# Lordsawar # Copyright (C) 2009 Yoyodyne, Inc. # This file is distributed under the same license as the lordsawar package. # Erwin Poeze , 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lordsawar 0.1.5pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-19 20:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-04 10:31+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:1 msgid "" "Copyright © 2006-2014 Ben Asselstine\n" "(and many other copyright holders)" msgstr "" #: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:3 msgid "" "Freedom is the most important \n" "feature of this game." msgstr "" "Vrijheid is de belangrijkste \n" "eigenschap van dit spel." #: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:5 msgid "The LordsAWar Website" msgstr "De website van LordsAWar" #: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:6 msgid "" "LordsAWar! is licensed under the GNU General Public License version 3,\n" "or (at your option) any later version of the license. This license extends \n" "to all source code, artwork assets and music and sound assets.\n" "\n" "To see the terms of the license, visit: http://www.gnu.org/licenses/gpl" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:12 msgid "Joe Hansen" msgstr "" #: ../dat/glade/army-bonus-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/game-window.ui.h:36 msgid "Army Bonus" msgstr "Legerbonus" #: ../dat/glade/army-bonus-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/city-window.ui.h:10 #: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:14 #: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:7 #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:23 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/hero-levels-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/item-bonus-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/report-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/item-report-dialog.ui.h:4 #: ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:10 #: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/tile-preview-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:8 #: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:6 #: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:7 #: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:8 #, fuzzy #| msgid "_Close" msgid "Close" msgstr "_Sluiten" #: ../dat/glade/army-gains-level-dialog.ui.h:1 msgid "Army Gained Level" msgstr "Veroverde niveau van leger" #: ../dat/glade/army-gains-level-dialog.ui.h:2 #, fuzzy #| msgid "_Choose" msgid "Choose" msgstr "_Kies" #: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:1 msgid "Buy Production" msgstr "Productiefaciliteit kopen" #: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/city-raze-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/city-rename-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:10 #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:12 #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:7 #: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/new-profile-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:9 #: ../dat/glade/signpost-change-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/use-item-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:25 #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:26 #: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:18 #: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/select-army-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/select-item-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/select-reward-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/masked-image-editor-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/image-editor-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:7 #: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/tile-size-editor-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:2 #, fuzzy #| msgid "_Cancel" msgid "Cancel" msgstr "_Annuleren" #: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "_Buy" msgid "Buy" msgstr "_Koop" #: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:1 msgid "Victory!" msgstr "Overwinning!" #: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:2 #, fuzzy #| msgid "_Occupy" msgid "Occupy" msgstr "_Bezetten" #: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "_Pillage" msgid "Pillage" msgstr "_Plunderen" #: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "_Sack" msgid "Sack" msgstr "_Plunder" #: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:5 ../dat/glade/city-window.ui.h:8 #, fuzzy #| msgid "_Raze" msgid "Raze" msgstr "_Verwoest" #: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:6 msgid "The city is yours! Will you..." msgstr "De stad is van jou! Je zult..." #: ../dat/glade/city-looted-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/city-pillaged-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/city-razed-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/city-sacked-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/game-loaded-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/game-over-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/hero-brings-allies-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/medal-awarded-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/military-advisor-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/next-player-turn-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/player-died-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/quest-assigned-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/quest-report-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/quest-expired-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/ruinfight-finished-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/ruinfight-started-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/ruin-rewarded-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/ruin-searched-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/sage-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/surrender-refused-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/triumphs-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/use-item-on-player-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/use-item-on-city-dialog.ui.h:2 msgid "Continue" msgstr "Volgende" #: ../dat/glade/city-looted-dialog.ui.h:2 msgid "Your troops have looted the city!" msgstr "Je troepen hebben de stad buitgemaakt!" #: ../dat/glade/city-pillaged-dialog.ui.h:2 msgid "Your troops have pillaged the city!" msgstr "Je troepen hebben de stad geplunderd!" #: ../dat/glade/city-razed-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/city-sacked-dialog.ui.h:2 msgid "Your troops have sacked the city!" msgstr "Je troepen hebben de stad geplunderd!" #: ../dat/glade/city-raze-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/city-rename-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/new-profile-dialog.ui.h:4 #: ../dat/glade/signpost-change-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:19 #: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/masked-image-editor-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/image-editor-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:8 #: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/tile-size-editor-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:3 msgid "OK" msgstr "" #: ../dat/glade/city-rename-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:8 ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:15 #: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:7 #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:11 #: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:30 #: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:5 #: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:129 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:94 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: ../dat/glade/city-window.ui.h:1 ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:2 #: ../src/gui/city-window.cpp:271 ../src/gui/destination-dialog.cpp:234 msgid "Current:" msgstr "Huidige:" #: ../dat/glade/city-window.ui.h:2 #, fuzzy #| msgid "_Stop" msgid "Stop" msgstr "_Stop" #: ../dat/glade/city-window.ui.h:3 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:7 #: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:5 msgid "Stop producing armies" msgstr "Aanmaken van legers stoppen" #: ../dat/glade/city-window.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "_Buy..." msgid "Buy..." msgstr "_Koop..." #: ../dat/glade/city-window.ui.h:5 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:9 #: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:7 msgid "Buy a production capability" msgstr "Een productiefaciliteit kopen" #: ../dat/glade/city-window.ui.h:6 #, fuzzy #| msgid "_Vector..." msgid "Vector..." msgstr "_Vector..." #: ../dat/glade/city-window.ui.h:7 msgid "Set destination for produced armies" msgstr "Bestemming van geproduceerde legers instellen" #: ../dat/glade/city-window.ui.h:9 #, fuzzy #| msgid "R_ename" msgid "Rename" msgstr "_Hernoem" #: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:1 msgid "Choose Destination" msgstr "Bestemming kiezen" #: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:3 msgid "4t" msgstr "4t" #: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:4 msgid "" "See\n" "All" msgstr "" "Zie\n" "Alles" #: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:6 msgid "Next Turn:" msgstr "Volgende beurt:" #: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:7 msgid "Turn After:" msgstr "Beurt na:" #: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:8 #, fuzzy #| msgid "_Vector" msgid "Vector" msgstr "_Vector" #: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:9 msgid "" "Click here to vector to\n" "a new city" msgstr "" "Klik hier om naar een\n" "nieuwe stad te gaan" #: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:11 #, fuzzy #| msgid "Chan_ge" msgid "Change" msgstr "_Verander" #: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:12 msgid "" "Click here to change the\n" "destination of armies" msgstr "" "Klik hier om de bestemming\n" "van legers te veranderen" #: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:1 msgid "Diplomatic Proposals" msgstr "Diplomatieke voorstellen" #: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:2 msgid "Your offers and replies" msgstr "Je aanbiedingen en reacties" #: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:3 msgid "player name" msgstr "spelersnaam" #: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:4 msgid "Diplomatic State" msgstr "Diplomatieke status" #: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:5 msgid "Their Proposals" msgstr "Hun voorstel" #: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:6 msgid "Report" msgstr "Rapporteer" #: ../dat/glade/diplomacy-report-dialog.ui.h:1 msgid "Diplomacy Report" msgstr "Diplomatiek overzicht" #: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/game-window.ui.h:9 msgid "Fight Order" msgstr "Vechtvolgorde" #: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:4 msgid "Reset" msgstr "" #: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:5 msgid "Reverse Order" msgstr "" #: ../dat/glade/game-loaded-dialog.ui.h:1 msgid "Game Loaded" msgstr "Spel geladen" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:1 msgid "Network Game" msgstr "Netwerkspel" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:8 #: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:16 #: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "_Players" msgid "Players" msgstr "_Spelers" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:3 msgid "Send:" msgstr "Verzend:" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:4 msgid "Chat" msgstr "" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:5 msgid "Show Options" msgstr "Opties tonen" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:6 msgid "Turn:" msgstr "Zet:" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:7 msgid "Cities:" msgstr "Steden:" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:9 #, fuzzy #| msgid "Scenario Details" msgid "Scenario Details" msgstr "Scenariodetails" #: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:11 #, fuzzy #| msgid "_Play" msgid "Play" msgstr "_Speel" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:1 msgid "Average" msgstr "" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:2 msgid "Strong" msgstr "" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:3 msgid "Active" msgstr "" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Defends Ruins?" msgid "Defensive" msgstr "Ruïnes verdedigen?" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:5 msgid "Never Allowed" msgstr "" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:6 msgid "Only On Capture" msgstr "" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:7 msgid "Always Allowed" msgstr "" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:8 msgid "Game Options" msgstr "Spelopties" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:9 msgid "View Enemies" msgstr "Vijanden bekijken" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:10 msgid "View Production" msgstr "Productie bekijken" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:11 msgid "Neutral Cities:" msgstr "Neutrale steden:" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:12 ../dat/glade/game-window.ui.h:23 #: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:6 #: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:6 #: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:6 msgid "Diplomacy" msgstr "Diplomatie" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:13 msgid "Cusp of War" msgstr "" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:14 msgid "Razing Cities:" msgstr "Steden aan het verwoesten:" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:15 msgid "Hidden Map" msgstr "Verborgen kaart" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:16 #, fuzzy #| msgid "Quests" msgid "Quests:" msgstr "Zoektochten" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:17 #, fuzzy #| msgid "Affecting Difficulty" msgid "Affecting Difficulty" msgstr "Beïnvloed moeilijkheidsgraad" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:18 msgid "Intense Combat" msgstr "Zware strijd" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:19 msgid "Military Advisor" msgstr "Militair-adviseur" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:20 msgid "Random Turns" msgstr "Willekeurige zetten" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:21 #, fuzzy #| msgid "Quick Start" msgid "Quick Start:" msgstr "Direct starten" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:22 #, fuzzy #| msgid "Not Affecting Difficulty" msgid "Not Affecting Difficulty" msgstr "Beïnvloed moeilijkheidsgraad niet" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:24 msgid "Off" msgstr "" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:25 msgid "Evenly Divided" msgstr "" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:26 msgid "Enemy Head Start" msgstr "" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:27 msgid "One Per Player" msgstr "" #: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:28 msgid "One Per Hero" msgstr "" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Winners" msgid "Beginner" msgstr "Winnaars" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Intermediate" msgstr "" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:60 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "I am the Lord Of War!" msgstr "" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:4 msgid "Custom" msgstr "" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:6 ../dat/glade/game-window.ui.h:2 #: ../dat/glade/splash-window.ui.h:1 msgid "New Game" msgstr "Nieuw spel" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:7 #, fuzzy #| msgid "Game Name:" msgid "Game Name:" msgstr "Spelnaam:" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:9 msgid "Rating:" msgstr "" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:10 #, fuzzy #| msgid "Difficulty:" msgid "Difficulty" msgstr "Moeilijkheidsgraad:" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:11 msgid "Edit Options" msgstr "Bewerkopties" #: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:13 #, fuzzy #| msgid "_Start Game" msgid "Start Game" msgstr "_Start spel" #: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/game-window.ui.h:7 #: ../dat/glade/splash-window.ui.h:6 ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:8 #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:14 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:14 #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:8 #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:8 msgid "Quit" msgstr "Stop" #: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/temple-visit-dialog.ui.h:1 #: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:147 ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:179 msgid "No" msgstr "" #: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/temple-visit-dialog.ui.h:2 #: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:143 msgid "Yes" msgstr "" #: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "" #| "Are you sure you want to quit?\n" #| "\n" msgid "" "Are you sure you\n" "want to quit this game\n" "O great and valiant\n" "warrior?" msgstr "" "Weet je zeker dat je wilt stoppen?\n" "\n" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:1 ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "Game" msgstr "Spel" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:3 ../dat/glade/splash-window.ui.h:4 msgid "Load Game" msgstr "Spel laden" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:4 msgid "Save Game" msgstr "Spel bewaren" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:5 msgid "Save Game As..." msgstr "Spel bewaren als..." #: ../dat/glade/game-window.ui.h:6 msgid "Show Lobby" msgstr "Hal tonen" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:8 msgid "Order" msgstr "Volgorde" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:10 msgid "Move All" msgstr "Alles bewegen" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:11 ../src/gui/game-window.cpp:1292 msgid "Disband" msgstr "Ontbinden" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:12 #: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:4 ../src/maptile.cpp:215 #: ../src/gui/game-window.cpp:1233 ../src/editor/main-window.cpp:1430 msgid "Signpost" msgstr "Wegwijzer" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:13 msgid "Group/Ungroup" msgstr "Groepeer/groep losmaken" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:14 msgid "Leave Here" msgstr "Hier laten" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:15 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:16 ../src/gui/game-window.cpp:1356 msgid "Resign" msgstr "Terugtrekken" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:17 msgid "Reports" msgstr "Rapporten" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:18 ../dat/glade/report-dialog.ui.h:3 msgid "Army" msgstr "Leger" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:19 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:4 ../src/maptile.cpp:209 #: ../src/editor/main-window.cpp:1426 msgid "City" msgstr "Stad" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:20 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:7 #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:2 #: ../src/gui/sage-dialog.cpp:144 ../src/editor/players-dialog.cpp:57 msgid "Gold" msgstr "Goud" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:21 ../dat/glade/report-dialog.ui.h:9 #: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:11 msgid "Production" msgstr "Productie" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:22 ../dat/glade/report-dialog.ui.h:11 msgid "Winning" msgstr "Winnen" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:24 msgid "Quest" msgstr "Zoektocht" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:25 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:10 #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:18 #: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:8 msgid "Items" msgstr "Items" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:26 #: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:2 #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:102 ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:55 #: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:59 msgid "Hero" msgstr "Held" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:27 msgid "Inspect" msgstr "Inspecteren" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:28 msgid "Plant Flag" msgstr "Vlag plaatsen" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:29 msgid "Levels" msgstr "Niveaus" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:30 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:31 ../dat/glade/use-item-dialog.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Clear Item" msgid "Use Item" msgstr "Item wissen" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:32 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:37 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:25 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Kijken" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:33 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:38 #, fuzzy #| msgid "_Fullscreen" msgid "Fullscreen" msgstr "_Volledig scherm" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:34 #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/splash-window.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:35 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:40 #, fuzzy #| msgid "Toggle _Grid" msgid "Toggle Grid" msgstr "_Raster aan-/uitzetten" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:37 msgid "Build" msgstr "Bouwen" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:38 ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:18 #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:116 msgid "Cities" msgstr "Steden" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:39 msgid "Vectoring" msgstr "Omzetten naar vectoren" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:40 ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:21 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:17 msgid "Ruins" msgstr "Ruïnes" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:41 ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:4 #: ../src/editor/main-window.cpp:1424 msgid "Stack" msgstr "Stapel" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:42 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:5 #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:64 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:43 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:4 ../src/maptile.cpp:211 #: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:138 ../src/editor/main-window.cpp:1428 msgid "Ruin" msgstr "" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:44 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:4 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:45 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:6 msgid "Winners" msgstr "Winnaars" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:46 ../dat/glade/triumphs-dialog.ui.h:1 msgid "Triumphs" msgstr "Triomfen" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:47 ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:14 #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:41 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:27 #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:11 #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:11 #, fuzzy #| msgid "_Help" msgid "Help" msgstr "_Hulp" #. if it's this player's turn #: ../dat/glade/game-window.ui.h:48 ../src/gui/game-window.cpp:1828 #: ../src/gui/game-window.cpp:1832 ../src/gui/game-window.cpp:2785 #: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:285 #, fuzzy #| msgid "Turn:" msgid "Turn" msgstr "Zet:" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:49 msgid "End Turn" msgstr "Einde zet" #: ../dat/glade/game-window.ui.h:51 #, no-c-format msgid "Turn: %6" msgstr "Zet: %6" #: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:2 msgid "Previous Hero" msgstr "" #: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "Next Turn" msgid "Next Hero" msgstr "Volgende zet" #: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:4 msgid "Your Heroes" msgstr "" #: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:6 #, fuzzy #| msgid "_Drop" msgid "Drop" msgstr "_Laat vallen" #: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:8 #, fuzzy #| msgid "_Pick up" msgid "Pick up" msgstr "_Pak op" #: ../dat/glade/hero-levels-dialog.ui.h:1 msgid "Hero Levels" msgstr "Heldniveaus" #: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:1 msgid "male" msgstr "mannelijk" #: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:2 msgid "female" msgstr "vrouwelijk" #: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:4 ../dat/glade/surrender-dialog.ui.h:2 #, fuzzy #| msgid "_Decline" msgid "Decline" msgstr "_Afnemen" #: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:5 ../dat/glade/surrender-dialog.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "A_ccept" msgid "Accept" msgstr "A_ccepteren" #: ../dat/glade/item-bonus-dialog.ui.h:1 msgid "Item Bonus" msgstr "Itembonus" #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:1 msgid "Select Scenario To Play" msgstr "" #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:2 #, fuzzy #| msgid "Load Scenario" msgid "Add Scenario" msgstr "Scenario laden" #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "Load Scenario" msgid "Remove Scenario" msgstr "Scenario laden" #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:4 msgid "Number of Players:" msgstr "Aantal spelers:" #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:5 msgid "Number of Cities:" msgstr "Aantal steden:" #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:6 #, fuzzy #| msgid "Load Scenario" msgid "Scenarios" msgstr "Scenario laden" #: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:8 #: ../dat/glade/editor/select-army-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/select-item-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/select-reward-dialog.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "_Select" msgid "Select" msgstr "_Selecteer" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "Show popup at beginning of _turn" msgid "Show popup at beginning of turn" msgstr "Popup bij start van zet _tonen" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:4 #: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:4 msgid "Show Commentator" msgstr "" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:5 #, fuzzy #| msgid "Show standard window decorations" msgid "Show plain windows" msgstr "Standaard vensterversiering tonen" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:6 #, fuzzy #| msgid "(requires restart)" msgid "(requires restart)" msgstr "" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:7 #: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:5 msgid "Interface:" msgstr "" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:9 #: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:9 #, fuzzy #| msgid "Play _music" msgid "Play music" msgstr "_Muziek afspelen" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:10 #: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:10 #, fuzzy #| msgid "Volume:" msgid "Volume:" msgstr "Geluidsterkte:" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:11 msgid "Sound" msgstr "" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:12 #: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:12 msgid "Netbook" msgstr "" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:13 #: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:13 msgid "Desktop" msgstr "" #: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:14 #: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:14 msgid "Large Screen" msgstr "" #: ../dat/glade/medal-awarded-dialog.ui.h:1 msgid "Medal Awarded" msgstr "Medaille toegekend" #: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/splash-window.ui.h:2 msgid "New Network Game" msgstr "Nieuw netwerkspel" #: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:4 #: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:13 #: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:4 #: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:10 #, fuzzy #| msgid "_Remove" msgid "Remove" msgstr "_Verwijderen" #: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:12 #: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:9 #, fuzzy #| msgid "_Add" msgid "Add" msgstr "_Toevoegen" #: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:6 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:7 msgid "" "I want to join a game\n" "already in progress." msgstr "" "Ik wil meedoen\n" "aan een lopend spel." #: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:9 msgid "" "I want to start a new game\n" "that others can join." msgstr "" "Ik wil een nieuw spel starten\n" "waar anderen aan mee kunnen doen." #: ../dat/glade/new-profile-dialog.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "_New Tileset" msgid "New Profile" msgstr "_Nieuwe tegelset" #: ../dat/glade/new-profile-dialog.ui.h:2 msgid "Nickname:" msgstr "Bijnaam:" #: ../dat/glade/next-player-turn-dialog.ui.h:1 msgid "Next Turn" msgstr "Volgende zet" #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:1 msgid "Pick a game to Join" msgstr "Kies een spel om aan mee te doen" #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:2 msgid "" "Type in the name of the computer\n" "whose game you would like to join." msgstr "" "Typ de naam van de computer\n" "aan wiens spel je wilt meedoen. " #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:4 msgid "Hostname:" msgstr "Hostnaam:" #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:5 #: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:87 ../src/gls/gls-client-tool.cpp:131 #: ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:96 msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:6 #, fuzzy #| msgid "Game" msgid "Games" msgstr "Spel" #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:7 #, fuzzy #| msgid "Clear Ally Type" msgid "Clear All Games" msgstr "Bondgenoottype wissen" #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:8 #, fuzzy #| msgid "Recently Joined Games" msgid "Recently Joined Games" msgstr "Recent bij aangesloten spelen" #: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:10 #, fuzzy #| msgid "_Connect" msgid "Connect" msgstr "_Verbind" #: ../dat/glade/player-died-dialog.ui.h:1 msgid "Game Lost" msgstr "Spel verloren" #: ../dat/glade/player-resign-completed-dialog.ui.h:1 msgid "Resigned" msgstr "Teruggetrokken" #: ../dat/glade/player-resign-completed-dialog.ui.h:2 msgid "" "Ha! Now I've burned everything!\n" "Let the enemy come!" msgstr "" "Zo! Ik heb nu alles platgebrand!\n" "Laat de vijand maar komen!" #: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:6 msgid "Movement Speed:" msgstr "" #: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:7 msgid "Slow" msgstr "" #: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:8 msgid "Fast" msgstr "" #: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:11 msgid "Settings" msgstr "" #: ../dat/glade/quest-report-dialog.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Report" msgid "Quests Report" msgstr "Rapporteer" #: ../dat/glade/quest-report-dialog.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "Hero" msgid "Hero:" msgstr "Held" #: ../dat/glade/quest-expired-dialog.ui.h:1 msgid "Quest Expired" msgstr "Zoektocht verlopen" #: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:2 msgid "Number of armies each side owns" msgstr "Aantal legers in bezit van iedere partij" #: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:4 msgid "Number of cities each side owns" msgstr "Aantal steden in bezit van iedere partij" #: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:6 msgid "Amount of gold each side possesses" msgstr "Hoeveelheid goud in het bezit van iedere partij" #: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:8 msgid "Armies you produced this turn" msgstr "Legers die je deze beurt hebt geproduceerd" #: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:10 msgid "Who is the most powerful nation" msgstr "Wie is de krachtigste natie" #: ../dat/glade/ruinfight-finished-dialog.ui.h:2 msgid "...is victorious! or ...is slain by it!" msgstr "...is zegevierend! of ...is er door afgeslacht!" #: ../dat/glade/ruinfight-started-dialog.ui.h:2 msgid "So and so encounters a monster and..." msgstr "Die en die komen een monster tegen en..." #: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Report" msgid "Ruin Report" msgstr "Rapporteer" #: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:4 #: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:8 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:29 msgid "Type:" msgstr "Soort:" #: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:5 msgid "Explored:" msgstr "Onderzocht:" #: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:6 #: ../dat/glade/item-report-dialog.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "Details" msgid "Details" msgstr "Details" #: ../dat/glade/item-report-dialog.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Report" msgid "Item Report" msgstr "Rapporteer" #: ../dat/glade/item-report-dialog.ui.h:2 msgid "label" msgstr "" #: ../dat/glade/ruin-rewarded-dialog.ui.h:2 msgid "The Sages show thee the site of X where Y can be found." msgstr "De Wijsgeer toont je de plek van X waar Y kan worden gevonden. " #: ../dat/glade/sage-dialog.ui.h:2 msgid "" "The Sage greets you warmly...\n" "\"Welcome, O seeker of knowledge.\n" "I can show thee many things - items, money or maps.\n" "What wouldst thou ask of me\"" msgstr "" "De Wijsgeer groet je hartelijk...\n" "\"Welkom, oh speurder naar kennis.\n" "Ik kan gij vele zaken laten zien - items, geld of kaarten.\n" "Wat wilt gij van mij weten\"" #: ../dat/glade/signpost-change-dialog.ui.h:1 msgid "Message:" msgstr "Boodschap:" #: ../dat/glade/splash-window.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "New Play By _Mail Game" msgid "New Play By Mail Game" msgstr "Nieuw speel-via-e-mail-spel" #: ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:1 msgid "Stack Info" msgstr "Stapelinformatie" #: ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "_Ungroup" msgid "Ungroup" msgstr "_Groep loslaten" #: ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "_Group" msgid "Group" msgstr "_Groep" #. This is text on a toggle button that means "Group". Pressing this button gathers the army units on this tile into one stack. #: ../dat/glade/stack-tile-box-desktop.ui.h:2 #: ../dat/glade/stack-tile-box-large-screen.ui.h:1 #: ../src/gui/stack-tile-box.cpp:287 msgid "Grp" msgstr "Grp" #: ../dat/glade/surrender-dialog.ui.h:1 msgid "An Offer of Peace!" msgstr "Een vredesoffer!" #: ../dat/glade/surrender-refused-dialog.ui.h:1 msgid "Surrender Refused!" msgstr "Overgave geweigerd!" #: ../dat/glade/temple-visit-dialog.ui.h:3 msgid "" "Your armies have been blessed!\n" "\n" "Do you seek a quest?" msgstr "" "Je legers zijn gezegend!\n" "\n" "Ben je op zoektocht? " #: ../dat/glade/treachery-dialog.ui.h:1 msgid "Treachery!" msgstr "Schatkamer!" #: ../dat/glade/treachery-dialog.ui.h:2 #, fuzzy #| msgid "Whoops! _Pardon me, friend." msgid "Whoops! Pardon me, friend." msgstr "Whoops! _Neem mij niet kwalijk." #: ../dat/glade/treachery-dialog.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "_Attack!" msgid "Attack!" msgstr "_Aanvallen!" #: ../dat/glade/use-item-dialog.ui.h:3 msgid "Use" msgstr "" #: ../dat/glade/use-item-on-player-dialog.ui.h:1 msgid "Select a Player to Target" msgstr "" #: ../dat/glade/use-item-on-player-dialog.ui.h:3 msgid "Which player do you want to target?" msgstr "" #: ../dat/glade/use-item-on-city-dialog.ui.h:1 msgid "Select a City to Target" msgstr "" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:9 msgid "Normal" msgstr "" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:10 #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:4 msgid "Small" msgstr "Klein" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:11 msgid "Tiny" msgstr "" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:4 msgid "Make a New Random Map" msgstr "" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:14 #: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:3 msgid "Tile Size:" msgstr "Tegelgrootte:" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:6 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:9 #: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:4 msgid "Tile Set:" msgstr "Tegelverzameling:" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:7 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:10 #: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:5 msgid "Shield Set:" msgstr "Schildverzameling:" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:8 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:12 #: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:7 msgid "Army Set:" msgstr "Legerverzameling:" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:9 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:11 #: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:6 msgid "City Set:" msgstr "Stedenverzameling:" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:10 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:6 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:11 msgid "Cities can produce allies" msgstr "Steden kunnen bondgenoten produceren" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:12 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:18 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:1 #: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:3 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:3 #: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:3 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:3 #: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:3 #: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:3 #: ../src/editor/tileset-window.cpp:86 msgid "Grass" msgstr "Gras" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:13 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:19 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:2 #: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:4 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:4 #: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:4 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:4 #: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:4 #: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:4 #: ../src/editor/tileset-window.cpp:87 msgid "Water" msgstr "Water" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:14 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:20 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:6 #: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:8 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:8 #: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:8 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:8 #: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:8 #: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:8 #: ../src/editor/tileset-window.cpp:91 msgid "Swamp" msgstr "Moeras" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:15 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:21 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:3 #: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:5 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:5 #: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:5 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:5 #: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:5 #: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:5 #: ../src/editor/tileset-window.cpp:88 msgid "Forest" msgstr "Bos" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:16 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:22 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:4 #: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:6 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:6 #: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:6 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:6 #: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:6 #: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:6 #: ../src/editor/tileset-window.cpp:89 msgid "Hills" msgstr "Heuvels" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:17 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:23 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:5 #: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:7 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:7 #: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:7 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:7 #: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:7 #: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:7 #: ../src/editor/tileset-window.cpp:90 msgid "Mountains" msgstr "Bergen" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:19 #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:28 #: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:139 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:20 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:16 msgid "Temples" msgstr "Tempels" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:22 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:15 msgid "Signposts" msgstr "Uitkijkposten" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:23 msgid "Other Map Objects" msgstr "" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:24 #: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:4 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:25 #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:5 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:26 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:27 #, fuzzy #| msgid "_Create Map" msgid "Create Random Map" msgstr "Kaart _aanmaken" #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Edit Tileset Info" msgid "Edit Shieldset Info" msgstr "Bewerk informatie tegelset" #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:4 #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:23 #, fuzzy #| msgid "Army Set:" msgid "Armyset" msgstr "Legerverzameling:" #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:6 #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:6 #: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:6 #: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:6 #, fuzzy #| msgid "Victory!" msgid "Directory:" msgstr "Overwinning!" #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:7 #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:7 #: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:7 #: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:7 #: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:128 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:93 msgid "Id:" msgstr "Id:" #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:8 #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:8 #: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:8 #: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:8 #, fuzzy #| msgid "Nickname:" msgid "Filename:" msgstr "Bijnaam:" #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:9 #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:9 #: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:9 #: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:9 #, fuzzy #| msgid "Description:" msgid "Description" msgstr "Beschrijving:" #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:10 #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:10 #: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:10 #: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:10 msgid "Copyright" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:11 #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:11 #: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:11 #: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:11 msgid "License" msgstr "" #. init GUI stuff #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:1 #: ../src/editor/armyset-window.cpp:1963 ../src/editor/armyset-main.cpp:55 msgid "LordsAWar! Armyset Editor" msgstr "LordsAWar! Editor legerverzameling" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:9 #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:2 #, fuzzy #| msgid "_File" msgid "File" msgstr "_Bestand" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "_New Armyset" msgid "New Armyset" msgstr "_Nieuwe legerverzameling" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "_Load Armyset" msgid "Load Armyset" msgstr "Legerverzameling laden" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:5 #, fuzzy #| msgid "_Save Armyset" msgid "Save Armyset" msgstr "Legerverzameling bewaren" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:6 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:13 #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:6 #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:6 #, fuzzy #| msgid "_Save Map" msgid "Save A Copy" msgstr "Kaart _bewaren" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:7 #, fuzzy #| msgid "_Save Armyset" msgid "Validate Armyset" msgstr "Legerverzameling bewaren" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:9 #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:15 #: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:15 #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:9 #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:9 #, fuzzy #| msgid "_Edit" msgid "Edit" msgstr "_Bewerken" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:10 msgid "Armyset Information" msgstr "Informatie over legerverzameling" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:11 #, fuzzy #| msgid "Edit Signpost" msgid "Edit Ship Picture" msgstr "Bewerk uitkijkpost" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:12 msgid "Edit Hero Flag Picture" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:13 msgid "Edit Bag of Items Picture" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:16 #: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:6 #: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:7 #: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:17 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "White Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:18 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Green Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:19 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Yellow Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:20 msgid "Light Blue Picture:" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:21 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Red Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:22 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Dark Blue Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:23 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Orange Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:24 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Black Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:25 #, fuzzy #| msgid "Neutral Cities:" msgid "Neutral Picture:" msgstr "Neutrale steden:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:26 msgid "Basic" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:27 msgid "Turns:" msgstr "Zetten:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:28 msgid "Cost:" msgstr "Kosten:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:29 msgid "Upkeep:" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:30 msgid "Strength:" msgstr "Sterkte:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:31 msgid "Max Moves:" msgstr "Maximum aantal zetten:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:32 msgid "Defends Ruins?" msgstr "Ruïnes verdedigen?" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:33 msgid "Is Awardable?" msgstr "Is prijzenswaardig?" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:34 #, fuzzy #| msgid "Cost:" msgid "New Cost:" msgstr "Kosten:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:35 msgid "Sight:" msgstr "Zicht:" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:36 msgid "Exp Points:" msgstr "Erv.-punten" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:37 msgid "Not A Hero" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:38 #, fuzzy #| msgid "Leave Here" msgid "Female Hero" msgstr "Hier laten" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:39 #, fuzzy #| msgid "Leave Here" msgid "Male Hero" msgstr "Hier laten" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:40 msgid "Travels faster in forests" msgstr "Reist sneller in bossen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:41 msgid "Travels faster in marshland" msgstr "Reist sneller door moerasgebied" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:42 msgid "Travels faster in hills" msgstr "Reist sneller in heuvels" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:43 msgid "Travels faster in mountains" msgstr "Reist sneller door bergen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:44 msgid "Can Fly" msgstr "Kan vliegen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:45 #, fuzzy #| msgid "Item Bonus" msgid "Movement Bonus" msgstr "Itembonus" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:46 msgid "+1 Str in Open" msgstr "+1 Str in open" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:47 msgid "+2 Str in Open" msgstr "+2 sterkte in open veld" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:48 msgid "+1 Str in Forest" msgstr "+1 sterkte in bos" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:49 msgid "+1 Str in Hills" msgstr "+1 sterkte in heuvels" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:50 msgid "+1 Str in City" msgstr "+1 sterkte in stad" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:51 msgid "+2 Str in City" msgstr "+2 sterkte in stad" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:52 msgid "+1 to Stack in Hills" msgstr "+1 aan stapel in heuvels" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:53 msgid "Subtract All City Bonus" msgstr "Alle stadsbonussen verminderen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:54 msgid "-1 Str to Enemy Stack" msgstr "-1 sterkte aan vijandige stapel" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:55 msgid "+1 Str to Stack" msgstr "+1 sterkte aan stapel" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:56 msgid "+2 Str to Stack" msgstr "+2 sterkte aan stapel" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:57 msgid "Subtract All Non-Hero Bonuses" msgstr "Alle niet-heldbonussen verminderen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:58 msgid "Subtract all Hero Bonuses" msgstr "Alle heldbonussen verminderen" #: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:59 msgid "Fighting Bonus" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:1 msgid "Edit City" msgstr "Stad bewerken" #: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:5 msgid "Owner:" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:6 msgid "Capital" msgstr "Hoofdstad" #: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:8 #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:6 #: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:6 #: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:6 #, fuzzy #| msgid "Randomiz_e" msgid "Randomize" msgstr "Willekeurig mak_en" #: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Income:" msgstr "Inkomend:" #: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:10 msgid "Burned down" msgstr "Plat gebrand" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:1 msgid "Anywhere" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:2 #, fuzzy #| msgid "City" msgid "On a City" msgstr "Stad" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "Unnamed Ruins" msgid "On a Ruin" msgstr "Onbenoemde ruïnes" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Unnamed Temples" msgid "On a Temple" msgstr "Onbenoemde tempels" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:5 #, fuzzy #| msgid "Signpost" msgid "On a Signpost" msgstr "Wegwijzer" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:6 msgid "On a Road" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:7 msgid "On a Port" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:8 msgid "On a Bridge" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:9 msgid "Item Editor" msgstr "Itemeditor" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:12 msgid "+1 to Hero's Strength" msgstr "Held's sterkte met +1 verhogen" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:13 msgid "+2 to Hero's Strength" msgstr "Held's sterkte met +2 verhogen" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:14 msgid "+3 to Hero's Strength" msgstr "Held's sterkte met +3 verhogen" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:15 msgid "+1 to Stack's Strength" msgstr "Stapelsterkte met +1 verhogen" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:16 msgid "+2 to Stack's Strength" msgstr "Stapelsterkte met +2 verhogen" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:17 msgid "+3 to Stack's Strength" msgstr "Stapelsterkte met +3 verhogen" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:18 msgid "Stack Can Fly" msgstr "Stapel kan vliegen" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:19 msgid "Double Movement of Stack" msgstr "Dubbele verplaatsing van stapel" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:20 msgid "+2 Gold Per City" msgstr "+2 goud per stad" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:21 msgid "+3 Gold Per City" msgstr "+3 goud per stad" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:22 msgid "+4 Gold Per City" msgstr "+4 goud per stad" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:23 msgid "+5 Gold Per City" msgstr "+5 goud per stad" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:24 msgid "Bonuses" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:25 msgid "Steals Gold from Enemy" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:26 msgid "Sinks Enemy Ships" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:27 msgid "Kills All Units of Giant Worms" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:28 msgid "Burns Bridge" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:29 msgid "Capture Ruin Keeper" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:30 msgid "Summon Monster" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:31 msgid "Disease City" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:32 #, fuzzy #| msgid "_Pick up" msgid "Pick Up Bags" msgstr "_Pak op" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:33 msgid "Add Movement Points" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:34 msgid "Raise Defenders in City" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:35 #, fuzzy #| msgid "Neutral Cities:" msgid "Persuade Neutral City" msgstr "Neutrale steden:" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:36 msgid "Teleport to City" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:37 #, fuzzy #| msgid "Number of Cities:" msgid "Number of Uses:" msgstr "Aantal steden:" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:38 msgid "Uses" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:39 #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:3 msgid "Item" msgstr "Item" #. init GUI stuff #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:1 ../src/editor/main-window.cpp:1880 #: ../src/editor/main.cpp:63 msgid "LordsAWar! Scenario Editor" msgstr "LordsAWar! Scenario-editor" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:3 #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:5 msgid "New Map" msgstr "Nieuwe kaart" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:4 msgid "New Map from Image" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:5 #, fuzzy #| msgid "_Load Map" msgid "Load Map" msgstr "Kaart _laden" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:6 #, fuzzy #| msgid "_Save Map" msgid "Save Map" msgstr "Kaart _bewaren" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:7 #, fuzzy #| msgid "Save Map _As..." msgid "Save Map As" msgstr "Kaart bewaren _als..." #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:8 msgid "Import Map from Saved Game" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:9 msgid "Save a picture of the map." msgstr "" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:10 #, fuzzy #| msgid "E_xport As Bitmap" msgid "Export Map As Image" msgstr "Als bitmap e_xporteren" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:11 msgid "Save a picture of the map showing just the terrain." msgstr "" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:12 msgid "Export Terrain Map As Image" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:13 #, fuzzy #| msgid "_Validate" msgid "Validate" msgstr "_Valideren" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:17 #, fuzzy #| msgid "_Map Info" msgid "Map Info" msgstr "_Kaartinfo" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:19 #, fuzzy #| msgid "_Rewards" msgid "Rewards" msgstr "_Beloningen" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:20 #, fuzzy #| msgid "_Smooth Screen" msgid "Smooth Screen" msgstr "Scherm _opschonen" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:21 #, fuzzy #| msgid "Smooth _Entire Map" msgid "Smooth Entire Map" msgstr "Gehele kaart opschonen" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:22 #: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:1 msgid "Switch Image Sets" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:24 #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:30 #: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "City Set:" msgid "Cityset" msgstr "Stedenverzameling:" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:25 #: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Shieildset:" msgid "Shieldset" msgstr "Schildset:" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:26 #: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Tile Set:" msgid "Tileset" msgstr "Tegelverzameling:" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:27 msgid "Miniature Map" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:29 msgid "All Cities" msgstr "Alle steden" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:30 msgid "Unnamed Cities" msgstr "Onbenoemde steden" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:31 msgid "All Ruins" msgstr "Alle ruïnes" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:32 msgid "Unnamed Ruins" msgstr "Onbenoemde ruïnes" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:33 msgid "All Temples" msgstr "Alle tempels" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:34 msgid "Unnamed Temples" msgstr "Onbenoemde tempels" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:35 msgid "All Signs" msgstr "Alle tekens" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:36 msgid "Unnamed Signs" msgstr "Onbenoemde tekens" #: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:39 #, fuzzy #| msgid "_Toggle Tile Graphics" msgid "Toggle Tile Graphics" msgstr "Tegelgraphics aan-/uitschakelen" #: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:1 msgid "Edit Map Info" msgstr "Kaartinformatie bewerken" #: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:7 #, fuzzy #| msgid "Sight:" msgid "Copyright:" msgstr "Zicht:" #: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:8 msgid "License:" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:7 msgid "Width:" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:8 #, fuzzy #| msgid "Sight:" msgid "Height:" msgstr "Zicht:" #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:13 msgid "Fill style:" msgstr "Vulstijl:" #: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:24 msgid " Cities" msgstr " Steden" #: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:8 #, fuzzy #| msgid "Image File:" msgid "Image Sets" msgstr "Afbeeldingsbestand:" #: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:1 msgid "Edit Players" msgstr "Bewerk spelers" #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:1 msgid "Edit Reward" msgstr "Bewerk beloning" #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:4 #: ../src/gui/sage-dialog.cpp:198 msgid "Allies" msgstr "Bondgenoten" #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:7 msgid "Clear Item" msgstr "Item wissen" #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:8 msgid "Clear Ally Type" msgstr "Bondgenoottype wissen" #. this is an x coordinate for a map point. #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:10 msgid "x:" msgstr "x:" #. this is a y coordinate for a map point. #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:12 msgid "y:" msgstr "y:" #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:13 msgid "width:" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:14 #, fuzzy #| msgid "Sight:" msgid "height:" msgstr "Zicht:" #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:15 msgid "Hidden Ruin" msgstr "Verborgen ruïne" #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:16 msgid "Clear Hidden Ruin" msgstr "Verborgen ruïne wissen" #: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:17 #, fuzzy #| msgid "_Rewards" msgid "Reward" msgstr "_Beloningen" #: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:1 msgid "Edit Rewards" msgstr "Bewerk beloningen" #: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:1 msgid "Edit Ruin" msgstr "Bewerk ruïne" #: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:8 #: ../src/editor/players-dialog.cpp:56 ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:331 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:9 msgid "Keeper:" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:10 #, fuzzy #| msgid "Clea_r Reward" msgid "Clear Keeper" msgstr "Beloning _wissen" #: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:11 msgid "Is Hidden?" msgstr "Is verborgen?" #: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:12 msgid "Seen By:" msgstr "Gezien door:" #: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:13 #, fuzzy #| msgid "_Pick From List" msgid "Pick From List" msgstr "_Kies uit lijst" #: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:14 #, fuzzy #| msgid "Clea_r Reward" msgid "Clear Reward" msgstr "Beloning _wissen" #: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:15 msgid "New Reward:" msgstr "Nieuwe beloning:" #: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:16 msgid "Random Reward" msgstr "Willekeurige beloning" #: ../dat/glade/editor/select-army-dialog.ui.h:1 msgid "Select Army" msgstr "Selecteer leger" #: ../dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.ui.h:1 msgid "Select Hidden Ruin" msgstr "Selecteer verborgen ruïne" #: ../dat/glade/editor/select-item-dialog.ui.h:1 msgid "Select Item" msgstr "Selecteer item" #: ../dat/glade/editor/select-reward-dialog.ui.h:1 msgid "Select Reward" msgstr "Selecteer beloning" #: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:1 msgid "Edit Signpost" msgstr "Bewerk uitkijkpost" #: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:1 msgid "Edit Stack" msgstr "Bewerk stapel" #: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:6 msgid "is Fortified" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:7 #: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:1 msgid "Edit Hero Details" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:8 msgid "Copy" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:1 msgid "Edit Temple" msgstr "Bewerk tempel" #: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:4 ../src/maptile.cpp:213 #: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:178 ../src/editor/main-window.cpp:1432 msgid "Temple" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/tile-preview-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:26 msgid "Preview Tile" msgstr "Voorvertoon tegel" #: ../dat/glade/editor/tile-preview-dialog.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "Tile Set:" msgid "TileStyle Id:" msgstr "Tegelverzameling:" #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:1 msgid "Selector Editor" msgstr "Aanwijzereditor" #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:3 msgid "Large" msgstr "Groot" #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:4 #: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:2 #: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/masked-image-editor-dialog.ui.h:4 #: ../dat/glade/editor/image-editor-dialog.ui.h:4 msgid "Image:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:5 #: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "Shieildset:" msgid "Shieldset:" msgstr "Schildset:" #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:6 #: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:4 #: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:6 #, fuzzy #| msgid "Preview Tile" msgid "Preview" msgstr "Voorvertoon tegel" #: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:7 #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:17 #, fuzzy #| msgid "_Army Unit Selector" msgid "Army Unit Selector" msgstr "_Legereenheidkiezer" #: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Item Editor" msgid "Flag Editor" msgstr "Itemeditor" #: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:5 #, fuzzy #| msgid "Stack Can Fly" msgid "Stack Flags" msgstr "Stapel kan vliegen" #: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:1 msgid "Explosion Editor" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:2 msgid "Explosion" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/masked-image-editor-dialog.ui.h:1 #: ../dat/glade/editor/image-editor-dialog.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Chan_ge" msgid "Change Image" msgstr "_Verander" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:7 #: ../src/editor/tileset-window.cpp:92 msgid "Void" msgstr "" #. init GUI stuff #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:8 ../src/editor/tileset-main.cpp:54 #: ../src/editor/tileset-window.cpp:1424 msgid "LordsAWar! Tileset Editor" msgstr "LordsAWar! Tegelset-editor" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:10 #, fuzzy #| msgid "_New Tileset" msgid "New Tileset" msgstr "_Nieuwe tegelset" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:11 #, fuzzy #| msgid "_Load Tileset" msgid "Load Tileset" msgstr "Tegelset _laden" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:12 #, fuzzy #| msgid "_Save Tileset" msgid "Save Tileset" msgstr "Tegelset bewaren" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:16 msgid "Tileset info" msgstr "Tegelsetinformatie" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:18 msgid "Explosion Picture" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:19 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Roads Picture" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:20 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Bridges Picture" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:21 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Fog Picture" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:22 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Flag Picture" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:23 msgid "Organize TileStyles" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:24 msgid "Smallmap Building Colours" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:28 msgid "Moves:" msgstr "Beweegt:" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:31 msgid "Smallmap Appearance:" msgstr "Uiterlijk minikaart" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:32 msgid "Pattern:" msgstr "Patroon:" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:33 msgid "First Colour:" msgstr "Eerste kleur:" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:34 msgid "Second Colour:" msgstr "Tweede kleur:" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:35 msgid "Third Colour:" msgstr "Derde kleur:" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:36 msgid "Image File:" msgstr "Afbeeldingsbestand:" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:37 #, fuzzy #| msgid "Tile Style" msgid "Tile Style" msgstr "Tegelstijl" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:38 #, fuzzy #| msgid "Tile Style Set" msgid "Tile Style Set" msgstr "Tegelstijlset" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:39 #, fuzzy #| msgid "Tile Style Sets" msgid "Tile Style Sets" msgstr "Tegelstijlsets" #: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:40 #, fuzzy #| msgid "Tile Set:" msgid "Tile" msgstr "Tegelverzameling:" #: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:1 msgid "Organize Tile Images" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:2 msgid "Categories" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "Select Army" msgid "Selected Category" msgstr "Selecteer leger" #: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:4 #: ../src/editor/tilestyle-organizer-dialog.cpp:202 msgid "Unsorted TileStyles" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:4 msgid "Male" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:5 #, fuzzy #| msgid "female" msgid "Female" msgstr "vrouwelijk" #: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:6 #, fuzzy #| msgid "Edit Stack" msgid "Edit Backpack" msgstr "Bewerk stapel" #: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:1 msgid "Backpack Editor" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "_Remove" msgid "Remove item" msgstr "_Verwijderen" #: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:6 #, fuzzy #| msgid "Item" msgid "Add Item" msgstr "Item" #: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Save changes?" msgstr "Spel bewaren" #: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:2 msgid "Close without Saving" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Save" msgstr "Spel bewaren" #: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:5 msgid "Save changes before closing?" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/tile-size-editor-dialog.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Tile Size:" msgid "Change Tile Size?" msgstr "Tegelgrootte:" #: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:1 msgid "Colours of Buildings on the Smallmap" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:2 #, fuzzy #| msgid "Second Colour:" msgid "Road Colour:" msgstr "Tweede kleur:" #: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "First Colour:" msgid "Ruin Colour:" msgstr "Eerste kleur:" #: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Third Colour:" msgid "Temple Colour:" msgstr "Derde kleur:" #: ../dat/glade/editor/editor-recover-dialog.ui.h:1 msgid "Recover Session?" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/editor-recover-dialog.ui.h:2 msgid "Disregard" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/editor-recover-dialog.ui.h:3 msgid "Recover" msgstr "" #. init GUI stuff #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:1 #: ../src/editor/cityset-window.cpp:801 ../src/editor/cityset-main.cpp:55 #, fuzzy #| msgid "LordsAWar! Armyset Editor" msgid "LordsAWar! Cityset Editor" msgstr "LordsAWar! Editor legerverzameling" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "_New Armyset" msgid "New Cityset" msgstr "_Nieuwe legerverzameling" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "_Load Armyset" msgid "Load Cityset" msgstr "Legerverzameling laden" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:5 #, fuzzy #| msgid "_Save Armyset" msgid "Save Cityset" msgstr "Legerverzameling bewaren" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:7 #, fuzzy #| msgid "_Validate" msgid "Validate Cityset" msgstr "_Valideren" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:10 #: ../src/editor/cityset-window.cpp:468 #, fuzzy #| msgid "Armyset Information" msgid "Edit Cityset Information" msgstr "Informatie over legerverzameling" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:12 #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:12 msgid "About" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:13 msgid "(9 pictures on a row)" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:14 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "(8 pictures)" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:15 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "(1 picture)" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:16 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "(3 picture)" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:17 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "(8 picture)" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:18 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Towers Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:19 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Temple Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:20 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Ruins Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:21 #, fuzzy #| msgid "Signpost" msgid "Signpost Picture:" msgstr "Wegwijzer" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:22 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Port Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:23 #, fuzzy #| msgid "Razing Cities:" msgid "Razed Cities Picture:" msgstr "Steden aan het verwoesten:" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:24 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Cities Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:25 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Pictures" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:26 #, fuzzy #| msgid "City" msgid "City:" msgstr "Stad" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:27 #, fuzzy #| msgid "Ruins" msgid "Ruin:" msgstr "Ruïnes" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:28 #, fuzzy #| msgid "Temples" msgid "Temple:" msgstr "Tempels" #: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:29 #, fuzzy #| msgid "Tile Set:" msgid "Tile Widths" msgstr "Tegelverzameling:" #. init GUI stuff #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:1 #: ../src/editor/shieldset-main.cpp:55 ../src/editor/shieldset-window.cpp:725 #, fuzzy #| msgid "LordsAWar! Tileset Editor" msgid "LordsAWar! Shieldset Editor" msgstr "LordsAWar! Tegelset-editor" #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "Shieildset:" msgid "New Shieldset" msgstr "Schildset:" #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "_Load Tileset" msgid "Load Shieldset" msgstr "Tegelset _laden" #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:5 #, fuzzy #| msgid "_Save Tileset" msgid "Save Shieldset" msgstr "Tegelset bewaren" #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:7 #, fuzzy #| msgid "Shieildset:" msgid "Validate Shieldset" msgstr "Schildset:" #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:10 #: ../src/editor/shieldset-window.cpp:426 #, fuzzy #| msgid "Edit Tileset Info" msgid "Edit Shieldset Information" msgstr "Bewerk informatie tegelset" #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:13 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Small Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:14 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Medium Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:15 #, fuzzy #| msgid "Picture:" msgid "Large Picture:" msgstr "Afbeelding:" #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:16 #, fuzzy #| msgid "First Colour:" msgid "Player Colour:" msgstr "Eerste kleur:" #: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:17 #, fuzzy #| msgid "Shield Set:" msgid "Shield" msgstr "Schildverzameling:" #: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:1 msgid "Miniature Map Editor" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:2 msgid "Starting Point:" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:3 msgid "Finishing Point:" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Choose Destination" msgid "Choose Point..." msgstr "Bestemming kiezen" #: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:5 #, fuzzy #| msgid "Clear List" msgid "Clear" msgstr "Lijst wissen" #: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:6 #, fuzzy #| msgid "Build" msgid "Build Road" msgstr "Bouwen" #: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:7 msgid "Road Planner" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/splash-window.ui.h:1 ../dat/lordsawar.desktop.in.in.h:1 msgid "LordsAWar!" msgstr "" #: ../dat/glade/editor/splash-window.ui.h:2 msgid "Please Wait..." msgstr "" #: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:1 #: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:1 #: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:1 msgid "Move this stack along its path." msgstr "" #: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:2 #: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:2 #: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:2 #, fuzzy #| msgid "Select next stack that can move" msgid "Select the next stack that can move." msgstr "Volgende stapel om te bewegen selecteren" #: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:3 #: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:3 #: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:3 msgid "Finish moving this stack." msgstr "" #: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:4 #: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:4 #: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Deselect the stack" msgid "Deselect this stack." msgstr "De stapel deselecteren" #: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:5 #: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:5 #: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:5 #, fuzzy #| msgid "Center map on stack" msgid "Center the map on this stack." msgstr "Kaart rond stapel centreren" #: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:7 #: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:7 #: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:7 msgid "Put this stack in a defensive posture." msgstr "" #: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:8 #: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:8 #: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:8 #, fuzzy #| msgid "Search ruin or temple" msgid "Search a temple or ruin." msgstr "Ruïne of tempel zoeken" #: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:9 #: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:9 #: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:9 #, fuzzy #| msgid "Move all stacks" msgid "Move all stacks along their routes." msgstr "Alle stapels verplaatsen" #: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:10 #: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:10 #: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:10 #, fuzzy #| msgid "End Turn" msgid "End your turn." msgstr "Einde zet" #: ../dat/glade/fighter.ui.h:1 msgid "██" msgstr "" #: ../dat/shield/default/default.lws.in.h:1 #: ../dat/citysets/default/default.lwc.in.h:1 #: ../dat/citysets/bigdefault/bigdefault.lwc.in.h:1 #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:1 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:1 #: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:1 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:1 #: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:147 #: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:267 #: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:288 #: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:308 #: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:116 ../src/editor/new-map-dialog.cpp:310 #: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:328 ../src/editor/new-map-dialog.cpp:346 #: ../src/editor/tileset-flag-editor-dialog.cpp:98 #: ../src/editor/tileset-selector-editor-dialog.cpp:126 msgid "Default" msgstr "" #: ../dat/shield/default/default.lws.in.h:2 msgid "This is the default shieldset for LordsAWar!" msgstr "" #: ../dat/shield/dol/dol.lws.in.h:1 ../dat/citysets/dol/dol.lwc.in.h:1 #: ../dat/citysets/bigdol/bigdol.lwc.in.h:1 msgid "Dol" msgstr "" #: ../dat/shield/dol/dol.lws.in.h:2 #, fuzzy #| msgid "There must be at least 2 cities in the scenario." msgid "This is the shieldset associated with the dol scenario." msgstr "In het scenario moeten minstens twee steden zijn." #: ../dat/shield/plain/plain.lws.in.h:1 msgid "Plain" msgstr "" #: ../dat/shield/plain/plain.lws.in.h:2 msgid "This is a simple shieldset." msgstr "" #: ../dat/citysets/default/default.lwc.in.h:2 msgid "The default cityset of LordsAWar" msgstr "" #: ../dat/citysets/bigdefault/bigdefault.lwc.in.h:2 msgid "The doublesized default cityset of LordsAWar" msgstr "" #: ../dat/citysets/dol/dol.lwc.in.h:2 msgid "The cityset that goes with the Dol scenario of LordsAWar" msgstr "" #: ../dat/citysets/bigdol/bigdol.lwc.in.h:2 msgid "A doublesized cityset that goes with the Dol scenario of LordsAWar" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:2 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:2 msgid "The default armyset of LordsAWar! Initally created by Sune Theodorsen of Fata Morgana in 2007 specifically for this game." msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:3 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:3 #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:44 msgid "Scouts" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:4 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:4 #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:53 msgid "Light Inf." msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:5 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:5 #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:51 msgid "Orcish Mob" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:6 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:6 #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:45 msgid "Heavy Inf." msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:7 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:7 #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:47 msgid "Pikemen" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:8 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:8 #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:65 msgid "Archers" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:9 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:9 #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:60 msgid "Dwarves" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:10 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:10 msgid "Minotaurs" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:11 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:11 msgid "Giants" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:12 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:12 msgid "Spiders" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:13 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:13 #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:62 msgid "Light Cav." msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:14 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:14 msgid "Wolfriders" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:15 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:15 #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:67 msgid "Heavy Cav." msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:16 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:16 msgid "Catapults" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:17 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:17 msgid "Elephants" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:18 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:18 msgid "Giant Bats" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:19 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:19 msgid "Pegasi" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:20 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:20 msgid "Griffins" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:21 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:21 msgid "Giant Worms" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:22 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:22 msgid "Ghosts" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:23 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:23 msgid "Wizards" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:24 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:24 msgid "Unicorns" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:25 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:25 msgid "Elementals" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:26 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:26 msgid "Devils" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:27 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:27 msgid "Demons" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:28 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:28 msgid "Archons" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:29 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:29 msgid "Dragons" msgstr "" #: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:30 #: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:30 msgid "hero" msgstr "" #: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:2 #: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:2 msgid "A tileset made by David Baumgart for LordsAWar" msgstr "" #: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:1 #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:1 msgid "Stark" msgstr "" #: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:2 msgid "A stark and simple tileset" msgstr "" #: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:2 msgid "The doublesized stark tileset" msgstr "" #: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:1 #: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:1 msgid "Wesnoth" msgstr "" #: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:2 msgid "A tileset based on Wesnoth tileset" msgstr "" #: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:2 msgid "The doublesized tileset based on Wesnoth tileset" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:1 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:1 msgid "Shield of Courage" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:2 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:2 msgid "Troll Helm" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:3 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:3 msgid "Icesword" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:4 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:4 msgid "Armour of Gods" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:5 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:5 msgid "Crimson Banner" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:6 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:6 msgid "Crown of Loriel" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:7 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:7 msgid "Ring of Power" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:8 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:8 msgid "Horn of Ages" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:9 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:9 msgid "Staff of Ruling" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:10 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:10 msgid "Wings of Flying" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:11 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:11 msgid "Wand of Flight" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:12 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:12 msgid "Ring of Travel" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:13 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:13 msgid "Phantom Steed" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:14 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:14 msgid "Staff of Movement" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:15 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:15 msgid "Darksword" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:16 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:16 msgid "Beserker Helm" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:17 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:17 msgid "Bow of Eldros" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:18 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:18 msgid "Sceptre of Loriel" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:19 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:19 msgid "Magic Carpet" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:20 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:20 msgid "Cup of Haste" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:21 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:21 msgid "Boots of Speed" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:22 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:22 msgid "Eldros's Pouch" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:23 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:23 msgid "Spear of Ank" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:24 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:24 msgid "Lock of Safety" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:25 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:25 msgid "Horn of Siege" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:26 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:26 msgid "Staff of Might" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:27 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:27 msgid "Wings of the Eagle" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:28 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:28 msgid "Everful Purse" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:29 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:29 msgid "Okradon's Pouch" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:30 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:30 msgid "Firesword" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:31 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:31 msgid "Sword of Death" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:32 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:32 msgid "Chimes of Safety" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:33 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:33 msgid "Lightsword" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:34 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:34 msgid "Orb of Loriel" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:35 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:35 msgid "Witch's Broom" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:36 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:36 msgid "Silver Purse" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:37 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:37 msgid "Tome of War" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:38 #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:38 msgid "Horn of Plenty" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:39 msgid "Carthage" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:40 msgid "Hannibal" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:41 msgid "Rome" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:42 msgid "Neutral" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:43 msgid "Roma" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:46 msgid "Taras" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:48 msgid "Gades" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:49 #, fuzzy #| msgid "New _Campaign" msgid "New Carthage" msgstr "Nieuwe _campagne" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:50 msgid "Numantia" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:52 msgid "Saguntum" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:54 msgid "Capua" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:55 msgid "Syracuse" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:56 msgid "Ausculum" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:57 msgid "Croton" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:58 msgid "Clusium" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:59 msgid "Lilybaeum" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:61 msgid "Lixus" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:63 msgid "Carales" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:64 msgid "Hadrumentum" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:66 msgid "Placentia" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:68 msgid "Massillia" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:69 msgid "Leptis" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:70 msgid "Tarraco" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:71 #, fuzzy #| msgid "Message:" msgid "Messana" msgstr "Boodschap:" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:72 msgid "Gegovia" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:73 msgid "Olisippo" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:74 #, fuzzy #| msgid "Temples" msgid "Temple of Io" msgstr "Tempels" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:75 msgid "Temple of Belisama" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:76 msgid "Temple of Apollo" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:77 msgid "Temple of Jupiter" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:78 ../dat/ruinnames.xml.in.h:18 msgid "Dark Tower" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:79 ../dat/ruinnames.xml.in.h:30 msgid "Abandoned Town" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:80 msgid "The Sibyl's Cave" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:81 msgid "Defender's Helmet" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:82 msgid "Scroll of Waterwalking" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:83 msgid "Shield of Parrying" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:84 msgid "Field Plate" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:85 msgid "Healthy Cloak" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:86 msgid "Ring of Endurance" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:87 msgid "Enchanted Dagger" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:88 msgid "Enchanted Sword" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:89 msgid "Enchanted Axe" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:90 #, fuzzy #| msgid "Defends Ruins?" msgid "Defense Rapier" msgstr "Ruïnes verdedigen?" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:91 msgid "Skull Crusher" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:92 msgid "Orcish Dagger" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:93 msgid "Orcish Sword" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:94 msgid "Magic Spear" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:95 msgid "Enchanted Greatsword" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:96 msgid "Orcish Greatsword" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:97 msgid "Everburning Torch" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:98 msgid "Dwarven Hammer" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:99 msgid "Berserker Axe" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:100 msgid "Elven Sword" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:101 msgid "Power Halberd" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:102 msgid "Baneblade" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:103 msgid "Thrakil's Battleaxe" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:104 msgid "Trident of the Seas" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:105 msgid "Flaming Death" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:106 msgid "Morningstar" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:107 msgid "Sword of the Avatar" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:108 msgid "Studded Armour" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:109 msgid "Ranger Vest" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:110 msgid "Wall Aegis" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:111 msgid "Golden Shield" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:112 msgid "Silver Cap" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:113 msgid "Ruby Ring" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:114 msgid "Golden Mask" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:115 msgid "Crystal Rose" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:116 msgid "Moon Blade" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:117 msgid "Mace of the Zealot" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:118 msgid "Tyrill lies to the southwest" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:119 ../dat/signposts.xml.in.h:4 msgid "Here lies a foolish warrior." msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:120 msgid "Here in 255 BCE Marcus Atilius Regulus was defeated." msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:121 msgid "Here in 279 BCE Pyrrhus won a \"Pyrrhic\" victory." msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:122 msgid "The Second Punic War" msgstr "" #: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:123 msgid "Carthage has lost her dominance on the sea and you, Hannibal, are convinced that the only hope of avoiding the destruction of your city is to move to the attack - through Spain and across the Alps." msgstr "" #: ../src/GameScenario.cpp:344 msgid "Northwestern map" msgstr "" #: ../src/GameScenario.cpp:347 msgid "Northern map" msgstr "" #: ../src/GameScenario.cpp:350 msgid "Northeastern map" msgstr "" #: ../src/GameScenario.cpp:353 msgid "Western map" msgstr "" #: ../src/GameScenario.cpp:356 msgid "Central map" msgstr "" #: ../src/GameScenario.cpp:359 msgid "Eastern map" msgstr "" #: ../src/GameScenario.cpp:362 msgid "Southwestern map" msgstr "" #: ../src/GameScenario.cpp:365 msgid "Southern map" msgstr "" #: ../src/GameScenario.cpp:368 msgid "Southeastern map" msgstr "" #: ../src/GameScenario.cpp:939 msgid "There must be at least 2 players in the scenario." msgstr "In het scenario moeten minstens twee spelers zijn." #: ../src/GameScenario.cpp:943 msgid "There must be at least 2 cities in the scenario." msgstr "In het scenario moeten minstens twee steden zijn." #: ../src/GameScenario.cpp:954 msgid "The player called `%1' lacks a starting city." msgstr "" #: ../src/GameScenario.cpp:970 msgid "There is %1 unnamed city" msgid_plural "There are %1 unnamed cities" msgstr[0] "Er is %1 onbenoemde stad" msgstr[1] "Er zijn %1 onbenoemde steden" #: ../src/GameScenario.cpp:984 msgid "There is %1 unnamed ruin" msgid_plural "There are %1 unnamed ruins" msgstr[0] "Er is %1 onbenoemde ruïne" msgstr[1] "Er zijn %1 onbenoemde ruïnes" #: ../src/GameScenario.cpp:998 msgid "There is %1 unnamed temple" msgid_plural "There are %1 unnamed temples" msgstr[0] "Er is %1 onbenoemde tempel" msgstr[1] "Er zijn %1 onbenoemde tempels" #: ../src/GameScenario.cpp:1012 msgid "There is %1 neutral stack not in a city" msgid_plural "There are %1 neutral stacks not in cities" msgstr[0] "Er is %1 neutrale stapel niet in een stad" msgstr[1] "Er zijn %1 neutrale stapels niet in steden" #: ../src/GameScenario.cpp:1018 msgid "Not all cities are reachable by a non-flying unit." msgstr "" #: ../src/QKillHero.cpp:106 msgid "You're still searching for him..." msgstr "Je bent nog steeds naar hem op zoek..." #: ../src/QKillHero.cpp:107 msgid "Seen lately near (" msgstr "Laatst gezien nabij (" #: ../src/QKillHero.cpp:115 msgid "You have slain the wicked hero %1." msgstr "" #: ../src/QKillHero.cpp:120 msgid "You could not slay the wicked hero %1." msgstr "" #: ../src/QKillHero.cpp:122 msgid "The hero was slain by someone else!" msgstr "" #: ../src/QKillHero.cpp:128 msgid "Kill the hero named %1, servant of player %2." msgstr "" #: ../src/QEnemyArmytype.cpp:114 msgid "You have not killed a unit of enemy %1 yet." msgstr "" #: ../src/QEnemyArmytype.cpp:122 msgid "You have killed a unit of enemy %1." msgstr "" #: ../src/QEnemyArmytype.cpp:123 ../src/QPillageGold.cpp:77 #: ../src/QEnemyArmies.cpp:127 msgid "Well done!" msgstr "" #: ../src/QEnemyArmytype.cpp:136 msgid "You must destroy a unit of enemy %1." msgstr "" #: ../src/playerlist.cpp:317 msgid "Statesman" msgstr "" #: ../src/playerlist.cpp:319 msgid "Diplomat" msgstr "" #: ../src/playerlist.cpp:321 msgid "Pragmatist" msgstr "" #: ../src/playerlist.cpp:323 msgid "Politician" msgstr "" #: ../src/playerlist.cpp:325 msgid "Deceiver" msgstr "" #: ../src/playerlist.cpp:327 msgid "Scoundrel" msgstr "" #: ../src/playerlist.cpp:329 msgid "Turncoat" msgstr "" #: ../src/playerlist.cpp:331 msgid "Running Dog" msgstr "" #: ../src/playerlist.cpp:332 ../src/gui/hero-dialog.cpp:221 #: ../src/gui/report-dialog.cpp:364 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/QPillageGold.cpp:71 msgid "You have already stolen %1 gold pieces." msgstr "" #: ../src/QPillageGold.cpp:76 msgid "You have managed to sack and pillage %1 gold." msgstr "" #: ../src/QPillageGold.cpp:87 msgid "You shall sack and pillage %1 gold from thy mighty foes." msgstr "" #: ../src/QCityOccupy.cpp:88 ../src/QCityRaze.cpp:87 ../src/QCitySack.cpp:87 msgid "You aren't afraid of doing it, are you?" msgstr "" #: ../src/QCityOccupy.cpp:93 msgid "The priests thank you for occupying this evil place." msgstr "" #: ../src/QCityOccupy.cpp:101 msgid "The occupation of city \"%1\" could not be accomplished." msgstr "" #: ../src/QCityOccupy.cpp:119 msgid "You must take over the city \"%1\" and occupy it." msgstr "" #. note to translators: whether a ruin has been searched #: ../src/game.cpp:835 msgid "Explored" msgstr "" #. note to translators: whether a ruin has been searched #: ../src/game.cpp:838 msgid "Unexplored" msgstr "" #: ../src/Configuration.cpp:204 msgid "Configuration file has wrong version, we want " msgstr "" #: ../src/Configuration.cpp:206 msgid "Configuration file offers " msgstr "" #: ../src/MapGenerator.cpp:176 msgid "flattening plains..." msgstr "" #: ../src/MapGenerator.cpp:179 msgid "raining water..." msgstr "" #: ../src/MapGenerator.cpp:186 msgid "raising hills..." msgstr "" #: ../src/MapGenerator.cpp:189 msgid "raising mountains..." msgstr "" #: ../src/MapGenerator.cpp:195 msgid "planting forests..." msgstr "" #: ../src/MapGenerator.cpp:198 msgid "watering swamps..." msgstr "" #: ../src/MapGenerator.cpp:201 msgid "normalizing terrain..." msgstr "" #: ../src/MapGenerator.cpp:206 msgid "building cities..." msgstr "" #: ../src/MapGenerator.cpp:212 ../src/MapGenerator.cpp:1686 #: ../src/MapGenerator.cpp:1700 msgid "paving roads..." msgstr "" #: ../src/MapGenerator.cpp:218 msgid "ruining ruins..." msgstr "" #: ../src/MapGenerator.cpp:221 msgid "spawning temples..." msgstr "" #: ../src/MapGenerator.cpp:226 msgid "building bridges..." msgstr "" #: ../src/MapGenerator.cpp:230 msgid "raising signs..." msgstr "" #: ../src/MapGenerator.cpp:371 msgid "paving bridges..." msgstr "" #: ../src/QEnemyArmies.cpp:121 msgid "You have killed %1 so far." msgstr "" #: ../src/QEnemyArmies.cpp:126 msgid "You have managed to slaughter %1 armies." msgstr "" #: ../src/QEnemyArmies.cpp:137 msgid "You shall slaughter %1 armies of the treacherous %2." msgstr "" #. Initially give the first hero the player's standard. #: ../src/player.cpp:2617 msgid "%1 Standard" msgstr "" #: ../src/player.cpp:2711 msgid "Peace negotiated with %1." msgstr "" #: ../src/player.cpp:2719 msgid "War declared with %1." msgstr "" #: ../src/player.cpp:4985 #, fuzzy #| msgid "Load map:" msgid "old map" msgstr "Kaart laden:" #: ../src/maptile.cpp:207 ../src/maptile.cpp:223 msgid "None" msgstr "" #: ../src/maptile.cpp:217 msgid "Road" msgstr "" #: ../src/maptile.cpp:219 #, fuzzy #| msgid "Port:" msgid "Port" msgstr "Poort:" #: ../src/maptile.cpp:221 msgid "Bridge" msgstr "" #: ../src/ruin.cpp:31 msgid " is inhabited by monsters and full of treasure!" msgstr "" #: ../src/reward.cpp:440 msgid "%1 Gold Piece" msgid_plural "%1 Gold Pieces" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/reward.cpp:448 msgid "Allies: %1 x %2" msgstr "" #: ../src/reward.cpp:456 msgid "Item: %1" msgstr "" #: ../src/reward.cpp:463 msgid "Site: %1" msgstr "" #: ../src/reward.cpp:469 msgid "Map: %1,%2 %3x%4" msgstr "" #: ../src/QCityRaze.cpp:92 msgid "The priests thank you for razing this evil place." msgstr "" #: ../src/QCityRaze.cpp:99 msgid "The razing of city \"%1\" could not be accomplished." msgstr "" #: ../src/QCityRaze.cpp:118 msgid "You must conquer the city \"%1\" and burn it to the ground." msgstr "" #: ../src/temple.cpp:31 msgid " can bless your armies or give you quests." msgstr "" #: ../src/gui/city-window.cpp:169 msgid "Capital city of %1" msgstr "" #: ../src/gui/city-window.cpp:174 msgid "Defence: %1" msgstr "" #: ../src/gui/city-window.cpp:176 msgid "Income: %1" msgstr "" #: ../src/gui/city-window.cpp:276 ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:170 msgid "No production" msgstr "" #. note to translators: %1/%2 is the no. of steps completed out of the #. total no. of steps in the production #: ../src/gui/city-window.cpp:290 ../src/gui/army-info-tip.cpp:146 #: ../src/gui/army-info-tip.cpp:209 msgid "Time: %1" msgstr "" #. note to translators: %1 is ranged strength #. note to translators: %1 is melee strength #. note to translators: %1 is melee strength, %2 is ranged strength #: ../src/gui/city-window.cpp:292 ../src/gui/army-info-tip.cpp:76 #: ../src/gui/army-info-tip.cpp:140 ../src/gui/army-info-tip.cpp:203 #: ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:184 ../src/gui/hero-dialog.cpp:449 #: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:75 #: ../src/editor/select-army-dialog.cpp:184 msgid "Strength: %1" msgstr "" #. note to translators: %1 is total moves #: ../src/gui/city-window.cpp:297 ../src/gui/army-info-tip.cpp:144 #: ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:190 #: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:71 #: ../src/editor/select-army-dialog.cpp:186 msgid "Moves: %1" msgstr "" #. fill in second column #: ../src/gui/city-window.cpp:299 ../src/gui/army-info-tip.cpp:148 #: ../src/gui/army-info-tip.cpp:211 ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:188 msgid "Cost: %1" msgstr "" #: ../src/gui/city-window.cpp:301 ../src/gui/destination-dialog.cpp:246 msgid "%1t" msgstr "" #: ../src/gui/city-window.cpp:306 msgid ", then to %1" msgstr "" #: ../src/gui/city-window.cpp:462 msgid "Rename City" msgstr "" #: ../src/gui/city-window.cpp:470 msgid "Type the new name for this city:" msgstr "" #: ../src/gui/city-window.cpp:508 msgid "Raze City" msgstr "" #: ../src/gui/city-window.cpp:514 msgid "Are you sure that you want to raze %1?" msgstr "" #: ../src/gui/city-window.cpp:517 msgid "You won't be popular!" msgstr "" #: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:76 msgid "Observe" msgstr "" #. * #. * if we're turning this player into a human, #. * then we desensitize the associated checkbutton #. * otherwise, we presume that we want to observe it #. #: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:82 ../src/gui/preferences-dialog.cpp:159 #: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:211 ../src/gui/preferences-dialog.cpp:225 msgid "Human" msgstr "" #: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:83 msgid "Computer" msgstr "" #: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:85 #, fuzzy #| msgid "Network Game" msgid "Networked" msgstr "Netwerkspel" #: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:56 #: ../src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:54 #: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:107 msgid "Quest for %1" msgstr "" #: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:61 msgid "%1 completed the quest!" msgstr "" #: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:77 msgid "You have been rewarded with %1 gold piece." msgid_plural "You have been rewarded with %1 gold pieces." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:85 msgid "You have been rewarded with %1 ally." msgid_plural "You have been rewarded with %1 allies." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:105 #: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:89 msgid "where powerful allies can be found!" msgstr "" #: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:109 #: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:93 msgid "where the %1 can be found!" msgstr "" #: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:113 #: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:96 msgid "where a map can be found!" msgstr "" #: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:115 #: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:98 msgid "where nothing can be found!" msgstr "" #: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:117 #: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:100 msgid "where gold can be found!" msgstr "" #. this one shouldn't happen #: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:119 #: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:102 msgid "where something important can be found!" msgstr "" #: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:109 msgid "%1 hero earned fates worthy of legend!" msgid_plural "%1 heroes earned fates worthy of legend!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:114 msgid "%1 so-called hero slaughtered without mercy!" msgid_plural "%1 so-called heroes slaughtered without mercy!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:141 msgid "%1 navy not currently in service!" msgid_plural "%1 navies not currently in service!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:145 msgid "%1 navy rests with the fishes!" msgid_plural "%1 navies rest with the fishes!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:159 msgid "%1 army died to ensure final victory!" msgid_plural "%1 armies died to ensure final victory!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:163 msgid "%1 army smote like sheep!" msgid_plural "%1 armies smote like sheep!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:178 msgid "%1 unnatural creature returned from whence it came!" msgid_plural "%1 unnatural creatures returned from whence they came!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:182 msgid "%1 unnatural creature dispatched!" msgid_plural "%1 unnatural creatures dispatched!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:207 msgid "%1 standard betrayed by it's guardian!" msgid_plural "%1 standards betrayed by it's guardian!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:212 msgid "%1 standard wrested from a vanquished foe!" msgid_plural "%1 standards wrested from a vanquished foe!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/error-utils.cpp:31 msgid "Fatal error" msgstr "" #. note to translators: %1 is remaining moves, %2 is total moves #: ../src/gui/army-info-tip.cpp:81 ../src/gui/hero-dialog.cpp:453 msgid "Moves: %1/%2" msgstr "" #: ../src/gui/army-info-tip.cpp:84 ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:192 #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:456 ../src/editor/select-army-dialog.cpp:190 msgid "Upkeep: %1" msgstr "" #. note to translators: %1 is remaining moves, %2 is total moves #: ../src/gui/army-info-tip.cpp:207 msgid "Movement: %1" msgstr "" #: ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:181 msgid "Duration: %1" msgstr "" #: ../src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:61 msgid "This hero already has a quest." msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:116 #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:122 #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:127 #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:132 #: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:47 msgid "Turns" msgstr "Zetten" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:122 #, fuzzy #| msgid "Explored:" msgid "Explored Ruins" msgstr "Onderzocht:" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:127 msgid "Gold Pieces" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:132 msgid "Score" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:403 msgid "City History" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:406 #, fuzzy #| msgid "History" msgid "Ruin History" msgstr "Geschiedenis" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:409 msgid "Event History" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:412 msgid "Gold History" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:415 msgid "Winner History" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:454 msgid "On turn %1 you have %2 gold piece!" msgid_plural "On turn %1 you have %2 gold pieces!" msgstr[0] "Bij zet %1 heb je %2 gouden stuk!" msgstr[1] "Bij zet %1 heb je %2 gouden stukken!" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:457 msgid "On turn %1 you had %2 gold piece!" msgid_plural "On turn %1 you had %2 gold pieces!" msgstr[0] "Bij zet %1 had je %2 gouden stuk!" msgstr[1] "Bij zet %1 had je %2 gouden stukken!" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:475 #, fuzzy #| msgid "On turn %1 you have %2 city!" #| msgid_plural "On turn %1 you have %2 gold cities!" msgid "On turn %1 you have %2 city!" msgid_plural "On turn %1 you have %2 cities!" msgstr[0] "Bij zet %1 heb je %2 stad!" msgstr[1] "Bij zet %1 heb je %2 steden!" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:478 msgid "On turn %1 you had %2 city!" msgid_plural "On turn %1 you had %2 cities!" msgstr[0] "Bij zet %1 had je %2 stad!" msgstr[1] "Bij zet %1 had je %2 steden!" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:496 #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:499 #, fuzzy #| msgid "On turn %1 you had %2 city!" #| msgid_plural "On turn %1 you had %2 cities!" msgid "By turn %1 you explored %2 ruin!" msgid_plural "By turn %1 you explored %2 ruins!" msgstr[0] "Bij zet %1 had je %2 stad!" msgstr[1] "Bij zet %1 had je %2 steden!" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:522 msgid "On turn %1 you are coming %2!" msgstr "Bij zet %1 ben je %2!" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:524 msgid "On turn %1 you were coming %2!" msgstr "Bij zet %1 was je %2!" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:553 msgid "%1 %2 finds a sage!" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:561 msgid "%1 %2 emerges in %3" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:569 msgid "%1 %2 begins a quest!" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:577 msgid "%1 %2 finishes a quest!" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:585 msgid "%1 %2 is killed in %3!" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:593 msgid "%1 %2 is killed in battle!" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:601 msgid "%1 %2 is killed while searching!" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:609 msgid "%1 %2 conquers %3!" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:615 msgid "%1 %2 utterly vanquished!" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:624 msgid "%1 %2 at peace with %3 %4!" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:635 msgid "%1 %2 at war with %3 %4!" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:646 #, fuzzy #| msgid "Treachery!" msgid "%1 Treachery on %2 %3!" msgstr "Schatkamer!" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:655 msgid "%1 %2 finds allies!" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:664 msgid "%1 %2 explores %3!" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:675 msgid "%1 %2 uses the %3 against %4 %5!" msgstr "" #: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:680 msgid "%1 %2 uses the %3!" msgstr "" #: ../src/gui/sage-dialog.cpp:66 ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:57 msgid "A Sage!" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:125 ../src/editor/players-dialog.cpp:58 #: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:132 #: ../src/editor/stack-editor-dialog.cpp:119 #: ../src/editor/backpack-editor-dialog.cpp:57 #: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:330 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:126 ../src/editor/backpack-editor-dialog.cpp:58 msgid "Attributes" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:127 msgid "Status" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:157 msgid "%1 finds a sage!" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:164 msgid "%1 emerges in %2!" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:172 msgid "%1 begins a quest!" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:179 msgid "%1 finishes a quest!" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:186 msgid "%1 is killed in %2!" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:194 msgid "%1 is killed in battle!" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:201 msgid "%1 is killed while searching!" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:209 msgid "%1 conquers %2!" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:217 msgid "%1 finds allies!" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:304 ../src/gui/hero-dialog.cpp:378 #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:399 msgid "In backpack" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:324 ../src/gui/hero-dialog.cpp:401 msgid "On the ground" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:421 msgid "Battle: %1" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:438 msgid "Command: %1" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:440 msgid "Level: %1" msgstr "" #: ../src/gui/hero-dialog.cpp:442 msgid "Experience: %1" msgstr "" #. prompt to save the turn file! #: ../src/gui/game-window.cpp:776 msgid "Save your Turn file and mail it back" msgstr "Je zetten bewaren en terug e-mailen" #: ../src/gui/game-window.cpp:779 #, fuzzy #| msgid "LordsAWar! Tileset Editor" msgid "LordsAWar Turn files (*.trn)" msgstr "LordsAWar! Tegelset-editor" #: ../src/gui/game-window.cpp:982 ../src/gui/splash-window.cpp:181 msgid "Choose Game to Load" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:984 ../src/gui/game-window.cpp:1029 #: ../src/gui/driver.cpp:1072 ../src/gui/splash-window.cpp:183 #: ../src/editor/main-window.cpp:1759 msgid "LordsAWar Saved Games (*.sav)" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:1019 msgid "Game was not saved!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:1026 ../src/editor/main-window.cpp:866 #: ../src/editor/main-window.cpp:895 ../src/editor/main-window.cpp:924 msgid "Choose a Name" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:1052 msgid "Error saving game!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:1163 ../src/gui/driver.cpp:662 #: ../src/gui/driver.cpp:882 ../src/gui/driver.cpp:1040 #: ../src/gui/driver.cpp:1058 msgid "Corrupted saved game file." msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:1180 ../src/gui/driver.cpp:947 msgid "Can't load networked game from file." msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:1243 msgid "Change the message on this sign:" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:1299 msgid "Are you sure you want to disband this group?" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:1303 msgid "(It contains %1 hero)." msgid_plural "(It contains %1 heroes)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/game-window.cpp:1361 msgid "Are you sure you want to resign?" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:1521 msgid "No ruins or temples to show!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:1765 msgid "Congratulations to %1 for conquering the world!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:1783 msgid "The rule of %1 has permanently ended!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:1789 msgid "" "No further human resistance is possible\n" "but the battle will continue!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:1791 msgid "" "Press `CTRL-P' to stop the war\n" "and visit the sites of thy old battles." msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2010 msgid "%1 finds " msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2014 msgid "%1 gold pieces." msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2019 msgid "%1 allies!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2024 msgid "the %1!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2029 msgid "a map!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2054 msgid "Searching" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2083 msgid "Hero Victorious" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2085 msgid "Hero Defeated" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2092 msgid "...and is victorious!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2094 msgid "...and is slain by it!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2138 msgid "Hero brings allies!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2144 msgid "The hero brings %1 ally!" msgid_plural "The hero brings %1 allies!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2176 msgid "You graciously and benevolently accept their offer." msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2202 msgid "Are you sure you want to attack %1?" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2205 msgid "Other players may not like this!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2269 msgid "%1 army has been blessed!" msgid_plural "%1 armies have been blessed!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2272 msgid "We have already blessed thee!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2275 msgid "Seek more blessings in far temples!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2279 msgid "Do you seek a quest?" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2288 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" #: ../src/gui/game-window.cpp:2425 msgid "%1, you have triumphed in the battle of %2." msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2426 msgid "%1, you have claimed victory in the battle of %2." msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2427 msgid "%1, you have shown no mercy in the battle of %2." msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2428 msgid "%1, you have slain the foe in the battle of %2." msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2533 msgid "%1 Looted" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2540 msgid "Your armies loot %1 gold piece." msgid_plural "Your armies loot %1 gold pieces." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2566 msgid "Pillaged %1" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2592 msgid "The loot is worth %1 gold piece." msgid_plural "The loot is worth %1 gold pieces." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2619 msgid "Sacked %1" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2627 msgid "Ability to produce %1 unit has been lost" msgid_plural "Ability to produce %1 units has been lost" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2718 msgid "Razed %1" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2723 msgid "The city of %1 is in ruins!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2819 msgid "" "%1\n" "Turn %2" msgstr "" "%1\n" "Zet %2" #: ../src/gui/game-window.cpp:2862 msgid "Your unit of %1 is awarded the avenger's medal of valour!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2864 msgid "Your unit of %1 is awarded the defender's medal of bravery!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2866 msgid "Your unit of %1 is awarded the veteran's medal!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2868 msgid "Your unit of %1 is awarded a medal!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:2904 msgid "%1, your turn continues." msgstr "%1, je zet gaat door." #: ../src/gui/game-window.cpp:2941 msgid "%1 did not complete the quest." msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3028 msgid "Advisor!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3036 msgid "My Good Lord!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3038 msgid "Great and Worthy Lord!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3040 msgid "O Champion of Justice!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3042 msgid "O Mighty Leader!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3044 msgid "O Great Warlord!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3052 msgid "This battle will surely be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3054 ../src/gui/game-window.cpp:3060 msgid "A battle here would be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3056 msgid "I believe this battle will surely be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3058 msgid "This battle would be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3062 msgid "I believe this battle will be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3064 msgid "This battle shall be as simple as butchering sleeping cattle!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3069 msgid "This battle will surely be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3071 ../src/gui/game-window.cpp:3077 msgid "A battle here would be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3073 msgid "I believe this battle will surely be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3075 msgid "This battle would be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3079 msgid "I believe this battle will be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3081 msgid "This battle shall be an easy victory! We cannot lose!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3086 msgid "This battle will surely be a comfortable victory!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3088 ../src/gui/game-window.cpp:3094 msgid "A battle here would be a comfortable victory!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3090 msgid "I believe this battle will surely be a comfortable victory!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3092 msgid "This battle would be a comfortable victory!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3096 msgid "I believe this battle will be a comfortable victory!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3098 msgid "This battle shall be a comfortable victory!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3103 msgid "This battle will surely be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3105 ../src/gui/game-window.cpp:3111 msgid "A battle here would be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3107 msgid "I believe this battle will surely be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3109 msgid "This battle would be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3113 msgid "I believe this battle will be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3115 msgid "This battle shall be a hard fought victory! But we shall win!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3120 msgid "This battle will surely be very evenly matched!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3122 ../src/gui/game-window.cpp:3128 msgid "A battle here would be very evenly matched!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3124 msgid "I believe this battle will surely be very evenly matched!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3126 msgid "This battle would be very evenly matched!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3130 msgid "I believe this battle will be very evenly matched!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3132 msgid "This battle shall be very evenly matched!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3137 msgid "This battle will surely be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3139 ../src/gui/game-window.cpp:3145 msgid "A battle here would be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3141 msgid "I believe this battle will surely be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3143 msgid "This battle would be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3147 msgid "I believe this battle will be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3149 msgid "This battle shall be difficult but not impossible to win!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3154 msgid "This battle will surely be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3156 ../src/gui/game-window.cpp:3162 msgid "A battle here would be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3158 msgid "I believe this battle will surely be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3160 msgid "This battle would be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3164 msgid "I believe this battle will be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3166 msgid "This battle shall be a brave choice! I leave it to thee!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3171 msgid "This battle will surely be a foolish decision!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3173 ../src/gui/game-window.cpp:3179 msgid "A battle here would be a foolish decision!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3175 msgid "I believe this battle will surely be a foolish decision!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3177 msgid "This battle would be a foolish decision!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3181 msgid "I believe this battle will be a foolish decision!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3183 msgid "This battle shall be a foolish decision!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3188 msgid "This battle will surely be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3190 ../src/gui/game-window.cpp:3196 msgid "A battle here would be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3192 msgid "I believe this battle will surely be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3194 msgid "This battle would be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3198 msgid "I believe this battle will be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3200 msgid "This battle shall be sheerest folly! Thou shouldst not attack!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3205 msgid "This battle will surely be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3207 ../src/gui/game-window.cpp:3213 msgid "A battle here would be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3209 msgid "I believe this battle will surely be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3211 msgid "This battle would be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3215 msgid "I believe this battle will be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3217 msgid "This battle shall be complete and utter suicide!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3349 msgid "The Warlord Says..." msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3402 msgid "%1 gold piece was stolen from %2!" msgid_plural "%1 gold pieces were stolen from %2!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3417 msgid "%1 army unit was sunk to the watery depths!" msgid_plural "%1 army units were sunk to the watery depths!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3432 msgid "%1 bag was retrieved by %2!" msgid_plural "%1 bags were retrieved by %2!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3447 msgid "%1 has burned a bridge! None shall pass this way again!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3459 msgid "%1 has turned a unit of %2 from %3!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3472 msgid "%1 unit in %2 have perished!" msgid_plural "%1 units in %2 have perished!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3486 msgid "%1 unit of %2 have been raised in %3!" msgid_plural "%1 units of %2 have been raised in %3!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3504 msgid "%1 unit in %2 have been persuaded to fly your flag!" msgid_plural "%1 units in %2 have been persuaded to fly your flag!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3510 msgid "The citizens of %1 have been persuaded to fly your flag!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3523 msgid "%1 has teleported to %2!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3536 msgid "A unit of %1 has come to the aid of %2!" msgstr "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3550 msgid "%1 unit of %2 was banished by %3!" msgid_plural "%1 units of %2 were banished by %3!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/game-window.cpp:3565 msgid "%1 movement point was added to %2 and accompanying units!" msgid_plural "%1 movement points were added to %2 and accompanying units!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:124 #, fuzzy #| msgid "Load Scenario" msgid "Random Scenario" msgstr "Scenario laden" #: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:146 msgid "Play a new scenario with a random map. You get to decide the number of players, and number of cities on the map. You can also control the amount of the map that is covered in forest, water, swamps and mountains." msgstr "" #: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:184 msgid "Select a scenario file to add to the library" msgstr "" #: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:192 ../src/editor/main-window.cpp:800 #: ../src/editor/main-window.cpp:927 msgid "LordsAWar Maps (*.map)" msgstr "" #: ../src/gui/diplomacy-dialog.cpp:155 msgid "Propose peace" msgstr "" #: ../src/gui/diplomacy-dialog.cpp:176 msgid "Propose war on armies not in cities" msgstr "" #: ../src/gui/diplomacy-dialog.cpp:197 msgid "Propose war" msgstr "" #: ../src/gui/driver.cpp:579 msgid "" "Could not connect to gamehost server:\n" "%1:%2" msgstr "" #: ../src/gui/driver.cpp:601 ../src/gui/driver.cpp:634 msgid "Gamehost Server Error: %1" msgstr "" #: ../src/gui/driver.cpp:603 ../src/gui/driver.cpp:636 #: ../src/gui/driver.cpp:1394 msgid "Server Failure" msgstr "" #: ../src/gui/driver.cpp:613 msgid "Uploading." msgstr "" #: ../src/gui/driver.cpp:744 msgid "Server went away." msgstr "" #: ../src/gui/driver.cpp:745 #, fuzzy #| msgid "_Connect" msgid "Disconnected" msgstr "_Verbind" #: ../src/gui/driver.cpp:763 msgid "" "Could not connect to server:\n" "%1 %2" msgstr "" #: ../src/gui/driver.cpp:894 msgid "" "Invalid map file.\n" "Please validate it in the scenario editor." msgstr "" #: ../src/gui/driver.cpp:1069 msgid "Save the scenario and mail it to the first player" msgstr "" #: ../src/gui/driver.cpp:1093 msgid "Error while trying to rename the temporary file to " msgstr "" #: ../src/gui/driver.cpp:1095 msgid "Error: " msgstr "" #: ../src/gui/driver.cpp:1098 msgid "Now send the saved-game file to %1" msgstr "" #: ../src/gui/driver.cpp:1392 msgid "Could not bind to port %1" msgstr "" #: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:56 #, fuzzy #| msgid "Levels" msgid "Level" msgstr "Niveaus" #: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:57 msgid "Exp" msgstr "" #: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:58 msgid "Needs" msgstr "" #: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:59 ../src/gui/stack-info-dialog.cpp:246 msgid "Str" msgstr "Str" #: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:60 ../src/gui/stack-info-dialog.cpp:250 msgid "Move" msgstr "" #: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:85 msgid "The sages show thee the site of %1\n" msgstr "" #: ../src/gui/surrender-refused-dialog.cpp:46 msgid "Off with their heads! I want it ALL!" msgstr "" #: ../src/gui/surrender-dialog.cpp:47 msgid "Your enemy grudgingly surrenders!\n" msgid_plural "Your enemies respectfully surrender!\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/surrender-dialog.cpp:50 msgid "Do you accept?" msgstr "" #: ../src/gui/stack-info-dialog.cpp:254 msgid "Bonus" msgstr "" #: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:74 msgid "Ruins and Temples" msgstr "" #: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:140 msgid "Stronghold" msgstr "" #: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:155 msgid "It is especially well-guarded." msgstr "" #: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:157 msgid "Rumour speaks of a formidable force within." msgstr "" #: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:160 msgid "Even heroes are wary of this site." msgstr "" #: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:162 ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:172 msgid "Bones litter this place." msgstr "" #: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:164 msgid "It is guarded." msgstr "" #: ../src/gui/splash-window.cpp:111 msgid "Rescue Crashed Game" msgstr "" #: ../src/gui/splash-window.cpp:241 msgid "New Networked Game" msgstr "" #: ../src/gui/splash-window.cpp:277 msgid "New Play By Mail game" msgstr "" #: ../src/gui/splash-window.cpp:346 msgid "Please exit the program and restart it for the changes to take effect." msgstr "" #: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:116 msgid "No Quest" msgstr "" #: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:121 msgid "Seek a quest in a temple!" msgstr "" #: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:124 msgid "Quest? What Quest?" msgstr "" #: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:127 msgid "Thou hast no quests!" msgstr "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:97 msgid "You produced %1 army this turn!" msgid_plural "You produced %1 armies this turn!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:233 msgid "Army Report" msgstr "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:236 msgid "City Report" msgstr "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:239 msgid "Gold Report" msgstr "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:242 msgid "Production Report" msgstr "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:245 msgid "Winning Report" msgstr "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:271 msgid "You have %1 army!" msgid_plural "You have %1 armies!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:303 msgid "You have %1 city!" msgid_plural "You have %1 cities!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:335 msgid "You have %1 gold piece!" msgid_plural "You have %1 gold pieces!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:348 msgid "first" msgstr "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:350 msgid "second" msgstr "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:352 msgid "third" msgstr "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:354 msgid "fourth" msgstr "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:356 msgid "fifth" msgstr "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:358 msgid "sixth" msgstr "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:360 msgid "seventh" msgstr "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:362 msgid "eighth" msgstr "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:399 msgid "You are coming %1" msgstr "" #: ../src/gui/report-dialog.cpp:441 msgid "Standard" msgstr "" #: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:62 msgid "%1 has advanced to level %2!" msgstr "" #: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:66 msgid "Choose an attribute to improve:" msgstr "" #: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:73 msgid "Sight: %1" msgstr "" #: ../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:57 msgid "A Hero for %1" msgstr "" #: ../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:86 msgid "A hero in %2 wants to join you for %1 gold piece!" msgid_plural "A hero in %2 wants to join you for %1 gold pieces!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:90 msgid "A hero in %1 wants to join you!" msgstr "" #: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:472 msgid "Autogenerated" msgstr "" #: ../src/gui/use-item-on-city-dialog.cpp:67 msgid "Select a city to target." msgstr "" #: ../src/gui/use-item-on-city-dialog.cpp:70 msgid "Select one of your cities to target." msgstr "" #: ../src/gui/use-item-on-city-dialog.cpp:73 msgid "Select an enemy city to target." msgstr "" #: ../src/gui/use-item-on-city-dialog.cpp:76 msgid "Select a neutral city to target." msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:132 msgid "southeast" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:134 msgid "east" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:136 msgid "northeast" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:138 msgid "south" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:140 msgid "north" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:142 msgid "southwest" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:144 msgid "west" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:146 msgid "northwest" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:147 #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:156 msgid "nowhere" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:162 msgid "%1 lies to the %2" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:243 msgid "The Sirians" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:246 msgid "Elvallie" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:249 msgid "Storm Giants" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:252 msgid "Horse Lords" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:255 msgid "Grey Dwarves" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:258 msgid "The Selentines" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:261 msgid "Orcs of Kor" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:264 msgid "Lord Bane" msgstr "" #: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:267 #, fuzzy #| msgid "Neutral Cities:" msgid "Neutrals" msgstr "Neutrale steden:" #: ../src/editor/itemlist-dialog.cpp:550 ../src/editor/itemlist-dialog.cpp:580 #: ../src/editor/itemlist-dialog.cpp:598 ../src/editor/itemlist-dialog.cpp:701 #: ../src/editor/itemlist-dialog.cpp:719 msgid "No army type selected" msgstr "" #: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:64 #: ../src/editor/cityset-info-dialog.cpp:64 #: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:65 #: ../src/editor/shieldset-info-dialog.cpp:64 msgid "untitled" msgstr "" #. sets up the lists #: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:67 #: ../src/editor/cityset-info-dialog.cpp:67 ../src/editor/main-window.cpp:498 #: ../src/editor/main-window.cpp:610 ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:68 #: ../src/editor/shieldset-info-dialog.cpp:67 ../src/armyprotobase.cpp:42 msgid "Untitled" msgstr "" #: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:147 #: ../src/editor/cityset-info-dialog.cpp:147 #: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:148 #: ../src/editor/shieldset-info-dialog.cpp:147 msgid "That filename is already used." msgstr "" #: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:155 #: ../src/editor/cityset-info-dialog.cpp:155 #: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:156 #: ../src/editor/shieldset-info-dialog.cpp:155 msgid "That name is already in use." msgstr "" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:309 ../src/editor/cityset-window.cpp:144 #: ../src/editor/tileset-window.cpp:278 ../src/editor/shieldset-window.cpp:131 msgid "Do you want to recover the session?" msgstr "" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:314 msgid "Do you want to recover %1 (%2 armies)?" msgstr "" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:319 msgid "Do you want to recover %1 (%2, %3 armies)?" msgstr "" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:482 #, fuzzy #| msgid "_New Armyset" msgid "Make a New Armyset" msgstr "_Nieuwe legerverzameling" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:515 msgid "Choose an Armyset to Load" msgstr "" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:517 #, fuzzy #| msgid "LordsAWar! Armyset Editor" msgid "LordsAWar Armysets (*.lwa)" msgstr "LordsAWar! Editor legerverzameling" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:550 #, fuzzy #| msgid "There must be at least 2 cities in the scenario." msgid "There must be at least one army unit in the armyset." msgstr "In het scenario moeten minstens twee steden zijn." #: ../src/editor/armyset-window.cpp:553 #, fuzzy #| msgid "There must be at least 2 players in the scenario." msgid "There must be at least one hero in the armyset." msgstr "In het scenario moeten minstens twee spelers zijn." #: ../src/editor/armyset-window.cpp:556 #, fuzzy #| msgid "There must be at least 2 cities in the scenario." msgid "There must be at least one army unit with a production cost of more than zero." msgstr "In het scenario moeten minstens twee steden zijn." #: ../src/editor/armyset-window.cpp:559 #, fuzzy #| msgid "There must be at least 2 players in the scenario." msgid "There must be at least one army unit than can defend a ruin." msgstr "In het scenario moeten minstens twee spelers zijn." #: ../src/editor/armyset-window.cpp:562 #, fuzzy #| msgid "There must be at least 2 players in the scenario." msgid "There must be at least one army unit than can be awarded to a hero." msgstr "In het scenario moeten minstens twee spelers zijn." #: ../src/editor/armyset-window.cpp:565 msgid "The ship image must be set." msgstr "" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:568 msgid "The hero's standard (the flag) image must be set." msgstr "" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:571 msgid "The picture for the bag of items must be set." msgstr "" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:579 msgid "%1 does not have an image set for the %2 player" msgstr "" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:586 msgid "An army unit does not have a name." msgstr "" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:594 msgid "The armyset is valid." msgstr "" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:609 #, fuzzy #| msgid "_Save Armyset" msgid "Save a Copy of a Armyset" msgstr "Legerverzameling bewaren" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:633 ../src/editor/armyset-window.cpp:678 msgid "Error! Armyset could not be saved." msgstr "" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:756 #, fuzzy #| msgid "Armyset Information" msgid "Edit Armyset Information" msgstr "Informatie over legerverzameling" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:827 ../src/editor/armyset-window.cpp:996 #: ../src/editor/cityset-window.cpp:212 ../src/editor/tileset-window.cpp:400 #: ../src/editor/tileset-window.cpp:412 ../src/editor/tileset-window.cpp:421 #: ../src/editor/shieldset-window.cpp:196 #: ../src/editor/shieldset-window.cpp:465 msgid "no image set" msgstr "" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:1884 msgid "Error! The version of the armyset is unsupported." msgstr "" #: ../src/editor/armyset-window.cpp:1886 msgid "Error! Armyset could not be loaded." msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:149 ../src/editor/shieldset-window.cpp:136 msgid "Do you want to recover %1?" msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:154 msgid "Do you want to recover %1 (%2, %3 more images needed)?" msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:162 ../src/editor/shieldset-window.cpp:139 msgid "Do you want to recover %1 (%2)?" msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:291 msgid "Make a New Cityset" msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:321 msgid "Choose a Cityset to Load" msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:323 msgid "LordsAWar Citysets (*.lwc)" msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:353 msgid "The cities picture is not set." msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:355 msgid "The razed cities picture is not set." msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:357 msgid "The port picture is not set." msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:359 msgid "The signpost picture is not set." msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:361 msgid "The ruins picture is not set." msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:363 msgid "The temple picture is not set." msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:365 msgid "The towers picture is not set." msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:367 ../src/editor/cityset-window.cpp:371 msgid "The tile width for temples must be over zero." msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:369 msgid "The tile width for ruins must be over zero." msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:379 msgid "The cityset is valid." msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:394 msgid "Save a Copy of a Cityset" msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:418 ../src/editor/cityset-window.cpp:457 msgid "Error! Cityset could not be saved." msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:520 msgid "Error! The version of cityset is unsupported." msgstr "" #: ../src/editor/cityset-window.cpp:522 msgid "Error! Cityset could not be loaded." msgstr "" #: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:45 #: ../src/editor/stack-editor-dialog.cpp:49 msgid "Strength" msgstr "" #: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:46 #: ../src/editor/stack-editor-dialog.cpp:50 msgid "Max Moves" msgstr "" #: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:48 #: ../src/editor/stack-editor-dialog.cpp:51 msgid "Upkeep" msgstr "" #: ../src/editor/main-window.cpp:498 ../src/editor/main-window.cpp:610 msgid "No description" msgstr "" #: ../src/editor/main-window.cpp:798 msgid "Choose Map to Load" msgstr "" #: ../src/editor/main-window.cpp:830 msgid "Could not load map %1." msgstr "" #: ../src/editor/main-window.cpp:853 ../src/editor/main-window.cpp:948 msgid "Map was not saved!" msgstr "" #: ../src/editor/main-window.cpp:869 ../src/editor/main-window.cpp:898 #: ../src/editor/tileset-window.cpp:998 msgid "PNG files (*.png)" msgstr "" #: ../src/editor/main-window.cpp:889 ../src/editor/main-window.cpp:918 msgid "Map was not exported!" msgstr "" #: ../src/editor/main-window.cpp:1186 msgid "Auto" msgstr "" #. note to translators: this is a coordinate pair (x, y) #: ../src/editor/main-window.cpp:1402 msgid "(%1, %2)" msgstr "" #: ../src/editor/main-window.cpp:1434 msgid "Bag" msgstr "" #: ../src/editor/main-window.cpp:1728 msgid "No errors." msgstr "" #: ../src/editor/main-window.cpp:1731 msgid "" "\n" "There is %1 more error" msgid_plural "" "\n" "There are %1 more errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/editor/main-window.cpp:1733 msgid "" "\n" "There is %1 warning" msgid_plural "" "\n" "There are %1 warnings" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/editor/main-window.cpp:1757 msgid "Choose Game to Load Map from" msgstr "" #: ../src/editor/main-window.cpp:1785 msgid "Could not load game %1." msgstr "" #: ../src/editor/ruin-editor-dialog.cpp:219 msgid "No keeper" msgstr "" #: ../src/editor/ruin-editor-dialog.cpp:337 msgid "No reward" msgstr "" #: ../src/editor/select-army-dialog.cpp:173 msgid "No army" msgstr "" #: ../src/editor/reward-editor-dialog.cpp:335 msgid "No item" msgstr "" #: ../src/editor/reward-editor-dialog.cpp:381 msgid "No ally" msgstr "" #: ../src/editor/reward-editor-dialog.cpp:435 msgid "No Ruin" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:101 msgid "Lone" msgstr "Alleen" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:102 msgid "Outer Top-Left" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:103 msgid "Outer Top-Center" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:104 msgid "Outer Top-Right" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:105 msgid "Outer Bottom-Left" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:106 msgid "Outer Bottom-Center" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:107 msgid "Outer Bottom-Right" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:108 msgid "Outer Middle-Left" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:109 msgid "Inner Middle-Center" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:110 msgid "Outer Middle-Right" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:111 msgid "Inner Top-Left" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:112 msgid "Inner Top-Right" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:113 msgid "Inner Bottom-Left" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:114 msgid "Inner Bottom-Right" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:115 msgid "Top-Left To Bottom-Right" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:116 msgid "Bottom-Left To Top-Right" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:117 msgid "Other" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:118 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:127 msgid "Solid" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:128 msgid "Stippled" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:129 #, fuzzy #| msgid "Randomiz_e" msgid "Randomized" msgstr "Willekeurig mak_en" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:130 msgid "Sunken" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:131 msgid "Tablecloth" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:132 msgid "Diagonal" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:133 msgid "Crosshatched" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:134 msgid "Sunken Striped" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:135 msgid "Sunken Radial" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:283 msgid "Do you want to recover %1 (%2 tiles)?" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:288 msgid "Do you want to recover %1 (%2, %3 tiles)?" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:508 #, fuzzy #| msgid "_New Tileset" msgid "Make a New Tileset" msgstr "_Nieuwe tegelset" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:542 msgid "Choose a Tileset to Load" msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:544 #, fuzzy #| msgid "LordsAWar! Tileset Editor" msgid "LordsAWar Tilesets (*.lwt)" msgstr "LordsAWar! Tegelset-editor" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:572 #, fuzzy #| msgid "_Save Tileset" msgid "Save a Copy of a Tileset" msgstr "Tegelset bewaren" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:596 ../src/editor/tileset-window.cpp:640 msgid "Error! Tileset could not be saved." msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:995 #, fuzzy #| msgid "Choose a map" msgid "Choose an Image" msgstr "Kies een kaart:" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:1372 msgid "Error! The version of the tileset is unsupported." msgstr "" #: ../src/editor/tileset-window.cpp:1374 msgid "Error! Tileset could not be loaded." msgstr "" #: ../src/editor/tilestyle-organizer-dialog.cpp:196 msgid "(%1 items)" msgstr "" #: ../src/editor/shieldset-window.cpp:144 msgid "Do you want to recover %1 (%2, %3 images needed)?" msgstr "" #: ../src/editor/shieldset-window.cpp:250 msgid "Make a New Shieldset" msgstr "" #: ../src/editor/shieldset-window.cpp:285 msgid "Choose a Shieldset to Load" msgstr "" #: ../src/editor/shieldset-window.cpp:287 #, fuzzy #| msgid "LordsAWar! Tileset Editor" msgid "LordsAWar Shieldsets (*.lws)" msgstr "LordsAWar! Tegelset-editor" #: ../src/editor/shieldset-window.cpp:321 msgid "The shieldset must have 9 shields in it." msgstr "" #: ../src/editor/shieldset-window.cpp:329 msgid "%1 must have all three images specified." msgstr "" #: ../src/editor/shieldset-window.cpp:342 msgid "The shieldset is valid." msgstr "" #: ../src/editor/shieldset-window.cpp:357 msgid "Save a Copy of a Shieldset" msgstr "" #: ../src/editor/shieldset-window.cpp:381 #: ../src/editor/shieldset-window.cpp:415 msgid "Error! Shieldset could not be saved." msgstr "" #: ../src/editor/shieldset-window.cpp:511 msgid "Error! The version of the shieldset is not supported." msgstr "" #: ../src/editor/shieldset-window.cpp:513 msgid "Error! Shieldset could not be loaded." msgstr "" #: ../src/editor/tile-size-editor-dialog.cpp:41 msgid "Do you want to change the tile size from %1 to %2?" msgstr "" #: ../src/editor/editor-splash-window.cpp:57 #, fuzzy #| msgid "_Load Armyset" msgid "Loading Armysets" msgstr "Legerverzameling laden" #: ../src/editor/editor-splash-window.cpp:64 #, fuzzy #| msgid "Razing Cities:" msgid "Loading Citysets" msgstr "Steden aan het verwoesten:" #: ../src/editor/editor-splash-window.cpp:70 #, fuzzy #| msgid "_Load Tileset" msgid "Loading Tilesets" msgstr "Tegelset _laden" #: ../src/editor/editor-splash-window.cpp:76 #, fuzzy #| msgid "_Load Tileset" msgid "Loading Shieldsets" msgstr "Tegelset _laden" #: ../src/gui/city-info-tip.cpp:70 #, fuzzy #| msgid "_Raze" msgid "Razed!" msgstr "_Verwoest" #: ../src/gui/city-info-tip.cpp:88 #, fuzzy #| msgid "Capital" msgid "Capital of\n" msgstr "Hoofdstad" #: ../src/gui/decorated.cpp:115 msgid "Restore" msgstr "" #: ../src/gui/decorated.cpp:121 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:247 msgid "Person" msgstr "" #: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:332 msgid "Controlled" msgstr "" #: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:781 msgid "People" msgstr "" #: ../src/gui/new-network-game-download-window.cpp:34 msgid "Downloading." msgstr "" #: ../src/gui/new-network-game-dialog.cpp:69 msgid "List the game on a remote server." msgstr "" #: ../src/gui/new-network-game-dialog.cpp:72 msgid "List the game on %1." msgstr "" #: ../src/gui/new-network-game-dialog.cpp:77 msgid "Host and list the game on a remote server." msgstr "" #: ../src/gui/new-network-game-dialog.cpp:80 msgid "Host and list the game on %1." msgstr "" #: ../src/gui/item-report-dialog.cpp:104 msgid "You have %1 item!" msgid_plural "You have %1 items!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gui/item-report-dialog.cpp:107 msgid "You don't have any items!" msgstr "" #: ../src/gui/stack-tile-box.cpp:285 msgid "UnGrp" msgstr "" #: ../src/xmlhelper.cpp:393 msgid "Saving game without obfuscation.\n" msgstr "" #: ../src/armybase.cpp:88 #, fuzzy #| msgid "+1 Str in Open" msgid "+1 str in open" msgstr "+1 Str in open" #: ../src/armybase.cpp:91 #, fuzzy #| msgid "+2 Str in Open" msgid "+2 str in open" msgstr "+2 sterkte in open veld" #: ../src/armybase.cpp:94 #, fuzzy #| msgid "+1 Str in Forest" msgid "+1 str in woods" msgstr "+1 sterkte in bos" #: ../src/armybase.cpp:97 #, fuzzy #| msgid "+1 Str in Hills" msgid "+1 str in hills" msgstr "+1 sterkte in heuvels" #: ../src/armybase.cpp:100 #, fuzzy #| msgid "+1 Str in City" msgid "+1 str in city" msgstr "+1 sterkte in stad" #: ../src/armybase.cpp:103 #, fuzzy #| msgid "+2 Str in City" msgid "+2 str in city" msgstr "+2 sterkte in stad" #: ../src/armybase.cpp:106 #, fuzzy #| msgid "+1 to Stack in Hills" msgid "+1 stack in hills" msgstr "+1 aan stapel in heuvels" #: ../src/armybase.cpp:109 #, fuzzy #| msgid "Subtract All City Bonus" msgid "Cancel city bonus" msgstr "Alle stadsbonussen verminderen" #: ../src/armybase.cpp:112 #, fuzzy #| msgid "-1 Str to Enemy Stack" msgid "-1 enemy stack" msgstr "-1 sterkte aan vijandige stapel" #: ../src/armybase.cpp:114 #, fuzzy #| msgid "Stack" msgid "+1 stack" msgstr "Stapel" #: ../src/armybase.cpp:116 #, fuzzy #| msgid "Stack" msgid "+2 stack" msgstr "Stapel" #: ../src/armybase.cpp:119 msgid "cancel non-hero" msgstr "" #: ../src/armybase.cpp:122 msgid "cancel hero" msgstr "" #: ../src/ItemProto.cpp:201 msgid "Allows Flight" msgstr "" #: ../src/ItemProto.cpp:203 #, fuzzy #| msgid "Double Movement of Stack" msgid "Doubles Movement" msgstr "Dubbele verplaatsing van stapel" #: ../src/ItemProto.cpp:213 msgid "Steals Gold" msgstr "" #: ../src/ItemProto.cpp:215 msgid "Sink Ships" msgstr "" #: ../src/ItemProto.cpp:217 msgid "Picks Up Bags" msgstr "" #: ../src/ItemProto.cpp:219 #, fuzzy #| msgid "+2 Str to Stack" msgid "+2 MP to stack" msgstr "+2 sterkte aan stapel" #: ../src/ItemProto.cpp:223 msgid "Kills all %1" msgstr "" #: ../src/ItemProto.cpp:226 msgid "Destroys a Bridge" msgstr "" #: ../src/ItemProto.cpp:228 msgid "Removes Monster from Ruin" msgstr "" #: ../src/ItemProto.cpp:230 msgid "Kills Defenders in a City" msgstr "" #: ../src/ItemProto.cpp:235 msgid "Summons %1 at a %2" msgstr "" #: ../src/ItemProto.cpp:238 msgid "Summons %1" msgstr "" #: ../src/ItemProto.cpp:241 msgid "Add Defenders to a City" msgstr "" #: ../src/ItemProto.cpp:243 #, fuzzy #| msgid "Neutral Cities:" msgid "Take a Neutral City" msgstr "Neutrale steden:" #: ../src/ItemProto.cpp:245 msgid "Teleport Stack to a City" msgstr "" #: ../src/ItemProto.cpp:248 msgid "+%1 Battle" msgstr "" #: ../src/ItemProto.cpp:250 msgid "+%1 Command" msgstr "" #: ../src/ItemProto.cpp:252 #, fuzzy #| msgid "+2 Gold Per City" msgid "+%1 gold per city" msgstr "+2 goud per stad" #: ../src/Itemlist.cpp:57 msgid "Could not parse items description file. Exiting!\n" msgstr "" #: ../src/main.cpp:88 msgid "non-numerical value for cache size" msgstr "" #: ../src/main.cpp:101 msgid "non-numerical value for --seed" msgstr "" #: ../src/main.cpp:115 ../src/gls/main.cpp:68 #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:68 ../src/ghs/main.cpp:70 #: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:67 msgid "non-numerical value for --port" msgstr "" #: ../src/main.cpp:120 ../src/gls/main.cpp:73 #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:73 ../src/ghs/main.cpp:75 #: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:72 msgid "invalid value for --port" msgstr "" #: ../src/main.cpp:149 ../src/gls/main.cpp:85 #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:114 ../src/ghs/main.cpp:95 #: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:109 ../src/upgrade-file.cpp:69 msgid "version" msgstr "" #: ../src/main.cpp:150 ../src/gls/main.cpp:86 #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:115 ../src/ghs/main.cpp:96 #: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:110 ../src/upgrade-file.cpp:71 msgid "Options:" msgstr "" #: ../src/main.cpp:151 msgid "Shows this help screen" msgstr "" #: ../src/main.cpp:152 msgid "Set the cache size for imagery to SIZE bytes" msgstr "" #: ../src/main.cpp:153 msgid "Start with a test-scenario" msgstr "" #: ../src/main.cpp:154 msgid "Seed the random number generator with NUMBER" msgstr "" #: ../src/main.cpp:155 msgid "Non-interactive stress test" msgstr "" #: ../src/main.cpp:156 msgid "Non-interactive network stress test" msgstr "" #: ../src/main.cpp:157 msgid "Start a headless server" msgstr "" #: ../src/main.cpp:158 ../src/gls/main.cpp:89 ../src/ghs/main.cpp:100 msgid "Start the server on the given port" msgstr "" #: ../src/main.cpp:160 msgid "FILE can be a saved game file (.sav), or a map (.map) file." msgstr "" #: ../src/main.cpp:162 ../src/gls/main.cpp:91 #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:130 ../src/ghs/main.cpp:103 #: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:122 ../src/upgrade-file.cpp:76 msgid "Report bugs to" msgstr "" #: ../src/main.cpp:172 msgid "Error: Cannot specify -t and have a file specified." msgstr "" #: ../src/main.cpp:178 msgid "Error: Cannot specify -s and have a file specified." msgstr "" #: ../src/main.cpp:184 msgid "Error: Cannot specify -s and -t simultaneously." msgstr "" #: ../src/main.cpp:190 msgid "Error: Must specify a file to load when specifying --turn." msgstr "Fout: bij gebruik --turn moet er een bestand om te laden opgegeven worden." #: ../src/QCitySack.cpp:92 msgid "The priests thank you for sacking this evil place." msgstr "De priesters bedanken je voor het plunderen van deze duivelse plaats." #: ../src/QCitySack.cpp:98 msgid "The sacking of \"%1\" could not be accomplished." msgstr "" #: ../src/QCitySack.cpp:115 msgid "You must take over and sack the city of \"%1\"." msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:72 msgid "You are sadly in need of gold!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:75 msgid "Your wealth is greather than the mightiest of dragons!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:76 msgid "All your gold must surely be a burden!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:80 msgid "Will no hero defend your honour?" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:82 msgid "I see heroes are flocking to your banner!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:86 msgid "Your enemies mock your feeble endeavours!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:87 msgid "How much adversity can you endure?" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:88 msgid "Your enemies are beyond measure!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:89 msgid "Your dreams of conquest confound you!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:92 msgid "Your sorry efforts have come to nought!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:96 msgid "Victory is just beyond your reach!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:97 msgid "Your destiny is forged in steel!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:98 msgid "You stand at the crossroads of victory!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:99 msgid "Attack is the best means of defence!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:100 msgid "Do you feel the wolves snapping at your heels?" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:103 msgid "Warlord! Your progress is astounding!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:106 msgid "So, Warlord, you show some merit!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:107 msgid "You are doing well... ...so far!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:112 msgid "Beware! Lest overconfidence consume you!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:113 msgid "Your name evokes fear and loathing!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:124 msgid "Ahh, the expectation of a coming battle!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:127 msgid "Warlord... a might battle is brewing!" msgstr "" #: ../src/Commentator.cpp:131 msgid "As your capital city has fallen, so shall you!" msgstr "" #: ../src/PixMask.cpp:130 msgid "Couldn't load image file " msgstr "" #: ../src/gls/main.cpp:87 ../src/gls/gls-client-main.cpp:116 #: ../src/ghs/main.cpp:97 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:111 #: ../src/upgrade-file.cpp:72 msgid "Display this help and exit" msgstr "" #: ../src/gls/main.cpp:88 ../src/ghs/main.cpp:98 msgid "Do not detach from the controlling terminal" msgstr "" #: ../src/gls/main.cpp:103 ../src/ghs/main.cpp:119 msgid "Could not detach from controlling terminal." msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:83 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:82 msgid "invalid profile id" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:113 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:108 msgid "[OPTION]... [HOST]" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:117 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:112 msgid "Use this identity, specified by profile id" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:118 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:113 msgid "Connect to the server on the given port" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:119 msgid "Remove a game, specified by scenario id" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:120 msgid "Add a game" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:121 msgid "See a list of games" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:122 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:115 msgid "Reload the game list from disk" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:123 msgid "Remove all games owned by the given profile id" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:124 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:118 msgid "Stop the server" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:126 msgid "" "Specifying a profile id of -1 to the --remove-all option will remove all games \n" "from the game list." msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-main.cpp:128 msgid "" "If HOST is not specified on the command-line, this tool will try to connect to \n" "the game-list server at 127.0.0.1." msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:72 #, fuzzy #| msgid "Image File:" msgid "Map File:" msgstr "Afbeeldingsbestand:" #: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:81 ../src/gls/gls-client-tool.cpp:130 #: ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:95 #, fuzzy #| msgid "Cost:" msgid "Host:" msgstr "Kosten:" #: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:92 msgid "non-numerical value for port" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:94 msgid "invalid value for port" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:119 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:84 msgid "Listing %1 game" msgid_plural "Listing %1 games" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:132 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:97 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:180 msgid "Error: Could not remove advertised game %1" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:186 msgid "Removed advertised game %1" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:199 msgid "Error: Could not advertise game %1" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:205 msgid "Advertised game %1" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:214 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:116 msgid "Could not connect to game list server" msgstr "" #: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:220 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:122 msgid "Server went away unexpectedly" msgstr "" #: ../src/gls/gamelist-server.cpp:126 ../src/ghs/gamehost-server.cpp:136 msgid "no such game with that scenario id" msgstr "" #: ../src/gls/gamelist-server.cpp:132 ../src/gls/gamelist-server.cpp:187 #: ../src/gls/gamelist-server.cpp:243 ../src/ghs/gamehost-server.cpp:142 #: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:459 msgid "permission denied" msgstr "" #: ../src/gls/gamelist-server.cpp:259 msgid "could not advertise game" msgstr "" #: ../src/ghs/main.cpp:99 msgid "Advertise our hostname as this to game clients" msgstr "" #: ../src/ghs/main.cpp:101 msgid "Allow the profile ids in this file to host games" msgstr "" #: ../src/ghs/main.cpp:111 msgid "Error: could not find %1 program in path." msgstr "" #: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:114 msgid "See a list of hosted games" msgstr "" #: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:116 msgid "Stop hosting a game (specified by scenario id)" msgstr "" #: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:117 #, fuzzy #| msgid "Hostname:" msgid "Host a game" msgstr "Hostnaam:" #: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:120 msgid "" "If HOST is not specified on the command-line, this tool will try to connect to \n" "the game-host server at 127.0.0.1." msgstr "" #: ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:133 msgid "Stopped hosting game %1" msgstr "" #: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:147 msgid "could not kill process" msgstr "" #: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:182 msgid "couldn't find lordsawar binary in path!" msgstr "" #: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:245 msgid "Game couldn't be setup properly." msgstr "" #: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:257 msgid "could not add game to list." msgstr "" #: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:312 msgid "malformed host new game message" msgstr "" #: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:327 msgid "Could not parse profile information." msgstr "" #: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:367 msgid "Not authorized to host on this server." msgstr "" #: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:375 msgid "Server too busy. try again later." msgstr "" #: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:399 msgid "Could not read map file." msgstr "" #: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:410 msgid "protocol error." msgstr "" #: ../src/upgrade-file.cpp:73 msgid "Show the file type instead of upgrading" msgstr "" #: ../src/upgrade-file.cpp:99 msgid "%1 is already the latest version." msgstr "" #: ../src/upgrade-file.cpp:105 msgid "Error: %1 could not be upgraded." msgstr "" #: ../src/upgrade-file.cpp:142 msgid "Error: The --identify and --rewrite options cannot be used at the same time." msgstr "" #: ../src/file-compat.cpp:434 ../src/file-compat.cpp:460 msgid "unknown file" msgstr "" #: ../src/file-compat.cpp:436 msgid "primary configuration file" msgstr "" #: ../src/file-compat.cpp:438 #, fuzzy #| msgid "Description:" msgid "item description file" msgstr "Beschrijving:" #: ../src/file-compat.cpp:440 msgid "profiles file" msgstr "" #: ../src/file-compat.cpp:442 msgid "recently played games file" msgstr "" #: ../src/file-compat.cpp:444 msgid "recently hosted or recently advertised games file" msgstr "" #: ../src/file-compat.cpp:446 msgid "recently edited documents file" msgstr "" #: ../src/file-compat.cpp:448 msgid "play-by-mail turn file" msgstr "" #: ../src/file-compat.cpp:450 msgid "armyset file" msgstr "" #: ../src/file-compat.cpp:452 #, fuzzy #| msgid "Tileset info" msgid "tileset file" msgstr "Tegelsetinformatie" #: ../src/file-compat.cpp:454 msgid "cityset file" msgstr "" #: ../src/file-compat.cpp:456 #, fuzzy #| msgid "Shieildset:" msgid "shieldset file" msgstr "Schildset:" #: ../src/file-compat.cpp:458 msgid "map or saved-game file" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:39 msgid "Scroll of Thievery" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:40 msgid "Scroll of Great Tides" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:41 msgid "Scroll of Retrieve Lost Items" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:42 msgid "Staff of Many Steps" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:43 msgid "Staff of Saint Patrick" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:44 msgid "Wand of the Bridgeburners" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:45 msgid "Staff of Charm Ruin Monster" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:46 msgid "Whistle of Angelic Assistance" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:47 msgid "Wand of Urban Pestilence" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:48 msgid "Staff of Ghostly Defenders" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:49 msgid "Staff of Persuasion" msgstr "" #: ../dat/various/items/items.xml.in.h:50 msgid "Ring of Teleportation" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:1 msgid "Hellgate" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:2 msgid "Karhain" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:3 msgid "Shady Hill" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:4 msgid "Moonshine" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:5 msgid "Devilian" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:6 msgid "Ankh-Morpok" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:7 msgid "Warportal" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:8 msgid "Fishbend" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:9 msgid "Meormon" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:10 msgid "Darcor" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:11 msgid "Anominam" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:12 msgid "Tiburn" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:13 msgid "Timons" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:14 msgid "Gormenghast" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:15 msgid "Lan" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:16 msgid "Scarpdale" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:17 msgid "Watchtower" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:18 msgid "Capewell" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:19 msgid "Ironfist" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:20 msgid "Forthmark" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:21 msgid "Rowahon" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:22 msgid "Tularean" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:23 msgid "Stonegate" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:24 msgid "Atwood" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:25 msgid "Heavensgate" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:26 msgid "Lyrean" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:27 msgid "Thornsdale" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:28 msgid "West End" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:29 msgid "Banshire" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:30 msgid "Pelerine" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:31 msgid "Casterbridge" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:32 msgid "Lankhmar" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:33 msgid "Crust" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:34 msgid "Lond Daer" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:35 msgid "Welltown" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:36 msgid "Remoldt" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:37 msgid "Hemmings" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:38 msgid "Greystone" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:39 msgid "Hartons" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:40 msgid "Udo" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:41 msgid "Nineveh" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:42 msgid "Boghazkoi" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:43 msgid "Kadesh" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:44 msgid "Highwater" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:45 msgid "Kurigalzu" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:46 msgid "Brunnaburgh" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:47 msgid "Chagamire" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:48 msgid "Behistun" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:49 msgid "Preening" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:50 msgid "Lobatse" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:51 msgid "Shadowfallen" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:52 msgid "Nicaea" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:53 msgid "Innesfallen" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:54 msgid "Spirit Cave" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:55 msgid "Yeol" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:56 msgid "Coldpeak" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:57 msgid "Tebizond" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:58 #, fuzzy #| msgid "Gold" msgid "Goldvale" msgstr "Goud" #: ../dat/citynames.xml.in.h:59 msgid "Harnew" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:60 msgid "Yellowbone" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:61 msgid "Hopwith" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:62 msgid "Therryd" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:63 msgid "Whipsend" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:64 msgid "Hurldt" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:65 msgid "Pewrash" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:66 msgid "Howlfen" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:67 msgid "Prig" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:68 msgid "Shantytown" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:69 msgid "Targastin" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:70 msgid "Jenryll" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:71 msgid "Kenquint" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:72 msgid "Yearway" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:73 msgid "Meirstead" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:74 msgid "Urko" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:75 msgid "Millrock" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:76 msgid "Shadwill" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:77 msgid "Poolstone" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:78 msgid "Wending" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:79 msgid "Jasp" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:80 msgid "Dern" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:81 msgid "Tyrill" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:82 msgid "Pyronn" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:83 msgid "Quordia" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:84 msgid "Fogwell" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:85 msgid "Sunstone" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:86 msgid "Cloudrock" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:87 msgid "Greddle" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:88 msgid "Farburg" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:89 msgid "Tarfrey" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:90 msgid "Meadford" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:91 msgid "Seastone" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:92 msgid "Highrock" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:93 msgid "Lowstone" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:94 msgid "Ringtown" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:95 msgid "Gall" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:96 msgid "Sandstone" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:97 msgid "Lakerock" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:98 msgid "Woodring" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:99 #, fuzzy #| msgid "Vectoring" msgid "Fenring" msgstr "Omzetten naar vectoren" #: ../dat/citynames.xml.in.h:100 msgid "Three Marshes" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:101 msgid "Cliff Town" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:102 msgid "Blackstep" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:103 msgid "Whitestep" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:104 msgid "Redstep" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:105 msgid "Ringstep" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:106 msgid "Swordstep" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:107 #, fuzzy #| msgid "Shieildset:" msgid "Shieldstep" msgstr "Schildset:" #: ../dat/citynames.xml.in.h:108 msgid "Redhelm" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:109 msgid "Middlehelm" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:110 msgid "Anvil" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:111 msgid "Blackfork" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:112 msgid "Blueshell" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:113 msgid "Bolt" msgstr "" #: ../dat/citynames.xml.in.h:114 msgid "Skytower" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:1 msgid "Shrine of the Paladin" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:2 msgid "Shrine of the Crusader" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:3 msgid "Shrine of Power" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:4 msgid "Shrine of the Mists" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:5 msgid "Warrior's Sanctuary" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:6 msgid "Sanctuary of the Fallen" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:7 msgid "Holy Place" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:8 msgid "Temple of Flame" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:9 msgid "Order of Fire" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:10 msgid "Order of Spirit" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:11 msgid "Brotherhood of Order" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:12 msgid "Cathedral" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:13 msgid "High Priest's seat" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:14 msgid "Tomb of Kings" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:15 msgid "Tomb of Warriors" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:16 #, fuzzy #| msgid "All Temples" msgid "Small temple" msgstr "Alle tempels" #: ../dat/templenames.xml.in.h:17 msgid "Peasant's church" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:18 msgid "Monastery of Io" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:19 msgid "Altar of Fate" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:20 #, fuzzy #| msgid "All Temples" msgid "Offler's Temple" msgstr "Alle tempels" #: ../dat/templenames.xml.in.h:21 msgid "Altar of Offler" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:22 msgid "Ice temple" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:23 #, fuzzy #| msgid "An Offer of Peace!" msgid "Garden of Peace" msgstr "Een vredesoffer!" #: ../dat/templenames.xml.in.h:24 msgid "Garden of Frost" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:25 msgid "Holy Wood" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:26 msgid "House of Small Gods" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:27 msgid "Silent Monastery" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:28 msgid "Holy Ghost's Archive" msgstr "" #: ../dat/templenames.xml.in.h:29 #, fuzzy #| msgid "Number of Players:" msgid "Tower of Prayers" msgstr "Aantal spelers:" #: ../dat/templenames.xml.in.h:30 msgid "Druid's Home" msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:1 msgid "Beware!" msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:2 msgid "Danger!" msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:3 msgid "Keep out!" msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:5 msgid "Kilroy was here." msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:6 msgid "Turn back or die!" msgstr "" #: ../dat/signposts.xml.in.h:7 msgid "Visitors Welcome" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:1 msgid "Creepy Dungeon" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:2 msgid "Dark Cellars" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:3 #, fuzzy #| msgid "Unnamed Temples" msgid "Abandoned Temple" msgstr "Onbenoemde tempels" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:4 #, fuzzy #| msgid "Temples" msgid "Dark Temple" msgstr "Tempels" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:5 #, fuzzy #| msgid "All Temples" msgid "Fallen Temple" msgstr "Alle tempels" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:6 #, fuzzy #| msgid "All Temples" msgid "Unholy Temple" msgstr "Alle tempels" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:7 #, fuzzy #| msgid "Unnamed Temples" msgid "Ruined Temple" msgstr "Onbenoemde tempels" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:8 msgid "Misty Maze" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:9 #, fuzzy #| msgid "Edit City" msgid "Ruined City" msgstr "Stad bewerken" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:10 #, fuzzy #| msgid "Unnamed Ruins" msgid "Weird Ruins" msgstr "Onbenoemde ruïnes" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:11 msgid "Dusty Caves" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:12 msgid "Silent Lair" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:13 msgid "Old Dragon's Lair" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:14 msgid "Black Tomb" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:15 #, fuzzy #| msgid "Hidden Ruin" msgid "Ancient Ruins" msgstr "Verborgen ruïne" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:16 msgid "Deserted Monastery" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:17 msgid "Stormy Tower" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:19 msgid "Savaged Castle" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:20 msgid "Ruined Castle" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:21 #, fuzzy #| msgid "Edit Ruin" msgid "Misty Ruins" msgstr "Bewerk ruïne" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:22 msgid "Abandoned Village" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:23 msgid "Ghost Town" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:24 msgid "Silent Farm" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:25 #, fuzzy #| msgid "Unnamed Ruins" msgid "Barren Ruins" msgstr "Onbenoemde ruïnes" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:26 msgid "Forbidden Lair" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:27 msgid "Dark Hole" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:28 msgid "Dark Dungeon" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:29 msgid "Rampaged Village" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:31 msgid "Goblin Hideout" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:32 msgid "Orcish Hut" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:33 msgid "Bone-filled Pit" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:34 msgid "Rat-filled Catacombs" msgstr "" #: ../dat/ruinnames.xml.in.h:35 msgid "Creepy Crypt" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:1 msgid "Endurien" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:2 msgid "Ondorien" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:3 msgid "Thordolf" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:4 msgid "Alagon" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:5 msgid "Encalgrim" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:6 msgid "Ingaron" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:7 msgid "Inloran" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:8 msgid "Ongoladan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:9 msgid "Ilmorgrist" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:10 msgid "Ganthag" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:11 msgid "Alcargrim" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:12 msgid "Eldaragon" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:13 msgid "Ingorian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:14 msgid "Ilgarion" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:15 msgid "Thorgolf" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:16 msgid "Belcarain" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:17 msgid "Glathros" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:18 msgid "Insharien" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:19 msgid "Staelram" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:20 msgid "Ellorgrist" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:21 msgid "Encanadan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:22 msgid "Belloren" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:23 msgid "Emorgrist" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:24 msgid "Andaradan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:25 msgid "Belsharien" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:26 msgid "Maedhring" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:27 msgid "Aladin" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:28 msgid "Beldarian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:29 msgid "Inmargrim" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:30 msgid "Eldanas" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:31 msgid "Belshargrim" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:32 msgid "Ilmorian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:33 msgid "Almarain" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:34 msgid "Alloragon" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:35 msgid "Andoron" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:36 msgid "Induradan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:37 msgid "Enmorath" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:38 msgid "Alsharain" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:39 msgid "Anmaron" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:40 msgid "Algaragon" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:41 msgid "Bandane" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:42 msgid "Illorath" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:43 msgid "Alcanan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:44 msgid "Indurgrist" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:45 msgid "Alcanen" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:46 msgid "Enduradan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:47 msgid "Emoras" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:48 msgid "Alcanadan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:49 msgid "Aldoran" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:50 msgid "Elsharadan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:51 msgid "Gilmorthas" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:52 msgid "Cormyr" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:53 msgid "Damonir" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:54 msgid "Forgrym" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:55 msgid "Grimbald" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:56 msgid "Hunor" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:57 msgid "Jomatta" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:58 msgid "Kyrian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:59 msgid "Lasfallas" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:60 msgid "Morthorg" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:61 msgid "Nyvar" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:62 msgid "Orogond" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:63 msgid "Paylas" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:64 msgid "Quelya" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:65 msgid "Rimbanan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:66 msgid "Simisola" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:67 msgid "Thorgorain" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:68 msgid "Ulthmord" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:69 msgid "Vangarian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:70 msgid "Waldorath" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:71 msgid "Xermian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:72 msgid "Yamesh" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:73 msgid "Zorabadan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:74 msgid "Caethlin" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:75 msgid "Dundorflas" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:76 msgid "Fanturian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:77 msgid "Galbollan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:78 msgid "Hathmort" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:79 msgid "Justarian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:80 msgid "Kelmore" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:81 msgid "Lurian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:82 msgid "Mandraes" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:83 msgid "Nethlia" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:84 msgid "Odger" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:85 msgid "Phaeros" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:86 msgid "Qyssia" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:87 msgid "Romodan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:88 msgid "Sigward" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:89 msgid "Tumerain" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:90 msgid "Ur-gallant" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:91 msgid "Vindomell" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:92 msgid "Wastain" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:93 msgid "Xaphocles" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:94 msgid "Yorsha" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:95 msgid "Zygashian" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:96 msgid "Lutomere" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:97 msgid "Sharban" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:98 msgid "Gryzyl" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:99 msgid "Omelan" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:100 msgid "Thastophere" msgstr "" #: ../dat/heronames.xml.in.h:101 msgid "Cohen" msgstr "" #: ../dat/lordsawar.desktop.in.in.h:2 msgid "Turn-based strategy game" msgstr "" #: ../dat/lordsawar.desktop.in.in.h:3 msgid "Play a clone of Warlords II" msgstr "" #~ msgid "The GPL version 2 or later." #~ msgstr "GPL-versie 2 of nieuwer." #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "Erwin Poeze" #~ msgid "_OK" #~ msgstr "_Ok" #~ msgid "Army Bonus" #~ msgstr "Legerbonus" #~ msgid "Buy Production" #~ msgstr "Koopproductie" #~ msgid "_Continue" #~ msgstr "_Volgende" #~ msgid "Fight Order" #~ msgstr "vechtvolgorde" #~ msgid "Players" #~ msgstr "Spelers" #~ msgid "Chat" #~ msgstr "Chat" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Average\n" #~ "Strong\n" #~ "Active" #~ msgstr "" #~ "Gemiddeld\n" #~ "Sterk\n" #~ "Actief" #~ msgid "" #~ "Never Allowed\n" #~ "Only On Capture\n" #~ "Always Allowed" #~ msgstr "" #~ "Nooit toegestaan\n" #~ "Alleen bij gevangenneming\n" #~ "Altijd toegestaan" #~ msgid "" #~ "Beginner\n" #~ "Intermediate\n" #~ "Advanced\n" #~ "I am the Lord Of War!\n" #~ "Custom" #~ msgstr "" #~ "Beginner\n" #~ "Gevorderde\n" #~ "Vergevorderde\n" #~ "Ik ben de oorlogsheer!\n" #~ "Eigen instelling" #~ msgid "Generate map randomly:" #~ msgstr "Kaart willekeurig aanmaken:" #~ msgid "" #~ "Normal\n" #~ "Small\n" #~ "Tiny" #~ msgstr "" #~ "Normaal\n" #~ "Klein\n" #~ "Heel klein" #~ msgid "Map" #~ msgstr "Kaart" #~ msgid "_No" #~ msgstr "_Nee" #~ msgid "_Yes" #~ msgstr "_Ja" #~ msgid "_Preferences" #~ msgstr "_Voorkeuren" #~ msgid "Online _Help" #~ msgstr "Online _hulp" #~ msgid "_Turn" #~ msgstr "_Zet" #~ msgid "" #~ "Group\n" #~ "Moves\n" #~ "XX" #~ msgstr "" #~ "Groep\n" #~ "Zetten\n" #~ "XX" #~ msgid "Move to the destination" #~ msgstr "Naar de bestemming verplaatsen" #~ msgid "Leave the stack here" #~ msgstr "De stapel hier laten" #~ msgid "Let the stack defend" #~ msgstr "Stapel laten verdedigen" #~ msgid "Items" #~ msgstr "Items" #~ msgid "Hero Levels" #~ msgstr "Heldniveaus" #~ msgid "Item Bonus" #~ msgstr "Itembonus" #~ msgid "_Load" #~ msgstr "_Laden" #~ msgid "You can use the editor to make your own scenarios." #~ msgstr "Je kunt eigen scenario's met de editor maken." #~ msgid "Scenarios" #~ msgstr "Scenario's" #~ msgid "Game" #~ msgstr "Spel" #~ msgid "Sound" #~ msgstr "Geluid" #~ msgid "New _Game" #~ msgstr "Nieuw _spel" #~ msgid "L_oad Game" #~ msgstr "Spel l_aden" #~ msgid "Load _Scenario" #~ msgstr "_Scenario laden" #~ msgid "New _Network Game" #~ msgstr "Nieuw _netwerkspel" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Stoppen" #~ msgid "Stack" #~ msgstr "Stapel" #~ msgid "Edit Armyset Info" #~ msgstr "Informatie legerverzameling bewerken" #~ msgid "Save Armyset _As..." #~ msgstr "Legerverzameling bewaren als..." #~ msgid "Select A File" #~ msgstr "Een bestand selecteren" #~ msgid "Is Hero?" #~ msgstr "Is een held?" #~ msgid "" #~ "can this army be \n" #~ "given to a hero?" #~ msgstr "" #~ "kan die leger aan \n" #~ "een held gegeven worden?" #~ msgid "" #~ "how many turns it\n" #~ "takes for this army\n" #~ "to be produced in\n" #~ "a city" #~ msgstr "" #~ "hoeveel zetten het\n" #~ "kost het om dit leger\n" #~ "in een stad geproduceerd\n" #~ "te hebben" #~ msgid "" #~ "how much it costs to \n" #~ "buy this army unit so \n" #~ "that it can be \n" #~ "produced in a city" #~ msgstr "" #~ "hoeveel het kost om \n" #~ "deze legereenheid te kopen \n" #~ "zodat het kan worden \n" #~ "geproduceerd in een stad" #~ msgid "" #~ "how much it costs \n" #~ "per-turn to keep this \n" #~ "army in the field \n" #~ "after it has been \n" #~ "produced" #~ msgstr "" #~ "hoeveel het kost \n" #~ "per zet om dit leger \n" #~ "in het veld te houden \n" #~ "nadat het geproduceerd \n" #~ "is" #~ msgid "how strong the army is" #~ msgstr "hoe sterk het leger is" #~ msgid "" #~ "how far this army\n" #~ "can travel in a\n" #~ "single turn" #~ msgstr "" #~ "hoever dit leger\n" #~ "kan reizen in een\n" #~ "enkele zet" #~ msgid "" #~ "how many experience\n" #~ "points this army is worth \n" #~ "when it is killed" #~ msgstr "" #~ "hoeveel ervaringspunten\n" #~ "is dit leger waard \n" #~ "als het uitgeroeid is" #~ msgid "" #~ "how far this army can\n" #~ "see when playing on\n" #~ "a hidden map" #~ msgstr "" #~ "hoe ver kan dit leger\n" #~ "kijken tijdens het spelen\n" #~ "op een verborgen kaart" #~ msgid "" #~ "can this army stand\n" #~ "guard within a ruin?" #~ msgstr "" #~ "kan dit leger op wacht\n" #~ "staan in een ruïne?" #~ msgid "" #~ "When checked, the army\n" #~ "requires 2 movement points\n" #~ "to travel over forest" #~ msgstr "" #~ "Indien aangevinkt heeft het\n" #~ "leger twee bewegingspunten nodig\n" #~ "om over bos te reizen" #~ msgid "" #~ "When checked, the army\n" #~ "requires 2 movement points\n" #~ "to travel over marsh" #~ msgstr "" #~ "Indien aangevinkt heeft het\n" #~ "leger twee bewegingspunten\n" #~ "nodig om te reizen door moeras " #~ msgid "" #~ "When checked, the army\n" #~ "requires 2 movement points\n" #~ "to travel over hills" #~ msgstr "" #~ "Indien aangevinkt heeft het leger\n" #~ "twee bewegingspunten nodig om\n" #~ "te reizen over heuvels" #~ msgid "" #~ "When checked, the army\n" #~ "requires 2 movement points\n" #~ "to travel over mountains" #~ msgstr "" #~ "Indien aangevinkt heeft het leger\n" #~ "twee bewegingspunten nodig\n" #~ "om te reizen door bergen" #~ msgid "" #~ "When checked, the army\n" #~ "requires 2 movement points\n" #~ "to travel over any kind of\n" #~ "terrain" #~ msgstr "" #~ "Indien aangevinkt heeft het leger\n" #~ "twee bewegingspunten nodig\n" #~ "om te reizen over ieder soort\n" #~ "terrein" #~ msgid "Move Bonus" #~ msgstr "Verplaatsbonus" #~ msgid "" #~ "When checked, the army gets\n" #~ "1 added to it's strength if it is\n" #~ "standing out in the open\n" #~ "(e.g. in grass, no buildings)\n" #~ "and it is attacked" #~ msgstr "" #~ "Indien aangevinkt krijgt het leger\n" #~ "1 aan zijn sterkte toegevoegd als het\n" #~ "zich verdedigt in open veld\n" #~ "(b.v. in gras, geen bebouwing)\n" #~ "tijdens een aanval" #~ msgid "" #~ "When checked, the army gets\n" #~ "2 added to it's strength if it is\n" #~ "standing out in the open\n" #~ "(e.g. in grass, no buildings)\n" #~ "and it is attacked" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n" #~ "leger met 2 verhoogd als het zich\n" #~ "in open veld bevindt (b.v. in\n" #~ "weiland, zonder gebouwen) en het wordt\n" #~ "aangevallen" #~ msgid "" #~ "When checked, the army gets\n" #~ "1 added to it's strength if it is\n" #~ "standing in forest and it is\n" #~ "attacked" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n" #~ "leger met 1 verhoogd als het zich\n" #~ "in het bos bevindt en wordt\n" #~ "aangevallen" #~ msgid "" #~ "When checked, the army gets\n" #~ "1 added to it's strength if it is\n" #~ "standing in a city and it is\n" #~ "attacked" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n" #~ "leger met 1 verhoogd als het zich\n" #~ "in de stad bevindt en wordt\n" #~ "aangevallen" #~ msgid "" #~ "When checked, the army gets\n" #~ "1 added to it's strength if it is\n" #~ "standing in a city and it is \n" #~ "attacked\n" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n" #~ "leger met 1 verhoogd als het zich\n" #~ "in de stad bevindt en wordt\n" #~ "aangevallen\n" #~ msgid "" #~ "When checked, the army gets\n" #~ "2 added to it's strength if it is\n" #~ "standing in a city and it is \n" #~ "attacked\n" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt wordt de sterkte van het\n" #~ "leger met 2 verhoogd als het zich\n" #~ "in de stad bevindt en wordt\n" #~ "aangevallen\n" #~ msgid "" #~ "When checked, the stack \n" #~ "with this army in it gets 1 \n" #~ "added to it's strength if it \n" #~ "is standing in hills and it \n" #~ "is attacked\n" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt wordt de sterkte van de stapel\n" #~ "met daarin dit leger met 1 verhoogd als\n" #~ "het zich in de heuvels bevindt en wordt\n" #~ "aangevallen\n" #~ msgid "" #~ "When checked, the army \n" #~ "negates any city bonuses\n" #~ "that an enemy stack has\n" #~ "in battle" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt vermindert het leger\n" #~ "iedere stadsbonus die een\n" #~ "vijandige stapel heeft in\n" #~ "de strijd" #~ msgid "" #~ "When checked, the army \n" #~ "negates 1 from the strength\n" #~ "of an attacking stack" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt vermindert het leger\n" #~ "de sterkte van een aanvallende\n" #~ "stapel met 1" #~ msgid "" #~ "When checked, the stack\n" #~ "with this army in it gets 1 \n" #~ "added to it's strength in battle" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt vermeerdert de sterkte\n" #~ "tijdens de strijd met 1 van de\n" #~ "stapel met dit leger erin" #~ msgid "" #~ "When checked, the stack\n" #~ "with this army in it gets 2 \n" #~ "added to it's strength in battle" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt vermeerdert de sterkte\n" #~ "tijdens de strijd met 2 van de\n" #~ "stapel met dit leger erin" #~ msgid "" #~ "When checked, the army \n" #~ "negates any non-hero \n" #~ "bonuses that an attacking \n" #~ "enemy stack has" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt ontkent het leger\n" #~ "iedere niet-heldbonus dat een\n" #~ "aanvallende, vijandige stapel heeft" #~ msgid "" #~ "When checked, the army \n" #~ "negates any hero bonuses\n" #~ "that an attacking enemy\n" #~ "stack has" #~ msgstr "" #~ "Aangevinkt ontkent het leger\n" #~ "iedere heldbonus dat een\n" #~ "aanvallende, vijandige stapel\n" #~ "heeft" #~ msgid "Army" #~ msgstr "Leger" #~ msgid "City" #~ msgstr "Stad" #~ msgid "Player:" #~ msgstr "Speler:" #~ msgid "Ra_ndomize" #~ msgstr "Willekeurig make_n" #~ msgid "Production" #~ msgstr "Productie" #~ msgid "Randomi_ze" #~ msgstr "Willekeurig m_aken" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Item" #~ msgid "_New Map" #~ msgstr "_Nieuwe kaart" #~ msgid "Export As Bitmap (no game objects)" #~ msgstr "Als bitmap exporteren (geen spelobjecten)" #~ msgid "_Items" #~ msgstr "_Items" #~ msgid "_Random" #~ msgstr "_Willekeurig" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Bekijk" #~ msgid "Draw terrain with a 1x1 pointer" #~ msgstr "Teken terrein met een 1x1-pen" #~ msgid "Draw terrain with a 3x3 pointer" #~ msgstr "Teken terrein met een 3x3-pen" #~ msgid "Ran_domize" #~ msgstr "_Willekeurig maken" #~ msgid "Rand_omize" #~ msgstr "Willekeurig _maken" #~ msgid "w:" #~ msgstr "w:" #~ msgid "h:" #~ msgstr "h:" #~ msgid "Random_ize" #~ msgstr "W_illekeurig maken" #~ msgid "Reward" #~ msgstr "Beloning" #~ msgid "Ruin" #~ msgstr "Ruïne" #~ msgid "Is a Sage?" #~ msgstr "Is een sage?" #~ msgid "Signpost" #~ msgstr "Uitkijkpost" #~ msgid "Temple" #~ msgstr "Tempel" #~ msgid "Tileset" #~ msgstr "Tegelset" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Voorvertoon" #~ msgid "Army Unit Selector" #~ msgstr "Legereenheidkiezer" #~ msgid "Save Tileset _As..." #~ msgstr "Tegelset bewaren als..." #~ msgid "_Preview Tile" #~ msgstr "Tegel _voorvertonen" #~ msgid "" #~ "Grass\n" #~ "Water\n" #~ "Forest\n" #~ "Hills\n" #~ "Mountains\n" #~ "Swamp\n" #~ "Void" #~ msgstr "" #~ "Gras\n" #~ "Water\n" #~ "Bos\n" #~ "Heuvels\n" #~ "Bergen\n" #~ "Moeras\n" #~ "Leegte" #~ msgid "" #~ "Solid\n" #~ "Stippled\n" #~ "Randomized\n" #~ "Sunken\n" #~ "Tablecloth\n" #~ "Diagonal\n" #~ "Crosshatched" #~ msgstr "" #~ "Massief\n" #~ "Gestippeld\n" #~ "Willekeurig\n" #~ "Verzonken\n" #~ "Tafelkleed\n" #~ "Diagonaal\n" #~ "Kruislings" #~ msgid "Refresh Image from File" #~ msgstr "Afbeelding vanuit bestand vernieuwen" #~ msgid "" #~ "Lone\n" #~ "Outer Top-Left\n" #~ "Outer Top-Center\n" #~ "Outer Top-Right\n" #~ "Outer Bottom-Left\n" #~ "Outer Bottom-Center\n" #~ "Outer Bottom-Right\n" #~ "Outer Middle-Left\n" #~ "Inner Middle-Center\n" #~ "Outer Middle-Right\n" #~ "Inner Top-Left\n" #~ "Inner Top-Right\n" #~ "Inner Bottom-Left\n" #~ "Inner Bottom-Right\n" #~ "Top-Left To Bottom-Right\n" #~ "Bottom-Left To Top-Right\n" #~ "Other" #~ msgstr "" #~ "Alleen\n" #~ "Buiten linksboven\n" #~ "Buiten middenboven\n" #~ "Buiten rechtsboven\n" #~ "Buiten linksonder\n" #~ "Buiten middenonder\n" #~ "Buiten rechtsonder\n" #~ "Buiten linksmidden\n" #~ "Binnen centrum\n" #~ "Buiten rechtsmidden\n" #~ "Binnen linksboven\n" #~ "Binnen rechtsboven\n" #~ "Binnen linksonder\n" #~ "Binnen rechtsonder\n" #~ "Linksboven naar rechtsonder\n" #~ "Linksonder naar rechtsboven\n" #~ "Anders" #~ msgid "Tile" #~ msgstr "Tegel" #~ msgid "Every player must have at least one city in the scenario." #~ msgstr "In het scenario moet iedere speler minstens één stad hebben."