# Polish translation for texinfo_document
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

#: tp/Texinfo/Common.pm:697 tp/Texinfo/Common.pm:702
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"

#: tp/Texinfo/Common.pm:698
msgid "Macro"
msgstr "Makro"

#: tp/Texinfo/Common.pm:699
msgid "Special Form"
msgstr "Postać specjalna"

#: tp/Texinfo/Common.pm:700 tp/Texinfo/Common.pm:703
msgid "Variable"
msgstr "Zmienna"

#: tp/Texinfo/Common.pm:701
msgid "User Option"
msgstr "Opcja użytkownika"

#: tp/Texinfo/Common.pm:704 tp/Texinfo/Common.pm:705
msgid "Instance Variable"
msgstr "Przykład zmiennej"

#: tp/Texinfo/Common.pm:706 tp/Texinfo/Common.pm:707
msgid "Method"
msgstr "Metoda"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} dla klasy {class}"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1193
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} klasy {class}"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1210
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} {month} {year}"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1241 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1133
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:516
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Załącznik {number} {section_title}"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1138
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:522
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1499
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "

#: tp/Texinfo/Common.pm:1503
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "

#: tp/Texinfo/Common.pm:1508
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1512
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"

#: tp/Texinfo/Common.pm:1518
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "

#: tp/Texinfo/Common.pm:1521
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"

#: tp/Texinfo/Parser.pm:2816
#, perl-brace-format
msgid "{name} on {class}"
msgstr "{name} dla klasy {class}"

#: tp/Texinfo/Parser.pm:2825
#, perl-brace-format
msgid "{name} of {class}"
msgstr "{name} klasy {class}"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:110
msgid "error@arrow{}"
msgstr "błąd@arrow{}"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:948
msgid "January"
msgstr "styczeń"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:949
msgid "February"
msgstr "luty"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:950
msgid "March"
msgstr "marzec"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:951
msgid "April"
msgstr "kwiecień"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:952
msgid "May"
msgstr "maj"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:953
msgid "June"
msgstr "czerwiec"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:954
msgid "July"
msgstr "lipiec"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:955
msgid "August"
msgstr "sierpień"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:956
msgid "September"
msgstr "wrzesień"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:957
msgid "October"
msgstr "październik"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:958
msgid "November"
msgstr "listopad"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:959
msgid "December"
msgstr "grudzień"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1010
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}"
msgstr "{float_type} {float_number}"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1014
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}"
msgstr "{float_type}"

#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1018
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}"
msgstr "{float_number}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:826
#, perl-brace-format
msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
msgstr "P. plik Info @file{{myfile}}, węzeł @samp{{mynode}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:831
#, perl-brace-format
msgid "See node @samp{{mynode}}"
msgstr "P. węzeł @samp{{mynode}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:835
#, perl-brace-format
msgid "See Info file @file{{myfile}}"
msgstr "P. plik info @file{{myfile}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:875
#, perl-brace-format
msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "sekcja ``{section_name}'' in @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:880
#, perl-brace-format
msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "P. sekcja ``{section_name}'' w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:885
#, perl-brace-format
msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "p. sekcja ``{section_name}'' w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:892 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3317
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book}}"
msgstr "@cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:896 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3294
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book}}"
msgstr "P. @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:900 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3271
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book}}"
msgstr "p. @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:915
#, perl-brace-format
msgid "{title_ref}"
msgstr "{title_ref}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:920
#, perl-brace-format
msgid "See {title_ref}"
msgstr "P. {title_ref}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:925
#, perl-brace-format
msgid "see {title_ref}"
msgstr "p. {title_ref}"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1062 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"

#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1223 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2497
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1367
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(poza węzłem)"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2004
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2007
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2029
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2034
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2422 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1437
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{Brak wartości dla `{value}'@}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2913
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category}: {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }- {category}: {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category}: {type} {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }- {category}:@*{type}@*{name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2946
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }- {category}: {type} {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2975
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2990
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2994
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {type} {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3009
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {type} {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3027
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {type} {name} {arguments}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3038
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}:@*{type}@*{name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {type} {name}"

#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3371 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2877
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center - @emph{{author}}\n"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:733 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:789
msgid "Top"
msgstr "Szczytowy"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:734 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:790
msgid "Contents"
msgstr "Treść"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:735 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:791
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:736 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:767
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:792
msgid "Index"
msgstr "Indeks"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:738
msgid "current"
msgstr "bieżący"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:741 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:797
msgid "Prev"
msgstr "Poprzedni"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:742
msgid " Up "
msgstr " W górę "

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:743 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:747
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:799
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:745 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:798
msgid "Up"
msgstr "W górę"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:749
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:750
msgid "Forward node"
msgstr "Węzeł w przód"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:751
msgid "Back node"
msgstr "Węzeł w tył"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:757
msgid "Next file"
msgstr "Następny plik"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:758
msgid "Previous file"
msgstr "Poprzedni plik"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:764
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Okładka (szczyt) dokumentu"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:765
msgid "Table of contents"
msgstr "Spis treści"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:766
msgid "Short table of contents"
msgstr "Skrócony spis treści"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:768
msgid "Current section"
msgstr "Sekcja bieżąca"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:769
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Sekcja poprzednia w kolejności czytania"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:770
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "Początek tego rozdziału lub rozdział poprzedni"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:771
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Sekcja poprzednia na tym samym poziomie"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:772
msgid "Up section"
msgstr "Sekcja w górę"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:773
msgid "Next section on same level"
msgstr "Sekcja następna na tym samym poziomie"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:774
msgid "Up node"
msgstr "Węzęł w górę"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:775
msgid "Next node"
msgstr "Następny węzeł"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:776
msgid "Previous node"
msgstr "Poprzedni węzeł"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:777
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "Węzeł następny w kolejności czytania"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:778
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "Węzeł poprzedni w kolejności czytania"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:779
msgid "Next section in reading order"
msgstr "Sekcja następna w kolejności czytania"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:780
msgid "Next chapter"
msgstr "Następny rozdział"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:781
msgid "About (help)"
msgstr "O dokumencie (pomoc)"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:782
msgid "First section in reading order"
msgstr "Sekcja pierwsza w kolejości czytania"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:783
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Sekcja ostatnia w kolejości czytania"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:784
msgid "Forward section in next file"
msgstr "Sekcja w przód w następnym pliku"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:785
msgid "Back section in previous file"
msgstr "Sekcja wstecz w poprzednim pliku"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:794
msgid "This"
msgstr "Ten"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:795
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:796
msgid "FastBack"
msgstr "SzybkoWstecz"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:800
msgid "NodeUp"
msgstr "WęzełWGórę"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:801
msgid "NodeNext"
msgstr "WęzełNastępny"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:802
msgid "NodePrev"
msgstr "WęzełPoprzedni"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:803
msgid "NodeForward"
msgstr "WęzełWPrzód"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:804
msgid "NodeBack"
msgstr "WęzełWstecz"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:805
msgid "Forward"
msgstr "WPrzód"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:806
msgid "FastForward"
msgstr "SzybkoWPrzód"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:807
msgid "About"
msgstr "O"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:808
msgid "First"
msgstr "Pierwszy"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:809
msgid "Last"
msgstr "Ostatni"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:810
msgid "NextFile"
msgstr "PlikNastępny"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:811
msgid "PrevFile"
msgstr "PlikPoprzedni"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:815
msgid "About This Document"
msgstr "O tym dokumencie"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:816
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis treści"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:817
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "Skrócony spis treści"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:818
msgid "Footnotes"
msgstr "Przypisy"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1534
#, perl-brace-format
msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3182
#, perl-brace-format
msgid "see section {reference_name}"
msgstr "p. sekcja {reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3185
#, perl-brace-format
msgid "see {reference_name}"
msgstr "p. {reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3190
#, perl-brace-format
msgid "See section {reference_name}"
msgstr "P. sekcja {reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3193
#, perl-brace-format
msgid "See {reference_name}"
msgstr "P. {reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3197
#, perl-brace-format
msgid "{reference_name}"
msgstr "{reference_name}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3259
#, perl-brace-format
msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "p. {reference} w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3263
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book_reference}}"
msgstr "p. @cite{{book_reference}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267
#, perl-brace-format
msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "p. `{section}' w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3274
#, perl-brace-format
msgid "see {reference}"
msgstr "p. {reference}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3277
#, perl-brace-format
msgid "see `{section}'"
msgstr "p. `{section}'"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3282
#, perl-brace-format
msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "P. {reference} w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3286
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book_reference}}"
msgstr "P. @cite{{book_reference}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3290
#, perl-brace-format
msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "P. `{section}' w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3297
#, perl-brace-format
msgid "See {reference}"
msgstr "P. {reference}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3300
#, perl-brace-format
msgid "See `{section}'"
msgstr "P. `{section}'"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3305
#, perl-brace-format
msgid "{reference} in @cite{{book}}"
msgstr "{reference} w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3309
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book_reference}}"
msgstr "@cite{{book_reference}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3313
#, perl-brace-format
msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "`{section}' w @cite{{book}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3320
#, perl-brace-format
msgid "{reference}"
msgstr "{reference}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3323
#, perl-brace-format
msgid "`{section}'"
msgstr "`{section}'"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3436
msgid "Jump to"
msgstr "Skok do"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3444
msgid "Index Entry"
msgstr "Wpis indeksu"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3446
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4065
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4070
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @strong{{name}}"
msgstr "{category}: @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4087
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4091
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4100
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4103
#, perl-brace-format
msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4111
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} klasy {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4117
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
msgstr "{category} klasy {class}: @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4126
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} dla klasy {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4132
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
msgstr "{category} dla klasy {class}: @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4147
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} dla klasy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4151
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} dla klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4162
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category} dla klasy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4166
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category} dla klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4180
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} klasy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4184
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category} klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4195
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
msgstr "{category} klasy {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4199
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category} klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
#, perl-brace-format
msgid "This document was generated on @emph{@today{}} using @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}} przy użyciu programu @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6175
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}}."

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6214
#, perl-brace-format
msgid "{title}: {element_text}"
msgstr "{title}: {element_text}"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6358
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Poszukiwany węzeł jest pod {href}."

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6427
msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr "  Przyciski w panelach nawigacyjnych mają następujące znaczenie:"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6433
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6434
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6435
msgid "Go to"
msgstr "Przechodzi do"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6436
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Z 1.2.3 przechodzi do"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6462
msgid "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following structure:"
msgstr " gdzie @strong{ Przykład } zakłada, że bieżąca pozycja to @strong{ Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy } w dokumencie o następującej strukturze:"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6472
msgid "Section One"
msgstr "Sekcja Jeden"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6474
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Podsekcja Jeden-Jeden"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6481
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Podsekcja Jeden-Dwa"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6483
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Jeden"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6484
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Dwa"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6485
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6487
msgid "Current Position"
msgstr "Bieżąca pozycja"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6488
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Cztery"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6491
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Podsekcja Jeden-Trzy"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6498
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Podsekcja Jeden-Cztery"

#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6906
msgid "Untitled Document"
msgstr "Dokument bez tytułu"
