# Brazilian Portuguese translations for gettext-example # Traduções em português brasileiro para gettext-example # Copyright (C) 2024 Yoyodyne, Inc. (msgids) # Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Rafael Fontenelle , 2013-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-22 13:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-23 13:22-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 46.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44 #: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50 #: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55 #: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35 #: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52 #: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 #: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 #: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 #: hello-gawk/hello.awk:11 hello-pascal/hello.hello_world #: hello-ycp/hello.ycp:15 hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 #: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12 #: hello-php/hello.php:12 msgid "Hello, world!" msgstr "Olá, mundo!" #: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45 #: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." msgstr "Este programa está executando com número de processo %d." #: hello-c-gnome3/hello.c:84 #, c-format msgid "" "Hello world!\n" "This program is running as process number %d." msgstr "" "Olá mundo!\n" "Este programa está executando com número de processo %d." #: hello-c-gnome3/hello.c:89 msgid "This is another text" msgstr "Este é outro texto" #: hello-c-gnome3/hello.c:91 msgid "This is yet another text" msgstr "Este também é outro texto" #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 msgid "Hello" msgstr "Olá" #: hello-c-gnome3/hello.ui:6 msgid "Example Application" msgstr "Aplicativo exemplo" #: hello-c-gnome3/hello.ui:34 msgid "Update text" msgstr "Atualizar texto" #: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:8 msgid "Use XML markup" msgstr "Usar marcação XML" #: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:9 msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr "Se deve ser usada marcação XML no texto." #: hello-c++20/hello.cc:37 msgid "This program is running as process number {:d}." msgstr "Este programa está sendo executado com número de processo {:d}." #: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19 #, ycp-format msgid "This program is running as process number %1." msgstr "Este programa está executando com número de processo %1." #: hello-c++-kde/hello.cc:46 msgid "Hello example" msgstr "Olá exemplo" #: hello-c++-kde/hello.cc:48 msgid "Hello world example" msgstr "Olá mundo exemplo" #: hello-sh/hello.sh:17 #, sh-format msgid "This program is running as process number $pid." msgstr "Este programa está sendo executado com número de processo $pid." #: hello-python/hello.py.in:13 #, python-format msgid "This program is running as process number %(pid)d." msgstr "Este programa está sendo executado com número de processo %(pid)d." #: hello-clisp/hello.lisp.in:13 hello-guile/hello.scm:17 #, scheme-format msgid "This program is running as process number ~D." msgstr "Este programa está sendo executado com número de processo ~D." #: hello-java/Hello.java:18 hello-java-awt/Hello.java:28 #: hello-java-swing/Hello.java:25 hello-java-qtjambi/Hello.java:34 #: hello-csharp/hello.cs:17 hello-csharp-forms/hello.cs:36 #, csharp-format msgid "This program is running as process number {0}." msgstr "Este programa está sendo executado com número de processo {0}." #: hello-perl/hello-2.pl.in:14 #, perl-brace-format msgid "This program is running as process number {pid}." msgstr "Este programa está sendo executado com número de processo {pid}." #~ msgid "Set label sensitive" #~ msgstr "Definir sensibilidade a rótulo" #~ msgid "Whether to set the label sensitive." #~ msgstr "Se esta ação é sensível a rótulo ou não."