "Exposure Step" msgstr "Belichtingsstap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4627 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Belichtingscompensatie (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4631 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Centrumzone" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4633 #, fuzzy msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4635 #, fuzzy msgid "Exposure Base Center" msgstr "Belichtingsmeter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4637 #, fuzzy msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Belichtingstrap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4639 msgid "Live View AF Area" msgstr "LiveView-AF-zone" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4647 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Tijd automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4649 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Zelfontspannertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4653 msgid "Img Conf Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4655 #, fuzzy msgid "Auto Off Timers" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4657 #, fuzzy msgid "Angle Level" msgstr "Volumeniveau" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4659 msgid "Shooting Speed" msgstr "Opnamesnelheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4663 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Belichtingsuitstellingsmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4665 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4673 msgid "LCD Illumination" msgstr "LCD-verlichting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4675 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Hoge ISO-ruisonderdrukking" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4677 msgid "On screen tips" msgstr "Tips in beeld" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4679 msgid "Artist Name" msgstr "Auteursnaam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4681 msgid "Copyright Information" msgstr "Copyright-informatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4689 msgid "Modeling Flash" msgstr "Altijd flitsen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4693 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Handmatige reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4697 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Automatische opnamereeksselectie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4698 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Nikon opnamereeks" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4700 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Centrale knop opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4702 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Centrale knop weergavemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4704 msgid "Multiselector" msgstr "Multikiezer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4706 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Fotoinformatieweergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4708 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Functieknop toewijzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4710 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Commandokiezer aanpassen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4714 msgid "Aperture Setting" msgstr "Diafragma-instelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4718 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Knoppen en kiezers" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4720 msgid "No CF Card Release" msgstr "Geen CF-kaart uitworp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4722 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Centrale knop zoomfactor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4724 msgid "Function Button 2" msgstr "Functieknop 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4728 msgid "Normal AF On" msgstr "Normale AF aan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4730 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Beeldsensor schoonmaken" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4732 msgid "Image Comment String" msgstr "Beeldcommentaartekst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4734 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Beeldcommentaar-inschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4736 msgid "Image Rotation" msgstr "Beeldrotatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4738 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4740 msgid "Movie Screen Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4742 msgid "Movie Voice" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4744 #, fuzzy msgid "Movie Microphone" msgstr "Microfoon uit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4746 #, fuzzy msgid "Movie Card Slot" msgstr "Beeldkwaliteit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4750 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4752 #, fuzzy msgid "Bracketing Enable" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4754 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4756 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4758 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4759 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Nikon witbalansstap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4760 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Nikon witbalansstap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4762 msgid "Lens ID" msgstr "Lens-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4764 msgid "Lens Sort" msgstr "Lenssoort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4766 msgid "Lens Type" msgstr "Lenstype" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4768 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Min. focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4770 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Max. focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4772 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Max. diafragmaopening bij min. focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4774 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Max. diafragmaopening bij max. focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4776 #, fuzzy msgid "Finder ISO Display" msgstr "Beeldzoekerraster" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4778 #, fuzzy msgid "Auto Off Photo" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4780 #, fuzzy msgid "Auto Off Menu" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4782 #, fuzzy msgid "Auto Off Info" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4784 #, fuzzy msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Zelfontspannertijd" # Originele string lijkt me fout. #: camlibs/ptp2/ptp.c:4786 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Hoog contrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4792 #, fuzzy msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Belichtingstijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4794 #, fuzzy msgid "Warning Status" msgstr "Kaartstatus:\t\t" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4801 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF LCD Top modus 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4803 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Actieve AF-sensor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4807 msgid "Exposure Meter" msgstr "Belichtingsmeter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4811 msgid "USB Speed" msgstr "USB-snelheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4813 msgid "CCD Serial Number" msgstr "CCD-serienummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4817 msgid "Group PTN Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4819 #, fuzzy msgid "FNumber Lock" msgstr "F-nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4821 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Diafragma belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4823 #, fuzzy msgid "TV Lock Setting" msgstr "TV A/V-instellingen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4825 #, fuzzy msgid "AV Lock Setting" msgstr "TV A/V-instellingen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4827 #, fuzzy msgid "Illum Setting" msgstr "Beeldinstellingen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4829 #, fuzzy msgid "Focus Point Bright" msgstr "Focuspunt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4831 msgid "External Flash Attached" msgstr "Externe flits aangesloten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4833 msgid "External Flash Status" msgstr "Externe flitsstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4835 msgid "External Flash Sort" msgstr "Externe flitssoort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4837 camlibs/ptp2/ptp.c:4841 msgid "External Flash Mode" msgstr "Externe flitsmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4839 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Externe flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4855 msgid "BW Filler Effect" msgstr "ZW-vuleffect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4857 msgid "BW Sharpness" msgstr "ZW-scherpte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4859 msgid "BW Contrast" msgstr "ZW-contrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4861 msgid "BW Setting Type" msgstr "ZW-instellingstype" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4863 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4865 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4869 msgid "Flourescent Type" msgstr "Soort TL-licht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4871 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Bijstelling van kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4873 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Bijstelling 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4875 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Bijstelling 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4877 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Bijstelling 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4879 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Bijstelling 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4881 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Bijstelling 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4885 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Autofocusmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4887 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Autofocushulplicht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4889 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Auto ISO P/A/DVP-instelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4905 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Beeldzoekerraster" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4909 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4911 #, fuzzy msgid "Auto FP" msgstr "Auto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4915 msgid "Warning Display" msgstr "Waarschuwingsweergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4917 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Soort accucellen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4919 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4923 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Continu, hoge snelheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4925 #, fuzzy msgid "Info Disp Setting" msgstr "Flitsinstelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4927 #, fuzzy msgid "Preview Button" msgstr "Voorproefknop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4929 #, fuzzy msgid "Preview Button 2" msgstr "Voorproefknop 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4931 #, fuzzy msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Alleen belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4933 msgid "Indicator Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4935 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4937 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4939 msgid "Live View Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4941 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4943 msgid "Live View Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4945 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4947 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4949 msgid "Exposure Display Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4951 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4953 msgid "Info Display Error Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4955 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4961 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4963 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4965 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Tijdspanne-interval" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4987 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4989 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4996 msgid "Secure Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4997 msgid "Device Certificate" msgstr "Toestelcertificaat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4998 msgid "Revocation Info" msgstr "Herroepingsinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5000 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Synchronisatiepartner" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5002 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Gewone toestelnaam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5003 msgid "Volume Level" msgstr "Volumeniveau" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5004 msgid "Device Icon" msgstr "Toestelpictogram" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5005 msgid "Session Initiator Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5006 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Gedetecteerd toesteltype" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5007 msgid "Playback Rate" msgstr "Afspeelsnelheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5008 msgid "Playback Object" msgstr "Afspeelobject" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5010 msgid "Playback Container Index" msgstr "Afspeelcontainerindex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5011 msgid "Playback Position" msgstr "Afspeelpositie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5012 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "PlaysForSure-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5020 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5021 msgid "Release Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5022 msgid "Focus Areas" msgstr "Focuszones" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5023 msgid "AE Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5126 camlibs/ptp2/ptp.c:5132 camlibs/ptp2/ptp.c:5133 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5140 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f-stapjes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5134 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5152 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Normaal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5155 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG Basis" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5161 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Gloeilamp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5169 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatische macro (close-up)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5174 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Centrumgericht gemiddelde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5176 msgid "Center-spot" msgstr "Middelpunt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5178 msgid "Automatic flash" msgstr "Automatische flits" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5181 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automatische rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5182 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Antirodeogen-invulflits" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5200 #, fuzzy msgid "Power Wind" msgstr "Power Wind" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5206 msgid "Timer + Remote" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5264 msgid "AF Lock only" msgstr "alleen AF-vergrendeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5268 msgid "Flash Lock" msgstr "Flitsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5319 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Focuspunt terugzetten op centrum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5320 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Actieve focuspunt aangeven" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5321 msgid "Unused" msgstr "ongebruikt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5366 msgid "SDRam" msgstr "SD-RAM" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5368 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5369 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5381 msgid "LCD Backlight" msgstr "LCD-achtergrondlicht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5382 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "LCD-achtergrondlicht en infoweergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5440 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5441 msgid "5 mins" msgstr "5 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5442 msgid "10 mins" msgstr "10 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5443 msgid "15 mins" msgstr "15 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5478 msgid "Dark on light" msgstr "Donker op licht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5479 msgid "Light on dark" msgstr "Licht op donker" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5520 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium-ion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5521 msgid "Nickel hydride" msgstr "Nikkel-metaalhydride" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5522 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikkel-cadmium" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5523 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkaline" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5527 msgid "Warning Level 1" msgstr "Waarschuwingsniveau 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5528 msgid "Emergency" msgstr "Dringend" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5529 msgid "Warning Level 0" msgstr "Waarschuwingsniveau 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5532 msgid "Economy" msgstr "Economisch" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5536 msgid "SuperFine" msgstr "Superfijn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5555 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5556 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Langzame synchronisatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5557 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Auto + rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5558 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Aan + rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5572 msgid "Distant View" msgstr "Veraf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5573 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Korte sluitertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5574 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Lange sluitertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5575 camlibs/ptp2/ptp.c:5639 msgid "Night View" msgstr "Nacht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5576 msgid "Grayscale" msgstr "Grijswaarden" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5582 msgid "Pan Focus" msgstr "Brede focus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5586 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Enkel-frames opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5587 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Continue opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5588 #, fuzzy msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5589 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5590 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5593 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1168 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5594 camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5595 msgid "Smooth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5597 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Centrumgerichte meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5598 msgid "Spot Metering" msgstr "Puntsmeting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5599 msgid "Average Metering" msgstr "Gemiddelde meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5600 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Evaluerende meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5601 msgid "Partial Metering" msgstr "Gedeeltelijke meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5602 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Centrumgerichte gemiddelde meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5603 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Puntsmeting gecombineerd met AF-frame" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5604 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Meerpuntsmeting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5641 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Lange-sluitertijdfunctie is niet beschikbaar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5651 camlibs/ptp2/ptp.c:5657 camlibs/ptp2/ptp.c:5663 msgid "Low 2" msgstr "Laag 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5655 camlibs/ptp2/ptp.c:5661 camlibs/ptp2/ptp.c:5667 msgid "High 2" msgstr "Hoog 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5670 msgid "Upper 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5671 msgid "Upper 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5673 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Standaardontwikkelingsparameters" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5674 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Ontwikkelingsparameters 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5675 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Ontwikkelingsparameters 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5676 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Ontwikkelingsparameters 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5705 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5706 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5810 msgid "Media Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5811 msgid "Media Card Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5812 msgid "Encounter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5813 msgid "Encounter Box" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5814 msgid "M4A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5815 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5816 msgid "Windows Image Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5817 msgid "Undefined Audio" msgstr "Ongedefinieerde audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5821 msgid "Audible.com Codec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5823 msgid "Samsung Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5824 msgid "Undefined Video" msgstr "Ongedefinieerde video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5829 msgid "Undefined Collection" msgstr "Ongedefinieerde verzameling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5830 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5831 msgid "Abstract Image Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5832 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5833 msgid "Abstract Video Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5834 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5835 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5836 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5837 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5838 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5839 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5840 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5841 msgid "WPL Playlist" msgstr "WPL-afspeellijst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5842 msgid "M3U Playlist" msgstr "M3U-afspeellijst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5843 msgid "MPL Playlist" msgstr "MPL-afspeellijst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5844 msgid "ASX Playlist" msgstr "ASX-afspeellijst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5845 msgid "PLS Playlist" msgstr "PLS-afspeellijst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5846 msgid "Undefined Document" msgstr "Ongedefinieerd document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5847 msgid "Abstract Document" msgstr "Abstract document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5848 msgid "XMLDocument" msgstr "XML-document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5849 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word-document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5850 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "MHT-gecompileerd HTML-document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5851 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Microsoft Excel-spreadsheet (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5852 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5853 msgid "Undefined Message" msgstr "Ongedefinieerd bericht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5854 msgid "Abstract Message" msgstr "Abstract bericht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5855 msgid "Undefined Contact" msgstr "Ongedefinieerd contact" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5856 msgid "Abstract Contact" msgstr "Abstract contact" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5857 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5858 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5859 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Ongedefinieerd kalenderitem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5860 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Abstract kalenderitem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5861 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5862 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5863 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "ongedefinieerd uitvoerbaar Windows-bestand" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5864 msgid "Media Cast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5865 msgid "Section" msgstr "Sectie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5904 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Onbekend (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5912 msgid "get device info" msgstr "Toestelinfo ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5913 msgid "Open session" msgstr "Sessie openen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5914 msgid "Close session" msgstr "Sessie sluiten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5915 msgid "Get storage IDs" msgstr "Opslag-ID's ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5916 msgid "Get storage info" msgstr "Opslaginfo ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5917 msgid "Get number of objects" msgstr "Aantal objecten ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5918 msgid "Get object handles" msgstr "Objecthandvatten ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5919 msgid "Get object info" msgstr "Objectinfo ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5920 msgid "Get object" msgstr "Object ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5921 msgid "Get thumbnail" msgstr "Miniatuur ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5922 msgid "Delete object" msgstr "Object verwijderen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5923 msgid "Send object info" msgstr "Objectinfo versturen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5924 msgid "Send object" msgstr "Object versturen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5925 msgid "Initiate capture" msgstr "Opname starten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5926 msgid "Format storage" msgstr "Opslag formatteren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5927 msgid "Reset device" msgstr "Toestel resetten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5928 msgid "Self test device" msgstr "Toestelzelftest uitvoeren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5929 msgid "Set object protection" msgstr "Objectbescherming instellen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5930 msgid "Power down device" msgstr "Toestel uitschakelen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5931 msgid "Get device property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5932 msgid "Get device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5933 msgid "Set device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5934 msgid "Reset device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5935 msgid "Terminate open capture" msgstr "Open opname beëindigen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5936 msgid "Move object" msgstr "Object verplaatsen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5937 msgid "Copy object" msgstr "Object kopiëren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5938 msgid "Get partial object" msgstr "Gedeeltelijk object ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5939 msgid "Initiate open capture" msgstr "Open opname starten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5946 msgid "Get object properties supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5947 msgid "Get object property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5948 msgid "Get object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5949 msgid "Set object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5950 msgid "Get object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5951 msgid "Set object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5952 msgid "Get interdependent property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5953 msgid "Send object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5954 msgid "Get object references" msgstr "Objectreferenties ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5955 msgid "Set object references" msgstr "Objectreferenties instellen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5956 msgid "Update device firmware" msgstr "Firmware van toestel bijwerken" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5957 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5960 msgid "Get secure time challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5961 msgid "Get secure time response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 msgid "Set license response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "Get sync list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5964 msgid "Send meter challenge query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5965 msgid "Get meter challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5966 msgid "Get meter response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5967 msgid "Clean data store" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5968 msgid "Get license state" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5969 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5970 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5973 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5974 msgid "Report Acquired Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5975 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "End trusted application session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 msgid "Open Media Session" msgstr "Mediasessie openen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5986 msgid "Close Media Session" msgstr "Mediasessie sluiten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Volgende gegevensblok ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "Set Current Time Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5991 msgid "Send Registration Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "Get Registration Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5994 msgid "Send Proximity Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5995 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5996 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 msgid "Process WFC Object" msgstr "WFC-object verwerken" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6002 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Gedeeltelijk object ophalen (64-bits offset)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6003 msgid "Send Partial Object" msgstr "Gedeeltelijk object verzenden" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6004 msgid "Truncate Object" msgstr "Object afkappen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6005 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Begin van bewerkingsobject" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6006 msgid "End Edit Object" msgstr "Einde van bewerkingsobject" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6029 #, c-format msgid "Unknown (%04x)" msgstr "Onbekend (%04x)" #: camlibs/ricoh/g3.c:352 msgid "Downloading movie..." msgstr "Downloaden van film..." #: camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading audio..." msgstr "Downloaden van geluid..." #: camlibs/ricoh/g3.c:373 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Downloaden van EXIF-gegevens..." #: camlibs/ricoh/g3.c:375 camlibs/ricoh/g3.c:394 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Geen EXIF-gegevens beschikbaar voor %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:479 msgid "Could not delete file." msgstr "Kan het bestand niet verwijderen." #: camlibs/ricoh/g3.c:507 msgid "Could not remove directory." msgstr "Kan de map niet verwijderen." #: camlibs/ricoh/g3.c:535 msgid "Could not create directory." msgstr "Kan de map niet aanmaken." #: camlibs/ricoh/g3.c:554 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versie: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:559 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "RTC-status:%d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:565 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Cameratijd: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:571 camlibs/sierra/sierra.c:1950 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Camera-ID:%s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:577 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Geen SD-kaart aanwezig.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "SD-kaart-ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:588 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Foto's op camera: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:594 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "SD-geheugen: %d MB totaal, %d MB vrij.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:601 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Intern geheugen: %d MB totaal, %d MB vrij.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:611 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Omgekeerd ontwikkeld met gebruik van USB Snoopy, kijkend\n" "naar de bijwerking van het basissoftwarebeeld en wild gokkend.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:217 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "gebaseerd op Bob Paauwe's sturprogramma\n" #: camlibs/ricoh/library.c:251 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "onbekend (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:254 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Model: %s\n" "Geheugen: %d byte(s) van %d beschikbaar" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Buiten" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Maximaal" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Minimaal" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Teken" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Geluid" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Beeld & geluid" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Teken & geluid" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:431 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: camlibs/ricoh/library.c:434 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: camlibs/ricoh/library.c:440 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (max 20 tekens)" #: camlibs/ricoh/library.c:454 msgid "Pictures" msgstr "Afbeeldingen" #: camlibs/ricoh/library.c:498 msgid "White level" msgstr "Witniveau" #: camlibs/ricoh/library.c:502 msgid "Record Mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ricoh/library.c:503 msgid "Compression" msgstr "Comprimering" #: camlibs/ricoh/library.c:570 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Snelheid %i wordt niet ondersteund!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Verwachtte %i, ontving %i. Rapporteer deze fout aan %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Verwachtte %i bytes, ontving %i. Rapporteer deze fout aan %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:177 camlibs/ricoh/ricoh.c:191 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "0x%x werd verwacht, maar 0x%x ontvangen. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:220 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Onjuiste tekens (0x%x, 0x%x). Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:261 camlibs/ricoh/ricoh.c:336 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Camera is bezig. Indien het probleem blijft, neem dan contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:296 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Zelfs na drie pogingen onderbroken. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:312 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Zelfs na drie pogingen een communicatiefout. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:350 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Camera in verkeerde modus. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:359 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "De camera weigert de parameters. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:365 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:831 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "De bestandsnaam mag uit maximaal 12 tekens bestaan ('%s' heeft er %i)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Het 'Samsung digimax 800k'-stuurprogramma voor gphoto is geschreven door James McKenzie . Ported naar gphoto2 door Lutz Mueller . Marcus Meissner repareerde en verbeterde de port." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Resolutie plus grootte" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Datum en tijd (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 msgid "Aperture Settings" msgstr "Diafragma-instellingen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 #: camlibs/sierra/sierra.c:1630 camlibs/sierra/sierra.c:1831 msgid "Color Mode" msgstr "Kleurmodus" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1035 camlibs/sierra/sierra.c:1332 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1544 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Rodeogenreductie" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1037 camlibs/sierra/sierra.c:1334 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1773 msgid "Slow Sync" msgstr "Slow-sync" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546 msgid "Flash Settings" msgstr "Flitsinstellingen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "PC-stroomspaarmodus (seconden)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Camera-stroomspaarmodus (seconden)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1113 #: camlibs/sierra/sierra.c:1386 camlibs/sierra/sierra.c:1585 #: camlibs/sierra/sierra.c:1798 msgid "Lens Mode" msgstr "Lensmodus" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1681 #: camlibs/sierra/sierra.c:1690 camlibs/sierra/sierra.c:1867 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1692 #: camlibs/sierra/sierra.c:1869 msgid "English" msgstr "Engels" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1683 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1871 msgid "French" msgstr "Frans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1873 msgid "German" msgstr "Duits" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1685 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1875 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1686 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1877 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1879 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1881 msgid "Portugese" msgstr "Portugees" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:912 camlibs/sierra/sierra.c:1579 msgid "Picture Settings" msgstr "Afbeeldingsinstellingen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1374 msgid "No memory card present" msgstr "Geen geheugenkaart aanwezig" #: camlibs/sierra/library.c:298 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Kan de accucapaciteit niet bepalen" #: camlibs/sierra/library.c:306 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Het accuniveau van de camera is te laag (%d%%). De actie is gestopt." #: camlibs/sierra/library.c:330 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Kan de hoeveelheid resterend geheugen niet bepalen" #: camlibs/sierra/library.c:385 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "De camera weigerde drie maal om een verbinding open te houden." #: camlibs/sierra/library.c:610 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "De eerste ontvangen byte (0x%x) is niet geldig." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "" "De transmissie van het pakket werd, zelfs na %i pogingen, onderbroken.\n" "Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:792 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Kan het pakket, zelfs na meerdere pogingen, niet overbrengen." #: camlibs/sierra/library.c:783 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Het pakket werd door de camera verworpen. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:810 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Kan het pakket niet overbrengen (foutcode %i). Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:901 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Transmissie is zelfs na drie pogingen mislukt. Gestopt..." #: camlibs/sierra/library.c:920 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Kreeg onverwacht resultaat 0x%x. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1019 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Ontving onverwacht antwoord (%i). Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1082 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Kan register %i niet ophalen. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1102 camlibs/sierra/library.c:1122 msgid "Too many retries failed." msgstr "Te veel pogingen zijn mislukt." #: camlibs/sierra/library.c:1162 msgid "Sending data..." msgstr "Verzenden van data..." #: camlibs/sierra/library.c:1220 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "Recursieve aanroepen worden door het sierra-stuurprogramma niet ondersteund. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1274 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Kan stringregister %i niet ophalen. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1510 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Verwachtte 32 bytes, ontving %i. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Sluitertijd in microseconden (0=auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Sluitertijd (in seconden)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481 msgid "B/W" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537 msgid "Anti-redeye" msgstr "Antirodeogenflits" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Slow-sync" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1056 #: camlibs/sierra/sierra.c:1066 camlibs/sierra/sierra.c:1354 msgid "Contrast+" msgstr "Contrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1057 #: camlibs/sierra/sierra.c:1068 camlibs/sierra/sierra.c:1356 msgid "Contrast-" msgstr "Contrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Helderheid+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Helderheid-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Beeldaanpassing" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Knipperen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "LED-modus" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Oneindig" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Miniatuurvoorbeeld" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Actiemodus" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1219 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "LCD-helderheid" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "LCD-zelfuitschakeling (seconden)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centrumgericht" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Spot-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799 msgid "Exposure Metering" msgstr "Belichtingsmeting" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (in millimeters)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "geen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "AE-vergrendeling" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Visoog" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Breedte" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Overige belichtings-/lensinstellingen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Auto-belichtingsvergrendeling" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camerainstellingen of -voorkeuren:\n" "\n" " De optische zoom werkt niet goed.\n" "\n" " Niet alle camerainstellingen kunnen goed\n" " gelezen of geschreven worden; bijvoorbeeld\n" " de fijnafstemming van de witbalans, en de\n" " taalinstellingen.\n" "\n" " Zet de camera in 'M'-modus om de\n" " sluitertijd in te stellen.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " De camerainstellingen (voorkeuren) voor deze\n" " camera zijn onvolledig. Neem contact op met de\n" " gphoto-ontwikkelaarsmailinglijst als u bijdragen\n" " hebt voor dit stuurprogramma.\n" "\n" " Het downloaden van foto's zou correct moeten werken.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483 msgid "White board" msgstr "Witte achtergrond" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 msgid "Black board" msgstr "Zwarte achtergrond" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Kleur- of functiemodus" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 msgid "Slow" msgstr "Slow-sync" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Antirodeogen-invulflits" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "TL-licht-1-huis-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "TL-licht-2-bureau-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "TL-licht-3-kantoor-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 msgid "Flourescent-1-home-6700K" msgstr "TL-licht-1-huis-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 msgid "Flourescent-2-desk-5000K" msgstr "TL-licht-2-bureau-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 msgid "Flourescent-3-office-4200K" msgstr "TL-licht-3-kantoor-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Dusk" msgstr "Schemering" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659 msgid "Monitor" msgstr "Beeldscherm" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 msgid "LCD Mode" msgstr "LCD-modus" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitale zoom" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "Focus position" msgstr "Focuspositie" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948 msgid "Time format" msgstr "Tijdsopmaak" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Opmerkingen over Olympus-camera's:\n" "(1) Camera-instelling:\n" " Met een waarde 0 wordt de standaard genomen (auto).\n" "(2) De Olympus C-3040Z (en mogelijk ook de C-2040Z en andere)\n" " hebben een USB PC-beheermodus. Om deze modus te gebruiken,\n" " dient u de camera in te schakelen, het klepje van de\n" " geheugenkaart te openen, en dan zowel de menuknop als de\n" " LCD-knop ingedrukt te houden tot het beheermenu verschijnt.\n" " Zet deze op 'AAN'.\n" "(3) Indien u de 'LCD-modus' naar 'Beeldscherm' of 'Normaal\n" " verandert, vergeet deze dan niet terug op 'UIT' te zetten\n" " alvorens de verbinding te verbreken. Anders kunt u de\n" " cameraknoppen niet gebruiken. Indien u toch in deze\n" " toestand terechtkomt, dient u de camera opnieuw te\n" " verbinden met de PC en de LCD op 'UIT' te zetten." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) De Olympus 750UZ heeft een USB PC-beheermodus. Om deze modus\n" " te gebruiken, dient u de camera in te schakelen, het klepje\n" " van de geheugenkaart te openen, en dan zowel de 'OK'-knop als\n" " de 'Quickview'-knop ingedrukt te houden tot het beheermenu\n" " verschijnt. Zet deze op Beheermodus.\n" "(2) Indien u de 'LCD-modus' naar 'Beeldscherm' of 'Normaal\n" " verandert, vergeet deze dan niet terug op 'UIT' te zetten\n" " alvorens de verbinding te verbreken. Anders kunt u de\n" " cameraknoppen niet gebruiken. Indien u toch in deze\n" " toestand terechtkomt, dient u de camera opnieuw te\n" " verbinden met de PC en de LCD op 'UIT' te zetten." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Standaard sierra-stuurprogramma:\n" "\n" " Dit stuurprogramma zou in staat moeten zijn om\n" " afbeeldingen op camera te bekijken en te downloaden.\n" "\n" " De camerainstellingen of -voorkeuren zijn gebaseerd op\n" " de Olympus 3040, en zijn waarschijnlijk onvolledig.\n" " Als u merkt dat instellingen voor uw camera volledig\n" " zijn, of code kunt leveren voor de ondersteuning\n" " van een volledige configuratie, neem dan contact op\n" " met de mailinglijst voor ontwikkelaars.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:769 camlibs/soundvision/soundvision.c:400 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Het te uploaden bestand heeft lengte nul" #: camlibs/sierra/sierra.c:783 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Onvoldoende ruimte beschikbaar op de geheugenkaart" #: camlibs/sierra/sierra.c:790 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Kan de naam van de map met afbeeldingen niet bepalen" #: camlibs/sierra/sierra.c:797 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Uploaden wordt alleen ondersteund naar de map '%s'" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:934 #: camlibs/sierra/sierra.c:1263 msgid "Best" msgstr "Best" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:977 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1040 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1126 camlibs/sierra/sierra.c:1148 #: camlibs/sierra/sierra.c:1177 camlibs/sierra/sierra.c:1521 #: camlibs/sierra/sierra.c:1549 camlibs/sierra/sierra.c:1572 #: camlibs/sierra/sierra.c:1594 camlibs/sierra/sierra.c:1620 #: camlibs/sierra/sierra.c:1639 camlibs/sierra/sierra.c:1707 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (onbekend)" #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1273 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Sluitertijd (microseconden, 0=auto)" #: camlibs/sierra/sierra.c:993 camlibs/sierra/sierra.c:1001 #: camlibs/sierra/sierra.c:1307 msgid "Black/White" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1005 #: camlibs/sierra/sierra.c:1311 msgid "White Board" msgstr "Witte achtergrond" #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1007 #: camlibs/sierra/sierra.c:1313 msgid "Black Board" msgstr "Zwarte achtergrond" #: camlibs/sierra/sierra.c:1051 camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Helderheid/contrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1062 #: camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Bright+" msgstr "Helderheid+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1055 camlibs/sierra/sierra.c:1064 #: camlibs/sierra/sierra.c:1352 msgid "Bright-" msgstr "Helderheid-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1092 #: camlibs/sierra/sierra.c:1371 msgid "Skylight" msgstr "Daglicht" #: camlibs/sierra/sierra.c:1116 camlibs/sierra/sierra.c:1123 #: camlibs/sierra/sierra.c:1394 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Oneindig/visoog" #: camlibs/sierra/sierra.c:1137 camlibs/sierra/sierra.c:1404 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Puntsmetingsmodus" #: camlibs/sierra/sierra.c:1160 camlibs/sierra/sierra.c:1166 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1161 camlibs/sierra/sierra.c:1171 msgid "1.6x" msgstr "1,6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1174 msgid "2.5x" msgstr "2,5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1191 camlibs/sierra/sierra.c:1438 #: camlibs/sierra/sierra.c:1653 camlibs/sierra/sierra.c:1845 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Auto-uit (verbonden) (in seconden)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1655 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Hoe lang het duurt voor de camera zichzelf uitschakelt als deze met de computer verbonden is." #: camlibs/sierra/sierra.c:1205 camlibs/sierra/sierra.c:1448 #: camlibs/sierra/sierra.c:1667 camlibs/sierra/sierra.c:1855 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Auto-uit (los) (in seconden)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1669 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Hoe lang het duurt voor de camera zichzelf uitschakelt als deze niet met de computer verbonden is." #: camlibs/sierra/sierra.c:1229 camlibs/sierra/sierra.c:1467 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "LCD auto-uit (in seconden)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1491 msgid "Shot Settings" msgstr "Opname-instellingen" #: camlibs/sierra/sierra.c:1498 camlibs/sierra/sierra.c:1506 #: camlibs/sierra/sierra.c:1741 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1743 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1745 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1747 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1749 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1751 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1605 camlibs/sierra/sierra.c:1611 #: camlibs/sierra/sierra.c:1816 msgid "standard" msgstr "Standaard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1822 msgid "HyPict" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1631 camlibs/sierra/sierra.c:1634 #: camlibs/sierra/sierra.c:1834 msgid "color" msgstr "Kleur" #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1836 msgid "black & white" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/sierra/sierra.c:1938 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Opmerking: geen geheugenkaart aanwezig, sommige waarden kunnen ongeldig zijn\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1946 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Cameramodel: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1952 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Serienummer: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1954 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Softwarerevisie: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Opgenomen frames: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Resterende frames: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1967 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Accuniveau: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1969 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Resterend geheugen: %i bytes\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1974 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Datum: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2034 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Geen camerahandleiding beschikbaar.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2041 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Opmerkingen over Epson camera's:\n" "- Sommige parameters zijn niet op afstand bestuurbaar:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * aangepaste witbalansinstelling\n" "- De configuratie is ontrafeld met een PhotoPC 3000z-camera.\n" " Als uw camera zich anders gedraagt, stuur dan een e-mail\n" " naar %s (in het Engels).\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2053 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Opmerkingen over Olympus-camera's (en misschien anderen):\n" "(1) Camera-instelling:\n" " Met een waarde 0 wordt de standaard genomen (auto).\n" "(2) De Olympus C-3040Z (en mogelijk ook de C-2040Z en andere)\n" " hebben een USB PC-beheermodus. Om deze modus te gebruiken,\n" " dient u de camera in te schakelen, het klepje van de\n" " geheugenkaart te openen, en dan zowel de menuknop als de\n" " LCD-knop ingedrukt te houden tot het beheermenu verschijnt.\n" " Zet deze op 'AAN'.\n" "(3) Indien u de 'LCD-modus' naar 'Beeldscherm' of 'Normaal\n" " verandert, vergeet deze dan niet terug op 'UIT' te zetten\n" " alvorens de verbinding te verbreken. Anders kunt u de\n" " cameraknoppen niet gebruiken. Indien u toch in deze\n" " toestand terechtkomt, dient u de camera opnieuw te\n" " verbinden met de PC en de LCD op 'UIT' te zetten." #: camlibs/sierra/sierra.c:2080 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "sierra SPARClite-bibliotheek\n" "Scott Fritzinger \n" "Ondersteunt op 'sierra' gebaseerde digitale camera's,\n" "waaronder Olympus, Nikon, Epson, Pentax, and others.\n" "\n" "Met dank aan Data Engines (www.dataengines.com)\n" "voor het gebruik van hun Olympus C-3030Z voor de\n" "implementatie van USB-ondersteuning." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (onbekend)" #: camlibs/sipix/blink.c:871 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink-stuurprogramma\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:251 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Kan de USB-instellingen niet doorvoeren" #: camlibs/sipix/web2.c:628 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Stuurprogramma voor toegang tot de SiPix Web2-camera." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Stuurprogramma voor toegang tot de Smal Ultrapocket-camera,\n" "en de OEM-versies (slimshot)." #: camlibs/sonix/library.c:122 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Sonix-camera.\n" "Er staat %i foto op.\n" msgstr[1] "" "Sonix-camera.\n" "Er staan %i foto's op.\n" #: camlibs/sonix/library.c:133 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:151 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sonix-camerabibliotheek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:561 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Ondersteuning voor Sony DSC-F1 digitale camera\n" "M. Adam Kendall \n" "Gebaseerd op de 'chotplay CLI'-interface van Ken-ichi Hayashi.\n" "Overgezet naar Gphoto2 door Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto-bibliotheek\n" "Ondersteunt de Sony MSAC-SR1 en de geheugenstick van de DCR-PC100.\n" "Oorspronkelijk geschreven door Mark Davies ,\n" "overgezet naar gPhoto2 door Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:317 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Firmware-revisie: %8s\n" "Afbeeldingen: %i\n" "Totaal geheugen: %i kB\n" "Vrij geheugen: %i kB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:323 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Firmware-revisie: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:330 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision-stuurprogramma\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:270 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Bestanden: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:279 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Bestanden: %d\n" " Beelden: %4d\n" " Films: %4d\n" "Gebruikte ruimte: %8d\n" "Vrije ruimte: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:295 msgid "spca50x library v" msgstr "spca50x-bibliotheek v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Uw USB-camera heeft een S&Q-chipset.\n" "Het bevat momenteel %i afbeeldingen.\n" "Enkele van deze kunnen clips zijn die\n" "meerdere frames bevatten.\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Voor camera's met een chip van S&Q Technologies.\n" "Zou moeten werken met gtkam. Foto's worden opgeslagen als PPM.\n" "\n" "Alle bekende S&Q-camera's hebben twee resolutie-instellingen.\n" "Welke deze zijn hangt af van uw specifieke camera.\n" "Enkele van deze camera's staan het verwijderen van alle foto's toe.\n" "De meeste doen dit niet. Uploaden van data naar de camera wordt niet\n" "ondersteund. De fotocomprimeringsmodus, aanwezig op vele S&Q-\n" "camera's, wordt in enige mate ondersteund.\n" "Indien op de camera aanwezig, worden videoclips als submappen gezien.\n" "Gtkam zal deze apart downloaden. Als er clips op de camera aanwezig\n" "zijn, staat er een driehoekje voor de cameranaam. Als er geen mappen\n" "getoond worden, klik dan op het driehoekje om ze te laten verschijnen.\n" "Klik op een map om de frames erin te bekijken of deze te downloaden.\n" "De frames zullen als aparte foto's gedownload worden, met speciale namen\n" "die aangeven van welke clip ze kwamen. U kunt dus vrij kiezen om de\n" "frames al dan niet in afzonderlijke mappen op te slaan.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Algemeen sq905-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:83 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Uw USB-fotoframe heeft een ST2205-chipset\n" #: camlibs/st2205/library.c:92 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Fotoframes met een ST2205-chip kunnen allerlei resoluties hebben.\n" "Het gphoto-stuurprogramma voor deze apparaten kan foto's van het\n" "fotoframe downloaden, ernaar uploaden, en ervan verwijderen." #: camlibs/st2205/library.c:105 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "ST2205-stuurprogramma voor USB-fotoframes\n" "Hans de Goede \n" "Dit stuurprogramma kan foto's van het fotoframe downloaden,\n" "ernaar uploaden, en ervan verwijderen." #: camlibs/st2205/library.c:549 camlibs/st2205/library.c:573 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:198 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Stuurprogramma voor camera's die de STV0674-processor gebruiken.\n" "Het protocol werd ontrafeld met behulp van SnoopyPro.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:361 camlibs/stv0680/library.c:395 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Slechte belichting (waarschijnlijk niet genoeg licht)" #: camlibs/stv0680/library.c:527 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informatie over op STV0680-gebaseerde camera:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:532 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Firmware-revisie: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:536 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASIC-revisie: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:540 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Sensor-ID: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "De camera is ingesteld voor lampen die flikkeren met %d Hz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:549 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Geheugen in camera: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:553 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Camera ondersteunt miniatuurvoorbeelden.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Camera ondersteunt video.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:558 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Camera-afbeeldingen zijn monochroom.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:560 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Camera heeft geheugen.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:562 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Camera ondersteunt videoformaten: " #: camlibs/stv0680/library.c:568 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Leveranciers-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:572 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Product-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:579 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Aantal beelden: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:582 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Maximum aantal beelden: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Beeldbreedte: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Beeldhoogte: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Beeldgrootte: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:595 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Breedte van miniatuur: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:596 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Hoogte van miniatuur: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Grootte van miniatuur: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:270 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Stuurprogramma voor camera's die de STV0680-processor gebruiken.\n" "Het protocol werd ontrafeld met behulp van CommLite Beta 5.\n" "Carsten Weinholz \n" "Uitgebreid voor Aiptek PenCam en andere STM USB dualmodus-camera's." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Ophalen van informatie over %i bestanden..." #: camlibs/sx330z/library.c:242 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Bibliotheek voor (Traveler) SX330z (en andere Aldi-camera's).\n" "Ook voor andere merken, zoals Jenoptik, Skanhex en Maginon.\n" "Foutrapportages en commentaren zijn welkom.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:285 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z is alleen USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:548 msgid "Driver Settings" msgstr "Stuurprogramma-instellingen" #: camlibs/topfield/puppy.c:552 msgid "Turbo mode" msgstr "Turbomodus" #: camlibs/topfield/puppy.c:607 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:654 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Downloaden van %s..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Stuurprogramma voor Toshiba pdr-m11.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:200 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "**Interne fout** bij zoeken naar 'camlibs' -- padnamen te lang?" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:214 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Laden van camerastuurprogramma's uit '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:642 #, c-format msgid "Could not find any driver for '%s'" msgstr "Kan geen stuurprogramma vinden voor '%s'" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Er is een fout opgetreden in de invoer-/uitvoerbibliotheek ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85 msgid "No additional information available." msgstr "Geen verdere informatie beschikbaar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:758 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Kan geen camera detecteren" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:779 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Kan geen camera detecteren op poort %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:803 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "U dient de poort in te stellen vóór de initialisatie van de camera." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:828 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Kan het vereiste stuurprogramma '%s' (%s) niet laden." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:841 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "In stuurprogramma '%s' ontbreekt de 'camera_init'-funtie." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:894 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Deze camera biedt geen instellingsopties aan." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:927 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Deze camera ondersteunt het wijzigen van instellingsopties niet." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:959 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Deze camera ondersteunt geen samenvattingen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:990 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Deze camera biedt geen handleiding aan." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1022 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Deze camera levert geen informatie over het stuurprogramma." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1056 msgid "This camera can not capture." msgstr "Deze camera kan geen opnames maken." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1086 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Deze camera kan geen opnames triggeren." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1119 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Deze camera kan geen voorbeeldopnames maken." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:305 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Het pad '%s' is niet absoluut." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1131 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "U probeerde '%s' uit map '%s' te verwijderen, maar het bestandssyteem ondersteunt het verwijderen van bestanden niet." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1140 #, c-format msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." msgstr "Verwijderen van '%s' uit map '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1268 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Map '%s/%s', die u probeert te verwijderen, bevat nog submappen." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1273 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Map '%s/%s', die u probeert te verwijderen, bevat nog bestanden." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1312 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Het bestandssysteem ondersteunt het uploaden van bestanden niet." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1368 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Map '%s' bevat slechts %i bestanden, maar u vroeg om een bestand met nummer %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1416 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Bestand '%s' kan niet worden gevonden in map '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1534 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet vinden." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1558 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Het bestandssysteem ondersteunt het ophalen van bestanden niet" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1592 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2124 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2280 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Onbekend bestandstype %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1600 #, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." msgstr "Downloaden van '%s' uit map '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1884 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Het bestandssyteem ondersteunt het ophalen van bestandsinformatie niet" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2390 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Het bestandssysteem ondersteunt het instellen van bestandsinformatie niet" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2412 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Bestandseigenschappen zoals hoogte en breedte kunnen allen worden gelezen en niet worden gewijzigd." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2469 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Het bestandssyteem ondersteunt het ophalen van opslaginformatie niet" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Beschadigde gegevens" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Bestand bestaat al" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Onbekend model" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Map niet gevonden" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Map bestaat al" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "Camera is bezig" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Pad is niet absoluut" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Actie is geannuleerd" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Camera kon de actie niet voltooien" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Besturingssysteemfout in communicatie met camera" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "Niet genoeg vrije ruimte" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Onbekende fout in camerabibliotheek" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" #~ msgid "Movie Recording" #~ msgstr "Filmopname" #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Onbekend (een of andere fout)" #~ msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" #~ msgstr "%s is een bestandstype waarvoor geen miniatuurvoorbeeld wordt verstrekt" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "Onbeschikbaar" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: Lezen van interrupt is mislukt na %i pogingen, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: Lezen van interrupt is mislukt na %i pogingen, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: Foute pakketlengte 0x%04x voor miniatuurvoorbeeldlengte" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: Foute pakketlengte 0x%04x voor volledige afbeeldingslengte" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: een tweede opnamedescriptor werd ontvangen" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: eerste interrupt niet op volgorde gelezen" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: tweede interrupt niet op volgorde gelezen" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: fotografische fout gesignaleerd, code = 0x%08x" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: derde EOS-interrupt niet op volgorde gelezen" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: vierde EOS-interrupt niet op volgorde gelezen" #~ msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: actiegedeelte te groot, past niet in de buffer (%i > %i)" #~ msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: 0x%x bytes verwacht, maar camera rapporteert 0x%x" #~ msgid "On 1" #~ msgstr "Aan 1" #~ msgid "On 2" #~ msgstr "Aan 2" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "Wijzigen van bestandsnamen wordt door deze camera niet ondersteund." #, fuzzy #~| msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" #~ msgid "Nikon disable liveview ended: %x" #~ msgstr "Uitschakelen van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #~ msgid "25 seconds" #~ msgstr "25 seconden" #~ msgid "15 seconds" #~ msgstr "15 seconden" #~ msgid "13 seconds" #~ msgstr "13 seconden" #~ msgid "3.2 second" #~ msgstr "3,2 seconden" #~ msgid "2.5 second" #~ msgstr "2,5 seconden" #~ msgid "1.6 second" #~ msgstr "1,6 seconden" #~ msgid "1.3 second" #~ msgstr "1,3 seconden" #~ msgid "1 second" #~ msgstr "1 seconde" #~ msgid "8/10 second" #~ msgstr "8/10 seconde" #~ msgid "6/10 second" #~ msgstr "6/10 seconde" #~ msgid "1/2 second" #~ msgstr "1/2 seconde" #~ msgid "4/10 second" #~ msgstr "4/10 seconde" #~ msgid "3/10 second" #~ msgstr "3/10 seconde" #~ msgid "1/4 second" #~ msgstr "1/4 seconde" #~ msgid "1/5 second" #~ msgstr "1/5 seconde" #~ msgid "1/6 second" #~ msgstr "1/6 seconde" #~ msgid "1/8 second" #~ msgstr "1/8 seconde" #~ msgid "1/15 second" #~ msgstr "1/15 seconde" #~ msgid "1/30 second" #~ msgstr "1/30 seconde" #~ msgid "1/60 second" #~ msgstr "1/60 seconde" #~ msgid "No zoom" #~ msgstr "Geen zoom" #~ msgid "ISO speed" #~ msgstr "ISO-snelheid" #~ msgid "Flash mode" #~ msgstr "Flitsmodus" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Datum en tijd (alleen lezen)" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Camera-datum instellen aan hand van PC-datum" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Firmware-revisie (alleen lezen)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Voeding (alleen lezen)" #~ msgid "Resolution changed" #~ msgstr "Resolutie is gewijzigd" #~ msgid "Invalid zoom level" #~ msgstr "Ongeldig zoomniveau" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Niet-ondersteund beeldtype" #~ msgid "Self Timer (only next picture)" #~ msgstr "Zelfontspanner (alleen volgende opname)" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Daglicht" #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "auto-antirodeogen" #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "antirodeogen" #~ msgid "spot" #~ msgstr "Puntmeting" #~ msgid "Center" #~ msgstr "Centraal" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Standaard" #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Cameratijd" #~ msgid "Set camera time to PC time" #~ msgstr "Cameradatum instellen met PC-datum" #~ msgid "Canon Image Quality" #~ msgstr "Canon-beeldkwaliteit" #~ msgid "EOS ISO Speed" #~ msgstr "EOS-ISO-snelheid" #~ msgid "EOS WhiteBalance" #~ msgstr "EOS-witbalans" #~ msgid "EOS Exposure Compensation" #~ msgstr "EOS-belichtingscompensatie" #~ msgid "EOS Aperture" #~ msgstr "EOS-diafragma" #~ msgid "EOS Shutter Speed" #~ msgstr "EOS-sluitertijd" #~ msgid "EOS Metering Mode" #~ msgstr "EOS-meetmethode" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Model: %s\n" #~ " versie van toestel: %s\n" #~ " serienummer: %s\n" #~ "Leveranciers-ID: 0x%08x\n" #~ "Leveranciersomschrijving: %s\n" #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Belichtingsafstand reeksopname (bracketing)" #~ msgid "Exposure Bracketing Number" #~ msgstr "Belichting reeksopnamenummer (bracketing)" #~ msgid "This camera does not support event handling." #~ msgstr "Deze camera ondersteunt het afhandelen van gebeurtenissen niet." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "Kan map '%s' niet vinden." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "Map '%s' bevat geen map '%s'." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "Kan '%s' niet aan map '%s' toevoegen omdat het bestand al bestaat." #~ msgid "super fine" #~ msgstr "superfijn" #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Datum en tijd" #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Sluitertijd" #~ msgid "Max. Shots" #~ msgstr "Max. aantal opnames" #~ msgid "Sorry, this function not implemented..." #~ msgstr "Sorry, deze functie is niet geïmplementeerd" #~ msgid "Sorry, nothing to configure..." #~ msgstr "Sorry, niets om te configureren..." #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." #~ msgstr "Sorry, afbeeldingen opnemen is niet geïmplementeerd..." #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "Kon de camera niet openen.\n" #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Fout bij het openen van de camera\n" #~ msgid "Picture number is too large.\n" #~ msgstr "Afbeeldingsnummer is te groot.\n" #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Sony DSC-F1 digitale Camera-ondersteuning\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "gebaseerd op de 'chotplay CLI'-interface van\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "Deze bibliotheek werkt misschien niet, misschien wel.\n" #~ msgid "Error opening camera.\n" #~ msgstr "Fout bij het openen van de camera.\n" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sCamera-ID: %s\n" #~ msgid "" #~ "Mars MR97310 camera.\n" #~ "There are %i photos in it. \n" #~ msgstr "" #~ "Mars MR97310 camera.\n" #~ "Er staan %i foto's op de camera. \n" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Aantal waarden" #~ msgid "Supported values" #~ msgstr "Ondersteunde waarden" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Huidige waarde" #~ msgid "Capture command completed, but no confirmation received" #~ msgstr "Opnamecommando is voltooid, maar geen bevestiging ontvangen" #~ msgid "Received event 0x%04x" #~ msgstr "Gebeurtenis 0x%04x ontvangen" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Handleiding is nog niet geïmplementeerd" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Ondersteuning voor KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digitale camera's\n" #~ "gebaseerd op omgekeerde ontwikkeling van serieel protocol.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Ondersteuning voor Panasonic Coolshot digitale camera's\n" #~ "gebaseerd op omgekeerde ontwikkeling serieel protocol.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Ondersteuning voor digitale camera's met een sunplus spca50x-chip gebaseerd op verschillende andere gphoto2 camlibmodules en de informatie geleverd door Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Download programma voor Casio QV camera's. Oorspronkelijk geschreven voor gphoto-0.4. Aangepast voor gphoto2 door Lutz Mueller ." #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "Kon de link '%s' niet volgen (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "Kon de link '%s' in '%s' niet volgen (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Mappenlijst" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Verborgen mappen tonen" #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Niet-ondersteund poorttype: %d. Dit stuurprogramma werkt enkel met USB-camera's.\n" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "Voor deze camera is niets samen te vatten." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Geen handleiding" #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "PTP2-stuurprogramma\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Veel plezier!" #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Macromodus" #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Reële beeldbreedte" #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Kleurmodus" #~ msgid "??? AF Related" #~ msgstr "??? AF aanverwant" #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Gloeilamp" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "Kon '%s' niet openen" #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "Kon het vereiste stuurprogramma niet laden '%s'." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "Kon de map '%s' niet toevoegen aangezien deze al bestaat." #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "Kon '/proc/meminfo' niet openen om te lezen ('%m'). Verzeker u ervan dat het 'proc'-bestandssysteem gekoppeld is." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het lezen van '/proc/meminfo' ('%m')."