# Polish translation for libgphoto2.
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-21 11:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: camlibs/adc65/adc65.c:242
msgid ""
"Adc65\n"
"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
msgstr ""
"Adc65\n"
"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"

#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546
#, c-format
msgid ""
"Camera appears to not be using CompactFlash storage\n"
"Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n"
msgstr ""
"Wygląda na to, że aparat nie przechowuje danych na CompactFlashu.\n"
"Niestety nie jest to jeszcze obsługiwane :-(\n"

#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549
#, c-format
msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n"
msgstr "Aparat wykonał %d zdjęć i przechowuje dane na CompactFlashu.\n"

#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557
msgid ""
"agfa_cl20\n"
"The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
"     Email us at cl20@poeml.de    \n"
" Visit us at http://cl20.poeml.de "
msgstr ""
"agfa_cl20\n"
"Ludzie tworzący sterownik linuksowy do Agfa CL20!\n"
"       Można pisać do nas pod cl20@poeml.de      \n"
"       Nasza strona to http://cl20.poeml.de      "

#: camlibs/aox/library.c:109
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera has an Aox chipset.\n"
"Number of lo-res PICs = %i\n"
"Number of hi-res PICs = %i\n"
"Number of PICs = %i\n"
msgstr ""
"Aparat USB ma chipset Aox.\n"
"Liczba PIC niskiej rozdzielczości = %i\n"
"Liczba PIC wysokiej rozdzielczości = %i\n"
"Liczba PIC = %i\n"

#: camlibs/aox/library.c:122
msgid ""
"Aox generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Ogólny sterownik Aox\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/ax203/library.c:99
#, c-format
msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n"
msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ AX203\n"

#: camlibs/ax203/library.c:108
msgid ""
"AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
"The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
"upload and delete pictures from the picture frame."
msgstr ""
"Ramki cyfrowe oparte na AX203 są w różnych rozdzielczościach.\n"
"Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n"
"przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej."

#: camlibs/ax203/library.c:121
msgid ""
"AX203 USB picture frame driver\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
"from the picture frame."
msgstr ""
"Sterownik ramki cyfrowej USB AX203\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n"
"z ramki cyfrowej."

#: camlibs/ax203/library.c:443 camlibs/st2205/library.c:542
msgid "Picture Frame Configuration"
msgstr "Konfiguracja ramki cyfrowej"

#: camlibs/ax203/library.c:446 camlibs/ax203/library.c:462
#: camlibs/st2205/library.c:545 camlibs/st2205/library.c:569
msgid "Synchronize frame data and time with PC"
msgstr "Synchronizacja daty i czasu ramki z PC"

#: camlibs/barbie/barbie.c:359
#, c-format
msgid ""
"Number of pictures: %i\n"
"Firmware Version: %s"
msgstr ""
"Liczba zdjęć: %i\n"
"Wersja firmware'u: %s"

#: camlibs/barbie/barbie.c:367
msgid ""
"Barbie/HotWheels/WWF\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
"\n"
"Reverse engineering of image data by:\n"
"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
"\n"
"Implemented using documents found on\n"
"the web. Permission given by Vision."
msgstr ""
"Barbie/HotWheels/WWF\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
"\n"
"Rozpracowanie formatu danych obrazu:\n"
"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
"\n"
"Zaimplementowano z użyciem dokumentacji\n"
"dostępnej na WWW za zgodą Vision."

#: camlibs/canon/canon.c:644
#, c-format
msgid "Could not create directory %s."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s."

#: camlibs/canon/canon.c:647
#, c-format
msgid "Could not remove directory %s."
msgstr "Nie udało się usunąć katalogu %s."

#: camlibs/canon/canon.c:1210 camlibs/canon/canon.c:1597
#: camlibs/canon/usb.c:559
msgid "lock keys failed."
msgstr "zablokowanie klawiszy nie powiodło się."

#: camlibs/canon/canon.c:1306 camlibs/canon/canon.c:1307
msgid "*UNKNOWN*"
msgstr "*NIEZNANY*"

#: camlibs/canon/canon.c:1489
#, c-format
msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li"
msgstr "canon_int_capture_image: początkowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się ze stanem %li"

#: camlibs/canon/canon.c:1632
#, c-format
msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i"
msgstr "canon_int_capture_image: końcowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się ze stanem %i"

#: camlibs/canon/canon.c:2571
#, c-format
msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
msgstr "Nazwa '%s' (%li znaków) jest zbyt długa, dozwolone jest maksymalnie 30 znaków."

#: camlibs/canon/canon.c:2987
#, c-format
msgid "Lower case letters in %s not allowed."
msgstr "Małe litery w %s nie są dopuszczalne."

#: camlibs/canon/canon.c:3167
#, c-format
msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
msgstr "canon_int_list_directory: BŁĄD: początkowy komunikat zbyt krótki (%i < minimum %i)"

#: camlibs/canon/canon.c:3189
msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent"
msgstr "canon_int_list_directory: Osiągnięto koniec pakietu przed sprawdzeniem pierwszego dirent"

#: camlibs/canon/canon.c:3274
msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
msgstr "canon_int_list_directory: napotkano ucięty wpis katalogu"

#: camlibs/canon/canon.c:3633
msgid "File protected."
msgstr "Plik zabezpieczony."

#: camlibs/canon/canon.c:3734
#, c-format
msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
msgstr "canon_int_get_info_func: BŁĄD: początkowy komunikat zbyt krótki (%i < minimum %i)"

#: camlibs/canon/canon.c:4038
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
msgstr "Nie udało się wyciągnąć miniaturki JPEG z danych: Brak początku/końca"

#: camlibs/canon/canon.c:4127
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
msgstr "Nie udało się wyciągnąć miniaturki JPEG z danych: Dane nie są JFIF"

#: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170
#, c-format
msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
msgstr "Parametr NULL \"%s\" w %s w linii %i"

#: camlibs/canon/canon.h:639
#, c-format
msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i."
msgstr "Nie wiem jak obsłużyć wartość camera->port->type %i czyli 0x%x w %s w linii %i."

#: camlibs/canon/crc.c:234
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: nieznana początkowa wartość CRC dla długości %d\n"

#: camlibs/canon/crc.c:247
#, c-format
msgid "unable to guess initial CRC value\n"
msgstr "nie udało się odgadnąć początkowej wartości CRC\n"

#: camlibs/canon/crc.c:274
#, c-format
msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n"
msgstr "uwaga: nie sprawdzono CRC (dodać długość %d, wartość 0x%04x) #########################\n"

#: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1608
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Tryb kompatybilności"

#: camlibs/canon/library.c:97
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"

#: camlibs/canon/library.c:98
msgid "Full Image"
msgstr "Pełny obraz"

#: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265
#: camlibs/ptp2/config.c:1999 camlibs/ptp2/config.c:2010
#: camlibs/ptp2/config.c:3354 camlibs/ptp2/config.c:3382
#: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4463
#: camlibs/ptp2/config.c:4504 camlibs/ptp2/config.c:4557
#: camlibs/ptp2/config.c:4754 camlibs/ptp2/config.c:4767
#: camlibs/ptp2/config.c:4771 camlibs/ptp2/config.c:4807
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7773
#, c-format
msgid "Bulb"
msgstr "Żarówka"

#: camlibs/canon/library.c:215
msgid "Auto focus: one-shot"
msgstr "Autofocus: jedno zdjęcie"

#: camlibs/canon/library.c:216
msgid "Auto focus: AI servo"
msgstr "Autofocus: serwo AI"

#: camlibs/canon/library.c:217
msgid "Auto focus: AI focus"
msgstr "Autofocus: ogniskowa AI"

#: camlibs/canon/library.c:218
msgid "Manual focus"
msgstr "Ręczna ogniskowa"

#: camlibs/canon/library.c:223
msgid "Beep off"
msgstr "Piszczyk wyłączony"

#: camlibs/canon/library.c:224
msgid "Beep on"
msgstr "Piszczyk włączony"

#: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280
#: camlibs/ptp2/config.c:4174 camlibs/ptp2/config.c:6596
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7383
msgid "Flash off"
msgstr "Flesz wyłączony"

#: camlibs/canon/library.c:230
msgid "Flash on"
msgstr "Flesz włączony"

#: camlibs/canon/library.c:231
msgid "Flash auto"
msgstr "Flesz automatyczny"

#: camlibs/canon/library.c:258
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"

#: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:2006
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7767
msgid "P"
msgstr "P"

#: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:7768
msgid "Tv"
msgstr "Tv"

#: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:7769
msgid "Av"
msgstr "Av"

#: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:7770
msgid "M"
msgstr "M"

#: camlibs/canon/library.c:263
msgid "A-DEP"
msgstr "A-DEP"

#: camlibs/canon/library.c:264
msgid "M-DEP"
msgstr "M-DEP"

#: camlibs/canon/library.c:266 camlibs/ptp2/config.c:5503
msgid "Manual 2"
msgstr "Ręczny 2"

#: camlibs/canon/library.c:267
msgid "Far scene"
msgstr "Scena daleka"

#: camlibs/canon/library.c:268
msgid "Fast shutter"
msgstr "Szybka migawka"

#: camlibs/canon/library.c:269
msgid "Slow shutter"
msgstr "Wolna migawka"

#: camlibs/canon/library.c:270
msgid "Night scene"
msgstr "Scena nocna"

#: camlibs/canon/library.c:271
msgid "Gray scale"
msgstr "Skala szarości"

#: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:1015
#: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/ptp2/config.c:1545
#: camlibs/ptp2/config.c:4199 camlibs/ptp2/config.c:5597
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7783 camlibs/ptp2/ptp.c:7918 camlibs/ricoh/library.c:331
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:487 camlibs/sierra/sierra.c:998
#: camlibs/sierra/sierra.c:1007 camlibs/sierra/sierra.c:1317
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"

#: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:2018
#: camlibs/ptp2/config.c:2298 camlibs/ptp2/config.c:3647
#: camlibs/ptp2/config.c:3649 camlibs/ptp2/config.c:3688
#: camlibs/ptp2/config.c:3906 camlibs/ptp2/config.c:3925
#: camlibs/ptp2/config.c:5358 camlibs/ptp2/ptp.c:7397 camlibs/ptp2/ptp.c:7598
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7784 camlibs/st2205/library.c:515
#: camlibs/st2205/library.c:528
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"

#: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:2286
#: camlibs/ptp2/config.c:4158 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:780 camlibs/sierra/olympus-desc.c:796
msgid "Spot"
msgstr "Punkt"

#: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1036
#: camlibs/ptp2/config.c:3651 camlibs/ptp2/config.c:3665
#: camlibs/ptp2/config.c:3908 camlibs/ptp2/config.c:3927
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7399 camlibs/ptp2/ptp.c:7786 camlibs/ricoh/library.c:502
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:642 camlibs/sierra/sierra.c:1118
#: camlibs/sierra/sierra.c:1123 camlibs/sierra/sierra.c:1402
#: camlibs/sierra/sierra.c:1604 camlibs/sierra/sierra.c:1607
#: camlibs/sierra/sierra.c:1824
msgid "Macro"
msgstr "Makro"

#: camlibs/canon/library.c:276
msgid "BW"
msgstr "Cz/B"

#: camlibs/canon/library.c:277
msgid "PanFocus"
msgstr "PanFocus"

#: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:5354
#: camlibs/ptp2/config.c:5594 camlibs/ptp2/ptp.c:7594 camlibs/ptp2/ptp.c:7915
msgid "Vivid"
msgstr "Vivid"

#: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:2300
#: camlibs/ptp2/config.c:5595 camlibs/ptp2/ptp.c:7789 camlibs/ptp2/ptp.c:7916
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralny"

#: camlibs/canon/library.c:281
msgid "Long shutter"
msgstr "Długa migawka"

#: camlibs/canon/library.c:282
msgid "Super macro"
msgstr "Super makro"

#: camlibs/canon/library.c:283
msgid "Foliage"
msgstr "Roślinność"

#: camlibs/canon/library.c:284
msgid "Indoor"
msgstr "Wnętrze"

#: camlibs/canon/library.c:285
msgid "Fireworks"
msgstr "Fajerwerki"

#: camlibs/canon/library.c:286
msgid "Beach"
msgstr "Plaża"

#: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1494
msgid "Underwater"
msgstr "Podwodne"

#: camlibs/canon/library.c:288
msgid "Snow"
msgstr "Śnieg"

#: camlibs/canon/library.c:289
msgid "Kids and pets"
msgstr "Dzieci i zwierzęta"

#: camlibs/canon/library.c:290
msgid "Night snapshot"
msgstr "Nocny widok"

#: camlibs/canon/library.c:291
msgid "Digital macro"
msgstr "Makro cyfrowe"

#: camlibs/canon/library.c:292
msgid "MyColors"
msgstr "Moje Kolory"

#: camlibs/canon/library.c:293
msgid "Photo in movie"
msgstr "Zdjęcie w filmie"

#: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1505
#: camlibs/ptp2/config.c:1514 camlibs/ptp2/config.c:2608
#: camlibs/ptp2/config.c:6343 camlibs/ptp2/config.c:6354
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7358
msgid "RAW"
msgstr "RAW"

#: camlibs/canon/library.c:301
msgid "RAW 2"
msgstr "RAW 2"

#: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1518
#: camlibs/ptp2/config.c:2617 camlibs/ptp2/config.c:2619
msgid "Small Normal JPEG"
msgstr "Mały normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2616
#: camlibs/ptp2/config.c:2618
msgid "Small Fine JPEG"
msgstr "Mały dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1517
#: camlibs/ptp2/config.c:2615
msgid "Medium Normal JPEG"
msgstr "Średni normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2614
msgid "Medium Fine JPEG"
msgstr "Średni dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1516
#: camlibs/ptp2/config.c:2613
msgid "Large Normal JPEG"
msgstr "Duży normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1515
#: camlibs/ptp2/config.c:2612
msgid "Large Fine JPEG"
msgstr "Duży dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2645
#: camlibs/ptp2/config.c:2646
msgid "RAW + Small Normal JPEG"
msgstr "RAW + mały normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2630
#: camlibs/ptp2/config.c:2631
msgid "RAW + Small Fine JPEG"
msgstr "RAW + mały dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2641
msgid "RAW + Medium Normal JPEG"
msgstr "RAW + średni normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2626
msgid "RAW + Medium Fine JPEG"
msgstr "RAW + średni dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2637
msgid "RAW + Large Normal JPEG"
msgstr "RAW + duży normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2622
msgid "RAW + Large Fine JPEG"
msgstr "RAW + duży dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:367
msgid ""
"This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
" and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
" mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
" with still image capability.\n"
"It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
" but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
"It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
" and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
" 2005.\n"
"It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
"For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
"If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
" computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
msgstr ""
"Sterownik do aparatów Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
" i EOS Digital w ich natywnym (czasem zwanym \"normalnym\") trybie.\n"
" Obsługuje także niewielką liczbę cyfrowych kamkorderów Canona z opcją\n"
" nieruchomego obrazu.\n"
"Zawiera kod do komunikacji przez port szeregowy oraz USB, ale (jeszcze)\n"
" nie przez IEEE 1394 (Firewire).\n"
"Jest zaprojektowany do pracy z ponad 70 modelami tak starymi jak\n"
" PowerShot A5 czy Pro70 z 1998 roku oraz tak nowymi jak PowerShot A510\n"
" czy EOS 350D z 2005 roku.\n"
"Nie był jeszcze testowany z aparatami EOS 1D ani EOS 1Ds.\n"
"W przypadku A50 użycie 115200 bps może być efektywnie wolniejsze niż\n"
"57600. Jeśli będzie występować dużo błędów transmisji szeregowej, należy\n"
"spróbować możliwie najmniej obciążać komputer (bez pracy dysku).\n"

#: camlibs/canon/library.c:489
#, c-format
msgid "Camera unavailable: %s"
msgstr "Aparat niedostępny: %s"

#: camlibs/canon/library.c:509
msgid "Switching Camera Off"
msgstr "Wyłączanie aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:579 camlibs/canon/library.c:613
msgid "Error capturing image"
msgstr "Błąd podczas pobierania obrazu"

#: camlibs/canon/library.c:669 camlibs/canon/library.c:1102
#, c-format
msgid "Could not get disk name: %s"
msgstr "Nie udało się uzyskać nazwy dysku: %s"

#: camlibs/canon/library.c:670 camlibs/canon/library.c:1103
msgid "No reason available"
msgstr "Przyczyna niedostępna"

#: camlibs/canon/library.c:677
#, c-format
msgid "Could not get disk info: %s"
msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o dysku: %s"

#: camlibs/canon/library.c:746
#, c-format
msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
msgstr "Błąd wewnętrzny #1 w get_file_func() (%s w linii %i)"

#: camlibs/canon/library.c:769
#, c-format
msgid "No audio file could be found for %s"
msgstr "Nie znaleziono pliku z dźwiękiem dla %s"

#: camlibs/canon/library.c:1025
#, c-format
msgid ""
"  Drive %s\n"
"  %11s bytes total\n"
"  %11s bytes available"
msgstr ""
"  Urządzenie %s\n"
"  %11s bajtów w sumie\n"
"  %11s bajtów dostępnych"

#: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039
#: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946
msgid "AC adapter"
msgstr "zasilacz AC"

#: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039
#: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946
msgid "on battery"
msgstr "na baterii"

#: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942
msgid "power OK"
msgstr "zasilanie w porządku"

#: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942
msgid "power bad"
msgstr "zasilanie nieprawidłowe"

#: camlibs/canon/library.c:1043
#, c-format
msgid "not available: %s"
msgstr "niedostępne: %s"

#: camlibs/canon/library.c:1069
#, c-format
msgid "%s (host time %s%i seconds)"
msgstr "%s (czas hosta %s%i sekund)"

#: camlibs/canon/library.c:1079
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Camera identification:\n"
"  Model: %s\n"
"  Owner: %s\n"
"\n"
"Power status: %s\n"
"\n"
"Flash disk information:\n"
"%s\n"
"\n"
"Time: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Identyfikacja aparatu:\n"
"  Model: %s\n"
"  Właściciel: %s\n"
"\n"
"Stan zasilania: %s\n"
"\n"
"Informacje o dysku flash:\n"
"%s\n"
"\n"
"Czas: %s\n"

#: camlibs/canon/library.c:1137
msgid ""
"Canon PowerShot series driver by\n"
" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
" Werner Almesberger,\n"
" Edouard Lafargue,\n"
" Philippe Marzouk,\n"
"A5 additions by Ole W. Saastad\n"
"Additional enhancements by\n"
" Holger Klemm\n"
" Stephen H. Westin"
msgstr ""
"Sterownik do aparatów serii Canon PowerShot.\n"
"Autorami są:\n"
" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
" Werner Almesberger,\n"
" Edouard Lafargue,\n"
" Philippe Marzouk,\n"
"dodatki do A5 napisał Ole W. Saastad\n"
"Dodatkowe rozszerzenia napisali:\n"
" Holger Klemm\n"
" Stephen H. Westin"

#: camlibs/canon/library.c:1181
msgid "Error deleting file"
msgstr "Błąd podczas usuwania pliku"

#: camlibs/canon/library.c:1197
msgid "Error deleting associated thumbnail file"
msgstr "Błąd podczas usuwania powiązanego pliku miniaturki"

#: camlibs/canon/library.c:1331 camlibs/canon/library.c:1464
msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
msgstr "Prędkości większe niż 57600 nie są obsługiwane przy wczytywaniu danych do tego aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1348 camlibs/canon/library.c:1482
msgid "Could not get flash drive letter"
msgstr "Nie udało się uzyskać litery dysku flash"

#: camlibs/canon/library.c:1390 camlibs/canon/library.c:1505
msgid ""
"Could not upload, no free folder name available!\n"
"999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
msgstr ""
"Nie udało się przesłać danych do aparatu - brak wolnych nazw folderów!\n"
"Istnieje nazwa folderu 999CANON i zawiera obrazek AUT_9999.JPG."

#: camlibs/canon/library.c:1412 camlibs/canon/library.c:1525
msgid "Could not create \\DCIM directory."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu \\DCIM."

#: camlibs/canon/library.c:1418 camlibs/canon/library.c:1531
msgid "Could not create destination directory."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu docelowego."

#: camlibs/canon/library.c:1578 camlibs/ptp2/config.c:10270
#: camlibs/ptp2/config.c:10678
msgid "Camera and Driver Configuration"
msgstr "Konfiguracja aparatu i sterownika"

#: camlibs/canon/library.c:1581 camlibs/ptp2/config.c:10191
#: camlibs/ptp2/config.c:10192 camlibs/ptp2/config.c:10193
#: camlibs/ptp2/config.c:10194 camlibs/ptp2/config.c:10195
#: camlibs/ptp2/config.c:10196 camlibs/sierra/epson-desc.c:282
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1024
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1134
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1188
#: camlibs/sierra/sierra.c:1664
msgid "Camera Settings"
msgstr "Ustawienia aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1585 camlibs/canon/library.c:1988
#: camlibs/ptp2/config.c:9729 camlibs/ptp2/config.c:9730
msgid "Owner Name"
msgstr "Nazwa właściciela"

#: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/canon/library.c:2002
msgid "Capture Size Class"
msgstr "Klasa rozmiaru zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:2029
#: camlibs/ptp2/config.c:9784 camlibs/ptp2/config.c:9785
#: camlibs/ptp2/config.c:9786 camlibs/ptp2/config.c:9788
#: camlibs/ptp2/config.c:9789 camlibs/ptp2/config.c:9791
#: camlibs/ptp2/config.c:9792 camlibs/ptp2/config.c:9793
#: camlibs/ptp2/config.c:9794 camlibs/ptp2/config.c:9795
#: camlibs/ptp2/config.c:10044 camlibs/ptp2/config.c:10048
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5826 camlibs/sierra/olympus-desc.c:888
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:906
msgid "ISO Speed"
msgstr "Czułość ISO"

#: camlibs/canon/library.c:1649 camlibs/canon/library.c:1650
#: camlibs/canon/library.c:1676 camlibs/canon/library.c:1677
#: camlibs/canon/library.c:1703 camlibs/canon/library.c:1704
#: camlibs/canon/library.c:1743 camlibs/canon/library.c:1744
#: camlibs/canon/library.c:1770 camlibs/canon/library.c:1771
#: camlibs/canon/library.c:1801 camlibs/canon/library.c:1802
#: camlibs/canon/library.c:1829 camlibs/canon/library.c:1830
#: camlibs/canon/library.c:1857 camlibs/canon/library.c:1858
#: camlibs/canon/library.c:1885 camlibs/canon/library.c:1886
#: camlibs/ptp2/config.c:5389 camlibs/ptp2/config.c:5906
#: camlibs/ptp2/config.c:6697 camlibs/ptp2/library.c:7529
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7544 camlibs/ptp2/ptp.c:7724 camlibs/ptp2/ptp.c:7814
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"

#: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:2059
msgid "Shooting mode"
msgstr "Tryb robienia zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:2089
#: camlibs/ptp2/config.c:9925 camlibs/ptp2/config.c:9926
#: camlibs/ptp2/config.c:9927 camlibs/ptp2/config.c:9928
#: camlibs/ptp2/config.c:9933 camlibs/ptp2/config.c:9934
#: camlibs/ptp2/config.c:9935 camlibs/ptp2/config.c:9936
#: camlibs/ptp2/config.c:9937 camlibs/ptp2/config.c:9938
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5828 camlibs/ptp2/ptp.c:6852
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Prędkość migawki"

#: camlibs/canon/library.c:1714 camlibs/canon/library.c:2269
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398
#: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/ptp2/config.c:9833
#: camlibs/ptp2/config.c:9834 camlibs/ptp2/config.c:9835
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5813 camlibs/ptp2/ptp.c:5839 camlibs/ptp2/ptp.c:7089
#: camlibs/ricoh/library.c:503 camlibs/sierra/sierra.c:1163
#: camlibs/sierra/sierra.c:1432
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"

#: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:2118
#: camlibs/canon/library.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:9912
#: camlibs/ptp2/config.c:9913 camlibs/ptp2/config.c:9914
#: camlibs/ptp2/config.c:9917 camlibs/ptp2/config.c:9918
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5827 camlibs/ptp2/ptp.c:6603 camlibs/ptp2/ptp.c:6605
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 camlibs/ptp2/ptp.c:7078 camlibs/sierra/sierra.c:965
#: camlibs/sierra/sierra.c:1288 camlibs/sierra/sierra.c:1515
#: camlibs/sierra/sierra.c:1756
msgid "Aperture"
msgstr "Przysłona"

#: camlibs/canon/library.c:1750 camlibs/canon/library.c:2146
#: camlibs/ptp2/config.c:9841 camlibs/ptp2/config.c:9842
#: camlibs/ptp2/config.c:9843 camlibs/ptp2/config.c:9844
#: camlibs/ptp2/config.c:9845 camlibs/ptp2/config.c:9846
#: camlibs/ptp2/config.c:9847 camlibs/ptp2/config.c:9848
#: camlibs/ptp2/config.c:9851 camlibs/ptp2/ptp.c:5829 camlibs/ptp2/ptp.c:6236
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:771
msgid "Exposure Compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji"

#: camlibs/canon/library.c:1777 camlibs/canon/library.c:2177
#: camlibs/ptp2/config.c:9770 camlibs/ptp2/config.c:9771
#: camlibs/ptp2/config.c:9772 camlibs/ptp2/config.c:9775
#: camlibs/ptp2/config.c:9776
msgid "Image Format"
msgstr "Format zdjęć"

#: camlibs/canon/library.c:1809 camlibs/canon/library.c:2206
#: camlibs/ptp2/config.c:9882 camlibs/ptp2/config.c:9883
#: camlibs/ptp2/config.c:9884 camlibs/ptp2/config.c:9887
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5742 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:649
msgid "Focus Mode"
msgstr "Tryb ogniskowania"

#: camlibs/canon/library.c:1837 camlibs/canon/library.c:2317
#: camlibs/ptp2/config.c:9854 camlibs/ptp2/config.c:9855
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5744 camlibs/ptp2/ptp.c:5808 camlibs/ptp2/ptp.c:6294
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6504 camlibs/sierra/sierra.c:1025
#: camlibs/sierra/sierra.c:1330 camlibs/sierra/sierra.c:1549
#: camlibs/sierra/sierra.c:1781
msgid "Flash Mode"
msgstr "Tryb flesza"

#: camlibs/canon/library.c:1865 camlibs/canon/library.c:2236
#: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:884
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5809
msgid "Beep"
msgstr "Piszczyk"

#: camlibs/canon/library.c:1896 camlibs/ptp2/config.c:10189
msgid "Camera Actions"
msgstr "Czynności aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/canon/library.c:2347
#: camlibs/ptp2/config.c:9616 camlibs/ptp2/config.c:9617
msgid "Synchronize camera date and time with PC"
msgstr "Synchronizacja daty i czasu z PC"

#: camlibs/canon/library.c:1907 camlibs/ptp2/config.c:10198
msgid "Camera Status Information"
msgstr "Informacja o stanie aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:9661
#: camlibs/ptp2/config.c:9665 camlibs/ptp2/config.c:9666
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5847
msgid "Camera Model"
msgstr "Model aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/konica/library.c:654
#: camlibs/konica/library.c:866 camlibs/konica/qm150.c:775
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1010 camlibs/polaroid/pdc700.c:1023
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1095
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i czas"

#: camlibs/canon/library.c:1924
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: camlibs/canon/library.c:1928 camlibs/ptp2/config.c:9667
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5846
msgid "Firmware Version"
msgstr "Wersja firmware'u"

#: camlibs/canon/library.c:1948
msgid "Power"
msgstr "Zasilanie"

#: camlibs/canon/library.c:1956
msgid "Driver"
msgstr "Sterownik"

#: camlibs/canon/library.c:1960 camlibs/canon/library.c:2362
msgid "List all files"
msgstr "Wypisanie listy wszystkich plików"

#: camlibs/canon/library.c:1966 camlibs/canon/library.c:2376
msgid "Keep filename on upload"
msgstr "Zachowywanie nazwy pliku przy przesyłaniu do aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1993 camlibs/canon/library.c:2034
#: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2094
#: camlibs/canon/library.c:2123 camlibs/canon/library.c:2153
#: camlibs/canon/library.c:2182 camlibs/canon/library.c:2211
#: camlibs/canon/library.c:2241 camlibs/canon/library.c:2276
#: camlibs/canon/library.c:2292 camlibs/canon/library.c:2322
#: camlibs/canon/library.c:2352
msgid "Camera unavailable"
msgstr "Aparat niedostępny"

#: camlibs/canon/library.c:1996
msgid "Owner name changed"
msgstr "Nazwa właściciela zmieniona"

#: camlibs/canon/library.c:1998
msgid "could not change owner name"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy właściciela"

#: camlibs/canon/library.c:2011
msgid "Capture size class changed"
msgstr "Zmieniono klasę rozmiaru zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2018
msgid "Invalid capture size class setting"
msgstr "Błędne ustawienie klasy rozmiaru zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2048
msgid "Invalid ISO speed setting"
msgstr "Błędne ustawienie czułości ISO"

#: camlibs/canon/library.c:2051
msgid "ISO speed changed"
msgstr "Zmieniono czułość ISO"

#: camlibs/canon/library.c:2053
msgid "Could not change ISO speed"
msgstr "Nie udało się zmienić czułości ISO"

#: camlibs/canon/library.c:2078
msgid "Invalid shooting mode setting"
msgstr "Błędne ustawienie trybu robienia zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2081
msgid "Shooting mode changed"
msgstr "Zmieniono tryb robienia zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2083
msgid "Could not change shooting mode"
msgstr "Nie udało się zmienić trybu robienia zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2108
msgid "Invalid shutter speed setting"
msgstr "Błędne ustawienie prędkości migawki"

#: camlibs/canon/library.c:2111
msgid "Shutter speed changed"
msgstr "Zmieniono prędkość migawki"

#: camlibs/canon/library.c:2113
msgid "Could not change shutter speed"
msgstr "Nie udało się zmienić prędkości migawki"

#: camlibs/canon/library.c:2137 camlibs/canon/library.c:2306
msgid "Invalid aperture setting"
msgstr "Błędne ustawienie przysłony"

#: camlibs/canon/library.c:2140 camlibs/canon/library.c:2309
msgid "Aperture changed"
msgstr "Zmieniono przysłonę"

#: camlibs/canon/library.c:2142 camlibs/canon/library.c:2311
msgid "Could not change aperture"
msgstr "Nie udało się zmienić przysłony"

#: camlibs/canon/library.c:2167
msgid "Invalid exposure compensation setting"
msgstr "Błędne ustawienie kompensacji ekspozycji"

#: camlibs/canon/library.c:2170
msgid "Exposure compensation changed"
msgstr "Kompensacja ekspozycji zmieniona"

#: camlibs/canon/library.c:2172
msgid "Could not change exposure compensation"
msgstr "Nie udało się zmienić kompensacji ekspozycji"

#: camlibs/canon/library.c:2195
msgid "Invalid image format setting"
msgstr "Błędne ustawienie formatu zdjęć"

#: camlibs/canon/library.c:2199
msgid "Image format changed"
msgstr "Format zdjęć zmieniony"

#: camlibs/canon/library.c:2201
msgid "Could not change image format"
msgstr "Nie udało się zmienić formatu zdjęć"

#: camlibs/canon/library.c:2225
msgid "Invalid focus mode setting"
msgstr "Błędne ustawienie trybu ogniskowania"

#: camlibs/canon/library.c:2228
msgid "Focus mode changed"
msgstr "Zmieniono tryb ogniskowania"

#: camlibs/canon/library.c:2230
msgid "Could not change focus mode"
msgstr "Nie udało się zmienić trybu ogniskowania"

#: camlibs/canon/library.c:2255
msgid "Invalid beep mode setting"
msgstr "Błędne ustawienie trybu piszczyka"

#: camlibs/canon/library.c:2258
msgid "Beep mode changed"
msgstr "Zmieniono tryb piszczyka"

#: camlibs/canon/library.c:2260
msgid "Could not change beep mode"
msgstr "Nie udało się zmienić trybu piszczyka"

#: camlibs/canon/library.c:2279
msgid "Zoom level changed"
msgstr "Zmieniono stopień powiększenia"

#: camlibs/canon/library.c:2281
msgid "Could not change zoom level"
msgstr "Nie udało się zmienić stopnia powiększenia"

#: camlibs/canon/library.c:2336
msgid "Invalid flash mode setting"
msgstr "Błędne ustawienie trybu flesza"

#: camlibs/canon/library.c:2339
msgid "Flash mode changed"
msgstr "Zmieniono tryb flesza"

#: camlibs/canon/library.c:2341
msgid "Could not change flash mode"
msgstr "Nie udało się zmienić trybu flesza"

#: camlibs/canon/library.c:2355
msgid "time set"
msgstr "czas ustawiony"

#: camlibs/canon/library.c:2357
msgid "could not set time"
msgstr "nie udało się ustawić czasu"

#: camlibs/canon/library.c:2590
#, c-format
msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
msgstr "Podano nie obsługiwany rodzaj portu %i = 0x%x. Inicjalizacja niemożliwa."

#: camlibs/canon/serial.c:705 camlibs/canon/serial.c:768
msgid "Battery exhausted, camera off."
msgstr "Bateria wyczerpana, aparat wyłączony."

#: camlibs/canon/serial.c:708
msgid "ERROR: unexpected message"
msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany komunikat"

#: camlibs/canon/serial.c:718
msgid "ERROR: message overrun"
msgstr "BŁĄD: przepełnienie komunikatu"

#: camlibs/canon/serial.c:745
msgid "ERROR: out of sequence."
msgstr "BŁĄD: utrata kolejności."

#: camlibs/canon/serial.c:750
msgid "ERROR: unexpected packet type."
msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany rodzaj pakietu."

#: camlibs/canon/serial.c:760
msgid "ERROR: message format error."
msgstr "BŁĄD: błąd formatu komunikatu."

#: camlibs/canon/serial.c:772
msgid "ERROR: unexpected message2."
msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany komunikat2."

#: camlibs/canon/serial.c:982
msgid "Uploading file..."
msgstr "Przesyłanie pliku do aparatu..."

#: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:261
#: camlibs/directory/directory.c:573
msgid "Getting file..."
msgstr "Pobieranie pliku..."

#: camlibs/canon/serial.c:1123
msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries"
msgstr "canon_serial_get_dirents: w canon_serial_dialogue nie udało się pobrać wpisów katalogu"

#: camlibs/canon/serial.c:1131
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Początkowy pakiet dirent zbyt krótki (tylko %i bajtów)"

#: camlibs/canon/serial.c:1149
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się przydzielić %i bajtów pamięci"

#: camlibs/canon/serial.c:1169
msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się odczytać kolejnego wpisu katalogu"

#: camlibs/canon/serial.c:1185
msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Odebrano ucięty wpis katalogu"

#: camlibs/canon/serial.c:1213
msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
msgstr "canon_serial_get_dirents: Zbyt dużo wpisów dirent, musi być pętla."

#: camlibs/canon/serial.c:1223
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się zmienić rozmiaru bufora dirent na %i bajtów"

#: camlibs/canon/serial.c:1292
msgid "Error changing speed."
msgstr "Błąd podczas zmiany prędkości."

#: camlibs/canon/serial.c:1301
msgid "Resetting protocol..."
msgstr "Resetowanie protokołu..."

#: camlibs/canon/serial.c:1310
msgid "Camera OK."
msgstr "Aparat w porządku."

#: camlibs/canon/serial.c:1323
msgid "Looking for camera ..."
msgstr "Szukanie aparatu..."

#: camlibs/canon/serial.c:1333
msgid "Trying to contact camera..."
msgstr "Próba kontaktu z aparatem..."

#: camlibs/canon/serial.c:1337
msgid "Communication error 1"
msgstr "Błąd komunikacji 1"

#: camlibs/canon/serial.c:1347 camlibs/canon/serial.c:1351
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:997
msgid "No response from camera"
msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu"

#: camlibs/canon/serial.c:1355
msgid "Unrecognized response"
msgstr "Nierozpoznana odpowiedź"

#: camlibs/canon/serial.c:1375
#, c-format
msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
msgstr "Wykryto \"%s\" czyli \"%s\""

#: camlibs/canon/serial.c:1383
#, c-format
msgid "Unknown model \"%s\""
msgstr "Nieznany model \"%s\""

#: camlibs/canon/serial.c:1404
msgid "Bad EOT"
msgstr "Zły EOT"

#: camlibs/canon/serial.c:1410
msgid "Communication error 2"
msgstr "Błąd komunikacji 2"

#: camlibs/canon/serial.c:1433
msgid "Communication error 3"
msgstr "Błąd komunikacji 3"

#: camlibs/canon/serial.c:1437
msgid "Changing speed... wait..."
msgstr "Zmiana prędkości... oczekiwanie..."

#: camlibs/canon/serial.c:1442
msgid "Error changing speed"
msgstr "Błąd podczas zmiany prędkości"

#: camlibs/canon/serial.c:1453
msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying"
msgstr "Błąd podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji, ponowna próba"

#: camlibs/canon/serial.c:1459
msgid "Error waiting ACK during initialization"
msgstr "Błąd podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji"

#: camlibs/canon/serial.c:1463
msgid "Connected to camera"
msgstr "Połączono z aparatem"

#: camlibs/canon/serial.c:1501
msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
msgstr "BŁĄD: wykryto błąd krytyczny, nie można kontynuować"

#: camlibs/canon/serial.c:1517
#, c-format
msgid "ERROR: %d is too big"
msgstr "BŁĄD: %d to za dużo"

#: camlibs/canon/serial.c:1527
msgid "Getting thumbnail..."
msgstr "Pobieranie miniaturki..."

#: camlibs/canon/usb.c:220
msgid "NOT RECOGNIZED"
msgstr "NIE ROZPOZNANO"

#: camlibs/canon/usb.c:235
msgid "Could not establish initial contact with camera"
msgstr "Nie udało się ustanowić początkowego połączenia z aparatem"

#: camlibs/canon/usb.c:243
msgid "Camera was already active"
msgstr "Aparat już był aktywny"

#: camlibs/canon/usb.c:246
msgid "Camera was woken up"
msgstr "Aparat został obudzony"

#: camlibs/canon/usb.c:251
#, c-format
msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
msgstr "Nierozpoznana początkowa odpowiedź aparatu '%c'"

#: camlibs/canon/usb.c:263
#, c-format
msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational"
msgstr "Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się: (\"%s\" przy odczycie %i) Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:268
#, c-format
msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational"
msgstr "Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i bajtów, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:287
#, c-format
msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321
#, c-format
msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational"
msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:314
#, c-format
msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational"
msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy zapisie %i. Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393
#, c-format
msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
msgstr "Krok #4 nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400
#, c-format
msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational"
msgstr "Krok #4 nie powiódł się (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:512
#, c-format
msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
msgstr "Aparat niegotowy, wielokrotne żądania 'Identify camera' nie powiodły się: %s"

#: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566
#, c-format
msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
msgstr "Aparat niegotowy, get_battery nie powiodło się: %s"

#: camlibs/canon/usb.c:631
#, c-format
msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)"
msgstr "canon_usb_lock_keys: Nieoczekiwana długość zwrócona z funkcji \"lock keys\" (%i bajtów, oczekiwano %i)"

#: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719
#, c-format
msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr "canon_usb_lock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %i)"

#: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778
#, c-format
msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr "canon_usb_unlock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %i)"

#: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853
#, c-format
msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr "canon_usb_get_body_id: Zwrócona nieoczekiwana długość danych (%i bajtów, oczekiwano %i)"

#: camlibs/canon/usb.c:1717
msgid "Receiving data..."
msgstr "Odbieranie danych..."

#: camlibs/canon/usb.c:2101 camlibs/canon/usb.c:2247
#, c-format
msgid "Out of memory: %d bytes needed."
msgstr "Brak pamięci: potrzeba %d bajtów."

#: camlibs/canon/usb.c:2165
msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue nie powiodło się"

#: camlibs/canon/usb.c:2172
#, c-format
msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera"
msgstr "Ostrzeżenie w canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue zwróciło status błędu 0x%08x z aparatu"

#: camlibs/canon/usb.c:2262
#, c-format
msgid "Couldn't read from file \"%s\""
msgstr "Nie udało się odczytać z pliku \"%s\""

#: camlibs/canon/usb.c:2272
#, c-format
msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
msgstr "Brak pamięci: potrzeba %ld bajtów."

#: camlibs/canon/usb.c:2305 camlibs/canon/usb.c:2316 camlibs/canon/usb.c:2352
#: camlibs/canon/usb.c:2366 camlibs/canon/usb.c:2380
msgid "File upload failed."
msgstr "Przesłanie pliku do aparatu nie powiodło się."

#: camlibs/canon/usb.c:2406
msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files."
msgstr "Plik był zbyt duży. Może zajść potrzeba wyłączenia i włączenia aparatu przed przesyłaniem kolejnych plików."

#: camlibs/canon/usb.c:2453
#, c-format
msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long."
msgstr "canon_usb_get_dirents: Nie udało się zmieścić danych do bufora, '%.96s' (obcięte) zbyt długie."

#: camlibs/canon/usb.c:2470
#, c-format
msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i"
msgstr "canon_usb_get_dirents: w canon_usb_long_dialogue nie powiodło się pobranie wpisów katalogu, zwrócono %i"

#: camlibs/canon/usb.c:2524
#, c-format
msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long."
msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Nie udało się zmieścić danych do bufora, '%.96s' (obcięte) zbyt długie."

#: camlibs/canon/usb.c:2543
#, c-format
msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i"
msgstr "canon_usb_list_all_dirs: w canon_usb_long_dialogue nie powiodło się pobranie wpisów katalogu, zwrócono %i"

#: camlibs/canon/usb.c:2620
#, c-format
msgid "Detected a '%s'."
msgstr "Wykryto '%s'."

#: camlibs/canon/usb.c:2626
#, c-format
msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
msgstr "Nazwa \"%s\" z aparatu nie pasuje do żadnego znanego aparatu"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:151
#, c-format
msgid "Image type %d not supported"
msgstr "Typ obrazu %d nie jest obsługiwany"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:451
#, c-format
msgid "Image %s is delete protected."
msgstr "Obraz %s jest zabezpieczony przed usunięciem."

#: camlibs/casio/casio-qv.c:187
msgid ""
"Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
"Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
msgstr ""
"Szkielet sterownika napisał Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"To oprogramowanie zawiera kod źródłowy QVplaya, którego autorami są Ken-ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> i Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
"Integracji QVplaya dokonał Michael Haardt <michael@moria.de>."

#: camlibs/casio/casio-qv.c:206
#, c-format
msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
msgstr "Poziom baterii: %.1f woltów. Wersja: %08x."

#: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:838
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:986
#: camlibs/sierra/sierra.c:915 camlibs/sierra/sierra.c:1507
#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:208 camlibs/topfield/puppy.c:549
msgid "Camera Configuration"
msgstr "Konfiguracja aparatu"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1152
#, c-format
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:274
msgid "Brightness"
msgstr "Jasność"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279
msgid "Too bright"
msgstr "Zbyt jasno"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280
msgid "Too dark"
msgstr "Zbyt ciemno"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:583
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: camlibs/clicksmart310/library.c:98
#, c-format
msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n"
msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n"
msgstr[0] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęcie.\n"
msgstr[1] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęcia.\n"
msgstr[2] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęć.\n"

#: camlibs/clicksmart310/library.c:111
msgid ""
"There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n"
"is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n"
"size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n"
"camera can hold must be understood as an approximation.\n"
"All gphoto2 options will work, except for the following which\n"
"the hardware will not support:\n"
"\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n"
"\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n"
"However, capture is possible using the webcam interface,\n"
"supported by the spca50x kernel module.\n"
"GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n"
"the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n"
"are in any event already small and of low resolution, the driver\n"
"merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n"
"The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n"
"are saved here as a succession of still photos. The user can \n"
"animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n"
"For more details on the camera's functions, please consult\n"
"libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
msgstr ""
"Są dwa ustawienia rozdzielczości: 352x288 i 176x144. Dane zdjęć\n"
"są w formacie JPEG, przez co nie można wcześniej określić ich\n"
"rozmiaru. Przez to podawaną maksymalną liczbę zdjęć mieszczoną\n"
"przez aparat należy traktować jako aproksymację.\n"
"Będą działać wszystkie opcje gphoto2 z wyjątkiem tych, których\n"
"nie obsługuje sprzęt:\n"
"\t- usuwania poszczególnych lub wybranych zdjęć (gphoto2 -d)\n"
"\t- pobierania obrazu (gphoto2 --capture lub --capture-image)\n"
"Jednak pobieranie obrazu jest możliwe przy użyciu interfejsu webcam,\n"
"obsługiwanego przez moduł jądra spca50x.\n"
"Dostęp przez GUI przy użyciu gtkam został przetestowany i działa.\n"
"Jednak aparat nie tworzy oddzielnych miniaturek. Ponieważ zdjęcia\n"
"zawsze i tak są małe i w niskiej rozdzielczości, sterownik ściąga\n"
"właściwe zdjęcia i używa je jako miniaturki.\n"
"Aparat potrafi robić zdjęcia w trybie 'video clip'. Wynikowe klatki\n"
"są zapisywane jako ciąg nieruchomych zdjęć. Użytkownik może animować\n"
"je przy użyciu np. funkcji 'animate' z pakietu ImageMagick.\n"
"Więcej szczegółów o funkcjach aparatu można znaleźć\n"
"w libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"

#: camlibs/clicksmart310/library.c:138
msgid ""
"Logitech Clicksmart 310 driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Sterownik Logitech Clicksmart 310\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/digigr8/library.c:151
msgid ""
"For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n"
"USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n"
"0x9052, or 0x913D.  Photos are saved in PPM format.\n"
"\n"
"Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n"
"Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n"
"can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n"
"If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n"
"have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n"
"\n"
"File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n"
"supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n"
"software command.\n"
msgstr ""
"Dla aparatów na elektronice S&Q Technologies, mających USB Vendor ID\n"
"0x2770 i Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052 lub 0x913D zdjęcia\n"
"są zapisywane w formacie PPM.\n"
"\n"
"Niektóre z tych aparatów pozwalają na programowe usunięcie wszystkich\n"
"zdjęć. Inne nie. Żaden z obsługiwanych aparatów nie pozwala na\n"
"wykonanie capture-image. Każdy pozwala na capture-preview (zrobienie\n"
"zdjęcia i przesłanie do komputera). Jeśli delete-all (usuwanie\n"
"wszystkich zdjęć) działa na danym aparacie, capture-preview będzie\n"
"miało efekt uboczny usunięcia wszystkiego, co jest zapisane w aparacie.\n"
"\n"
"Przesyłanie zdjęć do aparatu nie jest obsługiwane. Ponadto żaden\n"
"z obsługiwanych aparatów nie pozwala na programowe usuwanie pojedynczych\n"
"zdjęć.\n"

#: camlibs/digigr8/library.c:170
msgid ""
"sq905C generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"ogólny sterownik sq905C\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:321
msgid "Image type is not supported"
msgstr "Typ obrazu nie jest obsługiwany"

#: camlibs/digita/digita.c:393
#, c-format
msgid "Number of pictures: %d"
msgstr "Liczba zdjęć: %d"

#: camlibs/digita/digita.c:400
msgid ""
"Digita\n"
"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
msgstr ""
"Digita\n"
"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:161
#, c-format
msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
msgstr "Tylko główny folder jest obsługiwany - żądano listy plików dla folderu '%s'."

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:430
msgid "Problem getting number of images"
msgstr "Problem przy pobieraniu liczby zdjęć"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:339 camlibs/dimera/dimera3500.c:581
msgid "Problem getting image information"
msgstr "Problem przy pobieraniu informacji o obrazie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:369
msgid "Capture type is not supported"
msgstr "Typ ściągania nie jest obsługiwany"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:451
#, c-format
msgid " (battery is %d%% full)"
msgstr " (bateria jest w %d%% pełna)"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:455
#, c-format
msgid ""
"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n"
"%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n"
"Camera features: %s, %s, %s, %s.\n"
"Flash is %s, is %s and is %s.\n"
"Resolution is set to %s.\n"
"Camera is %s powered %s.\n"
msgstr ""
"Dimera 3500 w wersji %s %d/%d %d:%d.\n"
"%d zdjęć zużyło przeciętnie %d (wysoka r.) lub %d (niska r.)\n"
"Opcje aparatu: %s, %s, %s, %s.\n"
"Flesz jest %s, jest %s i jest %s.\n"
"Rozdzielczość jest ustawiona na %s.\n"
"Aparat jest zasilany %s%s.\n"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/dimera/dimera3500.c:852
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443
#: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1016
#: camlibs/konica/qm150.c:865 camlibs/ptp2/config.c:1443
#: camlibs/ptp2/config.c:1495 camlibs/ptp2/config.c:3825
#: camlibs/ptp2/config.c:5495 camlibs/ptp2/config.c:8480
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7366 camlibs/ricoh/library.c:504
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286
msgid "Flash"
msgstr "Flesz"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/ptp2/config.c:3910
#: camlibs/ptp2/config.c:3929
msgid "No Flash"
msgstr "Bez flesza"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:468
msgid "Dual Iris"
msgstr "Dual Iris"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:468
msgid "No Dual Iris"
msgstr "Bez Dual Iris"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:470
msgid "Resolution Switch"
msgstr "Przełącznik rozdzielczości"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:470
msgid "No Resolution Switch"
msgstr "Bez przełącznika rozdzielczości"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:472
msgid "No Power Light"
msgstr "Bez wskaźnika zasilania"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:474
msgid "ON"
msgstr "WŁĄCZONY"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:474
msgid "OFF"
msgstr "WYŁĄCZONY"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:476
msgid "ready"
msgstr "gotowy"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:476
msgid "Not ready"
msgstr "Niegotowy"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:478
msgid "in fill mode"
msgstr "w trybie wypełniającym"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:478
msgid "Not in fill mode"
msgstr "Nie w trybie wypełniającym"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:480
msgid "low (320x240)"
msgstr "niską (320x240)"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:480
msgid "high (640x480)"
msgstr "wysoką (640x480)"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:482
msgid "externally"
msgstr "zewnętrznie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:482
msgid "internally"
msgstr "wewnętrznie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:492
msgid ""
"* Image glitches or problems communicating are\n"
"  often caused by a low battery.\n"
"* Images captured remotely on this camera are stored\n"
"  in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
"* Exposure control when capturing images can be\n"
"  configured manually or set to automatic mode.\n"
"* Image quality is currently lower than it could be.\n"
msgstr ""
" * Zakłócenia obrazu albo problemy z komunikacją są\n"
"   zwykle spowodowane niskim stanem baterii.\n"
" * Zdjęcia robione zdalnie tym aparatem są przechowywane\n"
"   w tymczasowej pamięci RAM, a nie na karcie pamięci flash.\n"
" * Sterowanie ekspozycją przy zdjęciach może być\n"
"   konfigurowane ręcznie lub ustawione w trybie automatycznym.\n"
" * Jakość obrazu jest teraz niższa niż mogłaby być.\n"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:506
msgid ""
"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
"This software was created with the\n"
"help of proprietary information belonging\n"
"to StarDot Technologies.\n"
"\n"
"Author:\n"
"  Brian Beattie  <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
"Contributors:\n"
"  Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
"     Converting raw camera images to RGB\n"
"  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
"     Information on protocol, raw image format,\n"
"     gphoto2 port\n"
msgstr ""
"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
"To oprogramowanie stworzono przy pomocy własnościowych\n"
"informacji należących do StarDot Technologies.\n"
"\n"
"Autor:\n"
"  Brian Beattie  <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
"Współtwórcy:\n"
"  Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
"     Przekształcanie surowych obrazów z aparatu do RGB\n"
"  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
"     Informacje o protokole, format surowego obrazu,\n"
"     port gphoto2\n"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:599
msgid "Problem reading image from flash"
msgstr "Problem przy odczycie obrazu z pamięci flash"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:617 camlibs/dimera/dimera3500.c:783
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:936
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:634 camlibs/dimera/dimera3500.c:670
#: camlibs/konica/qm150.c:263 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:402
#: camlibs/ricoh/g3.c:376 camlibs/samsung/samsung.c:214
#: camlibs/sipix/web2.c:174 camlibs/smal/ultrapocket.c:142
#: camlibs/smal/ultrapocket.c:190
msgid "Downloading image..."
msgstr "Ściąganie obrazu..."

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:656 camlibs/dimera/dimera3500.c:692
msgid "Problem downloading image"
msgstr "Problem przy ściąganiu obrazu"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:664
msgid "User canceled download"
msgstr "Ściąganie przerwane przez użytkownika"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:798
msgid "Problem taking live image"
msgstr "Problem przy robieniu zdjęcia na żywo"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:840 camlibs/konica/library.c:792
#: camlibs/konica/library.c:1035 camlibs/konica/qm150.c:893
#: camlibs/ricoh/library.c:500
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozycja"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/dimera/dimera3500.c:881
msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
msgstr "Automatyczne dostrajanie ekspozycji przy podglądzie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:847 camlibs/dimera/dimera3500.c:872
msgid "Exposure level on preview"
msgstr "Poziom ekspozycji przy podglądzie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:855 camlibs/dimera/dimera3500.c:891
msgid "Automatic flash on capture"
msgstr "Automatyczny flesz przy robieniu zdjęcia"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:964
msgid "Problem opening port"
msgstr "Problem przy otwieraniu portu"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:974
msgid "Problem resetting camera"
msgstr "Problem przy resetowaniu aparatu"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:984
msgid "Problem setting camera communication speed"
msgstr "Problem przy ustawianiu prędkości komunikacji z aparatem"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003
msgid "Looks like a modem, not a camera"
msgstr "Wygląda jak modem, a nie aparat"

#: camlibs/directory/directory.c:284
#, c-format
msgid "Listing files in '%s'..."
msgstr "Pobieranie listy plików w '%s'..."

#: camlibs/directory/directory.c:358
#, c-format
msgid "Listing folders in '%s'..."
msgstr "Pobieranie listy folderów w '%s'..."

#: camlibs/directory/directory.c:378
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s' (%s)."
msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o '%s' (%s)."

#: camlibs/directory/directory.c:411
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)."
msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o '%s' w '%s' (%s)."

#: camlibs/directory/directory.c:459
#, c-format
msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)."
msgstr "Nie udało się zmienić czasu pliku '%s' w '%s' (%s)."

#: camlibs/directory/directory.c:547
#, c-format
msgid "Could not open '%s'."
msgstr "Nie udało się otworzyć '%s'."

#: camlibs/directory/directory.c:611
msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
msgstr "Przeglądanie katalogu \"aparat\" pozwala indeksować zdjęcia na twardym dysku."

#: camlibs/directory/directory.c:620
msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
msgstr "Tryb przeglądania katalogu - napisał Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."

#: camlibs/directory/directory.c:668
#, c-format
msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)."
msgstr "Nie udało się usunąć pliku '%s' w folderze '%s' (kod błędu %i: %s)."

#: camlibs/enigma13/enigma13.c:74
msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille.com>, and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! "
msgstr "Program do ściągania dla aparatów Digital Dream Enigma 1.3. napisany przez <olivier@aixmarseille.com> i zaadoptowany do sterownika spca50x. Podziękowania dla załogi spca50x, łatwo było sportować wasz sterownik do tego aparatu! "

#: camlibs/fuji/fuji.c:86
#, c-format
msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
msgstr "Aparat wysłał tylko %i bajt(ów), ale potrzeba co najmniej %i."

#: camlibs/fuji/fuji.c:129 camlibs/ricoh/library.c:563
msgid "Could not contact camera."
msgstr "Nie udało się skontaktować z aparatem"

#: camlibs/fuji/fuji.c:191
#, c-format
msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
msgstr "Odebrano nieoczekiwane dane (0x%02x, 0x%02x)."

#: camlibs/fuji/fuji.c:217
#, c-format
msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
msgstr "Niewłaściwa sekwencja sterująca: oczekiwano 0x%02x, otrzymano 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:234
#, c-format
msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
msgstr "Złe dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:247
#, c-format
msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
msgstr "Złe dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x lub 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:254
#, c-format
msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
msgstr "Zła suma kontrolna - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:292 camlibs/fuji/fuji.c:731
msgid "Camera rejected the command."
msgstr "Aparat odrzucił polecenie."

#: camlibs/fuji/fuji.c:301 camlibs/fuji/fuji.c:740
msgid "Camera reset itself."
msgstr "Aparat zresetował się."

#: camlibs/fuji/fuji.c:305 camlibs/fuji/fuji.c:745
#, c-format
msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
msgstr "Aparat wysłał nieoczekiwany bajt 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:320 camlibs/konica/lowlevel.c:382
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:320 camlibs/ricoh/g3.c:370
msgid "Downloading..."
msgstr "Ściąganie..."

#: camlibs/fuji/fuji.c:541
#, c-format
msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
msgstr "Nie udało się przydzielić %i bajt(ów) do ściągnięcia miniaturki."

#: camlibs/fuji/fuji.c:575
#, c-format
msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
msgstr "Nie udało się przydzielić %i bajt(ów) do ściągnięcia obrazu."

#: camlibs/fuji/fuji.c:674
#, c-format
msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
msgstr "Aparat nie przyjął '%s' jako nazwy pliku."

#: camlibs/fuji/fuji.c:678
#, c-format
msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
msgstr "Nie udało się rozpocząć przesyłania do aparatu (aparat odpowiedział 0x%02x)."

#: camlibs/fuji/fuji.c:776
#, c-format
msgid "The camera does not support speed %i."
msgstr "Aparat nie obsługuje prędkości %i."

#: camlibs/fuji/fuji.c:780
#, c-format
msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
msgstr "Nie udało się ustawić prędkości %i (aparat odpowiedział %i)."

#: camlibs/fuji/library.c:155
msgid ""
"Matthew G. Martin\n"
"Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
msgstr ""
"Matthew G. Martin\n"
"Oparty o fujiplay, który napisał Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"

#: camlibs/fuji/library.c:319
#, c-format
msgid "Bit rate %ld is not supported."
msgstr "Prędkość %ld nie jest obsługiwana."

#: camlibs/fuji/library.c:367
msgid "Configuration for your FUJI camera"
msgstr "Konfiguracja aparatu FUJI"

#: camlibs/fuji/library.c:372 camlibs/fuji/library.c:405
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5751 camlibs/ricoh/library.c:447
#: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1735
#: camlibs/sierra/sierra.c:1917
msgid "Date & Time"
msgstr "Data i czas"

#: camlibs/fuji/library.c:387 camlibs/fuji/library.c:421
#: camlibs/ptp2/config.c:9178
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: camlibs/fuji/library.c:442
msgid "Version: "
msgstr "Wersja: "

#: camlibs/fuji/library.c:448
msgid "Model: "
msgstr "Model: "

#: camlibs/fuji/library.c:455
msgid "Available memory: "
msgstr "Dostępna pamięć: "

#: camlibs/gsmart300/library.c:166
msgid ""
"gsmart300 library \n"
"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
"Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
"based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n"
"\n"
msgstr ""
"biblioteka gsmart300 \n"
"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
"Obsługa aparatów cyfrowych Mustek gSmart 300\n"
"oparta na różnych innych modułach camlib gphoto2 i specyfikacji udostępnionej przez Musteka.\n"
"\n"

#: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:573
#, c-format
msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
msgstr "Nie obsługiwany rodzaj portu: %d. Ten sterownik działa tylko z aparatami USB.\n"

#: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:630
msgid "Could not reset camera.\n"
msgstr "Nie udało się zresetować aparatu.\n"

#: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:511
#, c-format
msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'."
msgstr "Ten aparat obsługuje tylko usuwanie ostatniego pliku z aparatu. W tym przypadku tym plikiem jest '%s'."

#: camlibs/hp215/hp215.c:458
#, c-format
msgid ""
"Current camera time:  %04d-%02d-%02d  %02d:%02d\n"
"Free card memory: %d\n"
"Images on card: %d\n"
"Free space (Images): %d\n"
"Battery level: %d %%."
msgstr ""
"Bieżący czas aparatu:  %04d-%02d-%02d  %02d:%02d\n"
"Wolna pamięć na karcie: %d\n"
"Obrazów na karcie: %d\n"
"Wolnych obrazów na karcie: %d\n"
"Poziom baterii: %d%%."

#: camlibs/hp215/hp215.c:482
msgid ""
"hp215\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
"Merged from the standalone hp215 program.\n"
"This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
msgstr ""
"hp215\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Sterownik dostępu do aparatów HP Photosmart 215.\n"
"Włączony z oddzielnego programu hp215.\n"
"Sterownik pozwala na ściąganie obrazów i podglądów oraz usuwanie obrazów.\n"

#: camlibs/iclick/library.c:104
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera is an iClick 5X.\n"
"The total number of pictures taken is %i\n"
msgstr ""
"Ten aparat USB to iClick 5X.\n"
"Całkowita liczba zrobionych zdjęć: %i\n"

#: camlibs/iclick/library.c:116
msgid ""
"Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
"\n"
"We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
"this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
"see if you can blow a fuse.\n"
"For production use, try\n"
"gphoto2 -P\n"
"from the command line.\n"
"Note: it is not possible to download video clips.\n"
msgstr ""
"Dla aparatów o ID 0x2770:0x9153:\n"
"\n"
"Nie jest zalecane używanie programu GUI do dostępu do tego\n"
"aparatu, chyba że tylko dla zabawy albo żeby spróbować, czy\n"
"można spalić bezpiecznik.\n"
"Aby naprawdę ściągnąć zdjęcia, należy spróbować:\n"
"gphoto2 -P\n"
"z linii poleceń.\n"
"Uwaga: ściąganie filmów nie jest możliwe.\n"

#: camlibs/iclick/library.c:134
msgid ""
"iClick 5X driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Sterownik iClick 5X\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/jamcam/jamcam.c:284
#, c-format
msgid "Frames Taken     : %4d\n"
msgstr "Wykonanych klatek: %4d\n"

#: camlibs/jamcam/jamcam.c:295
msgid "jamcam library v"
msgstr "biblioteka jamcam v"

#: camlibs/jamcam/library.c:348 camlibs/jd11/serial.c:473
#: camlibs/sierra/library.c:1259 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:270
msgid "Downloading data..."
msgstr "Ściąganie danych..."

#: camlibs/jamcam/library.c:516 camlibs/jd11/serial.c:377
msgid "Downloading thumbnail..."
msgstr "Ściąganie miniaturki..."

#: camlibs/jd11/jd11.c:160
msgid ""
"The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
"An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
"The driver allows you to get\n"
"\n"
"   - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
"   - full images (640x480 PPM format)\n"
msgstr ""
"Aparat JD11 działa dosyć dobrze z tym sterownikiem.\n"
"Interfejs RS232 przy 115 kbitach jest wymagany do przesyłania zdjęć.\n"
"Sterownik pozwala na pobranie\n"
"\n"
"   - miniaturek (64x48 w formacie PGM)\n"
"   - pełnych obrazów (640x480 w formacie PPM)\n"

#: camlibs/jd11/jd11.c:173
msgid ""
"JD11\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
"Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
msgstr ""
"JD11\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Sterownik dla aparatów Jenoptik JD11.\n"
"Protokół wstecznie rozpracowany przy użyciu WINE i IDA."

#: camlibs/jd11/jd11.c:186
msgid "JD11 Configuration"
msgstr "Konfiguracja JD11"

#: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:242
msgid "Other Settings"
msgstr "Inne ustawienia"

#: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:243
msgid "Bulb Exposure Time"
msgstr "Czas ekspozycji żarówki"

#: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:252
msgid "Color Settings"
msgstr "Ustawienia kolorów"

#: camlibs/jd11/jd11.c:209 camlibs/jd11/jd11.c:254
msgid "Red"
msgstr "Czerwień"

#: camlibs/jd11/jd11.c:216 camlibs/jd11/jd11.c:260 camlibs/ptp2/config.c:2015
msgid "Green"
msgstr "Zieleń"

#: camlibs/jd11/jd11.c:223 camlibs/jd11/jd11.c:266
msgid "Blue"
msgstr "Błękit"

#: camlibs/jl2005a/library.c:105
#, c-format
msgid ""
"This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n"
"The number of photos in it is %i. \n"
msgstr ""
"Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005A.\n"
"Całkowita liczba zdjęć w nim wynosi %i\n"

#: camlibs/jl2005a/library.c:115
msgid ""
"This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n"
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
"of data. \n"
"Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
"and does not work equally well for all supported cameras.\n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos.\n"
"For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
msgstr ""
"Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Jeilin jl2005a.\n"
"Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n"
"aparatu.\n"
"Dekodowanie skompresowanych zdjęć może nie działać dobrze i nie\n"
"działa tak samo dobrze dla wszystkich obsługiwanych aparatów.\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n"
"jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n"
"Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"

#: camlibs/jl2005a/library.c:132
msgid ""
"jl2005a camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów jl2005a\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/jl2005c/library.c:135
#, c-format
msgid ""
"This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n"
"The number of photos in it is %i. \n"
msgstr ""
"Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005%c.\n"
"Liczba zdjęć w nim wynosi %i.\n"

#: camlibs/jl2005c/library.c:146
msgid ""
"This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D  chip \n"
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
"of data. \n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos.\n"
"For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"
msgstr ""
"Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Jeilin JL2005B, C i D.\n"
"Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n"
"aparatu.\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n"
"jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n"
"Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"

#: camlibs/jl2005c/library.c:161
msgid ""
"jl2005bcd camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów jl2005bcd\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:91 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:167
msgid "CompactFlash Card"
msgstr "Karta CompactFlash"

#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382
msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net"
msgstr "Aparat Kodak DC120 używa formatu plików KDC do przechowywania obrazów. Aby oglądać obrazy ściągnięte z aparatu, potrzebny jest program \"kdc2tiff\". Jest on dostępny pod http://kdc2tiff.sourceforge.net"

#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:394
msgid ""
"Kodak DC120 Camera Library\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
"Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
"(by popular demand)."
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Kodak DC120\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
"(na ogólne zapotrzebowanie)."

#: camlibs/kodak/dc120/library.c:149 camlibs/kodak/dc210/library.c:455
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:333 camlibs/panasonic/dc1000.c:418
#: camlibs/panasonic/dc1580.c:542
msgid "Getting data..."
msgstr "Pobieranie danych..."

#: camlibs/kodak/dc120/library.c:552
msgid "Waiting for completion..."
msgstr "Oczekiwanie na zakończenie..."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358
msgid "File type"
msgstr "Rodzaj pliku"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196
#: camlibs/ptp2/config.c:1987 camlibs/ptp2/ptp.c:7745
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198
msgid "FlashPix"
msgstr "FlashPix"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368
msgid "File resolution"
msgstr "Rozdzielczość pliku"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209
#: camlibs/ricoh/library.c:318
msgid "640 x 480"
msgstr "640 x 480"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211
msgid "1152 x 864"
msgstr "1152 x 864"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382
msgid "File compression"
msgstr "Kompresja pliku"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225
msgid "Low (best quality)"
msgstr "Niska (najlepsza jakość)"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227
msgid "Medium (better quality)"
msgstr "Średnia (lepsza jakość)"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229
msgid "High (good quality)"
msgstr "Wysoka (dobra jakość)"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1064
#: camlibs/ptp2/config.c:9621 camlibs/ptp2/config.c:9761
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7087
msgid "Capture"
msgstr "Zdjęcia"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247
msgid "58 mm"
msgstr "58 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249
msgid "51 mm"
msgstr "51 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251
msgid "41 mm"
msgstr "41 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253
msgid "34 mm"
msgstr "34 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255
msgid "29 mm"
msgstr "29 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277
#: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:787
#: camlibs/konica/library.c:802 camlibs/konica/library.c:805
#: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/library.c:1059
#: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:888
#: camlibs/konica/qm150.c:957 camlibs/konica/qm150.c:960
#: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:981
#: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:999
#: camlibs/konica/qm150.c:1016 camlibs/konica/qm150.c:1019
#: camlibs/ptp2/config.c:1993 camlibs/ptp2/config.c:2023
#: camlibs/ptp2/config.c:2303 camlibs/ptp2/config.c:2602
#: camlibs/ptp2/config.c:2714 camlibs/ptp2/config.c:2730
#: camlibs/ptp2/config.c:3648 camlibs/ptp2/config.c:3821
#: camlibs/ptp2/config.c:3836 camlibs/ptp2/config.c:3861
#: camlibs/ptp2/config.c:3892 camlibs/ptp2/config.c:3905
#: camlibs/ptp2/config.c:3924 camlibs/ptp2/config.c:4044
#: camlibs/ptp2/config.c:4179 camlibs/ptp2/config.c:4601
#: camlibs/ptp2/config.c:4638 camlibs/ptp2/config.c:5133
#: camlibs/ptp2/config.c:5365 camlibs/ptp2/config.c:5376
#: camlibs/ptp2/config.c:5388 camlibs/ptp2/config.c:5472
#: camlibs/ptp2/config.c:5490 camlibs/ptp2/config.c:5873
#: camlibs/ptp2/config.c:6240 camlibs/ptp2/config.c:6245
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7388 camlibs/ptp2/ptp.c:7396 camlibs/ptp2/ptp.c:7421
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7429 camlibs/ptp2/ptp.c:7632 camlibs/ptp2/ptp.c:7683
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7759 camlibs/ptp2/ptp.c:7766 camlibs/ptp2/ptp.c:7776
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 camlibs/ptp2/ptp.c:7830 camlibs/ptp2/ptp.c:7884
#: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326
#: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 camlibs/sierra/olympus-desc.c:235
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 camlibs/sierra/olympus-desc.c:373
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:405 camlibs/sierra/olympus-desc.c:435
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:460 camlibs/sierra/olympus-desc.c:503
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:520 camlibs/sierra/olympus-desc.c:539
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:560 camlibs/sierra/olympus-desc.c:579
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:643 camlibs/sierra/olympus-desc.c:880
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:897 camlibs/sierra/sierra.c:926
#: camlibs/sierra/sierra.c:932 camlibs/sierra/sierra.c:966
#: camlibs/sierra/sierra.c:972 camlibs/sierra/sierra.c:1026
#: camlibs/sierra/sierra.c:1033 camlibs/sierra/sierra.c:1087
#: camlibs/sierra/sierra.c:1094 camlibs/sierra/sierra.c:1262
#: camlibs/sierra/sierra.c:1293 camlibs/sierra/sierra.c:1335
#: camlibs/sierra/sierra.c:1380 camlibs/sierra/sierra.c:1550
#: camlibs/sierra/sierra.c:1556 camlibs/sierra/sierra.c:1578
#: camlibs/sierra/sierra.c:1583 camlibs/sierra/sierra.c:1785
#: camlibs/sierra/sierra.c:1806 camlibs/st2205/library.c:511
#: camlibs/st2205/library.c:524
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:521
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 camlibs/sierra/sierra.c:1027
#: camlibs/sierra/sierra.c:1035 camlibs/sierra/sierra.c:1337
#: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1558
#: camlibs/sierra/sierra.c:1787
msgid "Force"
msgstr "Wymuszenie"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281
#: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/config.c:5371
#: camlibs/ptp2/config.c:5462 camlibs/ptp2/config.c:7049
#: camlibs/ptp2/config.c:7062 camlibs/ptp2/config.c:7086
#: camlibs/ptp2/config.c:7166 camlibs/ptp2/config.c:7171
#: camlibs/ptp2/config.c:7185 camlibs/ptp2/config.c:7209
#: camlibs/ptp2/config.c:7213 camlibs/ptp2/config.c:7227
#: camlibs/ptp2/config.c:7244 camlibs/ptp2/config.c:7258
#: camlibs/ptp2/config.c:7263 camlibs/ptp2/config.c:7279
#: camlibs/ptp2/config.c:9265 camlibs/ptp2/config.c:9568
#: camlibs/ptp2/config.c:9578 camlibs/ptp2/config.c:9588
#: camlibs/ptp2/config.c:9598 camlibs/ptp2/config.c:9608
#: camlibs/ptp2/library.c:7433 camlibs/ptp2/library.c:7436
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7427 camlibs/ricoh/library.c:346
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444
msgid "Red eye flash"
msgstr "Flesz z redukcją czerwonych oczu"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291
#: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677
#: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:778
#: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:808
#: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:822
#: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:868
#: camlibs/konica/qm150.c:881 camlibs/konica/qm150.c:1038
#: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/konica/qm150.c:1052
#: camlibs/konica/qm150.c:1059 camlibs/ptp2/config.c:1240
#: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1251
#: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1272
#: camlibs/ptp2/config.c:1281 camlibs/ptp2/config.c:1665
#: camlibs/ptp2/config.c:1671 camlibs/ptp2/config.c:1678
#: camlibs/ptp2/config.c:5135 camlibs/ptp2/config.c:6361
#: camlibs/ptp2/config.c:6412 camlibs/ptp2/config.c:6615
#: camlibs/ptp2/config.c:7130 camlibs/ptp2/config.c:7133
#: camlibs/ptp2/config.c:7151 camlibs/ptp2/config.c:9027
#: camlibs/ptp2/config.c:9067 camlibs/ptp2/ptp.c:7301 camlibs/ptp2/ptp.c:7302
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7303 camlibs/ptp2/ptp.c:7634 camlibs/ptp2/ptp.c:7760
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7846 camlibs/ricoh/library.c:338
#: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305
#: camlibs/sierra/sierra.c:1143 camlibs/sierra/sierra.c:1149
#: camlibs/sierra/sierra.c:1421 camlibs/topfield/puppy.c:558
#: camlibs/topfield/puppy.c:570 camlibs/topfield/puppy.c:593
msgid "On"
msgstr "Włączono"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:671
#: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:768
#: camlibs/konica/library.c:775 camlibs/konica/library.c:888
#: camlibs/konica/library.c:1020 camlibs/konica/qm150.c:809
#: camlibs/konica/qm150.c:815 camlibs/konica/qm150.c:823
#: camlibs/konica/qm150.c:829 camlibs/konica/qm150.c:867
#: camlibs/konica/qm150.c:874 camlibs/konica/qm150.c:1039
#: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/konica/qm150.c:1053
#: camlibs/konica/qm150.c:1056 camlibs/ptp2/config.c:1241
#: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1255
#: camlibs/ptp2/config.c:1271 camlibs/ptp2/config.c:1272
#: camlibs/ptp2/config.c:1285 camlibs/ptp2/config.c:1448
#: camlibs/ptp2/config.c:1666 camlibs/ptp2/config.c:1672
#: camlibs/ptp2/config.c:1677 camlibs/ptp2/config.c:2050
#: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/config.c:2253
#: camlibs/ptp2/config.c:2452 camlibs/ptp2/config.c:2486
#: camlibs/ptp2/config.c:2512 camlibs/ptp2/config.c:2538
#: camlibs/ptp2/config.c:5134 camlibs/ptp2/config.c:5593
#: camlibs/ptp2/config.c:5863 camlibs/ptp2/config.c:6239
#: camlibs/ptp2/config.c:6246 camlibs/ptp2/config.c:6360
#: camlibs/ptp2/config.c:6394 camlibs/ptp2/config.c:6404
#: camlibs/ptp2/config.c:6413 camlibs/ptp2/config.c:6495
#: camlibs/ptp2/config.c:6614 camlibs/ptp2/config.c:6624
#: camlibs/ptp2/config.c:6635 camlibs/ptp2/config.c:7129
#: camlibs/ptp2/config.c:7132 camlibs/ptp2/config.c:7150
#: camlibs/ptp2/config.c:9028 camlibs/ptp2/config.c:9068
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7301 camlibs/ptp2/ptp.c:7302 camlibs/ptp2/ptp.c:7303
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7633 camlibs/ptp2/ptp.c:7758 camlibs/ptp2/ptp.c:7798
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7844 camlibs/ptp2/ptp.c:7909 camlibs/ptp2/ptp.c:7914
#: camlibs/ricoh/library.c:339 camlibs/ricoh/library.c:368
#: camlibs/ricoh/library.c:376 camlibs/sierra/epson-desc.c:153
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:505
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:522 camlibs/sierra/olympus-desc.c:541
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:663 camlibs/sierra/olympus-desc.c:863
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:947 camlibs/sierra/sierra.c:1028
#: camlibs/sierra/sierra.c:1037 camlibs/sierra/sierra.c:1144
#: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1339
#: camlibs/sierra/sierra.c:1423 camlibs/sierra/sierra.c:1552
#: camlibs/sierra/sierra.c:1560 camlibs/sierra/sierra.c:1789
#: camlibs/topfield/puppy.c:559 camlibs/topfield/puppy.c:570
msgid "Off"
msgstr "Wyłączono"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302
msgid "Set clock in camera"
msgstr "Ustawienie zegara w aparacie"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436
msgid "Port speed"
msgstr "Prędkość portu"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:711
msgid "Album name"
msgstr "Nazwa albumu"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319
msgid "Name to set on card when formatting."
msgstr "Nazwa do ustawienia na karcie przy formatowaniu."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321
msgid "Format compact flash"
msgstr "Formatowanie karty compact flash"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324
msgid "Format card and set album name."
msgstr "Formatowanie karty i ustawienie nazwy albumu."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327
msgid "Debug"
msgstr "Diagnostyka"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345
msgid ""
"Execute predefined command\n"
"with parameter values."
msgstr ""
"Wykonanie predefiniowanego polecenia\n"
"z wartościami parametrów."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506
#, c-format
msgid "Pictures in camera: %d\n"
msgstr "Zdjęć w aparacie: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510
#, c-format
msgid ""
"There is space for another\n"
"   %d low compressed\n"
"   %d medium compressed or\n"
"   %d high compressed pictures\n"
msgstr ""
"Jest miejsce na kolejne\n"
"   %d nisko skompresowanych\n"
"   %d średnio skompresowanych lub\n"
"   %d wysoko skompresowanych zdjęć\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514
#, c-format
msgid "Total pictures taken: %d\n"
msgstr "W sumie wykonano zdjęć: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518
#, c-format
msgid "Total flashes fired: %d\n"
msgstr "W sumie flesza użyto razy: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522
#, c-format
msgid "Firmware: %d.%d\n"
msgstr "Firmware: %d.%d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527
#, c-format
msgid "Filetype: JPEG ("
msgstr "Rodzaj pliku: JPEG ("

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529
#, c-format
msgid "Filetype: FlashPix ("
msgstr "Rodzaj pliku: FlashPix ("

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535
#, c-format
msgid "low compression, "
msgstr "niska kompresja, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537
#, c-format
msgid "medium compression, "
msgstr "średnia kompresja, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539
#, c-format
msgid "high compression, "
msgstr "wysoka kompresja, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541
#, c-format
msgid "unknown compression %d, "
msgstr "nieznana kompresja %d, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551
#, c-format
msgid "unknown resolution %d)\n"
msgstr "nieznana rozdzielczość %d)\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564
#, c-format
msgid "AC adapter is connected.\n"
msgstr "Zasilacz AC jest podłączony.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566
#, c-format
msgid "AC adapter is not connected.\n"
msgstr "Zasilacz AC nie jest podłączony.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570
msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
msgstr "Czas: %a, %d %b %Y %T\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576
#, c-format
msgid "Zoom: 58 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 58 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578
#, c-format
msgid "Zoom: 51 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 51 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580
#, c-format
msgid "Zoom: 41 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 41 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582
#, c-format
msgid "Zoom: 34 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 34 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584
#, c-format
msgid "Zoom: 29 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 29 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586
#, c-format
msgid "Zoom: macro\n"
msgstr "Powiększenie: makro\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588
#, c-format
msgid "Unknown zoom mode %d\n"
msgstr "Nieznany tryb powiększenia %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594
#, c-format
msgid "Exposure compensation: %s\n"
msgstr "Kompensacja ekspozycji: %s\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596
#, c-format
msgid "Exposure compensation: %d\n"
msgstr "Kompensacja ekspozycji: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601
#, c-format
msgid "Flash mode: auto, "
msgstr "Tryb flesza: auto, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603
#, c-format
msgid "Flash mode: force, "
msgstr "Tryb flesza: wymuszony, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605
#, c-format
msgid "Flash mode: off\n"
msgstr "Tryb flesza: wyłączony\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607
#, c-format
msgid "Unknown flash mode %d, "
msgstr "Nieznany tryb flesza %d, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615
#, c-format
msgid "red eye flash on.\n"
msgstr "redukcja czerwonych oczu włączona.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618
#, c-format
msgid "red eye flash off.\n"
msgstr "redukcja czerwonych oczu wyłączona.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623
#, c-format
msgid "No card in camera.\n"
msgstr "Brak karty w aparacie.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625
#, c-format
msgid ""
"Card name: %s\n"
"Free space on card: %d kB\n"
msgstr ""
"Nazwa karty: %s\n"
"Wolne miejsce na karcie: %d kB\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645
msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay."
msgstr "Ta biblioteka była testowana z aparatem Kodak DC 215 Zoom. Może działać także z aparatami DC 200 i DC 210. Jeśli masz taki aparat, wyślij wiadomość na adres koltan@gmx.de aby zawiadomić autora, czy były jakieś problemy z tym sterownikiem, czy wszystko było w porządku."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657
msgid ""
"Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Kodak DC215.\n"
"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"

#: camlibs/kodak/dc210/library.c:363
msgid "Waiting..."
msgstr "Oczekiwanie..."

#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1383
msgid "Parameter 1"
msgstr "Parametr 1"

#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1387
msgid "Parameter 2"
msgstr "Parametr 2"

#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1391
msgid "Parameter 3"
msgstr "Parametr 3"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:202
#, c-format
msgid "Model: Kodak %s\n"
msgstr "Model: Kodak %s\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203
#, c-format
msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
msgstr "Wersja firmware'u: %d.%02d\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:205
#, c-format
msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
msgstr "Stan baterii: %s, zasilacz AC: %s\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:209
#, c-format
msgid "Number of pictures: %d\n"
msgstr "Liczba zdjęć: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211
#, c-format
msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
msgstr "Pozostałe miejsce: wysoka: %d, średnia: %d, niska: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:215
#, c-format
msgid "Memory card status (%d): %s\n"
msgstr "Stan karty pamięci (%d): %s\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:219
#, c-format
msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
msgstr "W sumie wykonano zdjęć: %d, flesza użyto razy: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:233
msgid ""
"Kodak DC240 Camera Library\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
"Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
"Rewritten and updated for gPhoto2."
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Kodak DC240\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> i Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
"Biblioteka dla aparatów Kodak DC240, DC280, DC3400 i DC5000.\n"
"Przepisano i uaktualniono dla gPhoto2."

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:586
msgid "Weak"
msgstr "Słabe"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:589
msgid "Empty"
msgstr "Puste"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:594 camlibs/kodak/dc240/library.c:609
#: camlibs/ptp2/config.c:6593 camlibs/ptp2/ptp.c:7821
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:601 camlibs/ptp2/config.c:2444
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7754
msgid "Not used"
msgstr "Nie używany"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:604
msgid "In use"
msgstr "Używany"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:618
msgid "Card is open"
msgstr "Karta otwarta"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:619
msgid "Card is not open"
msgstr "Karta nie otwarta"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:621
msgid "Card is not formatted"
msgstr "Karta nie sformatowana"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:623 camlibs/ptp2/config.c:7922
msgid "No card"
msgstr "Brak karty"

#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:63
msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
msgstr "Aktualnie wykonuje się jakaś operacja. Ten aparat obsługuje tylko jedną operację w danej chwili. Proszę poczekać na zakończenie bieżącej operacji."

#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:166
#, c-format
msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
msgstr "aparat nieaktywny przez > 9 sekund, ponowna inicjalizacja.\n"

#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:457
msgid ""
"Known problems:\n"
"\n"
"1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize."
msgstr ""
"Znane problemy:\n"
"\n"
"1. Jeśli Kodak DC3200 nie otrzyma polecenia przynajmniej co każde 10 sekund, wyczerpie się limit czasu i będzie musiał być ponownie inicjalizowany. Jeśli aparat nie będzie odpowiadał, wystarczy ponownie wybrać aparat - spowoduje to ponowną inicjalizację."

#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:470
msgid ""
"Kodak DC3200 Driver\n"
"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
"\n"
"Questions and comments appreciated."
msgstr ""
"Sterownik do aparatów Kodak DC3200\n"
"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
"\n"
"Pytania i komentarze mile widziane."

#: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:199
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
"Number of PICs = %i\n"
msgstr ""
"Aparat USB to Kodak EZ200.\n"
"Liczba zdjęć = %i\n"

#: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:207
msgid ""
"Kodak EZ200 driver\n"
"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
msgstr ""
"Sterownik Kodak EZ200\n"
"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"

#: camlibs/konica/konica.c:62
msgid "Focusing error."
msgstr "Błąd ogniskowania."

#: camlibs/konica/konica.c:65
msgid "Iris error."
msgstr "Błąd Iris."

#: camlibs/konica/konica.c:68
msgid "Strobe error."
msgstr "Błąd bramki."

#: camlibs/konica/konica.c:71
msgid "EEPROM checksum error."
msgstr "Błąd sumy kontrolnej EEPROM-u."

#: camlibs/konica/konica.c:74
msgid "Internal error (1)."
msgstr "Błąd wewnętrzny (1)."

#: camlibs/konica/konica.c:77
msgid "Internal error (2)."
msgstr "Błąd wewnętrzny (2)."

#: camlibs/konica/konica.c:80
msgid "No card present."
msgstr "Karta nie włożona."

#: camlibs/konica/konica.c:83
msgid "Card not supported."
msgstr "Karta nie obsługiwana."

#: camlibs/konica/konica.c:86
msgid "Card removed during access."
msgstr "Karta usunięta podczas dostępu."

#: camlibs/konica/konica.c:89
msgid "Image number not valid."
msgstr "Liczba obrazów nieprawidłowa."

#: camlibs/konica/konica.c:92
msgid "Card can not be written."
msgstr "Zapis na kartę niemożliwy."

#: camlibs/konica/konica.c:95
msgid "Card is write protected."
msgstr "Karta jest zabezpieczona przed zapisem."

#: camlibs/konica/konica.c:98
msgid "No space left on card."
msgstr "Nie ma miejsca na karcie."

#: camlibs/konica/konica.c:101
msgid "Image protected."
msgstr "Obraz zabezpieczony."

#: camlibs/konica/konica.c:104
msgid "Light too dark."
msgstr "Oświetlenie zbyt ciemne."

#: camlibs/konica/konica.c:107
msgid "Autofocus error."
msgstr "Błąd autofocusu."

#: camlibs/konica/konica.c:110
msgid "System error."
msgstr "Błąd systemowy."

#: camlibs/konica/konica.c:113
msgid "Illegal parameter."
msgstr "Niedozwolony parametr."

#: camlibs/konica/konica.c:116
msgid "Command can not be cancelled."
msgstr "Polecenie nie może być przerwane."

#: camlibs/konica/konica.c:119
msgid "Localization data too long."
msgstr "Dane lokalizacyjne zbyt długie."

#: camlibs/konica/konica.c:122
msgid "Localization data corrupt."
msgstr "Dane lokalizacyjne uszkodzone."

#: camlibs/konica/konica.c:125
msgid "Unsupported command."
msgstr "Nie obsługiwane polecenie."

#: camlibs/konica/konica.c:128
msgid "Other command executing."
msgstr "Wykonywane jest inne polecenie."

#: camlibs/konica/konica.c:131
msgid "Command order error."
msgstr "Błąd kolejności poleceń."

#: camlibs/konica/konica.c:134
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."

#: camlibs/konica/konica.c:137
#, c-format
msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
msgstr "Aparat wysłał właśnie błąd, który nie został jeszcze odkryty. Proszę zgłosić następujący raport na adres %s z dodatkowymi informacjami jak uzyskano ten błąd: (0x%x,0x%x). Z góry dziękuję!"

#: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:119
msgid "Getting file list..."
msgstr "Pobieranie listy plików..."

#: camlibs/konica/library.c:323
msgid "Testing different speeds..."
msgstr "Testowanie różnych prędkości..."

#: camlibs/konica/library.c:338
msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on."
msgstr "Nie udało się skontaktować z aparatem. Proszę upewnić się, że jest podłączony do komputera i włączony."

#: camlibs/konica/library.c:422
#, c-format
msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
msgstr "%i obrazów nie udało się usunąć ponieważ są zabezpieczone"

#: camlibs/konica/library.c:522
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
"Serial Number: %s,\n"
"Hardware Version: %i.%i\n"
"Software Version: %i.%i\n"
"Testing Software Version: %i.%i\n"
"Name: %s,\n"
"Manufacturer: %s\n"
msgstr ""
"Model: %s\n"
"Numer seryjny: %s,\n"
"Wersja sprzętu: %i.%i\n"
"Wersja oprogramowania: %i.%i\n"
"Wersja oprogramowania testowego: %i.%i\n"
"Nazwa: %s,\n"
"Producent: %s\n"

#: camlibs/konica/library.c:613
msgid ""
"Konica library\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
"Support for all Konica and several HP cameras."
msgstr ""
"Biblioteka Konica\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
"Obsługa wszystkich aparatów Konica i niektórych HP."

#: camlibs/konica/library.c:638
msgid "Getting configuration..."
msgstr "Pobieranie konfiguracji..."

#: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:766
msgid "Konica Configuration"
msgstr "Konfiguracja Konica"

#: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:862
#: camlibs/konica/qm150.c:771
msgid "Persistent Settings"
msgstr "Ustawienia zachowywane"

#: camlibs/konica/library.c:680
msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
msgstr "Czy aparat ma piszczeć przy robieniu zdjęcia?"

#: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:897
msgid "Self Timer Time"
msgstr "Czas samowyzwalacza"

#: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:906
#: camlibs/konica/qm150.c:780
msgid "Auto Off Time"
msgstr "Czas automatycznego wyłączania"

#: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:915
msgid "Slide Show Interval"
msgstr "Odstęp między pokazywanymi slajdami"

#: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:925
#: camlibs/konica/qm150.c:788 camlibs/ricoh/library.c:499
#: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:1257
#: camlibs/sierra/sierra.c:1622 camlibs/sierra/sierra.c:1835
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"

#: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715
#: camlibs/konica/library.c:931
msgid "Low (576 x 436)"
msgstr "Niska (576 x 436)"

#: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718
msgid "Medium (1152 x 872)"
msgstr "Średnia (1152 x 872)"

#: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712
#: camlibs/konica/library.c:929
msgid "High (1152 x 872)"
msgstr "Wysoka (1152 x 872)"

#: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:942
#: camlibs/konica/qm150.c:836
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizacja"

#: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:945
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434
#: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1890
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:748
#: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:950
#: camlibs/konica/library.c:976 camlibs/konica/library.c:995
msgid "None selected"
msgstr "Nie wybrano"

#: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:972
msgid "TV Output Format"
msgstr "Format wyjścia TV"

#: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:977
#: camlibs/ptp2/config.c:2269
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"

#: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:979
#: camlibs/ptp2/config.c:2270
msgid "PAL"
msgstr "PAL"

#: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:981
msgid "Do not display TV menu"
msgstr "Nie wyświetlanie menu TV"

#: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:991
#: camlibs/konica/qm150.c:840
msgid "Date Format"
msgstr "Format daty"

#: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:996
#: camlibs/konica/qm150.c:842 camlibs/konica/qm150.c:847
msgid "Month/Day/Year"
msgstr "Miesiąc/Dzień/Rok"

#: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:998
#: camlibs/konica/qm150.c:843 camlibs/konica/qm150.c:850
msgid "Day/Month/Year"
msgstr "Dzień/Miesiąc/Rok"

#: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:1000
#: camlibs/konica/qm150.c:844 camlibs/konica/qm150.c:853
msgid "Year/Month/Day"
msgstr "Rok/Miesiąc/Dzień"

#: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:1012
#: camlibs/konica/qm150.c:860
msgid "Session-persistent Settings"
msgstr "Ustawienia stałe dla sesji"

#: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:781
#: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:869
#: camlibs/konica/qm150.c:879
msgid "On, red-eye reduction"
msgstr "Włączony, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:784
#: camlibs/konica/qm150.c:871 camlibs/konica/qm150.c:886
msgid "Auto, red-eye reduction"
msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1044
#: camlibs/konica/qm150.c:952 camlibs/ptp2/config.c:6471
#: camlibs/ptp2/config.c:6477
msgid "Focus"
msgstr "Ogniskowa"

#: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:808
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1579
#: camlibs/sierra/sierra.c:1585 camlibs/sierra/sierra.c:1808
msgid "Fixed"
msgstr "Stała"

#: camlibs/konica/library.c:815 camlibs/konica/library.c:1049
#: camlibs/konica/qm150.c:1102
msgid "Volatile Settings"
msgstr "Ustawienia ulotne"

#: camlibs/konica/library.c:819 camlibs/konica/library.c:1052
#: camlibs/konica/qm150.c:1106 camlibs/polaroid/pdc700.c:165
#: camlibs/ptp2/config.c:9839
msgid "Self Timer"
msgstr "Samowyzwalacz"

#: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:825
#: camlibs/konica/library.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1108
#: camlibs/konica/qm150.c:1112
msgid "Self Timer (next picture only)"
msgstr "Samowyzwalacz (tylko dla następnego zdjęcia)"

#: camlibs/konica/library.c:822 camlibs/konica/library.c:829
#: camlibs/konica/qm150.c:1109 camlibs/konica/qm150.c:1116
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 camlibs/ptp2/config.c:3863
#: camlibs/ptp2/config.c:3894 camlibs/ptp2/config.c:5353
#: camlibs/ptp2/config.c:5366 camlibs/ptp2/config.c:5377
#: camlibs/ptp2/config.c:5891 camlibs/ptp2/config.c:6237
#: camlibs/ptp2/config.c:6248 camlibs/ptp2/config.c:6396
#: camlibs/ptp2/config.c:6406 camlibs/ptp2/config.c:6622
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7422 camlibs/ptp2/ptp.c:7430 camlibs/ptp2/ptp.c:7593
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7602 camlibs/ptp2/ptp.c:7732 camlibs/ptp2/ptp.c:7739
#: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:485 camlibs/sierra/olympus-desc.c:665
#: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1003
#: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1064
#: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1125
#: camlibs/sierra/sierra.c:1313 camlibs/sierra/sierra.c:1358
#: camlibs/sierra/sierra.c:1404 camlibs/sierra/sierra.c:1605
#: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1826
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"

#: camlibs/konica/library.c:1093
#, c-format
msgid "Could not find localization data at '%s'"
msgstr "Nie udało się odnaleźć danych lokalizacji pod '%s'"

#: camlibs/konica/library.c:1160
msgid "Localization file too long!"
msgstr "Plik lokalizacji zbyt długi!"

#: camlibs/konica/qm150.c:256
msgid "This preview doesn't exist."
msgstr "Ten podgląd nie istnieje."

#: camlibs/konica/qm150.c:288
msgid "Data has been corrupted."
msgstr "Dane zostały uszkodzone."

#: camlibs/konica/qm150.c:398
msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available."
msgstr "Skompilowano bez obsługi EXIF, miniaturki niedostępne."

#: camlibs/konica/qm150.c:415
#, c-format
msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
msgstr "Typ obrazu %d nie jest obsługiwany przez ten aparat!"

#: camlibs/konica/qm150.c:469
#, c-format
msgid "Can't delete image %s."
msgstr "Nie można usunąć obrazu %s."

#: camlibs/konica/qm150.c:500
msgid "Can't delete all images."
msgstr "Nie można usunąć wszystkich obrazów."

#: camlibs/konica/qm150.c:534
msgid "Uploading image..."
msgstr "Przesyłanie obrazu do aparatu..."

#: camlibs/konica/qm150.c:544 camlibs/konica/qm150.c:609
msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred."
msgstr "Nie można przesłać tego obrazu do aparatu. Wystąpił błąd."

#: camlibs/konica/qm150.c:651
msgid "You must be in record mode to capture images."
msgstr "Do wykonywania zdjęć musi być włączony tryb nagrywania."

#: camlibs/konica/qm150.c:654
msgid "No space available to capture new images. You must delete some images."
msgstr "Brak wolnego miejsca aby zrobić nowe zdjęcie. Trzeba usunąć trochę obrazów."

#: camlibs/konica/qm150.c:658
msgid "Can't capture new images. Unknown error"
msgstr "Nie można zrobić zdjęcia. Nieznany błąd"

#: camlibs/konica/qm150.c:670
msgid "No answer from the camera."
msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu."

#: camlibs/konica/qm150.c:790 camlibs/konica/qm150.c:798
#: camlibs/ptp2/config.c:2048 camlibs/ptp2/config.c:2715
#: camlibs/ptp2/config.c:2734 camlibs/ptp2/config.c:3862
#: camlibs/ptp2/config.c:3893 camlibs/ptp2/config.c:5367
#: camlibs/ptp2/config.c:6238 camlibs/ptp2/config.c:6247
#: camlibs/ptp2/config.c:6395 camlibs/ptp2/config.c:6405
#: camlibs/ptp2/config.c:6710 camlibs/ptp2/ptp.c:7423 camlibs/ptp2/ptp.c:7858
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7864 camlibs/ptp2/ptp.c:7870
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:967
#: camlibs/sierra/sierra.c:974 camlibs/sierra/sierra.c:1295
msgid "Low"
msgstr "Niska"

#: camlibs/konica/qm150.c:791 camlibs/konica/qm150.c:801
#: camlibs/ptp2/config.c:2131 camlibs/ptp2/config.c:2143
#: camlibs/ptp2/config.c:2157 camlibs/ptp2/config.c:2414
#: camlibs/ptp2/config.c:2421 camlibs/sierra/nikon-desc.c:204
#: camlibs/sierra/sierra.c:968 camlibs/sierra/sierra.c:976
#: camlibs/sierra/sierra.c:1297
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"

#: camlibs/konica/qm150.c:792 camlibs/konica/qm150.c:795
#: camlibs/ptp2/config.c:2052 camlibs/ptp2/config.c:3864
#: camlibs/ptp2/config.c:3895 camlibs/ptp2/config.c:5370
#: camlibs/ptp2/config.c:6236 camlibs/ptp2/config.c:6249
#: camlibs/ptp2/config.c:6397 camlibs/ptp2/config.c:6407
#: camlibs/ptp2/config.c:6621 camlibs/ptp2/ptp.c:7426 camlibs/ptp2/ptp.c:7860
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7866 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/sierra/sierra.c:928
#: camlibs/sierra/sierra.c:936 camlibs/sierra/sierra.c:969
#: camlibs/sierra/sierra.c:978 camlibs/sierra/sierra.c:1266
#: camlibs/sierra/sierra.c:1299
msgid "High"
msgstr "Wysoka"

#: camlibs/konica/qm150.c:806 camlibs/polaroid/pdc700.c:164
#: camlibs/ptp2/config.c:2484 camlibs/ptp2/config.c:2510
#: camlibs/ptp2/config.c:2536 camlibs/ptp2/ptp.c:7907
msgid "LCD"
msgstr "LCD"

#: camlibs/konica/qm150.c:820
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"

#: camlibs/konica/qm150.c:954 camlibs/konica/qm150.c:963
msgid "2.0 m"
msgstr "2.0 m"

#: camlibs/konica/qm150.c:955 camlibs/konica/qm150.c:966
msgid "0.5 m"
msgstr "0.5 m"

#: camlibs/konica/qm150.c:956 camlibs/konica/qm150.c:969
msgid "0.1 m"
msgstr "0.1 m"

#: camlibs/konica/qm150.c:974
msgid "White balance"
msgstr "Balans bieli"

#: camlibs/konica/qm150.c:976 camlibs/konica/qm150.c:987
msgid "Office"
msgstr "Biuro"

#: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:984
#: camlibs/ptp2/config.c:1440 camlibs/ptp2/config.c:1489
#: camlibs/ptp2/config.c:3824 camlibs/ptp2/config.c:5473
#: camlibs/ptp2/config.c:5491 camlibs/ptp2/config.c:8477
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7363 camlibs/ptp2/ptp.c:7831
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:561 camlibs/sierra/olympus-desc.c:580
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 camlibs/sierra/olympus-desc.c:620
msgid "Daylight"
msgstr "Światło dzienne"

#: camlibs/konica/qm150.c:992 camlibs/ptp2/config.c:9923
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5755 camlibs/ptp2/ptp.c:5823
msgid "Sharpness"
msgstr "Ostrość"

#: camlibs/konica/qm150.c:994 camlibs/konica/qm150.c:1002
msgid "Sharp"
msgstr "Ostra"

#: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7790 camlibs/ptp2/ptp.c:7917
msgid "Soft"
msgstr "Miękka"

#: camlibs/konica/qm150.c:1010 camlibs/sierra/epson-desc.c:136
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219
msgid "Color"
msgstr "Kolor"

#: camlibs/konica/qm150.c:1012 camlibs/konica/qm150.c:1022
msgid "Light"
msgstr "Jasny"

#: camlibs/konica/qm150.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:1025
msgid "Deep"
msgstr "Głęboki"

#: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/konica/qm150.c:1028
msgid "Black and White"
msgstr "Czarno-biały"

#: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1070
#: camlibs/ptp2/config.c:2682
msgid "Single"
msgstr "Pojedyncze"

#: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073
msgid "Sequence 9"
msgstr "Sekwencja 9"

#: camlibs/konica/qm150.c:1078
msgid "Date display"
msgstr "Wyświetlanie daty"

#: camlibs/konica/qm150.c:1080 camlibs/konica/qm150.c:1089
msgid "Anywhere"
msgstr "Nigdy"

#: camlibs/konica/qm150.c:1081 camlibs/konica/qm150.c:1087
msgid "Play mode"
msgstr "W trybie odtwarzania"

#: camlibs/konica/qm150.c:1082 camlibs/konica/qm150.c:1095
msgid "Record mode"
msgstr "W trybie nagrywania"

#: camlibs/konica/qm150.c:1083 camlibs/konica/qm150.c:1093
msgid "Everywhere"
msgstr "Zawsze"

#: camlibs/konica/qm150.c:1154 camlibs/ptp2/ptp.c:7725
#, c-format
msgid "AC"
msgstr "AC"

#: camlibs/konica/qm150.c:1157 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361
#, c-format
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzanie"

#: camlibs/konica/qm150.c:1159 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360
#, c-format
msgid "Record"
msgstr "Nagrywanie"

#: camlibs/konica/qm150.c:1169
#, c-format
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/RRRR"

#: camlibs/konica/qm150.c:1174
#, c-format
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "RRRR/MM/DD"

#: camlibs/konica/qm150.c:1178
#, c-format
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/RRRR"

#: camlibs/konica/qm150.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
"Capacity: %i Mb\n"
"Power: %s\n"
"Auto Off Time: %i min\n"
"Mode: %s\n"
"Images: %i/%i\n"
"Date display: %s\n"
"Date and Time: %s\n"
msgstr ""
"Model: %s\n"
"Pojemność: %i Mb\n"
"Zasilanie: %s\n"
"Czas automatycznego wyłączania: %i min\n"
"Tryb: %s\n"
"Obrazy: %i/%i\n"
"Wyświetlanie daty: %s\n"
"Data i czas: %s\n"

#: camlibs/konica/qm150.c:1205
#, c-format
msgid ""
"Konica Q-M150 Library\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
"http://www.ap2c.com\n"
"Support for the french Konica Q-M150."
msgstr ""
"Biblioteka Konica Q-M150\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
"http://www.ap2c.com\n"
"Obsługa francuskich aparatów Konica Q-M150."

#: camlibs/konica/qm150.c:1220
#, c-format
msgid ""
"About Konica Q-M150:\n"
"This camera does not allow any changes\n"
"from the outside. So in the configuration, you can\n"
"only see what it is configured on the camera\n"
"but you can not change anything.\n"
"\n"
"If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n"
msgstr ""
"O aparacie Konica Q-M150:\n"
"Ten aparat nie pozwala wykonywać żadnych zmian z zewnątrz.\n"
"Tak więc w konfiguracji można tylko oglądać jak jest\n"
"skonfigurowany aparat, ale nie można niczego zmienić.\n"
"\n"
"W przypadku problemów z tym sterownikiem proszę pisać\n"
"na adres autorów tego sterownika.\n"

#: camlibs/largan/lmini/largan.c:228
msgid ""
"Largan driver\n"
"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
msgstr ""
"Sterownik Largan\n"
"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"

#: camlibs/lg_gsm/library.c:104
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera seems to be a LG GSM.\n"
"Firmware: %s\n"
"Firmware Version: %s\n"
msgstr ""
"Aparat USB wygląda na LG GSM.\n"
"Firmware: %s\n"
"Wersja firmware'u: %s\n"

#: camlibs/lg_gsm/library.c:116
msgid ""
"LG GSM generic driver\n"
"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
msgstr ""
"Ogólny sterownik LG GSM\n"
"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"

#: camlibs/mars/library.c:124
#, c-format
msgid ""
"Mars MR97310 camera.\n"
"There is %i photo in it.\n"
msgid_plural ""
"Mars MR97310 camera.\n"
"There are %i photos in it.\n"
msgstr[0] ""
"Aparat Mars MR97310.\n"
"Zawiera %i zdjęcie.\n"
msgstr[1] ""
"Aparat Mars MR97310.\n"
"Zawiera %i zdjęcia.\n"
msgstr[2] ""
"Aparat Mars MR97310.\n"
"Zawiera %i zdjęć.\n"

#: camlibs/mars/library.c:135
msgid ""
"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
"equivalents ??Pixart PACx07??).\n"
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
"of data.\n"
"Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
"and does not work equally well for all supported cameras.\n"
"Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos.\n"
"For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n"
msgstr ""
"Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Mars MR97310 (i bezpośrednie\n"
"odpowiedniki ??Pixart PACx07??).\n"
"Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n"
"aparatu.\n"
"Dekodowanie skompresowanych zdjęć może nie działać dobrze i nie\n"
"działa tak samo dobrze dla wszystkich obsługiwanych aparatów.\n"
"Przetwarzanie danych zdjęć z aparatu Argus QuickClix NIE JEST\n"
"OBSŁUGIWANE.\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n"
"jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n"
"Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.\n"

#: camlibs/mars/library.c:153
msgid ""
"Mars MR97310 camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Mars MR97310\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:261
#, c-format
msgid ""
"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
"Hardware Revision:\t%s\n"
"Firmware Revision:\t%s\n"
msgstr ""
"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
"Wersja sprzętu:\t%s\n"
"Wersja firmware'u:\t%s\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276
#, c-format
msgid ""
"Host Mode:\t\t%s\n"
"Exposure Correction:\t%s\n"
"Exposure Data:\t\t%d\n"
"Date Valid:\t\t%s\n"
"Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
"Self Timer Set:\t\t%s\n"
"Quality Setting:\t%s\n"
"Play/Record Mode:\t%s\n"
"Card ID Valid:\t\t%s\n"
"Card ID:\t\t%d\n"
"Flash Mode:\t\t"
msgstr ""
"Tryb hosta:                    %s\n"
"Korekcja ekspozycji:           %s\n"
"Dane ekspozycji:               %d\n"
"Poprawność daty:               %s\n"
"Data:                          %d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
"Samowyzwalacz ustawiony:       %s\n"
"Ustawienie jakości:            %s\n"
"Tryb odtwarzanie/nagrywanie:   %s\n"
"Poprawność ID karty:           %s\n"
"ID karty:                      %d\n"
"Tryb flesza:                   "

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 camlibs/ptp2/config.c:3958
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7408
msgid "Remote"
msgstr "Zdalny"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7304
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7304
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:6341
#: camlibs/ptp2/config.c:6352 camlibs/ptp2/ptp.c:7740
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283
msgid "Fine"
msgstr "Dobra"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:2046
#: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/config.c:4197
#: camlibs/ptp2/config.c:6340 camlibs/ptp2/config.c:6351
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7859 camlibs/ptp2/ptp.c:7865 camlibs/ptp2/ptp.c:7871
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/sierra/sierra.c:927
#: camlibs/sierra/sierra.c:934 camlibs/sierra/sierra.c:1264
msgid "Standard"
msgstr "Normalna"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:312
#, c-format
msgid "Automatic\n"
msgstr "Auto\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:320
#, c-format
msgid "Force Flash\n"
msgstr "Wymuszenie flesza\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:328
#, c-format
msgid "Prohibit Flash\n"
msgstr "Zakazanie flesza\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:336
#, c-format
msgid "Invalid Value ( %d )\n"
msgstr "Niepoprawna wartość (%d)\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:350
#, c-format
msgid ""
"Battery Level:\t\t%s\n"
"Number of Images:\t%d\n"
"Minimum Capacity Left:\t%d\n"
"Busy:\t\t\t%s\n"
"Flash Charging:\t\t%s\n"
"Lens Status:\t\t"
msgstr ""
"Poziom baterii:                %s\n"
"Liczba obrazów:                %d\n"
"Minimalna pozostała pojemność: %d\n"
"Zajętość:                      %s\n"
"Ładowanie flesza:              %s\n"
"Stan obiektywu:                "

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356
msgid "Not Full"
msgstr "Niepełne"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:399
#: camlibs/ptp2/config.c:2168 camlibs/ptp2/config.c:2222
#: camlibs/ptp2/config.c:2275 camlibs/ptp2/ptp.c:7653 camlibs/ptp2/ptp.c:7659
#, c-format
msgid "Full"
msgstr "Pełne"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359
msgid "Idle"
msgstr "Wolny"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360
msgid "Charging"
msgstr "Ładowany"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371
#, c-format
msgid "Normal\n"
msgstr "Normalny\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:374
#, c-format
msgid "Lens direction does not match flash light\n"
msgstr "Kierunek obiektywu nie zgadza się ze światłem flesza\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377
#, c-format
msgid "Lens is not connected\n"
msgstr "Obiektyw nie podłączony\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380
#, c-format
msgid "Bad value for lens status %d\n"
msgstr "Zła wartość stanu obiektywu %d\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389
#, c-format
msgid "Card Status:\t\t"
msgstr "Stan karty:                    "

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:402
#, c-format
msgid "Write-protected"
msgstr "Zabezpieczona przed zapisem"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405
#, c-format
msgid "Unsuitable card"
msgstr "Niepasująca"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408
#, c-format
msgid "Bad value for card status %d"
msgstr "Zła wartość stanu karty %d"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:427
#, c-format
msgid ""
"Minolta Dimage V Camera Library\n"
"%s\n"
"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
"Special thanks to Minolta for the spec."
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Minolta Dimage V\n"
"%s\n"
"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
"Specjalne podziękowania dla Minolty za specyfikację."

#: camlibs/mustek/core.c:576
msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
msgstr "Flesz : Auto (redukcja czerwonych oczu)"

#: camlibs/mustek/core.c:578
msgid "FlashLight : Auto"
msgstr "Flesz : Auto"

#: camlibs/mustek/core.c:580
msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
msgstr "Flesz : Włączony (redukcja czerwonych oczu)"

#: camlibs/mustek/core.c:582
msgid "FlashLight : On"
msgstr "Flesz : Włączony"

#: camlibs/mustek/core.c:584
msgid "FlashLight : Off"
msgstr "Flesz : Wyłączony"

#: camlibs/mustek/core.c:586
msgid "FlashLight : undefined"
msgstr "Flesz : nieokreślony"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:217
msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
msgstr "Opis aparatu Mustek MDC800:\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:220
msgid "no status reported."
msgstr "stan nie zgłoszony."

#: camlibs/mustek/mdc800.c:226
msgid "Compact Flash Card detected\n"
msgstr "Wykryto kartę Compact Flash\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:228
msgid "No Compact Flash Card detected\n"
msgstr "Nie wykryto karty Compact Flash\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:232
msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
msgstr "Bieżący tryb: tryb aparatu\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:234
msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
msgstr "Bieżący tryb: tryb odtwarzania\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:243
msgid "Batteries are ok."
msgstr "Baterie są w porządku."

#: camlibs/mustek/mdc800.c:245
msgid "Batteries are low."
msgstr "Baterie są na wyczerpaniu"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:264
msgid ""
"Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
"Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Supports Serial and USB Protocols."
msgstr ""
"Biblioteka gPhoto2 Mustek MDC-800\n"
"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
"Do gphoto2 sportował Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Obsługuje protokół szeregowy i USB."

#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256
msgid "coolshot library v"
msgstr "biblioteka coolshot v"

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465
msgid "Disconnecting camera."
msgstr "Odłączanie aparatu."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:406
#, c-format
msgid "Downloading image %s."
msgstr "Ściąganie obrazu %s."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565
#, c-format
msgid "Uploading image: %s."
msgstr "Przesyłanie obrazu do aparatu: %s."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:455 camlibs/panasonic/dc1580.c:576
#, c-format
msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes."
msgstr "Rozmiar pliku to %ld bajtów. Rozmiar największego możliwego pliku, jaki da się przesłać to %i bajtów."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:468 camlibs/panasonic/dc1580.c:587
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:853
msgid "Uploading..."
msgstr "Przesyłanie..."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:495 camlibs/panasonic/dc1580.c:613
#, c-format
msgid "Deleting image %s."
msgstr "Usuwanie obrazu %s."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:508
msgid ""
"Panasonic DC1000 gPhoto library\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Based on dc1000 program written by\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
msgstr ""
"Biblioteka gPhoto Panasonic DC1000\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Oparto na programie dc1000, który napisali\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se>\n"
"i Galen Brooks <galen@nine.com>."

#: camlibs/panasonic/dc1580.c:519
#, c-format
msgid "Downloading %s."
msgstr "Ściąganie %s."

#: camlibs/panasonic/dc1580.c:625
msgid ""
"Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Based on dc1000 program written by\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
msgstr ""
"Biblioteka gPhoto Panasonic DC1580\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Oparto na programie dc1000, który napisali\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se>\n"
"i Galen Brooks <galen@nine.com>."

#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:505
#, c-format
msgid "Downloading '%s'..."
msgstr "Ściąganie '%s'..."

#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:583
msgid ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
"\n"
"Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders.  Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port.  Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480.  The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
msgstr ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
"\n"
"Panasonic przedstawił technologię robienia zdjęć PHOTOSHOT po raz pierwszy w tej serii Palmcorderów. Obrazy są przechowywane w formacie JPEG na wewnętrznej karcie flash i mogą być przesyłane do komputera przez wbudowany port szeregowy. Obrazy są zapisywane w jednej z dwóch rozdzielczości: NORMAL (320x240) i FINE (640x480). Urządzenie CCD odczytujące obraz z obiektywu ma tylko 300K punktów, więc jest w stanie tworzyć tylko zdjęcia niskiej jakości."

#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:601
msgid ""
"Known problems:\n"
"\n"
"If communications problems occur, reset the camera and restart the application.  The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600."
msgstr ""
"Znane problemy:\n"
"\n"
"Jeśli wystąpią problemy z komunikacją, należy zresetować aparat i zrestartować aplikację. Sterownik nie potrafi jeszcze wyjść z tych sytuacji, zwłaszcza jeśli wystąpi problem, a aparat nie zostanie właściwie wyłączony przy prędkościach większych niż 9600."

#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:615
msgid ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
msgstr ""
"Sterownik do urządzeń Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"

#: camlibs/pccam300/library.c:217
#, c-format
msgid ""
" Total memory is %8d bytes.\n"
" Free memory is  %8d bytes.\n"
" Filecount: %d"
msgstr ""
" Całkowita pamięć to %8d bajtów.\n"
" Wolna pamięć to     %8d bajtów.\n"
" Liczba plików: %d"

#: camlibs/pccam300/library.c:229
msgid ""
"Creative PC-CAM 300\n"
" Authors: Till Adam\n"
"<till@adam-lilienthal.de>\n"
"and: Miah Gregory\n"
" <mace@darksilence.net>"
msgstr ""
"Creative PC-CAM 300\n"
" Autorzy: Till Adam\n"
"<till@adam-lilienthal.de>\n"
"i Miah Gregory\n"
" <mace@darksilence.net>"

#: camlibs/pccam600/library.c:191
msgid "Downloading file..."
msgstr "Ściąganie pliku..."

#: camlibs/pccam600/library.c:250
msgid ""
"Creative PC-CAM600\n"
"Author: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
msgstr ""
"Creative PC-CAM600\n"
"Autor: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:126 camlibs/pccam600/pccam600.c:155
#, c-format
msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d"
msgstr "pccam600_init: Oczekiwano > %d bloków, otrzymano %d"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:139
#, c-format
msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
msgstr "pccam600_get_file: otrzymano indeks %d, ale oczekiwano > %d"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:180
#, c-format
msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d"
msgstr "pccam600_close: zwrócono wartość %d zamiast %d"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:212 camlibs/pccam600/pccam600.c:219
#, c-format
msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d"
msgstr "pccam600_init: Oczekiwano %d bloków, otrzymano %d"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:229
#, c-format
msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
msgstr "pccam600 init: Nieoczekiwany błąd: gp_port_read zwróciło %d zamiast %d"

#: camlibs/polaroid/pdc320.c:461
msgid ""
"Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
msgstr ""
"Program do ściągania zdjęć dla kilku aparatów Polaroid. Oryginalnie napisał go Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, do gphoto2 zaadaptowali Nathan Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> i Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"Testowanie Polaroida 640SE wykonał Michael Golden <naugrim@juno.com>."

#: camlibs/polaroid/pdc320.c:491
#, c-format
msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
msgstr "Model: %x, %x, %x, %x"

#: camlibs/polaroid/pdc640.c:896
msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>. Bugfixes by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."
msgstr "Program do ściągania zdjęć dla aparatów opartych o GrandTek 98x. Oryginalnie napisał go Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, do gphoto2 zaadaptował Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>. Rozszerzenia protokołu i postprocessing dla aparatów Jenoptik JD350e napisał Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>. Poprawek błędów dokonał Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:9769
#: camlibs/ptp2/config.c:9878 camlibs/ptp2/config.c:9879
#: camlibs/ptp2/config.c:10072 camlibs/ptp2/config.c:10077
#: camlibs/ptp2/config.c:10088 camlibs/ptp2/config.c:10094
#: camlibs/ptp2/config.c:10099 camlibs/ptp2/config.c:10128
#: camlibs/ptp2/config.c:10141 camlibs/ptp2/config.c:10174
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5804
msgid "Image Quality"
msgstr "Jakość obrazu"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:9779
#: camlibs/ptp2/config.c:9781 camlibs/ptp2/config.c:9782
#: camlibs/ptp2/config.c:9783 camlibs/ptp2/ptp.c:5735 camlibs/ptp2/ptp.c:5806
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6611
msgid "Image Size"
msgstr "Rozmiar obrazu"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:163
msgid "Flash Setting"
msgstr "Ustawienie flesza"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:166
msgid "Auto Power Off (minutes)"
msgstr "Automatyczne wyłączanie (w minutach)"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167
msgid "Information"
msgstr "Informacje"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1978
#: camlibs/ptp2/config.c:8883 camlibs/ptp2/config.c:8899
msgid "normal"
msgstr "normalna"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1979
#: camlibs/sierra/sierra.c:1624 camlibs/sierra/sierra.c:1631
#: camlibs/sierra/sierra.c:1841
msgid "fine"
msgstr "dobra"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1981
#: camlibs/sierra/sierra.c:1625 camlibs/sierra/sierra.c:1633
#: camlibs/sierra/sierra.c:1843
msgid "superfine"
msgstr "bardzo dobra"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:2062
#: camlibs/ptp2/config.c:5615 camlibs/ptp2/config.c:6230
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:116 camlibs/sierra/sierra.c:1522
#: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1772
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172
#: camlibs/ptp2/config.c:2063 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570
msgid "on"
msgstr "włączono"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172
#: camlibs/ptp2/config.c:2061 camlibs/ptp2/config.c:2665
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569
msgid "off"
msgstr "wyłączono"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:173
msgid "play"
msgstr "odtwarzanie"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:173
msgid "record"
msgstr "nagrywanie"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:173
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:174
msgid "battery"
msgstr "bateria"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:174
msgid "a/c adaptor"
msgstr "zasilacz AC"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:231
#, c-format
msgid "Received unexpected header (%i)"
msgstr "Odebrano nieoczekiwany nagłówek (%i)"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:248
msgid "Received unexpected response"
msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:269
msgid "Checksum error"
msgstr "Błąd sumy kontrolnej"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:302
msgid "The camera did not accept the command."
msgstr "Aparat nie przyjął polecenia."

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:355
#, c-format
msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
msgstr "Aparat wysłał więcej bajtów niż oczekiwano (%i)"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:457
#, c-format
msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back"
msgstr "Żądano informacji o zdjęciu %i (= 0x%x), ale otrzymano informacje o zdjęciu %i"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:920
#, c-format
msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance."
msgstr "Odebrano %i bajtów w nieznanym formacie obrazu. Proszę napisać pod %s z prośbą o pomoc."

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:945
msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
msgstr "Program do ściągania zdjęć dla aparatów Polaroid DC700. Oryginalnie napisał go Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> dla gphoto-4.x. Do gphoto2 zaadaptował Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:988
msgid "Camera"
msgstr "Aparat"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1001
msgid "How long will it take until the camera powers off?"
msgstr "Jak długo aparat ma czekać przed wyłączeniem?"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/ricoh/library.c:356
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
"Pictures taken: %i\n"
"Free pictures: %i\n"
"Software version: %s\n"
"Baudrate: %s\n"
"Memory: %i megabytes\n"
"Camera mode: %s\n"
"Image quality: %s\n"
"Flash setting: %s\n"
"Information: %s\n"
"Timer: %s\n"
"LCD: %s\n"
"Auto power off: %i minutes\n"
"Power source: %s"
msgstr ""
"Data: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
"Wykonano zdjęć: %i\n"
"Wolne zdjęcia: %i\n"
"Wersja oprogramowania: %s\n"
"Prędkość: %s\n"
"Pamięć: %i megabajtów\n"
"Tryb aparatu: %s\n"
"Jakość obrazu: %s\n"
"Ustawienie flesza: %s\n"
"Informacje: %s\n"
"Zegar: %s\n"
"LCD: %s\n"
"Automatyczne wyłączanie: %i minut\n"
"Źródło zasilania: %s"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1242
#, c-format
msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
msgstr "Żądany rodzaj portu (%i) nie jest obsługiwany przez ten sterownik."

#: camlibs/ptp2/config.c:187
msgid "CHDK did not leave recording mode."
msgstr "CHDK nie opuścił trybu nagrywania."

#: camlibs/ptp2/config.c:536 camlibs/ptp2/config.c:619
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture"
msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje funkcji Canon capture"

#: camlibs/ptp2/config.c:762 camlibs/ptp2/config.c:794
#: camlibs/ptp2/config.c:820 camlibs/ptp2/config.c:866
#, c-format
msgid "Unknown value %04x"
msgstr "Nieznana wartość %04x"

#: camlibs/ptp2/config.c:964 camlibs/ptp2/config.c:981
#: camlibs/ptp2/config.c:1118 camlibs/ptp2/config.c:1148
#: camlibs/ptp2/config.c:1427
#, c-format
msgid "unexpected datatype %i"
msgstr "nieoczekiwany typ danych %i"

#: camlibs/ptp2/config.c:1326
msgid "Target value is not in enumeration."
msgstr "Wartość docelowa spoza zbioru."

#: camlibs/ptp2/config.c:1402 camlibs/ptp2/config.c:1408
msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?"
msgstr "Urządzenie Sony nie było w stanie ustawić na nową wartość, czy jest ona poprawna?"

#: camlibs/ptp2/config.c:1437 camlibs/ptp2/config.c:1996
#: camlibs/ptp2/config.c:2009 camlibs/ptp2/config.c:2073
#: camlibs/ptp2/config.c:2191 camlibs/ptp2/config.c:2252
#: camlibs/ptp2/config.c:5387 camlibs/ptp2/config.c:5406
#: camlibs/ptp2/config.c:5457 camlibs/ptp2/config.c:5496
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7360 camlibs/ptp2/ptp.c:7637 camlibs/ptp2/ptp.c:7777
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7812 camlibs/ptp2/ptp.c:7852
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644
msgid "Manual"
msgstr "Ręczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:1438 camlibs/ptp2/config.c:1488
#: camlibs/ptp2/config.c:5407 camlibs/ptp2/config.c:8476
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7361 camlibs/ptp2/ptp.c:7372
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:1439 camlibs/ptp2/ptp.c:7362
msgid "One-push Automatic"
msgstr "Automatyczny One-push"

#: camlibs/ptp2/config.c:1441 camlibs/ptp2/config.c:1493
#: camlibs/ptp2/config.c:3823 camlibs/ptp2/config.c:5476
#: camlibs/ptp2/config.c:5494 camlibs/ptp2/ptp.c:7364 camlibs/ptp2/ptp.c:7834
#: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:562 camlibs/sierra/olympus-desc.c:581
#: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1098
#: camlibs/sierra/sierra.c:1384
msgid "Fluorescent"
msgstr "Światło fluorescencyjne"

#: camlibs/ptp2/config.c:1442 camlibs/ptp2/config.c:1492
#: camlibs/ptp2/config.c:3822 camlibs/ptp2/config.c:5475
#: camlibs/ptp2/config.c:5493 camlibs/ptp2/config.c:8478
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7833 camlibs/sierra/olympus-desc.c:563
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:582 camlibs/sierra/olympus-desc.c:600
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 camlibs/sierra/sierra.c:1090
#: camlibs/sierra/sierra.c:1100 camlibs/sierra/sierra.c:1386
msgid "Tungsten"
msgstr "Żarówka wolframowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:1444 camlibs/ptp2/config.c:1465
#: camlibs/ptp2/config.c:1478 camlibs/ptp2/config.c:1491
#: camlibs/ptp2/config.c:3826 camlibs/ptp2/config.c:5474
#: camlibs/ptp2/config.c:5492 camlibs/ptp2/config.c:8481
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7367 camlibs/ptp2/ptp.c:7832
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:564
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 camlibs/sierra/olympus-desc.c:604
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:627 camlibs/sierra/sierra.c:1091
#: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1388
msgid "Cloudy"
msgstr "Pochmurno"

#: camlibs/ptp2/config.c:1445 camlibs/ptp2/config.c:1456
#: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1477
#: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:3827
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7368
msgid "Shade"
msgstr "Cień"

#: camlibs/ptp2/config.c:1446 camlibs/ptp2/config.c:5479
#: camlibs/ptp2/config.c:5499 camlibs/ptp2/config.c:9801
#: camlibs/ptp2/config.c:9802 camlibs/ptp2/config.c:9803
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5785 camlibs/ptp2/ptp.c:6846 camlibs/ptp2/ptp.c:7369
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7837
msgid "Color Temperature"
msgstr "Temperatura koloru"

#: camlibs/ptp2/config.c:1447 camlibs/ptp2/config.c:1474
#: camlibs/ptp2/config.c:3831 camlibs/ptp2/ptp.c:7370 camlibs/ptp2/ptp.c:7835
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:626
msgid "Preset"
msgstr "Predefiniowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:1449
msgid "Natural light auto"
msgstr "Światło naturalne - automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:1451
msgid "Fluorescent Lamp 1"
msgstr "Światło fluorescencyjne 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:1452
msgid "Fluorescent Lamp 2"
msgstr "Światło fluorescencyjne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:1453
msgid "Fluorescent Lamp 3"
msgstr "Światło fluorescencyjne 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:1454
msgid "Fluorescent Lamp 4"
msgstr "Światło fluorescencyjne 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:1455
msgid "Fluorescent Lamp 5"
msgstr "Światło fluorescencyjne 5"

#: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1470
msgid "Choose Color Temperature"
msgstr "Wybór temperatury koloru"

#: camlibs/ptp2/config.c:1458
msgid "Preset Custom 1"
msgstr "Własna predefiniowana 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:1459
msgid "Preset Custom 2"
msgstr "Własna predefiniowana 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:1460
msgid "Preset Custom 3"
msgstr "Własna predefiniowana 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:1461
msgid "Preset Custom 4"
msgstr "Własna predefiniowana 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:1462
msgid "Preset Custom 5"
msgstr "Własna predefiniowana 5"

#: camlibs/ptp2/config.c:1466
msgid "Fluorescent: Warm White"
msgstr "Fluorescencyjne: ciepła biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:1467
msgid "Fluorescent: Cold White"
msgstr "Fluorescencyjne: zimna biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1481
msgid "Fluorescent: Day White"
msgstr "Fluorescencyjne: dzienna biel 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:1469 camlibs/ptp2/config.c:1480
msgid "Fluorescent: Daylight"
msgstr "Fluorescencyjne: światło dzienne"

#: camlibs/ptp2/config.c:1471 camlibs/ptp2/config.c:1496
#: camlibs/ptp2/config.c:8484
msgid "Preset 1"
msgstr "Predefiniowany 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:1472 camlibs/ptp2/config.c:1497
#: camlibs/ptp2/config.c:8485
msgid "Preset 2"
msgstr "Predefiniowany 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:1473 camlibs/ptp2/config.c:1498
#: camlibs/ptp2/config.c:8486
msgid "Preset 3"
msgstr "Predefiniowany 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:1475
msgid "Underwater: Auto"
msgstr "Podwodne: Auto"

#: camlibs/ptp2/config.c:1479
msgid "Tungsten 2"
msgstr "Żarówka wolframowa 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:1482
msgid "Fluorescent: White"
msgstr "Fluorescencyjne: biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:1483
msgid "Fluorescent: Tungsten"
msgstr "Fluorescencyjne: wolfram"

#: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:8487
msgid "Preset 4"
msgstr "Predefiniowany 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:1500 camlibs/ptp2/config.c:2013
#: camlibs/ptp2/config.c:5360 camlibs/ptp2/config.c:5382
#: camlibs/ptp2/config.c:5477 camlibs/ptp2/ptp.c:7435 camlibs/ptp2/ptp.c:7600
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1580
#: camlibs/sierra/sierra.c:1587 camlibs/sierra/sierra.c:1810
msgid "Custom"
msgstr "Własne"

#: camlibs/ptp2/config.c:1506 camlibs/ptp2/config.c:6256
#: camlibs/ptp2/config.c:6267 camlibs/ptp2/config.c:6278
#: camlibs/ptp2/config.c:6290 camlibs/ptp2/config.c:6301
#: camlibs/ptp2/config.c:6319 camlibs/ptp2/config.c:6334
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7357
msgid "JPEG Fine"
msgstr "Dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:1507 camlibs/ptp2/config.c:6255
#: camlibs/ptp2/config.c:6266 camlibs/ptp2/config.c:6277
#: camlibs/ptp2/config.c:6289 camlibs/ptp2/config.c:6299
#: camlibs/ptp2/config.c:6317 camlibs/ptp2/config.c:6333
msgid "JPEG Normal"
msgstr "Normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:1508
msgid "RAW + JPEG Fine"
msgstr "RAW + JPEG dobrej jakości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1509
msgid "RAW + JPEG Normal"
msgstr "RAW + JPEG normalnej jakości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1519
msgid "Large Fine JPEG+RAW"
msgstr "Duży dobry JPEG+RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1520
msgid "Large Normal JPEG+RAW"
msgstr "Duży normalny JPEG+RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1521
msgid "Medium Normal JPEG+RAW"
msgstr "Średni normalny JPEG+RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1522
msgid "Small Normal JPEG+RAW"
msgstr "Mały normalny JPEG+RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1527
msgid "Single frame"
msgstr "Pojedyncza klatka"

#: camlibs/ptp2/config.c:1528 camlibs/ptp2/config.c:2686
msgid "Continuous low speed"
msgstr "Ciągły o małej szybkości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1529 camlibs/ptp2/config.c:2685
msgid "Continuous high speed"
msgstr "Ciągły o dużej szybkości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1530
msgid "Self-timer"
msgstr "Samowyzwalacz"

#: camlibs/ptp2/config.c:1531
msgid "Mup Mirror up"
msgstr "Lustro podniesione"

#: camlibs/ptp2/config.c:1536
msgid "PROVIA/Standard"
msgstr "PROVIA/Standard"

#: camlibs/ptp2/config.c:1537
msgid "Velvia/Vivid"
msgstr "Velvia/Vivid"

#: camlibs/ptp2/config.c:1538
msgid "ASTIA/Soft"
msgstr "ASTIA/Soft"

#: camlibs/ptp2/config.c:1539
msgid "PRO Neg.Hi"
msgstr "PRO Neg.Hi"

#: camlibs/ptp2/config.c:1540
msgid "PRO Neg.Std"
msgstr "PRO Neg.Std"

#: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:4198
#: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:137
msgid "Black & White"
msgstr "Czerń i biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:1542
msgid "Black & White+Ye Filter"
msgstr "Czerń i biel+filtr Ye"

#: camlibs/ptp2/config.c:1543
msgid "Black & White+R Filter"
msgstr "Czerń i biel+filtr R"

#: camlibs/ptp2/config.c:1544
msgid "Black & White+G Filter"
msgstr "Czerń i biel+filtr G"

#: camlibs/ptp2/config.c:1546
msgid "Classic Chrome"
msgstr "Klasyczny Chrome"

#: camlibs/ptp2/config.c:1547
msgid "ACROS"
msgstr "ACROS"

#: camlibs/ptp2/config.c:1548
msgid "ACROS+Ye Filter"
msgstr "ACROS+filtr Ye"

#: camlibs/ptp2/config.c:1549
msgid "ACROS+R Filter,"
msgstr "ACROS+filtr R"

#: camlibs/ptp2/config.c:1550
msgid "ACROS+G Filter"
msgstr "ACROS+filtr G"

#: camlibs/ptp2/config.c:1551
msgid "ETERNA/Cinema"
msgstr "ETERNA/Cinema"

#: camlibs/ptp2/config.c:1552
msgid "Classic Neg"
msgstr "Klasyczny negatyw"

#: camlibs/ptp2/config.c:1553
msgid "ETERNA BLEACH BYPASS"
msgstr "ETERNA BLEACH BYPASS"

#: camlibs/ptp2/config.c:1976
msgid "undefined"
msgstr "nieokreślony"

#: camlibs/ptp2/config.c:1977
msgid "economy"
msgstr "ekonomiczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:1980
msgid "lossless"
msgstr "bezstratny"

#: camlibs/ptp2/config.c:1986 camlibs/ptp2/config.c:2483
#: camlibs/ptp2/config.c:5405 camlibs/ptp2/library.c:7440
#: camlibs/ptp2/library.c:7453 camlibs/ptp2/ptp.c:5686 camlibs/ptp2/ptp.c:7381
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7731 camlibs/ptp2/ptp.c:7737 camlibs/ptp2/ptp.c:7744
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7906 camlibs/ptp2/ptp.c:8133
msgid "Undefined"
msgstr "Niezdefiniowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:1988 camlibs/ptp2/ptp.c:7746
msgid "CRW"
msgstr "CRW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1994 camlibs/ptp2/config.c:2007
msgid "TV"
msgstr "TV"

#: camlibs/ptp2/config.c:1995 camlibs/ptp2/config.c:2008
msgid "AV"
msgstr "AV"

#: camlibs/ptp2/config.c:1997 camlibs/ptp2/config.c:2011
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7771
msgid "A_DEP"
msgstr "A_DEP"

#: camlibs/ptp2/config.c:1998 camlibs/ptp2/ptp.c:7772
msgid "M_DEP"
msgstr "M_DEP"

#: camlibs/ptp2/config.c:2012
msgid "DEP"
msgstr "DEP"

#: camlibs/ptp2/config.c:2014
msgid "Lock"
msgstr "Blokada"

#: camlibs/ptp2/config.c:2016 camlibs/ptp2/config.c:3653
#: camlibs/ptp2/config.c:3670 camlibs/ptp2/config.c:3693
#: camlibs/ptp2/config.c:3942 camlibs/ptp2/ptp.c:7402
msgid "Night Portrait"
msgstr "Nocny portret"

#: camlibs/ptp2/config.c:2017 camlibs/ptp2/config.c:3652
#: camlibs/ptp2/config.c:3691 camlibs/ptp2/config.c:3909
#: camlibs/ptp2/config.c:3928 camlibs/ptp2/ptp.c:7400 camlibs/ptp2/ptp.c:7785
msgid "Sports"
msgstr "Sporty"

#: camlibs/ptp2/config.c:2019 camlibs/ptp2/config.c:2299
#: camlibs/ptp2/config.c:3650 camlibs/ptp2/config.c:3666
#: camlibs/ptp2/config.c:3689 camlibs/ptp2/config.c:3907
#: camlibs/ptp2/config.c:3926 camlibs/ptp2/config.c:5359
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7398 camlibs/ptp2/ptp.c:7599
#: camlibs/st2205/library.c:513 camlibs/st2205/library.c:526
msgid "Landscape"
msgstr "Pejzaż"

#: camlibs/ptp2/config.c:2020
msgid "Closeup"
msgstr "Zbliżenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:2021
msgid "Flash Off"
msgstr "Flesz wyłączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:2024
msgid "Handheld Night Scene"
msgstr "Scena nocna z ręki"

#: camlibs/ptp2/config.c:2025
msgid "HDR Backlight Control"
msgstr "Sterowanie podświetleniem HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:2026 camlibs/ptp2/config.c:3686
msgid "Food"
msgstr "Jedzenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:2027
msgid "Grainy B/W"
msgstr "Ziarniste cz/b"

#: camlibs/ptp2/config.c:2028
msgid "Soft focus"
msgstr "Miękka ostrość"

#: camlibs/ptp2/config.c:2029
msgid "Toy camera effect"
msgstr "Efekt aparatu-zabawki"

#: camlibs/ptp2/config.c:2030
msgid "Fish-eye effect"
msgstr "Efekt rybiego oka"

#: camlibs/ptp2/config.c:2031
msgid "Water painting effect"
msgstr "Efekt akwareli"

#: camlibs/ptp2/config.c:2032 camlibs/ptp2/config.c:4206
msgid "Miniature effect"
msgstr "Efekt miniatury"

#: camlibs/ptp2/config.c:2033
msgid "HDR art standard"
msgstr "Sztuka HDR standardowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:2034
msgid "HDR art vivid"
msgstr "Sztuka HDR jaskrawa"

#: camlibs/ptp2/config.c:2035
msgid "HDR art bold"
msgstr "Sztuka HDR uwyraźniona"

#: camlibs/ptp2/config.c:2036
msgid "HDR art embossed"
msgstr "Sztuka HDR uwypuklona"

#: camlibs/ptp2/config.c:2037
msgid "Panning"
msgstr "Panning"

#: camlibs/ptp2/config.c:2038
msgid "Self Portrait"
msgstr "Autoportret"

#: camlibs/ptp2/config.c:2039
msgid "Hybrid Auto"
msgstr "Automatyczny hybrydowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2040
msgid "Smooth skin"
msgstr "Gładka skóra"

#: camlibs/ptp2/config.c:2041
msgid "Fv"
msgstr "Fv"

#: camlibs/ptp2/config.c:2047
msgid "Standard (disabled in manual exposure)"
msgstr "Standardowa (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2049
msgid "Low (disabled in manual exposure)"
msgstr "Niska (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2051
msgid "Off (disabled in manual exposure)"
msgstr "Wyłączona (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2053
msgid "High (disabled in manual exposure)"
msgstr "Wysoka (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2054
msgid "x1"
msgstr "x1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2055
msgid "x2"
msgstr "x2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2056
msgid "x3"
msgstr "x3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2064
msgid "red eye suppression"
msgstr "redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:2065
msgid "fill in"
msgstr "wypełniający"

#: camlibs/ptp2/config.c:2066
msgid "auto + red eye suppression"
msgstr "automatyczny, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:2067
msgid "on + red eye suppression"
msgstr "włączony, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:2072
msgid "iTTL"
msgstr "iTTL"

#: camlibs/ptp2/config.c:2074 camlibs/ptp2/ptp.c:7638
msgid "Commander"
msgstr "Commander"

#: camlibs/ptp2/config.c:2075
msgid "Repeating"
msgstr "Powtarzalny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2080 camlibs/ptp2/config.c:2190
#: camlibs/ptp2/config.c:2250 camlibs/ptp2/ptp.c:7640
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: camlibs/ptp2/config.c:2081 camlibs/ptp2/config.c:2251
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7641
msgid "Auto Aperture"
msgstr "Przysłona automatyczna"

#: camlibs/ptp2/config.c:2082 camlibs/ptp2/ptp.c:7642
msgid "Full Manual"
msgstr "Całkowicie ręczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2087 camlibs/ptp2/config.c:2096
msgid "QVGA"
msgstr "QVGA"

#: camlibs/ptp2/config.c:2088 camlibs/ptp2/config.c:2095
msgid "VGA"
msgstr "VGA"

#: camlibs/ptp2/config.c:2089 camlibs/ptp2/config.c:2094
msgid "XGA"
msgstr "XGA"

#: camlibs/ptp2/config.c:2125 camlibs/ptp2/config.c:2144
#: camlibs/ptp2/config.c:2156 camlibs/ptp2/config.c:2404
#: camlibs/ptp2/config.c:2413 camlibs/ptp2/config.c:2422
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7748
msgid "Large"
msgstr "Duży"

#: camlibs/ptp2/config.c:2137 camlibs/ptp2/config.c:2142
#: camlibs/ptp2/config.c:2158 camlibs/ptp2/config.c:2408
#: camlibs/ptp2/config.c:2415 camlibs/ptp2/config.c:2420
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7750
msgid "Small"
msgstr "Mały"

#: camlibs/ptp2/config.c:2259 camlibs/ptp2/config.c:5409
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7608
msgid "AF-S"
msgstr "AF-S"

#: camlibs/ptp2/config.c:2260 camlibs/ptp2/config.c:5410
#: camlibs/ptp2/config.c:5419 camlibs/ptp2/ptp.c:7609
msgid "AF-C"
msgstr "AF-C"

#: camlibs/ptp2/config.c:2261 camlibs/ptp2/config.c:5411
#: camlibs/ptp2/config.c:5418 camlibs/ptp2/ptp.c:7610
msgid "AF-A"
msgstr "AF-A"

#: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/ptp.c:7611
msgid "MF (fixed)"
msgstr "MF (stała)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2263 camlibs/ptp2/ptp.c:7612
msgid "MF (selection)"
msgstr "MF (wybór)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2285
msgid "Center-weighted"
msgstr "centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/config.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:4154
#: camlibs/ptp2/config.c:5179 camlibs/ptp2/config.c:5188
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7377
msgid "Average"
msgstr "Średnia"

#: camlibs/ptp2/config.c:2288
msgid "Evaluative"
msgstr "Szacowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:2289
msgid "Partial"
msgstr "Częściowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2290
msgid "Center-weighted average"
msgstr "Średnia centralnie ważona"

#: camlibs/ptp2/config.c:2291
msgid "Spot metering interlocked with AF frame"
msgstr "Pomiar punktowy powiązany z ramką AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:2292
msgid "Multi spot"
msgstr "Wielopunktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2301
msgid "Faithful"
msgstr "Dokładny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2302 camlibs/ptp2/ptp.c:7787 camlibs/ptp2/ptp.c:7919
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochromatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2304
msgid "Fine detail"
msgstr "Dobre szczegóły"

#: camlibs/ptp2/config.c:2305
msgid "User defined 1"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2306
msgid "User defined 2"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2307
msgid "User defined 3"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2393 camlibs/ptp2/ptp.c:7822
msgid "Focusing Point on Center Only, Manual"
msgstr "Punkt ogniskowania tylko pośrodku, ręczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2394 camlibs/ptp2/ptp.c:7823
msgid "Focusing Point on Center Only, Auto"
msgstr "Punkt ogniskowania tylko pośrodku, automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2395 camlibs/ptp2/ptp.c:7824
msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania (bez określenia), ręczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2396 camlibs/ptp2/ptp.c:7825
msgid "Multiple Focusing Points, Auto"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania, automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/ptp.c:7826
msgid "Multiple Focusing Points (Right)"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania (prawo)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2398 camlibs/ptp2/ptp.c:7827
msgid "Multiple Focusing Points (Center)"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania (środek)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2399 camlibs/ptp2/ptp.c:7828
msgid "Multiple Focusing Points (Left)"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania (lewo)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2405 camlibs/ptp2/ptp.c:7749
msgid "Medium 1"
msgstr "Średni 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2406 camlibs/ptp2/ptp.c:7751
msgid "Medium 2"
msgstr "Średni 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2407 camlibs/ptp2/ptp.c:7752
msgid "Medium 3"
msgstr "Średni 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2427
msgid "3:2"
msgstr "3:2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2428
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: camlibs/ptp2/config.c:2445 camlibs/ptp2/config.c:5151
#: camlibs/ptp2/config.c:5169 camlibs/ptp2/ptp.c:7485 camlibs/ptp2/ptp.c:7488
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7755
msgid "10 seconds"
msgstr "10 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:2446 camlibs/ptp2/config.c:5167
#: camlibs/ptp2/config.c:5463 camlibs/ptp2/ptp.c:7483 camlibs/ptp2/ptp.c:7756
msgid "2 seconds"
msgstr "2 sekundy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2453
msgid "TFT"
msgstr "TFT"

#: camlibs/ptp2/config.c:2454
msgid "PC"
msgstr "PC"

#: camlibs/ptp2/config.c:2455
msgid "TFT + PC"
msgstr "TFT + PC"

#: camlibs/ptp2/config.c:2456
msgid "MOBILE"
msgstr "mobilne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2457
msgid "TFT + MOBILE"
msgstr "TFT + mobilne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2458
msgid "PC + MOBILE"
msgstr "PC + mobilne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2459
msgid "TFT + PC + MOBILE"
msgstr "TFT + PC + mobilne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2460
msgid "MOBILE2"
msgstr "mobilne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2461
msgid "TFT + MOBILE2"
msgstr "TFT + mobilne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2462
msgid "PC + MOBILE2"
msgstr "PC + mobilne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2463
msgid "TFT + PC + MOBILE2"
msgstr "TFT + PC + mobilne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/config.c:5162
msgid "SDRAM"
msgstr "SDRAM"

#: camlibs/ptp2/config.c:2470 camlibs/ptp2/config.c:5161
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7571
msgid "Card"
msgstr "Karta"

#: camlibs/ptp2/config.c:2485 camlibs/ptp2/config.c:2511
#: camlibs/ptp2/config.c:2537 camlibs/ptp2/ptp.c:7908
msgid "Video OUT"
msgstr "Wyjście obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/config.c:2521
#: camlibs/ptp2/config.c:2539
#, c-format
msgid "Unknown %d"
msgstr "Nieznany %d"

#: camlibs/ptp2/config.c:2563 camlibs/ptp2/config.c:5515
msgid "Factory Default"
msgstr "Ustawienie fabryczne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2609
msgid "mRAW"
msgstr "mRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2610
msgid "sRAW"
msgstr "sRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2611
msgid "cRAW"
msgstr "cRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2620
msgid "Smaller JPEG"
msgstr "Mniejszy JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2621
msgid "Tiny JPEG"
msgstr "Malutki JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2623
msgid "mRAW + Large Fine JPEG"
msgstr "mRAW + duży dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2624
msgid "sRAW + Large Fine JPEG"
msgstr "sRAW + duży dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2625
msgid "cRAW + Large Fine JPEG"
msgstr "cRAW + duży dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2627
msgid "mRAW + Medium Fine JPEG"
msgstr "mRAW + średni dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2628
msgid "sRAW + Medium Fine JPEG"
msgstr "sRAW + średni dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2629
msgid "cRAW + Medium Fine JPEG"
msgstr "cRAW + średni dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2632 camlibs/ptp2/config.c:2633
msgid "mRAW + Small Fine JPEG"
msgstr "mRAW + mały dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2634 camlibs/ptp2/config.c:2635
msgid "sRAW + Small Fine JPEG"
msgstr "sRAW + mały dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2636
msgid "cRAW + Small Fine JPEG"
msgstr "cRAW + mały dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2638
msgid "mRAW + Large Normal JPEG"
msgstr "mRAW + duży normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2639
msgid "sRAW + Large Normal JPEG"
msgstr "sRAW + duży normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2640
msgid "cRAW + Large Normal JPEG"
msgstr "cRAW + duży normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2642
msgid "mRAW + Medium Normal JPEG"
msgstr "mRAW + średni normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2643
msgid "sRAW + Medium Normal JPEG"
msgstr "sRAW + średni normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2644
msgid "cRAW + Medium Normal JPEG"
msgstr "cRAW + średni normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2647 camlibs/ptp2/config.c:2648
msgid "mRAW + Small Normal JPEG"
msgstr "mRAW + mały normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2649 camlibs/ptp2/config.c:2650
msgid "sRAW + Small Normal JPEG"
msgstr "sRAW + mały normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2651
msgid "cRAW + Small Normal JPEG"
msgstr "cRAW + mały normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2652
msgid "RAW + Smaller JPEG"
msgstr "RAW + mniejszy JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2653
msgid "mRAW + Smaller JPEG"
msgstr "mRAW + mniejszy JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2654
msgid "sRAW + Smaller JPEG"
msgstr "sRAW + mniejszy JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2655
msgid "cRAW + Smaller JPEG"
msgstr "cRAW + mniejszy JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2656
msgid "RAW + Tiny JPEG"
msgstr "RAW + malutki JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2657
msgid "mRAW + Tiny JPEG"
msgstr "mRAW + malutki JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2658
msgid "sRAW + Tiny JPEG"
msgstr "sRAW + malutki JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:2683 camlibs/ptp2/ptp.c:7853
msgid "Continuous"
msgstr "Ciągła"

#: camlibs/ptp2/config.c:2684 camlibs/ptp2/library.c:7293
msgid "Video"
msgstr "Obraz"

#: camlibs/ptp2/config.c:2687
msgid "Single: Silent shooting"
msgstr "Pojedyncze: ciche zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:2688
msgid "Continuous timer"
msgstr "Samowyzwalacz ciągły"

#: camlibs/ptp2/config.c:2689
msgid "Timer 10 sec"
msgstr "Samowyzwalacz 10 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:2690
msgid "Timer 2 sec"
msgstr "Samowyzwalacz 2 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:2691
msgid "Super high speed continuous shooting"
msgstr "Ciągłe zdjęcia z bardzo dużą szybkością"

#: camlibs/ptp2/config.c:2692
msgid "Single silent"
msgstr "Pojedyncze ciche"

#: camlibs/ptp2/config.c:2693
msgid "Continuous silent"
msgstr "Ciągłe ciche"

#: camlibs/ptp2/config.c:2694
msgid "Silent HS continuous"
msgstr "Ciągły cichy HS"

#: camlibs/ptp2/config.c:2695
msgid "Silent LS continuous"
msgstr "Ciągły cichy LS"

#: camlibs/ptp2/config.c:2769 camlibs/ptp2/config.c:8796
msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'."
msgstr "Aby działał tryb bulb, pokrętło trybu musi być przełączone na 'M', a szybkość migawki na 'bulb'"

#: camlibs/ptp2/config.c:2780
msgid "Shoot"
msgstr "Strzał"

#: camlibs/ptp2/config.c:2781
msgid "Bulb On"
msgstr "Lampa włączona"

#: camlibs/ptp2/config.c:2782
msgid "Bulb Off"
msgstr "Lampa wyłączona"

#: camlibs/ptp2/config.c:2783
msgid "AF"
msgstr "AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:2784
msgid "Cancel AF"
msgstr "Anulowanie AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:2850 camlibs/ptp2/config.c:2897
#: camlibs/ptp2/library.c:5043
msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?"
msgstr "Fuji Capture nie powiodło się: może brak auto-focusu?"

#: camlibs/ptp2/config.c:2930 camlibs/ptp2/config.c:2948
#: camlibs/ptp2/config.c:2972 camlibs/ptp2/config.c:3002
#: camlibs/ptp2/config.c:3030 camlibs/ptp2/config.c:9797
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6228
#, c-format
msgid "Auto ISO"
msgstr "Automatyczne ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:2932 camlibs/ptp2/config.c:2950
#: camlibs/ptp2/config.c:2976 camlibs/ptp2/config.c:3006
#: camlibs/ptp2/config.c:3034
#, c-format
msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction"
msgstr "Wieloklatkowa redukcja szumów przy auto ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:2935 camlibs/ptp2/config.c:2953
#, c-format
msgid "%d Multi Frame Noise Reduction"
msgstr "Wieloklatkowa redukcja szumów %d"

#: camlibs/ptp2/config.c:2984 camlibs/ptp2/config.c:3014
#: camlibs/ptp2/config.c:3042
msgid "Multi Frame Noise Reduction"
msgstr "Wieloklatkowa redukcja szumów"

#: camlibs/ptp2/config.c:3358 camlibs/ptp2/config.c:3386
#: camlibs/ptp2/config.c:4426 camlibs/ptp2/config.c:4471
#: camlibs/ptp2/config.c:4512 camlibs/ptp2/config.c:4565
#, c-format
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: camlibs/ptp2/config.c:3362
#, c-format
msgid "%0.4fs"
msgstr "%0.4fs"

#: camlibs/ptp2/config.c:3392
#, c-format
msgid "%d %d/%d"
msgstr "%d %d/%d"

#: camlibs/ptp2/config.c:3395
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"

#: camlibs/ptp2/config.c:3398 camlibs/ptp2/config.c:3475
#, c-format
msgid "%f"
msgstr "%f"

#: camlibs/ptp2/config.c:3645
msgid "Creative"
msgstr "Twórczy"

#: camlibs/ptp2/config.c:3646
msgid "Action"
msgstr "Akcja"

#: camlibs/ptp2/config.c:3654 camlibs/ptp2/config.c:3941
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7401
msgid "Night Landscape"
msgstr "Nocny pejzaż"

#: camlibs/ptp2/config.c:3655 camlibs/ptp2/config.c:3911
#: camlibs/ptp2/config.c:3930
msgid "Children"
msgstr "Dzieci"

#: camlibs/ptp2/config.c:3656
msgid "Automatic (No Flash)"
msgstr "Automatyczny (bez flesza)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3658
msgid "Intelligent Auto"
msgstr "Auto inteligentny"

#: camlibs/ptp2/config.c:3659
msgid "Superior Auto"
msgstr "Auto lepszy"

#: camlibs/ptp2/config.c:3660 camlibs/ptp2/ptp.c:7083
msgid "Movie"
msgstr "Film"

#: camlibs/ptp2/config.c:3661
msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE"
msgstr "Tele-zoom stały priorytet AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:3662
msgid "Sweep Panorama"
msgstr "Przesuwana panorama"

#: camlibs/ptp2/config.c:3663
msgid "Intelligent Auto Flash Off"
msgstr "Auto inteligentny bez flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:3664
msgid "Sports Action"
msgstr "Akcja sportowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:3667 camlibs/ptp2/config.c:3680
msgid "Sunset"
msgstr "Wschód"

#: camlibs/ptp2/config.c:3668
msgid "Night Scene"
msgstr "Scena nocna"

#: camlibs/ptp2/config.c:3669
msgid "Hand-held Twilight"
msgstr "Z ręki o zmierzchu"

#: camlibs/ptp2/config.c:3671 camlibs/ptp2/ptp.c:7074
msgid "Picture Effect"
msgstr "Efekt obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:3672
msgid "S&Q"
msgstr "Zwolnienie/Przyspieszenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:3677
msgid "Night landscape"
msgstr "Nocny pejzaż"

#: camlibs/ptp2/config.c:3678
msgid "Party/Indoor"
msgstr "Impreza/wnętrze"

#: camlibs/ptp2/config.c:3679
msgid "Beach/Snow"
msgstr "Plaża/śnieg"

#: camlibs/ptp2/config.c:3681
msgid "Dusk/Dawn"
msgstr "Zmierzch"

#: camlibs/ptp2/config.c:3682
msgid "Pet Portrait"
msgstr "Portret zwierzęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:3683
msgid "Candlelight"
msgstr "Światło świecy"

#: camlibs/ptp2/config.c:3684
msgid "Blossom"
msgstr "Kwiecie"

#: camlibs/ptp2/config.c:3685
msgid "Autumn colors"
msgstr "Barwy jesieni"

#: camlibs/ptp2/config.c:3690
msgid "Child"
msgstr "Dziecko"

#: camlibs/ptp2/config.c:3692
msgid "Close up"
msgstr "Zbliżenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:3701
msgid "A6400 (160-6400)"
msgstr "A6400 (160-6400)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3702
msgid "A3200 (160-3200)"
msgstr "A3200 (160-3200)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3703
msgid "A800 (160-800)"
msgstr "A800 (160-800)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3830
msgid "Water"
msgstr "Woda"

#: camlibs/ptp2/config.c:3837 camlibs/ptp2/config.c:3847
#: camlibs/ptp2/config.c:3854
msgid "1 EV"
msgstr "1 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:3848
#: camlibs/ptp2/config.c:3855
msgid "2 EV"
msgstr "2 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:3839 camlibs/ptp2/config.c:3849
#: camlibs/ptp2/config.c:3856
msgid "3 EV"
msgstr "3 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:3844
msgid "1/3 EV"
msgstr "1/3 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:3845
msgid "1/2 EV"
msgstr "1/2 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:3846
msgid "2/3 EV"
msgstr "2/3 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:3865 camlibs/ptp2/config.c:3896
#: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/config.c:6250
msgid "Extra high"
msgstr "Bardzo duża"

#: camlibs/ptp2/config.c:3870
msgid "2 images (normal and under)"
msgstr "2 zdjęcia (zwykłe i poniżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3871
msgid "2 images (normal and over)"
msgstr "2 zdjęcia (zwykłe i powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3872
msgid "3 images (normal and 2 unders)"
msgstr "3 zdjęcia (zwykłe i 2 poniżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3873
msgid "3 images (normal and 2 overs)"
msgstr "3 zdjęcia (zwykłe i 2 powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3874
msgid "3 images (normal, under and over)"
msgstr "3 zdjęcia (zwykłe, poniżej i powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3875
msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)"
msgstr "5 zdjęć (zwykłe, 2 poniżej i 2 powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3876
msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)"
msgstr "7 zdjęć (zwykłe, 3 poniżej i 3 powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3877
msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)"
msgstr "9 zdjęć (zwykłe, 4 poniżej i 4 powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3878 camlibs/ptp2/config.c:3887
msgid "0 image"
msgstr "0 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:3883
msgid "2 shots (Off -> User setting)"
msgstr "2 zdjęcia (brak -> ustawienie użytkownika)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3884
msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)"
msgstr "3 zdjęcia (brak -> niski -> ustawienie użytkownika"

#: camlibs/ptp2/config.c:3885
msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)"
msgstr "4 zdjęcia (brak -> niski -> zwykły -> wysoki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3886
msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)"
msgstr "5 zdjęć (brak -> niski -> zwykły -> wysoki -> bardzo wysoki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3912 camlibs/ptp2/config.c:3931
msgid "Scene"
msgstr "Scena"

#: camlibs/ptp2/config.c:3913 camlibs/ptp2/config.c:3932
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"

#: camlibs/ptp2/config.c:3914
msgid "U1"
msgstr "U1"

#: camlibs/ptp2/config.c:3915
msgid "U2"
msgstr "U2"

#: camlibs/ptp2/config.c:3943
msgid "Back Light"
msgstr "Światło tylne"

#: camlibs/ptp2/config.c:3944
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"

#: camlibs/ptp2/config.c:3945
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:3946
msgid "Tilt-Shift"
msgstr "Pochylenie-przesunięcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:3947
msgid "Select Color"
msgstr "Wybór koloru"

#: camlibs/ptp2/config.c:3952 camlibs/ptp2/ptp.c:7403 camlibs/ptp2/ptp.c:7849
msgid "Single Shot"
msgstr "Pojedyncze zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:3953
msgid "Burst"
msgstr "Seria"

#: camlibs/ptp2/config.c:3954 camlibs/ptp2/ptp.c:7405
msgid "Timelapse"
msgstr "Jednostka czasu"

#: camlibs/ptp2/config.c:3955 camlibs/ptp2/config.c:3964
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7406
msgid "Continuous Low Speed"
msgstr "Ciągła mała prędność"

#: camlibs/ptp2/config.c:3956 camlibs/ptp2/ptp.c:7407
msgid "Timer"
msgstr "Samowyzwalacz"

#: camlibs/ptp2/config.c:3957 camlibs/ptp2/ptp.c:7409
msgid "Mirror Up"
msgstr "Lustro podniesione"

#: camlibs/ptp2/config.c:3959
msgid "Quick Response Remote"
msgstr "Pilot z szybką reakcją"

#: camlibs/ptp2/config.c:3960 camlibs/ptp2/config.c:5878
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7703
msgid "Delayed Remote"
msgstr "Pilot z opóźnieniem"

#: camlibs/ptp2/config.c:3961
msgid "Quiet Release"
msgstr "Ciche zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:3962
msgid "Continuous Quiet Release"
msgstr "Ciągłe ciche zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:3965
msgid "Selftimer 2s"
msgstr "Samowyzwalacz 2s"

#: camlibs/ptp2/config.c:3966
msgid "Selftimer 5s"
msgstr "Samowyzwalacz 5s"

#: camlibs/ptp2/config.c:3967
msgid "Selftimer 10s"
msgstr "Samowyzwalacz 10s"

#: camlibs/ptp2/config.c:3968
msgid "Selftimer 10s 3 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 10s, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:3969
msgid "Selftimer 10s 5 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 10s, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:3970
msgid "Selftimer 5s 3 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 5s, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:3971
msgid "Selftimer 5s 5 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 5s, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:3972
msgid "Selftimer 2s 3 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 2s, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:3973
msgid "Selftimer 2s 5 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 2s, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:3974
msgid "Continuous Hi+ Speed"
msgstr "Ciągła prędność wysoka+"

#: camlibs/ptp2/config.c:3975
msgid "Continuous Med Speed"
msgstr "Ciągła prędność średnia"

#: camlibs/ptp2/config.c:3977
msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:3978
msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:3979
msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:3981
msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:3982
msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:3983
msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:3985
msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:3986
msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:3987
msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:3989
msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:3990
msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:3991
msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:3993
msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 2.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:3994
msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 2.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:3996
msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 3.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:3997
msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 3.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:3999
msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4000
msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4001
msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4003
msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.5, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4004
msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4005
msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4007
msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 3 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4008
msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4009
msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4011
msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4012
msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4013
msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4015
msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 2.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4016
msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 2.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4017
msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 3.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4018
msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 3.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4019
msgid "Bracketing WB Lo"
msgstr "Bracketing WB Lo"

#: camlibs/ptp2/config.c:4020
msgid "Bracketing DRO Lo"
msgstr "Bracketing DRO Lo"

#: camlibs/ptp2/config.c:4021
msgid "Bracketing WB Hi"
msgstr "Bracketing WB Hi"

#: camlibs/ptp2/config.c:4022
msgid "Bracketing DRO Hi"
msgstr "Bracketing DRO Hi"

#: camlibs/ptp2/config.c:4031 camlibs/ptp2/ptp.c:7411
msgid "Centre-spot"
msgstr "Centralny punkt"

#: camlibs/ptp2/config.c:4032 camlibs/ptp2/ptp.c:7379 camlibs/ptp2/ptp.c:7412
msgid "Multi-spot"
msgstr "Wielopunktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4033 camlibs/ptp2/config.c:4045
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7413
msgid "Single Area"
msgstr "Pojedynczy obszar"

#: camlibs/ptp2/config.c:4034 camlibs/ptp2/ptp.c:7414
msgid "Closest Subject"
msgstr "Najbliższy obiekt"

#: camlibs/ptp2/config.c:4035 camlibs/ptp2/ptp.c:7415
msgid "Group Dynamic"
msgstr "Dynamiczna grupa"

#: camlibs/ptp2/config.c:4036
msgid "Single-area AF"
msgstr "AF dla pojedynczego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4037
msgid "Dynamic-area AF"
msgstr "AF dla dynamicznego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4038
msgid "Group-dynamic AF"
msgstr "AF dla dynamicznej grupy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4039
msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority"
msgstr "AF dla dynamicznego obszaru z priorytetem najbliższego obiektu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4046
msgid "Dynamic Area (9)"
msgstr "Obszar dynamiczny (9)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4047
msgid "Dynamic Area (21)"
msgstr "Obszar dynamiczny (21)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4048
msgid "Dynamic Area (51)"
msgstr "Obszar dynamiczny (51)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4049
msgid "3D Tracking"
msgstr "Śledzenie 3D"

#: camlibs/ptp2/config.c:4054
msgid "Dynamic-area AF (25 points)"
msgstr "AF dynamicznego obszaru (25 punktów)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4055
msgid "Single-point AF"
msgstr "AF pojedynczego punktu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4056
msgid "Auto-area AF"
msgstr "AF automatycznego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4057
msgid "3D-tracking"
msgstr "Śledzenie 3D"

#: camlibs/ptp2/config.c:4058
msgid "Dynamic-area AF (72 points)"
msgstr "AF dynamicznego obszaru (72 punkty)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4059
msgid "Dynamic-area AF (153 points)"
msgstr "AF dynamicznego obszaru (153 punkty)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4060
msgid "Group-area AF"
msgstr "AF obszaru grupy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4061
msgid "Dynamic-area AF (9 points)"
msgstr "AF dynamicznego obszaru (9 punktów)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4063
msgid "Pinpoint AF"
msgstr "AF przyszpilonego punktu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4064
msgid "Wide-area AF (S)"
msgstr "AF (S) szerokiego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4065
msgid "Wide-area AF (L)"
msgstr "AF (L) szerokiego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4070
msgid "sRGB (portrait)"
msgstr "sRGB (portret)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4071 camlibs/ptp2/config.c:4078
#: camlibs/ptp2/config.c:4084
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"

#: camlibs/ptp2/config.c:4072
msgid "sRGB (nature)"
msgstr "sRGB (natura)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4077 camlibs/ptp2/config.c:4083
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"

#: camlibs/ptp2/config.c:4124
#, c-format
msgid "Unknown value 0x%04x"
msgstr "Nieznana wartość 0x%04x"

#: camlibs/ptp2/config.c:4144 camlibs/ptp2/ptp.c:7565
msgid "Centre"
msgstr "Środek"

#: camlibs/ptp2/config.c:4145 camlibs/ptp2/ptp.c:7566
msgid "Top"
msgstr "Góra"

#: camlibs/ptp2/config.c:4146 camlibs/ptp2/ptp.c:7567
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"

#: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/ptp.c:7568
msgid "Left"
msgstr "Lewo"

#: camlibs/ptp2/config.c:4148 camlibs/ptp2/ptp.c:7569
msgid "Right"
msgstr "Prawo"

#: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/sierra/olympus-desc.c:795
msgid "Center Weighted"
msgstr "Centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/config.c:4156
msgid "Multi Spot"
msgstr "Wielopunktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4157
msgid "Center Spot"
msgstr "Centralny punkt"

#: camlibs/ptp2/config.c:4159 camlibs/sierra/olympus-desc.c:797
msgid "ESP"
msgstr "ESP"

#: camlibs/ptp2/config.c:4160
msgid "Spot+Highlights"
msgstr "Punkt+podświetlenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4161
msgid "Spot+Shadows"
msgstr "Punkt+cienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4163
msgid "Multi"
msgstr "Wiele"

#: camlibs/ptp2/config.c:4164
msgid "Center"
msgstr "Środek"

#: camlibs/ptp2/config.c:4165
msgid "Entire Screen Avg."
msgstr "Średnia całego ekranu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4166
msgid "Spot Standard"
msgstr "Punkt standardowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4167
msgid "Spot Large"
msgstr "Punkt duży"

#: camlibs/ptp2/config.c:4168
msgid "Highlight"
msgstr "Podświetlenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4173
msgid "Automatic Flash"
msgstr "Flesz automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:4175 camlibs/ptp2/ptp.c:7384
msgid "Fill flash"
msgstr "Flesz wypełniający"

#: camlibs/ptp2/config.c:4176
msgid "Red-eye automatic"
msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4177
msgid "Red-eye fill"
msgstr "Wypełniająca redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4178 camlibs/ptp2/ptp.c:7387
msgid "External sync"
msgstr "Synchronizacja zewnętrzna"

#: camlibs/ptp2/config.c:4180 camlibs/ptp2/ptp.c:7389
msgid "Auto Slow Sync"
msgstr "Automatyczna wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4181 camlibs/ptp2/ptp.c:7390
msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
msgstr "Synchronizacja tylnej migawki + wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4182 camlibs/ptp2/ptp.c:7391
msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4183
msgid "Front-curtain sync"
msgstr "Synchronizacja z pierwszą kurtyną"

#: camlibs/ptp2/config.c:4184
msgid "Red-eye reduction"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4185
msgid "Red-eye reduction with slow sync"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4186
msgid "Slow sync"
msgstr "Wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4187
msgid "Rear-curtain with slow sync"
msgstr "Wolna synchronizacja z drugą kurtyną"

#: camlibs/ptp2/config.c:4188
msgid "Rear-curtain sync"
msgstr "Synchronizacja z drugą kurtyną"

#: camlibs/ptp2/config.c:4190
msgid "Rear Curtain Sync"
msgstr "Synchronizacja z drugą kurtyną"

#: camlibs/ptp2/config.c:4191
msgid "Wireless Sync"
msgstr "Synchronizacja bezprzewodowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:4192 camlibs/sierra/epson-desc.c:155
#: camlibs/sierra/sierra.c:1030 camlibs/sierra/sierra.c:1041
#: camlibs/sierra/sierra.c:1343 camlibs/sierra/sierra.c:1554
#: camlibs/sierra/sierra.c:1564 camlibs/sierra/sierra.c:1793
msgid "Slow Sync"
msgstr "Wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4204
msgid "Night Vision"
msgstr "Wizja nocna"

#: camlibs/ptp2/config.c:4205
msgid "Color sketch"
msgstr "Szkic barwny"

#: camlibs/ptp2/config.c:4207
msgid "Selective color"
msgstr "Barwa selektywna"

#: camlibs/ptp2/config.c:4208
msgid "Silhouette"
msgstr "Sylwetka"

#: camlibs/ptp2/config.c:4209
msgid "High key"
msgstr "Klucz wysoki"

#: camlibs/ptp2/config.c:4210
msgid "Low key"
msgstr "Klucz niski"

#: camlibs/ptp2/config.c:4313 camlibs/ptp2/config.c:4351
#: camlibs/ptp2/config.c:4359 camlibs/ptp2/config.c:4397
#, c-format
msgid "%d mm"
msgstr "%d mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:4349 camlibs/ptp2/config.c:4393
msgid "infinite"
msgstr "nieskończoność"

#: camlibs/ptp2/config.c:4422 camlibs/ptp2/config.c:4467
#, c-format
msgid "x 200"
msgstr "x 200"

#: camlibs/ptp2/config.c:4508 camlibs/ptp2/config.c:4561
#, c-format
msgid "Composite"
msgstr "Złożona"

#: camlibs/ptp2/config.c:5097 camlibs/ptp2/config.c:5115
msgid "Face-priority AF"
msgstr "AF z priorytetem twarzy"

#: camlibs/ptp2/config.c:5098 camlibs/ptp2/config.c:5116
msgid "Wide-area AF"
msgstr "AF dla szerokiego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:5099 camlibs/ptp2/config.c:5117
msgid "Normal-area AF"
msgstr "AF dla normalnego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:5100 camlibs/ptp2/config.c:5118
msgid "Subject-tracking AF"
msgstr "AF śledzący przedmiot"

#: camlibs/ptp2/config.c:5101 camlibs/ptp2/config.c:5119
msgid "Spot-area AF"
msgstr "AF obszaru punktu"

#: camlibs/ptp2/config.c:5106
msgid "Entire Display"
msgstr "Cały wyświetlacz"

#: camlibs/ptp2/config.c:5107 camlibs/ptp2/config.c:6714
msgid "25%"
msgstr "25%"

#: camlibs/ptp2/config.c:5108 camlibs/ptp2/config.c:6711
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: camlibs/ptp2/config.c:5109 camlibs/ptp2/config.c:6712
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: camlibs/ptp2/config.c:5110
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: camlibs/ptp2/config.c:5124
msgid "Single-servo AF"
msgstr "Pojedynczy AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5125
msgid "Continuous-servo AF"
msgstr "Ciągły AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5126
msgid "Full-time-servo AF"
msgstr "Ciągły AF cały czas"

#: camlibs/ptp2/config.c:5127
msgid "Manual Focus (fixed)"
msgstr "Ręczna ogniskowa (ustalona)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5128
msgid "Manual Focus (selection)"
msgstr "Ręczna ogniskowa (wybór)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5141 camlibs/ptp2/ptp.c:7469
msgid "AE/AF Lock"
msgstr "Blokada AE/AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5142 camlibs/ptp2/ptp.c:7471
msgid "AE Lock only"
msgstr "Blokada AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:5143
msgid "AF Lock Only"
msgstr "Blokada AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5144 camlibs/ptp2/ptp.c:7472
msgid "AF Lock Hold"
msgstr "Utrzymanie blokady AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/ptp.c:7473
msgid "AF On"
msgstr "AF włączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:5146
msgid "Flash Level Lock"
msgstr "Blokada poziomu flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:5152 camlibs/ptp2/config.c:5170
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7486 camlibs/ptp2/ptp.c:7489
msgid "20 seconds"
msgstr "20 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:5153 camlibs/ptp2/config.c:5345
#: camlibs/ptp2/config.c:6423 camlibs/ptp2/ptp.c:7490
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"

#: camlibs/ptp2/config.c:5154 camlibs/ptp2/config.c:5346
#: camlibs/ptp2/config.c:6424 camlibs/ptp2/ptp.c:7491
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minut"

#: camlibs/ptp2/config.c:5155 camlibs/ptp2/config.c:5347
#: camlibs/ptp2/config.c:6425 camlibs/ptp2/ptp.c:7492
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minut"

#: camlibs/ptp2/config.c:5156 camlibs/ptp2/config.c:5168
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7484 camlibs/ptp2/ptp.c:7493
msgid "5 seconds"
msgstr "5 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:5175
msgid "6 mm"
msgstr "6 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:5176 camlibs/ptp2/config.c:5184
msgid "8 mm"
msgstr "8 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:5177
msgid "10 mm"
msgstr "10 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:5178 camlibs/ptp2/config.c:5185
msgid "12 mm"
msgstr "12 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:5186
msgid "15 mm"
msgstr "15 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:5187
msgid "20 mm"
msgstr "20 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:5193
msgid "1/60"
msgstr "1/60"

#: camlibs/ptp2/config.c:5194
msgid "1/30"
msgstr "1/30"

#: camlibs/ptp2/config.c:5195
msgid "1/15"
msgstr "1/15"

#: camlibs/ptp2/config.c:5196
msgid "1/8"
msgstr "1/8"

#: camlibs/ptp2/config.c:5197
msgid "1/4"
msgstr "1/4"

#: camlibs/ptp2/config.c:5198
msgid "1/2"
msgstr "1/2"

#: camlibs/ptp2/config.c:5199
msgid "1"
msgstr "1"

#: camlibs/ptp2/config.c:5200 camlibs/ptp2/config.c:6493
msgid "2"
msgstr "2"

#: camlibs/ptp2/config.c:5201 camlibs/ptp2/config.c:6491
msgid "4"
msgstr "4"

#: camlibs/ptp2/config.c:5202
msgid "8"
msgstr "8"

#: camlibs/ptp2/config.c:5203
msgid "15"
msgstr "15"

#: camlibs/ptp2/config.c:5204
msgid "30"
msgstr "30"

#: camlibs/ptp2/config.c:5209 camlibs/ptp2/config.c:5270
msgid "bulb"
msgstr "bulb"

#: camlibs/ptp2/config.c:5210 camlibs/ptp2/config.c:6533
msgid "30s"
msgstr "30 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5211
msgid "25s"
msgstr "25 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5212
msgid "20s"
msgstr "20 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5213 camlibs/ptp2/config.c:6532
msgid "15s"
msgstr "15 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5214
msgid "13s"
msgstr "13 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5215
msgid "10s"
msgstr "10 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5216 camlibs/ptp2/config.c:6531
msgid "8s"
msgstr "8 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5217
msgid "6s"
msgstr "6 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5218
msgid "5s"
msgstr "5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5219 camlibs/ptp2/config.c:6530
msgid "4s"
msgstr "4 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5220
msgid "3s"
msgstr "3 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5221
msgid "2.5s"
msgstr "2.5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5222 camlibs/ptp2/config.c:6529
msgid "2s"
msgstr "2 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5223
msgid "1.6s"
msgstr "1.6 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5224
msgid "1.3s"
msgstr "1.3 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5225 camlibs/ptp2/config.c:6528
msgid "1s"
msgstr "1 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5226
msgid "1/1.3s"
msgstr "1/1.3 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5227
msgid "1/1.6s"
msgstr "1/1.6 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5228 camlibs/ptp2/config.c:6527
msgid "1/2s"
msgstr "1/2 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5229
msgid "1/2.5s"
msgstr "1/2.5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5230
msgid "1/3s"
msgstr "1/3 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5231 camlibs/ptp2/config.c:6526
msgid "1/4s"
msgstr "1/4 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5232
msgid "1/5s"
msgstr "1/5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5233
msgid "1/6s"
msgstr "1/6 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5234 camlibs/ptp2/config.c:6525
msgid "1/8s"
msgstr "1/8 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5235
msgid "1/10s"
msgstr "1/10 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5236
msgid "1/13s"
msgstr "1/13 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5237 camlibs/ptp2/config.c:6524
msgid "1/15s"
msgstr "1/15 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5238
msgid "1/20s"
msgstr "1/20 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5239
msgid "1/25s"
msgstr "1/25 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5240 camlibs/ptp2/config.c:6523
msgid "1/30s"
msgstr "1/30 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5241
msgid "1/40s"
msgstr "1/40 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5242
msgid "1/50s"
msgstr "1/50 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5243 camlibs/ptp2/config.c:6451
#: camlibs/ptp2/config.c:6464 camlibs/ptp2/config.c:6522
msgid "1/60s"
msgstr "1/60 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5244 camlibs/ptp2/config.c:6450
#: camlibs/ptp2/config.c:6463
msgid "1/80s"
msgstr "1/80 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5245 camlibs/ptp2/config.c:6449
#: camlibs/ptp2/config.c:6462
msgid "1/100s"
msgstr "1/100 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5246 camlibs/ptp2/config.c:6448
#: camlibs/ptp2/config.c:6461
msgid "1/125s"
msgstr "1/125 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5247 camlibs/ptp2/config.c:6447
#: camlibs/ptp2/config.c:6460
msgid "1/160s"
msgstr "1/160 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5248 camlibs/ptp2/config.c:6446
#: camlibs/ptp2/config.c:6459
msgid "1/200s"
msgstr "1/200 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5249 camlibs/ptp2/config.c:6445
#: camlibs/ptp2/config.c:6458
msgid "1/250s"
msgstr "1/250 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5250
msgid "1/320s"
msgstr "1/320 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5251
msgid "1/400s"
msgstr "1/400 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5252
msgid "1/500s"
msgstr "1/500 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5253
msgid "1/640s"
msgstr "1/640 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5254
msgid "1/800s"
msgstr "1/800 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5255
msgid "1/1000s"
msgstr "1/1000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5256 camlibs/ptp2/config.c:5257
msgid "1/1250s"
msgstr "1/1250 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5258
msgid "1/1600s"
msgstr "1/1600 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5259
msgid "1/2000s"
msgstr "1/2000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5260
msgid "1/2500s"
msgstr "1/2500 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5261
msgid "1/3200s"
msgstr "1/3200 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5262
msgid "1/4000s"
msgstr "1/4000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5263
msgid "1/5000s"
msgstr "1/5000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5264
msgid "1/6400s"
msgstr "1/6400 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5265
msgid "1/8000s"
msgstr "1/8000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:5348
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minut"

#: camlibs/ptp2/config.c:5355 camlibs/ptp2/ptp.c:7595
msgid "Sharper"
msgstr "Ostrzej"

#: camlibs/ptp2/config.c:5356 camlibs/ptp2/ptp.c:7596
msgid "Softer"
msgstr "Łagodniej"

#: camlibs/ptp2/config.c:5357 camlibs/ptp2/ptp.c:7597
msgid "Direct Print"
msgstr "Bezpośredni wydruk"

#: camlibs/ptp2/config.c:5368 camlibs/ptp2/config.c:5379
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7424 camlibs/ptp2/ptp.c:7432
msgid "Medium Low"
msgstr "Średnio niski"

#: camlibs/ptp2/config.c:5369 camlibs/ptp2/ptp.c:7425
msgid "Medium high"
msgstr "Średnio wysoki"

#: camlibs/ptp2/config.c:5378 camlibs/ptp2/ptp.c:7431
msgid "Low contrast"
msgstr "Kontrast"

#: camlibs/ptp2/config.c:5380 camlibs/ptp2/ptp.c:7433
msgid "Medium High"
msgstr "Średnio wysoki"

#: camlibs/ptp2/config.c:5381 camlibs/ptp2/ptp.c:7434
msgid "High control"
msgstr "Wysoka kontrola"

#: camlibs/ptp2/config.c:5390 camlibs/ptp2/ptp.c:7815
msgid "Zone Focus (Close-up)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zbliżenie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5391 camlibs/ptp2/ptp.c:7816
msgid "Zone Focus (Very Close)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (bardzo bliskie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5392 camlibs/ptp2/ptp.c:7817
msgid "Zone Focus (Close)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (bliskie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5393 camlibs/ptp2/ptp.c:7818
msgid "Zone Focus (Medium)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (średnie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5394 camlibs/ptp2/ptp.c:7819
msgid "Zone Focus (Far)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (dalekie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5395
msgid "Zone Focus (Reserved 1)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 1)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5396
msgid "Zone Focus (Reserved 2)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 2)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5397
msgid "Zone Focus (Reserved 3)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 3)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5398
msgid "Zone Focus (Reserved 4)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 4)"

#: camlibs/ptp2/config.c:5408
msgid "Automatic Macro"
msgstr "Automatyczny makro"

#: camlibs/ptp2/config.c:5412
msgid "Single-Servo AF"
msgstr "Pojedynczy AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5413
msgid "Continuous-Servo AF"
msgstr "Ciągły AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5415
msgid "C-AF"
msgstr "C-AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5416
msgid "S-AF+MF"
msgstr "S-AF+MF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5420
msgid "DMF"
msgstr "DMF"

#: camlibs/ptp2/config.c:5454
msgid "One Shot"
msgstr "Pojedyncze zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:5455 camlibs/ptp2/ptp.c:7850
msgid "AI Servo"
msgstr "Serwo AI"

#: camlibs/ptp2/config.c:5456 camlibs/ptp2/ptp.c:7851
msgid "AI Focus"
msgstr "AI Focus"

#: camlibs/ptp2/config.c:5464 camlibs/ptp2/config.c:6418
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7476
msgid "4 seconds"
msgstr "4 sekundy"

#: camlibs/ptp2/config.c:5465 camlibs/ptp2/config.c:6420
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7478
msgid "8 seconds"
msgstr "8 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:5466
msgid "Hold"
msgstr "Wstrzymanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:5478 camlibs/ptp2/ptp.c:7836 camlibs/ptp2/ptp.c:7842
msgid "Fluorescent H"
msgstr "Światło fluorescencyjne H"

#: camlibs/ptp2/config.c:5480 camlibs/ptp2/ptp.c:7838
msgid "Custom Whitebalance PC-1"
msgstr "Balans bieli własny PC-1"

#: camlibs/ptp2/config.c:5481 camlibs/ptp2/ptp.c:7839
msgid "Custom Whitebalance PC-2"
msgstr "Balans bieli własny PC-2"

#: camlibs/ptp2/config.c:5482 camlibs/ptp2/ptp.c:7840
msgid "Custom Whitebalance PC-3"
msgstr "Balans bieli własny PC-3"

#: camlibs/ptp2/config.c:5483 camlibs/ptp2/ptp.c:7841
msgid "Missing Number"
msgstr "Brak liczby"

#: camlibs/ptp2/config.c:5498 camlibs/ptp2/config.c:8488
msgid "Shadow"
msgstr "Cień"

#: camlibs/ptp2/config.c:5500
msgid "Custom Whitebalance: PC-1"
msgstr "Własny balans bieli: PC-1"

#: camlibs/ptp2/config.c:5501
msgid "Custom Whitebalance: PC-2"
msgstr "Własny balans bieli: PC-2"

#: camlibs/ptp2/config.c:5502
msgid "Custom Whitebalance: PC-3"
msgstr "Własny balans bieli: PC-3"

#: camlibs/ptp2/config.c:5504
msgid "Manual 3"
msgstr "Ręczny 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:5505
msgid "Manual 4"
msgstr "Ręczny 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:5506
msgid "Manual 5"
msgstr "Ręczny 5"

#: camlibs/ptp2/config.c:5507
msgid "Custom Whitebalance: PC-4"
msgstr "Własny balans bieli: PC-4"

#: camlibs/ptp2/config.c:5508
msgid "Custom Whitebalance: PC-5"
msgstr "Własny balans bieli: PC-5"

#: camlibs/ptp2/config.c:5509
msgid "AWB White"
msgstr "Biel AWB"

#: camlibs/ptp2/config.c:5596
msgid "Low sharpening"
msgstr "Niskie wyostrzenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:5598
msgid "Black & white"
msgstr "Czerń i biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:5605
msgid "AE bracket"
msgstr "Bracketing AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:5606
msgid "ISO bracket"
msgstr "Bracketing ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:5607
msgid "WB bracket"
msgstr "Bracketing WB"

#: camlibs/ptp2/config.c:5608
msgid "FE bracket"
msgstr "Bracketing FE"

#: camlibs/ptp2/config.c:5609
msgid "Bracket off"
msgstr "Bracketing wyłączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:5614
msgid "implicit auto"
msgstr "domyślne auto"

#: camlibs/ptp2/config.c:5854 camlibs/ptp2/ptp.c:7517
msgid "AE & Flash"
msgstr "AE i flesz"

#: camlibs/ptp2/config.c:5855 camlibs/ptp2/ptp.c:7518
msgid "AE only"
msgstr "tylko AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:5856 camlibs/ptp2/config.c:6038
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7519
msgid "Flash only"
msgstr "Tylko flesz"

#: camlibs/ptp2/config.c:5857 camlibs/ptp2/ptp.c:7520
msgid "WB bracketing"
msgstr "Bracketing WB"

#: camlibs/ptp2/config.c:5858
msgid "ADL bracketing"
msgstr "Bracketing ADL"

#: camlibs/ptp2/config.c:5864
msgid "Startup"
msgstr "Przy włączaniu"

#: camlibs/ptp2/config.c:5865
msgid "Shutdown"
msgstr "Przy wyłączaniu"

#: camlibs/ptp2/config.c:5866
msgid "Startup and Shutdown"
msgstr "Przy włączaniu i wyłączaniu"

#: camlibs/ptp2/config.c:5871
msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"

#: camlibs/ptp2/config.c:5872
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"

#: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:7704
msgid "Quick Response"
msgstr "Szybka reakcja"

#: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:7705
msgid "Remote Mirror Up"
msgstr "Lustro podniesione zdalnie"

#: camlibs/ptp2/config.c:5885
msgid "Application Mode 0"
msgstr "Tryb aplikacji 0"

#: camlibs/ptp2/config.c:5886
msgid "Application Mode 1"
msgstr "Tryb aplikacji 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:6623
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7603
msgid "Moderate"
msgstr "Umiarkowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:5893 camlibs/ptp2/ptp.c:7604
msgid "Enhanced"
msgstr "Rozszerzony"

#: camlibs/ptp2/config.c:5899 camlibs/ptp2/ptp.c:7522
msgid "MTR > Under"
msgstr "MTR > Pod"

#: camlibs/ptp2/config.c:5900 camlibs/ptp2/ptp.c:7523
msgid "Under > MTR"
msgstr "Pod > MTR"

#: camlibs/ptp2/config.c:5920
msgid "Auto sensitivity"
msgstr "Czułość automatyczna"

#: camlibs/ptp2/config.c:5921
msgid "High sensitivity"
msgstr "Czułość wysoka"

#: camlibs/ptp2/config.c:5922
msgid "Medium sensitivity"
msgstr "Czułość średnia"

#: camlibs/ptp2/config.c:5923
msgid "Low sensitivity"
msgstr "Czułość niska"

#: camlibs/ptp2/config.c:5924
msgid "Microphone off"
msgstr "Mikrofon wyłączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:5999
msgid "Hi 1"
msgstr "Hi 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6000
msgid "Hi 2"
msgstr "Hi 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:6035
msgid "Flash/speed"
msgstr "Flesz/szybkość"

#: camlibs/ptp2/config.c:6036
msgid "Flash/speed/aperture"
msgstr "Flesz/szybkość/przysłona"

#: camlibs/ptp2/config.c:6037
msgid "Flash/aperture"
msgstr "Flesz/przysłona"

#: camlibs/ptp2/config.c:6257 camlibs/ptp2/config.c:6265
#: camlibs/ptp2/config.c:6276 camlibs/ptp2/config.c:6288
#: camlibs/ptp2/config.c:6297 camlibs/ptp2/config.c:6315
#: camlibs/ptp2/config.c:6332 camlibs/ptp2/ptp.c:7355
msgid "JPEG Basic"
msgstr "Podstawowy JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:6258 camlibs/ptp2/config.c:6271
#: camlibs/ptp2/config.c:6283 camlibs/ptp2/config.c:6309
#: camlibs/ptp2/config.c:6326 camlibs/ptp2/config.c:6338
msgid "NEF+Fine"
msgstr "NEF+Dobra"

#: camlibs/ptp2/config.c:6259 camlibs/ptp2/config.c:6260
#: camlibs/ptp2/config.c:6268 camlibs/ptp2/config.c:6280
#: camlibs/ptp2/config.c:6291 camlibs/ptp2/config.c:6304
#: camlibs/ptp2/config.c:6321 camlibs/ptp2/config.c:6335
msgid "NEF (Raw)"
msgstr "NEF (Surowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6269 camlibs/ptp2/config.c:6281
#: camlibs/ptp2/config.c:6292 camlibs/ptp2/config.c:6305
#: camlibs/ptp2/config.c:6322 camlibs/ptp2/config.c:6336
msgid "NEF+Basic"
msgstr "NEF+Podstawowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:6270 camlibs/ptp2/config.c:6282
#: camlibs/ptp2/config.c:6307 camlibs/ptp2/config.c:6324
#: camlibs/ptp2/config.c:6337
msgid "NEF+Normal"
msgstr "NEF+Zwykła"

#: camlibs/ptp2/config.c:6279
msgid "TIFF (RGB)"
msgstr "TIFF (RGB)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6298 camlibs/ptp2/config.c:6316
msgid "JPEG Basic*"
msgstr "JPEG Podstawowa*"

#: camlibs/ptp2/config.c:6300 camlibs/ptp2/config.c:6318
msgid "JPEG Normal*"
msgstr "JPEG Normalna*"

#: camlibs/ptp2/config.c:6302 camlibs/ptp2/config.c:6320
msgid "JPEG Fine*"
msgstr "JPEG Dobra*"

#: camlibs/ptp2/config.c:6303
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6306 camlibs/ptp2/config.c:6323
msgid "NEF+Basic*"
msgstr "NEF+Podstawowa*"

#: camlibs/ptp2/config.c:6308 camlibs/ptp2/config.c:6325
msgid "NEF+Normal*"
msgstr "NEF+Zwykła*"

#: camlibs/ptp2/config.c:6310 camlibs/ptp2/config.c:6327
msgid "NEF+Fine*"
msgstr "NEF+Dobra*"

#: camlibs/ptp2/config.c:6342 camlibs/ptp2/config.c:6353
msgid "Extra Fine"
msgstr "Bardzo dobra"

#: camlibs/ptp2/config.c:6344
msgid "RAW+JPEG (Std)"
msgstr "RAW+JPEG (standardowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6345
msgid "RAW+JPEG (Fine)"
msgstr "RAW+JPEG (dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6346
msgid "RAW+JPEG (X.Fine)"
msgstr "(RAW+JPEG (b.dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6355
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:6398
msgid "Multi-Shot"
msgstr "Wielokrotne zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:6419 camlibs/ptp2/ptp.c:7477
msgid "6 seconds"
msgstr "6 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:6421 camlibs/ptp2/ptp.c:7479
msgid "16 seconds"
msgstr "16 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:6422 camlibs/ptp2/ptp.c:7481
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7480
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minut"

#: camlibs/ptp2/config.c:6432 camlibs/ptp2/ptp.c:7557 camlibs/ptp2/ptp.c:7741
msgid "Lossless"
msgstr "Bezstratna"

#: camlibs/ptp2/config.c:6433 camlibs/ptp2/ptp.c:7558
msgid "Lossy"
msgstr "Stratna"

#: camlibs/ptp2/config.c:6438
msgid "Size Priority"
msgstr "Priorytet rozmiaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:6439
msgid "Optimal quality"
msgstr "Optymalna jakość"

#: camlibs/ptp2/config.c:6444 camlibs/ptp2/config.c:6457
msgid "1/250s (Auto FP)"
msgstr "1/250s (Auto FP)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6456
msgid "1/320s (Auto FP)"
msgstr "1/320s (Auto FP)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6469 camlibs/ptp2/config.c:6476
msgid "Release"
msgstr "Zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:6470
msgid "Release + Focus"
msgstr "Zwolnienie + ogniskowanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:6482
msgid "9 points"
msgstr "9 punktów"

#: camlibs/ptp2/config.c:6483
msgid "21 points"
msgstr "21 punktów"

#: camlibs/ptp2/config.c:6484
msgid "51 points"
msgstr "51 punktów"

#: camlibs/ptp2/config.c:6485
msgid "51 points (3D)"
msgstr "51 punktów (3D)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6490
msgid "5 (Long)"
msgstr "5 (długa)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6492
msgid "3 (Normal)"
msgstr "3 (zwykła)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6494
msgid "1 (Short)"
msgstr "1 (krótka)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6500
msgid "Shutter/AF-ON"
msgstr "Migawka/AF-ON"

#: camlibs/ptp2/config.c:6501 camlibs/ptp2/config.c:6512
msgid "AF-ON"
msgstr "AF-ON"

#: camlibs/ptp2/config.c:6506
msgid "AF51"
msgstr "AF51"

#: camlibs/ptp2/config.c:6507
msgid "AF11"
msgstr "AF11"

#: camlibs/ptp2/config.c:6513 camlibs/ptp2/config.c:6591
msgid "AE/AF lock"
msgstr "Blokada AE/AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6514 camlibs/ptp2/config.c:6592
msgid "AE lock only"
msgstr "Blokada tylko AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:6515
msgid "AE lock (Reset on release)"
msgstr "Blokada AE (wyłączenie przy zwolnieniu)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6516
msgid "AE lock (Hold)"
msgstr "Blokada AE (utrzymanie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6517 camlibs/ptp2/config.c:6595
msgid "AF lock only"
msgstr "Blokada tylko AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6538 camlibs/ptp2/config.c:6548
#: camlibs/ptp2/config.c:6561 camlibs/ptp2/config.c:6573
msgid "4 fps"
msgstr "4 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:6539 camlibs/ptp2/config.c:6549
#: camlibs/ptp2/config.c:6562 camlibs/ptp2/config.c:6574
msgid "3 fps"
msgstr "3 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:6540 camlibs/ptp2/config.c:6550
#: camlibs/ptp2/config.c:6563 camlibs/ptp2/config.c:6575
msgid "2 fps"
msgstr "2 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:6541 camlibs/ptp2/config.c:6551
#: camlibs/ptp2/config.c:6564 camlibs/ptp2/config.c:6576
msgid "1 fps"
msgstr "1 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:6546 camlibs/ptp2/config.c:6559
#: camlibs/ptp2/config.c:6571
msgid "6 fps"
msgstr "6 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:6547 camlibs/ptp2/config.c:6560
#: camlibs/ptp2/config.c:6572
msgid "5 fps"
msgstr "5 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:6556 camlibs/ptp2/config.c:6583
msgid "9 fps"
msgstr "9 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:6557 camlibs/ptp2/config.c:6569
msgid "8 fps"
msgstr "8 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:6558 camlibs/ptp2/config.c:6570
msgid "7 fps"
msgstr "7 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:6581
msgid "11 fps"
msgstr "11 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:6582
msgid "10 fps"
msgstr "10 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:6588
msgid "Unassigned"
msgstr "Bez przypisania"

#: camlibs/ptp2/config.c:6589
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: camlibs/ptp2/config.c:6590
msgid "FV lock"
msgstr "Blokada FV"

#: camlibs/ptp2/config.c:6594
msgid "AE lock (hold)"
msgstr "Blokada AE (utrzymanie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6597
msgid "Bracketing burst"
msgstr "Seria z bracketingiem"

#: camlibs/ptp2/config.c:6598
msgid "Matrix metering"
msgstr "Pomiar macierzowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:6599
msgid "Center-weighted metering"
msgstr "Pomiar centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/config.c:6600
msgid "Spot metering"
msgstr "Pomiar punktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:6601
msgid "Playback"
msgstr "Odtwarzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:6602
msgid "Access top item in MY MENU"
msgstr "Dostęp do górnego elementu MOJEGO MENU"

#: camlibs/ptp2/config.c:6603
msgid "+NEF (RAW)"
msgstr "+NEF (surowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6604
msgid "Framing grid"
msgstr "Siatka"

#: camlibs/ptp2/config.c:6605 camlibs/ptp2/config.c:10079
#: camlibs/ptp2/config.c:10127 camlibs/ptp2/config.c:10152
#: camlibs/ptp2/config.c:10161 camlibs/ptp2/ptp.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:6627
msgid "Active D-Lighting"
msgstr "Aktywne D-Lighting"

#: camlibs/ptp2/config.c:6606
msgid "1 step spd/aperture"
msgstr "1 krok migawki/przysłony"

#: camlibs/ptp2/config.c:6607
msgid "Choose non-CPU lens number"
msgstr "Wybór nieautomatycznego obiektywu"

#: camlibs/ptp2/config.c:6608
msgid "Viewfinder virtual horizont"
msgstr "Wirtualny horyzont Viewfindera"

#: camlibs/ptp2/config.c:6609
msgid "Start movie recording"
msgstr "Rozpoczęcie nagrywania filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:6616
msgid "On (image review excluded)"
msgstr "Włączone (poza oceną zdjęcia)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6636
msgid "Face detection"
msgstr "Wykrywanie twarzy"

#: camlibs/ptp2/config.c:6637
msgid "Face and pupil detection"
msgstr "Wykrywanie twarzy i źrenic"

#: camlibs/ptp2/config.c:6638
msgid "Animal detection"
msgstr "Wykrywanie zwierząt"

#: camlibs/ptp2/config.c:6713
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: camlibs/ptp2/config.c:6715
msgid "Unknown value"
msgstr "Nieznana wartość"

#: camlibs/ptp2/config.c:6875
msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode."
msgstr "Funkcja Nikona changeafarea działa tylko w trybie LiveView."

#: camlibs/ptp2/config.c:6891
msgid "Nikon autofocus drive did not focus."
msgstr "Napęd autofocus Nikona nie ustawił ostrości."

#: camlibs/ptp2/config.c:6972
msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode."
msgstr "Ręczne ogniskowanie Nikona działa tylko w trybie LiveView."

#: camlibs/ptp2/config.c:6982
msgid "Nikon manual focus at limit."
msgstr "Ręczne ogniskowanie Nikona na granicy."

#: camlibs/ptp2/config.c:6986
msgid "Nikon manual focus stepping too small."
msgstr "Krok ręcznego ogniskowania Nikona jest zbyt mały."

#: camlibs/ptp2/config.c:7050 camlibs/ptp2/config.c:7088
msgid "Press Half"
msgstr "Wciśnięcie do połowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:7051 camlibs/ptp2/config.c:7090
msgid "Press Full"
msgstr "Wciśnięcie do końca"

#: camlibs/ptp2/config.c:7052 camlibs/ptp2/config.c:7110
msgid "Release Half"
msgstr "Zwolnienie do połowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:7053 camlibs/ptp2/config.c:7112
msgid "Release Full"
msgstr "Zwolnienie do końca"

#: camlibs/ptp2/config.c:7054 camlibs/ptp2/config.c:7092
msgid "Immediate"
msgstr "Natychmiast"

#: camlibs/ptp2/config.c:7056 camlibs/ptp2/config.c:7098
msgid "Press 1"
msgstr "Wciśnięcie 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:7057 camlibs/ptp2/config.c:7100
msgid "Press 2"
msgstr "Wciśnięcie 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:7058 camlibs/ptp2/config.c:7102
msgid "Press 3"
msgstr "Wciśnięcie 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:7059 camlibs/ptp2/config.c:7104
msgid "Release 1"
msgstr "Zwolnienie 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:7060 camlibs/ptp2/config.c:7106
msgid "Release 2"
msgstr "Zwolnienie 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:7061 camlibs/ptp2/config.c:7108
msgid "Release 3"
msgstr "Zwolnienie 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:7163 camlibs/ptp2/config.c:7207
#: camlibs/ptp2/config.c:7255
msgid "Near 1"
msgstr "Bliska 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:7164 camlibs/ptp2/config.c:7208
#: camlibs/ptp2/config.c:7256
msgid "Near 2"
msgstr "Bliska 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:7165 camlibs/ptp2/config.c:7257
msgid "Near 3"
msgstr "Bliska 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:7167 camlibs/ptp2/config.c:7210
#: camlibs/ptp2/config.c:7259
msgid "Far 1"
msgstr "Daleka 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:7168 camlibs/ptp2/config.c:7211
#: camlibs/ptp2/config.c:7260
msgid "Far 2"
msgstr "Daleka 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:7169 camlibs/ptp2/config.c:7261
msgid "Far 3"
msgstr "Daleka 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:7187 camlibs/ptp2/config.c:7229
#: camlibs/ptp2/config.c:7281
#, c-format
msgid "Near %d"
msgstr "Bliska %d"

#: camlibs/ptp2/config.c:7188 camlibs/ptp2/config.c:7230
#: camlibs/ptp2/config.c:7282
#, c-format
msgid "Far %d"
msgstr "Daleka %d"

#: camlibs/ptp2/config.c:7673 camlibs/ptp2/library.c:3435
msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: bateria wyczerpana"

#: camlibs/ptp2/config.c:7674 camlibs/ptp2/library.c:3436
msgid "Liveview cannot start: Temperature too high"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: temperatura zbyt duża"

#: camlibs/ptp2/config.c:7675 camlibs/ptp2/library.c:3437
msgid "Liveview cannot start: TTL error"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd TTL"

#: camlibs/ptp2/config.c:7676 camlibs/ptp2/library.c:3438
msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: podniesione lustro"

#: camlibs/ptp2/config.c:7677 camlibs/ptp2/library.c:3439
msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: wycofywanie obiektywu"

#: camlibs/ptp2/config.c:7678 camlibs/ptp2/library.c:3440
msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: ostrzeżenie o minimalnej przesłonie"

#: camlibs/ptp2/config.c:7679 camlibs/ptp2/library.c:3441
msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: przetwarzanie zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:7680 camlibs/ptp2/library.c:3442
msgid "Liveview cannot start: Sequence error"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd sekwencji"

#: camlibs/ptp2/config.c:7681 camlibs/ptp2/library.c:3443
msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: tryb programu ekspozycji inny niż P/A/S/M"

#: camlibs/ptp2/config.c:7682 camlibs/ptp2/library.c:3444
msgid "Liveview cannot start: Bulb warning"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: ostrzeżenie o lampie"

#: camlibs/ptp2/config.c:7683 camlibs/ptp2/library.c:3445
msgid "Liveview cannot start: Card unformatted"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: karta nie sformatowana"

#: camlibs/ptp2/config.c:7684 camlibs/ptp2/library.c:3446
msgid "Liveview cannot start: Card error"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd karty"

#: camlibs/ptp2/config.c:7685 camlibs/ptp2/library.c:3447
msgid "Liveview cannot start: Card protected"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: karta zabezpieczona"

#: camlibs/ptp2/config.c:7686 camlibs/ptp2/library.c:3448
msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: zapis na kartę, ale karty brak lub jest zabezpieczona"

#: camlibs/ptp2/config.c:7687 camlibs/ptp2/config.c:7688
#: camlibs/ptp2/library.c:3449 camlibs/ptp2/library.c:3450
msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: oczekujący nieodtworzony obraz SDRAM"

#: camlibs/ptp2/config.c:7689 camlibs/ptp2/library.c:3451
msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: przycisk całkowicie wciśnięty"

#: camlibs/ptp2/config.c:7691 camlibs/ptp2/library.c:3452
#, c-format
msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: kod 0x%08x"

#: camlibs/ptp2/config.c:7700 camlibs/ptp2/config.c:8018
#: camlibs/ptp2/config.c:8020 camlibs/ptp2/library.c:3459
#: camlibs/ptp2/library.c:3462 camlibs/ptp2/library.c:3470
#: camlibs/ptp2/library.c:3472 camlibs/ptp2/library.c:3980
msgid "Nikon enable liveview failed"
msgstr "Włączenie trybu Nikon Liveview nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/config.c:7904 camlibs/ptp2/config.c:7944
msgid "Movie prohibit conditions: "
msgstr "Warunki zakazania filmowania: "

#: camlibs/ptp2/config.c:7912
msgid "Not in application mode"
msgstr "Nie w trybie aplikacji"

#: camlibs/ptp2/config.c:7913
msgid "Set liveview selector is enabled"
msgstr "Włączony wybór Liveview"

#: camlibs/ptp2/config.c:7914 camlibs/ptp2/config.c:7915
msgid "In enlarged liveview"
msgstr "W powiększonym Liveview"

#: camlibs/ptp2/config.c:7916 camlibs/ptp2/config.c:7960
msgid "Card protected"
msgstr "Karta zabezpieczona"

#: camlibs/ptp2/config.c:7917
msgid "Already in movie recording"
msgstr "Już trwa nagrywanie filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:7918
msgid "Images / movies not yet record in buffer"
msgstr "Zdjęcia/filmy jeszcze nie zapisane w buforze."

#: camlibs/ptp2/config.c:7919
msgid "Card full"
msgstr "Karta pełna"

#: camlibs/ptp2/config.c:7920
msgid "Card not formatted"
msgstr "Karta nie sformatowana"

#: camlibs/ptp2/config.c:7921 camlibs/ptp2/config.c:7961
msgid "Card error"
msgstr "Błąd karty"

#: camlibs/ptp2/config.c:7926
msgid "No movie prohibit conditions"
msgstr "Brak warunków zakazania filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:7951
msgid "Sequence error"
msgstr "Błąd sekwencji"

#: camlibs/ptp2/config.c:7952
msgid "Fully pressed button"
msgstr "Przycisk całkowicie wciśnięty"

#: camlibs/ptp2/config.c:7953
msgid "Minimum aperture warning"
msgstr "Ostrzeżenie o minimalnej przesłonie"

#: camlibs/ptp2/config.c:7954
msgid "Battery exhausted"
msgstr "Bateria wyczerpana"

#: camlibs/ptp2/config.c:7955
msgid "TTL error"
msgstr "Błąd TTL"

#: camlibs/ptp2/config.c:7956
msgid "Pending unretrieved SDRAM image"
msgstr "Oczekujący nieodtworzony obraz SDRAM"

#: camlibs/ptp2/config.c:7957
msgid "Recording destination card, but no card or card protected"
msgstr "Zapis na kartę, ale karty brak lub jest zabezpieczona"

#: camlibs/ptp2/config.c:7958
msgid "Processing of shooting operation"
msgstr "Przetwarzanie zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:7959
msgid "Temperature too high"
msgstr "Temperatura zbyt wysoka"

#: camlibs/ptp2/config.c:7962
msgid "Card unformatted"
msgstr "Karta nie sformatowana"

#: camlibs/ptp2/config.c:7963
msgid "Bulb warning"
msgstr "Ostrzeżenie o lampie"

#: camlibs/ptp2/config.c:7964
msgid "In Mirror-up operation"
msgstr "Podniesione lustro"

#: camlibs/ptp2/config.c:7965
msgid "Lens is retracting"
msgstr "Wycofywanie obiektywu"

#: camlibs/ptp2/config.c:7966
msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M"
msgstr "Tryb programu ekspozycji inny niż P/A/S/M"

#: camlibs/ptp2/config.c:7970
msgid "Liveview should not be prohibited"
msgstr "Liveview nie powinien być zakazany"

#: camlibs/ptp2/config.c:8027
msgid "Movie recording cannot start: Camera is not in application mode."
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: aparat nie jest w trybie aplikacji."

#: camlibs/ptp2/config.c:8028
msgid "Movie recording cannot start: Set liveview selector is enabled."
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: włączony wybór Liveview."

#: camlibs/ptp2/config.c:8029
msgid "Movie recording cannot start: In enlarged liveview."
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: w powiększonym Liveview."

#: camlibs/ptp2/config.c:8030
msgid "Movie recording cannot start: Card protected."
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: "

#: camlibs/ptp2/config.c:8031
msgid "Movie recording cannot start: Already in movie recording."
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: film jest już nagrywany."

#: camlibs/ptp2/config.c:8032
msgid "Movie recording cannot start: Images / movies not yet record in buffer."
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: zdjęcia/filmy jeszcze nie zapisane w buforze."

#: camlibs/ptp2/config.c:8033
msgid "Movie recording cannot start: Card full."
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: karta pełna."

#: camlibs/ptp2/config.c:8034
msgid "Movie recording cannot start: Card not formatted."
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: karta nie sformatowana."

#: camlibs/ptp2/config.c:8035
msgid "Movie recording cannot start: Card error."
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: błąd karty."

#: camlibs/ptp2/config.c:8036
msgid "Movie recording cannot start: No card."
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: brak karty."

#: camlibs/ptp2/config.c:8037
#, c-format
msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x"
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: kod 0x%08x"

#: camlibs/ptp2/config.c:8479
msgid "Flourescent"
msgstr "Światło fluorescencyjne"

#: camlibs/ptp2/config.c:8482
msgid "White set"
msgstr "Biel ustawiona"

#: camlibs/ptp2/config.c:8483
msgid "Black White"
msgstr "Czerń i biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:8489
msgid "Temperature 1"
msgstr "Temperatura 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:8490
msgid "Temperature 2"
msgstr "Temperatura 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:8491
msgid "Temperature 3"
msgstr "Temperatura 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:8492
msgid "Temperature 4"
msgstr "Temperatura 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:8493
msgid "Automatic Cool"
msgstr "Automatyczna zimna"

#: camlibs/ptp2/config.c:8494
msgid "Automatic Warm"
msgstr "Automatyczna ciepła"

#: camlibs/ptp2/config.c:8515 camlibs/ptp2/config.c:8547
#: camlibs/ptp2/config.c:8563
#, c-format
msgid "Unknown 0x%04x"
msgstr "Nieznany 0x%04x"

#: camlibs/ptp2/config.c:8884 camlibs/ptp2/config.c:8903
msgid "large"
msgstr "duży"

#: camlibs/ptp2/config.c:8907
#, c-format
msgid "Unknown thumb size value '%s'."
msgstr "Nieznana wartość rozmiaru miniatury '%s'."

#: camlibs/ptp2/config.c:8915
msgid "Internal RAM"
msgstr "Wewnętrzny RAM"

#: camlibs/ptp2/config.c:8916
msgid "Memory card"
msgstr "Karta pamięci"

#: camlibs/ptp2/config.c:9183
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: camlibs/ptp2/config.c:9188
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlacz"

#: camlibs/ptp2/config.c:9198
#, c-format
msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s"
msgstr "Data utworzenia: %s, data ustatniego użycia: %s"

#: camlibs/ptp2/config.c:9204
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: camlibs/ptp2/config.c:9266
msgid "WEP 64-bit"
msgstr "WEP 64-bitowe"

#: camlibs/ptp2/config.c:9267
msgid "WEP 128-bit"
msgstr "WEP 128-bitowe"

#: camlibs/ptp2/config.c:9311
msgid "Managed"
msgstr "Zarządzany"

#: camlibs/ptp2/config.c:9312
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: camlibs/ptp2/config.c:9451
msgid "Profile name"
msgstr "Nazwa profilu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9452
msgid "WIFI ESSID"
msgstr "WIFI ESSID"

#: camlibs/ptp2/config.c:9453
msgid "IP address (empty for DHCP)"
msgstr "Adres IP (pusty dla DHCP)"

#: camlibs/ptp2/config.c:9454
msgid "Network mask"
msgstr "Maska sieci"

#: camlibs/ptp2/config.c:9455
msgid "Default gateway"
msgstr "Domyślna bramka"

#: camlibs/ptp2/config.c:9456
msgid "Access mode"
msgstr "Tryb dostępu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9457
msgid "WIFI channel"
msgstr "Kanał WIFI"

#: camlibs/ptp2/config.c:9458
msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:9459
msgid "Encryption key (hex)"
msgstr "Klucz szyfrowania (hex)"

#: camlibs/ptp2/config.c:9460
msgid "Write"
msgstr "Zapisz"

#: camlibs/ptp2/config.c:9510
msgid "List Wifi profiles"
msgstr "Wypisz profile Wifi"

#: camlibs/ptp2/config.c:9511
msgid "Create Wifi profile"
msgstr "Utwórz profil Wifi"

#: camlibs/ptp2/config.c:9619
msgid "Auto-Focus"
msgstr "Auto-Focus"

#: camlibs/ptp2/config.c:9620
msgid "Manual-Focus"
msgstr "Ręczna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:9622
msgid "Power Down"
msgstr "Wyłączenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:9623 camlibs/ptp2/ptp.c:6250
msgid "Focus Lock"
msgstr "Blokada ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:9624 camlibs/ptp2/config.c:9625
#: camlibs/ptp2/config.c:9626 camlibs/ptp2/config.c:9627
#: camlibs/ptp2/config.c:9628
msgid "Bulb Mode"
msgstr "Tryb żarówki"

#: camlibs/ptp2/config.c:9629
msgid "UI Lock"
msgstr "Blokada UI"

#: camlibs/ptp2/config.c:9630
msgid "Popup Flash"
msgstr "Flesz wyskakujący"

#: camlibs/ptp2/config.c:9631
msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus"
msgstr "Prowadzenie autofocusu Nikon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:9632
msgid "Drive Canon DSLR Autofocus"
msgstr "Prowadzenie autofocusu Canon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:9633
msgid "Drive Fuji Autofocus"
msgstr "Prowadzenie autofocusu Fuji"

#: camlibs/ptp2/config.c:9634
msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Nikon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:9635
msgid "Set Nikon Autofocus area"
msgstr "Ustawienie obszaru autofocusu Nikona"

#: camlibs/ptp2/config.c:9636
msgid "Set Nikon Control Mode"
msgstr "Ustawienie trybu sterowania Nikona"

#: camlibs/ptp2/config.c:9637
msgid "Drive Canon DSLR Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Canon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:9638
msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus"
msgstr "Anulowanie autofocusu Canon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:9639
msgid "Drive Olympus OMD Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Olympus OMD"

#: camlibs/ptp2/config.c:9640
msgid "Drive Panasonic Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Parasonic"

#: camlibs/ptp2/config.c:9641
msgid "Canon EOS Zoom"
msgstr "Powiększenie Canon EOS"

#: camlibs/ptp2/config.c:9642
msgid "Canon EOS Zoom Position"
msgstr "Pozycja powiększenia Canon EOS"

#: camlibs/ptp2/config.c:9643
msgid "Canon EOS Viewfinder"
msgstr "Canon EOS Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/config.c:9644
msgid "Panasonic Viewfinder"
msgstr "Panasonic Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/config.c:9645
msgid "Nikon Viewfinder"
msgstr "Nikon Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/config.c:9646
msgid "Canon EOS Remote Release"
msgstr "Zdalne zwalnianie Canon EOS"

#: camlibs/ptp2/config.c:9647
msgid "CHDK Script"
msgstr "Skrypt CHDK"

#: camlibs/ptp2/config.c:9648 camlibs/ptp2/config.c:9649
#: camlibs/ptp2/config.c:9650 camlibs/ptp2/config.c:9651
#: camlibs/ptp2/config.c:9652
msgid "Movie Capture"
msgstr "Nagranie filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9653
msgid "Movie Mode"
msgstr "Tryb filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:9654
msgid "PTP Opcode"
msgstr "Kod operacji PTP"

#: camlibs/ptp2/config.c:9659 camlibs/ptp2/config.c:9687
msgid "Serial Number"
msgstr "Numer seryjny"

#: camlibs/ptp2/config.c:9660
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Producent aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9662
msgid "Device Version"
msgstr "Wersja urządzenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:9663
msgid "Vendor Extension"
msgstr "Rozszerzenie producenta"

#: camlibs/ptp2/config.c:9668
msgid "PTP Version"
msgstr "Wersja PTP"

#: camlibs/ptp2/config.c:9669 camlibs/ptp2/ptp.c:5867
msgid "DPOF Version"
msgstr "Wersja DPOF"

#: camlibs/ptp2/config.c:9670 camlibs/ptp2/ptp.c:6402
msgid "AC Power"
msgstr "Zasilanie AC"

#: camlibs/ptp2/config.c:9671
msgid "External Flash"
msgstr "Flesz zewnętrzny"

#: camlibs/ptp2/config.c:9672 camlibs/ptp2/config.c:9673
#: camlibs/ptp2/config.c:9674 camlibs/ptp2/ptp.c:5733 camlibs/ptp2/ptp.c:7073
msgid "Battery Level"
msgstr "Poziom baterii"

#: camlibs/ptp2/config.c:9675
msgid "Mirror Up Status"
msgstr "Stan podniesienia lustra"

#: camlibs/ptp2/config.c:9676
msgid "Mirror Up Shooting Count"
msgstr "Licznik zdjęć z podniesionym lustrem"

#: camlibs/ptp2/config.c:9677
msgid "Continuous Shooting Count"
msgstr "Licznik ciągłych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:9678 camlibs/ptp2/config.c:9679
#: camlibs/ptp2/config.c:9680 camlibs/ptp2/ptp.c:6424
msgid "Camera Orientation"
msgstr "Orientacja aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9681 camlibs/ptp2/ptp.c:6566
msgid "Flash Open"
msgstr "Flesz otwarty"

#: camlibs/ptp2/config.c:9682
msgid "Active Folder"
msgstr "Aktywny folder"

#: camlibs/ptp2/config.c:9683 camlibs/ptp2/ptp.c:6568
msgid "Flash Charged"
msgstr "Flesz ładowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:9684 camlibs/ptp2/config.c:9685
#: camlibs/ptp2/config.c:9686
msgid "Lens Name"
msgstr "Nazwa obiektywu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9688 camlibs/ptp2/config.c:9689
msgid "Shutter Counter"
msgstr "Licznik migawki"

#: camlibs/ptp2/config.c:9690 camlibs/ptp2/config.c:9691
msgid "Available Shots"
msgstr "Dostępne zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:9692
msgid "Focal Length Minimum"
msgstr "Minimalna długość ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:9693
msgid "Focal Length Maximum"
msgstr "Maksymalna długość ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:9694
msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum"
msgstr "Maksymalna przysłona przy minimalnej ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:9695
msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum"
msgstr "Maksymalna przysłona przy maksymalnej ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:9696
msgid "Low Light"
msgstr "Niskie światło"

#: camlibs/ptp2/config.c:9697 camlibs/ptp2/config.c:9698
msgid "Light Meter"
msgstr "Pomiar światła"

#: camlibs/ptp2/config.c:9699 camlibs/ptp2/ptp.c:6406
msgid "AF Locked"
msgstr "Blokada AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:9700 camlibs/ptp2/ptp.c:6407
msgid "AE Locked"
msgstr "Blokada AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:9701 camlibs/ptp2/ptp.c:6408
msgid "FV Locked"
msgstr "Blokada FV"

#: camlibs/ptp2/config.c:9702
msgid "Movie Switch"
msgstr "Przełącznik filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:9703
msgid "Movie Prohibit Condition"
msgstr "Warunek zakazania filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:9704
msgid "Liveview Prohibit Condition"
msgstr "Warunek zakazania Liveview"

#: camlibs/ptp2/config.c:9709 camlibs/ptp2/config.c:9710
#: camlibs/ptp2/config.c:9711 camlibs/ptp2/config.c:9712
#: camlibs/ptp2/config.c:9713
msgid "Camera Date and Time"
msgstr "Data i czas aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9714 camlibs/ptp2/ptp.c:5788 camlibs/ptp2/ptp.c:5799
msgid "Beep Mode"
msgstr "Tryb piszczyka"

#: camlibs/ptp2/config.c:9715 camlibs/ptp2/config.c:9716
msgid "Image Comment"
msgstr "Komentarz do zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:9717
msgid "Device Name"
msgstr "Nazwa urządzenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:9718
msgid "WLAN GUID"
msgstr "WLAN GUID"

#: camlibs/ptp2/config.c:9719
msgid "Enable Image Comment"
msgstr "Włączenie komentarza do zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:9720 camlibs/ptp2/ptp.c:6258
msgid "LCD Off Time"
msgstr "Czas wyłączania LCD"

#: camlibs/ptp2/config.c:9721 camlibs/ptp2/ptp.c:6418
msgid "Recording Media"
msgstr "Nośnik nagrywania"

#: camlibs/ptp2/config.c:9722
msgid "Quick Review Time"
msgstr "Czas szybkiego podglądu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9723 camlibs/ptp2/ptp.c:6522
msgid "CSM Menu"
msgstr "Menu CSM"

#: camlibs/ptp2/config.c:9724 camlibs/ptp2/ptp.c:6319
msgid "Reverse Command Dial"
msgstr "Odwrotna tarcza poleceń"

#: camlibs/ptp2/config.c:9725 camlibs/ptp2/config.c:9726
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5851
msgid "Camera Output"
msgstr "Wyjście aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9727
msgid "Recording Destination"
msgstr "Miejsce zapisu nagrywania"

#: camlibs/ptp2/config.c:9728
msgid "EVF Mode"
msgstr "Tryb EVF"

#: camlibs/ptp2/config.c:9731 camlibs/ptp2/config.c:9732
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5764
msgid "Artist"
msgstr "Autor"

#: camlibs/ptp2/config.c:9733
msgid "CCD Number"
msgstr "Numer CCD"

#: camlibs/ptp2/config.c:9734 camlibs/ptp2/config.c:9736
#: camlibs/ptp2/config.c:9737 camlibs/ricoh/library.c:439
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"

#: camlibs/ptp2/config.c:9735
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"

#: camlibs/ptp2/config.c:9738
msgid "Clean Sensor"
msgstr "Czyszczenie sensora"

#: camlibs/ptp2/config.c:9739 camlibs/ptp2/ptp.c:6184
msgid "Flicker Reduction"
msgstr "Redukcja migotania"

#: camlibs/ptp2/config.c:9740
msgid "Custom Functions Ex"
msgstr "Funkcje Własne Ex"

#: camlibs/ptp2/config.c:9741
msgid "Focus Info"
msgstr "Informacje o ogniskowaniu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9742
msgid "Focus Area"
msgstr "Obszar ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:9743
msgid "Strobo Firing"
msgstr "Odpalanie stroboskopowe"

#: camlibs/ptp2/config.c:9744
msgid "Flash Charging State"
msgstr "Stan ładowania flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:9745
msgid "One Shot Raw On"
msgstr "Pojedyncze zdjęcie surowe"

#: camlibs/ptp2/config.c:9746
msgid "Auto Power Off"
msgstr "Automatyczne wyłączanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:9747
msgid "Depth of Field"
msgstr "Głębia ostrości"

#: camlibs/ptp2/config.c:9748 camlibs/ptp2/ptp.c:6323
msgid "Menus and Playback"
msgstr "Menu i odtwarzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:9749
msgid "External Recording Control"
msgstr "Zewnętrzne sterowanie nagrywaniem"

#: camlibs/ptp2/config.c:9750
msgid "Camera Action"
msgstr "Akcja aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9753
msgid "Thumb Size"
msgstr "Rozmiar miniatur"

#: camlibs/ptp2/config.c:9754
msgid "Fast Filesystem"
msgstr "Szybki system plików"

#: camlibs/ptp2/config.c:9755 camlibs/ptp2/config.c:9757
#: camlibs/ptp2/config.c:9758 camlibs/ptp2/config.c:9759
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7090
msgid "Capture Target"
msgstr "Obiekt zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:9756 camlibs/ptp2/ptp.c:7086
msgid "Autofocus"
msgstr "Auto-Focus"

#: camlibs/ptp2/config.c:9760
msgid "CHDK"
msgstr "CHDK"

#: camlibs/ptp2/config.c:9762 camlibs/ptp2/config.c:10016
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6186
msgid "Remote Mode"
msgstr "Tryb zdalnego sterowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:9763
msgid "Event Mode"
msgstr "Tryb zdarzenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:9773
msgid "Image Format SD"
msgstr "Format zdjęć SD"

#: camlibs/ptp2/config.c:9774
msgid "Image Format CF"
msgstr "Format zdjęć CF"

#: camlibs/ptp2/config.c:9777
msgid "Image Format Ext HD"
msgstr "Format zdjęć Ext HD"

#: camlibs/ptp2/config.c:9778 camlibs/ptp2/ptp.c:6845
msgid "Film Simulation"
msgstr "Symulacja filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9780
msgid "Raw Image Size"
msgstr "Rozmiar surowych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:9787
msgid "Movie ISO Speed"
msgstr "Czułość ISO dla filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9796 camlibs/ptp2/ptp.c:6510
msgid "ISO Auto"
msgstr "Auto ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:9798 camlibs/ptp2/config.c:9799
#: camlibs/ptp2/config.c:9800 camlibs/ptp2/config.c:9804
#: camlibs/ptp2/config.c:9805
msgid "WhiteBalance"
msgstr "Balans bieli"

#: camlibs/ptp2/config.c:9806
msgid "WhiteBalance Adjust A"
msgstr "Korekta balansu bieli A"

#: camlibs/ptp2/config.c:9807
msgid "WhiteBalance Adjust B"
msgstr "Korekta balansu bieli B"

#: camlibs/ptp2/config.c:9808
msgid "WhiteBalance X A"
msgstr "Balans bieli X A"

#: camlibs/ptp2/config.c:9809
msgid "WhiteBalance X B"
msgstr "Balans bieli X B"

#: camlibs/ptp2/config.c:9810 camlibs/ptp2/ptp.c:5861
msgid "Photo Effect"
msgstr "Efekt fotograficzny"

#: camlibs/ptp2/config.c:9811 camlibs/ptp2/ptp.c:6168
msgid "Color Model"
msgstr "Model kolorów"

#: camlibs/ptp2/config.c:9812 camlibs/ptp2/config.c:9813
#: camlibs/ptp2/config.c:9814 camlibs/ptp2/ptp.c:6180
msgid "Color Space"
msgstr "Przestrzeń kolorów"

#: camlibs/ptp2/config.c:9815 camlibs/ptp2/ptp.c:5768
msgid "Video Format"
msgstr "Format filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9816 camlibs/ptp2/ptp.c:5769
msgid "Video Resolution"
msgstr "Rozdzielczość filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9817 camlibs/ptp2/ptp.c:5770
msgid "Video Quality"
msgstr "Jakość filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9818 camlibs/ptp2/ptp.c:5771
msgid "Video Framerate"
msgstr "Szybkość klatek filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9819 camlibs/ptp2/ptp.c:5772
msgid "Video Contrast"
msgstr "Kontrast filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9820 camlibs/ptp2/ptp.c:5773
msgid "Video Brightness"
msgstr "Jasność filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9821 camlibs/ptp2/ptp.c:5774
msgid "Audio Format"
msgstr "Format dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:9822 camlibs/ptp2/ptp.c:5775
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "Przepływność dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:9823
msgid "Audio Sampling Rate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:9824
msgid "Audio Bit per Sample"
msgstr "Liczba bitów na próbkę dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:9825 camlibs/ptp2/ptp.c:5778
msgid "Audio Volume"
msgstr "Głośność dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:9830 camlibs/ptp2/config.c:9831
msgid "Long Exp Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:9832
msgid "Auto Focus Mode 2"
msgstr "Tryb autofocus 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:9836
msgid "Zoom Speed"
msgstr "Prędkość przybliżania"

#: camlibs/ptp2/config.c:9837 camlibs/ptp2/config.c:9840
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5862
msgid "Assist Light"
msgstr "Światło pomocnicze"

#: camlibs/ptp2/config.c:9838
msgid "Rotation Flag"
msgstr "Flaga obrotu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9849 camlibs/ptp2/ptp.c:5737 camlibs/ptp2/ptp.c:5817
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 camlibs/ptp2/ptp.c:7088
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/olympus-desc.c:633
#: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1375
#: camlibs/sierra/sierra.c:1577 camlibs/sierra/sierra.c:1802
msgid "White Balance"
msgstr "Balans bieli"

#: camlibs/ptp2/config.c:9852 camlibs/ptp2/ptp.c:5830
msgid "Flash Compensation"
msgstr "Kompensacja flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:9853 camlibs/ptp2/ptp.c:5831
msgid "AEB Exposure Compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji AEB"

#: camlibs/ptp2/config.c:9856
msgid "Nikon Flash Mode"
msgstr "Tryb flesza Nikona"

#: camlibs/ptp2/config.c:9857 camlibs/ptp2/ptp.c:6506
msgid "Flash Commander Mode"
msgstr "Tryb zarządzania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:9858
msgid "Flash Commander Power"
msgstr "Zasilanie zarządzania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:9859 camlibs/ptp2/ptp.c:6576
msgid "Flash Command Channel"
msgstr "Kanał sterowania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:9860 camlibs/ptp2/ptp.c:6578
msgid "Flash Command Self Mode"
msgstr "Tryb własny sterowania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:9861 camlibs/ptp2/ptp.c:6580
msgid "Flash Command Self Compensation"
msgstr "Kompensacja własna sterowania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:9862 camlibs/ptp2/ptp.c:6582
msgid "Flash Command Self Value"
msgstr "Wartość własna sterowania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:9863 camlibs/ptp2/ptp.c:6584
msgid "Flash Command A Mode"
msgstr "Tryb sterowania fleszem A"

#: camlibs/ptp2/config.c:9864 camlibs/ptp2/ptp.c:6586
msgid "Flash Command A Compensation"
msgstr "Kompensacja sterowania fleszem A"

#: camlibs/ptp2/config.c:9865 camlibs/ptp2/ptp.c:6588
msgid "Flash Command A Value"
msgstr "Wartość sterowania fleszem A"

#: camlibs/ptp2/config.c:9866 camlibs/ptp2/ptp.c:6590
msgid "Flash Command B Mode"
msgstr "Tryb sterowania fleszem B"

#: camlibs/ptp2/config.c:9867 camlibs/ptp2/ptp.c:6592
msgid "Flash Command B Compensation"
msgstr "Kompensacja sterowania fleszem B"

#: camlibs/ptp2/config.c:9868 camlibs/ptp2/ptp.c:6594
msgid "Flash Command B Value"
msgstr "Wartość sterowania fleszem B"

#: camlibs/ptp2/config.c:9869 camlibs/ptp2/ptp.c:6502
msgid "AF Area Illumination"
msgstr "Obszar rozjaśnienia AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:9870 camlibs/ptp2/ptp.c:6492
msgid "AF Beep Mode"
msgstr "Tryb piszczyka AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:9871 camlibs/ptp2/config.c:9872
#: camlibs/ptp2/config.c:9873 camlibs/ptp2/config.c:9874
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5739
msgid "F-Number"
msgstr "Liczba F"

#: camlibs/ptp2/config.c:9875 camlibs/ptp2/config.c:9952
#: camlibs/ptp2/config.c:9953 camlibs/ptp2/config.c:9954
#: camlibs/ptp2/config.c:10181
msgid "Live View Size"
msgstr "Rozmiar Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:9876
msgid "Movie F-Number"
msgstr "Liczba F dla filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9877 camlibs/ptp2/ptp.c:6414
msgid "Flexible Program"
msgstr "Program elastyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:9880 camlibs/ptp2/ptp.c:5741
msgid "Focus Distance"
msgstr "Odległość ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:9881 camlibs/ptp2/ptp.c:5740 camlibs/ptp2/ptp.c:5834
msgid "Focal Length"
msgstr "Ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:9886
msgid "Focus Mode 2"
msgstr "Tryb ogniskowania 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:9888
msgid "Continuous AF"
msgstr "Ciągły AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:9889 camlibs/ptp2/config.c:9890
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5757 camlibs/ptp2/ptp.c:6190
msgid "Effect Mode"
msgstr "Tryb efektu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9891 camlibs/ptp2/config.c:9892
#: camlibs/ptp2/config.c:10107 camlibs/ptp2/config.c:10116
msgid "Exposure Program"
msgstr "Program ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:9893 camlibs/ptp2/ptp.c:6399
msgid "Scene Mode"
msgstr "Tryb sceny"

#: camlibs/ptp2/config.c:9894 camlibs/ptp2/config.c:9895
#: camlibs/ptp2/config.c:9896 camlibs/ptp2/ptp.c:7069
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporcje obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9897
msgid "Storage Device"
msgstr "Urzędzenie z danymi"

#: camlibs/ptp2/config.c:9898 camlibs/ptp2/config.c:10162
#: camlibs/ptp2/config.c:10169 camlibs/ptp2/ptp.c:6621
msgid "High ISO Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:9899 camlibs/ptp2/ptp.c:6454
msgid "HDR Mode"
msgstr "Tryb HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:9900 camlibs/ptp2/ptp.c:6456
msgid "HDR High Dynamic"
msgstr "Duża dynamika HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:9901 camlibs/ptp2/ptp.c:6458
msgid "HDR Smoothing"
msgstr "Wygładzanie HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:9902 camlibs/ptp2/config.c:9903
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5753
msgid "Still Capture Mode"
msgstr "Tryb zdjęć nieruchomych"

#: camlibs/ptp2/config.c:9904
msgid "Canon Shooting Mode"
msgstr "Tryb robienia zdjęcia Canona"

#: camlibs/ptp2/config.c:9905
msgid "Canon Auto Exposure Mode"
msgstr "Tryb automatyczej ekspozycji Canona"

#: camlibs/ptp2/config.c:9906
msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial"
msgstr "Wywołanie trybu automatyczej ekspozycji Canona"

#: camlibs/ptp2/config.c:9907 camlibs/ptp2/ptp.c:5812
msgid "Drive Mode"
msgstr "Tryb prowadzenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:9908
msgid "Picture Style"
msgstr "Styl zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:9909 camlibs/ptp2/config.c:9910
#: camlibs/ptp2/config.c:10083 camlibs/ptp2/config.c:10100
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5762
msgid "Focus Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:9911 camlibs/ptp2/ptp.c:5743
msgid "Exposure Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:9915
msgid "AV Open"
msgstr "AV otwarty"

#: camlibs/ptp2/config.c:9916
msgid "AV Max"
msgstr "AV maksymalny"

#: camlibs/ptp2/config.c:9919 camlibs/ptp2/config.c:9920
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 camlibs/ptp2/ptp.c:6609
msgid "Shutterspeed"
msgstr "Prędkość migawki"

#: camlibs/ptp2/config.c:9921
msgid "Aperture 2"
msgstr "Przysłona 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:9922 camlibs/ptp2/ptp.c:5816
msgid "Focusing Point"
msgstr "Punkt ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:9924
msgid "Capture Delay"
msgstr "Opóźnienie przed zdjęciem"

#: camlibs/ptp2/config.c:9930
msgid "Shutter Speed 2"
msgstr "Prędkość migawki 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:9931
msgid "Movie Shutter Speed 2"
msgstr "Prędkość migawki 2 dla filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9939 camlibs/ptp2/config.c:9940
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5814
msgid "Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:9941 camlibs/ptp2/ptp.c:5815
msgid "AF Distance"
msgstr "Odległość AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:9942 camlibs/ptp2/ptp.c:6218
msgid "Focus Area Wrap"
msgstr "Zapętlenie obszaru ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:9943
msgid "Exposure Delay Mode"
msgstr "Tryb opóźnienia ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:9944 camlibs/ptp2/ptp.c:6248
msgid "Exposure Lock"
msgstr "Blokada ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:9945
msgid "AE-L/AF-L Mode"
msgstr "Tryb AE-L/AF-L"

#: camlibs/ptp2/config.c:9946 camlibs/ptp2/config.c:9947
msgid "Live View AF Mode"
msgstr "Tryb AF dla Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:9948 camlibs/ptp2/ptp.c:6252
msgid "Live View AF Focus"
msgstr "Ogniskowanie AF dla Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:9949
msgid "Live View Exposure Preview"
msgstr "Podgląd ekspozycji Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:9950 camlibs/ptp2/ptp.c:6554
msgid "Live View Image Zoom Ratio"
msgstr "Współczynnik powiększenia Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:9951
msgid "Live View White Balance"
msgstr "Balans bieli Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:9955 camlibs/ptp2/ptp.c:6274
msgid "File Number Sequencing"
msgstr "Sekwencyjne numerowanie plików"

#: camlibs/ptp2/config.c:9956 camlibs/ptp2/ptp.c:6508
msgid "Flash Sign"
msgstr "Znak flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:9957
msgid "Modelling Flash"
msgstr "Flesz modelujący"

#: camlibs/ptp2/config.c:9958
msgid "Viewfinder Grid"
msgstr "Podziałka Viewfindera"

#: camlibs/ptp2/config.c:9959 camlibs/ptp2/ptp.c:6500
msgid "Image Review"
msgstr "Ocena zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:9960 camlibs/ptp2/config.c:10078
msgid "Image Rotation Flag"
msgstr "Flaga obrotu obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9961
msgid "Release without CF card"
msgstr "Wyzwolenie bez karty CF"

#: camlibs/ptp2/config.c:9962 camlibs/ptp2/ptp.c:6516
msgid "Flash Mode Manual Power"
msgstr "Ręczne zasilanie w trybie flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:9963
msgid "Auto Focus Area"
msgstr "Obszar autofocusu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9964 camlibs/ptp2/ptp.c:6452
msgid "Flash Exposure Compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:9965 camlibs/ptp2/config.c:9966
msgid "Bracketing"
msgstr "Bracketing"

#: camlibs/ptp2/config.c:9967
msgid "Bracket Mode"
msgstr "Tryb bracketingu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9968
msgid "EV Step"
msgstr "Krok EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:9969 camlibs/ptp2/ptp.c:6298
msgid "Bracket Set"
msgstr "Tryb bracket"

#: camlibs/ptp2/config.c:9970 camlibs/ptp2/ptp.c:6302
msgid "Bracket Order"
msgstr "Kolejność w trybie bracket"

#: camlibs/ptp2/config.c:9971
msgid "AE Bracketing Step"
msgstr "Krok bracketingu AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:9972
msgid "WB Bracketing Step"
msgstr "Krok bracketingu WB"

#: camlibs/ptp2/config.c:9973
msgid "AE Bracketing Pattern"
msgstr "Wzór bracketingu AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:9974
msgid "WB Bracketing Pattern"
msgstr "Wzór bracketingu WB"

#: camlibs/ptp2/config.c:9975
msgid "AE Bracketing Count"
msgstr "Liczba zdjęć bracketingu AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:9976
msgid "ADL Bracketing Pattern"
msgstr "Wzór bracketingu ADL"

#: camlibs/ptp2/config.c:9977
msgid "ADL Bracketing Step"
msgstr "Krok bracketingu ADL"

#: camlibs/ptp2/config.c:9978
msgid "WB Preset Comment 1"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:9979
msgid "WB Preset Comment 2"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:9980
msgid "WB Preset Comment 3"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:9981
msgid "WB Preset Comment 4"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:9982
msgid "WB Preset Comment 5"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:9983
msgid "WB Preset Comment 6"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 6"

#: camlibs/ptp2/config.c:9984 camlibs/ptp2/ptp.c:5758
msgid "Burst Number"
msgstr "Liczba serii"

#: camlibs/ptp2/config.c:9985 camlibs/ptp2/ptp.c:5759
msgid "Burst Interval"
msgstr "Odstęp serii"

#: camlibs/ptp2/config.c:9986 camlibs/ptp2/ptp.c:6268 camlibs/ptp2/ptp.c:6405
msgid "Maximum Shots"
msgstr "Maksymalna liczba zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:9989 camlibs/ptp2/config.c:9998
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6126
msgid "Auto White Balance Bias"
msgstr "Automatyczne przesunięcie balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/config.c:9990 camlibs/ptp2/config.c:9999
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6128
msgid "Tungsten White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła żarówki wolframowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:9991 camlibs/ptp2/config.c:10000
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6130
msgid "Fluorescent White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła fluorescencyjnego"

#: camlibs/ptp2/config.c:9992 camlibs/ptp2/config.c:10001
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6132
msgid "Daylight White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła dziennego"

#: camlibs/ptp2/config.c:9993 camlibs/ptp2/config.c:10002
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6134
msgid "Flash White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:9994 camlibs/ptp2/config.c:10003
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6136
msgid "Cloudy White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla pogody pochmurnej"

#: camlibs/ptp2/config.c:9995 camlibs/ptp2/config.c:10004
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6138
msgid "Shady White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla cienia"

#: camlibs/ptp2/config.c:9996
msgid "Natural light auto White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła naturalnego"

#: camlibs/ptp2/config.c:10006
msgid "White Balance Bias Preset Nr"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli Nr"

#: camlibs/ptp2/config.c:10007
msgid "White Balance Bias Preset 0"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 0"

#: camlibs/ptp2/config.c:10008
msgid "White Balance Bias Preset 1"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:10009
msgid "White Balance Bias Preset 2"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:10010
msgid "White Balance Bias Preset 3"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:10011
msgid "White Balance Bias Preset 4"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:10012
msgid "Selftimer Delay"
msgstr "Opóźnienie samowyzwalacza"

#: camlibs/ptp2/config.c:10013 camlibs/ptp2/config.c:10082
msgid "Center Weight Area"
msgstr "Obszar centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/config.c:10014 camlibs/ptp2/config.c:10140
#: camlibs/ptp2/config.c:10179 camlibs/ptp2/ptp.c:6292
msgid "Flash Shutter Speed"
msgstr "Prędkość migawki z fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:10015 camlibs/ptp2/ptp.c:6512
msgid "Remote Timeout"
msgstr "Zdalny limit czasu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10017 camlibs/ptp2/config.c:10018
msgid "Application Mode"
msgstr "Tryb aplikacji"

#: camlibs/ptp2/config.c:10019 camlibs/ptp2/ptp.c:6460
msgid "Optimize Image"
msgstr "Optymalizacja zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:10020 camlibs/ptp2/ptp.c:6164
msgid "Sharpening"
msgstr "Wyostrzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:10021 camlibs/ptp2/ptp.c:6166
msgid "Tone Compensation"
msgstr "Kompensacja tonów"

#: camlibs/ptp2/config.c:10022 camlibs/ptp2/ptp.c:6462
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:10023 camlibs/ptp2/ptp.c:6170
msgid "Hue Adjustment"
msgstr "Regulacja barwy"

#: camlibs/ptp2/config.c:10024
msgid "Auto Exposure Bracketing"
msgstr "Automatyczny bracketing ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:10025
msgid "Auto Lighting Optimization"
msgstr "Automatyczna optymalizacja oświetlenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:10026
msgid "Movie Sound"
msgstr "Dźwięk filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10027 camlibs/ptp2/ptp.c:6355
msgid "Manual Movie Setting"
msgstr "Ręczne ustawienia filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10028
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

#: camlibs/ptp2/config.c:10029
msgid "Reverse Indicators"
msgstr "Odwrotne identyfikatory"

#: camlibs/ptp2/config.c:10030 camlibs/ptp2/ptp.c:6397
msgid "Auto Distortion Control"
msgstr "Automatyczna kontrola zniekształceń"

#: camlibs/ptp2/config.c:10031
msgid "Vignette Correction"
msgstr "Korekcja winietowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:10032 camlibs/ptp2/ptp.c:6188
msgid "Video Mode"
msgstr "Tryb obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10033 camlibs/ptp2/ptp.c:7085
msgid "Sensor Crop"
msgstr "Przycięcie matrycy"

#: camlibs/ptp2/config.c:10034
msgid "HDMI Output Data Depth"
msgstr "Głębia danych wyjścia HDMI"

#: camlibs/ptp2/config.c:10035
msgid "Face Detection"
msgstr "Wykrywanie twarzy"

#: camlibs/ptp2/config.c:10053
msgid "Meter Off Time"
msgstr "Czas wyłączania pomiaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:10059 camlibs/ptp2/config.c:10066
msgid "Assign Func Button"
msgstr "Przypisanie przycisku funkcyjnego"

#: camlibs/ptp2/config.c:10060 camlibs/ptp2/config.c:10067
msgid "Assign Preview Button"
msgstr "Przypisanie przycisku podglądu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10080 camlibs/ptp2/config.c:10118
#: camlibs/ptp2/config.c:10129 camlibs/ptp2/config.c:10137
#: camlibs/ptp2/config.c:10164
msgid "Continuous Shooting Speed Slow"
msgstr "Szybkość wolnego trybu ciągłych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:10081 camlibs/ptp2/config.c:10114
msgid "Movie Resolution"
msgstr "Rozdzielczość filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10101 camlibs/ptp2/config.c:10108
#: camlibs/ptp2/config.c:10117 camlibs/ptp2/config.c:10125
#: camlibs/ptp2/config.c:10135 camlibs/ptp2/config.c:10159
msgid "Minimum Shutter Speed"
msgstr "Minimalna prędkość migawki"

#: camlibs/ptp2/config.c:10106 camlibs/ptp2/config.c:10115
#: camlibs/ptp2/config.c:10166 camlibs/ptp2/config.c:10167
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6357 camlibs/ptp2/ptp.c:6619
msgid "Movie Quality"
msgstr "Jakość filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10119 camlibs/ptp2/config.c:10126
#: camlibs/ptp2/config.c:10136 camlibs/ptp2/config.c:10160
msgid "ISO Auto Hi Limit"
msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:10120 camlibs/ptp2/config.c:10139
#: camlibs/ptp2/config.c:10178 camlibs/ptp2/ptp.c:6290
msgid "Flash Sync. Speed"
msgstr "Prędkość synchronizacji z fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:10121
msgid "Focus Metering"
msgstr "Pomiar ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:10138 camlibs/ptp2/config.c:10177
msgid "Continuous Shooting Speed High"
msgstr "Szybkość szybkiego trybu ciągłych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:10142 camlibs/ptp2/ptp.c:6178
msgid "JPEG Compression Policy"
msgstr "Tryb kompresji JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:10143
msgid "AF-C Mode Priority"
msgstr "Priorytet trybu AF-C"

#: camlibs/ptp2/config.c:10144
msgid "AF-S Mode Priority"
msgstr "Priorytet trybu AF-S"

#: camlibs/ptp2/config.c:10145
msgid "AF Activation"
msgstr "Włączenie AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:10146 camlibs/ptp2/ptp.c:6530
msgid "Dynamic AF Area"
msgstr "Obszar dynamicznego AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:10147 camlibs/ptp2/ptp.c:6222
msgid "AF Lock On"
msgstr "Blokada AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:10148 camlibs/ptp2/ptp.c:6333
msgid "AF Area Point"
msgstr "Punkt obszaru AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:10149
msgid "AF On Button"
msgstr "Przycisk AF On"

#: camlibs/ptp2/config.c:10163
msgid "Movie High ISO Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO dla filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10165
msgid "Maximum continuous release"
msgstr "Maksymalne ciągłe zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:10168
msgid "Movie Loop Length"
msgstr "Długość pętli filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10171 camlibs/ptp2/ptp.c:6124
msgid "Raw Compression"
msgstr "Kompresja surowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:10173
msgid "Image Quality 2"
msgstr "Jakość obrazu 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:10182
msgid "Live View Zoom Area"
msgstr "Obszar powiększenia Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:10199
msgid "Image Settings"
msgstr "Ustawienia obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10202 camlibs/ptp2/config.c:10203
#: camlibs/ptp2/config.c:10204 camlibs/ptp2/config.c:10205
#: camlibs/ptp2/config.c:10206 camlibs/ptp2/config.c:10207
#: camlibs/ptp2/config.c:10208 camlibs/ptp2/config.c:10209
#: camlibs/ptp2/config.c:10210 camlibs/ptp2/config.c:10211
#: camlibs/ptp2/config.c:10212 camlibs/ptp2/config.c:10213
#: camlibs/ptp2/config.c:10214 camlibs/ptp2/config.c:10215
#: camlibs/ptp2/config.c:10216 camlibs/ptp2/config.c:10217
msgid "Capture Settings"
msgstr "Ustawienia zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:10219
msgid "WIFI profiles"
msgstr "Profile WIFI"

#: camlibs/ptp2/config.c:10442 camlibs/ptp2/config.c:10811
msgid "Other PTP Device Properties"
msgstr "Inne ustawienia urządzenia PTP"

#: camlibs/ptp2/config.c:10479 camlibs/ptp2/config.c:10826
#, c-format
msgid "PTP Property 0x%04x"
msgstr "Ustawienie PTP 0x%04x"

#: camlibs/ptp2/config.c:10748 camlibs/ptp2/config.c:10846
#, c-format
msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only."
msgstr "Niestety właściwość '%s' / 0x%04x jest aktualnie tylko do odczytu."

#: camlibs/ptp2/config.c:10754
#, c-format
msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)"
msgstr "Właściwość '%s' / 0x%04x nie została ustawiona (0x%04x: %s)"

#: camlibs/ptp2/config.c:10782 camlibs/ptp2/config.c:10887
#, c-format
msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)."
msgstr "Właściwość '%s' / 0x%04x nie została ustawiona (0x%04x: %s)."

#: camlibs/ptp2/config.c:10788
#, c-format
msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d."
msgstr "Analiza wartości kontrolki '%s' / 0x%04x nie powiodła się - błąd %d."

#: camlibs/ptp2/config.c:10898
#, c-format
msgid "Property '%s' not found."
msgstr "Nie odnaleziono własności '%s'."

#: camlibs/ptp2/library.c:109
msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/"
msgstr "Należy podać folder rozpoczynający się od /store_xxxxxxxxx/"

#: camlibs/ptp2/library.c:3129
#, c-format
msgid ""
"PTP2 driver\n"
"(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
"(c) 2003-%d by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
"This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n"
"Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n"
"\n"
"Enjoy!"
msgstr ""
"Sterownik PTP2\n"
"(c) 2001-2005 Mariusz Wołoszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
"(c) 2003-%d Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
"Ten sterownik obsługuje aparaty obsługujące PTP lub PictBridge(tm)\n"
"i odtwarzacze obsługujące protokół Media Transfer Protocol (MTP).\n"
"\n"
"Miłej zabawy!"

#: camlibs/ptp2/library.c:3205 camlibs/ptp2/library.c:3502
#: camlibs/ptp2/library.c:3518
msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode"
msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView"

#: camlibs/ptp2/library.c:3251 camlibs/ptp2/library.c:4632
msgid "Canon enable viewfinder failed"
msgstr "Włączenie trybu Canon Viewfinder nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:3255
msgid "Canon get viewfinder image failed"
msgstr "Pobranie obrazu Canon Viewfinder nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:3397
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode"
msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje trybu Canon Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/library.c:3405
msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode"
msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie obsługuje trybu LiveView"

#: camlibs/ptp2/library.c:3539
msgid "Nikon disable liveview failed"
msgstr "Wyłączenie trybu Nikon Liveview nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:3594 camlibs/ptp2/library.c:3610
msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode"
msgstr "Niestety ten aparat Sony nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView"

#: camlibs/ptp2/library.c:3732 camlibs/ptp2/library.c:3748
msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode"
msgstr "Niestety ten aparat Panasonic nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView"

#: camlibs/ptp2/library.c:3946
msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture"
msgstr "Niestety ten aparat nie obsługuje pobierania obrazu w trybie Nikon"

#: camlibs/ptp2/library.c:3978 camlibs/ptp2/library.c:5892
msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture"
msgstr "Nie udało się włączyć trybu Nikon 1 Liveview, ale jest to wymagane do zrobienia zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/library.c:4217
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture"
msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje funkcji Canon EOS capture"

#: camlibs/ptp2/library.c:4229 camlibs/ptp2/library.c:5728
#: camlibs/ptp2/library.c:6255
msgid "Canon EOS Get Changes failed"
msgstr "Canon EOS Get Changes nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:4468
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation"
msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje inicjalizacji Canon Capture"

#: camlibs/ptp2/library.c:4510 camlibs/ptp2/library.c:6032
msgid "Canon disable viewfinder failed"
msgstr "Wyłączenie trybu Canon Viewfinder nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:4515 camlibs/ptp2/library.c:4523
#: camlibs/ptp2/library.c:6053
msgid "Canon Capture failed"
msgstr "Canon Capture nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:5496 camlibs/ptp2/library.c:6206
msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
msgstr "Niestety ten aparat nie obsługuje zwykłego robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/library.c:5637
msgid "Camera memorycard ran full during capture."
msgstr "Karta pamięci aparatu zapełniła się podczas robienia zdjęcia."

#: camlibs/ptp2/library.c:5722
msgid "Canon EOS Half-Press failed"
msgstr "Canon EOS Half-Press nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:5736 camlibs/ptp2/library.c:5836
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może brak ostrości?"

#: camlibs/ptp2/library.c:5766 camlibs/ptp2/library.c:5778
msgid "Canon EOS Half-Release failed"
msgstr "Canon EOS Half-Release nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:5771
msgid "Canon EOS Full-Press failed"
msgstr "Canon EOS Full-Press nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:5774
msgid "Canon EOS Full-Release failed"
msgstr "Canon EOS Full-Release nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:5783
msgid "Canon EOS M Full-Press failed"
msgstr "Canon EOS M Full-Press nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:5810
msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?"
msgstr "Canon EOS M Capture nie powiodło się: może brak ostrości?"

#: camlibs/ptp2/library.c:5817
msgid "Canon EOS M Full-Release failed"
msgstr "Canon EOS M Full-Release nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:5826
msgid "Canon EOS Capture failed"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:5829
#, c-format
msgid "Canon EOS Capture failed: %x"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: %x"

#: camlibs/ptp2/library.c:5838
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może lustro podniesione?"

#: camlibs/ptp2/library.c:5840
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może brak pamięci na karcie?"

#: camlibs/ptp2/library.c:5842
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: karta tylko do odczytu?"

#: camlibs/ptp2/library.c:5844
#, c-format
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report."
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: nienznay błąd %d, proszę zgłosić."

#: camlibs/ptp2/library.c:5997
msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this."
msgstr "Niestety inicjalizacja aparatu nie zadziałała. Proszę to zgłosić."

#: camlibs/ptp2/library.c:7236 camlibs/sierra/sierra.c:1978
#, c-format
msgid "Manufacturer: %s\n"
msgstr "Producent: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7237
#, c-format
msgid "Model: %s\n"
msgstr "Model: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7238
#, c-format
msgid "  Version: %s\n"
msgstr "  Wersja: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7240
#, c-format
msgid "  Serial Number: %s\n"
msgstr "  Numer seryjny: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7242
#, c-format
msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n"
msgstr "ID rozszerzenia producenta: 0x%x(%d.%d)\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7248
#, c-format
msgid "Vendor Extension Description: %s\n"
msgstr "Opis rozszerzenia producenta: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7251
#, c-format
msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n"
msgstr "Wersja standardu PTP: %d.%d\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7256
#, c-format
msgid "Functional Mode: 0x%04x\n"
msgstr "Tryb działania: 0x%04x\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7259
msgid ""
"\n"
"Capture Formats: "
msgstr ""
"\n"
"Formaty zdjęć: "

#: camlibs/ptp2/library.c:7268
msgid "Display Formats: "
msgstr "Formaty wyświetlania: "

#: camlibs/ptp2/library.c:7284
msgid ""
"\n"
"Streams:"
msgstr ""
"\n"
"Strumienie:"

#: camlibs/ptp2/library.c:7295
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"

#: camlibs/ptp2/library.c:7320
msgid "Supported MTP Object Properties:\n"
msgstr "Obsługiwane własności obiektów MTP:\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7331
#, c-format
msgid " PTP error %04x on query"
msgstr " Błąd PTP %04x przy zapytaniu"

#: camlibs/ptp2/library.c:7344
msgid ""
"\n"
"Device Capabilities:\n"
msgstr ""
"\n"
"Możliwości urządzenia:\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7347
msgid "\tFile Download, "
msgstr "\tŚciąganie plików, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7349
msgid "File Deletion, "
msgstr "Usuwanie plików, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7351
msgid "No File Deletion, "
msgstr "Bez usuwania plików, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7354
msgid "File Upload\n"
msgstr "Przesyłanie plików do aparatu\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7356
msgid "No File Upload\n"
msgstr "Bez przesyłania plików do aparatu\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7360
msgid "\tGeneric Image Capture, "
msgstr "\tOgólne pobieranie obrazu, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7362
msgid "\tNo Image Capture, "
msgstr "\tBez pobierania obrazu, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7364
msgid "Open Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie otwartym, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7366
msgid "No Open Capture, "
msgstr "Bez zdjęć w trybie otwartym, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7372
msgid "Canon Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Canon, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7374
msgid "Canon EOS Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Canon EOS, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7376
msgid "Canon EOS Capture 2, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Canon EOS 2, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7380
msgid "Nikon Capture 1, "
msgstr "Zdjęcie w trybie Nikon 1, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7382
msgid "Nikon Capture 2, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Nikon 2, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7384
msgid "Nikon Capture 3, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Nikon 3, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7388
msgid "Sony Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Sony, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7393
msgid "Olympus E XML Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Olympus E XML, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7397
msgid "No vendor specific capture\n"
msgstr "Bez zdjęć w trybie producenta\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7408
msgid "\tNikon Wifi support\n"
msgstr "\tObsługa Nikon Wifi\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7412
msgid "\tCanon Wifi support\n"
msgstr "\tObsługa Canon Wifi\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7419
msgid ""
"\n"
"Storage Devices Summary:\n"
msgstr ""
"\n"
"Wykaz urządzeń z danymi:\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7432
#, c-format
msgid "\tStorageDescription: %s\n"
msgstr "\tOpis urządzenia: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7435
#, c-format
msgid "\tVolumeLabel: %s\n"
msgstr "\tEtykieta wolumenu: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7441
msgid "Builtin ROM"
msgstr "Wbudowany ROM"

#: camlibs/ptp2/library.c:7442
msgid "Removable ROM"
msgstr "Wyciągalny ROM"

#: camlibs/ptp2/library.c:7443
msgid "Builtin RAM"
msgstr "Wbudowany RAM"

#: camlibs/ptp2/library.c:7444
msgid "Removable RAM (memory card)"
msgstr "Wyciągalny RAM (karta pamięci)"

#: camlibs/ptp2/library.c:7446 camlibs/ptp2/library.c:7458
#: camlibs/ptp2/library.c:7469
#, c-format
msgid "Unknown: 0x%04x\n"
msgstr "Nieznany: 0x%04x\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7450
#, c-format
msgid "\tStorage Type: %s\n"
msgstr "\tTyp urządzenia: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7454
msgid "Generic Flat"
msgstr "Ogólny płaski"

#: camlibs/ptp2/library.c:7455
msgid "Generic Hierarchical"
msgstr "Ogólny hierarchiczny"

#: camlibs/ptp2/library.c:7456
msgid "Digital Camera Layout (DCIM)"
msgstr "Układ dla aparatów cyfrowych (DCIM)"

#: camlibs/ptp2/library.c:7462
#, c-format
msgid "\tFilesystemtype: %s\n"
msgstr "\tTyp systemu plików: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7465
msgid "Read-Write"
msgstr "Odczyt i zapis"

#: camlibs/ptp2/library.c:7466
msgid "Read-Only"
msgstr "Tylko odczyt"

#: camlibs/ptp2/library.c:7467
msgid "Read Only with Object deletion"
msgstr "Tylko odczyt z usuwaniem obiektów"

#: camlibs/ptp2/library.c:7473
#, c-format
msgid "\tAccess Capability: %s\n"
msgstr "\tMożliwość dostępu: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7474
#, c-format
msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n"
msgstr "\tMaksymalna pojemność: %llu (%lu MB)\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7478
#, c-format
msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
msgstr "\tWolne miejsce (bajty): %llu (%lu MB)\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7482
#, c-format
msgid "\tFree Space (Images): %d\n"
msgstr "\tWolne miejsce (klatki): %d\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7488
msgid ""
"\n"
"Device Property Summary:\n"
msgstr ""
"\n"
"Wykaz własności urządzenia:\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7512
msgid " not read out.\n"
msgstr " nie odczytano.\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7518
msgid "cannot be queried.\n"
msgstr "nie można odpytać.\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7527
msgid "read only"
msgstr "tylko odczyt"

#: camlibs/ptp2/library.c:7528
msgid "readwrite"
msgstr "odczyt i zapis"

#: camlibs/ptp2/library.c:7571
#, c-format
msgid " error %x on query."
msgstr " błąd %x przy zapytaniu"

#: camlibs/ptp2/library.c:8355 camlibs/ptp2/library.c:8481
#: camlibs/ptp2/library.c:8764
#, c-format
msgid "File '%s/%s' does not exist."
msgstr "Plik '%s/%s' nie istnieje."

#: camlibs/ptp2/library.c:8769
msgid "Metadata only supported for MTP devices."
msgstr "Metadane obsługiwane tylko dla urządzeń MTP."

#: camlibs/ptp2/library.c:8957
msgid "Device does not support setting object protection."
msgstr "To urządzenie nie obsługuje ustawiania zabezpieczenia obiektu."

#: camlibs/ptp2/library.c:8961
#, c-format
msgid "Device failed to set object protection to %d"
msgstr "Urządzeniu nie udało się ustawić zabezpieczenia obiektu na %d"

#: camlibs/ptp2/library.c:9290
#, c-format
msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x"
msgstr "PTP jest obecnie zaimplementowane tylko dla aparatów USB i PTP/IP, rodzaj portu %x"

#: camlibs/ptp2/library.c:9373
msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in."
msgstr "Obsługa opakowania XML Olympusa jest dostępna tylko przy wbudowanej obsłudze libxml2."

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5607
msgid "PTP Undefined Error"
msgstr "PTP: Niezdefiniowany błąd"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5608
msgid "PTP OK!"
msgstr "PTP: OK!"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5609
msgid "PTP General Error"
msgstr "PGP: Ogólny błąd"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5610
msgid "PTP Session Not Open"
msgstr "PTP: Sesja nie otwarta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5611
msgid "PTP Invalid Transaction ID"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy identyfikator transakcji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5612
msgid "PTP Operation Not Supported"
msgstr "PTP: Nie obsługiwana operacja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5613
msgid "PTP Parameter Not Supported"
msgstr "PTP: Nie obsługiwany parametr"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5614
msgid "PTP Incomplete Transfer"
msgstr "PTP: Niepełna transmisja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5615
msgid "PTP Invalid Storage ID"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy identyfikator danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5616
msgid "PTP Invalid Object Handle"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy uchwyt obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5617
msgid "PTP Device Prop Not Supported"
msgstr "PTP: Nie obsługiwane ustawienie urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5618
msgid "PTP Invalid Object Format Code"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy kod formatu obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5619
msgid "PTP Store Full"
msgstr "PTP: Brak miejsca"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5620
msgid "PTP Object Write Protected"
msgstr "PTP: Obiekt zabezpieczony przed zapisem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5621
msgid "PTP Store Read Only"
msgstr "PTP: Dane tylko do odczytu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5622
msgid "PTP Access Denied"
msgstr "PTP: Brak dostępu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5623
msgid "PTP No Thumbnail Present"
msgstr "PTP: Brak miniaturki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5624
msgid "PTP Self Test Failed"
msgstr "PTP: Własny test nie powiódł się"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5625
msgid "PTP Partial Deletion"
msgstr "PTP: Częściowe usunięcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5626
msgid "PTP Store Not Available"
msgstr "PTP: Dane niedostępne"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5627
msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
msgstr "PTP: Nie obsługiwana specyfikacja przez format"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5628
msgid "PTP No Valid Object Info"
msgstr "PTP: Brak prawidłowych informacji o obiekcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5629
msgid "PTP Invalid Code Format"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy format kodu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5630
msgid "PTP Unknown Vendor Code"
msgstr "PTP: Nieznany kod producenta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5631
msgid "PTP Capture Already Terminated"
msgstr "PTP: Robienie zdjęcia już zakończone"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5632
msgid "PTP Device Busy"
msgstr "PTP: Urządzenie zajęte"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5633
msgid "PTP Invalid Parent Object"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy obiekt macierzysty"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5634
msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy format ustawienia urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5635
msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
msgstr "PTP: Nieprawidłowa wartość ustawienia urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5636 camlibs/ptp2/ptp.c:5705
msgid "PTP Invalid Parameter"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy parametr"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5637
msgid "PTP Session Already Opened"
msgstr "PTP: Sesja już otwarta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5638
msgid "PTP Transaction Canceled"
msgstr "PTP: Transakcja anulowana"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5639
msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
msgstr "PTP: Nie obsługiwana specyfikacja celu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5640
msgid "Invalid Enum Handle"
msgstr "Błędny uchwyt enum"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5641
msgid "No Stream Enabled"
msgstr "Brak włączonego strumienia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5642
msgid "Invalid Data Set"
msgstr "Nieprawidłowy zbiór danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5644
msgid "Filename Required"
msgstr "Wymagana nazwa pliku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5645
msgid "Filename Conflicts"
msgstr "Konflikt nazwy pliku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5646
msgid "Filename Invalid"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5648
msgid "Hardware Error"
msgstr "Błąd sprzętowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5649
msgid "Out of Focus"
msgstr "Brak ostrości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5650
msgid "Change Camera Mode Failed"
msgstr "Zmiana trybu aparatu nie powiodła się"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5651
msgid "Invalid Status"
msgstr "Nieprawidłowy status"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5652
msgid "Set Property Not Supported"
msgstr "Ustawianie właściwości nie obsługiwane"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5653
msgid "Whitebalance Reset Error"
msgstr "Błąd zerowania ustawienia balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5654
msgid "Dust Reference Error"
msgstr "Błąd odniesienia kurzu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5655
msgid "Shutter Speed Bulb"
msgstr "Prędkość migawki w trybie bulb"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5656
msgid "Mirror Up Sequence"
msgstr "Sekwencja podnoszenia lustra"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5657
msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber"
msgstr "Tryb aparatu bez korekty ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5658
msgid "Not in Liveview"
msgstr "Nie w trybie Liveview"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5659
msgid "Mf Drive Step End"
msgstr "Koniec kroku MF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5660
msgid "Mf Drive Step Insufficiency"
msgstr "Niewystarczający krok MF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5661
msgid "Advanced Transfer Cancel"
msgstr "Anulowano transfer rozszerzony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5662
msgid "No Full HD Present"
msgstr "Brak pełnego HD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5663
msgid "Store Error"
msgstr "Błąd nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5664
msgid "Store Unformatted"
msgstr "Nośnik nie sformatowany"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5665
msgid "Bulb Release Busy"
msgstr "Zwolnienie lampy w trakcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5666
msgid "Silent Release Busy"
msgstr "Ciche zwolnienie w trakcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5667
msgid "MovieFrame Release Busy"
msgstr "Zwolnienie MovieFrame w trakcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5668
msgid "Shutter Speed Time"
msgstr "Czas migawki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5669
msgid "Waiting for 2nd Release"
msgstr "Oczekiwanie na 2. zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5670
msgid "MirrorUpCapture Already Started"
msgstr "MirrorUpCapture już rozpoczęte"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5671
msgid "Invalid SBAttribute Value"
msgstr "Nieprawidłowa wartość SBAttribute"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5673 camlibs/ptp2/ptp.c:5678
msgid "Unknown Command"
msgstr "Nieznane polecenie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5674 camlibs/ptp2/ptp.c:5679
msgid "Operation Refused"
msgstr "Operacja odrzucona"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5675
msgid "Lens Cover Present"
msgstr "Obiektyw zasłonięty"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5676
msgid "Battery Low"
msgstr "Bateria słaba"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5677
msgid "Camera Not Ready"
msgstr "Aparat niegotowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5680
msgid "Lens Cover Closed"
msgstr "Osłona obiektywu zamknięta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5681
msgid "Low Battery"
msgstr "Niski stan baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5682
msgid "Object Not Ready"
msgstr "Obiekt niegotowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5683
msgid "Cannot Make Object"
msgstr "Nie można utworzyć obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5684
msgid "Memory Status Not Ready"
msgstr "Stan pamięci niegotowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5687
msgid "Invalid ObjectPropCode"
msgstr "Błędny ObjectPropCode"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5688
msgid "Invalid ObjectProp Format"
msgstr "Błędny format ObjectProp"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5689
msgid "Invalid ObjectProp Value"
msgstr "Błędna wartość ObjectProp"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5690
msgid "Invalid ObjectReference"
msgstr "Błędne ObjectReference"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5691
msgid "Invalid Dataset"
msgstr "Błędny zbiór danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5692
msgid "Specification By Group Unsupported"
msgstr "Nie obsługiwana specyfikacja przez grupę"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5693
msgid "Specification By Depth Unsupported"
msgstr "Nie obsługiwana specyfikacja przez głębię"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5694
msgid "Object Too Large"
msgstr "Obiekt zbyt duży"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5695
msgid "ObjectProp Not Supported"
msgstr "Nie obsługiwany ObjectProp"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5696
msgid "Invalid Media Session ID"
msgstr "Błędny ID sesji nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5697
msgid "Media Session Limit Reached"
msgstr "Osiądnięto limit sesji nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5698
msgid "No More Data"
msgstr "Nie ma więcej danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5699
msgid "Invalid WFC Syntax"
msgstr "Błędna składnia WFC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5700
msgid "WFC Version Not Supported"
msgstr "Nie obsługiwana wersja WFC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5702
msgid "PTP No Device"
msgstr "PTP: Brak urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5703
msgid "PTP Timeout"
msgstr "Limit czasu PTP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5704
msgid "PTP Cancel Request"
msgstr "Żądanie anulowania PTP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5706
msgid "PTP Response Expected"
msgstr "PTP: Błąd protokołu, oczekiwano odpowiedzi"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5707
msgid "PTP Data Expected"
msgstr "PTP: oczekiwano danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5708
msgid "PTP I/O Error"
msgstr "PTP: Błąd wejścia/wyjścia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5732
msgid "Undefined PTP Property"
msgstr "Niezdefiniowana opcja PTP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5734
msgid "Functional Mode"
msgstr "Tryb działania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5736
msgid "Compression Setting"
msgstr "Ustawienie kompresji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5738
msgid "RGB Gain"
msgstr "Wzmocnienie RGB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5745
msgid "Exposure Time"
msgstr "Czas ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5746
msgid "Exposure Program Mode"
msgstr "Tryb programu ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5748
msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
msgstr "Indeks ekspozycji (czułość ISO filmu)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5750 camlibs/ptp2/ptp.c:7079 camlibs/ptp2/ptp.c:7080
msgid "Exposure Bias Compensation"
msgstr "Kompensacja odchylenia ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5752
msgid "Pre-Capture Delay"
msgstr "Opóźnienie przed zdjęciem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5754 camlibs/ptp2/ptp.c:5821
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5756 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576
msgid "Digital Zoom"
msgstr "Powiększenie cyfrowe"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5760
msgid "Timelapse Number"
msgstr "Liczba w jednostce czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5761
msgid "Timelapse Interval"
msgstr "Odstęp w jednostce czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5763
msgid "Upload URL"
msgstr "URL do przesyłania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5765
msgid "Copyright Info"
msgstr "Informacje o prawach autorskich"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5766
msgid "Supported Streams"
msgstr "Obsługiwane strumienie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5767
msgid "Enabled Streams"
msgstr "Strumienie włączone"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5776
msgid "Audio Samplingrate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5777
msgid "Audio Bits per sample"
msgstr "Liczba bitów na próbkę dźwięku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5787
msgid "Date Time Stamp Format"
msgstr "Format znacznika czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5789
msgid "Video Out"
msgstr "Wyjście obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5790
msgid "Power Saving"
msgstr "Oszczędzanie energii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5791
msgid "UI Language"
msgstr "Język interfejsu użytkownika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5800
msgid "Battery Type"
msgstr "Rodzaj baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5801
msgid "Battery Mode"
msgstr "Tryb baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5802
msgid "UILockType"
msgstr "UILockType"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5803
msgid "Camera Mode"
msgstr "Tryb aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5805
msgid "Full View File Format"
msgstr "Format pliku pełnego widoku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5807
msgid "Self Time"
msgstr "Czas własny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5810 camlibs/ptp2/ptp.c:6176
msgid "Shooting Mode"
msgstr "Tryb robienia zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5811
msgid "Image Mode"
msgstr "Tryb obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5818
msgid "Slow Shutter Setting"
msgstr "Ustawienie wolnej migawki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5819
msgid "AF Mode"
msgstr "Tryb AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5820
msgid "Image Stabilization"
msgstr "Stabilizacja obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5822
msgid "Color Gain"
msgstr "Wzmocnienie kolorów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5824
msgid "Sensitivity"
msgstr "Czułość"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5825
msgid "Parameter Set"
msgstr "Ustawienie parametrów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5832
msgid "Av Open"
msgstr "Av otwarty"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5833
msgid "Av Max"
msgstr "Av maksymalny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5835 camlibs/ptp2/ptp.c:5859
msgid "Focal Length Tele"
msgstr "Ogniskowa teleobiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5836
msgid "Focal Length Wide"
msgstr "Ogniskowa szerokiego kątu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5837
msgid "Focal Length Denominator"
msgstr "Mianownik ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5838
msgid "Capture Transfer Mode"
msgstr "Tryb przesyłania zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5840
msgid "Name Prefix"
msgstr "Prefiks nazwy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5841
msgid "Size Quality Mode"
msgstr "Tryb rozmiaru/jakości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5842
msgid "Supported Thumb Size"
msgstr "Obsługiwane rozmiary miniaturek"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5843
msgid "Size of Output Data from Camera"
msgstr "Rozmiar danych wyjściowych z aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5844
msgid "Size of Input Data to Camera"
msgstr "Rozmiar danych wejściowych do aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5845
msgid "Remote API Version"
msgstr "Zdalna wersja API"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5848
msgid "Camera Owner"
msgstr "Właściciel aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5849
msgid "UNIX Time"
msgstr "Czas uniksowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5850
msgid "Camera Body ID"
msgstr "ID korpusu aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5852
msgid "Disp Av"
msgstr "Disp Av"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5853
msgid "Av Open Apex"
msgstr "Av z otwartym wierzchołkiem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5854
msgid "Digital Zoom Magnification"
msgstr "Powiększenie cyfrowe"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5855
msgid "Ml Spot Position"
msgstr "Pozycja punktu Ml"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5856
msgid "Disp Av Max"
msgstr "Disp Av maksymalne"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5857
msgid "Av Max Apex"
msgstr "Av z maksymalnym wierzchołkiem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5858
msgid "EZoom Start Position"
msgstr "Pozycja początkowa EZoom"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5860
msgid "EZoom Size of Tele"
msgstr "Rozmiar EZoom teleobiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5863
msgid "Flash Quantity Count"
msgstr "Liczba błysków flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5864
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Kąt obrotu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5865
msgid "Rotation Scene"
msgstr "Obrót sceny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5866
msgid "Event Emulate Mode"
msgstr "Tryb emulacji zdarzeń"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5868
msgid "Type of Slideshow"
msgstr "Rodzaj pokazu slajdów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5869
msgid "Average Filesizes"
msgstr "Średnie rozmiary plików"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5870
msgid "Model ID"
msgstr "ID modelu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5871
msgid "EOS Fixed Movie Switch"
msgstr "Przełącznik ustalonego filmowania EOS"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6112
msgid "Shooting Bank"
msgstr "Bank zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6114
msgid "Shooting Bank Name A"
msgstr "Bank zdjęć A"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6116
msgid "Shooting Bank Name B"
msgstr "Bank zdjęć B"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6118
msgid "Shooting Bank Name C"
msgstr "Bank zdjęć C"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6120
msgid "Shooting Bank Name D"
msgstr "Bank zdjęć D"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6122
msgid "Reset Bank 0"
msgstr "Reset banku 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6140
msgid "White Balance Colour Temperature"
msgstr "Temperatura kolorów dla balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6142
msgid "White Balance Preset Number"
msgstr "Numer predefiniowanego balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6144
msgid "White Balance Preset Name 0"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6146
msgid "White Balance Preset Name 1"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6148
msgid "White Balance Preset Name 2"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6150
msgid "White Balance Preset Name 3"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6152
msgid "White Balance Preset Name 4"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 4"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6154
msgid "White Balance Preset Value 0"
msgstr "Wartość balansu bieli 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6156
msgid "White Balance Preset Value 1"
msgstr "Wartość balansu bieli 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6158
msgid "White Balance Preset Value 2"
msgstr "Wartość balansu bieli 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6160
msgid "White Balance Preset Value 3"
msgstr "Wartość balansu bieli 3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6162
msgid "White Balance Preset Value 4"
msgstr "Wartość balansu bieli 4"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6172
msgid "Lens Focal Length (Non CPU)"
msgstr "Ogniskowa obiektywu (nie CPU)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6174
msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)"
msgstr "Maksymalne światło obiektywu (nie CPU)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6182
msgid "Auto DX Crop"
msgstr "Automatyczne przycięcie DX"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6194
msgid "Menu Bank Name A"
msgstr "Bank menu A"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6196
msgid "Menu Bank Name B"
msgstr "Bank menu B"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6198
msgid "Menu Bank Name C"
msgstr "Bank menu C"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6200
msgid "Menu Bank Name D"
msgstr "Bank menu D"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6202
msgid "Reset Menu Bank"
msgstr "Reset banku menu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6220
msgid "Vertical AF On"
msgstr "Pionowy AF włączony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6224
msgid "Focus Area Zone"
msgstr "Strefa obszaru ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6226
msgid "Enable Copyright"
msgstr "Włączenie praw autorskich"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6230
msgid "Exposure ISO Step"
msgstr "Krok ekspozycji ISO"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6232
msgid "Exposure Step"
msgstr "Krok ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6234
msgid "Exposure Compensation (EV)"
msgstr "Kompensacja ekspozycji (EV)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6238
msgid "Centre Weight Area"
msgstr "Obszar centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6240
msgid "Exposure Base Matrix"
msgstr "Macierz podstawy ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6242
msgid "Exposure Base Center"
msgstr "Środek podstawy ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6244
msgid "Exposure Base Spot"
msgstr "Punkt podstawy ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6246
msgid "Live View AF Area"
msgstr "Obszar AF dla Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6254
msgid "Auto Meter Off Time"
msgstr "Czas automatycznego wyłączania pomiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6256
msgid "Self Timer Delay"
msgstr "Opóźnienie samowyzwalacza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6260
msgid "Img Conf Time"
msgstr "Czas konfiguracji zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6262
msgid "Auto Off Timers"
msgstr "Stopery automatycznego wyłączania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6264
msgid "Angle Level"
msgstr "Poziom kąta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6266
msgid "Shooting Speed"
msgstr "Prędkość robienia zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6270
msgid "Exposure delay mode"
msgstr "Tryb opóźnienia ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6272 camlibs/ptp2/ptp.c:6613
msgid "Long Exposure Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6280
msgid "LCD Illumination"
msgstr "Podświetlenie LCD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6282
msgid "High ISO noise reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6284
msgid "On screen tips"
msgstr "Podpowiedzi na ekranie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6286
msgid "Artist Name"
msgstr "Nazwa autora"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6288
msgid "Copyright Information"
msgstr "Informacje o prawach autorskich"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6296
msgid "Modeling Flash"
msgstr "Flesz modelujący"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6300
msgid "Manual Mode Bracketing"
msgstr "Bracketing w trybie ręcznym"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6304
msgid "Auto Bracket Selection"
msgstr "Automatyczny wybór w trybie bracket"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6305
msgid "NIKON Auto Bracketing Set"
msgstr "Ustawienie autobracketingu NIKON"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6307
msgid "Center Button Shooting Mode"
msgstr "Tryb zdjęć z przyciskiem centrowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6309
msgid "Center Button Playback Mode"
msgstr "Tryb odtwarzania z przyciskiem centrowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6311
msgid "Multiselector"
msgstr "Wielokrotny wybór"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6313
msgid "Photo Info. Playback"
msgstr "Odtwarzanie informacji o zdjęciach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6315
msgid "Assign Func. Button"
msgstr "Przycisk przypisania funkcji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6317
msgid "Customise Command Dials"
msgstr "Konfiguracja tarcz poleceń"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6321
msgid "Aperture Setting"
msgstr "Ustawienie przysłony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6325
msgid "Buttons and Dials"
msgstr "Przyciski i tarcze"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6327
msgid "No CF Card Release"
msgstr "Nie zwolniono karty CF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6329
msgid "Center Button Zoom Ratio"
msgstr "Współczynnik powiększenia przycisku centrowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6331
msgid "Function Button 2"
msgstr "Przycisk funkcyjny 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6335
msgid "Normal AF On"
msgstr "Nornalny AF włączony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6337
msgid "Clean Image Sensor"
msgstr "Czyszczenie matrycy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6339
msgid "Image Comment String"
msgstr "Łańcuch opisujący obraz"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6341
msgid "Image Comment Enable"
msgstr "Włączenie komentarza do zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6343
msgid "Image Rotation"
msgstr "Obrót obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6345
msgid "Manual Set Lens Number"
msgstr "Ręczne ustawienie obiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6347
msgid "Movie Screen Size"
msgstr "Rozmiar ekranu dla filmu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6349
msgid "Movie Voice"
msgstr "Głos filmu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6351
msgid "Movie Microphone"
msgstr "Mikrofon do filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6353
msgid "Movie Card Slot"
msgstr "Gniazdo kart do filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6359
msgid "Monitor Off Delay"
msgstr "Opóźnienie wyłączania monitora"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6361
msgid "Bracketing Enable"
msgstr "Włączenie bracketingu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6363
msgid "Exposure Bracketing Step"
msgstr "Krok bracketingu ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6365
msgid "Exposure Bracketing Program"
msgstr "Program bracketingu ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6367
msgid "Auto Exposure Bracket Count"
msgstr "Automatyczny licznik bracketingu ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6368
msgid "White Balance Bracket Step"
msgstr "Krok bracketingu balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6369
msgid "White Balance Bracket Program"
msgstr "Program bracketingu balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6371
msgid "Lens ID"
msgstr "ID obiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6373
msgid "Lens Sort"
msgstr "Rodzaj obiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6375
msgid "Lens Type"
msgstr "Typ obiektyw"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6377
msgid "Min. Focal Length"
msgstr "Minimalna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6379
msgid "Max. Focal Length"
msgstr "Maksymalna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6381
msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length"
msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6383
msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length"
msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6385
msgid "Finder ISO Display"
msgstr "Wyświetlanie ISO w trybie Finder"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6387
msgid "Auto Off Photo"
msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6389
msgid "Auto Off Menu"
msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie menu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6391
msgid "Auto Off Info"
msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie informacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6393
msgid "Self Timer Shot Number"
msgstr "Liczba zdjęć dla samowyzwalacza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6395
msgid "Vignette Control"
msgstr "Kontrola winietowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6401
msgid "Nikon Exposure Time"
msgstr "Czas ekspozycji Nikon"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6403
msgid "Warning Status"
msgstr "Stan ostrzeżenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6410
msgid "AF LCD Top Mode 2"
msgstr "AF LCD Top Mode 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6412
msgid "Active AF Sensor"
msgstr "Aktywny sensor AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6416
msgid "Exposure Meter"
msgstr "Miernik ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6420
msgid "USB Speed"
msgstr "Prędkość USB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6422
msgid "CCD Serial Number"
msgstr "Numer seryjny CCD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6426
msgid "Group PTN Type"
msgstr "Rodzaj PTN grupy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6428
msgid "FNumber Lock"
msgstr "Blokada liczby F"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6430
msgid "Exposure Aperture Lock"
msgstr "Blokada przysłony/ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6432
msgid "TV Lock Setting"
msgstr "Ustawienie blokady TV"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6434
msgid "AV Lock Setting"
msgstr "Ustawienie blokady AV"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6436
msgid "Illum Setting"
msgstr "Ustawienie podświetlenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6438
msgid "Focus Point Bright"
msgstr "Jasność punktu ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6440
msgid "External Flash Attached"
msgstr "Podłączony zewnętrzny flesz"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6442
msgid "External Flash Status"
msgstr "Stan zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6444
msgid "External Flash Sort"
msgstr "Rodzaj zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6446 camlibs/ptp2/ptp.c:6450
msgid "External Flash Mode"
msgstr "Tryb zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6448
msgid "External Flash Compensation"
msgstr "Kompensacja zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6464
msgid "BW Filler Effect"
msgstr "Efekt wypełnienia BW"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6466
msgid "BW Sharpness"
msgstr "Ostrość BW"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6468
msgid "BW Contrast"
msgstr "Kontrast BW"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6470
msgid "BW Setting Type"
msgstr "Rodzaj ustawienia BW"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6472
msgid "Slot 2 Save Mode"
msgstr "Tryb zapisu slotu 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6474
msgid "Raw Bit Mode"
msgstr "Tryb zapisu surowych bitów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6478
msgid "Fluorescent Type"
msgstr "Typ świetlówki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6480
msgid "Tune Colour Temperature"
msgstr "Dostrojenie temperatury kolorów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6482
msgid "Tune Preset 0"
msgstr "Dostrojenie 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6484
msgid "Tune Preset 1"
msgstr "Dostrojenie 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6486
msgid "Tune Preset 2"
msgstr "Dostrojenie 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6488
msgid "Tune Preset 3"
msgstr "Dostrojenie 3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6490
msgid "Tune Preset 4"
msgstr "Dostrojenie 4"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6494
msgid "Autofocus Mode"
msgstr "Tryb autofocus"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6496
msgid "AF Assist Lamp"
msgstr "Lampa pomocnicza AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6498
msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting"
msgstr "Automatyczne ustawianie ISO P/A/DVP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6514
msgid "Viewfinder Grid Display"
msgstr "Wyświetlanie siatki w trybie Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6518
msgid "Flash Mode Commander Power"
msgstr "Zasilanie zarządzania zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6520
msgid "Auto FP"
msgstr "Auto FP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6524
msgid "Warning Display"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżeń"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6526
msgid "Battery Cell Kind"
msgstr "Rodzaj baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6528
msgid "ISO Auto High Limit"
msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6532
msgid "Continuous Speed High"
msgstr "Ciągła duża prędność"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6534
msgid "Info Disp Setting"
msgstr "Ustawienie wyświetlania informacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6536
msgid "Preview Button"
msgstr "Przycisk podglądu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6538
msgid "Preview Button 2"
msgstr "Przycisk podlądu 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6540
msgid "AEAF Lock Button 2"
msgstr "Przycisk blokady AEAF 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6542
msgid "Indicator Display"
msgstr "Wyświetlanie identyfikatora"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6544
msgid "Cell Kind Priority"
msgstr "Kolejność rodzaju baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6546
msgid "Bracketing Frames and Steps"
msgstr "Klatki i kroki bracketingu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6548
msgid "Live View Mode"
msgstr "Tryb Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6550
msgid "Live View Drive Mode"
msgstr "Tryb prowadzenia Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6552
msgid "Live View Status"
msgstr "Stan Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6556
msgid "Live View Prohibit Condition"
msgstr "Warunek zakazania Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6558
msgid "Exposure Display Status"
msgstr "Stan wyświetlania ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6560
msgid "Exposure Indicate Status"
msgstr "Stan wskaźnika ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6562
msgid "Info Display Error Status"
msgstr "Stan błędów wyświetlania informacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6564
msgid "Exposure Indicate Lightup"
msgstr "Podświetlenie wskaźnika ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6570
msgid "Flash MRepeat Value"
msgstr "Wartość MRepeat flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6572
msgid "Flash MRepeat Count"
msgstr "Liczba MRepeat flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6574
msgid "Flash MRepeat Interval"
msgstr "Odstęp MRepeat flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6596
msgid "Active Pic Ctrl Item"
msgstr "Uaktywnienie Pic Ctrl"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6598
msgid "Change Pic Ctrl Item"
msgstr "Zmiana Pic Ctrl"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6601 camlibs/ptp2/ptp.c:7076 camlibs/ptp2/ptp.c:7077
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7081
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6615
msgid "Camera Language"
msgstr "Język aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6617
msgid "Release without SD card"
msgstr "Wyzwolenie bez karty SD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6625
msgid "Image Compression"
msgstr "Kompresja obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6822
msgid "Secure Time"
msgstr "Czas bezpieczny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6823
msgid "Device Certificate"
msgstr "Certyfikat urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6824
msgid "Revocation Info"
msgstr "Informacja o unieważnieniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6826
msgid "Synchronization Partner"
msgstr "Partner synchronizacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6828
msgid "Friendly Device Name"
msgstr "Przyjazna nazwa urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6829
msgid "Volume Level"
msgstr "Etykieta wolumenu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6830
msgid "Device Icon"
msgstr "Ikona urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6831
msgid "Session Initiator Info"
msgstr "Informacja o rozpoczęciu sesji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6832
msgid "Perceived Device Type"
msgstr "Stwierdzony rodzaj urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6833
msgid "Playback Rate"
msgstr "Szybkość odtwarzania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6834
msgid "Playback Object"
msgstr "Obiekt odtwarzania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6836
msgid "Playback Container Index"
msgstr "Indeks kontenera odtwarzania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6837
msgid "Playback Position"
msgstr "Pozycja odtwarznia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6838
msgid "PlaysForSure ID"
msgstr "ID PlaysForSure"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6847
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6848
msgid "Release Mode"
msgstr "Tryb zwalniania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6849
msgid "Focus Areas"
msgstr "Obszary ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6850
msgid "AE Lock"
msgstr "Blokada AE"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6853
msgid "Focus Point"
msgstr "Punkt ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7064
msgid "Image size"
msgstr "Rozmiar obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7065 camlibs/ptp2/ptp.c:7066 camlibs/ptp2/ptp.c:7082
msgid "Shutter speed"
msgstr "Prędkość migawki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7067
msgid "Color temperature"
msgstr "Temperatura koloru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7070
msgid "Focus status"
msgstr "Stan ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7071
msgid "Objects in memory"
msgstr "Obiekty w pamięci"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7072
msgid "Expose Index"
msgstr "Indeks ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7075
msgid "AB Filter"
msgstr "Filtr AB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7084
msgid "Still Image"
msgstr "Obraz nieruchomy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7091
msgid "Near Far"
msgstr "Blisko-daleko"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7092
msgid "AF Area Position"
msgstr "Pozycja obszaru AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7093
msgid "Date Time"
msgstr "Data i czas"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7326 camlibs/ptp2/ptp.c:7336 camlibs/ptp2/ptp.c:7337
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7344
#, c-format
msgid "%.1f stops"
msgstr "%.1f kroków"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7338
#, c-format
msgid "%.0f mm"
msgstr "%.0f mm"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7356
msgid "JPEG Norm"
msgstr "JPEG Norm"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7359
msgid "RAW + JPEG Basic"
msgstr "RAW + JPEG podstawowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7365 camlibs/ricoh/library.c:329
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284
msgid "Incandescent"
msgstr "Światło żarzące się"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7371
msgid "Manual Focus"
msgstr "Ręczna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7373
msgid "Automatic Macro (close-up)"
msgstr "Automatyczny makro (zbliżenie)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7378
msgid "Center Weighted Average"
msgstr "Średnia centralnie ważona"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7380
msgid "Center-spot"
msgstr "Centralny punkt"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7382
msgid "Automatic flash"
msgstr "Flesz automatyczny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7385
msgid "Automatic Red-eye Reduction"
msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7386
msgid "Red-eye fill flash"
msgstr "Wypełniająca redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7404
msgid "Power Wind"
msgstr "Silny wiatr"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7410
msgid "Timer + Remote"
msgstr "Samowyzwalacz + zdalny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7470
msgid "AF Lock only"
msgstr "Blokada AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7474
msgid "Flash Lock"
msgstr "Blokada flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7525
msgid "Reset focus point to center"
msgstr "Powrót punktu ogniskowania na środek"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7526
msgid "Highlight active focus point"
msgstr "Podświetlenie aktualnego punktu ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7527
msgid "Unused"
msgstr "Nieużywany"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7572
msgid "SDRam"
msgstr "SDRam"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7574
msgid "USB 1.1"
msgstr "USB 1.1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7575
msgid "USB 2.0"
msgstr "USB 2.0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7587
msgid "LCD Backlight"
msgstr "Podświetlenie LCD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7588
msgid "LCD Backlight and Info Display"
msgstr "Podświetlenie LCD i wyśw. informacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7646
msgid "1 min"
msgstr "1 min"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7647
msgid "5 mins"
msgstr "5 min"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7648
msgid "10 mins"
msgstr "10 min"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7649
msgid "15 mins"
msgstr "15 min"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7684
msgid "Dark on light"
msgstr "Ciemny na jasnym"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7685
msgid "Light on dark"
msgstr "Jasny na ciemnym"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7726
msgid "Lithium Ion"
msgstr "litowo-jonowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7727
msgid "Nickel hydride"
msgstr "niklowa hybrydowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7728
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "niklowo-kadmowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7729
msgid "Alkalium manganese"
msgstr "alkaliczno-magnezowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7733
msgid "Warning Level 1"
msgstr "Poziom ostrzeżenia 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7734
msgid "Emergency"
msgstr "Na wyczerpaniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7735
msgid "Warning Level 0"
msgstr "Poziom ostrzeżenia 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7738
msgid "Economy"
msgstr "Ekonomiczna"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7742
msgid "SuperFine"
msgstr "Bardzo dobra"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7761
msgid "Red Eye Suppression"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7762
msgid "Low Speed Synchronization"
msgstr "Synchronizacja z niską prędkością"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7763
msgid "Auto + Red Eye Suppression"
msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7764
msgid "On + Red Eye Suppression"
msgstr "Włączony, redukcja czerwowych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7778
msgid "Distant View"
msgstr "Widok odległy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7779
msgid "High-Speed Shutter"
msgstr "Migawka szybka"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7780
msgid "Low-Speed Shutter"
msgstr "Migawka powolna"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7781 camlibs/ptp2/ptp.c:7845
msgid "Night View"
msgstr "Widok nocny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7782
msgid "Grayscale"
msgstr "Skala szarości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7788
msgid "Pan Focus"
msgstr "Pan Focus"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7792
msgid "Single-Frame Shooting"
msgstr "Pojedyncze zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7793
msgid "Continuous Shooting"
msgstr "Ciągłe zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7794
msgid "Timer (Single) Shooting"
msgstr "Wyzwalacz (pojedyncze zdjęcie)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7795
msgid "Continuous Low-speed Shooting"
msgstr "Ciągłe zdjęcia z małą prędkością"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7796
msgid "Continuous High-speed Shooting"
msgstr "Ciągłe zdjęcia z dużą prędkością"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7799 camlibs/ricoh/library.c:377
#: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1172
msgid "2x"
msgstr "2x"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7800 camlibs/ricoh/library.c:379
msgid "4x"
msgstr "4x"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7801
msgid "Smooth"
msgstr "Gładka"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7803
msgid "Center-weighted Metering"
msgstr "Pomiar centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7804
msgid "Spot Metering"
msgstr "Pomiar punktowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7805
msgid "Average Metering"
msgstr "Pomiar średni"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7806
msgid "Evaluative Metering"
msgstr "Pomiar oceniający"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7807
msgid "Partial Metering"
msgstr "Pomiar częściowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7808
msgid "Center-weighted Average Metering"
msgstr "Pomiar średni centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7809
msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame"
msgstr "Pomiar punktowy powiązany z ramką AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7810
msgid "Multi-Spot Metering"
msgstr "Pomiar wielopunktowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7847
msgid "Low-speed shutter function not available"
msgstr "Funkcja powolnej migawki niedostępna"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7857 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 camlibs/ptp2/ptp.c:7869
msgid "Low 2"
msgstr "Niska 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7861 camlibs/ptp2/ptp.c:7867 camlibs/ptp2/ptp.c:7873
msgid "High 2"
msgstr "Wysoka 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7876
msgid "Upper 1"
msgstr "Wyższa 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7877
msgid "Upper 2"
msgstr "Wyższa 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7879
msgid "Standard Development Parameters"
msgstr "Standardowe parametry rozwojowe"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7880
msgid "Development Parameters 1"
msgstr "Parametry rozwojowe 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7881
msgid "Development Parameters 2"
msgstr "Parametry rozwojowe 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7882
msgid "Development Parameters 3"
msgstr "Parametry rozwojowe 3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7911
msgid "MlSpotPosCenter"
msgstr "MlSpotPosCenter"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7912
msgid "MlSpotPosAfLink"
msgstr "MlSpotPosAfLink"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8022
msgid "Media Card"
msgstr "Media Card"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8023
msgid "Media Card Group"
msgstr "Media Card Group"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8024
msgid "Encounter"
msgstr "Encounter"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8025
msgid "Encounter Box"
msgstr "Encounter Box"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8026
msgid "M4A"
msgstr "M4A"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8027
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8028
msgid "Windows Image Format"
msgstr "Windows Image Format"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8029
msgid "Undefined Audio"
msgstr "Niezdefiniowany dźwięk"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8033
msgid "Audible.com Codec"
msgstr "Kodek audible.com"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8035
msgid "Samsung Playlist"
msgstr "Playlista Samsung"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8036
msgid "Undefined Video"
msgstr "Niezdefiniowany film"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8041
msgid "Undefined Collection"
msgstr "Niezdefiniowana kolekcja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8042
msgid "Abstract Multimedia Album"
msgstr "Abstrakcyjny album multimedialny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8043
msgid "Abstract Image Album"
msgstr "Abstrakcyjny album zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8044
msgid "Abstract Audio Album"
msgstr "Abstrakcyjny album dźwięków"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8045
msgid "Abstract Video Album"
msgstr "Abstrakcyjny album filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8046
msgid "Abstract Audio Video Playlist"
msgstr "Abstrakcyjna playlista dźwięków i filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8047
msgid "Abstract Contact Group"
msgstr "Abstrakcyjna grupa kontaktów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8048
msgid "Abstract Message Folder"
msgstr "Abstrakcyjny folder wiadomości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8049
msgid "Abstract Chaptered Production"
msgstr "Abstrakcyjny produkt z rozdziałami"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8050
msgid "Abstract Audio Playlist"
msgstr "Abstrakcyjna playlista dźwięków"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8051
msgid "Abstract Video Playlist"
msgstr "Abstrakcyjna playlista filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8052
msgid "Abstract Mediacast"
msgstr "Abstrakcyjna obsada"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8053
msgid "WPL Playlist"
msgstr "Playlista WPL"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8054
msgid "M3U Playlist"
msgstr "Playlista M3U"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8055
msgid "MPL Playlist"
msgstr "Playlista MPL"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8056
msgid "ASX Playlist"
msgstr "Playlista ASX"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8057
msgid "PLS Playlist"
msgstr "Playlista PLS"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8058
msgid "Undefined Document"
msgstr "Niezdefiniowany dokument"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8059
msgid "Abstract Document"
msgstr "Abstrakcyjny dokument"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8060
msgid "XMLDocument"
msgstr "Dokument XML"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8061
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokument Microsoft Worda"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8062
msgid "MHT Compiled HTML Document"
msgstr "Skompilowany dokument HTML (MHT)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8063
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)"
msgstr "Arkusz kalkulacyjny Microsoft Excela (.xls)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8064
msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)"
msgstr "Prezentacja Microsoft Powerpointa (.ppt)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8065
msgid "Undefined Message"
msgstr "Niezdefiniowana wiadomość"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8066
msgid "Abstract Message"
msgstr "Abstrakcyjna wiadomość"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8067
msgid "Undefined Contact"
msgstr "Niezdefiniowany kontakt"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8068
msgid "Abstract Contact"
msgstr "Abstrakcyjny kontakt"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8069
msgid "vCard2"
msgstr "vCard2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8070
msgid "vCard3"
msgstr "vCard3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8071
msgid "Undefined Calendar Item"
msgstr "Niezdefiniowany element kalendarza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8072
msgid "Abstract Calendar Item"
msgstr "Abstrakcyjny element kalendarza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8073
msgid "vCalendar1"
msgstr "vCalendar1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8074
msgid "vCalendar2"
msgstr "vCalendar2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8075
msgid "Undefined Windows Executable"
msgstr "Niezdefiniowany plik wykonywalny Windows"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8076
msgid "Media Cast"
msgstr "Media Cast"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8077
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8124
#, c-format
msgid "Unknown(%04x)"
msgstr "Nieznany(%04x)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8134
msgid "Get device info"
msgstr "Pobranie informacji o urządzeniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8135
msgid "Open session"
msgstr "Otwarcie sesji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8136
msgid "Close session"
msgstr "Zamknięcie sesji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8137
msgid "Get storage IDs"
msgstr "Pobranie ID nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8138
msgid "Get storage info"
msgstr "Pobranie informacji o nośniku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8139
msgid "Get number of objects"
msgstr "Pobranie liczby obiektów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8140
msgid "Get object handles"
msgstr "Pobranie uchwytów obiektów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8141
msgid "Get object info"
msgstr "Pobranie informacji o obiekcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8142
msgid "Get object"
msgstr "Pobranie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8143
msgid "Get thumbnail"
msgstr "Pobranie miniaturki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8144
msgid "Delete object"
msgstr "Usunięcie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8145
msgid "Send object info"
msgstr "Wysłanie informacji o obiekcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8146
msgid "Send object"
msgstr "Wysłanie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8147
msgid "Initiate capture"
msgstr "Zainicjowanie robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8148
msgid "Format storage"
msgstr "Formatowanie nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8149
msgid "Reset device"
msgstr "Reset urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8150
msgid "Self test device"
msgstr "Test własny urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8151
msgid "Set object protection"
msgstr "Zabezpieczenie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8152
msgid "Power down device"
msgstr "Wyłączenie urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8153
msgid "Get device property description"
msgstr "Pobranie opisu właściwości urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8154
msgid "Get device property value"
msgstr "Pobranie wartości właściwości urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8155
msgid "Set device property value"
msgstr "Ustawienie wartości właściwości urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8156
msgid "Reset device property value"
msgstr "Przywrócenie wartości właściwości urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8157
msgid "Terminate open capture"
msgstr "Zakończenie otwartego robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8158
msgid "Move object"
msgstr "Przeniesienie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8159
msgid "Copy object"
msgstr "Skopiowanie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8160
msgid "Get partial object"
msgstr "Pobranie częściowego obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8161
msgid "Initiate open capture"
msgstr "Zainicjowanie otwartego robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8163
msgid "Start Enumerate Handles"
msgstr "Rozpoczęcie numerowania uchwytów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8164
msgid "Enumerate Handles"
msgstr "Numerowanie uchwytów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8165
msgid "Stop Enumerate Handles"
msgstr "Zakończenie numerowania uchwytów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8166
msgid "Get Vendor Extension Maps"
msgstr "Pobranie map rozszerzeń producenta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8167
msgid "Get Vendor Device Info"
msgstr "Pobranie informacji producenta o urządzeniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8168
msgid "Get Resized Image Object"
msgstr "Pobranie obiektu obrazu po zmianie rozmiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8169
msgid "Get Filesystem Manifest"
msgstr "Pobranie manifestu systemu plików"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8170
msgid "Get Stream Info"
msgstr "Pobranie informacji o strumieniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8171
msgid "Get Stream"
msgstr "Pobranie strumienia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8175
msgid "Get object properties supported"
msgstr "Pobranie obsługiwanych właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8176
msgid "Get object property description"
msgstr "Pobranie opisu właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8177
msgid "Get object property value"
msgstr "Pobranie wartości właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8178
msgid "Set object property value"
msgstr "Ustawienie wartości właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8179
msgid "Get object property list"
msgstr "Pobranie listy właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8180
msgid "Set object property list"
msgstr "Ustawienie listy właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8181
msgid "Get interdependent property description"
msgstr "Pobranie opisu niezależnej właściwości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8182
msgid "Send object property list"
msgstr "Wysłanie listy właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8183
msgid "Get object references"
msgstr "Pobranie odniesień do obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8184
msgid "Set object references"
msgstr "Ustawienie odniesień do obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8185
msgid "Update device firmware"
msgstr "Uaktualnienie firmware'u urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8186
msgid "Skip to next position in playlist"
msgstr "Przejście do następnej pozycji w playliście"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8189
msgid "Get secure time challenge"
msgstr "Pobranie wywołania bezpiecznego czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8190
msgid "Get secure time response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi bezpiecznego czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8191
msgid "Set license response"
msgstr "Ustawienie odpowiedzi licencji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8192
msgid "Get sync list"
msgstr "Pobranie listy synchronizacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8193
msgid "Send meter challenge query"
msgstr "Wysłanie zapytania wywołania pomiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8194
msgid "Get meter challenge"
msgstr "Pobranie wywołania pomiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8195
msgid "Get meter response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi pomiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8196
msgid "Clean data store"
msgstr "Wyczyszczenie nośnika danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8197
msgid "Get license state"
msgstr "Pobranie stanu licencji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8198
msgid "Send WMDRM-PD Command"
msgstr "Wysłanie polecenia WMDRM-PD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8199
msgid "Send WMDRM-PD Request"
msgstr "Wysłanie żądania WMDRM-PD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8202
msgid "Report Added/Deleted Items"
msgstr "Informacja o dodanych/usuniętych elementach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8203
msgid "Report Acquired Items"
msgstr "Informacja o uzyskanych elementach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8204
msgid "Get transferable playlist types"
msgstr "Pobranie możliwych rodzajów list odtwarzania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8207
msgid "Send WMDRM-PD Application Request"
msgstr "Wysłanie żądania aplikacji WMDRM-PD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8208
msgid "Get WMDRM-PD Application Response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi aplikacji WMDRM-PD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8209
msgid "Enable trusted file operations"
msgstr "Włączenie zaufanych operacji na plikach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8210
msgid "Disable trusted file operations"
msgstr "Wyłączenie zaufanych operacji na plikach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8211
msgid "End trusted application session"
msgstr "Zakończenie sesji zaufanej aplikacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8214
msgid "Open Media Session"
msgstr "Otwarcie sesji multimedialnej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8215
msgid "Close Media Session"
msgstr "Zamknięcie sesji multimedialnej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8216
msgid "Get Next Data Block"
msgstr "Pobranie następnego bloku danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8217
msgid "Set Current Time Position"
msgstr "Ustawienie aktualnej pozycji czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8220
msgid "Send Registration Request"
msgstr "Wysłanie żądania rejestracji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8221
msgid "Get Registration Response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi na rejestrację"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8222
msgid "Get Proximity Challenge"
msgstr "Pobranie wyzwania bliskości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8223
msgid "Send Proximity Response"
msgstr "Wysłanie odpowiedzi bliskości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8224
msgid "Send WMDRM-ND License Request"
msgstr "Wysłanie żądania licencji WMDRM-ND"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8225
msgid "Get WMDRM-ND License Response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi licencji WMDRM-ND"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8228
msgid "Process WFC Object"
msgstr "Przetworzenie obiektu WFC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8231
msgid "Get Partial Object (64bit Offset)"
msgstr "Pobranie częściowego obiektu (offset 64-bitowy)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8232
msgid "Send Partial Object"
msgstr "Wysłanie częściowego obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8233
msgid "Truncate Object"
msgstr "Obcięcie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8234
msgid "Begin Edit Object"
msgstr "Rozpoczęcie edycji obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8235
msgid "End Edit Object"
msgstr "Zakończenie edycji obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8605
msgid "Unknown PTP_OC"
msgstr "Nieznany PTP_OC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8625
msgid "Unknown VendorExtensionID"
msgstr "Nieznane VendorExtensionID"

#: camlibs/ricoh/g3.c:372
msgid "Downloading movie..."
msgstr "Ściąganie filmu..."

#: camlibs/ricoh/g3.c:378
msgid "Downloading audio..."
msgstr "Ściąganie dźwięku..."

#: camlibs/ricoh/g3.c:393
msgid "Downloading EXIF data..."
msgstr "Ściąganie danych EXIF..."

#: camlibs/ricoh/g3.c:395 camlibs/ricoh/g3.c:414
#, c-format
msgid "No EXIF data available for %s."
msgstr "Brak dostępnych danych EXIF dla %s."

#: camlibs/ricoh/g3.c:499
msgid "Could not delete file."
msgstr "Nie udało się usunąć pliku."

#: camlibs/ricoh/g3.c:527
msgid "Could not remove directory."
msgstr "Nie udało się usunąć katalogu."

#: camlibs/ricoh/g3.c:555
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu."

#: camlibs/ricoh/g3.c:574
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Wersja: %s\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:579
#, c-format
msgid "RTC Status: %d\n"
msgstr "Status RTC: %d\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:585
#, c-format
msgid "Camera time: %s %s\n"
msgstr "Czas aparatu: %s %s\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:591 camlibs/sierra/sierra.c:1981
#, c-format
msgid "Camera ID: %s\n"
msgstr "ID aparatu: %s\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:597
#, c-format
msgid "No SD Card inserted.\n"
msgstr "Brak włożonej karty SD.\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:600
#, c-format
msgid "SD Card ID: %s\n"
msgstr "ID karty SD: %s\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:608
#, c-format
msgid "Photos on camera: %d\n"
msgstr "Zdjęć w aparacie: %d\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:614
#, c-format
msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
msgstr "Pamięć SD: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:621
#, c-format
msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
msgstr "Pamięć wewnętrzna: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:631
msgid ""
"Ricoh Caplio G3.\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
"at the firmware update image and wild guessing.\n"
msgstr ""
"Ricoh Caplio G3.\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Rozpracowano wstecznie przy użyciu USB Snoopy, patrząc\n"
"na obraz uaktualnienia firmware'u i zgadując.\n"

#: camlibs/ricoh/library.c:217
msgid ""
"Ricoh / Philips driver by\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
"based on Bob Paauwe's driver\n"
msgstr ""
"Sterownik Ricoh / Philips napisali\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
"w oparciu o sterownik Boba Paauwe\n"

#: camlibs/ricoh/library.c:251
#, c-format
msgid "unknown (0x%02x)"
msgstr "nieznany (0x%02x)"

#: camlibs/ricoh/library.c:254
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
"Memory: %d byte(s) of %d available"
msgstr ""
"Model: %s\n"
"Pamięć: %d bajt(ów) z %d dostępnych"

#: camlibs/ricoh/library.c:302
msgid "-2.0"
msgstr "-2.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:303
msgid "-1.5"
msgstr "-1.5"

#: camlibs/ricoh/library.c:304
msgid "-1.0"
msgstr "-1.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:305
msgid "-0.5"
msgstr "-0.5"

#: camlibs/ricoh/library.c:306
msgid "0.0"
msgstr "0.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:307
msgid "0.5"
msgstr "0.5"

#: camlibs/ricoh/library.c:308
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:309
msgid "1.5"
msgstr "1.5"

#: camlibs/ricoh/library.c:310
msgid "2.0"
msgstr "2.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:319
msgid "1280 x 960"
msgstr "1280 x 960"

#: camlibs/ricoh/library.c:327
msgid "Outdoor"
msgstr "Na zewnątrz"

#: camlibs/ricoh/library.c:347
msgid "Maximal"
msgstr "Maksymalna"

#: camlibs/ricoh/library.c:349
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalna"

#: camlibs/ricoh/library.c:357
msgid "Character"
msgstr "Znak"

#: camlibs/ricoh/library.c:358
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"

#: camlibs/ricoh/library.c:359
msgid "Image & Sound"
msgstr "Obraz i dźwięk"

#: camlibs/ricoh/library.c:360
msgid "Character & Sound"
msgstr "Znak i dźwięk"

#: camlibs/ricoh/library.c:378
msgid "3x"
msgstr "3x"

#: camlibs/ricoh/library.c:380
msgid "5x"
msgstr "5x"

#: camlibs/ricoh/library.c:381
msgid "6x"
msgstr "6x"

#: camlibs/ricoh/library.c:382
msgid "7x"
msgstr "7x"

#: camlibs/ricoh/library.c:383
msgid "8x"
msgstr "8x"

#: camlibs/ricoh/library.c:384
msgid "9x"
msgstr "9x"

#: camlibs/ricoh/library.c:432
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#: camlibs/ricoh/library.c:435
msgid "General"
msgstr "Ogólna"

#: camlibs/ricoh/library.c:441
msgid "Copyright (max. 20 characters)"
msgstr "Prawa autorskie (maksymalnie 20 znaków)"

#: camlibs/ricoh/library.c:455
msgid "Pictures"
msgstr "Zdjęcia"

#: camlibs/ricoh/library.c:501
msgid "White level"
msgstr "Poziom bieli"

#: camlibs/ricoh/library.c:505
msgid "Record Mode"
msgstr "Tryb nagrywania"

#: camlibs/ricoh/library.c:506
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja"

#: camlibs/ricoh/library.c:573
#, c-format
msgid "Speed %i is not supported!"
msgstr "Prędkość %i nie jest obsługiwana!"

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:66
#, c-format
msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
msgstr "Oczekiwano %i, otrzymano %i. Proszę zgłosić ten błąd pod adres %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:75
#, c-format
msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
msgstr "Oczekiwano %i bajtów, otrzymano %i. Proszę zgłosić ten błąd pod adres %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:179 camlibs/ricoh/ricoh.c:193
#, c-format
msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
msgstr "Oczekiwano 0x%x, ale odebrano 0x%x. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:222
#, c-format
msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
msgstr "Złe znaki (0x%x, 0x%x). Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:263 camlibs/ricoh/ricoh.c:338
#, c-format
msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
msgstr "Aparat zajęty. Jeśli problem nie minie, proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:298
#, c-format
msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
msgstr "Przekroczony limit czasu nawet po 2 próbach. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:314
#, c-format
msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
msgstr "Błąd komunikacji nawet po 2 próbach. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:352
#, c-format
msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
msgstr "Aparat jest w niewłaściwym trybie. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:361
#, c-format
msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
msgstr "Aparat nie przyjął parametrów. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:367
#, c-format
msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:833
#, c-format
msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
msgstr "Długość nazwy pliku nie może przekraczać 12 znaków ('%s' ma %i znaków)."

#: camlibs/samsung/samsung.c:243
msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie <james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and enhanced the port."
msgstr "Sterownik Samsung digimax 800k napisał James McKenzie <james@fishsoup.dhs.org> dla gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net> sportował go do gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> poprawił i rozszerzył ten port."

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165
msgid "Resolution plus Size"
msgstr "Rozdzielczość i rozmiar"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183
msgid "Date and time (GMT)"
msgstr "Data i czas (GMT)"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:426
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:450 camlibs/sierra/olympus-desc.c:475
msgid "Aperture Settings"
msgstr "Ustawienia przysłony"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225
#: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1308
#: camlibs/sierra/sierra.c:1648 camlibs/sierra/sierra.c:1854
msgid "Color Mode"
msgstr "Tryb koloru"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1029
#: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1341
#: camlibs/sierra/sierra.c:1553 camlibs/sierra/sierra.c:1562
#: camlibs/sierra/sierra.c:1791
msgid "Red-eye Reduction"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:551
msgid "Flash Settings"
msgstr "Ustawienia flesza"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:714
msgid "Host power save (seconds)"
msgstr "Oszczędzanie energii hosta (sekundy)"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:699
msgid "Camera power save (seconds)"
msgstr "Oszczędzanie energii aparatu (sekundy)"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1117
#: camlibs/sierra/sierra.c:1397 camlibs/sierra/sierra.c:1603
#: camlibs/sierra/sierra.c:1819
msgid "Lens Mode"
msgstr "Tryb obiektywu"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1699
#: camlibs/sierra/sierra.c:1708 camlibs/sierra/sierra.c:1894
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419
#: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1710
#: camlibs/sierra/sierra.c:1896
msgid "English"
msgstr "Angielski"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420
#: camlibs/sierra/sierra.c:1701 camlibs/sierra/sierra.c:1712
#: camlibs/sierra/sierra.c:1898
msgid "French"
msgstr "Francuski"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421
#: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1714
#: camlibs/sierra/sierra.c:1900
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1703
#: camlibs/sierra/sierra.c:1716 camlibs/sierra/sierra.c:1902
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1704
#: camlibs/sierra/sierra.c:1718 camlibs/sierra/sierra.c:1904
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1705
#: camlibs/sierra/sierra.c:1720 camlibs/sierra/sierra.c:1906
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1706
#: camlibs/sierra/sierra.c:1722 camlibs/sierra/sierra.c:1908
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1020 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1119
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1130 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140
#: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:1597
msgid "Picture Settings"
msgstr "Ustawienia zdjęcia"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:289
msgid ""
"Some notes about Epson cameras:\n"
"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
"  * zoom\n"
"  * focus\n"
"  * custom white balance setup\n"
"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
"  a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
"  please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
msgstr ""
"Trochę uwag o aparatach Epson:\n"
"- Niektórych parametrów nie da się zmieniać zdalnie:\n"
"  * powiększenia\n"
"  * ogniskowej\n"
"  * własnej konfiguracji balansu bieli\n"
"- Konfiguracja została wstecznie rozpracowana przy użyciu\n"
"  PhotoPC 3000z, jeśli aparat zachowuje się inaczej, proszę\n"
"  wysłać list na listę dyskusyjną programistów gphoto (po angielsku)\n"

#: camlibs/sierra/library.c:149 camlibs/sierra/library.c:1385
msgid "No memory card present"
msgstr "Brak karty pamięci"

#: camlibs/sierra/library.c:304
msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
msgstr "Nie można odczytać pojemności baterii"

#: camlibs/sierra/library.c:312
#, c-format
msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
msgstr "Poziom baterii aparatu jest zbyt niski (%d%%). Operacja przerwana."

#: camlibs/sierra/library.c:336
msgid "Cannot retrieve the available memory left"
msgstr "Nie można odczytać pozostałej ilości pamięci"

#: camlibs/sierra/library.c:391
msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
msgstr "Aparat 3 razy odrzucił próbę utrzymania połączenia."

#: camlibs/sierra/library.c:616
#, c-format
msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
msgstr "Pierwszy odebrany bajt (0x%x) jest nieprawidłowy."

#: camlibs/sierra/library.c:742
#, c-format
msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
msgstr "Upłynął limit czasu przy transmisji pakietu po %i próbach. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:777 camlibs/sierra/library.c:802
msgid "Could not transmit packet even after several retries."
msgstr "Nie udało się przesłać pakietu nawet po kilku próbach."

#: camlibs/sierra/library.c:793
#, c-format
msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s."
msgstr "Pakiet odrzucony przez aparat. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:820
#, c-format
msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
msgstr "Nie udało się przesłać pakietu (kod błędu %i). Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:911
msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
msgstr "Upłynął limit czasu przy transmisji po 2 próbach. Poddaję się..."

#: camlibs/sierra/library.c:930
#, c-format
msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
msgstr "Otrzymano nieoczekiwany wynik 0x%x. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1029
#, c-format
msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź (%i). Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1092
#, c-format
msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
msgstr "Nie udało się uzyskać rejestru %i. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1112 camlibs/sierra/library.c:1132
msgid "Too many retries failed."
msgstr "Zbyt dużo prób nie powiodło się."

#: camlibs/sierra/library.c:1172
msgid "Sending data..."
msgstr "Wysyłanie danych..."

#: camlibs/sierra/library.c:1230
#, c-format
msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
msgstr "wywołania rekurencyjne nie są obsługiwane przez sterownik sierra! Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1284
#, c-format
msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
msgstr "Nie udało się uzyskać rejestru łańcuchowego %i. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1523
#, c-format
msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
msgstr "Oczekiwano 32 bajtów, otrzymano %i. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:362
msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
msgstr "Prędkość migawki w mikrosekundach (0 auto)"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343
msgid "Shutter Speed (in seconds)"
msgstr "Prędkość migawki (w sekundach)"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:486
msgid "B/W"
msgstr "Cz/B"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:506
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:523 camlibs/sierra/olympus-desc.c:542
msgid "Anti-redeye"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238
msgid "Slow-sync"
msgstr "Powolna synchronizacja"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1060
#: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1364
msgid "Contrast+"
msgstr "Kontrast+"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1061
#: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1366
msgid "Contrast-"
msgstr "Kontrast-"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256
msgid "Brightness+"
msgstr "Jasność+"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257
msgid "Brightness-"
msgstr "Jasność-"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262
msgid "Image Adjustment"
msgstr "Regulacja obrazu"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306
msgid "Blink"
msgstr "Miganie"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311
msgid "LED Mode"
msgstr "Tryb LED"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326
msgid "Infinity"
msgstr "Nieskończoność"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362
msgid "Preview Thumbnail"
msgstr "Podgląd miniaturki"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363
msgid "Next"
msgstr "Następne"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378
msgid "Operation Mode"
msgstr "Tryb działania"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:685
#: camlibs/sierra/sierra.c:1223 camlibs/sierra/sierra.c:1474
msgid "LCD Brightness"
msgstr "Jasność LCD"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:727
msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
msgstr "Automatyczne wyłączenie LCD (sekundy)"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491
msgid "Center-Weighted"
msgstr "Centralnie ważony"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:798
msgid "Matrix"
msgstr "Macierz"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494
msgid "Spot-AF"
msgstr "Punkt AF"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:786
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:804
msgid "Exposure Metering"
msgstr "Pomiar ekspozycji"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:820
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:837 camlibs/sierra/olympus-desc.c:854
msgid "Zoom (in millimeters)"
msgstr "Powiększenie (w milimetrach)"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543
msgid "none"
msgstr "brak"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546
msgid "AE-lock"
msgstr "Blokada AE"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547
msgid "Fisheye"
msgstr "Rybie oko"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558
msgid "Misc exposure/lens settings"
msgstr "Różne ustawienia ekspozycji/obiektywu"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581
msgid "Auto exposure lock"
msgstr "Automatyczna blokada ekspozycji"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724
msgid ""
"Nikon Coolpix 880:\n"
"    Camera configuration (or preferences):\n"
"\n"
"        The optical zoom does not properly\n"
"        function.\n"
"\n"
"        Not all configuration settings\n"
"        can be properly read or written, for\n"
"        example, the fine tuned setting of\n"
"        white balance, and the language settings.\n"
"\n"
"        Put the camera in 'M' mode in order to\n"
"        to set the shutter speed.\n"
msgstr ""
"Nikon Coolpix 880:\n"
"    Konfiguracja aparatu (lub ustawienia):\n"
"\n"
"        Optyczne powiększenie nie działa poprawnie.\n"
"\n"
"        Nie wszystkie ustawienia konfiguracji mogą\n"
"        być poprawnie odczytane lub zapisane, na\n"
"        przykład dokładne ustawianie balansu bieli\n"
"        albo ustawienia języka.\n"
"\n"
"        Aby ustawić prędkość migawki należy ustawić\n"
"        aparat w tryb 'M'.\n"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743
msgid ""
"Nikon Coolpix 995:\n"
"    Camera configuration (preferences) for this\n"
"    camera are incomplete, contact the gphoto\n"
"    developer mailing list\n"
"    if you would like to contribute to this\n"
"    driver.\n"
"\n"
"    The download should function correctly.\n"
msgstr ""
"Nikon Coolpix 995:\n"
"    Konfiguracja aparatu (ustawienia) dla tego\n"
"    aparatu są niepełne, należy skontaktować się\n"
"    z listą dyskusyjną programistów gphoto aby\n"
"    pomóc przy tym sterowniku.\n"
"\n"
"    Ściąganie zdjęć powinno działać poprawnie.\n"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:488
msgid "White board"
msgstr "Biała tablica"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489
msgid "Black board"
msgstr "Czarna tablica"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:494
msgid "Color or Function Mode"
msgstr "Tryb koloru lub funkcji"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:524 camlibs/sierra/olympus-desc.c:543
msgid "Slow"
msgstr "Wolny"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:545
msgid "Anti-redeye Fill"
msgstr "Wypełnienie przeciwko czerwonym oczom"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:601 camlibs/sierra/olympus-desc.c:622
msgid "Fluorescent-1-home-6700K"
msgstr "Fluorescencyjne-1-dom-6700K"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:602 camlibs/sierra/olympus-desc.c:623
msgid "Fluorescent-2-desk-5000K"
msgstr "Fluorescencyjne-2-biurko-5000K"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:603 camlibs/sierra/olympus-desc.c:624
msgid "Fluorescent-3-office-4200K"
msgstr "Fluorescencyjne-3-biuro-4200K"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:625
msgid "Dusk"
msgstr "Zmierzch"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:664
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:670
msgid "LCD Mode"
msgstr "Tryb LCD"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:871
msgid "Digital zoom"
msgstr "Powiększenie cyfrowe"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:922 camlibs/sierra/olympus-desc.c:938
msgid "Focus position"
msgstr "Położenie ogniska"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:955
msgid "Time format"
msgstr "Format czasu"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1154
msgid ""
"Some notes about Olympus cameras:\n"
"(1) Camera Configuration:\n"
"    A zero value will take the default one (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
"    and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
"    into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
"    the memory card access door and then press and\n"
"    hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
"    camera control menu appears. Set it to ON.\n"
"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
"    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
"    before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
"    the camera buttons. If you end up in this\n"
"    state, you should reconnect the camera to the\n"
"    PC, then switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
"Kilka uwag o aparatach Olympus:\n"
"(1) Konfiguracja aparatu:\n"
"    Wartość 0 oznacza domyślną (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (może także C-2040Z i inne) ma\n"
"    tryb USB PC Control. Aby przełączyć aparat w ten\n"
"    tryb, należy włączyć aparat, otworzyć drzwiczki\n"
"    dostępu do karty pamięci, a następnie przycisnąć\n"
"    i przytrzymać oba przyciski menu i LCD aż pojawi się\n"
"    menu sterowania aparatem - należy ustawić opcję na ON.\n"
"(3) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
"    'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n"
"    z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n"
"    wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n"
"    W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n"
"    ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n"
"    LCD na 'Off'."

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1173
msgid ""
"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
"(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n"
"    into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
"    the memory card access door and then press and\n"
"    hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n"
"    camera control menu appears. Set it to control mode.\n"
"(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
"    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
"    before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
"    the camera buttons. If you end up in this\n"
"    state, you should reconnect the camera to the\n"
"    PC, then switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
"(1) Olympus 750UZ ma tryb USB PC Control. Aby przełączyć\n"
"    aparat w ten tryb, należy włączyć aparat, otworzyć\n"
"    drzwiczki dostępu do karty pamięci, a następnie\n"
"    przycisnąć i przytrzymać oba przyciski 'OK'\n"
"    i 'quickview' do momentu pojawienia się menu sterowania\n"
"    aparatem. Należy przełączyć je na tryb sterowania.\n"
"(2) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
"    'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n"
"    z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n"
"    wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n"
"    W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n"
"    ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n"
"    LCD na 'Off'."

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1189
msgid ""
"Default sierra driver:\n"
"\n"
"    This is the default sierra driver, it\n"
"    should be capable of supporting the download\n"
"    and browsing of pictures on your camera.\n"
"\n"
"    Camera configuration (or preferences)\n"
"    settings are based on the Olympus 3040,\n"
"    and are likely incomplete. If you verify\n"
"    that the configuration settings are\n"
"    complete for your camera, or can contribute\n"
"    code to support complete configuration,\n"
"    please contact the developer mailing list.\n"
msgstr ""
"Domyślny sterownik sierra:\n"
"\n"
"    To jest domyślny sterownik sierra, powinien być\n"
"    w stanie obsłużyć ściąganie i przeglądanie zdjęć\n"
"    w aparacie.\n"
"\n"
"    Ustawienia konfiguracji aparatu są oparte na\n"
"    Olympusie 3040 i prawdopodobnie niepełne.\n"
"    Jeśli ustawienia są pełne dla używanego aparatu,\n"
"    albo jesteś w stanie napisać kod obsługujący pełną\n"
"    konfigurację, proszę skontaktować się z listą\n"
"    dyskusyjną programistów gphoto.\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:773 camlibs/soundvision/soundvision.c:418
msgid "The file to be uploaded has a null length"
msgstr "Plik do przesłania ma zerową długość"

#: camlibs/sierra/sierra.c:787
msgid "Not enough memory available on the memory card"
msgstr "Za mało dostępnej pamięci na karcie pamięci"

#: camlibs/sierra/sierra.c:794
msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy folderu zawierającego zdjęcia"

#: camlibs/sierra/sierra.c:801
#, c-format
msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
msgstr "Przesyłanie do aparatu jest obsługiwane tylko w folderze '%s'"

#: camlibs/sierra/sierra.c:929 camlibs/sierra/sierra.c:938
#: camlibs/sierra/sierra.c:1268
msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"

#: camlibs/sierra/sierra.c:941 camlibs/sierra/sierra.c:981
#: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1044
#: camlibs/sierra/sierra.c:1075 camlibs/sierra/sierra.c:1106
#: camlibs/sierra/sierra.c:1130 camlibs/sierra/sierra.c:1152
#: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1539
#: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1590
#: camlibs/sierra/sierra.c:1612 camlibs/sierra/sierra.c:1638
#: camlibs/sierra/sierra.c:1657 camlibs/sierra/sierra.c:1725
#, c-format
msgid "%i (unknown)"
msgstr "%i (nieznany)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:953 camlibs/sierra/sierra.c:1278
msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
msgstr "Prędkość migawki (mikrosekundy, 0 auto)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1005
#: camlibs/sierra/sierra.c:1315
msgid "Black/White"
msgstr "Czarno-biały"

#: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1009
#: camlibs/sierra/sierra.c:1319
msgid "White Board"
msgstr "Biała tablica"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1000 camlibs/sierra/sierra.c:1011
#: camlibs/sierra/sierra.c:1321
msgid "Black Board"
msgstr "Czarna tablica"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1055 camlibs/sierra/sierra.c:1353
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Jasność/kontrast"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1066
#: camlibs/sierra/sierra.c:1360
msgid "Bright+"
msgstr "Jasność+"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1068
#: camlibs/sierra/sierra.c:1362
msgid "Bright-"
msgstr "Jasność-"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1096
#: camlibs/sierra/sierra.c:1382
msgid "Skylight"
msgstr "Skylight"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1120 camlibs/sierra/sierra.c:1127
#: camlibs/sierra/sierra.c:1406
msgid "Infinity/Fish-eye"
msgstr "Nieskończoność/Rybie oko"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1416
msgid "Spot Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru punktu"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1170
msgid "1x"
msgstr "1x"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1175
msgid "1.6x"
msgstr "1.6x"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1167 camlibs/sierra/sierra.c:1178
msgid "2.5x"
msgstr "2.5x"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1452
#: camlibs/sierra/sierra.c:1671 camlibs/sierra/sierra.c:1869
msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
msgstr "Automatyczne wyłączanie (host) (w sekundach)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1197 camlibs/sierra/sierra.c:1673
msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?"
msgstr "Po jakim czasie aparat ma się wyłączać kiedy jest podłączony do komputera?"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1209 camlibs/sierra/sierra.c:1463
#: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1880
msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
msgstr "Automatyczne wyłączanie (pole) (w sekundach)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1211 camlibs/sierra/sierra.c:1687
msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?"
msgstr "Po jakim czasie aparat ma się wyłączać kiedy nie jest podłączony do komputera?"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1233 camlibs/sierra/sierra.c:1484
msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
msgstr "Automatyczne wyłączanie LCD (w sekundach)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1509
msgid "Shot Settings"
msgstr "Ustawienia zdjęć"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1524
#: camlibs/sierra/sierra.c:1760
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:1526
#: camlibs/sierra/sierra.c:1762
msgid "F2.3"
msgstr "F2.3"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1528
#: camlibs/sierra/sierra.c:1764
msgid "F2.8"
msgstr "F2.8"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1530
#: camlibs/sierra/sierra.c:1766
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1520 camlibs/sierra/sierra.c:1532
#: camlibs/sierra/sierra.c:1768
msgid "F5.6"
msgstr "F5.6"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1521 camlibs/sierra/sierra.c:1534
#: camlibs/sierra/sierra.c:1770
msgid "F8"
msgstr "F8"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1623 camlibs/sierra/sierra.c:1629
#: camlibs/sierra/sierra.c:1839
msgid "standard"
msgstr "normalna"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1626 camlibs/sierra/sierra.c:1635
#: camlibs/sierra/sierra.c:1845
msgid "HyPict"
msgstr "Najwyższa"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1649 camlibs/sierra/sierra.c:1652
#: camlibs/sierra/sierra.c:1858
msgid "color"
msgstr "kolor"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1650 camlibs/sierra/sierra.c:1654
#: camlibs/sierra/sierra.c:1860
msgid "black & white"
msgstr "czerń i biel"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1966
msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
msgstr "Uwaga: brak karty pamięci, niektóre wartości mogą być nieprawidłowe\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1975
#, c-format
msgid "Camera Model: %s\n"
msgstr "Model aparatu: %s\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1984
#, c-format
msgid "Serial Number: %s\n"
msgstr "Numer seryjny: %s\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1987
#, c-format
msgid "Software Rev.: %s\n"
msgstr "Wersja oprogramowania: %s\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1992 camlibs/sierra/sierra.c:1995
#, c-format
msgid "Frames Taken: %i\n"
msgstr "Wykonanych zdjęć: %i\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1998
#, c-format
msgid "Frames Left: %i\n"
msgstr "Pozostało zdjęć: %i\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:2000
#, c-format
msgid "Battery Life: %i\n"
msgstr "Czas życia baterii: %i\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:2002
#, c-format
msgid "Memory Left: %i bytes\n"
msgstr "Pozostało pamięci: %i bajtów\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:2007
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Data: %s"

#: camlibs/sierra/sierra.c:2068
msgid "No camera manual available.\n"
msgstr "Podręcznik do aparatu niedostępny.\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:2075
#, c-format
msgid ""
"Some notes about Epson cameras:\n"
"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
"  * zoom\n"
"  * focus\n"
"  * custom white balance setup\n"
"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
"  a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
"  please send a mail to %s (in English)\n"
msgstr ""
"Trochę uwag o aparatach Epson:\n"
"- Niektórych parametrów nie da się zmieniać zdalnie:\n"
"  * powiększenia\n"
"  * ogniskowej\n"
"  * własnej konfiguracji balansu bieli\n"
"- Konfiguracja została wstecznie rozpracowana przy użyciu\n"
"  PhotoPC 3000z, jeśli aparat zachowuje się inaczej, proszę\n"
"  wysłać list na adres %s (po angielsku)\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:2087
msgid ""
"Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
"(1) Camera Configuration:\n"
"    A value of 0 will take the default one (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
"    and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
"    to this mode, turn on the camera, open\n"
"    the memory card access door and then press and\n"
"    hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
"    camera control menu appears. Set it to ON.\n"
"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
"    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
"    before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
"    the camera's buttons. If you end up in this\n"
"    state, you should reconnect the camera to the\n"
"    PC and switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
"Kilka uwag o aparatach Olympus (i innych?):\n"
"(1) Konfiguracja aparatu:\n"
"    Wartość 0 oznacza domyślną (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (może także C-2040Z i inne) ma\n"
"    tryb USB PC Control. Aby przełączyć aparat w ten\n"
"    tryb, należy włączyć aparat, otworzyć drzwiczki\n"
"    dostępu do karty pamięci, a następnie przycisnąć\n"
"    i przytrzymać oba przyciski menu i LCD aż pojawi\n"
"    się menu sterowania aparatem, po czym ustawić opcję\n"
"    na ON.\n"
"(3) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
"    'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n"
"    z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n"
"    wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n"
"    W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n"
"    ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n"
"    LCD na 'Off'."

#: camlibs/sierra/sierra.c:2114
msgid ""
"sierra SPARClite library\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Support for sierra-based digital cameras\n"
"including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n"
"\n"
"Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n"
"for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
"support implementation."
msgstr ""
"Biblioteka sierra SPARClite\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Obsługa aparatów cyfrowych opartych na sierra\n"
"w tym Olympus, Nikon, Epson, Pentax i innych.\n"
"\n"
"Podziękowania dla Data Engines (www.dataengines.com)\n"
"za wykorzystanie ich Olympusa C-3030Z do implementacji\n"
"obsługi USB."

#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:189
#, c-format
msgid "%lld (unknown)"
msgstr "%lld (nieznany)"

#: camlibs/sipix/blink.c:871
msgid ""
"Sipix StyleCam Blink Driver\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
msgstr ""
"Sterownik Sipix StyleCam Blink\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"

#: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:255
msgid "Could not apply USB settings"
msgstr "Nie udało się zastosować ustawień USB"

#: camlibs/sipix/web2.c:627
msgid ""
"SiPix Web2\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
msgstr ""
"SiPix Web2\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Sterownik dostępu do aparatów SiPix Web2."

#: camlibs/smal/smal.c:165
msgid ""
"Smal Ultrapocket\n"
"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
"Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
msgstr ""
"Smal Ultrapocket\n"
"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
"Sterownik dostępu do aparatów Smal Ultrapocket i wersji OEM (slimshot)"

#: camlibs/sonix/library.c:123
#, c-format
msgid ""
"Sonix camera.\n"
"There is %i photo in it.\n"
msgid_plural ""
"Sonix camera.\n"
"There are %i photos in it.\n"
msgstr[0] ""
"Aparat Sonix.\n"
"Zawiera %i zdjęcie. \n"
msgstr[1] ""
"Aparat Sonix.\n"
"Zawiera %i zdjęcia. \n"
msgstr[2] ""
"Aparat Sonix.\n"
"Zawiera %i zdjęć. \n"

#: camlibs/sonix/library.c:134
msgid ""
"This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n"
"The following operations are supported:\n"
"   - thumbnails for a GUI frontend\n"
"   - full images in PPM format\n"
"   - delete all images\n"
"   - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n"
"   - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n"
"Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n"
"A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n"
msgstr ""
"Ten sterownik obsługuje niektóre aparaty z układem Sonix sn9c2028.\n"
"Obsługiwane są następujące operacje:\n"
"   - miniaturki dla interfejsu graficznego\n"
"   - pełne obrazy w formacie PPM\n"
"   - usuwanie wszystkich obrazów\n"
"   - usuwanie ostatniego obrazu (może nie działać na części aparatów Sonix)\n"
"   - robienie zdjęć do aparatu (\t\tjw.\t\t)\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane jako\n"
"kolejne nieruchome zdjęcia lub pliki AVI, zależnie od modelu.\n"
"Miniaturki dla plików AVI to nieruchome zdjęcia zrobione z pierwszej klatki.\n"
"Nie można usuwać pojedynczych zdjęć z wyjątkiem ostatniego.\n"

#: camlibs/sonix/library.c:152
msgid ""
"Sonix camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Sonix\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:583
msgid ""
"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
"Based on the chotplay CLI interface from\n"
"Ken-ichi Hayashi\n"
"Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
msgstr ""
"Obsługa aparatów cyfrowych Sony SDC-F1 Digital Camera\n"
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
"Oparto na interfejsie linii poleceń chotplay,\n"
"który napisał Ken-ichi Hayashi\n"
"Port Gphoto2 wykonał Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"

#: camlibs/sonydscf55/camera.c:102
msgid ""
"Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n"
"Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n"
"Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
"gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
msgstr ""
"Biblioteka gPhoto Sony DSC-F55/505\n"
"Obsługuje Sony MSAC-SR1 i wkład pamięci używany przez DCR-PC100\n"
"Oryginalnie napisał Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
"Port gPhoto2 wykonał Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"

#: camlibs/soundvision/soundvision.c:335
#, c-format
msgid ""
"Firmware Revision: %8s\n"
"Pictures:     %i\n"
"Memory Total: %ikB\n"
"Memory Free:  %ikB\n"
msgstr ""
"Wersja firmware'u: %8s\n"
"Zdjęcia:      %i\n"
"Cała pamięć:  %ikB\n"
"Wolna pamięć: %ikB\n"

#: camlibs/soundvision/soundvision.c:341
#, c-format
msgid "Firmware Revision: %8s"
msgstr "Wersja firmware'u: %8s"

#: camlibs/soundvision/soundvision.c:348
msgid ""
"Soundvision Driver\n"
"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
msgstr ""
"Sterownik Soundvision\n"
"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"

#: camlibs/spca50x/library.c:274
#, c-format
msgid ""
"FLASH:\n"
" Files: %d\n"
msgstr ""
"FLASH:\n"
" Plików: %d\n"

#: camlibs/spca50x/library.c:283
#, c-format
msgid ""
"SDRAM:\n"
" Files: %d\n"
"  Images: %4d\n"
"  Movies: %4d\n"
"Space used: %8d\n"
"Space free: %8d\n"
msgstr ""
"SDRAM:\n"
" Plików: %d\n"
"  Obrazów: %4d\n"
"  Filmów:  %4d\n"
"Miejsce użyte: %8d\n"
"Miejsce wolne: %8d\n"

#: camlibs/spca50x/library.c:299
msgid "spca50x library v"
msgstr "Biblioteka spca50x v"

#: camlibs/sq905/library.c:133
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
"The total number of pictures taken is %i\n"
"Some of these could be clips containing\n"
"several frames\n"
msgstr ""
"Ten aprarat USB ma chipset S&Q.\n"
"Całkowita liczba wykonanych zdjęć to %i\n"
"Część z nich mogło być filmami zawierającymi\n"
"wiele klatek\n"

#: camlibs/sq905/library.c:148
msgid ""
"For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
"\n"
"All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
"those are, will depend on your particular camera.\n"
"A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
"Uploading of data to the camera is not supported.\n"
"The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
"cameras is supported, to some extent.\n"
"If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n"
"Gtkam will download these separately. When clips are present\n"
"on the camera, there is a little triangle before the name of\n"
"the camera. If no folders are listed, click on the little \n"
"triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n"
"and see the frames in it, or to download them. The frames will\n"
"be downloaded as separate photos, with special names which\n"
"specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
"choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
msgstr ""
"Dla aparatów z układem S&Q Technologies.\n"
"Powinien działać z gtkam. Zdjęcia będą zapisane w formacie PPM.\n"
"\n"
"Wszystkie znane aparaty S&Q mają dwa ustawienia rozdzielczości.\n"
"Co one oznaczają, zależy od konkretnego aparatu.\n"
"Niektóre z tych aparatów pozwalają na usuwanie wszystkich zdjęć.\n"
"Większość nie pozwala.\n"
"Przesyłanie danych do aparatu nie jest obsługiwane.\n"
"Tryb kompresji zdjęć dostępny w wielu aparatach S&Q jest\n"
"obsługiwany do pewnego poziomu.\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie, filmy są widoczne jako podkatalogi.\n"
"Gtkam ściągnie je oddzielnie. Kiedy filmy są obecne w aparacie, przed\n"
"nazwą aparatu jest mały trójkąt. Jeśli nie ma żadnych folderów na liście,\n"
"należy kliknąć na tym małym trójkącie, żeby się pojawiła. Następnie\n"
"można kliknąć na folderze aby do niego wejść i zobaczyć lub ściągnąć klatki.\n"
"Klatki będą ściągnięte jako osobne zdjęcia ze specjalnymi nazwami\n"
"określającymi z którego filmu pochodzą. W ten sposób można swobodnie\n"
"wybrać zapis klatek filmu do osobnych katalogów, lub nie.\n"

#: camlibs/sq905/library.c:176
msgid ""
"sq905 generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Ogólny sterownik sq905\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/st2205/library.c:83
#, c-format
msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n"
msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ ST2205\n"

#: camlibs/st2205/library.c:92
msgid ""
"ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
"The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
"upload and delete pictures from the picture frame."
msgstr ""
"Ramki cyfrowe oparte na ST2205 są w różnych rozdzielczościach.\n"
"Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n"
"przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej."

#: camlibs/st2205/library.c:105
msgid ""
"ST2205 USB picture frame driver\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
"from the picture frame."
msgstr ""
"Sterownik ramki cyfrowej USB ST2205\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n"
"z ramki cyfrowej."

#: camlibs/st2205/library.c:549 camlibs/st2205/library.c:573
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacja"

#: camlibs/stv0674/stv0674.c:202
msgid ""
"STV0674\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
"Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
msgstr ""
"STV0674\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Sterownik do aparatów używających procesora ASIC STV0674.\n"
"Protokół wstecznie rozpracowany przy użyciu SnoopyPro\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:378 camlibs/stv0680/library.c:412
msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
msgstr "Zła ekspozycja (prawdopodobnie za mało światła)"

#: camlibs/stv0680/library.c:544
msgid "Information on STV0680-based camera:\n"
msgstr "Informacje dla aparatu opartego o STV0680:\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:549
#, c-format
msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
msgstr "Wersja firmware'u: %d.%d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:553
#, c-format
msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
msgstr "Wersja ASIC: %d.%d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:557
#, c-format
msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
msgstr "ID sensora: %d.%d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:563
#, c-format
msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n"
msgstr "Aparat jest skonfigurowany dla świateł migających z częstotliwością %dHz.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:566
#, c-format
msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
msgstr "Pamięć w aparacie: %d Mbit.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:570
msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
msgstr "Aparat obsługuje miniaturki.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:572
msgid "Camera supports Video.\n"
msgstr "Aparat obsługuje filmy.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:575
msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
msgstr "Zdjęcia z aparatu są monochromatyczne.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:577
msgid "Camera has memory.\n"
msgstr "Aparat ma pamięć.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:579
msgid "Camera supports videoformats: "
msgstr "Aparat obsługuje formaty obrazu: "

#: camlibs/stv0680/library.c:585
#, c-format
msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
msgstr "ID producenta: %02x%02x\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:589
#, c-format
msgid "Product ID: %02x%02x\n"
msgstr "ID produktu: %02x%02x\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:596
#, c-format
msgid "Number of Images: %d\n"
msgstr "Liczba zdjęć: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:599
#, c-format
msgid "Maximum number of Images: %d\n"
msgstr "Maksymalna liczba zdjęć: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:602
#, c-format
msgid "Image width: %d\n"
msgstr "Szerokość obrazu: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:605
#, c-format
msgid "Image height: %d\n"
msgstr "Wysokość obrazu: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:608
#, c-format
msgid "Image size: %d\n"
msgstr "Rozmiar obrazu: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:612
#, c-format
msgid "Thumbnail width: %d\n"
msgstr "Szerokość miniaturki: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:613
#, c-format
msgid "Thumbnail height: %d\n"
msgstr "Wysokość miniaturki: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:614
#, c-format
msgid "Thumbnail size: %d\n"
msgstr "Rozmiar miniaturki: %d\n"

#: camlibs/stv0680/stv0680.c:270
msgid ""
"STV0680\n"
"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
"Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n"
"Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n"
"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
"Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
msgstr ""
"STV0680\n"
"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
"Sterownik dla aparatów używających procesora ASIC STV0680.\n"
"Protokół rozpracowany wstecznie przy użyciu CommLite Beta 5\n"
"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
"Rozszerzono dla aparatów Aiptek PenCam oraz innych STM USB Dual-mode."

#: camlibs/sx330z/library.c:139
#, c-format
msgid "Getting information on %i files..."
msgstr "Pobieranie informacji o %i plikach..."

#: camlibs/sx330z/library.c:242
msgid ""
"(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n"
"Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n"
"Please send bugreports and comments.\n"
"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów (Traveler) SX330z (i innych Aldi-cam).\n"
"Aparaty innych producentów, jak Jenoptik, Skanhex, Maginon, powinny także działać.\n"
"Proszę wysyłać raporty błędów i komentarze.\n"
"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"

#: camlibs/sx330z/library.c:285
msgid "sx330z is USB only"
msgstr "sx330z jest tylko na USB"

#: camlibs/topfield/puppy.c:552
msgid "Driver Settings"
msgstr "Ustawienia sterownika"

#: camlibs/topfield/puppy.c:556
msgid "Turbo mode"
msgstr "Tryb turbo"

#: camlibs/topfield/puppy.c:612
msgid ""
"Topfield TF5000PVR\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n"
"Ported from puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"
msgstr ""
"Topfield TF5000PVR\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Biblioteka do ściągania / przesyłania plików z urządzeń Topfield PVR.\n"
"Przeniesiono z puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"

#: camlibs/topfield/puppy.c:659
#, c-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Ściąganie %s..."

#: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120
msgid ""
"Toshiba\n"
"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
"Toshiba pdr-m11 driver.\n"
msgstr ""
"Toshiba\n"
"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
"Sterownik Toshiba pdr-m11.\n"

#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:191
msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
msgstr "Błąd wewnętrzny przy szukaniu camlibów (ścieżka zbyt długa?)."

#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:204
#, c-format
msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
msgstr "Wczytywanie sterowników do aparatów z '%s'..."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:77
#, c-format
msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
msgstr "Wystąpił błąd w bibliotece io ('%s'): %s"

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:729
msgid "Could not detect any camera"
msgstr "Nie udało się wykryć żadnego aparatu"

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:750
#, c-format
msgid "Could not detect any camera at port %s"
msgstr "Nie udało się wykryć żadnego aparatu na porcie %s"

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:774
msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera."
msgstr "Trzeba ustawić port przed inicjalizacją aparatu."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:798
#, c-format
msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
msgstr "Nie udało się wczytać wymaganego sterownika aparatu '%s' (%s)."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:811
#, c-format
msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
msgstr "Sterownik aparatu '%s' nie ma funkcji 'camera_init'."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152
msgid "This camera does not provide any configuration options."
msgstr "Ten aparat nie udostępnia żadnych opcji konfiguracyjnych."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108
msgid "This camera does not support setting configuration options."
msgstr "Ten aparat nie obsługuje ustawiania opcji konfiguracyjnych."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237
msgid "This camera does not support summaries."
msgstr "Ten aparat nie obsługuje opisów."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268
msgid "This camera does not provide a manual."
msgstr "Ten aparat nie udostępnia podręcznika."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300
msgid "This camera does not provide information about the driver."
msgstr "Ten aparat nie dostarcza informacji o sterowniku."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334
msgid "This camera can not capture."
msgstr "Ten aparat nie może robić zdjęć."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364
msgid "This camera can not trigger capture."
msgstr "Ten aparat nie może wyzwolić wykonania zdjęcia."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397
msgid "This camera can not capture previews."
msgstr "Ten aparat nie może robić podglądu zdjęcia."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:300
#, c-format
msgid "The path '%s' is not absolute."
msgstr "Ścieżka '%s' nie jest bezwzględna."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1126
#, c-format
msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files."
msgstr "Próbowano usunąć '%s' z folderu '%s', ale system plików nie obsługuje usuwania plików."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1263
#, c-format
msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
msgstr "Nadal istnieją podkatalogi w folderze '%s/%s', który próbowano usunąć."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1268
#, c-format
msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
msgstr "Nadal istnieją pliki w folderze '%s/%s', który próbowano usunąć."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1307
msgid "The filesystem does not support upload of files."
msgstr "System plików nie obsługuje przesyłania plików do aparatu."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1363
#, c-format
msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i."
msgstr "Folder '%s' zawiera tylko %i plików, a żądano pliku o numerze %i."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1411
#, c-format
msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku '%s' w folderze '%s'."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1528
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku '%s'."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1552
msgid "The filesystem doesn't support getting files"
msgstr "System plików nie obsługuje pobierania plików"

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1586 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2117
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2273
#, c-format
msgid "Unknown file type %i."
msgstr "Nieznany rodzaj pliku %i."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1877
msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
msgstr "System plików nie obsługuje pobierania informacji o plikach"

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2382
msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
msgstr "System plików nie obsługuje ustawiania informacji o plikach"

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2404
msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
msgstr "Atrybutów tylko do odczytu, jak szerokość i wysokość, nie można zmienić."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2461
msgid "The filesystem doesn't support getting storage information"
msgstr "System plików nie obsługuje pobierania informacji o nośniku"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:47
msgid "Corrupted data"
msgstr "Dane uszkodzone"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:48
msgid "File exists"
msgstr "Plik istnieje"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:49
msgid "Unknown model"
msgstr "Nieznany model"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:50
msgid "Directory not found"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:51
msgid "File not found"
msgstr "Nie odnaleziono pliku"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:52
msgid "Directory exists"
msgstr "Katalog istnieje"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:53
msgid "I/O in progress"
msgstr "Trwa operacja wejścia/wyjścia"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:54
msgid "Path not absolute"
msgstr "Ścieżka nie jest bezwzględna"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:55
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operacja anulowana"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:56
msgid "Camera could not complete operation"
msgstr "Aparat nie zakończył operacji"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:57
msgid "OS error in camera communication"
msgstr "Błąd systemu operacyjnego podczas komunikacji z aparatem"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:58
msgid "Not enough free space"
msgstr "Za mało wolnego miejsca"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:83
msgid "Unknown camera library error"
msgstr "Nieznany błąd biblioteki aparatu"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:89
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
