# Polish translations for the GNU gettext messages, gettext-examples domain
# Copyright (C) 2010, 2014, 2015 Yoyodyne, Inc. (msgids)
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 2003, 2010, 2014, 2015	„”
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
#: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27
#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29
#: hello-gawk/hello.awk:11 hello-pascal/hello.hello_world
#: hello-ycp/hello.ycp:15 hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
#: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12
#: hello-php/hello.php:12
msgid "Hello, world!"
msgstr "Cześć, świecie!"

#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as
#: hello-tcl/hello.tcl:12 hello-tcl-tk/hello.tcl:16
#: hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
#, php-format
msgid "This program is running as process number %d."
msgstr "Ten program działa jako proces o numerze %d."

#: hello-c-gnome3/hello.c:84
#, c-format
msgid ""
"<big>Hello world!</big>\n"
"This program is running as process number <b>%d</b>."
msgstr ""
"<big>Cześć, świecie!</big>\n"
"Ten program działa jako proces o numerze %d."

#: hello-c-gnome3/hello.c:89
msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
msgstr "<big><u>To jest inny tekst</u></big>"

#: hello-c-gnome3/hello.c:91
msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
msgstr "<big><i>To jest jeszcze inny tekst</i></big>"

#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4
msgid "Hello"
msgstr "Cześć"

#: hello-c-gnome3/hello.ui:6
msgid "Example Application"
msgstr "Program przykładowy"

#: hello-c-gnome3/hello.ui:34
msgid "Update text"
msgstr "Aktualizacja tekstu"

#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:8
msgid "Use XML markup"
msgstr "Użycie znaczników XML"

#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:9
msgid "Whether to use XML markup in the text."
msgstr "Czy użyć znaczników XML w tekście."

#: hello-c++20/hello.cc:37
#, fuzzy
#| msgid "This program is running as process number {pid}."
msgid "This program is running as process number {:d}."
msgstr "Ten program działa jako proces o numerze {pid}."

#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
#: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
#, ycp-format
msgid "This program is running as process number %1."
msgstr "Ten program działa jako proces o numerze %1."

#: hello-c++-kde/hello.cc:46
msgid "Hello example"
msgstr "Przykładowy program witający"

#: hello-c++-kde/hello.cc:48
msgid "Hello world example"
msgstr "Przykładowy program witający świat"

#: hello-sh/hello.sh:17
#, sh-format
msgid "This program is running as process number $pid."
msgstr "Ten program działa jako proces o numerze $pid."

#: hello-python/hello.py.in:13
#, python-format
msgid "This program is running as process number %(pid)d."
msgstr "Ten program działa jako proces o numerze %(pid)d."

#: hello-clisp/hello.lisp.in:13 hello-guile/hello.scm:17
#, scheme-format
msgid "This program is running as process number ~D."
msgstr "Ten program działa jako proces o numerze ~D."

#: hello-java/Hello.java:18 hello-java-awt/Hello.java:28
#: hello-java-swing/Hello.java:25 hello-java-qtjambi/Hello.java:34
#: hello-csharp/hello.cs:17 hello-csharp-forms/hello.cs:36
#, csharp-format
msgid "This program is running as process number {0}."
msgstr "Ten program działa jako proces o numerze {0}."

#: hello-perl/hello-2.pl.in:14
#, perl-brace-format
msgid "This program is running as process number {pid}."
msgstr "Ten program działa jako proces o numerze {pid}."
