# Lordsawar # Copyright (C) 2009 Yoyodyne, Inc. # This file is distributed under the same license as the lordsawar package. # Erwin Poeze , 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lordsawar 0.1.5pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-09 08:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-04 10:31+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze \n" "Language-Team: Dutch \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ..//dat/glade/about-dialog.ui.h:1 msgid "" "Freedom is the most important \n" "feature of this game." msgstr "" "Vrijheid is de belangrijkste \n" "eigenschap van dit spel." #: ..//dat/glade/about-dialog.ui.h:3 msgid "The GPL version 2 or later." msgstr "GPL-versie 2 of nieuwer." #: ..//dat/glade/about-dialog.ui.h:4 msgid "The LordsAWar Website" msgstr "De website van LordsAWar" #: ..//dat/glade/about-dialog.ui.h:5 msgid "translator-credits" msgstr "Erwin Poeze" #: ..//dat/glade/army-bonus-dialog.ui.h:1 msgid "Army Bonus" msgstr "Legerbonus" #: ..//dat/glade/army-bonus-dialog.ui.h:2 ..//dat/glade/game-window.ui.h:2 msgid "Army Bonus" msgstr "Legerbonus" #: ..//dat/glade/army-bonus-dialog.ui.h:3 ..//dat/glade/city-window.ui.h:7 #: ..//dat/glade/destination-dialog.ui.h:13 #: ..//dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:5 #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:23 ..//dat/glade/hero-dialog.ui.h:9 #: ..//dat/glade/hero-levels-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/history-report-dialog.ui.h:5 #: ..//dat/glade/item-bonus-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:9 #: ..//dat/glade/preferences-dialog.ui.h:8 ..//dat/glade/report-dialog.ui.h:11 #: ..//dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:6 #: ..//dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:4 #: ..//dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:16 #: ..//dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/editor/tile-preview-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:8 #: ..//dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:7 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2465 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" #: ..//dat/glade/army-gains-level-dialog.ui.h:1 msgid "Army Gained Level" msgstr "Veroverde niveau van leger" #: ..//dat/glade/army-gains-level-dialog.ui.h:2 msgid "_Choose" msgstr "_Kies" #: ..//dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:1 msgid "Buy Production" msgstr "Koopproductie" #: ..//dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:2 msgid "Buy Production" msgstr "Productiefaciliteit kopen" #: ..//dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:3 msgid "_Buy" msgstr "_Koop" #: ..//dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:4 #: ..//dat/glade/city-raze-dialog.ui.h:1 #: ..//dat/glade/city-rename-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:12 #: ..//dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:12 #: ..//dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:9 #: ..//dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:7 #: ..//dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:8 #: ..//dat/glade/signpost-change-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:25 #: ..//dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:5 #: ..//dat/glade/editor/city-dialog.ui.h:13 #: ..//dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:5 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:24 #: ..//dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:16 #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:17 #: ..//dat/glade/editor/select-army-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/editor/select-item-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/editor/select-reward-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/editor/signpost-dialog.ui.h:4 #: ..//dat/glade/editor/stack-dialog.ui.h:6 #: ..//dat/glade/editor/temple-dialog.ui.h:7 #: ..//dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:6 #: ..//dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:5 #: ..//dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:6 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" #: ..//dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:1 msgid "The city is yours! Will you..." msgstr "De stad is van jou! Je zult..." #: ..//dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:2 msgid "Victory!" msgstr "Overwinning!" #: ..//dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:3 msgid "_Occupy" msgstr "_Bezetten" #: ..//dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:4 msgid "_Pillage" msgstr "_Plunderen" #: ..//dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:5 ..//dat/glade/city-window.ui.h:8 msgid "_Raze" msgstr "_Verwoest" #: ..//dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:6 msgid "_Sack" msgstr "_Plunder" #: ..//dat/glade/city-looted-dialog.ui.h:1 #: ..//dat/glade/hero-brings-allies-dialog.ui.h:1 msgid "Your troops have looted the city!" msgstr "Je troepen hebben de stad buitgemaakt!" #: ..//dat/glade/city-looted-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/city-pillaged-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/city-razed-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/city-sacked-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/game-loaded-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/game-over-dialog.ui.h:1 #: ..//dat/glade/hero-brings-allies-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/medal-awarded-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/military-advisor-dialog.ui.h:1 #: ..//dat/glade/next-player-turn-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/player-died-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/quest-assigned-dialog.ui.h:1 #: ..//dat/glade/quest-expired-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/ruinfight-finished-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/ruinfight-started-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/ruin-rewarded-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/ruin-searched-dialog.ui.h:1 ..//dat/glade/sage-dialog.ui.h:5 #: ..//dat/glade/surrender-refused-dialog.ui.h:2 msgid "_Continue" msgstr "_Volgende" #: ..//dat/glade/city-pillaged-dialog.ui.h:1 msgid "Your troops have pillaged the city!" msgstr "Je troepen hebben de stad geplunderd!" #: ..//dat/glade/city-razed-dialog.ui.h:1 #: ..//dat/glade/city-sacked-dialog.ui.h:1 msgid "Your troops have sacked the city!" msgstr "Je troepen hebben de stad geplunderd!" #: ..//dat/glade/city-raze-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/city-rename-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:4 #: ..//dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:8 #: ..//dat/glade/signpost-change-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:6 #: ..//dat/glade/editor/city-dialog.ui.h:14 #: ..//dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:6 #: ..//dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:4 #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:17 #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:18 #: ..//dat/glade/editor/signpost-dialog.ui.h:5 #: ..//dat/glade/editor/stack-dialog.ui.h:7 #: ..//dat/glade/editor/temple-dialog.ui.h:8 #: ..//dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:7 #: ..//dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:8 #: ..//dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:7 msgid "_OK" msgstr "_Ok" #: ..//dat/glade/city-rename-dialog.ui.h:1 #: ..//dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:6 #: ..//dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:4 #: ..//dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:4 #: ..//dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:4 #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:25 #: ..//dat/glade/editor/city-dialog.ui.h:7 #: ..//dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:14 #: ..//dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:4 #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:9 #: ..//dat/glade/editor/temple-dialog.ui.h:4 #: ..//dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:4 #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:10 #: ..//dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:4 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: ..//dat/glade/city-window.ui.h:1 ..//dat/glade/hero-dialog.ui.h:5 #: ..//dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:3 msgid "Buy a production capability" msgstr "Een productiefaciliteit kopen" #: ..//dat/glade/city-window.ui.h:2 ..//dat/glade/destination-dialog.ui.h:8 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:270 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/destination-dialog.cpp:228 msgid "Current:" msgstr "Huidige:" #: ..//dat/glade/city-window.ui.h:3 msgid "R_ename" msgstr "_Hernoem" #: ..//dat/glade/city-window.ui.h:4 msgid "Set destination for produced armies" msgstr "Bestemming van geproduceerde legers instellen" #: ..//dat/glade/city-window.ui.h:5 ..//dat/glade/hero-dialog.ui.h:8 #: ..//dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:4 msgid "Stop producing armies" msgstr "Aanmaken van legers stoppen" #: ..//dat/glade/city-window.ui.h:6 msgid "_Buy..." msgstr "_Koop..." #: ..//dat/glade/city-window.ui.h:9 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #: ..//dat/glade/city-window.ui.h:10 msgid "_Vector..." msgstr "_Vector..." #: ..//dat/glade/destination-dialog.ui.h:1 msgid "4t" msgstr "4t" #: ..//dat/glade/destination-dialog.ui.h:2 msgid "Chan_ge" msgstr "_Verander" #: ..//dat/glade/destination-dialog.ui.h:3 msgid "Choose Destination" msgstr "Bestemming kiezen" #: ..//dat/glade/destination-dialog.ui.h:4 msgid "" "Click here to change the\n" "destination of armies" msgstr "" "Klik hier om de bestemming\n" "van legers te veranderen" #: ..//dat/glade/destination-dialog.ui.h:6 msgid "" "Click here to vector to\n" "a new city" msgstr "" "Klik hier om naar een\n" "nieuwe stad te gaan" #: ..//dat/glade/destination-dialog.ui.h:9 msgid "Next Turn:" msgstr "Volgende beurt:" #: ..//dat/glade/destination-dialog.ui.h:10 msgid "" "See\n" "All" msgstr "" "Zie\n" "Alles" #: ..//dat/glade/destination-dialog.ui.h:12 msgid "Turn After:" msgstr "Beurt na:" #: ..//dat/glade/destination-dialog.ui.h:14 msgid "_Vector" msgstr "_Vector" #: ..//dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:1 msgid "Diplomatic Proposals" msgstr "Diplomatieke voorstellen" #: ..//dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:2 msgid "Diplomatic State" msgstr "Diplomatieke status" #: ..//dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:3 msgid "Their Proposals" msgstr "Hun voorstel" #: ..//dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:4 msgid "Your offers and replies" msgstr "Je aanbiedingen en reacties" #: ..//dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:6 #, fuzzy msgid "_Report" msgstr "Rapporteer" #: ..//dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:7 msgid "player name" msgstr "spelersnaam" #: ..//dat/glade/diplomacy-report-dialog.ui.h:1 msgid "Diplomacy Report" msgstr "Diplomatiek overzicht" #: ..//dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:1 msgid "Fight Order" msgstr "vechtvolgorde" #: ..//dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:2 ..//dat/glade/game-window.ui.h:12 msgid "Fight Order" msgstr "Vechtvolgorde" #: ..//dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:5 msgid "_Reverse Order" msgstr "" #: ..//dat/glade/game-loaded-dialog.ui.h:1 msgid "Game Loaded" msgstr "Spel geladen" #: ..//dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:1 msgid "" msgstr "" #: ..//dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:2 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ..//dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/preferences-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:1 msgid "Players" msgstr "Spelers" #: ..//dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:4 msgid "Scenario Details" msgstr "Scenariodetails" #: ..//dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:5 msgid "Cities:" msgstr "Steden:" #: ..//dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:7 msgid "Network Game" msgstr "Netwerkspel" #: ..//dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:8 #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:14 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/new-map-dialog.cpp:135 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: ..//dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:9 msgid "Send:" msgstr "Verzend:" #: ..//dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:10 msgid "Show Options" msgstr "Opties tonen" #: ..//dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:11 msgid "Turn:" msgstr "Zet:" #: ..//dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:13 msgid "_Play" msgstr "_Speel" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:1 msgid "Affecting Difficulty" msgstr "Beïnvloed moeilijkheidsgraad" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:2 msgid "Not Affecting Difficulty" msgstr "Beïnvloed moeilijkheidsgraad niet" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:3 msgid "Active" msgstr "" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:4 msgid "Always Allowed" msgstr "" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:5 msgid "Average" msgstr "" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:6 msgid "Cusp of War" msgstr "" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Defensive" msgstr "Ruïnes verdedigen?" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:8 ..//dat/glade/game-window.ui.h:7 msgid "Diplomacy" msgstr "Diplomatie" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:9 msgid "Game Options" msgstr "Spelopties" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:10 msgid "Hidden Map" msgstr "Verborgen kaart" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:11 msgid "Intense Combat" msgstr "Zware strijd" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:12 msgid "Military Advisor" msgstr "Militair-adviseur" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:13 msgid "Neutral Cities:" msgstr "Neutrale steden:" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:14 msgid "Never Allowed" msgstr "" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:15 msgid "Only On Capture" msgstr "" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:16 msgid "Quests" msgstr "Zoektochten" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:17 msgid "Quick Start" msgstr "Direct starten" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:18 msgid "Random Turns" msgstr "Willekeurige zetten" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:19 msgid "Razing Cities:" msgstr "Steden aan het verwoesten:" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Str" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:21 msgid "View Enemies" msgstr "Vijanden bekijken" #: ..//dat/glade/game-options-dialog.ui.h:22 msgid "View Production" msgstr "Productie bekijken" #: ..//dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Difficulty" msgstr "Beïnvloed moeilijkheidsgraad" #: ..//dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Game Name:" msgstr "Spelnaam:" #: ..//dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:4 #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:13 msgid "Advanced" msgstr "" #: ..//dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Beginner" msgstr "Winnaars" #: ..//dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:6 msgid "Custom" msgstr "" #: ..//dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "Edit Options" msgstr "Bewerkopties" #: ..//dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "I am the Lord Of War!" msgstr "" #: ..//dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Intermediate" msgstr "Itemeditor" #: ..//dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:10 msgid "New Game" msgstr "Nieuw spel" #: ..//dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:11 msgid "Rating:" msgstr "" #: ..//dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:13 msgid "_Start Game" msgstr "_Start spel" #: ..//dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:1 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you\n" "want to quit this game\n" "O great and valiant\n" "warrior?" msgstr "" "Weet je zeker dat je wilt stoppen?\n" "\n" #: ..//dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:5 ..//dat/glade/game-window.ui.h:39 msgid "Quit" msgstr "Stop" #: ..//dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:6 #: ..//dat/glade/temple-visit-dialog.ui.h:4 msgid "_No" msgstr "_Nee" #: ..//dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:7 #: ..//dat/glade/temple-visit-dialog.ui.h:5 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:1 ..//dat/glade/report-dialog.ui.h:3 msgid "Army" msgstr "Leger" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:3 msgid "Build" msgstr "Bouwen" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Center the map on the stack." msgstr "Kaart rond stapel centreren" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:5 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:109 msgid "Cities" msgstr "Steden" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:6 ..//dat/glade/history-report-dialog.ui.h:1 #: ..//dat/glade/report-dialog.ui.h:4 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1168 msgid "City" msgstr "Stad" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:8 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1328 msgid "Disband" msgstr "Ontbinden" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:9 msgid "End Turn" msgstr "Einde zet" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:10 #, fuzzy msgid "End the turn." msgstr "Einde zet" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:11 #: ..//dat/glade/history-report-dialog.ui.h:2 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:13 msgid "Game" msgstr "Spel" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:14 #: ..//dat/glade/history-report-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/report-dialog.ui.h:5 #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:7 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/sage-dialog.cpp:159 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/players-dialog.cpp:101 msgid "Gold" msgstr "Goud" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:15 msgid "" "Group\n" "Moves\n" "XX" msgstr "" "Groep\n" "Zetten\n" "XX" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:18 msgid "Group or ungroup the army units into a single stack." msgstr "" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:19 msgid "Group/Ungroup" msgstr "Groepeer/groep losmaken" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:20 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2023 msgid "Grp" msgstr "Grp" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:21 msgid "Have all stacks move along their routes." msgstr "" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:22 msgid "Have the stack search the immediate area." msgstr "" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:23 msgid "Have the stack stay here in defensive mode." msgstr "" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:24 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:102 msgid "Hero" msgstr "Held" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:25 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:60 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:26 msgid "Inspect" msgstr "Inspecteren" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:27 msgid "Items" msgstr "Items" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:28 msgid "Leave Here" msgstr "Hier laten" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:29 msgid "Levels" msgstr "Niveaus" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:30 msgid "Load Game" msgstr "Spel laden" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:31 #, fuzzy msgid "Make the stack stay here." msgstr "De stapel hier laten" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:32 msgid "Make the stack travel along its route." msgstr "" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:33 msgid "Move All" msgstr "Alles bewegen" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:34 ..//dat/glade/hero-dialog.ui.h:6 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:35 msgid "Order" msgstr "Volgorde" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:36 msgid "Plant Flag" msgstr "Vlag plaatsen" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:37 ..//dat/glade/report-dialog.ui.h:8 msgid "Production" msgstr "Productie" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:38 msgid "Quest" msgstr "Zoektocht" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:40 msgid "Reports" msgstr "Rapporten" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:41 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1392 msgid "Resign" msgstr "Terugtrekken" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:42 #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:15 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:13 msgid "Ruins" msgstr "Ruïnes" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:43 msgid "Save Game" msgstr "Spel bewaren" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:44 msgid "Save Game As..." msgstr "Spel bewaren als..." #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:45 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:46 #, fuzzy msgid "Select another stack to move." msgstr "Volgende stapel om te bewegen selecteren" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:47 msgid "Show Lobby" msgstr "Hal tonen" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:48 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1271 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1172 msgid "Signpost" msgstr "Wegwijzer" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:49 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1166 msgid "Stack" msgstr "Stapel" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:50 #, fuzzy msgid "Take diplomatic action." msgstr "Diplomatieke status" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:51 ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:12 msgid "Toggle _Grid" msgstr "_Raster aan-/uitzetten" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:52 ..//dat/glade/triumphs-dialog.ui.h:2 msgid "Triumphs" msgstr "Triomfen" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:54 #, no-c-format msgid "Turn: %6" msgstr "Zet: %6" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:55 #, fuzzy msgid "Unselect the stack." msgstr "De stapel deselecteren" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:56 msgid "Vectoring" msgstr "Omzetten naar vectoren" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:57 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Kijken" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:58 #: ..//dat/glade/history-report-dialog.ui.h:4 msgid "Winners" msgstr "Winnaars" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:59 ..//dat/glade/report-dialog.ui.h:10 msgid "Winning" msgstr "Winnen" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:60 ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:19 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Volledig scherm" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:61 #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:41 #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:20 #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:22 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:62 ..//dat/glade/splash-window.ui.h:5 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" #: ..//dat/glade/game-window.ui.h:63 msgid "_Turn" msgstr "_Zet" #: ..//dat/glade/hero-dialog.ui.h:1 #: ..//dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Hero" msgstr "" #: ..//dat/glade/hero-dialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Stad" #: ..//dat/glade/hero-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:1 msgid "Items" msgstr "Items" #: ..//dat/glade/hero-dialog.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Your Heroes" msgstr "Heldniveaus" #: ..//dat/glade/hero-dialog.ui.h:7 msgid "Previous" msgstr "" #: ..//dat/glade/hero-dialog.ui.h:10 msgid "_Drop" msgstr "_Laat vallen" #: ..//dat/glade/hero-dialog.ui.h:11 msgid "_Pick up" msgstr "_Pak op" #: ..//dat/glade/hero-levels-dialog.ui.h:1 msgid "Hero Levels" msgstr "Heldniveaus" #: ..//dat/glade/hero-levels-dialog.ui.h:2 msgid "Hero Levels" msgstr "Heldniveaus" #: ..//dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:1 #: ..//dat/glade/surrender-dialog.ui.h:1 msgid "A_ccept" msgstr "A_ccepteren" #: ..//dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/surrender-dialog.ui.h:3 msgid "_Decline" msgstr "_Afnemen" #: ..//dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:4 msgid "female" msgstr "vrouwelijk" #: ..//dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:5 msgid "male" msgstr "mannelijk" #: ..//dat/glade/item-bonus-dialog.ui.h:1 msgid "Item Bonus" msgstr "Itembonus" #: ..//dat/glade/item-bonus-dialog.ui.h:2 msgid "Item Bonus" msgstr "Itembonus" #: ..//dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:1 msgid "Scenarios" msgstr "Scenario's" #: ..//dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Add Scenario" msgstr "Scenario laden" #: ..//dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:19 #: ..//dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:4 #: ..//dat/glade/editor/temple-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:2 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #: ..//dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:5 msgid "Number of Cities:" msgstr "Aantal steden:" #: ..//dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:6 msgid "Number of Players:" msgstr "Aantal spelers:" #: ..//dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Remove Scenario" msgstr "Scenario laden" #: ..//dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:8 msgid "Select Scenario To Play" msgstr "" #: ..//dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:10 #: ..//dat/glade/editor/select-army-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/editor/select-item-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/editor/select-reward-dialog.ui.h:3 msgid "_Select" msgstr "_Selecteer" #: ..//dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "(requires restart)" msgstr "" #: ..//dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Game" msgstr "Spel" #: ..//dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/preferences-dialog.ui.h:3 msgid "Sound" msgstr "Geluid" #: ..//dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:4 #: ..//dat/glade/preferences-dialog.ui.h:4 msgid "Volume:" msgstr "Geluidsterkte:" #: ..//dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:5 #: ..//dat/glade/preferences-dialog.ui.h:5 msgid "Play _music" msgstr "_Muziek afspelen" #: ..//dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:6 #: ..//dat/glade/preferences-dialog.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: ..//dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:7 #: ..//dat/glade/preferences-dialog.ui.h:7 msgid "Show popup at beginning of _turn" msgstr "Popup bij start van zet _tonen" #: ..//dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "Show standard window decorations" msgstr "Standaard vensterversiering tonen" #: ..//dat/glade/medal-awarded-dialog.ui.h:1 msgid "Medal Awarded" msgstr "Medaille toegekend" #: ..//dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:1 msgid "" "I want to join a game\n" "already in progress." msgstr "" "Ik wil meedoen\n" "aan een lopend spel." #: ..//dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:3 msgid "" "I want to start a new game\n" "that others can join." msgstr "" "Ik wil een nieuw spel starten\n" "waar anderen aan mee kunnen doen." #: ..//dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:5 msgid "New Network Game" msgstr "Nieuw netwerkspel" #: ..//dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:6 msgid "Nickname:" msgstr "Bijnaam:" #: ..//dat/glade/next-player-turn-dialog.ui.h:1 msgid "Next Turn" msgstr "Volgende zet" #: ..//dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:1 msgid "Recently Joined Games" msgstr "Recent bij aangesloten spelen" #: ..//dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:2 msgid "Clear List" msgstr "Lijst wissen" #: ..//dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:3 msgid "Hostname:" msgstr "Hostnaam:" #: ..//dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:4 msgid "Pick a game to Join" msgstr "Kies een spel om aan mee te doen" #: ..//dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:5 msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: ..//dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:6 msgid "" "Type in the name of the computer\n" "whose game you would like to join." msgstr "" "Typ de naam van de computer\n" "aan wiens spel je wilt meedoen. " #: ..//dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:9 msgid "_Connect" msgstr "_Verbind" #: ..//dat/glade/player-died-dialog.ui.h:1 msgid "Game Lost" msgstr "Spel verloren" #: ..//dat/glade/player-resign-completed-dialog.ui.h:1 msgid "" "Ha! Now I've burned everything!\n" "Let the enemy come!" msgstr "" "Zo! Ik heb nu alles platgebrand!\n" "Laat de vijand maar komen!" #: ..//dat/glade/player-resign-completed-dialog.ui.h:3 msgid "Resigned" msgstr "Teruggetrokken" #: ..//dat/glade/quest-expired-dialog.ui.h:1 msgid "Quest Expired" msgstr "Zoektocht verlopen" #: ..//dat/glade/report-dialog.ui.h:1 msgid "Amount of gold each side possesses" msgstr "Hoeveelheid goud in het bezit van iedere partij" #: ..//dat/glade/report-dialog.ui.h:2 msgid "Armies you produced this turn" msgstr "Legers die je deze beurt hebt geproduceerd" #: ..//dat/glade/report-dialog.ui.h:6 msgid "Number of armies each side owns" msgstr "Aantal legers in bezit van iedere partij" #: ..//dat/glade/report-dialog.ui.h:7 msgid "Number of cities each side owns" msgstr "Aantal steden in bezit van iedere partij" #: ..//dat/glade/report-dialog.ui.h:9 msgid "Who is the most powerful nation" msgstr "Wie is de krachtigste natie" #: ..//dat/glade/ruinfight-finished-dialog.ui.h:1 msgid "...is victorious! or ...is slain by it!" msgstr "...is zegevierend! of ...is er door afgeslacht!" #: ..//dat/glade/ruinfight-started-dialog.ui.h:1 msgid "So and so encounters a monster and..." msgstr "Die en die komen een monster tegen en..." #: ..//dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:1 msgid "Details" msgstr "Details" #: ..//dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:3 msgid "Explored:" msgstr "Onderzocht:" #: ..//dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:5 #: ..//dat/glade/editor/temple-dialog.ui.h:6 #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:18 msgid "Type:" msgstr "Soort:" #: ..//dat/glade/ruin-rewarded-dialog.ui.h:1 msgid "The Sages show thee the site of X where Y can be found." msgstr "De Wijsgeer toont je de plek van X waar Y kan worden gevonden. " #: ..//dat/glade/sage-dialog.ui.h:1 msgid "" "The Sage greets you warmly...\n" "\"Welcome, O seeker of knowledge.\n" "I can show thee many things - items, money or maps.\n" "What wouldst thou ask of me\"" msgstr "" "De Wijsgeer groet je hartelijk...\n" "\"Welkom, oh speurder naar kennis.\n" "Ik kan gij vele zaken laten zien - items, geld of kaarten.\n" "Wat wilt gij van mij weten\"" #: ..//dat/glade/signpost-change-dialog.ui.h:1 msgid "Message:" msgstr "Boodschap:" #: ..//dat/glade/splash-window.ui.h:1 msgid "L_oad Game" msgstr "Spel l_aden" #: ..//dat/glade/splash-window.ui.h:2 msgid "New Play By _Mail Game" msgstr "Nieuw speel-via-e-mail-spel" #: ..//dat/glade/splash-window.ui.h:3 msgid "New _Game" msgstr "Nieuw _spel" #: ..//dat/glade/splash-window.ui.h:4 msgid "New _Network Game" msgstr "Nieuw _netwerkspel" #: ..//dat/glade/splash-window.ui.h:6 #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:44 #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:26 #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:26 msgid "_Quit" msgstr "_Stoppen" #: ..//dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:1 #: ..//dat/glade/editor/stack-dialog.ui.h:1 msgid "Stack" msgstr "Stapel" #: ..//dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:2 msgid "Stack Info" msgstr "Stapelinformatie" #. note to translators: abbreviation of Strength #: ..//dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:3 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/stack-info-dialog.cpp:203 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/stack-dialog.cpp:88 msgid "Str" msgstr "Str" #: ..//dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:5 msgid "_Group" msgstr "_Groep" #: ..//dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:6 msgid "_Ungroup" msgstr "_Groep loslaten" #: ..//dat/glade/surrender-dialog.ui.h:2 msgid "An Offer of Peace!" msgstr "Een vredesoffer!" #: ..//dat/glade/surrender-refused-dialog.ui.h:1 msgid "Surrender Refused!" msgstr "Overgave geweigerd!" #: ..//dat/glade/temple-visit-dialog.ui.h:1 msgid "" "Your armies have been blessed!\n" "\n" "Do you seek a quest?" msgstr "" "Je legers zijn gezegend!\n" "\n" "Ben je op zoektocht? " #: ..//dat/glade/treachery-dialog.ui.h:1 msgid "Treachery!" msgstr "Schatkamer!" #: ..//dat/glade/treachery-dialog.ui.h:2 msgid "Whoops! _Pardon me, friend." msgstr "Whoops! _Neem mij niet kwalijk." #: ..//dat/glade/treachery-dialog.ui.h:3 msgid "_Attack!" msgstr "_Aanvallen!" #: ..//dat/glade/triumphs-dialog.ui.h:1 msgid "Continue" msgstr "Volgende" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:1 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:1 msgid " Cities" msgstr " Steden" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:1 #: ..//dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:1 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:2 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:3 msgid "Army Set:" msgstr "Legerverzameling:" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:4 msgid "Cities can produce allies" msgstr "Steden kunnen bondgenoten produceren" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:5 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:4 msgid "City Set:" msgstr "Stedenverzameling:" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:6 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Create _Random Map" msgstr "Kaart _aanmaken" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:7 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:7 #: ../dat/tilesets/default/default.xml.in.h:3 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:2 #: ../dat/tilesets/stark/stark.xml.in.h:2 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.xml.in.h:1 msgid "Forest" msgstr "Bos" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:8 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:8 #: ../dat/tilesets/default/default.xml.in.h:4 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:3 #: ../dat/tilesets/stark/stark.xml.in.h:3 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.xml.in.h:2 msgid "Grass" msgstr "Gras" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:9 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:9 #: ../dat/tilesets/default/default.xml.in.h:5 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:4 #: ../dat/tilesets/stark/stark.xml.in.h:4 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.xml.in.h:3 msgid "Hills" msgstr "Heuvels" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:10 msgid "Make a New Random Map" msgstr "" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:11 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:10 #: ../dat/tilesets/default/default.xml.in.h:6 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:5 #: ../dat/tilesets/stark/stark.xml.in.h:5 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.xml.in.h:4 msgid "Mountains" msgstr "Bergen" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:12 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:12 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "mannelijk" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:13 msgid "Other Map Objects" msgstr "" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:16 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:14 msgid "Shield Set:" msgstr "Schildverzameling:" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:17 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:16 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:18 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:17 #: ..//dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:7 #: ..//dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:6 msgid "Small" msgstr "Klein" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:19 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:18 #: ../dat/tilesets/default/default.xml.in.h:7 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:6 #: ../dat/tilesets/stark/stark.xml.in.h:7 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.xml.in.h:6 msgid "Swamp" msgstr "Moeras" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:20 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:19 msgid "Temples" msgstr "Tempels" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:21 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:20 msgid "Tile Set:" msgstr "Tegelverzameling:" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:22 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:21 msgid "Tile Size:" msgstr "Tegelgrootte:" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:23 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:22 msgid "Tiny" msgstr "" #: ..//dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:24 #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:23 #: ../dat/tilesets/default/default.xml.in.h:8 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:8 #: ../dat/tilesets/stark/stark.xml.in.h:8 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.xml.in.h:8 msgid "Water" msgstr "Water" #: ..//dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:2 msgid "Edit Armyset Info" msgstr "Informatie legerverzameling bewerken" #: ..//dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:3 msgid "Id:" msgstr "Id:" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:1 msgid "+1 Str in City" msgstr "+1 sterkte in stad" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:2 msgid "+1 Str in Forest" msgstr "+1 sterkte in bos" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:3 msgid "+1 Str in Hills" msgstr "+1 sterkte in heuvels" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:4 msgid "+1 Str in Open" msgstr "+1 Str in open" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:5 msgid "+1 Str to Stack" msgstr "+1 sterkte aan stapel" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:6 msgid "+1 to Stack in Hills" msgstr "+1 aan stapel in heuvels" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:7 msgid "+2 Str in City" msgstr "+2 sterkte in stad" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:8 msgid "+2 Str in Open" msgstr "+2 sterkte in open veld" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:9 msgid "+2 Str to Stack" msgstr "+2 sterkte aan stapel" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:10 msgid "-1 Str to Enemy Stack" msgstr "-1 sterkte aan vijandige stapel" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:11 #, fuzzy msgid "Fighting Bonus" msgstr "Itembonus" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:12 #, fuzzy msgid "Movement Bonus" msgstr "Verplaatsbonus" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:14 msgid "Armyset Information" msgstr "Informatie over legerverzameling" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:15 msgid "Basic" msgstr "" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:16 msgid "Can Fly" msgstr "Kan vliegen" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:17 msgid "Cost:" msgstr "Kosten:" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:18 msgid "Defends Ruins?" msgstr "Ruïnes verdedigen?" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:20 msgid "Exp Points:" msgstr "Erv.-punten" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:21 msgid "Is Awardable?" msgstr "Is prijzenswaardig?" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:22 msgid "Is Hero?" msgstr "Is een held?" #. init GUI stuff #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:23 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/armyset-main.cpp:50 msgid "LordsAWar! Armyset Editor" msgstr "LordsAWar! Editor legerverzameling" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:24 msgid "Max Moves:" msgstr "Maximum aantal zetten:" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:26 msgid "Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:27 msgid "Save Armyset _As..." msgstr "Legerverzameling bewaren als..." #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:28 msgid "Sight:" msgstr "Zicht:" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:29 msgid "Strength:" msgstr "Sterkte:" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:30 msgid "Subtract All City Bonus" msgstr "Alle stadsbonussen verminderen" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:31 msgid "Subtract All Non-Hero Bonuses" msgstr "Alle niet-heldbonussen verminderen" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:32 msgid "Subtract all Hero Bonuses" msgstr "Alle heldbonussen verminderen" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:33 msgid "Travels faster in forests" msgstr "Reist sneller in bossen" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:34 msgid "Travels faster in hills" msgstr "Reist sneller in heuvels" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:35 msgid "Travels faster in marshland" msgstr "Reist sneller door moerasgebied" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:36 msgid "Travels faster in mountains" msgstr "Reist sneller door bergen" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:37 msgid "Turns:" msgstr "Zetten:" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:38 msgid "Upkeep:" msgstr "" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:39 #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:17 #: ..//dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:4 #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:20 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:40 #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:18 #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:21 msgid "_File" msgstr "_Bestand" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:42 msgid "_Load Armyset" msgstr "Legerverzameling laden" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:43 msgid "_New Armyset" msgstr "_Nieuwe legerverzameling" #: ..//dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:45 msgid "_Save Armyset" msgstr "Legerverzameling bewaren" #: ..//dat/glade/editor/city-dialog.ui.h:1 msgid "City" msgstr "Stad" #: ..//dat/glade/editor/city-dialog.ui.h:2 msgid "Production" msgstr "Productie" #: ..//dat/glade/editor/city-dialog.ui.h:3 msgid "Burned down" msgstr "Plat gebrand" #: ..//dat/glade/editor/city-dialog.ui.h:4 msgid "Capital" msgstr "Hoofdstad" #: ..//dat/glade/editor/city-dialog.ui.h:5 msgid "Edit City" msgstr "Stad bewerken" #: ..//dat/glade/editor/city-dialog.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Income:" msgstr "Inkomend:" #: ..//dat/glade/editor/city-dialog.ui.h:8 #: ..//dat/glade/editor/stack-dialog.ui.h:4 msgid "Player:" msgstr "Speler:" #: ..//dat/glade/editor/city-dialog.ui.h:9 #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:11 msgid "Ra_ndomize" msgstr "Willekeurig make_n" #: ..//dat/glade/editor/city-dialog.ui.h:10 #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:13 #: ..//dat/glade/editor/signpost-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/editor/temple-dialog.ui.h:5 msgid "Randomi_ze" msgstr "Willekeurig m_aken" #: ..//dat/glade/editor/city-dialog.ui.h:11 #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:15 #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:14 msgid "Randomiz_e" msgstr "Willekeurig mak_en" #: ..//dat/glade/editor/city-dialog.ui.h:12 #: ..//dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/editor/stack-dialog.ui.h:5 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" #: ..//dat/glade/editor/city-dialog.ui.h:15 #: ..//dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:5 #: ..//dat/glade/editor/stack-dialog.ui.h:8 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" #: ..//dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:1 msgid "+1 to Hero's Strength" msgstr "Held's sterkte met +1 verhogen" #: ..//dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:2 msgid "+1 to Stack's Strength" msgstr "Stapelsterkte met +1 verhogen" #: ..//dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:3 msgid "+2 Gold Per City" msgstr "+2 goud per stad" #: ..//dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:4 msgid "+2 to Hero's Strength" msgstr "Held's sterkte met +2 verhogen" #: ..//dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:5 msgid "+2 to Stack's Strength" msgstr "Stapelsterkte met +2 verhogen" #: ..//dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:6 msgid "+3 Gold Per City" msgstr "+3 goud per stad" #: ..//dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:7 msgid "+3 to Hero's Strength" msgstr "Held's sterkte met +3 verhogen" #: ..//dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:8 msgid "+3 to Stack's Strength" msgstr "Stapelsterkte met +3 verhogen" #: ..//dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:9 msgid "+4 Gold Per City" msgstr "+4 goud per stad" #: ..//dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:10 msgid "+5 Gold Per City" msgstr "+5 goud per stad" #: ..//dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:11 msgid "Item" msgstr "Item" #: ..//dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:12 msgid "Double Movement of Stack" msgstr "Dubbele verplaatsing van stapel" #: ..//dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:13 msgid "Item Editor" msgstr "Itemeditor" #: ..//dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:15 msgid "Stack Can Fly" msgstr "Stapel kan vliegen" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:1 msgid "All Cities" msgstr "Alle steden" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:2 msgid "All Ruins" msgstr "Alle ruïnes" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:3 msgid "All Signs" msgstr "Alle tekens" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:4 msgid "All Temples" msgstr "Alle tempels" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:5 #, fuzzy msgid "E_xport Map As Image" msgstr "Als bitmap e_xporteren" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:6 msgid "Export Terrain Map As Image" msgstr "" #. init GUI stuff #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:7 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main.cpp:56 msgid "LordsAWar! Scenario Editor" msgstr "LordsAWar! Scenario-editor" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:8 msgid "Save Map _As..." msgstr "Kaart bewaren _als..." #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:9 msgid "Save a picture of the map showing just the terrain." msgstr "" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:10 msgid "Save a picture of the map." msgstr "" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:11 msgid "Smooth _Entire Map" msgstr "Gehele kaart opschonen" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:13 msgid "Unnamed Cities" msgstr "Onbenoemde steden" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:14 msgid "Unnamed Ruins" msgstr "Onbenoemde ruïnes" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:15 msgid "Unnamed Signs" msgstr "Onbenoemde tekens" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:16 msgid "Unnamed Temples" msgstr "Onbenoemde tempels" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:21 msgid "_Items" msgstr "_Items" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:22 msgid "_Load Map" msgstr "Kaart _laden" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:23 msgid "_Map Info" msgstr "_Kaartinfo" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:24 msgid "_New Map" msgstr "_Nieuwe kaart" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:25 msgid "_Players" msgstr "_Spelers" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:27 msgid "_Random" msgstr "_Willekeurig" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:28 msgid "_Rewards" msgstr "_Beloningen" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:29 msgid "_Save Map" msgstr "Kaart _bewaren" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:30 msgid "_Smooth Screen" msgstr "Scherm _opschonen" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:31 msgid "_Toggle Tile Graphics" msgstr "Tegelgraphics aan-/uitschakelen" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:32 msgid "_Validate" msgstr "_Valideren" #: ..//dat/glade/editor/main-window.ui.h:33 #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:28 msgid "_View" msgstr "_Bekijk" #: ..//dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:3 msgid "Edit Map Info" msgstr "Kaartinformatie bewerken" #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:6 msgid "Fill style:" msgstr "Vulstijl:" #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:11 msgid "New Map" msgstr "Nieuwe kaart" #: ..//dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:15 msgid "Signposts" msgstr "Uitkijkposten" #: ..//dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:2 msgid "Edit Players" msgstr "Bewerk spelers" #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:1 msgid "Reward" msgstr "Beloning" #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:2 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/sage-dialog.cpp:213 msgid "Allies" msgstr "Bondgenoten" #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:3 msgid "Clear Ally Type" msgstr "Bondgenoottype wissen" #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:4 msgid "Clear Hidden Ruin" msgstr "Verborgen ruïne wissen" #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:5 msgid "Clear Item" msgstr "Item wissen" #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:6 msgid "Edit Reward" msgstr "Bewerk beloning" #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:8 msgid "Hidden Ruin" msgstr "Verborgen ruïne" #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:9 msgid "Item" msgstr "Item" #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:10 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:12 #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:11 msgid "Ran_domize" msgstr "_Willekeurig maken" #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:13 msgid "Rand_omize" msgstr "Willekeurig _maken" #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:14 msgid "Random_ize" msgstr "W_illekeurig maken" #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:18 msgid "h:" msgstr "h:" #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:19 msgid "w:" msgstr "w:" #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:20 msgid "x:" msgstr "x:" #: ..//dat/glade/editor/reward-dialog.ui.h:21 msgid "y:" msgstr "y:" #: ..//dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:1 msgid "Edit Rewards" msgstr "Bewerk beloningen" #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:1 msgid "Ruin" msgstr "Ruïne" #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:2 msgid "Cle_ar Keeper" msgstr "" #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:3 msgid "Clea_r Reward" msgstr "Beloning _wissen" #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:5 msgid "Edit Ruin" msgstr "Bewerk ruïne" #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:6 msgid "Is Hidden?" msgstr "Is verborgen?" #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:7 msgid "Is a Sage?" msgstr "Is een sage?" #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:8 msgid "Keeper:" msgstr "" #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:10 msgid "New Reward:" msgstr "Nieuwe beloning:" #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:12 msgid "Random Reward" msgstr "Willekeurige beloning" #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:15 msgid "Seen By:" msgstr "Gezien door:" #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:16 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/players-dialog.cpp:60 msgid "Type" msgstr "Type" #: ..//dat/glade/editor/ruin-dialog.ui.h:19 msgid "_Pick From List" msgstr "_Kies uit lijst" #: ..//dat/glade/editor/select-army-dialog.ui.h:1 msgid "Select Army" msgstr "Selecteer leger" #: ..//dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.ui.h:1 msgid "Select Hidden Ruin" msgstr "Selecteer verborgen ruïne" #: ..//dat/glade/editor/select-item-dialog.ui.h:1 msgid "Select Item" msgstr "Selecteer item" #: ..//dat/glade/editor/select-reward-dialog.ui.h:1 msgid "Select Reward" msgstr "Selecteer beloning" #: ..//dat/glade/editor/signpost-dialog.ui.h:1 msgid "Signpost" msgstr "Uitkijkpost" #: ..//dat/glade/editor/signpost-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:2 msgid "Edit Signpost" msgstr "Bewerk uitkijkpost" #: ..//dat/glade/editor/stack-dialog.ui.h:2 msgid "Edit Stack" msgstr "Bewerk stapel" #: ..//dat/glade/editor/stack-dialog.ui.h:3 msgid "Edit _Hero Details" msgstr "" #: ..//dat/glade/editor/temple-dialog.ui.h:1 msgid "Temple" msgstr "Tempel" #: ..//dat/glade/editor/temple-dialog.ui.h:3 msgid "Edit Temple" msgstr "Bewerk tempel" #: ..//dat/glade/editor/tile-preview-dialog.ui.h:1 msgid "Preview Tile" msgstr "Voorvertoon tegel" #: ..//dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:1 msgid "Tileset" msgstr "Tegelset" #: ..//dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:3 msgid "Edit Tileset Info" msgstr "Bewerk informatie tegelset" #: ..//dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Smallmap Road Color:" msgstr "Uiterlijk minikaart" #: ..//dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:1 msgid "Army Unit Selector" msgstr "Legereenheidkiezer" #: ..//dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:2 #: ..//dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:2 msgid "Preview" msgstr "Voorvertoon" #: ..//dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:3 #: ..//dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:4 msgid "Image:" msgstr "Afbeelding:" #: ..//dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:4 #: ..//dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:5 msgid "Large" msgstr "Groot" #: ..//dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:5 msgid "Selector Editor" msgstr "Aanwijzereditor" #: ..//dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Shieldset:" msgstr "Schildset:" #: ..//dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Explosion" msgstr "Productie" #: ..//dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:3 msgid "Explosion Editor" msgstr "" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:1 msgid "Tile Style Set" msgstr "Tegelstijlset" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:2 msgid "Tile Style Sets" msgstr "Tegelstijlsets" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:3 msgid "Tile Style" msgstr "Tegelstijl" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:4 msgid "Tile" msgstr "Tegel" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:5 msgid "E_xplosion Picture" msgstr "" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:6 msgid "First Colour:" msgstr "Eerste kleur:" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:7 msgid "Image File:" msgstr "Afbeeldingsbestand:" #. init GUI stuff #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:8 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/tileset-main.cpp:49 msgid "LordsAWar! Tileset Editor" msgstr "LordsAWar! Tegelset-editor" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:9 msgid "Moves:" msgstr "Beweegt:" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:11 msgid "Pattern:" msgstr "Patroon:" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:12 msgid "Refresh Image from File" msgstr "Afbeelding vanuit bestand vernieuwen" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:13 msgid "Save Tileset _As..." msgstr "Tegelset bewaren als..." #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:14 msgid "Second Colour:" msgstr "Tweede kleur:" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:15 msgid "Smallmap Appearance:" msgstr "Uiterlijk minikaart" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:16 msgid "Third Colour:" msgstr "Derde kleur:" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:17 msgid "Tileset info" msgstr "Tegelsetinformatie" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:19 msgid "_Army Unit Selector" msgstr "_Legereenheidkiezer" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:23 msgid "_Load Tileset" msgstr "Tegelset _laden" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:24 msgid "_New Tileset" msgstr "_Nieuwe tegelset" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:25 msgid "_Preview Tile" msgstr "Tegel _voorvertonen" #: ..//dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:27 msgid "_Save Tileset" msgstr "Tegelset bewaren" #: ..//dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Edit _Backpack" msgstr "Bewerk stapel" #: ..//dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:6 #, fuzzy msgid "_Female" msgstr "vrouwelijk" #: ..//dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "_Male" msgstr "mannelijk" #: ..//dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:2 msgid "Backpack Editor" msgstr "" #: ..//dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:5 #, fuzzy msgid "_Add Item" msgstr "_Items" #: ..//dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:8 #, fuzzy msgid "_Remove item" msgstr "_Verwijderen" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:79 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:136 msgid "Lone" msgstr "Alleen" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:82 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:138 msgid "Outer Top-Left" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:85 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:140 msgid "Outer Top-Centre" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:88 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:142 msgid "Outer Top-Right" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:91 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:144 msgid "Outer Bottom-Left" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:94 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:146 msgid "Outer Bottom-Centre" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:97 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:148 msgid "Outer Bottom-Right" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:100 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:150 msgid "Outer Middle-Left" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:103 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:152 msgid "Outer Middle-Centre" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:106 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:154 msgid "Outer Middle-Right" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:109 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:156 msgid "Inner Top-Left" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:112 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:158 msgid "Inner Top-Right" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:115 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:160 msgid "Inner Bottom-Left" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:118 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:162 msgid "Inner Bottom-Right" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:121 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:164 msgid "Top-Left To Bottom-Right Diagonal" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:124 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:166 msgid "Bottom-Left to Top-Right Diagonal" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:127 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/tilestyle.cpp:168 msgid "Other" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:186 msgid "Northwestern map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:189 msgid "Northern map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:192 msgid "Northeastern map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:195 msgid "Western map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:198 msgid "Central map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:201 msgid "Eastern map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:204 msgid "Southwestern map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:207 msgid "Southern map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:210 msgid "Southeastern map" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:762 msgid "There must be at least 2 players in the scenario." msgstr "In het scenario moeten minstens twee spelers zijn." #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:766 msgid "There must be at least 2 cities in the scenario." msgstr "In het scenario moeten minstens twee steden zijn." #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:777 msgid "The player called `%1' lacks a starting city." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:793 msgid "There is %1 unnamed city" msgid_plural "There are %1 unnamed cities" msgstr[0] "Er is %1 onbenoemde stad" msgstr[1] "Er zijn %1 onbenoemde steden" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:807 msgid "There is %1 unnamed ruin" msgid_plural "There are %1 unnamed ruins" msgstr[0] "Er is %1 onbenoemde ruïne" msgstr[1] "Er zijn %1 onbenoemde ruïnes" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:821 msgid "There is %1 unnamed temple" msgid_plural "There are %1 unnamed temples" msgstr[0] "Er is %1 onbenoemde tempel" msgstr[1] "Er zijn %1 onbenoemde tempels" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/GameScenario.cpp:835 msgid "There is %1 neutral stack not in a city" msgid_plural "There are %1 neutral stacks not in cities" msgstr[0] "Er is %1 neutrale stapel niet in een stad" msgstr[1] "Er zijn %1 neutrale stapels niet in steden" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QKillHero.cpp:104 msgid "You're still searching for him..." msgstr "Je bent nog steeds naar hem op zoek..." #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QKillHero.cpp:105 msgid "Seen lately near (" msgstr "Laatst gezien nabij (" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QKillHero.cpp:113 msgid "You have slain the wicked hero %1." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QKillHero.cpp:118 msgid "You could not slay the wicked hero %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QKillHero.cpp:120 msgid "The hero was slain by other fellows!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QKillHero.cpp:126 msgid "Kill the hero named %1, servant of player %2." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QEnemyArmytype.cpp:115 msgid "You have not killed a unit of enemy %1 yet." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QEnemyArmytype.cpp:123 msgid "You have killed a unit of enemy %1." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QEnemyArmytype.cpp:124 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QPillageGold.cpp:78 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QEnemyArmies.cpp:128 msgid "Well done!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QEnemyArmytype.cpp:137 msgid "You must destroy a unit of enemy %1." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/playerlist.cpp:309 msgid "Statesman" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/playerlist.cpp:310 msgid "Diplomat" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/playerlist.cpp:311 msgid "Pragmatist" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/playerlist.cpp:312 msgid "Politician" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/playerlist.cpp:313 msgid "Deceiver" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/playerlist.cpp:314 msgid "Scoundrel" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/playerlist.cpp:315 msgid "Turncoat" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/playerlist.cpp:316 msgid "Running Dog" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QPillageGold.cpp:72 msgid "You have already stolen %1 gold." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QPillageGold.cpp:77 msgid "You have managed to sack and pillage %1 gold." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QPillageGold.cpp:88 msgid "You shall sack and pillage %1 gold from thy mighty foes." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCityOccupy.cpp:88 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCityRaze.cpp:88 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCitySack.cpp:88 msgid "You aren't afraid of doing it, are you?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCityOccupy.cpp:93 msgid "The priests thank you for occupying this evil place." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCityOccupy.cpp:101 msgid "The occupation of city \"%1\" could not be accomplished." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCityOccupy.cpp:119 msgid "You must take over the city \"%1\" and occupy it." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/game.cpp:638 msgid "%1 (capital city)" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/game.cpp:644 msgid "Under rule of %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/game.cpp:647 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:177 msgid "Income: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/game.cpp:649 msgid "Defense: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/game.cpp:653 msgid "Status: razed!" msgstr "" #. note to translators: whether a ruin has been searched #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/game.cpp:683 msgid "Explored" msgstr "" #. note to translators: whether a ruin has been searched #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/game.cpp:686 msgid "Unexplored" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/Configuration.cpp:183 msgid "Configuration file has wrong version, we want " msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/Configuration.cpp:185 msgid "Configuration file offers " msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:173 msgid "flattening plains..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:176 msgid "raining water..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:183 msgid "raising hills..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:186 msgid "raising mountains..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:192 msgid "planting forests..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:195 msgid "watering swamps..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:198 msgid "normalizing terrain..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:203 msgid "building cities..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:209 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:1661 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:1673 msgid "paving roads..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:215 msgid "ruining ruins..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:218 msgid "spawning temples..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:221 msgid "building bridges..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:224 msgid "raising signs..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:359 msgid "paving bridges..." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:1363 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:1438 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/MapGenerator.cpp:1467 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:134 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:276 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:294 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:312 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/new-map-dialog.cpp:112 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/new-map-dialog.cpp:282 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/new-map-dialog.cpp:300 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/new-map-dialog.cpp:318 #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:4 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:4 #: ../dat/citysets/default/default.xml.in.h:1 #: ../dat/citysets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:1 #: ../dat/tilesets/default/default.xml.in.h:2 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:1 #: ../dat/shield/default/default.xml.in.h:1 msgid "Default" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QEnemyArmies.cpp:122 msgid "You have killed %1 so far." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QEnemyArmies.cpp:127 msgid "You have managed to slaughter %1 armies." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QEnemyArmies.cpp:138 msgid "You shall slaughter %1 armies of the treacherous %2." msgstr "" #. Initially give the first hero the player's standard. #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/player.cpp:2411 msgid "%1 Standard" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/player.cpp:2472 msgid "Peace negotiated with " msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/player.cpp:2479 msgid "War declared with " msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/ruin.cpp:30 msgid " is inhabited by monsters and full of treasure!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/reward.cpp:421 msgid "%1 Gold Piece" msgid_plural "%1 Gold Pieces" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/reward.cpp:429 msgid "Allies: %1 x %2" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/reward.cpp:437 msgid "Item: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/reward.cpp:444 msgid "Site: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/reward.cpp:450 msgid "Map: %1,%2 %3x%4" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCityRaze.cpp:93 msgid "The priests thank you for razing this evil place." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCityRaze.cpp:100 msgid "The razing of city \"%1\" could not be accomplished." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCityRaze.cpp:119 msgid "You must conquer the city \"%1\" and burn it to the ground." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/temple.cpp:31 msgid " can bless your armies or give you quests." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:170 msgid "Capital city of %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:175 msgid "Defence: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:275 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/buy-production-dialog.cpp:165 msgid "No production" msgstr "" #. note to translators: %1/%2 is the no. of steps completed out of the #. total no. of steps in the production #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:289 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:143 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:205 msgid "Time: %1" msgstr "" #. note to translators: %1 is ranged strength #. note to translators: %1 is melee strength #. note to translators: %1 is melee strength, %2 is ranged strength #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:291 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:74 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:137 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:199 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/buy-production-dialog.cpp:179 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:444 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:67 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/select-army-dialog.cpp:184 msgid "Strength: %1" msgstr "" #. note to translators: %1 is total moves #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:296 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:141 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/buy-production-dialog.cpp:185 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:63 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/select-army-dialog.cpp:186 msgid "Moves: %1" msgstr "" #. fill in second column #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:298 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:145 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:207 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/buy-production-dialog.cpp:183 msgid "Cost: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:300 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/destination-dialog.cpp:239 msgid "%1t" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:305 msgid ", then to %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:458 msgid "Rename City" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:466 msgid "Type the new name for this city:" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:502 msgid "Raze City" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:508 msgid "Are you sure that you want to raze %1?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/city-window.cpp:511 msgid "You won't be popular!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/preferences-dialog.cpp:72 msgid "Observe" msgstr "" #. * #. * if we're turning this player into a human, #. * then we desensitize the associated checkbutton #. * otherwise, we presume that we want to observe it #. #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/preferences-dialog.cpp:78 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/preferences-dialog.cpp:143 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/preferences-dialog.cpp:195 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/preferences-dialog.cpp:210 msgid "Human" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/preferences-dialog.cpp:79 msgid "Computer" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:56 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:54 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-report-dialog.cpp:59 msgid "Quest for %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:61 msgid "%1 completed the quest!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:77 msgid "You have been rewarded with %1 gold piece." msgid_plural "You have been rewarded with %1 gold pieces." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:85 msgid "You have been rewarded with %1 ally." msgid_plural "You have been rewarded with %1 allies." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:105 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:89 msgid "where powerful allies can be found!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:109 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:93 msgid "where the %1 can be found!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:113 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:96 msgid "where a map can be found!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:115 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:98 msgid "where nothing can be found!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:117 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:100 msgid "where gold can be found!" msgstr "" #. this one shouldn't happen #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:119 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:102 msgid "where something important can be found!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:108 msgid "%1 hero earned fates worthy of legend!" msgid_plural "%1 heroes earned fates worthy of legend!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:113 msgid "%1 so-called hero slaughtered without mercy!" msgid_plural "%1 so-called heroes slaughtered without mercy!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:138 msgid "%1 navy not currently in service!" msgid_plural "%1 navies not currently in service!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:142 msgid "%1 navy rests with the fishes!" msgid_plural "%1 navies rest with the fishes!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:154 msgid "%1 army died to ensure final victory!" msgid_plural "%1 armies died to ensure final victory!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:158 msgid "%1 army smote like sheep!" msgid_plural "%1 armies smote like sheep!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:171 msgid "%1 unnatural creature returned from whence it came!" msgid_plural "%1 unnatural creatures returned from whence they came!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:175 msgid "%1 unnatural creature dispatched!" msgid_plural "%1 unnatural creatures dispatched!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:199 msgid "%1 standard betrayed by it's guardian!" msgid_plural "%1 standards betrayed by it's guardian!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/triumphs-dialog.cpp:204 msgid "%1 standard wrested from a vanquished foe!" msgid_plural "%1 standards wrested from a vanquished foe!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/error-utils.cpp:31 msgid "Fatal error" msgstr "" #. note to translators: %1 is remaining moves, %2 is total moves #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:79 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:448 msgid "Moves: %1/%2" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:82 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/buy-production-dialog.cpp:187 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:451 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/select-army-dialog.cpp:190 msgid "Upkeep: %1" msgstr "" #. note to translators: %1 is remaining moves, %2 is total moves #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-info-tip.cpp:203 msgid "Movement: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/buy-production-dialog.cpp:176 msgid "Duration: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:61 msgid "This hero already has a quest." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:109 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:114 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:119 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/city-dialog.cpp:96 msgid "Turns" msgstr "Zetten" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:114 msgid "Gold Pieces" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:119 msgid "Score" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:382 msgid "City History" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:385 msgid "Event History" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:388 msgid "Gold History" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:391 msgid "Winner History" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:426 msgid "On turn %1 you have %2 gold piece!" msgid_plural "On turn %1 you have %2 gold pieces!" msgstr[0] "Bij zet %1 heb je %2 gouden stuk!" msgstr[1] "Bij zet %1 heb je %2 gouden stukken!" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:429 msgid "On turn %1 you had %2 gold piece!" msgid_plural "On turn %1 you had %2 gold pieces!" msgstr[0] "Bij zet %1 had je %2 gouden stuk!" msgstr[1] "Bij zet %1 had je %2 gouden stukken!" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:447 #, fuzzy msgid "On turn %1 you have %2 city!" msgid_plural "On turn %1 you have %2 cities!" msgstr[0] "Bij zet %1 heb je %2 stad!" msgstr[1] "Bij zet %1 heb je %2 steden!" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:450 msgid "On turn %1 you had %2 city!" msgid_plural "On turn %1 you had %2 cities!" msgstr[0] "Bij zet %1 had je %2 stad!" msgstr[1] "Bij zet %1 had je %2 steden!" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:473 msgid "On turn %1 you are coming %2!" msgstr "Bij zet %1 ben je %2!" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:475 msgid "On turn %1 you were coming %2!" msgstr "Bij zet %1 was je %2!" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:503 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:157 msgid "%1 finds a sage!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:511 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:164 msgid "%1 emerges in %2!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:520 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:172 msgid "%1 begins a quest!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:528 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:179 msgid "%1 finishes a quest!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:536 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:186 msgid "%1 is killed in %2!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:545 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:194 msgid "%1 is killed in battle!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:553 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:201 msgid "%1 is killed while searching!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:562 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:209 msgid "%1 conquers %2!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:571 msgid "%1 utterly vanquished!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:581 msgid "%1 at peace with %2!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:591 msgid "%1 at war with %2!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:601 msgid "Treachery by %1 on %2!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:610 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:217 msgid "%1 finds allies!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/history-report-dialog.cpp:615 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:221 msgid "unknown" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/sage-dialog.cpp:66 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:57 msgid "A Sage!" msgstr "" #. remaining columns #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:125 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/players-dialog.cpp:100 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/city-dialog.cpp:92 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/stack-dialog.cpp:86 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/backpack-editor-dialog.cpp:57 msgid "Name" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:126 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/backpack-editor-dialog.cpp:58 msgid "Attributes" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:127 msgid "Status" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:304 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:373 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:394 msgid "In backpack" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:322 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:396 msgid "On the ground" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:416 msgid "Battle: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:433 msgid "Command: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:435 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3024 msgid "Level: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-dialog.cpp:437 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3022 msgid "Experience: %1" msgstr "" #. prompt to save the turn file! #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:869 msgid "Save your Turn file and mail it back" msgstr "Je zetten bewaren en terug e-mailen" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1090 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/splash-window.cpp:180 msgid "Choose Game to Load" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1124 msgid "Game was not saved!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1131 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/armyset-window.cpp:429 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:778 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:806 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:834 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/tileset-window.cpp:514 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/tileset-window.cpp:810 msgid "Choose a Name" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1156 msgid "Error saving game!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1201 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:295 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:470 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:670 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:693 msgid "Corrupted saved game file." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1281 msgid "Change the message on this sign:" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1335 msgid "Are you sure you want to disband this group?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1339 msgid "(It contains %1 hero)." msgid_plural "(It contains %1 heroes)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1397 msgid "Are you sure you want to resign?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1509 msgid "No ruins or temples to show!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1725 msgid "Congratulations to %1 for conquering the world!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1742 msgid "The rule of %1 has permanently ended!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1748 msgid "" "No further human resistance is possible\n" "but the battle will continue!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1750 msgid "" "Press `CTRL-P' to stop the war\n" "and visit the sites of thy old battles." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1898 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:269 msgid "You have %1 city!" msgid_plural "You have %1 cities!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1903 msgid "You have %1 gold piece in your treasury!" msgid_plural "You have %1 gold pieces in your treasury!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1908 msgid "You earn %1 gold piece in income!" msgid_plural "You earn %1 gold pieces in income!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:1913 msgid "You pay %1 gold piece in upkeep!" msgid_plural "You pay %1 gold pieces in upkeep!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2021 #, fuzzy msgid "UnGrp" msgstr "Grp" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2201 msgid "%1 finds " msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2205 msgid "%1 gold pieces." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2210 msgid "%1 allies!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2215 msgid "the %1!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2220 msgid "a map!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2245 msgid "Searching" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2274 msgid "Hero Victorious" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2276 msgid "Hero Defeated" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2283 msgid "...and is victorious!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2285 msgid "...and is slain by it!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2325 msgid "Hero brings allies!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2331 msgid "The hero brings %1 ally!" msgid_plural "The hero brings %1 allies!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2363 msgid "You graciously and benevolently accept their offer." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2389 msgid "Are you sure you want to attack %1?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2392 msgid "Other players may not like this!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2445 msgid "%1 army has been blessed!" msgid_plural "%1 armies have been blessed!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2448 msgid "We have already blessed thee!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2451 msgid "Seek more blessings in far temples!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2456 msgid "Do you seek a quest?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2598 msgid "%1, you have triumphed in the battle of %2." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2599 msgid "%1, you have claimed victory in the battle of %2." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2600 msgid "%1, you have shown no mercy in the battle of %2." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2601 msgid "%1, you have slain the foe in the battle of %2." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2698 msgid "%1 Looted" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2705 msgid "Your armies loot %1 gold piece." msgid_plural "Your armies loot %1 gold pieces." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2731 msgid "Pillaged %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2758 msgid "The loot is worth %1 gold piece." msgid_plural "The loot is worth %1 gold pieces." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2785 msgid "Sacked %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2793 msgid "Ability to produce %1 unit has been lost" msgid_plural "Ability to produce %1 units has been lost" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2885 msgid "Razed %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2890 msgid "The city of %1 is in ruins!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:2986 msgid "" "%1\n" "Turn %2" msgstr "" "%1\n" "Zet %2" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3020 msgid "%1 is awarded a medal!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3060 msgid "%1, your turn continues." msgstr "%1, je zet gaat door." #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3093 msgid "%1 did not complete the quest." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3159 msgid "Advisor!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3167 msgid "My Good Lord!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3169 msgid "Great and Worthy Lord!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3171 msgid "O Champion of Justice!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3173 msgid "O Mighty Leader!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3175 msgid "O Great Warlord!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3183 msgid "This battle will surely be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3185 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3191 msgid "A battle here would be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3187 msgid "I believe this battle will surely be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3189 msgid "This battle would be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3193 msgid "I believe this battle will be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3195 msgid "This battle shall be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3200 msgid "This battle will surely be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3202 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3208 msgid "A battle here would be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3204 msgid "I believe this battle will surely be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3206 msgid "This battle would be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3210 msgid "I believe this battle will be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3212 msgid "This battle shall be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3217 msgid "This battle will surely be a comfortable victory" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3219 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3225 msgid "A battle here would be a comfortable victory" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3221 msgid "I believe this battle will surely be a comfortable victory" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3223 msgid "This battle would be a comfortable victory" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3227 msgid "I believe this battle will be a comfortable victory" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3229 msgid "This battle shall be a comfortable victory" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3234 msgid "This battle will surely be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3236 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3242 msgid "A battle here would be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3238 msgid "I believe this battle will surely be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3240 msgid "This battle would be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3244 msgid "I believe this battle will be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3246 msgid "This battle shall be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3251 msgid "This battle will surely be very evenly matched!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3253 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3259 msgid "A battle here would be very evenly matched!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3255 msgid "I believe this battle will surely be very evenly matched!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3257 msgid "This battle would be very evenly matched!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3261 msgid "I believe this battle will be very evenly matched!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3263 msgid "This battle shall be very evenly matched!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3268 msgid "This battle will surely be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3270 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3276 msgid "A battle here would be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3272 msgid "I believe this battle will surely be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3274 msgid "This battle would be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3278 msgid "I believe this battle will be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3280 msgid "This battle shall be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3285 msgid "This battle will surely be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3287 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3293 msgid "A battle here would be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3289 msgid "I believe this battle will surely be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3291 msgid "This battle would be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3295 msgid "I believe this battle will be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3297 msgid "This battle shall be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3302 msgid "This battle will surely be a foolish decision!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3304 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3310 msgid "A battle here would be a foolish decision!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3306 msgid "I believe this battle will surely be a foolish decision!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3308 msgid "This battle would be a foolish decision!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3312 msgid "I believe this battle will be a foolish decision!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3314 msgid "This battle shall be a foolish decision!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3319 msgid "This battle will surely be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3321 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3327 msgid "A battle here would be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3323 msgid "I believe this battle will surely be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3325 msgid "This battle would be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3329 msgid "I believe this battle will be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3331 msgid "This battle shall be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3336 msgid "This battle will surely be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3338 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3344 msgid "A battle here would be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3340 msgid "I believe this battle will surely be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3342 msgid "This battle would be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3346 msgid "I believe this battle will be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/game-window.cpp:3348 msgid "This battle shall be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:129 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:165 #, fuzzy msgid "Random Scenario" msgstr "Scenario laden" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:166 msgid "Play a new scenario with a random map." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:167 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:168 msgid "?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:267 msgid "Select a scenario file to add to the library" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:275 msgid "LordsAWar map files (*.map)" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:349 msgid "Server went away." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:365 msgid "Could not connect." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:482 msgid "" "Invalid map file.\n" "Please validate it in the scenario editor." msgstr "" #. the neutral player must come last so it has the highest id among players #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:621 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:456 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:503 msgid "Neutral" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:704 msgid "Save the scenario and mail it to the first player" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:727 msgid "Error while trying to rename the temporary file to " msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:729 msgid "Error: " msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/driver.cpp:732 msgid "Now send the saved-game file to %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:117 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:325 msgid "%1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:85 msgid "The sages show thee the site of %1\n" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/surrender-refused-dialog.cpp:46 msgid "Off with their heads! I want it ALL!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/surrender-dialog.cpp:48 msgid "Your final opponent comes on bended knee and offers surrender!" msgid_plural "%1 opponents come on bended knee and offer surrender!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/surrender-dialog.cpp:51 msgid "" "\n" "Do you accept?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/stack-info-dialog.cpp:206 msgid "Move" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/stack-info-dialog.cpp:209 msgid "Bonus" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:75 msgid "Ruins and Temples" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:138 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1170 msgid "Ruin" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:140 msgid "Stronghold" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:143 msgid "Yes" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:147 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:179 msgid "No" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:155 msgid "It is especially well-guarded." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:157 msgid "Rumour speaks of a formidable force within." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:160 msgid "Even heroes are wary of this site." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:162 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:172 msgid "Bones litter this place." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:164 msgid "It is guarded." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:178 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1174 msgid "Temple" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/splash-window.cpp:110 msgid "Rescue Crashed Game" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/splash-window.cpp:261 msgid "New Networked Game" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/splash-window.cpp:297 msgid "New Play By Mail game" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/splash-window.cpp:377 msgid "Please exit the program and restart it for the changes to take effect." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-report-dialog.cpp:69 msgid "No Quest" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-report-dialog.cpp:74 msgid "Seek a quest in a temple!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-report-dialog.cpp:77 msgid "Quest? What Quest?" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/quest-report-dialog.cpp:80 msgid "Thou hast no quests!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:94 msgid "You produced %1 army this turn!" msgid_plural "You produced %1 armies this turn!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:199 msgid "Army Report" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:202 msgid "City Report" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:205 msgid "Gold Report" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:208 msgid "Production Report" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:211 msgid "Winning Report" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:237 msgid "You have %1 army!" msgid_plural "You have %1 armies!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:301 msgid "You have %1 gold piece!" msgid_plural "You have %1 gold pieces!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:315 msgid "first" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:315 msgid "second" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:315 msgid "third" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:315 msgid "fourth" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:315 msgid "fifth" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:316 msgid "sixth" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:316 msgid "seventh" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:316 msgid "eighth" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:348 msgid "You are coming %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/report-dialog.cpp:388 msgid "Standard" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:54 msgid "%1 has advanced to level %2!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:58 msgid "Choose an attribute to improve:" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:65 msgid "Sight: %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:56 msgid "Hero offer for %1" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:76 msgid "A hero in %2 wants to join you for %1 gold piece!" msgid_plural "A hero in %2 wants to join you for %1 gold pieces!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:80 msgid "A hero in %1 wants to join you!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:329 msgid "The Sirians" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:332 msgid "Elvallie" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:335 msgid "Storm Giants" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:338 msgid "The Selentines" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:341 msgid "Grey Dwarves" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:344 msgid "Horse Lords" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:347 msgid "Orcs of Kor" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:350 #, fuzzy msgid "Lord Bane" msgstr "Spel laden" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:471 msgid "Autogenerated" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:152 msgid "southeast" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:154 msgid "east" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:156 msgid "northeast" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:158 msgid "south" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:160 msgid "north" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:162 msgid "southwest" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:164 msgid "west" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/CreateScenarioRandomize.cpp:166 msgid "northwest" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/armyset-window.cpp:349 msgid "Choose an Armyset to Load" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/armyset-window.cpp:380 msgid "Error, while loading an armyset. Armyset Name: " msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/city-dialog.cpp:93 msgid "Strength" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/city-dialog.cpp:94 msgid "Max Moves" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/city-dialog.cpp:95 msgid "Upkeep" msgstr "" #. sets up the lists #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:442 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:543 msgid "Untitled" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:442 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:543 msgid "No description" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:723 msgid "Choose Map to Load" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:753 msgid "Could not load map %1." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:772 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:855 msgid "Map was not saved!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:800 #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:828 msgid "Map was not exported!" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:929 msgid "Auto" msgstr "" #. note to translators: this is a coordinate pair (x, y) #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1144 msgid "(%1, %2)" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1176 msgid "Bag" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1414 msgid "No errors." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1417 msgid "" "\n" "There is %1 more error" msgid_plural "" "\n" "There are %1 more errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/main-window.cpp:1419 msgid "" "\n" "There is %1 warning" msgid_plural "" "\n" "There are %1 warnings" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/ruin-dialog.cpp:221 msgid "No keeper" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/ruin-dialog.cpp:339 msgid "No reward" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/select-army-dialog.cpp:173 msgid "No army" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/reward-dialog.cpp:332 msgid "No item" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/reward-dialog.cpp:378 msgid "No ally" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/reward-dialog.cpp:432 msgid "No Ruin" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/tileset-window.cpp:435 msgid "Choose a Tileset to Load" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/tileset-window.cpp:466 msgid "Error, while loading an tileset. Tileset Name: " msgstr "" #. note to translators: abbreviation of Moves #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/stack-dialog.cpp:90 msgid "Mov" msgstr "" #. note to translators: abbreviation of Hitpoints #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/stack-dialog.cpp:92 msgid "HP" msgstr "" #. note to translators: abbreviation of Upkeep #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/editor/stack-dialog.cpp:94 msgid "Upk" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/xmlhelper.cpp:360 msgid "Saving game without obfuscation.\n" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/Itemlist.cpp:56 msgid "Could not parse items description file. Exiting!\n" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:75 msgid "non-numerical value for cache size" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:88 msgid "non-numerical value for seed value" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:118 msgid "version" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:119 msgid "Options:" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:120 msgid "Shows this help screen" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:121 msgid "Set the cache size for imagery to SIZE bytes" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:122 msgid "Start with a test-scenario" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:123 msgid "Seed the random number generator with NUMBER" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:124 msgid "Non-interactive stress test" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:125 msgid "Non-interactive network stress test" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:126 msgid "Record gameplay to FILE" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:128 msgid "FILE can be a saved game file (.sav), or a map (.map) file." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:130 msgid "Report bugs to" msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:140 msgid "Error: Cannot specify -t and have a file specified." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:146 msgid "Error: Cannot specify -s and have a file specified." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:152 msgid "Error: Cannot specify -s and -t simultaneously." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/main.cpp:158 msgid "Error: Must specify a file to load when specifying --turn." msgstr "Fout: bij gebruik --turn moet er een bestand om te laden opgegeven worden." #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCitySack.cpp:93 msgid "The priests thank you for sacking this evil place." msgstr "De priesters bedanken je voor het plunderen van deze duivelse plaats." #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCitySack.cpp:99 msgid "The sacking of \"%1\" could not be accomplished." msgstr "" #: ../../lordsawar/lordsawar/trunk/po/../src/QCitySack.cpp:116 msgid "You must take over and sack the city of \"%1\"." msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:1 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:1 msgid "Archers" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:2 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:2 msgid "Archons" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:3 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Catapults" msgstr "Hoofdstad" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:5 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Demons" msgstr "Itembonus" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:6 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "Devils" msgstr "Niveaus" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:7 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:7 msgid "Dragons" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:8 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:8 msgid "Dwarves" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:9 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "Elementals" msgstr "Gebeurtenissen" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:10 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "Elephants" msgstr "Gebeurtenissen" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:11 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:11 msgid "Ghosts" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:12 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:12 msgid "Giant Bats" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:13 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:13 msgid "Giant Worms" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:14 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:14 msgid "Giants" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:15 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:15 msgid "Griffins" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:16 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:16 msgid "Heavy Cav." msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:17 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:17 msgid "Heavy Inf." msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:18 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:18 msgid "Light Cav." msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:19 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:19 msgid "Light Inf." msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:20 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:20 msgid "Minotaurs" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:21 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:21 msgid "Orcish Mob" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:22 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:22 msgid "Pegasi" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:23 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:23 msgid "Pikemen" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:24 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:24 msgid "Scouts" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:25 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:25 msgid "Spiders" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:26 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:26 msgid "Unicorns" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:27 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:27 msgid "Wizards" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:28 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:28 msgid "Wolfriders" msgstr "" #: ../dat/army/default/default.xml.in.h:29 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:29 #, fuzzy msgid "hero" msgstr "Held" #: ../dat/citysets/default/default.xml.in.h:2 msgid "The default cityset of LordsAWar" msgstr "" #: ../dat/citysets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:2 msgid "The doublesized default cityset of LordsAWar" msgstr "" #: ../dat/citysets/dol/dol.xml.in.h:1 ../dat/citysets/bigdol/bigdol.xml.in.h:2 #: ../dat/shield/dol/dol.xml.in.h:1 msgid "Dol" msgstr "" #: ../dat/citysets/dol/dol.xml.in.h:2 msgid "The cityset that goes with the Dol scenario of LordsAWar" msgstr "" #: ../dat/citysets/bigdol/bigdol.xml.in.h:1 msgid "A doublesized cityset that goes with the Dol scenario of LordsAWar" msgstr "" #: ../dat/tilesets/default/default.xml.in.h:1 msgid "A tileset based on Wesnoth tileset" msgstr "" #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.xml.in.h:7 msgid "The doublesized tileset based on Wesnoth tileset" msgstr "" #: ../dat/tilesets/stark/stark.xml.in.h:1 msgid "A stark and simple tileset" msgstr "" #: ../dat/tilesets/stark/stark.xml.in.h:6 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Stark" msgstr "Stapel" #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.xml.in.h:7 msgid "The doublesized stark tileset" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:1 msgid "Armour of Gods" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:2 msgid "Beserker Helm" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:3 msgid "Boots of Speed" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:4 msgid "Bow of Eldros" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:5 msgid "Chimes of Safety" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:6 msgid "Crimson Banner" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:7 msgid "Crown of Loriel" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:8 msgid "Cup of Haste" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:9 msgid "Darksword" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:10 msgid "Eldros's Pouch" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:11 msgid "Everful Purse" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:12 msgid "Firesword" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:13 msgid "Horn of Ages" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:14 msgid "Horn of Plenty" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:15 msgid "Horn of Siege" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:16 msgid "Icesword" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:17 msgid "Lightsword" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:18 msgid "Lock of Safety" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:19 msgid "Magic Carpet" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:20 msgid "Okradon's Pouch" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:21 msgid "Orb of Loriel" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:22 msgid "Phantom Steed" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:23 msgid "Ring of Power" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:24 msgid "Ring of Travel" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:25 msgid "Sceptre of Loriel" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:26 msgid "Shield of Courage" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:27 msgid "Silver Purse" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:28 msgid "Spear of Ank" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:29 msgid "Staff of Might" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:30 msgid "Staff of Movement" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:31 msgid "Staff of Ruling" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:32 msgid "Sword of Death" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:33 msgid "Tome of War" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:34 msgid "Troll Helm" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:35 msgid "Wand of Flight" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:36 msgid "Wings of Flying" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:37 msgid "Wings of the Eagle" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:38 msgid "Witch's Broom" msgstr "" #: ../dat/shield/plain/plain.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Plain" msgstr "_Speel" #: ../dat/citynames.xml.in.h:1 msgid "Ankh-Morpok" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:2 msgid "Anominam" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:3 msgid "Atwood" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:4 msgid "Banshire" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:5 msgid "Behistun" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:6 msgid "Boghazkoi" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:7 msgid "Brunnaburgh" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:8 msgid "Capewell" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:9 msgid "Casterbridge" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "Chagamire" msgstr "_Verander" #: ../dat/citynames.xml.in.h:11 msgid "Cloudrock" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:12 msgid "Coldpeak" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:13 msgid "Darcor" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:14 msgid "Dern" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Devilian" msgstr "_Afnemen" #: ../dat/citynames.xml.in.h:16 msgid "Esgaroth" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:17 msgid "Farburg" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:18 msgid "Fogwell" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:19 msgid "Forthmark" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:20 #, fuzzy msgid "Goldvale" msgstr "Goud" #: ../dat/citynames.xml.in.h:21 msgid "Gormenghast" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:22 msgid "Greddle" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:23 msgid "Greystone" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:24 msgid "Heavensgate" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:25 msgid "Hellgate" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:26 #, fuzzy msgid "Highwater" msgstr "Vechtvolgorde" #: ../dat/citynames.xml.in.h:27 msgid "Hopwith" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:28 msgid "Howlfen" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:29 msgid "Hurldt" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:30 msgid "Iol" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:31 msgid "Ironfist" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:32 msgid "Isengard" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:33 msgid "Jasp" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:34 msgid "Jenryll" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:35 msgid "Kadesh" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:36 msgid "Karhain" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:37 msgid "Kenquint" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:38 msgid "Kurigalzu" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:39 msgid "Lan" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:40 msgid "Lankhmar" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:41 msgid "Lobatse" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:42 #, fuzzy msgid "Lond Daer" msgstr "Spel laden" #: ../dat/citynames.xml.in.h:43 msgid "Lyrean" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:44 msgid "Meadford" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:45 msgid "Meirstead" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:46 msgid "Menzoberranzan" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:47 msgid "Meormon" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:48 msgid "Millrock" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:49 msgid "Minas Morgul" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:50 msgid "Minas Tirith" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:51 msgid "Mithlond" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:52 msgid "Montserrat" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:53 msgid "Moonshine" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:54 #, fuzzy msgid "Nicaea" msgstr "Bijnaam:" #: ../dat/citynames.xml.in.h:55 msgid "Nineveh" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:56 msgid "Olduvai" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:57 #, fuzzy msgid "Pelerine" msgstr "Voorkeuren" #: ../dat/citynames.xml.in.h:58 msgid "Persepolis" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:59 msgid "Pewrash" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:60 msgid "Poolstone" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:61 msgid "Prig" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:62 msgid "Pyronn" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:63 msgid "Quordia" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:64 msgid "Rowahon" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:65 msgid "Scarpdale" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:66 msgid "Shadowfell" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:67 #, fuzzy msgid "Shadwill" msgstr "Klein" #: ../dat/citynames.xml.in.h:68 msgid "Shady Hill" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:69 msgid "Shantytown" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:70 msgid "Spirit Cave" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:71 msgid "Stonegate" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:72 msgid "Sunstone" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:73 msgid "Tarfrey" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:74 msgid "Targastin" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:75 msgid "Tebizond" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:76 msgid "Therryd" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:77 msgid "Thornsdale" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:78 #, fuzzy msgid "Tiburn" msgstr "Zet:" #: ../dat/citynames.xml.in.h:79 msgid "Timons" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:80 #, fuzzy msgid "Tularean" msgstr "Zet:" #: ../dat/citynames.xml.in.h:81 msgid "Tyrill" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:82 msgid "Udo" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:83 msgid "Urko" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:84 #, fuzzy msgid "Warportal" msgstr "Hoofdstad" #: ../dat/citynames.xml.in.h:85 #, fuzzy msgid "Watchtower" msgstr "Water" #: ../dat/citynames.xml.in.h:86 #, fuzzy msgid "Wending" msgstr "Winnen" #: ../dat/citynames.xml.in.h:87 msgid "West End" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:88 msgid "Whipsend" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:89 msgid "Yearway" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:90 msgid "Yggdrasil" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:1 msgid "Altar of Fate" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:2 msgid "Altar of Offler" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:3 msgid "Brotherhood of Order" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Cathedral" msgstr "Hoofdstad" #: ../dat/templenames.xml.in.h:5 msgid "Druid's Home" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:6 msgid "Garden of Frost" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "Garden of Peace" msgstr "Een vredesoffer!" #: ../dat/templenames.xml.in.h:8 msgid "High Priest's seat" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:9 msgid "Holy Ghost's Archive" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:10 msgid "Holy Place" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:11 msgid "Holy Wood" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:12 msgid "House of Small Gods" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:13 msgid "Ice temple" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:14 msgid "Monastery of Io" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Offler's Temple" msgstr "Alle tempels" #: ../dat/templenames.xml.in.h:16 msgid "Order of Fire" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:17 msgid "Order of Spirit" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:18 msgid "Peasant's church" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:19 msgid "Sanctuary of the Fallen" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:20 msgid "Shrine of Power" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:21 msgid "Shrine of the Crusader" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:22 msgid "Shrine of the Mists" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:23 msgid "Shrine of the Paladin" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:24 msgid "Silent Monastery" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:25 #, fuzzy msgid "Small temple" msgstr "Alle tempels" #: ../dat/templenames.xml.in.h:26 msgid "Temple of Flame" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:27 msgid "Tomb of Kings" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:28 msgid "Tomb of Warriors" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:29 #, fuzzy msgid "Tower of Prayers" msgstr "Aantal spelers:" #: ../dat/templenames.xml.in.h:30 msgid "Warrior's Sanctuary" msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:1 msgid "Beware!" msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:2 msgid "Danger!" msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:3 msgid "Here lies a foolish warrior." msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:4 msgid "Keep out!" msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:5 msgid "Kilroy was here." msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:6 msgid "Turn back or die!" msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:7 msgid "Visitors Welcome" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Abandoned Temple" msgstr "Onbenoemde tempels" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:2 msgid "Abandoned Town" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:3 msgid "Abandoned Village" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Ancient Ruins" msgstr "Verborgen ruïne" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Barren Ruins" msgstr "Onbenoemde ruïnes" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:6 msgid "Black Tomb" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:7 msgid "Bone-filled Pit" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:8 msgid "Creepy Crypt" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:9 msgid "Creepy Dungeon" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:10 msgid "Dark Cellars" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:11 msgid "Dark Dungeon" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:12 msgid "Dark Hole" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "Dark Temple" msgstr "Tempels" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:14 msgid "Dark Tower" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:15 msgid "Deserted Monastery" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:16 msgid "Dusty Caves" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "Fallen Temple" msgstr "Alle tempels" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:18 msgid "Forbidden Lair" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:19 msgid "Ghost Town" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:20 msgid "Goblin Hideout" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:21 msgid "Misty Maze" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "Misty Ruins" msgstr "Bewerk ruïne" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:23 msgid "Old Dragon's Lair" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:24 msgid "Orcish Hut" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:25 msgid "Rampaged Village" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:26 msgid "Rat-filled Catacombs" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:27 msgid "Ruined Castle" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:28 #, fuzzy msgid "Ruined City" msgstr "Stad bewerken" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:29 #, fuzzy msgid "Ruined Temple" msgstr "Onbenoemde tempels" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:30 #, fuzzy msgid "Savaged Castle" msgstr "Spel bewaren" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:31 #, fuzzy msgid "Silent Farm" msgstr "Selecteer leger" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:32 msgid "Silent Lair" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:33 msgid "Stormy Tower" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Unholy Temple" msgstr "Alle tempels" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:35 #, fuzzy msgid "Weird Ruins" msgstr "Onbenoemde ruïnes" #: ../dat/heronames.xml.in.h:1 msgid "Aladin" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:2 msgid "Alagon" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:3 msgid "Alcanadan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:4 msgid "Alcanan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:5 msgid "Alcanen" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:6 msgid "Alcargrim" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:7 msgid "Aldoran" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:8 msgid "Algaragon" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:9 msgid "Alloragon" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:10 msgid "Almarain" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:11 msgid "Alsharain" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:12 msgid "Andaradan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:13 msgid "Andoron" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:14 msgid "Anmaron" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:15 msgid "Bandane" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:16 msgid "Belcarain" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:17 msgid "Beldarian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:18 msgid "Belloren" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:19 msgid "Belshargrim" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:20 msgid "Belsharien" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:21 msgid "Caethlin" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:22 msgid "Cohen" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:23 #, fuzzy msgid "Cormyr" msgstr "Leger" #: ../dat/heronames.xml.in.h:24 msgid "Damonir" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:25 msgid "Dundorflas" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:26 msgid "Eldanas" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:27 msgid "Eldaragon" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:28 msgid "Ellorgrist" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:29 msgid "Elsharadan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:30 msgid "Emoras" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:31 msgid "Emorgrist" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:32 msgid "Encalgrim" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:33 msgid "Encanadan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Enduradan" msgstr "Einde zet" #: ../dat/heronames.xml.in.h:35 #, fuzzy msgid "Endurien" msgstr "Einde zet" #: ../dat/heronames.xml.in.h:36 msgid "Enmorath" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:37 msgid "Fanturian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:38 msgid "Forgrym" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:39 msgid "Galbollan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:40 msgid "Ganthag" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:41 msgid "Gilmorthas" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:42 msgid "Glathros" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:43 msgid "Grimbald" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:44 msgid "Gryzyl" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:45 msgid "Hathmort" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:46 msgid "Hunor" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:47 msgid "Ilgarion" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:48 msgid "Illorath" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:49 msgid "Ilmorgrist" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:50 msgid "Ilmorian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:51 msgid "Induradan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:52 msgid "Indurgrist" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:53 msgid "Ingaron" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:54 msgid "Ingorian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:55 msgid "Inloran" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:56 msgid "Inmargrim" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:57 msgid "Insharien" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:58 msgid "Jomatta" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:59 msgid "Justarian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:60 msgid "Kelmore" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:61 msgid "Kyrian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:62 msgid "Lasfallas" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:63 msgid "Lurian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:64 msgid "Lutomere" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:65 msgid "Maedhring" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:66 msgid "Mandraes" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:67 msgid "Morthorg" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:68 msgid "Nethlia" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:69 msgid "Nyvar" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:70 #, fuzzy msgid "Odger" msgstr "Volgorde" #: ../dat/heronames.xml.in.h:71 msgid "Omelan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:72 msgid "Ondorien" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:73 msgid "Ongoladan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:74 msgid "Orogond" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:75 msgid "Paylas" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:76 #, fuzzy msgid "Phaeros" msgstr "_Spelers" #: ../dat/heronames.xml.in.h:77 msgid "Quelya" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:78 msgid "Qyssia" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:79 msgid "Rimbanan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:80 msgid "Romodan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:81 msgid "Sharban" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:82 msgid "Sigward" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:83 msgid "Simisola" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:84 #, fuzzy msgid "Staelram" msgstr "_Start spel" #: ../dat/heronames.xml.in.h:85 msgid "Thastophere" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:86 msgid "Thordolf" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:87 msgid "Thorgolf" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:88 msgid "Thorgorain" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:89 #, fuzzy msgid "Tumerain" msgstr "Zet:" #: ../dat/heronames.xml.in.h:90 msgid "Ulthmord" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:91 msgid "Ur-gallant" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:92 msgid "Vangarian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:93 msgid "Vindomell" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:94 msgid "Waldorath" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:95 msgid "Wastain" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:96 msgid "Xaphocles" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:97 msgid "Xermian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:98 #, fuzzy msgid "Yamesh" msgstr "_Ja" #: ../dat/heronames.xml.in.h:99 msgid "Yorsha" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:100 msgid "Zorabadan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:101 msgid "Zygashian" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Average\n" #~ "Strong\n" #~ "Active" #~ msgstr "" #~ "Gemiddeld\n" #~ "Sterk\n" #~ "Actief" #~ msgid "" #~ "Never Allowed\n" #~ "Only On Capture\n" #~ "Always Allowed" #~ msgstr "" #~ "Nooit toegestaan\n" #~ "Alleen bij gevangenneming\n" #~ "Altijd toegestaan" #~ msgid "Difficulty:" #~ msgstr "Moeilijkheidsgraad:" #~ msgid "" #~ "Beginner\n" #~ "Intermediate\n" #~ "Advanced\n" #~ "I am the Lord Of War!\n" #~ "Custom" #~ msgstr "" #~ "Beginner\n" #~ "Gevorderde\n" #~ "Vergevorderde\n" #~ "Ik ben de oorlogsheer!\n" #~ "Eigen instelling" #~ msgid "Generate map randomly:" #~ msgstr "Kaart willekeurig aanmaken:" #~ msgid "" #~ "Normal\n" #~ "Small\n" #~ "Tiny" #~ msgstr "" #~ "Normaal\n" #~ "Klein\n" #~ "Heel klein" #~ msgid "Load map:" #~ msgstr "Kaart laden:" #~ msgid "Choose a map" #~ msgstr "Kies een kaart:" #~ msgid "Online _Help" #~ msgstr "Online _hulp" #~ msgid "Move to the destination" #~ msgstr "Naar de bestemming verplaatsen" #~ msgid "Let the stack defend" #~ msgstr "Stapel laten verdedigen" #~ msgid "Search ruin or temple" #~ msgstr "Ruïne of tempel zoeken" #~ msgid "Move all stacks" #~ msgstr "Alle stapels verplaatsen" #~ msgid "_Load" #~ msgstr "_Laden" #~ msgid "You can use the editor to make your own scenarios." #~ msgstr "Je kunt eigen scenario's met de editor maken." #~ msgid "New _Campaign" #~ msgstr "Nieuwe _campagne" #~ msgid "Load _Scenario" #~ msgstr "_Scenario laden" #~ msgid "Select A File" #~ msgstr "Een bestand selecteren" #~ msgid "" #~ "can this army be \n" #~ "given to a hero?" #~ msgstr "" #~ "kan die leger aan \n" #~ "een held gegeven worden?" #~ msgid "" #~ "how many turns it\n" #~ "takes for this army\n" #~ "to be produced in\n" #~ "a city" #~ msgstr "" #~ "hoeveel zetten het\n" #~ "kost het om dit leger\n" #~ "in een stad geproduceerd\n" #~ "te hebben" #~ msgid "" #~ "how much it costs to \n" #~ "buy this army unit so \n" #~ "that it can be \n" #~ "produced in a city" #~ msgstr "" #~ "hoeveel het kost om \n" #~ "deze legereenheid te kopen \n" #~ "zodat het kan worden \n" #~ "geproduceerd in een stad" #~ msgid "" #~ "how much it costs \n" #~ "per-turn to keep this \n" #~ "army in the field \n" #~ "after it has been \n" #~ "produced" #~ msgstr "" #~ "hoeveel het kost \n" #~ "per zet om dit leger \n" #~ "in het veld te houden \n" #~ "nadat het geproduceerd \n" #~ "is" #~ msgid "how strong the army is" #~ msgstr "hoe sterk het leger is" #~ msgid "" #~ "how far this army\n" #~ "can travel in a\n" #~ "single turn" #~ msgstr "" #~ "hoever dit leger\n" #~ "kan reizen in een\n" #~ "enkele zet" #~ msgid "" #~ "how many experience\n" #~ "points this army is worth \n" #~ "when it is killed" #~ msgstr "" #~ "hoeveel ervaringspunten\n" #~ "is dit leger waard \n" #~ "als het uitgeroeid is" #~ msgid "" #~ "how far this army can\n" #~ "see when playing on\n" #~ "a hidden map" #~ msgstr "" #~ "hoe ver kan dit leger\n" #~ "kijken tijdens het spelen\n" #~ "op een verborgen kaart" #~ msgid "" #~ "can this army stand\n" #~ "guard within a ruin?" #~ msgstr "" #~ "kan dit leger op wacht\n" #~ "staan in een ruïne?" #~ msgid "" #~ "When checked, the army\n" #~ "requires 2 movement points\n" #~ "to travel over forest" #~ msgstr "" #~ "Indien aangevinkt heeft het\n" #~ "leger twee bewegingspunten nodig\n" #~ "om over bos te reizen" #~ msgid "" #~ "When checked, the army\n" #~ "requires 2 movement points\n" #~ "to travel over marsh" #~ msgstr "" #~ "Indien aangevinkt heeft het\n" #~ "leger twee bewegingspunten\n" #~ "nodig om te reizen door moeras " #~ msgid "" #~ "When checked, the army\n" #~ "requires 2 movement points\n" #~ "to travel over hills" #~ msgstr "" #~ "Indien aangevinkt heeft het leger\n" #~ "twee bewegingspunten nodig om\n" #~ "te reizen over heuvels" #~ msgid "" #~ "When checked, the army\n" #~ "requires 2 movement points\n" #~ "to travel over mountains" #~ msgstr "" #~ "Indien aangevinkt heeft het leger\n" #~ "twee bewegingspunten nodig\n" #~ "om te reizen door bergen" #~ msgid "" #~ "When checked, the army\n" #~ "requires 2 movement points\n" #~ "to travel over any kind of\n" #~ "terrain" #~ msgstr "" #~ "Indien aangevinkt heeft het leger\n" #~ "twee bewegingspunten nodig\n" #~ "om te reizen over ieder soort\n" #~ "terrein" #~ msgid "" #~ "When checked, the army gets\n" #~ "1 added to it's strength if it is\n" #~ "standing out in the open\n" #~ "(e.g. in grass, no buildings)\n" #~ "and it is attacked" #~ msgstr "" #~ "Indien aangevinkt krijgt het leger\n" #~ "1 aan zijn sterkte toegevoegd als het\n" #~ "zich verdedigt in open veld\n" #~ "(b.v. in gras, geen bebouwing)\n" #~ "tijdens een aanval" #~ msgid "" #~ "When checked, the army gets\n" #~ "2 added to it's strength if it is\n" #~ "standing out in the open\n" #~ "(e.g. in grass, no buildings)\n" #~ "and it is attacked" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n" #~ "leger met 2 verhoogd als het zich\n" #~ "in open veld bevindt (b.v. in\n" #~ "weiland, zonder gebouwen) en het wordt\n" #~ "aangevallen" #~ msgid "" #~ "When checked, the army gets\n" #~ "1 added to it's strength if it is\n" #~ "standing in forest and it is\n" #~ "attacked" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n" #~ "leger met 1 verhoogd als het zich\n" #~ "in het bos bevindt en wordt\n" #~ "aangevallen" #~ msgid "" #~ "When checked, the army gets\n" #~ "1 added to it's strength if it is\n" #~ "standing in a city and it is\n" #~ "attacked" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n" #~ "leger met 1 verhoogd als het zich\n" #~ "in de stad bevindt en wordt\n" #~ "aangevallen" #~ msgid "" #~ "When checked, the army gets\n" #~ "1 added to it's strength if it is\n" #~ "standing in a city and it is \n" #~ "attacked\n" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n" #~ "leger met 1 verhoogd als het zich\n" #~ "in de stad bevindt en wordt\n" #~ "aangevallen\n" #~ msgid "" #~ "When checked, the army gets\n" #~ "2 added to it's strength if it is\n" #~ "standing in a city and it is \n" #~ "attacked\n" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n" #~ "leger met 2 verhoogd als het zich\n" #~ "in de stad bevindt en wordt\n" #~ "aangevallen\n" #~ msgid "" #~ "When checked, the stack \n" #~ "with this army in it gets 1 \n" #~ "added to it's strength if it \n" #~ "is standing in hills and it \n" #~ "is attacked\n" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt wordt de sterkte van de stapel\n" #~ "met daarin dit leger met 1 verhoogd als\n" #~ "het zich in de heuvels bevindt en wordt\n" #~ "aangevallen\n" #~ msgid "" #~ "When checked, the army \n" #~ "negates any city bonuses\n" #~ "that an enemy stack has\n" #~ "in battle" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt vermindert het leger\n" #~ "iedere stadsbonus die een\n" #~ "vijandige stapel heeft in\n" #~ "de strijd" #~ msgid "" #~ "When checked, the army \n" #~ "negates 1 from the strength\n" #~ "of an attacking stack" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt vermindert het leger\n" #~ "de sterkte van een aanvallende\n" #~ "stapel met 1" #~ msgid "" #~ "When checked, the stack\n" #~ "with this army in it gets 1 \n" #~ "added to it's strength in battle" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt vermeerdert de sterkte\n" #~ "tijdens de strijd met 1 van de\n" #~ "stapel met dit leger erin" #~ msgid "" #~ "When checked, the stack\n" #~ "with this army in it gets 2 \n" #~ "added to it's strength in battle" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt vermeerdert de sterkte\n" #~ "tijdens de strijd met 2 van de\n" #~ "stapel met dit leger erin" #~ msgid "" #~ "When checked, the army \n" #~ "negates any non-hero \n" #~ "bonuses that an attacking \n" #~ "enemy stack has" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt ontkent het leger\n" #~ "iedere niet-heldbonus dat een\n" #~ "aanvallende, vijandige stapel heeft" #~ msgid "" #~ "When checked, the army \n" #~ "negates any hero bonuses\n" #~ "that an attacking enemy\n" #~ "stack has" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt ontkent het leger\n" #~ "iedere heldbonus dat een\n" #~ "aanvallende, vijandige stapel\n" #~ "heeft" #~ msgid "Army" #~ msgstr "Leger" #~ msgid "Export As Bitmap (no game objects)" #~ msgstr "Als bitmap exporteren (geen spelobjecten)" #~ msgid "Draw terrain with a 1x1 pointer" #~ msgstr "Teken terrein met een 1x1-pen" #~ msgid "Draw terrain with a 3x3 pointer" #~ msgstr "Teken terrein met een 3x3-pen" #~ msgid "" #~ "Grass\n" #~ "Water\n" #~ "Forest\n" #~ "Hills\n" #~ "Mountains\n" #~ "Swamp\n" #~ "Void" #~ msgstr "" #~ "Gras\n" #~ "Water\n" #~ "Bos\n" #~ "Heuvels\n" #~ "Bergen\n" #~ "Moeras\n" #~ "Leegte" #~ msgid "" #~ "Solid\n" #~ "Stippled\n" #~ "Randomized\n" #~ "Sunken\n" #~ "Tablecloth\n" #~ "Diagonal\n" #~ "Crosshatched" #~ msgstr "" #~ "Massief\n" #~ "Gestippeld\n" #~ "Willekeurig\n" #~ "Verzonken\n" #~ "Tafelkleed\n" #~ "Diagonaal\n" #~ "Kruislings" #~ msgid "" #~ "Lone\n" #~ "Outer Top-Left\n" #~ "Outer Top-Center\n" #~ "Outer Top-Right\n" #~ "Outer Bottom-Left\n" #~ "Outer Bottom-Center\n" #~ "Outer Bottom-Right\n" #~ "Outer Middle-Left\n" #~ "Inner Middle-Center\n" #~ "Outer Middle-Right\n" #~ "Inner Top-Left\n" #~ "Inner Top-Right\n" #~ "Inner Bottom-Left\n" #~ "Inner Bottom-Right\n" #~ "Top-Left To Bottom-Right\n" #~ "Bottom-Left To Top-Right\n" #~ "Other" #~ msgstr "" #~ "Alleen\n" #~ "Buiten linksboven\n" #~ "Buiten middenboven\n" #~ "Buiten rechtsboven\n" #~ "Buiten linksonder\n" #~ "Buiten middenonder\n" #~ "Buiten rechtsonder\n" #~ "Buiten linksmidden\n" #~ "Binnen centrum\n" #~ "Buiten rechtsmidden\n" #~ "Binnen linksboven\n" #~ "Binnen rechtsboven\n" #~ "Binnen linksonder\n" #~ "Binnen rechtsonder\n" #~ "Linksboven naar rechtsonder\n" #~ "Linksonder naar rechtsboven\n" #~ "Anders" #~ msgid "Every player must have at least one city in the scenario." #~ msgstr "In het scenario moet iedere speler minstens één stad hebben."