# Polish translation for ccide.
# Copyright (C) 2012 Thomas W. Young, ccide@twyoung.com
# This file is distributed under the same license as the ccide package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ccide 0.6.5pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ccide@twyoung.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 16:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/ccideinline.c:55
#, c-format
msgid "%s_COMMENT(%s Substitution strings are: %s and %s%s)\n"
msgstr "%s_COMMENT(%s Łańcuchy podstawień to: %s i %s%s)\n"

#: src/ccideinline.c:128
#, c-format
msgid "%i exceeds maximum skeleton size:%i.  Resetting.\n"
msgstr "%i przekracza maksymalny rozmiar szkieletu %i. Reset.\n"

#: src/ccideinline.c:134
#, c-format
msgid "%s Skeleton Program Generated by ccide-%s.%s %s \n"
msgstr "%s Program szkieletowy wygenerowany przez ccide-%s.%s %s\n"

#: src/ccideinline.c:274
#, c-format
msgid "%sEnd of Skeleton Program.%s\n"
msgstr "%sKoniec programu szkieletowego.%s\n"

#: src/ccideparse.c:1568
msgid "NEWGROUP not supported for GOTOless languages."
msgstr "NEWGROUP nie jest obsługiwane w językach bez GOTO."

#: src/ccideparse.c:1595
#, c-format
msgid "%i exceeds the maximum number of rules  %i."
msgstr "%i przekracza maksymalną liczbę reguł %i."

#: src/ccideparse.c:1600
#, c-format
msgid "%i exceeds the maximum number of actions %i."
msgstr "%i przekracza maksymalną liczbę akcji %i."

#: src/ccideparse.c:1605
#, c-format
msgid "%i exceeds the maximum number of conditions %i."
msgstr "%i przekracza maksymalną liczbę warunków %i."

#: src/ccideparse.c:1871
#, c-format
msgid "%i rules, instead of %i."
msgstr "%i reguł zamiast %i."

#: src/ccideparse.c:1884
msgid "Prefix longer than space allows."
msgstr "Prefiks dłuższy niż pozwala na to miejsce."

#: src/ccideparse.c:1905
#, c-format
msgid "Prefix contains invalid characters."
msgstr "Prefiks zawiera błędne znaki."

#: src/ccideparse.c:1933
#, c-format
msgid "CCIDE/FATAL: Delimiter %s cannot equal a QUOTE=(%s,%s) or a SUBSTITUTION=(%s,%s) \n"
msgstr "CCIDE/BŁĄD KRYTYCZNY: Ogranicznik %s nie może być równy QUOTE=(%s,%s) ani SUBSTITUTION=(%s,%s) \n"

#: src/ccideparse.c:1945
#, c-format
msgid "NULL Delimiter\n"
msgstr "Ogranicznik NULL\n"

#: src/ccideparse.c:2087
#, c-format
msgid "CCIDE/PARSE: Sorry, %s programming language is not supported, yet.\n"
msgstr "CCIDE/ANALIZA: Niestety język programowania %s nie jest jeszcze obsługiwany.\n"

#: src/ccideparse.c:2225
msgid "Binding gettext"
msgstr "Dowiązywanie gettexta"

#: src/ccideparse.c:2228
msgid "Getting textdomain"
msgstr "Pobieranie textdomain"

#: src/ccideparse.c:2243
#, c-format
msgid "Parameter %i is too long.\n"
msgstr "Parametr %i jest zbyt długi.\n"

#: src/ccidemain.c:184
#, c-format
msgid "Cannot find case value for rule %i%s\n"
msgstr "Nie odnaleziono wartości warunku dla reguły %i%s\n"

#: src/ccidemain.c:330
#, c-format
msgid "Dropping rule %i in table %i."
msgstr "Porzucono regułę %i w tablicy %i."

#: src/ccidemain.c:661
#, c-format
msgid "Rule %i conflicts with rule %2i"
msgstr "Reguła %i jest w konflikcie z regułą %2i"

#: src/ccidemain.c:698
#, c-format
msgid "Rules %2i and  %2i overlap.\n"
msgstr "Reguły %2i i %2i zachodzą na siebie.\n"

#: src/ccidemain.c:771
msgid "Allocating leading white space"
msgstr "Przydzielanie początkowego pustego miejsca"

#: src/ccidemain.c:818
#, c-format
msgid " '=' probably should be '==' in condition stub %i"
msgstr " '=' prawdopodobnie powinien być '==' w warunku %i"

#: src/ccidemain.c:845
#, c-format
msgid "%s is the same as condition %i"
msgstr "%s jest taki sam, jak warunek %i"

#: src/ccidemain.c:933
#, c-format
msgid "%s is the same as action %i"
msgstr "%s jest taka sama, jak akcja %i"
