# Polish translation for libgphoto2.
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2025, 2026 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-02 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: camlibs/adc65/adc65.c:231
msgid ""
"Adc65\n"
"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
msgstr ""
"Adc65\n"
"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"

#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534
#, c-format
msgid ""
"Camera appears to not be using CompactFlash storage\n"
"Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n"
msgstr ""
"Wygląda na to, że aparat nie przechowuje danych na CompactFlashu.\n"
"Niestety nie jest to jeszcze obsługiwane :-(\n"

#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537
#, c-format
msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n"
msgstr "Aparat wykonał %d zdjęć i przechowuje dane na CompactFlashu.\n"

#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545
msgid ""
"agfa_cl20\n"
"The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
"     Email us at cl20@poeml.de    \n"
" Visit us at http://cl20.poeml.de "
msgstr ""
"agfa_cl20\n"
"Ludzie tworzący sterownik linuksowy do Agfa CL20!\n"
"       Można pisać do nas pod cl20@poeml.de      \n"
"       Nasza strona to http://cl20.poeml.de      "

#: camlibs/aox/library.c:97
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera has an Aox chipset.\n"
"Number of lo-res PICs = %i\n"
"Number of hi-res PICs = %i\n"
"Number of PICs = %i\n"
msgstr ""
"Aparat USB ma chipset Aox.\n"
"Liczba PIC niskiej rozdzielczości = %i\n"
"Liczba PIC wysokiej rozdzielczości = %i\n"
"Liczba PIC = %i\n"

#: camlibs/aox/library.c:110
msgid ""
"Aox generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Ogólny sterownik Aox\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/ax203/library.c:88
#, c-format
msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n"
msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ AX203\n"

#: camlibs/ax203/library.c:97
msgid ""
"AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
"The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
"upload and delete pictures from the picture frame."
msgstr ""
"Ramki cyfrowe oparte na AX203 są w różnych rozdzielczościach.\n"
"Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n"
"przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej."

#: camlibs/ax203/library.c:110
msgid ""
"AX203 USB picture frame driver\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
"from the picture frame."
msgstr ""
"Sterownik ramki cyfrowej USB AX203\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n"
"z ramki cyfrowej."

#: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532
#: camlibs/tp6801/library.c:426
msgid "Picture Frame Configuration"
msgstr "Konfiguracja ramki cyfrowej"

#: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451
#: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559
#: camlibs/tp6801/library.c:429 camlibs/tp6801/library.c:445
msgid "Synchronize frame data and time with PC"
msgstr "Synchronizacja daty i czasu ramki z PC"

#: camlibs/barbie/barbie.c:349
#, c-format
msgid ""
"Number of pictures: %i\n"
"Firmware Version: %s"
msgstr ""
"Liczba zdjęć: %i\n"
"Wersja firmware'u: %s"

#: camlibs/barbie/barbie.c:357
msgid ""
"Barbie/HotWheels/WWF\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
"\n"
"Reverse engineering of image data by:\n"
"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
"\n"
"Implemented using documents found on\n"
"the web. Permission given by Vision."
msgstr ""
"Barbie/HotWheels/WWF\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
"\n"
"Rozpracowanie formatu danych obrazu:\n"
"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
"\n"
"Zaimplementowano z użyciem dokumentacji\n"
"dostępnej na WWW za zgodą Vision."

#: camlibs/canon/canon.c:630
#, c-format
msgid "Could not create directory %s."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s."

#: camlibs/canon/canon.c:633
#, c-format
msgid "Could not remove directory %s."
msgstr "Nie udało się usunąć katalogu %s."

#: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592
#: camlibs/canon/usb.c:540
msgid "lock keys failed."
msgstr "zablokowanie klawiszy nie powiodło się."

#: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298
msgid "*UNKNOWN*"
msgstr "*NIEZNANY*"

#: camlibs/canon/canon.c:1484
#, c-format
msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li"
msgstr "canon_int_capture_image: początkowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się ze stanem %li"

#: camlibs/canon/canon.c:1627
#, c-format
msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i"
msgstr "canon_int_capture_image: końcowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się ze stanem %i"

#: camlibs/canon/canon.c:2567
#, c-format
msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
msgstr "Nazwa '%s' (%li znaków) jest zbyt długa, dozwolone jest maksymalnie 30 znaków."

#: camlibs/canon/canon.c:2983
#, c-format
msgid "Lower case letters in %s not allowed."
msgstr "Małe litery w %s nie są dopuszczalne."

#: camlibs/canon/canon.c:3163
#, c-format
msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
msgstr "canon_int_list_directory: BŁĄD: początkowy komunikat zbyt krótki (%i < minimum %i)"

#: camlibs/canon/canon.c:3185
msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent"
msgstr "canon_int_list_directory: Osiągnięto koniec pakietu przed sprawdzeniem pierwszego dirent"

#: camlibs/canon/canon.c:3270
msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
msgstr "canon_int_list_directory: napotkano ucięty wpis katalogu"

#: camlibs/canon/canon.c:3629
msgid "File protected."
msgstr "Plik zabezpieczony."

#: camlibs/canon/canon.c:3730
#, c-format
msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
msgstr "canon_int_get_info_func: BŁĄD: początkowy komunikat zbyt krótki (%i < minimum %i)"

#: camlibs/canon/canon.c:4034
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
msgstr "Nie udało się wyciągnąć miniaturki JPEG z danych: Brak początku/końca"

#: camlibs/canon/canon.c:4123
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
msgstr "Nie udało się wyciągnąć miniaturki JPEG z danych: Dane nie są JFIF"

#: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170
#, c-format
msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
msgstr "Parametr NULL \"%s\" w %s w linii %i"

#: camlibs/canon/canon.h:639
#, c-format
msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i."
msgstr "Nie wiem jak obsłużyć wartość camera->port->type %i czyli 0x%x w %s w linii %i."

#: camlibs/canon/crc.c:222
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: nieznana początkowa wartość CRC dla długości %d\n"

#: camlibs/canon/crc.c:235
#, c-format
msgid "unable to guess initial CRC value\n"
msgstr "nie udało się odgadnąć początkowej wartości CRC\n"

#: camlibs/canon/crc.c:262
#, c-format
msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n"
msgstr "uwaga: nie sprawdzono CRC (dodać długość %d, wartość 0x%04x) #########################\n"

#: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1589
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Tryb kompatybilności"

#: camlibs/canon/library.c:81
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"

#: camlibs/canon/library.c:82
msgid "Full Image"
msgstr "Pełny obraz"

#: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249
#: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:807
#: camlibs/pentax/library.c:977 camlibs/ptp2/config.c:2216
#: camlibs/ptp2/config.c:2227 camlibs/ptp2/config.c:3823
#: camlibs/ptp2/config.c:3851 camlibs/ptp2/config.c:5054
#: camlibs/ptp2/config.c:5099 camlibs/ptp2/config.c:5140
#: camlibs/ptp2/config.c:5193 camlibs/ptp2/config.c:5668
#: camlibs/ptp2/config.c:5681 camlibs/ptp2/config.c:5685
#: camlibs/ptp2/config.c:5728 camlibs/ptp2/config.c:5891
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8219
#, c-format
msgid "Bulb"
msgstr "Żarówka"

#: camlibs/canon/library.c:199
msgid "Auto focus: one-shot"
msgstr "Autofocus: jedno zdjęcie"

#: camlibs/canon/library.c:200
msgid "Auto focus: AI servo"
msgstr "Autofocus: serwo AI"

#: camlibs/canon/library.c:201
msgid "Auto focus: AI focus"
msgstr "Autofocus: ogniskowa AI"

#: camlibs/canon/library.c:202
msgid "Manual focus"
msgstr "Ręczna ogniskowa"

#: camlibs/canon/library.c:207
msgid "Beep off"
msgstr "Piszczyk wyłączony"

#: camlibs/canon/library.c:208
msgid "Beep on"
msgstr "Piszczyk włączony"

#: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264
#: camlibs/ptp2/config.c:4759 camlibs/ptp2/config.c:7708
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7829
msgid "Flash off"
msgstr "Flesz wyłączony"

#: camlibs/canon/library.c:214
msgid "Flash on"
msgstr "Flesz włączony"

#: camlibs/canon/library.c:215
msgid "Flash auto"
msgstr "Flesz automatyczny"

#: camlibs/canon/library.c:242
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"

#: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:782
#: camlibs/pentax/library.c:793 camlibs/pentax/library.c:864
#: camlibs/ptp2/config.c:2223 camlibs/ptp2/config.c:10106
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8213
msgid "P"
msgstr "P"

#: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8214
msgid "Tv"
msgstr "Tv"

#: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8215
msgid "Av"
msgstr "Av"

#: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:787
#: camlibs/pentax/library.c:792 camlibs/pentax/library.c:862
#: camlibs/ptp2/config.c:2867 camlibs/ptp2/config.c:2891
#: camlibs/ptp2/config.c:10109 camlibs/ptp2/ptp.c:8216
msgid "M"
msgstr "M"

#: camlibs/canon/library.c:247
msgid "A-DEP"
msgstr "A-DEP"

#: camlibs/canon/library.c:248
msgid "M-DEP"
msgstr "M-DEP"

#: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6497
msgid "Manual 2"
msgstr "Ręczny 2"

#: camlibs/canon/library.c:251
msgid "Far scene"
msgstr "Scena daleka"

#: camlibs/canon/library.c:252
msgid "Fast shutter"
msgstr "Szybka migawka"

#: camlibs/canon/library.c:253
msgid "Slow shutter"
msgstr "Wolna migawka"

#: camlibs/canon/library.c:254
msgid "Night scene"
msgstr "Scena nocna"

#: camlibs/canon/library.c:255
msgid "Gray scale"
msgstr "Skala szarości"

#: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1001
#: camlibs/konica/qm150.c:1017 camlibs/ptp2/config.c:1729
#: camlibs/ptp2/config.c:4790 camlibs/ptp2/config.c:6591
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8229 camlibs/ptp2/ptp.c:8364 camlibs/ricoh/library.c:313
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982
#: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"

#: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2235
#: camlibs/ptp2/config.c:2527 camlibs/ptp2/config.c:4116
#: camlibs/ptp2/config.c:4118 camlibs/ptp2/config.c:4169
#: camlibs/ptp2/config.c:4241 camlibs/ptp2/config.c:4459
#: camlibs/ptp2/config.c:4478 camlibs/ptp2/config.c:6347
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7843 camlibs/ptp2/ptp.c:8044 camlibs/ptp2/ptp.c:8230
#: camlibs/st2205/library.c:505 camlibs/st2205/library.c:518
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"

#: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2515
#: camlibs/ptp2/config.c:4743 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784
msgid "Spot"
msgstr "Punkt"

#: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:230
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:244 camlibs/konica/qm150.c:1022
#: camlibs/ptp2/config.c:4120 camlibs/ptp2/config.c:4143
#: camlibs/ptp2/config.c:4178 camlibs/ptp2/config.c:4461
#: camlibs/ptp2/config.c:4480 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:8232
#: camlibs/ricoh/library.c:484 camlibs/sierra/epson-desc.c:204
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 camlibs/sierra/olympus-desc.c:630
#: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1107
#: camlibs/sierra/sierra.c:1386 camlibs/sierra/sierra.c:1588
#: camlibs/sierra/sierra.c:1591 camlibs/sierra/sierra.c:1808
msgid "Macro"
msgstr "Makro"

#: camlibs/canon/library.c:260
msgid "BW"
msgstr "Cz/B"

#: camlibs/canon/library.c:261
msgid "PanFocus"
msgstr "PanFocus"

#: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:6343
#: camlibs/ptp2/config.c:6588 camlibs/ptp2/ptp.c:8040 camlibs/ptp2/ptp.c:8361
msgid "Vivid"
msgstr "Vivid"

#: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2529
#: camlibs/ptp2/config.c:6589 camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8362
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralny"

#: camlibs/canon/library.c:265
msgid "Long shutter"
msgstr "Długa migawka"

#: camlibs/canon/library.c:266
msgid "Super macro"
msgstr "Super makro"

#: camlibs/canon/library.c:267
msgid "Foliage"
msgstr "Roślinność"

#: camlibs/canon/library.c:268
msgid "Indoor"
msgstr "Wnętrze"

#: camlibs/canon/library.c:269 camlibs/ptp2/config.c:4184
msgid "Fireworks"
msgstr "Fajerwerki"

#: camlibs/canon/library.c:270
msgid "Beach"
msgstr "Plaża"

#: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1511
msgid "Underwater"
msgstr "Podwodne"

#: camlibs/canon/library.c:272
msgid "Snow"
msgstr "Śnieg"

#: camlibs/canon/library.c:273
msgid "Kids and pets"
msgstr "Dzieci i zwierzęta"

#: camlibs/canon/library.c:274
msgid "Night snapshot"
msgstr "Nocny widok"

#: camlibs/canon/library.c:275
msgid "Digital macro"
msgstr "Makro cyfrowe"

#: camlibs/canon/library.c:276
msgid "MyColors"
msgstr "Moje Kolory"

#: camlibs/canon/library.c:277
msgid "Photo in movie"
msgstr "Zdjęcie w filmie"

#: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1522
#: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:2861
#: camlibs/ptp2/config.c:7339 camlibs/ptp2/config.c:7357
#: camlibs/ptp2/config.c:7376 camlibs/ptp2/ptp.c:7804
msgid "RAW"
msgstr "RAW"

#: camlibs/canon/library.c:285
msgid "RAW 2"
msgstr "RAW 2"

#: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1545
msgid "Small Normal JPEG"
msgstr "Mały normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:289
msgid "Small Fine JPEG"
msgstr "Mały dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1544
msgid "Medium Normal JPEG"
msgstr "Średni normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:293
msgid "Medium Fine JPEG"
msgstr "Średni dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1543
msgid "Large Normal JPEG"
msgstr "Duży normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1542
msgid "Large Fine JPEG"
msgstr "Duży dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:299
msgid "RAW + Small Normal JPEG"
msgstr "RAW + mały normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:301
msgid "RAW + Small Fine JPEG"
msgstr "RAW + mały dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:303
msgid "RAW + Medium Normal JPEG"
msgstr "RAW + średni normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:305
msgid "RAW + Medium Fine JPEG"
msgstr "RAW + średni dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:307
msgid "RAW + Large Normal JPEG"
msgstr "RAW + duży normalny JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:309
msgid "RAW + Large Fine JPEG"
msgstr "RAW + duży dobry JPEG"

#: camlibs/canon/library.c:351
msgid ""
"This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
" and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
" mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
" with still image capability.\n"
"It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
" but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
"It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
" and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
" 2005.\n"
"It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
"For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
"If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
" computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
msgstr ""
"Sterownik do aparatów Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
" i EOS Digital w ich natywnym (czasem zwanym \"normalnym\") trybie.\n"
" Obsługuje także niewielką liczbę cyfrowych kamkorderów Canona z opcją\n"
" nieruchomego obrazu.\n"
"Zawiera kod do komunikacji przez port szeregowy oraz USB, ale (jeszcze)\n"
" nie przez IEEE 1394 (Firewire).\n"
"Jest zaprojektowany do pracy z ponad 70 modelami tak starymi jak\n"
" PowerShot A5 czy Pro70 z 1998 roku oraz tak nowymi jak PowerShot A510\n"
" czy EOS 350D z 2005 roku.\n"
"Nie był jeszcze testowany z aparatami EOS 1D ani EOS 1Ds.\n"
"W przypadku A50 użycie 115200 bps może być efektywnie wolniejsze niż\n"
"57600. Jeśli będzie występować dużo błędów transmisji szeregowej, należy\n"
"spróbować możliwie najmniej obciążać komputer (bez pracy dysku).\n"

#: camlibs/canon/library.c:473
#, c-format
msgid "Camera unavailable: %s"
msgstr "Aparat niedostępny: %s"

#: camlibs/canon/library.c:493
msgid "Switching Camera Off"
msgstr "Wyłączanie aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597
msgid "Error capturing image"
msgstr "Błąd podczas pobierania obrazu"

#: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1085
#, c-format
msgid "Could not get disk name: %s"
msgstr "Nie udało się uzyskać nazwy dysku: %s"

#: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1086
msgid "No reason available"
msgstr "Przyczyna niedostępna"

#: camlibs/canon/library.c:661
#, c-format
msgid "Could not get disk info: %s"
msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o dysku: %s"

#: camlibs/canon/library.c:730
#, c-format
msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
msgstr "Błąd wewnętrzny #1 w get_file_func() (%s w linii %i)"

#: camlibs/canon/library.c:753
#, c-format
msgid "No audio file could be found for %s"
msgstr "Nie znaleziono pliku z dźwiękiem dla %s"

#: camlibs/canon/library.c:1008
#, c-format
msgid ""
"  Drive %s\n"
"  %11s bytes total\n"
"  %11s bytes available"
msgstr ""
"  Urządzenie %s\n"
"  %11s bajtów w sumie\n"
"  %11s bajtów dostępnych"

#: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022
#: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930
msgid "AC adapter"
msgstr "zasilacz AC"

#: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022
#: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930
msgid "on battery"
msgstr "na baterii"

#: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926
msgid "power OK"
msgstr "zasilanie w porządku"

#: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926
msgid "power bad"
msgstr "zasilanie nieprawidłowe"

#: camlibs/canon/library.c:1026
#, c-format
msgid "not available: %s"
msgstr "niedostępne: %s"

#: camlibs/canon/library.c:1052
#, c-format
msgid "%s (host time %s%i seconds)"
msgstr "%s (czas hosta %s%i sekund)"

#: camlibs/canon/library.c:1062
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Camera identification:\n"
"  Model: %s\n"
"  Owner: %s\n"
"\n"
"Power status: %s\n"
"\n"
"Flash disk information:\n"
"%s\n"
"\n"
"Time: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Identyfikacja aparatu:\n"
"  Model: %s\n"
"  Właściciel: %s\n"
"\n"
"Stan zasilania: %s\n"
"\n"
"Informacje o dysku flash:\n"
"%s\n"
"\n"
"Czas: %s\n"

#: camlibs/canon/library.c:1120
msgid ""
"Canon PowerShot series driver by\n"
" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
" Werner Almesberger,\n"
" Edouard Lafargue,\n"
" Philippe Marzouk,\n"
"A5 additions by Ole W. Saastad\n"
"Additional enhancements by\n"
" Holger Klemm\n"
" Stephen H. Westin"
msgstr ""
"Sterownik do aparatów serii Canon PowerShot.\n"
"Autorami są:\n"
" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
" Werner Almesberger,\n"
" Edouard Lafargue,\n"
" Philippe Marzouk,\n"
"dodatki do A5 napisał Ole W. Saastad\n"
"Dodatkowe rozszerzenia napisali:\n"
" Holger Klemm\n"
" Stephen H. Westin"

#: camlibs/canon/library.c:1164
msgid "Error deleting file"
msgstr "Błąd podczas usuwania pliku"

#: camlibs/canon/library.c:1180
msgid "Error deleting associated thumbnail file"
msgstr "Błąd podczas usuwania powiązanego pliku miniaturki"

#: camlibs/canon/library.c:1312 camlibs/canon/library.c:1445
msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
msgstr "Prędkości większe niż 57600 nie są obsługiwane przy wczytywaniu danych do tego aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1329 camlibs/canon/library.c:1463
msgid "Could not get flash drive letter"
msgstr "Nie udało się uzyskać litery dysku flash"

#: camlibs/canon/library.c:1371 camlibs/canon/library.c:1486
msgid ""
"Could not upload, no free folder name available!\n"
"999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
msgstr ""
"Nie udało się przesłać danych do aparatu - brak wolnych nazw folderów!\n"
"Istnieje nazwa folderu 999CANON i zawiera obrazek AUT_9999.JPG."

#: camlibs/canon/library.c:1393 camlibs/canon/library.c:1506
msgid "Could not create \\DCIM directory."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu \\DCIM."

#: camlibs/canon/library.c:1399 camlibs/canon/library.c:1512
msgid "Could not create destination directory."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu docelowego."

#: camlibs/canon/library.c:1559 camlibs/pentax/library.c:640
#: camlibs/ptp2/chdk.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:12151
#: camlibs/ptp2/config.c:12674
msgid "Camera and Driver Configuration"
msgstr "Konfiguracja aparatu i sterownika"

#: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/lumix/lumix.c:1102
#: camlibs/pentax/library.c:643 camlibs/ptp2/config.c:12068
#: camlibs/ptp2/config.c:12069 camlibs/ptp2/config.c:12070
#: camlibs/ptp2/config.c:12071 camlibs/ptp2/config.c:12072
#: camlibs/ptp2/config.c:12073 camlibs/sierra/epson-desc.c:268
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172
#: camlibs/sierra/sierra.c:1648
msgid "Camera Settings"
msgstr "Ustawienia aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1566 camlibs/canon/library.c:1973
#: camlibs/ptp2/config.c:11555 camlibs/ptp2/config.c:11556
msgid "Owner Name"
msgstr "Nazwa właściciela"

#: camlibs/canon/library.c:1572 camlibs/canon/library.c:1987
msgid "Capture Size Class"
msgstr "Klasa rozmiaru zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:1611 camlibs/canon/library.c:2014
#: camlibs/ptp2/config.c:11613 camlibs/ptp2/config.c:11614
#: camlibs/ptp2/config.c:11615 camlibs/ptp2/config.c:11617
#: camlibs/ptp2/config.c:11618 camlibs/ptp2/config.c:11620
#: camlibs/ptp2/config.c:11621 camlibs/ptp2/config.c:11622
#: camlibs/ptp2/config.c:11623 camlibs/ptp2/config.c:11624
#: camlibs/ptp2/config.c:11904 camlibs/ptp2/config.c:11908
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6184 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894
msgid "ISO Speed"
msgstr "Czułość ISO"

#: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:1631
#: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:1658
#: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:1685
#: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:1725
#: camlibs/canon/library.c:1751 camlibs/canon/library.c:1752
#: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:1783
#: camlibs/canon/library.c:1810 camlibs/canon/library.c:1811
#: camlibs/canon/library.c:1838 camlibs/canon/library.c:1839
#: camlibs/canon/library.c:1866 camlibs/canon/library.c:1867
#: camlibs/pentax/library.c:686 camlibs/ptp2/config.c:6378
#: camlibs/ptp2/config.c:6901 camlibs/ptp2/config.c:7849
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7990 camlibs/ptp2/ptp.c:8170 camlibs/ptp2/ptp.c:8260
#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:426
#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:441
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"

#: camlibs/canon/library.c:1638 camlibs/canon/library.c:2044
msgid "Shooting mode"
msgstr "Tryb robienia zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:1665 camlibs/canon/library.c:2074
#: camlibs/pentax/library.c:712 camlibs/pentax/library.c:922
#: camlibs/ptp2/config.c:11775 camlibs/ptp2/config.c:11776
#: camlibs/ptp2/config.c:11777 camlibs/ptp2/config.c:11778
#: camlibs/ptp2/config.c:11783 camlibs/ptp2/config.c:11784
#: camlibs/ptp2/config.c:11785 camlibs/ptp2/config.c:11786
#: camlibs/ptp2/config.c:11787 camlibs/ptp2/config.c:11788
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6186 camlibs/ptp2/ptp.c:7214
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Prędkość migawki"

#: camlibs/canon/library.c:1695 camlibs/canon/library.c:2254
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:223 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:385
#: camlibs/konica/qm150.c:1036 camlibs/lumix/lumix.c:1222
#: camlibs/pentax/library.c:765 camlibs/ptp2/chdk.c:1025
#: camlibs/ptp2/config.c:11666 camlibs/ptp2/config.c:11667
#: camlibs/ptp2/config.c:11668 camlibs/ptp2/ptp.c:6171 camlibs/ptp2/ptp.c:6197
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7434 camlibs/ricoh/library.c:485
#: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"

#: camlibs/canon/library.c:1705 camlibs/canon/library.c:2103
#: camlibs/canon/library.c:2272 camlibs/lumix/lumix.c:1140
#: camlibs/pentax/library.c:718 camlibs/pentax/library.c:944
#: camlibs/ptp2/chdk.c:1022 camlibs/ptp2/config.c:11762
#: camlibs/ptp2/config.c:11763 camlibs/ptp2/config.c:11764
#: camlibs/ptp2/config.c:11767 camlibs/ptp2/config.c:11768
#: camlibs/ptp2/config.c:11789 camlibs/ptp2/ptp.c:6185 camlibs/ptp2/ptp.c:6965
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6967 camlibs/ptp2/ptp.c:7213 camlibs/ptp2/ptp.c:7545
#: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272
#: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740
msgid "Aperture"
msgstr "Przysłona"

#: camlibs/canon/library.c:1731 camlibs/canon/library.c:2131
#: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:893
#: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:11674
#: camlibs/ptp2/config.c:11675 camlibs/ptp2/config.c:11676
#: camlibs/ptp2/config.c:11677 camlibs/ptp2/config.c:11678
#: camlibs/ptp2/config.c:11680 camlibs/ptp2/config.c:11681
#: camlibs/ptp2/config.c:11682 camlibs/ptp2/config.c:11692
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6187 camlibs/ptp2/ptp.c:6598
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759
msgid "Exposure Compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji"

#: camlibs/canon/library.c:1758 camlibs/canon/library.c:2162
#: camlibs/pentax/library.c:653 camlibs/ptp2/config.c:11599
#: camlibs/ptp2/config.c:11600 camlibs/ptp2/config.c:11601
#: camlibs/ptp2/config.c:11604 camlibs/ptp2/config.c:11605
msgid "Image Format"
msgstr "Format zdjęć"

#: camlibs/canon/library.c:1790 camlibs/canon/library.c:2191
#: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:11728
#: camlibs/ptp2/config.c:11729 camlibs/ptp2/config.c:11730
#: camlibs/ptp2/config.c:11733 camlibs/ptp2/ptp.c:6100
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637
msgid "Focus Mode"
msgstr "Tryb ogniskowania"

#: camlibs/canon/library.c:1818 camlibs/canon/library.c:2302
#: camlibs/ptp2/config.c:11695 camlibs/ptp2/config.c:11696
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6102 camlibs/ptp2/ptp.c:6166 camlibs/ptp2/ptp.c:6656
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6866 camlibs/sierra/sierra.c:1009
#: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533
#: camlibs/sierra/sierra.c:1765
msgid "Flash Mode"
msgstr "Tryb flesza"

#: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:2221
#: camlibs/konica/library.c:653 camlibs/konica/library.c:867
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6167
msgid "Beep"
msgstr "Piszczyk"

#: camlibs/canon/library.c:1877 camlibs/ptp2/config.c:12066
msgid "Camera Actions"
msgstr "Czynności aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1881 camlibs/canon/library.c:2332
#: camlibs/ptp2/config.c:11420
msgid "Synchronize camera date and time with PC"
msgstr "Synchronizacja daty i czasu z PC"

#: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/ptp2/config.c:12075
msgid "Camera Status Information"
msgstr "Informacja o stanie aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1892 camlibs/ptp2/config.c:11479
#: camlibs/ptp2/config.c:11483 camlibs/ptp2/config.c:11484
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6205
msgid "Camera Model"
msgstr "Model aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1898 camlibs/konica/library.c:639
#: camlibs/konica/library.c:849 camlibs/konica/qm150.c:763
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i czas"

#: camlibs/canon/library.c:1906
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:11485
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6204
msgid "Firmware Version"
msgstr "Wersja firmware'u"

#: camlibs/canon/library.c:1932
msgid "Power"
msgstr "Zasilanie"

#: camlibs/canon/library.c:1941
msgid "Driver"
msgstr "Sterownik"

#: camlibs/canon/library.c:1945 camlibs/canon/library.c:2347
msgid "List all files"
msgstr "Wypisanie listy wszystkich plików"

#: camlibs/canon/library.c:1951 camlibs/canon/library.c:2361
msgid "Keep filename on upload"
msgstr "Zachowywanie nazwy pliku przy przesyłaniu do aparatu"

#: camlibs/canon/library.c:1978 camlibs/canon/library.c:2019
#: camlibs/canon/library.c:2049 camlibs/canon/library.c:2079
#: camlibs/canon/library.c:2108 camlibs/canon/library.c:2138
#: camlibs/canon/library.c:2167 camlibs/canon/library.c:2196
#: camlibs/canon/library.c:2226 camlibs/canon/library.c:2261
#: camlibs/canon/library.c:2277 camlibs/canon/library.c:2307
#: camlibs/canon/library.c:2337
msgid "Camera unavailable"
msgstr "Aparat niedostępny"

#: camlibs/canon/library.c:1981
msgid "Owner name changed"
msgstr "Nazwa właściciela zmieniona"

#: camlibs/canon/library.c:1983
msgid "could not change owner name"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy właściciela"

#: camlibs/canon/library.c:1996
msgid "Capture size class changed"
msgstr "Zmieniono klasę rozmiaru zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2003
msgid "Invalid capture size class setting"
msgstr "Błędne ustawienie klasy rozmiaru zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2033
msgid "Invalid ISO speed setting"
msgstr "Błędne ustawienie czułości ISO"

#: camlibs/canon/library.c:2036
msgid "ISO speed changed"
msgstr "Zmieniono czułość ISO"

#: camlibs/canon/library.c:2038
msgid "Could not change ISO speed"
msgstr "Nie udało się zmienić czułości ISO"

#: camlibs/canon/library.c:2063
msgid "Invalid shooting mode setting"
msgstr "Błędne ustawienie trybu robienia zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2066
msgid "Shooting mode changed"
msgstr "Zmieniono tryb robienia zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2068
msgid "Could not change shooting mode"
msgstr "Nie udało się zmienić trybu robienia zdjęcia"

#: camlibs/canon/library.c:2093
msgid "Invalid shutter speed setting"
msgstr "Błędne ustawienie prędkości migawki"

#: camlibs/canon/library.c:2096
msgid "Shutter speed changed"
msgstr "Zmieniono prędkość migawki"

#: camlibs/canon/library.c:2098
msgid "Could not change shutter speed"
msgstr "Nie udało się zmienić prędkości migawki"

#: camlibs/canon/library.c:2122 camlibs/canon/library.c:2291
msgid "Invalid aperture setting"
msgstr "Błędne ustawienie przysłony"

#: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294
msgid "Aperture changed"
msgstr "Zmieniono przysłonę"

#: camlibs/canon/library.c:2127 camlibs/canon/library.c:2296
msgid "Could not change aperture"
msgstr "Nie udało się zmienić przysłony"

#: camlibs/canon/library.c:2152
msgid "Invalid exposure compensation setting"
msgstr "Błędne ustawienie kompensacji ekspozycji"

#: camlibs/canon/library.c:2155
msgid "Exposure compensation changed"
msgstr "Kompensacja ekspozycji zmieniona"

#: camlibs/canon/library.c:2157
msgid "Could not change exposure compensation"
msgstr "Nie udało się zmienić kompensacji ekspozycji"

#: camlibs/canon/library.c:2180
msgid "Invalid image format setting"
msgstr "Błędne ustawienie formatu zdjęć"

#: camlibs/canon/library.c:2184
msgid "Image format changed"
msgstr "Format zdjęć zmieniony"

#: camlibs/canon/library.c:2186
msgid "Could not change image format"
msgstr "Nie udało się zmienić formatu zdjęć"

#: camlibs/canon/library.c:2210
msgid "Invalid focus mode setting"
msgstr "Błędne ustawienie trybu ogniskowania"

#: camlibs/canon/library.c:2213
msgid "Focus mode changed"
msgstr "Zmieniono tryb ogniskowania"

#: camlibs/canon/library.c:2215
msgid "Could not change focus mode"
msgstr "Nie udało się zmienić trybu ogniskowania"

#: camlibs/canon/library.c:2240
msgid "Invalid beep mode setting"
msgstr "Błędne ustawienie trybu piszczyka"

#: camlibs/canon/library.c:2243
msgid "Beep mode changed"
msgstr "Zmieniono tryb piszczyka"

#: camlibs/canon/library.c:2245
msgid "Could not change beep mode"
msgstr "Nie udało się zmienić trybu piszczyka"

#: camlibs/canon/library.c:2264
msgid "Zoom level changed"
msgstr "Zmieniono stopień powiększenia"

#: camlibs/canon/library.c:2266
msgid "Could not change zoom level"
msgstr "Nie udało się zmienić stopnia powiększenia"

#: camlibs/canon/library.c:2321
msgid "Invalid flash mode setting"
msgstr "Błędne ustawienie trybu flesza"

#: camlibs/canon/library.c:2324
msgid "Flash mode changed"
msgstr "Zmieniono tryb flesza"

#: camlibs/canon/library.c:2326
msgid "Could not change flash mode"
msgstr "Nie udało się zmienić trybu flesza"

#: camlibs/canon/library.c:2340
msgid "time set"
msgstr "czas ustawiony"

#: camlibs/canon/library.c:2342
msgid "could not set time"
msgstr "nie udało się ustawić czasu"

#: camlibs/canon/library.c:2567
#, c-format
msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
msgstr "Podano nieobsługiwany rodzaj portu %i = 0x%x. Inicjalizacja niemożliwa."

#: camlibs/canon/serial.c:672 camlibs/canon/serial.c:735
msgid "Battery exhausted, camera off."
msgstr "Bateria wyczerpana, aparat wyłączony."

#: camlibs/canon/serial.c:675
msgid "ERROR: unexpected message"
msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany komunikat"

#: camlibs/canon/serial.c:685
msgid "ERROR: message overrun"
msgstr "BŁĄD: przepełnienie komunikatu"

#: camlibs/canon/serial.c:712
msgid "ERROR: out of sequence."
msgstr "BŁĄD: utrata kolejności."

#: camlibs/canon/serial.c:717
msgid "ERROR: unexpected packet type."
msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany rodzaj pakietu."

#: camlibs/canon/serial.c:727
msgid "ERROR: message format error."
msgstr "BŁĄD: błąd formatu komunikatu."

#: camlibs/canon/serial.c:739
msgid "ERROR: unexpected message2."
msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany komunikat2."

#: camlibs/canon/serial.c:949
msgid "Uploading file..."
msgstr "Przesyłanie pliku do aparatu..."

#: camlibs/canon/serial.c:1020 camlibs/digita/digita.c:247
#: camlibs/directory/directory.c:554
msgid "Getting file..."
msgstr "Pobieranie pliku..."

#: camlibs/canon/serial.c:1090
msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries"
msgstr "canon_serial_get_dirents: w canon_serial_dialogue nie udało się pobrać wpisów katalogu"

#: camlibs/canon/serial.c:1098
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Początkowy pakiet dirent zbyt krótki (tylko %i bajtów)"

#: camlibs/canon/serial.c:1116
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się przydzielić %i bajtów pamięci"

#: camlibs/canon/serial.c:1136
msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się odczytać kolejnego wpisu katalogu"

#: camlibs/canon/serial.c:1152
msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Odebrano ucięty wpis katalogu"

#: camlibs/canon/serial.c:1180
msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
msgstr "canon_serial_get_dirents: Zbyt dużo wpisów dirent, musi być pętla."

#: camlibs/canon/serial.c:1190
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się zmienić rozmiaru bufora dirent na %i bajtów"

#: camlibs/canon/serial.c:1259
msgid "Error changing speed."
msgstr "Błąd podczas zmiany prędkości."

#: camlibs/canon/serial.c:1268
msgid "Resetting protocol..."
msgstr "Resetowanie protokołu..."

#: camlibs/canon/serial.c:1277
msgid "Camera OK."
msgstr "Aparat w porządku."

#: camlibs/canon/serial.c:1290
msgid "Looking for camera ..."
msgstr "Szukanie aparatu..."

#: camlibs/canon/serial.c:1300
msgid "Trying to contact camera..."
msgstr "Próba kontaktu z aparatem..."

#: camlibs/canon/serial.c:1304
msgid "Communication error 1"
msgstr "Błąd komunikacji 1"

#: camlibs/canon/serial.c:1314 camlibs/canon/serial.c:1318
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:986
msgid "No response from camera"
msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu"

#: camlibs/canon/serial.c:1322
msgid "Unrecognized response"
msgstr "Nierozpoznana odpowiedź"

#: camlibs/canon/serial.c:1342
#, c-format
msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
msgstr "Wykryto \"%s\" czyli \"%s\""

#: camlibs/canon/serial.c:1350
#, c-format
msgid "Unknown model \"%s\""
msgstr "Nieznany model \"%s\""

#: camlibs/canon/serial.c:1371
msgid "Bad EOT"
msgstr "Zły EOT"

#: camlibs/canon/serial.c:1377
msgid "Communication error 2"
msgstr "Błąd komunikacji 2"

#: camlibs/canon/serial.c:1400
msgid "Communication error 3"
msgstr "Błąd komunikacji 3"

#: camlibs/canon/serial.c:1404
msgid "Changing speed... wait..."
msgstr "Zmiana prędkości... oczekiwanie..."

#: camlibs/canon/serial.c:1409
msgid "Error changing speed"
msgstr "Błąd podczas zmiany prędkości"

#: camlibs/canon/serial.c:1420
msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying"
msgstr "Błąd podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji, ponowna próba"

#: camlibs/canon/serial.c:1426
msgid "Error waiting ACK during initialization"
msgstr "Błąd podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji"

#: camlibs/canon/serial.c:1430
msgid "Connected to camera"
msgstr "Połączono z aparatem"

#: camlibs/canon/serial.c:1468
msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
msgstr "BŁĄD: wykryto błąd krytyczny, nie można kontynuować"

#: camlibs/canon/serial.c:1484
#, c-format
msgid "ERROR: %d is too big"
msgstr "BŁĄD: %d to za dużo"

#: camlibs/canon/serial.c:1494
msgid "Getting thumbnail..."
msgstr "Pobieranie miniaturki..."

#: camlibs/canon/usb.c:201
msgid "NOT RECOGNIZED"
msgstr "NIE ROZPOZNANO"

#: camlibs/canon/usb.c:216
msgid "Could not establish initial contact with camera"
msgstr "Nie udało się ustanowić początkowego połączenia z aparatem"

#: camlibs/canon/usb.c:224
msgid "Camera was already active"
msgstr "Aparat już był aktywny"

#: camlibs/canon/usb.c:227
msgid "Camera was woken up"
msgstr "Aparat został obudzony"

#: camlibs/canon/usb.c:232
#, c-format
msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
msgstr "Nierozpoznana początkowa odpowiedź aparatu '%c'"

#: camlibs/canon/usb.c:244
#, c-format
msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational"
msgstr "Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się: (\"%s\" przy odczycie %i) Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:249
#, c-format
msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational"
msgstr "Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i bajtów, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:268
#, c-format
msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302
#, c-format
msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational"
msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:295
#, c-format
msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational"
msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy zapisie %i. Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374
#, c-format
msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
msgstr "Krok #4 nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381
#, c-format
msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational"
msgstr "Krok #4 nie powiódł się (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"

#: camlibs/canon/usb.c:493
#, c-format
msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
msgstr "Aparat niegotowy, wielokrotne żądania 'Identify camera' nie powiodły się: %s"

#: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547
#, c-format
msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
msgstr "Aparat niegotowy, get_battery nie powiodło się: %s"

#: camlibs/canon/usb.c:612
#, c-format
msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)"
msgstr "canon_usb_lock_keys: Nieoczekiwana długość zwrócona z funkcji \"lock keys\" (%i bajtów, oczekiwano %i)"

#: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700
#, c-format
msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr "canon_usb_lock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %i)"

#: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759
#, c-format
msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr "canon_usb_unlock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %i)"

#: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834
#, c-format
msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr "canon_usb_get_body_id: Zwrócona nieoczekiwana długość danych (%i bajtów, oczekiwano %i)"

#: camlibs/canon/usb.c:1694
msgid "Receiving data..."
msgstr "Odbieranie danych..."

#: camlibs/canon/usb.c:2078 camlibs/canon/usb.c:2224
#, c-format
msgid "Out of memory: %d bytes needed."
msgstr "Brak pamięci: potrzeba %d bajtów."

#: camlibs/canon/usb.c:2142
msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue nie powiodło się"

#: camlibs/canon/usb.c:2149
#, c-format
msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera"
msgstr "Ostrzeżenie w canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue zwróciło status błędu 0x%08x z aparatu"

#: camlibs/canon/usb.c:2239
#, c-format
msgid "Couldn't read from file \"%s\""
msgstr "Nie udało się odczytać z pliku \"%s\""

#: camlibs/canon/usb.c:2249
#, c-format
msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
msgstr "Brak pamięci: potrzeba %ld bajtów."

#: camlibs/canon/usb.c:2282 camlibs/canon/usb.c:2292 camlibs/canon/usb.c:2327
#: camlibs/canon/usb.c:2340 camlibs/canon/usb.c:2353
msgid "File upload failed."
msgstr "Przesłanie pliku do aparatu nie powiodło się."

#: camlibs/canon/usb.c:2378
msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files."
msgstr "Plik był zbyt duży. Może zajść potrzeba wyłączenia i włączenia aparatu przed przesyłaniem kolejnych plików."

#: camlibs/canon/usb.c:2424
#, c-format
msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long."
msgstr "canon_usb_get_dirents: Nie udało się zmieścić danych do bufora, '%.96s' (obcięte) zbyt długie."

#: camlibs/canon/usb.c:2441
#, c-format
msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i"
msgstr "canon_usb_get_dirents: w canon_usb_long_dialogue nie powiodło się pobranie wpisów katalogu, zwrócono %i"

#: camlibs/canon/usb.c:2495
#, c-format
msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long."
msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Nie udało się zmieścić danych do bufora, '%.96s' (obcięte) zbyt długie."

#: camlibs/canon/usb.c:2514
#, c-format
msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i"
msgstr "canon_usb_list_all_dirs: w canon_usb_long_dialogue nie powiodło się pobranie wpisów katalogu, zwrócono %i"

#: camlibs/canon/usb.c:2591
#, c-format
msgid "Detected a '%s'."
msgstr "Wykryto '%s'."

#: camlibs/canon/usb.c:2597
#, c-format
msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
msgstr "Nazwa \"%s\" z aparatu nie pasuje do żadnego znanego aparatu"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:140
#, c-format
msgid "Image type %d not supported"
msgstr "Typ obrazu %d nie jest obsługiwany"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439
#, c-format
msgid "Image %s is delete protected."
msgstr "Obraz %s jest zabezpieczony przed usunięciem."

#: camlibs/casio/casio-qv.c:175
msgid ""
"Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
"Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
msgstr ""
"Szkielet sterownika napisał Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"To oprogramowanie zawiera kod źródłowy QVplaya, którego autorami są Ken-ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> i Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
"Integracji QVplaya dokonał Michael Haardt <michael@moria.de>."

#: camlibs/casio/casio-qv.c:194
#, c-format
msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
msgstr "Poziom baterii: %.1f woltów. Wersja: %08x."

#: camlibs/casio/casio-qv.c:252 camlibs/dimera/dimera3500.c:827
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:970
#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:794 camlibs/sierra/sierra-desc.c:193
#: camlibs/sierra/sierra.c:899 camlibs/sierra/sierra.c:1491
#: camlibs/topfield/puppy.c:528
msgid "Camera Configuration"
msgstr "Konfiguracja aparatu"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:255 camlibs/konica/qm150.c:1137
#, c-format
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:262
msgid "Brightness"
msgstr "Jasność"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/casio/casio-qv.c:267
msgid "Too bright"
msgstr "Zbyt jasno"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268
msgid "Too dark"
msgstr "Zbyt ciemno"

#: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:567
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: camlibs/clicksmart310/library.c:85
#, c-format
msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n"
msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n"
msgstr[0] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęcie.\n"
msgstr[1] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęcia.\n"
msgstr[2] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęć.\n"

#: camlibs/clicksmart310/library.c:98
msgid ""
"There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n"
"is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n"
"size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n"
"camera can hold must be understood as an approximation.\n"
"All gphoto2 options will work, except for the following which\n"
"the hardware will not support:\n"
"\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n"
"\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n"
"However, capture is possible using the webcam interface,\n"
"supported by the spca50x kernel module.\n"
"GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n"
"the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n"
"are in any event already small and of low resolution, the driver\n"
"merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n"
"The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n"
"are saved here as a succession of still photos. The user can \n"
"animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n"
"For more details on the camera's functions, please consult\n"
"libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
msgstr ""
"Są dwa ustawienia rozdzielczości: 352x288 i 176x144. Dane zdjęć\n"
"są w formacie JPEG, przez co nie można wcześniej określić ich\n"
"rozmiaru. Przez to podawaną maksymalną liczbę zdjęć mieszczoną\n"
"przez aparat należy traktować jako aproksymację.\n"
"Będą działać wszystkie opcje gphoto2 z wyjątkiem tych, których\n"
"nie obsługuje sprzęt:\n"
"\t- usuwania poszczególnych lub wybranych zdjęć (gphoto2 -d)\n"
"\t- pobierania obrazu (gphoto2 --capture lub --capture-image)\n"
"Jednak pobieranie obrazu jest możliwe przy użyciu interfejsu webcam,\n"
"obsługiwanego przez moduł jądra spca50x.\n"
"Dostęp przez GUI przy użyciu gtkam został przetestowany i działa.\n"
"Jednak aparat nie tworzy oddzielnych miniaturek. Ponieważ zdjęcia\n"
"zawsze i tak są małe i w niskiej rozdzielczości, sterownik ściąga\n"
"właściwe zdjęcia i używa je jako miniaturki.\n"
"Aparat potrafi robić zdjęcia w trybie 'video clip'. Wynikowe klatki\n"
"są zapisywane jako ciąg nieruchomych zdjęć. Użytkownik może animować\n"
"je przy użyciu np. funkcji 'animate' z pakietu ImageMagick.\n"
"Więcej szczegółów o funkcjach aparatu można znaleźć\n"
"w libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"

#: camlibs/clicksmart310/library.c:125
msgid ""
"Logitech Clicksmart 310 driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Sterownik Logitech Clicksmart 310\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/digigr8/library.c:139
msgid ""
"For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n"
"USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n"
"0x9052, or 0x913D.  Photos are saved in PPM format.\n"
"\n"
"Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n"
"Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n"
"can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n"
"If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n"
"have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n"
"\n"
"File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n"
"supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n"
"software command.\n"
msgstr ""
"Dla aparatów na elektronice S&Q Technologies, mających USB Vendor ID\n"
"0x2770 i Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052 lub 0x913D zdjęcia\n"
"są zapisywane w formacie PPM.\n"
"\n"
"Niektóre z tych aparatów pozwalają na programowe usunięcie wszystkich\n"
"zdjęć. Inne nie. Żaden z obsługiwanych aparatów nie pozwala na\n"
"wykonanie capture-image. Każdy pozwala na capture-preview (zrobienie\n"
"zdjęcia i przesłanie do komputera). Jeśli delete-all (usuwanie\n"
"wszystkich zdjęć) działa na danym aparacie, capture-preview będzie\n"
"miało efekt uboczny usunięcia wszystkiego, co jest zapisane w aparacie.\n"
"\n"
"Przesyłanie zdjęć do aparatu nie jest obsługiwane. Ponadto żaden\n"
"z obsługiwanych aparatów nie pozwala na programowe usuwanie pojedynczych\n"
"zdjęć.\n"

#: camlibs/digigr8/library.c:158
msgid ""
"sq905C generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"ogólny sterownik sq905C\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310
msgid "Image type is not supported"
msgstr "Typ obrazu nie jest obsługiwany"

#: camlibs/digita/digita.c:379
#, c-format
msgid "Number of pictures: %d"
msgstr "Liczba zdjęć: %d"

#: camlibs/digita/digita.c:386
msgid ""
"Digita\n"
"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
msgstr ""
"Digita\n"
"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:150
#, c-format
msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
msgstr "Tylko główny folder jest obsługiwany - żądano listy plików dla folderu '%s'."

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419
msgid "Problem getting number of images"
msgstr "Problem przy pobieraniu liczby zdjęć"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570
msgid "Problem getting image information"
msgstr "Problem przy pobieraniu informacji o obrazie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:358
msgid "Capture type is not supported"
msgstr "Typ ściągania nie jest obsługiwany"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:440
#, c-format
msgid " (battery is %d%% full)"
msgstr " (bateria jest w %d%% pełna)"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:444
#, c-format
msgid ""
"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n"
"%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n"
"Camera features: %s, %s, %s, %s.\n"
"Flash is %s, is %s and is %s.\n"
"Resolution is set to %s.\n"
"Camera is %s powered %s.\n"
msgstr ""
"Dimera 3500 w wersji %s %d/%d %d:%d.\n"
"%d zdjęć zużyło przeciętnie %d (wysoka r.) lub %d (niska r.)\n"
"Opcje aparatu: %s, %s, %s, %s.\n"
"Flesz jest %s, jest %s i jest %s.\n"
"Rozdzielczość jest ustawiona na %s.\n"
"Aparat jest zasilany %s%s.\n"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:430
#: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:995
#: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1460
#: camlibs/ptp2/config.c:1512 camlibs/ptp2/config.c:4378
#: camlibs/ptp2/config.c:6489 camlibs/ptp2/config.c:9833
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7812 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:808
#: camlibs/ricoh/library.c:486 camlibs/sierra/nikon-desc.c:273
msgid "Flash"
msgstr "Flesz"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4463
#: camlibs/ptp2/config.c:4482
msgid "No Flash"
msgstr "Bez flesza"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:457
msgid "Dual Iris"
msgstr "Dual Iris"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:457
msgid "No Dual Iris"
msgstr "Bez Dual Iris"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:459
msgid "Resolution Switch"
msgstr "Przełącznik rozdzielczości"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:459
msgid "No Resolution Switch"
msgstr "Bez przełącznika rozdzielczości"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:461
msgid "No Power Light"
msgstr "Bez wskaźnika zasilania"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:463
msgid "ON"
msgstr "WŁĄCZONY"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:463
msgid "OFF"
msgstr "WYŁĄCZONY"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:465
msgid "ready"
msgstr "gotowy"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 camlibs/ptp2/config.c:1221
#: camlibs/ptp2/config.c:1223
msgid "Not ready"
msgstr "Niegotowy"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:467
msgid "in fill mode"
msgstr "w trybie wypełniającym"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:467
msgid "Not in fill mode"
msgstr "Nie w trybie wypełniającym"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:469
msgid "low (320x240)"
msgstr "niską (320x240)"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:469
msgid "high (640x480)"
msgstr "wysoką (640x480)"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
msgid "externally"
msgstr "zewnętrznie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
msgid "internally"
msgstr "wewnętrznie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
msgid ""
"* Image glitches or problems communicating are\n"
"  often caused by a low battery.\n"
"* Images captured remotely on this camera are stored\n"
"  in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
"* Exposure control when capturing images can be\n"
"  configured manually or set to automatic mode.\n"
"* Image quality is currently lower than it could be.\n"
msgstr ""
" * Zakłócenia obrazu albo problemy z komunikacją są\n"
"   zwykle spowodowane niskim stanem baterii.\n"
" * Zdjęcia robione zdalnie tym aparatem są przechowywane\n"
"   w tymczasowej pamięci RAM, a nie na karcie pamięci flash.\n"
" * Sterowanie ekspozycją przy zdjęciach może być\n"
"   konfigurowane ręcznie lub ustawione w trybie automatycznym.\n"
" * Jakość obrazu jest teraz niższa niż mogłaby być.\n"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:495
msgid ""
"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
"This software was created with the\n"
"help of proprietary information belonging\n"
"to StarDot Technologies.\n"
"\n"
"Author:\n"
"  Brian Beattie  <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
"Contributors:\n"
"  Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
"     Converting raw camera images to RGB\n"
"  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
"     Information on protocol, raw image format,\n"
"     gphoto2 port\n"
msgstr ""
"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
"To oprogramowanie stworzono przy pomocy własnościowych\n"
"informacji należących do StarDot Technologies.\n"
"\n"
"Autor:\n"
"  Brian Beattie  <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
"Współtwórcy:\n"
"  Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
"     Przekształcanie surowych obrazów z aparatu do RGB\n"
"  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
"     Informacje o protokole, format surowego obrazu,\n"
"     port gphoto2\n"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:588
msgid "Problem reading image from flash"
msgstr "Problem przy odczycie obrazu z pamięci flash"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:925
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659
#: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:392
#: camlibs/ricoh/g3.c:364 camlibs/samsung/samsung.c:204
#: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:129
#: camlibs/smal/ultrapocket.c:177
msgid "Downloading image..."
msgstr "Ściąganie obrazu..."

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681
msgid "Problem downloading image"
msgstr "Problem przy ściąganiu obrazu"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:653
msgid "User canceled download"
msgstr "Ściąganie przerwane przez użytkownika"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:787
msgid "Problem taking live image"
msgstr "Problem przy robieniu zdjęcia na żywo"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:777
#: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:879
#: camlibs/ricoh/library.c:482
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozycja"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870
msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
msgstr "Automatyczne dostrajanie ekspozycji przy podglądzie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861
msgid "Exposure level on preview"
msgstr "Poziom ekspozycji przy podglądzie"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880
msgid "Automatic flash on capture"
msgstr "Automatyczny flesz przy robieniu zdjęcia"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:953
msgid "Problem opening port"
msgstr "Problem przy otwieraniu portu"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:963
msgid "Problem resetting camera"
msgstr "Problem przy resetowaniu aparatu"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:973
msgid "Problem setting camera communication speed"
msgstr "Problem przy ustawianiu prędkości komunikacji z aparatem"

#: camlibs/dimera/dimera3500.c:992
msgid "Looks like a modem, not a camera"
msgstr "Wygląda jak modem, a nie aparat"

#: camlibs/directory/directory.c:265
#, c-format
msgid "Listing files in '%s'..."
msgstr "Pobieranie listy plików w '%s'..."

#: camlibs/directory/directory.c:339
#, c-format
msgid "Listing folders in '%s'..."
msgstr "Pobieranie listy folderów w '%s'..."

#: camlibs/directory/directory.c:359
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s' (%s)."
msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o '%s' (%s)."

#: camlibs/directory/directory.c:392
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)."
msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o '%s' w '%s' (%s)."

#: camlibs/directory/directory.c:440
#, c-format
msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)."
msgstr "Nie udało się zmienić czasu pliku '%s' w '%s' (%s)."

#: camlibs/directory/directory.c:528
#, c-format
msgid "Could not open '%s'."
msgstr "Nie udało się otworzyć '%s'."

#: camlibs/directory/directory.c:592
msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
msgstr "Przeglądanie katalogu \"aparat\" pozwala indeksować zdjęcia na twardym dysku."

#: camlibs/directory/directory.c:601
msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
msgstr "Tryb przeglądania katalogu - napisał Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."

#: camlibs/directory/directory.c:649
#, c-format
msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)."
msgstr "Nie udało się usunąć pliku '%s' w folderze '%s' (kod błędu %i: %s)."

#: camlibs/docupen/docupen.c:155
msgid "Scanner Profile Configuration"
msgstr "Konfiguracja profilu skanera"

#: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256
msgid "Mono mode"
msgstr "Tryb monochromatyczny"

#: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192
#: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257
#: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319
msgid "Depth"
msgstr "Głębia"

#: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166
#: camlibs/docupen/docupen.c:261
msgid "Mono (b/w)"
msgstr "Mono (cz/b)"

#: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167
#: camlibs/docupen/docupen.c:263
msgid "Grey (4bpp)"
msgstr "Szarości (4bpp)"

#: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168
#: camlibs/docupen/docupen.c:265
msgid "Grey (8bpp)"
msgstr "Szarości (8bpp)"

#: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199
#: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269
#: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327
msgid "Lo Resolution"
msgstr "Rozdzielczość niska"

#: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176
#: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204
#: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232
#: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302
#: camlibs/docupen/docupen.c:331
msgid "100 DPI"
msgstr "100 DPI"

#: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177
#: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185
#: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205
#: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213
#: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233
#: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241
#: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283
#: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312
#: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341
msgid "200 DPI"
msgstr "200 DPI"

#: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208
#: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279
#: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337
msgid "Hi Resolution"
msgstr "Rozdzielczość wysoka"

#: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186
#: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214
#: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242
#: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314
#: camlibs/docupen/docupen.c:343
msgid "400 DPI"
msgstr "400 DPI"

#: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289
msgid "Color Document mode"
msgstr "Tryb dokumentu kolorowego"

#: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196
#: camlibs/docupen/docupen.c:294
msgid "NQ (12bpp)"
msgstr "NQ (12bpp)"

#: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318
msgid "Color Photo mode"
msgstr "Tryb zdjęcia kolorowego"

#: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224
#: camlibs/docupen/docupen.c:323
msgid "HQ (24bpp)"
msgstr "HQ (24bpp)"

#: camlibs/docupen/docupen.c:389
msgid ""
"Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n"
"at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n"
"scanner's memory is stored. The cache fill is triggered by downloading any\n"
"image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n"
"empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n"
"of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n"
"The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n"
"\n"
"The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n"
"it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n"
"each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n"
"from turning off by repeatedly pressing any of the buttons."
msgstr ""
"Skaner Docupen nie potrafi pobierać/usuwać poszczególnych stron, jedynie\n"
"wszystko naraz. Aby to obejść, tworzony jest plik pamięci podręcznej, w którym\n"
"przechowywana jest kopia pamięci skanera. Wypełnienie jej jest wyzwalane przez\n"
"pobranie dowolnego obrazu - więc pobieranie pierwszego obrazu potrwa długo,\n"
"jeśli pamięć podręczna jest pusta lub unieważniona. Pamięć podręczna jest\n"
"unieważniana automatycznie, jeśli jej rozmiar nie zgadza się z ilością użytej\n"
"pamięci zgłaszanej przez skaner.\n"
"Plik pamięci podręcznej mieści się w ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n"
"\n"
"Skaner ma bardzo krótki limit czasu automatycznego wyłączania zasilania -\n"
"tylko 8 sekund - i obowiązuje on nawet podczas połączenia USB. Trzeba włączać\n"
"go przed każdą operacją gphoto2. W niektórych sytuacjach może być potrzeba\n"
"zapobiegnięcia wyłączeniu poprzez wciskanie któregokolwiek przycisku."

#: camlibs/docupen/docupen.c:412
msgid ""
"DocuPen RC800 scanner library\n"
"Copyright 2020 Ondrej Zary <ondrej@zary.sk>\n"
"based on Docupen tools by Florian Heinz <fh@cronon-ag.de>"
msgstr ""
"Biblioteka skanera DocuPen RC800\n"
"Copyright 2020 Ondrej Zary <ondrej@zary.sk>\n"
"w oparciu o narzędzia Docupen, których autorem jest Florian Heinz <fh@cronon-ag.de>"

#: camlibs/enigma13/enigma13.c:65
msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille.com>, and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! "
msgstr "Program do ściągania dla aparatów Digital Dream Enigma 1.3. napisany przez <olivier@aixmarseille.com> i zaadoptowany do sterownika spca50x. Podziękowania dla załogi spca50x, łatwo było sportować wasz sterownik do tego aparatu! "

#: camlibs/fuji/fuji.c:70
#, c-format
msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
msgstr "Aparat wysłał tylko %i bajt(ów), ale potrzeba co najmniej %i."

#: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:545
msgid "Could not contact camera."
msgstr "Nie udało się skontaktować z aparatem"

#: camlibs/fuji/fuji.c:175
#, c-format
msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
msgstr "Odebrano nieoczekiwane dane (0x%02x, 0x%02x)."

#: camlibs/fuji/fuji.c:201
#, c-format
msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
msgstr "Niewłaściwa sekwencja sterująca: oczekiwano 0x%02x, otrzymano 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:218
#, c-format
msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
msgstr "Złe dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:231
#, c-format
msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
msgstr "Złe dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x lub 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:238
#, c-format
msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
msgstr "Zła suma kontrolna - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:714
msgid "Camera rejected the command."
msgstr "Aparat odrzucił polecenie."

#: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:723
msgid "Camera reset itself."
msgstr "Aparat zresetował się."

#: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728
#, c-format
msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
msgstr "Aparat wysłał nieoczekiwany bajt 0x%02x."

#: camlibs/fuji/fuji.c:303 camlibs/konica/lowlevel.c:366
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:358
msgid "Downloading..."
msgstr "Ściąganie..."

#: camlibs/fuji/fuji.c:524
#, c-format
msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
msgstr "Nie udało się przydzielić %i bajt(ów) do ściągnięcia miniaturki."

#: camlibs/fuji/fuji.c:558
#, c-format
msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
msgstr "Nie udało się przydzielić %i bajt(ów) do ściągnięcia obrazu."

#: camlibs/fuji/fuji.c:657
#, c-format
msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
msgstr "Aparat nie przyjął '%s' jako nazwy pliku."

#: camlibs/fuji/fuji.c:661
#, c-format
msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
msgstr "Nie udało się rozpocząć przesyłania do aparatu (aparat odpowiedział 0x%02x)."

#: camlibs/fuji/fuji.c:759
#, c-format
msgid "The camera does not support speed %i."
msgstr "Aparat nie obsługuje prędkości %i."

#: camlibs/fuji/fuji.c:763
#, c-format
msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
msgstr "Nie udało się ustawić prędkości %i (aparat odpowiedział %i)."

#: camlibs/fuji/library.c:139
msgid ""
"Matthew G. Martin\n"
"Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
msgstr ""
"Matthew G. Martin\n"
"Oparty o fujiplay, który napisał Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"

#: camlibs/fuji/library.c:301
#, c-format
msgid "Bit rate %ld is not supported."
msgstr "Prędkość %ld nie jest obsługiwana."

#: camlibs/fuji/library.c:349
msgid "Configuration for your FUJI camera"
msgstr "Konfiguracja aparatu FUJI"

#: camlibs/fuji/library.c:354 camlibs/fuji/library.c:387
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 camlibs/ricoh/library.c:429
#: camlibs/ricoh/library.c:431 camlibs/sierra/sierra.c:1719
#: camlibs/sierra/sierra.c:1901
msgid "Date & Time"
msgstr "Data i czas"

#: camlibs/fuji/library.c:369 camlibs/fuji/library.c:402
#: camlibs/ptp2/config.c:10981
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: camlibs/fuji/library.c:423
msgid "Version: "
msgstr "Wersja: "

#: camlibs/fuji/library.c:429
msgid "Model: "
msgstr "Model: "

#: camlibs/fuji/library.c:436
msgid "Available memory: "
msgstr "Dostępna pamięć: "

#: camlibs/gsmart300/library.c:150
msgid ""
"gsmart300 library \n"
"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
"Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
"based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n"
"\n"
msgstr ""
"biblioteka gsmart300 \n"
"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
"Obsługa aparatów cyfrowych Mustek gSmart 300\n"
"oparta na różnych innych modułach camlib gphoto2 i specyfikacji udostępnionej przez Musteka.\n"
"\n"

#: camlibs/gsmart300/library.c:194 camlibs/spca50x/library.c:561
#, c-format
msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
msgstr "Nieobsługiwany rodzaj portu: %d. Ten sterownik działa tylko z aparatami USB.\n"

#: camlibs/gsmart300/library.c:211 camlibs/spca50x/library.c:618
msgid "Could not reset camera.\n"
msgstr "Nie udało się zresetować aparatu.\n"

#: camlibs/gsmart300/library.c:317 camlibs/spca50x/library.c:499
#, c-format
msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'."
msgstr "Ten aparat obsługuje tylko usuwanie ostatniego pliku z aparatu. W tym przypadku tym plikiem jest '%s'."

#: camlibs/hp215/hp215.c:446
#, c-format
msgid ""
"Current camera time:  %04d-%02d-%02d  %02d:%02d\n"
"Free card memory: %d\n"
"Images on card: %d\n"
"Free space (Images): %d\n"
"Battery level: %d %%."
msgstr ""
"Bieżący czas aparatu:  %04d-%02d-%02d  %02d:%02d\n"
"Wolna pamięć na karcie: %d\n"
"Obrazów na karcie: %d\n"
"Wolnych obrazów na karcie: %d\n"
"Poziom baterii: %d%%."

#: camlibs/hp215/hp215.c:470
msgid ""
"hp215\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
"Merged from the standalone hp215 program.\n"
"This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
msgstr ""
"hp215\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Sterownik dostępu do aparatów HP Photosmart 215.\n"
"Włączony z oddzielnego programu hp215.\n"
"Sterownik pozwala na ściąganie obrazów i podglądów oraz usuwanie obrazów.\n"

#: camlibs/iclick/library.c:92
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera is an iClick 5X.\n"
"The total number of pictures taken is %i\n"
msgstr ""
"Ten aparat USB to iClick 5X.\n"
"Całkowita liczba zrobionych zdjęć: %i\n"

#: camlibs/iclick/library.c:103
msgid ""
"Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
"\n"
"We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
"this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
"see if you can blow a fuse.\n"
"For production use, try\n"
"gphoto2 -P\n"
"from the command line.\n"
"Note: it is not possible to download video clips.\n"
msgstr ""
"Dla aparatów o ID 0x2770:0x9153:\n"
"\n"
"Nie jest zalecane używanie programu GUI do dostępu do tego\n"
"aparatu, chyba że tylko dla zabawy albo żeby spróbować, czy\n"
"można spalić bezpiecznik.\n"
"Aby naprawdę ściągnąć zdjęcia, należy spróbować:\n"
"gphoto2 -P\n"
"z linii poleceń.\n"
"Uwaga: ściąganie filmów nie jest możliwe.\n"

#: camlibs/iclick/library.c:121
msgid ""
"iClick 5X driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Sterownik iClick 5X\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/jamcam/jamcam.c:273
#, c-format
msgid "Frames Taken     : %4d\n"
msgstr "Wykonanych klatek: %4d\n"

#: camlibs/jamcam/jamcam.c:284
msgid "jamcam library v"
msgstr "biblioteka jamcam v"

#: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:460
#: camlibs/sierra/library.c:1250 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259
msgid "Downloading data..."
msgstr "Ściąganie danych..."

#: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:363
msgid "Downloading thumbnail..."
msgstr "Ściąganie miniaturki..."

#: camlibs/jd11/jd11.c:154
msgid ""
"The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
"An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
"The driver allows you to get\n"
"\n"
"   - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
"   - full images (640x480 PPM format)\n"
msgstr ""
"Aparat JD11 działa dosyć dobrze z tym sterownikiem.\n"
"Interfejs RS232 przy 115 kbitach jest wymagany do przesyłania zdjęć.\n"
"Sterownik pozwala na pobranie\n"
"\n"
"   - miniaturek (64x48 w formacie PGM)\n"
"   - pełnych obrazów (640x480 w formacie PPM)\n"

#: camlibs/jd11/jd11.c:167
msgid ""
"JD11\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
"Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
msgstr ""
"JD11\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Sterownik dla aparatów Jenoptik JD11.\n"
"Protokół wstecznie rozpracowany przy użyciu WINE i IDA."

#: camlibs/jd11/jd11.c:180
msgid "JD11 Configuration"
msgstr "Konfiguracja JD11"

#: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:236
msgid "Other Settings"
msgstr "Inne ustawienia"

#: camlibs/jd11/jd11.c:188 camlibs/jd11/jd11.c:237
msgid "Bulb Exposure Time"
msgstr "Czas ekspozycji żarówki"

#: camlibs/jd11/jd11.c:196 camlibs/jd11/jd11.c:246
msgid "Color Settings"
msgstr "Ustawienia kolorów"

#: camlibs/jd11/jd11.c:203 camlibs/jd11/jd11.c:248
msgid "Red"
msgstr "Czerwień"

#: camlibs/jd11/jd11.c:210 camlibs/jd11/jd11.c:254 camlibs/ptp2/config.c:2232
msgid "Green"
msgstr "Zieleń"

#: camlibs/jd11/jd11.c:217 camlibs/jd11/jd11.c:260
msgid "Blue"
msgstr "Błękit"

#: camlibs/jl2005a/library.c:91
#, c-format
msgid ""
"This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n"
"The number of photos in it is %i. \n"
msgstr ""
"Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005A.\n"
"Całkowita liczba zdjęć w nim wynosi %i\n"

#: camlibs/jl2005a/library.c:101
msgid ""
"This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n"
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
"of data. \n"
"Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
"and does not work equally well for all supported cameras.\n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos.\n"
"For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
msgstr ""
"Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Jeilin jl2005a.\n"
"Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n"
"aparatu.\n"
"Dekodowanie skompresowanych zdjęć może nie działać dobrze i nie\n"
"działa tak samo dobrze dla wszystkich obsługiwanych aparatów.\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n"
"jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n"
"Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"

#: camlibs/jl2005a/library.c:118
msgid ""
"jl2005a camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów jl2005a\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/jl2005c/library.c:122
#, c-format
msgid ""
"This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n"
"The number of photos in it is %i. \n"
msgstr ""
"Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005%c.\n"
"Liczba zdjęć w nim wynosi %i.\n"

#: camlibs/jl2005c/library.c:133
msgid ""
"This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D  chip \n"
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
"of data. \n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos.\n"
"For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"
msgstr ""
"Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Jeilin JL2005B, C i D.\n"
"Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n"
"aparatu.\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n"
"jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n"
"Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"

#: camlibs/jl2005c/library.c:148
msgid ""
"jl2005bcd camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów jl2005bcd\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:85 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:158
msgid "CompactFlash Card"
msgstr "Karta CompactFlash"

#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367
msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net"
msgstr "Aparat Kodak DC120 używa formatu plików KDC do przechowywania obrazów. Aby oglądać obrazy ściągnięte z aparatu, potrzebny jest program \"kdc2tiff\". Jest on dostępny pod http://kdc2tiff.sourceforge.net"

#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379
msgid ""
"Kodak DC120 Camera Library\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
"Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
"(by popular demand)."
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Kodak DC120\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
"(na ogólne zapotrzebowanie)."

#: camlibs/kodak/dc120/library.c:139 camlibs/kodak/dc210/library.c:426
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407
#: camlibs/panasonic/dc1580.c:529
msgid "Getting data..."
msgstr "Pobieranie danych..."

#: camlibs/kodak/dc120/library.c:542
msgid "Waiting for completion..."
msgstr "Oczekiwanie na zakończenie..."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345
msgid "File type"
msgstr "Rodzaj pliku"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:178 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:183
#: camlibs/ptp2/config.c:2204 camlibs/ptp2/config.c:7359
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8191
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:185
msgid "FlashPix"
msgstr "FlashPix"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355
msgid "File resolution"
msgstr "Rozdzielczość pliku"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196
#: camlibs/ricoh/library.c:300
msgid "640 x 480"
msgstr "640 x 480"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198
msgid "1152 x 864"
msgstr "1152 x 864"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:369
msgid "File compression"
msgstr "Kompresja pliku"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:206 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:212
msgid "Low (best quality)"
msgstr "Niska (najlepsza jakość)"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:214
msgid "Medium (better quality)"
msgstr "Średnia (lepsza jakość)"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:216
msgid "High (good quality)"
msgstr "Wysoka (dobra jakość)"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/konica/qm150.c:1050
#: camlibs/ptp2/config.c:11424 camlibs/ptp2/config.c:11589
msgid "Capture"
msgstr "Zdjęcia"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:234
msgid "58 mm"
msgstr "58 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236
msgid "51 mm"
msgstr "51 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:238
msgid "41 mm"
msgstr "41 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:240
msgid "34 mm"
msgstr "34 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:242
msgid "29 mm"
msgstr "29 mm"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:248 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:411
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:258 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:264
#: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:772
#: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:790
#: camlibs/konica/library.c:1005 camlibs/konica/library.c:1036
#: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:874
#: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:946
#: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:967
#: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:985
#: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1005
#: camlibs/ptp2/config.c:2210 camlibs/ptp2/config.c:2244
#: camlibs/ptp2/config.c:2532 camlibs/ptp2/config.c:2855
#: camlibs/ptp2/config.c:3036 camlibs/ptp2/config.c:3052
#: camlibs/ptp2/config.c:4117 camlibs/ptp2/config.c:4374
#: camlibs/ptp2/config.c:4389 camlibs/ptp2/config.c:4414
#: camlibs/ptp2/config.c:4445 camlibs/ptp2/config.c:4458
#: camlibs/ptp2/config.c:4477 camlibs/ptp2/config.c:4510
#: camlibs/ptp2/config.c:4610 camlibs/ptp2/config.c:4764
#: camlibs/ptp2/config.c:5236 camlibs/ptp2/config.c:5273
#: camlibs/ptp2/config.c:6122 camlibs/ptp2/config.c:6354
#: camlibs/ptp2/config.c:6365 camlibs/ptp2/config.c:6377
#: camlibs/ptp2/config.c:6466 camlibs/ptp2/config.c:6484
#: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:7235
#: camlibs/ptp2/config.c:7240 camlibs/ptp2/config.c:7435
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7834 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 camlibs/ptp2/ptp.c:7867
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/ptp2/ptp.c:8078 camlibs/ptp2/ptp.c:8129
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8205 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 camlibs/ptp2/ptp.c:8222
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8259 camlibs/ptp2/ptp.c:8276 camlibs/ptp2/ptp.c:8330
#: camlibs/ricoh/library.c:293 camlibs/ricoh/library.c:308
#: camlibs/ricoh/library.c:349 camlibs/sierra/epson-desc.c:137
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:155
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 camlibs/sierra/nikon-desc.c:221
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 camlibs/sierra/nikon-desc.c:269
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 camlibs/sierra/olympus-desc.c:223
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 camlibs/sierra/olympus-desc.c:423
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:491
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 camlibs/sierra/olympus-desc.c:527
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 camlibs/sierra/olympus-desc.c:567
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 camlibs/sierra/olympus-desc.c:607
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 camlibs/sierra/olympus-desc.c:868
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 camlibs/sierra/sierra.c:910
#: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:950
#: camlibs/sierra/sierra.c:956 camlibs/sierra/sierra.c:1010
#: camlibs/sierra/sierra.c:1017 camlibs/sierra/sierra.c:1071
#: camlibs/sierra/sierra.c:1078 camlibs/sierra/sierra.c:1246
#: camlibs/sierra/sierra.c:1277 camlibs/sierra/sierra.c:1319
#: camlibs/sierra/sierra.c:1364 camlibs/sierra/sierra.c:1534
#: camlibs/sierra/sierra.c:1540 camlibs/sierra/sierra.c:1562
#: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1769
#: camlibs/sierra/sierra.c:1790 camlibs/st2205/library.c:501
#: camlibs/st2205/library.c:514
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:266
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011
#: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321
#: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542
#: camlibs/sierra/sierra.c:1771
msgid "Force"
msgstr "Wymuszenie"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:268
#: camlibs/ptp2/config.c:2719 camlibs/ptp2/config.c:6360
#: camlibs/ptp2/config.c:6456 camlibs/ptp2/config.c:8200
#: camlibs/ptp2/config.c:8208 camlibs/ptp2/config.c:8236
#: camlibs/ptp2/config.c:8304 camlibs/ptp2/config.c:8309
#: camlibs/ptp2/config.c:8323 camlibs/ptp2/config.c:8347
#: camlibs/ptp2/config.c:8351 camlibs/ptp2/config.c:8365
#: camlibs/ptp2/config.c:8382 camlibs/ptp2/config.c:8396
#: camlibs/ptp2/config.c:8401 camlibs/ptp2/config.c:8417
#: camlibs/ptp2/config.c:10097 camlibs/ptp2/config.c:11068
#: camlibs/ptp2/config.c:11371 camlibs/ptp2/config.c:11381
#: camlibs/ptp2/config.c:11391 camlibs/ptp2/config.c:11401
#: camlibs/ptp2/config.c:11411 camlibs/ptp2/library.c:7922
#: camlibs/ptp2/library.c:7925 camlibs/ptp2/ptp.c:7873
#: camlibs/ricoh/library.c:328
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:431
msgid "Red eye flash"
msgstr "Flesz z redukcją czerwonych oczu"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:274 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:278
#: camlibs/konica/library.c:655 camlibs/konica/library.c:662
#: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:763
#: camlibs/konica/library.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:796
#: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810
#: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856
#: camlibs/konica/qm150.c:868 camlibs/konica/qm150.c:1024
#: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1038
#: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/chdk.c:982
#: camlibs/ptp2/config.c:1235 camlibs/ptp2/config.c:1237
#: camlibs/ptp2/config.c:1246 camlibs/ptp2/config.c:1265
#: camlibs/ptp2/config.c:1267 camlibs/ptp2/config.c:1276
#: camlibs/ptp2/config.c:1857 camlibs/ptp2/config.c:1863
#: camlibs/ptp2/config.c:1870 camlibs/ptp2/config.c:6124
#: camlibs/ptp2/config.c:7399 camlibs/ptp2/config.c:7404
#: camlibs/ptp2/config.c:7411 camlibs/ptp2/config.c:7443
#: camlibs/ptp2/config.c:7515 camlibs/ptp2/config.c:7727
#: camlibs/ptp2/config.c:7756 camlibs/ptp2/config.c:8268
#: camlibs/ptp2/config.c:8271 camlibs/ptp2/config.c:8289
#: camlibs/ptp2/config.c:10810 camlibs/ptp2/config.c:10870
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7747 camlibs/ptp2/ptp.c:7748 camlibs/ptp2/ptp.c:7749
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8080 camlibs/ptp2/ptp.c:8206 camlibs/ptp2/ptp.c:8292
#: camlibs/ricoh/library.c:320 camlibs/ricoh/library.c:351
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 camlibs/sierra/sierra.c:1127
#: camlibs/sierra/sierra.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:1405
#: camlibs/topfield/puppy.c:537 camlibs/topfield/puppy.c:549
#: camlibs/topfield/puppy.c:572
msgid "On"
msgstr "Włączono"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:448 camlibs/konica/library.c:656
#: camlibs/konica/library.c:659 camlibs/konica/library.c:753
#: camlibs/konica/library.c:760 camlibs/konica/library.c:871
#: camlibs/konica/library.c:999 camlibs/konica/qm150.c:797
#: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811
#: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855
#: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1025
#: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1039
#: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/chdk.c:983
#: camlibs/ptp2/config.c:1236 camlibs/ptp2/config.c:1237
#: camlibs/ptp2/config.c:1250 camlibs/ptp2/config.c:1266
#: camlibs/ptp2/config.c:1267 camlibs/ptp2/config.c:1280
#: camlibs/ptp2/config.c:1465 camlibs/ptp2/config.c:1858
#: camlibs/ptp2/config.c:1864 camlibs/ptp2/config.c:1869
#: camlibs/ptp2/config.c:2273 camlibs/ptp2/config.c:2421
#: camlibs/ptp2/config.c:2482 camlibs/ptp2/config.c:2684
#: camlibs/ptp2/config.c:2737 camlibs/ptp2/config.c:2763
#: camlibs/ptp2/config.c:2789 camlibs/ptp2/config.c:6123
#: camlibs/ptp2/config.c:6587 camlibs/ptp2/config.c:6858
#: camlibs/ptp2/config.c:7234 camlibs/ptp2/config.c:7241
#: camlibs/ptp2/config.c:7398 camlibs/ptp2/config.c:7405
#: camlibs/ptp2/config.c:7410 camlibs/ptp2/config.c:7416
#: camlibs/ptp2/config.c:7442 camlibs/ptp2/config.c:7448
#: camlibs/ptp2/config.c:7497 camlibs/ptp2/config.c:7507
#: camlibs/ptp2/config.c:7516 camlibs/ptp2/config.c:7607
#: camlibs/ptp2/config.c:7726 camlibs/ptp2/config.c:7736
#: camlibs/ptp2/config.c:7747 camlibs/ptp2/config.c:7755
#: camlibs/ptp2/config.c:8267 camlibs/ptp2/config.c:8270
#: camlibs/ptp2/config.c:8288 camlibs/ptp2/config.c:10811
#: camlibs/ptp2/config.c:10871 camlibs/ptp2/ptp.c:7747 camlibs/ptp2/ptp.c:7748
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7749 camlibs/ptp2/ptp.c:8079 camlibs/ptp2/ptp.c:8204
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8244 camlibs/ptp2/ptp.c:8290 camlibs/ptp2/ptp.c:8355
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8360 camlibs/ricoh/library.c:321
#: camlibs/ricoh/library.c:350 camlibs/ricoh/library.c:358
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:139 camlibs/sierra/nikon-desc.c:223
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 camlibs/sierra/nikon-desc.c:346
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:510
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 camlibs/sierra/olympus-desc.c:651
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 camlibs/sierra/olympus-desc.c:935
#: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1021
#: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1131
#: camlibs/sierra/sierra.c:1323 camlibs/sierra/sierra.c:1407
#: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1544
#: camlibs/sierra/sierra.c:1773 camlibs/topfield/puppy.c:538
#: camlibs/topfield/puppy.c:549
msgid "Off"
msgstr "Wyłączono"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:283
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:289
msgid "Set clock in camera"
msgstr "Ustawienie zegara w aparacie"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:423
msgid "Port speed"
msgstr "Prędkość portu"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 camlibs/kodak/dc210/library.c:682
msgid "Album name"
msgstr "Nazwa albumu"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306
msgid "Name to set on card when formatting."
msgstr "Nazwa do ustawienia na karcie przy formatowaniu."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308
msgid "Format compact flash"
msgstr "Formatowanie karty compact flash"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311
msgid "Format card and set album name."
msgstr "Formatowanie karty i ustawienie nazwy albumu."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:314
msgid "Debug"
msgstr "Diagnostyka"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:332
msgid ""
"Execute predefined command\n"
"with parameter values."
msgstr ""
"Wykonanie predefiniowanego polecenia\n"
"z wartościami parametrów."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:492
#, c-format
msgid "Pictures in camera: %d\n"
msgstr "Zdjęć w aparacie: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:496
#, c-format
msgid ""
"There is space for another\n"
"   %d low compressed\n"
"   %d medium compressed or\n"
"   %d high compressed pictures\n"
msgstr ""
"Jest miejsce na kolejne\n"
"   %d nisko skompresowanych\n"
"   %d średnio skompresowanych lub\n"
"   %d wysoko skompresowanych zdjęć\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:500
#, c-format
msgid "Total pictures taken: %d\n"
msgstr "W sumie wykonano zdjęć: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:504
#, c-format
msgid "Total flashes fired: %d\n"
msgstr "W sumie flesza użyto razy: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:508
#, c-format
msgid "Firmware: %d.%d\n"
msgstr "Firmware: %d.%d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:513
#, c-format
msgid "Filetype: JPEG ("
msgstr "Rodzaj pliku: JPEG ("

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:515
#, c-format
msgid "Filetype: FlashPix ("
msgstr "Rodzaj pliku: FlashPix ("

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:521
#, c-format
msgid "low compression, "
msgstr "niska kompresja, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:523
#, c-format
msgid "medium compression, "
msgstr "średnia kompresja, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:525
#, c-format
msgid "high compression, "
msgstr "wysoka kompresja, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527
#, c-format
msgid "unknown compression %d, "
msgstr "nieznana kompresja %d, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537
#, c-format
msgid "unknown resolution %d)\n"
msgstr "nieznana rozdzielczość %d)\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:550
#, c-format
msgid "AC adapter is connected.\n"
msgstr "Zasilacz AC jest podłączony.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:552
#, c-format
msgid "AC adapter is not connected.\n"
msgstr "Zasilacz AC nie jest podłączony.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:556
msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
msgstr "Czas: %a, %d %b %Y %T\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:562
#, c-format
msgid "Zoom: 58 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 58 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564
#, c-format
msgid "Zoom: 51 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 51 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566
#, c-format
msgid "Zoom: 41 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 41 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:568
#, c-format
msgid "Zoom: 34 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 34 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570
#, c-format
msgid "Zoom: 29 mm\n"
msgstr "Powiększenie: 29 mm\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:572
#, c-format
msgid "Zoom: macro\n"
msgstr "Powiększenie: makro\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:574
#, c-format
msgid "Unknown zoom mode %d\n"
msgstr "Nieznany tryb powiększenia %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580
#, c-format
msgid "Exposure compensation: %s\n"
msgstr "Kompensacja ekspozycji: %s\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582
#, c-format
msgid "Exposure compensation: %d\n"
msgstr "Kompensacja ekspozycji: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:587
#, c-format
msgid "Flash mode: auto, "
msgstr "Tryb flesza: auto, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:589
#, c-format
msgid "Flash mode: force, "
msgstr "Tryb flesza: wymuszony, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:591
#, c-format
msgid "Flash mode: off\n"
msgstr "Tryb flesza: wyłączony\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:593
#, c-format
msgid "Unknown flash mode %d, "
msgstr "Nieznany tryb flesza %d, "

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601
#, c-format
msgid "red eye flash on.\n"
msgstr "redukcja czerwonych oczu włączona.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:604
#, c-format
msgid "red eye flash off.\n"
msgstr "redukcja czerwonych oczu wyłączona.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:609
#, c-format
msgid "No card in camera.\n"
msgstr "Brak karty w aparacie.\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:611
#, c-format
msgid ""
"Card name: %s\n"
"Free space on card: %d kB\n"
msgstr ""
"Nazwa karty: %s\n"
"Wolne miejsce na karcie: %d kB\n"

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:630
msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay."
msgstr "Ta biblioteka była testowana z aparatem Kodak DC 215 Zoom. Może działać także z aparatami DC 200 i DC 210. Jeśli masz taki aparat, wyślij wiadomość na adres koltan@gmx.de aby zawiadomić autora, czy były jakieś problemy z tym sterownikiem, czy wszystko było w porządku."

#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:642
msgid ""
"Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Kodak DC215.\n"
"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"

#: camlibs/kodak/dc210/library.c:338
msgid "Waiting..."
msgstr "Oczekiwanie..."

#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1340
msgid "Parameter 1"
msgstr "Parametr 1"

#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1344
msgid "Parameter 2"
msgstr "Parametr 2"

#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1348
msgid "Parameter 3"
msgstr "Parametr 3"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186
#, c-format
msgid "Model: Kodak %s\n"
msgstr "Model: Kodak %s\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187
#, c-format
msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
msgstr "Wersja firmware'u: %d.%02d\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189
#, c-format
msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
msgstr "Stan baterii: %s, zasilacz AC: %s\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193
#, c-format
msgid "Number of pictures: %d\n"
msgstr "Liczba zdjęć: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195
#, c-format
msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
msgstr "Pozostałe miejsce: wysoka: %d, średnia: %d, niska: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199
#, c-format
msgid "Memory card status (%d): %s\n"
msgstr "Stan karty pamięci (%d): %s\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203
#, c-format
msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
msgstr "W sumie wykonano zdjęć: %d, flesza użyto razy: %d\n"

#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217
msgid ""
"Kodak DC240 Camera Library\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
"Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
"Rewritten and updated for gPhoto2."
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Kodak DC240\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> i Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
"Biblioteka dla aparatów Kodak DC240, DC280, DC3400 i DC5000.\n"
"Przepisano i uaktualniono dla gPhoto2."

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:570
msgid "Weak"
msgstr "Słabe"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:573
msgid "Empty"
msgstr "Puste"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593
#: camlibs/ptp2/config.c:7705 camlibs/ptp2/ptp.c:8267
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2676
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8200
msgid "Not used"
msgstr "Nieużywany"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:588
msgid "In use"
msgstr "Używany"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:602
msgid "Card is open"
msgstr "Karta otwarta"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:603
msgid "Card is not open"
msgstr "Karta nie jest otwarta"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:605
msgid "Card is not formatted"
msgstr "Karta nie jest sformatowana"

#: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:9100
#: camlibs/ptp2/config.c:9214
msgid "No card"
msgstr "Brak karty"

#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52
msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
msgstr "Aktualnie wykonuje się jakaś operacja. Ten aparat obsługuje tylko jedną operację w danej chwili. Proszę poczekać na zakończenie bieżącej operacji."

#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155
#, c-format
msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
msgstr "aparat nieaktywny przez > 9 sekund, ponowna inicjalizacja.\n"

#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446
msgid ""
"Known problems:\n"
"\n"
"1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize."
msgstr ""
"Znane problemy:\n"
"\n"
"1. Jeśli Kodak DC3200 nie otrzyma polecenia przynajmniej co każde 10 sekund, wyczerpie się limit czasu i będzie musiał być ponownie inicjalizowany. Jeśli aparat nie będzie odpowiadał, wystarczy ponownie wybrać aparat - spowoduje to ponowną inicjalizację."

#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459
msgid ""
"Kodak DC3200 Driver\n"
"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
"\n"
"Questions and comments appreciated."
msgstr ""
"Sterownik do aparatów Kodak DC3200\n"
"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
"\n"
"Pytania i komentarze mile widziane."

#: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
"Number of PICs = %i\n"
msgstr ""
"Aparat USB to Kodak EZ200.\n"
"Liczba zdjęć = %i\n"

#: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195
msgid ""
"Kodak EZ200 driver\n"
"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
msgstr ""
"Sterownik Kodak EZ200\n"
"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"

#: camlibs/konica/konica.c:46
msgid "Focusing error."
msgstr "Błąd ogniskowania."

#: camlibs/konica/konica.c:49
msgid "Iris error."
msgstr "Błąd Iris."

#: camlibs/konica/konica.c:52
msgid "Strobe error."
msgstr "Błąd bramki."

#: camlibs/konica/konica.c:55
msgid "EEPROM checksum error."
msgstr "Błąd sumy kontrolnej EEPROM-u."

#: camlibs/konica/konica.c:58
msgid "Internal error (1)."
msgstr "Błąd wewnętrzny (1)."

#: camlibs/konica/konica.c:61
msgid "Internal error (2)."
msgstr "Błąd wewnętrzny (2)."

#: camlibs/konica/konica.c:64
msgid "No card present."
msgstr "Brak karty."

#: camlibs/konica/konica.c:67
msgid "Card not supported."
msgstr "Karta nieobsługiwana."

#: camlibs/konica/konica.c:70
msgid "Card removed during access."
msgstr "Karta usunięta podczas dostępu."

#: camlibs/konica/konica.c:73
msgid "Image number not valid."
msgstr "Liczba obrazów nieprawidłowa."

#: camlibs/konica/konica.c:76
msgid "Card can not be written."
msgstr "Zapis na kartę niemożliwy."

#: camlibs/konica/konica.c:79
msgid "Card is write protected."
msgstr "Karta jest zabezpieczona przed zapisem."

#: camlibs/konica/konica.c:82
msgid "No space left on card."
msgstr "Nie ma miejsca na karcie."

#: camlibs/konica/konica.c:85
msgid "Image protected."
msgstr "Obraz zabezpieczony."

#: camlibs/konica/konica.c:88
msgid "Light too dark."
msgstr "Oświetlenie zbyt ciemne."

#: camlibs/konica/konica.c:91
msgid "Autofocus error."
msgstr "Błąd autofocusu."

#: camlibs/konica/konica.c:94
msgid "System error."
msgstr "Błąd systemowy."

#: camlibs/konica/konica.c:97
msgid "Illegal parameter."
msgstr "Niedozwolony parametr."

#: camlibs/konica/konica.c:100
msgid "Command can not be cancelled."
msgstr "Polecenie nie może być przerwane."

#: camlibs/konica/konica.c:103
msgid "Localization data too long."
msgstr "Dane lokalizacyjne zbyt długie."

#: camlibs/konica/konica.c:106
msgid "Localization data corrupt."
msgstr "Dane lokalizacyjne uszkodzone."

#: camlibs/konica/konica.c:109
msgid "Unsupported command."
msgstr "Nieobsługiwane polecenie."

#: camlibs/konica/konica.c:112
msgid "Other command executing."
msgstr "Wykonywane jest inne polecenie."

#: camlibs/konica/konica.c:115
msgid "Command order error."
msgstr "Błąd kolejności poleceń."

#: camlibs/konica/konica.c:118
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."

#: camlibs/konica/konica.c:121
#, c-format
msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
msgstr "Aparat wysłał właśnie błąd, który nie został jeszcze odkryty. Proszę zgłosić następujący raport na adres %s z dodatkowymi informacjami jak uzyskano ten błąd: (0x%x,0x%x). Z góry dziękuję!"

#: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:106
msgid "Getting file list..."
msgstr "Pobieranie listy plików..."

#: camlibs/konica/library.c:307
msgid "Testing different speeds..."
msgstr "Testowanie różnych prędkości..."

#: camlibs/konica/library.c:322
msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on."
msgstr "Nie udało się skontaktować z aparatem. Proszę upewnić się, że jest podłączony do komputera i włączony."

#: camlibs/konica/library.c:406
#, c-format
msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
msgstr "%i obrazów nie udało się usunąć ponieważ są zabezpieczone"

#: camlibs/konica/library.c:505
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
"Serial Number: %s,\n"
"Hardware Version: %i.%i\n"
"Software Version: %i.%i\n"
"Testing Software Version: %i.%i\n"
"Name: %s,\n"
"Manufacturer: %s\n"
msgstr ""
"Model: %s\n"
"Numer seryjny: %s,\n"
"Wersja sprzętu: %i.%i\n"
"Wersja oprogramowania: %i.%i\n"
"Wersja oprogramowania testowego: %i.%i\n"
"Nazwa: %s,\n"
"Producent: %s\n"

#: camlibs/konica/library.c:598
msgid ""
"Konica library\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
"Support for all Konica and several HP cameras."
msgstr ""
"Biblioteka Konica\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
"Obsługa wszystkich aparatów Konica i niektórych HP."

#: camlibs/konica/library.c:623
msgid "Getting configuration..."
msgstr "Pobieranie konfiguracji..."

#: camlibs/konica/library.c:630 camlibs/konica/qm150.c:754
msgid "Konica Configuration"
msgstr "Konfiguracja Konica"

#: camlibs/konica/library.c:635 camlibs/konica/library.c:846
#: camlibs/konica/qm150.c:759
msgid "Persistent Settings"
msgstr "Ustawienia zachowywane"

#: camlibs/konica/library.c:665
msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
msgstr "Czy aparat ma piszczeć przy robieniu zdjęcia?"

#: camlibs/konica/library.c:669 camlibs/konica/library.c:879
msgid "Self Timer Time"
msgstr "Czas samowyzwalacza"

#: camlibs/konica/library.c:676 camlibs/konica/library.c:888
#: camlibs/konica/qm150.c:768
msgid "Auto Off Time"
msgstr "Czas automatycznego wyłączania"

#: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:897
msgid "Slide Show Interval"
msgstr "Odstęp między pokazywanymi slajdami"

#: camlibs/konica/library.c:690 camlibs/konica/library.c:906
#: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:481
#: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241
#: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"

#: camlibs/konica/library.c:692 camlibs/konica/library.c:700
#: camlibs/konica/library.c:912
msgid "Low (576 x 436)"
msgstr "Niska (576 x 436)"

#: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:703
msgid "Medium (1152 x 872)"
msgstr "Średnia (1152 x 872)"

#: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:697
#: camlibs/konica/library.c:910
msgid "High (1152 x 872)"
msgstr "Wysoka (1152 x 872)"

#: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:923
#: camlibs/konica/qm150.c:824
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizacja"

#: camlibs/konica/library.c:716 camlibs/konica/library.c:926
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421
#: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: camlibs/konica/library.c:723 camlibs/konica/library.c:733
#: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:931
#: camlibs/konica/library.c:956 camlibs/konica/library.c:975
msgid "None selected"
msgstr "Nie wybrano"

#: camlibs/konica/library.c:728 camlibs/konica/library.c:952
msgid "TV Output Format"
msgstr "Format wyjścia TV"

#: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:957
#: camlibs/ptp2/config.c:2498
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"

#: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:959
#: camlibs/ptp2/config.c:2499
msgid "PAL"
msgstr "PAL"

#: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:961
msgid "Do not display TV menu"
msgstr "Niewyświetlanie menu TV"

#: camlibs/konica/library.c:736 camlibs/konica/library.c:971
#: camlibs/konica/qm150.c:828
msgid "Date Format"
msgstr "Format daty"

#: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:976
#: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835
msgid "Month/Day/Year"
msgstr "Miesiąc/Dzień/Rok"

#: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:978
#: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838
msgid "Day/Month/Year"
msgstr "Dzień/Miesiąc/Rok"

#: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:980
#: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841
msgid "Year/Month/Day"
msgstr "Rok/Miesiąc/Dzień"

#: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:992
#: camlibs/konica/qm150.c:848
msgid "Session-persistent Settings"
msgstr "Ustawienia stałe dla sesji"

#: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:766
#: camlibs/konica/library.c:1003 camlibs/konica/qm150.c:857
#: camlibs/konica/qm150.c:866
msgid "On, red-eye reduction"
msgstr "Włączony, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:769
#: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:872
msgid "Auto, red-eye reduction"
msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:1022
#: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/ptp2/chdk.c:1024
#: camlibs/ptp2/config.c:7583 camlibs/ptp2/config.c:7589
msgid "Focus"
msgstr "Ogniskowa"

#: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:793
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563
#: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792
msgid "Fixed"
msgstr "Stała"

#: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:1027
#: camlibs/konica/qm150.c:1088
msgid "Volatile Settings"
msgstr "Ustawienia ulotne"

#: camlibs/konica/library.c:804 camlibs/konica/library.c:1030
#: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/polaroid/pdc700.c:149
#: camlibs/ptp2/config.c:11672
msgid "Self Timer"
msgstr "Samowyzwalacz"

#: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:810
#: camlibs/konica/library.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1094
#: camlibs/konica/qm150.c:1098
msgid "Self Timer (next picture only)"
msgstr "Samowyzwalacz (tylko dla następnego zdjęcia)"

#: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:813
#: camlibs/konica/qm150.c:1095 camlibs/konica/qm150.c:1101
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4416
#: camlibs/ptp2/config.c:4447 camlibs/ptp2/config.c:6342
#: camlibs/ptp2/config.c:6355 camlibs/ptp2/config.c:6366
#: camlibs/ptp2/config.c:6886 camlibs/ptp2/config.c:7232
#: camlibs/ptp2/config.c:7243 camlibs/ptp2/config.c:7499
#: camlibs/ptp2/config.c:7509 camlibs/ptp2/config.c:7734
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7868 camlibs/ptp2/ptp.c:7876 camlibs/ptp2/ptp.c:8039
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8048 camlibs/ptp2/ptp.c:8178 camlibs/ptp2/ptp.c:8185
#: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:205
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653
#: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987
#: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048
#: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109
#: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342
#: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589
#: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"

#: camlibs/konica/library.c:1070
#, c-format
msgid "Could not find localization data at '%s'"
msgstr "Nie udało się odnaleźć danych lokalizacji pod '%s'"

#: camlibs/konica/library.c:1137
msgid "Localization file too long!"
msgstr "Plik lokalizacji zbyt długi!"

#: camlibs/konica/qm150.c:244
msgid "This preview doesn't exist."
msgstr "Ten podgląd nie istnieje."

#: camlibs/konica/qm150.c:276
msgid "Data has been corrupted."
msgstr "Dane zostały uszkodzone."

#: camlibs/konica/qm150.c:386
msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available."
msgstr "Skompilowano bez obsługi EXIF, miniaturki niedostępne."

#: camlibs/konica/qm150.c:403
#, c-format
msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
msgstr "Typ obrazu %d nie jest obsługiwany przez ten aparat!"

#: camlibs/konica/qm150.c:457
#, c-format
msgid "Can't delete image %s."
msgstr "Nie można usunąć obrazu %s."

#: camlibs/konica/qm150.c:488
msgid "Can't delete all images."
msgstr "Nie można usunąć wszystkich obrazów."

#: camlibs/konica/qm150.c:522
msgid "Uploading image..."
msgstr "Przesyłanie obrazu do aparatu..."

#: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597
msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred."
msgstr "Nie można przesłać tego obrazu do aparatu. Wystąpił błąd."

#: camlibs/konica/qm150.c:639
msgid "You must be in record mode to capture images."
msgstr "Do wykonywania zdjęć musi być włączony tryb nagrywania."

#: camlibs/konica/qm150.c:642
msgid "No space available to capture new images. You must delete some images."
msgstr "Brak wolnego miejsca aby zrobić nowe zdjęcie. Trzeba usunąć trochę obrazów."

#: camlibs/konica/qm150.c:646
msgid "Can't capture new images. Unknown error"
msgstr "Nie można zrobić zdjęcia. Nieznany błąd"

#: camlibs/konica/qm150.c:658
msgid "No answer from the camera."
msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu."

#: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786
#: camlibs/ptp2/config.c:2271 camlibs/ptp2/config.c:3037
#: camlibs/ptp2/config.c:3056 camlibs/ptp2/config.c:4415
#: camlibs/ptp2/config.c:4446 camlibs/ptp2/config.c:6356
#: camlibs/ptp2/config.c:7233 camlibs/ptp2/config.c:7242
#: camlibs/ptp2/config.c:7498 camlibs/ptp2/config.c:7508
#: camlibs/ptp2/config.c:7862 camlibs/ptp2/ptp.c:7869 camlibs/ptp2/ptp.c:8304
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8310 camlibs/ptp2/ptp.c:8316
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951
#: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279
msgid "Low"
msgstr "Niska"

#: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789
#: camlibs/ptp2/config.c:2360 camlibs/ptp2/config.c:2372
#: camlibs/ptp2/config.c:2386 camlibs/ptp2/config.c:2644
#: camlibs/ptp2/config.c:2651 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191
#: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960
#: camlibs/sierra/sierra.c:1281
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"

#: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783
#: camlibs/ptp2/config.c:2275 camlibs/ptp2/config.c:4417
#: camlibs/ptp2/config.c:4448 camlibs/ptp2/config.c:6359
#: camlibs/ptp2/config.c:7231 camlibs/ptp2/config.c:7244
#: camlibs/ptp2/config.c:7500 camlibs/ptp2/config.c:7510
#: camlibs/ptp2/config.c:7733 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:8306
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8312 camlibs/ptp2/ptp.c:8318
#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:424 camlibs/sierra/sierra.c:912
#: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953
#: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250
#: camlibs/sierra/sierra.c:1283
msgid "High"
msgstr "Wysoka"

#: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148
#: camlibs/ptp2/config.c:2735 camlibs/ptp2/config.c:2761
#: camlibs/ptp2/config.c:2787 camlibs/ptp2/ptp.c:8353
msgid "LCD"
msgstr "LCD"

#: camlibs/konica/qm150.c:808
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"

#: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:949
msgid "2.0 m"
msgstr "2.0 m"

#: camlibs/konica/qm150.c:941 camlibs/konica/qm150.c:952
msgid "0.5 m"
msgstr "0.5 m"

#: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:955
msgid "0.1 m"
msgstr "0.1 m"

#: camlibs/konica/qm150.c:960
msgid "White balance"
msgstr "Balans bieli"

#: camlibs/konica/qm150.c:962 camlibs/konica/qm150.c:973
msgid "Office"
msgstr "Biuro"

#: camlibs/konica/qm150.c:963 camlibs/konica/qm150.c:970
#: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1506
#: camlibs/ptp2/config.c:4377 camlibs/ptp2/config.c:6467
#: camlibs/ptp2/config.c:6485 camlibs/ptp2/config.c:9830
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7809 camlibs/ptp2/ptp.c:8277
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608
msgid "Daylight"
msgstr "Światło dzienne"

#: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/ptp2/config.c:11773
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6113 camlibs/ptp2/ptp.c:6181
msgid "Sharpness"
msgstr "Ostrość"

#: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/konica/qm150.c:988
msgid "Sharp"
msgstr "Ostra"

#: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/konica/qm150.c:991
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8236 camlibs/ptp2/ptp.c:8363
msgid "Soft"
msgstr "Miękka"

#: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/sierra/epson-desc.c:122
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206
msgid "Color"
msgstr "Kolor"

#: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/konica/qm150.c:1008
#: camlibs/ptp2/config.c:7335 camlibs/ptp2/config.c:7368
msgid "Light"
msgstr "Jasny"

#: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1011
msgid "Deep"
msgstr "Głęboki"

#: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1014
msgid "Black and White"
msgstr "Czarno-biały"

#: camlibs/konica/qm150.c:1052 camlibs/konica/qm150.c:1056
#: camlibs/ptp2/config.c:3004
msgid "Single"
msgstr "Pojedyncze"

#: camlibs/konica/qm150.c:1053 camlibs/konica/qm150.c:1059
msgid "Sequence 9"
msgstr "Sekwencja 9"

#: camlibs/konica/qm150.c:1064
msgid "Date display"
msgstr "Wyświetlanie daty"

#: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1075
msgid "Anywhere"
msgstr "Nigdy"

#: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073
msgid "Play mode"
msgstr "W trybie odtwarzania"

#: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1081
msgid "Record mode"
msgstr "W trybie nagrywania"

#: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1079
msgid "Everywhere"
msgstr "Zawsze"

#: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/ptp2/ptp.c:8171
#, c-format
msgid "AC"
msgstr "AC"

#: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348
#, c-format
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzanie"

#: camlibs/konica/qm150.c:1144 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347
#, c-format
msgid "Record"
msgstr "Nagrywanie"

#: camlibs/konica/qm150.c:1154
#, c-format
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/RRRR"

#: camlibs/konica/qm150.c:1159
#, c-format
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "RRRR/MM/DD"

#: camlibs/konica/qm150.c:1163
#, c-format
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/RRRR"

#: camlibs/konica/qm150.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
"Capacity: %i Mb\n"
"Power: %s\n"
"Auto Off Time: %i min\n"
"Mode: %s\n"
"Images: %i/%i\n"
"Date display: %s\n"
"Date and Time: %s\n"
msgstr ""
"Model: %s\n"
"Pojemność: %i Mb\n"
"Zasilanie: %s\n"
"Czas automatycznego wyłączania: %i min\n"
"Tryb: %s\n"
"Obrazy: %i/%i\n"
"Wyświetlanie daty: %s\n"
"Data i czas: %s\n"

#: camlibs/konica/qm150.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Konica Q-M150 Library\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
"http://www.ap2c.com\n"
"Support for the french Konica Q-M150."
msgstr ""
"Biblioteka Konica Q-M150\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
"http://www.ap2c.com\n"
"Obsługa francuskich aparatów Konica Q-M150."

#: camlibs/konica/qm150.c:1205
#, c-format
msgid ""
"About Konica Q-M150:\n"
"This camera does not allow any changes\n"
"from the outside. So in the configuration, you can\n"
"only see what it is configured on the camera\n"
"but you can not change anything.\n"
"\n"
"If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n"
msgstr ""
"O aparacie Konica Q-M150:\n"
"Ten aparat nie pozwala wykonywać żadnych zmian z zewnątrz.\n"
"Tak więc w konfiguracji można tylko oglądać jak jest\n"
"skonfigurowany aparat, ale nie można niczego zmienić.\n"
"\n"
"W przypadku problemów z tym sterownikiem proszę pisać\n"
"na adres autorów tego sterownika.\n"

#: camlibs/largan/lmini/largan.c:216
msgid ""
"Largan driver\n"
"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
msgstr ""
"Sterownik Largan\n"
"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"

#: camlibs/lg_gsm/library.c:92
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera seems to be a LG GSM.\n"
"Firmware: %s\n"
"Firmware Version: %s\n"
msgstr ""
"Aparat USB wygląda na LG GSM.\n"
"Firmware: %s\n"
"Wersja firmware'u: %s\n"

#: camlibs/lg_gsm/library.c:104
msgid ""
"LG GSM generic driver\n"
"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
msgstr ""
"Ogólny sterownik LG GSM\n"
"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1099
msgid "Lumix Configuration"
msgstr "Konfiguracja Lumix"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1106
msgid "Clock"
msgstr "Zegar"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1023
#: camlibs/ptp2/config.c:11769 camlibs/ptp2/config.c:11770
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6969 camlibs/ptp2/ptp.c:6971
msgid "Shutterspeed"
msgstr "Prędkość migawki"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7209
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:11650
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6128
msgid "Video Quality"
msgstr "Jakość filmu"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:700
#: camlibs/pentax/library.c:878 camlibs/ptp2/chdk.c:1021
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6963 camlibs/ptp2/ptp.c:7443 camlibs/ptp2/ptp.c:7449
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7544
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2243
#: camlibs/ptp2/config.c:4215
msgid "Movie"
msgstr "Film"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6856
msgid "Autofocus Mode"
msgstr "Tryb autofocus"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1187
msgid "Liveview Size"
msgstr "Rozmiar Liveview"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:11542
msgid "Device Name"
msgstr "Nazwa urządzenia"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1202
msgid "MF Assist"
msgstr "Asysta MF"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1207
msgid "MF Assist Mag"
msgstr "Powiększenie asysty MF"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1212
msgid "Ex Teleconv"
msgstr "Ex Teleconv"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1217
msgid "Lens"
msgstr "Obiektyw"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1233
msgid "Capability"
msgstr "Zdolność"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1239
msgid "All Menu"
msgstr "Całość menu"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1244
msgid "Cur Menu"
msgstr "Obecne menu"

#: camlibs/lumix/lumix.c:1698
msgid ""
"Lumix WiFi Library\n"
"Robert Hasson <robert_hasson@yahoo.com>\n"
"Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n"
"using the http GET commands."
msgstr ""
"Biblioteka Lumix WiFi\n"
"Robert Hasson <robert_hasson@yahoo.com>\n"
"Łączy się z aparatami Lumix po WiFi\n"
"przy użyciu poleceń HTTP GET."

#: camlibs/mars/library.c:112
#, c-format
msgid ""
"Mars MR97310 camera.\n"
"There is %i photo in it.\n"
msgid_plural ""
"Mars MR97310 camera.\n"
"There are %i photos in it.\n"
msgstr[0] ""
"Aparat Mars MR97310.\n"
"Zawiera %i zdjęcie.\n"
msgstr[1] ""
"Aparat Mars MR97310.\n"
"Zawiera %i zdjęcia.\n"
msgstr[2] ""
"Aparat Mars MR97310.\n"
"Zawiera %i zdjęć.\n"

#: camlibs/mars/library.c:123
msgid ""
"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
"equivalents ??Pixart PACx07??).\n"
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
"of data.\n"
"Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
"and does not work equally well for all supported cameras.\n"
"Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos.\n"
"For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n"
msgstr ""
"Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Mars MR97310 (i bezpośrednie\n"
"odpowiedniki ??Pixart PACx07??).\n"
"Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n"
"aparatu.\n"
"Dekodowanie skompresowanych zdjęć może nie działać dobrze i nie\n"
"działa tak samo dobrze dla wszystkich obsługiwanych aparatów.\n"
"Przetwarzanie danych zdjęć z aparatu Argus QuickClix NIE JEST\n"
"OBSŁUGIWANE.\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n"
"jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n"
"Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.\n"

#: camlibs/mars/library.c:141
msgid ""
"Mars MR97310 camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Mars MR97310\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249
#, c-format
msgid ""
"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
"Hardware Revision:\t%s\n"
"Firmware Revision:\t%s\n"
msgstr ""
"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
"Wersja sprzętu:\t%s\n"
"Wersja firmware'u:\t%s\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264
#, c-format
msgid ""
"Host Mode:\t\t%s\n"
"Exposure Correction:\t%s\n"
"Exposure Data:\t\t%d\n"
"Date Valid:\t\t%s\n"
"Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
"Self Timer Set:\t\t%s\n"
"Quality Setting:\t%s\n"
"Play/Record Mode:\t%s\n"
"Card ID Valid:\t\t%s\n"
"Card ID:\t\t%d\n"
"Flash Mode:\t\t"
msgstr ""
"Tryb hosta:                    %s\n"
"Korekcja ekspozycji:           %s\n"
"Dane ekspozycji:               %d\n"
"Poprawność daty:               %s\n"
"Data:                          %d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
"Samowyzwalacz ustawiony:       %s\n"
"Ustawienie jakości:            %s\n"
"Tryb odtwarzanie/nagrywanie:   %s\n"
"Poprawność ID karty:           %s\n"
"ID karty:                      %d\n"
"Tryb flesza:                   "

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4521
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7854
msgid "Remote"
msgstr "Zdalny"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7750
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7750
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:7337
#: camlibs/ptp2/config.c:7366 camlibs/ptp2/config.c:7374
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8186 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270
msgid "Fine"
msgstr "Dobra"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2269
#: camlibs/ptp2/config.c:2526 camlibs/ptp2/config.c:4788
#: camlibs/ptp2/config.c:7336 camlibs/ptp2/config.c:7373
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8305 camlibs/ptp2/ptp.c:8311 camlibs/ptp2/ptp.c:8317
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8321 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:422
#: camlibs/sierra/sierra.c:911 camlibs/sierra/sierra.c:918
#: camlibs/sierra/sierra.c:1248
msgid "Standard"
msgstr "Normalna"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300
#, c-format
msgid "Automatic\n"
msgstr "Auto\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308
#, c-format
msgid "Force Flash\n"
msgstr "Wymuszenie flesza\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316
#, c-format
msgid "Prohibit Flash\n"
msgstr "Zakazanie flesza\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324
#, c-format
msgid "Invalid Value ( %d )\n"
msgstr "Niepoprawna wartość (%d)\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338
#, c-format
msgid ""
"Battery Level:\t\t%s\n"
"Number of Images:\t%d\n"
"Minimum Capacity Left:\t%d\n"
"Busy:\t\t\t%s\n"
"Flash Charging:\t\t%s\n"
"Lens Status:\t\t"
msgstr ""
"Poziom baterii:                %s\n"
"Liczba obrazów:                %d\n"
"Minimalna pozostała pojemność: %d\n"
"Zajętość:                      %s\n"
"Ładowanie flesza:              %s\n"
"Stan obiektywu:                "

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344
msgid "Not Full"
msgstr "Niepełne"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387
#: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/config.c:2451
#: camlibs/ptp2/config.c:2504 camlibs/ptp2/ptp.c:8099 camlibs/ptp2/ptp.c:8105
#, c-format
msgid "Full"
msgstr "Pełne"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347
msgid "Idle"
msgstr "Wolny"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348
msgid "Charging"
msgstr "Ładowany"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 camlibs/ptp2/config.c:1222
#: camlibs/ptp2/config.c:1223
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359
#, c-format
msgid "Normal\n"
msgstr "Normalny\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362
#, c-format
msgid "Lens direction does not match flash light\n"
msgstr "Kierunek obiektywu nie zgadza się ze światłem flesza\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365
#, c-format
msgid "Lens is not connected\n"
msgstr "Obiektyw nie jest podłączony\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368
#, c-format
msgid "Bad value for lens status %d\n"
msgstr "Zła wartość stanu obiektywu %d\n"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377
#, c-format
msgid "Card Status:\t\t"
msgstr "Stan karty:                    "

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390
#, c-format
msgid "Write-protected"
msgstr "Zabezpieczona przed zapisem"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393
#, c-format
msgid "Unsuitable card"
msgstr "Niepasująca"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396
#, c-format
msgid "Bad value for card status %d"
msgstr "Zła wartość stanu karty %d"

#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415
#, c-format
msgid ""
"Minolta Dimage V Camera Library\n"
"%s\n"
"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
"Special thanks to Minolta for the spec."
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Minolta Dimage V\n"
"%s\n"
"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
"Specjalne podziękowania dla Minolty za specyfikację."

#: camlibs/mustek/core.c:563
msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
msgstr "Flesz : Auto (redukcja czerwonych oczu)"

#: camlibs/mustek/core.c:565
msgid "FlashLight : Auto"
msgstr "Flesz : Auto"

#: camlibs/mustek/core.c:567
msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
msgstr "Flesz : Włączony (redukcja czerwonych oczu)"

#: camlibs/mustek/core.c:569
msgid "FlashLight : On"
msgstr "Flesz : Włączony"

#: camlibs/mustek/core.c:571
msgid "FlashLight : Off"
msgstr "Flesz : Wyłączony"

#: camlibs/mustek/core.c:573
msgid "FlashLight : undefined"
msgstr "Flesz : nieokreślony"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:205
msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
msgstr "Opis aparatu Mustek MDC800:\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:208
msgid "no status reported."
msgstr "nie zgłoszono stanu."

#: camlibs/mustek/mdc800.c:214
msgid "Compact Flash Card detected\n"
msgstr "Wykryto kartę Compact Flash\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:216
msgid "No Compact Flash Card detected\n"
msgstr "Nie wykryto karty Compact Flash\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:220
msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
msgstr "Bieżący tryb: tryb aparatu\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:222
msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
msgstr "Bieżący tryb: tryb odtwarzania\n"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:231
msgid "Batteries are ok."
msgstr "Baterie są w porządku."

#: camlibs/mustek/mdc800.c:233
msgid "Batteries are low."
msgstr "Baterie są na wyczerpaniu"

#: camlibs/mustek/mdc800.c:252
msgid ""
"Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
"Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Supports Serial and USB Protocols."
msgstr ""
"Biblioteka gPhoto2 Mustek MDC-800\n"
"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
"Do gphoto2 sportował Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Obsługuje protokół szeregowy i USB."

#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:243
msgid "coolshot library v"
msgstr "biblioteka coolshot v"

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454
msgid "Disconnecting camera."
msgstr "Odłączanie aparatu."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:395
#, c-format
msgid "Downloading image %s."
msgstr "Ściąganie obrazu %s."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:552
#, c-format
msgid "Uploading image: %s."
msgstr "Przesyłanie obrazu do aparatu: %s."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:563
#, c-format
msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes."
msgstr "Rozmiar pliku to %ld bajtów. Rozmiar największego możliwego pliku, jaki da się przesłać to %i bajtów."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:574
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:837
msgid "Uploading..."
msgstr "Przesyłanie..."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:600
#, c-format
msgid "Deleting image %s."
msgstr "Usuwanie obrazu %s."

#: camlibs/panasonic/dc1000.c:497
msgid ""
"Panasonic DC1000 gPhoto library\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Based on dc1000 program written by\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
msgstr ""
"Biblioteka gPhoto Panasonic DC1000\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Oparto na programie dc1000, który napisali\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se>\n"
"i Galen Brooks <galen@nine.com>."

#: camlibs/panasonic/dc1580.c:506
#, c-format
msgid "Downloading %s."
msgstr "Ściąganie %s."

#: camlibs/panasonic/dc1580.c:612
msgid ""
"Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Based on dc1000 program written by\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
msgstr ""
"Biblioteka gPhoto Panasonic DC1580\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Oparto na programie dc1000, który napisali\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se>\n"
"i Galen Brooks <galen@nine.com>."

#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493
#, c-format
msgid "Downloading '%s'..."
msgstr "Ściąganie '%s'..."

#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571
msgid ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
"\n"
"Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders.  Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port.  Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480.  The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
msgstr ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
"\n"
"Panasonic przedstawił technologię robienia zdjęć PHOTOSHOT po raz pierwszy w tej serii Palmcorderów. Obrazy są przechowywane w formacie JPEG na wewnętrznej karcie flash i mogą być przesyłane do komputera przez wbudowany port szeregowy. Obrazy są zapisywane w jednej z dwóch rozdzielczości: NORMAL (320x240) i FINE (640x480). Urządzenie CCD odczytujące obraz z obiektywu ma tylko 300K punktów, więc jest w stanie tworzyć tylko zdjęcia niskiej jakości."

#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589
msgid ""
"Known problems:\n"
"\n"
"If communications problems occur, reset the camera and restart the application.  The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600."
msgstr ""
"Znane problemy:\n"
"\n"
"Jeśli wystąpią problemy z komunikacją, należy zresetować aparat i zrestartować aplikację. Sterownik nie potrafi jeszcze wyjść z tych sytuacji, zwłaszcza jeśli wystąpi problem, a aparat nie zostanie właściwie wyłączony przy prędkościach większych niż 9600."

#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603
msgid ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
msgstr ""
"Sterownik do urządzeń Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"

#: camlibs/pccam300/library.c:204
#, c-format
msgid ""
" Total memory is %8d bytes.\n"
" Free memory is  %8d bytes.\n"
" Filecount: %d"
msgstr ""
" Całkowita pamięć to %8d bajtów.\n"
" Wolna pamięć to     %8d bajtów.\n"
" Liczba plików: %d"

#: camlibs/pccam300/library.c:216
msgid ""
"Creative PC-CAM 300\n"
" Authors: Till Adam\n"
"<till@adam-lilienthal.de>\n"
"and: Miah Gregory\n"
" <mace@darksilence.net>"
msgstr ""
"Creative PC-CAM 300\n"
" Autorzy: Till Adam\n"
"<till@adam-lilienthal.de>\n"
"i Miah Gregory\n"
" <mace@darksilence.net>"

#: camlibs/pccam600/library.c:179
msgid "Downloading file..."
msgstr "Ściąganie pliku..."

#: camlibs/pccam600/library.c:238
msgid ""
"Creative PC-CAM600\n"
"Author: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
msgstr ""
"Creative PC-CAM600\n"
"Autor: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145
#, c-format
msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d"
msgstr "pccam600_init: Oczekiwano > %d bloków, otrzymano %d"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:129
#, c-format
msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
msgstr "pccam600_get_file: otrzymano indeks %d, ale oczekiwano > %d"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:170
#, c-format
msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d"
msgstr "pccam600_close: zwrócono wartość %d zamiast %d"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209
#, c-format
msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d"
msgstr "pccam600_init: Oczekiwano %d bloków, otrzymano %d"

#: camlibs/pccam600/pccam600.c:219
#, c-format
msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
msgstr "pccam600 init: Nieoczekiwany błąd: gp_port_read zwróciło %d zamiast %d"

#: camlibs/pentax/library.c:223
#, c-format
msgid ""
"Pentax K DSLR capture driver.\n"
"Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n"
"Collected Status Information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Sterownik zdjęć Pentax K DSLR.\n"
"Wykorzystuje kod z pktriggercord, którego autorem jest Andras Salamon.\n"
"Zebrane informacje o stanie:\n"
"%s"

#: camlibs/pentax/library.c:647
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: camlibs/pentax/library.c:664
#, c-format
msgid "Unknown format %d"
msgstr "Nieznany format %d"

#: camlibs/pentax/library.c:670 camlibs/pentax/library.c:827
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:11608
#: camlibs/ptp2/config.c:11610 camlibs/ptp2/config.c:11611
#: camlibs/ptp2/config.c:11612 camlibs/ptp2/ptp.c:6093 camlibs/ptp2/ptp.c:6164
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6973
msgid "Image Size"
msgstr "Rozmiar obrazu"

#: camlibs/pentax/library.c:690 camlibs/pentax/library.c:906
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:11598
#: camlibs/ptp2/config.c:11719 camlibs/ptp2/config.c:11720
#: camlibs/ptp2/config.c:11721 camlibs/ptp2/config.c:11932
#: camlibs/ptp2/config.c:11937 camlibs/ptp2/config.c:11948
#: camlibs/ptp2/config.c:11954 camlibs/ptp2/config.c:11960
#: camlibs/ptp2/config.c:11968 camlibs/ptp2/config.c:11974
#: camlibs/ptp2/config.c:12003 camlibs/ptp2/config.c:12016
#: camlibs/ptp2/config.c:12051 camlibs/ptp2/ptp.c:6162
msgid "Image Quality"
msgstr "Jakość obrazu"

#: camlibs/pentax/library.c:733
msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length"
msgstr "Przysłona przy minimalnej ogniskowej obiektywu"

#: camlibs/pentax/library.c:749
msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length"
msgstr "Przysłna przy maksymalnej ogniskowej obiektywu"

#: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:853
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 camlibs/ptp2/ptp.c:6538
msgid "Shooting Mode"
msgstr "Tryb robienia zdjęcia"

#: camlibs/pentax/library.c:781 camlibs/pentax/library.c:791
#: camlibs/pentax/library.c:861
msgid "GREEN"
msgstr "ZIELONY"

#: camlibs/pentax/library.c:783 camlibs/pentax/library.c:796
#: camlibs/pentax/library.c:865
msgid "SV"
msgstr "SV"

#: camlibs/pentax/library.c:784 camlibs/pentax/library.c:795
#: camlibs/pentax/library.c:866 camlibs/ptp2/config.c:2211
#: camlibs/ptp2/config.c:2224
msgid "TV"
msgstr "TV"

#: camlibs/pentax/library.c:785 camlibs/pentax/library.c:794
#: camlibs/pentax/library.c:867 camlibs/ptp2/config.c:2212
#: camlibs/ptp2/config.c:2225
msgid "AV"
msgstr "AV"

#: camlibs/pentax/library.c:786 camlibs/pentax/library.c:797
#: camlibs/pentax/library.c:868
msgid "TAV"
msgstr "TAV"

#: camlibs/pentax/library.c:788 camlibs/pentax/library.c:799
#: camlibs/pentax/library.c:863
msgid "B"
msgstr "B"

#: camlibs/pentax/library.c:789 camlibs/pentax/library.c:798
#: camlibs/pentax/library.c:869
msgid "X"
msgstr "X"

#: camlibs/pentax/library.c:801
#, c-format
msgid "Unknown mode %d"
msgstr "Nieznany tryb %d"

#: camlibs/pentax/library.c:982
msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure."
msgstr "Do ekspozycji ręcznej konieczne jest przestawienie trybu zdjęć lub aparatu na 'B'."

#: camlibs/polaroid/pdc320.c:446
msgid ""
"Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
msgstr ""
"Program do ściągania zdjęć dla kilku aparatów Polaroid. Oryginalnie napisał go Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, do gphoto2 zaadaptowali Nathan Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> i Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"Testowanie Polaroida 640SE wykonał Michael Golden <naugrim@juno.com>."

#: camlibs/polaroid/pdc320.c:476
#, c-format
msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
msgstr "Model: %x, %x, %x, %x"

#: camlibs/polaroid/pdc640.c:879
msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>. Bugfixes by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."
msgstr "Program do ściągania zdjęć dla aparatów opartych o GrandTek 98x. Oryginalnie napisał go Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, do gphoto2 zaadaptował Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>. Rozszerzenia protokołu i postprocessing dla aparatów Jenoptik JD350e napisał Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>. Poprawek błędów dokonał Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:147
msgid "Flash Setting"
msgstr "Ustawienie flesza"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:150
msgid "Auto Power Off (minutes)"
msgstr "Automatyczne wyłączanie (w minutach)"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:151
msgid "Information"
msgstr "Informacje"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2195
#: camlibs/ptp2/config.c:10666 camlibs/ptp2/config.c:10682
msgid "normal"
msgstr "normalna"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2196
#: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615
#: camlibs/sierra/sierra.c:1825
msgid "fine"
msgstr "dobra"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2198
#: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617
#: camlibs/sierra/sierra.c:1827
msgid "superfine"
msgstr "bardzo dobra"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2285
#: camlibs/ptp2/config.c:6609 camlibs/ptp2/config.c:6610
#: camlibs/ptp2/config.c:7225 camlibs/sierra/epson-desc.c:102
#: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520
#: camlibs/sierra/sierra.c:1756
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156
#: camlibs/ptp2/config.c:2286 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557
msgid "on"
msgstr "włączono"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156
#: camlibs/ptp2/config.c:2284 camlibs/ptp2/config.c:2987
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556
msgid "off"
msgstr "wyłączono"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:157
msgid "play"
msgstr "odtwarzanie"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:157
msgid "record"
msgstr "nagrywanie"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:157
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:158
msgid "battery"
msgstr "bateria"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:158
msgid "a/c adaptor"
msgstr "zasilacz AC"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:215
#, c-format
msgid "Received unexpected header (%i)"
msgstr "Odebrano nieoczekiwany nagłówek (%i)"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:232
msgid "Received unexpected response"
msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:253
msgid "Checksum error"
msgstr "Błąd sumy kontrolnej"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:286
msgid "The camera did not accept the command."
msgstr "Aparat nie przyjął polecenia."

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:339
#, c-format
msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
msgstr "Aparat wysłał więcej bajtów niż oczekiwano (%i)"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:441
#, c-format
msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back"
msgstr "Żądano informacji o zdjęciu %i (= 0x%x), ale otrzymano informacje o zdjęciu %i"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:904
#, c-format
msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance."
msgstr "Odebrano %i bajtów w nieznanym formacie obrazu. Proszę napisać pod %s z prośbą o pomoc."

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:929
msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
msgstr "Program do ściągania zdjęć dla aparatów Polaroid DC700. Oryginalnie napisał go Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> dla gphoto-4.x. Do gphoto2 zaadaptował Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1742
#: camlibs/ptp2/config.c:2331
msgid "Camera"
msgstr "Aparat"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:985
msgid "How long will it take until the camera powers off?"
msgstr "Jak długo aparat ma czekać przed wyłączeniem?"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:338
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102
#, c-format
msgid ""
"Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
"Pictures taken: %i\n"
"Free pictures: %i\n"
"Software version: %s\n"
"Baudrate: %s\n"
"Memory: %i megabytes\n"
"Camera mode: %s\n"
"Image quality: %s\n"
"Flash setting: %s\n"
"Information: %s\n"
"Timer: %s\n"
"LCD: %s\n"
"Auto power off: %i minutes\n"
"Power source: %s"
msgstr ""
"Data: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
"Wykonano zdjęć: %i\n"
"Wolne zdjęcia: %i\n"
"Wersja oprogramowania: %s\n"
"Prędkość: %s\n"
"Pamięć: %i megabajtów\n"
"Tryb aparatu: %s\n"
"Jakość obrazu: %s\n"
"Ustawienie flesza: %s\n"
"Informacje: %s\n"
"Zegar: %s\n"
"LCD: %s\n"
"Automatyczne wyłączanie: %i minut\n"
"Źródło zasilania: %s"

#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226
#, c-format
msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
msgstr "Żądany rodzaj portu (%i) nie jest obsługiwany przez ten sterownik."

#: camlibs/ptp2/chdk.c:139
#, c-format
msgid "CHDK lua engine reports error: %s"
msgstr "Silnik lua CHDK zgłasza błąd: %s"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:467
#, c-format
msgid ""
"PTP2 / CHDK driver\n"
"(c) 2015-%d by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
"This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n"
"\n"
"Enjoy!"
msgstr ""
"Sterownik PTP2 / CHDK\n"
"(c) 2015-%d Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
"Jest to podsterownik PTP, obsługujący CHDK przy użyciu aparatów Canon.\n"
"\n"
"Udanej zabawy!"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:484
#, c-format
msgid "CHDK %d.%d Status:\n"
msgstr "CHDK %d.%d Stan:\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:487
#, c-format
msgid "Mode: %d\n"
msgstr "Tryb: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:489
#, c-format
msgid "SV96: %d, ISO: %d\n"
msgstr "SV96: %d, ISO: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:491
#, c-format
msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n"
msgstr "TV96: %d, prędkość migawki: %f\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:493
#, c-format
msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n"
msgstr "AV96: %d, przysłona: %f\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:495
#, c-format
msgid "Focus: %d\n"
msgstr "Ogniskowa: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:497
#, c-format
msgid "ISO Mode: %d\n"
msgstr "Tryb ISO: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:500
#, c-format
msgid "Zoom: %d\n"
msgstr "Powiększenie: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:502
#, c-format
msgid "Optical Temperature: %d\n"
msgstr "Temperatura optyczna: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:504
#, c-format
msgid "CCD Temperature: %d\n"
msgstr "Temperatura CCD: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:506
#, c-format
msgid "Battery Temperature: %d\n"
msgstr "Temperatura baterii: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:509
#, c-format
msgid "Flash Mode: %d\n"
msgstr "Tryb flesza: %d\n"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1020
msgid "Raw ISO"
msgstr "Surowe ISO"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1026
msgid "Press"
msgstr "Wciśnięcie"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:7581
#: camlibs/ptp2/config.c:7588 camlibs/ptp2/config.c:8207
#: camlibs/ptp2/config.c:8250
msgid "Release"
msgstr "Zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1028
msgid "Click"
msgstr "Klikanie"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1029
msgid "Capture Mode"
msgstr "Tryb zdjęć"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1030 camlibs/ptp2/ptp.c:7212
msgid "AE Lock"
msgstr "Blokada AE"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1031
msgid "AF Lock"
msgstr "Blokada AF"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1032
msgid "MF Lock"
msgstr "Blokada MF"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 camlibs/st2205/library.c:539
#: camlibs/st2205/library.c:563
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacja"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/config.c:11588
msgid "CHDK"
msgstr "CHDK"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1051 camlibs/ptp2/config.c:12076
msgid "Image Settings"
msgstr "Ustawienia obrazu"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1342
msgid "CHDK get live data failed"
msgstr "Pobieranie danych na żywo w CHDK nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/chdk.c:1344
#, c-format
msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned"
msgstr "Pobieranie danych na żywo w CHDK nie powiodło się: zwrócono niekompletne dane (%d B)"

#: camlibs/ptp2/config.c:170
msgid "CHDK did not leave recording mode."
msgstr "CHDK nie opuścił trybu nagrywania."

#: camlibs/ptp2/config.c:534 camlibs/ptp2/config.c:624
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture"
msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje funkcji Canon capture"

#: camlibs/ptp2/config.c:768 camlibs/ptp2/config.c:800
#: camlibs/ptp2/config.c:826 camlibs/ptp2/config.c:872
#, c-format
msgid "Unknown value %04x"
msgstr "Nieznana wartość %04x"

#: camlibs/ptp2/config.c:970 camlibs/ptp2/config.c:987
#: camlibs/ptp2/config.c:1112 camlibs/ptp2/config.c:1142
#: camlibs/ptp2/config.c:1444
#, c-format
msgid "unexpected datatype %i"
msgstr "nieoczekiwany typ danych %i"

#: camlibs/ptp2/config.c:1324
msgid "Target value is not in enumeration."
msgstr "Wartość docelowa spoza zbioru."

#: camlibs/ptp2/config.c:1419 camlibs/ptp2/config.c:1425
msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?"
msgstr "Urządzenie Sony nie było w stanie ustawić na nową wartość, czy jest ona poprawna?"

#: camlibs/ptp2/config.c:1454 camlibs/ptp2/config.c:2213
#: camlibs/ptp2/config.c:2226 camlibs/ptp2/config.c:2296
#: camlibs/ptp2/config.c:2420 camlibs/ptp2/config.c:2481
#: camlibs/ptp2/config.c:6376 camlibs/ptp2/config.c:6395
#: camlibs/ptp2/config.c:6451 camlibs/ptp2/config.c:6490
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7806 camlibs/ptp2/ptp.c:8083 camlibs/ptp2/ptp.c:8223
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8258 camlibs/ptp2/ptp.c:8298
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632
msgid "Manual"
msgstr "Ręczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:1455 camlibs/ptp2/config.c:1505
#: camlibs/ptp2/config.c:6396 camlibs/ptp2/config.c:9829
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7807 camlibs/ptp2/ptp.c:7818
#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:435
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:1456 camlibs/ptp2/ptp.c:7808
msgid "One-push Automatic"
msgstr "Automatyczny One-push"

#: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1510
#: camlibs/ptp2/config.c:4376 camlibs/ptp2/config.c:6470
#: camlibs/ptp2/config.c:6488 camlibs/ptp2/ptp.c:7810 camlibs/ptp2/ptp.c:8280
#: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569
#: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082
#: camlibs/sierra/sierra.c:1368
msgid "Fluorescent"
msgstr "Światło fluorescencyjne"

#: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/config.c:1509
#: camlibs/ptp2/config.c:4375 camlibs/ptp2/config.c:6469
#: camlibs/ptp2/config.c:6487 camlibs/ptp2/config.c:9831
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8279 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074
#: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370
msgid "Tungsten"
msgstr "Żarówka wolframowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1482
#: camlibs/ptp2/config.c:1495 camlibs/ptp2/config.c:1508
#: camlibs/ptp2/config.c:4379 camlibs/ptp2/config.c:6468
#: camlibs/ptp2/config.c:6486 camlibs/ptp2/config.c:9834
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 camlibs/ptp2/ptp.c:8278
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075
#: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372
msgid "Cloudy"
msgstr "Pochmurno"

#: camlibs/ptp2/config.c:1462 camlibs/ptp2/config.c:1473
#: camlibs/ptp2/config.c:1481 camlibs/ptp2/config.c:1494
#: camlibs/ptp2/config.c:1507 camlibs/ptp2/config.c:4380
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7814
msgid "Shade"
msgstr "Cień"

#: camlibs/ptp2/config.c:1463 camlibs/ptp2/config.c:6473
#: camlibs/ptp2/config.c:6493 camlibs/ptp2/config.c:11630
#: camlibs/ptp2/config.c:11631 camlibs/ptp2/config.c:11632
#: camlibs/ptp2/config.c:11633 camlibs/ptp2/ptp.c:6143 camlibs/ptp2/ptp.c:7208
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7815 camlibs/ptp2/ptp.c:8283
msgid "Color Temperature"
msgstr "Temperatura koloru"

#: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1491
#: camlibs/ptp2/config.c:4384 camlibs/ptp2/ptp.c:7816 camlibs/ptp2/ptp.c:8281
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614
msgid "Preset"
msgstr "Predefiniowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:1466
msgid "Natural light auto"
msgstr "Światło naturalne - automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:1468
msgid "Fluorescent Lamp 1"
msgstr "Światło fluorescencyjne 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:1469
msgid "Fluorescent Lamp 2"
msgstr "Światło fluorescencyjne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:1470
msgid "Fluorescent Lamp 3"
msgstr "Światło fluorescencyjne 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:1471
msgid "Fluorescent Lamp 4"
msgstr "Światło fluorescencyjne 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:1472
msgid "Fluorescent Lamp 5"
msgstr "Światło fluorescencyjne 5"

#: camlibs/ptp2/config.c:1474 camlibs/ptp2/config.c:1487
msgid "Choose Color Temperature"
msgstr "Wybór temperatury koloru"

#: camlibs/ptp2/config.c:1475
msgid "Preset Custom 1"
msgstr "Własna predefiniowana 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:1476
msgid "Preset Custom 2"
msgstr "Własna predefiniowana 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:1477
msgid "Preset Custom 3"
msgstr "Własna predefiniowana 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:1478
msgid "Preset Custom 4"
msgstr "Własna predefiniowana 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:1479
msgid "Preset Custom 5"
msgstr "Własna predefiniowana 5"

#: camlibs/ptp2/config.c:1483
msgid "Fluorescent: Warm White"
msgstr "Fluorescencyjne: ciepła biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:1484
msgid "Fluorescent: Cold White"
msgstr "Fluorescencyjne: zimna biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:1485 camlibs/ptp2/config.c:1498
msgid "Fluorescent: Day White"
msgstr "Fluorescencyjne: dzienna biel 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:1486 camlibs/ptp2/config.c:1497
msgid "Fluorescent: Daylight"
msgstr "Fluorescencyjne: światło dzienne"

#: camlibs/ptp2/config.c:1488 camlibs/ptp2/config.c:1513
#: camlibs/ptp2/config.c:9837
msgid "Preset 1"
msgstr "Predefiniowany 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:1489 camlibs/ptp2/config.c:1514
#: camlibs/ptp2/config.c:9838
msgid "Preset 2"
msgstr "Predefiniowany 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:1515
#: camlibs/ptp2/config.c:9839
msgid "Preset 3"
msgstr "Predefiniowany 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:1492
msgid "Underwater: Auto"
msgstr "Podwodne: Auto"

#: camlibs/ptp2/config.c:1496
msgid "Tungsten 2"
msgstr "Żarówka wolframowa 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:1499
msgid "Fluorescent: White"
msgstr "Fluorescencyjne: biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:1500
msgid "Fluorescent: Tungsten"
msgstr "Fluorescencyjne: wolfram"

#: camlibs/ptp2/config.c:1516 camlibs/ptp2/config.c:9840
msgid "Preset 4"
msgstr "Predefiniowany 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:1517 camlibs/ptp2/config.c:2230
#: camlibs/ptp2/config.c:6349 camlibs/ptp2/config.c:6371
#: camlibs/ptp2/config.c:6471 camlibs/ptp2/ptp.c:7881 camlibs/ptp2/ptp.c:8046
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564
#: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794
msgid "Custom"
msgstr "Własne"

#: camlibs/ptp2/config.c:1523 camlibs/ptp2/config.c:7251
#: camlibs/ptp2/config.c:7262 camlibs/ptp2/config.c:7273
#: camlibs/ptp2/config.c:7285 camlibs/ptp2/config.c:7296
#: camlibs/ptp2/config.c:7314 camlibs/ptp2/config.c:7329
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7803
msgid "JPEG Fine"
msgstr "Dobry JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:1524 camlibs/ptp2/config.c:7250
#: camlibs/ptp2/config.c:7261 camlibs/ptp2/config.c:7272
#: camlibs/ptp2/config.c:7284 camlibs/ptp2/config.c:7294
#: camlibs/ptp2/config.c:7312 camlibs/ptp2/config.c:7328
msgid "JPEG Normal"
msgstr "Normalny JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:1525
msgid "RAW + JPEG Fine"
msgstr "RAW + JPEG dobrej jakości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1526
msgid "RAW + JPEG Normal"
msgstr "RAW + JPEG normalnej jakości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1531
msgid "Weak Small"
msgstr "Mały słaby"

#: camlibs/ptp2/config.c:1532
msgid "Strong Small"
msgstr "Mały silny"

#: camlibs/ptp2/config.c:1533
msgid "Weak Large"
msgstr "Duży słaby"

#: camlibs/ptp2/config.c:1534
msgid "Strong Large"
msgstr "Duży silny"

#: camlibs/ptp2/config.c:1535
msgid "Off Small"
msgstr "Mały wyłączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:1536
msgid "Off Large"
msgstr "Duży wyłączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:1546
msgid "Large Fine JPEG+RAW"
msgstr "Duży dobry JPEG+RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1547
msgid "Large Normal JPEG+RAW"
msgstr "Duży normalny JPEG+RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1548
msgid "Medium Normal JPEG+RAW"
msgstr "Średni normalny JPEG+RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1549
msgid "Small Normal JPEG+RAW"
msgstr "Mały normalny JPEG+RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:1554
msgid "Single frame"
msgstr "Pojedyncza klatka"

#: camlibs/ptp2/config.c:1555 camlibs/ptp2/config.c:3008
msgid "Continuous low speed"
msgstr "Ciągły o małej szybkości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1556 camlibs/ptp2/config.c:3007
msgid "Continuous high speed"
msgstr "Ciągły o dużej szybkości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1557
msgid "Self-timer"
msgstr "Samowyzwalacz"

#: camlibs/ptp2/config.c:1558
msgid "Mup Mirror up"
msgstr "Lustro podniesione"

#: camlibs/ptp2/config.c:1563 camlibs/ptp2/config.c:4515
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7849 camlibs/ptp2/ptp.c:8295
msgid "Single Shot"
msgstr "Pojedyncze zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:1564
msgid "Continuous Shooting Hi"
msgstr "Ciągłe zdjęcia, jakość wysoka"

#: camlibs/ptp2/config.c:1565
msgid "Continuous Shooting Hi+"
msgstr "Ciągłe zdjęcia, jakość wysoka+"

#: camlibs/ptp2/config.c:1566
msgid "Continuous Shooting Hi-Live"
msgstr "Ciągłe zdjęcia, jakość wysoka-live"

#: camlibs/ptp2/config.c:1567
msgid "Continuous Shooting Lo"
msgstr "Ciągłe zdjęcia, jakość niska"

#: camlibs/ptp2/config.c:1568 camlibs/ptp2/config.c:4539
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8239
msgid "Continuous Shooting"
msgstr "Ciągłe zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:1569
msgid "Continuous Shooting Speed Priority"
msgstr "Ciągłe zdjęcia, priorytet szybkości"

#: camlibs/ptp2/config.c:1570
msgid "Continuous Shooting Mid"
msgstr "Ciągłe zdjęcia, jakość średnia"

#: camlibs/ptp2/config.c:1571
msgid "Continuous Shooting Mid-Live"
msgstr "Ciągłe zdjęcia, jakość średnia-live"

#: camlibs/ptp2/config.c:1572
msgid "Continuous Shooting Lo-Live"
msgstr "Ciągłe zdjęcia, jakość niska-live"

#: camlibs/ptp2/config.c:1573 camlibs/ptp2/config.c:4517
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7851
msgid "Timelapse"
msgstr "Jednostka czasu"

#: camlibs/ptp2/config.c:1574
msgid "Self Timer 5 Sec."
msgstr "Samowyzwalacza 5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:1575
msgid "Self Timer 10 Sec."
msgstr "Samowyzwalacz 10 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:1576
msgid "Self Timer 2 Sec."
msgstr "Samowyzwalacz 2 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:1577
msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. +"
msgstr "Ciągły bracketing 0.3 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1578
msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. -"
msgstr "Ciągły bracketing 0.3 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1579
msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 3 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 0.3 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1580
msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 5 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 0.3 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1581
msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 7 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 0.3 EV 7 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1582
msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 9 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 0.3 EV 9 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1583
msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. +"
msgstr "Ciągły bracketing 0.5 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1584
msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. -"
msgstr "Ciągły bracketing 0.5 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1585
msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 3 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 0.5 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1586
msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 5 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 0.5 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1587
msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 7 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 0.5 EV 7 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1588
msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 9 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 0.5 EV 9 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1589
msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. +"
msgstr "Ciągły bracketing 0.7 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1590
msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. -"
msgstr "Ciągły bracketing 0.7 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1591
msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 3 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 0.7 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1592
msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 5 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 0.7 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1593
msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 7 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 0.7 EV 7 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1594
msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 9 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 0.7 EV 9 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1595
msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. +"
msgstr "Ciągły bracketing 1.0 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1596
msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. -"
msgstr "Ciągły bracketing 1.0 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1597
msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 3 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 1.0 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1598
msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 5 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 1.0 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1599
msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 7 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 1.0 EV 7 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1600
msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 9 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 1.0 EV 9 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1601
msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. +"
msgstr "Ciągły bracketing 1.3 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1602
msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. -"
msgstr "Ciągły bracketing 1.3 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1603
msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 3 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 1.3 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1604
msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 5 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 1.3 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1605
msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 7 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 1.3 EV 7 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1606
msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. +"
msgstr "Ciągły bracketing 1.5 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1607
msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. -"
msgstr "Ciągły bracketing 1.5 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1608
msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 3 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 1.5 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1609
msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 5 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 1.5 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1610
msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 7 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 1.5 EV 7 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1611
msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. +"
msgstr "Ciągły bracketing 1.7 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1612
msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. -"
msgstr "Ciągły bracketing 1.7 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1613
msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 3 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 1.7 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1614
msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 5 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 1.7 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1615
msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 7 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 1.7 EV 7 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1616
msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. +"
msgstr "Ciągły bracketing 2.0 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1617
msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. -"
msgstr "Ciągły bracketing 2.0 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1618
msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 3 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 2.0 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1619
msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 5 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 2.0 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1620
msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 7 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 2.0 EV 7 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1621
msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. +"
msgstr "Ciągły bracketing 2.3 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1622
msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. -"
msgstr "Ciągły bracketing 2.3 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1623
msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 3 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 2.3 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1624
msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 5 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 2.3 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1625
msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. +"
msgstr "Ciągły bracketing 2.5 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1626
msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. -"
msgstr "Ciągły bracketing 2.5 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1627
msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 3 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 2.5 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1628
msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 5 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 2.5 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1629
msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. +"
msgstr "Ciągły bracketing 2.7 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1630
msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. -"
msgstr "Ciągły bracketing 2.7 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1631
msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 3 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 2.7 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1632
msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 5 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 2.7 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1633
msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. +"
msgstr "Ciągły bracketing 3.0 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1634
msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. -"
msgstr "Ciągły bracketing 3.0 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1635
msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 3 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 3.0 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1636
msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 5 Img."
msgstr "Ciągły bracketing 3.0 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1637
msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. +"
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.3 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1638
msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. -"
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.3 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1639
msgid "Single Bracket 0.3 EV 3 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.3 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1640
msgid "Single Bracket 0.3 EV 5 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.3 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1641
msgid "Single Bracket 0.3 EV 7 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.3 EV 7 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1642
msgid "Single Bracket 0.3 EV 9 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.3 EV 9 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1643
msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. +"
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.5 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1644
msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. -"
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.5 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1645
msgid "Single Bracket 0.5 EV 3 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.5 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1646
msgid "Single Bracket 0.5 EV 5 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.5 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1647
msgid "Single Bracket 0.5 EV 7 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.5 EV 7 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1648
msgid "Single Bracket 0.5 EV 9 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.5 EV 9 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1649
msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. +"
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.7 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1650
msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. -"
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.7 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1651
msgid "Single Bracket 0.7 EV 3 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.7 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1652
msgid "Single Bracket 0.7 EV 5 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.7 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1653
msgid "Single Bracket 0.7 EV 7 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.7 EV 7 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1654
msgid "Single Bracket 0.7 EV 9 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 0.7 EV 9 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1655
msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. +"
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.0 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1656
msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. -"
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.0 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1657
msgid "Single Bracket 1.0 EV 3 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.0 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1658
msgid "Single Bracket 1.0 EV 5 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.0 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1659
msgid "Single Bracket 1.0 EV 7 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.0 EV 7 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1660
msgid "Single Bracket 1.0 EV 9 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.0 EV 9 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1661
msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. +"
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.3 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1662
msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. -"
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.3 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1663
msgid "Single Bracket 1.3 EV 3 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.3 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1664
msgid "Single Bracket 1.3 EV 5 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.3 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1665
msgid "Single Bracket 1.3 EV 7 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.3 EV 7 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1666
msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. +"
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.5 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1667
msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. -"
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.5 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1668
msgid "Single Bracket 1.5 EV 3 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.5 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1669
msgid "Single Bracket 1.5 EV 5 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.5 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1670
msgid "Single Bracket 1.5 EV 7 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.5 EV 7 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1671
msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. +"
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.7 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1672
msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. -"
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.7 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1673
msgid "Single Bracket 1.7 EV 3 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.7 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1674
msgid "Single Bracket 1.7 EV 5 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.7 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1675
msgid "Single Bracket 1.7 EV 7 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 1.7 EV 7 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1676
msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. +"
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.0 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1677
msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. -"
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.0 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1678
msgid "Single Bracket 2.0 EV 3 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.0 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1679
msgid "Single Bracket 2.0 EV 5 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.0 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1680
msgid "Single Bracket 2.0 EV 7 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.0 EV 7 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1681
msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. +"
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.3 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1682
msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. -"
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.3 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1683
msgid "Single Bracket 2.3 EV 3 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.3 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1684
msgid "Single Bracket 2.3 EV 5 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.3 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1685
msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. +"
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.5 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1686
msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. -"
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.5 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1687
msgid "Single Bracket 2.5 EV 3 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.5 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1688
msgid "Single Bracket 2.5 EV 5 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.5 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1689
msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. +"
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.7 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1690
msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. -"
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.7 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1691
msgid "Single Bracket 2.7 EV 3 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.7 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1692
msgid "Single Bracket 2.7 EV 5 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 2.7 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1693
msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. +"
msgstr "Pojedynczy bracketing 3.0 EV 2 zdj. +"

#: camlibs/ptp2/config.c:1694
msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. -"
msgstr "Pojedynczy bracketing 3.0 EV 2 zdj. -"

#: camlibs/ptp2/config.c:1695
msgid "Single Bracket 3.0 EV 3 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 3.0 EV 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1696
msgid "Single Bracket 3.0 EV 5 Img."
msgstr "Pojedynczy bracketing 3.0 EV 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1697
msgid "White Balance Bracket Lo"
msgstr "Bracketing balansu bieli niski"

#: camlibs/ptp2/config.c:1698
msgid "White Balance Bracket Hi"
msgstr "Bracketing balansu bieli wysoki"

#: camlibs/ptp2/config.c:1699
msgid "DRO Bracket Lo"
msgstr "Bracketing DRO niski"

#: camlibs/ptp2/config.c:1700
msgid "DRO Bracket Hi"
msgstr "Bracketing DRO wysoki"

#: camlibs/ptp2/config.c:1701
msgid "LPF Bracket"
msgstr "Bracketing LPF"

#: camlibs/ptp2/config.c:1702
msgid "Remote Commander"
msgstr "Zdalne sterowanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:1703 camlibs/ptp2/config.c:4520
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7855
msgid "Mirror Up"
msgstr "Lustro podniesione"

#: camlibs/ptp2/config.c:1704
msgid "Self Portrait 1 Person"
msgstr "Autoportret - 1 osoba"

#: camlibs/ptp2/config.c:1705
msgid "Self Portrait 2 People"
msgstr "Autoportret - 2 osoby"

#: camlibs/ptp2/config.c:1706
msgid "Continuous Self Timer 3 Img."
msgstr "Samowyzwalacz ciągły 3 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1707
msgid "Continuous Self Timer 5 Img."
msgstr "Samowyzwalacz ciągły 5 zdj."

#: camlibs/ptp2/config.c:1708
msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 5 Sec."
msgstr "Samowyzwalacz ciągły 3 zdj. 5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:1709
msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 5 Sec."
msgstr "Samowyzwalacz ciągły 5 zdj. 5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:1710
msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 2 Sec."
msgstr "Samowyzwalacz ciągły 3 zdj. 2 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:1711
msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 2 Sec."
msgstr "Samowyzwalacz ciągły 5 zdj. 2 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:1712
msgid "Spot Burst Shooting Lo"
msgstr "Punktowe zdjęcia seryjne - niska"

#: camlibs/ptp2/config.c:1713
msgid "Spot Burst Shooting Mid"
msgstr "Punktowe zdjęcia seryjne - średnia"

#: camlibs/ptp2/config.c:1714
msgid "Spot Burst Shooting Hi"
msgstr "Punktowe zdjęcia seryjne - wysoka"

#: camlibs/ptp2/config.c:1715
msgid "Focus Bracket"
msgstr "Bracketing ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:1720
msgid "PROVIA/Standard"
msgstr "PROVIA/Standard"

#: camlibs/ptp2/config.c:1721
msgid "Velvia/Vivid"
msgstr "Velvia/Vivid"

#: camlibs/ptp2/config.c:1722
msgid "ASTIA/Soft"
msgstr "ASTIA/Soft"

#: camlibs/ptp2/config.c:1723
msgid "PRO Neg.Hi"
msgstr "PRO Neg.Hi"

#: camlibs/ptp2/config.c:1724
msgid "PRO Neg.Std"
msgstr "PRO Neg.Std"

#: camlibs/ptp2/config.c:1725 camlibs/ptp2/config.c:4789
#: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/epson-desc.c:123
msgid "Black & White"
msgstr "Czerń i biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:1726
msgid "Black & White+Ye Filter"
msgstr "Czerń i biel+filtr Ye"

#: camlibs/ptp2/config.c:1727
msgid "Black & White+R Filter"
msgstr "Czerń i biel+filtr R"

#: camlibs/ptp2/config.c:1728
msgid "Black & White+G Filter"
msgstr "Czerń i biel+filtr G"

#: camlibs/ptp2/config.c:1730
msgid "Classic Chrome"
msgstr "Klasyczny Chrome"

#: camlibs/ptp2/config.c:1731
msgid "ACROS"
msgstr "ACROS"

#: camlibs/ptp2/config.c:1732
msgid "ACROS+Ye Filter"
msgstr "ACROS+filtr Ye"

#: camlibs/ptp2/config.c:1733
msgid "ACROS+R Filter,"
msgstr "ACROS+filtr R"

#: camlibs/ptp2/config.c:1734
msgid "ACROS+G Filter"
msgstr "ACROS+filtr G"

#: camlibs/ptp2/config.c:1735
msgid "ETERNA/Cinema"
msgstr "ETERNA/Cinema"

#: camlibs/ptp2/config.c:1736
msgid "Classic Neg"
msgstr "Klasyczny negatyw"

#: camlibs/ptp2/config.c:1737
msgid "ETERNA BLEACH BYPASS"
msgstr "ETERNA BLEACH BYPASS"

#: camlibs/ptp2/config.c:1743
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: camlibs/ptp2/config.c:2193
msgid "undefined"
msgstr "nieokreślony"

#: camlibs/ptp2/config.c:2194
msgid "economy"
msgstr "ekonomiczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2197
msgid "lossless"
msgstr "bezstratny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2203 camlibs/ptp2/config.c:2734
#: camlibs/ptp2/config.c:6394 camlibs/ptp2/library.c:7929
#: camlibs/ptp2/library.c:7942 camlibs/ptp2/ptp.c:6010 camlibs/ptp2/ptp.c:7827
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8177 camlibs/ptp2/ptp.c:8183 camlibs/ptp2/ptp.c:8190
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8352 camlibs/ptp2/ptp.c:8589
msgid "Undefined"
msgstr "Niezdefiniowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:2205 camlibs/ptp2/ptp.c:8192
msgid "CRW"
msgstr "CRW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2214 camlibs/ptp2/config.c:2228
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8217
msgid "A_DEP"
msgstr "A_DEP"

#: camlibs/ptp2/config.c:2215 camlibs/ptp2/ptp.c:8218
msgid "M_DEP"
msgstr "M_DEP"

#: camlibs/ptp2/config.c:2229
msgid "DEP"
msgstr "DEP"

#: camlibs/ptp2/config.c:2231
msgid "Lock"
msgstr "Blokada"

#: camlibs/ptp2/config.c:2233 camlibs/ptp2/config.c:4122
#: camlibs/ptp2/config.c:4148 camlibs/ptp2/config.c:4180
#: camlibs/ptp2/config.c:4246 camlibs/ptp2/config.c:4495
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7848
msgid "Night Portrait"
msgstr "Nocny portret"

#: camlibs/ptp2/config.c:2234 camlibs/ptp2/config.c:4121
#: camlibs/ptp2/config.c:4244 camlibs/ptp2/config.c:4462
#: camlibs/ptp2/config.c:4481 camlibs/ptp2/ptp.c:7846 camlibs/ptp2/ptp.c:8231
msgid "Sports"
msgstr "Sporty"

#: camlibs/ptp2/config.c:2236 camlibs/ptp2/config.c:2528
#: camlibs/ptp2/config.c:4119 camlibs/ptp2/config.c:4144
#: camlibs/ptp2/config.c:4177 camlibs/ptp2/config.c:4242
#: camlibs/ptp2/config.c:4460 camlibs/ptp2/config.c:4479
#: camlibs/ptp2/config.c:6348 camlibs/ptp2/ptp.c:7844 camlibs/ptp2/ptp.c:8045
#: camlibs/st2205/library.c:503 camlibs/st2205/library.c:516
msgid "Landscape"
msgstr "Pejzaż"

#: camlibs/ptp2/config.c:2237
msgid "Closeup"
msgstr "Zbliżenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:2238 camlibs/ptp2/config.c:4205
msgid "Flash Off"
msgstr "Flesz wyłączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:2240
msgid "C2"
msgstr "C2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2241
msgid "C3"
msgstr "C3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2242
msgid "Creative Auto"
msgstr "Twórczy automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2245
msgid "Handheld Night Scene"
msgstr "Scena nocna z ręki"

#: camlibs/ptp2/config.c:2246
msgid "HDR Backlight Control"
msgstr "Sterowanie podświetleniem HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:2247
msgid "SCN"
msgstr "SCN"

#: camlibs/ptp2/config.c:2248 camlibs/ptp2/config.c:4239
msgid "Food"
msgstr "Jedzenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:2249
msgid "Grainy B/W"
msgstr "Ziarniste cz/b"

#: camlibs/ptp2/config.c:2250
msgid "Soft focus"
msgstr "Miękka ostrość"

#: camlibs/ptp2/config.c:2251
msgid "Toy camera effect"
msgstr "Efekt aparatu-zabawki"

#: camlibs/ptp2/config.c:2252
msgid "Fish-eye effect"
msgstr "Efekt rybiego oka"

#: camlibs/ptp2/config.c:2253
msgid "Water painting effect"
msgstr "Efekt akwareli"

#: camlibs/ptp2/config.c:2254 camlibs/ptp2/config.c:4797
msgid "Miniature effect"
msgstr "Efekt miniatury"

#: camlibs/ptp2/config.c:2255
msgid "HDR art standard"
msgstr "Sztuka HDR standardowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:2256
msgid "HDR art vivid"
msgstr "Sztuka HDR jaskrawa"

#: camlibs/ptp2/config.c:2257
msgid "HDR art bold"
msgstr "Sztuka HDR uwyraźniona"

#: camlibs/ptp2/config.c:2258
msgid "HDR art embossed"
msgstr "Sztuka HDR uwypuklona"

#: camlibs/ptp2/config.c:2259
msgid "Panning"
msgstr "Panning"

#: camlibs/ptp2/config.c:2260
msgid "HDR"
msgstr "HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:2261
msgid "Self Portrait"
msgstr "Autoportret"

#: camlibs/ptp2/config.c:2262
msgid "Hybrid Auto"
msgstr "Automatyczny hybrydowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2263
msgid "Smooth skin"
msgstr "Gładka skóra"

#: camlibs/ptp2/config.c:2264
msgid "Fv"
msgstr "Fv"

#: camlibs/ptp2/config.c:2270
msgid "Standard (disabled in manual exposure)"
msgstr "Standardowa (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2272
msgid "Low (disabled in manual exposure)"
msgstr "Niska (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2274
msgid "Off (disabled in manual exposure)"
msgstr "Wyłączona (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2276
msgid "High (disabled in manual exposure)"
msgstr "Wysoka (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2277
msgid "x1"
msgstr "x1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2278
msgid "x2"
msgstr "x2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2279
msgid "x3"
msgstr "x3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2287
msgid "red eye suppression"
msgstr "redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:2288
msgid "fill in"
msgstr "wypełniający"

#: camlibs/ptp2/config.c:2289
msgid "auto + red eye suppression"
msgstr "automatyczny, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:2290
msgid "on + red eye suppression"
msgstr "włączony, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:2295
msgid "iTTL"
msgstr "iTTL"

#: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/ptp.c:8084
msgid "Commander"
msgstr "Commander"

#: camlibs/ptp2/config.c:2298
msgid "Repeating"
msgstr "Powtarzalny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2303 camlibs/ptp2/config.c:2419
#: camlibs/ptp2/config.c:2479 camlibs/ptp2/ptp.c:8086
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: camlibs/ptp2/config.c:2304 camlibs/ptp2/config.c:2480
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8087
msgid "Auto Aperture"
msgstr "Przysłona automatyczna"

#: camlibs/ptp2/config.c:2305 camlibs/ptp2/ptp.c:8088
msgid "Full Manual"
msgstr "Całkowicie ręczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2310 camlibs/ptp2/config.c:2319
msgid "QVGA"
msgstr "QVGA"

#: camlibs/ptp2/config.c:2311 camlibs/ptp2/config.c:2318
msgid "VGA"
msgstr "VGA"

#: camlibs/ptp2/config.c:2312 camlibs/ptp2/config.c:2317
msgid "XGA"
msgstr "XGA"

#: camlibs/ptp2/config.c:2332
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:2354 camlibs/ptp2/config.c:2373
#: camlibs/ptp2/config.c:2385 camlibs/ptp2/config.c:2634
#: camlibs/ptp2/config.c:2643 camlibs/ptp2/config.c:2652
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8194
msgid "Large"
msgstr "Duży"

#: camlibs/ptp2/config.c:2366 camlibs/ptp2/config.c:2371
#: camlibs/ptp2/config.c:2387 camlibs/ptp2/config.c:2638
#: camlibs/ptp2/config.c:2645 camlibs/ptp2/config.c:2650
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8196
msgid "Small"
msgstr "Mały"

#: camlibs/ptp2/config.c:2488 camlibs/ptp2/config.c:6398
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8054
msgid "AF-S"
msgstr "AF-S"

#: camlibs/ptp2/config.c:2489 camlibs/ptp2/config.c:6399
#: camlibs/ptp2/config.c:6409 camlibs/ptp2/ptp.c:8055
msgid "AF-C"
msgstr "AF-C"

#: camlibs/ptp2/config.c:2490 camlibs/ptp2/config.c:6400
#: camlibs/ptp2/config.c:6410 camlibs/ptp2/ptp.c:8056
msgid "AF-A"
msgstr "AF-A"

#: camlibs/ptp2/config.c:2491 camlibs/ptp2/ptp.c:8057
msgid "MF (fixed)"
msgstr "MF (stała)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2492 camlibs/ptp2/ptp.c:8058
msgid "MF (selection)"
msgstr "MF (wybór)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2514
msgid "Center-weighted"
msgstr "centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/config.c:2516 camlibs/ptp2/config.c:4739
#: camlibs/ptp2/config.c:6168 camlibs/ptp2/config.c:6177
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7823
msgid "Average"
msgstr "Średnia"

#: camlibs/ptp2/config.c:2517
msgid "Evaluative"
msgstr "Szacowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:2518
msgid "Partial"
msgstr "Częściowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2519
msgid "Center-weighted average"
msgstr "Średnia centralnie ważona"

#: camlibs/ptp2/config.c:2520
msgid "Spot metering interlocked with AF frame"
msgstr "Pomiar punktowy powiązany z ramką AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:2521
msgid "Multi spot"
msgstr "Wielopunktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2530
msgid "Faithful"
msgstr "Dokładny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2531 camlibs/ptp2/ptp.c:8233 camlibs/ptp2/ptp.c:8365
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochromatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2533
msgid "Fine detail"
msgstr "Dobre szczegóły"

#: camlibs/ptp2/config.c:2534
msgid "User defined 1"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2535
msgid "User defined 2"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2536
msgid "User defined 3"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2623 camlibs/ptp2/ptp.c:8268
msgid "Focusing Point on Center Only, Manual"
msgstr "Punkt ogniskowania tylko pośrodku, ręczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8269
msgid "Focusing Point on Center Only, Auto"
msgstr "Punkt ogniskowania tylko pośrodku, automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2625 camlibs/ptp2/ptp.c:8270
msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania (bez określenia), ręczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2626 camlibs/ptp2/ptp.c:8271
msgid "Multiple Focusing Points, Auto"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania, automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:2627 camlibs/ptp2/ptp.c:8272
msgid "Multiple Focusing Points (Right)"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania (prawo)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2628 camlibs/ptp2/ptp.c:8273
msgid "Multiple Focusing Points (Center)"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania (środek)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2629 camlibs/ptp2/ptp.c:8274
msgid "Multiple Focusing Points (Left)"
msgstr "Wiele punktów ogniskowania (lewo)"

#: camlibs/ptp2/config.c:2635 camlibs/ptp2/ptp.c:8195
msgid "Medium 1"
msgstr "Średni 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2636 camlibs/ptp2/ptp.c:8197
msgid "Medium 2"
msgstr "Średni 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2637 camlibs/ptp2/ptp.c:8198
msgid "Medium 3"
msgstr "Średni 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2657
msgid "3:2"
msgstr "3:2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2658
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: camlibs/ptp2/config.c:2659
msgid "4:3"
msgstr "4:3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2660
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2677 camlibs/ptp2/config.c:6140
#: camlibs/ptp2/config.c:6158 camlibs/ptp2/ptp.c:7931 camlibs/ptp2/ptp.c:7934
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8201
msgid "10 seconds"
msgstr "10 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:2678 camlibs/ptp2/config.c:6156
#: camlibs/ptp2/config.c:6457 camlibs/ptp2/ptp.c:7929 camlibs/ptp2/ptp.c:8202
msgid "2 seconds"
msgstr "2 sekundy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2685
msgid "TFT"
msgstr "TFT"

#: camlibs/ptp2/config.c:2686
msgid "PC"
msgstr "PC"

#: camlibs/ptp2/config.c:2687
msgid "TFT + PC"
msgstr "TFT + PC"

#: camlibs/ptp2/config.c:2688
msgid "MOBILE"
msgstr "mobilne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2689
msgid "TFT + MOBILE"
msgstr "TFT + mobilne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2690
msgid "PC + MOBILE"
msgstr "PC + mobilne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2691
msgid "TFT + PC + MOBILE"
msgstr "TFT + PC + mobilne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2692
msgid "MOBILE2"
msgstr "mobilne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2693
msgid "TFT + MOBILE2"
msgstr "TFT + mobilne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2694
msgid "PC + MOBILE2"
msgstr "PC + mobilne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2695
msgid "TFT + PC + MOBILE2"
msgstr "TFT + PC + mobilne 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2700
msgid "Quick"
msgstr "Szybki"

#: camlibs/ptp2/config.c:2701
msgid "Live"
msgstr "Live"

#: camlibs/ptp2/config.c:2702
msgid "LiveFace"
msgstr "Live - z wykrywaniem twarzy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2703
msgid "LiveMulti"
msgstr "Live - Multi"

#: camlibs/ptp2/config.c:2704
msgid "LiveZone"
msgstr "Live - strefowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2705
msgid "LiveSingleExpandCross"
msgstr "Live - pojedyczny krzyżowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2706
msgid "LiveSingleExpandSurround"
msgstr "Live - pojedynczy otaczający"

#: camlibs/ptp2/config.c:2707
msgid "LiveZoneLargeH"
msgstr "Live - strefowy poziomy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2708
msgid "LiveZoneLargeV"
msgstr "Live - strefowy pionowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2709
msgid "LiveCatchAF"
msgstr "Live - AF wychwytujący"

#: camlibs/ptp2/config.c:2710
msgid "LiveSpotAF"
msgstr "Live - AF punktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:2711
msgid "FlexibleZoneAF1"
msgstr "AF elastycznej strefy 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2712
msgid "FlexibleZoneAF2"
msgstr "AF elastycznej strefy 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2713
msgid "FlexibleZoneAF3"
msgstr "AF elastycznej strefy 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2714
msgid "WholeAreaAF"
msgstr "AF pełnego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:2720 camlibs/ptp2/config.c:6151
msgid "SDRAM"
msgstr "SDRAM"

#: camlibs/ptp2/config.c:2721 camlibs/ptp2/config.c:6150
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8017
msgid "Card"
msgstr "Karta"

#: camlibs/ptp2/config.c:2736 camlibs/ptp2/config.c:2762
#: camlibs/ptp2/config.c:2788 camlibs/ptp2/ptp.c:8354
msgid "Video OUT"
msgstr "Wyjście obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:2758 camlibs/ptp2/config.c:2772
#: camlibs/ptp2/config.c:2790
#, c-format
msgid "Unknown %d"
msgstr "Nieznany %d"

#: camlibs/ptp2/config.c:2814 camlibs/ptp2/config.c:6509
msgid "Factory Default"
msgstr "Ustawienie fabryczne"

#: camlibs/ptp2/config.c:2856 camlibs/ptp2/config.c:3349
#: camlibs/ptp2/config.c:3370 camlibs/ptp2/config.c:3487
#: camlibs/ptp2/config.c:11626 camlibs/ptp2/config.c:12045
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6590
#, c-format
msgid "Auto ISO"
msgstr "Automatyczne ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:2862
msgid "mRAW"
msgstr "mRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2863
msgid "sRAW"
msgstr "sRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2864
msgid "cRAW"
msgstr "cRAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:2866 camlibs/ptp2/config.c:2885
#: camlibs/ptp2/config.c:2890
msgid "L"
msgstr "L"

#: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/config.c:2888
#: camlibs/ptp2/config.c:10108
msgid "S"
msgstr "S"

#: camlibs/ptp2/config.c:2869
msgid "cL"
msgstr "cL"

#: camlibs/ptp2/config.c:2870
msgid "cM"
msgstr "cM"

#: camlibs/ptp2/config.c:2871
msgid "cS"
msgstr "cS"

#: camlibs/ptp2/config.c:2873 camlibs/ptp2/config.c:2892
msgid "S1"
msgstr "S1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2874 camlibs/ptp2/config.c:2893
msgid "S2"
msgstr "S2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2875
msgid "S3"
msgstr "S3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2876
msgid "cS1"
msgstr "cS1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2877
msgid "cS2"
msgstr "cS2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2878
msgid "cS3"
msgstr "cS3"

#: camlibs/ptp2/config.c:2880 camlibs/ptp2/config.c:2886
msgid "M1"
msgstr "M1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2881 camlibs/ptp2/config.c:2887
msgid "M2"
msgstr "M2"

#: camlibs/ptp2/config.c:2882
msgid "cM1"
msgstr "cM1"

#: camlibs/ptp2/config.c:2883
msgid "cM2"
msgstr "cM2"

#: camlibs/ptp2/config.c:3005 camlibs/ptp2/ptp.c:8299
msgid "Continuous"
msgstr "Ciągła"

#: camlibs/ptp2/config.c:3006 camlibs/ptp2/library.c:7789
msgid "Video"
msgstr "Obraz"

#: camlibs/ptp2/config.c:3009
msgid "Single: Silent shooting"
msgstr "Pojedyncze: ciche zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:3010
msgid "Continuous timer"
msgstr "Samowyzwalacz ciągły"

#: camlibs/ptp2/config.c:3011
msgid "Timer 10 sec"
msgstr "Samowyzwalacz 10 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:3012
msgid "Timer 2 sec"
msgstr "Samowyzwalacz 2 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:3013
msgid "Super high speed continuous shooting"
msgstr "Ciągłe zdjęcia z bardzo dużą szybkością"

#: camlibs/ptp2/config.c:3014
msgid "Single silent"
msgstr "Pojedyncze ciche"

#: camlibs/ptp2/config.c:3015
msgid "Continuous silent"
msgstr "Ciągłe ciche"

#: camlibs/ptp2/config.c:3016
msgid "Silent HS continuous"
msgstr "Ciągły cichy HS"

#: camlibs/ptp2/config.c:3017
msgid "Silent LS continuous"
msgstr "Ciągły cichy LS"

#: camlibs/ptp2/config.c:3091 camlibs/ptp2/config.c:10573
msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'."
msgstr "Aby działał tryb bulb, pokrętło trybu musi być przełączone na 'M', a szybkość migawki na 'bulb'"

#: camlibs/ptp2/config.c:3102
msgid "Shoot"
msgstr "Strzał"

#: camlibs/ptp2/config.c:3103
msgid "Bulb On"
msgstr "Lampa włączona"

#: camlibs/ptp2/config.c:3104
msgid "Bulb Off"
msgstr "Lampa wyłączona"

#: camlibs/ptp2/config.c:3105 camlibs/ptp2/config.c:9987
msgid "AF"
msgstr "AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:3106
msgid "Cancel AF"
msgstr "Anulowanie AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:3198 camlibs/ptp2/config.c:3246
#: camlibs/ptp2/config.c:3323 camlibs/ptp2/library.c:5386
#: camlibs/ptp2/library.c:6582
msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?"
msgstr "Fuji Capture nie powiodło się: może brak auto-focusu?"

#: camlibs/ptp2/config.c:3260
msgid "91 Points (7x13)"
msgstr "91 punktów (7x13)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3261
msgid "325 Points (13x25)"
msgstr "325 punktów (13x25)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3262
msgid "117 Points (9x13)"
msgstr "117 punktów (9x13)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3263
msgid "425 Points (17x25)"
msgstr "425 punktów (17x25)"

#: camlibs/ptp2/config.c:3357 camlibs/ptp2/config.c:3390
#: camlibs/ptp2/config.c:3499
#, c-format
msgid "Multi Frame Noise Reduction"
msgstr "Wieloklatkowa redukcja szumów"

#: camlibs/ptp2/config.c:3491
msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction"
msgstr "Wieloklatkowa redukcja szumów przy auto ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:3827 camlibs/ptp2/config.c:3855
#: camlibs/ptp2/config.c:5062 camlibs/ptp2/config.c:5107
#: camlibs/ptp2/config.c:5148 camlibs/ptp2/config.c:5201
#, c-format
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: camlibs/ptp2/config.c:3831
#, c-format
msgid "%0.4fs"
msgstr "%0.4fs"

#: camlibs/ptp2/config.c:3861
#, c-format
msgid "%d %d/%d"
msgstr "%d %d/%d"

#: camlibs/ptp2/config.c:3864
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"

#: camlibs/ptp2/config.c:3867 camlibs/ptp2/config.c:3944
#, c-format
msgid "%f"
msgstr "%f"

#: camlibs/ptp2/config.c:4114 camlibs/ptp2/config.c:4167
msgid "Creative"
msgstr "Twórczy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4115 camlibs/ptp2/config.c:4168
msgid "Action"
msgstr "Akcja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4123 camlibs/ptp2/config.c:4494
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7847
msgid "Night Landscape"
msgstr "Nocny pejzaż"

#: camlibs/ptp2/config.c:4124 camlibs/ptp2/config.c:4464
#: camlibs/ptp2/config.c:4483
msgid "Children"
msgstr "Dzieci"

#: camlibs/ptp2/config.c:4125
msgid "Automatic (No Flash)"
msgstr "Automatyczny (bez flesza)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4126 camlibs/ptp2/config.c:4467
msgid "U1"
msgstr "U1"

#: camlibs/ptp2/config.c:4127 camlibs/ptp2/config.c:4468
msgid "U2"
msgstr "U2"

#: camlibs/ptp2/config.c:4128
msgid "U3"
msgstr "U3"

#: camlibs/ptp2/config.c:4130 camlibs/ptp2/config.c:4170
msgid "Intelligent Auto"
msgstr "Auto inteligentny"

#: camlibs/ptp2/config.c:4131 camlibs/ptp2/config.c:4171
msgid "Superior Auto"
msgstr "Auto lepszy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4132 camlibs/ptp2/config.c:4194
msgid "Movie (P)"
msgstr "Film (P)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4133 camlibs/ptp2/config.c:4195
msgid "Movie (A)"
msgstr "Film (A)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4134 camlibs/ptp2/config.c:4196
msgid "Movie (S)"
msgstr "Film (S)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4135 camlibs/ptp2/config.c:4197
msgid "Movie (M)"
msgstr "Film (M)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4136 camlibs/ptp2/config.c:4198
msgid "Movie (Scene)"
msgstr "Film (scena)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4137 camlibs/ptp2/config.c:4189
msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE"
msgstr "Tele-zoom stały priorytet AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:4138 camlibs/ptp2/config.c:4190
msgid "Tele-Zoom Cont. Priority AE 10"
msgstr "Tele-zoom stały priorytet AE 10"

#: camlibs/ptp2/config.c:4139 camlibs/ptp2/config.c:4192
msgid "3D Sweep Panorama Shooting"
msgstr "Zdjęcie przesuwanej panoramy 3D"

#: camlibs/ptp2/config.c:4140 camlibs/ptp2/config.c:4193
msgid "Sweep Panorama"
msgstr "Przesuwana panorama"

#: camlibs/ptp2/config.c:4141 camlibs/ptp2/config.c:4204
msgid "Intelligent Auto Flash Off"
msgstr "Auto inteligentny bez flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:4142 camlibs/ptp2/config.c:4174
msgid "Sports Action"
msgstr "Akcja sportowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:4145 camlibs/ptp2/config.c:4175
#: camlibs/ptp2/config.c:4233
msgid "Sunset"
msgstr "Wschód"

#: camlibs/ptp2/config.c:4146 camlibs/ptp2/config.c:4176
msgid "Night Scene"
msgstr "Scena nocna"

#: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/config.c:4179
msgid "Hand-held Twilight"
msgstr "Z ręki o zmierzchu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/config.c:4181
msgid "Anti Motion Blur"
msgstr "Zapobieganie rozmyciu ruchu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4150 camlibs/ptp2/config.c:4206
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7439
msgid "Picture Effect"
msgstr "Efekt obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4151 camlibs/ptp2/config.c:4207
msgid "High Frame Rate (P)"
msgstr "Duża częstotliwość ramek (P)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4152 camlibs/ptp2/config.c:4208
msgid "High Frame Rate (A)"
msgstr "Duża częstotliwość ramek (A)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4153 camlibs/ptp2/config.c:4209
msgid "High Frame Rate (S)"
msgstr "Duża częstotliwość ramek (S)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4154 camlibs/ptp2/config.c:4210
msgid "High Frame Rate (M)"
msgstr "Duża częstotliwość ramek (M)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/ptp2/config.c:4211
msgid "S&Q Motion (P)"
msgstr "Ruch S&Q (P)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4156 camlibs/ptp2/config.c:4212
msgid "S&Q Motion (A)"
msgstr "Ruch S&Q (A)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4157 camlibs/ptp2/config.c:4213
msgid "S&Q Motion (S)"
msgstr "Ruch S&Q (S)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4158 camlibs/ptp2/config.c:4214
msgid "S&Q Motion (M)"
msgstr "Ruch S&Q (M)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4172
msgid "P_A"
msgstr "P_A"

#: camlibs/ptp2/config.c:4173
msgid "P_S"
msgstr "P_S"

#: camlibs/ptp2/config.c:4182
msgid "Pet"
msgstr "Zwierzę"

#: camlibs/ptp2/config.c:4183
msgid "Gourmet"
msgstr "Kulinaria"

#: camlibs/ptp2/config.c:4185 camlibs/ptp2/config.c:4188
msgid "High Sensitivity"
msgstr "Czułość wysoka"

#: camlibs/ptp2/config.c:4186
msgid "Memory Recall"
msgstr "Przywołanie pamięci"

#: camlibs/ptp2/config.c:4187
msgid "Continuous Priority AE"
msgstr "Ciągły priorytet AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:4191
msgid "Continuous Priority AE 12"
msgstr "Ciągły priorytet AE 12"

#: camlibs/ptp2/config.c:4199
msgid "Movie S&Q Motion (P)"
msgstr "Film zwolniony/przyspieszony (P)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4200
msgid "Movie S&Q Motion (A)"
msgstr "Film zwolniony/przyspieszony (A)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4201
msgid "Movie S&Q Motion (S)"
msgstr "Film zwolniony/przyspieszony (S)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4202
msgid "Movie S&Q Motion (M)"
msgstr "Film zwolniony/przyspieszony (M)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4203
msgid "Movie S&Q Motion (Scene)"
msgstr "Film zwolniony/przyspieszony (scena)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4216
msgid "Still"
msgstr "Nieruchomy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4217
msgid "F (Movie or S&Q)"
msgstr "F (film lub zwolnienie/przyspieszenie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4218
msgid "Movie F Mode"
msgstr "Tryb F filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:4219
msgid "S&Q F Mode"
msgstr "Tryb F zwolnienia/przyspieszenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4220
msgid "Interval REC (Movie) F Mode"
msgstr "Rejestracja filmu w odstępach - tryb F"

#: camlibs/ptp2/config.c:4221
msgid "Interval REC (Movie) (P)"
msgstr "Rejestracja filmu w dostępach (P)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4222
msgid "Interval REC (Movie) (A)"
msgstr "Rejestracja filmu w dostępach (A)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4223
msgid "Interval REC (Movie) (S)"
msgstr "Rejestracja filmu w dostępach (S)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4224
msgid "Interval REC (Movie) (M)"
msgstr "Rejestracja filmu w dostępach (M)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4225
msgid "Interval REC (Movie) (Auto)"
msgstr "Rejestracja filmu w dostępach (auto)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4230
msgid "Night landscape"
msgstr "Nocny pejzaż"

#: camlibs/ptp2/config.c:4231
msgid "Party/Indoor"
msgstr "Impreza/wnętrze"

#: camlibs/ptp2/config.c:4232
msgid "Beach/Snow"
msgstr "Plaża/śnieg"

#: camlibs/ptp2/config.c:4234
msgid "Dusk/Dawn"
msgstr "Zmierzch"

#: camlibs/ptp2/config.c:4235
msgid "Pet Portrait"
msgstr "Portret zwierzęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4236
msgid "Candlelight"
msgstr "Światło świecy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4237
msgid "Blossom"
msgstr "Kwiecie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4238
msgid "Autumn colors"
msgstr "Barwy jesieni"

#: camlibs/ptp2/config.c:4243
msgid "Child"
msgstr "Dziecko"

#: camlibs/ptp2/config.c:4245
msgid "Close up"
msgstr "Zbliżenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4254
msgid "A6400 (160-6400)"
msgstr "A6400 (160-6400)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4255
msgid "A3200 (160-3200)"
msgstr "A3200 (160-3200)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4256
msgid "A800 (160-800)"
msgstr "A800 (160-800)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4383
msgid "Water"
msgstr "Woda"

#: camlibs/ptp2/config.c:4390 camlibs/ptp2/config.c:4400
#: camlibs/ptp2/config.c:4407
msgid "1 EV"
msgstr "1 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4391 camlibs/ptp2/config.c:4401
#: camlibs/ptp2/config.c:4408
msgid "2 EV"
msgstr "2 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4392 camlibs/ptp2/config.c:4402
#: camlibs/ptp2/config.c:4409
msgid "3 EV"
msgstr "3 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4397
msgid "1/3 EV"
msgstr "1/3 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4398
msgid "1/2 EV"
msgstr "1/2 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4399
msgid "2/3 EV"
msgstr "2/3 EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4449
#: camlibs/ptp2/config.c:7230 camlibs/ptp2/config.c:7245
msgid "Extra high"
msgstr "Bardzo duża"

#: camlibs/ptp2/config.c:4423
msgid "2 images (normal and under)"
msgstr "2 zdjęcia (zwykłe i poniżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4424
msgid "2 images (normal and over)"
msgstr "2 zdjęcia (zwykłe i powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4425
msgid "3 images (normal and 2 unders)"
msgstr "3 zdjęcia (zwykłe i 2 poniżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4426
msgid "3 images (normal and 2 overs)"
msgstr "3 zdjęcia (zwykłe i 2 powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4427
msgid "3 images (normal, under and over)"
msgstr "3 zdjęcia (zwykłe, poniżej i powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4428
msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)"
msgstr "5 zdjęć (zwykłe, 2 poniżej i 2 powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4429
msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)"
msgstr "7 zdjęć (zwykłe, 3 poniżej i 3 powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4430
msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)"
msgstr "9 zdjęć (zwykłe, 4 poniżej i 4 powyżej)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4431 camlibs/ptp2/config.c:4440
msgid "0 image"
msgstr "0 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4436
msgid "2 shots (Off -> User setting)"
msgstr "2 zdjęcia (brak -> ustawienie użytkownika)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4437
msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)"
msgstr "3 zdjęcia (brak -> niski -> ustawienie użytkownika"

#: camlibs/ptp2/config.c:4438
msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)"
msgstr "4 zdjęcia (brak -> niski -> zwykły -> wysoki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4439
msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)"
msgstr "5 zdjęć (brak -> niski -> zwykły -> wysoki -> bardzo wysoki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4465 camlibs/ptp2/config.c:4484
msgid "Scene"
msgstr "Scena"

#: camlibs/ptp2/config.c:4466 camlibs/ptp2/config.c:4485
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"

#: camlibs/ptp2/config.c:4496
msgid "Back Light"
msgstr "Światło tylne"

#: camlibs/ptp2/config.c:4497
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"

#: camlibs/ptp2/config.c:4498
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4499
msgid "Tilt-Shift"
msgstr "Pochylenie-przesunięcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4500
msgid "Select Color"
msgstr "Wybór koloru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4516
msgid "Burst"
msgstr "Seria"

#: camlibs/ptp2/config.c:4518 camlibs/ptp2/config.c:4527
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7852
msgid "Continuous Low Speed"
msgstr "Ciągła mała prędność"

#: camlibs/ptp2/config.c:4519 camlibs/ptp2/ptp.c:7853
msgid "Timer"
msgstr "Samowyzwalacz"

#: camlibs/ptp2/config.c:4522
msgid "Quick Response Remote"
msgstr "Pilot z szybką reakcją"

#: camlibs/ptp2/config.c:4523 camlibs/ptp2/config.c:6873
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8149
msgid "Delayed Remote"
msgstr "Pilot z opóźnieniem"

#: camlibs/ptp2/config.c:4524
msgid "Quiet Release"
msgstr "Ciche zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4525
msgid "Continuous Quiet Release"
msgstr "Ciągłe ciche zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4528
msgid "Selftimer 2s"
msgstr "Samowyzwalacz 2s"

#: camlibs/ptp2/config.c:4529
msgid "Selftimer 5s"
msgstr "Samowyzwalacz 5s"

#: camlibs/ptp2/config.c:4530
msgid "Selftimer 10s"
msgstr "Samowyzwalacz 10s"

#: camlibs/ptp2/config.c:4531
msgid "Selftimer 10s 3 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 10s, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4532
msgid "Selftimer 10s 5 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 10s, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4533
msgid "Selftimer 5s 3 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 5s, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4534
msgid "Selftimer 5s 5 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 5s, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4535
msgid "Selftimer 2s 3 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 2s, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4536
msgid "Selftimer 2s 5 Pictures"
msgstr "Samowyzwalacz 2s, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4537
msgid "Continuous Hi+ Speed"
msgstr "Ciągły szybkość wysoka+"

#: camlibs/ptp2/config.c:4538
msgid "Continuous Lo Speed"
msgstr "Ciągły szybkość mała"

#: camlibs/ptp2/config.c:4540
msgid "Continuous Speed Priority"
msgstr "Ciągła priorytet szybkości"

#: camlibs/ptp2/config.c:4541
msgid "Continuous Med Speed"
msgstr "Ciągła szybkość średnia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4543
msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4544
msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4545
msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4547
msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4548
msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4549
msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4551
msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4552
msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4553
msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4555
msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4556
msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4557
msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4559
msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 2.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4560
msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 2.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4562
msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 3.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4563
msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu C 3.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4565
msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4566
msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4567
msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4569
msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.5, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4570
msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4571
msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4573
msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 3 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4574
msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4575
msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4577
msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4578
msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4579
msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 9 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4581
msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 2.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4582
msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 2.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4583
msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 3.0, 3 zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4584
msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Kroki bracketingu S 3.0, 5 zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:4585
msgid "Bracketing WB Lo"
msgstr "Bracketing WB Lo"

#: camlibs/ptp2/config.c:4586
msgid "Bracketing DRO Lo"
msgstr "Bracketing DRO Lo"

#: camlibs/ptp2/config.c:4587
msgid "Bracketing WB Hi"
msgstr "Bracketing WB Hi"

#: camlibs/ptp2/config.c:4588
msgid "Bracketing DRO Hi"
msgstr "Bracketing DRO Hi"

#: camlibs/ptp2/config.c:4597 camlibs/ptp2/ptp.c:7857
msgid "Centre-spot"
msgstr "Centralny punkt"

#: camlibs/ptp2/config.c:4598 camlibs/ptp2/ptp.c:7825 camlibs/ptp2/ptp.c:7858
msgid "Multi-spot"
msgstr "Wielopunktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4599 camlibs/ptp2/config.c:4611
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7859
msgid "Single Area"
msgstr "Pojedynczy obszar"

#: camlibs/ptp2/config.c:4600 camlibs/ptp2/ptp.c:7860
msgid "Closest Subject"
msgstr "Najbliższy obiekt"

#: camlibs/ptp2/config.c:4601 camlibs/ptp2/ptp.c:7861
msgid "Group Dynamic"
msgstr "Dynamiczna grupa"

#: camlibs/ptp2/config.c:4602
msgid "Single-area AF"
msgstr "AF dla pojedynczego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4603
msgid "Dynamic-area AF"
msgstr "AF dla dynamicznego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4604
msgid "Group-dynamic AF"
msgstr "AF dla dynamicznej grupy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4605
msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority"
msgstr "AF dla dynamicznego obszaru z priorytetem najbliższego obiektu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4612
msgid "Dynamic Area (9)"
msgstr "Obszar dynamiczny (9)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4613
msgid "Dynamic Area (21)"
msgstr "Obszar dynamiczny (21)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4614
msgid "Dynamic Area (51)"
msgstr "Obszar dynamiczny (51)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4615
msgid "3D Tracking"
msgstr "Śledzenie 3D"

#: camlibs/ptp2/config.c:4620
msgid "Dynamic-area AF (25 points)"
msgstr "AF dynamicznego obszaru (25 punktów)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4621
msgid "Single-point AF"
msgstr "AF pojedynczego punktu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4622
msgid "Auto-area AF"
msgstr "AF automatycznego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4623
msgid "3D-tracking"
msgstr "Śledzenie 3D"

#: camlibs/ptp2/config.c:4624
msgid "Dynamic-area AF (72 points)"
msgstr "AF dynamicznego obszaru (72 punkty)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4625
msgid "Dynamic-area AF (153 points)"
msgstr "AF dynamicznego obszaru (153 punkty)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4626
msgid "Group-area AF"
msgstr "AF obszaru grupy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4627
msgid "Dynamic-area AF (9 points)"
msgstr "AF dynamicznego obszaru (9 punktów)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4629
msgid "Pinpoint AF"
msgstr "AF przyszpilonego punktu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4630
msgid "Wide-area AF (S)"
msgstr "AF (S) szerokiego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4631
msgid "Wide-area AF (L)"
msgstr "AF (L) szerokiego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:4632
msgid "Wide-area AF (C1)"
msgstr "AF szerokiego obszaru (C1)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4633
msgid "Wide-area AF (C2)"
msgstr "AF szerokiego obszaru (C2)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4638
msgid "sRGB (portrait)"
msgstr "sRGB (portret)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4639 camlibs/ptp2/config.c:4646
#: camlibs/ptp2/config.c:4652
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"

#: camlibs/ptp2/config.c:4640
msgid "sRGB (nature)"
msgstr "sRGB (natura)"

#: camlibs/ptp2/config.c:4645 camlibs/ptp2/config.c:4651
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"

#: camlibs/ptp2/config.c:4692
#, c-format
msgid "Unknown value 0x%04x"
msgstr "Nieznana wartość 0x%04x"

#: camlibs/ptp2/config.c:4712 camlibs/ptp2/ptp.c:8011
msgid "Centre"
msgstr "Środek"

#: camlibs/ptp2/config.c:4713 camlibs/ptp2/ptp.c:8012
msgid "Top"
msgstr "Góra"

#: camlibs/ptp2/config.c:4714 camlibs/ptp2/ptp.c:8013
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"

#: camlibs/ptp2/config.c:4715 camlibs/ptp2/ptp.c:8014
msgid "Left"
msgstr "Lewo"

#: camlibs/ptp2/config.c:4716 camlibs/ptp2/ptp.c:8015
msgid "Right"
msgstr "Prawo"

#: camlibs/ptp2/config.c:4721 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"

#: camlibs/ptp2/config.c:4722
msgid "Zone"
msgstr "Strefowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4723 camlibs/ptp2/config.c:4749
msgid "Center"
msgstr "Centralny"

#: camlibs/ptp2/config.c:4724
msgid "Flexible Spot: S"
msgstr "Elastyczny punktowy: S"

#: camlibs/ptp2/config.c:4725
msgid "Flexible Spot: M"
msgstr "Elastyczny punktowy: M"

#: camlibs/ptp2/config.c:4726
msgid "Flexible Spot: L"
msgstr "Elastyczny punktowy: L"

#: camlibs/ptp2/config.c:4727
msgid "Expand Flexible Spot"
msgstr "Rozszerzony elastyczny punktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4728
msgid "Lock-on AF: Wide"
msgstr "Śledzący AF: szeroki"

#: camlibs/ptp2/config.c:4729
msgid "Lock-on AF: Zone"
msgstr "Śledzący AF: strefowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4730
msgid "Lock-on AF: Center"
msgstr "Śledzący AF: centralny"

#: camlibs/ptp2/config.c:4731
msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S"
msgstr "Śledzący AF: elastyczny punktowy: S"

#: camlibs/ptp2/config.c:4732
msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M"
msgstr "Śledzący AF: elastyczny punktowy: M"

#: camlibs/ptp2/config.c:4733
msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L"
msgstr "Śledzący AF: elastyczny punktowy: L"

#: camlibs/ptp2/config.c:4734
msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot"
msgstr "Śledzący AF: rozszerzony elastyczny punktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4740 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783
msgid "Center Weighted"
msgstr "Centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/config.c:4741
msgid "Multi Spot"
msgstr "Wielopunktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4742
msgid "Center Spot"
msgstr "Centralny punkt"

#: camlibs/ptp2/config.c:4744 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785
msgid "ESP"
msgstr "ESP"

#: camlibs/ptp2/config.c:4745
msgid "Spot+Highlights"
msgstr "Punkt+podświetlenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:4746
msgid "Spot+Shadows"
msgstr "Punkt+cienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4748
msgid "Multi"
msgstr "Wiele"

#: camlibs/ptp2/config.c:4750
msgid "Entire Screen Avg."
msgstr "Średnia całego ekranu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4751
msgid "Spot Standard"
msgstr "Punkt standardowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4752
msgid "Spot Large"
msgstr "Punkt duży"

#: camlibs/ptp2/config.c:4753
msgid "Highlight"
msgstr "Podświetlenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:4758
msgid "Automatic Flash"
msgstr "Flesz automatyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:4760 camlibs/ptp2/ptp.c:7830
msgid "Fill flash"
msgstr "Flesz wypełniający"

#: camlibs/ptp2/config.c:4761
msgid "Red-eye automatic"
msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4762
msgid "Red-eye fill"
msgstr "Wypełniająca redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4763 camlibs/ptp2/ptp.c:7833
msgid "External sync"
msgstr "Synchronizacja zewnętrzna"

#: camlibs/ptp2/config.c:4765 camlibs/ptp2/ptp.c:7835
msgid "Auto Slow Sync"
msgstr "Automatyczna wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4766 camlibs/ptp2/ptp.c:7836
msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
msgstr "Synchronizacja tylnej migawki + wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4767 camlibs/ptp2/ptp.c:7837
msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4768
msgid "Front-curtain sync"
msgstr "Synchronizacja z pierwszą kurtyną"

#: camlibs/ptp2/config.c:4769
msgid "Red-eye reduction"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/config.c:4770
msgid "Red-eye reduction with slow sync"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4771
msgid "Slow sync"
msgstr "Wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4772
msgid "Rear-curtain with slow sync"
msgstr "Wolna synchronizacja z drugą kurtyną"

#: camlibs/ptp2/config.c:4773
msgid "Rear-curtain sync"
msgstr "Synchronizacja z drugą kurtyną"

#: camlibs/ptp2/config.c:4774 camlibs/sierra/epson-desc.c:141
#: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025
#: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538
#: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777
msgid "Slow Sync"
msgstr "Wolna synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:4775
msgid "Rear Curtain Sync"
msgstr "Synchronizacja z drugą kurtyną"

#: camlibs/ptp2/config.c:4776
msgid "Wireless Sync"
msgstr "Synchronizacja bezprzewodowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:4777
msgid "HSS auto"
msgstr "auto HSS"

#: camlibs/ptp2/config.c:4778
msgid "HSS fill"
msgstr "wypełnienie HSS"

#: camlibs/ptp2/config.c:4779
msgid "HSS WL"
msgstr "HSS WL"

#: camlibs/ptp2/config.c:4780
msgid "Slow Slow Sync Red Eye On"
msgstr "Wolna synchr., czerw. oczy wł."

#: camlibs/ptp2/config.c:4781
msgid "Slow Sync Red Eye Off"
msgstr "Wolna synchr., czerw. oczy wył."

#: camlibs/ptp2/config.c:4782
msgid "Slow Sync Wireless"
msgstr "Wolna synchr., bezprzewodowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4783
msgid "Rear Sync Wireless"
msgstr "Synchr. tyln., bezprzewodowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:4795
msgid "Night Vision"
msgstr "Wizja nocna"

#: camlibs/ptp2/config.c:4796
msgid "Color sketch"
msgstr "Szkic barwny"

#: camlibs/ptp2/config.c:4798
msgid "Selective color"
msgstr "Barwa selektywna"

#: camlibs/ptp2/config.c:4799
msgid "Silhouette"
msgstr "Sylwetka"

#: camlibs/ptp2/config.c:4800
msgid "High key"
msgstr "Klucz wysoki"

#: camlibs/ptp2/config.c:4801
msgid "Low key"
msgstr "Klucz niski"

#: camlibs/ptp2/config.c:4949 camlibs/ptp2/config.c:4987
#: camlibs/ptp2/config.c:4995 camlibs/ptp2/config.c:5033
#, c-format
msgid "%d mm"
msgstr "%d mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:4985 camlibs/ptp2/config.c:5029
msgid "infinite"
msgstr "nieskończoność"

#: camlibs/ptp2/config.c:5058 camlibs/ptp2/config.c:5103
#, c-format
msgid "x 200"
msgstr "x 200"

#: camlibs/ptp2/config.c:5144 camlibs/ptp2/config.c:5197
#, c-format
msgid "Composite"
msgstr "Złożona"

#: camlibs/ptp2/config.c:5415 camlibs/ptp2/config.c:6198
#: camlibs/ptp2/config.c:6259
msgid "bulb"
msgstr "bulb"

#: camlibs/ptp2/config.c:5472
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizacja"

#: camlibs/ptp2/config.c:6074 camlibs/ptp2/config.c:6104
msgid "Face-priority AF"
msgstr "AF z priorytetem twarzy"

#: camlibs/ptp2/config.c:6075 camlibs/ptp2/config.c:6105
msgid "Wide-area AF"
msgstr "AF dla szerokiego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:6076 camlibs/ptp2/config.c:6106
msgid "Normal-area AF"
msgstr "AF dla normalnego obszaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:6077 camlibs/ptp2/config.c:6107
msgid "Subject-tracking AF"
msgstr "AF śledzący przedmiot"

#: camlibs/ptp2/config.c:6078 camlibs/ptp2/config.c:6108
msgid "Spot-area AF"
msgstr "AF obszaru punktu"

#: camlibs/ptp2/config.c:6084 camlibs/ptp2/config.c:6094
msgid "Entire Display"
msgstr "Cały wyświetlacz"

#: camlibs/ptp2/config.c:6085 camlibs/ptp2/config.c:6095
#: camlibs/ptp2/config.c:7866
msgid "25%"
msgstr "25%"

#: camlibs/ptp2/config.c:6086 camlibs/ptp2/config.c:6097
#: camlibs/ptp2/config.c:7863
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: camlibs/ptp2/config.c:6087 camlibs/ptp2/config.c:6099
#: camlibs/ptp2/config.c:7864
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: camlibs/ptp2/config.c:6088
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: camlibs/ptp2/config.c:6096
msgid "33%"
msgstr "33%"

#: camlibs/ptp2/config.c:6098
msgid "66%"
msgstr "66%"

#: camlibs/ptp2/config.c:6113
msgid "Single-servo AF"
msgstr "Pojedynczy AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6114
msgid "Continuous-servo AF"
msgstr "Ciągły AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6115
msgid "Full-time-servo AF"
msgstr "Ciągły AF cały czas"

#: camlibs/ptp2/config.c:6116
msgid "Manual Focus (fixed)"
msgstr "Ręczna ogniskowa (ustalona)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6117
msgid "Manual Focus (selection)"
msgstr "Ręczna ogniskowa (wybór)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6130 camlibs/ptp2/ptp.c:7915
msgid "AE/AF Lock"
msgstr "Blokada AE/AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6131 camlibs/ptp2/ptp.c:7917
msgid "AE Lock only"
msgstr "Blokada AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:6132
msgid "AF Lock Only"
msgstr "Blokada AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6133 camlibs/ptp2/ptp.c:7918
msgid "AF Lock Hold"
msgstr "Utrzymanie blokady AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6134 camlibs/ptp2/ptp.c:7919
msgid "AF On"
msgstr "AF włączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:6135
msgid "Flash Level Lock"
msgstr "Blokada poziomu flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:6141 camlibs/ptp2/config.c:6159
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7932 camlibs/ptp2/ptp.c:7935
msgid "20 seconds"
msgstr "20 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:6142 camlibs/ptp2/config.c:6334
#: camlibs/ptp2/config.c:7526 camlibs/ptp2/ptp.c:7936
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"

#: camlibs/ptp2/config.c:6143 camlibs/ptp2/config.c:6335
#: camlibs/ptp2/config.c:7527 camlibs/ptp2/ptp.c:7937
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minut"

#: camlibs/ptp2/config.c:6144 camlibs/ptp2/config.c:6336
#: camlibs/ptp2/config.c:7528 camlibs/ptp2/ptp.c:7938
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minut"

#: camlibs/ptp2/config.c:6145 camlibs/ptp2/config.c:6157
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7930 camlibs/ptp2/ptp.c:7939
msgid "5 seconds"
msgstr "5 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:6164
msgid "6 mm"
msgstr "6 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:6165 camlibs/ptp2/config.c:6173
msgid "8 mm"
msgstr "8 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:6166
msgid "10 mm"
msgstr "10 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:6167 camlibs/ptp2/config.c:6174
msgid "12 mm"
msgstr "12 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:6175
msgid "15 mm"
msgstr "15 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:6176
msgid "20 mm"
msgstr "20 mm"

#: camlibs/ptp2/config.c:6182
msgid "1/60"
msgstr "1/60"

#: camlibs/ptp2/config.c:6183
msgid "1/30"
msgstr "1/30"

#: camlibs/ptp2/config.c:6184
msgid "1/15"
msgstr "1/15"

#: camlibs/ptp2/config.c:6185
msgid "1/8"
msgstr "1/8"

#: camlibs/ptp2/config.c:6186
msgid "1/4"
msgstr "1/4"

#: camlibs/ptp2/config.c:6187
msgid "1/2"
msgstr "1/2"

#: camlibs/ptp2/config.c:6188
msgid "1"
msgstr "1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6189 camlibs/ptp2/config.c:7605
msgid "2"
msgstr "2"

#: camlibs/ptp2/config.c:6190 camlibs/ptp2/config.c:7603
msgid "4"
msgstr "4"

#: camlibs/ptp2/config.c:6191
msgid "8"
msgstr "8"

#: camlibs/ptp2/config.c:6192
msgid "15"
msgstr "15"

#: camlibs/ptp2/config.c:6193
msgid "30"
msgstr "30"

#: camlibs/ptp2/config.c:6199 camlibs/ptp2/config.c:7645
msgid "30s"
msgstr "30 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6200
msgid "25s"
msgstr "25 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6201
msgid "20s"
msgstr "20 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6202 camlibs/ptp2/config.c:7644
msgid "15s"
msgstr "15 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6203
msgid "13s"
msgstr "13 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6204
msgid "10s"
msgstr "10 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6205 camlibs/ptp2/config.c:7643
msgid "8s"
msgstr "8 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6206
msgid "6s"
msgstr "6 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6207
msgid "5s"
msgstr "5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6208 camlibs/ptp2/config.c:7642
msgid "4s"
msgstr "4 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6209
msgid "3s"
msgstr "3 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6210
msgid "2.5s"
msgstr "2.5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6211 camlibs/ptp2/config.c:7641
msgid "2s"
msgstr "2 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6212
msgid "1.6s"
msgstr "1.6 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6213
msgid "1.3s"
msgstr "1.3 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6214 camlibs/ptp2/config.c:7640
msgid "1s"
msgstr "1 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6215
msgid "1/1.3s"
msgstr "1/1.3 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6216
msgid "1/1.6s"
msgstr "1/1.6 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6217 camlibs/ptp2/config.c:7639
msgid "1/2s"
msgstr "1/2 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6218
msgid "1/2.5s"
msgstr "1/2.5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6219
msgid "1/3s"
msgstr "1/3 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6220 camlibs/ptp2/config.c:7638
msgid "1/4s"
msgstr "1/4 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6221
msgid "1/5s"
msgstr "1/5 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6222
msgid "1/6s"
msgstr "1/6 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6223 camlibs/ptp2/config.c:7637
msgid "1/8s"
msgstr "1/8 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6224
msgid "1/10s"
msgstr "1/10 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6225
msgid "1/13s"
msgstr "1/13 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6226 camlibs/ptp2/config.c:7636
msgid "1/15s"
msgstr "1/15 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6227
msgid "1/20s"
msgstr "1/20 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6228
msgid "1/25s"
msgstr "1/25 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6229 camlibs/ptp2/config.c:7635
msgid "1/30s"
msgstr "1/30 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6230
msgid "1/40s"
msgstr "1/40 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6231
msgid "1/50s"
msgstr "1/50 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6232 camlibs/ptp2/config.c:7563
#: camlibs/ptp2/config.c:7576 camlibs/ptp2/config.c:7634
msgid "1/60s"
msgstr "1/60 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6233 camlibs/ptp2/config.c:7562
#: camlibs/ptp2/config.c:7575
msgid "1/80s"
msgstr "1/80 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6234 camlibs/ptp2/config.c:7561
#: camlibs/ptp2/config.c:7574
msgid "1/100s"
msgstr "1/100 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/config.c:7560
#: camlibs/ptp2/config.c:7573
msgid "1/125s"
msgstr "1/125 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6236 camlibs/ptp2/config.c:7559
#: camlibs/ptp2/config.c:7572
msgid "1/160s"
msgstr "1/160 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6237 camlibs/ptp2/config.c:7558
#: camlibs/ptp2/config.c:7571
msgid "1/200s"
msgstr "1/200 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6238 camlibs/ptp2/config.c:7557
#: camlibs/ptp2/config.c:7570
msgid "1/250s"
msgstr "1/250 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6239
msgid "1/320s"
msgstr "1/320 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6240
msgid "1/400s"
msgstr "1/400 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6241
msgid "1/500s"
msgstr "1/500 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6242
msgid "1/640s"
msgstr "1/640 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6243
msgid "1/800s"
msgstr "1/800 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6244
msgid "1/1000s"
msgstr "1/1000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6245 camlibs/ptp2/config.c:6246
msgid "1/1250s"
msgstr "1/1250 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6247
msgid "1/1600s"
msgstr "1/1600 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6248
msgid "1/2000s"
msgstr "1/2000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6249
msgid "1/2500s"
msgstr "1/2500 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6250
msgid "1/3200s"
msgstr "1/3200 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6251
msgid "1/4000s"
msgstr "1/4000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6252
msgid "1/5000s"
msgstr "1/5000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6253
msgid "1/6400s"
msgstr "1/6400 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6254
msgid "1/8000s"
msgstr "1/8000 s"

#: camlibs/ptp2/config.c:6337
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minut"

#: camlibs/ptp2/config.c:6344 camlibs/ptp2/ptp.c:8041
msgid "Sharper"
msgstr "Ostrzej"

#: camlibs/ptp2/config.c:6345 camlibs/ptp2/ptp.c:8042
msgid "Softer"
msgstr "Łagodniej"

#: camlibs/ptp2/config.c:6346 camlibs/ptp2/ptp.c:8043
msgid "Direct Print"
msgstr "Bezpośredni wydruk"

#: camlibs/ptp2/config.c:6357 camlibs/ptp2/config.c:6368
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7870 camlibs/ptp2/ptp.c:7878
msgid "Medium Low"
msgstr "Średnio niski"

#: camlibs/ptp2/config.c:6358 camlibs/ptp2/ptp.c:7871
msgid "Medium high"
msgstr "Średnio wysoki"

#: camlibs/ptp2/config.c:6367 camlibs/ptp2/ptp.c:7877
msgid "Low contrast"
msgstr "Kontrast"

#: camlibs/ptp2/config.c:6369 camlibs/ptp2/ptp.c:7879
msgid "Medium High"
msgstr "Średnio wysoki"

#: camlibs/ptp2/config.c:6370 camlibs/ptp2/ptp.c:7880
msgid "High control"
msgstr "Wysoka kontrola"

#: camlibs/ptp2/config.c:6379 camlibs/ptp2/ptp.c:8261
msgid "Zone Focus (Close-up)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zbliżenie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6380 camlibs/ptp2/ptp.c:8262
msgid "Zone Focus (Very Close)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (bardzo bliskie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/ptp.c:8263
msgid "Zone Focus (Close)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (bliskie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6382 camlibs/ptp2/ptp.c:8264
msgid "Zone Focus (Medium)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (średnie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6383 camlibs/ptp2/ptp.c:8265
msgid "Zone Focus (Far)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (dalekie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6384
msgid "Zone Focus (Reserved 1)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 1)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6385
msgid "Zone Focus (Reserved 2)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 2)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6386
msgid "Zone Focus (Reserved 3)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 3)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6387
msgid "Zone Focus (Reserved 4)"
msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 4)"

#: camlibs/ptp2/config.c:6397
msgid "Automatic Macro"
msgstr "Automatyczny makro"

#: camlibs/ptp2/config.c:6401
msgid "AF-F"
msgstr "AF-F"

#: camlibs/ptp2/config.c:6402
msgid "Single-Servo AF"
msgstr "Pojedynczy AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6403
msgid "Continuous-Servo AF"
msgstr "Ciągły AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6405
msgid "Preset MF"
msgstr "Predefiniowany MF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6406
msgid "C-AF"
msgstr "C-AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6407
msgid "S-AF+MF"
msgstr "S-AF+MF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6411
msgid "DMF"
msgstr "DMF"

#: camlibs/ptp2/config.c:6412
msgid "Manual Reverse"
msgstr "Ręczny wstecz"

#: camlibs/ptp2/config.c:6413
msgid "AF-D"
msgstr "AF-D"

#: camlibs/ptp2/config.c:6414
msgid "Preset Focus"
msgstr "Predefiniowana ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:6448
msgid "One Shot"
msgstr "Pojedyncze zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:6449 camlibs/ptp2/ptp.c:8296
msgid "AI Servo"
msgstr "Serwo AI"

#: camlibs/ptp2/config.c:6450 camlibs/ptp2/ptp.c:8297
msgid "AI Focus"
msgstr "AI Focus"

#: camlibs/ptp2/config.c:6458 camlibs/ptp2/config.c:7521
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7922
msgid "4 seconds"
msgstr "4 sekundy"

#: camlibs/ptp2/config.c:6459 camlibs/ptp2/config.c:7523
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7924
msgid "8 seconds"
msgstr "8 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:6460
msgid "Hold"
msgstr "Wstrzymanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:6472 camlibs/ptp2/ptp.c:8282 camlibs/ptp2/ptp.c:8288
msgid "Fluorescent H"
msgstr "Światło fluorescencyjne H"

#: camlibs/ptp2/config.c:6474 camlibs/ptp2/ptp.c:8284
msgid "Custom Whitebalance PC-1"
msgstr "Balans bieli własny PC-1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6475 camlibs/ptp2/ptp.c:8285
msgid "Custom Whitebalance PC-2"
msgstr "Balans bieli własny PC-2"

#: camlibs/ptp2/config.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:8286
msgid "Custom Whitebalance PC-3"
msgstr "Balans bieli własny PC-3"

#: camlibs/ptp2/config.c:6477 camlibs/ptp2/ptp.c:8287
msgid "Missing Number"
msgstr "Brak liczby"

#: camlibs/ptp2/config.c:6492 camlibs/ptp2/config.c:9841
msgid "Shadow"
msgstr "Cień"

#: camlibs/ptp2/config.c:6494
msgid "Custom Whitebalance: PC-1"
msgstr "Własny balans bieli: PC-1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6495
msgid "Custom Whitebalance: PC-2"
msgstr "Własny balans bieli: PC-2"

#: camlibs/ptp2/config.c:6496
msgid "Custom Whitebalance: PC-3"
msgstr "Własny balans bieli: PC-3"

#: camlibs/ptp2/config.c:6498
msgid "Manual 3"
msgstr "Ręczny 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:6499
msgid "Manual 4"
msgstr "Ręczny 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:6500
msgid "Manual 5"
msgstr "Ręczny 5"

#: camlibs/ptp2/config.c:6501
msgid "Custom Whitebalance: PC-4"
msgstr "Własny balans bieli: PC-4"

#: camlibs/ptp2/config.c:6502
msgid "Custom Whitebalance: PC-5"
msgstr "Własny balans bieli: PC-5"

#: camlibs/ptp2/config.c:6503
msgid "AWB White"
msgstr "Biel AWB"

#: camlibs/ptp2/config.c:6590
msgid "Low sharpening"
msgstr "Niskie wyostrzenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:6592
msgid "Black & white"
msgstr "Czerń i biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:6599
msgid "AE bracket"
msgstr "Bracketing AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:6600
msgid "ISO bracket"
msgstr "Bracketing ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:6601
msgid "WB bracket"
msgstr "Bracketing WB"

#: camlibs/ptp2/config.c:6602
msgid "FE bracket"
msgstr "Bracketing FE"

#: camlibs/ptp2/config.c:6603
msgid "Bracket off"
msgstr "Bracketing wyłączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:6608
msgid "implicit auto"
msgstr "domyślne auto"

#: camlibs/ptp2/config.c:6849 camlibs/ptp2/ptp.c:7963
msgid "AE & Flash"
msgstr "AE i flesz"

#: camlibs/ptp2/config.c:6850 camlibs/ptp2/ptp.c:7964
msgid "AE only"
msgstr "tylko AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:6851 camlibs/ptp2/config.c:7033
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7965
msgid "Flash only"
msgstr "Tylko flesz"

#: camlibs/ptp2/config.c:6852 camlibs/ptp2/ptp.c:7966
msgid "WB bracketing"
msgstr "Bracketing WB"

#: camlibs/ptp2/config.c:6853
msgid "ADL bracketing"
msgstr "Bracketing ADL"

#: camlibs/ptp2/config.c:6859
msgid "Startup"
msgstr "Przy włączaniu"

#: camlibs/ptp2/config.c:6860
msgid "Shutdown"
msgstr "Przy wyłączaniu"

#: camlibs/ptp2/config.c:6861
msgid "Startup and Shutdown"
msgstr "Przy włączaniu i wyłączaniu"

#: camlibs/ptp2/config.c:6866
msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"

#: camlibs/ptp2/config.c:6867
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"

#: camlibs/ptp2/config.c:6874 camlibs/ptp2/ptp.c:8150
msgid "Quick Response"
msgstr "Szybka reakcja"

#: camlibs/ptp2/config.c:6875 camlibs/ptp2/ptp.c:8151
msgid "Remote Mirror Up"
msgstr "Lustro podniesione zdalnie"

#: camlibs/ptp2/config.c:6880
msgid "Application Mode 0"
msgstr "Tryb aplikacji 0"

#: camlibs/ptp2/config.c:6881
msgid "Application Mode 1"
msgstr "Tryb aplikacji 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6887 camlibs/ptp2/config.c:7735
#: camlibs/ptp2/ptp.c:8049
msgid "Moderate"
msgstr "Umiarkowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:6888 camlibs/ptp2/ptp.c:8050
msgid "Enhanced"
msgstr "Rozszerzony"

#: camlibs/ptp2/config.c:6894 camlibs/ptp2/ptp.c:7968
msgid "MTR > Under"
msgstr "MTR > Pod"

#: camlibs/ptp2/config.c:6895 camlibs/ptp2/ptp.c:7969
msgid "Under > MTR"
msgstr "Pod > MTR"

#: camlibs/ptp2/config.c:6915
msgid "Auto sensitivity"
msgstr "Czułość automatyczna"

#: camlibs/ptp2/config.c:6916
msgid "High sensitivity"
msgstr "Czułość wysoka"

#: camlibs/ptp2/config.c:6917
msgid "Medium sensitivity"
msgstr "Czułość średnia"

#: camlibs/ptp2/config.c:6918
msgid "Low sensitivity"
msgstr "Czułość niska"

#: camlibs/ptp2/config.c:6919
msgid "Microphone off"
msgstr "Mikrofon wyłączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:6994
msgid "Hi 1"
msgstr "Hi 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:6995
msgid "Hi 2"
msgstr "Hi 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:7030
msgid "Flash/speed"
msgstr "Flesz/szybkość"

#: camlibs/ptp2/config.c:7031
msgid "Flash/speed/aperture"
msgstr "Flesz/szybkość/przysłona"

#: camlibs/ptp2/config.c:7032
msgid "Flash/aperture"
msgstr "Flesz/przysłona"

#: camlibs/ptp2/config.c:7252 camlibs/ptp2/config.c:7260
#: camlibs/ptp2/config.c:7271 camlibs/ptp2/config.c:7283
#: camlibs/ptp2/config.c:7292 camlibs/ptp2/config.c:7310
#: camlibs/ptp2/config.c:7327 camlibs/ptp2/ptp.c:7801
msgid "JPEG Basic"
msgstr "Podstawowy JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:7253 camlibs/ptp2/config.c:7266
#: camlibs/ptp2/config.c:7278 camlibs/ptp2/config.c:7304
#: camlibs/ptp2/config.c:7321 camlibs/ptp2/config.c:7333
msgid "NEF+Fine"
msgstr "NEF+Dobra"

#: camlibs/ptp2/config.c:7254 camlibs/ptp2/config.c:7255
#: camlibs/ptp2/config.c:7263 camlibs/ptp2/config.c:7275
#: camlibs/ptp2/config.c:7286 camlibs/ptp2/config.c:7299
#: camlibs/ptp2/config.c:7316 camlibs/ptp2/config.c:7330
msgid "NEF (Raw)"
msgstr "NEF (Surowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7264 camlibs/ptp2/config.c:7276
#: camlibs/ptp2/config.c:7287 camlibs/ptp2/config.c:7300
#: camlibs/ptp2/config.c:7317 camlibs/ptp2/config.c:7331
msgid "NEF+Basic"
msgstr "NEF+Podstawowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:7265 camlibs/ptp2/config.c:7277
#: camlibs/ptp2/config.c:7302 camlibs/ptp2/config.c:7319
#: camlibs/ptp2/config.c:7332
msgid "NEF+Normal"
msgstr "NEF+Zwykła"

#: camlibs/ptp2/config.c:7274
msgid "TIFF (RGB)"
msgstr "TIFF (RGB)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7293 camlibs/ptp2/config.c:7311
msgid "JPEG Basic*"
msgstr "JPEG Podstawowa*"

#: camlibs/ptp2/config.c:7295 camlibs/ptp2/config.c:7313
msgid "JPEG Normal*"
msgstr "JPEG Normalna*"

#: camlibs/ptp2/config.c:7297 camlibs/ptp2/config.c:7315
msgid "JPEG Fine*"
msgstr "JPEG Dobra*"

#: camlibs/ptp2/config.c:7298
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: camlibs/ptp2/config.c:7301 camlibs/ptp2/config.c:7318
msgid "NEF+Basic*"
msgstr "NEF+Podstawowa*"

#: camlibs/ptp2/config.c:7303 camlibs/ptp2/config.c:7320
msgid "NEF+Normal*"
msgstr "NEF+Zwykła*"

#: camlibs/ptp2/config.c:7305 camlibs/ptp2/config.c:7322
msgid "NEF+Fine*"
msgstr "NEF+Dobra*"

#: camlibs/ptp2/config.c:7338 camlibs/ptp2/config.c:7375
msgid "Extra Fine"
msgstr "Bardzo dobra"

#: camlibs/ptp2/config.c:7340
msgid "RAW+JPEG (Light)"
msgstr "RAW+JPEG (lekki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7341
msgid "RAW+JPEG (Std)"
msgstr "RAW+JPEG (standardowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7342
msgid "RAW+JPEG (Fine)"
msgstr "RAW+JPEG (dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7343
msgid "RAW+JPEG (X.Fine)"
msgstr "(RAW+JPEG (b.dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7345
msgid "HEIF (Light)"
msgstr "HEIF (lekki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7346
msgid "HEIF (Std)"
msgstr "HEIF (standardowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7347
msgid "HEIF (Fine)"
msgstr "HEIF (dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7348
msgid "HEIF (X.Fine)"
msgstr "HEIF (b.dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7349
msgid "RAW+HEIF (Light)"
msgstr "RAW+HEIF (lekki)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7350
msgid "RAW+HEIF (Std)"
msgstr "RAW+HEIF (standardowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7351
msgid "RAW+HEIF (Fine)"
msgstr "RAW+HEIF (dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7352
msgid "RAW+HEIF (X.Fine)"
msgstr "RAW+HEIF (b.dobrej jakości)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7358 camlibs/ptp2/config.c:7377
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:7364
msgid "n/a"
msgstr "n/d"

#: camlibs/ptp2/config.c:7365
msgid "X.Fine"
msgstr "B.dobra"

#: camlibs/ptp2/config.c:7367
msgid "Std"
msgstr "Standardowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:7382
msgid "Original"
msgstr "Oryginalna"

#: camlibs/ptp2/config.c:7383
msgid "2M"
msgstr "2M"

#: camlibs/ptp2/config.c:7388 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:437
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"

#: camlibs/ptp2/config.c:7389
msgid "RAW & JPEG"
msgstr "RAW i JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:7390
msgid "JPEG Only"
msgstr "Tylko JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:7391
msgid "RAW Only"
msgstr "Tylko RAW"

#: camlibs/ptp2/config.c:7392
msgid "RAW & HEIF"
msgstr "RAW i HEIF"

#: camlibs/ptp2/config.c:7393
msgid "HEIF Only"
msgstr "Tylko HEIF"

#: camlibs/ptp2/config.c:7417
msgid "Stable"
msgstr "Stabilny"

#: camlibs/ptp2/config.c:7418
msgid "Fastest"
msgstr "Najszybszy"

#: camlibs/ptp2/config.c:7423
msgid "Unlock"
msgstr "Odblokowanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:7424
msgid "Focus Locked"
msgstr "Ogniskowa zablokowana"

#: camlibs/ptp2/config.c:7425
msgid "No Focus - Low Contrast"
msgstr "Brak ogniskowania - niski kontrast"

#: camlibs/ptp2/config.c:7426
msgid "Tracking Acquire"
msgstr "Śledzenie: pobranie"

#: camlibs/ptp2/config.c:7427
msgid "Tracking Focused"
msgstr "Śledzenie: zogniskowano"

#: camlibs/ptp2/config.c:7428
msgid "Tracking No Focus - Low Contrast"
msgstr "Śledzenie: brak ogniskowania - niski kontrast"

#: camlibs/ptp2/config.c:7429
msgid "Unpause"
msgstr "Odpauzowanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:7430
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"

#: camlibs/ptp2/config.c:7436
msgid "Mechanical"
msgstr "Mechaniczna"

#: camlibs/ptp2/config.c:7437
msgid "Electronic"
msgstr "Elektroniczna"

#: camlibs/ptp2/config.c:7449
msgid "DRO"
msgstr "DRO"

#: camlibs/ptp2/config.c:7450
msgid "DRO+"
msgstr "DRO+"

#: camlibs/ptp2/config.c:7451
msgid "DRO Lv1"
msgstr "DRO Poz1"

#: camlibs/ptp2/config.c:7452
msgid "DRO Lv2"
msgstr "DRO Poz2"

#: camlibs/ptp2/config.c:7453
msgid "DRO Lv3"
msgstr "DRO Poz3"

#: camlibs/ptp2/config.c:7454
msgid "DRO Lv4"
msgstr "DRO Poz4"

#: camlibs/ptp2/config.c:7455
msgid "DRO Lv5"
msgstr "DRO Poz5"

#: camlibs/ptp2/config.c:7456
msgid "DRO Auto"
msgstr "DRO Auto"

#: camlibs/ptp2/config.c:7457
msgid "HDR Auto"
msgstr "HDR Auto"

#: camlibs/ptp2/config.c:7458
msgid "HDR 1.0Ev"
msgstr "HDR 1.0Ev"

#: camlibs/ptp2/config.c:7459
msgid "HDR 2.0Ev"
msgstr "HDR 2.0Ev"

#: camlibs/ptp2/config.c:7460
msgid "HDR 3.0Ev"
msgstr "HDR 3.0Ev"

#: camlibs/ptp2/config.c:7461
msgid "HDR 4.0Ev"
msgstr "HDR 4.0Ev"

#: camlibs/ptp2/config.c:7462
msgid "HDR 5.0Ev"
msgstr "HDR 5.0Ev"

#: camlibs/ptp2/config.c:7463
msgid "HDR 6.0Ev"
msgstr "HDR 6.0Ev"

#: camlibs/ptp2/config.c:7501
msgid "Multi-Shot"
msgstr "Wielokrotne zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/config.c:7522 camlibs/ptp2/ptp.c:7923
msgid "6 seconds"
msgstr "6 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:7524 camlibs/ptp2/ptp.c:7925
msgid "16 seconds"
msgstr "16 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:7525 camlibs/ptp2/ptp.c:7927
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekund"

#: camlibs/ptp2/config.c:7529 camlibs/ptp2/ptp.c:7926
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minut"

#: camlibs/ptp2/config.c:7535 camlibs/ptp2/ptp.c:8003 camlibs/ptp2/ptp.c:8187
msgid "Lossless"
msgstr "Bezstratna"

#: camlibs/ptp2/config.c:7536 camlibs/ptp2/ptp.c:8004
msgid "Lossy"
msgstr "Stratna"

#: camlibs/ptp2/config.c:7537
msgid "High Efficiency*"
msgstr "Wysoka wydajność*"

#: camlibs/ptp2/config.c:7538
msgid "High Efficiency"
msgstr "Wysoka wydajność"

#: camlibs/ptp2/config.c:7543
msgid "Uncompressed"
msgstr "Brak kompresji"

#: camlibs/ptp2/config.c:7544
msgid "Lossless compressed"
msgstr "Kompresja bezstratna"

#: camlibs/ptp2/config.c:7545
msgid "Compressed"
msgstr "Kompresja"

#: camlibs/ptp2/config.c:7550
msgid "Size Priority"
msgstr "Priorytet rozmiaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:7551
msgid "Optimal quality"
msgstr "Optymalna jakość"

#: camlibs/ptp2/config.c:7556 camlibs/ptp2/config.c:7569
msgid "1/250s (Auto FP)"
msgstr "1/250s (Auto FP)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7568
msgid "1/320s (Auto FP)"
msgstr "1/320s (Auto FP)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7582
msgid "Release + Focus"
msgstr "Zwolnienie + ogniskowanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:7594
msgid "9 points"
msgstr "9 punktów"

#: camlibs/ptp2/config.c:7595
msgid "21 points"
msgstr "21 punktów"

#: camlibs/ptp2/config.c:7596
msgid "51 points"
msgstr "51 punktów"

#: camlibs/ptp2/config.c:7597
msgid "51 points (3D)"
msgstr "51 punktów (3D)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7602
msgid "5 (Long)"
msgstr "5 (długa)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7604
msgid "3 (Normal)"
msgstr "3 (zwykła)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7606
msgid "1 (Short)"
msgstr "1 (krótka)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7612
msgid "Shutter/AF-ON"
msgstr "Migawka/AF-ON"

#: camlibs/ptp2/config.c:7613 camlibs/ptp2/config.c:7624
msgid "AF-ON"
msgstr "AF-ON"

#: camlibs/ptp2/config.c:7618
msgid "AF51"
msgstr "AF51"

#: camlibs/ptp2/config.c:7619
msgid "AF11"
msgstr "AF11"

#: camlibs/ptp2/config.c:7625 camlibs/ptp2/config.c:7703
msgid "AE/AF lock"
msgstr "Blokada AE/AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:7626 camlibs/ptp2/config.c:7704
msgid "AE lock only"
msgstr "Blokada tylko AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:7627
msgid "AE lock (Reset on release)"
msgstr "Blokada AE (wyłączenie przy zwolnieniu)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7628
msgid "AE lock (Hold)"
msgstr "Blokada AE (utrzymanie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7629 camlibs/ptp2/config.c:7707
msgid "AF lock only"
msgstr "Blokada tylko AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:7650 camlibs/ptp2/config.c:7660
#: camlibs/ptp2/config.c:7673 camlibs/ptp2/config.c:7685
msgid "4 fps"
msgstr "4 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7651 camlibs/ptp2/config.c:7661
#: camlibs/ptp2/config.c:7674 camlibs/ptp2/config.c:7686
msgid "3 fps"
msgstr "3 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7652 camlibs/ptp2/config.c:7662
#: camlibs/ptp2/config.c:7675 camlibs/ptp2/config.c:7687
msgid "2 fps"
msgstr "2 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7653 camlibs/ptp2/config.c:7663
#: camlibs/ptp2/config.c:7676 camlibs/ptp2/config.c:7688
msgid "1 fps"
msgstr "1 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7658 camlibs/ptp2/config.c:7671
#: camlibs/ptp2/config.c:7683
msgid "6 fps"
msgstr "6 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7659 camlibs/ptp2/config.c:7672
#: camlibs/ptp2/config.c:7684
msgid "5 fps"
msgstr "5 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7668 camlibs/ptp2/config.c:7695
msgid "9 fps"
msgstr "9 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7669 camlibs/ptp2/config.c:7681
msgid "8 fps"
msgstr "8 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7670 camlibs/ptp2/config.c:7682
msgid "7 fps"
msgstr "7 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7693
msgid "11 fps"
msgstr "11 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7694
msgid "10 fps"
msgstr "10 fps"

#: camlibs/ptp2/config.c:7700
msgid "Unassigned"
msgstr "Bez przypisania"

#: camlibs/ptp2/config.c:7701
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: camlibs/ptp2/config.c:7702
msgid "FV lock"
msgstr "Blokada FV"

#: camlibs/ptp2/config.c:7706
msgid "AE lock (hold)"
msgstr "Blokada AE (utrzymanie)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7709
msgid "Bracketing burst"
msgstr "Seria z bracketingiem"

#: camlibs/ptp2/config.c:7710
msgid "Matrix metering"
msgstr "Pomiar macierzowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:7711
msgid "Center-weighted metering"
msgstr "Pomiar centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/config.c:7712
msgid "Spot metering"
msgstr "Pomiar punktowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:7713
msgid "Playback"
msgstr "Odtwarzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:7714
msgid "Access top item in MY MENU"
msgstr "Dostęp do górnego elementu MOJEGO MENU"

#: camlibs/ptp2/config.c:7715
msgid "+NEF (RAW)"
msgstr "+NEF (surowy)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7716
msgid "Framing grid"
msgstr "Siatka"

#: camlibs/ptp2/config.c:7717 camlibs/ptp2/config.c:11939
#: camlibs/ptp2/config.c:12002 camlibs/ptp2/config.c:12027
#: camlibs/ptp2/config.c:12036 camlibs/ptp2/ptp.c:6838 camlibs/ptp2/ptp.c:6989
msgid "Active D-Lighting"
msgstr "Aktywne D-Lighting"

#: camlibs/ptp2/config.c:7718
msgid "1 step spd/aperture"
msgstr "1 krok migawki/przysłony"

#: camlibs/ptp2/config.c:7719
msgid "Choose non-CPU lens number"
msgstr "Wybór nieautomatycznego obiektywu"

#: camlibs/ptp2/config.c:7720
msgid "Viewfinder virtual horizont"
msgstr "Wirtualny horyzont Viewfindera"

#: camlibs/ptp2/config.c:7721
msgid "Start movie recording"
msgstr "Rozpoczęcie nagrywania filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:7728
msgid "On (image review excluded)"
msgstr "Włączone (poza oceną zdjęcia)"

#: camlibs/ptp2/config.c:7748
msgid "Face detection"
msgstr "Wykrywanie twarzy"

#: camlibs/ptp2/config.c:7749
msgid "Face and pupil detection"
msgstr "Wykrywanie twarzy i źrenic"

#: camlibs/ptp2/config.c:7750
msgid "Animal detection"
msgstr "Wykrywanie zwierząt"

#: camlibs/ptp2/config.c:7865
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: camlibs/ptp2/config.c:7867
msgid "Unknown value"
msgstr "Nieznana wartość"

#: camlibs/ptp2/config.c:8027
msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode."
msgstr "Funkcja Nikona changeafarea działa tylko w trybie LiveView."

#: camlibs/ptp2/config.c:8043
msgid "Nikon autofocus drive did not focus."
msgstr "Napęd autofocus Nikona nie ustawił ostrości."

#: camlibs/ptp2/config.c:8124
msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode."
msgstr "Ręczne ogniskowanie Nikona działa tylko w trybie LiveView."

#: camlibs/ptp2/config.c:8134
msgid "Nikon manual focus at limit."
msgstr "Ręczne ogniskowanie Nikona na granicy."

#: camlibs/ptp2/config.c:8138
msgid "Nikon manual focus stepping too small."
msgstr "Krok ręcznego ogniskowania Nikona jest zbyt mały."

#: camlibs/ptp2/config.c:8201 camlibs/ptp2/config.c:8238
msgid "Press Half AF"
msgstr "Wciśnięcie AF do połowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:8202 camlibs/ptp2/config.c:8240
msgid "Press Full AF"
msgstr "Wciśnięcie AF do końca"

#: camlibs/ptp2/config.c:8203 camlibs/ptp2/config.c:8242
msgid "Press Half MF"
msgstr "Wciśnięcie MF do połowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:8204 camlibs/ptp2/config.c:8244
msgid "Press Full MF"
msgstr "Wciśnięcie MF do końca"

#: camlibs/ptp2/config.c:8205 camlibs/ptp2/config.c:8246
msgid "Release Half"
msgstr "Zwolnienie do połowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:8206 camlibs/ptp2/config.c:8248
msgid "Release Full"
msgstr "Zwolnienie do końca"

#: camlibs/ptp2/config.c:8301 camlibs/ptp2/config.c:8345
#: camlibs/ptp2/config.c:8393
msgid "Near 1"
msgstr "Bliska 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:8302 camlibs/ptp2/config.c:8346
#: camlibs/ptp2/config.c:8394
msgid "Near 2"
msgstr "Bliska 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:8303 camlibs/ptp2/config.c:8395
msgid "Near 3"
msgstr "Bliska 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:8305 camlibs/ptp2/config.c:8348
#: camlibs/ptp2/config.c:8397
msgid "Far 1"
msgstr "Daleka 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:8306 camlibs/ptp2/config.c:8349
#: camlibs/ptp2/config.c:8398
msgid "Far 2"
msgstr "Daleka 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:8307 camlibs/ptp2/config.c:8399
msgid "Far 3"
msgstr "Daleka 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:8325 camlibs/ptp2/config.c:8367
#: camlibs/ptp2/config.c:8419
#, c-format
msgid "Near %d"
msgstr "Bliska %d"

#: camlibs/ptp2/config.c:8326 camlibs/ptp2/config.c:8368
#: camlibs/ptp2/config.c:8420
#, c-format
msgid "Far %d"
msgstr "Daleka %d"

#: camlibs/ptp2/config.c:8839
msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: bateria wyczerpana"

#: camlibs/ptp2/config.c:8840
msgid "Liveview cannot start: Temperature too high"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: temperatura zbyt duża"

#: camlibs/ptp2/config.c:8841
msgid "Liveview cannot start: TTL error"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd TTL"

#: camlibs/ptp2/config.c:8842
msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: podniesione lustro"

#: camlibs/ptp2/config.c:8843
msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: wycofywanie obiektywu"

#: camlibs/ptp2/config.c:8844
msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: ostrzeżenie o minimalnej przesłonie"

#: camlibs/ptp2/config.c:8845
msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: przetwarzanie zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:8846
msgid "Liveview cannot start: Sequence error"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd sekwencji"

#: camlibs/ptp2/config.c:8847
msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: tryb programu ekspozycji inny niż P/A/S/M"

#: camlibs/ptp2/config.c:8848
msgid "Liveview cannot start: Bulb warning"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: ostrzeżenie o lampie"

#: camlibs/ptp2/config.c:8849
msgid "Liveview cannot start: Card unformatted"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: karta niesformatowana"

#: camlibs/ptp2/config.c:8850
msgid "Liveview cannot start: Card error"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd karty"

#: camlibs/ptp2/config.c:8851
msgid "Liveview cannot start: Card protected"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: karta zabezpieczona"

#: camlibs/ptp2/config.c:8852
msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: zapis na kartę, ale karty brak lub jest zabezpieczona"

#: camlibs/ptp2/config.c:8853 camlibs/ptp2/config.c:8854
msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: oczekujący nieodtworzony obraz SDRAM"

#: camlibs/ptp2/config.c:8855
msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: przycisk całkowicie wciśnięty"

#: camlibs/ptp2/config.c:8857 camlibs/ptp2/library.c:3805
#, c-format
msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: kod 0x%08x"

#: camlibs/ptp2/config.c:8866 camlibs/ptp2/config.c:9196
#: camlibs/ptp2/config.c:9198 camlibs/ptp2/library.c:3813
#: camlibs/ptp2/library.c:3816 camlibs/ptp2/library.c:3824
#: camlibs/ptp2/library.c:3826 camlibs/ptp2/library.c:4257
msgid "Nikon enable liveview failed"
msgstr "Włączenie trybu Nikon Liveview nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/config.c:9082
msgid "Movie prohibit conditions: "
msgstr "Warunki zakazania filmowania: "

#: camlibs/ptp2/config.c:9090
msgid "Not in application mode"
msgstr "Nie w trybie aplikacji"

#: camlibs/ptp2/config.c:9091 camlibs/ptp2/config.c:9206
msgid "Set liveview selector is enabled"
msgstr "Włączony wybór Liveview"

#: camlibs/ptp2/config.c:9092 camlibs/ptp2/config.c:9093
#: camlibs/ptp2/config.c:9207
msgid "In enlarged liveview"
msgstr "W powiększonym Liveview"

#: camlibs/ptp2/config.c:9094 camlibs/ptp2/config.c:9138
#: camlibs/ptp2/config.c:9208 camlibs/ptp2/library.c:3798
msgid "Card protected"
msgstr "Karta zabezpieczona"

#: camlibs/ptp2/config.c:9095 camlibs/ptp2/config.c:9209
msgid "Already in movie recording"
msgstr "Już trwa nagrywanie filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9096 camlibs/ptp2/config.c:9210
msgid "Images / movies not yet record in buffer"
msgstr "Zdjęcia/filmy jeszcze niezapisane w buforze."

#: camlibs/ptp2/config.c:9097 camlibs/ptp2/config.c:9211
msgid "Card full"
msgstr "Karta pełna"

#: camlibs/ptp2/config.c:9098 camlibs/ptp2/config.c:9212
msgid "Card not formatted"
msgstr "Karta niesformatowana"

#: camlibs/ptp2/config.c:9099 camlibs/ptp2/config.c:9139
#: camlibs/ptp2/config.c:9213 camlibs/ptp2/library.c:3797
msgid "Card error"
msgstr "Błąd karty"

#: camlibs/ptp2/config.c:9104
msgid "No movie prohibit conditions"
msgstr "Brak warunków zakazania filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:9122
msgid "Live View prohibit conditions: "
msgstr "Warunki zakazania Live View: "

#: camlibs/ptp2/config.c:9129 camlibs/ptp2/library.c:3793
msgid "Sequence error"
msgstr "Błąd sekwencji"

#: camlibs/ptp2/config.c:9130 camlibs/ptp2/library.c:3802
msgid "Fully pressed button"
msgstr "Przycisk całkowicie wciśnięty"

#: camlibs/ptp2/config.c:9131 camlibs/ptp2/library.c:3791
msgid "Minimum aperture warning"
msgstr "Ostrzeżenie o minimalnej przesłonie"

#: camlibs/ptp2/config.c:9132 camlibs/ptp2/library.c:3787
msgid "Battery exhausted"
msgstr "Bateria wyczerpana"

#: camlibs/ptp2/config.c:9133 camlibs/ptp2/library.c:3789
msgid "TTL error"
msgstr "Błąd TTL"

#: camlibs/ptp2/config.c:9134 camlibs/ptp2/library.c:3800
#: camlibs/ptp2/library.c:3801
msgid "Pending unretrieved SDRAM image"
msgstr "Oczekujący nieodtworzony obraz SDRAM"

#: camlibs/ptp2/config.c:9135 camlibs/ptp2/library.c:3799
msgid "Recording destination card, but no card or card protected"
msgstr "Zapis na kartę, ale karty brak lub jest zabezpieczona"

#: camlibs/ptp2/config.c:9136 camlibs/ptp2/library.c:3792
msgid "Processing of shooting operation"
msgstr "Przetwarzanie zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:9137 camlibs/ptp2/library.c:3788
msgid "Temperature too high"
msgstr "Temperatura zbyt wysoka"

#: camlibs/ptp2/config.c:9140 camlibs/ptp2/library.c:3796
msgid "Card unformatted"
msgstr "Karta niesformatowana"

#: camlibs/ptp2/config.c:9141 camlibs/ptp2/library.c:3795
msgid "Bulb warning"
msgstr "Ostrzeżenie o lampie"

#: camlibs/ptp2/config.c:9142 camlibs/ptp2/library.c:3790
msgid "In Mirror-up operation"
msgstr "Podniesione lustro"

#: camlibs/ptp2/config.c:9143 camlibs/ptp2/library.c:3804
msgid "Lens is retracting"
msgstr "Wycofywanie obiektywu"

#: camlibs/ptp2/config.c:9144 camlibs/ptp2/library.c:3794
msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M"
msgstr "Tryb programu ekspozycji inny niż P/A/S/M"

#: camlibs/ptp2/config.c:9148
msgid "Liveview should not be prohibited"
msgstr "Liveview nie powinien być zakazany"

#: camlibs/ptp2/config.c:9205 camlibs/ptp2/config.c:9206
#: camlibs/ptp2/config.c:9207 camlibs/ptp2/config.c:9208
#: camlibs/ptp2/config.c:9209 camlibs/ptp2/config.c:9210
#: camlibs/ptp2/config.c:9211 camlibs/ptp2/config.c:9212
#: camlibs/ptp2/config.c:9213 camlibs/ptp2/config.c:9214
#, c-format
msgid "Movie recording cannot start: %s."
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: %s."

#: camlibs/ptp2/config.c:9205
msgid "Camera is not in application mode"
msgstr "Aparat nie jest w trybie aplikacji"

#: camlibs/ptp2/config.c:9215
#, c-format
msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x."
msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: kod 0x%08x."

#: camlibs/ptp2/config.c:9334
msgid "failed to initiate opencapture"
msgstr "nie udało się zainicjować otwartego robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:9832
msgid "Flourescent"
msgstr "Światło fluorescencyjne"

#: camlibs/ptp2/config.c:9835
msgid "White set"
msgstr "Biel ustawiona"

#: camlibs/ptp2/config.c:9836
msgid "Black White"
msgstr "Czerń i biel"

#: camlibs/ptp2/config.c:9842
msgid "Temperature 1"
msgstr "Temperatura 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:9843
msgid "Temperature 2"
msgstr "Temperatura 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:9844
msgid "Temperature 3"
msgstr "Temperatura 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:9845
msgid "Temperature 4"
msgstr "Temperatura 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:9846
msgid "Automatic Cool"
msgstr "Automatyczna zimna"

#: camlibs/ptp2/config.c:9847
msgid "Automatic Warm"
msgstr "Automatyczna ciepła"

#: camlibs/ptp2/config.c:9976 camlibs/ptp2/config.c:10051
#: camlibs/ptp2/config.c:10147 camlibs/ptp2/config.c:10245
#: camlibs/ptp2/config.c:10277 camlibs/ptp2/config.c:10293
#, c-format
msgid "Unknown 0x%04x"
msgstr "Nieznany 0x%04x"

#: camlibs/ptp2/config.c:9988
msgid "AF macro"
msgstr "AF makro"

#: camlibs/ptp2/config.c:9989
msgid "AF macro (D)"
msgstr "AF makro (D)"

#: camlibs/ptp2/config.c:9990
msgid "MF"
msgstr "MF"

#: camlibs/ptp2/config.c:9991
msgid "AF_S"
msgstr "AF_S"

#: camlibs/ptp2/config.c:9992
msgid "AF_C"
msgstr "AF_C"

#: camlibs/ptp2/config.c:9993
msgid "AF_F"
msgstr "AF_F"

#: camlibs/ptp2/config.c:10062
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: camlibs/ptp2/config.c:10063
msgid "Far fast"
msgstr "Daleki szybki"

#: camlibs/ptp2/config.c:10064
msgid "Far slow"
msgstr "Daleki wolny"

#: camlibs/ptp2/config.c:10065
msgid "Near slow"
msgstr "Bliski wolny"

#: camlibs/ptp2/config.c:10066
msgid "Near fast"
msgstr "Bliski szybki"

#: camlibs/ptp2/config.c:10107
msgid "A"
msgstr "A"

#: camlibs/ptp2/config.c:10177
msgid "Standby"
msgstr "Uśpienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:10178
msgid "Recording"
msgstr "Nagrywanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:10179
msgid "Playing"
msgstr "Odtwarzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:10180
msgid "Other process."
msgstr "Inny proces"

#: camlibs/ptp2/config.c:10181
msgid "Other playing"
msgstr "Inne odtwarzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:10182
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redukcja szumów"

#: camlibs/ptp2/config.c:10183
msgid "Displaying menu"
msgstr "Wyświetlanie menu"

#: camlibs/ptp2/config.c:10184
msgid "Streaming"
msgstr "Przesyłanie strumienia"

#: camlibs/ptp2/config.c:10378
msgid "Failed to start Panasonic bulb capture. Make sure the dial is set to M or B."
msgstr "Nie udało się uruchomić zdjęcia w trybie B Panasonica. Proszę sprawdzić, czy pokrętło jest na M lub B."

#: camlibs/ptp2/config.c:10667 camlibs/ptp2/config.c:10686
msgid "large"
msgstr "duży"

#: camlibs/ptp2/config.c:10690
#, c-format
msgid "Unknown thumb size value '%s'."
msgstr "Nieznana wartość rozmiaru miniatury '%s'."

#: camlibs/ptp2/config.c:10698
msgid "Internal RAM"
msgstr "Wewnętrzny RAM"

#: camlibs/ptp2/config.c:10699
msgid "Memory card"
msgstr "Karta pamięci"

#: camlibs/ptp2/config.c:10986
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: camlibs/ptp2/config.c:10991
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlacz"

#: camlibs/ptp2/config.c:11001
#, c-format
msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s"
msgstr "Data utworzenia: %s, data ustatniego użycia: %s"

#: camlibs/ptp2/config.c:11007
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: camlibs/ptp2/config.c:11069
msgid "WEP 64-bit"
msgstr "WEP 64-bitowe"

#: camlibs/ptp2/config.c:11070
msgid "WEP 128-bit"
msgstr "WEP 128-bitowe"

#: camlibs/ptp2/config.c:11114
msgid "Managed"
msgstr "Zarządzany"

#: camlibs/ptp2/config.c:11115
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: camlibs/ptp2/config.c:11254
msgid "Profile name"
msgstr "Nazwa profilu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11255
msgid "WIFI ESSID"
msgstr "WIFI ESSID"

#: camlibs/ptp2/config.c:11256
msgid "IP address (empty for DHCP)"
msgstr "Adres IP (pusty dla DHCP)"

#: camlibs/ptp2/config.c:11257
msgid "Network mask"
msgstr "Maska sieci"

#: camlibs/ptp2/config.c:11258
msgid "Default gateway"
msgstr "Domyślna bramka"

#: camlibs/ptp2/config.c:11259
msgid "Access mode"
msgstr "Tryb dostępu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11260
msgid "WIFI channel"
msgstr "Kanał WIFI"

#: camlibs/ptp2/config.c:11261
msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11262
msgid "Encryption key (hex)"
msgstr "Klucz szyfrowania (hex)"

#: camlibs/ptp2/config.c:11263
msgid "Write"
msgstr "Zapisz"

#: camlibs/ptp2/config.c:11313
msgid "List Wifi profiles"
msgstr "Wypisz profile Wifi"

#: camlibs/ptp2/config.c:11314
msgid "Create Wifi profile"
msgstr "Utwórz profil Wifi"

#: camlibs/ptp2/config.c:11419
msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)"
msgstr "Synchronizacja daty i czasu aparatu z PC (UTC)"

#: camlibs/ptp2/config.c:11422
msgid "Auto-Focus"
msgstr "Auto-Focus"

#: camlibs/ptp2/config.c:11423
msgid "Manual-Focus"
msgstr "Ręczna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:11425
msgid "Power Down"
msgstr "Wyłączenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11426 camlibs/ptp2/ptp.c:6612
msgid "Focus Lock"
msgstr "Blokada ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11427 camlibs/ptp2/config.c:11428
#: camlibs/ptp2/config.c:11429 camlibs/ptp2/config.c:11430
#: camlibs/ptp2/config.c:11431 camlibs/ptp2/config.c:11432
msgid "Bulb Mode"
msgstr "Tryb żarówki"

#: camlibs/ptp2/config.c:11433
msgid "UI Lock"
msgstr "Blokada UI"

#: camlibs/ptp2/config.c:11434
msgid "Popup Flash"
msgstr "Flesz wyskakujący"

#: camlibs/ptp2/config.c:11435
msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus"
msgstr "Prowadzenie autofocusu Nikon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:11436
msgid "Drive Canon DSLR Autofocus"
msgstr "Prowadzenie autofocusu Canon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:11437
msgid "Drive Fuji Autofocus"
msgstr "Prowadzenie autofocusu Fuji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11438
msgid "Drive Fuji Autofocus in manual"
msgstr "Ręczne prowadzenie autofocusu Fuji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11439
msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Nikon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:11440
msgid "Set Nikon Autofocus area"
msgstr "Ustawienie obszaru autofocusu Nikona"

#: camlibs/ptp2/config.c:11441
msgid "Set Nikon Control Mode"
msgstr "Ustawienie trybu sterowania Nikona"

#: camlibs/ptp2/config.c:11442
msgid "Drive Canon DSLR Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Canon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:11443
msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus"
msgstr "Anulowanie autofocusu Canon DSLR"

#: camlibs/ptp2/config.c:11444
msgid "Drive Olympus OMD Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Olympus OMD"

#: camlibs/ptp2/config.c:11445
msgid "Drive Panasonic Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Parasonic"

#: camlibs/ptp2/config.c:11446
msgid "Drive Fuji Manual focus"
msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Fuji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11447
msgid "Get Fuji focuspoint"
msgstr "Pobranie punktu ogniskowania Fuji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11448
msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions"
msgstr "Wymiary siatki Fuji FocusPoint"

#: camlibs/ptp2/config.c:11449
msgid "Fuji Zoom Position"
msgstr "Pozycja powiększenia Fuji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11450
msgid "Canon EOS Zoom"
msgstr "Powiększenie Canon EOS"

#: camlibs/ptp2/config.c:11451
msgid "Canon EOS Zoom Position"
msgstr "Pozycja powiększenia Canon EOS"

#: camlibs/ptp2/config.c:11452
msgid "Canon EOS Viewfinder"
msgstr "Canon EOS Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/config.c:11453
msgid "Panasonic Viewfinder"
msgstr "Panasonic Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/config.c:11454
msgid "Nikon Viewfinder"
msgstr "Nikon Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/config.c:11455
msgid "Canon EOS Remote Release"
msgstr "Zdalne zwalnianie Canon EOS"

#: camlibs/ptp2/config.c:11456
msgid "CHDK Script"
msgstr "Skrypt CHDK"

#: camlibs/ptp2/config.c:11457 camlibs/ptp2/config.c:11458
#: camlibs/ptp2/config.c:11459 camlibs/ptp2/config.c:11460
#: camlibs/ptp2/config.c:11461
msgid "Movie Capture"
msgstr "Nagranie filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11462
msgid "Movie Mode"
msgstr "Tryb filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11463 camlibs/ptp2/config.c:11469
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7517
msgid "Focus Magnifier"
msgstr "Powiększenie ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11464 camlibs/ptp2/ptp.c:7518
msgid "Focus Magnifier Cancel"
msgstr "Anulowanie powiększenia ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11465 camlibs/ptp2/ptp.c:7521
msgid "Remote Key Up"
msgstr "Zdalny klawisz góra"

#: camlibs/ptp2/config.c:11466 camlibs/ptp2/ptp.c:7522
msgid "Remote Key Down"
msgstr "Zdalny klawisz dół"

#: camlibs/ptp2/config.c:11467 camlibs/ptp2/ptp.c:7520
msgid "Remote Key Left"
msgstr "Zdalny klawisz lewo"

#: camlibs/ptp2/config.c:11468 camlibs/ptp2/ptp.c:7519
msgid "Remote Key Right"
msgstr "Zdalny klawisz prawo"

#: camlibs/ptp2/config.c:11470
msgid "Spot Focus Area"
msgstr "Obszar punktu ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11471
msgid "Canon Disable Mode Dial"
msgstr "Wywołanie trybu wyłączenia Canona"

#: camlibs/ptp2/config.c:11472
msgid "PTP Opcode"
msgstr "Kod operacji PTP"

#: camlibs/ptp2/config.c:11477 camlibs/ptp2/config.c:11509
msgid "Serial Number"
msgstr "Numer seryjny"

#: camlibs/ptp2/config.c:11478
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Producent aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11480
msgid "Device Version"
msgstr "Wersja urządzenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11481
msgid "Vendor Extension"
msgstr "Rozszerzenie producenta"

#: camlibs/ptp2/config.c:11486
msgid "PTP Version"
msgstr "Wersja PTP"

#: camlibs/ptp2/config.c:11487 camlibs/ptp2/ptp.c:6225
msgid "DPOF Version"
msgstr "Wersja DPOF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11488 camlibs/ptp2/ptp.c:6764
msgid "AC Power"
msgstr "Zasilanie AC"

#: camlibs/ptp2/config.c:11489
msgid "External Flash"
msgstr "Flesz zewnętrzny"

#: camlibs/ptp2/config.c:11490
msgid "External Flash Ready"
msgstr "Flesz zewnętrzny gotowy"

#: camlibs/ptp2/config.c:11491 camlibs/ptp2/config.c:11492
#: camlibs/ptp2/config.c:11493 camlibs/ptp2/ptp.c:6091 camlibs/ptp2/ptp.c:7438
msgid "Battery Level"
msgstr "Poziom baterii"

#: camlibs/ptp2/config.c:11494
msgid "Mirror Up Status"
msgstr "Stan podniesienia lustra"

#: camlibs/ptp2/config.c:11495
msgid "Mirror Lock"
msgstr "Blokada lustra"

#: camlibs/ptp2/config.c:11496
msgid "Mirror Lock Status"
msgstr "Stan blokady lustra"

#: camlibs/ptp2/config.c:11497
msgid "Mirror Down Status"
msgstr "Stan opuszczenia lustra"

#: camlibs/ptp2/config.c:11498
msgid "Mirror Up Shooting Count"
msgstr "Licznik zdjęć z podniesionym lustrem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11499
msgid "Continuous Shooting Count"
msgstr "Licznik ciągłych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:11500 camlibs/ptp2/config.c:11501
#: camlibs/ptp2/config.c:11502 camlibs/ptp2/ptp.c:6786
msgid "Camera Orientation"
msgstr "Orientacja aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11503 camlibs/ptp2/ptp.c:6928
msgid "Flash Open"
msgstr "Flesz otwarty"

#: camlibs/ptp2/config.c:11504
msgid "Active Folder"
msgstr "Aktywny folder"

#: camlibs/ptp2/config.c:11505 camlibs/ptp2/ptp.c:6930
msgid "Flash Charged"
msgstr "Flesz ładowany"

#: camlibs/ptp2/config.c:11506 camlibs/ptp2/config.c:11507
#: camlibs/ptp2/config.c:11508
msgid "Lens Name"
msgstr "Nazwa obiektywu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11510 camlibs/ptp2/config.c:11511
msgid "Shutter Counter"
msgstr "Licznik migawki"

#: camlibs/ptp2/config.c:11512 camlibs/ptp2/config.c:11513
#: camlibs/ptp2/config.c:11514
msgid "Available Shots"
msgstr "Dostępne zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11516
msgid "Focal Length Minimum"
msgstr "Minimalna długość ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11517
msgid "Focal Length Maximum"
msgstr "Maksymalna długość ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11518
msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum"
msgstr "Maksymalna przysłona przy minimalnej ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11519
msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum"
msgstr "Maksymalna przysłona przy maksymalnej ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11520
msgid "Low Light"
msgstr "Niskie światło"

#: camlibs/ptp2/config.c:11521 camlibs/ptp2/config.c:11522
msgid "Light Meter"
msgstr "Pomiar światła"

#: camlibs/ptp2/config.c:11523 camlibs/ptp2/ptp.c:6768
msgid "AF Locked"
msgstr "Blokada AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11524 camlibs/ptp2/ptp.c:6769
msgid "AE Locked"
msgstr "Blokada AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:11525 camlibs/ptp2/ptp.c:6770
msgid "FV Locked"
msgstr "Blokada FV"

#: camlibs/ptp2/config.c:11526
msgid "Movie Switch"
msgstr "Przełącznik filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11527
msgid "Movie Prohibit Condition"
msgstr "Warunek zakazania filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11528
msgid "Liveview Prohibit Condition"
msgstr "Warunek zakazania Liveview"

#: camlibs/ptp2/config.c:11529 camlibs/ptp2/ptp.c:7433
msgid "Focus Indication"
msgstr "Wskazanie ogniska"

#: camlibs/ptp2/config.c:11534 camlibs/ptp2/config.c:11535
#: camlibs/ptp2/config.c:11536 camlibs/ptp2/config.c:11537
#: camlibs/ptp2/config.c:11538
msgid "Camera Date and Time"
msgstr "Data i czas aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11539 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6157
msgid "Beep Mode"
msgstr "Tryb piszczyka"

#: camlibs/ptp2/config.c:11540 camlibs/ptp2/config.c:11541
msgid "Image Comment"
msgstr "Komentarz do zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11543
msgid "WLAN GUID"
msgstr "WLAN GUID"

#: camlibs/ptp2/config.c:11544
msgid "Enable Image Comment"
msgstr "Włączenie komentarza do zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11545 camlibs/ptp2/ptp.c:6924
msgid "Info Display Error Status"
msgstr "Stan błędów wyświetlania informacji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11546 camlibs/ptp2/ptp.c:6620
msgid "LCD Off Time"
msgstr "Czas wyłączania LCD"

#: camlibs/ptp2/config.c:11547 camlibs/ptp2/ptp.c:6780
msgid "Recording Media"
msgstr "Nośnik nagrywania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11548
msgid "Quick Review Time"
msgstr "Czas szybkiego podglądu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11549 camlibs/ptp2/ptp.c:6884
msgid "CSM Menu"
msgstr "Menu CSM"

#: camlibs/ptp2/config.c:11550 camlibs/ptp2/ptp.c:6681
msgid "Reverse Command Dial"
msgstr "Odwrotna tarcza poleceń"

#: camlibs/ptp2/config.c:11551 camlibs/ptp2/config.c:11552
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6209
msgid "Camera Output"
msgstr "Wyjście aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11553
msgid "Recording Destination"
msgstr "Miejsce zapisu nagrywania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11554
msgid "EVF Mode"
msgstr "Tryb EVF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11557 camlibs/ptp2/config.c:11558
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6122
msgid "Artist"
msgstr "Autor"

#: camlibs/ptp2/config.c:11559
msgid "CCD Number"
msgstr "Numer CCD"

#: camlibs/ptp2/config.c:11560 camlibs/ptp2/config.c:11562
#: camlibs/ptp2/config.c:11563 camlibs/ricoh/library.c:421
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11561
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"

#: camlibs/ptp2/config.c:11564
msgid "Clean Sensor"
msgstr "Czyszczenie sensora"

#: camlibs/ptp2/config.c:11565 camlibs/ptp2/ptp.c:6546
msgid "Flicker Reduction"
msgstr "Redukcja migotania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11566
msgid "Custom Functions Ex"
msgstr "Funkcje Własne Ex"

#: camlibs/ptp2/config.c:11567
msgid "Focus Info"
msgstr "Informacje o ogniskowaniu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11568 camlibs/ptp2/config.c:11816
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7451
msgid "Focus Area"
msgstr "Obszar ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11569
msgid "Strobo Firing"
msgstr "Odpalanie stroboskopowe"

#: camlibs/ptp2/config.c:11570
msgid "Flash Charging State"
msgstr "Stan ładowania flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11571
msgid "One Shot Raw On"
msgstr "Pojedyncze zdjęcie surowe"

#: camlibs/ptp2/config.c:11572
msgid "Auto Power Off"
msgstr "Automatyczne wyłączanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11573
msgid "Depth of Field"
msgstr "Głębia ostrości"

#: camlibs/ptp2/config.c:11574 camlibs/ptp2/ptp.c:6685
msgid "Menus and Playback"
msgstr "Menu i odtwarzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11575
msgid "External Recording Control"
msgstr "Zewnętrzne sterowanie nagrywaniem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11576
msgid "Camera Action"
msgstr "Akcja aparatu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11577 camlibs/ptp2/config.c:11578
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7481
msgid "Priority Mode"
msgstr "Tryb priorytetu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11581
msgid "Thumb Size"
msgstr "Rozmiar miniatur"

#: camlibs/ptp2/config.c:11582
msgid "Fast Filesystem"
msgstr "Szybki system plików"

#: camlibs/ptp2/config.c:11583 camlibs/ptp2/config.c:11585
#: camlibs/ptp2/config.c:11586 camlibs/ptp2/config.c:11587
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7446
msgid "Capture Target"
msgstr "Obiekt zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11584
msgid "Autofocus"
msgstr "Auto-Focus"

#: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/config.c:11869
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6548
msgid "Remote Mode"
msgstr "Tryb zdalnego sterowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11591
msgid "Event Mode"
msgstr "Tryb zdarzenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11592
msgid "Test OLC"
msgstr "Test OLC"

#: camlibs/ptp2/config.c:11602
msgid "Image Format SD"
msgstr "Format zdjęć SD"

#: camlibs/ptp2/config.c:11603
msgid "Image Format CF"
msgstr "Format zdjęć CF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11606
msgid "Image Format Ext HD"
msgstr "Format zdjęć Ext HD"

#: camlibs/ptp2/config.c:11607 camlibs/ptp2/ptp.c:7207
msgid "Film Simulation"
msgstr "Symulacja filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11609
msgid "Raw Image Size"
msgstr "Rozmiar surowych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:11616
msgid "Movie ISO Speed"
msgstr "Czułość ISO dla filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11625 camlibs/ptp2/ptp.c:6872
msgid "ISO Auto"
msgstr "Auto ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:11627 camlibs/ptp2/config.c:11628
#: camlibs/ptp2/config.c:11629 camlibs/ptp2/config.c:11634
#: camlibs/ptp2/config.c:11635
msgid "WhiteBalance"
msgstr "Balans bieli"

#: camlibs/ptp2/config.c:11636 camlibs/ptp2/config.c:11638
msgid "WhiteBalance Adjust A"
msgstr "Korekta balansu bieli A"

#: camlibs/ptp2/config.c:11637 camlibs/ptp2/config.c:11639
msgid "WhiteBalance Adjust B"
msgstr "Korekta balansu bieli B"

#: camlibs/ptp2/config.c:11640
msgid "WhiteBalance X A"
msgstr "Balans bieli X A"

#: camlibs/ptp2/config.c:11641
msgid "WhiteBalance X B"
msgstr "Balans bieli X B"

#: camlibs/ptp2/config.c:11642 camlibs/ptp2/ptp.c:6219
msgid "Photo Effect"
msgstr "Efekt fotograficzny"

#: camlibs/ptp2/config.c:11643 camlibs/ptp2/ptp.c:6530
msgid "Color Model"
msgstr "Model kolorów"

#: camlibs/ptp2/config.c:11644 camlibs/ptp2/config.c:11645
#: camlibs/ptp2/config.c:11646 camlibs/ptp2/ptp.c:6542
msgid "Color Space"
msgstr "Przestrzeń kolorów"

#: camlibs/ptp2/config.c:11647
msgid "Grain Effect"
msgstr "Efekty ziarna"

#: camlibs/ptp2/config.c:11648 camlibs/ptp2/ptp.c:6126
msgid "Video Format"
msgstr "Format filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11649 camlibs/ptp2/ptp.c:6127
msgid "Video Resolution"
msgstr "Rozdzielczość filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11651 camlibs/ptp2/ptp.c:6129
msgid "Video Framerate"
msgstr "Szybkość klatek filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11652 camlibs/ptp2/ptp.c:6130
msgid "Video Contrast"
msgstr "Kontrast filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11653 camlibs/ptp2/ptp.c:6131
msgid "Video Brightness"
msgstr "Jasność filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11654 camlibs/ptp2/ptp.c:6132
msgid "Audio Format"
msgstr "Format dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:11655 camlibs/ptp2/ptp.c:6133
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "Przepływność dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:11656
msgid "Audio Sampling Rate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:11657
msgid "Audio Bit per Sample"
msgstr "Liczba bitów na próbkę dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:11658 camlibs/ptp2/ptp.c:6136
msgid "Audio Volume"
msgstr "Głośność dźwięku"

#: camlibs/ptp2/config.c:11663 camlibs/ptp2/config.c:11664
msgid "Long Exp Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11665
msgid "Auto Focus Mode 2"
msgstr "Tryb autofocus 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11669
msgid "Zoom Speed"
msgstr "Prędkość przybliżania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11670 camlibs/ptp2/config.c:11673
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6220
msgid "Assist Light"
msgstr "Światło pomocnicze"

#: camlibs/ptp2/config.c:11671
msgid "Rotation Flag"
msgstr "Flaga obrotu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11679
msgid "Movie Exposure Compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11683 camlibs/ptp2/ptp.c:6095 camlibs/ptp2/ptp.c:6175
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6985 camlibs/ptp2/ptp.c:7424
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621
#: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359
#: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786
msgid "White Balance"
msgstr "Balans bieli"

#: camlibs/ptp2/config.c:11684 camlibs/ptp2/ptp.c:7430
msgid "Color temperature"
msgstr "Temperatura koloru"

#: camlibs/ptp2/config.c:11685
msgid "Adjust A/B"
msgstr "Strojenie A/B"

#: camlibs/ptp2/config.c:11686
msgid "Adjust G/M"
msgstr "Strojenie G/M"

#: camlibs/ptp2/config.c:11687 camlibs/ptp2/ptp.c:6177
msgid "AF Mode"
msgstr "Tryb AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11688
msgid "MF Adjust"
msgstr "Strojenie MF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11689
msgid "Exp mode"
msgstr "Tryb ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11690
msgid "Start/Stop recording"
msgstr "Rozpoczęcie/zakończenie nagrywania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11693 camlibs/ptp2/ptp.c:6188
msgid "Flash Compensation"
msgstr "Kompensacja flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11694 camlibs/ptp2/ptp.c:6189
msgid "AEB Exposure Compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji AEB"

#: camlibs/ptp2/config.c:11697
msgid "Nikon Flash Mode"
msgstr "Tryb flesza Nikona"

#: camlibs/ptp2/config.c:11698 camlibs/ptp2/ptp.c:6868
msgid "Flash Commander Mode"
msgstr "Tryb zarządzania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11699
msgid "Flash Commander Power"
msgstr "Zasilanie zarządzania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11700 camlibs/ptp2/ptp.c:6938
msgid "Flash Command Channel"
msgstr "Kanał sterowania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11701 camlibs/ptp2/ptp.c:6940
msgid "Flash Command Self Mode"
msgstr "Tryb własny sterowania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11702 camlibs/ptp2/ptp.c:6942
msgid "Flash Command Self Compensation"
msgstr "Kompensacja własna sterowania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11703 camlibs/ptp2/ptp.c:6944
msgid "Flash Command Self Value"
msgstr "Wartość własna sterowania fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11704 camlibs/ptp2/ptp.c:6946
msgid "Flash Command A Mode"
msgstr "Tryb sterowania fleszem A"

#: camlibs/ptp2/config.c:11705 camlibs/ptp2/ptp.c:6948
msgid "Flash Command A Compensation"
msgstr "Kompensacja sterowania fleszem A"

#: camlibs/ptp2/config.c:11706 camlibs/ptp2/ptp.c:6950
msgid "Flash Command A Value"
msgstr "Wartość sterowania fleszem A"

#: camlibs/ptp2/config.c:11707 camlibs/ptp2/ptp.c:6952
msgid "Flash Command B Mode"
msgstr "Tryb sterowania fleszem B"

#: camlibs/ptp2/config.c:11708 camlibs/ptp2/ptp.c:6954
msgid "Flash Command B Compensation"
msgstr "Kompensacja sterowania fleszem B"

#: camlibs/ptp2/config.c:11709 camlibs/ptp2/ptp.c:6956
msgid "Flash Command B Value"
msgstr "Wartość sterowania fleszem B"

#: camlibs/ptp2/config.c:11710 camlibs/ptp2/ptp.c:6864
msgid "AF Area Illumination"
msgstr "Obszar rozjaśnienia AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11711 camlibs/ptp2/ptp.c:6854
msgid "AF Beep Mode"
msgstr "Tryb piszczyka AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11712 camlibs/ptp2/config.c:11713
#: camlibs/ptp2/config.c:11714 camlibs/ptp2/config.c:11715
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6097
msgid "F-Number"
msgstr "Liczba F"

#: camlibs/ptp2/config.c:11716 camlibs/ptp2/config.c:11803
#: camlibs/ptp2/config.c:11804 camlibs/ptp2/config.c:11805
#: camlibs/ptp2/config.c:12058
msgid "Live View Size"
msgstr "Rozmiar Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11717
msgid "Movie F-Number"
msgstr "Liczba F dla filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11718 camlibs/ptp2/ptp.c:6776
msgid "Flexible Program"
msgstr "Program elastyczny"

#: camlibs/ptp2/config.c:11722
msgid "JPEG Quality"
msgstr "Jakość JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:11723 camlibs/ptp2/ptp.c:7492
msgid "PC Save Image Size"
msgstr "Rozmiar zapisu obrazu PC"

#: camlibs/ptp2/config.c:11724
msgid "RAW+J PC Save Image"
msgstr "Zapis obrazu PC RAW+J"

#: camlibs/ptp2/config.c:11725 camlibs/ptp2/ptp.c:6099
msgid "Focus Distance"
msgstr "Odległość ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11726 camlibs/ptp2/ptp.c:6098 camlibs/ptp2/ptp.c:6192
msgid "Focal Length"
msgstr "Ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:11727 camlibs/ptp2/ptp.c:7469
msgid "Focal Position"
msgstr "Położenie ogniska"

#: camlibs/ptp2/config.c:11732
msgid "Focus Mode 2"
msgstr "Tryb ogniskowania 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11734
msgid "Continuous AF"
msgstr "Ciągły AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11735 camlibs/ptp2/config.c:11736
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6115 camlibs/ptp2/ptp.c:6552
msgid "Effect Mode"
msgstr "Tryb efektu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11737 camlibs/ptp2/config.c:11738
#: camlibs/ptp2/config.c:11739 camlibs/ptp2/config.c:11982
#: camlibs/ptp2/config.c:11991
msgid "Exposure Program"
msgstr "Program ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11740
msgid "User Mode"
msgstr "Tryb użytkownika"

#: camlibs/ptp2/config.c:11741 camlibs/ptp2/ptp.c:6761
msgid "Scene Mode"
msgstr "Tryb sceny"

#: camlibs/ptp2/config.c:11742 camlibs/ptp2/config.c:11743
#: camlibs/ptp2/config.c:11744 camlibs/ptp2/ptp.c:7432
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporcje obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11745
msgid "AF Method"
msgstr "Metoda AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11746
msgid "Storage Device"
msgstr "Urzędzenie z danymi"

#: camlibs/ptp2/config.c:11747 camlibs/ptp2/config.c:12037
#: camlibs/ptp2/config.c:12044 camlibs/ptp2/ptp.c:6983
msgid "High ISO Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:11748 camlibs/ptp2/ptp.c:6816
msgid "HDR Mode"
msgstr "Tryb HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:11749 camlibs/ptp2/ptp.c:6818
msgid "HDR High Dynamic"
msgstr "Duża dynamika HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:11750 camlibs/ptp2/ptp.c:6820
msgid "HDR Smoothing"
msgstr "Wygładzanie HDR"

#: camlibs/ptp2/config.c:11751 camlibs/ptp2/config.c:11752
#: camlibs/ptp2/config.c:11753 camlibs/ptp2/ptp.c:6111
msgid "Still Capture Mode"
msgstr "Tryb zdjęć nieruchomych"

#: camlibs/ptp2/config.c:11754
msgid "Canon Shooting Mode"
msgstr "Tryb robienia zdjęcia Canona"

#: camlibs/ptp2/config.c:11755
msgid "Canon Auto Exposure Mode"
msgstr "Tryb automatyczej ekspozycji Canona"

#: camlibs/ptp2/config.c:11756
msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial"
msgstr "Wywołanie trybu automatyczej ekspozycji Canona"

#: camlibs/ptp2/config.c:11757 camlibs/ptp2/ptp.c:6170
msgid "Drive Mode"
msgstr "Tryb prowadzenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11758
msgid "Picture Style"
msgstr "Styl zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11759 camlibs/ptp2/config.c:11760
#: camlibs/ptp2/config.c:11943 camlibs/ptp2/config.c:11975
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6120
msgid "Focus Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11761 camlibs/ptp2/ptp.c:6101
msgid "Exposure Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11765
msgid "AV Open"
msgstr "AV otwarty"

#: camlibs/ptp2/config.c:11766
msgid "AV Max"
msgstr "AV maksymalny"

#: camlibs/ptp2/config.c:11771
msgid "Aperture 2"
msgstr "Przysłona 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11772 camlibs/ptp2/ptp.c:6174
msgid "Focusing Point"
msgstr "Punkt ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11774
msgid "Capture Delay"
msgstr "Opóźnienie przed zdjęciem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11780
msgid "Shutter Speed 2"
msgstr "Prędkość migawki 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11781
msgid "Movie Shutter Speed 2"
msgstr "Prędkość migawki 2 dla filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11790 camlibs/ptp2/config.c:11791
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6172
msgid "Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:11792 camlibs/ptp2/ptp.c:6173
msgid "AF Distance"
msgstr "Odległość AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11793 camlibs/ptp2/ptp.c:6580
msgid "Focus Area Wrap"
msgstr "Zapętlenie obszaru ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11794
msgid "Exposure Delay Mode"
msgstr "Tryb opóźnienia ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11795 camlibs/ptp2/ptp.c:6610
msgid "Exposure Lock"
msgstr "Blokada ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11796
msgid "AE-L/AF-L Mode"
msgstr "Tryb AE-L/AF-L"

#: camlibs/ptp2/config.c:11797 camlibs/ptp2/config.c:11798
msgid "Live View AF Mode"
msgstr "Tryb AF dla Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11799 camlibs/ptp2/ptp.c:6614
msgid "Live View AF Focus"
msgstr "Ogniskowanie AF dla Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11800
msgid "Live View Exposure Preview"
msgstr "Podgląd ekspozycji Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11801 camlibs/ptp2/config.c:11969
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6916
msgid "Live View Image Zoom Ratio"
msgstr "Współczynnik powiększenia Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11802
msgid "Live View White Balance"
msgstr "Balans bieli Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11806 camlibs/ptp2/ptp.c:7453
msgid "Live View Setting Effect"
msgstr "Efekt ustawień Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:11807 camlibs/ptp2/ptp.c:6636
msgid "File Number Sequencing"
msgstr "Sekwencyjne numerowanie plików"

#: camlibs/ptp2/config.c:11808 camlibs/ptp2/ptp.c:6870
msgid "Flash Sign"
msgstr "Znak flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11809
msgid "Modelling Flash"
msgstr "Flesz modelujący"

#: camlibs/ptp2/config.c:11810
msgid "Viewfinder Grid"
msgstr "Podziałka Viewfindera"

#: camlibs/ptp2/config.c:11811 camlibs/ptp2/ptp.c:6862
msgid "Image Review"
msgstr "Ocena zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11812 camlibs/ptp2/config.c:11938
msgid "Image Rotation Flag"
msgstr "Flaga obrotu obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11813
msgid "Release without CF card"
msgstr "Wyzwolenie bez karty CF"

#: camlibs/ptp2/config.c:11814 camlibs/ptp2/ptp.c:6878
msgid "Flash Mode Manual Power"
msgstr "Ręczne zasilanie w trybie flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11815
msgid "Auto Focus Area"
msgstr "Obszar autofocusu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11817 camlibs/ptp2/ptp.c:6814
msgid "Flash Exposure Compensation"
msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11818 camlibs/ptp2/config.c:11819
msgid "Bracketing"
msgstr "Bracketing"

#: camlibs/ptp2/config.c:11820
msgid "Bracket Mode"
msgstr "Tryb bracketingu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11821
msgid "EV Step"
msgstr "Krok EV"

#: camlibs/ptp2/config.c:11822 camlibs/ptp2/ptp.c:6660
msgid "Bracket Set"
msgstr "Tryb bracket"

#: camlibs/ptp2/config.c:11823 camlibs/ptp2/ptp.c:6664
msgid "Bracket Order"
msgstr "Kolejność w trybie bracket"

#: camlibs/ptp2/config.c:11824
msgid "AE Bracketing Step"
msgstr "Krok bracketingu AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:11825
msgid "WB Bracketing Step"
msgstr "Krok bracketingu WB"

#: camlibs/ptp2/config.c:11826
msgid "AE Bracketing Pattern"
msgstr "Wzór bracketingu AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:11827
msgid "WB Bracketing Pattern"
msgstr "Wzór bracketingu WB"

#: camlibs/ptp2/config.c:11828
msgid "AE Bracketing Count"
msgstr "Liczba zdjęć bracketingu AE"

#: camlibs/ptp2/config.c:11829
msgid "ADL Bracketing Pattern"
msgstr "Wzór bracketingu ADL"

#: camlibs/ptp2/config.c:11830
msgid "ADL Bracketing Step"
msgstr "Krok bracketingu ADL"

#: camlibs/ptp2/config.c:11831
msgid "WB Preset Comment 1"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:11832
msgid "WB Preset Comment 2"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11833
msgid "WB Preset Comment 3"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:11834
msgid "WB Preset Comment 4"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:11835
msgid "WB Preset Comment 5"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:11836
msgid "WB Preset Comment 6"
msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 6"

#: camlibs/ptp2/config.c:11837 camlibs/ptp2/ptp.c:6116
msgid "Burst Number"
msgstr "Liczba serii"

#: camlibs/ptp2/config.c:11838 camlibs/ptp2/ptp.c:6117
msgid "Burst Interval"
msgstr "Odstęp serii"

#: camlibs/ptp2/config.c:11839 camlibs/ptp2/ptp.c:6630 camlibs/ptp2/ptp.c:6767
msgid "Maximum Shots"
msgstr "Maksymalna liczba zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:11842 camlibs/ptp2/config.c:11851
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6488
msgid "Auto White Balance Bias"
msgstr "Automatyczne przesunięcie balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/config.c:11843 camlibs/ptp2/config.c:11852
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6490
msgid "Tungsten White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła żarówki wolframowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11844 camlibs/ptp2/config.c:11853
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6492
msgid "Fluorescent White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła fluorescencyjnego"

#: camlibs/ptp2/config.c:11845 camlibs/ptp2/config.c:11854
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6494
msgid "Daylight White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła dziennego"

#: camlibs/ptp2/config.c:11846 camlibs/ptp2/config.c:11855
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6496
msgid "Flash White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla flesza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11847 camlibs/ptp2/config.c:11856
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6498
msgid "Cloudy White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla pogody pochmurnej"

#: camlibs/ptp2/config.c:11848 camlibs/ptp2/config.c:11857
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6500
msgid "Shady White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla cienia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11849
msgid "Natural light auto White Balance Bias"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła naturalnego"

#: camlibs/ptp2/config.c:11859
msgid "White Balance Bias Preset Nr"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli Nr"

#: camlibs/ptp2/config.c:11860
msgid "White Balance Bias Preset 0"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 0"

#: camlibs/ptp2/config.c:11861
msgid "White Balance Bias Preset 1"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 1"

#: camlibs/ptp2/config.c:11862
msgid "White Balance Bias Preset 2"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:11863
msgid "White Balance Bias Preset 3"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 3"

#: camlibs/ptp2/config.c:11864
msgid "White Balance Bias Preset 4"
msgstr "Przesunięcie balansu bieli 4"

#: camlibs/ptp2/config.c:11865
msgid "Selftimer Delay"
msgstr "Opóźnienie samowyzwalacza"

#: camlibs/ptp2/config.c:11866 camlibs/ptp2/config.c:11942
msgid "Center Weight Area"
msgstr "Obszar centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/config.c:11867 camlibs/ptp2/config.c:12015
#: camlibs/ptp2/config.c:12056 camlibs/ptp2/ptp.c:6654
msgid "Flash Shutter Speed"
msgstr "Prędkość migawki z fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11868 camlibs/ptp2/ptp.c:6874
msgid "Remote Timeout"
msgstr "Zdalny limit czasu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11870 camlibs/ptp2/config.c:11871
msgid "Application Mode"
msgstr "Tryb aplikacji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11872 camlibs/ptp2/ptp.c:6822
msgid "Optimize Image"
msgstr "Optymalizacja zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11873 camlibs/ptp2/ptp.c:6526
msgid "Sharpening"
msgstr "Wyostrzanie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11874 camlibs/ptp2/ptp.c:6528
msgid "Tone Compensation"
msgstr "Kompensacja tonów"

#: camlibs/ptp2/config.c:11875 camlibs/ptp2/ptp.c:6824
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"

#: camlibs/ptp2/config.c:11876 camlibs/ptp2/ptp.c:6532
msgid "Hue Adjustment"
msgstr "Regulacja barwy"

#: camlibs/ptp2/config.c:11877
msgid "Auto Exposure Bracketing"
msgstr "Automatyczny bracketing ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/config.c:11878
msgid "Auto Lighting Optimization"
msgstr "Automatyczna optymalizacja oświetlenia"

#: camlibs/ptp2/config.c:11879
msgid "Movie Sound"
msgstr "Dźwięk filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11880 camlibs/ptp2/ptp.c:6717
msgid "Manual Movie Setting"
msgstr "Ręczne ustawienia filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11881
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

#: camlibs/ptp2/config.c:11882
msgid "Reverse Indicators"
msgstr "Odwrotne identyfikatory"

#: camlibs/ptp2/config.c:11883 camlibs/ptp2/ptp.c:6759
msgid "Auto Distortion Control"
msgstr "Automatyczna kontrola zniekształceń"

#: camlibs/ptp2/config.c:11884
msgid "Vignette Correction"
msgstr "Korekcja winietowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11885 camlibs/ptp2/ptp.c:6550
msgid "Video Mode"
msgstr "Tryb obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11886 camlibs/ptp2/ptp.c:7509
msgid "Sensor Crop"
msgstr "Przycięcie matrycy"

#: camlibs/ptp2/config.c:11887
msgid "HDMI Output Data Depth"
msgstr "Głębia danych wyjścia HDMI"

#: camlibs/ptp2/config.c:11888
msgid "Face Detection"
msgstr "Wykrywanie twarzy"

#: camlibs/ptp2/config.c:11889
msgid "Movie Servo AF"
msgstr "AF serwomechanizmu filmowania"

#: camlibs/ptp2/config.c:11890 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 camlibs/ptp2/ptp.c:7425
msgid "Image Stabilization"
msgstr "Stabilizacja obrazu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11891
msgid "Shutter Type"
msgstr "Rodzaj migawki"

#: camlibs/ptp2/config.c:11892
msgid "Focal Distance Meters"
msgstr "Odległość ogniskowej w metrach"

#: camlibs/ptp2/config.c:11893
msgid "Silent Mode"
msgstr "Tryb cichy"

#: camlibs/ptp2/config.c:11894
msgid "Shutter Lag Timing"
msgstr "Czas zwłoki migawki"

#: camlibs/ptp2/config.c:11895
msgid "DRange Optimizer"
msgstr "Optymalizacja DRange"

#: camlibs/ptp2/config.c:11913
msgid "Meter Off Time"
msgstr "Czas wyłączania pomiaru"

#: camlibs/ptp2/config.c:11919 camlibs/ptp2/config.c:11926
msgid "Assign Func Button"
msgstr "Przypisanie przycisku funkcyjnego"

#: camlibs/ptp2/config.c:11920 camlibs/ptp2/config.c:11927
msgid "Assign Preview Button"
msgstr "Przypisanie przycisku podglądu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11940 camlibs/ptp2/config.c:11993
#: camlibs/ptp2/config.c:12004 camlibs/ptp2/config.c:12012
#: camlibs/ptp2/config.c:12039
msgid "Continuous Shooting Speed Slow"
msgstr "Szybkość wolnego trybu ciągłych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:11941 camlibs/ptp2/config.c:11989
msgid "Movie Resolution"
msgstr "Rozdzielczość filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11976 camlibs/ptp2/config.c:11983
#: camlibs/ptp2/config.c:11992 camlibs/ptp2/config.c:12000
#: camlibs/ptp2/config.c:12010 camlibs/ptp2/config.c:12034
msgid "Minimum Shutter Speed"
msgstr "Minimalna prędkość migawki"

#: camlibs/ptp2/config.c:11981 camlibs/ptp2/config.c:11990
#: camlibs/ptp2/config.c:12041 camlibs/ptp2/config.c:12042
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6719 camlibs/ptp2/ptp.c:6981
msgid "Movie Quality"
msgstr "Jakość filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:11994 camlibs/ptp2/config.c:12001
#: camlibs/ptp2/config.c:12011 camlibs/ptp2/config.c:12035
msgid "ISO Auto Hi Limit"
msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO"

#: camlibs/ptp2/config.c:11995 camlibs/ptp2/config.c:12014
#: camlibs/ptp2/config.c:12055 camlibs/ptp2/ptp.c:6652
msgid "Flash Sync. Speed"
msgstr "Prędkość synchronizacji z fleszem"

#: camlibs/ptp2/config.c:11996
msgid "Focus Metering"
msgstr "Pomiar ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/config.c:12013 camlibs/ptp2/config.c:12054
msgid "Continuous Shooting Speed High"
msgstr "Szybkość szybkiego trybu ciągłych zdjęć"

#: camlibs/ptp2/config.c:12017 camlibs/ptp2/ptp.c:6540
msgid "JPEG Compression Policy"
msgstr "Tryb kompresji JPEG"

#: camlibs/ptp2/config.c:12018
msgid "AF-C Mode Priority"
msgstr "Priorytet trybu AF-C"

#: camlibs/ptp2/config.c:12019
msgid "AF-S Mode Priority"
msgstr "Priorytet trybu AF-S"

#: camlibs/ptp2/config.c:12020
msgid "AF Activation"
msgstr "Włączenie AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:12021 camlibs/ptp2/ptp.c:6892
msgid "Dynamic AF Area"
msgstr "Obszar dynamicznego AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:12022 camlibs/ptp2/ptp.c:6584
msgid "AF Lock On"
msgstr "Śledzący AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:12023 camlibs/ptp2/ptp.c:6695
msgid "AF Area Point"
msgstr "Punkt obszaru AF"

#: camlibs/ptp2/config.c:12024
msgid "AF On Button"
msgstr "Przycisk AF On"

#: camlibs/ptp2/config.c:12038
msgid "Movie High ISO Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO dla filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:12040
msgid "Maximum continuous release"
msgstr "Maksymalne ciągłe zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/config.c:12043
msgid "Movie Loop Length"
msgstr "Długość pętli filmu"

#: camlibs/ptp2/config.c:12047 camlibs/ptp2/config.c:12048
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6486
msgid "Raw Compression"
msgstr "Kompresja surowa"

#: camlibs/ptp2/config.c:12050
msgid "Image Quality 2"
msgstr "Jakość obrazu 2"

#: camlibs/ptp2/config.c:12059
msgid "Live View Zoom Area"
msgstr "Obszar powiększenia Live View"

#: camlibs/ptp2/config.c:12079 camlibs/ptp2/config.c:12080
#: camlibs/ptp2/config.c:12081 camlibs/ptp2/config.c:12082
#: camlibs/ptp2/config.c:12083 camlibs/ptp2/config.c:12084
#: camlibs/ptp2/config.c:12085 camlibs/ptp2/config.c:12086
#: camlibs/ptp2/config.c:12087 camlibs/ptp2/config.c:12088
#: camlibs/ptp2/config.c:12089 camlibs/ptp2/config.c:12090
#: camlibs/ptp2/config.c:12091 camlibs/ptp2/config.c:12092
#: camlibs/ptp2/config.c:12093 camlibs/ptp2/config.c:12094
#: camlibs/ptp2/config.c:12095 camlibs/ptp2/config.c:12096
#: camlibs/ptp2/config.c:12097 camlibs/ptp2/config.c:12098
#: camlibs/ptp2/config.c:12099 camlibs/ptp2/config.c:12100
msgid "Capture Settings"
msgstr "Ustawienia zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/config.c:12102
msgid "WIFI profiles"
msgstr "Profile WIFI"

#: camlibs/ptp2/config.c:12370 camlibs/ptp2/config.c:12832
msgid "Other PTP Device Properties"
msgstr "Inne ustawienia urządzenia PTP"

#: camlibs/ptp2/config.c:12407 camlibs/ptp2/config.c:12847
#: camlibs/ptp2/config.c:13114
#, c-format
msgid "PTP Property 0x%04x"
msgstr "Ustawienie PTP 0x%04x"

#: camlibs/ptp2/config.c:12746 camlibs/ptp2/config.c:12867
#, c-format
msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only."
msgstr "Niestety właściwość '%s' / 0x%04x jest aktualnie tylko do odczytu."

#: camlibs/ptp2/config.c:12753
#, c-format
msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)"
msgstr "Właściwość '%s' / 0x%04x nie została ustawiona (0x%04x: %s)"

#: camlibs/ptp2/config.c:12786 camlibs/ptp2/config.c:12908
#, c-format
msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)."
msgstr "Właściwość '%s' / 0x%04x nie została ustawiona (0x%04x: %s)."

#: camlibs/ptp2/config.c:12793 camlibs/ptp2/config.c:12820
#, c-format
msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d."
msgstr "Analiza wartości kontrolki '%s' / 0x%04x nie powiodła się - błąd %d."

#: camlibs/ptp2/config.c:12919
#, c-format
msgid "Property '%s' not found."
msgstr "Nie odnaleziono własności '%s'."

#: camlibs/ptp2/library.c:3387
#, c-format
msgid ""
"PTP2 driver\n"
"(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
"(c) 2003-%d by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
"This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n"
"Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n"
"\n"
"Enjoy!"
msgstr ""
"Sterownik PTP2\n"
"(c) 2001-2005 Mariusz Wołoszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
"(c) 2003-%d Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
"Ten sterownik obsługuje aparaty obsługujące PTP lub PictBridge(tm)\n"
"i odtwarzacze obsługujące protokół Media Transfer Protocol (MTP).\n"
"\n"
"Miłej zabawy!"

#: camlibs/ptp2/library.c:3562 camlibs/ptp2/library.c:3851
msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode"
msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView"

#: camlibs/ptp2/library.c:3603 camlibs/ptp2/library.c:4906
msgid "Canon enable viewfinder failed"
msgstr "Włączenie trybu Canon Viewfinder nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:3607
msgid "Canon get viewfinder image failed"
msgstr "Pobranie obrazu Canon Viewfinder nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:3749
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode"
msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje trybu Canon Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/library.c:3756
msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode"
msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie obsługuje trybu LiveView"

#: camlibs/ptp2/library.c:3787 camlibs/ptp2/library.c:3788
#: camlibs/ptp2/library.c:3789 camlibs/ptp2/library.c:3790
#: camlibs/ptp2/library.c:3791 camlibs/ptp2/library.c:3792
#: camlibs/ptp2/library.c:3793 camlibs/ptp2/library.c:3794
#: camlibs/ptp2/library.c:3795 camlibs/ptp2/library.c:3796
#: camlibs/ptp2/library.c:3797 camlibs/ptp2/library.c:3798
#: camlibs/ptp2/library.c:3799 camlibs/ptp2/library.c:3800
#: camlibs/ptp2/library.c:3801 camlibs/ptp2/library.c:3802
#: camlibs/ptp2/library.c:3804
#, c-format
msgid "Liveview cannot start: %s"
msgstr "Nie można uruchomić Liveview: %s"

#: camlibs/ptp2/library.c:3866
msgid "Nikon disable liveview failed"
msgstr "Wyłączenie trybu Nikon Liveview nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:3920
msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode"
msgstr "Niestety ten aparat Sony nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView"

#: camlibs/ptp2/library.c:4027 camlibs/ptp2/library.c:4087
msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode"
msgstr "Niestety ten aparat Panasonic nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView"

#: camlibs/ptp2/library.c:4222
msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture"
msgstr "Niestety ten aparat nie obsługuje pobierania obrazu w trybie Nikon"

#: camlibs/ptp2/library.c:4255 camlibs/ptp2/library.c:6291
msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture"
msgstr "Nie udało się włączyć trybu Nikon 1 Liveview, ale jest to wymagane do zrobienia zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/library.c:4502
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture"
msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje funkcji Canon EOS capture"

#: camlibs/ptp2/library.c:4513 camlibs/ptp2/library.c:6118
#: camlibs/ptp2/library.c:6688
msgid "Canon EOS Get Changes failed"
msgstr "Canon EOS Get Changes nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:4754
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation"
msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje inicjalizacji Canon Capture"

#: camlibs/ptp2/library.c:4784 camlibs/ptp2/library.c:6428
msgid "Canon disable viewfinder failed"
msgstr "Wyłączenie trybu Canon Viewfinder nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:4789 camlibs/ptp2/library.c:4797
#: camlibs/ptp2/library.c:6449
msgid "Canon Capture failed"
msgstr "Canon Capture nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:5696
msgid "Capture failed: No focus."
msgstr "Zrobienie zdjęcia nie powiodło się: brak ogniskowania."

#: camlibs/ptp2/library.c:5885 camlibs/ptp2/library.c:6641
msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
msgstr "Niestety ten aparat nie obsługuje zwykłego robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/library.c:6027
msgid "Camera memorycard ran full during capture."
msgstr "Karta pamięci aparatu zapełniła się podczas robienia zdjęcia."

#: camlibs/ptp2/library.c:6110
msgid "Canon EOS Half-Press failed"
msgstr "Canon EOS Half-Press nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6127
msgid "Canon EOS Auto-Focus failed, could not capture."
msgstr "Canon EOS Auto-Focus nie powiódł się, nie można zrobić zdjęcia."

#: camlibs/ptp2/library.c:6154 camlibs/ptp2/library.c:6163
#: camlibs/ptp2/library.c:6175
msgid "Canon EOS Half-Release failed"
msgstr "Canon EOS Half-Release nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6165
msgid "Canon EOS Full-Press failed"
msgstr "Canon EOS Full-Press nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6171
msgid "Canon EOS Full-Release failed"
msgstr "Canon EOS Full-Release nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6180
msgid "Canon EOS M Full-Press failed"
msgstr "Canon EOS M Full-Press nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6208
msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?"
msgstr "Canon EOS M Capture nie powiodło się: może brak ostrości?"

#: camlibs/ptp2/library.c:6216
msgid "Canon EOS M Full-Release failed"
msgstr "Canon EOS M Full-Release nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6225
msgid "Canon EOS Capture failed"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się"

#: camlibs/ptp2/library.c:6228
#, c-format
msgid "Canon EOS Capture failed: %x"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: %x"

#: camlibs/ptp2/library.c:6235
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może brak ostrości?"

#: camlibs/ptp2/library.c:6237
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może lustro podniesione?"

#: camlibs/ptp2/library.c:6239
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może brak pamięci na karcie?"

#: camlibs/ptp2/library.c:6241
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?"
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: karta tylko do odczytu?"

#: camlibs/ptp2/library.c:6243
#, c-format
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report."
msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: nienznay błąd %d, proszę zgłosić."

#: camlibs/ptp2/library.c:6406
msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this."
msgstr "Niestety inicjalizacja aparatu nie zadziałała. Proszę to zgłosić."

#: camlibs/ptp2/library.c:7732 camlibs/sierra/sierra.c:1962
#, c-format
msgid "Manufacturer: %s\n"
msgstr "Producent: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7733
#, c-format
msgid "Model: %s\n"
msgstr "Model: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7734
#, c-format
msgid "  Version: %s\n"
msgstr "  Wersja: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7736
#, c-format
msgid "  Serial Number: %s\n"
msgstr "  Numer seryjny: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7738
#, c-format
msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n"
msgstr "ID rozszerzenia producenta: 0x%x(%d.%d)\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7744
#, c-format
msgid "Vendor Extension Description: %s\n"
msgstr "Opis rozszerzenia producenta: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7747
#, c-format
msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n"
msgstr "Wersja standardu PTP: %d.%d\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7752
#, c-format
msgid "Functional Mode: 0x%04x\n"
msgstr "Tryb działania: 0x%04x\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7755
msgid ""
"\n"
"Capture Formats: "
msgstr ""
"\n"
"Formaty zdjęć: "

#: camlibs/ptp2/library.c:7764
msgid "Display Formats: "
msgstr "Formaty wyświetlania: "

#: camlibs/ptp2/library.c:7780
msgid ""
"\n"
"Streams:"
msgstr ""
"\n"
"Strumienie:"

#: camlibs/ptp2/library.c:7790
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"

#: camlibs/ptp2/library.c:7813
msgid "Supported MTP Object Properties:\n"
msgstr "Obsługiwane własności obiektów MTP:\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7824
#, c-format
msgid " PTP error %04x on query"
msgstr " Błąd PTP %04x przy zapytaniu"

#: camlibs/ptp2/library.c:7837
msgid ""
"\n"
"Device Capabilities:\n"
msgstr ""
"\n"
"Możliwości urządzenia:\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7840
msgid "\tFile Download, "
msgstr "\tŚciąganie plików, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7842
msgid "File Deletion, "
msgstr "Usuwanie plików, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7844
msgid "No File Deletion, "
msgstr "Bez usuwania plików, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7847
msgid "File Upload\n"
msgstr "Przesyłanie plików do aparatu\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7849
msgid "No File Upload\n"
msgstr "Bez przesyłania plików do aparatu\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7853
msgid "\tGeneric Image Capture, "
msgstr "\tOgólne pobieranie obrazu, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7855
msgid "\tNo Image Capture, "
msgstr "\tBez pobierania obrazu, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7857
msgid "Open Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie otwartym, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7859
msgid "No Open Capture, "
msgstr "Bez zdjęć w trybie otwartym, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7865
msgid "Canon Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Canon, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7867
msgid "Canon EOS Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Canon EOS, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7869
msgid "Canon EOS Capture 2, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Canon EOS 2, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7873
msgid "Nikon Capture 1, "
msgstr "Zdjęcie w trybie Nikon 1, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7875
msgid "Nikon Capture 2, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Nikon 2, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7877
msgid "Nikon Capture 3, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Nikon 3, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7881
msgid "Sony Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Sony, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7886
msgid "Olympus E XML Capture, "
msgstr "Zdjęcia w trybie Olympus E XML, "

#: camlibs/ptp2/library.c:7890
msgid "No vendor specific capture\n"
msgstr "Bez zdjęć w trybie producenta\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7901
msgid "\tNikon Wifi support\n"
msgstr "\tObsługa Nikon Wifi\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7905
msgid "\tCanon Wifi support\n"
msgstr "\tObsługa Canon Wifi\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7912
msgid ""
"\n"
"Storage Devices Summary:\n"
msgstr ""
"\n"
"Wykaz urządzeń z danymi:\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7921
#, c-format
msgid "\tStorageDescription: %s\n"
msgstr "\tOpis urządzenia: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7924
#, c-format
msgid "\tVolumeLabel: %s\n"
msgstr "\tEtykieta wolumenu: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7930
msgid "Builtin ROM"
msgstr "Wbudowany ROM"

#: camlibs/ptp2/library.c:7931
msgid "Removable ROM"
msgstr "Wyciągalny ROM"

#: camlibs/ptp2/library.c:7932
msgid "Builtin RAM"
msgstr "Wbudowany RAM"

#: camlibs/ptp2/library.c:7933
msgid "Removable RAM (memory card)"
msgstr "Wyciągalny RAM (karta pamięci)"

#: camlibs/ptp2/library.c:7935 camlibs/ptp2/library.c:7947
#: camlibs/ptp2/library.c:7958
#, c-format
msgid "Unknown: 0x%04x\n"
msgstr "Nieznany: 0x%04x\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7939
#, c-format
msgid "\tStorage Type: %s\n"
msgstr "\tTyp urządzenia: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7943
msgid "Generic Flat"
msgstr "Ogólny płaski"

#: camlibs/ptp2/library.c:7944
msgid "Generic Hierarchical"
msgstr "Ogólny hierarchiczny"

#: camlibs/ptp2/library.c:7945
msgid "Digital Camera Layout (DCIM)"
msgstr "Układ dla aparatów cyfrowych (DCIM)"

#: camlibs/ptp2/library.c:7951
#, c-format
msgid "\tFilesystemtype: %s\n"
msgstr "\tTyp systemu plików: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7954
msgid "Read-Write"
msgstr "Odczyt i zapis"

#: camlibs/ptp2/library.c:7955
msgid "Read-Only"
msgstr "Tylko odczyt"

#: camlibs/ptp2/library.c:7956
msgid "Read Only with Object deletion"
msgstr "Tylko odczyt z usuwaniem obiektów"

#: camlibs/ptp2/library.c:7962
#, c-format
msgid "\tAccess Capability: %s\n"
msgstr "\tMożliwość dostępu: %s\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7963
#, c-format
msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n"
msgstr "\tMaksymalna pojemność: %llu (%lu MB)\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7967
#, c-format
msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
msgstr "\tWolne miejsce (bajty): %llu (%lu MB)\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7971
#, c-format
msgid "\tFree Space (Images): %d\n"
msgstr "\tWolne miejsce (klatki): %d\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7977
msgid ""
"\n"
"Device Property Summary:\n"
msgstr ""
"\n"
"Wykaz własności urządzenia:\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:7993
msgid "[Unknown Property]"
msgstr "[Nieznana własność]"

#: camlibs/ptp2/library.c:8000
msgid "not read out\n"
msgstr "nie odczytano\n"

#: camlibs/ptp2/library.c:8049
#, c-format
msgid "PTP error %04x on query"
msgstr " Błąd PTP %04x przy zapytaniu"

#: camlibs/ptp2/library.c:8127
msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/"
msgstr "Należy podać folder rozpoczynający się od /store_xxxxxxxxx/"

#: camlibs/ptp2/library.c:8678 camlibs/ptp2/library.c:8799
#: camlibs/ptp2/library.c:9077
#, c-format
msgid "File '%s/%s' does not exist."
msgstr "Plik '%s/%s' nie istnieje."

#: camlibs/ptp2/library.c:9082
msgid "Metadata only supported for MTP devices."
msgstr "Metadane obsługiwane tylko dla urządzeń MTP."

#: camlibs/ptp2/library.c:9257
msgid "Device does not support setting object protection."
msgstr "To urządzenie nie obsługuje ustawiania zabezpieczenia obiektu."

#: camlibs/ptp2/library.c:9261
#, c-format
msgid "Device failed to set object protection to %d"
msgstr "Urządzeniu nie udało się ustawić zabezpieczenia obiektu na %d"

#: camlibs/ptp2/library.c:9554
#, c-format
msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x"
msgstr "PTP jest obecnie zaimplementowane tylko dla aparatów USB i PTP/IP, rodzaj portu %x"

#: camlibs/ptp2/library.c:9637
msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in."
msgstr "Obsługa opakowania XML Olympusa jest dostępna tylko przy wbudowanej obsłudze libxml2."

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5931
msgid "PTP Undefined Error"
msgstr "PTP: Niezdefiniowany błąd"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5932
msgid "PTP OK!"
msgstr "PTP: OK!"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5933
msgid "PTP General Error"
msgstr "PGP: Ogólny błąd"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5934
msgid "PTP Session Not Open"
msgstr "PTP: Sesja nieotwarta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5935
msgid "PTP Invalid Transaction ID"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy identyfikator transakcji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5936
msgid "PTP Operation Not Supported"
msgstr "PTP: Nieobsługiwana operacja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5937
msgid "PTP Parameter Not Supported"
msgstr "PTP: Nieobsługiwany parametr"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5938
msgid "PTP Incomplete Transfer"
msgstr "PTP: Niepełna transmisja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5939
msgid "PTP Invalid Storage ID"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy identyfikator danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5940
msgid "PTP Invalid Object Handle"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy uchwyt obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5941
msgid "PTP Device Prop Not Supported"
msgstr "PTP: Nieobsługiwane ustawienie urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5942
msgid "PTP Invalid Object Format Code"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy kod formatu obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5943
msgid "PTP Store Full"
msgstr "PTP: Brak miejsca"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5944
msgid "PTP Object Write Protected"
msgstr "PTP: Obiekt zabezpieczony przed zapisem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5945
msgid "PTP Store Read Only"
msgstr "PTP: Dane tylko do odczytu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5946
msgid "PTP Access Denied"
msgstr "PTP: Brak dostępu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5947
msgid "PTP No Thumbnail Present"
msgstr "PTP: Brak miniaturki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5948
msgid "PTP Self Test Failed"
msgstr "PTP: Własny test nie powiódł się"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5949
msgid "PTP Partial Deletion"
msgstr "PTP: Częściowe usunięcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5950
msgid "PTP Store Not Available"
msgstr "PTP: Dane niedostępne"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5951
msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
msgstr "PTP: Nieobsługiwana specyfikacja przez format"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5952
msgid "PTP No Valid Object Info"
msgstr "PTP: Brak prawidłowych informacji o obiekcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5953
msgid "PTP Invalid Code Format"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy format kodu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5954
msgid "PTP Unknown Vendor Code"
msgstr "PTP: Nieznany kod producenta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5955
msgid "PTP Capture Already Terminated"
msgstr "PTP: Robienie zdjęcia już zakończone"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5956
msgid "PTP Device Busy"
msgstr "PTP: Urządzenie zajęte"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5957
msgid "PTP Invalid Parent Object"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy obiekt macierzysty"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5958
msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy format ustawienia urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5959
msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
msgstr "PTP: Nieprawidłowa wartość ustawienia urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5960 camlibs/ptp2/ptp.c:6029
msgid "PTP Invalid Parameter"
msgstr "PTP: Nieprawidłowy parametr"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5961
msgid "PTP Session Already Opened"
msgstr "PTP: Sesja już otwarta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5962
msgid "PTP Transaction Canceled"
msgstr "PTP: Transakcja anulowana"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5963
msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
msgstr "PTP: Nieobsługiwana specyfikacja celu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5964
msgid "Invalid Enum Handle"
msgstr "Błędny uchwyt enum"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5965
msgid "No Stream Enabled"
msgstr "Brak włączonego strumienia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5966
msgid "Invalid Data Set"
msgstr "Nieprawidłowy zbiór danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5968
msgid "Filename Required"
msgstr "Wymagana nazwa pliku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5969
msgid "Filename Conflicts"
msgstr "Konflikt nazwy pliku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5970
msgid "Filename Invalid"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5972
msgid "Hardware Error"
msgstr "Błąd sprzętowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5973
msgid "Out of Focus"
msgstr "Brak ostrości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5974
msgid "Change Camera Mode Failed"
msgstr "Zmiana trybu aparatu nie powiodła się"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5975
msgid "Invalid Status"
msgstr "Nieprawidłowy status"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5976
msgid "Set Property Not Supported"
msgstr "Ustawianie właściwości nieobsługiwane"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5977
msgid "Whitebalance Reset Error"
msgstr "Błąd zerowania ustawienia balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5978
msgid "Dust Reference Error"
msgstr "Błąd odniesienia kurzu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5979
msgid "Shutter Speed Bulb"
msgstr "Prędkość migawki w trybie bulb"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5980
msgid "Mirror Up Sequence"
msgstr "Sekwencja podnoszenia lustra"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5981
msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber"
msgstr "Tryb aparatu bez korekty ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5982
msgid "Not in Liveview"
msgstr "Nie w trybie Liveview"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5983
msgid "Mf Drive Step End"
msgstr "Koniec kroku MF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5984
msgid "Mf Drive Step Insufficiency"
msgstr "Niewystarczający krok MF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5985
msgid "Advanced Transfer Cancel"
msgstr "Anulowano transfer rozszerzony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5986
msgid "No Full HD Present"
msgstr "Brak pełnego HD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5987
msgid "Store Error"
msgstr "Błąd nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5988
msgid "Store Unformatted"
msgstr "Nośnik niesformatowany"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5989
msgid "Bulb Release Busy"
msgstr "Zwolnienie lampy w trakcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5990
msgid "Silent Release Busy"
msgstr "Ciche zwolnienie w trakcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5991
msgid "MovieFrame Release Busy"
msgstr "Zwolnienie MovieFrame w trakcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5992
msgid "Shutter Speed Time"
msgstr "Czas migawki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5993
msgid "Waiting for 2nd Release"
msgstr "Oczekiwanie na 2. zwolnienie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5994
msgid "MirrorUpCapture Already Started"
msgstr "MirrorUpCapture już rozpoczęte"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5995
msgid "Invalid SBAttribute Value"
msgstr "Nieprawidłowa wartość SBAttribute"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5997 camlibs/ptp2/ptp.c:6002
msgid "Unknown Command"
msgstr "Nieznane polecenie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5998 camlibs/ptp2/ptp.c:6003
msgid "Operation Refused"
msgstr "Operacja odrzucona"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:5999
msgid "Lens Cover Present"
msgstr "Obiektyw zasłonięty"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6000
msgid "Battery Low"
msgstr "Bateria słaba"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6001
msgid "Camera Not Ready"
msgstr "Aparat niegotowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6004
msgid "Lens Cover Closed"
msgstr "Osłona obiektywu zamknięta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6005
msgid "Low Battery"
msgstr "Niski stan baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6006
msgid "Object Not Ready"
msgstr "Obiekt niegotowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6007
msgid "Cannot Make Object"
msgstr "Nie można utworzyć obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6008
msgid "Memory Status Not Ready"
msgstr "Stan pamięci niegotowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6011
msgid "Invalid ObjectPropCode"
msgstr "Błędny ObjectPropCode"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6012
msgid "Invalid ObjectProp Format"
msgstr "Błędny format ObjectProp"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6013
msgid "Invalid ObjectProp Value"
msgstr "Błędna wartość ObjectProp"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6014
msgid "Invalid ObjectReference"
msgstr "Błędne ObjectReference"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6015
msgid "Invalid Dataset"
msgstr "Błędny zbiór danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6016
msgid "Specification By Group Unsupported"
msgstr "Nieobsługiwana specyfikacja przez grupę"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6017
msgid "Specification By Depth Unsupported"
msgstr "Nieobsługiwana specyfikacja przez głębię"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6018
msgid "Object Too Large"
msgstr "Obiekt zbyt duży"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6019
msgid "ObjectProp Not Supported"
msgstr "Nieobsługiwany ObjectProp"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6020
msgid "Invalid Media Session ID"
msgstr "Błędny ID sesji nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6021
msgid "Media Session Limit Reached"
msgstr "Osiądnięto limit sesji nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6022
msgid "No More Data"
msgstr "Nie ma więcej danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6023
msgid "Invalid WFC Syntax"
msgstr "Błędna składnia WFC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6024
msgid "WFC Version Not Supported"
msgstr "Nieobsługiwana wersja WFC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6026
msgid "PTP No Device"
msgstr "PTP: Brak urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6027
msgid "PTP Timeout"
msgstr "Limit czasu PTP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6028
msgid "PTP Cancel Request"
msgstr "Żądanie anulowania PTP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6030
msgid "PTP Response Expected"
msgstr "PTP: Błąd protokołu, oczekiwano odpowiedzi"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6031
msgid "PTP Data Expected"
msgstr "PTP: oczekiwano danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6032
msgid "PTP I/O Error"
msgstr "PTP: Błąd wejścia/wyjścia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6090
msgid "Undefined PTP Property"
msgstr "Niezdefiniowana opcja PTP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6092
msgid "Functional Mode"
msgstr "Tryb działania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6094
msgid "Compression Setting"
msgstr "Ustawienie kompresji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6096
msgid "RGB Gain"
msgstr "Wzmocnienie RGB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6103
msgid "Exposure Time"
msgstr "Czas ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6104
msgid "Exposure Program Mode"
msgstr "Tryb programu ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6106
msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
msgstr "Indeks ekspozycji (czułość ISO filmu)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6108 camlibs/ptp2/ptp.c:7448 camlibs/ptp2/ptp.c:7546
msgid "Exposure Bias Compensation"
msgstr "Kompensacja odchylenia ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6110
msgid "Pre-Capture Delay"
msgstr "Opóźnienie przed zdjęciem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6112 camlibs/ptp2/ptp.c:6179
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6114 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563
msgid "Digital Zoom"
msgstr "Powiększenie cyfrowe"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6118
msgid "Timelapse Number"
msgstr "Liczba w jednostce czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6119
msgid "Timelapse Interval"
msgstr "Odstęp w jednostce czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6121
msgid "Upload URL"
msgstr "URL do przesyłania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6123
msgid "Copyright Info"
msgstr "Informacje o prawach autorskich"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6124
msgid "Supported Streams"
msgstr "Obsługiwane strumienie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6125
msgid "Enabled Streams"
msgstr "Strumienie włączone"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6134
msgid "Audio Samplingrate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6135
msgid "Audio Bits per sample"
msgstr "Liczba bitów na próbkę dźwięku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6145
msgid "Date Time Stamp Format"
msgstr "Format znacznika czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6147
msgid "Video Out"
msgstr "Wyjście obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6148
msgid "Power Saving"
msgstr "Oszczędzanie energii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6149
msgid "UI Language"
msgstr "Język interfejsu użytkownika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6158
msgid "Battery Type"
msgstr "Rodzaj baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6159
msgid "Battery Mode"
msgstr "Tryb baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6160
msgid "UILockType"
msgstr "UILockType"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6161
msgid "Camera Mode"
msgstr "Tryb aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6163
msgid "Full View File Format"
msgstr "Format pliku pełnego widoku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6165
msgid "Self Time"
msgstr "Czas własny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6169
msgid "Image Mode"
msgstr "Tryb obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6176
msgid "Slow Shutter Setting"
msgstr "Ustawienie wolnej migawki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6180
msgid "Color Gain"
msgstr "Wzmocnienie kolorów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6182
msgid "Sensitivity"
msgstr "Czułość"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6183
msgid "Parameter Set"
msgstr "Ustawienie parametrów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6190
msgid "Av Open"
msgstr "Av otwarty"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6191
msgid "Av Max"
msgstr "Av maksymalny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6193 camlibs/ptp2/ptp.c:6217
msgid "Focal Length Tele"
msgstr "Ogniskowa teleobiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6194
msgid "Focal Length Wide"
msgstr "Ogniskowa szerokiego kątu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6195
msgid "Focal Length Denominator"
msgstr "Mianownik ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6196
msgid "Capture Transfer Mode"
msgstr "Tryb przesyłania zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6198
msgid "Name Prefix"
msgstr "Prefiks nazwy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6199
msgid "Size Quality Mode"
msgstr "Tryb rozmiaru/jakości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6200
msgid "Supported Thumb Size"
msgstr "Obsługiwane rozmiary miniaturek"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6201
msgid "Size of Output Data from Camera"
msgstr "Rozmiar danych wyjściowych z aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6202
msgid "Size of Input Data to Camera"
msgstr "Rozmiar danych wejściowych do aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6203
msgid "Remote API Version"
msgstr "Zdalna wersja API"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6206
msgid "Camera Owner"
msgstr "Właściciel aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6207
msgid "UNIX Time"
msgstr "Czas uniksowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6208
msgid "Camera Body ID"
msgstr "ID korpusu aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6210
msgid "Disp Av"
msgstr "Disp Av"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6211
msgid "Av Open Apex"
msgstr "Av z otwartym wierzchołkiem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6212
msgid "Digital Zoom Magnification"
msgstr "Powiększenie cyfrowe"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6213
msgid "Ml Spot Position"
msgstr "Pozycja punktu Ml"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6214
msgid "Disp Av Max"
msgstr "Disp Av maksymalne"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6215
msgid "Av Max Apex"
msgstr "Av z maksymalnym wierzchołkiem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6216
msgid "EZoom Start Position"
msgstr "Pozycja początkowa EZoom"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6218
msgid "EZoom Size of Tele"
msgstr "Rozmiar EZoom teleobiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6221
msgid "Flash Quantity Count"
msgstr "Liczba błysków flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6222
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Kąt obrotu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6223
msgid "Rotation Scene"
msgstr "Obrót sceny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6224
msgid "Event Emulate Mode"
msgstr "Tryb emulacji zdarzeń"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6226
msgid "Type of Slideshow"
msgstr "Rodzaj pokazu slajdów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6227
msgid "Average Filesizes"
msgstr "Średnie rozmiary plików"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6228
msgid "Model ID"
msgstr "ID modelu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6463 camlibs/ptp2/ptp.c:7190
msgid "Friendly Device Name"
msgstr "Przyjazna nazwa urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6464 camlibs/ptp2/ptp.c:7193
msgid "Session Initiator Info"
msgstr "Informacja o rozpoczęciu sesji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6465 camlibs/ptp2/ptp.c:7194
msgid "Perceived Device Type"
msgstr "Stwierdzony rodzaj urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6474
msgid "Shooting Bank"
msgstr "Bank zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6476
msgid "Shooting Bank Name A"
msgstr "Bank zdjęć A"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6478
msgid "Shooting Bank Name B"
msgstr "Bank zdjęć B"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6480
msgid "Shooting Bank Name C"
msgstr "Bank zdjęć C"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6482
msgid "Shooting Bank Name D"
msgstr "Bank zdjęć D"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6484
msgid "Reset Bank 0"
msgstr "Reset banku 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6502
msgid "White Balance Colour Temperature"
msgstr "Temperatura kolorów dla balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6504
msgid "White Balance Preset Number"
msgstr "Numer predefiniowanego balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6506
msgid "White Balance Preset Name 0"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6508
msgid "White Balance Preset Name 1"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6510
msgid "White Balance Preset Name 2"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6512
msgid "White Balance Preset Name 3"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6514
msgid "White Balance Preset Name 4"
msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 4"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6516
msgid "White Balance Preset Value 0"
msgstr "Wartość balansu bieli 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6518
msgid "White Balance Preset Value 1"
msgstr "Wartość balansu bieli 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6520
msgid "White Balance Preset Value 2"
msgstr "Wartość balansu bieli 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6522
msgid "White Balance Preset Value 3"
msgstr "Wartość balansu bieli 3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6524
msgid "White Balance Preset Value 4"
msgstr "Wartość balansu bieli 4"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6534
msgid "Lens Focal Length (Non CPU)"
msgstr "Ogniskowa obiektywu (nie CPU)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6536
msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)"
msgstr "Maksymalne światło obiektywu (nie CPU)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6544
msgid "Auto DX Crop"
msgstr "Automatyczne przycięcie DX"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6556
msgid "Menu Bank Name A"
msgstr "Bank menu A"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6558
msgid "Menu Bank Name B"
msgstr "Bank menu B"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6560
msgid "Menu Bank Name C"
msgstr "Bank menu C"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6562
msgid "Menu Bank Name D"
msgstr "Bank menu D"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6564
msgid "Reset Menu Bank"
msgstr "Reset banku menu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6582
msgid "Vertical AF On"
msgstr "Pionowy AF włączony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6586
msgid "Focus Area Zone"
msgstr "Strefa obszaru ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6588
msgid "Enable Copyright"
msgstr "Włączenie praw autorskich"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6592
msgid "Exposure ISO Step"
msgstr "Krok ekspozycji ISO"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6594
msgid "Exposure Step"
msgstr "Krok ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6596
msgid "Exposure Compensation (EV)"
msgstr "Kompensacja ekspozycji (EV)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6600
msgid "Centre Weight Area"
msgstr "Obszar centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6602
msgid "Exposure Base Matrix"
msgstr "Macierz podstawy ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6604
msgid "Exposure Base Center"
msgstr "Środek podstawy ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6606
msgid "Exposure Base Spot"
msgstr "Punkt podstawy ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6608
msgid "Live View AF Area"
msgstr "Obszar AF dla Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6616
msgid "Auto Meter Off Time"
msgstr "Czas automatycznego wyłączania pomiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6618
msgid "Self Timer Delay"
msgstr "Opóźnienie samowyzwalacza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6622
msgid "Img Conf Time"
msgstr "Czas konfiguracji zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6624
msgid "Auto Off Timers"
msgstr "Stopery automatycznego wyłączania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6626
msgid "Angle Level"
msgstr "Poziom kąta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6628
msgid "Shooting Speed"
msgstr "Prędkość robienia zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6632
msgid "Exposure delay mode"
msgstr "Tryb opóźnienia ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6634 camlibs/ptp2/ptp.c:6975
msgid "Long Exposure Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6642
msgid "LCD Illumination"
msgstr "Podświetlenie LCD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6644
msgid "High ISO noise reduction"
msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6646
msgid "On screen tips"
msgstr "Podpowiedzi na ekranie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6648
msgid "Artist Name"
msgstr "Nazwa autora"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6650
msgid "Copyright Information"
msgstr "Informacje o prawach autorskich"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6658
msgid "Modeling Flash"
msgstr "Flesz modelujący"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6662
msgid "Manual Mode Bracketing"
msgstr "Bracketing w trybie ręcznym"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6666
msgid "Auto Bracket Selection"
msgstr "Automatyczny wybór w trybie bracket"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6667
msgid "NIKON Auto Bracketing Set"
msgstr "Ustawienie autobracketingu NIKON"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6669
msgid "Center Button Shooting Mode"
msgstr "Tryb zdjęć z przyciskiem centrowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6671
msgid "Center Button Playback Mode"
msgstr "Tryb odtwarzania z przyciskiem centrowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6673
msgid "Multiselector"
msgstr "Wielokrotny wybór"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6675
msgid "Photo Info. Playback"
msgstr "Odtwarzanie informacji o zdjęciach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6677
msgid "Assign Func. Button"
msgstr "Przycisk przypisania funkcji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6679
msgid "Customise Command Dials"
msgstr "Konfiguracja tarcz poleceń"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6683
msgid "Aperture Setting"
msgstr "Ustawienie przysłony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6687
msgid "Buttons and Dials"
msgstr "Przyciski i tarcze"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6689
msgid "No CF Card Release"
msgstr "Nie zwolniono karty CF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6691
msgid "Center Button Zoom Ratio"
msgstr "Współczynnik powiększenia przycisku centrowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6693
msgid "Function Button 2"
msgstr "Przycisk funkcyjny 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6697
msgid "Normal AF On"
msgstr "Nornalny AF włączony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6699
msgid "Clean Image Sensor"
msgstr "Czyszczenie matrycy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6701
msgid "Image Comment String"
msgstr "Łańcuch opisujący obraz"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6703
msgid "Image Comment Enable"
msgstr "Włączenie komentarza do zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6705
msgid "Image Rotation"
msgstr "Obrót obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6707
msgid "Manual Set Lens Number"
msgstr "Ręczne ustawienie obiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6709
msgid "Movie Screen Size"
msgstr "Rozmiar ekranu dla filmu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6711
msgid "Movie Voice"
msgstr "Głos filmu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6713
msgid "Movie Microphone"
msgstr "Mikrofon do filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6715
msgid "Movie Card Slot"
msgstr "Gniazdo kart do filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6721
msgid "Monitor Off Delay"
msgstr "Opóźnienie wyłączania monitora"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6723
msgid "Bracketing Enable"
msgstr "Włączenie bracketingu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6725
msgid "Exposure Bracketing Step"
msgstr "Krok bracketingu ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6727
msgid "Exposure Bracketing Program"
msgstr "Program bracketingu ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6729
msgid "Auto Exposure Bracket Count"
msgstr "Automatyczny licznik bracketingu ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6730
msgid "White Balance Bracket Step"
msgstr "Krok bracketingu balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6731
msgid "White Balance Bracket Program"
msgstr "Program bracketingu balansu bieli"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6733
msgid "Lens ID"
msgstr "ID obiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6735
msgid "Lens Sort"
msgstr "Rodzaj obiektywu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6737
msgid "Lens Type"
msgstr "Typ obiektyw"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6739
msgid "Min. Focal Length"
msgstr "Minimalna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6741
msgid "Max. Focal Length"
msgstr "Maksymalna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6743
msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length"
msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6745
msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length"
msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6747
msgid "Finder ISO Display"
msgstr "Wyświetlanie ISO w trybie Finder"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6749
msgid "Auto Off Photo"
msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6751
msgid "Auto Off Menu"
msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie menu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6753
msgid "Auto Off Info"
msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie informacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6755
msgid "Self Timer Shot Number"
msgstr "Liczba zdjęć dla samowyzwalacza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6757
msgid "Vignette Control"
msgstr "Kontrola winietowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6763
msgid "Nikon Exposure Time"
msgstr "Czas ekspozycji Nikon"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6765
msgid "Warning Status"
msgstr "Stan ostrzeżenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6772
msgid "AF LCD Top Mode 2"
msgstr "AF LCD Top Mode 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6774
msgid "Active AF Sensor"
msgstr "Aktywny sensor AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6778
msgid "Exposure Meter"
msgstr "Miernik ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6782
msgid "USB Speed"
msgstr "Prędkość USB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6784
msgid "CCD Serial Number"
msgstr "Numer seryjny CCD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6788
msgid "Group PTN Type"
msgstr "Rodzaj PTN grupy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6790
msgid "FNumber Lock"
msgstr "Blokada liczby F"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6792
msgid "Exposure Aperture Lock"
msgstr "Blokada przysłony/ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6794
msgid "TV Lock Setting"
msgstr "Ustawienie blokady TV"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6796
msgid "AV Lock Setting"
msgstr "Ustawienie blokady AV"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6798
msgid "Illum Setting"
msgstr "Ustawienie podświetlenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6800
msgid "Focus Point Bright"
msgstr "Jasność punktu ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6802
msgid "External Flash Attached"
msgstr "Podłączony zewnętrzny flesz"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6804
msgid "External Flash Status"
msgstr "Stan zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6806
msgid "External Flash Sort"
msgstr "Rodzaj zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6808 camlibs/ptp2/ptp.c:6812
msgid "External Flash Mode"
msgstr "Tryb zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6810
msgid "External Flash Compensation"
msgstr "Kompensacja zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6826
msgid "BW Filler Effect"
msgstr "Efekt wypełnienia BW"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6828
msgid "BW Sharpness"
msgstr "Ostrość BW"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6830
msgid "BW Contrast"
msgstr "Kontrast BW"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6832
msgid "BW Setting Type"
msgstr "Rodzaj ustawienia BW"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6834
msgid "Slot 2 Save Mode"
msgstr "Tryb zapisu slotu 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6836
msgid "Raw Bit Mode"
msgstr "Tryb zapisu surowych bitów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6840
msgid "Fluorescent Type"
msgstr "Typ świetlówki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6842
msgid "Tune Colour Temperature"
msgstr "Dostrojenie temperatury kolorów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6844
msgid "Tune Preset 0"
msgstr "Dostrojenie 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6846
msgid "Tune Preset 1"
msgstr "Dostrojenie 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6848
msgid "Tune Preset 2"
msgstr "Dostrojenie 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6850
msgid "Tune Preset 3"
msgstr "Dostrojenie 3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6852
msgid "Tune Preset 4"
msgstr "Dostrojenie 4"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6858
msgid "AF Assist Lamp"
msgstr "Lampa pomocnicza AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6860
msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting"
msgstr "Automatyczne ustawianie ISO P/A/DVP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6876
msgid "Viewfinder Grid Display"
msgstr "Wyświetlanie siatki w trybie Viewfinder"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6880
msgid "Flash Mode Commander Power"
msgstr "Zasilanie zarządzania zewnętrznego flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6882
msgid "Auto FP"
msgstr "Auto FP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6886
msgid "Warning Display"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżeń"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6888
msgid "Battery Cell Kind"
msgstr "Rodzaj baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6890
msgid "ISO Auto High Limit"
msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6894
msgid "Continuous Speed High"
msgstr "Ciągła duża prędność"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6896
msgid "Info Disp Setting"
msgstr "Ustawienie wyświetlania informacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6898
msgid "Preview Button"
msgstr "Przycisk podglądu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6900
msgid "Preview Button 2"
msgstr "Przycisk podlądu 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6902
msgid "AEAF Lock Button 2"
msgstr "Przycisk blokady AEAF 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6904
msgid "Indicator Display"
msgstr "Wyświetlanie identyfikatora"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6906
msgid "Cell Kind Priority"
msgstr "Kolejność rodzaju baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6908
msgid "Bracketing Frames and Steps"
msgstr "Klatki i kroki bracketingu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6910
msgid "Live View Mode"
msgstr "Tryb Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6912
msgid "Live View Drive Mode"
msgstr "Tryb prowadzenia Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6914 camlibs/ptp2/ptp.c:7445
msgid "Live View Status"
msgstr "Stan Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6918
msgid "Live View Prohibit Condition"
msgstr "Warunek zakazania Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6920
msgid "Exposure Display Status"
msgstr "Stan wyświetlania ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6922
msgid "Exposure Indicate Status"
msgstr "Stan wskaźnika ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6926
msgid "Exposure Indicate Lightup"
msgstr "Podświetlenie wskaźnika ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6932
msgid "Flash MRepeat Value"
msgstr "Wartość MRepeat flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6934
msgid "Flash MRepeat Count"
msgstr "Liczba MRepeat flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6936
msgid "Flash MRepeat Interval"
msgstr "Odstęp MRepeat flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6958
msgid "Active Pic Ctrl Item"
msgstr "Uaktywnienie Pic Ctrl"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6960
msgid "Change Pic Ctrl Item"
msgstr "Zmiana Pic Ctrl"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6977
msgid "Camera Language"
msgstr "Język aparatu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6979
msgid "Release without SD card"
msgstr "Wyzwolenie bez karty SD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:6987
msgid "Image Compression"
msgstr "Kompresja obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7184
msgid "Secure Time"
msgstr "Czas bezpieczny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7185
msgid "Device Certificate"
msgstr "Certyfikat urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7186
msgid "Revocation Info"
msgstr "Informacja o unieważnieniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7188
msgid "Synchronization Partner"
msgstr "Partner synchronizacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7191
msgid "Volume Level"
msgstr "Etykieta wolumenu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7192
msgid "Device Icon"
msgstr "Ikona urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7195
msgid "Playback Rate"
msgstr "Szybkość odtwarzania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7196
msgid "Playback Object"
msgstr "Obiekt odtwarzania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7198
msgid "Playback Container Index"
msgstr "Indeks kontenera odtwarzania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7199
msgid "Playback Position"
msgstr "Pozycja odtwarznia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7200
msgid "PlaysForSure ID"
msgstr "ID PlaysForSure"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7210
msgid "Release Mode"
msgstr "Tryb zwalniania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7211
msgid "Focus Areas"
msgstr "Obszary ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7215
msgid "Focus Point"
msgstr "Punkt ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7426
msgid "DOC Compensation"
msgstr "Kompensacja DOC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7427
msgid "DRangeOptimize"
msgstr "Optymalizacja DRange"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7428
msgid "Image size"
msgstr "Rozmiar obrazu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7429 camlibs/ptp2/ptp.c:7543
msgid "Shutter speed"
msgstr "Prędkość migawki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7435
msgid "Objects in memory"
msgstr "Obiekty w pamięci"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7436
msgid "Expose Index"
msgstr "Indeks ekspozycji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7437
msgid "AELock Indication"
msgstr "Wskazanie AELock"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7440
msgid "AB Filter"
msgstr "Filtr AB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7441
msgid "Battery Level Indicator"
msgstr "Wskazanie poziomu baterii"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7442
msgid "Movie Recording State"
msgstr "Stan nagrywania filmu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7444
msgid "FELock Indication"
msgstr "Wskazanie FELock"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7447
msgid "Date/Time Set"
msgstr "Ustawienie daty i czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7450
msgid "Format Media Status"
msgstr "Stan formatowania nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7452
msgid "Focus Magnifier Position"
msgstr "Pozycja powiększenia ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7454
msgid "Focus Magnifier Status"
msgstr "Stan powiększenia ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7455
msgid "Current Focus Magnifier Ratio"
msgstr "Bieżący współczynnik powiększenia ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7456
msgid "Manual Focus Adjust Enabled"
msgstr "Ręczne dostrojenie ogniskowej włączone"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7457
msgid "Pixel Shift Shooting Mode"
msgstr "Tryb zdjęć z przesuniętym pikselem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7458
msgid "Pixel Shift Shooting Number"
msgstr "Liczba zdjęć z przesuniętym pikselem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7459
msgid "Pixel Shift Shooting Interval"
msgstr "Odstęp zdjęć z przesuniętym pikselem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7460
msgid "Pixel Shift Shooting Status"
msgstr "Stan zdjęć z przesuniętym pikselem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7461
msgid "Pixel Shift Shooting Progress"
msgstr "Postęp zdjęć z przesuniętym pikselem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7462
msgid "Picture Profile"
msgstr "Profil zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7463
msgid "Creative Style"
msgstr "Styl twórczy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7464
msgid "File Format Movie"
msgstr "Format pliku filmu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7465
msgid "Recording Setting Movie"
msgstr "Ustawienie nagrywania filmu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7466
msgid "Media SLOT1 Status"
msgstr "Stan nośnika SLOT1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7467
msgid "Media SLOT1 Remaining Shots"
msgstr "Pozostałe zdjęcia nośnika SLOT1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7468
msgid "Media SLOT1 Shooting Time"
msgstr "Czas zdjęć nośnika SLOT1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7470
msgid "AWB Lock Indication"
msgstr "Wskazanie blokady AWB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7471
msgid "Interval REC Model"
msgstr "Model rejestracji w odstępach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7472
msgid "Interval REC Status"
msgstr "Stan rejestracji w odstępach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7473
msgid "Device Overheat Status"
msgstr "Stan przegrzania urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7474
msgid "Jpeg Quality"
msgstr "Jakość JPEG"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7475
msgid "File Format Still"
msgstr "Format plików nieruchomych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7476
msgid "Focus Magnifier Setting"
msgstr "Ustawienie powiększenia ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7477
msgid "AF Tracking Sens. Still"
msgstr "Czujnik śledzenia AF zdjęć nieruchomych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7478
msgid "Media SLOT2 Status"
msgstr "Stan nośnika SLOT2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7479
msgid "Media SLOT2 Remaining Shots"
msgstr "Pozostałe zdjęcia nośnika SLOT2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7480
msgid "Media SLOT2 Shooting Time"
msgstr "Czas zdjęć nośnika SLOT2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7482
msgid "Zoom Enable Status"
msgstr "Stan włączenia powiększenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7483
msgid "Zoom Scale"
msgstr "Skala powiększenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7484
msgid "Zoom Bar Info"
msgstr "Informacja o pasku powiększenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7485
msgid "Zoom Speed Range"
msgstr "Zakres szybkości przyspieszenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7486
msgid "Zoom Setting"
msgstr "Ustawienie powiększenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7487
msgid "Zoom Type Status"
msgstr "Stan rodzaju powiększenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7488
msgid "Wireless Flash"
msgstr "Flesz bezprzewodowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7489
msgid "Red Eye Reduction"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7490
msgid "Remote Control Restrict"
msgstr "Ograniczenie zdalnego sterowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7491
msgid "Live View Area"
msgstr "Obszar Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7493
msgid "PC Save Image Format"
msgstr "Format zapisu obrazu PC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7494
msgid "Live View Image Quality"
msgstr "Jakość obrazu Live View"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7495
msgid "CustomWB Capture Area"
msgstr "Obszar zdjęć CustomWB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7496
msgid "CustomWB Capture Frame Size"
msgstr "Rozmiar ramki zdjęć CustomWB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7497
msgid "CustomWB Capture Standby Enable"
msgstr "Włączenie uśpienia zdjęć CustomWB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7498
msgid "CustomWB Capture Standby Cancel Enable"
msgstr "Włączenie anulowania uśpienia zdjęć CustomWB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7499
msgid "CustomWB Capture Enable"
msgstr "Włączenie zdjęć CustomWB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7500
msgid "CustomWB Execution State"
msgstr "Stan wywołania CustomWB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7501
msgid "Settings Save Enable"
msgstr "Włączenie zapisu ustawień"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7502
msgid "Settings Read Enable"
msgstr "Włączenie odczytu ustawień"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7503
msgid "Settings Save/Read State"
msgstr "Stan zapisu/odczytu ustawień"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7504
msgid "FTP Setting Save Enable"
msgstr "Włączenie zapisu ustawień FTP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7505
msgid "FTP Setting Read Enable"
msgstr "Włączenie odczytu ustawień FTP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7506
msgid "FTP Setting Save Read State"
msgstr "Stan zapisu/odczytu ustawień FTP"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7507
msgid "MovieRecButtonHold"
msgstr "Utrzymanie przycisku nagrywania filmu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7508
msgid "RequestOneShooting"
msgstr "Żądanie jednego zdjęcia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7510
msgid "ShutterHalfRelease"
msgstr "Połowiczne zwolnienie migawki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7511
msgid "ShutterRelease"
msgstr "Zwolnienie migawki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7512
msgid "AELButton"
msgstr "Przycisk AEL"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7513
msgid "AFLButton"
msgstr "Przycisk AFL"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7514
msgid "ReleaseLock"
msgstr "Blokada zwolnienia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7515
msgid "FELButton"
msgstr "Przycisk FEL"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7516
msgid "FormatMedia"
msgstr "Formatowanie nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7523
msgid "Manual Focus Adjust"
msgstr "Ręczne dostrojenie ostrości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7524
msgid "AF/MF Hold"
msgstr "Utrzymanie AF/MF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7525
msgid "CancelPixelShiftShooting"
msgstr "Anulowanie zdjęć z przesuniętym pikselem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7526
msgid "PixelShiftShootingMode"
msgstr "Tryb zdjęć z przesuniętym pikselem"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7527
msgid "HFRStandby"
msgstr "Uśpienie HFR"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7528
msgid "HFRRecordingCancel"
msgstr "Anulowanie nagrywanie HFR"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7529
msgid "FocusStepNear"
msgstr "Krok ogniskowania bliży"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7530
msgid "FocusStepFar"
msgstr "Krok ogniskowania dali"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7531
msgid "AWBLButton"
msgstr "Przycisk AWBL"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7532
msgid "AF Area Position"
msgstr "Pozycja obszaru AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7533
msgid "Zoom Operation"
msgstr "Operacja powiększenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7534
msgid "CustomWB Capture Standby"
msgstr "Uśpienie zdjęć CustomWB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7535
msgid "CustomWB Capture Standby Cancel"
msgstr "Anulowanie uśpienia zdjęć CustomWB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7536
msgid "CustomWB Capture"
msgstr "Zdjęcia CustomWB"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7537
msgid "Format Media Card"
msgstr "Formatowanie karty nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7538
msgid "Remote Touch"
msgstr "Funkcja Remote Touch"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7539
msgid "Remote Touch Cancel"
msgstr "Anulowanie Remote Touch"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7540
msgid "Save Zoom and Focus Position"
msgstr "Zapis pozycji powiększenia i ostrości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7541
msgid "Load Zoom and Focus Position"
msgstr "Odczyt pozycji powiększenia i ostrości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7547
msgid "Date Time"
msgstr "Data i czas"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7772 camlibs/ptp2/ptp.c:7782 camlibs/ptp2/ptp.c:7783
#: camlibs/ptp2/ptp.c:7790
#, c-format
msgid "%.1f stops"
msgstr "%.1f kroków"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7784
#, c-format
msgid "%.0f mm"
msgstr "%.0f mm"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7802
msgid "JPEG Norm"
msgstr "JPEG Norm"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7805
msgid "RAW + JPEG Basic"
msgstr "RAW + JPEG podstawowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ricoh/library.c:311
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271
msgid "Incandescent"
msgstr "Światło żarzące się"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7817
msgid "Manual Focus"
msgstr "Ręczna ogniskowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7819
msgid "Automatic Macro (close-up)"
msgstr "Automatyczny makro (zbliżenie)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7824
msgid "Center Weighted Average"
msgstr "Średnia centralnie ważona"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7826
msgid "Center-spot"
msgstr "Centralny punkt"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7828
msgid "Automatic flash"
msgstr "Flesz automatyczny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7831
msgid "Automatic Red-eye Reduction"
msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7832
msgid "Red-eye fill flash"
msgstr "Wypełniająca redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7850
msgid "Power Wind"
msgstr "Silny wiatr"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7856
msgid "Timer + Remote"
msgstr "Samowyzwalacz + zdalny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7916
msgid "AF Lock only"
msgstr "Blokada AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7920
msgid "Flash Lock"
msgstr "Blokada flesza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7971
msgid "Reset focus point to center"
msgstr "Powrót punktu ogniskowania na środek"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7972
msgid "Highlight active focus point"
msgstr "Podświetlenie aktualnego punktu ogniskowania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:7973
msgid "Unused"
msgstr "Nieużywany"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8018
msgid "SDRam"
msgstr "SDRam"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8020
msgid "USB 1.1"
msgstr "USB 1.1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8021
msgid "USB 2.0"
msgstr "USB 2.0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8033
msgid "LCD Backlight"
msgstr "Podświetlenie LCD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8034
msgid "LCD Backlight and Info Display"
msgstr "Podświetlenie LCD i wyśw. informacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8092
msgid "1 min"
msgstr "1 min"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8093
msgid "5 mins"
msgstr "5 min"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8094
msgid "10 mins"
msgstr "10 min"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8095
msgid "15 mins"
msgstr "15 min"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8130
msgid "Dark on light"
msgstr "Ciemny na jasnym"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8131
msgid "Light on dark"
msgstr "Jasny na ciemnym"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8172
msgid "Lithium Ion"
msgstr "litowo-jonowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8173
msgid "Nickel hydride"
msgstr "niklowa hybrydowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8174
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "niklowo-kadmowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8175
msgid "Alkalium manganese"
msgstr "alkaliczno-magnezowa"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8179
msgid "Warning Level 1"
msgstr "Poziom ostrzeżenia 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8180
msgid "Emergency"
msgstr "Na wyczerpaniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8181
msgid "Warning Level 0"
msgstr "Poziom ostrzeżenia 0"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8184
msgid "Economy"
msgstr "Ekonomiczna"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8188
msgid "SuperFine"
msgstr "Bardzo dobra"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8207
msgid "Red Eye Suppression"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8208
msgid "Low Speed Synchronization"
msgstr "Synchronizacja z niską prędkością"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8209
msgid "Auto + Red Eye Suppression"
msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8210
msgid "On + Red Eye Suppression"
msgstr "Włączony, redukcja czerwowych oczu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8224
msgid "Distant View"
msgstr "Widok odległy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8225
msgid "High-Speed Shutter"
msgstr "Migawka szybka"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8226
msgid "Low-Speed Shutter"
msgstr "Migawka powolna"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8227 camlibs/ptp2/ptp.c:8291
msgid "Night View"
msgstr "Widok nocny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8228
msgid "Grayscale"
msgstr "Skala szarości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8234
msgid "Pan Focus"
msgstr "Pan Focus"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8238
msgid "Single-Frame Shooting"
msgstr "Pojedyncze zdjęcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8240
msgid "Timer (Single) Shooting"
msgstr "Wyzwalacz (pojedyncze zdjęcie)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8241
msgid "Continuous Low-speed Shooting"
msgstr "Ciągłe zdjęcia z małą prędkością"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8242
msgid "Continuous High-speed Shooting"
msgstr "Ciągłe zdjęcia z dużą prędkością"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8245 camlibs/ricoh/library.c:359
#: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156
msgid "2x"
msgstr "2x"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8246 camlibs/ricoh/library.c:361
msgid "4x"
msgstr "4x"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8247
msgid "Smooth"
msgstr "Gładka"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8249
msgid "Center-weighted Metering"
msgstr "Pomiar centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8250
msgid "Spot Metering"
msgstr "Pomiar punktowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8251
msgid "Average Metering"
msgstr "Pomiar średni"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8252
msgid "Evaluative Metering"
msgstr "Pomiar oceniający"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8253
msgid "Partial Metering"
msgstr "Pomiar częściowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8254
msgid "Center-weighted Average Metering"
msgstr "Pomiar średni centralnie ważony"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8255
msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame"
msgstr "Pomiar punktowy powiązany z ramką AF"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8256
msgid "Multi-Spot Metering"
msgstr "Pomiar wielopunktowy"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8293
msgid "Low-speed shutter function not available"
msgstr "Funkcja powolnej migawki niedostępna"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8303 camlibs/ptp2/ptp.c:8309 camlibs/ptp2/ptp.c:8315
msgid "Low 2"
msgstr "Niska 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8307 camlibs/ptp2/ptp.c:8313 camlibs/ptp2/ptp.c:8319
msgid "High 2"
msgstr "Wysoka 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8322
msgid "Upper 1"
msgstr "Wyższa 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8323
msgid "Upper 2"
msgstr "Wyższa 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8325
msgid "Standard Development Parameters"
msgstr "Standardowe parametry rozwojowe"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8326
msgid "Development Parameters 1"
msgstr "Parametry rozwojowe 1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8327
msgid "Development Parameters 2"
msgstr "Parametry rozwojowe 2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8328
msgid "Development Parameters 3"
msgstr "Parametry rozwojowe 3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8357
msgid "MlSpotPosCenter"
msgstr "MlSpotPosCenter"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8358
msgid "MlSpotPosAfLink"
msgstr "MlSpotPosAfLink"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8468
msgid "Media Card"
msgstr "Media Card"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8469
msgid "Media Card Group"
msgstr "Media Card Group"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8470
msgid "Encounter"
msgstr "Encounter"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8471
msgid "Encounter Box"
msgstr "Encounter Box"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8472
msgid "M4A"
msgstr "M4A"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8473
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8474
msgid "Windows Image Format"
msgstr "Windows Image Format"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8475
msgid "Undefined Audio"
msgstr "Niezdefiniowany dźwięk"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8479
msgid "Audible.com Codec"
msgstr "Kodek audible.com"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8481
msgid "Samsung Playlist"
msgstr "Playlista Samsung"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8482
msgid "Undefined Video"
msgstr "Niezdefiniowany film"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8487
msgid "Undefined Collection"
msgstr "Niezdefiniowana kolekcja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8488
msgid "Abstract Multimedia Album"
msgstr "Abstrakcyjny album multimedialny"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8489
msgid "Abstract Image Album"
msgstr "Abstrakcyjny album zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8490
msgid "Abstract Audio Album"
msgstr "Abstrakcyjny album dźwięków"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8491
msgid "Abstract Video Album"
msgstr "Abstrakcyjny album filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8492
msgid "Abstract Audio Video Playlist"
msgstr "Abstrakcyjna playlista dźwięków i filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8493
msgid "Abstract Contact Group"
msgstr "Abstrakcyjna grupa kontaktów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8494
msgid "Abstract Message Folder"
msgstr "Abstrakcyjny folder wiadomości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8495
msgid "Abstract Chaptered Production"
msgstr "Abstrakcyjny produkt z rozdziałami"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8496
msgid "Abstract Audio Playlist"
msgstr "Abstrakcyjna playlista dźwięków"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8497
msgid "Abstract Video Playlist"
msgstr "Abstrakcyjna playlista filmów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8498
msgid "Abstract Mediacast"
msgstr "Abstrakcyjna obsada"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8499
msgid "WPL Playlist"
msgstr "Playlista WPL"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8500
msgid "M3U Playlist"
msgstr "Playlista M3U"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8501
msgid "MPL Playlist"
msgstr "Playlista MPL"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8502
msgid "ASX Playlist"
msgstr "Playlista ASX"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8503
msgid "PLS Playlist"
msgstr "Playlista PLS"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8504
msgid "Undefined Document"
msgstr "Niezdefiniowany dokument"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8505
msgid "Abstract Document"
msgstr "Abstrakcyjny dokument"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8506
msgid "XMLDocument"
msgstr "Dokument XML"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8507
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokument Microsoft Worda"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8508
msgid "MHT Compiled HTML Document"
msgstr "Skompilowany dokument HTML (MHT)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8509
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)"
msgstr "Arkusz kalkulacyjny Microsoft Excela (.xls)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8510
msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)"
msgstr "Prezentacja Microsoft Powerpointa (.ppt)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8511
msgid "Undefined Message"
msgstr "Niezdefiniowana wiadomość"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8512
msgid "Abstract Message"
msgstr "Abstrakcyjna wiadomość"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8513
msgid "Undefined Contact"
msgstr "Niezdefiniowany kontakt"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8514
msgid "Abstract Contact"
msgstr "Abstrakcyjny kontakt"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8515
msgid "vCard2"
msgstr "vCard2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8516
msgid "vCard3"
msgstr "vCard3"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8517
msgid "Undefined Calendar Item"
msgstr "Niezdefiniowany element kalendarza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8518
msgid "Abstract Calendar Item"
msgstr "Abstrakcyjny element kalendarza"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8519
msgid "vCalendar1"
msgstr "vCalendar1"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8520
msgid "vCalendar2"
msgstr "vCalendar2"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8521
msgid "Undefined Windows Executable"
msgstr "Niezdefiniowany plik wykonywalny Windows"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8522
msgid "Media Cast"
msgstr "Media Cast"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8523
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8580
#, c-format
msgid "Unknown(%04x)"
msgstr "Nieznany(%04x)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8590
msgid "Get device info"
msgstr "Pobranie informacji o urządzeniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8591
msgid "Open session"
msgstr "Otwarcie sesji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8592
msgid "Close session"
msgstr "Zamknięcie sesji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8593
msgid "Get storage IDs"
msgstr "Pobranie ID nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8594
msgid "Get storage info"
msgstr "Pobranie informacji o nośniku"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8595
msgid "Get number of objects"
msgstr "Pobranie liczby obiektów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8596
msgid "Get object handles"
msgstr "Pobranie uchwytów obiektów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8597
msgid "Get object info"
msgstr "Pobranie informacji o obiekcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8598
msgid "Get object"
msgstr "Pobranie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8599
msgid "Get thumbnail"
msgstr "Pobranie miniaturki"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8600
msgid "Delete object"
msgstr "Usunięcie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8601
msgid "Send object info"
msgstr "Wysłanie informacji o obiekcie"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8602
msgid "Send object"
msgstr "Wysłanie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8603
msgid "Initiate capture"
msgstr "Zainicjowanie robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8604
msgid "Format storage"
msgstr "Formatowanie nośnika"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8605
msgid "Reset device"
msgstr "Reset urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8606
msgid "Self test device"
msgstr "Test własny urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8607
msgid "Set object protection"
msgstr "Zabezpieczenie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8608
msgid "Power down device"
msgstr "Wyłączenie urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8609
msgid "Get device property description"
msgstr "Pobranie opisu właściwości urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8610
msgid "Get device property value"
msgstr "Pobranie wartości właściwości urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8611
msgid "Set device property value"
msgstr "Ustawienie wartości właściwości urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8612
msgid "Reset device property value"
msgstr "Przywrócenie wartości właściwości urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8613
msgid "Terminate open capture"
msgstr "Zakończenie otwartego robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8614
msgid "Move object"
msgstr "Przeniesienie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8615
msgid "Copy object"
msgstr "Skopiowanie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8616
msgid "Get partial object"
msgstr "Pobranie częściowego obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8617
msgid "Initiate open capture"
msgstr "Zainicjowanie otwartego robienia zdjęć"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8619
msgid "Start Enumerate Handles"
msgstr "Rozpoczęcie numerowania uchwytów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8620
msgid "Enumerate Handles"
msgstr "Numerowanie uchwytów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8621
msgid "Stop Enumerate Handles"
msgstr "Zakończenie numerowania uchwytów"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8622
msgid "Get Vendor Extension Maps"
msgstr "Pobranie map rozszerzeń producenta"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8623
msgid "Get Vendor Device Info"
msgstr "Pobranie informacji producenta o urządzeniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8624
msgid "Get Resized Image Object"
msgstr "Pobranie obiektu obrazu po zmianie rozmiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8625
msgid "Get Filesystem Manifest"
msgstr "Pobranie manifestu systemu plików"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8626
msgid "Get Stream Info"
msgstr "Pobranie informacji o strumieniu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8627
msgid "Get Stream"
msgstr "Pobranie strumienia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8631
msgid "Get object properties supported"
msgstr "Pobranie obsługiwanych właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8632
msgid "Get object property description"
msgstr "Pobranie opisu właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8633
msgid "Get object property value"
msgstr "Pobranie wartości właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8634
msgid "Set object property value"
msgstr "Ustawienie wartości właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8635
msgid "Get object property list"
msgstr "Pobranie listy właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8636
msgid "Set object property list"
msgstr "Ustawienie listy właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8637
msgid "Get interdependent property description"
msgstr "Pobranie opisu niezależnej właściwości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8638
msgid "Send object property list"
msgstr "Wysłanie listy właściwości obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8639
msgid "Get object references"
msgstr "Pobranie odniesień do obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8640
msgid "Set object references"
msgstr "Ustawienie odniesień do obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8641
msgid "Update device firmware"
msgstr "Uaktualnienie firmware'u urządzenia"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8642
msgid "Skip to next position in playlist"
msgstr "Przejście do następnej pozycji w playliście"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8645
msgid "Get secure time challenge"
msgstr "Pobranie wywołania bezpiecznego czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8646
msgid "Get secure time response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi bezpiecznego czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8647
msgid "Set license response"
msgstr "Ustawienie odpowiedzi licencji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8648
msgid "Get sync list"
msgstr "Pobranie listy synchronizacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8649
msgid "Send meter challenge query"
msgstr "Wysłanie zapytania wywołania pomiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8650
msgid "Get meter challenge"
msgstr "Pobranie wywołania pomiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8651
msgid "Get meter response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi pomiaru"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8652
msgid "Clean data store"
msgstr "Wyczyszczenie nośnika danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8653
msgid "Get license state"
msgstr "Pobranie stanu licencji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8654
msgid "Send WMDRM-PD Command"
msgstr "Wysłanie polecenia WMDRM-PD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8655
msgid "Send WMDRM-PD Request"
msgstr "Wysłanie żądania WMDRM-PD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8658
msgid "Report Added/Deleted Items"
msgstr "Informacja o dodanych/usuniętych elementach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8659
msgid "Report Acquired Items"
msgstr "Informacja o uzyskanych elementach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8660
msgid "Get transferable playlist types"
msgstr "Pobranie możliwych rodzajów list odtwarzania"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8663
msgid "Send WMDRM-PD Application Request"
msgstr "Wysłanie żądania aplikacji WMDRM-PD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8664
msgid "Get WMDRM-PD Application Response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi aplikacji WMDRM-PD"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8665
msgid "Enable trusted file operations"
msgstr "Włączenie zaufanych operacji na plikach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8666
msgid "Disable trusted file operations"
msgstr "Wyłączenie zaufanych operacji na plikach"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8667
msgid "End trusted application session"
msgstr "Zakończenie sesji zaufanej aplikacji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8670
msgid "Open Media Session"
msgstr "Otwarcie sesji multimedialnej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8671
msgid "Close Media Session"
msgstr "Zamknięcie sesji multimedialnej"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8672
msgid "Get Next Data Block"
msgstr "Pobranie następnego bloku danych"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8673
msgid "Set Current Time Position"
msgstr "Ustawienie aktualnej pozycji czasu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8676
msgid "Send Registration Request"
msgstr "Wysłanie żądania rejestracji"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8677
msgid "Get Registration Response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi na rejestrację"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8678
msgid "Get Proximity Challenge"
msgstr "Pobranie wyzwania bliskości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8679
msgid "Send Proximity Response"
msgstr "Wysłanie odpowiedzi bliskości"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8680
msgid "Send WMDRM-ND License Request"
msgstr "Wysłanie żądania licencji WMDRM-ND"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8681
msgid "Get WMDRM-ND License Response"
msgstr "Pobranie odpowiedzi licencji WMDRM-ND"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8684
msgid "Process WFC Object"
msgstr "Przetworzenie obiektu WFC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8687
msgid "Get Partial Object (64bit Offset)"
msgstr "Pobranie częściowego obiektu (offset 64-bitowy)"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8688
msgid "Send Partial Object"
msgstr "Wysłanie częściowego obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8689
msgid "Truncate Object"
msgstr "Obcięcie obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8690
msgid "Begin Edit Object"
msgstr "Rozpoczęcie edycji obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:8691
msgid "End Edit Object"
msgstr "Zakończenie edycji obiektu"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:9121
msgid "Unknown PTP_OC"
msgstr "Nieznany PTP_OC"

#: camlibs/ptp2/ptp.c:9142
msgid "Unknown VendorExtensionID"
msgstr "Nieznane VendorExtensionID"

#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:393
msgid ""
"The Apple QuickTake 1x0 driver has been written by Colin Leroy-Mira <colin@colino.net>.\n"
"It handles the QuickTake 100, 100 plus and 150 models.\n"
"\n"
"It can fetch information, thumbnails, raw and ppm data, and command the camera to take pictures."
msgstr ""
"Sterownik Apple QuickTake 1x0 napisał Colin Leroy-Mira <colin@colino.net>.\n"
"Obsługuje modele QuickTake 100, 100 plus oraz 150.\n"
"\n"
"Potrafi pobierać informacje, miniaturki, dane surowe i ppm oraz sterować aparatem, aby robić zdjęcia."

#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:439
msgid "Forced"
msgstr "Wymuszony"

#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:796
msgid "Camera name"
msgstr "Nazwa aparatu"

#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:801
msgid "Image quality"
msgstr "Jakość zdjęć"

#: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:816
msgid "Camera date"
msgstr "Data aparatu"

#: camlibs/ricoh/g3.c:360
msgid "Downloading movie..."
msgstr "Ściąganie filmu..."

#: camlibs/ricoh/g3.c:366
msgid "Downloading audio..."
msgstr "Ściąganie dźwięku..."

#: camlibs/ricoh/g3.c:380
msgid "Downloading EXIF data..."
msgstr "Ściąganie danych EXIF..."

#: camlibs/ricoh/g3.c:382 camlibs/ricoh/g3.c:400
#, c-format
msgid "No EXIF data available for %s."
msgstr "Brak dostępnych danych EXIF dla %s."

#: camlibs/ricoh/g3.c:482
msgid "Could not delete file."
msgstr "Nie udało się usunąć pliku."

#: camlibs/ricoh/g3.c:510
msgid "Could not remove directory."
msgstr "Nie udało się usunąć katalogu."

#: camlibs/ricoh/g3.c:538
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu."

#: camlibs/ricoh/g3.c:557
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Wersja: %s\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:562
#, c-format
msgid "RTC Status: %d\n"
msgstr "Status RTC: %d\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:568
#, c-format
msgid "Camera time: %s %s\n"
msgstr "Czas aparatu: %s %s\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:574 camlibs/sierra/sierra.c:1965
#, c-format
msgid "Camera ID: %s\n"
msgstr "ID aparatu: %s\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:580
#, c-format
msgid "No SD Card inserted.\n"
msgstr "Brak włożonej karty SD.\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:583
#, c-format
msgid "SD Card ID: %s\n"
msgstr "ID karty SD: %s\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:591
#, c-format
msgid "Photos on camera: %d\n"
msgstr "Zdjęć w aparacie: %d\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:597
#, c-format
msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
msgstr "Pamięć SD: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:604
#, c-format
msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
msgstr "Pamięć wewnętrzna: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n"

#: camlibs/ricoh/g3.c:614
msgid ""
"Ricoh Caplio G3.\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
"at the firmware update image and wild guessing.\n"
msgstr ""
"Ricoh Caplio G3.\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Rozpracowano wstecznie przy użyciu USB Snoopy, patrząc\n"
"na obraz uaktualnienia firmware'u i zgadując.\n"

#: camlibs/ricoh/library.c:199
msgid ""
"Ricoh / Philips driver by\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
"based on Bob Paauwe's driver\n"
msgstr ""
"Sterownik Ricoh / Philips napisali\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
"w oparciu o sterownik Boba Paauwe\n"

#: camlibs/ricoh/library.c:233
#, c-format
msgid "unknown (0x%02x)"
msgstr "nieznany (0x%02x)"

#: camlibs/ricoh/library.c:236
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
"Memory: %d byte(s) of %d available"
msgstr ""
"Model: %s\n"
"Pamięć: %d bajt(ów) z %d dostępnych"

#: camlibs/ricoh/library.c:284
msgid "-2.0"
msgstr "-2.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:285
msgid "-1.5"
msgstr "-1.5"

#: camlibs/ricoh/library.c:286
msgid "-1.0"
msgstr "-1.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:287
msgid "-0.5"
msgstr "-0.5"

#: camlibs/ricoh/library.c:288
msgid "0.0"
msgstr "0.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:289
msgid "0.5"
msgstr "0.5"

#: camlibs/ricoh/library.c:290
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:291
msgid "1.5"
msgstr "1.5"

#: camlibs/ricoh/library.c:292
msgid "2.0"
msgstr "2.0"

#: camlibs/ricoh/library.c:301
msgid "1280 x 960"
msgstr "1280 x 960"

#: camlibs/ricoh/library.c:309
msgid "Outdoor"
msgstr "Na zewnątrz"

#: camlibs/ricoh/library.c:329
msgid "Maximal"
msgstr "Maksymalna"

#: camlibs/ricoh/library.c:331
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalna"

#: camlibs/ricoh/library.c:339
msgid "Character"
msgstr "Znak"

#: camlibs/ricoh/library.c:340
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"

#: camlibs/ricoh/library.c:341
msgid "Image & Sound"
msgstr "Obraz i dźwięk"

#: camlibs/ricoh/library.c:342
msgid "Character & Sound"
msgstr "Znak i dźwięk"

#: camlibs/ricoh/library.c:360
msgid "3x"
msgstr "3x"

#: camlibs/ricoh/library.c:362
msgid "5x"
msgstr "5x"

#: camlibs/ricoh/library.c:363
msgid "6x"
msgstr "6x"

#: camlibs/ricoh/library.c:364
msgid "7x"
msgstr "7x"

#: camlibs/ricoh/library.c:365
msgid "8x"
msgstr "8x"

#: camlibs/ricoh/library.c:366
msgid "9x"
msgstr "9x"

#: camlibs/ricoh/library.c:414
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#: camlibs/ricoh/library.c:417
msgid "General"
msgstr "Ogólna"

#: camlibs/ricoh/library.c:423
msgid "Copyright (max. 20 characters)"
msgstr "Prawa autorskie (maksymalnie 20 znaków)"

#: camlibs/ricoh/library.c:437
msgid "Pictures"
msgstr "Zdjęcia"

#: camlibs/ricoh/library.c:483
msgid "White level"
msgstr "Poziom bieli"

#: camlibs/ricoh/library.c:487
msgid "Record Mode"
msgstr "Tryb nagrywania"

#: camlibs/ricoh/library.c:488
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja"

#: camlibs/ricoh/library.c:555
#, c-format
msgid "Speed %i is not supported!"
msgstr "Prędkość %i nie jest obsługiwana!"

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:51
#, c-format
msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
msgstr "Oczekiwano %i, otrzymano %i. Proszę zgłosić ten błąd pod adres %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:60
#, c-format
msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
msgstr "Oczekiwano %i bajtów, otrzymano %i. Proszę zgłosić ten błąd pod adres %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178
#, c-format
msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
msgstr "Oczekiwano 0x%x, ale odebrano 0x%x. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:207
#, c-format
msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
msgstr "Złe znaki (0x%x, 0x%x). Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323
#, c-format
msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
msgstr "Aparat zajęty. Jeśli problem nie minie, proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:283
#, c-format
msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
msgstr "Przekroczony limit czasu nawet po 2 próbach. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:299
#, c-format
msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
msgstr "Błąd komunikacji nawet po 2 próbach. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:337
#, c-format
msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
msgstr "Aparat jest w niewłaściwym trybie. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:346
#, c-format
msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
msgstr "Aparat nie przyjął parametrów. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:352
#, c-format
msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/ricoh/ricoh.c:817
#, c-format
msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
msgstr "Długość nazwy pliku nie może przekraczać 12 znaków ('%s' ma %i znaków)."

#: camlibs/samsung/samsung.c:233
msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie <james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and enhanced the port."
msgstr "Sterownik Samsung digimax 800k napisał James McKenzie <james@fishsoup.dhs.org> dla gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net> sportował go do gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> poprawił i rozszerzył ten port."

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153
msgid "Resolution plus Size"
msgstr "Rozdzielczość i rozmiar"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171
msgid "Date and time (GMT)"
msgstr "Data i czas (GMT)"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463
msgid "Aperture Settings"
msgstr "Ustawienia przysłony"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212
#: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292
#: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838
msgid "Color Mode"
msgstr "Tryb koloru"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013
#: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325
#: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546
#: camlibs/sierra/sierra.c:1775
msgid "Red-eye Reduction"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539
msgid "Flash Settings"
msgstr "Ustawienia flesza"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702
msgid "Host power save (seconds)"
msgstr "Oszczędzanie energii hosta (sekundy)"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687
msgid "Camera power save (seconds)"
msgstr "Oszczędzanie energii aparatu (sekundy)"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101
#: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587
#: camlibs/sierra/sierra.c:1803
msgid "Lens Mode"
msgstr "Tryb obiektywu"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683
#: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406
#: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694
#: camlibs/sierra/sierra.c:1880
msgid "English"
msgstr "Angielski"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407
#: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696
#: camlibs/sierra/sierra.c:1882
msgid "French"
msgstr "Francuski"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408
#: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698
#: camlibs/sierra/sierra.c:1884
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687
#: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688
#: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689
#: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690
#: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128
#: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581
msgid "Picture Settings"
msgstr "Ustawienia zdjęcia"

#: camlibs/sierra/epson-desc.c:275
msgid ""
"Some notes about Epson cameras:\n"
"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
"  * zoom\n"
"  * focus\n"
"  * custom white balance setup\n"
"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
"  a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
"  please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
msgstr ""
"Trochę uwag o aparatach Epson:\n"
"- Niektórych parametrów nie da się zmieniać zdalnie:\n"
"  * powiększenia\n"
"  * ogniskowej\n"
"  * własnej konfiguracji balansu bieli\n"
"- Konfiguracja została wstecznie rozpracowana przy użyciu\n"
"  PhotoPC 3000z, jeśli aparat zachowuje się inaczej, proszę\n"
"  wysłać list na listę dyskusyjną programistów gphoto (po angielsku)\n"

#: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1376
msgid "No memory card present"
msgstr "Brak karty pamięci"

#: camlibs/sierra/library.c:289
msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
msgstr "Nie można odczytać pojemności baterii"

#: camlibs/sierra/library.c:297
#, c-format
msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
msgstr "Poziom baterii aparatu jest zbyt niski (%d%%). Operacja przerwana."

#: camlibs/sierra/library.c:321
msgid "Cannot retrieve the available memory left"
msgstr "Nie można odczytać pozostałej ilości pamięci"

#: camlibs/sierra/library.c:376
msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
msgstr "Aparat 3 razy odrzucił próbę utrzymania połączenia."

#: camlibs/sierra/library.c:606
#, c-format
msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
msgstr "Pierwszy odebrany bajt (0x%x) jest nieprawidłowy."

#: camlibs/sierra/library.c:732
#, c-format
msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
msgstr "Upłynął limit czasu przy transmisji pakietu po %i próbach. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:793
msgid "Could not transmit packet even after several retries."
msgstr "Nie udało się przesłać pakietu nawet po kilku próbach."

#: camlibs/sierra/library.c:784
#, c-format
msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s."
msgstr "Pakiet odrzucony przez aparat. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:811
#, c-format
msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
msgstr "Nie udało się przesłać pakietu (kod błędu %i). Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:902
msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
msgstr "Upłynął limit czasu przy transmisji po 2 próbach. Poddaję się..."

#: camlibs/sierra/library.c:921
#, c-format
msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
msgstr "Otrzymano nieoczekiwany wynik 0x%x. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1020
#, c-format
msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź (%i). Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1083
#, c-format
msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
msgstr "Nie udało się uzyskać rejestru %i. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1103 camlibs/sierra/library.c:1123
msgid "Too many retries failed."
msgstr "Zbyt dużo prób nie powiodło się."

#: camlibs/sierra/library.c:1163
msgid "Sending data..."
msgstr "Wysyłanie danych..."

#: camlibs/sierra/library.c:1221
#, c-format
msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
msgstr "wywołania rekurencyjne nie są obsługiwane przez sterownik sierra! Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1275
#, c-format
msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
msgstr "Nie udało się uzyskać rejestru łańcuchowego %i. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/library.c:1514
#, c-format
msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
msgstr "Oczekiwano 32 bajtów, otrzymano %i. Proszę skontaktować się z %s."

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350
msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
msgstr "Prędkość migawki w mikrosekundach (0 auto)"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331
msgid "Shutter Speed (in seconds)"
msgstr "Prędkość migawki (w sekundach)"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474
msgid "B/W"
msgstr "Cz/B"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530
msgid "Anti-redeye"
msgstr "Redukcja czerwonych oczu"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225
msgid "Slow-sync"
msgstr "Powolna synchronizacja"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044
#: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348
msgid "Contrast+"
msgstr "Kontrast+"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045
#: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350
msgid "Contrast-"
msgstr "Kontrast-"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243
msgid "Brightness+"
msgstr "Jasność+"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244
msgid "Brightness-"
msgstr "Jasność-"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249
msgid "Image Adjustment"
msgstr "Regulacja obrazu"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293
msgid "Blink"
msgstr "Miganie"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298
msgid "LED Mode"
msgstr "Tryb LED"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313
msgid "Infinity"
msgstr "Nieskończoność"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349
msgid "Preview Thumbnail"
msgstr "Podgląd miniaturki"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350
msgid "Next"
msgstr "Następne"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365
msgid "Operation Mode"
msgstr "Tryb działania"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673
#: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458
msgid "LCD Brightness"
msgstr "Jasność LCD"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715
msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
msgstr "Automatyczne wyłączenie LCD (sekundy)"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478
msgid "Center-Weighted"
msgstr "Centralnie ważony"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786
msgid "Matrix"
msgstr "Macierz"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481
msgid "Spot-AF"
msgstr "Punkt AF"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792
msgid "Exposure Metering"
msgstr "Pomiar ekspozycji"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842
msgid "Zoom (in millimeters)"
msgstr "Powiększenie (w milimetrach)"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530
msgid "none"
msgstr "brak"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533
msgid "AE-lock"
msgstr "Blokada AE"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534
msgid "Fisheye"
msgstr "Rybie oko"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545
msgid "Misc exposure/lens settings"
msgstr "Różne ustawienia ekspozycji/obiektywu"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568
msgid "Auto exposure lock"
msgstr "Automatyczna blokada ekspozycji"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711
msgid ""
"Nikon Coolpix 880:\n"
"    Camera configuration (or preferences):\n"
"\n"
"        The optical zoom does not properly\n"
"        function.\n"
"\n"
"        Not all configuration settings\n"
"        can be properly read or written, for\n"
"        example, the fine tuned setting of\n"
"        white balance, and the language settings.\n"
"\n"
"        Put the camera in 'M' mode in order to\n"
"        to set the shutter speed.\n"
msgstr ""
"Nikon Coolpix 880:\n"
"    Konfiguracja aparatu (lub ustawienia):\n"
"\n"
"        Optyczne powiększenie nie działa poprawnie.\n"
"\n"
"        Nie wszystkie ustawienia konfiguracji mogą\n"
"        być poprawnie odczytane lub zapisane, na\n"
"        przykład dokładne ustawianie balansu bieli\n"
"        albo ustawienia języka.\n"
"\n"
"        Aby ustawić prędkość migawki należy ustawić\n"
"        aparat w tryb 'M'.\n"

#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730
msgid ""
"Nikon Coolpix 995:\n"
"    Camera configuration (preferences) for this\n"
"    camera are incomplete, contact the gphoto\n"
"    developer mailing list\n"
"    if you would like to contribute to this\n"
"    driver.\n"
"\n"
"    The download should function correctly.\n"
msgstr ""
"Nikon Coolpix 995:\n"
"    Konfiguracja aparatu (ustawienia) dla tego\n"
"    aparatu są niepełne, należy skontaktować się\n"
"    z listą dyskusyjną programistów gphoto aby\n"
"    pomóc przy tym sterowniku.\n"
"\n"
"    Ściąganie zdjęć powinno działać poprawnie.\n"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476
msgid "White board"
msgstr "Biała tablica"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477
msgid "Black board"
msgstr "Czarna tablica"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482
msgid "Color or Function Mode"
msgstr "Tryb koloru lub funkcji"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531
msgid "Slow"
msgstr "Wolny"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533
msgid "Anti-redeye Fill"
msgstr "Wypełnienie przeciwko czerwonym oczom"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610
msgid "Fluorescent-1-home-6700K"
msgstr "Fluorescencyjne-1-dom-6700K"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611
msgid "Fluorescent-2-desk-5000K"
msgstr "Fluorescencyjne-2-biurko-5000K"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612
msgid "Fluorescent-3-office-4200K"
msgstr "Fluorescencyjne-3-biuro-4200K"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613
msgid "Dusk"
msgstr "Zmierzch"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658
msgid "LCD Mode"
msgstr "Tryb LCD"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859
msgid "Digital zoom"
msgstr "Powiększenie cyfrowe"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926
msgid "Focus position"
msgstr "Położenie ogniska"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943
msgid "Time format"
msgstr "Format czasu"

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142
msgid ""
"Some notes about Olympus cameras:\n"
"(1) Camera Configuration:\n"
"    A zero value will take the default one (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
"    and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
"    into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
"    the memory card access door and then press and\n"
"    hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
"    camera control menu appears. Set it to ON.\n"
"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
"    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
"    before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
"    the camera buttons. If you end up in this\n"
"    state, you should reconnect the camera to the\n"
"    PC, then switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
"Kilka uwag o aparatach Olympus:\n"
"(1) Konfiguracja aparatu:\n"
"    Wartość 0 oznacza domyślną (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (może także C-2040Z i inne) ma\n"
"    tryb USB PC Control. Aby przełączyć aparat w ten\n"
"    tryb, należy włączyć aparat, otworzyć drzwiczki\n"
"    dostępu do karty pamięci, a następnie przycisnąć\n"
"    i przytrzymać oba przyciski menu i LCD aż pojawi się\n"
"    menu sterowania aparatem - należy ustawić opcję na ON.\n"
"(3) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
"    'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n"
"    z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n"
"    wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n"
"    W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n"
"    ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n"
"    LCD na 'Off'."

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161
msgid ""
"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
"(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n"
"    into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
"    the memory card access door and then press and\n"
"    hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n"
"    camera control menu appears. Set it to control mode.\n"
"(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
"    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
"    before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
"    the camera buttons. If you end up in this\n"
"    state, you should reconnect the camera to the\n"
"    PC, then switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
"(1) Olympus 750UZ ma tryb USB PC Control. Aby przełączyć\n"
"    aparat w ten tryb, należy włączyć aparat, otworzyć\n"
"    drzwiczki dostępu do karty pamięci, a następnie\n"
"    przycisnąć i przytrzymać oba przyciski 'OK'\n"
"    i 'quickview' do momentu pojawienia się menu sterowania\n"
"    aparatem. Należy przełączyć je na tryb sterowania.\n"
"(2) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
"    'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n"
"    z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n"
"    wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n"
"    W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n"
"    ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n"
"    LCD na 'Off'."

#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177
msgid ""
"Default sierra driver:\n"
"\n"
"    This is the default sierra driver, it\n"
"    should be capable of supporting the download\n"
"    and browsing of pictures on your camera.\n"
"\n"
"    Camera configuration (or preferences)\n"
"    settings are based on the Olympus 3040,\n"
"    and are likely incomplete. If you verify\n"
"    that the configuration settings are\n"
"    complete for your camera, or can contribute\n"
"    code to support complete configuration,\n"
"    please contact the developer mailing list.\n"
msgstr ""
"Domyślny sterownik sierra:\n"
"\n"
"    To jest domyślny sterownik sierra, powinien być\n"
"    w stanie obsłużyć ściąganie i przeglądanie zdjęć\n"
"    w aparacie.\n"
"\n"
"    Ustawienia konfiguracji aparatu są oparte na\n"
"    Olympusie 3040 i prawdopodobnie niepełne.\n"
"    Jeśli ustawienia są pełne dla używanego aparatu,\n"
"    albo jesteś w stanie napisać kod obsługujący pełną\n"
"    konfigurację, proszę skontaktować się z listą\n"
"    dyskusyjną programistów gphoto.\n"

#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174
#, c-format
msgid "%lld (unknown)"
msgstr "%lld (nieznany)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403
msgid "The file to be uploaded has a null length"
msgstr "Plik do przesłania ma zerową długość"

#: camlibs/sierra/sierra.c:771
msgid "Not enough memory available on the memory card"
msgstr "Za mało dostępnej pamięci na karcie pamięci"

#: camlibs/sierra/sierra.c:778
msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy folderu zawierającego zdjęcia"

#: camlibs/sierra/sierra.c:785
#, c-format
msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
msgstr "Przesyłanie do aparatu jest obsługiwane tylko w folderze '%s'"

#: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922
#: camlibs/sierra/sierra.c:1252
msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"

#: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965
#: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028
#: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090
#: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136
#: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523
#: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574
#: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622
#: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709
#, c-format
msgid "%i (unknown)"
msgstr "%i (nieznany)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262
msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
msgstr "Prędkość migawki (mikrosekundy, 0 auto)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989
#: camlibs/sierra/sierra.c:1299
msgid "Black/White"
msgstr "Czarno-biały"

#: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993
#: camlibs/sierra/sierra.c:1303
msgid "White Board"
msgstr "Biała tablica"

#: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995
#: camlibs/sierra/sierra.c:1305
msgid "Black Board"
msgstr "Czarna tablica"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Jasność/kontrast"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050
#: camlibs/sierra/sierra.c:1344
msgid "Bright+"
msgstr "Jasność+"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052
#: camlibs/sierra/sierra.c:1346
msgid "Bright-"
msgstr "Jasność-"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080
#: camlibs/sierra/sierra.c:1366
msgid "Skylight"
msgstr "Skylight"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111
#: camlibs/sierra/sierra.c:1390
msgid "Infinity/Fish-eye"
msgstr "Nieskończoność/Rybie oko"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400
msgid "Spot Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru punktu"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154
msgid "1x"
msgstr "1x"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159
msgid "1.6x"
msgstr "1.6x"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162
msgid "2.5x"
msgstr "2.5x"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436
#: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853
msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
msgstr "Automatyczne wyłączanie (host) (w sekundach)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657
msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?"
msgstr "Po jakim czasie aparat ma się wyłączać kiedy jest podłączony do komputera?"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447
#: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864
msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
msgstr "Automatyczne wyłączanie (pole) (w sekundach)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671
msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?"
msgstr "Po jakim czasie aparat ma się wyłączać kiedy nie jest podłączony do komputera?"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468
msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
msgstr "Automatyczne wyłączanie LCD (w sekundach)"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1493
msgid "Shot Settings"
msgstr "Ustawienia zdjęć"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508
#: camlibs/sierra/sierra.c:1744
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510
#: camlibs/sierra/sierra.c:1746
msgid "F2.3"
msgstr "F2.3"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512
#: camlibs/sierra/sierra.c:1748
msgid "F2.8"
msgstr "F2.8"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514
#: camlibs/sierra/sierra.c:1750
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516
#: camlibs/sierra/sierra.c:1752
msgid "F5.6"
msgstr "F5.6"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518
#: camlibs/sierra/sierra.c:1754
msgid "F8"
msgstr "F8"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613
#: camlibs/sierra/sierra.c:1823
msgid "standard"
msgstr "normalna"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619
#: camlibs/sierra/sierra.c:1829
msgid "HyPict"
msgstr "Najwyższa"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636
#: camlibs/sierra/sierra.c:1842
msgid "color"
msgstr "kolor"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638
#: camlibs/sierra/sierra.c:1844
msgid "black & white"
msgstr "czerń i biel"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1950
msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
msgstr "Uwaga: brak karty pamięci, niektóre wartości mogą być nieprawidłowe\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1959
#, c-format
msgid "Camera Model: %s\n"
msgstr "Model aparatu: %s\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1968
#, c-format
msgid "Serial Number: %s\n"
msgstr "Numer seryjny: %s\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1971
#, c-format
msgid "Software Rev.: %s\n"
msgstr "Wersja oprogramowania: %s\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979
#, c-format
msgid "Frames Taken: %i\n"
msgstr "Wykonanych zdjęć: %i\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1982
#, c-format
msgid "Frames Left: %i\n"
msgstr "Pozostało zdjęć: %i\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1984
#, c-format
msgid "Battery Life: %i\n"
msgstr "Czas życia baterii: %i\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1986
#, c-format
msgid "Memory Left: %i bytes\n"
msgstr "Pozostało pamięci: %i bajtów\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:1991
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Data: %s"

#: camlibs/sierra/sierra.c:2052
msgid "No camera manual available.\n"
msgstr "Podręcznik do aparatu niedostępny.\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:2059
#, c-format
msgid ""
"Some notes about Epson cameras:\n"
"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
"  * zoom\n"
"  * focus\n"
"  * custom white balance setup\n"
"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
"  a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
"  please send a mail to %s (in English)\n"
msgstr ""
"Trochę uwag o aparatach Epson:\n"
"- Niektórych parametrów nie da się zmieniać zdalnie:\n"
"  * powiększenia\n"
"  * ogniskowej\n"
"  * własnej konfiguracji balansu bieli\n"
"- Konfiguracja została wstecznie rozpracowana przy użyciu\n"
"  PhotoPC 3000z, jeśli aparat zachowuje się inaczej, proszę\n"
"  wysłać list na adres %s (po angielsku)\n"

#: camlibs/sierra/sierra.c:2071
msgid ""
"Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
"(1) Camera Configuration:\n"
"    A value of 0 will take the default one (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
"    and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
"    to this mode, turn on the camera, open\n"
"    the memory card access door and then press and\n"
"    hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
"    camera control menu appears. Set it to ON.\n"
"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
"    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
"    before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
"    the camera's buttons. If you end up in this\n"
"    state, you should reconnect the camera to the\n"
"    PC and switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
"Kilka uwag o aparatach Olympus (i innych?):\n"
"(1) Konfiguracja aparatu:\n"
"    Wartość 0 oznacza domyślną (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (może także C-2040Z i inne) ma\n"
"    tryb USB PC Control. Aby przełączyć aparat w ten\n"
"    tryb, należy włączyć aparat, otworzyć drzwiczki\n"
"    dostępu do karty pamięci, a następnie przycisnąć\n"
"    i przytrzymać oba przyciski menu i LCD aż pojawi\n"
"    się menu sterowania aparatem, po czym ustawić opcję\n"
"    na ON.\n"
"(3) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
"    'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n"
"    z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n"
"    wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n"
"    W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n"
"    ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n"
"    LCD na 'Off'."

#: camlibs/sierra/sierra.c:2098
msgid ""
"sierra SPARClite library\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Support for sierra-based digital cameras\n"
"including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n"
"\n"
"Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n"
"for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
"support implementation."
msgstr ""
"Biblioteka sierra SPARClite\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Obsługa aparatów cyfrowych opartych na sierra\n"
"w tym Olympus, Nikon, Epson, Pentax i innych.\n"
"\n"
"Podziękowania dla Data Engines (www.dataengines.com)\n"
"za wykorzystanie ich Olympusa C-3030Z do implementacji\n"
"obsługi USB."

#: camlibs/sipix/blink.c:860
msgid ""
"Sipix StyleCam Blink Driver\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
msgstr ""
"Sterownik Sipix StyleCam Blink\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"

#: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:240
msgid "Could not apply USB settings"
msgstr "Nie udało się zastosować ustawień USB"

#: camlibs/sipix/web2.c:616
msgid ""
"SiPix Web2\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
msgstr ""
"SiPix Web2\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Sterownik dostępu do aparatów SiPix Web2."

#: camlibs/smal/smal.c:152
msgid ""
"Smal Ultrapocket\n"
"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
"Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
msgstr ""
"Smal Ultrapocket\n"
"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
"Sterownik dostępu do aparatów Smal Ultrapocket i wersji OEM (slimshot)"

#: camlibs/sonix/library.c:109
#, c-format
msgid ""
"Sonix camera.\n"
"There is %i photo in it.\n"
msgid_plural ""
"Sonix camera.\n"
"There are %i photos in it.\n"
msgstr[0] ""
"Aparat Sonix.\n"
"Zawiera %i zdjęcie. \n"
msgstr[1] ""
"Aparat Sonix.\n"
"Zawiera %i zdjęcia. \n"
msgstr[2] ""
"Aparat Sonix.\n"
"Zawiera %i zdjęć. \n"

#: camlibs/sonix/library.c:120
msgid ""
"This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n"
"The following operations are supported:\n"
"   - thumbnails for a GUI frontend\n"
"   - full images in PPM format\n"
"   - delete all images\n"
"   - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n"
"   - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n"
"Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n"
"A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n"
msgstr ""
"Ten sterownik obsługuje niektóre aparaty z układem Sonix sn9c2028.\n"
"Obsługiwane są następujące operacje:\n"
"   - miniaturki dla interfejsu graficznego\n"
"   - pełne obrazy w formacie PPM\n"
"   - usuwanie wszystkich obrazów\n"
"   - usuwanie ostatniego obrazu (może nie działać na części aparatów Sonix)\n"
"   - robienie zdjęć do aparatu (\t\tjw.\t\t)\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane jako\n"
"kolejne nieruchome zdjęcia lub pliki AVI, zależnie od modelu.\n"
"Miniaturki dla plików AVI to nieruchome zdjęcia zrobione z pierwszej klatki.\n"
"Nie można usuwać pojedynczych zdjęć z wyjątkiem ostatniego.\n"

#: camlibs/sonix/library.c:138
msgid ""
"Sonix camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów Sonix\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572
msgid ""
"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
"Based on the chotplay CLI interface from\n"
"Ken-ichi Hayashi\n"
"Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
msgstr ""
"Obsługa aparatów cyfrowych Sony SDC-F1 Digital Camera\n"
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
"Oparto na interfejsie linii poleceń chotplay,\n"
"który napisał Ken-ichi Hayashi\n"
"Port Gphoto2 wykonał Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"

#: camlibs/sonydscf55/camera.c:105
msgid ""
"Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n"
"Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n"
"Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
"gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
msgstr ""
"Biblioteka gPhoto Sony DSC-F55/505\n"
"Obsługuje Sony MSAC-SR1 i wkład pamięci używany przez DCR-PC100\n"
"Oryginalnie napisał Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
"Port gPhoto2 wykonał Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"

#: camlibs/soundvision/soundvision.c:320
#, c-format
msgid ""
"Firmware Revision: %8s\n"
"Pictures:     %i\n"
"Memory Total: %ikB\n"
"Memory Free:  %ikB\n"
msgstr ""
"Wersja firmware'u: %8s\n"
"Zdjęcia:      %i\n"
"Cała pamięć:  %ikB\n"
"Wolna pamięć: %ikB\n"

#: camlibs/soundvision/soundvision.c:326
#, c-format
msgid "Firmware Revision: %8s"
msgstr "Wersja firmware'u: %8s"

#: camlibs/soundvision/soundvision.c:333
msgid ""
"Soundvision Driver\n"
"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
msgstr ""
"Sterownik Soundvision\n"
"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"

#: camlibs/spca50x/library.c:262
#, c-format
msgid ""
"FLASH:\n"
" Files: %d\n"
msgstr ""
"FLASH:\n"
" Plików: %d\n"

#: camlibs/spca50x/library.c:271
#, c-format
msgid ""
"SDRAM:\n"
" Files: %d\n"
"  Images: %4d\n"
"  Movies: %4d\n"
"Space used: %8d\n"
"Space free: %8d\n"
msgstr ""
"SDRAM:\n"
" Plików: %d\n"
"  Obrazów: %4d\n"
"  Filmów:  %4d\n"
"Miejsce użyte: %8d\n"
"Miejsce wolne: %8d\n"

#: camlibs/spca50x/library.c:287
msgid "spca50x library v"
msgstr "Biblioteka spca50x v"

#: camlibs/sq905/library.c:121
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
"The total number of pictures taken is %i\n"
"Some of these could be clips containing\n"
"several frames\n"
msgstr ""
"Ten aprarat USB ma chipset S&Q.\n"
"Całkowita liczba wykonanych zdjęć to %i\n"
"Część z nich mogło być filmami zawierającymi\n"
"wiele klatek\n"

#: camlibs/sq905/library.c:136
msgid ""
"For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
"\n"
"All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
"those are, will depend on your particular camera.\n"
"A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
"Uploading of data to the camera is not supported.\n"
"The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
"cameras is supported, to some extent.\n"
"If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n"
"Gtkam will download these separately. When clips are present\n"
"on the camera, there is a little triangle before the name of\n"
"the camera. If no folders are listed, click on the little \n"
"triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n"
"and see the frames in it, or to download them. The frames will\n"
"be downloaded as separate photos, with special names which\n"
"specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
"choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
msgstr ""
"Dla aparatów z układem S&Q Technologies.\n"
"Powinien działać z gtkam. Zdjęcia będą zapisane w formacie PPM.\n"
"\n"
"Wszystkie znane aparaty S&Q mają dwa ustawienia rozdzielczości.\n"
"Co one oznaczają, zależy od konkretnego aparatu.\n"
"Niektóre z tych aparatów pozwalają na usuwanie wszystkich zdjęć.\n"
"Większość nie pozwala.\n"
"Przesyłanie danych do aparatu nie jest obsługiwane.\n"
"Tryb kompresji zdjęć dostępny w wielu aparatach S&Q jest\n"
"obsługiwany do pewnego poziomu.\n"
"Jeśli zostaną znalezione w aparacie, filmy są widoczne jako podkatalogi.\n"
"Gtkam ściągnie je oddzielnie. Kiedy filmy są obecne w aparacie, przed\n"
"nazwą aparatu jest mały trójkąt. Jeśli nie ma żadnych folderów na liście,\n"
"należy kliknąć na tym małym trójkącie, żeby się pojawiła. Następnie\n"
"można kliknąć na folderze aby do niego wejść i zobaczyć lub ściągnąć klatki.\n"
"Klatki będą ściągnięte jako osobne zdjęcia ze specjalnymi nazwami\n"
"określającymi z którego filmu pochodzą. W ten sposób można swobodnie\n"
"wybrać zapis klatek filmu do osobnych katalogów, lub nie.\n"

#: camlibs/sq905/library.c:164
msgid ""
"sq905 generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Ogólny sterownik sq905\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"

#: camlibs/st2205/library.c:73
#, c-format
msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n"
msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ ST2205\n"

#: camlibs/st2205/library.c:82
msgid ""
"ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
"The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
"upload and delete pictures from the picture frame."
msgstr ""
"Ramki cyfrowe oparte na ST2205 są w różnych rozdzielczościach.\n"
"Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n"
"przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej."

#: camlibs/st2205/library.c:95
msgid ""
"ST2205 USB picture frame driver\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
"from the picture frame."
msgstr ""
"Sterownik ramki cyfrowej USB ST2205\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n"
"z ramki cyfrowej."

#: camlibs/stv0674/stv0674.c:187
msgid ""
"STV0674\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
"Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
msgstr ""
"STV0674\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Sterownik do aparatów używających procesora ASIC STV0674.\n"
"Protokół wstecznie rozpracowany przy użyciu SnoopyPro\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401
msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
msgstr "Zła ekspozycja (prawdopodobnie za mało światła)"

#: camlibs/stv0680/library.c:533
msgid "Information on STV0680-based camera:\n"
msgstr "Informacje dla aparatu opartego o STV0680:\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:538
#, c-format
msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
msgstr "Wersja firmware'u: %d.%d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:542
#, c-format
msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
msgstr "Wersja ASIC: %d.%d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:546
#, c-format
msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
msgstr "ID sensora: %d.%d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:552
#, c-format
msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n"
msgstr "Aparat jest skonfigurowany dla świateł migających z częstotliwością %dHz.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:555
#, c-format
msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
msgstr "Pamięć w aparacie: %d Mbit.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:559
msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
msgstr "Aparat obsługuje miniaturki.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:561
msgid "Camera supports Video.\n"
msgstr "Aparat obsługuje filmy.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:564
msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
msgstr "Zdjęcia z aparatu są monochromatyczne.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:566
msgid "Camera has memory.\n"
msgstr "Aparat ma pamięć.\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:568
msgid "Camera supports videoformats: "
msgstr "Aparat obsługuje formaty obrazu: "

#: camlibs/stv0680/library.c:574
#, c-format
msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
msgstr "ID producenta: %02x%02x\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:578
#, c-format
msgid "Product ID: %02x%02x\n"
msgstr "ID produktu: %02x%02x\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:585
#, c-format
msgid "Number of Images: %d\n"
msgstr "Liczba zdjęć: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:588
#, c-format
msgid "Maximum number of Images: %d\n"
msgstr "Maksymalna liczba zdjęć: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:591
#, c-format
msgid "Image width: %d\n"
msgstr "Szerokość obrazu: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:594
#, c-format
msgid "Image height: %d\n"
msgstr "Wysokość obrazu: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:597
#, c-format
msgid "Image size: %d\n"
msgstr "Rozmiar obrazu: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:601
#, c-format
msgid "Thumbnail width: %d\n"
msgstr "Szerokość miniaturki: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:602
#, c-format
msgid "Thumbnail height: %d\n"
msgstr "Wysokość miniaturki: %d\n"

#: camlibs/stv0680/library.c:603
#, c-format
msgid "Thumbnail size: %d\n"
msgstr "Rozmiar miniaturki: %d\n"

#: camlibs/stv0680/stv0680.c:259
msgid ""
"STV0680\n"
"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
"Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n"
"Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n"
"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
"Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
msgstr ""
"STV0680\n"
"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
"Sterownik dla aparatów używających procesora ASIC STV0680.\n"
"Protokół rozpracowany wstecznie przy użyciu CommLite Beta 5\n"
"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
"Rozszerzono dla aparatów Aiptek PenCam oraz innych STM USB Dual-mode."

#: camlibs/sx330z/library.c:120
#, c-format
msgid "Getting information on %i files..."
msgstr "Pobieranie informacji o %i plikach..."

#: camlibs/sx330z/library.c:220
msgid ""
"(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n"
"Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n"
"Please send bugreports and comments.\n"
"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Biblioteka dla aparatów (Traveler) SX330z (i innych Aldi-cam).\n"
"Aparaty innych producentów, jak Jenoptik, Skanhex, Maginon, powinny także działać.\n"
"Proszę wysyłać raporty błędów i komentarze.\n"
"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"

#: camlibs/sx330z/library.c:263
msgid "sx330z is USB only"
msgstr "sx330z jest tylko na USB"

#: camlibs/topfield/puppy.c:531
msgid "Driver Settings"
msgstr "Ustawienia sterownika"

#: camlibs/topfield/puppy.c:535
msgid "Turbo mode"
msgstr "Tryb turbo"

#: camlibs/topfield/puppy.c:591
msgid ""
"Topfield TF5000PVR\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n"
"Ported from puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"
msgstr ""
"Topfield TF5000PVR\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Biblioteka do ściągania / przesyłania plików z urządzeń Topfield PVR.\n"
"Przeniesiono z puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"

#: camlibs/topfield/puppy.c:638
#, c-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Ściąganie %s..."

#: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107
msgid ""
"Toshiba\n"
"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
"Toshiba pdr-m11 driver.\n"
msgstr ""
"Toshiba\n"
"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
"Sterownik Toshiba pdr-m11.\n"

#: camlibs/tp6801/library.c:84
#, c-format
msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n"
msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ TP6801\n"

#: camlibs/tp6801/library.c:93
msgid ""
"TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
"The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
"upload and delete pictures from the picture frame."
msgstr ""
"Ramki cyfrowe oparte na TP6801 są w różnych rozdzielczościach.\n"
"Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n"
"przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej."

#: camlibs/tp6801/library.c:106
msgid ""
"TP6801 USB picture frame driver\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
"from the picture frame."
msgstr ""
"Sterownik ramki cyfrowej USB TP6081\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n"
"z ramki cyfrowej."

#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:228
msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
msgstr "Błąd wewnętrzny przy szukaniu camlibów (ścieżka zbyt długa?)."

#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:241
#, c-format
msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
msgstr "Wczytywanie sterowników do aparatów z '%s'..."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62
#, c-format
msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
msgstr "Wystąpił błąd w bibliotece io ('%s'): %s"

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714
msgid "Could not detect any camera"
msgstr "Nie udało się wykryć żadnego aparatu"

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735
#, c-format
msgid "Could not detect any camera at port %s"
msgstr "Nie udało się wykryć żadnego aparatu na porcie %s"

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:759
msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera."
msgstr "Trzeba ustawić port przed inicjalizacją aparatu."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:786
#, c-format
msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
msgstr "Nie udało się wczytać wymaganego sterownika aparatu '%s' (%s)."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:804
#, c-format
msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
msgstr "Sterownik aparatu '%s' nie ma funkcji 'camera_init'."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:861 libgphoto2/gphoto2-camera.c:907
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1062 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1149
msgid "This camera does not provide any configuration options."
msgstr "Ten aparat nie udostępnia żadnych opcji konfiguracyjnych."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1105
msgid "This camera does not support setting configuration options."
msgstr "Ten aparat nie obsługuje ustawiania opcji konfiguracyjnych."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1234
msgid "This camera does not support summaries."
msgstr "Ten aparat nie obsługuje opisów."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1265
msgid "This camera does not provide a manual."
msgstr "Ten aparat nie udostępnia podręcznika."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1297
msgid "This camera does not provide information about the driver."
msgstr "Ten aparat nie dostarcza informacji o sterowniku."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1331
msgid "This camera can not capture."
msgstr "Ten aparat nie może robić zdjęć."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1361
msgid "This camera can not trigger capture."
msgstr "Ten aparat nie może wyzwolić wykonania zdjęcia."

#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1394
msgid "This camera can not capture previews."
msgstr "Ten aparat nie może robić podglądu zdjęcia."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284
#, c-format
msgid "The path '%s' is not absolute."
msgstr "Ścieżka '%s' nie jest bezwzględna."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1107
#, c-format
msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files."
msgstr "Próbowano usunąć '%s' z folderu '%s', ale system plików nie obsługuje usuwania plików."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1244
#, c-format
msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
msgstr "Nadal istnieją podkatalogi w folderze '%s/%s', który próbowano usunąć."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1249
#, c-format
msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
msgstr "Nadal istnieją pliki w folderze '%s/%s', który próbowano usunąć."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1288
msgid "The filesystem does not support upload of files."
msgstr "System plików nie obsługuje przesyłania plików do aparatu."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1344
#, c-format
msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i."
msgstr "Folder '%s' zawiera tylko %i plików, a żądano pliku o numerze %i."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1392
#, c-format
msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku '%s' w folderze '%s'."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku '%s'."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1530
msgid "The filesystem doesn't support getting files"
msgstr "System plików nie obsługuje pobierania plików"

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1564 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2099
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2255
#, c-format
msgid "Unknown file type %i."
msgstr "Nieznany rodzaj pliku %i."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1859
msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
msgstr "System plików nie obsługuje pobierania informacji o plikach"

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2395
msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
msgstr "System plików nie obsługuje ustawiania informacji o plikach"

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2417
msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
msgstr "Atrybutów tylko do odczytu, jak szerokość i wysokość, nie można zmienić."

#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2474
msgid "The filesystem doesn't support getting storage information"
msgstr "System plików nie obsługuje pobierania informacji o nośniku"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:36
msgid "Corrupted data"
msgstr "Dane uszkodzone"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:37
msgid "File exists"
msgstr "Plik istnieje"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:38
msgid "Unknown model"
msgstr "Nieznany model"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:39
msgid "Directory not found"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:40
msgid "File not found"
msgstr "Nie odnaleziono pliku"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:41
msgid "Directory exists"
msgstr "Katalog istnieje"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:42
msgid "I/O in progress"
msgstr "Trwa operacja wejścia/wyjścia"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:43
msgid "Path not absolute"
msgstr "Ścieżka nie jest bezwzględna"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:44
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operacja anulowana"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:45
msgid "Camera could not complete operation"
msgstr "Aparat nie zakończył operacji"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:46
msgid "OS error in camera communication"
msgstr "Błąd systemu operacyjnego podczas komunikacji z aparatem"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:47
msgid "Not enough free space"
msgstr "Za mało wolnego miejsca"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:72
msgid "Unknown camera library error"
msgstr "Nieznany błąd biblioteki aparatu"

#: libgphoto2/gphoto2-result.c:78
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
