# Dutch translation for sudoers. # This file is distributed under the same license as the sudo package. # P. Hamming , 2013. # Benno Schulenberg , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sudoers 1.8.22b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-08 09:06-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-05 21:44+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: confstr.sh:1 gram.y:1240 plugins/sudoers/logging.c:919 msgid "syntax error" msgstr "invoerfout" #: confstr.sh:2 msgid "%p's password: " msgstr "%p's wachtwoord: " #: confstr.sh:3 msgid "[sudo] password for %p: " msgstr "[sudo] wachtwoord voor %p: " #: confstr.sh:4 msgid "Password: " msgstr "Wachtwoord: " #: confstr.sh:5 msgid "*** SECURITY information for %h ***" msgstr "*** VEILIGHEIDSinformatie voor %h ***" #: confstr.sh:6 msgid "Sorry, try again." msgstr "Sorry, probeer het opnieuw." #: gram.y:238 gram.y:305 gram.y:314 gram.y:323 gram.y:333 gram.y:343 gram.y:367 #: gram.y:394 gram.y:403 gram.y:411 gram.y:420 gram.y:429 gram.y:502 gram.y:512 #: gram.y:524 gram.y:566 gram.y:575 gram.y:584 gram.y:593 gram.y:726 gram.y:735 #: gram.y:750 gram.y:770 gram.y:789 gram.y:942 gram.y:947 gram.y:955 gram.y:969 #: gram.y:975 gram.y:987 gram.y:993 gram.y:1118 gram.y:1127 gram.y:1135 #: gram.y:1144 gram.y:1153 gram.y:1182 gram.y:1191 gram.y:1199 gram.y:1300 #: gram.y:1430 gram.y:1811 gram.y:1822 gram.y:1898 lib/eventlog/eventlog.c:236 #: lib/eventlog/eventlog.c:313 lib/eventlog/eventlog.c:778 #: lib/eventlog/eventlog.c:855 lib/eventlog/eventlog.c:1189 #: lib/eventlog/parse_json.c:185 lib/eventlog/parse_json.c:501 #: lib/eventlog/parse_json.c:531 lib/iolog/iolog_filter.c:142 #: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:233 #: lib/iolog/iolog_legacy.c:101 lib/iolog/iolog_legacy.c:112 #: lib/iolog/iolog_legacy.c:124 lib/iolog/iolog_legacy.c:134 #: lib/iolog/iolog_legacy.c:140 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 #: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95 #: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134 #: logsrvd/iolog_writer.c:147 logsrvd/iolog_writer.c:185 #: logsrvd/iolog_writer.c:218 logsrvd/iolog_writer.c:228 #: logsrvd/iolog_writer.c:257 logsrvd/iolog_writer.c:278 #: logsrvd/iolog_writer.c:290 logsrvd/iolog_writer.c:300 #: logsrvd/iolog_writer.c:318 logsrvd/iolog_writer.c:328 #: logsrvd/iolog_writer.c:338 logsrvd/iolog_writer.c:350 #: logsrvd/iolog_writer.c:385 logsrvd/iolog_writer.c:391 #: logsrvd/iolog_writer.c:398 logsrvd/iolog_writer.c:404 #: logsrvd/iolog_writer.c:588 logsrvd/logsrv_util.c:92 logsrvd/logsrvd.c:324 #: logsrvd/logsrvd.c:1058 logsrvd/logsrvd.c:1121 logsrvd/logsrvd.c:1599 #: logsrvd/logsrvd.c:1604 logsrvd/logsrvd.c:1791 logsrvd/logsrvd.c:2046 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:650 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1041 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1058 logsrvd/logsrvd_conf.c:1453 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1600 logsrvd/logsrvd_conf.c:1626 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1638 logsrvd/logsrvd_conf.c:1645 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1651 logsrvd/logsrvd_conf.c:1748 #: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:216 #: logsrvd/logsrvd_journal.c:217 logsrvd/logsrvd_journal.c:274 #: logsrvd/logsrvd_journal.c:279 logsrvd/logsrvd_journal.c:439 #: logsrvd/logsrvd_journal.c:441 logsrvd/logsrvd_local.c:215 #: logsrvd/logsrvd_local.c:216 logsrvd/logsrvd_local.c:278 #: logsrvd/logsrvd_local.c:279 logsrvd/logsrvd_local.c:417 #: logsrvd/logsrvd_local.c:468 logsrvd/logsrvd_local.c:469 #: logsrvd/logsrvd_local.c:474 logsrvd/logsrvd_local.c:475 #: logsrvd/logsrvd_queue.c:159 logsrvd/logsrvd_queue.c:189 #: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/logsrvd_relay.c:446 #: logsrvd/logsrvd_relay.c:748 logsrvd/logsrvd_relay.c:855 #: logsrvd/sendlog.c:256 logsrvd/sendlog.c:265 logsrvd/sendlog.c:297 #: logsrvd/sendlog.c:303 logsrvd/sendlog.c:352 logsrvd/sendlog.c:651 #: logsrvd/sendlog.c:1847 plugins/sudoers/audit.c:118 #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:154 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:123 #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:151 plugins/sudoers/auth/pam.c:697 #: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/auth/sia.c:61 #: plugins/sudoers/canon_path.c:129 plugins/sudoers/canon_path.c:161 #: plugins/sudoers/check_aliases.c:128 plugins/sudoers/check_util.c:56 #: plugins/sudoers/check_util.c:84 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:132 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:176 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:193 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:204 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:338 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:379 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:399 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:545 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:698 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:716 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:891 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:899 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1393 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1397 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1497 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:255 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:604 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:639 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1016 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1041 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:112 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:144 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:260 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:573 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:586 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:591 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:761 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:57 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:357 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:405 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:454 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:476 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:588 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:664 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1197 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1281 plugins/sudoers/defaults.c:455 #: plugins/sudoers/defaults.c:690 plugins/sudoers/defaults.c:1062 #: plugins/sudoers/defaults.c:1248 plugins/sudoers/editor.c:198 #: plugins/sudoers/env.c:280 plugins/sudoers/exptilde.c:92 #: plugins/sudoers/filedigest.c:66 plugins/sudoers/filedigest.c:70 #: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:212 #: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:270 #: plugins/sudoers/iolog.c:683 plugins/sudoers/iolog.c:711 #: plugins/sudoers/ldap.c:161 plugins/sudoers/ldap.c:448 #: plugins/sudoers/ldap.c:625 plugins/sudoers/ldap.c:789 #: plugins/sudoers/ldap.c:1214 plugins/sudoers/ldap.c:1642 #: plugins/sudoers/ldap.c:1679 plugins/sudoers/ldap.c:1897 #: plugins/sudoers/ldap.c:2007 plugins/sudoers/ldap.c:2023 #: plugins/sudoers/ldap_conf.c:215 plugins/sudoers/ldap_conf.c:247 #: plugins/sudoers/ldap_conf.c:299 plugins/sudoers/ldap_conf.c:335 #: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 #: plugins/sudoers/ldap_conf.c:565 plugins/sudoers/ldap_conf.c:598 #: plugins/sudoers/ldap_conf.c:696 plugins/sudoers/ldap_conf.c:778 #: plugins/sudoers/ldap_util.c:294 plugins/sudoers/ldap_util.c:301 #: plugins/sudoers/ldap_util.c:615 plugins/sudoers/linux_audit.c:86 #: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:411 #: plugins/sudoers/log_client.c:726 plugins/sudoers/log_client.c:748 #: plugins/sudoers/log_client.c:753 plugins/sudoers/log_client.c:1449 #: plugins/sudoers/log_client.c:1570 plugins/sudoers/log_client.c:1693 #: plugins/sudoers/log_client.c:2018 plugins/sudoers/log_client.c:2077 #: plugins/sudoers/logging.c:110 plugins/sudoers/logging.c:190 #: plugins/sudoers/logging.c:483 plugins/sudoers/logging.c:723 #: plugins/sudoers/logging.c:880 plugins/sudoers/lookup.c:331 #: plugins/sudoers/lookup.c:348 plugins/sudoers/lookup.c:366 #: plugins/sudoers/lookup.c:384 plugins/sudoers/lookup.c:401 #: plugins/sudoers/lookup.c:423 plugins/sudoers/lookup.c:434 #: plugins/sudoers/match_command.c:280 plugins/sudoers/match_command.c:544 #: plugins/sudoers/match_command.c:608 plugins/sudoers/match_command.c:702 #: plugins/sudoers/match_command.c:750 plugins/sudoers/match_digest.c:88 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:266 plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:353 plugins/sudoers/parse_ldif.c:380 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:397 plugins/sudoers/parse_ldif.c:409 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:413 plugins/sudoers/parse_ldif.c:427 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:484 plugins/sudoers/parse_ldif.c:595 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:625 plugins/sudoers/parse_ldif.c:650 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:708 plugins/sudoers/parse_ldif.c:725 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:753 plugins/sudoers/parse_ldif.c:760 #: plugins/sudoers/policy.c:654 plugins/sudoers/policy.c:1071 #: plugins/sudoers/prompt.c:94 plugins/sudoers/pwutil.c:219 #: plugins/sudoers/pwutil.c:290 plugins/sudoers/pwutil.c:368 #: plugins/sudoers/pwutil.c:542 plugins/sudoers/pwutil.c:607 #: plugins/sudoers/pwutil.c:679 plugins/sudoers/pwutil.c:877 #: plugins/sudoers/pwutil.c:970 plugins/sudoers/pwutil.c:1018 #: plugins/sudoers/pwutil.c:1082 plugins/sudoers/sethost.c:89 #: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:186 #: plugins/sudoers/sssd.c:415 plugins/sudoers/sssd.c:480 #: plugins/sudoers/sssd.c:507 plugins/sudoers/sssd.c:570 #: plugins/sudoers/sssd.c:765 plugins/sudoers/strvec_join.c:53 #: plugins/sudoers/sudoers.c:405 plugins/sudoers/sudoers.c:412 #: plugins/sudoers/sudoers.c:673 plugins/sudoers/sudoers.c:683 #: plugins/sudoers/sudoers.c:828 plugins/sudoers/sudoers.c:894 #: plugins/sudoers/sudoers.c:953 plugins/sudoers/sudoers.c:1002 #: plugins/sudoers/sudoers.c:1162 plugins/sudoers/sudoers.c:1231 #: plugins/sudoers/sudoers.c:1325 plugins/sudoers/sudoers_cb.c:150 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1337 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1533 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1537 #: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:256 #: plugins/sudoers/testsudoers.c:265 plugins/sudoers/testsudoers.c:275 #: plugins/sudoers/testsudoers.c:282 plugins/sudoers/testsudoers.c:302 #: plugins/sudoers/testsudoers.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:468 #: plugins/sudoers/timestamp.c:514 plugins/sudoers/timestamp.c:1045 #: plugins/sudoers/timestamp.c:1248 plugins/sudoers/toke_util.c:79 #: plugins/sudoers/toke_util.c:108 plugins/sudoers/toke_util.c:134 #: plugins/sudoers/toke_util.c:164 plugins/sudoers/toke_util.c:204 #: plugins/sudoers/tsdump.c:136 plugins/sudoers/visudo.c:151 #: plugins/sudoers/visudo.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:383 #: plugins/sudoers/visudo.c:389 plugins/sudoers/visudo.c:501 #: plugins/sudoers/visudo.c:1073 plugins/sudoers/visudo.c:1095 #: plugins/sudoers/visudo.c:1189 toke.l:1011 toke.l:1174 toke.l:1193 #: toke.l:1220 toke.l:1300 msgid "unable to allocate memory" msgstr "kan geen geheugen reserveren" #: gram.y:617 msgid "a digest requires a path name" msgstr "een digest vereist een padnaam" #: gram.y:639 #, fuzzy #| msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'" msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'" msgstr "%s: waarden voor \"%s\" moeten beginnen met een '/'" #: gram.y:645 msgid "\"CWD\" path too long" msgstr "" #: gram.y:655 #, fuzzy #| msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'" msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'" msgstr "%s: waarden voor \"%s\" moeten beginnen met een '/'" #: gram.y:661 msgid "\"CHROOT\" path too long" msgstr "" #: gram.y:810 #, c-format msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name" msgstr "" #: gram.y:833 msgid "invalid notbefore value" msgstr "ongeldige 'notbefore'-waarde" #: gram.y:842 msgid "invalid notafter value" msgstr "ongeldige 'notafter'-waarde" #: gram.y:852 plugins/sudoers/policy.c:373 msgid "timeout value too large" msgstr "" #: gram.y:854 plugins/sudoers/policy.c:375 msgid "invalid timeout value" msgstr "" #: gram.y:965 plugins/sudoers/sudoers.c:1180 msgid "command too long" msgstr "opdracht is te lang" #: gram.y:999 msgid "expected a fully-qualified path name" msgstr "" #: gram.y:1244 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s: %s: %s" msgid "%s:%d:%zu: %s\n" msgstr "%s: %s: %s: %s" #: gram.y:1298 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already defined" msgstr "Alias \"%s\" is al gedefinieerd" #: gram.y:1811 gram.y:1822 gram.y:1898 lib/eventlog/eventlog.c:236 #: lib/eventlog/eventlog.c:778 lib/eventlog/eventlog.c:851 #: lib/eventlog/eventlog.c:854 lib/eventlog/eventlog.c:1189 #: lib/eventlog/parse_json.c:185 lib/eventlog/parse_json.c:500 #: lib/eventlog/parse_json.c:531 lib/iolog/iolog_filter.c:142 #: lib/iolog/iolog_filter.c:202 lib/iolog/iolog_filter.c:232 #: lib/iolog/iolog_legacy.c:101 lib/iolog/iolog_legacy.c:112 #: lib/iolog/iolog_legacy.c:124 lib/iolog/iolog_legacy.c:134 #: lib/iolog/iolog_legacy.c:140 lib/iolog/iolog_loginfo.c:76 #: lib/iolog/iolog_loginfo.c:212 logsrvd/iolog_writer.c:95 #: logsrvd/iolog_writer.c:100 logsrvd/iolog_writer.c:134 #: logsrvd/iolog_writer.c:147 logsrvd/iolog_writer.c:174 #: logsrvd/iolog_writer.c:184 logsrvd/iolog_writer.c:197 #: logsrvd/iolog_writer.c:217 logsrvd/iolog_writer.c:227 #: logsrvd/iolog_writer.c:246 logsrvd/iolog_writer.c:256 #: logsrvd/iolog_writer.c:267 logsrvd/iolog_writer.c:277 #: logsrvd/iolog_writer.c:289 logsrvd/iolog_writer.c:299 #: logsrvd/iolog_writer.c:317 logsrvd/iolog_writer.c:327 #: logsrvd/iolog_writer.c:337 logsrvd/iolog_writer.c:349 #: logsrvd/iolog_writer.c:385 logsrvd/iolog_writer.c:391 #: logsrvd/iolog_writer.c:398 logsrvd/iolog_writer.c:404 #: logsrvd/iolog_writer.c:588 logsrvd/logsrv_util.c:92 logsrvd/logsrvd.c:324 #: logsrvd/logsrvd.c:462 logsrvd/logsrvd.c:499 logsrvd/logsrvd.c:531 #: logsrvd/logsrvd.c:585 logsrvd/logsrvd.c:620 logsrvd/logsrvd.c:669 #: logsrvd/logsrvd.c:705 logsrvd/logsrvd.c:741 logsrvd/logsrvd.c:1132 #: logsrvd/logsrvd.c:1456 logsrvd/logsrvd.c:1463 logsrvd/logsrvd.c:1599 #: logsrvd/logsrvd.c:1604 logsrvd/logsrvd.c:1791 logsrvd/logsrvd.c:2046 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:357 logsrvd/logsrvd_conf.c:370 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:511 logsrvd/logsrvd_conf.c:534 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:538 logsrvd/logsrvd_conf.c:556 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:626 logsrvd/logsrvd_conf.c:649 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:678 logsrvd/logsrvd_conf.c:692 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:706 logsrvd/logsrvd_conf.c:720 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:734 logsrvd/logsrvd_conf.c:748 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 logsrvd/logsrvd_conf.c:1041 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1058 logsrvd/logsrvd_conf.c:1453 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1600 logsrvd/logsrvd_conf.c:1626 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1638 logsrvd/logsrvd_conf.c:1645 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1651 logsrvd/logsrvd_conf.c:1747 #: logsrvd/logsrvd_journal.c:76 logsrvd/logsrvd_journal.c:125 #: logsrvd/logsrvd_journal.c:216 logsrvd/logsrvd_journal.c:246 #: logsrvd/logsrvd_journal.c:250 logsrvd/logsrvd_journal.c:258 #: logsrvd/logsrvd_journal.c:287 logsrvd/logsrvd_journal.c:291 #: logsrvd/logsrvd_journal.c:439 logsrvd/logsrvd_local.c:215 #: logsrvd/logsrvd_local.c:278 logsrvd/logsrvd_local.c:468 #: logsrvd/logsrvd_local.c:474 logsrvd/logsrvd_local.c:493 #: logsrvd/logsrvd_queue.c:158 logsrvd/logsrvd_queue.c:189 #: logsrvd/logsrvd_queue.c:266 logsrvd/sendlog.c:256 logsrvd/sendlog.c:265 #: logsrvd/sendlog.c:297 logsrvd/sendlog.c:303 logsrvd/sendlog.c:352 #: logsrvd/sendlog.c:651 logsrvd/sendlog.c:1548 logsrvd/sendlog.c:1555 #: logsrvd/sendlog.c:1778 logsrvd/sendlog.c:1847 logsrvd/tls_init.c:305 #: logsrvd/tls_init.c:329 logsrvd/tls_init.c:340 plugins/sudoers/audit.c:118 #: plugins/sudoers/auth/pam.c:518 plugins/sudoers/auth/pam.c:697 #: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/canon_path.c:129 #: plugins/sudoers/canon_path.c:161 plugins/sudoers/check_aliases.c:128 #: plugins/sudoers/check_util.c:56 plugins/sudoers/check_util.c:84 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:132 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:175 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:203 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:337 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:544 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:697 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:715 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:891 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:898 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1393 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1397 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1497 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:182 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:255 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:604 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:639 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1016 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1041 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:112 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:144 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:260 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:573 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:586 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:591 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:761 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:57 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:357 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:405 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:453 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:475 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:583 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:588 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:661 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:664 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1196 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1281 plugins/sudoers/defaults.c:455 #: plugins/sudoers/defaults.c:690 plugins/sudoers/defaults.c:1062 #: plugins/sudoers/defaults.c:1248 plugins/sudoers/editor.c:198 #: plugins/sudoers/env.c:280 plugins/sudoers/exptilde.c:92 #: plugins/sudoers/filedigest.c:66 plugins/sudoers/filedigest.c:70 #: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:211 #: plugins/sudoers/interfaces.c:68 plugins/sudoers/iolog.c:270 #: plugins/sudoers/iolog.c:683 plugins/sudoers/iolog.c:711 #: plugins/sudoers/ldap.c:161 plugins/sudoers/ldap.c:448 #: plugins/sudoers/ldap.c:625 plugins/sudoers/ldap.c:789 #: plugins/sudoers/ldap.c:1214 plugins/sudoers/ldap.c:1642 #: plugins/sudoers/ldap.c:1679 plugins/sudoers/ldap.c:1897 #: plugins/sudoers/ldap.c:2007 plugins/sudoers/ldap.c:2023 #: plugins/sudoers/ldap_conf.c:215 plugins/sudoers/ldap_conf.c:247 #: plugins/sudoers/ldap_conf.c:299 plugins/sudoers/ldap_conf.c:335 #: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 #: plugins/sudoers/ldap_conf.c:565 plugins/sudoers/ldap_conf.c:598 #: plugins/sudoers/ldap_conf.c:695 plugins/sudoers/ldap_conf.c:778 #: plugins/sudoers/ldap_util.c:293 plugins/sudoers/ldap_util.c:300 #: plugins/sudoers/ldap_util.c:615 plugins/sudoers/linux_audit.c:86 #: plugins/sudoers/log_client.c:117 plugins/sudoers/log_client.c:237 #: plugins/sudoers/log_client.c:259 plugins/sudoers/log_client.c:273 #: plugins/sudoers/log_client.c:411 plugins/sudoers/log_client.c:726 #: plugins/sudoers/log_client.c:748 plugins/sudoers/log_client.c:753 #: plugins/sudoers/log_client.c:1449 plugins/sudoers/log_client.c:1570 #: plugins/sudoers/log_client.c:1693 plugins/sudoers/log_client.c:2018 #: plugins/sudoers/log_client.c:2077 plugins/sudoers/logging.c:110 #: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:190 #: plugins/sudoers/logging.c:483 plugins/sudoers/logging.c:723 #: plugins/sudoers/logging.c:763 plugins/sudoers/logging.c:880 #: plugins/sudoers/logging.c:933 plugins/sudoers/logging.c:940 #: plugins/sudoers/lookup.c:330 plugins/sudoers/lookup.c:347 #: plugins/sudoers/lookup.c:365 plugins/sudoers/lookup.c:383 #: plugins/sudoers/lookup.c:400 plugins/sudoers/lookup.c:422 #: plugins/sudoers/lookup.c:433 plugins/sudoers/match_command.c:279 #: plugins/sudoers/match_command.c:543 plugins/sudoers/match_command.c:607 #: plugins/sudoers/match_command.c:702 plugins/sudoers/match_command.c:749 #: plugins/sudoers/match_digest.c:88 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 plugins/sudoers/parse_ldif.c:484 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:595 plugins/sudoers/parse_ldif.c:624 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:649 plugins/sudoers/parse_ldif.c:707 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:724 plugins/sudoers/parse_ldif.c:752 #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:759 plugins/sudoers/policy.c:152 #: plugins/sudoers/policy.c:161 plugins/sudoers/policy.c:170 #: plugins/sudoers/policy.c:199 plugins/sudoers/policy.c:357 #: plugins/sudoers/policy.c:373 plugins/sudoers/policy.c:375 #: plugins/sudoers/policy.c:414 plugins/sudoers/policy.c:423 #: plugins/sudoers/policy.c:432 plugins/sudoers/policy.c:441 #: plugins/sudoers/policy.c:492 plugins/sudoers/policy.c:501 #: plugins/sudoers/policy.c:510 plugins/sudoers/policy.c:519 #: plugins/sudoers/policy.c:528 plugins/sudoers/policy.c:537 #: plugins/sudoers/policy.c:546 plugins/sudoers/policy.c:654 #: plugins/sudoers/policy.c:1071 plugins/sudoers/prompt.c:94 #: plugins/sudoers/pwutil.c:219 plugins/sudoers/pwutil.c:290 #: plugins/sudoers/pwutil.c:368 plugins/sudoers/pwutil.c:542 #: plugins/sudoers/pwutil.c:607 plugins/sudoers/pwutil.c:679 #: plugins/sudoers/pwutil.c:877 plugins/sudoers/pwutil.c:970 #: plugins/sudoers/pwutil.c:1018 plugins/sudoers/pwutil.c:1082 #: plugins/sudoers/set_perms.c:374 plugins/sudoers/set_perms.c:723 #: plugins/sudoers/set_perms.c:1096 plugins/sudoers/set_perms.c:1409 #: plugins/sudoers/set_perms.c:1579 plugins/sudoers/sethost.c:89 #: plugins/sudoers/sssd.c:144 plugins/sudoers/sssd.c:186 #: plugins/sudoers/sssd.c:415 plugins/sudoers/sssd.c:480 #: plugins/sudoers/sssd.c:507 plugins/sudoers/sssd.c:570 #: plugins/sudoers/sssd.c:765 plugins/sudoers/strvec_join.c:53 #: plugins/sudoers/sudoers.c:405 plugins/sudoers/sudoers.c:412 #: plugins/sudoers/sudoers.c:673 plugins/sudoers/sudoers.c:683 #: plugins/sudoers/sudoers.c:828 plugins/sudoers/sudoers.c:894 #: plugins/sudoers/sudoers.c:953 plugins/sudoers/sudoers.c:1002 #: plugins/sudoers/sudoers.c:1162 plugins/sudoers/sudoers.c:1231 #: plugins/sudoers/sudoers.c:1324 plugins/sudoers/sudoers_cb.c:150 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1281 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1337 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1533 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1537 #: plugins/sudoers/testsudoers.c:120 plugins/sudoers/testsudoers.c:255 #: plugins/sudoers/testsudoers.c:264 plugins/sudoers/testsudoers.c:275 #: plugins/sudoers/testsudoers.c:282 plugins/sudoers/testsudoers.c:302 #: plugins/sudoers/testsudoers.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:468 #: plugins/sudoers/timestamp.c:514 plugins/sudoers/timestamp.c:1045 #: plugins/sudoers/timestamp.c:1248 plugins/sudoers/toke_util.c:79 #: plugins/sudoers/toke_util.c:108 plugins/sudoers/toke_util.c:134 #: plugins/sudoers/toke_util.c:163 plugins/sudoers/toke_util.c:204 #: plugins/sudoers/tsdump.c:136 plugins/sudoers/visudo.c:151 #: plugins/sudoers/visudo.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:383 #: plugins/sudoers/visudo.c:389 plugins/sudoers/visudo.c:501 #: plugins/sudoers/visudo.c:1073 plugins/sudoers/visudo.c:1094 #: plugins/sudoers/visudo.c:1189 toke.l:1011 toke.l:1174 toke.l:1193 #: toke.l:1220 toke.l:1289 toke.l:1300 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: lib/eventlog/eventlog.c:304 #, c-format msgid "unable to dup stdin: %m" msgstr "kan stdin niet klonen: %m" #: lib/eventlog/eventlog.c:346 #, c-format msgid "unable to execute %s: %m" msgstr "kan %s niet uitvoeren: %m" #: lib/eventlog/eventlog.c:394 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:199 msgid "unable to fork" msgstr "kan niet afsplitsen" #: lib/eventlog/eventlog.c:404 lib/eventlog/eventlog.c:471 #, c-format msgid "unable to fork: %m" msgstr "kan niet afsplitsen: %m" #: lib/eventlog/eventlog.c:461 #, c-format msgid "unable to open pipe: %m" msgstr "kan pipe niet openen: %m" #: lib/eventlog/eventlog.c:1013 #, c-format msgid "%8s : %s" msgstr "%8s : %s" #: lib/eventlog/eventlog.c:1042 #, c-format msgid "%8s : (command continued) %s" msgstr "%8s : (opdracht voortgezet) %s" #: lib/eventlog/parse_json.c:175 #, c-format msgid "expected JSON_STRING, got %d" msgstr "" #: lib/eventlog/parse_json.c:180 msgid "JSON_ARRAY too large" msgstr "" #: lib/eventlog/parse_json.c:523 msgid "missing double quote in name" msgstr "" #: lib/eventlog/parse_json.c:641 msgid "missing JSON_OBJECT" msgstr "" #: lib/eventlog/parse_json.c:645 #, c-format msgid "expected JSON_OBJECT, got %d" msgstr "" #: lib/eventlog/parse_json.c:779 #, c-format msgid "json stack exhausted (max %u frames)" msgstr "" #: lib/eventlog/parse_json.c:857 msgid "objects must consist of name:value pairs" msgstr "" #: lib/eventlog/parse_json.c:862 lib/eventlog/parse_json.c:893 #: lib/eventlog/parse_json.c:937 lib/eventlog/parse_json.c:959 #: lib/eventlog/parse_json.c:981 lib/eventlog/parse_json.c:1003 #: lib/eventlog/parse_json.c:1025 msgid "missing separator between values" msgstr "" #: lib/eventlog/parse_json.c:877 lib/eventlog/parse_json.c:1051 msgid "unmatched close brace" msgstr "" #: lib/eventlog/parse_json.c:888 msgid "unexpected array" msgstr "" #: lib/eventlog/parse_json.c:908 lib/eventlog/parse_json.c:1054 msgid "unmatched close bracket" msgstr "" #: lib/eventlog/parse_json.c:919 msgid "unexpected string" msgstr "" #: lib/eventlog/parse_json.c:930 msgid "missing colon after name" msgstr "" #: lib/eventlog/parse_json.c:951 lib/eventlog/parse_json.c:973 msgid "unexpected boolean" msgstr "" #: lib/eventlog/parse_json.c:995 msgid "unexpected null" msgstr "" #: lib/eventlog/parse_json.c:1016 msgid "unexpected number" msgstr "" #: lib/eventlog/parse_json.c:1062 #, fuzzy #| msgid "parse error in %s" msgid "parse error" msgstr "ontleedfout in %s" #: lib/iolog/iolog_filter.c:133 plugins/sudoers/defaults.c:1303 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1293 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1589 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid regular expression: %s" msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "ongeldige reguliere expressie: %s" #: lib/iolog/iolog_legacy.c:65 #, c-format msgid "%s: invalid log file" msgstr "%s: ongeldig logbestand" #: lib/iolog/iolog_legacy.c:83 #, c-format msgid "%s: time stamp field is missing" msgstr "%s: tijdveld ontbreekt" #: lib/iolog/iolog_legacy.c:90 #, c-format msgid "%s: time stamp %s: %s" msgstr "%s: tijdstempel %s: %s" #: lib/iolog/iolog_legacy.c:97 #, c-format msgid "%s: user field is missing" msgstr "%s: gebruikersveld ontbreekt" #: lib/iolog/iolog_legacy.c:108 #, c-format msgid "%s: runas user field is missing" msgstr "%s: runas-gebuikersveld ontbreekt" #: lib/iolog/iolog_legacy.c:119 #, c-format msgid "%s: runas group field is missing" msgstr "%s: runas-groepveld ontbreekt" #: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:89 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" msgstr "%s bestaat al, maar is geen map (0%o)" #: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:125 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:80 #: logsrvd/iolog_writer.c:803 plugins/sudoers/timestamp.c:218 #, c-format msgid "unable to mkdir %s" msgstr "mkdir %s: aanmaken mislukt" #: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:85 plugins/sudoers/visudo.c:769 #: plugins/sudoers/visudo.c:803 plugins/sudoers/visudo.c:809 #, c-format msgid "unable to change mode of %s to 0%o" msgstr "kan modus van %s niet wijzigen naar 0%o" #: lib/iolog/iolog_timing.c:261 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid timing file line: %s" msgid "error reading timing file: %s" msgstr "ongeldige timingsbestandregel: %s" #: lib/iolog/iolog_timing.c:268 #, c-format msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "ongeldige timingsbestandregel: %s" #: logsrvd/iolog_writer.c:65 #, c-format msgid "%s: protocol error: NULL key" msgstr "" #: logsrvd/iolog_writer.c:69 #, c-format msgid "%s: protocol error: wrong type for %s" msgstr "" #: logsrvd/iolog_writer.c:74 logsrvd/logsrvd_local.c:109 #: logsrvd/logsrvd_local.c:123 logsrvd/logsrvd_local.c:131 #: logsrvd/logsrvd_local.c:149 #, c-format msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s" msgstr "" #: logsrvd/iolog_writer.c:141 plugins/sudoers/logging.c:1035 #: plugins/sudoers/policy.c:621 #, fuzzy #| msgid "unable to create %s" msgid "unable to generate UUID" msgstr "kan %s niet aanmaken" #: logsrvd/iolog_writer.c:362 logsrvd/iolog_writer.c:367 #: logsrvd/iolog_writer.c:372 logsrvd/iolog_writer.c:377 #, c-format msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage" msgstr "" #: logsrvd/iolog_writer.c:438 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgid "%s: unable to format session id" msgstr "%s: kan opties niet reserveren: %s" #: logsrvd/iolog_writer.c:452 logsrvd/iolog_writer.c:466 #: logsrvd/iolog_writer.c:480 logsrvd/iolog_writer.c:495 #: logsrvd/iolog_writer.c:509 logsrvd/iolog_writer.c:523 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s: %s: %s" msgid "%s: %s is not set" msgstr "%s: %s: %s: %s" #: logsrvd/iolog_writer.c:559 logsrvd/iolog_writer.c:566 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open log file: %s" msgid "unable to expand iolog path %s" msgstr "kan logbestand niet openen: %s" #: logsrvd/iolog_writer.c:584 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to create %s" msgid "unable to create iolog path %s" msgstr "kan %s niet aanmaken" #: logsrvd/iolog_writer.c:614 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid uri: %s" msgid "invalid iofd %d" msgstr "ongeldige uri: %s" #: logsrvd/iolog_writer.c:634 #, c-format msgid "error closing iofd %u: %s" msgstr "" #: logsrvd/iolog_writer.c:655 #, c-format msgid "error flushing iofd %u: %s" msgstr "" #: logsrvd/iolog_writer.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined" msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present" msgstr "Waarschuwing: %s:%d %s \"%s\" wordt naar verwezen, maar is niet gedefinieerd" #: logsrvd/iolog_writer.c:785 logsrvd/logsrvd_journal.c:391 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unable to get credentials: %s" msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]" msgstr "%s: kan aanmeldingsgegevens niet verkrijgen: %s" #: logsrvd/iolog_writer.c:807 logsrvd/logsrvd_journal.c:434 #: logsrvd/logsrvd_queue.c:115 logsrvd/tls_init.c:256 #: plugins/sudoers/check.c:278 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:758 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:780 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1457 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:722 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1034 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:753 plugins/sudoers/sudoers.c:1309 #: plugins/sudoers/sudoers.c:1335 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1499 #: plugins/sudoers/timestamp.c:477 plugins/sudoers/tsdump.c:141 #: plugins/sudoers/visudo.c:990 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kan %s niet openen" #: logsrvd/iolog_writer.c:819 logsrvd/logsrv_util.c:111 #: logsrvd/logsrv_util.c:118 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:361 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open %s" msgid "unable to open %s/%s" msgstr "kan %s niet openen" #: logsrvd/iolog_writer.c:832 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to load %s: %s" msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s" msgstr "kan %s niet laden: %s" #: logsrvd/iolog_writer.c:861 logsrvd/logsrvd_journal.c:198 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to write to %s" msgid "unable to rename %s to %s" msgstr "kan %s niet schrijven" #: logsrvd/logsrv_util.c:153 logsrvd/logsrv_util.c:182 #, c-format msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]" msgstr "" #: logsrvd/logsrv_util.c:165 #, c-format msgid "missing I/O log file %s/%s" msgstr "" #: logsrvd/logsrv_util.c:172 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unable to parse '%s': %s" msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu" msgstr "%s: kan '%s' niet ontleden: %s" #: logsrvd/logsrvd.c:272 logsrvd/logsrvd_queue.c:135 #, fuzzy #| msgid "unable to change to runas gid" msgid "unable to connect to relay" msgstr "kan niet wijzigen naar runas-groepsnummer" #: logsrvd/logsrvd.c:339 logsrvd/logsrvd_relay.c:847 #, c-format msgid "server message too large: %zu" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:431 logsrvd/logsrvd.c:554 logsrvd/logsrvd.c:640 #: logsrvd/logsrvd.c:882 logsrvd/logsrvd.c:896 logsrvd/logsrvd.c:1057 #: logsrvd/logsrvd.c:1182 logsrvd/logsrvd.c:1364 logsrvd/logsrvd.c:1382 #: logsrvd/logsrvd.c:1481 logsrvd/logsrvd.c:1606 logsrvd/logsrvd.c:1793 #: logsrvd/logsrvd_journal.c:503 logsrvd/logsrvd_local.c:238 #: logsrvd/logsrvd_queue.c:164 logsrvd/logsrvd_relay.c:172 #: logsrvd/logsrvd_relay.c:249 logsrvd/logsrvd_relay.c:253 #: logsrvd/logsrvd_relay.c:391 logsrvd/logsrvd_relay.c:583 #: logsrvd/logsrvd_relay.c:747 logsrvd/logsrvd_relay.c:1137 #: logsrvd/sendlog.c:1333 logsrvd/tls_client.c:145 logsrvd/tls_client.c:161 #: logsrvd/tls_client.c:225 plugins/sudoers/audit.c:281 #: plugins/sudoers/iolog.c:1049 plugins/sudoers/iolog.c:1183 #: plugins/sudoers/iolog.c:1282 plugins/sudoers/log_client.c:121 #: plugins/sudoers/log_client.c:352 plugins/sudoers/log_client.c:368 #: plugins/sudoers/log_client.c:416 plugins/sudoers/log_client.c:622 #: plugins/sudoers/log_client.c:629 plugins/sudoers/log_client.c:1137 #: plugins/sudoers/log_client.c:1418 plugins/sudoers/log_client.c:1459 #: plugins/sudoers/log_client.c:1467 plugins/sudoers/log_client.c:1626 #: plugins/sudoers/log_client.c:1751 plugins/sudoers/log_client.c:2085 #: plugins/sudoers/log_client.c:2093 plugins/sudoers/logging.c:148 #: plugins/sudoers/logging.c:206 plugins/sudoers/sudoreplay.c:519 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:566 plugins/sudoers/sudoreplay.c:810 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:922 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1013 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1028 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1035 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1042 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1049 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1056 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1184 msgid "unable to add event to queue" msgstr "kan gebeurtenis niet aan wachtrij toevoegen" #: logsrvd/logsrvd.c:455 logsrvd/logsrvd.c:492 logsrvd/logsrvd.c:524 #: logsrvd/logsrvd.c:578 logsrvd/logsrvd.c:657 logsrvd/logsrvd.c:693 #: logsrvd/logsrvd.c:729 logsrvd/logsrvd.c:765 logsrvd/logsrvd_relay.c:512 #: logsrvd/logsrvd_relay.c:545 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported digest type %d for %s" msgid "unexpected state %d for %s" msgstr "niet-ondersteund type controlegetal %d voor %s" #: logsrvd/logsrvd.c:456 logsrvd/logsrvd.c:493 logsrvd/logsrvd.c:525 #: logsrvd/logsrvd.c:579 logsrvd/logsrvd.c:658 logsrvd/logsrvd.c:694 #: logsrvd/logsrvd.c:730 logsrvd/logsrvd.c:766 logsrvd/logsrvd_relay.c:514 #: logsrvd/logsrvd_relay.c:547 msgid "state machine error" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:462 logsrvd/logsrvd.c:463 msgid "invalid AcceptMessage" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:499 logsrvd/logsrvd.c:500 msgid "invalid RejectMessage" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:531 logsrvd/logsrvd.c:532 #, fuzzy #| msgid "invalid max wait: %s" msgid "invalid ExitMessage" msgstr "ongeldige maximale wachttijd: %s" #: logsrvd/logsrvd.c:585 logsrvd/logsrvd.c:586 #, fuzzy #| msgid "invalid notafter value" msgid "invalid RestartMessage" msgstr "ongeldige 'notafter'-waarde" #: logsrvd/logsrvd.c:620 logsrvd/logsrvd.c:621 #, fuzzy #| msgid "invalid regex: %s" msgid "invalid AlertMessage" msgstr "ongeldige reguliere expressie: %s" #: logsrvd/logsrvd.c:662 logsrvd/logsrvd.c:698 logsrvd/logsrvd.c:734 #, c-format msgid "%s: unexpected IoBuffer" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:663 logsrvd/logsrvd.c:699 logsrvd/logsrvd.c:735 #, fuzzy #| msgid "write error" msgid "protocol error" msgstr "schrijffout" #: logsrvd/logsrvd.c:669 logsrvd/logsrvd.c:670 #, fuzzy #| msgid "invalid uri: %s" msgid "invalid IoBuffer" msgstr "ongeldige uri: %s" #: logsrvd/logsrvd.c:705 logsrvd/logsrvd.c:706 msgid "invalid ChangeWindowSize" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:741 logsrvd/logsrvd.c:742 msgid "invalid CommandSuspend" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:791 logsrvd/logsrvd_journal.c:302 #: logsrvd/logsrvd_relay.c:654 logsrvd/sendlog.c:1232 #: plugins/sudoers/log_client.c:1616 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to run %s" msgid "unable to unpack %s size %zu" msgstr "kan %s niet uitvoeren" #: logsrvd/logsrvd.c:836 logsrvd/logsrvd_journal.c:376 #: logsrvd/logsrvd_relay.c:678 #, c-format msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:838 msgid "unrecognized ClientMessage type" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:928 #, c-format msgid "timed out writing to client %s" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:933 logsrvd/logsrvd_relay.c:919 logsrvd/sendlog.c:1438 #, c-format msgid "missing write buffer for client %s" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:1028 #, c-format msgid "timed out reading from client %s" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:1069 logsrvd/logsrvd_relay.c:782 #, c-format msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:1113 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:336 #: plugins/sudoers/log_client.c:732 #, c-format msgid "client message too large: %zu" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:1114 logsrvd/logsrvd_journal.c:259 #: logsrvd/logsrvd_journal.c:260 #, fuzzy #| msgid "audit_failure message too long" msgid "client message too large" msgstr "boodschap voor audit_failure is te lang" #: logsrvd/logsrvd.c:1132 logsrvd/logsrvd.c:1133 #, fuzzy #| msgid "invalid notafter value" msgid "invalid ClientMessage" msgstr "ongeldige 'notafter'-waarde" #: logsrvd/logsrvd.c:1442 #, fuzzy #| msgid "unable to change to root gid" msgid "unable to get remote IP addr" msgstr "kan niet wijzigen naar rootgroepsnummer" #: logsrvd/logsrvd.c:1473 logsrvd/tls_client.c:212 #: plugins/sudoers/log_client.c:290 #, c-format msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:1656 logsrvd/logsrvd.c:2050 #, fuzzy #| msgid "unable to setup authentication" msgid "unable to setup listen socket" msgstr "kan verificatie niet instellen" #: logsrvd/logsrvd.c:1776 #, c-format msgid "unexpected signal %d" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:1949 msgid "sudo log server" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:1951 logsrvd/sendlog.c:126 #, fuzzy #| msgid " Options: " msgid "Options:" msgstr " Opties: " #: logsrvd/logsrvd.c:1953 #, fuzzy #| msgid "authentication failure" msgid "path to configuration file" msgstr "aanmeldingsfout" #: logsrvd/logsrvd.c:1955 logsrvd/sendlog.c:128 msgid "display help message and exit" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:1957 msgid "do not fork, run in the foreground" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:1959 msgid "percent chance connections will drop" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:1961 logsrvd/sendlog.c:158 msgid "display version information and exit" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:2011 logsrvd/sendlog.c:1747 msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd.c:2027 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid notafter value" msgid "invalid random drop value: %s" msgstr "ongeldige 'notafter'-waarde" #: logsrvd/logsrvd.c:2030 logsrvd/sendlog.c:1801 #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:250 plugins/sudoers/sudoreplay.c:294 #: plugins/sudoers/visudo.c:181 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s versie %s\n" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:422 plugins/sudoers/check.c:69 #: plugins/sudoers/exptilde.c:85 plugins/sudoers/iolog.c:122 #: plugins/sudoers/sudoers.c:419 plugins/sudoers/sudoers.c:946 #: plugins/sudoers/sudoers.c:1052 plugins/sudoers/sudoers.c:1442 #: plugins/sudoers/testsudoers.c:169 plugins/sudoers/testsudoers.c:285 #: plugins/sudoers/testsudoers.c:459 plugins/sudoers/tsdump.c:131 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown user: %s" msgid "unknown user %s" msgstr "onbekende gebruiker: %s" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:439 plugins/sudoers/iolog.c:148 #: plugins/sudoers/sudoers.c:425 plugins/sudoers/sudoers.c:1476 #: plugins/sudoers/testsudoers.c:483 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown group: %s" msgid "unknown group %s" msgstr "onbekende groep: %s" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:457 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to parse gids for %s" msgid "unable to parse iolog mode %s" msgstr "kan groepsnummers voor %s niet ontleden" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:474 logsrvd/logsrvd_conf.c:1248 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid uri: %s" msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "ongeldige uri: %s" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:527 msgid "TLS not supported" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:549 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:622 logsrvd/logsrvd_conf.c:1037 #, c-format msgid "%s: not a fully qualified path" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:956 logsrvd/logsrvd_conf.c:972 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1681 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown login class: %s" msgid "unknown syslog facility %s" msgstr "onbekende loginklasse: %s" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:988 logsrvd/logsrvd_conf.c:1004 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1020 logsrvd/logsrvd_conf.c:1685 #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1689 logsrvd/logsrvd_conf.c:1693 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown group: %s" msgid "unknown syslog priority %s" msgstr "onbekende groep: %s" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1202 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unable to parse '%s': %s" msgid "%s:%d unmatched '[': %s" msgstr "%s: kan '%s' niet ontleden: %s" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1208 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unable to parse '%s': %s" msgid "%s:%d garbage after ']': %s" msgstr "%s: kan '%s' niet ontleden: %s" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1220 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid filter option: %s" msgid "%s:%d invalid config section: %s" msgstr "ongeldige filteroptie: %s" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1228 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid timing file line: %s" msgid "%s:%d invalid configuration line: %s" msgstr "ongeldige timingsbestandregel: %s" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1234 #, c-format msgid "%s:%d expected section name: %s" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1256 #, c-format msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1286 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:273 #: plugins/sudoers/logging.c:1087 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open log file: %s" msgid "unable to open log file %s" msgstr "kan logbestand niet openen: %s" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1768 #, fuzzy #| msgid "unable to initialize SIA session" msgid "unable to initialize server TLS context" msgstr "kan SIA-sessie niet initialiseren" #: logsrvd/logsrvd_conf.c:1788 #, fuzzy #| msgid "unable to initialize SIA session" msgid "unable to initialize relay TLS context" msgstr "kan SIA-sessie niet initialiseren" #: logsrvd/logsrvd_journal.c:149 logsrvd/logsrvd_journal.c:430 #: logsrvd/logsrvd_journal.c:435 #, fuzzy #| msgid "unable to create %s" msgid "unable to create journal file" msgstr "kan %s niet aanmaken" #: logsrvd/logsrvd_journal.c:153 logsrvd/logsrvd_queue.c:109 #: plugins/sudoers/visudo.c:1046 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open %s" msgid "unable to lock %s" msgstr "kan %s niet openen" #: logsrvd/logsrvd_journal.c:156 #, fuzzy #| msgid "unable to lock log file: %s" msgid "unable to lock journal file" msgstr "kan logbestand niet vergrendelen: %s" #: logsrvd/logsrvd_journal.c:164 #, fuzzy #| msgid "unable to open log file: %s" msgid "unable to open journal file" msgstr "kan logbestand niet openen: %s" #: logsrvd/logsrvd_journal.c:185 logsrvd/logsrvd_journal.c:466 #: logsrvd/logsrvd_journal.c:471 #, fuzzy #| msgid "unable to write log file: %s" msgid "unable to write journal file" msgstr "kan logbestand niet schrijven: %s" #: logsrvd/logsrvd_journal.c:193 logsrvd/logsrvd_journal.c:200 #, fuzzy #| msgid "unable to open log file: %s" msgid "unable to rename journal file" msgstr "kan logbestand niet openen: %s" #: logsrvd/logsrvd_journal.c:247 logsrvd/logsrvd_journal.c:248 #: logsrvd/logsrvd_journal.c:288 logsrvd/logsrvd_journal.c:289 msgid "unexpected EOF reading journal file" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_journal.c:251 logsrvd/logsrvd_journal.c:252 #: logsrvd/logsrvd_journal.c:292 logsrvd/logsrvd_journal.c:293 msgid "error reading journal file" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_journal.c:304 logsrvd/logsrvd_journal.c:390 msgid "invalid journal file, unable to restart" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_journal.c:449 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to write to I/O log file: %s" msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s" msgstr "kan niet schrijven naar in-/uitvoerlogbestand: %s" #: logsrvd/logsrvd_local.c:166 #, c-format msgid "unexpected value_case %d in %s from %s" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_local.c:194 msgid "error parsing AcceptMessage" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_local.c:205 msgid "error creating I/O log" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_local.c:228 msgid "error logging accept event" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_local.c:267 msgid "error parsing RejectMessage" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_local.c:291 msgid "error logging reject event" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_local.c:427 logsrvd/logsrvd_local.c:437 msgid "error logging exit event" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_local.c:494 logsrvd/logsrvd_local.c:495 msgid "log is already complete, cannot be restarted" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_local.c:525 #, fuzzy #| msgid "unable to stat %s" msgid "unable to restart log" msgstr "kan stat op %s niet uitvoeren" #: logsrvd/logsrvd_local.c:541 msgid "error parsing AlertMessage" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_local.c:551 msgid "error logging alert event" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_local.c:587 logsrvd/logsrvd_local.c:650 #: logsrvd/logsrvd_local.c:685 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to format timestamp" msgid "unable to format timing buffer, length %d" msgstr "kan tijd niet juist opmaken" #: logsrvd/logsrvd_local.c:601 logsrvd/logsrvd_local.c:609 #: logsrvd/logsrvd_local.c:657 logsrvd/logsrvd_local.c:692 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344 toke.l:961 toke.l:964 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s" msgid "%s/%s: %s" msgstr "%s: %s" #: logsrvd/logsrvd_local.c:620 msgid "randomly dropping connection" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_local.c:632 msgid "error writing IoBuffer" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_local.c:667 msgid "error writing ChangeWindowSize" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_local.c:702 msgid "error writing CommandSuspend" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_relay.c:437 msgid "TLS handshake with relay host failed" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_relay.c:465 #, fuzzy #| msgid "unable to connect to authentication server" msgid "unable to connect to relay host" msgstr "kan niet verbinden met aanmeldingsserver" #: logsrvd/logsrvd_relay.c:520 #, c-format msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_relay.c:522 logsrvd/sendlog.c:1136 #: plugins/sudoers/log_client.c:1502 #, fuzzy #| msgid "invalid regex: %s" msgid "invalid ServerHello" msgstr "ongeldige reguliere expressie: %s" #: logsrvd/logsrvd_relay.c:681 msgid "unrecognized ServerMessage type" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_relay.c:710 #, c-format msgid "timed out reading from relay %s (%s)" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_relay.c:712 msgid "timeout reading from relay" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_relay.c:767 msgid "relay host name does not match certificate" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_relay.c:773 logsrvd/logsrvd_relay.c:787 #: logsrvd/logsrvd_relay.c:794 msgid "error reading from relay" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_relay.c:815 #, fuzzy #| msgid "unable to read %s" msgid "unable to read from relay" msgstr "kan %s niet lezen" #: logsrvd/logsrvd_relay.c:830 logsrvd/logsrvd_relay.c:949 msgid "relay server closed connection" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_relay.c:848 #, fuzzy #| msgid "audit_failure message too long" msgid "server message too large" msgstr "boodschap voor audit_failure is te lang" #: logsrvd/logsrvd_relay.c:912 #, c-format msgid "timed out writing to relay %s (%s)" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_relay.c:914 msgid "timeout writing to relay" msgstr "" #: logsrvd/logsrvd_relay.c:968 logsrvd/logsrvd_relay.c:975 #: logsrvd/logsrvd_relay.c:987 msgid "error writing to relay" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:124 msgid "send sudo I/O log to remote server" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:130 msgid "only send an accept event (no I/O)" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:133 msgid "certificate bundle file to verify server's cert against" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:135 msgid "certificate file for TLS handshake" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:138 msgid "host to send logs to" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:140 msgid "remote ID of I/O log to be resumed" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:143 msgid "private key file" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:145 msgid "do not verify server certificate" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:148 msgid "port to use when connecting to host" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:150 msgid "restart previous I/O log transfer" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:152 msgid "reject the command with the given reason" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:154 msgid "stop transfer after reaching this time" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:156 msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:181 plugins/sudoers/log_client.c:462 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to load %s: %s" msgid "unable to look up %s:%s: %s" msgstr "kan %s niet laden: %s" #: logsrvd/sendlog.c:219 #, fuzzy #| msgid "unable to parse IP address \"%s\"" msgid "unable to get server IP addr" msgstr "kan IP-adres \"%s\" niet ontleden" #: logsrvd/sendlog.c:314 plugins/sudoers/sudoreplay.c:870 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to load %s: %s" msgid "unable to read %s/%s: %s" msgstr "kan %s niet laden: %s" #: logsrvd/sendlog.c:1060 plugins/sudoers/iolog.c:967 #: plugins/sudoers/iolog.c:1042 #, c-format msgid "unexpected I/O event %d" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:1113 logsrvd/sendlog.c:1130 logsrvd/sendlog.c:1164 #: plugins/sudoers/log_client.c:1152 plugins/sudoers/log_client.c:1428 #: plugins/sudoers/log_client.c:1496 plugins/sudoers/log_client.c:1535 #, c-format msgid "%s: unexpected state %d" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:1200 plugins/sudoers/log_client.c:1584 #, c-format msgid "error message received from server: %s" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:1213 plugins/sudoers/log_client.c:1597 #, c-format msgid "abort message received from server: %s" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:1272 plugins/sudoers/log_client.c:1647 #, c-format msgid "%s: unexpected type_case value %d" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:1301 msgid "timeout reading from server" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:1352 plugins/sudoers/log_client.c:1770 msgid "host name does not match certificate" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:1386 msgid "premature EOF" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:1399 plugins/sudoers/log_client.c:1818 #, c-format msgid "server message too large: %u" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:1455 msgid "timeout writing to server" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:1825 msgid "both restart point and iolog ID must be specified" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:1829 msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:1905 #, c-format msgid "exited prematurely with state %d" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:1906 #, c-format msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]" msgstr "" #: logsrvd/sendlog.c:1908 #, c-format msgid "commit point received from server [%lld, %ld]" msgstr "" #: logsrvd/tls_client.c:120 plugins/sudoers/log_client.c:324 msgid "TLS handshake timeout occurred" msgstr "" #: logsrvd/tls_client.c:140 logsrvd/tls_client.c:156 #: plugins/sudoers/log_client.c:346 plugins/sudoers/log_client.c:362 #, fuzzy #| msgid "unable to stat %s" msgid "unable to set event" msgstr "kan stat op %s niet uitvoeren" #: logsrvd/tls_client.c:166 logsrvd/tls_client.c:170 #, fuzzy, c-format #| msgid "SecurID communication failed" msgid "TLS connection failed: %s" msgstr "SecurID-communicatie is mislukt" #: logsrvd/tls_client.c:205 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgid "unable to allocate ssl object: %s" msgstr "%s: kan opties niet reserveren: %s" #: logsrvd/tls_client.c:219 #, c-format msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s" msgstr "" #: logsrvd/tls_client.c:247 #, fuzzy #| msgid "unable to initialize SIA session" msgid "unable to initialize TLS context" msgstr "kan SIA-sessie niet initialiseren" #: logsrvd/tls_init.c:138 logsrvd/tls_init.c:146 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to execute %s: %s" msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s" msgstr "kan %s niet uitvoeren: %s" #: logsrvd/tls_init.c:166 logsrvd/tls_init.c:174 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to execute %s: %s" msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s" msgstr "kan %s niet uitvoeren: %s" #: logsrvd/tls_init.c:206 logsrvd/tls_init.c:227 #, c-format msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s" msgstr "" #: logsrvd/tls_init.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to create %s" msgid "unable to create TLS context: %s" msgstr "kan %s niet aanmaken" #: logsrvd/tls_init.c:290 #, c-format msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/audit.c:272 plugins/sudoers/log_client.c:985 #: plugins/sudoers/log_client.c:1034 plugins/sudoers/log_client.c:1083 #: plugins/sudoers/log_client.c:1208 plugins/sudoers/logging.c:627 #: plugins/sudoers/logging.c:867 plugins/sudoers/logging.c:1017 #: plugins/sudoers/logging.c:1041 plugins/sudoers/policy.c:1055 #, fuzzy #| msgid "unable to get GMT time" msgid "unable to get time of day" msgstr "kan GMT-tijd niet verkrijgen" #: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:282 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to change expired password: %s" msgid "unable to change password for %s" msgstr "kan verlopen wachtwoord niet wijzigen: %s" #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:78 #, c-format msgid "unable to get login class for user %s" msgstr "kan de loginklasse voor gebruiker %s niet verkrijgen" #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:85 msgid "invalid authentication type" msgstr "ongeldig type verificatie" #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90 #, fuzzy #| msgid "unable to begin bsd authentication" msgid "unable to begin BSD authentication" msgstr "kan de bsd-aanmelding niet starten" #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:97 msgid "unable to initialize BSD authentication" msgstr "kan de bsd-aanmelding niet initialiseren" #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:191 msgid "your account has expired" msgstr "" #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:193 #, fuzzy #| msgid "au_open: failed" msgid "approval failed" msgstr "au_open: mislukt" #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:62 msgid "unable to read fwtk config" msgstr "kan fwtk-configuratie niet lezen" #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67 msgid "unable to connect to authentication server" msgstr "kan niet verbinden met aanmeldingsserver" #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:73 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:99 #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:131 msgid "lost connection to authentication server" msgstr "verbinding met aanmeldingsserver verloren" #: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:77 #, c-format msgid "" "authentication server error:\n" "%s" msgstr "" "aanmeldingsserverfout:\n" "%s" #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" msgstr "%s: kan opdrachtgever niet converteren naar een string ('%s'): %s" #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:167 #, c-format msgid "%s: unable to parse '%s': %s" msgstr "%s: kan '%s' niet ontleden: %s" #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:176 #, c-format msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" msgstr "%s: kan cache voor aanmeldingsgegevens niet vinden: %s" #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:227 #, c-format msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgstr "%s: kan opties niet reserveren: %s" #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:242 #, c-format msgid "%s: unable to get credentials: %s" msgstr "%s: kan aanmeldingsgegevens niet verkrijgen: %s" #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:255 #, c-format msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" msgstr "%s: kan cache voor aanmeldingsgegevens niet initialiseren: %s" #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:258 #, c-format msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" msgstr "%s: kan aanmeldingsgegeven niet opslaan in cache: %s" #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:324 #, c-format msgid "%s: unable to get host principal: %s" msgstr "%s: kan belangrijkste server niet vinden: %s" #: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:338 #, c-format msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" msgstr "%s: Kan TGT niet verifieren! U bent mogelijk aangevallen!: %s" #: plugins/sudoers/auth/pam.c:233 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to initialize PAM" msgid "unable to initialize PAM: %s" msgstr "kan PAM niet initialiseren" #: plugins/sudoers/auth/pam.c:349 #, c-format msgid "PAM authentication error: %s" msgstr "fout in PAM-aanmelding: %s" #: plugins/sudoers/auth/pam.c:369 msgid "account validation failure, is your account locked?" msgstr "fout bij valideren van account, is uw account geblokkeerd?" #: plugins/sudoers/auth/pam.c:380 msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" msgstr "Account of wachtwoord is verlopen, stel uw wachtwoord opnieuw in en probeer het opnieuw" #: plugins/sudoers/auth/pam.c:387 #, c-format msgid "unable to change expired password: %s" msgstr "kan verlopen wachtwoord niet wijzigen: %s" #: plugins/sudoers/auth/pam.c:398 msgid "Password expired, contact your system administrator" msgstr "Wachtwoord is verlopen, neem contact op met uw systeembeheerder" #: plugins/sudoers/auth/pam.c:403 msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" msgstr "Account is verlopen of PAM-configuratie heeft geen \"account\"-gedeelte voor sudo, neem contact op met uw systeembeheerder" #: plugins/sudoers/auth/pam.c:411 plugins/sudoers/auth/pam.c:416 #, fuzzy, c-format #| msgid "PAM authentication error: %s" msgid "PAM account management error: %s" msgstr "fout in PAM-aanmelding: %s" #: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:100 plugins/sudoers/visudo.c:266 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "u bestaat niet in de %s-database" #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:76 msgid "failed to initialise the ACE API library" msgstr "initialiseren van de ACE API-bibliotheek is mislukt" #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108 msgid "unable to contact the SecurID server" msgstr "kan geen contact krijgen met de SecurID-server" #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:117 msgid "User ID locked for SecurID Authentication" msgstr "Gebruikers-ID is geblokkeerd voor SecurID-verificatie" #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:121 plugins/sudoers/auth/securid5.c:174 msgid "invalid username length for SecurID" msgstr "ongeldige gebruikersnaamlengte voor SecurID" #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:125 plugins/sudoers/auth/securid5.c:179 msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" msgstr "kan verificatie voor SecurID op deze manier niet afhandelen" #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:129 msgid "SecurID communication failed" msgstr "SecurID-communicatie is mislukt" #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:133 plugins/sudoers/auth/securid5.c:222 msgid "unknown SecurID error" msgstr "onbekende SecurID-fout" #: plugins/sudoers/auth/securid5.c:169 msgid "invalid passcode length for SecurID" msgstr "ongeldige lengte van passcode voor SecurID" #: plugins/sudoers/auth/sia.c:72 plugins/sudoers/auth/sia.c:131 msgid "unable to initialize SIA session" msgstr "kan SIA-sessie niet initialiseren" #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:141 msgid "invalid authentication methods" msgstr "ongeldige verificatiemethoden" #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:143 msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." msgstr "Er zijn ongeldige verificatiemethoden in sudo gecompileerd! U kunt geen zelfstandige en niet-zelfstandige verificatiemethoden door elkaar gebruiken." #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:296 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:359 msgid "no authentication methods" msgstr "geen verificatiemethoden" #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:298 msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." msgstr "Er zijn geen verificatie-methoden in sudo gecompileerd! Als u verificatie wilt uitschakelen, dient u de --disable-authentication configuratie-optie te gebruiken." #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:361 msgid "Unable to initialize authentication methods." msgstr "Kon verificatiemethoden niet starten." #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:551 msgid "Authentication methods:" msgstr "Verificatie-methoden:" #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:122 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214 msgid "Could not determine audit condition" msgstr "Kan voorwaarden voor controle niet bepalen" #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:278 msgid "unable to commit audit record" msgstr "kan controlestructuur niet opbouwen" #: plugins/sudoers/check.c:63 plugins/sudoers/check.c:74 #: plugins/sudoers/lookup.c:79 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown uid: %u" msgid "unknown uid %u" msgstr "onbekend gebruikersnummer: %u" #: plugins/sudoers/check.c:270 #, c-format msgid "error reading lecture file %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/check.c:273 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not a regular file" msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file" msgstr "%s in geen regulier bestand" #: plugins/sudoers/check.c:286 msgid "" "\n" "We trust you have received the usual lecture from the local System\n" "Administrator. It usually boils down to these three things:\n" "\n" " #1) Respect the privacy of others.\n" " #2) Think before you type.\n" " #3) With great power comes great responsibility.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Als het goed is hebt u de gebruikelijke informatie ontvangen van uw\n" "systeembeheerder. Gewoonlijk komt het neer op de volgende drie punten:\n" "\n" " 1. Respecteer de privacy van anderen.\n" " 2. Denk na voordat u iets doet.\n" " 3. Veel mogelijkheden betekent veel verantwoordelijkheid.\n" "\n" #: plugins/sudoers/check.c:294 msgid "" "For security reasons, the password you type will not be visible.\n" "\n" msgstr "" #: plugins/sudoers/check_aliases.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "cycle in %s \"%s\"" msgstr "Fout: cyclus in %s '%s'" #: plugins/sudoers/check_aliases.c:96 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined" msgid "%s \"%s\" referenced but not defined" msgstr "Fout: %s:%d %s \"%s\" wordt naar verwezen, maar is niet gedefinieerd" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:211 #, c-format msgid "order increment: %s: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:231 #, c-format msgid "starting order: %s: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:242 #, c-format msgid "order padding: %s: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:252 plugins/sudoers/visudo.c:183 #, c-format msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "%s grammaticaversie %d\n" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:282 plugins/sudoers/testsudoers.c:162 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported digest type %d for %s" msgid "unsupported input format %s" msgstr "niet-ondersteund type controlegetal %d voor %s" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:300 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported digest type %d for %s" msgid "unsupported output format %s" msgstr "niet-ondersteund type controlegetal %d voor %s" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:392 #, c-format msgid "%s: input and output files must be different" msgstr "%s: in- en uitvoerbestanden moeten verschillen" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:406 plugins/sudoers/sudoers.c:151 #: plugins/sudoers/sudoers.c:209 plugins/sudoers/testsudoers.c:315 #: plugins/sudoers/visudo.c:276 plugins/sudoers/visudo.c:666 msgid "unable to initialize sudoers default values" msgstr "kan sudoers-standaardwaarden niet initialiseren" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:533 plugins/sudoers/ldap_conf.c:431 #, c-format msgid "%s: %s: %s: %s" msgstr "%s: %s: %s: %s" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:612 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\"" msgid "%s: unknown key word %s" msgstr "%s: onbekend standaarditem \"%s\"" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:658 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid filter option: %s" msgid "invalid defaults type: %s" msgstr "ongeldige filteroptie: %s" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:681 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid regular expression: %s" msgid "invalid suppression type: %s" msgstr "ongeldige reguliere expressie: %s" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:722 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:738 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid filter option: %s" msgid "invalid filter: %s" msgstr "ongeldige filteroptie: %s" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:783 plugins/sudoers/visudo.c:1000 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "kan %s-bestand niet ontleden, onbekende fout" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1504 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1145 #: plugins/sudoers/timestamp.c:353 plugins/sudoers/timestamp.c:356 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "kan %s niet schrijven" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1532 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s - safely edit the sudoers file\n" #| "\n" msgid "" "%s - convert between sudoers file formats\n" "\n" msgstr "" "%s - bewerk het sudoersbestand voorzichtig\n" "\n" #: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1534 msgid "" "\n" "Options:\n" " -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n" " -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n" " -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n" " -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n" " -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n" " -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n" " -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n" " -h, --help display help message and exit\n" " -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n" " -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n" " -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n" " -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n" " -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n" " -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n" " -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n" " -V, --version display version information and exit" msgstr "" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:192 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:199 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:270 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:277 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:628 plugins/sudoers/env.c:357 #: plugins/sudoers/env.c:364 plugins/sudoers/env.c:475 #: plugins/sudoers/ldap.c:511 plugins/sudoers/ldap.c:629 #: plugins/sudoers/ldap.c:1003 plugins/sudoers/ldap_conf.c:219 #: plugins/sudoers/ldap_conf.c:310 plugins/sudoers/ldap_util.c:483 #: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 plugins/sudoers/logging.c:487 #: plugins/sudoers/policy.c:836 plugins/sudoers/policy.c:848 #: plugins/sudoers/prompt.c:169 plugins/sudoers/serialize_list.c:62 #: plugins/sudoers/serialize_list.c:71 plugins/sudoers/strvec_join.c:62 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1342 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1348 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1354 plugins/sudoers/testsudoers.c:306 #: plugins/sudoers/toke_util.c:217 toke.l:975 toke.l:1257 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "interne fout, %s overflow" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:481 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:495 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:760 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:776 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:384 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:398 #: plugins/sudoers/ldap.c:495 msgid "unable to get GMT time" msgstr "kan GMT-tijd niet verkrijgen" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:486 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:500 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:765 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:781 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:389 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:403 #: plugins/sudoers/ldap.c:503 msgid "unable to format timestamp" msgstr "kan tijd niet juist opmaken" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:547 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:588 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:841 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\"" msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\"" msgstr "%s:%d onbekend standaarditem \"%s\"" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:116 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to parse netmask \"%s\"" msgid "unable to base64 encode value \"%s\"" msgstr "kan netmasker \"%s\" niet ontleden" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:595 #, fuzzy, c-format #| msgid "internal error, unable to find %s in list!" msgid "internal error, unable insert user %s" msgstr "interne fout, kan %s niet in de lijst vinden!" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:702 #, c-format msgid "too many sudoers entries, maximum %u" msgstr "" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:747 msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified." msgstr "" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:275 #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:313 #, c-format msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL" msgstr "" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:568 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to mkdir %s" msgid "unable to find alias %s" msgstr "mkdir %s: aanmaken mislukt" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:572 #, c-format msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:634 #, c-format msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:868 #, c-format msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d" msgstr "" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:904 #, c-format msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:922 #, c-format msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific" msgstr "" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:932 #, c-format msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries" msgstr "" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1128 #, c-format msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d" msgstr "" #: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1224 #, c-format msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:58 #, c-format msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s" msgstr "Syslog-voorziening als syslog wordt gebruikt voor loggen: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:62 #, c-format msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s" msgstr "Syslog-prioriteit wanneer aanmelden van gebruiker gelukt is: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:66 #, c-format msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s" msgstr "Syslog-prioriteit wanneer aanmelden van gebruiker niet gelukt is: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:70 msgid "Put OTP prompt on its own line" msgstr "Geef OTP-prompt een eigen regel" #: plugins/sudoers/def_data.c:74 msgid "Ignore '.' in $PATH" msgstr "Negeer '.' in $PATH" #: plugins/sudoers/def_data.c:78 msgid "Always send mail when sudo is run" msgstr "Stuur altijd een mail wanneer sudo is gebruikt" #: plugins/sudoers/def_data.c:82 msgid "Send mail if user authentication fails" msgstr "Stuur een mail wanneer aanmelden van gebruiker mislukt" #: plugins/sudoers/def_data.c:86 msgid "Send mail if the user is not in sudoers" msgstr "Stuur een mail als de gebruiker niet in sudoers staat" #: plugins/sudoers/def_data.c:90 msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host" msgstr "Stuur een mail als de gebruiker niet voor deze computer in sudoers staat" #: plugins/sudoers/def_data.c:94 msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command" msgstr "Stuur een mail als de gebruiker een opdracht niet mag gebruiken" #: plugins/sudoers/def_data.c:98 msgid "Send mail if the user tries to run a command" msgstr "Stuur een mail als de gebruiker een opdracht probeert te gebruiken" #: plugins/sudoers/def_data.c:102 msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo" msgstr "Gebruik een verschillende tijd voor elke gebruiker/terminal-combinatie" #: plugins/sudoers/def_data.c:106 msgid "Lecture user the first time they run sudo" msgstr "Instrueer gebruikers de eerste keer dat ze sudo gebruiken" #: plugins/sudoers/def_data.c:110 #, c-format msgid "File containing the sudo lecture: %s" msgstr "Bestand met de sudo-instructies: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:114 msgid "Require users to authenticate by default" msgstr "Standaard is verificatie van gebruikers vereist" #: plugins/sudoers/def_data.c:118 msgid "Root may run sudo" msgstr "Root mag sudo gebruiken" #: plugins/sudoers/def_data.c:122 msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file" msgstr "Log de computernaam in het (niet-syslog) logbestand" #: plugins/sudoers/def_data.c:126 msgid "Log the year in the (non-syslog) log file" msgstr "Log het jaar in het (niet-syslog) logbestand" #: plugins/sudoers/def_data.c:130 msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell" msgstr "Start een shell als sudo wordt aangeroepen zonder argumenten" #: plugins/sudoers/def_data.c:134 msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s" msgstr "Stel $HOME in op de doelgebruiker wanneer een shell wordt gestart met -s" #: plugins/sudoers/def_data.c:138 msgid "Always set $HOME to the target user's home directory" msgstr "$HOME altijd instellen op de persoonlijke map van de doelgebruiker" #: plugins/sudoers/def_data.c:142 msgid "Allow some information gathering to give useful error messages" msgstr "Sta verzamelen van informatie toe om bruikbare foutberichten te geven" #: plugins/sudoers/def_data.c:146 msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file" msgstr "Vereis volledig-gekwalificeerde computernamen (fqdn) in het sudoers-bestand" #: plugins/sudoers/def_data.c:150 msgid "Insult the user when they enter an incorrect password" msgstr "Beledig de gebruiker wanneer ze een verkeerd wachtwoord invoeren" #: plugins/sudoers/def_data.c:154 msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty" msgstr "Gebruiker alleen toestaan sudo te gebruiken wanneer deze een terminal heeft" #: plugins/sudoers/def_data.c:158 msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable" msgstr "Visudo zal de EDITOR omgevingsvariabele in acht nemen" #: plugins/sudoers/def_data.c:162 #, fuzzy #| msgid "Prompt for root's password, not the users's" msgid "Prompt for root's password, not the user's" msgstr "Vraag naar wachtwoord van root, niet van de gebruiker" #: plugins/sudoers/def_data.c:166 #, fuzzy #| msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's" msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the user's" msgstr "Vraag naar wachtwoord van runas_default gebruiker, niet van huidige gebruiker" #: plugins/sudoers/def_data.c:170 #, fuzzy #| msgid "Prompt for the target user's password, not the users's" msgid "Prompt for the target user's password, not the user's" msgstr "Vraag naar wachtwoord van doelgebruiker, niet van huidige gebruiker" #: plugins/sudoers/def_data.c:174 msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one" msgstr "Pas de standaardinstellingen van de doelgebruikers inlogklasse toe wanneer deze bestaat" #: plugins/sudoers/def_data.c:178 msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables" msgstr "Stel de LOGNAME en USER omgevingsvariabelen in" #: plugins/sudoers/def_data.c:182 msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid" msgstr "Stel het effectieve gebruikersnummer van de doelgebuiker in, niet het werkelijke gebruikersnummer" #: plugins/sudoers/def_data.c:186 msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user" msgstr "De groepsvector niet initialiseren naar die van de doelgebruiker" #: plugins/sudoers/def_data.c:190 #, c-format msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u" msgstr "Breek regels in logbestanden af op (0 voor niet afbreken): %u" #: plugins/sudoers/def_data.c:194 #, c-format msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes" msgstr "Aanmeldtijd timeout: %.1f minuten" #: plugins/sudoers/def_data.c:198 #, c-format msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes" msgstr "Wachtwoordprompt timeout: %.1f minuten" #: plugins/sudoers/def_data.c:202 #, c-format msgid "Number of tries to enter a password: %u" msgstr "Aantal pogingen om een wachtwoord in te voeren: %u" #: plugins/sudoers/def_data.c:206 #, c-format msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o" msgstr "Te gebruiken umask of 0777 om die van gebruiker te gebruiken: 0%o" #: plugins/sudoers/def_data.c:210 #, c-format msgid "Path to log file: %s" msgstr "Pad naar logbestand: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:214 #, c-format msgid "Path to mail program: %s" msgstr "Pad naar mailprogramma: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:218 #, c-format msgid "Flags for mail program: %s" msgstr "Opties voor mailprogramma: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:222 #, c-format msgid "Address to send mail to: %s" msgstr "Adres waarnaar mail wordt verzonden: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:226 #, c-format msgid "Address to send mail from: %s" msgstr "Afzenderadres: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:230 #, c-format msgid "Subject line for mail messages: %s" msgstr "Onderwerp voor mails: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:234 #, c-format msgid "Incorrect password message: %s" msgstr "Boodschap voor verkeerd wachtwoord: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Path to lecture status dir: %s" msgstr "Pad naar aanmeld-tijdmap: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:242 #, c-format msgid "Path to authentication timestamp dir: %s" msgstr "Pad naar aanmeld-tijdmap: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:246 #, c-format msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s" msgstr "Eigenaar van aanmeld-tijdmap: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:250 #, c-format msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s" msgstr "Gebruikers in deze groep zijn uitgezonderd van de wachtwoord- en PATH-vereisten: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:254 #, c-format msgid "Default password prompt: %s" msgstr "Standaard wachtwoordprompt: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:258 msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases." msgstr "Indien ingesteld, zal de wachtwoordprompt altijd de systeemprompt vervangen." #: plugins/sudoers/def_data.c:262 #, c-format msgid "Default user to run commands as: %s" msgstr "Standaardgebruiker om opdrachten uit te voeren: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:266 #, c-format msgid "Value to override user's $PATH with: %s" msgstr "Waarde waarmee $PATH van gebruiker wordt vervangen: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:270 #, c-format msgid "Path to the editor for use by visudo: %s" msgstr "Pad naar de editor bij gebruik van visudo: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:274 #, c-format msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s" msgstr "Wanneer een wachtwoord noodzakelijk is voor 'list'-pseudopdracht: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:278 #, c-format msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s" msgstr "Wanneer een wachtwoord noodzakelijk is voor 'verify'-pseudopdracht: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:282 msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:286 msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file" msgstr "Als de LDAP-map beschikbaar is, wordt het lokale sudoersbestand genegeerd?" #: plugins/sudoers/def_data.c:290 #, c-format msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" msgstr "Bestandsdescriptors >= %d zullen worden gesloten vóór het uitvoeren van een opdracht" #: plugins/sudoers/def_data.c:294 #, fuzzy #| msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option" msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option" msgstr "Indien ingesteld, mogen gebruikers de waarde van 'closefrom' vervangen met de optie -C" #: plugins/sudoers/def_data.c:298 msgid "Allow users to set arbitrary environment variables" msgstr "Gebruikers toestaan willekeurige omgevingsvariabelen in te stellen" #: plugins/sudoers/def_data.c:302 msgid "Reset the environment to a default set of variables" msgstr "Stel de omgevingsvariablen in op een standaard set" #: plugins/sudoers/def_data.c:306 #, fuzzy #| msgid "Environment variables to check for sanity:" msgid "Environment variables to check for safety:" msgstr "Op \"gezondheid\" te controleren omgevingsvariabelen:" #: plugins/sudoers/def_data.c:310 msgid "Environment variables to remove:" msgstr "Te verwijderen omgevingsvariabelen:" #: plugins/sudoers/def_data.c:314 msgid "Environment variables to preserve:" msgstr "Te behouden omgevingsvariabelen:" #: plugins/sudoers/def_data.c:318 #, c-format msgid "SELinux role to use in the new security context: %s" msgstr "SELinux role om in de nieuwe beveiligingscontext te gebruiken: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:322 #, c-format msgid "SELinux type to use in the new security context: %s" msgstr "SELinux type om in de nieuwe beveiligingscontext te gebruiken: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:326 #, c-format msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" msgstr "Pad naar het omgevingsbestand voor sudo: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s" msgstr "Pad naar het omgevingsbestand voor sudo: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:334 #, c-format msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s" msgstr "Te gebruiken taalregio bij ontleden van sudoers: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:338 msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible" msgstr "Sta sudo toe ook te vragen naar een wachtwoord wanneer dit zichtbaar zou worden" #: plugins/sudoers/def_data.c:342 msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input" msgstr "Zorg voor zichtbare terugkoppeling op de wachtwoordprompt wanneer er gebruikersinvoer is" #: plugins/sudoers/def_data.c:346 msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem" msgstr "Gebruik snellere expansie van jokertekens. Dit is minder nauwkeurig, maar maakt geen gebruik van het bestandsysteem" #: plugins/sudoers/def_data.c:350 msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive" msgstr "De umask die is opgegeven in het sudoersbestand zal die van de gebruiker vervangen, ook wanneer deze meer toestaat" #: plugins/sudoers/def_data.c:354 msgid "Log user's input for the command being run" msgstr "Log gebruikersinvoer voor de uitgevoerde opdracht" #: plugins/sudoers/def_data.c:358 msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:362 #, fuzzy #| msgid "Log user's input for the command being run" msgid "Log the user's terminal input for the command being run" msgstr "Log gebruikersinvoer voor de uitgevoerde opdracht" #: plugins/sudoers/def_data.c:366 msgid "Log the output of the command being run" msgstr "Log uitvoer voor de uitgevoerde opdracht" #: plugins/sudoers/def_data.c:370 msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:374 msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:378 #, fuzzy #| msgid "Log the output of the command being run" msgid "Log the terminal output of the command being run" msgstr "Log uitvoer voor de uitgevoerde opdracht" #: plugins/sudoers/def_data.c:382 msgid "Compress I/O logs using zlib" msgstr "Comprimeer in-/uitvoerlogs met zlib" #: plugins/sudoers/def_data.c:386 msgid "Always run commands in a pseudo-tty" msgstr "Voer opdrachten altijd uit in een pseudo-terminal" #: plugins/sudoers/def_data.c:390 #, c-format msgid "Plugin for non-Unix group support: %s" msgstr "Plugin voor ondersteuning van niet-Unixgroepen: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:394 #, c-format msgid "Directory in which to store input/output logs: %s" msgstr "Map waarin in-/uitvoerlogs moeten worden opgeslagen: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:398 #, c-format msgid "File in which to store the input/output log: %s" msgstr "Bestand waarin in-/uitvoerlogs moeten worden opgeslagen: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:402 msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty" msgstr "Voeg een item toe aan het utmp/utmpx-bestand wanneer een virtuele terminal wordt gereserveerd" #: plugins/sudoers/def_data.c:406 msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" msgstr "Stel in utmp de gebruiker in op de runas-gebruiker, niet op de aanroepende gebruiker" #: plugins/sudoers/def_data.c:410 #, c-format msgid "Set of permitted privileges: %s" msgstr "Set van toegestane privileges: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:414 #, c-format msgid "Set of limit privileges: %s" msgstr "Set van beperkende privileges: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:418 msgid "Run commands on a pty in the background" msgstr "Draai opdrachten op een virtuele terminal op de achtergrond." #: plugins/sudoers/def_data.c:422 #, c-format msgid "PAM service name to use: %s" msgstr "te gebruiken naam van PAM-service: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:426 #, c-format msgid "PAM service name to use for login shells: %s" msgstr "te gebruiken naam van PAM-service voor inlog-shells: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:430 #, fuzzy, c-format #| msgid "PAM service name to use for login shells: %s" msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s" msgstr "te gebruiken naam van PAM-service voor inlog-shells: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:434 msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user" msgstr "Probeer PAM-aanmeldgegevens voor doelgebruiker te verkrijgen" #: plugins/sudoers/def_data.c:438 msgid "Create a new PAM session for the command to run in" msgstr "Maak een nieuwe PAM-sessie om de opdracht in uit te voeren" #: plugins/sudoers/def_data.c:442 msgid "Perform PAM account validation management" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:446 msgid "Do not allow PAM authentication modules to generate output" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:450 #, fuzzy, c-format #| msgid "Maximum I/O log sequence number: %u" msgid "Maximum I/O log sequence number: %s" msgstr "Maximaal in-/uitvoerlog volgnummer: %u" #: plugins/sudoers/def_data.c:454 msgid "Enable sudoers netgroup support" msgstr "Ondersteuning voor sudoers-netgroup inschakelen" #: plugins/sudoers/def_data.c:458 msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:462 msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:466 msgid "Query the group plugin for unknown system groups" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:470 msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:474 msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:478 msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:482 msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:486 msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:490 #, c-format msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:494 #, c-format msgid "User that will own the I/O log files: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:498 #, c-format msgid "Group that will own the I/O log files: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:502 #, c-format msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:506 #, c-format msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:510 msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:514 #, c-format msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:518 msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:522 msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:526 msgid "Include the process ID when logging via syslog" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Type of authentication timestamp record: %s" msgstr "Eigenaar van aanmeld-tijdmap: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:534 #, fuzzy, c-format #| msgid "authentication failure" msgid "Authentication failure message: %s" msgstr "aanmeldingsfout" #: plugins/sudoers/def_data.c:538 msgid "Ignore case when matching user names" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:542 msgid "Ignore case when matching group names" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:546 msgid "Log when a command is allowed by sudoers" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:550 msgid "Log when a command is denied by sudoers" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:554 msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:558 #, c-format msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:562 msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:566 #, fuzzy, c-format #| msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s" msgstr "Pad naar het omgevingsbestand voor sudo: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:570 #, fuzzy, c-format #| msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" msgid "Path to the sudoers certificate file: %s" msgstr "Pad naar het omgevingsbestand voor sudo: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:574 #, fuzzy, c-format #| msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" msgid "Path to the sudoers private key file: %s" msgstr "Pad naar het omgevingsbestand voor sudo: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:578 msgid "Verify that the log server's certificate is valid" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:582 msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:586 msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:590 msgid "Set the pam remote user to the user running sudo" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:594 msgid "Set the pam remote host to the local host name" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:598 #, fuzzy, c-format #| msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" msgid "Working directory to change to before executing the command: %s" msgstr "Bestandsdescriptors >= %d zullen worden gesloten vóór het uitvoeren van een opdracht" #: plugins/sudoers/def_data.c:602 #, fuzzy, c-format #| msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" msgid "Root directory to change to before executing the command: %s" msgstr "Bestandsdescriptors >= %d zullen worden gesloten vóór het uitvoeren van een opdracht" #: plugins/sudoers/def_data.c:606 #, c-format msgid "The format of logs to produce: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:610 msgid "Enable SELinux RBAC support" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:614 #, c-format msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:618 msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:622 msgid "Log sub-commands run by the original command" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:626 #, fuzzy #| msgid "Log the output of the command being run" msgid "Log the exit status of commands" msgstr "Log uitvoer voor de uitgevoerde opdracht" #: plugins/sudoers/def_data.c:630 msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:634 msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:638 #, c-format msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:642 #, c-format msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:646 #, c-format msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:650 #, c-format msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:654 #, c-format msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:658 #, c-format msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:662 #, c-format msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:666 #, c-format msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:670 #, c-format msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:674 #, c-format msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:678 #, c-format msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:682 msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:686 msgid "Store plaintext passwords in I/O log input" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:690 msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:694 #, c-format msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:698 msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution" msgstr "" #: plugins/sudoers/def_data.c:702 #, fuzzy, c-format #| msgid "SELinux role to use in the new security context: %s" msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s" msgstr "SELinux role om in de nieuwe beveiligingscontext te gebruiken: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:706 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Command denied" msgid "Command denial message: %s" msgstr "" "\n" "Opdracht niet toegestaan" #: plugins/sudoers/defaults.c:207 #, c-format msgid "unknown defaults entry \"%s\"" msgstr "onbekend standaarditem '%s'" #: plugins/sudoers/defaults.c:251 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: no value specified for \"%s\"" msgid "no value specified for \"%s\"" msgstr "%s: geen waarde opgegeven voor \"%s\"" #: plugins/sudoers/defaults.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid speed factor: %s" msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\"" msgstr "ongeldige snelheidsfactor: %s" #: plugins/sudoers/defaults.c:292 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option \"%s\" does not take a value" msgid "option \"%s\" does not take a value" msgstr "%s: optie '%s' accepteert geen waarde" #: plugins/sudoers/defaults.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" msgstr "ongeldige filteroptie: %s" #: plugins/sudoers/defaults.c:326 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" msgstr "%s: waarde \"%s\" is ongeldig voor optie '%s'" #: plugins/sudoers/defaults.c:1189 plugins/sudoers/policy.c:208 #: plugins/sudoers/policy.c:217 #, c-format msgid "path name for \"%s\" too long" msgstr "" #: plugins/sudoers/defaults.c:1195 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'" msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'" msgstr "%s: waarden voor \"%s\" moeten beginnen met een '/'" #: plugins/sudoers/defaults.c:1202 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'" msgid "values for \"%s\" must start with a '/'" msgstr "%s: waarden voor \"%s\" moeten beginnen met een '/'" #: plugins/sudoers/display.c:154 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "LDAP Role: %s\n" msgid "LDAP Role: %s\n" msgstr "" "\n" "LDAP Role: %s\n" #: plugins/sudoers/display.c:157 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Sudoers entry:\n" msgid "Sudoers entry: %s\n" msgstr "" "\n" "Sudoers-item:\n" #: plugins/sudoers/display.c:160 msgid " RunAsUsers: " msgstr " RunAsUsers: " #: plugins/sudoers/display.c:175 msgid " RunAsGroups: " msgstr " RunAsGroups: " #: plugins/sudoers/display.c:185 msgid " Options: " msgstr " Opties: " #: plugins/sudoers/display.c:249 msgid " Commands:\n" msgstr " Opdrachten:\n" #: plugins/sudoers/display.c:472 #, c-format msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" msgstr "Overeenkomende standaarditems voor %s op %s:\n" #: plugins/sudoers/display.c:490 #, c-format msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" msgstr "Runas en opdrachtspecifieke standaarden voor %s:\n" #: plugins/sudoers/display.c:508 #, c-format msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" msgstr "Gebruiker %s mag de volgende opdrachten uitvoeren op %s:\n" #: plugins/sudoers/display.c:524 #, c-format msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Gebruiker %s mag geen sudo gebruiken op %s.\n" #: plugins/sudoers/editor.c:180 #, c-format msgid "ignoring editor: %.*s" msgstr "" #: plugins/sudoers/editor.c:181 msgid "editor arguments may not contain \"--\"" msgstr "" #: plugins/sudoers/env.c:443 msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" msgstr "sudo_putenv: envp bevat fouten, verkeerde lengte" #: plugins/sudoers/env.c:1137 msgid "unable to rebuild the environment" msgstr "kan omgeving niet opnieuw opbouwen" #: plugins/sudoers/env.c:1217 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "sorry, u mag de volgende omgevingsvariabelen niet instellen: %s" #: plugins/sudoers/filedigest.c:50 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported digest type %d for %s" msgid "unsupported digest type %u for %s" msgstr "niet-ondersteund type controlegetal %d voor %s" #: plugins/sudoers/filedigest.c:77 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: leesfout" #: plugins/sudoers/group_plugin.c:169 plugins/sudoers/sssd.c:578 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "kan %s niet laden: %s" #: plugins/sudoers/group_plugin.c:181 #, c-format msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" msgstr "kan symbool \"group_plugin\" niet vinden in %s" #: plugins/sudoers/group_plugin.c:186 #, c-format msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" msgstr "%s: incompatibele groepplugin hoofdversie %d, verwacht wordt %d" #: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93 #, c-format msgid "unable to parse IP address \"%s\"" msgstr "kan IP-adres \"%s\" niet ontleden" #: plugins/sudoers/interfaces.c:81 plugins/sudoers/interfaces.c:98 #, c-format msgid "unable to parse netmask \"%s\"" msgstr "kan netmasker \"%s\" niet ontleden" #: plugins/sudoers/interfaces.c:126 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Combinaties van lokale IP-adressen en netwerkmaskers:\n" #: plugins/sudoers/iolog.c:702 #, fuzzy #| msgid "unable to open log file: %s" msgid "unable to update sequence file" msgstr "kan logbestand niet openen: %s" #: plugins/sudoers/iolog.c:736 plugins/sudoers/iolog.c:925 #: plugins/sudoers/iolog.c:1088 plugins/sudoers/iolog.c:1095 #: plugins/sudoers/iolog.c:1217 plugins/sudoers/iolog.c:1224 #: plugins/sudoers/iolog.c:1324 plugins/sudoers/iolog.c:1331 #, c-format msgid "unable to write to I/O log file: %s" msgstr "kan niet schrijven naar in-/uitvoerlogbestand: %s" #: plugins/sudoers/iolog.c:744 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to create %s" msgid "unable to create %s/%s" msgstr "kan %s niet aanmaken" #: plugins/sudoers/iolog.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open" msgstr "interne fout, kan %s niet in de lijst vinden!" #: plugins/sudoers/iolog.c:1073 plugins/sudoers/iolog.c:1202 #: plugins/sudoers/iolog.c:1308 plugins/sudoers/timestamp.c:900 #: plugins/sudoers/timestamp.c:992 plugins/sudoers/visudo.c:555 #: plugins/sudoers/visudo.c:561 msgid "unable to read the clock" msgstr "kan de klok niet lezen" #: plugins/sudoers/iolog.c:1300 plugins/sudoers/log_client.c:1226 #: plugins/sudoers/log_client.c:1236 plugins/sudoers/log_client.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error, invalid signal %d" msgstr "interne fout, kan %s niet in de lijst vinden!" #: plugins/sudoers/ldap.c:154 plugins/sudoers/ldap_conf.c:289 msgid "starttls not supported when using ldaps" msgstr "starttls wordt niet ondersteund in combinatie met ldaps" #: plugins/sudoers/ldap.c:226 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "kan SSL cert en key db niet initialiseren: %s" #: plugins/sudoers/ldap.c:229 #, c-format msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" msgstr "u moet TLS_CERT in %s instellen om SSL te gebruiken" #: plugins/sudoers/ldap.c:1593 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "kan LDAP niet initialiseren: %s" #: plugins/sudoers/ldap.c:1630 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "start_tls opgegeven maar LDAP bibliotheken ondersteunen geen ldap_start_tls_s() of ldap_start_tls_s_np()" #: plugins/sudoers/ldap.c:1767 plugins/sudoers/parse_ldif.c:745 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "ongeldig sudoOrder kenmerk: %s" #: plugins/sudoers/ldap_conf.c:197 #, c-format msgid "%s: port too large" msgstr "" #: plugins/sudoers/ldap_conf.c:258 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "niet-ondersteund LDAP uri type: %s" #: plugins/sudoers/ldap_conf.c:285 msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "kan ldap en ldaps URIs niet door elkaar gebruiken" #: plugins/sudoers/ldap_util.c:496 plugins/sudoers/ldap_util.c:503 #: plugins/sudoers/ldap_util.c:511 plugins/sudoers/ldap_util.c:519 #: plugins/sudoers/ldap_util.c:527 plugins/sudoers/ldap_util.c:535 #: plugins/sudoers/ldap_util.c:543 plugins/sudoers/ldap_util.c:551 #, c-format msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s" msgstr "" #: plugins/sudoers/ldap_util.c:569 plugins/sudoers/ldap_util.c:571 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s" msgstr "%s: kan opties niet reserveren: %s" #: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 plugins/sudoers/linux_audit.c:60 msgid "unable to open audit system" msgstr "kan controlesysteem niet openen" #: plugins/sudoers/linux_audit.c:104 msgid "unable to send audit message" msgstr "kan controleboodschap niet verzenden" #: plugins/sudoers/log_client.c:125 plugins/sudoers/log_client.c:421 #: plugins/sudoers/log_client.c:1473 plugins/sudoers/log_client.c:2101 msgid "error in event loop" msgstr "" #: plugins/sudoers/log_client.c:214 #, c-format msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/log_client.c:239 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to lock time stamp file %s" msgid "unable to load certificate authority bundle %s" msgstr "kan tijdstempelbestand %s niet vergrendelen" #: plugins/sudoers/log_client.c:261 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to create %s" msgid "unable to load certificate %s" msgstr "kan %s niet aanmaken" #: plugins/sudoers/log_client.c:275 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to load %s: %s" msgid "unable to load private key %s" msgstr "kan %s niet laden: %s" #: plugins/sudoers/log_client.c:284 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgid "Unable to allocate ssl object: %s" msgstr "%s: kan opties niet reserveren: %s" #: plugins/sudoers/log_client.c:373 plugins/sudoers/log_client.c:378 #, c-format msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/log_client.c:554 msgid "TLS initialization was unsuccessful" msgstr "" #: plugins/sudoers/log_client.c:564 msgid "TLS handshake was unsuccessful" msgstr "" #: plugins/sudoers/log_client.c:1244 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal error, invalid exit status %d" msgstr "interne fout, kan %s niet in de lijst vinden!" #: plugins/sudoers/log_client.c:1780 plugins/sudoers/log_client.c:1805 #, fuzzy #| msgid "lost connection to authentication server" msgid "lost connection to log server" msgstr "verbinding met aanmeldingsserver verloren" #: plugins/sudoers/log_client.c:1882 msgid "missing write buffer" msgstr "" #: plugins/sudoers/log_client.c:2040 #, fuzzy #| msgid "unable to connect to authentication server" msgid "unable to connect to log server" msgstr "kan niet verbinden met aanmeldingsserver" #: plugins/sudoers/logging.c:295 msgid "user NOT in sudoers" msgstr "gebruiker NIET in sudoers" #: plugins/sudoers/logging.c:297 msgid "user NOT authorized on host" msgstr "gebruiker NIET aangemeld op computer" #: plugins/sudoers/logging.c:299 msgid "setid command rejected in intercept mode" msgstr "" #: plugins/sudoers/logging.c:301 msgid "command not allowed" msgstr "opdracht is niet toegestaan" #: plugins/sudoers/logging.c:322 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s - safely edit the sudoers file\n" #| "\n" msgid "%s is not in the sudoers file.\n" msgstr "" "%s - bewerk het sudoersbestand voorzichtig\n" "\n" #: plugins/sudoers/logging.c:325 #, fuzzy, c-format #| msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Gebruiker %s mag geen sudo gebruiken op %s.\n" #: plugins/sudoers/logging.c:328 plugins/sudoers/parser_warnx.c:59 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s" #: plugins/sudoers/logging.c:329 msgid "setid commands are not permitted in intercept mode" msgstr "" #: plugins/sudoers/logging.c:331 #, c-format msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" msgstr "Sorry, gebruiker %s mag sudo niet gebruiken op %s.\n" #: plugins/sudoers/logging.c:344 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" msgstr "Sorry, gebruiker %s mag '%s%s%s' niet uitvoeren als %s%s%s op %s.\n" #: plugins/sudoers/logging.c:358 msgid "This incident has been reported to the administrator.\n" msgstr "" #: plugins/sudoers/logging.c:395 plugins/sudoers/sudoers.c:564 #: plugins/sudoers/sudoers.c:566 plugins/sudoers/sudoers.c:568 #: plugins/sudoers/sudoers.c:570 plugins/sudoers/sudoers.c:794 #: plugins/sudoers/sudoers.c:796 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: opdracht niet gevonden" #: plugins/sudoers/logging.c:397 plugins/sudoers/sudoers.c:560 #, c-format msgid "" "ignoring \"%s\" found in '.'\n" "Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run." msgstr "" "\"%s\" gevonden in '.' wordt genegeerd.\n" "Gebruik 'sudo ./%s' als dit de '%s' die u wilt uitvoeren." #: plugins/sudoers/logging.c:417 #, c-format msgid "%u incorrect password attempt" msgid_plural "%u incorrect password attempts" msgstr[0] "%u verkeerde wachtwoordpoging" msgstr[1] "%u verkeerde wachtwoordpogingen" #: plugins/sudoers/logging.c:508 msgid "authentication failure" msgstr "aanmeldingsfout" #: plugins/sudoers/logging.c:552 plugins/sudoers/logging.c:571 msgid "a password is required" msgstr "een wachtwoord is verplicht" #: plugins/sudoers/logging.c:889 #, fuzzy #| msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s" msgid "problem parsing sudoers" msgstr "Te gebruiken taalregio bij ontleden van sudoers: %s" #: plugins/sudoers/logging.c:930 plugins/sudoers/logging.c:938 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s: %s: %s" msgid "%s:%d:%d: %s" msgstr "%s: %s: %s: %s" #: plugins/sudoers/logging.c:1119 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to write log file: %s" msgid "unable to write log file %s" msgstr "kan logbestand niet schrijven: %s" #: plugins/sudoers/match_digest.c:107 #, fuzzy, c-format #| msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu" msgstr "controlegetal voor %s (%s) is niet in de %s-vorm" #: plugins/sudoers/match_digest.c:126 #, c-format msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" msgstr "controlegetal voor %s (%s) is niet in de %s-vorm" #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:615 #, c-format msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/parse_ldif.c:675 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgid "invalid LDIF attribute: %s" msgstr "ongeldig sudoOrder kenmerk: %s" #: plugins/sudoers/parser_warnx.c:56 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s: %s: %s" msgid "%s:%d:%d: %s\n" msgstr "%s: %s: %s: %s" #: plugins/sudoers/pivot.c:71 #, fuzzy #| msgid "unable to get current working directory" msgid "unable to restore root directory" msgstr "kan huidige werkmap niet achterhalen" #: plugins/sudoers/pivot.c:79 #, fuzzy #| msgid "unable to get current working directory" msgid "unable to restore current working directory" msgstr "kan huidige werkmap niet achterhalen" #: plugins/sudoers/policy.c:78 plugins/sudoers/policy.c:111 #, c-format msgid "invalid %.*s set by sudo front-end" msgstr "" #: plugins/sudoers/policy.c:347 plugins/sudoers/testsudoers.c:329 msgid "unable to parse network address list" msgstr "kan netwerkadressenlijst niet ontleden" #: plugins/sudoers/policy.c:555 msgid "user name not set by sudo front-end" msgstr "" #: plugins/sudoers/policy.c:559 msgid "user-ID not set by sudo front-end" msgstr "" #: plugins/sudoers/policy.c:563 msgid "group-ID not set by sudo front-end" msgstr "" #: plugins/sudoers/policy.c:567 msgid "host name not set by sudo front-end" msgstr "" #: plugins/sudoers/policy.c:765 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid regex: %s" msgid "invalid working directory: %s" msgstr "ongeldige reguliere expressie: %s" #: plugins/sudoers/policy.c:952 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid speed factor: %s" msgid "invalid chroot directory: %s" msgstr "ongeldige snelheidsfactor: %s" #: plugins/sudoers/policy.c:1163 plugins/sudoers/visudo.c:919 #: plugins/sudoers/visudo.c:1218 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "kan %s niet uitvoeren" #: plugins/sudoers/policy.c:1232 plugins/sudoers/policy.c:1267 #: plugins/sudoers/policy.c:1289 plugins/sudoers/policy.c:1307 #, c-format msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x" msgstr "" #: plugins/sudoers/policy.c:1330 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Sudoers-beleidsplugin versie %s\n" #: plugins/sudoers/policy.c:1332 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Versie van sudoers-bestandsgrammatica %d\n" #: plugins/sudoers/policy.c:1336 #, c-format msgid "" "\n" "Sudoers path: %s\n" msgstr "" "\n" "Sudoers-pad: %s\n" #: plugins/sudoers/policy.c:1339 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "nsswitch-pad: %s\n" #: plugins/sudoers/policy.c:1342 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "ldap.conf-pad: %s\n" #: plugins/sudoers/policy.c:1344 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "ldap.secret-pad: %s\n" #: plugins/sudoers/policy.c:1377 #, c-format msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" msgstr "" #: plugins/sudoers/policy.c:1395 #, c-format msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)" msgstr "" #: plugins/sudoers/pwutil.c:242 plugins/sudoers/pwutil.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to cache uid %u, out of memory" msgid "unable to cache uid %u" msgstr "kan gebruikersnummer %u niet bufferen, onvoldoende geheugen" #: plugins/sudoers/pwutil.c:254 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, already exists" msgstr "kan gebruikersnummer %u niet bufferen, bestaat reeds" #: plugins/sudoers/pwutil.c:314 plugins/sudoers/pwutil.c:332 #: plugins/sudoers/pwutil.c:395 plugins/sudoers/pwutil.c:440 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to create %s" msgid "unable to cache user %s" msgstr "kan %s niet aanmaken" #: plugins/sudoers/pwutil.c:327 #, c-format msgid "unable to cache user %s, already exists" msgstr "kan gebruiker %s niet bufferen, bestaat reeds" #: plugins/sudoers/pwutil.c:559 plugins/sudoers/pwutil.c:577 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to cache gid %u, out of memory" msgid "unable to cache gid %u" msgstr "kan groepsnummer %u niet bufferen, onvoldoende geheugen" #: plugins/sudoers/pwutil.c:571 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, already exists" msgstr "kan groepsnummer %u niet bufferen, bestaat reeds" #: plugins/sudoers/pwutil.c:625 plugins/sudoers/pwutil.c:643 #: plugins/sudoers/pwutil.c:704 plugins/sudoers/pwutil.c:753 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to parse groups for %s" msgid "unable to cache group %s" msgstr "kan groepen voor %s niet ontleden" #: plugins/sudoers/pwutil.c:638 #, c-format msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "kan groep %s niet bufferen, bestaat reeds" #: plugins/sudoers/pwutil.c:900 plugins/sudoers/pwutil.c:988 #: plugins/sudoers/pwutil.c:1042 plugins/sudoers/pwutil.c:1101 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, already exists" msgstr "kan groepslijst voor %s niet bufferen, bestaat reeds" #: plugins/sudoers/pwutil.c:906 plugins/sudoers/pwutil.c:993 #: plugins/sudoers/pwutil.c:1048 plugins/sudoers/pwutil.c:1106 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to parse groups for %s" msgid "unable to cache group list for %s" msgstr "kan groepen voor %s niet ontleden" #: plugins/sudoers/pwutil.c:982 #, c-format msgid "unable to parse groups for %s" msgstr "kan groepen voor %s niet ontleden" #: plugins/sudoers/pwutil.c:1095 #, c-format msgid "unable to parse gids for %s" msgstr "kan groepsnummers voor %s niet ontleden" #: plugins/sudoers/set_perms.c:120 plugins/sudoers/set_perms.c:457 #: plugins/sudoers/set_perms.c:870 plugins/sudoers/set_perms.c:1186 #: plugins/sudoers/set_perms.c:1490 msgid "perm stack overflow" msgstr "overloop van rechtenstapel" #: plugins/sudoers/set_perms.c:131 plugins/sudoers/set_perms.c:387 #: plugins/sudoers/set_perms.c:468 plugins/sudoers/set_perms.c:736 #: plugins/sudoers/set_perms.c:881 plugins/sudoers/set_perms.c:1109 #: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1422 #: plugins/sudoers/set_perms.c:1501 plugins/sudoers/set_perms.c:1592 msgid "perm stack underflow" msgstr "onderloop van rechtenstapel" #: plugins/sudoers/set_perms.c:191 plugins/sudoers/set_perms.c:515 #: plugins/sudoers/set_perms.c:1251 plugins/sudoers/set_perms.c:1535 msgid "unable to change to root gid" msgstr "kan niet wijzigen naar rootgroepsnummer" #: plugins/sudoers/set_perms.c:282 plugins/sudoers/set_perms.c:612 #: plugins/sudoers/set_perms.c:1013 plugins/sudoers/set_perms.c:1328 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "kan niet wijzigen naar runas-groepsnummer" #: plugins/sudoers/set_perms.c:287 plugins/sudoers/set_perms.c:617 #: plugins/sudoers/set_perms.c:1018 plugins/sudoers/set_perms.c:1333 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "kan runas-groepsvector niet instellen" #: plugins/sudoers/set_perms.c:298 plugins/sudoers/set_perms.c:628 #: plugins/sudoers/set_perms.c:1027 plugins/sudoers/set_perms.c:1342 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "kan niet wijzigen naar runas-gebruikersnummer" #: plugins/sudoers/set_perms.c:320 plugins/sudoers/set_perms.c:650 #: plugins/sudoers/set_perms.c:1047 plugins/sudoers/set_perms.c:1362 msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "kan niet wijzigen naar sudoers-groepsnummer" #: plugins/sudoers/set_perms.c:374 plugins/sudoers/set_perms.c:723 #: plugins/sudoers/set_perms.c:1096 plugins/sudoers/set_perms.c:1409 #: plugins/sudoers/set_perms.c:1579 msgid "too many processes" msgstr "te veel processen" #: plugins/sudoers/solaris_audit.c:62 msgid "unable to get current working directory" msgstr "kan huidige werkmap niet achterhalen" #: plugins/sudoers/solaris_audit.c:70 #, c-format msgid "truncated audit path ctx->user.cmnd: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/solaris_audit.c:77 #, c-format msgid "truncated audit path argv[0]: %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/sssd.c:581 msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" msgstr "Kan SSS-bron niet initialiseren. Is SSSD op uw machine geinstalleerd?" #: plugins/sudoers/sssd.c:589 plugins/sudoers/sssd.c:598 #: plugins/sudoers/sssd.c:607 plugins/sudoers/sssd.c:616 #: plugins/sudoers/sssd.c:625 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "kan symbool \"%s\" niet vinden in %s" #: plugins/sudoers/sudoers.c:250 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to parse gids for %s" msgid "unable to get defaults from %s" msgstr "kan groepsnummers voor %s niet ontleden" #: plugins/sudoers/sudoers.c:259 msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "geen geldige sudoers-bronnen gevonden, afsluiten" #: plugins/sudoers/sudoers.c:366 msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers geeft aan dat root geen sudo mag gebruiken" #: plugins/sudoers/sudoers.c:375 msgid "user not allowed to override closefrom limit" msgstr "" #: plugins/sudoers/sudoers.c:376 msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "u heeft niet de rechten om de optie -C te gebruiken" #: plugins/sudoers/sudoers.c:440 msgid "no tty" msgstr "geen terminal" #: plugins/sudoers/sudoers.c:441 msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "sorry, u moet een terminal hebben om sudo te gebruiken" #: plugins/sudoers/sudoers.c:449 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid speed factor: %s" msgid "invalid shell for user %s: %s" msgstr "ongeldige snelheidsfactor: %s" #: plugins/sudoers/sudoers.c:491 #, fuzzy, c-format #| msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgid "user not allowed to change root directory to %s" msgstr "Gebruiker %s mag geen sudo gebruiken op %s.\n" #: plugins/sudoers/sudoers.c:493 #, fuzzy, c-format #| msgid "you are not permitted to use the -C option" msgid "you are not permitted to use the -R option with %s" msgstr "u heeft niet de rechten om de optie -C te gebruiken" #: plugins/sudoers/sudoers.c:506 #, fuzzy, c-format #| msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgid "user not allowed to change directory to %s" msgstr "Gebruiker %s mag geen sudo gebruiken op %s.\n" #: plugins/sudoers/sudoers.c:507 #, fuzzy, c-format #| msgid "you are not permitted to use the -C option" msgid "you are not permitted to use the -D option with %s" msgstr "u heeft niet de rechten om de optie -C te gebruiken" #: plugins/sudoers/sudoers.c:559 msgid "command in current directory" msgstr "opdracht in huidige map" #: plugins/sudoers/sudoers.c:574 msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly." msgstr "" #: plugins/sudoers/sudoers.c:576 msgid "the -s option may be used to run a privileged shell." msgstr "" #: plugins/sudoers/sudoers.c:578 msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory." msgstr "" #: plugins/sudoers/sudoers.c:587 #, fuzzy msgid "user not allowed to set a command timeout" msgstr "sorry, u mag de omgeving niet behouden" #: plugins/sudoers/sudoers.c:589 #, fuzzy msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout" msgstr "sorry, u mag de omgeving niet behouden" #: plugins/sudoers/sudoers.c:597 #, fuzzy #| msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgid "user not allowed to preserve the environment" msgstr "sorry, u mag de omgeving niet behouden" #: plugins/sudoers/sudoers.c:599 msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "sorry, u mag de omgeving niet behouden" #: plugins/sudoers/sudoers.c:635 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Command denied" msgid "no command specified" msgstr "" "\n" "Opdracht niet toegestaan" #: plugins/sudoers/sudoers.c:776 #, fuzzy #| msgid "Allow users to set arbitrary environment variables" msgid "error setting user-specified environment variables" msgstr "Gebruikers toestaan willekeurige omgevingsvariabelen in te stellen" #: plugins/sudoers/sudoers.c:1229 msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo" msgstr "" #: plugins/sudoers/sudoers.c:1314 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1615 #: plugins/sudoers/tsdump.c:151 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "kan %s niet lezen" #: plugins/sudoers/sudoers.c:1339 plugins/sudoers/visudo.c:1123 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s in geen regulier bestand" #: plugins/sudoers/sudoers.c:1343 plugins/sudoers/timestamp.c:272 toke.l:1335 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s is eigendom van gebruikersnummer %u, zou %u moeten zijn" #: plugins/sudoers/sudoers.c:1348 plugins/sudoers/timestamp.c:279 toke.l:1340 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s kan door iedereen worden geschreven" #: plugins/sudoers/sudoers.c:1352 plugins/sudoers/timestamp.c:284 toke.l:1343 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s is eigendom van groepsnummer %u, zou %u moeten zijn" #: plugins/sudoers/sudoers.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "only root can use \"-c %s\"" msgstr "alleen root kan '-c %s' gebruiken" #: plugins/sudoers/sudoers.c:1400 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown login class: %s" msgid "unknown login class %s" msgstr "onbekende loginklasse: %s" #: plugins/sudoers/sudoers_cb.c:120 plugins/sudoers/sudoers_cb.c:135 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "kan computernaam %s niet herleiden" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252 #, c-format msgid "invalid filter option: %s" msgstr "ongeldige filteroptie: %s" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:268 #, c-format msgid "invalid max wait: %s" msgstr "ongeldige maximale wachttijd: %s" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291 #, c-format msgid "invalid speed factor: %s" msgstr "ongeldige snelheidsfactor: %s" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:326 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid filter option: %s" msgid "invalid time offset %s" msgstr "ongeldige filteroptie: %s" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s" msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s/%s/timing: %s" msgid "%s/timing: %s" msgstr "%s/%s/timing: %s" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "Replaying sudo session: %s" msgstr "Bekijken van sudo sessie: %s\n" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:633 plugins/sudoers/sudoreplay.c:636 msgid "unable to set tty to raw mode" msgstr "kan terminal niet instellen op rauwe modus" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:687 #, fuzzy #| msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log." msgstr "Waarschuwing: uw terminal is te klein om de log goed op te bekijken.\n" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:688 #, c-format msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." msgstr "Logverhouding is %d x %d, de verhouding van uw terminal is %d x %d." #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:716 msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal." msgstr "" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1219 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249 #, c-format msgid "ambiguous expression \"%s\"" msgstr "dubbelzinnige expressie \"%s\"" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271 msgid "unmatched ')' in expression" msgstr "ongepaarde ')' in expressie" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1275 #, c-format msgid "unknown search term \"%s\"" msgstr "onbekende zoekterm \"%s\"" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s vereist een argument" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1300 #, c-format msgid "could not parse date \"%s\"" msgstr "kan datum niet ontleden \"%s\"" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1309 msgid "unmatched '(' in expression" msgstr "ongepaarde '(' in expressie" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1311 msgid "illegal trailing \"or\"" msgstr "ongeldige afsluitende \"or\"" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1313 msgid "illegal trailing \"!\"" msgstr "ongeldige afsluitende \"!\"" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1419 #, c-format msgid "unknown search type %d" msgstr "onbekend zoektype %d" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1681 #, fuzzy, c-format #| msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" msgstr "Gebruik: %s [-hnR] [-d map] [-m wachttijd] [-s snelheidsfactor] ID\n" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1683 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" msgstr "Gebruik: %s [-h] [-d map] -l [zoek-expressie]\n" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1697 #, c-format msgid "" "%s - replay sudo session logs\n" "\n" msgstr "" "%s - sudo sessielogs bekijken\n" "\n" #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1699 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Options:\n" #| " -d, --directory=dir specify directory for session logs\n" #| " -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n" #| " -h, --help display help message and exit\n" #| " -l, --list list available session IDs, with optional expression\n" #| " -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n" #| " -s, --speed=num speed up or slow down output\n" #| " -V, --version display version information and exit" msgid "" "\n" "Options:\n" " -d, --directory=dir specify directory for session logs\n" " -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n" " -h, --help display help message and exit\n" " -l, --list list available session IDs, with optional expression\n" " -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n" " -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n" " -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n" " -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n" " -s, --speed=num speed up or slow down output\n" " -V, --version display version information and exit" msgstr "" "\n" "Opties:\n" " -d, --directory=map map voor sessielogs opgeven\n" " -f, --filter=filter opgeven welk type in-/uitvoer moet worden weergegeven\n" " -h, --help geef help weer (dit bericht) en sluit af\n" " -l, --list [expressie] som beschikbare sessienummers\n" " die overeenkomen met de expressie op\n" " -m, --max-wait=num wacht tussen gebeurtenissen maximaal m seconden\n" " -s, --speed=num snelheid van uitvoer verhogen of verlagen\n" " -V, --version geef versieinformatie weer en sluit af" #: plugins/sudoers/testsudoers.c:392 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid speed factor: %s" msgid "" "\n" "Invalid shell for user %s: %s\n" msgstr "ongeldige snelheidsfactor: %s" #: plugins/sudoers/testsudoers.c:411 #, fuzzy #| msgid "a password is required" msgid "" "\n" "Password required" msgstr "een wachtwoord is verplicht" #: plugins/sudoers/testsudoers.c:422 #, fuzzy #| msgid "write error" msgid "" "\n" "Parse error" msgstr "schrijffout" #: plugins/sudoers/testsudoers.c:425 msgid "" "\n" "Command allowed" msgstr "" "\n" "Opdracht toegestaan" #: plugins/sudoers/testsudoers.c:428 msgid "" "\n" "Command denied" msgstr "" "\n" "Opdracht niet toegestaan" #: plugins/sudoers/testsudoers.c:431 msgid "" "\n" "Command unmatched" msgstr "" "\n" "Opdracht komt niet overeen" #: plugins/sudoers/timestamp.c:364 plugins/sudoers/timestamp.c:714 #, c-format msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" msgstr "kan tijdstempelbestand niet inkorten naar %lld bytes" #: plugins/sudoers/timestamp.c:911 msgid "ignoring time stamp from the future" msgstr "tijdstempel uit de toekomst wordt genegeerd" #: plugins/sudoers/timestamp.c:934 #, c-format msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" msgstr "tijd is te ver in de toekomst: %20.20s" #: plugins/sudoers/timestamp.c:1070 #, c-format msgid "unable to lock time stamp file %s" msgstr "kan tijdstempelbestand %s niet vergrendelen" #: plugins/sudoers/timestamp.c:1117 #, c-format msgid "%s:%d:%d timestampowner: unknown user %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/toke_util.c:159 msgid "sudoedit should not be specified with a path" msgstr "" #: plugins/sudoers/visudo.c:308 plugins/sudoers/visudo.c:714 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "Druk op Enter om %s te bewerken: " #: plugins/sudoers/visudo.c:323 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "" #: plugins/sudoers/visudo.c:401 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "opgegeven editor (%s) bestaat niet" #: plugins/sudoers/visudo.c:406 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "geen editor gevonden (editorpad = %s)" #: plugins/sudoers/visudo.c:494 plugins/sudoers/visudo.c:786 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "kan stat op %s niet uitvoeren" #: plugins/sudoers/visudo.c:514 plugins/sudoers/visudo.c:522 msgid "write error" msgstr "schrijffout" #: plugins/sudoers/visudo.c:568 #, c-format msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "kan status van tijdelijk bestand (%s) niet vaststellen, %s ongewijzigd" #: plugins/sudoers/visudo.c:575 #, c-format msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "tijdelijk bestand (%s) leeg, %s ongewijzigd" #: plugins/sudoers/visudo.c:581 #, c-format msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" msgstr "editor (%s) is mislukt, %s ongewijzigd" #: plugins/sudoers/visudo.c:613 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s ongewijzigd" #: plugins/sudoers/visudo.c:661 #, c-format msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." msgstr "kan tijdelijk bestand (%s) niet openen, %s ongewijzigd." #: plugins/sudoers/visudo.c:674 #, fuzzy, c-format #| msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error" msgstr "kan tijdelijke bestand (%s) niet ontleden, onbekende fout" #: plugins/sudoers/visudo.c:760 plugins/sudoers/visudo.c:790 #: plugins/sudoers/visudo.c:797 #, c-format msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" msgstr "kan %s niet wijzigen (gebruikers- of groepsnummer) naar (%u, %u)" #: plugins/sudoers/visudo.c:825 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s en %s niet op hetzelfde bestandssyteem, gebuikt mv om te hernoemen" #: plugins/sudoers/visudo.c:836 #, c-format msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" msgstr "opdracht mislukt: '%s %s %s', %s ongewijzigd" #: plugins/sudoers/visudo.c:843 #, c-format msgid "error renaming %s, %s unchanged" msgstr "fout bij hernoemen %s, %s ongewijzigd" #: plugins/sudoers/visudo.c:864 msgid "What now? " msgstr "Wat nu? " #: plugins/sudoers/visudo.c:878 msgid "" "Options are:\n" " (e)dit sudoers file again\n" " e(x)it without saving changes to sudoers file\n" " (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n" msgstr "" "Opties zijn:\n" " (e)dit sudoers bestand opnieuw\n" " e(x)it zonder de wijzigingen op te slaan\n" " (Q)uit en sla wijziging op in het sudoers bestand (GEVAAR!)\n" #: plugins/sudoers/visudo.c:923 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "kan %s niet uitvoeren" #: plugins/sudoers/visudo.c:954 #, c-format msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" msgstr "%s: verkeerde eigenaar (gebruikers-, groepsnummer) zou moeten zijn (%u, %u)\n" #: plugins/sudoers/visudo.c:965 #, c-format msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: verkeerde toegangsrechten, zou modus 0%o moeten zijn\n" #: plugins/sudoers/visudo.c:1017 plugins/sudoers/visudo.c:1024 #, c-format msgid "%s: parsed OK\n" msgstr "%s: ontleden is geslaagd\n" #: plugins/sudoers/visudo.c:1043 #, c-format msgid "%s busy, try again later" msgstr "%s bezig, probeer het later opnieuw" #: plugins/sudoers/visudo.c:1047 msgid "Edit anyway? [y/N]" msgstr "" #: plugins/sudoers/visudo.c:1206 msgid "the -x option will be removed in a future release" msgstr "" #: plugins/sudoers/visudo.c:1208 msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead" msgstr "" #: plugins/sudoers/visudo.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\"" msgstr "Waarschuwing: %s '%s' wordt niet gebruikt" #: plugins/sudoers/visudo.c:1341 #, c-format msgid "" "%s - safely edit the sudoers file\n" "\n" msgstr "" "%s - bewerk het sudoersbestand voorzichtig\n" "\n" #: plugins/sudoers/visudo.c:1343 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Options:\n" #| " -c, --check check-only mode\n" #| " -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n" #| " -h, --help display help message and exit\n" #| " -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" #| " -s, --strict strict syntax checking\n" #| " -V, --version display version information and exit\n" #| " -x, --export=output_file write sudoers in JSON format to output_file" msgid "" "\n" "Options:\n" " -c, --check check-only mode\n" " -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n" " -h, --help display help message and exit\n" " -I, --no-includes do not edit include files\n" " -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" " -s, --strict strict syntax checking\n" " -V, --version display version information and exit\n" msgstr "" "\n" "Opties:\n" " -c, --check alleen lezen modus\n" " -f, --file=bestand geef lokatie van sudoersbestand op\n" " -h, --help geef help weer (dit bericht) en sluit af\n" " -q, --quiet minder uitgebreide syntactische fout berichten\n" " -s, --strict stricte controle van syntaxis\n" " -V, --verion geef versieinformatie weer en sluit af" #: toke.l:184 msgid "empty string" msgstr "" #: toke.l:196 toke.l:566 msgid "empty group" msgstr "" #: toke.l:206 toke.l:564 msgid "empty netgroup" msgstr "" #: toke.l:284 #, fuzzy #| msgid "invalid regular expression: %s" msgid "unterminated regular expression" msgstr "ongeldige reguliere expressie: %s" #: toke.l:358 toke.l:370 toke.l:382 toke.l:398 toke.l:417 toke.l:457 #, fuzzy #| msgid "invalid authentication type" msgid "invalid line continuation" msgstr "ongeldig type verificatie" #: toke.l:603 toke.l:615 msgid "invalid IPv6 address" msgstr "" #: toke.l:843 msgid "unexpected line break in string" msgstr "" #: toke.l:962 msgid "ignoring editor backup file" msgstr "" #: toke.l:965 msgid "ignoring file name containing '.'" msgstr "" #: toke.l:1290 msgid "too many levels of includes" msgstr "te veel niveaus van insluitingen" #~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library" #~ msgstr "Laadt vooraf de dummy uitvoerfuncties uit de sudo_noexec-bibliotheek" #, c-format #~ msgid "%s:%d no value specified for \"%s\"" #~ msgstr "%s:%d geen waarde opgegeven voor \"%s\"" #, c-format #~ msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'" #~ msgstr "%s:%d waarden voor \"%s\" moeten beginnen met een '/'" #, c-format #~ msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value" #~ msgstr "%s:%d optie '%s' accepteert geen waarde" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" #~ msgstr "ongeldige filteroptie: %s" #, c-format #~ msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" #~ msgstr "%s:%d waarde \"%s\" is ongeldig voor optie '%s'" #, c-format #~ msgid "%s must be owned by uid %d" #~ msgstr "%s moet eigendom zijn van gebruikersnummer %d" #, c-format #~ msgid "%s must only be writable by owner" #~ msgstr "%s mag enkel schrijfbaar zijn voor eigenaar" #~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" #~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: poort te groot" #, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "LDAP Role: UNKNOWN\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "LDAP Role: UNKNOWN\n" #, c-format #~ msgid " Order: %s\n" #~ msgstr " Volgorde: %s\n" #~ msgid "No user or host" #~ msgstr "Geen gebruiker of computer" #~ msgid "validation failure" #~ msgstr "geldigheidsfout" #, c-format #~ msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" #~ msgstr "%s zit niet in het sudoersbestand. Dit incident zal worden gerapporteerd.\n" #, c-format #~ msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" #~ msgstr "%s heeft niet het recht om sudo te gebruiken op %s. Dit incident zal worden gerapporteerd.\n" #, c-format #~ msgid "parse error in %s near line %d" #~ msgstr "ontleedfout in %s bij regel %d" #, c-format #~ msgid "unable to cache user %s, out of memory" #~ msgstr "kan gebruiker %s niet bufferen, onvoldoende geheugen" #, c-format #~ msgid "unable to cache group %s, out of memory" #~ msgstr "kan groep %s niet bufferen, onvoldoende geheugen" #, c-format #~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" #~ msgstr "kan groepslijst voor %s niet bufferen, onvoldoende geheugen" #, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "SSSD Role: %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "SSSD Role: %s\n" #, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "SSSD Role: UNKNOWN\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "SSSD Role: UNKNOWN\n" #~ msgid "problem with defaults entries" #~ msgstr "probleem met standaarditems" #, c-format #~ msgid "timestamp owner (%s): No such user" #~ msgstr "tijd-eigenaar (%s): Gebruiker bestaat niet" #~ msgid "\thost unmatched" #~ msgstr "\tcomputer komt niet overeen" #, c-format #~ msgid "%s is group writable" #~ msgstr "%s kan door groep worden gewijzigd" #, fuzzy, c-format #~ msgid "lecture status path too long: %s/%s" #~ msgstr "tijd voor pad te lang: %s" #, c-format #~ msgid "parse error in %s near line %d\n" #~ msgstr "fout bij ontleden van %s bij regel %d\n" #, c-format #~ msgid "parse error in %s\n" #~ msgstr "fout bij ontleden van %s\n" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\"" #~ msgstr "Waarschuwing: cyclus in %s '%s'" #~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" #~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: ruimte ontoereikend bij uitbreiden hostbuf" #~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" #~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: ruimte ontoereikend bij bouwen van hostbuf" #~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" #~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1 reserveren mislukt" #~ msgid "timestamp path too long: %s/%s" #~ msgstr "tijd voor pad te lang: %s/%s" #~ msgid "unable to stat editor (%s)" #~ msgstr "kan status van editor (%s) niet verkrijgen" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Wachtwoord:" #~ msgid "unable to mix ldaps and starttls" #~ msgstr "kan ldaps en starttls niet door elkaar gebruiken" #~ msgid "internal error: insufficient space for log line" #~ msgstr "interne fout: onvoldoende ruimte voor logregel" #~ msgid "value out of range" #~ msgstr "waarde buiten bereik" #~ msgid "writing to standard output" #~ msgstr "naar standaarduitvoer schrijven" #~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d" #~ msgstr "te veel geneste expressies, maximum %d" #~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u" #~ msgstr "%s is van gebruikersnummer %u, zou gebruikersnummer %u moeten zijn" #~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" #~ msgstr "%s kan geschreven worden door niet-eigenaar (0%o), zou ingesteld moeten zijn op 0700" #~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)" #~ msgstr "%s bestaat maar is geen normaal bestand (0%o)" #~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600" #~ msgstr "%s kan geschreven worden bij niet-eigenaar (0%o), zou ingesteld moeten zijn op 0600" #~ msgid "unable to remove %s, will reset to the epoch" #~ msgstr "kan %s niet verwijderen, wordt geherinitialiseerd op de epoch" #~ msgid "fill_args: buffer overflow" #~ msgstr "fill_args: stapeloverloop" #~ msgid "%s: unused %s_Alias %s" #~ msgstr "%s: ongebruikte %s_Alias %s" #~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<" #~ msgstr ">>> %s: %s bij regel %d <<<" #~ msgid "pam_chauthtok: %s" #~ msgstr "pam_chauthtok: %s" #~ msgid "pam_authenticate: %s" #~ msgstr "pam_authenticate: %s" #~ msgid "getaudit: failed" #~ msgstr "getaudit: mislukt" #~ msgid "getauid failed" #~ msgstr "getauid mislukt" #~ msgid "au_to_subject: failed" #~ msgstr "au_to_subject: mislukt" #~ msgid "au_to_exec_args: failed" #~ msgstr "au_to_exec_args: mislukt" #~ msgid "au_to_return32: failed" #~ msgstr "au_to_return32: mislukt" #~ msgid "getauid: failed" #~ msgstr "getauid: failed" #~ msgid "au_to_text: failed" #~ msgstr "au_to_text: failed" #~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" #~ msgstr "kan taaldefinitie niet instellen op \"%s\", gebruikt wordt \"C\"" #~ msgid "" #~ " Commands:\n" #~ "\t" #~ msgstr "" #~ " Opdrachten:\n" #~ "\t" #~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists" #~ msgstr "kan gebruikersnummer %u niet bufferen (%s), bestaat reeds" #~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists" #~ msgstr "kan groepsnummer %u niet bufferen (%s), bestaat reeds" #~ msgid "Unable to dlopen %s: %s" #~ msgstr "Kan niet dlopen %s: %s" #~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" #~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"