# Romanian translation for ld. # Mesajele în limba română pentru pachetul ld. # Copyright © 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Remus-Gabriel Chelu , 2023. # # Cronologia traducerii fișierului „ld”: # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea ld 2.40.90, noi-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ld 2.40.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-24 19:46+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: ldcref.c:170 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init din tabelul cref a eșuat: %E\n" #: ldcref.c:176 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%X%P: cref_hash_lookup a eșuat: %E\n" #: ldcref.c:186 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" msgstr "%X%P: alocarea cref a eșuat: %E\n" #: ldcref.c:371 #, c-format msgid "" "\n" "Cross Reference Table\n" "\n" msgstr "" "\n" "Tabel de referințe încrucișate\n" "\n" #: ldcref.c:372 msgid "Symbol" msgstr "Simbol" #: ldcref.c:380 #, c-format msgid "File\n" msgstr "Fișier\n" #: ldcref.c:384 #, c-format msgid "No symbols\n" msgstr "Niciun simbol\n" #: ldcref.c:413 ldcref.c:565 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n" msgstr "%P: simbolul „%pT” lipsește din tabelul sumelor de control (hash) principal\n" #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1315 ldmisc.c:327 pe-dll.c:759 #: pe-dll.c:1326 pe-dll.c:1447 pe-dll.c:1549 eaarch64pe.c:1653 earm64pe.c:1653 #: earm_wince_pe.c:1661 earm_wince_pe.c:1833 earmpe.c:1661 earmpe.c:1833 #: ei386pe.c:1661 ei386pe.c:1833 ei386pe_posix.c:1661 ei386pe_posix.c:1833 #: ei386pep.c:1653 emcorepe.c:1661 emcorepe.c:1833 eshpe.c:1661 eshpe.c:1833 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: nu s-au putut citi simbolurile: %E\n" #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1377 ldmain.c:1384 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: nu s-au putut citi realocările: %E\n" #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME #. are prohibited. We must report an error. #: ldcref.c:724 msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n" msgstr "%X%P: %C: referință încrucișată interzisă de la %s la „%pT” în %s\n" #: ldctor.c:84 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n" msgstr "%X%P: diferite realocări utilizate în setul %s\n" #: ldctor.c:102 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n" msgstr "%X%P: diferite formate de fișiere obiect care compun setul %s\n" #: ldctor.c:278 ldctor.c:299 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n" msgstr "%X%P: %s nu acceptă realocarea %s pentru setul %s\n" #: ldctor.c:294 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n" msgstr "%X%P: secțiunea specială %s nu acceptă realocarea %s pentru setul %s\n" #: ldctor.c:320 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n" msgstr "%X%P: dimensiune neacceptată %d pentru setul %s\n" #: ldctor.c:343 msgid "" "\n" "Set Symbol\n" "\n" msgstr "" "\n" "Set Simbol\n" "\n" #: ldelf.c:77 msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n" msgstr "%P: avertisment: „-z dynamic-undefined-weak” ignorat\n" #: ldelf.c:97 msgid "%F%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n" msgstr "%F%P: dimensiunea comună a paginii (0x%v) > dimensiunea maximă a paginii (0x%v)\n" #: ldelf.c:123 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n" msgstr "%F%P: %pB: „--just-symbols” nu poate fi utilizată pe DSO\n" #: ldelf.c:225 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" msgstr "%P: %pB: bfd_stat a eșuat: %E\n" #: ldelf.c:266 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, poate intra în conflict cu %s\n" #: ldelf.c:286 ldfile.c:343 #, c-format msgid "attempt to open %s failed\n" msgstr "încercarea de a deschide %s a eșuat\n" #: ldelf.c:323 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_bfd_needed_list a eșuat: %E\n" #: ldelf.c:371 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat a eșuat: %E\n" #: ldelf.c:377 #, c-format msgid "found %s at %s\n" msgstr "s-a găsit %s în %s\n" #: ldelf.c:410 ldlang.c:3081 ldlang.c:3095 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: eroare la adăugarea simbolurilor: %E\n" #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode #. as the $ token might be a legitimate component of #. a path name in the target's file system. #: ldelf.c:597 #, c-format msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n" msgstr "element nerecunoscut sau neacceptat „%s” în ruta de căutare\n" #: ldelf.c:1077 #, c-format msgid "%s needed by %pB\n" msgstr "%s necesar pentru %pB\n" #: ldelf.c:1186 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n" msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, nu a fost găsit (încercați să utilizați „-rpath” sau „-rpath-link”)\n" #: ldelf.c:1202 msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n" msgstr "%F%P: nu a reușit să adauge eticheta dinamică DT_NEEDED\n" #: ldelf.c:1254 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n" msgstr "%F%P: %s: nu se poate deschide pentru scriere: %E\n" #: ldelf.c:1310 msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n" msgstr "%F%P: nu se poate utiliza fișierul executabil „%pB” ca intrare pentru o legătură\n" #: ldelf.c:1364 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n" msgstr "%F%P: descrieri de cadre compacte incompatibile cu DWARF2 .eh_frame din %pB\n" #: ldelf.c:1400 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .eh_frame_hdr, „--eh-frame-hdr” ignorată\n" #: ldelf.c:1406 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n" msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se analizeze intrările cadrului EH\n" #: ldelf.c:1448 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n" msgstr "%P: avertisment: secțiunea .note.gnu.build-id a fost eliminată, „--build-id” ignorată\n" #: ldelf.c:1497 eaarch64pe.c:1427 earm64pe.c:1427 earm_wince_pe.c:1417 #: earmpe.c:1417 ei386pe.c:1417 ei386pe_posix.c:1417 ei386pep.c:1427 #: emcorepe.c:1417 eshpe.c:1417 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n" msgstr "%P: avertisment: stilul „--build-id” nerecunoscut ignorat\n" #: ldelf.c:1516 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .note.gnu.build-id, „--build-id” ignorată\n" #: ldelf.c:1537 msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n" msgstr "%P: avertisment: secțiunea .note.package a fost eliminată, „--package-metadata” ignorată\n" #: ldelf.c:1592 msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n" msgstr "%P: avertisment: argumentul opțiunii „--package-metadata” este gol, se ignoră\n" #: ldelf.c:1602 msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n" msgstr "%P: avertisment: „--package-metadata=%s” nu conține JSON valid, se ignoră: %s\n" #: ldelf.c:1631 msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .note.package, „--package-metadata” ignorată\n" #: ldelf.c:1663 eaix5ppc.c:1574 eaix5rs6.c:1574 eaixppc.c:1574 eaixrs6.c:1574 #: eppcmacos.c:1574 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n" msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se înregistreze atribuirea la %s: %E\n" #: ldelf.c:1841 ldelf.c:1906 eaix5ppc.c:844 eaix5rs6.c:844 eaixppc.c:844 #: eaixrs6.c:844 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:844 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n" msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se definească dimensiunile secțiunilor dinamice: %E\n" #: ldelf.c:1878 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .gnu.warning: %E\n" #: ldelfgen.c:284 msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections\n" msgstr "%F%P: %pA are atât secțiuni ordonate, cât și neordonate.\n" #: ldelfgen.c:309 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n" msgstr "%F%P: cartografierea secțiunilor în segmente a eșuat: %E\n" #: ldelfgen.c:329 msgid "%F%P: looping in map_segments\n" msgstr "%F%P: buclă în map_segments\n" #: ldelfgen.c:341 msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n" msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se elimine secțiunile dinamice de dimensiune zero\n" #: ldelfgen.c:419 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n" msgstr "%F%P: avertisment: Asocierea CTF strtab a eșuat; șirurile nu vor fi partajate: %s\n" #: ldelfgen.c:446 msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n" msgstr "%F%P: avertisment: Adăugarea simbolului CTF a eșuat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n" #: ldelfgen.c:456 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n" msgstr "%F%P: avertisment: Amestecarea simbolurilor CTF a eșuat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n" #: ldemul.c:317 #, c-format msgid "%pS SYSLIB ignored\n" msgstr "%pS SYSLIB ignorat\n" #: ldemul.c:323 #, c-format msgid "%pS HLL ignored\n" msgstr "%pS HLL ignorat\n" #: ldemul.c:343 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" msgstr "%P: mod de emulare nerecunoscut: %s\n" #: ldemul.c:344 msgid "Supported emulations: " msgstr "Emulări acceptate: " #: ldemul.c:386 #, c-format msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " nicio opțiune specifică de emulare.\n" #: ldexp.c:284 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_allocate nu a reușit să creeze simbolul %s\n" #: ldexp.c:315 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup nu a reușit să creeze simbolul %s\n" #: ldexp.c:561 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" msgstr "%P: avertisment: adresa lui „%s” nu este multiplă față de dimensiunea maximă a paginii\n" #: ldexp.c:640 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n" msgstr "%F%P:%pS %% la zero\n" #: ldexp.c:649 msgid "%F%P:%pS / by zero\n" msgstr "%F%P:%pS / la zero\n" #: ldexp.c:745 ldlang.c:3936 ldmain.c:1282 eaarch64pe.c:1241 eaarch64pe.c:1842 #: earm64pe.c:1241 earm64pe.c:1842 earm_wince_pe.c:1232 earm_wince_pe.c:1944 #: earmpe.c:1232 earmpe.c:1944 ei386pe.c:1232 ei386pe.c:1944 #: ei386pe_posix.c:1232 ei386pe_posix.c:1944 ei386pep.c:1241 ei386pep.c:1842 #: emcorepe.c:1232 emcorepe.c:1944 eshpe.c:1232 eshpe.c:1944 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup a eșuat: %E\n" #: ldexp.c:758 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%P:%pS: simbol nerezolvabil „%s” la care se face referire în expresie\n" #: ldexp.c:773 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: simbol nedefinit „%s” la care se face referire în expresie\n" #: ldexp.c:811 ldexp.c:829 ldexp.c:857 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: secțiune nedefinită „%s” la care se face referire în expresie\n" #: ldexp.c:896 ldexp.c:910 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: regiune de MEMORIE nedefinită „%s” la care se face referire în expresie\n" #: ldexp.c:922 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: constantă necunoscută „%s” la care se face referire în expresie\n" #: ldexp.c:1070 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%P:%pS nu poate FURNIZA atribuirea la contorul de locație\n" #: ldexp.c:1103 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%P:%pS atribuire nevalidă la contorul de locație\n" #: ldexp.c:1107 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" msgstr "%F%P:%pS atribuirea unui contor de locație nu este validă în afara SECȚIUNILOR\n" #: ldexp.c:1126 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%P:%pS nu poate muta contorul de locații înapoi (de la %V la %V)\n" #: ldexp.c:1186 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n" msgstr "%F%P:%s: crearea sumei de control (hash) a eșuat\n" #: ldexp.c:1558 ldexp.c:1600 ldexp.c:1660 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%P:%pS: expresie neconstantă pentru %s\n" #: ldexp.c:1686 ldlang.c:1305 ldlang.c:3414 ldlang.c:8096 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate crea tabelul sumelor de control (hash): %E\n" #: ldfile.c:238 #, c-format msgid "remap input file '%s' to '%s' based upon pattern '%s'\n" msgstr "reamplasează fișierul de intrare „%s” în „%s” pe baza modelului „%s”\n" #: ldfile.c:241 #, c-format msgid "remove input file '%s' based upon pattern '%s'\n" msgstr "elimină fișierul de intrare „%s” pe baza modelului „%s”\n" #: ldfile.c:247 #, c-format msgid "remap input file '%s' to '%s'\n" msgstr "reamplasează fișierul de intrare „%s” în „%s”\n" #: ldfile.c:250 #, c-format msgid "remove input file '%s'\n" msgstr "elimină fișierul de intrare „%s”\n" #: ldfile.c:268 msgid "" "\n" "Input File Remapping\n" "\n" msgstr "" "\n" "Reamplasarea fișierului de intrare\n" "\n" #: ldfile.c:273 #, c-format msgid " Pattern: %s\tMaps To: %s\n" msgstr " Model: %s\tReamplasare în: %s\n" #: ldfile.c:274 msgid "" msgstr "" #: ldfile.c:345 #, c-format msgid "attempt to open %s succeeded\n" msgstr "încercarea de a deschide %s a reușit\n" #: ldfile.c:351 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" msgstr "%F%P: țintă BFD nevalidă „%s”\n" #: ldfile.c:479 ldfile.c:509 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" msgstr "%P: se omite %s incompatibil atunci când se caută %s\n" #: ldfile.c:492 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" msgstr "%F%P: s-a încercat o legătură statică a obiectului dinamic „%s”\n" #: ldfile.c:619 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" msgstr "%P: nu se poate găsi %s (%s): %E\n" #. We ignore the return status of the script #. and always print the error message. #: ldfile.c:622 ldfile.c:706 ldfile.c:710 msgid "%P: cannot find %s: %E\n" msgstr "%P: nu se poate găsi %s: %E\n" #: ldfile.c:674 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" msgstr "%P: nu se poate găsi %s în interiorul lui %s\n" #: ldfile.c:689 ldmain.c:1462 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n" msgstr "%P: Pe cale să se execute scriptul de tratare a erorilor „%s” cu argumentele: „%s” „%s”\n" #: ldfile.c:693 ldmain.c:1466 msgid "error handling script" msgstr "script de tratare a erorilor" #: ldfile.c:699 ldmain.c:1472 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: " msgstr "%P: Nu s-a reușit rularea scriptului de tratare a erorilor «%s», datorită: " #: ldfile.c:720 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n" msgstr "%P: rețineți că pentru a edita legăturile cu %s folosiți „-l:%s” sau redenumiți-l în lib%s\n" #: ldfile.c:749 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "nu se poate găsi fișierul script %s\n" #: ldfile.c:751 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "s-a deschis fișierul script %s\n" #: ldfile.c:900 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n" msgstr "%F%P: eroare: fișierul script de editare de legături «%s» apare de mai multe ori\n" #: ldfile.c:922 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul script de editare de legături «%s»: %E\n" #: ldfile.c:995 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%F%P: nu se poate reprezenta mașina „%s”\n" #: ldlang.c:1391 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" msgstr "%P:%pS: avertisment: redeclarare a regiunii de memorie „%s”\n" #: ldlang.c:1397 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n" msgstr "%P:%pS: avertisment: regiunea de memorie „%s” nu este declarată\n" #: ldlang.c:1433 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n" msgstr "%F%P:%pS: eroare: alias pentru regiunea de memorie implicită\n" #: ldlang.c:1444 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" msgstr "%F%P:%pS: eroare: redefinirea aliasului regiunii de memorie „%s”\n" #: ldlang.c:1451 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" msgstr "%F%P:%pS: eroare: regiunea de memorie „%s” pentru alias „%s” nu există\n" #: ldlang.c:1512 ldlang.c:1547 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n" msgstr "%F%P: a eșuat crearea secțiunii „%s”: %E\n" #: ldlang.c:2252 msgid "" "\n" "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" "\n" msgstr "" "\n" "Biblioteca necesară inclusă pentru a satisface referința prin fișier (simbol)\n" "\n" #: ldlang.c:2317 msgid "" "\n" "Discarded input sections\n" "\n" msgstr "" "\n" "Secțiuni de intrare înlăturate\n" "\n" #: ldlang.c:2325 msgid "" "\n" "There are no discarded input sections\n" msgstr "" "\n" "Nu există secțiuni de intrare înlăturate\n" #: ldlang.c:2327 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" "\n" msgstr "" "\n" "Configurația memoriei\n" "\n" #: ldlang.c:2329 msgid "Name" msgstr "Nume" #: ldlang.c:2329 msgid "Origin" msgstr "Origine" #: ldlang.c:2329 msgid "Length" msgstr "Lungime" #: ldlang.c:2329 msgid "Attributes" msgstr "Atribute" #: ldlang.c:2353 msgid "" "\n" "Linker script and memory map\n" "\n" msgstr "" "\n" "Script de editare de legături și hartă de memorie\n" "\n" #: ldlang.c:2406 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n" msgstr "%F%P: utilizare ilegală a secțiunii „%s”\n" #: ldlang.c:2415 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n" msgstr "%F%P: formatul de ieșire %s nu poate reprezenta secțiunea numită %s: %E\n" #: ldlang.c:2582 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from `%pB' match /DISCARD/ clause.\n" msgstr "%P:%pS: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” face ca secțiunea „%pA” din „%pB” să corespundă clauzei /DISCARD/ (înlăturare).\n" #: ldlang.c:2606 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from `%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n" msgstr "%P:%pS: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” poate schimba comportamentul pentru secțiunea „%pA” din „%pB” (atribuită la %pA, dar cu o potrivire suplimentară: %pA)\n" #: ldlang.c:2984 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:" msgstr "%P: %pB: fișier nerecunoscut: %E; formate corespondente:" #: ldlang.c:2993 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: fișier nerecunoscut: %E\n" #: ldlang.c:3066 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n" msgstr "%F%P: %pB: membrul %pB din arhivă nu este un obiect\n" #: ldlang.c:3336 msgid "%F%P: input file '%s' is the same as output file\n" msgstr "%F%P: fișierul de intrare „%s” este același cu fișierul de ieșire\n" #: ldlang.c:3384 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi nicio țintă care să se potrivească cu cerința de endianness (ordinea de biți)\n" #: ldlang.c:3398 msgid "%F%P: target %s not found\n" msgstr "%F%P: ținta %s nu a fost găsită\n" #: ldlang.c:3400 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul de ieșire %s: %E\n" #: ldlang.c:3406 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n" msgstr "%F%P: %s: nu se poate crea un fișier obiect: %E\n" #: ldlang.c:3410 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%F%P: %s: nu se poate defini arhitectura: %E\n" #: ldlang.c:3594 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" msgstr "%P: avertisment: %s conține secțiuni de ieșire; ați uitat „-T”?\n" #: ldlang.c:3641 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" #: ldlang.c:3641 msgid "CTF warning" msgstr "avertisment CTF" #: ldlang.c:3641 msgid "CTF error" msgstr "eroare CTF" #: ldlang.c:3647 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n" msgstr "eroare CTF: nu se pot obține erorile CTF: „%s”\n" #: ldlang.c:3681 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n" msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu a fost încărcată; tipurile sale vor fi eliminate: %s\n" #: ldlang.c:3710 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n" msgstr "%P: avertisment: ieșirea CTF nu a fost creată: „%s”\n" #: ldlang.c:3753 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n" msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu poate fi vinculată: „%s”\n" #: ldlang.c:3773 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n" msgstr "%P: avertisment: vincularea CTF a eșuat; ieșirea nu va avea o secțiune CTF: %s\n" #: ldlang.c:3844 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n" msgstr "%P: avertisment: emiterea secțiunii CTF a eșuat; ieșirea nu va avea o secțiune CTF: %s\n" #: ldlang.c:3883 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n" msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu este vinculabilă: %P a fost construit fără suport pentru CTF.\n" #: ldlang.c:4021 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n" msgstr "%X%P: simbolul necesar „%s” nu este definit\n" #: ldlang.c:4219 ldlang.c:4228 msgid "%F%P: invalid type for output section `%s'\n" msgstr "%F%P: tip nevalid pentru secțiunea de ieșire „%s”\n" #: ldlang.c:4362 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "avertizare: instrucțiunea INSERT din scriptul editorului de legături este incompatibilă cu „--enable-non-contiguous-regions”.\n" #: ldlang.c:4375 msgid "%F%P: %s not found for insert\n" msgstr "%F%P: %s nu a fost găsit pentru inserare\n" #: ldlang.c:4647 msgid " load address 0x%V" msgstr " adresa de încărcare 0x%V" #: ldlang.c:4911 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (dimensiunea înainte de relaxare)\n" #: ldlang.c:5040 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Adresa secțiunii %s a fost stabilită la " #: ldlang.c:5232 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Eșec cu %d\n" #: ldlang.c:5445 msgid "%F%P: Output section `%pA' not large enough for the linker-created stubs section `%pA'.\n" msgstr "%F%P: Secțiunea de ieșire „%pA” nu este suficient de mare pentru secțiunea de cioturi(stubs) „%pA” creată de editorul de legături.\n" #: ldlang.c:5450 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section `%pA' would overflow `%pA' after it changed size).\n" msgstr "%F%P: relaxarea nu este acceptată cu „--enable-non-contiguous-regions” (secțiunea „%pA” ar fi depășit „%pA” după ce aceasta și-a schimbat dimensiunea).\n" #: ldlang.c:5559 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n" msgstr "%X%P: secțiunea %s VMA înglobează spațiul de adrese\n" #: ldlang.c:5565 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n" msgstr "%X%P: secțiunea %s LMA înglobează spațiul de adrese\n" #: ldlang.c:5617 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: secțiunea %s LMA [%V,%V] se suprapune peste secțiunea %s LMA [%V,%V]\n" #: ldlang.c:5661 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: secțiunea %s VMA [%V,%V] se suprapune peste secțiunea %s VMA [%V,%V]\n" #: ldlang.c:5684 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n" msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n" msgstr[0] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu octet\n" msgstr[1] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu octeți\n" msgstr[2] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu de octeți\n" #: ldlang.c:5709 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n" msgstr "%X%P: adresa 0x%v din %pB secțiunea „%s” nu se află în regiunea „%s”\n" #: ldlang.c:5720 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n" msgstr "%X%P: %pB secțiunea „%s” nu va încăpea în regiunea „%s”\n" #: ldlang.c:5806 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n" msgstr "" "%F%P:%pS: expresie de adresă de referință neconstantă sau directă pentru secțiunea %s\n" "redirecţiona\n" #: ldlang.c:5831 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%X%P: eroare internă în secțiunea de bibliotecă partajată COFF %s\n" #: ldlang.c:5889 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%F%P: eroare: nu a fost specificată nicio regiune de memorie pentru secțiunea încărcabilă „%s”\n" #: ldlang.c:5893 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: avertisment: nu a fost specificată nicio regiune de memorie pentru secțiunea încărcabilă „%s”\n" #: ldlang.c:5927 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n" msgstr "%P: avertisment: începutul secțiunii %s a fost schimbat de %ld\n" #: ldlang.c:6019 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" msgstr "%P: avertisment: punct mutat înapoi înainte de „%s”\n" #: ldlang.c:6200 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate relaxa secțiunea: %E\n" #: ldlang.c:6612 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: declarație de date nevalidă\n" #: ldlang.c:6645 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: declarație de realocare nevalidă\n" #: ldlang.c:7063 msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n" msgstr "%F%P: „--gc-sections” necesită o rădăcină de simbol definită specificată prin „-e” sau „-u”\n" #: ldlang.c:7088 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n" msgstr "%F%P: %s: nu se poate defini adresa de start\n" #: ldlang.c:7101 ldlang.c:7120 msgid "%F%P: can't set start address\n" msgstr "%F%P: nu se poate defini adresa de start\n" #: ldlang.c:7114 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de intrare %s; se utilizează valoarea implicită %V\n" #: ldlang.c:7125 ldlang.c:7133 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de intrare %s; nu se stabilește adresa de start\n" #: ldlang.c:7189 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n" msgstr "%F%P: nu este permisă legătura realocabilă cu realocări de la formatul %s (%pB) la formatul %s (%pB)\n" #: ldlang.c:7199 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n" msgstr "%X%P: arhitectura %s a fișierului de intrare „%pB” este incompatibilă cu ieșirea %s\n" #: ldlang.c:7223 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n" msgstr "%X%P: a eșuat să fuzioneze datele specifice țintei din fișierul %pB\n" #: ldlang.c:7294 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut defini simbolul comun „%pT”: %E\n" #: ldlang.c:7306 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" msgstr "" "\n" "Alocarea simbolurilor comune\n" #: ldlang.c:7307 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" msgstr "" "Simbol comun dimensiune fișier\n" "\n" #: ldlang.c:7364 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n" msgstr "%X%P: eroare: secțiune orfană neplasată „%pA” din „%pB”\n" #: ldlang.c:7382 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n" msgstr "%P: avertisment: secțiunea orfană „%pA” din „%pB” este plasată în secțiunea „%s”\n" #: ldlang.c:7472 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n" msgstr "%F%P: caracter nevalid %c (%d) în fanioane\n" #: ldlang.c:7584 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n" msgstr "%F%P:%pS: eroare: s-au specificat atât alinierea cu intrarea cât și alinierea explicită\n" #: ldlang.c:8055 msgid "%P: warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%pA' from `%pB'\n" msgstr "%P: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” elimină secțiunea „%pA” din „%pB”\n" #: ldlang.c:8134 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n" msgstr "%F%P: %s: modulul a raportat o eroare după ce toate simbolurile au fost citite\n" #: ldlang.c:8706 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n" msgstr "%F%P: multiple fișiere STARTUP\n" #: ldlang.c:8752 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%pS: secțiunea are atât o adresă de încărcare, cât și o regiune de încărcare\n" #: ldlang.c:8858 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" msgstr "%X%P:%pS: PHDRS și FILEHDR nu sunt acceptate atunci când antetele PT_LOAD anterioare nu le au.\n" #: ldlang.c:8931 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" msgstr "%F%P: nu există secțiuni alocate pentru phdrs\n" #: ldlang.c:8969 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_record_phdr a eșuat: %E\n" #: ldlang.c:8989 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: secțiunea „%s” atribuită unui phdr inexistent „%s”\n" #: ldlang.c:9412 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: limbaj necunoscut „%s” în informațiile despre versiune\n" #: ldlang.c:9557 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: eticheta de versiune anonimă nu poate fi combinată cu alte etichete de versiune\n" #: ldlang.c:9566 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: etichetă de versiune duplicată „%s”\n" #: ldlang.c:9587 ldlang.c:9596 ldlang.c:9614 ldlang.c:9624 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: expresie duplicată „%s” în informațiile despre versiune\n" #: ldlang.c:9664 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: nu se poate găsi dependența de versiunea „%s”\n" #: ldlang.c:9687 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: nu se poate citi conținutul secțiunii .exports\n" #: ldlang.c:9733 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n" msgstr "%P: origine nevalidă pentru regiunea de memorie %s\n" #: ldlang.c:9745 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n" msgstr "%P: lungime nevalidă pentru regiunea de memorie %s\n" #: ldlang.c:9857 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" msgstr "%X%P: caracteristică necunoscută „%s”\n" #: ldmain.c:195 msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul de dependență %s: %E\n" #: ldmain.c:268 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n" msgstr "%F%P: eroare fatală: nepotrivire ABI libbfd\n" #: ldmain.c:304 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate stabili ținta implicită BFD la „%s”: %E\n" #: ldmain.c:409 msgid "built in linker script" msgstr "construit în scriptul de editare de legături" #: ldmain.c:419 msgid "using external linker script:" msgstr "utilizând un script de editare de legături extern:" #: ldmain.c:421 msgid "using internal linker script:" msgstr "utilizând un script de editare de legături intern:" #: ldmain.c:468 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n" msgstr "%F%P: „--no-define-common” nu poate fi utilizată fără „-shared”\n" #: ldmain.c:474 msgid "%F%P: no input files\n" msgstr "%F%P: nu există fișiere de intrare\n" #: ldmain.c:478 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: modul %s\n" #: ldmain.c:494 ends32belf.c:459 ends32belf16m.c:459 ends32belf_linux.c:592 #: ends32elf.c:459 ends32elf16m.c:459 ends32elf_linux.c:592 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul hartă %s: %E\n" #: ldmain.c:558 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: s-au găsit erori de legătură, se șterge executabilul „%s”\n" #: ldmain.c:569 msgid "%F%P: %s: final close failed: %E\n" msgstr "%F%P: %s: închiderea finală a eșuat: %E\n" #: ldmain.c:596 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide sursa copiei „%s”\n" #: ldmain.c:599 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide destinația copiei „%s”\n" #: ldmain.c:606 msgid "%P: error writing file `%s'\n" msgstr "%P: eroare la scrierea fișierului „%s”\n" #: ldmain.c:611 pe-dll.c:1982 #, c-format msgid "%P: error closing file `%s'\n" msgstr "%P: eroare la închiderea fișierului „%s”\n" #: ldmain.c:623 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: timpul total de editare de legături: %ld.%06ld\n" #: ldmain.c:710 msgid "%F%P: missing argument to -m\n" msgstr "%F%P: lipsește argumentul pentru „-m”\n" #: ldmain.c:764 ldmain.c:781 ldmain.c:801 ldmain.c:833 pe-dll.c:1407 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init a eșuat: %E\n" #: ldmain.c:768 ldmain.c:785 ldmain.c:805 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup a eșuat: %E\n" #: ldmain.c:819 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: eroare: retain-symbols-file duplicat\n" #: ldmain.c:863 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup pentru inserare a eșuat: %E\n" #: ldmain.c:868 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: „-retain-symbols-file” suprascrie „-s” și „-S”\n" #: ldmain.c:984 msgid "" "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" "\n" msgstr "Membru al arhivei inclus pentru a satisface referința prin fișier (simbol)\n" #: ldmain.c:1090 msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'" msgstr "%P: %C: avertisment: definiție multiplă a lui „%pT”" #: ldmain.c:1093 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'" msgstr "%X%P: %C: definiție multiplă a lui „%pT”" #: ldmain.c:1096 msgid "; %D: first defined here" msgstr "; %D: definit pentru prima dată aici" #: ldmain.c:1101 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: dezactivarea relaxării; nu va funcționa cu definiții multiple\n" #: ldmain.c:1154 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: definiția din „%pT” suprascrie „common” din %pB\n" #: ldmain.c:1158 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: definiția din „%pT” suprascrie „common”\n" #: ldmain.c:1167 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este suprascris de definiția din %pB\n" #: ldmain.c:1171 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este suprascris de definiție\n" #: ldmain.c:1180 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este substituit de un „common” mai mare din %pB\n" #: ldmain.c:1184 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este substituit de un „common” mai mare\n" #: ldmain.c:1191 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” suprascrie un „common” mai mic din %pB\n" #: ldmain.c:1195 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” suprascrie un „common” mai mic\n" #: ldmain.c:1202 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" msgstr "%P: %pB și %pB: avertisment: „common” multiple de „%pT”\n" #: ldmain.c:1205 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" msgstr "%P: avertisment: „common” multiple de „%pT”\n" #: ldmain.c:1224 ldmain.c:1260 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: avertisment: constructor global %s utilizat\n" #: ldmain.c:1270 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%F%P: eroare de motor BFD: BFD_RELOC_CTOR nu este acceptat\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. #: ldmain.c:1342 ldmain.c:1344 ldmain.c:1346 ldmain.c:1354 ldmain.c:1397 msgid "warning: " msgstr "avertizare: " #: ldmain.c:1487 msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%X%P: %C: referință nedefinită la „%pT”\n" #: ldmain.c:1490 msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%P: %C: avertisment: referință nedefinită la „%pT”\n" #: ldmain.c:1496 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%X%P: %D: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n" #: ldmain.c:1499 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%P: %D: avertisment: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n" #: ldmain.c:1510 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%X%P: %pB: referință nedefinită la „%pT”\n" #: ldmain.c:1513 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: referință nedefinită la „%pT”\n" #: ldmain.c:1519 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%X%P: %pB: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n" #: ldmain.c:1522 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n" #: ldmain.c:1559 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " depășiri de realocare adiționale omise de la ieșire\n" #: ldmain.c:1572 #, c-format msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'" msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de simbolul nedefinit „%pT”" #: ldmain.c:1578 #, c-format msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB" msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de simbolul „%pT” definit în secțiunea %pA din %pB" #: ldmain.c:1591 #, c-format msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'" msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de „%pT”" #: ldmain.c:1607 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" msgstr "%X%H: realocare periculoasă: %s\n" #: ldmain.c:1621 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n" msgstr "%X%H: realocarea se referă la simbolul „%pT” care nu este emis.\n" #: ldmain.c:1655 msgid "%P: %pB: reference to %s\n" msgstr "%P: %pB: referință la %s\n" #: ldmain.c:1657 msgid "%P: %pB: definition of %s\n" msgstr "%P: %pB: definiția lui %s\n" #: ldmisc.c:366 #, c-format msgid "%pB: in function `%pT':\n" msgstr "%pB: în funcția „%pT”:\n" #: ldmisc.c:506 #, c-format msgid "no symbol" msgstr "niciun simbol" #: ldmisc.c:626 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: eroare internă %s %d\n" #: ldmisc.c:690 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "%P: eroare internă: se abandonează la %s:%d în %s\n" #: ldmisc.c:693 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n" msgstr "%P: eroare internă: se abandonează la %s:%d\n" #: ldmisc.c:695 msgid "%F%P: please report this bug\n" msgstr "%F%P: raportați acestă eroare\n" #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. #: ldver.c:38 #, c-format msgid "GNU ld %s\n" msgstr "GNU ld %s\n" #: ldver.c:42 #, c-format msgid "Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Drepturi de autor © 2023 Free Software Foundation, Inc.\n" #: ldver.c:43 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Acest program este software liber; îl puteți redistribui în conformitate cu termenii\n" "Licenței Publice Generale GNU versiunea 3 sau (la alegerea dvs.) o versiune ulterioară.\n" "Acest program nu are absolut nicio garanție.\n" #: ldver.c:53 #, c-format msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Emulări acceptate:\n" #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n" msgstr "%F%P: bfd_new_link_order a eșuat\n" #: ldwrite.c:332 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" msgstr "%F%P: nu se poate crea un nume de secțiune divizat pentru %s\n" #: ldwrite.c:344 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" msgstr "%F%P: clonarea secțiunii a eșuat: %E\n" #: ldwrite.c:382 #, c-format msgid "%8x something else\n" msgstr "%8x încă ceva\n" #: ldwrite.c:552 msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: legătura finală a eșuat: %E\n" #: lexsup.c:105 lexsup.c:300 msgid "KEYWORD" msgstr "CUVÂNT CHEIE" #: lexsup.c:105 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "Controlul bibliotecii partajate pentru compatibilitate HP/UX" #: lexsup.c:108 msgid "ARCH" msgstr "ARHITECTURA" #: lexsup.c:108 msgid "Set architecture" msgstr "Stabilește arhitectura" #: lexsup.c:110 lexsup.c:440 msgid "TARGET" msgstr "ȚINTA" #: lexsup.c:110 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Specifică ținta pentru următoarele fișiere de intrare" #: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:180 lexsup.c:184 lexsup.c:220 #: lexsup.c:224 lexsup.c:239 lexsup.c:241 lexsup.c:462 lexsup.c:531 #: lexsup.c:544 lexsup.c:548 msgid "FILE" msgstr "FIȘIER" #: lexsup.c:113 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "Citește scriptul editorului de legături în format MRI" #: lexsup.c:115 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Forțează definirea simbolurilor comune" #: lexsup.c:119 msgid "Write dependency file" msgstr "Scrie fișierul de dependențe" #: lexsup.c:122 msgid "Force group members out of groups" msgstr "Forțează membrii grupului să iasă din grupuri" #: lexsup.c:124 lexsup.c:508 lexsup.c:510 lexsup.c:512 lexsup.c:514 #: lexsup.c:516 lexsup.c:518 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESA" #: lexsup.c:124 msgid "Set start address" msgstr "Stabilește adresa de start" #: lexsup.c:126 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Exportă toate simbolurile dinamice" #: lexsup.c:128 msgid "Undo the effect of --export-dynamic" msgstr "Anulează efectul opțiunii „--export-dynamic”" #: lexsup.c:130 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions" msgstr "Activează suportul pentru regiuni de memorie non-contigue" #: lexsup.c:132 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour" msgstr "Activează avertismente atunci când „--enable-non-contiguous-regions” poate cauza un comportament neașteptat" #: lexsup.c:134 msgid "Disable the LINKER_VERSION linker script directive" msgstr "Dezactivează directiva din scriptul editorului de legături LINKER_VERSION" #: lexsup.c:136 msgid "Enable the LINKER_VERSION linker script directive" msgstr "Activează directiva din scriptul editorului de legături LINKER_VERSION" #: lexsup.c:138 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Vinculează obiecte big-endian" #: lexsup.c:140 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Vinculează obiecte little-endian" #: lexsup.c:142 lexsup.c:145 msgid "SHLIB" msgstr "BIBL_PARTAJ" #: lexsup.c:142 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Filtru auxiliar pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate" #: lexsup.c:145 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Filtru pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate" #: lexsup.c:148 msgid "Ignored" msgstr "Ignorat" #: lexsup.c:150 msgid "SIZE" msgstr "DIMENSIUNE" #: lexsup.c:150 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Dimensiune mică a datelor (dacă nu există dimensiune, la fel ca „--shared”)" #: lexsup.c:153 msgid "FILENAME" msgstr "NUMEFIȘIER" #: lexsup.c:153 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Stabilește numele intern al bibliotecii partajate" #: lexsup.c:155 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAM" #: lexsup.c:155 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "Stabilește PROGRAM ca editorul de legături dinamice de utilizat" #: lexsup.c:158 msgid "Produce an executable with no program interpreter header" msgstr "Produce un executabil fără antet de interpret de program" #: lexsup.c:161 msgid "LIBNAME" msgstr "NUME_BIBL" #: lexsup.c:161 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Caută biblioteca NUME_BIBL" #: lexsup.c:163 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTOR" #: lexsup.c:163 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Adaugă DIRECTORUL la ruta de căutare a bibliotecii" #: lexsup.c:166 msgid "Override the default sysroot location" msgstr "Suprascrie locația implicită a directorului rădăcină a sistemului" #: lexsup.c:168 msgid "EMULATION" msgstr "EMULARE" #: lexsup.c:168 msgid "Set emulation" msgstr "Stabilește emularea" #: lexsup.c:170 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Scrie fișierul de asociere (hartă) la ieșirea standard" #: lexsup.c:172 msgid "Do not page align data" msgstr "Nu aliniază datele în pagină" #: lexsup.c:174 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Nu aliniază datele în pagină, nu creează text numai pentru citire" #: lexsup.c:177 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Aliniază datele în pagină, creează text numai pentru citire" #: lexsup.c:180 msgid "Set output file name" msgstr "Stabilește numele fișierului de ieșire" #: lexsup.c:182 msgid "Optimize output file" msgstr "Optimizează fișierul de ieșire" #: lexsup.c:184 msgid "Generate import library" msgstr "Generează biblioteca de import" #: lexsup.c:187 lexsup.c:198 msgid "PLUGIN" msgstr "MODUL" #: lexsup.c:187 msgid "Load named plugin" msgstr "Încarcă modulul numit" #: lexsup.c:189 lexsup.c:200 msgid "ARG" msgstr "ARGUMENT" #: lexsup.c:189 msgid "Send arg to last-loaded plugin" msgstr "Trimite argumentul la ultimul plugin încărcat" #: lexsup.c:191 lexsup.c:194 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu opțiunile LTO a GCC" #: lexsup.c:198 msgid "Load named plugin (ignored)" msgstr "Încarcă modulul numit (ignorat)" #: lexsup.c:200 msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)" msgstr "Trimite argumentul la ultimul modul încărcat (ignorat)" #: lexsup.c:203 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu opțiunile editorului de legături GCC" #: lexsup.c:206 lexsup.c:209 msgid "Ignored for gold option compatibility" msgstr "Ignorată pentru compatibilitatea cu opțiunea „gold”" #: lexsup.c:212 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu SVR4" #: lexsup.c:216 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Generează o ieșire realocabilă" #: lexsup.c:220 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Doar leagă simbolurile (dacă este un director, la fel ca „--rpath”)" #: lexsup.c:226 msgid "PATTERN=FILE" msgstr "MODEL=FIȘIER" #: lexsup.c:229 msgid "Strip all symbols" msgstr "Elimină toate simbolurile" #: lexsup.c:231 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Elimină simbolurile de depanare" #: lexsup.c:233 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Elimină simbolurile din secțiunile înlăturate" #: lexsup.c:235 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "Nu elimină simbolurile din secțiunile înlăturate" #: lexsup.c:237 msgid "Trace file opens" msgstr "Se deschide fișierul de urmărire" #: lexsup.c:239 msgid "Read linker script" msgstr "Citește scriptul editorului de legături" #: lexsup.c:241 msgid "Read default linker script" msgstr "Citește scriptul editorului de legături implicit" #: lexsup.c:245 lexsup.c:248 lexsup.c:266 lexsup.c:358 lexsup.c:382 #: lexsup.c:501 lexsup.c:534 lexsup.c:546 lexsup.c:592 lexsup.c:595 msgid "SYMBOL" msgstr "SIMBOL" #: lexsup.c:245 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Începe cu o referință nedefinită la SIMBOL" #: lexsup.c:248 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output" msgstr "Necesită ca SIMBOL să fie definit în rezultatul final" #: lexsup.c:251 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=SECȚIUNE]" #: lexsup.c:252 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "Nu fuzionează secțiunile de intrare [SECȚIUNE | orfană]" #: lexsup.c:254 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Construiește tabele globale de constructori/destructori" #: lexsup.c:256 msgid "Print version information" msgstr "Afișează informațiile despre versiune" #: lexsup.c:258 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Afișează informațiile despre versiune și emulare" #: lexsup.c:260 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Înlătură toate simbolurile locale" #: lexsup.c:262 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Înlătură simbolurile locale temporare (implicit)" #: lexsup.c:264 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "Nu înlătură niciun simbol local" #: lexsup.c:266 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Urmărește mențiunile SIMBOLULUI" #: lexsup.c:268 lexsup.c:464 lexsup.c:466 msgid "PATH" msgstr "RUTA" #: lexsup.c:268 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Ruta de căutare implicită pentru compatibilitate cu Solaris" #: lexsup.c:271 msgid "Start a group" msgstr "Începe un grup" #: lexsup.c:273 msgid "End a group" msgstr "Încheie un grup" #: lexsup.c:277 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "Acceptă fișiere de intrare a căror arhitectură nu poate fi determinată" #: lexsup.c:281 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "Respinge fișierele de intrare a căror arhitectură este necunoscută" #: lexsup.c:293 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" msgstr "Stabilește DT_NEEDED numai pentru următoarele biblioteci dinamice, dacă sunt utilizate" #: lexsup.c:296 msgid "" "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" " the command line" msgstr "Stabilește întotdeauna DT_NEEDED pentru bibliotecile dinamice menționate în linia de comandă" #: lexsup.c:300 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu SunOS" #: lexsup.c:302 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Stabilește legături cu bibliotecile partajate" #: lexsup.c:308 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Nu stabilește legături cu bibliotecile partajate" #: lexsup.c:316 msgid "Don't bind global references locally" msgstr "Nu asociază referințele globale la nivel local" #: lexsup.c:318 msgid "Bind global references locally" msgstr "Asociază referințele globale la nivel local" #: lexsup.c:320 msgid "Bind global function references locally" msgstr "Asociază local referințele funcțiilor globale" #: lexsup.c:322 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Verifică adresele secțiunilor pentru suprapuneri (implicit)" #: lexsup.c:325 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "Nu verifică adresele secțiunilor pentru suprapuneri" #: lexsup.c:329 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Copiază legăturile DT_NEEDED menționate în cadrul DSO-urilor care urmează" #: lexsup.c:333 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Nu copiază legăturile DT_NEEDED menționate în cadrul DSO-urilor care urmează" #: lexsup.c:337 msgid "Output cross reference table" msgstr "Afișează tabelul de referințe încrucișate" #: lexsup.c:339 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SIMBOL=EXPRESIE" #: lexsup.c:339 msgid "Define a symbol" msgstr "Definește un simbol" #: lexsup.c:341 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=STIL]" #: lexsup.c:341 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Elimină decorațiunile (demangle) din numele simbolurilor [utilizând STILUL]" #: lexsup.c:345 msgid "" "Do not allow multiple definitions with symbols included\n" " in filename invoked by -R or --just-symbols" msgstr "Nu permite definiții multiple cu simboluri incluse în numele fișierului invocat de „-R” sau „--just-symbols”" #: lexsup.c:350 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Generează realocări încorporate" #: lexsup.c:352 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Tratează avertismentele ca erori" #: lexsup.c:355 msgid "Do not treat warnings as errors (default)" msgstr "Nu tratează avertismentele ca erori (modul implicit)" #: lexsup.c:358 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Apelează SIMBOLUL la momentul descărcării" #: lexsup.c:360 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Forțează generarea de fișiere cu sufixul .exe" #: lexsup.c:362 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Elimină secțiunile neutilizate (pe unele ținte)" #: lexsup.c:365 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "Nu elimină secțiunile neutilizate (modul implicit)" #: lexsup.c:368 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Listează secțiunile nefolosite eliminate la ieșirea de eroare standard" #: lexsup.c:371 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "Nu listează secțiunile neutilizate eliminate" #: lexsup.c:374 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections" msgstr "Păstrează simbolurile exportate la eliminarea secțiunilor neutilizate" #: lexsup.c:377 msgid "Set default hash table size close to " msgstr "Stabilește dimensiunea implicită a tabelului sumelor de control (hash) aproape de " #: lexsup.c:380 msgid "Print option help" msgstr "Afișează mesajul de ajutor" #: lexsup.c:382 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Apelează SIMBOLUL în timpul încărcării" #: lexsup.c:384 msgid "FILE/DIR" msgstr "FIȘIER/DIR" #: lexsup.c:384 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/.map" msgstr "Scrie un tabel de editare de legături în FIȘIER sau în DIR/.map" #: lexsup.c:386 msgid "Do not define Common storage" msgstr "Nu definește stocarea comună „Common”" #: lexsup.c:388 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "Nu elimină decorațiunile (demangle) din numele simbolurilor" #: lexsup.c:390 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Utilizează mai puțină memorie și mai multe In/Ieș pe disc" #: lexsup.c:392 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "Nu permite referințe nerezolvate în fișierele obiect" #: lexsup.c:395 msgid "Do not display any warning or error messages" msgstr "Nu afișează niciun mesaj de avertizare sau de eroare" #: lexsup.c:398 msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "Permite referințe nerezolvate în bibliotecile partajate" #: lexsup.c:402 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "Nu permite referințe nerezolvate în bibliotecile partajate" #: lexsup.c:406 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "Permite definiții multiple" #: lexsup.c:410 msgid "SCRIPT" msgstr "SCRIPT" #: lexsup.c:410 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors" msgstr "Furnizează un script pentru a ajuta cu erorile de simboluri nedefinite" #: lexsup.c:413 msgid "Allow undefined version" msgstr "Permite o versiune nedefinită" #: lexsup.c:415 msgid "Disallow undefined version" msgstr "Nu permite o versiune nedefinită" #: lexsup.c:417 msgid "Create default symbol version" msgstr "Creează versiunea implicită a simbolului" #: lexsup.c:420 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "Creează versiunea implicită a simbolurilor pentru simbolurile importate" #: lexsup.c:423 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Nu avertizează asupra fișierelor de intrare care nu se potrivesc" #: lexsup.c:426 msgid "Don't warn on finding an incompatible library" msgstr "Nu avertizează la găsirea unei biblioteci incompatibile" #: lexsup.c:429 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Dezactivează „--whole-archive”" #: lexsup.c:431 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Creează un fișier de ieșire chiar dacă apar erori" #: lexsup.c:436 msgid "" "Only use library directories specified on\n" " the command line" msgstr "Utilizează numai directoarele de bibliotecă specificate în linia de comandă" #: lexsup.c:440 msgid "Specify target of output file" msgstr "Specifică ținta fișierului de ieșire" #: lexsup.c:443 msgid "Print default output format" msgstr "Afișează formatul de ieșire implicit" #: lexsup.c:445 msgid "Print current sysroot" msgstr "Afișează directorul rădăcină curent al sistemului (sysroot)" #: lexsup.c:447 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu Linux" #: lexsup.c:450 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" msgstr "Reduce cheltuielile generale de memorie, poate dura mult mai mult" #: lexsup.c:454 msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes" msgstr "Stabilește dimensiunea maximă a spațiului de prestocare la DIMENSIUNE octeți" #: lexsup.c:457 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" msgstr "Reduce dimensiunea codului prin utilizarea optimizărilor specifice țintelor" #: lexsup.c:459 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" msgstr "Nu se utilizează tehnici de relaxare pentru a reduce dimensiunea codului" #: lexsup.c:462 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Păstrează numai simbolurile enumerate în FIȘIER" #: lexsup.c:464 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Stabilește ruta de căutare a bibliotecii partajate în timp de execuție" #: lexsup.c:466 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Stabilește ruta de căutare a bibliotecii partajate în timpul editării de legături" #: lexsup.c:469 msgid "Create a shared library" msgstr "Creează o bibliotecă partajată" #: lexsup.c:473 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Creează un executabil independent de poziție" #: lexsup.c:477 msgid "Create a position dependent executable (default)" msgstr "Creează un executabil dependent de poziție (implicit)" #: lexsup.c:479 msgid "[=ascending|descending]" msgstr "[=crescător|descrescător]" #: lexsup.c:480 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" msgstr "Sortează simbolurile comune după aliniere [în ordinea specificată]" #: lexsup.c:485 msgid "name|alignment" msgstr "nume|aliniere" #: lexsup.c:486 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" msgstr "Sortează secțiunile după nume sau alinierea maximă" #: lexsup.c:488 msgid "COUNT" msgstr "NUMĂR" #: lexsup.c:488 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Cât de multe etichete trebuie rezervate în secțiunea .dynamic" #: lexsup.c:491 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=DIMENSIUNE]" #: lexsup.c:491 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Împarte secțiunile la ieșire la fiecare DIMENSIUNE octeți" #: lexsup.c:494 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=NUMĂR]" #: lexsup.c:494 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Împarte secțiunile la ieșire la fiecare NUMĂR de realocări" #: lexsup.c:497 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Afișează statisticile de utilizare a memoriei" #: lexsup.c:499 msgid "Display target specific options" msgstr "Afișează opțiunile specifice țintei" #: lexsup.c:501 msgid "Do task level linking" msgstr "Efectuează editarea de legături la nivel de sarcină" #: lexsup.c:503 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Utilizează același format ca și editorul nativ de legături" #: lexsup.c:505 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "SECȚIUNE=ADRESĂ" #: lexsup.c:505 msgid "Set address of named section" msgstr "Stabilește adresa secțiunii numite" #: lexsup.c:508 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Stabilește adresa secțiunii .bss" #: lexsup.c:510 msgid "Set address of .data section" msgstr "Stabilește adresa secțiunii .data" #: lexsup.c:512 msgid "Set address of .text section" msgstr "Stabilește adresa secțiunii .text" #: lexsup.c:514 msgid "Set address of text segment" msgstr "Stabilește adresa segmentului de text" #: lexsup.c:516 msgid "Set address of rodata segment" msgstr "Stabilește adresa segmentului de date numai-pentru-citire" #: lexsup.c:518 msgid "Set address of ldata segment" msgstr "Stabilește adresa segmentului de date „ldata”" #: lexsup.c:521 msgid "" "How to handle unresolved symbols. is:\n" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" " ignore-in-shared-libs" msgstr "" "Cum se gestionează simbolurile nerezolvate. este:\n" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" " ignore-in-shared-libs" #: lexsup.c:526 msgid "[=NUMBER]" msgstr "[=NUMĂR]" #: lexsup.c:527 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Afișează o mulțime de informații în timpul editării de legături" #: lexsup.c:531 msgid "Read version information script" msgstr "Citește scriptul de informații despre versiune" #: lexsup.c:534 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" " SYMBOL as the version." msgstr "" "Preia lista de simboluri de export din .exports,\n" " utilizând SIMBOL ca versiune." #: lexsup.c:538 msgid "Add data symbols to dynamic list" msgstr "Adaugă simboluri de date la lista dinamică" #: lexsup.c:540 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" msgstr "Utilizează operatorul C++ new/delete din lista dinamică" #: lexsup.c:542 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" msgstr "Utilizează lista dinamică de informații despre tipul C++" #: lexsup.c:544 msgid "Read dynamic list" msgstr "Citește lista dinamică" #: lexsup.c:546 msgid "Export the specified symbol" msgstr "Exportă simbolul specificat" #: lexsup.c:548 msgid "Read export dynamic symbol list" msgstr "Citește lista de simboluri dinamice de export" #: lexsup.c:550 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Avertizează despre simbolurile comune duplicat" #: lexsup.c:552 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Avertizează dacă sunt văzuți constructori/destructori globali" #: lexsup.c:555 msgid "Warn when creating an executable stack" msgstr "Avertizează la crearea unei stive executabile" #: lexsup.c:557 msgid "Do not warn when creating an executable stack" msgstr "Nu avertizează la crearea unei stive executabile" #: lexsup.c:559 msgid "Warn when creating executable segments" msgstr "Avertizează la crearea de segmente executabile" #: lexsup.c:561 msgid "Do not warn when creating executable segments" msgstr "Nu avertizează la crearea de segmente executabile" #: lexsup.c:563 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "Avertizează în cazul în care se utilizează valori GP multiple" #: lexsup.c:565 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "Avertizează o singură dată pentru fiecare simbol nedefinit" #: lexsup.c:567 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "Avertizează dacă începutul secțiunii se modifică din cauza alinierii" #: lexsup.c:572 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)" msgstr "Avertizează dacă ieșirea conține DT_TEXTREL (implicit)" #: lexsup.c:574 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL" msgstr "Avertizează dacă ieșirea conține DT_TEXTREL" #: lexsup.c:580 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" msgstr "Avertizează dacă un obiect are un cod mașină ELF alternativ" #: lexsup.c:584 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Raportează simbolurile nerezolvate ca avertismente" #: lexsup.c:587 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Raportează simbolurile nerezolvate ca erori" #: lexsup.c:589 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Include toate obiectele din următoarele arhive" #: lexsup.c:592 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Utilizează funcțiile de învăluire pentru SIMBOL" #: lexsup.c:596 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" msgstr "SIMBOLUL nerezolvat nu va cauza o eroare sau un avertisment" #: lexsup.c:598 msgid "Push state of flags governing input file handling" msgstr "Starea de introducere a fanioanelor care guvernează gestionarea fișierelor de intrare" #: lexsup.c:601 msgid "Pop state of flags governing input file handling" msgstr "Starea de retragere a fanioanelor care guvernează gestionarea fișierelor de intrare" #: lexsup.c:604 msgid "Report target memory usage" msgstr "Raportează utilizarea memoriei țintă" #: lexsup.c:606 msgid "=MODE" msgstr "=Mod" #: lexsup.c:606 msgid "Control how orphan sections are handled." msgstr "Controlează modul în care sunt tratate secțiunile orfane." #: lexsup.c:609 msgid "Show discarded sections in map file output (default)" msgstr "Afișează secțiunile respinse în fișierul-hartă de la ieșire (implicit)" #: lexsup.c:612 msgid "Do not show discarded sections in map file output" msgstr "Nu afișează secțiunile respinse în fișierul-hartă de la ieșire" #: lexsup.c:615 msgid "Show local symbols in map file output" msgstr "Afișează simbolurile locale în fișierul-hartă de la ieșire" #: lexsup.c:618 msgid "Do not show local symbols in map file output (default)" msgstr "Nu afișează simbolurile locale în fișierul-hartă de la ieșire (implicit)" #: lexsup.c:621 msgid "Emit names and types of static variables in CTF" msgstr "Emite numele și tipurile de variabile statice în CTF" #: lexsup.c:624 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF" msgstr "Nu emite numele și tipurile de variabile statice în CTF" #: lexsup.c:628 msgid "" "How to share CTF types between translation units.\n" " is: share-unconflicted (default),\n" " share-duplicated" msgstr "" "Cum să se partajeze tipurile de CTF între unitățile de conversie.\n" " este: share-unconflicted (implicită),\n" " share-duplicate" #: lexsup.c:792 msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n" msgstr "%F%P: Eroare: nu se pot rezolva ambiguitățile: %s (ați vrut să spuneți -%s ?)\n" #: lexsup.c:795 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n" msgstr "%P: Avertisment: opțiunile de linie de comandă scurte grupate sunt depreciate: %s\n" #: lexsup.c:822 msgid "%P: %s: missing argument\n" msgstr "%P: %s: argument lipsă\n" #: lexsup.c:827 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: opțiune nerecunoscută „%s”\n" #: lexsup.c:832 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n" msgstr "%F%P: utilizați opțiunea „--help” pentru informații despre utilizare\n" #: lexsup.c:851 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%F%P: opțiune „-a” nerecunoscută „%s”\n" #: lexsup.c:864 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%F%P: opțiune „-assert” nerecunoscută „%s”\n" #: lexsup.c:908 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%F%P: stil necunoscut de descifrare(demangling) „%s”\n" #: lexsup.c:998 lexsup.c:1482 eaarch64cloudabi.c:849 eaarch64cloudabib.c:849 #: eaarch64elf.c:844 eaarch64elf32.c:844 eaarch64elf32b.c:844 #: eaarch64elfb.c:844 eaarch64fbsd.c:849 eaarch64fbsdb.c:849 #: eaarch64haiku.c:849 eaarch64linux.c:849 eaarch64linux32.c:849 #: eaarch64linux32b.c:849 eaarch64linuxb.c:849 eaarch64nto.c:946 earmelf.c:1107 #: earmelf_fbsd.c:1107 earmelf_fuchsia.c:1112 earmelf_haiku.c:1112 #: earmelf_linux.c:1112 earmelf_linux_eabi.c:1112 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1112 earmelf_nacl.c:1112 earmelf_nbsd.c:1107 #: earmelf_phoenix.c:1112 earmelf_vxworks.c:1143 earmelfb.c:1107 #: earmelfb_fbsd.c:1107 earmelfb_fuchsia.c:1112 earmelfb_linux.c:1112 #: earmelfb_linux_eabi.c:1112 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1112 #: earmelfb_nacl.c:1112 earmelfb_nbsd.c:1107 earmnto.c:1082 ecskyelf.c:571 #: ecskyelf_linux.c:738 eelf32metag.c:735 eelf64lppc.c:1206 #: eelf64lppc_fbsd.c:1206 eelf64ppc.c:1206 eelf64ppc_fbsd.c:1206 ehppaelf.c:591 #: ehppalinux.c:773 ehppanbsd.c:773 ehppaobsd.c:773 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n" msgstr "%F%P: număr nevalid „%s”\n" #: lexsup.c:1094 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune „--unresolved-symbols” greșită: %s\n" #: lexsup.c:1181 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n" msgstr "%F%P: opțiune „-plugin-opt” greșită\n" #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command #. line. (Or something similar. The comma is important). #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to #. increment the optind counter. Detect this case and issue #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. #: lexsup.c:1198 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune nerecunoscută: %s\n" #: lexsup.c:1201 lexsup.c:1311 lexsup.c:1332 lexsup.c:1451 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n" msgstr "%F%P: opțiunile „-r” și „%s” nu pot fi folosite împreună\n" #: lexsup.c:1323 msgid "%F%P: -shared not supported\n" msgstr "%F%P: „-shared” nu este acceptată\n" #: lexsup.c:1337 msgid "%F%P: -pie not supported\n" msgstr "%F%P: „-pie” nu este acceptată\n" #: lexsup.c:1343 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n" msgstr "%P: SONAME nu trebuie să fie un șir gol; se păstrează șirul anterior\n" #: lexsup.c:1349 msgid "descending" msgstr "descrescător" #: lexsup.c:1351 msgid "ascending" msgstr "crescător" #: lexsup.c:1354 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune de sortare a secțiunii comune nevalidă: %s\n" #: lexsup.c:1358 msgid "name" msgstr "nume" #: lexsup.c:1360 msgid "alignment" msgstr "aliniere" #: lexsup.c:1363 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune de sortare a secțiunii nevalidă: %s\n" #: lexsup.c:1400 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%F%P: argument nevalid pentru opțiunea „--section-start”\n" #: lexsup.c:1407 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%F%P: argument(e) lipsă pentru opțiunea „--section-start”\n" #: lexsup.c:1677 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%F%P: grupul s-a încheiat înainte de a începe („--help” pentru utilizare)\n" #: lexsup.c:1693 msgid "%F%P: failed to add remap file %s\n" msgstr "%F%P: adăugarea fișierului de reasociere (remap) %s a eșuat\n" #. FIXME: Should we allow --remap-inputs=@myfile as a synonym #. for --remap-inputs-file=myfile ? #: lexsup.c:1702 msgid "%F%P: invalid argument to option --remap-inputs\n" msgstr "%F%P: argument nevalid pentru opțiunea „--remap-inputs”\n" #: lexsup.c:1723 msgid "%F%P: invalid cache memory size: %s\n" msgstr "%F%P: dimensiune a memoriei de prestocare a datelor nevalidă: %s\n" #: lexsup.c:1737 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n" msgstr "%X%P: opțiunea „--hash-size” are nevoie de un argument numeric\n" #: lexsup.c:1749 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n" msgstr "%F%P: nici o stare nu a fost introdusă înainte de retragere\n" #: lexsup.c:1772 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n" msgstr "%F%P: argument nevalid pentru opțiunea „--orphan-handling”\n" #: lexsup.c:1810 msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune „--ctf-share-types” greșită: %s\n" #: lexsup.c:1828 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n" msgstr "%P: nu a fost furnizat niciun nume de fișier/director pentru ieșirea hărții (tabelului de asocieri); se ignoră\n" #: lexsup.c:1856 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n" msgstr "%P: nu se poate obține starea fișierului-hartă al editorului de legături: %E\n" #: lexsup.c:1868 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n" msgstr "%P: fișierul-hartă al editorului de legături nu este un fișier obișnuit\n" #. If the asprintf failed then something is probably very #. wrong. Better to halt now rather than continue on #. into more problems. #: lexsup.c:1879 msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n" msgstr "%P%F: nu se poate crea numele pentru fișierul-hartă al editorului de legături: %E\n" #: lexsup.c:1890 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n" msgstr "%P: SONAME nu trebuie să fie un șir gol; se ignoră\n" #: lexsup.c:1896 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n" msgstr "%P: lipsește „--end-group”; adăugată ca ultimă opțiune în linia de comandă\n" #: lexsup.c:2005 msgid "%F%P: -r and -z nosectionheader may not be used together\n" msgstr "%F%P: „-r” și „-z” nosectionheader nu pot fi folosite împreună\n" #: lexsup.c:2013 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n" msgstr "%F%P: opțiunea „-F” nu se poate utiliza fără opțiunea „-shared”\n" #: lexsup.c:2015 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n" msgstr "%F%P: opțiunea „-f” nu se poate utiliza fără opțiunea „-shared”\n" #: lexsup.c:2056 lexsup.c:2069 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%F%P: număr hexazecimal nevalid „%s”\n" #: lexsup.c:2099 #, c-format msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n" msgstr "" " --audit=AUDITLIB specifică o bibliotecă care să fie utilizată\n" " pentru auditare\n" #: lexsup.c:2101 #, c-format msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n" msgstr "" " -Bgroup selectează regulile de căutare a numelui grupului\n" " pentru DSO\n" #: lexsup.c:2103 #, c-format msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n" msgstr " --disable-new-dtags dezactivează etichetele dinamice noi\n" #: lexsup.c:2105 #, c-format msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n" msgstr " --enable-new-dtags activează etichetele dinamice noi\n" #: lexsup.c:2107 #, c-format msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n" msgstr " --eh-frame-hdr creează secțiunea .eh_frame_hdr\n" #: lexsup.c:2109 #, c-format msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n" msgstr " --no-eh-frame-hdr nu creează secțiunea .eh_frame_hdr\n" #: lexsup.c:2111 #, c-format msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n" msgstr " --exclude-libs=LIBS face ca toate simbolurile din LIBS să fie ascunse\n" #: lexsup.c:2113 #, c-format msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: " msgstr " --hash-style=STIL stabilește stilul „hash” la sysv/gnu/both. Implicit: " #: lexsup.c:2132 #, c-format msgid "" " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" " Specify a library to use for auditing dependencies\n" msgstr "" " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" " specifică o bibliotecă care să fie utilizată pentru\n" " auditarea dependențelor\n" #: lexsup.c:2135 #, c-format msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n" msgstr "" " -z combreloc fuzionează realocările dinamice într-o singură\n" " secțiune și le sortează\n" #: lexsup.c:2137 #, c-format msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n" msgstr "" " -z nocombreloc nu fuzionează realocările dinamice într-o singură\n" " secțiune\n" #: lexsup.c:2139 #, c-format msgid "" " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n" " loaded objects\n" msgstr "" " -z global face ca simbolurile din DSO să fie disponibile\n" " pentru obiectele încărcate ulterior\n" #: lexsup.c:2142 #, c-format msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n" msgstr "" " -z initfirst marchează DSO pentru a fi inițializat primul în\n" " timpul execuțiein\n" #: lexsup.c:2144 #, c-format msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n" msgstr "" " -z interpose marchează obiectul pentru a interpune toate DSO-urile,\n" " cu excepția celor executabile\n" #: lexsup.c:2146 #, c-format msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n" msgstr "" " -z unique marchează DSO pentru a fi încărcat cel mult o singură dată în mod implicit,\n" " și numai în spațiul principal de nume\n" #: lexsup.c:2148 #, c-format msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n" msgstr " -z nounique nu marchează DSO ca fiind încărcabil cel mult o dată\n" #: lexsup.c:2150 #, c-format msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n" msgstr " -z lazy marchează legarea leneșă a obiectului în timpul execuției (implicit)\n" #: lexsup.c:2152 #, c-format msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n" msgstr " -z loadfltr marchează obiectul care necesită procesare imediată\n" #: lexsup.c:2154 #, c-format msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n" msgstr " -z nocopyreloc nu creează realocări de copii\n" #: lexsup.c:2156 #, c-format msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n" msgstr " -z nodefaultlib marchează obiectul pentru a nu utiliza rutele de căutare implicite\n" #: lexsup.c:2158 #, c-format msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n" msgstr " -z nodelete marchează DSO ca ne-eliminabil în timpul execuției\n" #: lexsup.c:2160 #, c-format msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n" msgstr " -z nodlopen marchează DSO ca nedisponibil pentru dlopen()\n" #: lexsup.c:2162 #, c-format msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n" msgstr " -z nodump marchează DSO ca nedisponibil pentru dldump()\n" #: lexsup.c:2164 #, c-format msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n" msgstr " -z now marchează legarea non-leneșă a obiectului în timpul execuției\n" #: lexsup.c:2166 #, c-format msgid "" " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n" " processing at runtime\n" msgstr " -z origin marchează un obiect care necesită procesare imediată $ORIGIN în timpul execuției\n" #: lexsup.c:2170 #, c-format msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n" msgstr " -z relro creează antetul de program RELRO (implicit)\n" #: lexsup.c:2172 #, c-format msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n" msgstr " -z norelro nu creează antetul de program RELRO (implicit)\n" #: lexsup.c:2175 #, c-format msgid " -z relro Create RELRO program header\n" msgstr " -z relro creează antetul de program RELRO\n" #: lexsup.c:2177 #, c-format msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n" msgstr " -z norelro nu creează antetul de program RELRO (implicit)\n" #: lexsup.c:2181 #, c-format msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n" msgstr " -z separate-code creează antetul de program de cod separat (implicit)\n" #: lexsup.c:2183 #, c-format msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n" msgstr " -z noseparate-code nu creează antetul de program de cod separat\n" #: lexsup.c:2186 #, c-format msgid " -z separate-code Create separate code program header\n" msgstr " -z separate-code creează antetul de program de cod separat\n" #: lexsup.c:2188 #, c-format msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n" msgstr " -z noseparate-code nu creează antetul de program de cod separat (implicit)\n" #: lexsup.c:2191 #, c-format msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n" msgstr " -z common generează simboluri comune cu tipul STT_COMMON\n" #: lexsup.c:2193 #, c-format msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n" msgstr " -z nocommon generează simboluri comune cu tipul STT_OBJECT\n" #: lexsup.c:2196 #, c-format msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" msgstr " -z text tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n" #: lexsup.c:2199 #, c-format msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n" msgstr " -z text tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n" #: lexsup.c:2203 #, c-format msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" msgstr " -z notext nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n" #: lexsup.c:2205 #, c-format msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" msgstr " -z textoff nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n" #: lexsup.c:2210 #, c-format msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" msgstr " -z notext nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n" #: lexsup.c:2212 #, c-format msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" msgstr " -z textoff nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n" #: lexsup.c:2220 #, c-format msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n" msgstr " --build-id[=STIL] generează nota de identificare a construcției\n" #: lexsup.c:2222 #, c-format msgid " --package-metadata[=JSON] Generate package metadata note\n" msgstr " --package-metadata[=JSON] generează nota de metadate a pachetului\n" #: lexsup.c:2224 #, c-format msgid "" " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n" "\t\t\t Compress DWARF debug sections\n" msgstr "" " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n" "\t\t\t comprimă secțiunile de depanare DWARF\n" #: lexsup.c:2227 #, c-format msgid " Default: %s\n" msgstr " Implicit: %s\n" #: lexsup.c:2230 #, c-format msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n" msgstr " -z common-page-size=DIMENS stabilește dimensiunea comună a paginii la DIMENS\n" #: lexsup.c:2232 #, c-format msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n" msgstr " -z max-page-size=DIMENS stabilește dimensiunea maximă a paginii la DIMENS\n" #: lexsup.c:2234 #, c-format msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n" msgstr " -z defs raportează simbolurile nerezolvate din fișierele obiect\n" #: lexsup.c:2236 #, c-format msgid " -z undefs Ignore unresolved symbols in object files\n" msgstr " -z undefs ignoră simbolurile nerezolvate din fișierele obiect\n" #: lexsup.c:2238 #, c-format msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n" msgstr " -z muldefs permite definiții multiple\n" #: lexsup.c:2240 #, c-format msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n" msgstr " -z stack-size=DIMENS stabilește dimensiunea segmentului de stivă\n" #: lexsup.c:2242 #, c-format msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n" msgstr " -z execstack marchează executabilul ca necesitând stivă executabilă\n" #: lexsup.c:2244 #, c-format msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n" msgstr " -z noexecstack marchează executabilul ca neavând nevoie de stivă executabilă\n" #: lexsup.c:2247 #, c-format msgid " --warn-execstack Generate a warning if the stack is executable (default)\n" msgstr " --warn-execstack generează un avertisment dacă stiva este executabilă (implicit)\n" #: lexsup.c:2250 #, c-format msgid " --warn-execstack Generate a warning if the stack is executable\n" msgstr " --warn-execstack generează un avertisment dacă stiva este executabilă\n" #: lexsup.c:2254 #, c-format msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if the stack is executable (default)\n" msgstr " --no-warn-execstack nu generează un avertisment dacă stiva este executabilă (implicit)\n" #: lexsup.c:2257 #, c-format msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if the stack is executable\n" msgstr " --no-warn-execstack generează un avertisment dacă stiva este executabilă\n" #: lexsup.c:2261 #, c-format msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n" msgstr " --warn-rwx-segments generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n" #: lexsup.c:2263 #, c-format msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n" msgstr " --no-warn-rwx-segments nu generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX\n" #: lexsup.c:2266 #, c-format msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n" msgstr " --warn-rwx-segments generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX\n" #: lexsup.c:2268 #, c-format msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n" msgstr " --no-warn-rwx-segments nu generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n" #: lexsup.c:2271 #, c-format msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n" msgstr " -z unique-symbol evită numele de simboluri locale duplicate\n" #: lexsup.c:2273 #, c-format msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n" msgstr " -z nounique-symbol păstrează numele duplicate ale simbolurilor locale (implicit)\n" #: lexsup.c:2275 #, c-format msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n" msgstr " -z globalaudit marchează executabilul care necesită auditare globală\n" #: lexsup.c:2277 #, c-format msgid " -z start-stop-gc Enable garbage collection on __start/__stop\n" msgstr " -z start-stop-gc activează colectarea gunoiului la __start/__stop\n" #: lexsup.c:2279 #, c-format msgid " -z nostart-stop-gc Don't garbage collect __start/__stop (default)\n" msgstr " -z nostart-stop-gc nu colectează gunoiul la __start/__stop (implicit)\n" #: lexsup.c:2281 #, c-format msgid "" " -z start-stop-visibility=V Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n" " to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n" msgstr "" " -z start-stop-visibility=V stabilește vizibilitatea simbolurilor __start/__stop încorporate\n" " la DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN sau INTERNAL\n" #: lexsup.c:2284 #, c-format msgid " -z sectionheader Generate section header (default)\n" msgstr " -z sectionheader generează antetul de secțiune (implicit)\n" #: lexsup.c:2286 #, c-format msgid " -z nosectionheader Do not generate section header\n" msgstr " -z nosectionheader nu generează antetul de secțiune\n" #: lexsup.c:2293 #, c-format msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n" msgstr " --ld-generated-unwind-info generează informații de tratare a excepțiilor pentru PLT\n" #: lexsup.c:2295 #, c-format msgid "" " --no-ld-generated-unwind-info\n" " Don't generate exception handling info for PLT\n" msgstr "" " --no-ld-generated-unwind-info\n" " nu generează informații de tratare a excepțiilor pentru PLT\n" #: lexsup.c:2305 #, c-format msgid "ELF emulations:\n" msgstr "Emulări ELF:\n" #: lexsup.c:2323 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Utilizare: %s [opțiuni] fișier...\n" #: lexsup.c:2325 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opțiuni:\n" #: lexsup.c:2403 #, c-format msgid " @FILE" msgstr " @FIȘIER" #: lexsup.c:2406 #, c-format msgid "Read options from FILE\n" msgstr "Citește opțiunile din FIȘIER\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. #: lexsup.c:2411 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: ținte acceptate:" #: lexsup.c:2419 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: emulări acceptate: " #: lexsup.c:2424 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: opțiuni specifice emulării:\n" #: lexsup.c:2431 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Raportați erorile la %s\n" #: mri.c:291 msgid "%F%P: unknown format type %s\n" msgstr "%F%P: tip de format necunoscut „%s”\n" #: pdb.c:842 pdb.c:1133 msgid "%P: CodeView symbol references out of range type %v\n" msgstr "%P: simbolul CodeView se referă la un tip de simbol în afara intervalului %v\n" #: pdb.c:1011 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n" #: pdb.c:1030 msgid "%P: warning: name for S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 nu se termină în zero\n" #: pdb.c:1078 pdb.c:1748 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_GPROC32/S_LPROC32\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_GPROC32/S_LPROC32\n" #: pdb.c:1090 pdb.c:1765 msgid "%P: warning: could not find end of S_GPROC32/S_LPROC32 record\n" msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_GPROC32/S_LPROC32\n" #: pdb.c:1116 msgid "%P: warning: name for S_GPROC32/S_LPROC32 has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_GPROC32/S_LPROC32 nu se termină în zero.\n" #: pdb.c:1172 msgid "%P: CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID symbol referenced unknown type as ID\n" msgstr "%P: simbolul CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID a făcut referire la un tip necunoscut ca identificator\n" #: pdb.c:1246 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_UDT\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_UDT\n" #: pdb.c:1257 msgid "%P: warning: name for S_UDT has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_UDT nu se termină în zero\n" #: pdb.c:1294 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_CONSTANT\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_CONSTANT\n" #: pdb.c:1311 msgid "%P: warning: unhandled type %v within S_CONSTANT\n" msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în S_CONSTANT\n" #: pdb.c:1325 msgid "%P: warning: name for S_CONSTANT has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_CONSTANT nu se termină în zero\n" #: pdb.c:1385 msgid "%P: warning: unexpected CodeView scope start record %v\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de început de domeniu CodeView neașteptată %v\n" #: pdb.c:1407 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BUILDINFO\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BUILDINFO\n" #: pdb.c:1433 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BLOCK32\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BLOCK32\n" #: pdb.c:1445 msgid "%P: warning: could not find end of S_BLOCK32 record\n" msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_BLOCK32\n" #: pdb.c:1470 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BPREL32\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BPREL32\n" #: pdb.c:1494 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGISTER\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_REGISTER\n" #: pdb.c:1518 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGREL32\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_REGREL32\n" #: pdb.c:1542 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LOCAL\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LOCAL\n" #: pdb.c:1568 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_INLINESITE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_INLINESITE\n" #: pdb.c:1580 msgid "%P: warning: could not find end of S_INLINESITE record\n" msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_INLINESITE\n" #: pdb.c:1613 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_THUNK32\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_THUNK32\n" #: pdb.c:1625 msgid "%P: warning: could not find end of S_THUNK32 record\n" msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_THUNK32\n" #: pdb.c:1650 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_HEAPALLOCSITE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_HEAPALLOCSITE\n" #: pdb.c:1684 pdb.c:1828 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView record %v\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView nerecunoscută %v\n" #: pdb.c:1720 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_LTHREAD32\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LDATA32/S_LTHREAD32\n" #: pdb.c:2155 msgid "%P: CodeView type %v references other type %v not yet declared\n" msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la un alt tip %v care nu a fost încă declarat\n" #: pdb.c:2162 msgid "%P: CodeView type %v references out of range type %v\n" msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la tipul %v în afara intervalului\n" #: pdb.c:2222 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_UDT_SRC_LINE\n" #: pdb.c:2235 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown type %v\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se referă la un tip necunoscut %v\n" #: pdb.c:2257 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown string %v\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se referă la un șir necunoscut %v\n" #: pdb.c:2266 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE pointed to unexpected record type\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE a indicat un tip de înregistrare neașteptat\n" #: pdb.c:2315 msgid "%P: warning: duplicate CodeView type record LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView duplicată LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n" #: pdb.c:2364 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MODIFIER\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MODIFIER\n" #: pdb.c:2381 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_POINTER\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_POINTER\n" #: pdb.c:2398 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_PROCEDURE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_PROCEDURE\n" #: pdb.c:2418 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNCTION\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MFUNCTION\n" #: pdb.c:2446 pdb.c:2456 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARGLIST\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ARGLIST\n" #: pdb.c:2481 pdb.c:2551 pdb.c:2688 pdb.c:2735 pdb.c:2953 pdb.c:3000 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FIELDLIST\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_FIELDLIST\n" #: pdb.c:2498 pdb.c:2526 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MEMBER\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MEMBER\n" #: pdb.c:2517 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_MEMBER\n" msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_MEMBER\n" #: pdb.c:2537 msgid "%P: warning: name for LF_MEMBER has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_MEMBER nu se termină în zero\n" #: pdb.c:2570 pdb.c:2593 pdb.c:2620 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUMERATE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ENUMERATE\n" #: pdb.c:2586 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_ENUMERATE\n" msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_ENUMERATE\n" #: pdb.c:2606 msgid "%P: warning: name for LF_ENUMERATE has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUMERATE nu se termină în zero\n" #: pdb.c:2637 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_INDEX\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_INDEX\n" #: pdb.c:2658 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ONEMETHOD\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ONEMETHOD\n" #: pdb.c:2673 msgid "%P: warning: name for LF_ONEMETHOD has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ONEMETHOD nu se termină în zero\n" #: pdb.c:2706 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHOD\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_METHOD\n" #: pdb.c:2721 msgid "%P: warning: name for LF_METHOD has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_METHOD nu se termină în zero\n" #: pdb.c:2754 pdb.c:2783 pdb.c:2794 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BCLASS\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BCLASS\n" #: pdb.c:2774 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_BCLASS\n" msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_BCLASS\n" #: pdb.c:2811 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFUNCTAB\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VFUNCTAB\n" #: pdb.c:2834 pdb.c:2868 pdb.c:2893 pdb.c:2904 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" #: pdb.c:2859 pdb.c:2884 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" #: pdb.c:2923 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STMEMBER\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_STMEMBER\n" #: pdb.c:2938 msgid "%P: warning: name for LF_STMEMBER has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_STMEMBER nu se termină în zero\n" #: pdb.c:2971 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_NESTTYPE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_NESTTYPE\n" #: pdb.c:2985 msgid "%P: warning: name for LF_NESTTYPE has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_NESTTYPE nu se termină în zero\n" #: pdb.c:3012 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView subtype %v\n" msgstr "%P: avertisment: subtip CodeView nerecunoscut %v\n" #: pdb.c:3027 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BITFIELD\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BITFIELD\n" #: pdb.c:3045 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHODLIST\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_METHODLIST\n" #: pdb.c:3053 msgid "%P: warning: malformed CodeView type record LF_METHODLIST\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView LF_METHODLIST cu un format defectuos\n" #: pdb.c:3077 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARRAY\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ARRAY\n" #: pdb.c:3100 pdb.c:3134 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" #: pdb.c:3125 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v în LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" #: pdb.c:3144 msgid "%P: warning: name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termină în zero\n" #: pdb.c:3163 msgid "%P: warning: unique name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termină în zero\n" #: pdb.c:3187 pdb.c:3215 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UNION\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_UNION\n" #: pdb.c:3206 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_UNION\n" msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v în LF_UNION\n" #: pdb.c:3225 msgid "%P: warning: name for LF_UNION has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_UNION nu se termină în zero\n" #: pdb.c:3244 msgid "%P: warning: unique name for LF_UNION has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_UNION nu se termină în zero\n" #: pdb.c:3268 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUM\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ENUM\n" #: pdb.c:3283 msgid "%P: warning: name for LF_ENUM has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUM nu se termină în zero\n" #: pdb.c:3301 msgid "%P: warning: unique name for LF_ENUM has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_ENUM nu se termină în zero\n" #: pdb.c:3320 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFTABLE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VFTABLE\n" #: pdb.c:3341 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STRING_ID\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_STRING_ID\n" #: pdb.c:3354 msgid "%P: warning: string for LF_STRING_ID has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_STRING_ID nu se termină cu zero\n" #: pdb.c:3371 pdb.c:3381 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_SUBSTR_LIST\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_SUBSTR_LIST\n" #: pdb.c:3404 pdb.c:3414 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BUILDINFO\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BUILDINFO\n" #: pdb.c:3437 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FUNC_ID\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_FUNC_ID\n" #: pdb.c:3453 msgid "%P: warning: string for LF_FUNC_ID has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_FUNC_ID nu se termină cu zero\n" #: pdb.c:3470 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNC_ID\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MFUNC_ID\n" #: pdb.c:3486 msgid "%P: warning: string for LF_MFUNC_ID has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_MFUNC_ID nu se termină cu zero\n" #: pdb.c:3501 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView type %v\n" msgstr "%P: avertisment: tip CodeView nerecunoscut %v\n" #: pdb.c:3675 msgid "%P: warning: unable to get working directory\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține directorul de lucru\n" #: pdb.c:3683 msgid "%P: warning: unable to get program name\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține numele programului\n" #: pdb.c:3692 msgid "%P: warning: unable to get full path to PDB\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține ruta completă către PDB\n" #: pdb.c:5148 msgid "%P: warning: cannot create PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un fișier PDB: %E\n" #: pdb.c:5163 msgid "%P: warning: cannot create old directory stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de directoare vechi în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5172 msgid "%P: warning: cannot create info stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de informații în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5181 msgid "%P: warning: cannot create TPI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux TPI în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5190 msgid "%P: warning: cannot create DBI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux DBI în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5199 msgid "%P: warning: cannot create IPI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux IPI în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5208 msgid "%P: warning: cannot create /names stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul /names în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5217 msgid "%P: warning: cannot create symbol record stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de înregistrare a simbolurilor în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5226 msgid "%P: warning: cannot create publics stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul publics în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5233 msgid "%P: warning: cannot create section header stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de antet de secțiune în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5252 msgid "%P: warning: cannot populate DBI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul DBI în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5261 msgid "%P: warning: cannot populate TPI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul TPI în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5272 msgid "%P: warning: cannot populate IPI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate completa fluxul IPI în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5284 msgid "%P: warning: cannot populate names stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula (completa) fluxul de nume în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5291 msgid "%P: warning: cannot populate publics stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul publics în fișierul PPB: %E\n" #: pdb.c:5298 msgid "%P: warning: cannot populate info stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul de informații în fișierul PDB: %E\n" #: pe-dll.c:459 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%X%P: arhitectură PEI neacceptată: %s\n" #: pe-dll.c:848 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n" msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: nume de export nevalid\n" #: pe-dll.c:900 #, c-format msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%X%P: eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s (%d vs %d)\n" #: pe-dll.c:907 #, c-format msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "%P: avertisment, EXPORT duplicat: %s\n" #: pe-dll.c:1014 #, c-format msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu este definit\n" #: pe-dll.c:1020 #, c-format msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbol de tip greșit (%d vs %d)\n" #: pe-dll.c:1027 #, c-format msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu a fost găsit\n" #: pe-dll.c:1051 eaarch64cloudabi.c:366 eaarch64cloudabib.c:366 #: eaarch64elf.c:365 eaarch64elf32.c:365 eaarch64elf32b.c:365 #: eaarch64elfb.c:365 eaarch64fbsd.c:366 eaarch64fbsdb.c:366 #: eaarch64haiku.c:366 eaarch64linux.c:366 eaarch64linux32.c:366 #: eaarch64linux32b.c:366 eaarch64linuxb.c:366 eaarch64nto.c:366 #: eaix5ppc.c:1660 eaix5ppc.c:1670 eaix5rs6.c:1660 eaix5rs6.c:1670 #: eaixppc.c:1660 eaixppc.c:1670 eaixrs6.c:1660 eaixrs6.c:1670 earmelf.c:571 #: earmelf_fbsd.c:571 earmelf_fuchsia.c:572 earmelf_haiku.c:572 #: earmelf_linux.c:572 earmelf_linux_eabi.c:572 earmelf_linux_fdpiceabi.c:572 #: earmelf_nacl.c:572 earmelf_nbsd.c:571 earmelf_phoenix.c:572 #: earmelf_vxworks.c:571 earmelfb.c:571 earmelfb_fbsd.c:571 #: earmelfb_fuchsia.c:572 earmelfb_linux.c:572 earmelfb_linux_eabi.c:572 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:572 earmelfb_nacl.c:572 earmelfb_nbsd.c:571 #: earmnto.c:571 ecskyelf.c:165 ecskyelf_linux.c:165 eelf32b4300.c:174 #: eelf32bmip.c:174 eelf32bmipn32.c:188 eelf32bsmip.c:188 eelf32btsmip.c:174 #: eelf32btsmip_fbsd.c:174 eelf32btsmipn32.c:174 eelf32btsmipn32_fbsd.c:174 #: eelf32ebmip.c:174 eelf32ebmipvxworks.c:174 eelf32elmip.c:174 #: eelf32elmipvxworks.c:174 eelf32l4300.c:174 eelf32lmip.c:174 #: eelf32lr5900.c:174 eelf32lr5900n32.c:174 eelf32lsmip.c:174 #: eelf32ltsmip.c:174 eelf32ltsmip_fbsd.c:174 eelf32ltsmipn32.c:174 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:174 eelf32metag.c:89 eelf32mipswindiss.c:174 #: eelf64bmip.c:188 eelf64btsmip.c:174 eelf64btsmip_fbsd.c:174 eelf64lppc.c:121 #: eelf64lppc_fbsd.c:121 eelf64ltsmip.c:174 eelf64ltsmip_fbsd.c:174 #: eelf64ppc.c:121 eelf64ppc_fbsd.c:121 eelf_mipsel_haiku.c:174 ehppaelf.c:112 #: ehppalinux.c:112 ehppanbsd.c:112 ehppaobsd.c:112 em68hc11elf.c:172 #: em68hc11elfb.c:172 em68hc12elf.c:172 em68hc12elfb.c:172 enios2elf.c:94 #: enios2linux.c:94 eppcmacos.c:1660 eppcmacos.c:1670 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate crea BFD: %E\n" #: pe-dll.c:1065 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea .edata: %E\n" #: pe-dll.c:1079 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea .reloc: %E\n" #: pe-dll.c:1128 #, c-format msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%X%P: eroare: ordinal folosit de două ori: %d (%s vs %s)\n" #: pe-dll.c:1164 #, c-format msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n" msgstr "%X%P: eroare: export de ordinal prea mare: %d\n" #: pe-dll.c:1487 #, c-format msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" msgstr "Info: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s (auto-import)\n" #: pe-dll.c:1493 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n" msgstr "%P: avertisment: auto-importul a fost activat fără ca „--enable-auto-import” să fie specificată în linia de comandă; acest lucru ar trebui să funcționeze, cu excepția cazului în care implică structuri de date constante care fac referire la simboluri din DLL-uri auto-importate.\n" #: pe-dll.c:1653 msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n" msgstr "%P: realocarea bazei pentru secțiunea „%s” deasupra secțiunii .reloc\n" #: pe-dll.c:1703 #, c-format msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%X%P: eroare: realocare de %d biți în dll\n" #: pe-dll.c:1829 #, c-format msgid "%P: can't open output def file %s\n" msgstr "%P: nu se poate deschide fișierul def de ieșire %s\n" #: pe-dll.c:1978 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; niciun conținut disponibil\n" #: pe-dll.c:2347 msgid "%P: error: NULL decorated name for %s\n" msgstr "%P: eroare: nume decorat NULL pentru %s\n" #: pe-dll.c:2914 msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n" msgstr "%X%P: %C: variabila „%pT” nu poate fi auto-importată; vă rugăm să citiți documentația pentru „--enable-auto-import” de la «ld» pentru detalii\n" #: pe-dll.c:2935 #, c-format msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n" msgstr "%X%P: nu se poate deschide fișierul .lib: %s\n" #: pe-dll.c:2941 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Se creează fișierul de bibliotecă: %s\n" #: pe-dll.c:2971 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" #: pe-dll.c:2983 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file" msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate găsi un membru într-un fișier ce nu este o arhivă" #: pe-dll.c:2997 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive" msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate găsi un membru în arhivă" #: pe-dll.c:3261 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n" msgstr "%X%P: adaugă simboluri %s: %E\n" #: pe-dll.c:3466 msgid "%X%P: open %s: %E\n" msgstr "%X%P: deschide %s: %E\n" #: pe-dll.c:3475 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n" msgstr "%X%P: %s: aceasta nu pare a fi o DLL\n" #: pe-dll.c:3680 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n" msgstr "%X%P: eroare: nu se pot folosi nume de secțiuni lungi în această arhivă\n" #: plugin.c:240 plugin.c:286 msgid "" msgstr "" #: plugin.c:255 plugin.c:1130 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n" msgstr "%F%P: %s: eroare la încărcarea modulului: %s\n" #: plugin.c:262 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n" msgstr "%P: %s: modul duplicat\n" #: plugin.c:348 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea un bfd IR fictiv: %E\n" #: plugin.c:429 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" msgstr "%F%P: %s: simbol non-ELF în BFD ELF!\n" #: plugin.c:440 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" msgstr "%F%P: vizibilitate de simbol ELF necunoscută: %d!\n" #: plugin.c:558 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n" msgstr "%F%P: dimensiune neacceptată a fișierului de intrare: %s (%ld octeți)\n" #: plugin.c:703 #, c-format msgid "unknown LTO kind value %x" msgstr "valoare necunoscută a tipului LTO %x" #: plugin.c:729 #, c-format msgid "unknown LTO resolution value %x" msgstr "valoare necunoscută a rezoluției LTO %x" #: plugin.c:749 #, c-format msgid "unknown LTO visibility value %x" msgstr "valoare necunoscută a vizibilității LTO %x" #. We should not have a new, indirect or warning symbol here. #: plugin.c:829 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n" msgstr "%F%P: %s: tabelul de simboluri al modulului este corupt ( tip de simbol %d)\n" #: plugin.c:894 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n" msgstr "%P: %pB: simbol „%s” definiție: %s, vizibilitate: %s, rezoluție: %s\n" #: plugin.c:971 msgid "%P: warning: " msgstr "%P: avertisment: " #: plugin.c:982 msgid "%P: error: " msgstr "%P: eroare: " #: plugin.c:1137 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n" msgstr "%F%P: %s: eroare de modul: %d\n" #: plugin.c:1196 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%F%P: plugin_strdup nu a reușit să aloce memorie: %s\n" #: plugin.c:1233 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n" msgstr "%F%P: modulul nu a reușit să aloce memorie pentru intrare: %s\n" #: plugin.c:1261 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n" msgstr "%F%P: %s: modulul a raportat o eroare de revendicare a fișierului\n" #: plugin.c:1372 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" msgstr "%P: %s: eroare în curățarea modulului: %d (ignorat)\n" #: eaarch64cloudabi.c:229 eaarch64cloudabib.c:229 eaarch64elf.c:228 #: eaarch64elf32.c:228 eaarch64elf32b.c:228 eaarch64elfb.c:228 #: eaarch64fbsd.c:229 eaarch64fbsdb.c:229 eaarch64haiku.c:229 #: eaarch64linux.c:229 eaarch64linux32.c:229 eaarch64linux32b.c:229 #: eaarch64linuxb.c:229 eaarch64nto.c:229 eaix5ppc.c:1125 eaix5rs6.c:1125 #: eaixppc.c:1125 eaixrs6.c:1125 earmelf.c:298 earmelf_fbsd.c:298 #: earmelf_fuchsia.c:299 earmelf_haiku.c:299 earmelf_linux.c:299 #: earmelf_linux_eabi.c:299 earmelf_linux_fdpiceabi.c:299 earmelf_nacl.c:299 #: earmelf_nbsd.c:298 earmelf_phoenix.c:299 earmelf_vxworks.c:298 #: earmelfb.c:298 earmelfb_fbsd.c:298 earmelfb_fuchsia.c:299 #: earmelfb_linux.c:299 earmelfb_linux_eabi.c:299 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:299 earmelfb_nacl.c:299 earmelfb_nbsd.c:298 #: earmnto.c:298 eavr1.c:181 eavr2.c:181 eavr25.c:181 eavr3.c:181 eavr31.c:181 #: eavr35.c:181 eavr4.c:181 eavr5.c:181 eavr51.c:181 eavr6.c:181 eavrtiny.c:181 #: eavrxmega1.c:181 eavrxmega2.c:181 eavrxmega3.c:181 eavrxmega4.c:181 #: eavrxmega5.c:181 eavrxmega6.c:181 eavrxmega7.c:181 ecskyelf.c:212 #: ecskyelf_linux.c:212 eelf32b4300.c:207 eelf32bmip.c:207 eelf32bmipn32.c:221 #: eelf32bsmip.c:221 eelf32btsmip.c:207 eelf32btsmip_fbsd.c:207 #: eelf32btsmipn32.c:207 eelf32btsmipn32_fbsd.c:207 eelf32ebmip.c:207 #: eelf32ebmipvxworks.c:207 eelf32elmip.c:207 eelf32elmipvxworks.c:207 #: eelf32l4300.c:207 eelf32lmip.c:207 eelf32lr5900.c:207 eelf32lr5900n32.c:207 #: eelf32lsmip.c:207 eelf32ltsmip.c:207 eelf32ltsmip_fbsd.c:207 #: eelf32ltsmipn32.c:207 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:207 eelf32metag.c:208 #: eelf32mipswindiss.c:207 eelf64bmip.c:221 eelf64btsmip.c:207 #: eelf64btsmip_fbsd.c:207 eelf64lppc.c:484 eelf64lppc_fbsd.c:484 #: eelf64ltsmip.c:207 eelf64ltsmip_fbsd.c:207 eelf64ppc.c:484 #: eelf64ppc_fbsd.c:484 eelf_mipsel_haiku.c:207 ehppaelf.c:232 ehppalinux.c:232 #: ehppanbsd.c:232 ehppaobsd.c:232 em68hc11elf.c:297 em68hc11elfb.c:297 #: em68hc12elf.c:297 em68hc12elfb.c:297 enios2elf.c:225 enios2linux.c:225 #: eppcmacos.c:1125 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea ciot (stub): %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:272 eaarch64cloudabib.c:272 eaarch64elf.c:271 #: eaarch64elf32.c:271 eaarch64elf32b.c:271 eaarch64elfb.c:271 #: eaarch64fbsd.c:272 eaarch64fbsdb.c:272 eaarch64haiku.c:272 #: eaarch64linux.c:272 eaarch64linux32.c:272 eaarch64linux32b.c:272 #: eaarch64linuxb.c:272 eaarch64nto.c:272 earcelf.c:112 earclinux.c:113 #: earclinux_nps.c:113 earcv2elf.c:112 earcv2elfx.c:112 earmelf.c:410 #: earmelf_fbsd.c:410 earmelf_fuchsia.c:411 earmelf_haiku.c:411 #: earmelf_linux.c:411 earmelf_linux_eabi.c:411 earmelf_linux_fdpiceabi.c:411 #: earmelf_nacl.c:411 earmelf_nbsd.c:410 earmelf_phoenix.c:411 #: earmelf_vxworks.c:410 earmelfb.c:410 earmelfb_fbsd.c:410 #: earmelfb_fuchsia.c:411 earmelfb_linux.c:411 earmelfb_linux_eabi.c:411 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:411 earmelfb_nacl.c:411 earmelfb_nbsd.c:410 #: earmnto.c:410 eavr1.c:316 eavr2.c:316 eavr25.c:316 eavr3.c:316 eavr31.c:316 #: eavr35.c:316 eavr4.c:316 eavr5.c:316 eavr51.c:316 eavr6.c:316 eavrtiny.c:316 #: eavrxmega1.c:316 eavrxmega2.c:316 eavrxmega3.c:316 eavrxmega4.c:316 #: eavrxmega5.c:316 eavrxmega6.c:316 eavrxmega7.c:316 ecriself.c:112 #: ecrislinux.c:113 ed10velf.c:112 eelf32_sparc.c:113 eelf32_sparc_sol2.c:245 #: eelf32_sparc_vxworks.c:142 eelf32_spu.c:646 eelf32_tic6x_be.c:183 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:183 eelf32_tic6x_elf_le.c:183 eelf32_tic6x_le.c:183 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:183 eelf32_tic6x_linux_le.c:183 eelf32_x86_64.c:137 #: eelf32am33lin.c:112 eelf32b4300.c:309 eelf32bfin.c:122 eelf32bfinfd.c:122 #: eelf32bmip.c:309 eelf32bmipn32.c:323 eelf32briscv.c:92 #: eelf32briscv_ilp32.c:92 eelf32briscv_ilp32f.c:92 eelf32bsmip.c:323 #: eelf32btsmip.c:309 eelf32btsmip_fbsd.c:309 eelf32btsmipn32.c:309 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:309 eelf32cr16.c:262 eelf32crx.c:149 #: eelf32ebmip.c:309 eelf32ebmipvxworks.c:338 eelf32elmip.c:309 #: eelf32elmipvxworks.c:338 eelf32epiphany.c:112 eelf32epiphany_4x4.c:114 #: eelf32frvfd.c:112 eelf32ip2k.c:112 eelf32l4300.c:309 eelf32lm32.c:112 #: eelf32lm32fd.c:112 eelf32lmip.c:309 eelf32loongarch.c:91 eelf32lppc.c:321 #: eelf32lppclinux.c:321 eelf32lppcnto.c:321 eelf32lppcsim.c:321 #: eelf32lr5900.c:309 eelf32lr5900n32.c:308 eelf32lriscv.c:92 #: eelf32lriscv_ilp32.c:92 eelf32lriscv_ilp32f.c:92 eelf32lsmip.c:309 #: eelf32ltsmip.c:309 eelf32ltsmip_fbsd.c:309 eelf32ltsmipn32.c:309 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:309 eelf32m32c.c:123 eelf32mb_linux.c:113 #: eelf32mbel_linux.c:113 eelf32mcore.c:112 eelf32mep.c:112 eelf32metag.c:258 #: eelf32microblaze.c:112 eelf32microblazeel.c:112 eelf32mipswindiss.c:308 #: eelf32moxie.c:112 eelf32or1k.c:113 eelf32or1k_linux.c:113 eelf32ppc.c:321 #: eelf32ppc_fbsd.c:321 eelf32ppchaiku.c:321 eelf32ppclinux.c:321 #: eelf32ppcnto.c:321 eelf32ppcsim.c:321 eelf32ppcvxworks.c:295 #: eelf32ppcwindiss.c:321 eelf32rl78.c:112 eelf32rx.c:128 eelf32rx_linux.c:125 #: eelf32tilegx.c:113 eelf32tilegx_be.c:113 eelf32tilepro.c:113 eelf32vax.c:112 #: eelf32visium.c:112 eelf32xstormy16.c:123 eelf32xtensa.c:2009 eelf32z80.c:139 #: eelf64_aix.c:112 eelf64_ia64.c:138 eelf64_ia64_fbsd.c:138 #: eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:128 eelf64_sparc.c:113 #: eelf64_sparc_fbsd.c:113 eelf64_sparc_sol2.c:245 eelf64alpha.c:196 #: eelf64alpha_fbsd.c:196 eelf64alpha_nbsd.c:196 eelf64bmip.c:323 #: eelf64bpf.c:112 eelf64briscv.c:92 eelf64briscv_lp64.c:92 #: eelf64briscv_lp64f.c:92 eelf64btsmip.c:309 eelf64btsmip_fbsd.c:309 #: eelf64hppa.c:112 eelf64loongarch.c:91 eelf64lppc.c:594 eelf64lppc_fbsd.c:594 #: eelf64lriscv.c:92 eelf64lriscv_lp64.c:92 eelf64lriscv_lp64f.c:92 #: eelf64ltsmip.c:309 eelf64ltsmip_fbsd.c:309 eelf64mmix.c:223 eelf64ppc.c:594 #: eelf64ppc_fbsd.c:594 eelf64rdos.c:128 eelf64tilegx.c:113 #: eelf64tilegx_be.c:113 eelf_i386.c:137 eelf_i386_be.c:136 #: eelf_i386_fbsd.c:137 eelf_i386_haiku.c:137 eelf_i386_ldso.c:137 #: eelf_i386_sol2.c:269 eelf_i386_vxworks.c:166 eelf_iamcu.c:137 #: eelf_mipsel_haiku.c:309 eelf_s390.c:113 eelf_x86_64.c:137 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:137 eelf_x86_64_fbsd.c:137 eelf_x86_64_haiku.c:137 #: eelf_x86_64_sol2.c:269 eh8300elf.c:112 eh8300elf_linux.c:112 #: eh8300helf.c:112 eh8300helf_linux.c:112 eh8300hnelf.c:112 eh8300self.c:112 #: eh8300self_linux.c:112 eh8300snelf.c:112 eh8300sxelf.c:112 #: eh8300sxelf_linux.c:112 eh8300sxnelf.c:112 ehppa64linux.c:112 ehppaelf.c:282 #: ehppalinux.c:282 ehppanbsd.c:282 ehppaobsd.c:282 ei386lynx.c:127 #: ei386moss.c:127 ei386nto.c:127 em32relf.c:112 em32relf_linux.c:112 #: em32rlelf.c:112 em32rlelf_linux.c:112 em68hc11elf.c:389 em68hc11elfb.c:389 #: em68hc12elf.c:389 em68hc12elfb.c:389 em68kelf.c:264 em68kelfnbsd.c:264 #: emn10300.c:112 ends32belf.c:220 ends32belf16m.c:220 ends32belf_linux.c:220 #: ends32elf.c:220 ends32elf16m.c:220 ends32elf_linux.c:220 enios2elf.c:275 #: enios2linux.c:275 epruelf.c:133 escore3_elf.c:134 escore7_elf.c:134 #: eshelf.c:112 eshelf_fd.c:113 eshelf_linux.c:113 eshelf_nbsd.c:112 #: eshelf_nto.c:112 eshelf_uclinux.c:112 eshelf_vxworks.c:141 eshlelf.c:112 #: eshlelf_fd.c:113 eshlelf_linux.c:113 eshlelf_nbsd.c:112 eshlelf_nto.c:112 #: eshlelf_vxworks.c:141 ev850.c:159 ev850_rh850.c:159 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n" msgstr "%X%P: editare .eh_frame/.stab: %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:288 eaarch64cloudabib.c:288 eaarch64elf.c:287 #: eaarch64elf32.c:287 eaarch64elf32b.c:287 eaarch64elfb.c:287 #: eaarch64fbsd.c:288 eaarch64fbsdb.c:288 eaarch64haiku.c:288 #: eaarch64linux.c:288 eaarch64linux32.c:288 eaarch64linux32b.c:288 #: eaarch64linuxb.c:288 eaarch64nto.c:288 earmelf.c:425 earmelf_fbsd.c:425 #: earmelf_fuchsia.c:426 earmelf_haiku.c:426 earmelf_linux.c:426 #: earmelf_linux_eabi.c:426 earmelf_linux_fdpiceabi.c:426 earmelf_nacl.c:426 #: earmelf_nbsd.c:425 earmelf_phoenix.c:426 earmelf_vxworks.c:425 #: earmelfb.c:425 earmelfb_fbsd.c:425 earmelfb_fuchsia.c:426 #: earmelfb_linux.c:426 earmelfb_linux_eabi.c:426 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:426 earmelfb_nacl.c:426 earmelfb_nbsd.c:425 #: earmnto.c:425 ecskyelf.c:262 ecskyelf_linux.c:262 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n" msgstr "%X%P: nu s-au putut calcula listele de secțiuni pentru generarea de cioturi (stubs): %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:303 eaarch64cloudabib.c:303 eaarch64elf.c:302 #: eaarch64elf32.c:302 eaarch64elf32b.c:302 eaarch64elfb.c:302 #: eaarch64fbsd.c:303 eaarch64fbsdb.c:303 eaarch64haiku.c:303 #: eaarch64linux.c:303 eaarch64linux32.c:303 eaarch64linux32b.c:303 #: eaarch64linuxb.c:303 eaarch64nto.c:303 earmelf.c:440 earmelf_fbsd.c:440 #: earmelf_fuchsia.c:441 earmelf_haiku.c:441 earmelf_linux.c:441 #: earmelf_linux_eabi.c:441 earmelf_linux_fdpiceabi.c:441 earmelf_nacl.c:441 #: earmelf_nbsd.c:440 earmelf_phoenix.c:441 earmelf_vxworks.c:440 #: earmelfb.c:440 earmelfb_fbsd.c:440 earmelfb_fuchsia.c:441 #: earmelfb_linux.c:441 earmelfb_linux_eabi.c:441 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:441 earmelfb_nacl.c:441 earmelfb_nbsd.c:440 #: earmnto.c:440 eavr1.c:131 eavr1.c:195 eavr2.c:131 eavr2.c:195 eavr25.c:131 #: eavr25.c:195 eavr3.c:131 eavr3.c:195 eavr31.c:131 eavr31.c:195 eavr35.c:131 #: eavr35.c:195 eavr4.c:131 eavr4.c:195 eavr5.c:131 eavr5.c:195 eavr51.c:131 #: eavr51.c:195 eavr6.c:131 eavr6.c:195 eavrtiny.c:131 eavrtiny.c:195 #: eavrxmega1.c:131 eavrxmega1.c:195 eavrxmega2.c:131 eavrxmega2.c:195 #: eavrxmega3.c:131 eavrxmega3.c:195 eavrxmega4.c:131 eavrxmega4.c:195 #: eavrxmega5.c:131 eavrxmega5.c:195 eavrxmega6.c:131 eavrxmega6.c:195 #: eavrxmega7.c:131 eavrxmega7.c:195 eelf32metag.c:273 eelf32metag.c:287 #: eelf64lppc.c:537 eelf64lppc.c:556 eelf64lppc.c:583 eelf64lppc_fbsd.c:537 #: eelf64lppc_fbsd.c:556 eelf64lppc_fbsd.c:583 eelf64ppc.c:537 eelf64ppc.c:556 #: eelf64ppc.c:583 eelf64ppc_fbsd.c:537 eelf64ppc_fbsd.c:556 #: eelf64ppc_fbsd.c:583 ehppaelf.c:297 ehppaelf.c:312 ehppalinux.c:297 #: ehppalinux.c:312 ehppanbsd.c:297 ehppanbsd.c:312 ehppaobsd.c:297 #: ehppaobsd.c:312 em68hc11elf.c:92 em68hc11elf.c:102 em68hc11elf.c:319 #: em68hc11elfb.c:92 em68hc11elfb.c:102 em68hc11elfb.c:319 em68hc12elf.c:92 #: em68hc12elf.c:102 em68hc12elf.c:319 em68hc12elfb.c:92 em68hc12elfb.c:102 #: em68hc12elfb.c:319 enios2elf.c:292 enios2elf.c:305 enios2linux.c:292 #: enios2linux.c:305 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona secțiunea ciot (stub): %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:322 eaarch64cloudabib.c:322 eaarch64elf.c:321 #: eaarch64elf32.c:321 eaarch64elf32b.c:321 eaarch64elfb.c:321 #: eaarch64fbsd.c:322 eaarch64fbsdb.c:322 eaarch64haiku.c:322 #: eaarch64linux.c:322 eaarch64linux32.c:322 eaarch64linux32b.c:322 #: eaarch64linuxb.c:322 eaarch64nto.c:322 eaix5ppc.c:1165 eaix5rs6.c:1165 #: eaixppc.c:1165 eaixrs6.c:1165 earmelf.c:474 earmelf_fbsd.c:474 #: earmelf_fuchsia.c:475 earmelf_haiku.c:475 earmelf_linux.c:475 #: earmelf_linux_eabi.c:475 earmelf_linux_fdpiceabi.c:475 earmelf_nacl.c:475 #: earmelf_nbsd.c:474 earmelf_phoenix.c:475 earmelf_vxworks.c:474 #: earmelfb.c:474 earmelfb_fbsd.c:474 earmelfb_fuchsia.c:475 #: earmelfb_linux.c:475 earmelfb_linux_eabi.c:475 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:475 earmelfb_nacl.c:475 earmelfb_nbsd.c:474 #: earmnto.c:474 eavr1.c:204 eavr2.c:204 eavr25.c:204 eavr3.c:204 eavr31.c:204 #: eavr35.c:204 eavr4.c:204 eavr5.c:204 eavr51.c:204 eavr6.c:204 eavrtiny.c:204 #: eavrxmega1.c:204 eavrxmega2.c:204 eavrxmega3.c:204 eavrxmega4.c:204 #: eavrxmega5.c:204 eavrxmega6.c:204 eavrxmega7.c:204 eelf32metag.c:302 #: eelf64lppc.c:633 eelf64lppc_fbsd.c:633 eelf64ppc.c:633 eelf64ppc_fbsd.c:633 #: ehppaelf.c:334 ehppalinux.c:334 ehppanbsd.c:334 ehppaobsd.c:334 #: em68hc11elf.c:323 em68hc11elfb.c:323 em68hc12elf.c:323 em68hc12elfb.c:323 #: enios2elf.c:320 enios2linux.c:320 eppcmacos.c:1165 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n" msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n" #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is a RISC-V format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. Check the output target is nds32. #. The score backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an score format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #: eaarch64cloudabi.c:340 eaarch64cloudabib.c:340 eaarch64elf.c:339 #: eaarch64elf32.c:339 eaarch64elf32b.c:339 eaarch64elfb.c:339 #: eaarch64fbsd.c:340 eaarch64fbsdb.c:340 eaarch64haiku.c:340 #: eaarch64linux.c:340 eaarch64linux32.c:340 eaarch64linux32b.c:340 #: eaarch64linuxb.c:340 eaarch64nto.c:340 earm_wince_pe.c:1601 earmelf.c:543 #: earmelf_fbsd.c:543 earmelf_fuchsia.c:544 earmelf_haiku.c:544 #: earmelf_linux.c:544 earmelf_linux_eabi.c:544 earmelf_linux_fdpiceabi.c:544 #: earmelf_nacl.c:544 earmelf_nbsd.c:543 earmelf_phoenix.c:544 #: earmelf_vxworks.c:543 earmelfb.c:543 earmelfb_fbsd.c:543 #: earmelfb_fuchsia.c:544 earmelfb_linux.c:544 earmelfb_linux_eabi.c:544 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:544 earmelfb_nacl.c:544 earmelfb_nbsd.c:543 #: earmnto.c:543 earmpe.c:1601 eavr1.c:144 eavr2.c:144 eavr25.c:144 eavr3.c:144 #: eavr31.c:144 eavr35.c:144 eavr4.c:144 eavr5.c:144 eavr51.c:144 eavr6.c:144 #: eavrtiny.c:144 eavrxmega1.c:144 eavrxmega2.c:144 eavrxmega3.c:144 #: eavrxmega4.c:144 eavrxmega5.c:144 eavrxmega6.c:144 eavrxmega7.c:144 #: eelf32briscv.c:127 eelf32briscv_ilp32.c:127 eelf32briscv_ilp32f.c:127 #: eelf32loongarch.c:111 eelf32lriscv.c:127 eelf32lriscv_ilp32.c:127 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:127 eelf64briscv.c:127 eelf64briscv_lp64.c:127 #: eelf64briscv_lp64f.c:127 eelf64loongarch.c:111 eelf64lriscv.c:127 #: eelf64lriscv_lp64.c:127 eelf64lriscv_lp64f.c:127 ei386pe.c:1601 #: ei386pe_posix.c:1601 emcorepe.c:1601 ends32belf.c:76 ends32belf16m.c:76 #: ends32belf_linux.c:76 ends32elf.c:76 ends32elf16m.c:76 ends32elf_linux.c:76 #: escore3_elf.c:81 escore7_elf.c:81 eshpe.c:1601 ev850.c:93 ev850_rh850.c:93 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n" msgstr "%F%P: eroare: nu se poate schimba formatul de ieșire în timp ce se leagă binarele %s\n" #: eaarch64cloudabi.c:592 eaarch64cloudabib.c:592 eaarch64elf.c:591 #: eaarch64elf32.c:591 eaarch64elf32b.c:591 eaarch64elfb.c:591 #: eaarch64fbsd.c:592 eaarch64fbsdb.c:592 eaarch64haiku.c:592 #: eaarch64linux.c:592 eaarch64linux32.c:592 eaarch64linux32b.c:592 #: eaarch64linuxb.c:592 eaarch64nto.c:689 earcelf.c:223 earclinux.c:279 #: earclinux_nps.c:279 earcv2elf.c:207 earcv2elfx.c:207 earmelf.c:831 #: earmelf_fbsd.c:831 earmelf_fuchsia.c:832 earmelf_haiku.c:832 #: earmelf_linux.c:832 earmelf_linux_eabi.c:832 earmelf_linux_fdpiceabi.c:832 #: earmelf_nacl.c:832 earmelf_nbsd.c:831 earmelf_phoenix.c:832 #: earmelf_vxworks.c:867 earmelfb.c:831 earmelfb_fbsd.c:831 #: earmelfb_fuchsia.c:832 earmelfb_linux.c:832 earmelfb_linux_eabi.c:832 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:832 earmelfb_nacl.c:832 earmelfb_nbsd.c:831 #: earmnto.c:806 eavr1.c:431 eavr2.c:431 eavr25.c:431 eavr3.c:431 eavr31.c:431 #: eavr35.c:431 eavr4.c:431 eavr5.c:431 eavr51.c:431 eavr6.c:431 eavrtiny.c:431 #: eavrxmega1.c:431 eavrxmega2.c:431 eavrxmega3.c:431 eavrxmega4.c:431 #: eavrxmega5.c:431 eavrxmega6.c:431 eavrxmega7.c:431 ecriself.c:222 #: ecrislinux.c:254 ecskyelf.c:466 ecskyelf_linux.c:523 ed10velf.c:207 #: eelf32_sparc.c:279 eelf32_sparc_sol2.c:411 eelf32_sparc_vxworks.c:316 #: eelf32_spu.c:804 eelf32_tic6x_be.c:390 eelf32_tic6x_elf_be.c:390 #: eelf32_tic6x_elf_le.c:390 eelf32_tic6x_le.c:390 eelf32_tic6x_linux_be.c:390 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:390 eelf32_x86_64.c:5414 eelf32am33lin.c:253 #: eelf32b4300.c:494 eelf32bfin.c:271 eelf32bfinfd.c:296 eelf32bmip.c:494 #: eelf32bmipn32.c:508 eelf32briscv.c:361 eelf32briscv_ilp32.c:361 #: eelf32briscv_ilp32f.c:361 eelf32bsmip.c:508 eelf32btsmip.c:494 #: eelf32btsmip_fbsd.c:494 eelf32btsmipn32.c:494 eelf32btsmipn32_fbsd.c:494 #: eelf32cr16.c:357 eelf32crx.c:244 eelf32ebmip.c:494 eelf32ebmipvxworks.c:529 #: eelf32elmip.c:494 eelf32elmipvxworks.c:529 eelf32epiphany.c:222 #: eelf32epiphany_4x4.c:209 eelf32frvfd.c:278 eelf32ip2k.c:222 #: eelf32l4300.c:494 eelf32lm32.c:222 eelf32lm32fd.c:278 eelf32lmip.c:494 #: eelf32loongarch.c:332 eelf32lppc.c:530 eelf32lppclinux.c:530 #: eelf32lppcnto.c:530 eelf32lppcsim.c:530 eelf32lr5900.c:463 #: eelf32lr5900n32.c:462 eelf32lriscv.c:361 eelf32lriscv_ilp32.c:361 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:361 eelf32lsmip.c:494 eelf32ltsmip.c:494 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:494 eelf32ltsmipn32.c:494 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:494 #: eelf32m32c.c:233 eelf32mb_linux.c:279 eelf32mbel_linux.c:279 #: eelf32mcore.c:228 eelf32mep.c:207 eelf32metag.c:528 eelf32microblaze.c:207 #: eelf32microblazeel.c:207 eelf32mipswindiss.c:437 eelf32moxie.c:222 #: eelf32or1k.c:223 eelf32or1k_linux.c:279 eelf32ppc.c:530 eelf32ppc_fbsd.c:530 #: eelf32ppchaiku.c:530 eelf32ppclinux.c:530 eelf32ppcnto.c:530 #: eelf32ppcsim.c:530 eelf32ppcvxworks.c:504 eelf32ppcwindiss.c:530 #: eelf32rl78.c:222 eelf32rx.c:250 eelf32rx_linux.c:235 eelf32tilegx.c:279 #: eelf32tilegx_be.c:279 eelf32tilepro.c:279 eelf32vax.c:253 eelf32visium.c:207 #: eelf32xstormy16.c:218 eelf32xtensa.c:2192 eelf32z80.c:234 eelf64_aix.c:253 #: eelf64_ia64.c:310 eelf64_ia64_fbsd.c:310 eelf64_s390.c:349 #: eelf64_sparc.c:279 eelf64_sparc_fbsd.c:279 eelf64_sparc_sol2.c:411 #: eelf64alpha.c:372 eelf64alpha_fbsd.c:372 eelf64alpha_nbsd.c:372 #: eelf64bmip.c:508 eelf64bpf.c:207 eelf64briscv.c:361 eelf64briscv_lp64.c:361 #: eelf64briscv_lp64f.c:361 eelf64btsmip.c:494 eelf64btsmip_fbsd.c:494 #: eelf64hppa.c:223 eelf64loongarch.c:332 eelf64lppc.c:980 #: eelf64lppc_fbsd.c:980 eelf64lriscv.c:361 eelf64lriscv_lp64.c:361 #: eelf64lriscv_lp64f.c:361 eelf64ltsmip.c:494 eelf64ltsmip_fbsd.c:494 #: eelf64mmix.c:364 eelf64ppc.c:980 eelf64ppc_fbsd.c:980 eelf64rdos.c:304 #: eelf64tilegx.c:279 eelf64tilegx_be.c:279 eelf_i386.c:5036 eelf_i386_be.c:277 #: eelf_i386_fbsd.c:313 eelf_i386_haiku.c:313 eelf_i386_ldso.c:288 #: eelf_i386_sol2.c:445 eelf_i386_vxworks.c:340 eelf_iamcu.c:313 #: eelf_mipsel_haiku.c:494 eelf_s390.c:279 eelf_x86_64.c:5414 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:313 eelf_x86_64_fbsd.c:313 eelf_x86_64_haiku.c:313 #: eelf_x86_64_sol2.c:445 eh8300elf.c:222 eh8300elf_linux.c:222 #: eh8300helf.c:222 eh8300helf_linux.c:222 eh8300hnelf.c:222 eh8300self.c:222 #: eh8300self_linux.c:222 eh8300snelf.c:222 eh8300sxelf.c:222 #: eh8300sxelf_linux.c:222 eh8300sxnelf.c:222 ehppa64linux.c:253 ehppaelf.c:490 #: ehppalinux.c:562 ehppanbsd.c:562 ehppaobsd.c:562 ei386lynx.c:268 #: ei386moss.c:268 ei386nto.c:268 em32relf.c:222 em32relf_linux.c:278 #: em32rlelf.c:222 em32rlelf_linux.c:278 em68hc11elf.c:492 em68hc11elfb.c:492 #: em68hc12elf.c:492 em68hc12elfb.c:492 em68kelf.c:436 em68kelfnbsd.c:436 #: emn10300.c:253 ends32belf.c:343 ends32belf16m.c:343 ends32belf_linux.c:366 #: ends32elf.c:343 ends32elf16m.c:343 ends32elf_linux.c:366 enios2elf.c:509 #: enios2linux.c:540 epruelf.c:228 escore3_elf.c:275 escore7_elf.c:275 #: eshelf.c:253 eshelf_fd.c:279 eshelf_linux.c:279 eshelf_nbsd.c:253 #: eshelf_nto.c:253 eshelf_uclinux.c:253 eshelf_vxworks.c:290 eshlelf.c:253 #: eshlelf_fd.c:279 eshlelf_linux.c:279 eshlelf_nbsd.c:253 eshlelf_nto.c:253 #: eshlelf_vxworks.c:290 ev850.c:254 ev850_rh850.c:254 msgid "%F%P: --compress-debug-sections=zstd: ld is not built with zstd support\n" msgstr "%F%P: „--compress-debug-sections=zstd”: «ld» nu este construit cu suport pentru «zstd»\n" #: eaarch64cloudabi.c:597 eaarch64cloudabib.c:597 eaarch64elf.c:596 #: eaarch64elf32.c:596 eaarch64elf32b.c:596 eaarch64elfb.c:596 #: eaarch64fbsd.c:597 eaarch64fbsdb.c:597 eaarch64haiku.c:597 #: eaarch64linux.c:597 eaarch64linux32.c:597 eaarch64linux32b.c:597 #: eaarch64linuxb.c:597 eaarch64nto.c:694 earcelf.c:228 earclinux.c:284 #: earclinux_nps.c:284 earcv2elf.c:212 earcv2elfx.c:212 earmelf.c:836 #: earmelf_fbsd.c:836 earmelf_fuchsia.c:837 earmelf_haiku.c:837 #: earmelf_linux.c:837 earmelf_linux_eabi.c:837 earmelf_linux_fdpiceabi.c:837 #: earmelf_nacl.c:837 earmelf_nbsd.c:836 earmelf_phoenix.c:837 #: earmelf_vxworks.c:872 earmelfb.c:836 earmelfb_fbsd.c:836 #: earmelfb_fuchsia.c:837 earmelfb_linux.c:837 earmelfb_linux_eabi.c:837 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:837 earmelfb_nacl.c:837 earmelfb_nbsd.c:836 #: earmnto.c:811 eavr1.c:436 eavr2.c:436 eavr25.c:436 eavr3.c:436 eavr31.c:436 #: eavr35.c:436 eavr4.c:436 eavr5.c:436 eavr51.c:436 eavr6.c:436 eavrtiny.c:436 #: eavrxmega1.c:436 eavrxmega2.c:436 eavrxmega3.c:436 eavrxmega4.c:436 #: eavrxmega5.c:436 eavrxmega6.c:436 eavrxmega7.c:436 ecriself.c:227 #: ecrislinux.c:259 ecskyelf.c:471 ecskyelf_linux.c:528 ed10velf.c:212 #: eelf32_sparc.c:284 eelf32_sparc_sol2.c:416 eelf32_sparc_vxworks.c:321 #: eelf32_spu.c:809 eelf32_tic6x_be.c:395 eelf32_tic6x_elf_be.c:395 #: eelf32_tic6x_elf_le.c:395 eelf32_tic6x_le.c:395 eelf32_tic6x_linux_be.c:395 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:395 eelf32_x86_64.c:5419 eelf32am33lin.c:258 #: eelf32b4300.c:499 eelf32bfin.c:276 eelf32bfinfd.c:301 eelf32bmip.c:499 #: eelf32bmipn32.c:513 eelf32briscv.c:366 eelf32briscv_ilp32.c:366 #: eelf32briscv_ilp32f.c:366 eelf32bsmip.c:513 eelf32btsmip.c:499 #: eelf32btsmip_fbsd.c:499 eelf32btsmipn32.c:499 eelf32btsmipn32_fbsd.c:499 #: eelf32cr16.c:362 eelf32crx.c:249 eelf32ebmip.c:499 eelf32ebmipvxworks.c:534 #: eelf32elmip.c:499 eelf32elmipvxworks.c:534 eelf32epiphany.c:227 #: eelf32epiphany_4x4.c:214 eelf32frvfd.c:283 eelf32ip2k.c:227 #: eelf32l4300.c:499 eelf32lm32.c:227 eelf32lm32fd.c:283 eelf32lmip.c:499 #: eelf32loongarch.c:337 eelf32lppc.c:535 eelf32lppclinux.c:535 #: eelf32lppcnto.c:535 eelf32lppcsim.c:535 eelf32lr5900.c:468 #: eelf32lr5900n32.c:467 eelf32lriscv.c:366 eelf32lriscv_ilp32.c:366 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:366 eelf32lsmip.c:499 eelf32ltsmip.c:499 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:499 eelf32ltsmipn32.c:499 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:499 #: eelf32m32c.c:238 eelf32mb_linux.c:284 eelf32mbel_linux.c:284 #: eelf32mcore.c:233 eelf32mep.c:212 eelf32metag.c:533 eelf32microblaze.c:212 #: eelf32microblazeel.c:212 eelf32mipswindiss.c:442 eelf32moxie.c:227 #: eelf32or1k.c:228 eelf32or1k_linux.c:284 eelf32ppc.c:535 eelf32ppc_fbsd.c:535 #: eelf32ppchaiku.c:535 eelf32ppclinux.c:535 eelf32ppcnto.c:535 #: eelf32ppcsim.c:535 eelf32ppcvxworks.c:509 eelf32ppcwindiss.c:535 #: eelf32rl78.c:227 eelf32rx.c:255 eelf32rx_linux.c:240 eelf32tilegx.c:284 #: eelf32tilegx_be.c:284 eelf32tilepro.c:284 eelf32vax.c:258 eelf32visium.c:212 #: eelf32xstormy16.c:223 eelf32xtensa.c:2197 eelf32z80.c:239 eelf64_aix.c:258 #: eelf64_ia64.c:315 eelf64_ia64_fbsd.c:315 eelf64_s390.c:354 #: eelf64_sparc.c:284 eelf64_sparc_fbsd.c:284 eelf64_sparc_sol2.c:416 #: eelf64alpha.c:377 eelf64alpha_fbsd.c:377 eelf64alpha_nbsd.c:377 #: eelf64bmip.c:513 eelf64bpf.c:212 eelf64briscv.c:366 eelf64briscv_lp64.c:366 #: eelf64briscv_lp64f.c:366 eelf64btsmip.c:499 eelf64btsmip_fbsd.c:499 #: eelf64hppa.c:228 eelf64loongarch.c:337 eelf64lppc.c:985 #: eelf64lppc_fbsd.c:985 eelf64lriscv.c:366 eelf64lriscv_lp64.c:366 #: eelf64lriscv_lp64f.c:366 eelf64ltsmip.c:499 eelf64ltsmip_fbsd.c:499 #: eelf64mmix.c:369 eelf64ppc.c:985 eelf64ppc_fbsd.c:985 eelf64rdos.c:309 #: eelf64tilegx.c:284 eelf64tilegx_be.c:284 eelf_i386.c:5041 eelf_i386_be.c:282 #: eelf_i386_fbsd.c:318 eelf_i386_haiku.c:318 eelf_i386_ldso.c:293 #: eelf_i386_sol2.c:450 eelf_i386_vxworks.c:345 eelf_iamcu.c:318 #: eelf_mipsel_haiku.c:499 eelf_s390.c:284 eelf_x86_64.c:5419 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:318 eelf_x86_64_fbsd.c:318 eelf_x86_64_haiku.c:318 #: eelf_x86_64_sol2.c:450 eh8300elf.c:227 eh8300elf_linux.c:227 #: eh8300helf.c:227 eh8300helf_linux.c:227 eh8300hnelf.c:227 eh8300self.c:227 #: eh8300self_linux.c:227 eh8300snelf.c:227 eh8300sxelf.c:227 #: eh8300sxelf_linux.c:227 eh8300sxnelf.c:227 ehppa64linux.c:258 ehppaelf.c:495 #: ehppalinux.c:567 ehppanbsd.c:567 ehppaobsd.c:567 ei386lynx.c:273 #: ei386moss.c:273 ei386nto.c:273 em32relf.c:227 em32relf_linux.c:283 #: em32rlelf.c:227 em32rlelf_linux.c:283 em68hc11elf.c:497 em68hc11elfb.c:497 #: em68hc12elf.c:497 em68hc12elfb.c:497 em68kelf.c:441 em68kelfnbsd.c:441 #: emn10300.c:258 ends32belf.c:348 ends32belf16m.c:348 ends32belf_linux.c:371 #: ends32elf.c:348 ends32elf16m.c:348 ends32elf_linux.c:371 enios2elf.c:514 #: enios2linux.c:545 epruelf.c:233 escore3_elf.c:280 escore7_elf.c:280 #: eshelf.c:258 eshelf_fd.c:284 eshelf_linux.c:284 eshelf_nbsd.c:258 #: eshelf_nto.c:258 eshelf_uclinux.c:258 eshelf_vxworks.c:295 eshlelf.c:258 #: eshlelf_fd.c:284 eshlelf_linux.c:284 eshlelf_nbsd.c:258 eshlelf_nto.c:258 #: eshlelf_vxworks.c:295 ev850.c:259 ev850_rh850.c:259 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n" msgstr "%F%P: opțiune nevalidă „--compress-debug-sections”: „%s”\n" #: eaarch64cloudabi.c:648 eaarch64cloudabib.c:648 eaarch64elf.c:647 #: eaarch64elf32.c:647 eaarch64elf32b.c:647 eaarch64elfb.c:647 #: eaarch64fbsd.c:648 eaarch64fbsdb.c:648 eaarch64haiku.c:648 #: eaarch64linux.c:648 eaarch64linux32.c:648 eaarch64linux32b.c:648 #: eaarch64linuxb.c:648 eaarch64nto.c:745 earcelf.c:279 earclinux.c:335 #: earclinux_nps.c:335 earmelf.c:887 earmelf_fbsd.c:887 earmelf_fuchsia.c:888 #: earmelf_haiku.c:888 earmelf_linux.c:888 earmelf_linux_eabi.c:888 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:888 earmelf_nacl.c:888 earmelf_nbsd.c:887 #: earmelf_phoenix.c:888 earmelf_vxworks.c:923 earmelfb.c:887 #: earmelfb_fbsd.c:887 earmelfb_fuchsia.c:888 earmelfb_linux.c:888 #: earmelfb_linux_eabi.c:888 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:888 earmelfb_nacl.c:888 #: earmelfb_nbsd.c:887 earmnto.c:862 ecrislinux.c:310 ecskyelf_linux.c:579 #: eelf32_sparc.c:335 eelf32_sparc_sol2.c:467 eelf32_sparc_vxworks.c:372 #: eelf32_tic6x_be.c:446 eelf32_tic6x_elf_be.c:446 eelf32_tic6x_elf_le.c:446 #: eelf32_tic6x_le.c:446 eelf32_tic6x_linux_be.c:446 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:446 eelf32_x86_64.c:5470 eelf32am33lin.c:309 #: eelf32b4300.c:550 eelf32bfin.c:327 eelf32bfinfd.c:352 eelf32bmip.c:550 #: eelf32bmipn32.c:564 eelf32briscv.c:417 eelf32briscv_ilp32.c:417 #: eelf32briscv_ilp32f.c:417 eelf32bsmip.c:564 eelf32btsmip.c:550 #: eelf32btsmip_fbsd.c:550 eelf32btsmipn32.c:550 eelf32btsmipn32_fbsd.c:550 #: eelf32ebmip.c:550 eelf32ebmipvxworks.c:585 eelf32elmip.c:550 #: eelf32elmipvxworks.c:585 eelf32frvfd.c:334 eelf32l4300.c:550 #: eelf32lm32fd.c:334 eelf32lmip.c:550 eelf32loongarch.c:388 eelf32lppc.c:586 #: eelf32lppclinux.c:586 eelf32lppcnto.c:586 eelf32lppcsim.c:586 #: eelf32lriscv.c:417 eelf32lriscv_ilp32.c:417 eelf32lriscv_ilp32f.c:417 #: eelf32lsmip.c:550 eelf32ltsmip.c:550 eelf32ltsmip_fbsd.c:550 #: eelf32ltsmipn32.c:550 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:550 eelf32mb_linux.c:335 #: eelf32mbel_linux.c:335 eelf32metag.c:584 eelf32or1k_linux.c:335 #: eelf32ppc.c:586 eelf32ppc_fbsd.c:586 eelf32ppchaiku.c:586 #: eelf32ppclinux.c:586 eelf32ppcnto.c:586 eelf32ppcsim.c:586 #: eelf32ppcvxworks.c:560 eelf32ppcwindiss.c:586 eelf32tilegx.c:335 #: eelf32tilegx_be.c:335 eelf32tilepro.c:335 eelf32vax.c:309 #: eelf32xtensa.c:2248 eelf64_aix.c:309 eelf64_ia64.c:366 #: eelf64_ia64_fbsd.c:366 eelf64_s390.c:405 eelf64_sparc.c:335 #: eelf64_sparc_fbsd.c:335 eelf64_sparc_sol2.c:467 eelf64alpha.c:428 #: eelf64alpha_fbsd.c:428 eelf64alpha_nbsd.c:428 eelf64bmip.c:564 #: eelf64briscv.c:417 eelf64briscv_lp64.c:417 eelf64briscv_lp64f.c:417 #: eelf64btsmip.c:550 eelf64btsmip_fbsd.c:550 eelf64hppa.c:279 #: eelf64loongarch.c:388 eelf64lppc.c:1036 eelf64lppc_fbsd.c:1036 #: eelf64lriscv.c:417 eelf64lriscv_lp64.c:417 eelf64lriscv_lp64f.c:417 #: eelf64ltsmip.c:550 eelf64ltsmip_fbsd.c:550 eelf64mmix.c:420 eelf64ppc.c:1036 #: eelf64ppc_fbsd.c:1036 eelf64rdos.c:360 eelf64tilegx.c:335 #: eelf64tilegx_be.c:335 eelf_i386.c:5092 eelf_i386_be.c:333 #: eelf_i386_fbsd.c:369 eelf_i386_haiku.c:369 eelf_i386_ldso.c:344 #: eelf_i386_sol2.c:501 eelf_i386_vxworks.c:396 eelf_iamcu.c:369 #: eelf_mipsel_haiku.c:550 eelf_s390.c:335 eelf_x86_64.c:5470 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:369 eelf_x86_64_fbsd.c:369 eelf_x86_64_haiku.c:369 #: eelf_x86_64_sol2.c:501 ehppa64linux.c:309 ehppalinux.c:618 ehppanbsd.c:618 #: ehppaobsd.c:618 ei386lynx.c:324 ei386moss.c:324 ei386nto.c:324 #: em32relf_linux.c:334 em32rlelf_linux.c:334 em68kelf.c:492 em68kelfnbsd.c:492 #: emn10300.c:309 ends32belf_linux.c:422 ends32elf_linux.c:422 #: enios2linux.c:596 escore3_elf.c:331 escore7_elf.c:331 eshelf.c:309 #: eshelf_fd.c:335 eshelf_linux.c:335 eshelf_nbsd.c:309 eshelf_nto.c:309 #: eshelf_uclinux.c:309 eshelf_vxworks.c:346 eshlelf.c:309 eshlelf_fd.c:335 #: eshlelf_linux.c:335 eshlelf_nbsd.c:309 eshlelf_nto.c:309 #: eshlelf_vxworks.c:346 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n" msgstr "%F%P: stil de sumă de control „hash” nevalid „%s”\n" #: eaarch64cloudabi.c:665 eaarch64cloudabib.c:665 eaarch64elf.c:664 #: eaarch64elf32.c:664 eaarch64elf32b.c:664 eaarch64elfb.c:664 #: eaarch64fbsd.c:665 eaarch64fbsdb.c:665 eaarch64haiku.c:665 #: eaarch64linux.c:665 eaarch64linux32.c:665 eaarch64linux32b.c:665 #: eaarch64linuxb.c:665 eaarch64nto.c:762 earcelf.c:296 earclinux.c:352 #: earclinux_nps.c:352 earcv2elf.c:229 earcv2elfx.c:229 earmelf.c:904 #: earmelf_fbsd.c:904 earmelf_fuchsia.c:905 earmelf_haiku.c:905 #: earmelf_linux.c:905 earmelf_linux_eabi.c:905 earmelf_linux_fdpiceabi.c:905 #: earmelf_nacl.c:905 earmelf_nbsd.c:904 earmelf_phoenix.c:905 #: earmelf_vxworks.c:940 earmelfb.c:904 earmelfb_fbsd.c:904 #: earmelfb_fuchsia.c:905 earmelfb_linux.c:905 earmelfb_linux_eabi.c:905 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:905 earmelfb_nacl.c:905 earmelfb_nbsd.c:904 #: earmnto.c:879 eavr1.c:453 eavr2.c:453 eavr25.c:453 eavr3.c:453 eavr31.c:453 #: eavr35.c:453 eavr4.c:453 eavr5.c:453 eavr51.c:453 eavr6.c:453 eavrtiny.c:453 #: eavrxmega1.c:453 eavrxmega2.c:453 eavrxmega3.c:453 eavrxmega4.c:453 #: eavrxmega5.c:453 eavrxmega6.c:453 eavrxmega7.c:453 ecriself.c:244 #: ecrislinux.c:327 ecskyelf.c:488 ecskyelf_linux.c:596 ed10velf.c:229 #: eelf32_sparc.c:352 eelf32_sparc_sol2.c:484 eelf32_sparc_vxworks.c:389 #: eelf32_spu.c:826 eelf32_tic6x_be.c:463 eelf32_tic6x_elf_be.c:463 #: eelf32_tic6x_elf_le.c:463 eelf32_tic6x_le.c:463 eelf32_tic6x_linux_be.c:463 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:463 eelf32_x86_64.c:5487 eelf32am33lin.c:326 #: eelf32b4300.c:567 eelf32bfin.c:344 eelf32bfinfd.c:369 eelf32bmip.c:567 #: eelf32bmipn32.c:581 eelf32briscv.c:434 eelf32briscv_ilp32.c:434 #: eelf32briscv_ilp32f.c:434 eelf32bsmip.c:581 eelf32btsmip.c:567 #: eelf32btsmip_fbsd.c:567 eelf32btsmipn32.c:567 eelf32btsmipn32_fbsd.c:567 #: eelf32cr16.c:379 eelf32crx.c:266 eelf32ebmip.c:567 eelf32ebmipvxworks.c:602 #: eelf32elmip.c:567 eelf32elmipvxworks.c:602 eelf32epiphany.c:244 #: eelf32epiphany_4x4.c:231 eelf32frvfd.c:351 eelf32ip2k.c:244 #: eelf32l4300.c:567 eelf32lm32.c:244 eelf32lm32fd.c:351 eelf32lmip.c:567 #: eelf32loongarch.c:405 eelf32lppc.c:603 eelf32lppclinux.c:603 #: eelf32lppcnto.c:603 eelf32lppcsim.c:603 eelf32lr5900.c:485 #: eelf32lr5900n32.c:484 eelf32lriscv.c:434 eelf32lriscv_ilp32.c:434 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:434 eelf32lsmip.c:567 eelf32ltsmip.c:567 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:567 eelf32ltsmipn32.c:567 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:567 #: eelf32m32c.c:255 eelf32mb_linux.c:352 eelf32mbel_linux.c:352 #: eelf32mcore.c:250 eelf32mep.c:229 eelf32metag.c:601 eelf32microblaze.c:229 #: eelf32microblazeel.c:229 eelf32mipswindiss.c:459 eelf32moxie.c:244 #: eelf32or1k.c:245 eelf32or1k_linux.c:352 eelf32ppc.c:603 eelf32ppc_fbsd.c:603 #: eelf32ppchaiku.c:603 eelf32ppclinux.c:603 eelf32ppcnto.c:603 #: eelf32ppcsim.c:603 eelf32ppcvxworks.c:577 eelf32ppcwindiss.c:603 #: eelf32rl78.c:244 eelf32rx.c:272 eelf32rx_linux.c:257 eelf32tilegx.c:352 #: eelf32tilegx_be.c:352 eelf32tilepro.c:352 eelf32vax.c:326 eelf32visium.c:229 #: eelf32xstormy16.c:240 eelf32xtensa.c:2265 eelf32z80.c:256 eelf64_aix.c:326 #: eelf64_ia64.c:383 eelf64_ia64_fbsd.c:383 eelf64_s390.c:422 #: eelf64_sparc.c:352 eelf64_sparc_fbsd.c:352 eelf64_sparc_sol2.c:484 #: eelf64alpha.c:445 eelf64alpha_fbsd.c:445 eelf64alpha_nbsd.c:445 #: eelf64bmip.c:581 eelf64bpf.c:229 eelf64briscv.c:434 eelf64briscv_lp64.c:434 #: eelf64briscv_lp64f.c:434 eelf64btsmip.c:567 eelf64btsmip_fbsd.c:567 #: eelf64hppa.c:296 eelf64loongarch.c:405 eelf64lppc.c:1053 #: eelf64lppc_fbsd.c:1053 eelf64lriscv.c:434 eelf64lriscv_lp64.c:434 #: eelf64lriscv_lp64f.c:434 eelf64ltsmip.c:567 eelf64ltsmip_fbsd.c:567 #: eelf64mmix.c:437 eelf64ppc.c:1053 eelf64ppc_fbsd.c:1053 eelf64rdos.c:377 #: eelf64tilegx.c:352 eelf64tilegx_be.c:352 eelf_i386.c:5109 eelf_i386_be.c:350 #: eelf_i386_fbsd.c:386 eelf_i386_haiku.c:386 eelf_i386_ldso.c:361 #: eelf_i386_sol2.c:518 eelf_i386_vxworks.c:413 eelf_iamcu.c:386 #: eelf_mipsel_haiku.c:567 eelf_s390.c:352 eelf_x86_64.c:5487 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:386 eelf_x86_64_fbsd.c:386 eelf_x86_64_haiku.c:386 #: eelf_x86_64_sol2.c:518 eh8300elf.c:244 eh8300elf_linux.c:244 #: eh8300helf.c:244 eh8300helf_linux.c:244 eh8300hnelf.c:244 eh8300self.c:244 #: eh8300self_linux.c:244 eh8300snelf.c:244 eh8300sxelf.c:244 #: eh8300sxelf_linux.c:244 eh8300sxnelf.c:244 ehppa64linux.c:326 ehppaelf.c:512 #: ehppalinux.c:635 ehppanbsd.c:635 ehppaobsd.c:635 ei386lynx.c:341 #: ei386moss.c:341 ei386nto.c:341 em32relf.c:244 em32relf_linux.c:351 #: em32rlelf.c:244 em32rlelf_linux.c:351 em68hc11elf.c:514 em68hc11elfb.c:514 #: em68hc12elf.c:514 em68hc12elfb.c:514 em68kelf.c:509 em68kelfnbsd.c:509 #: emn10300.c:326 ends32belf.c:365 ends32belf16m.c:365 ends32belf_linux.c:439 #: ends32elf.c:365 ends32elf16m.c:365 ends32elf_linux.c:439 enios2elf.c:531 #: enios2linux.c:613 epruelf.c:250 escore3_elf.c:348 escore7_elf.c:348 #: eshelf.c:326 eshelf_fd.c:352 eshelf_linux.c:352 eshelf_nbsd.c:326 #: eshelf_nto.c:326 eshelf_uclinux.c:326 eshelf_vxworks.c:363 eshlelf.c:326 #: eshlelf_fd.c:352 eshlelf_linux.c:352 eshlelf_nbsd.c:326 eshlelf_nto.c:326 #: eshlelf_vxworks.c:363 ev850.c:276 ev850_rh850.c:276 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n" msgstr "%F%P: dimensiunea maximă a paginii „%s” nu este validă\n" #: eaarch64cloudabi.c:675 eaarch64cloudabib.c:675 eaarch64elf.c:674 #: eaarch64elf32.c:674 eaarch64elf32b.c:674 eaarch64elfb.c:674 #: eaarch64fbsd.c:675 eaarch64fbsdb.c:675 eaarch64haiku.c:675 #: eaarch64linux.c:675 eaarch64linux32.c:675 eaarch64linux32b.c:675 #: eaarch64linuxb.c:675 eaarch64nto.c:772 earcelf.c:306 earclinux.c:362 #: earclinux_nps.c:362 earcv2elf.c:239 earcv2elfx.c:239 earmelf.c:914 #: earmelf_fbsd.c:914 earmelf_fuchsia.c:915 earmelf_haiku.c:915 #: earmelf_linux.c:915 earmelf_linux_eabi.c:915 earmelf_linux_fdpiceabi.c:915 #: earmelf_nacl.c:915 earmelf_nbsd.c:914 earmelf_phoenix.c:915 #: earmelf_vxworks.c:950 earmelfb.c:914 earmelfb_fbsd.c:914 #: earmelfb_fuchsia.c:915 earmelfb_linux.c:915 earmelfb_linux_eabi.c:915 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:915 earmelfb_nacl.c:915 earmelfb_nbsd.c:914 #: earmnto.c:889 eavr1.c:463 eavr2.c:463 eavr25.c:463 eavr3.c:463 eavr31.c:463 #: eavr35.c:463 eavr4.c:463 eavr5.c:463 eavr51.c:463 eavr6.c:463 eavrtiny.c:463 #: eavrxmega1.c:463 eavrxmega2.c:463 eavrxmega3.c:463 eavrxmega4.c:463 #: eavrxmega5.c:463 eavrxmega6.c:463 eavrxmega7.c:463 ecriself.c:254 #: ecrislinux.c:337 ecskyelf.c:498 ecskyelf_linux.c:606 ed10velf.c:239 #: eelf32_sparc.c:362 eelf32_sparc_sol2.c:494 eelf32_sparc_vxworks.c:399 #: eelf32_spu.c:836 eelf32_tic6x_be.c:473 eelf32_tic6x_elf_be.c:473 #: eelf32_tic6x_elf_le.c:473 eelf32_tic6x_le.c:473 eelf32_tic6x_linux_be.c:473 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:473 eelf32_x86_64.c:5497 eelf32am33lin.c:336 #: eelf32b4300.c:577 eelf32bfin.c:354 eelf32bfinfd.c:379 eelf32bmip.c:577 #: eelf32bmipn32.c:591 eelf32briscv.c:444 eelf32briscv_ilp32.c:444 #: eelf32briscv_ilp32f.c:444 eelf32bsmip.c:591 eelf32btsmip.c:577 #: eelf32btsmip_fbsd.c:577 eelf32btsmipn32.c:577 eelf32btsmipn32_fbsd.c:577 #: eelf32cr16.c:389 eelf32crx.c:276 eelf32ebmip.c:577 eelf32ebmipvxworks.c:612 #: eelf32elmip.c:577 eelf32elmipvxworks.c:612 eelf32epiphany.c:254 #: eelf32epiphany_4x4.c:241 eelf32frvfd.c:361 eelf32ip2k.c:254 #: eelf32l4300.c:577 eelf32lm32.c:254 eelf32lm32fd.c:361 eelf32lmip.c:577 #: eelf32loongarch.c:415 eelf32lppc.c:613 eelf32lppclinux.c:613 #: eelf32lppcnto.c:613 eelf32lppcsim.c:613 eelf32lr5900.c:495 #: eelf32lr5900n32.c:494 eelf32lriscv.c:444 eelf32lriscv_ilp32.c:444 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:444 eelf32lsmip.c:577 eelf32ltsmip.c:577 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:577 eelf32ltsmipn32.c:577 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:577 #: eelf32m32c.c:265 eelf32mb_linux.c:362 eelf32mbel_linux.c:362 #: eelf32mcore.c:260 eelf32mep.c:239 eelf32metag.c:611 eelf32microblaze.c:239 #: eelf32microblazeel.c:239 eelf32mipswindiss.c:469 eelf32moxie.c:254 #: eelf32or1k.c:255 eelf32or1k_linux.c:362 eelf32ppc.c:613 eelf32ppc_fbsd.c:613 #: eelf32ppchaiku.c:613 eelf32ppclinux.c:613 eelf32ppcnto.c:613 #: eelf32ppcsim.c:613 eelf32ppcvxworks.c:587 eelf32ppcwindiss.c:613 #: eelf32rl78.c:254 eelf32rx.c:282 eelf32rx_linux.c:267 eelf32tilegx.c:362 #: eelf32tilegx_be.c:362 eelf32tilepro.c:362 eelf32vax.c:336 eelf32visium.c:239 #: eelf32xstormy16.c:250 eelf32xtensa.c:2275 eelf32z80.c:266 eelf64_aix.c:336 #: eelf64_ia64.c:393 eelf64_ia64_fbsd.c:393 eelf64_s390.c:432 #: eelf64_sparc.c:362 eelf64_sparc_fbsd.c:362 eelf64_sparc_sol2.c:494 #: eelf64alpha.c:455 eelf64alpha_fbsd.c:455 eelf64alpha_nbsd.c:455 #: eelf64bmip.c:591 eelf64bpf.c:239 eelf64briscv.c:444 eelf64briscv_lp64.c:444 #: eelf64briscv_lp64f.c:444 eelf64btsmip.c:577 eelf64btsmip_fbsd.c:577 #: eelf64hppa.c:306 eelf64loongarch.c:415 eelf64lppc.c:1063 #: eelf64lppc_fbsd.c:1063 eelf64lriscv.c:444 eelf64lriscv_lp64.c:444 #: eelf64lriscv_lp64f.c:444 eelf64ltsmip.c:577 eelf64ltsmip_fbsd.c:577 #: eelf64mmix.c:447 eelf64ppc.c:1063 eelf64ppc_fbsd.c:1063 eelf64rdos.c:387 #: eelf64tilegx.c:362 eelf64tilegx_be.c:362 eelf_i386.c:5119 eelf_i386_be.c:360 #: eelf_i386_fbsd.c:396 eelf_i386_haiku.c:396 eelf_i386_ldso.c:371 #: eelf_i386_sol2.c:528 eelf_i386_vxworks.c:423 eelf_iamcu.c:396 #: eelf_mipsel_haiku.c:577 eelf_s390.c:362 eelf_x86_64.c:5497 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:396 eelf_x86_64_fbsd.c:396 eelf_x86_64_haiku.c:396 #: eelf_x86_64_sol2.c:528 eh8300elf.c:254 eh8300elf_linux.c:254 #: eh8300helf.c:254 eh8300helf_linux.c:254 eh8300hnelf.c:254 eh8300self.c:254 #: eh8300self_linux.c:254 eh8300snelf.c:254 eh8300sxelf.c:254 #: eh8300sxelf_linux.c:254 eh8300sxnelf.c:254 ehppa64linux.c:336 ehppaelf.c:522 #: ehppalinux.c:645 ehppanbsd.c:645 ehppaobsd.c:645 ei386lynx.c:351 #: ei386moss.c:351 ei386nto.c:351 em32relf.c:254 em32relf_linux.c:361 #: em32rlelf.c:254 em32rlelf_linux.c:361 em68hc11elf.c:524 em68hc11elfb.c:524 #: em68hc12elf.c:524 em68hc12elfb.c:524 em68kelf.c:519 em68kelfnbsd.c:519 #: emn10300.c:336 ends32belf.c:375 ends32belf16m.c:375 ends32belf_linux.c:449 #: ends32elf.c:375 ends32elf16m.c:375 ends32elf_linux.c:449 enios2elf.c:541 #: enios2linux.c:623 epruelf.c:260 escore3_elf.c:358 escore7_elf.c:358 #: eshelf.c:336 eshelf_fd.c:362 eshelf_linux.c:362 eshelf_nbsd.c:336 #: eshelf_nto.c:336 eshelf_uclinux.c:336 eshelf_vxworks.c:373 eshlelf.c:336 #: eshlelf_fd.c:362 eshlelf_linux.c:362 eshlelf_nbsd.c:336 eshlelf_nto.c:336 #: eshlelf_vxworks.c:373 ev850.c:286 ev850_rh850.c:286 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n" msgstr "%F%P: dimensiunea comună a paginii „%s” nu este validă\n" #: eaarch64cloudabi.c:684 eaarch64cloudabib.c:684 eaarch64elf.c:683 #: eaarch64elf32.c:683 eaarch64elf32b.c:683 eaarch64elfb.c:683 #: eaarch64fbsd.c:684 eaarch64fbsdb.c:684 eaarch64haiku.c:684 #: eaarch64linux.c:684 eaarch64linux32.c:684 eaarch64linux32b.c:684 #: eaarch64linuxb.c:684 eaarch64nto.c:781 eaarch64nto.c:955 earcelf.c:315 #: earclinux.c:371 earclinux_nps.c:371 earcv2elf.c:248 earcv2elfx.c:248 #: earmelf.c:923 earmelf_fbsd.c:923 earmelf_fuchsia.c:924 earmelf_haiku.c:924 #: earmelf_linux.c:924 earmelf_linux_eabi.c:924 earmelf_linux_fdpiceabi.c:924 #: earmelf_nacl.c:924 earmelf_nbsd.c:923 earmelf_phoenix.c:924 #: earmelf_vxworks.c:959 earmelfb.c:923 earmelfb_fbsd.c:923 #: earmelfb_fuchsia.c:924 earmelfb_linux.c:924 earmelfb_linux_eabi.c:924 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:924 earmelfb_nacl.c:924 earmelfb_nbsd.c:923 #: earmnto.c:898 eavr1.c:472 eavr2.c:472 eavr25.c:472 eavr3.c:472 eavr31.c:472 #: eavr35.c:472 eavr4.c:472 eavr5.c:472 eavr51.c:472 eavr6.c:472 eavrtiny.c:472 #: eavrxmega1.c:472 eavrxmega2.c:472 eavrxmega3.c:472 eavrxmega4.c:472 #: eavrxmega5.c:472 eavrxmega6.c:472 eavrxmega7.c:472 ecriself.c:263 #: ecrislinux.c:346 ecskyelf.c:507 ecskyelf_linux.c:615 ed10velf.c:248 #: eelf32_sparc.c:371 eelf32_sparc_sol2.c:503 eelf32_sparc_vxworks.c:408 #: eelf32_spu.c:845 eelf32_tic6x_be.c:482 eelf32_tic6x_elf_be.c:482 #: eelf32_tic6x_elf_le.c:482 eelf32_tic6x_le.c:482 eelf32_tic6x_linux_be.c:482 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:482 eelf32_x86_64.c:5506 eelf32am33lin.c:345 #: eelf32b4300.c:586 eelf32bfin.c:363 eelf32bfinfd.c:388 eelf32bmip.c:586 #: eelf32bmipn32.c:600 eelf32briscv.c:453 eelf32briscv_ilp32.c:453 #: eelf32briscv_ilp32f.c:453 eelf32bsmip.c:600 eelf32btsmip.c:586 #: eelf32btsmip_fbsd.c:586 eelf32btsmipn32.c:586 eelf32btsmipn32_fbsd.c:586 #: eelf32cr16.c:398 eelf32crx.c:285 eelf32ebmip.c:586 eelf32ebmipvxworks.c:621 #: eelf32elmip.c:586 eelf32elmipvxworks.c:621 eelf32epiphany.c:263 #: eelf32epiphany_4x4.c:250 eelf32frvfd.c:370 eelf32ip2k.c:263 #: eelf32l4300.c:586 eelf32lm32.c:263 eelf32lm32fd.c:370 eelf32lmip.c:586 #: eelf32loongarch.c:424 eelf32lppc.c:622 eelf32lppclinux.c:622 #: eelf32lppcnto.c:622 eelf32lppcsim.c:622 eelf32lr5900.c:504 #: eelf32lr5900n32.c:503 eelf32lriscv.c:453 eelf32lriscv_ilp32.c:453 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:453 eelf32lsmip.c:586 eelf32ltsmip.c:586 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:586 eelf32ltsmipn32.c:586 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:586 #: eelf32m32c.c:274 eelf32mb_linux.c:371 eelf32mbel_linux.c:371 #: eelf32mcore.c:269 eelf32mep.c:248 eelf32metag.c:620 eelf32microblaze.c:248 #: eelf32microblazeel.c:248 eelf32mipswindiss.c:478 eelf32moxie.c:263 #: eelf32or1k.c:264 eelf32or1k_linux.c:371 eelf32ppc.c:622 eelf32ppc_fbsd.c:622 #: eelf32ppchaiku.c:622 eelf32ppclinux.c:622 eelf32ppcnto.c:622 #: eelf32ppcsim.c:622 eelf32ppcvxworks.c:596 eelf32ppcwindiss.c:622 #: eelf32rl78.c:263 eelf32rx.c:291 eelf32rx_linux.c:276 eelf32tilegx.c:371 #: eelf32tilegx_be.c:371 eelf32tilepro.c:371 eelf32vax.c:345 eelf32visium.c:248 #: eelf32xstormy16.c:259 eelf32xtensa.c:2284 eelf32z80.c:275 eelf64_aix.c:345 #: eelf64_ia64.c:402 eelf64_ia64_fbsd.c:402 eelf64_s390.c:441 #: eelf64_sparc.c:371 eelf64_sparc_fbsd.c:371 eelf64_sparc_sol2.c:503 #: eelf64alpha.c:464 eelf64alpha_fbsd.c:464 eelf64alpha_nbsd.c:464 #: eelf64bmip.c:600 eelf64bpf.c:248 eelf64briscv.c:453 eelf64briscv_lp64.c:453 #: eelf64briscv_lp64f.c:453 eelf64btsmip.c:586 eelf64btsmip_fbsd.c:586 #: eelf64hppa.c:315 eelf64loongarch.c:424 eelf64lppc.c:1072 #: eelf64lppc_fbsd.c:1072 eelf64lriscv.c:453 eelf64lriscv_lp64.c:453 #: eelf64lriscv_lp64f.c:453 eelf64ltsmip.c:586 eelf64ltsmip_fbsd.c:586 #: eelf64mmix.c:456 eelf64ppc.c:1072 eelf64ppc_fbsd.c:1072 eelf64rdos.c:396 #: eelf64tilegx.c:371 eelf64tilegx_be.c:371 eelf_i386.c:5128 eelf_i386_be.c:369 #: eelf_i386_fbsd.c:405 eelf_i386_haiku.c:405 eelf_i386_ldso.c:380 #: eelf_i386_sol2.c:537 eelf_i386_vxworks.c:432 eelf_iamcu.c:405 #: eelf_mipsel_haiku.c:586 eelf_s390.c:371 eelf_x86_64.c:5506 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:405 eelf_x86_64_fbsd.c:405 eelf_x86_64_haiku.c:405 #: eelf_x86_64_sol2.c:537 eh8300elf.c:263 eh8300elf_linux.c:263 #: eh8300helf.c:263 eh8300helf_linux.c:263 eh8300hnelf.c:263 eh8300self.c:263 #: eh8300self_linux.c:263 eh8300snelf.c:263 eh8300sxelf.c:263 #: eh8300sxelf_linux.c:263 eh8300sxnelf.c:263 ehppa64linux.c:345 ehppaelf.c:531 #: ehppalinux.c:654 ehppanbsd.c:654 ehppaobsd.c:654 ei386lynx.c:360 #: ei386moss.c:360 ei386nto.c:360 em32relf.c:263 em32relf_linux.c:370 #: em32rlelf.c:263 em32rlelf_linux.c:370 em68hc11elf.c:533 em68hc11elfb.c:533 #: em68hc12elf.c:533 em68hc12elfb.c:533 em68kelf.c:528 em68kelfnbsd.c:528 #: emn10300.c:345 ends32belf.c:384 ends32belf16m.c:384 ends32belf_linux.c:458 #: ends32elf.c:384 ends32elf16m.c:384 ends32elf_linux.c:458 enios2elf.c:550 #: enios2linux.c:632 epruelf.c:269 escore3_elf.c:367 escore7_elf.c:367 #: eshelf.c:345 eshelf_fd.c:371 eshelf_linux.c:371 eshelf_nbsd.c:345 #: eshelf_nto.c:345 eshelf_uclinux.c:345 eshelf_vxworks.c:382 eshlelf.c:345 #: eshlelf_fd.c:371 eshlelf_linux.c:371 eshlelf_nbsd.c:345 eshlelf_nto.c:345 #: eshlelf_vxworks.c:382 ev850.c:295 ev850_rh850.c:295 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n" msgstr "%F%P: dimensiune nevalidă a stivei „%s”\n" #: eaarch64cloudabi.c:723 eaarch64cloudabib.c:723 eaarch64elf.c:722 #: eaarch64elf32.c:722 eaarch64elf32b.c:722 eaarch64elfb.c:722 #: eaarch64fbsd.c:723 eaarch64fbsdb.c:723 eaarch64haiku.c:723 #: eaarch64linux.c:723 eaarch64linux32.c:723 eaarch64linux32b.c:723 #: eaarch64linuxb.c:723 eaarch64nto.c:820 earcelf.c:354 earclinux.c:410 #: earclinux_nps.c:410 earcv2elf.c:287 earcv2elfx.c:287 earmelf.c:962 #: earmelf_fbsd.c:962 earmelf_fuchsia.c:963 earmelf_haiku.c:963 #: earmelf_linux.c:963 earmelf_linux_eabi.c:963 earmelf_linux_fdpiceabi.c:963 #: earmelf_nacl.c:963 earmelf_nbsd.c:962 earmelf_phoenix.c:963 #: earmelf_vxworks.c:998 earmelfb.c:962 earmelfb_fbsd.c:962 #: earmelfb_fuchsia.c:963 earmelfb_linux.c:963 earmelfb_linux_eabi.c:963 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:963 earmelfb_nacl.c:963 earmelfb_nbsd.c:962 #: earmnto.c:937 eavr1.c:511 eavr2.c:511 eavr25.c:511 eavr3.c:511 eavr31.c:511 #: eavr35.c:511 eavr4.c:511 eavr5.c:511 eavr51.c:511 eavr6.c:511 eavrtiny.c:511 #: eavrxmega1.c:511 eavrxmega2.c:511 eavrxmega3.c:511 eavrxmega4.c:511 #: eavrxmega5.c:511 eavrxmega6.c:511 eavrxmega7.c:511 ecriself.c:302 #: ecrislinux.c:385 ecskyelf.c:546 ecskyelf_linux.c:654 ed10velf.c:287 #: eelf32_sparc.c:410 eelf32_sparc_sol2.c:542 eelf32_sparc_vxworks.c:447 #: eelf32_spu.c:884 eelf32_tic6x_be.c:521 eelf32_tic6x_elf_be.c:521 #: eelf32_tic6x_elf_le.c:521 eelf32_tic6x_le.c:521 eelf32_tic6x_linux_be.c:521 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:521 eelf32_x86_64.c:5545 eelf32am33lin.c:384 #: eelf32b4300.c:625 eelf32bfin.c:402 eelf32bfinfd.c:427 eelf32bmip.c:625 #: eelf32bmipn32.c:639 eelf32briscv.c:492 eelf32briscv_ilp32.c:492 #: eelf32briscv_ilp32f.c:492 eelf32bsmip.c:639 eelf32btsmip.c:625 #: eelf32btsmip_fbsd.c:625 eelf32btsmipn32.c:625 eelf32btsmipn32_fbsd.c:625 #: eelf32cr16.c:437 eelf32crx.c:324 eelf32ebmip.c:625 eelf32ebmipvxworks.c:660 #: eelf32elmip.c:625 eelf32elmipvxworks.c:660 eelf32epiphany.c:302 #: eelf32epiphany_4x4.c:289 eelf32frvfd.c:409 eelf32ip2k.c:302 #: eelf32l4300.c:625 eelf32lm32.c:302 eelf32lm32fd.c:409 eelf32lmip.c:625 #: eelf32loongarch.c:463 eelf32lppc.c:661 eelf32lppclinux.c:661 #: eelf32lppcnto.c:661 eelf32lppcsim.c:661 eelf32lr5900.c:543 #: eelf32lr5900n32.c:542 eelf32lriscv.c:492 eelf32lriscv_ilp32.c:492 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:492 eelf32lsmip.c:625 eelf32ltsmip.c:625 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:625 eelf32ltsmipn32.c:625 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:625 #: eelf32m32c.c:313 eelf32mb_linux.c:410 eelf32mbel_linux.c:410 #: eelf32mcore.c:308 eelf32mep.c:287 eelf32metag.c:659 eelf32microblaze.c:287 #: eelf32microblazeel.c:287 eelf32mipswindiss.c:517 eelf32moxie.c:302 #: eelf32or1k.c:303 eelf32or1k_linux.c:410 eelf32ppc.c:661 eelf32ppc_fbsd.c:661 #: eelf32ppchaiku.c:661 eelf32ppclinux.c:661 eelf32ppcnto.c:661 #: eelf32ppcsim.c:661 eelf32ppcvxworks.c:635 eelf32ppcwindiss.c:661 #: eelf32rl78.c:302 eelf32rx.c:330 eelf32rx_linux.c:315 eelf32tilegx.c:410 #: eelf32tilegx_be.c:410 eelf32tilepro.c:410 eelf32vax.c:384 eelf32visium.c:287 #: eelf32xstormy16.c:298 eelf32xtensa.c:2323 eelf32z80.c:314 eelf64_aix.c:384 #: eelf64_ia64.c:441 eelf64_ia64_fbsd.c:441 eelf64_s390.c:480 #: eelf64_sparc.c:410 eelf64_sparc_fbsd.c:410 eelf64_sparc_sol2.c:542 #: eelf64alpha.c:503 eelf64alpha_fbsd.c:503 eelf64alpha_nbsd.c:503 #: eelf64bmip.c:639 eelf64bpf.c:287 eelf64briscv.c:492 eelf64briscv_lp64.c:492 #: eelf64briscv_lp64f.c:492 eelf64btsmip.c:625 eelf64btsmip_fbsd.c:625 #: eelf64hppa.c:354 eelf64loongarch.c:463 eelf64lppc.c:1111 #: eelf64lppc_fbsd.c:1111 eelf64lriscv.c:492 eelf64lriscv_lp64.c:492 #: eelf64lriscv_lp64f.c:492 eelf64ltsmip.c:625 eelf64ltsmip_fbsd.c:625 #: eelf64mmix.c:495 eelf64ppc.c:1111 eelf64ppc_fbsd.c:1111 eelf64rdos.c:435 #: eelf64tilegx.c:410 eelf64tilegx_be.c:410 eelf_i386.c:5167 eelf_i386_be.c:408 #: eelf_i386_fbsd.c:444 eelf_i386_haiku.c:444 eelf_i386_ldso.c:419 #: eelf_i386_sol2.c:576 eelf_i386_vxworks.c:471 eelf_iamcu.c:444 #: eelf_mipsel_haiku.c:625 eelf_s390.c:410 eelf_x86_64.c:5545 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:444 eelf_x86_64_fbsd.c:444 eelf_x86_64_haiku.c:444 #: eelf_x86_64_sol2.c:576 eh8300elf.c:302 eh8300elf_linux.c:302 #: eh8300helf.c:302 eh8300helf_linux.c:302 eh8300hnelf.c:302 eh8300self.c:302 #: eh8300self_linux.c:302 eh8300snelf.c:302 eh8300sxelf.c:302 #: eh8300sxelf_linux.c:302 eh8300sxnelf.c:302 ehppa64linux.c:384 ehppaelf.c:570 #: ehppalinux.c:693 ehppanbsd.c:693 ehppaobsd.c:693 ei386lynx.c:399 #: ei386moss.c:399 ei386nto.c:399 em32relf.c:302 em32relf_linux.c:409 #: em32rlelf.c:302 em32rlelf_linux.c:409 em68hc11elf.c:572 em68hc11elfb.c:572 #: em68hc12elf.c:572 em68hc12elfb.c:572 em68kelf.c:567 em68kelfnbsd.c:567 #: emn10300.c:384 ends32belf.c:423 ends32belf16m.c:423 ends32belf_linux.c:497 #: ends32elf.c:423 ends32elf16m.c:423 ends32elf_linux.c:497 enios2elf.c:589 #: enios2linux.c:671 epruelf.c:308 escore3_elf.c:406 escore7_elf.c:406 #: eshelf.c:384 eshelf_fd.c:410 eshelf_linux.c:410 eshelf_nbsd.c:384 #: eshelf_nto.c:384 eshelf_uclinux.c:384 eshelf_vxworks.c:421 eshlelf.c:384 #: eshlelf_fd.c:410 eshlelf_linux.c:410 eshlelf_nbsd.c:384 eshlelf_nto.c:384 #: eshlelf_vxworks.c:421 ev850.c:334 ev850_rh850.c:334 msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected" msgstr "%F%P: vizibilitate nevalidă în „-z %s”; trebuie să fie „default (implicită), „internal” (internă), „hidden” (ascunsă) sau „protected (protejată)" #: eaarch64cloudabi.c:800 eaarch64cloudabib.c:800 eaarch64elf.c:795 #: eaarch64elf32.c:795 eaarch64elf32b.c:795 eaarch64elfb.c:795 #: eaarch64fbsd.c:800 eaarch64fbsdb.c:800 eaarch64haiku.c:800 #: eaarch64linux.c:800 eaarch64linux32.c:800 eaarch64linux32b.c:800 #: eaarch64linuxb.c:800 eaarch64nto.c:897 earcelf.c:418 earclinux.c:478 #: earclinux_nps.c:478 earcv2elf.c:296 earcv2elfx.c:296 earmelf.c:1026 #: earmelf_fbsd.c:1026 earmelf_fuchsia.c:1031 earmelf_haiku.c:1031 #: earmelf_linux.c:1031 earmelf_linux_eabi.c:1031 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1031 earmelf_nacl.c:1031 earmelf_nbsd.c:1026 #: earmelf_phoenix.c:1031 earmelf_vxworks.c:1062 earmelfb.c:1026 #: earmelfb_fbsd.c:1026 earmelfb_fuchsia.c:1031 earmelfb_linux.c:1031 #: earmelfb_linux_eabi.c:1031 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1031 #: earmelfb_nacl.c:1031 earmelfb_nbsd.c:1026 earmnto.c:1001 eavr1.c:520 #: eavr2.c:520 eavr25.c:520 eavr3.c:520 eavr31.c:520 eavr35.c:520 eavr4.c:520 #: eavr5.c:520 eavr51.c:520 eavr6.c:520 eavrtiny.c:520 eavrxmega1.c:520 #: eavrxmega2.c:520 eavrxmega3.c:520 eavrxmega4.c:520 eavrxmega5.c:520 #: eavrxmega6.c:520 eavrxmega7.c:520 ecriself.c:311 ecrislinux.c:453 #: ecskyelf.c:555 ecskyelf_linux.c:722 ed10velf.c:296 eelf32_sparc.c:478 #: eelf32_sparc_sol2.c:610 eelf32_sparc_vxworks.c:515 eelf32_spu.c:893 #: eelf32_tic6x_be.c:585 eelf32_tic6x_elf_be.c:585 eelf32_tic6x_elf_le.c:585 #: eelf32_tic6x_le.c:585 eelf32_tic6x_linux_be.c:585 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:585 eelf32_x86_64.c:5705 eelf32am33lin.c:448 #: eelf32b4300.c:693 eelf32bfin.c:466 eelf32bfinfd.c:491 eelf32bmip.c:693 #: eelf32bmipn32.c:707 eelf32briscv.c:560 eelf32briscv_ilp32.c:560 #: eelf32briscv_ilp32f.c:560 eelf32bsmip.c:707 eelf32btsmip.c:693 #: eelf32btsmip_fbsd.c:693 eelf32btsmipn32.c:693 eelf32btsmipn32_fbsd.c:693 #: eelf32cr16.c:446 eelf32crx.c:333 eelf32ebmip.c:693 eelf32ebmipvxworks.c:728 #: eelf32elmip.c:693 eelf32elmipvxworks.c:728 eelf32epiphany.c:311 #: eelf32epiphany_4x4.c:298 eelf32frvfd.c:473 eelf32ip2k.c:311 #: eelf32l4300.c:693 eelf32lm32.c:311 eelf32lm32fd.c:473 eelf32lmip.c:693 #: eelf32loongarch.c:531 eelf32lppc.c:735 eelf32lppclinux.c:735 #: eelf32lppcnto.c:735 eelf32lppcsim.c:735 eelf32lr5900.c:552 #: eelf32lr5900n32.c:551 eelf32lriscv.c:560 eelf32lriscv_ilp32.c:560 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:560 eelf32lsmip.c:693 eelf32ltsmip.c:693 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:693 eelf32ltsmipn32.c:693 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:693 #: eelf32m32c.c:322 eelf32mb_linux.c:478 eelf32mbel_linux.c:478 #: eelf32mcore.c:317 eelf32mep.c:296 eelf32metag.c:727 eelf32microblaze.c:296 #: eelf32microblazeel.c:296 eelf32mipswindiss.c:526 eelf32moxie.c:311 #: eelf32or1k.c:312 eelf32or1k_linux.c:478 eelf32ppc.c:735 eelf32ppc_fbsd.c:735 #: eelf32ppchaiku.c:735 eelf32ppclinux.c:735 eelf32ppcnto.c:735 #: eelf32ppcsim.c:735 eelf32ppcvxworks.c:709 eelf32ppcwindiss.c:735 #: eelf32rl78.c:311 eelf32rx.c:339 eelf32rx_linux.c:324 eelf32tilegx.c:478 #: eelf32tilegx_be.c:478 eelf32tilepro.c:478 eelf32vax.c:448 eelf32visium.c:296 #: eelf32xstormy16.c:307 eelf32xtensa.c:2391 eelf32z80.c:323 eelf64_aix.c:448 #: eelf64_ia64.c:505 eelf64_ia64_fbsd.c:505 eelf64_s390.c:548 #: eelf64_sparc.c:478 eelf64_sparc_fbsd.c:478 eelf64_sparc_sol2.c:610 #: eelf64alpha.c:571 eelf64alpha_fbsd.c:571 eelf64alpha_nbsd.c:571 #: eelf64bmip.c:707 eelf64bpf.c:296 eelf64briscv.c:560 eelf64briscv_lp64.c:560 #: eelf64briscv_lp64f.c:560 eelf64btsmip.c:693 eelf64btsmip_fbsd.c:693 #: eelf64hppa.c:418 eelf64loongarch.c:531 eelf64lppc.c:1190 #: eelf64lppc_fbsd.c:1190 eelf64lriscv.c:560 eelf64lriscv_lp64.c:560 #: eelf64lriscv_lp64f.c:560 eelf64ltsmip.c:693 eelf64ltsmip_fbsd.c:693 #: eelf64mmix.c:559 eelf64ppc.c:1190 eelf64ppc_fbsd.c:1190 eelf64rdos.c:503 #: eelf64tilegx.c:478 eelf64tilegx_be.c:478 eelf_i386.c:5324 eelf_i386_be.c:519 #: eelf_i386_fbsd.c:601 eelf_i386_haiku.c:601 eelf_i386_ldso.c:534 #: eelf_i386_sol2.c:691 eelf_i386_vxworks.c:586 eelf_iamcu.c:559 #: eelf_mipsel_haiku.c:693 eelf_s390.c:478 eelf_x86_64.c:5755 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:654 eelf_x86_64_fbsd.c:654 eelf_x86_64_haiku.c:654 #: eelf_x86_64_sol2.c:786 eh8300elf.c:311 eh8300elf_linux.c:311 #: eh8300helf.c:311 eh8300helf_linux.c:311 eh8300hnelf.c:311 eh8300self.c:311 #: eh8300self_linux.c:311 eh8300snelf.c:311 eh8300sxelf.c:311 #: eh8300sxelf_linux.c:311 eh8300sxnelf.c:311 ehppa64linux.c:448 ehppaelf.c:579 #: ehppalinux.c:761 ehppanbsd.c:761 ehppaobsd.c:761 ei386lynx.c:463 #: ei386moss.c:463 ei386nto.c:463 em32relf.c:311 em32relf_linux.c:473 #: em32rlelf.c:311 em32rlelf_linux.c:473 em68hc11elf.c:581 em68hc11elfb.c:581 #: em68hc12elf.c:581 em68hc12elfb.c:581 em68kelf.c:635 em68kelfnbsd.c:635 #: emn10300.c:448 ends32belf.c:432 ends32belf16m.c:432 ends32belf_linux.c:565 #: ends32elf.c:432 ends32elf16m.c:432 ends32elf_linux.c:565 enios2elf.c:598 #: enios2linux.c:739 epruelf.c:317 escore3_elf.c:470 escore7_elf.c:470 #: eshelf.c:448 eshelf_fd.c:478 eshelf_linux.c:478 eshelf_nbsd.c:448 #: eshelf_nto.c:448 eshelf_uclinux.c:448 eshelf_vxworks.c:485 eshlelf.c:448 #: eshlelf_fd.c:478 eshlelf_linux.c:478 eshlelf_nbsd.c:448 eshlelf_nto.c:448 #: eshlelf_vxworks.c:485 ev850.c:343 ev850_rh850.c:343 msgid "%P: warning: -z %s ignored\n" msgstr "%P: avertisment: opțiunea „-z %s” este ignorată\n" #: eaarch64cloudabi.c:834 eaarch64cloudabib.c:834 eaarch64elf.c:829 #: eaarch64elf32.c:829 eaarch64elf32b.c:829 eaarch64elfb.c:829 #: eaarch64fbsd.c:834 eaarch64fbsdb.c:834 eaarch64haiku.c:834 #: eaarch64linux.c:834 eaarch64linux32.c:834 eaarch64linux32b.c:834 #: eaarch64linuxb.c:834 eaarch64nto.c:931 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n" msgstr "%P: eroare: opțiune nerecunoscută pentru „--fix-cortex-a53-843419”: %s\n" #: eaarch64cloudabi.c:863 eaarch64cloudabib.c:863 eaarch64elf.c:858 #: eaarch64elf32.c:858 eaarch64elf32b.c:858 eaarch64elfb.c:858 #: eaarch64fbsd.c:863 eaarch64fbsdb.c:863 eaarch64haiku.c:863 #: eaarch64linux.c:863 eaarch64linux32.c:863 eaarch64linux32b.c:863 #: eaarch64linuxb.c:863 eaarch64nto.c:976 earmelf.c:1163 earmelf_fbsd.c:1163 #: earmelf_fuchsia.c:1168 earmelf_haiku.c:1168 earmelf_linux.c:1168 #: earmelf_linux_eabi.c:1168 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1168 earmelf_nacl.c:1168 #: earmelf_nbsd.c:1163 earmelf_phoenix.c:1168 earmelf_vxworks.c:1203 #: earmelfb.c:1163 earmelfb_fbsd.c:1163 earmelfb_fuchsia.c:1168 #: earmelfb_linux.c:1168 earmelfb_linux_eabi.c:1168 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1168 earmelfb_nacl.c:1168 earmelfb_nbsd.c:1163 #: earmnto.c:1138 #, c-format msgid "" " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" " enum sizes\n" msgstr " --no-enum-size-warning nu avertizează asupra obiectelor cu dimensiuni de enumerare incompatibile\n" #: eaarch64cloudabi.c:865 eaarch64cloudabib.c:865 eaarch64elf.c:860 #: eaarch64elf32.c:860 eaarch64elf32b.c:860 eaarch64elfb.c:860 #: eaarch64fbsd.c:865 eaarch64fbsdb.c:865 eaarch64haiku.c:865 #: eaarch64linux.c:865 eaarch64linux32.c:865 eaarch64linux32b.c:865 #: eaarch64linuxb.c:865 eaarch64nto.c:978 earmelf.c:1165 earmelf_fbsd.c:1165 #: earmelf_fuchsia.c:1170 earmelf_haiku.c:1170 earmelf_linux.c:1170 #: earmelf_linux_eabi.c:1170 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1170 earmelf_nacl.c:1170 #: earmelf_nbsd.c:1165 earmelf_phoenix.c:1170 earmelf_vxworks.c:1205 #: earmelfb.c:1165 earmelfb_fbsd.c:1165 earmelfb_fuchsia.c:1170 #: earmelfb_linux.c:1170 earmelfb_linux_eabi.c:1170 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1170 earmelfb_nacl.c:1170 earmelfb_nbsd.c:1165 #: earmnto.c:1140 #, c-format msgid "" " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" " wchar_t sizes\n" msgstr " --no-wchar-size-warning nu avertizează asupra obiectelor cu dimensiuni wchar_t incompatibile\n" #: eaarch64cloudabi.c:867 eaarch64cloudabib.c:867 eaarch64elf.c:862 #: eaarch64elf32.c:862 eaarch64elf32b.c:862 eaarch64elfb.c:862 #: eaarch64fbsd.c:867 eaarch64fbsdb.c:867 eaarch64haiku.c:867 #: eaarch64linux.c:867 eaarch64linux32.c:867 eaarch64linux32b.c:867 #: eaarch64linuxb.c:867 eaarch64nto.c:980 earmelf.c:1167 earmelf_fbsd.c:1167 #: earmelf_fuchsia.c:1172 earmelf_haiku.c:1172 earmelf_linux.c:1172 #: earmelf_linux_eabi.c:1172 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1172 earmelf_nacl.c:1172 #: earmelf_nbsd.c:1167 earmelf_phoenix.c:1172 earmelf_vxworks.c:1207 #: earmelfb.c:1167 earmelfb_fbsd.c:1167 earmelfb_fuchsia.c:1172 #: earmelfb_linux.c:1172 earmelfb_linux_eabi.c:1172 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1172 earmelfb_nacl.c:1172 earmelfb_nbsd.c:1167 #: earmnto.c:1142 #, c-format msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n" msgstr " --pic-veneer generează întotdeauna straturi de interoperabilitate PIC\n" #: eaarch64cloudabi.c:868 eaarch64cloudabib.c:868 eaarch64elf.c:863 #: eaarch64elf32.c:863 eaarch64elf32b.c:863 eaarch64elfb.c:863 #: eaarch64fbsd.c:868 eaarch64fbsdb.c:868 eaarch64haiku.c:868 #: eaarch64linux.c:868 eaarch64linux32.c:868 eaarch64linux32b.c:868 #: eaarch64linuxb.c:868 eaarch64nto.c:981 earmelf.c:1174 earmelf_fbsd.c:1174 #: earmelf_fuchsia.c:1179 earmelf_haiku.c:1179 earmelf_linux.c:1179 #: earmelf_linux_eabi.c:1179 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1179 earmelf_nacl.c:1179 #: earmelf_nbsd.c:1174 earmelf_phoenix.c:1179 earmelf_vxworks.c:1214 #: earmelfb.c:1174 earmelfb_fbsd.c:1174 earmelfb_fuchsia.c:1179 #: earmelfb_linux.c:1179 earmelfb_linux_eabi.c:1179 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1179 earmelfb_nacl.c:1179 earmelfb_nbsd.c:1174 #: earmnto.c:1149 #, c-format msgid "" " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" " can be handled by one stub section. A negative\n" " value locates all stubs after their branches\n" " (with a group size of -N), while a positive\n" " value allows two groups of input sections, one\n" " before, and one after each stub section.\n" " Values of +/-1 indicate the linker should\n" " choose suitable defaults.\n" msgstr "" " --stub-group-size=N dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n" " intrare care pot fi gestionate de o secțiune de\n" " tip ciot (stub). O valoare negativă plasează toate\n" " secțiunile ciot (stub) după ramurile lor (cu o\n" " dimensiune a grupului de -N), în timp ce o valoare\n" " pozitivă permite două grupuri de secțiuni de\n" " intrare, unul înainte și unul după fiecare secțiune\n" " ciot (stub). Valorile de +/-1 indică faptul că\n" " editorul de legături ar trebui să aleagă valori\n" " implicite adecvate.\n" #: eaarch64cloudabi.c:877 eaarch64cloudabib.c:877 eaarch64elf.c:872 #: eaarch64elf32.c:872 eaarch64elf32b.c:872 eaarch64elfb.c:872 #: eaarch64fbsd.c:877 eaarch64fbsdb.c:877 eaarch64haiku.c:877 #: eaarch64linux.c:877 eaarch64linux32.c:877 eaarch64linux32b.c:877 #: eaarch64linuxb.c:877 eaarch64nto.c:990 #, c-format msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n" msgstr " --fix-cortex-a53-835769 remediază eroarea 835769\n" #: eaarch64cloudabi.c:878 eaarch64cloudabib.c:878 eaarch64elf.c:873 #: eaarch64elf32.c:873 eaarch64elf32b.c:873 eaarch64elfb.c:873 #: eaarch64fbsd.c:878 eaarch64fbsdb.c:878 eaarch64haiku.c:878 #: eaarch64linux.c:878 eaarch64linux32.c:878 eaarch64linux32b.c:878 #: eaarch64linuxb.c:878 eaarch64nto.c:991 #, c-format msgid "" " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n" " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n" " increase the size of your binaries.\n" " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n" " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n" " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n" " a veneer and results in both performance and size benefits.\n" " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n" " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n" " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n" msgstr "" " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Corectează eroarea 843419 și, opțional, specifică varianta de rezolvare care\n" " trebuie utilizată.\n" " full (implicit): Utilizează atât ADRP, cât și ADR; acest lucru va crește\n" " dimensiunea fișierelor binare.\n" " adr: Utilizează numai soluția alternativă ADR, care nu va cauza nicio creștere\n" " a dimensiunii binare, dar legătura va eșua dacă adresa de referință nu se află în\n" " intervalul unei instrucțiuni ADR. Acest lucru va elimina necesitatea de a utiliza\n" " un strat de protecție și are ca rezultat atât beneficii de performanță, cât și de\n" " dimensiune.\n" " adrp: Utilizează numai soluția de rezolvare ADRP, aceasta nu va rescrie\n" " niciodată instrucțiunea ADRP într-o ADR. Ca atare, soluția va folosi întotdeauna\n" " un strat de protecție, ceea ce va genera o înrăutățire atât în ceea ce privește performanța, cât și dimensiunea.\n" #: eaarch64cloudabi.c:889 eaarch64cloudabib.c:889 eaarch64elf.c:884 #: eaarch64elf32.c:884 eaarch64elf32b.c:884 eaarch64elfb.c:884 #: eaarch64fbsd.c:889 eaarch64fbsdb.c:889 eaarch64haiku.c:889 #: eaarch64linux.c:889 eaarch64linux32.c:889 eaarch64linux32b.c:889 #: eaarch64linuxb.c:889 eaarch64nto.c:1002 #, c-format msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n" msgstr " --no-apply-dynamic-relocs nu aplică valorile timpului de legătură pentru realocările dinamice\n" #: eaarch64cloudabi.c:890 eaarch64cloudabib.c:890 eaarch64elf.c:885 #: eaarch64elf32.c:885 eaarch64elf32b.c:885 eaarch64elfb.c:885 #: eaarch64fbsd.c:890 eaarch64fbsdb.c:890 eaarch64haiku.c:890 #: eaarch64linux.c:890 eaarch64linux32.c:890 eaarch64linux32b.c:890 #: eaarch64linuxb.c:890 eaarch64nto.c:1003 #, c-format msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n" msgstr " -z force-bti activează mecanismul de Identificare a Țintei Ramurii (BTI) și generează PLT cu BTI. Generează avertismente pentru lipsa BTI la intrări\n" #: eaarch64cloudabi.c:891 eaarch64cloudabib.c:891 eaarch64elf.c:886 #: eaarch64elf32.c:886 eaarch64elf32b.c:886 eaarch64elfb.c:886 #: eaarch64fbsd.c:891 eaarch64fbsdb.c:891 eaarch64haiku.c:891 #: eaarch64linux.c:891 eaarch64linux32.c:891 eaarch64linux32b.c:891 #: eaarch64linuxb.c:891 eaarch64nto.c:1004 #, c-format msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n" msgstr " -z pac-plt protejează PLT-urile cu autentificarea indicatoarelor\n" #: eaarch64nto.c:405 msgid "%F%P: cannot create .note section in stub BFD.\n" msgstr "%F%P: nu se poate crea secțiunea .note în ciotul (stub) BFD.\n" #: eaarch64nto.c:411 msgid "%F%P: error: --lazy-stack must follow -zstack-size=\n" msgstr "%F%P: eroare: opțiunea „--lazy-stack” trebuie să fie urmată de „-zstack-size=”\n" #: eaarch64nto.c:420 msgid "%F%P: failed to create .note section\n" msgstr "%F%P: crearea secțiunii .note a eșuat\n" #: eaarch64nto.c:1006 #, c-format msgid "" " --stack Set size of the initial stack\n" " --lazy-stack\t\t Set lazy allocation of stack\n" msgstr "" " --stack stabilește dimensiunea stivei inițiale\n" " --lazy-stack\t\t stabilește alocarea leneșă a stivei\n" #: eaarch64pe.c:423 earm64pe.c:423 earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 #: ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416 ei386pep.c:423 emcorepe.c:416 eshpe.c:416 #, c-format msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file generează un fișier de bază pentru DLL-uri realocabile\n" #: eaarch64pe.c:424 earm64pe.c:424 earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 #: ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417 ei386pep.c:424 emcorepe.c:417 eshpe.c:417 #, c-format msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll stabilește imaginea de bază ca implicită pentru DLL-uri\n" #: eaarch64pe.c:425 earm64pe.c:425 earm_wince_pe.c:418 earmpe.c:418 #: ei386pe.c:418 ei386pe_posix.c:418 ei386pep.c:425 emcorepe.c:418 eshpe.c:418 #, c-format msgid " --file-alignment Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment stabilește alinierea fișierelor\n" #: eaarch64pe.c:426 earm64pe.c:426 earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 #: ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419 ei386pep.c:426 emcorepe.c:419 eshpe.c:419 #, c-format msgid " --heap Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap stabilește dimensiunea inițială a grămezii\n" #: eaarch64pe.c:427 earm64pe.c:427 earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 #: ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420 ei386pep.c:427 emcorepe.c:420 eshpe.c:420 #, c-format msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base stabilește adresa de început a executabilului\n" #: eaarch64pe.c:428 earm64pe.c:428 earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 #: ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421 ei386pep.c:428 emcorepe.c:421 eshpe.c:421 #, c-format msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version stabilește numărul de versiune al executabilului\n" #: eaarch64pe.c:429 earm64pe.c:429 earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 #: ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422 ei386pep.c:429 emcorepe.c:422 eshpe.c:422 #, c-format msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version stabilește versiunea minimă necesară a sistemului de operare\n" #: eaarch64pe.c:430 earm64pe.c:430 earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 #: ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423 ei386pep.c:430 emcorepe.c:423 eshpe.c:423 #, c-format msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr " --major-subsystem-version stabilește versiunea minimă necesară a subsistemului SO\n" #: eaarch64pe.c:431 earm64pe.c:431 earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 #: ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424 ei386pep.c:431 emcorepe.c:424 eshpe.c:424 #, c-format msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version stabilește numărul de revizuire al executabilului\n" #: eaarch64pe.c:432 earm64pe.c:432 earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 #: ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425 ei386pep.c:432 emcorepe.c:425 eshpe.c:425 #, c-format msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version stabilește revizuirea minimă necesară a sistemului de operare\n" #: eaarch64pe.c:433 earm64pe.c:433 earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 #: ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426 ei386pep.c:433 emcorepe.c:426 eshpe.c:426 #, c-format msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr " --minor-subsystem-version stabilește revizuirea minimă necesară a subsistemului OS\n" #: eaarch64pe.c:434 earm64pe.c:434 earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 #: ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427 ei386pep.c:434 emcorepe.c:427 eshpe.c:427 #, c-format msgid " --section-alignment Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment stabilește alinierea secțiunilor\n" #: eaarch64pe.c:435 earm64pe.c:435 earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 #: ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428 ei386pep.c:435 emcorepe.c:428 eshpe.c:428 #, c-format msgid " --stack Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack stabilește dimensiunea stivei inițiale\n" #: eaarch64pe.c:436 earm64pe.c:436 earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 #: ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429 ei386pep.c:436 emcorepe.c:429 eshpe.c:429 #, c-format msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem [:] stabilește subsistemul OS necesar [și versiunea]\n" #: eaarch64pe.c:437 earm64pe.c:437 earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 #: ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430 ei386pep.c:437 emcorepe.c:430 eshpe.c:430 #, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code acordă suport pentru interoperabilitatea cu codul vechi\n" #: eaarch64pe.c:438 earm64pe.c:438 earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 #: ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431 ei386pep.c:438 emcorepe.c:431 eshpe.c:431 #, c-format msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" msgstr " --[no-]leading-underscore activează/dezactivează modul explicit de prefixare a simbolului cu liniuță de subliniere „_”\n" #: eaarch64pe.c:439 earm64pe.c:439 ei386pep.c:439 #, c-format msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n" msgstr " --[no-]insert-timestamp utilizează un marcaj de timp real în loc de zero (implicit)\n" #: eaarch64pe.c:440 earm64pe.c:440 earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 #: ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434 ei386pep.c:440 emcorepe.c:434 eshpe.c:434 #, c-format msgid " This makes binaries non-deterministic\n" msgstr " acest lucru face ca binarele să fie nedeterministe\n" #: eaarch64pe.c:442 earm64pe.c:442 earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436 #: ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436 ei386pep.c:442 emcorepe.c:436 eshpe.c:436 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias exportă simboluri cu și fără @nn\n" #: eaarch64pe.c:443 earm64pe.c:443 earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437 #: ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437 ei386pep.c:443 emcorepe.c:437 eshpe.c:437 #, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup nu leagă _sym de _sym@nn\n" #: eaarch64pe.c:444 earm64pe.c:444 earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438 #: ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438 ei386pep.c:444 emcorepe.c:438 eshpe.c:438 #, c-format msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup ink _sym to _sym@nn without warnings\n" #: eaarch64pe.c:445 earm64pe.c:445 earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439 #: ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439 ei386pep.c:445 emcorepe.c:439 eshpe.c:439 #, c-format msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... exclude simbolurile din exportul automat\n" #: eaarch64pe.c:446 earm64pe.c:446 earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440 #: ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440 ei386pep.c:446 emcorepe.c:440 eshpe.c:440 #, c-format msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-all-symbols exclude toate simbolurile din exportul automat\n" #: eaarch64pe.c:447 earm64pe.c:447 earm_wince_pe.c:441 earmpe.c:441 #: ei386pe.c:441 ei386pe_posix.c:441 ei386pep.c:447 emcorepe.c:441 eshpe.c:441 #, c-format msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" msgstr " --exclude-libs bibl,bibl,... exclude bibliotecile din exportul automat\n" #: eaarch64pe.c:448 earm64pe.c:448 earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442 #: ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442 ei386pep.c:448 emcorepe.c:442 eshpe.c:442 #, c-format msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" msgstr " --exclude-modules-for-implib modul,modul,...\n" #: eaarch64pe.c:449 earm64pe.c:449 earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443 #: ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443 ei386pep.c:449 emcorepe.c:443 eshpe.c:443 #, c-format msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" msgstr " exclude obiectele, membrii arhivei de la exportul automat,\n" #: eaarch64pe.c:450 earm64pe.c:450 ei386pep.c:450 #, c-format msgid " export, place into import library instead\n" msgstr " le plasează în schimb în biblioteca de import\n" #: eaarch64pe.c:451 earm64pe.c:451 earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445 #: ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445 ei386pep.c:451 emcorepe.c:445 eshpe.c:445 #, c-format msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols exportă automat toate globalele în DLL\n" #: eaarch64pe.c:452 earm64pe.c:452 earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446 #: ei386pe.c:446 ei386pe_posix.c:446 ei386pep.c:452 emcorepe.c:446 eshpe.c:446 #, c-format msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at elimină @nn din simbolurile exportate\n" #: eaarch64pe.c:453 earm64pe.c:453 earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447 #: ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447 ei386pep.c:453 emcorepe.c:447 eshpe.c:447 #, c-format msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def generează un fișier .DEF pentru DLL-ul construit\n" #: eaarch64pe.c:454 earm64pe.c:454 earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448 #: ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448 ei386pep.c:454 emcorepe.c:448 eshpe.c:448 #, c-format msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n" msgstr " --warn-duplicate-exports avertizează cu privire la exporturile duplicate\n" #: eaarch64pe.c:455 earm64pe.c:455 ei386pep.c:455 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" " create __imp_ as well\n" msgstr "" " --compat-implib creează biblioteci de import compatibile cu versiunile anterioare;\n" " creează de asemenea __imp_\n" #: eaarch64pe.c:456 earm64pe.c:456 ei386pep.c:456 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" " unless user specifies one\n" msgstr "" " --enable-auto-image-base alege automat imaginea de bază pentru DLL-uri\n" " dacă utilizatorul nu specifică una\n" #: eaarch64pe.c:457 earm64pe.c:457 ei386pep.c:457 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base nu alege automat imaginea de bază (implicit)\n" #: eaarch64pe.c:458 earm64pe.c:458 earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452 #: ei386pe.c:452 ei386pe_posix.c:452 ei386pep.c:458 emcorepe.c:452 eshpe.c:452 #, c-format msgid "" " --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" " an importlib, use .dll\n" " in preference to lib.dll \n" msgstr "" " --dll-search-prefix=<șir> atunci când se face o legătură dinamică cu\n" " o DLL fără o bibliotecă de import,\n" " utilizează <șir>.dll în loc de\n" " lib.dll\n" #: eaarch64pe.c:459 earm64pe.c:459 earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453 #: ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453 ei386pep.c:459 emcorepe.c:453 eshpe.c:453 #, c-format msgid "" " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" " __imp_sym for DATA references\n" msgstr "" " --enable-auto-import face o legătură sofisticată între _sym și\n" " __imp_sym pentru referințele DATA\n" #: eaarch64pe.c:460 earm64pe.c:460 earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454 #: ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454 ei386pep.c:460 emcorepe.c:454 eshpe.c:454 #, c-format msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-import nu importă automat elementele DATA din DLL-uri\n" #: eaarch64pe.c:461 earm64pe.c:461 ei386pep.c:461 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" " adding pseudo-relocations resolved at\n" " runtime\n" msgstr "" " --enable-runtime-pseudo-reloc ocolește limitările auto-importului prin\n" " adăugarea de pseudo-realocări rezolvate\n" " în timpul execuției\n" #: eaarch64pe.c:462 earm64pe.c:462 ei386pep.c:462 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" " auto-imported DATA\n" msgstr "" " --disable-runtime-pseudo-reloc nu adaugă pseudo-realocări în timp de\n" " execuție pentru DATELE autoimportate\n" #: eaarch64pe.c:463 earm64pe.c:463 ei386pep.c:463 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n" " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" msgstr "" " --enable-extra-pep-debug activează ieșirea de depanare descriptivă\n" " atunci când se construiește sau se face le-\n" " gătura cu DLL-uri (în special auto-importul)\n" #: eaarch64pe.c:464 earm64pe.c:464 earm_wince_pe.c:461 earmpe.c:461 #: ei386pe.c:461 ei386pe_posix.c:461 ei386pep.c:464 emcorepe.c:461 eshpe.c:461 #, c-format msgid "" " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" " executable image files\n" msgstr "" " --enable-long-section-names utilizează nume lungi de secțiuni COFF\n" " chiar și în fișierele imagine executabile\n" #: eaarch64pe.c:465 earm64pe.c:465 earm_wince_pe.c:462 earmpe.c:462 #: ei386pe.c:462 ei386pe_posix.c:462 ei386pep.c:465 emcorepe.c:462 eshpe.c:462 #, c-format msgid "" " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" " in object files\n" msgstr "" " --disable-long-section-names nu utilizează niciodată nume lungi de\n" " secțiuni COFF, nici măcar în fișierele obiect\n" #: eaarch64pe.c:466 earm64pe.c:466 ei386pep.c:466 #, c-format msgid "" " --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n" " layout randomization (ASLR)\n" msgstr "" " --[disable-]high-entropy-va imaginea este compatibilă cu structurarea\n" " aleatorie a spațiului de adrese\n" " pe 64 de biți (ASLR)\n" #: eaarch64pe.c:467 earm64pe.c:467 earm_wince_pe.c:463 earmpe.c:463 #: ei386pe.c:463 ei386pe_posix.c:463 ei386pep.c:467 emcorepe.c:463 eshpe.c:463 #, c-format msgid "" " --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n" " address space layout randomization (ASLR)\n" msgstr "" " --[disable-]dynamicbase adresa de bază a imaginii poate fi realocată\n" " utilizând structurarea aleatorie a spațiului\n" " de adrese (ASLR)\n" #: eaarch64pe.c:468 earm64pe.c:468 earm_wince_pe.c:464 earmpe.c:464 #: ei386pe.c:464 ei386pe_posix.c:464 ei386pep.c:468 emcorepe.c:464 eshpe.c:464 #, c-format msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n" msgstr " --enable-reloc-section creează tabelul de realocare de bază\n" #: eaarch64pe.c:469 earm64pe.c:469 earm_wince_pe.c:465 earmpe.c:465 #: ei386pe.c:465 ei386pe_posix.c:465 ei386pep.c:469 emcorepe.c:465 eshpe.c:465 #, c-format msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n" msgstr " --disable-reloc-section nu creează tabelul de realocare de bază\n" #: eaarch64pe.c:470 earm64pe.c:470 earm_wince_pe.c:466 earmpe.c:466 #: ei386pe.c:466 ei386pe_posix.c:466 ei386pep.c:470 emcorepe.c:466 eshpe.c:466 #, c-format msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n" msgstr " --[disable-]forceinteg verificările de integritate a codului sunt puse în aplicare\n" #: eaarch64pe.c:471 earm64pe.c:471 earm_wince_pe.c:467 earmpe.c:467 #: ei386pe.c:467 ei386pe_posix.c:467 ei386pep.c:471 emcorepe.c:467 eshpe.c:467 #, c-format msgid "" " --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n" " prevention\n" msgstr "" " --[disable-]nxcompat imaginea este compatibilă cu prevenirea\n" " executării datelor\n" #: eaarch64pe.c:472 earm64pe.c:472 earm_wince_pe.c:468 earmpe.c:468 #: ei386pe.c:468 ei386pe_posix.c:468 ei386pep.c:472 emcorepe.c:468 eshpe.c:468 #, c-format msgid "" " --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n" " isolate the image\n" msgstr "" " --[disable-]no-isolation imaginea înțelege izolarea, dar nu izolează\n" " imaginea\n" #: eaarch64pe.c:473 earm64pe.c:473 ei386pep.c:473 #, c-format msgid "" " --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n" " be called in this image\n" msgstr "" " --[disable-]no-seh imaginea nu utilizează SEH; niciun gestionar\n" " SE nu poate fi apelat în această imagine\n" #: eaarch64pe.c:474 earm64pe.c:474 earm_wince_pe.c:470 earmpe.c:470 #: ei386pe.c:470 ei386pe_posix.c:470 ei386pep.c:474 emcorepe.c:470 eshpe.c:470 #, c-format msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n" msgstr " --[disable-]no-bind nu leagă această imagine\n" #: eaarch64pe.c:475 earm64pe.c:475 earm_wince_pe.c:471 earmpe.c:471 #: ei386pe.c:471 ei386pe_posix.c:471 ei386pep.c:475 emcorepe.c:471 eshpe.c:471 #, c-format msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n" msgstr " --[disable-]wdmdriver controlorul utilizează modelul WDM\n" #: eaarch64pe.c:476 earm64pe.c:476 earm_wince_pe.c:472 earmpe.c:472 #: ei386pe.c:472 ei386pe_posix.c:472 ei386pep.c:476 emcorepe.c:472 eshpe.c:472 #, c-format msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n" msgstr " --[disable-]tsaware imaginea este conștientă de Terminal Server\n" #: eaarch64pe.c:477 earm64pe.c:477 earm_wince_pe.c:473 earmpe.c:473 #: ei386pe.c:473 ei386pe_posix.c:473 ei386pep.c:477 emcorepe.c:473 eshpe.c:473 #, c-format msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n" msgstr " --build-id[=STIL] generează identificatorul de construcție\n" #: eaarch64pe.c:479 earm64pe.c:479 earm_wince_pe.c:475 earmpe.c:475 #: ei386pe.c:475 ei386pe_posix.c:475 ei386pep.c:479 emcorepe.c:475 eshpe.c:475 #, c-format msgid " --pdb=[FILENAME] Generate PDB file\n" msgstr " --pdb=[NUME_FIȘIER] generează un fișier PDB\n" #: eaarch64pe.c:608 earm64pe.c:608 earm_wince_pe.c:624 earmpe.c:624 #: ei386beos.c:205 ei386pe.c:624 ei386pe_posix.c:624 ei386pep.c:608 #: emcorepe.c:624 eshpe.c:624 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: avertisment: număr de versiune greșit în opțiunea „-subsystem”\n" #: eaarch64pe.c:633 earm64pe.c:633 earm_wince_pe.c:649 earmpe.c:649 #: ei386beos.c:222 ei386pe.c:649 ei386pe_posix.c:649 ei386pep.c:633 #: emcorepe.c:649 eshpe.c:649 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%F%P: tip de subsistem nevalid %s\n" #: eaarch64pe.c:654 earm64pe.c:654 earm_wince_pe.c:670 earmpe.c:670 #: ei386beos.c:233 ei386pe.c:670 ei386pe_posix.c:670 ei386pep.c:654 #: emcorepe.c:670 eshpe.c:670 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "%F%P: număr hexazecimal nevalid pentru parametrul PE „%s”\n" #: eaarch64pe.c:671 earm64pe.c:671 earm_wince_pe.c:687 earmpe.c:687 #: ei386beos.c:250 ei386pe.c:687 ei386pe_posix.c:687 ei386pep.c:671 #: emcorepe.c:687 eshpe.c:687 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "%F%P: informații hexazecimale ciudate pentru parametrul PE '%s'\n" #: eaarch64pe.c:688 earm64pe.c:688 earm_wince_pe.c:703 earmpe.c:703 #: eelf32mcore.c:323 ei386beos.c:266 ei386pe.c:703 ei386pe_posix.c:703 #: ei386pep.c:688 emcorepe.c:703 eshpe.c:703 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul de bază %s\n" #: eaarch64pe.c:1005 earm64pe.c:1005 earm_wince_pe.c:1033 earmpe.c:1033 #: ei386beos.c:362 ei386pe.c:1033 ei386pe_posix.c:1033 ei386pep.c:1005 #: emcorepe.c:1033 eshpe.c:1033 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n" msgstr "%P: avertisment, alinierea fișierului > alinierea secțiunii\n" #: eaarch64pe.c:1018 earm64pe.c:1018 ei386pep.c:1018 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n" msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--export-dynamic” nu este acceptată pentru țintele PE+, ați vrut să spuneți „--export-all-symbols”?\n" #: eaarch64pe.c:1070 earm64pe.c:1070 earm_wince_pe.c:1127 earmpe.c:1127 #: ei386pe.c:1127 ei386pe_posix.c:1127 ei386pep.c:1070 emcorepe.c:1127 #: eshpe.c:1127 msgid "%P: warning: overwriting decorated name %s with %s\n" msgstr "%P: avertisment: suprascrierea numelui decorat %s cu %s\n" #: eaarch64pe.c:1115 eaarch64pe.c:1143 earm64pe.c:1115 earm64pe.c:1143 #: ei386pep.c:1115 ei386pep.c:1143 #, c-format msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s\n" #: eaarch64pe.c:1120 eaarch64pe.c:1148 earm64pe.c:1120 earm64pe.c:1148 #: earm_wince_pe.c:1101 earmpe.c:1101 ei386pe.c:1101 ei386pe_posix.c:1101 #: ei386pep.c:1120 ei386pep.c:1148 emcorepe.c:1101 eshpe.c:1101 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Utilizați opțiunea „--enable-stdcall-fixup” pentru a dezactiva aceste avertismente\n" #: eaarch64pe.c:1121 eaarch64pe.c:1149 earm64pe.c:1121 earm64pe.c:1149 #: earm_wince_pe.c:1102 earmpe.c:1102 ei386pe.c:1102 ei386pe_posix.c:1102 #: ei386pep.c:1121 ei386pep.c:1149 emcorepe.c:1102 eshpe.c:1102 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Utilizați opțiunea „--disable-stdcall-fixup” pentru a dezactiva aceste corectări\n" #: eaarch64pe.c:1204 earm64pe.c:1204 earm_wince_pe.c:1193 earmpe.c:1193 #: ei386pe.c:1193 ei386pe_posix.c:1193 ei386pep.c:1204 emcorepe.c:1193 #: eshpe.c:1193 msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "%P: %C: nu se poate obține conținutul secțiunii - excepție de auto-import\n" #: eaarch64pe.c:1334 earm64pe.c:1334 earm_wince_pe.c:1324 earmpe.c:1324 #: ei386pe.c:1324 ei386pe_posix.c:1324 ei386pep.c:1334 emcorepe.c:1324 #: eshpe.c:1324 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n" msgstr "%P: avertisment: secțiunea .buildid a fost eliminată, opțiunea „--build-id” este ignorată\n" #: eaarch64pe.c:1455 earm64pe.c:1455 earm_wince_pe.c:1445 earmpe.c:1445 #: ei386pe.c:1445 ei386pe_posix.c:1445 ei386pep.c:1455 emcorepe.c:1445 #: eshpe.c:1445 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n" msgstr "%P: warning: nu se poate crea secțiunea .buildid, opțiunea „--build-id” este ignorată\n" #: eaarch64pe.c:1541 earm64pe.c:1541 earm_wince_pe.c:1530 earmpe.c:1530 #: ei386pe.c:1530 ei386pe_posix.c:1530 ei386pep.c:1541 emcorepe.c:1530 #: eshpe.c:1530 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n" msgstr "%F%P: nu se pot efectua operațiuni PE pe un fișier de ieșire non-PE „%pB”\n" #: eaarch64pe.c:1665 earm64pe.c:1665 earm_wince_pe.c:1673 earmpe.c:1673 #: ei386pe.c:1673 ei386pe_posix.c:1673 ei386pep.c:1665 emcorepe.c:1673 #: eshpe.c:1673 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n" msgstr "%X%P: nu se pot procesa realocările: %E\n" #: eaix5ppc.c:330 eaix5rs6.c:330 eaixppc.c:330 eaixrs6.c:330 eppcmacos.c:330 msgid "%F%P: cannot open %s\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide %s\n" #: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377 msgid "%F%P: cannot read %s\n" msgstr "%F%P: nu se poate citi %s\n" #: eaix5ppc.c:405 eaix5rs6.c:405 eaixppc.c:405 eaixrs6.c:405 eppcmacos.c:405 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n" msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-D %s”\n" #: eaix5ppc.c:413 eaix5rs6.c:413 eaixppc.c:413 eaixrs6.c:413 eppcmacos.c:413 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n" msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-H %s”\n" #: eaix5ppc.c:525 eaix5rs6.c:525 eaixppc.c:525 eaixrs6.c:525 eppcmacos.c:525 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n" msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-bmaxdata %s”\n" #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n" msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-bmaxstack %s”\n" #: eaix5ppc.c:547 eaix5rs6.c:547 eaixppc.c:547 eaixrs6.c:547 eppcmacos.c:547 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n" msgstr "%P: avertisment: se ignoră tipul de modul nevalid %s\n" #: eaix5ppc.c:577 eaix5rs6.c:577 eaixppc.c:577 eaixrs6.c:577 eppcmacos.c:577 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n" msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul „-pD” nevalid %s\n" #: eaix5ppc.c:600 eaix5rs6.c:600 eaixppc.c:600 eaixrs6.c:600 eppcmacos.c:600 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n" msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul „-pT” nevalid %s\n" #: eaix5ppc.c:729 eaix5rs6.c:729 eaixppc.c:729 eaixrs6.c:729 eppcmacos.c:729 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set a eșuat: %E\n" #: eaix5ppc.c:759 eaix5rs6.c:759 eaixppc.c:759 eaixrs6.c:759 eppcmacos.c:759 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup a simbolului de export a eșuat: %E\n" #: eaix5ppc.c:761 eaix5rs6.c:761 eaixppc.c:761 eaixrs6.c:761 eppcmacos.c:761 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol a eșuat: %E\n" #: eaix5ppc.c:866 eaix5rs6.c:866 eaixppc.c:866 eaixrs6.c:866 eppcmacos.c:866 msgid "%F%P: can't find output section %s\n" msgstr "%F%P: nu se poate găsi secțiunea de ieșire %s\n" #: eaix5ppc.c:903 eaix5rs6.c:903 eaixppc.c:903 eaixrs6.c:903 eppcmacos.c:903 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n" msgstr "%F%P: nu se poate găsi %s în secțiunea de ieșire\n" #: eaix5ppc.c:970 eaix5rs6.c:970 eaixppc.c:970 eaixrs6.c:970 eppcmacos.c:970 msgid "%P: can't find required output section %s\n" msgstr "%P: nu se poate găsi secțiunea de ieșire necesară %s\n" #: eaix5ppc.c:1152 eaix5rs6.c:1152 eaixppc.c:1152 eaixrs6.c:1152 #: eppcmacos.c:1152 msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n" msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona secțiunile ciot (stub): %E\n" #: eaix5ppc.c:1157 eaix5rs6.c:1157 eaixppc.c:1157 eaixrs6.c:1157 #: eppcmacos.c:1157 msgid "%F%P: failed to layout dynamic sections: %E\n" msgstr "%F%P: structurarea secțiunilor dinamice a eșuat: %E\n" #: eaix5ppc.c:1370 eaix5rs6.c:1370 eaixppc.c:1370 eaixrs6.c:1370 #: eppcmacos.c:1370 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n" msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([membru]) nu este acceptat în fișierele de import\n" #: eaix5ppc.c:1387 eaix5rs6.c:1387 eaixppc.c:1387 eaixrs6.c:1387 #: eppcmacos.c:1387 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut analiza ruta de import: %E\n" #: eaix5ppc.c:1397 eaix5ppc.c:1409 eaix5rs6.c:1397 eaix5rs6.c:1409 #: eaixppc.c:1397 eaixppc.c:1409 eaixrs6.c:1397 eaixrs6.c:1409 eppcmacos.c:1397 #: eppcmacos.c:1409 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n" msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import\n" #: eaix5ppc.c:1444 eaix5rs6.c:1444 eaixppc.c:1444 eaixrs6.c:1444 #: eppcmacos.c:1444 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n" msgstr "%P:%s%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import/export\n" #: eaix5ppc.c:1462 eaix5rs6.c:1462 eaixppc.c:1462 eaixrs6.c:1462 #: eppcmacos.c:1462 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n" msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import/export\n" #: eaix5ppc.c:1497 eaix5rs6.c:1497 eaixppc.c:1497 eaixrs6.c:1497 #: eppcmacos.c:1497 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n" msgstr "%X%P:%s:%d: nu s-a reușit să se importe simbolul %s: %E\n" #: eaix5ppc.c:1507 eaix5rs6.c:1507 eaixppc.c:1507 eaixrs6.c:1507 #: eppcmacos.c:1507 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n" msgstr "%P:%s:%d: avertisment: se ignoră ultima linie neterminată\n" #: eaix5ppc.c:1542 eaix5rs6.c:1542 eaixppc.c:1542 eaixrs6.c:1542 #: eppcmacos.c:1542 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n" msgstr "%F%P: doar realocările față de simboluri sunt permise\n" #: eaix5ppc.c:1545 eaix5rs6.c:1545 eaixppc.c:1545 eaixrs6.c:1545 #: eppcmacos.c:1545 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc a eșuat: %E\n" #: eaix5ppc.c:1633 eaix5rs6.c:1633 eaixppc.c:1633 eaixrs6.c:1633 #: eppcmacos.c:1633 msgid "%F%P: can not create stub BFD: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n" #: eaix5ppc.c:1643 eaix5rs6.c:1643 eaixppc.c:1643 eaixrs6.c:1643 #: eelf64_s390.c:65 eelf64lppc.c:131 eelf64lppc_fbsd.c:131 eelf64ppc.c:131 #: eelf64ppc_fbsd.c:131 eppcmacos.c:1643 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate iniția BFD: %E\n" #: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167 #, c-format msgid " --identification Set the identification of the output\n" msgstr " --identification <șir> stabilește identificarea ieșirii\n" #: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432 #: emcorepe.c:432 eshpe.c:432 #, c-format msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" msgstr " --thumb-entry= stabilește ca punctul de intrare să fie Thumb\n" #: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433 #: emcorepe.c:433 eshpe.c:433 #, c-format msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n" msgstr " --[no-]insert-timestamp utilizează un marcaj de timp real în loc de zero (implicit)\n" # R-Gc, scrie: # se pare că acest mesaj, este o continuare # a mesajului «--exclude-modules-for-implib», # varianta de continuare cu punct final a # definiției (în mesajul original); există o # variantă (precedentă) fără punct final. # De aceea partea „export,” este omiă din # traducerea acestui mesaj. #: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444 #: emcorepe.c:444 eshpe.c:444 #, c-format msgid " export, place into import library instead.\n" msgstr " le plasează în schimb în biblioteca de import\n" #: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449 #: emcorepe.c:449 eshpe.c:449 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" " create __imp_ as well.\n" msgstr "" " --compat-implib creează biblioteci de import compatibile cu\n" " versiunile anterioare; creează de asemenea\n" " __imp_\n" #: earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 ei386pe_posix.c:450 #: emcorepe.c:450 eshpe.c:450 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base[=
] Automatically choose image base for DLLs\n" " (optionally starting with address) unless\n" " specifically set with --image-base\n" msgstr "" " --enable-auto-image-base[=] alege automat imaginea de bază pentru\n" " DLL-uri (începând opțional cu adresa) dacă\n" " nu este definită în mod specific cu\n" " opțiunea „--image-base”\n" #: earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 ei386pe_posix.c:451 #: emcorepe.c:451 eshpe.c:451 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base nu alege automat imaginea de bază (implicit)\n" #: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455 #: emcorepe.c:455 eshpe.c:455 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" " adding pseudo-relocations resolved at\n" " runtime.\n" msgstr "" " --enable-runtime-pseudo-reloc ocolește limitările auto-importului prin\n" " adăugarea de pseudo-realocări rezolvate\n" " în timpul execuției\n" #: earm_wince_pe.c:456 earmpe.c:456 ei386pe.c:456 ei386pe_posix.c:456 #: emcorepe.c:456 eshpe.c:456 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" " auto-imported DATA.\n" msgstr "" " --disable-runtime-pseudo-reloc nu adaugă pseudo-realocări în timp de\n" " execuție pentru DATELE autoimportate\n" #: earm_wince_pe.c:457 earmpe.c:457 ei386pe.c:457 ei386pe_posix.c:457 #: emcorepe.c:457 eshpe.c:457 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" msgstr "" " --enable-extra-pe-debug activează ieșirea de depanare descriptivă\n" " atunci când se construiește sau se face le-\n" " gătura cu DLL-uri (în special auto-importul)\n" #: earm_wince_pe.c:459 earmpe.c:459 ei386pe.c:459 ei386pe_posix.c:459 #: emcorepe.c:459 eshpe.c:459 #, c-format msgid "" " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" " greater than 2 gigabytes\n" msgstr "" " --large-address-aware executabilul acceptă adrese virtuale mai\n" " mari de 2 gigaocteți\n" #: earm_wince_pe.c:460 earmpe.c:460 ei386pe.c:460 ei386pe_posix.c:460 #: emcorepe.c:460 eshpe.c:460 #, c-format msgid "" " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" " addresses greater than 2 gigabytes\n" msgstr "" " --disable-large-address-aware executabilul nu acceptă adrese virtuale mai\n" " mari de 2 gigaocteți\n" #: earm_wince_pe.c:469 earmpe.c:469 ei386pe.c:469 ei386pe_posix.c:469 #: emcorepe.c:469 eshpe.c:469 #, c-format msgid "" " --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n" " be called in this image\n" msgstr "" " --[disable-]no-seh imaginea nu utilizează SEH; niciun gestionar\n" " SE nu poate fi apelat în această imagine\n" #: earm_wince_pe.c:1046 earmpe.c:1046 ei386pe.c:1046 ei386pe_posix.c:1046 #: emcorepe.c:1046 eshpe.c:1046 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--export-dynamic” nu este acceptată pentru țintele PE, ați vrut să spuneți „--export-all-symbols”?\n" #: earm_wince_pe.c:1096 earmpe.c:1096 ei386pe.c:1096 ei386pe_posix.c:1096 #: emcorepe.c:1096 eshpe.c:1096 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s\n" #: earm_wince_pe.c:1882 earmpe.c:1882 ei386pe.c:1882 ei386pe_posix.c:1882 #: emcorepe.c:1882 eshpe.c:1882 #, c-format msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n" msgstr "%P: erori întâlnite în procesarea fișierului %s pentru interoperabilitate\n" #: earm_wince_pe.c:2046 earmelf.c:523 earmelf_fbsd.c:523 earmelf_fuchsia.c:524 #: earmelf_haiku.c:524 earmelf_linux.c:524 earmelf_linux_eabi.c:524 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:524 earmelf_nacl.c:524 earmelf_nbsd.c:523 #: earmelf_phoenix.c:524 earmelf_vxworks.c:523 earmelfb.c:523 #: earmelfb_fbsd.c:523 earmelfb_fuchsia.c:524 earmelfb_linux.c:524 #: earmelfb_linux_eabi.c:524 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:524 earmelfb_nacl.c:524 #: earmelfb_nbsd.c:523 earmnto.c:523 earmpe.c:2046 ei386pe.c:2046 #: ei386pe_posix.c:2046 emcorepe.c:2046 eshpe.c:2046 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--thumb-entry %s” prevalează asupra opțiunii „-e %s”\n" #: earm_wince_pe.c:2051 earmelf.c:528 earmelf_fbsd.c:528 earmelf_fuchsia.c:529 #: earmelf_haiku.c:529 earmelf_linux.c:529 earmelf_linux_eabi.c:529 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:529 earmelf_nacl.c:529 earmelf_nbsd.c:528 #: earmelf_phoenix.c:529 earmelf_vxworks.c:528 earmelfb.c:528 #: earmelfb_fbsd.c:528 earmelfb_fuchsia.c:529 earmelfb_linux.c:529 #: earmelfb_linux_eabi.c:529 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:529 earmelfb_nacl.c:529 #: earmelfb_nbsd.c:528 earmnto.c:528 earmpe.c:2051 ei386pe.c:2051 #: ei386pe_posix.c:2051 emcorepe.c:2051 eshpe.c:2051 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de început al lui Thumb %s\n" #: earmelf.c:144 earmelf_fbsd.c:144 earmelf_fuchsia.c:145 earmelf_haiku.c:145 #: earmelf_linux.c:145 earmelf_linux_eabi.c:145 earmelf_linux_fdpiceabi.c:145 #: earmelf_nacl.c:145 earmelf_nbsd.c:144 earmelf_phoenix.c:145 #: earmelf_vxworks.c:144 earmelfb.c:144 earmelfb_fbsd.c:144 #: earmelfb_fuchsia.c:145 earmelfb_linux.c:145 earmelfb_linux_eabi.c:145 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:145 earmelfb_nacl.c:145 earmelfb_nbsd.c:144 #: earmnto.c:144 ei386beos.c:615 #, c-format msgid "%P: errors encountered processing file %s\n" msgstr "%P: erori întâlnite la procesarea fișierului %s\n" #: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_haiku.c:555 #: earmelf_linux.c:555 earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555 #: earmelf_nacl.c:555 earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555 #: earmelf_vxworks.c:554 earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554 #: earmelfb_fuchsia.c:555 earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554 #: earmnto.c:554 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n" msgstr "%F%P: %s: nu se poate deschide: %E\n" #: earmelf.c:557 earmelf_fbsd.c:557 earmelf_fuchsia.c:558 earmelf_haiku.c:558 #: earmelf_linux.c:558 earmelf_linux_eabi.c:558 earmelf_linux_fdpiceabi.c:558 #: earmelf_nacl.c:558 earmelf_nbsd.c:557 earmelf_phoenix.c:558 #: earmelf_vxworks.c:557 earmelfb.c:557 earmelfb_fbsd.c:557 #: earmelfb_fuchsia.c:558 earmelfb_linux.c:558 earmelfb_linux_eabi.c:558 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:558 earmelfb_nacl.c:558 earmelfb_nbsd.c:557 #: earmnto.c:557 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n" msgstr "%F%P: %s: nu este un fișier realocabil: %E\n" #: earmelf.c:1073 earmelf_fbsd.c:1073 earmelf_fuchsia.c:1078 #: earmelf_haiku.c:1078 earmelf_linux.c:1078 earmelf_linux_eabi.c:1078 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1078 earmelf_nacl.c:1078 earmelf_nbsd.c:1073 #: earmelf_phoenix.c:1078 earmelf_vxworks.c:1109 earmelfb.c:1073 #: earmelfb_fbsd.c:1073 earmelfb_fuchsia.c:1078 earmelfb_linux.c:1078 #: earmelfb_linux_eabi.c:1078 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1078 #: earmelfb_nacl.c:1078 earmelfb_nbsd.c:1073 earmnto.c:1048 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n" msgstr "%P: tip de corectură VFP11 nerecunoscut \"%s\n" #: earmelf.c:1086 earmelf_fbsd.c:1086 earmelf_fuchsia.c:1091 #: earmelf_haiku.c:1091 earmelf_linux.c:1091 earmelf_linux_eabi.c:1091 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1091 earmelf_nacl.c:1091 earmelf_nbsd.c:1086 #: earmelf_phoenix.c:1091 earmelf_vxworks.c:1122 earmelfb.c:1086 #: earmelfb_fbsd.c:1086 earmelfb_fuchsia.c:1091 earmelfb_linux.c:1091 #: earmelfb_linux_eabi.c:1091 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1091 #: earmelfb_nacl.c:1091 earmelfb_nbsd.c:1086 earmnto.c:1061 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n" msgstr "%P: tip de corectură STM32L4XX nerecunoscut \"%s\n" #: earmelf.c:1153 earmelf_fbsd.c:1153 earmelf_fuchsia.c:1158 #: earmelf_haiku.c:1158 earmelf_linux.c:1158 earmelf_linux_eabi.c:1158 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1158 earmelf_nacl.c:1158 earmelf_nbsd.c:1153 #: earmelf_phoenix.c:1158 earmelf_vxworks.c:1193 earmelfb.c:1153 #: earmelfb_fbsd.c:1153 earmelfb_fuchsia.c:1158 earmelfb_linux.c:1158 #: earmelfb_linux_eabi.c:1158 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1158 #: earmelfb_nacl.c:1158 earmelfb_nbsd.c:1153 earmnto.c:1128 #, c-format msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" msgstr " --thumb-entry= stabilește ca punctul de intrare să fie simbolul Thumb \n" #: earmelf.c:1154 earmelf_fbsd.c:1154 earmelf_fuchsia.c:1159 #: earmelf_haiku.c:1159 earmelf_linux.c:1159 earmelf_linux_eabi.c:1159 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1159 earmelf_nacl.c:1159 earmelf_nbsd.c:1154 #: earmelf_phoenix.c:1159 earmelf_vxworks.c:1194 earmelfb.c:1154 #: earmelfb_fbsd.c:1154 earmelfb_fuchsia.c:1159 earmelfb_linux.c:1159 #: earmelfb_linux_eabi.c:1159 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1159 #: earmelfb_nacl.c:1159 earmelfb_nbsd.c:1154 earmnto.c:1129 #, c-format msgid " --be8 Output BE8 format image\n" msgstr " --be8 produce ieșirea unei imagini în format BE8\n" #: earmelf.c:1155 earmelf_fbsd.c:1155 earmelf_fuchsia.c:1160 #: earmelf_haiku.c:1160 earmelf_linux.c:1160 earmelf_linux_eabi.c:1160 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1160 earmelf_nacl.c:1160 earmelf_nbsd.c:1155 #: earmelf_phoenix.c:1160 earmelf_vxworks.c:1195 earmelfb.c:1155 #: earmelfb_fbsd.c:1155 earmelfb_fuchsia.c:1160 earmelfb_linux.c:1160 #: earmelfb_linux_eabi.c:1160 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1160 #: earmelfb_nacl.c:1160 earmelfb_nbsd.c:1155 earmnto.c:1130 #, c-format msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n" msgstr " --target1-rel interpretează R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_REL32\n" #: earmelf.c:1156 earmelf_fbsd.c:1156 earmelf_fuchsia.c:1161 #: earmelf_haiku.c:1161 earmelf_linux.c:1161 earmelf_linux_eabi.c:1161 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1161 earmelf_nacl.c:1161 earmelf_nbsd.c:1156 #: earmelf_phoenix.c:1161 earmelf_vxworks.c:1196 earmelfb.c:1156 #: earmelfb_fbsd.c:1156 earmelfb_fuchsia.c:1161 earmelfb_linux.c:1161 #: earmelfb_linux_eabi.c:1161 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1161 #: earmelfb_nacl.c:1161 earmelfb_nbsd.c:1156 earmnto.c:1131 #, c-format msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n" msgstr " --target1-abs interpretează R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_ABS32\n" #: earmelf.c:1157 earmelf_fbsd.c:1157 earmelf_fuchsia.c:1162 #: earmelf_haiku.c:1162 earmelf_linux.c:1162 earmelf_linux_eabi.c:1162 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1162 earmelf_nacl.c:1162 earmelf_nbsd.c:1157 #: earmelf_phoenix.c:1162 earmelf_vxworks.c:1197 earmelfb.c:1157 #: earmelfb_fbsd.c:1157 earmelfb_fuchsia.c:1162 earmelfb_linux.c:1162 #: earmelfb_linux_eabi.c:1162 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1162 #: earmelfb_nacl.c:1162 earmelfb_nbsd.c:1157 earmnto.c:1132 #, c-format msgid " --target2= Specify definition of R_ARM_TARGET2\n" msgstr " --target2= specifică definiția lui R_ARM_TARGET2\n" #: earmelf.c:1158 earmelf_fbsd.c:1158 earmelf_fuchsia.c:1163 #: earmelf_haiku.c:1163 earmelf_linux.c:1163 earmelf_linux_eabi.c:1163 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1163 earmelf_nacl.c:1163 earmelf_nbsd.c:1158 #: earmelf_phoenix.c:1163 earmelf_vxworks.c:1198 earmelfb.c:1158 #: earmelfb_fbsd.c:1158 earmelfb_fuchsia.c:1163 earmelfb_linux.c:1163 #: earmelfb_linux_eabi.c:1163 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1163 #: earmelfb_nacl.c:1163 earmelfb_nbsd.c:1158 earmnto.c:1133 #, c-format msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n" msgstr " --fix-v4bx rescrie BX rn ca MOV pc, rn pentru ARMv4\n" #: earmelf.c:1159 earmelf_fbsd.c:1159 earmelf_fuchsia.c:1164 #: earmelf_haiku.c:1164 earmelf_linux.c:1164 earmelf_linux_eabi.c:1164 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1164 earmelf_nacl.c:1164 earmelf_nbsd.c:1159 #: earmelf_phoenix.c:1164 earmelf_vxworks.c:1199 earmelfb.c:1159 #: earmelfb_fbsd.c:1159 earmelfb_fuchsia.c:1164 earmelfb_linux.c:1164 #: earmelfb_linux_eabi.c:1164 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1164 #: earmelfb_nacl.c:1164 earmelfb_nbsd.c:1159 earmnto.c:1134 #, c-format msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n" msgstr " --fix-v4bx-interworking rescrie ramura BX rn la stratul de interoperabilitate ARMv4\n" #: earmelf.c:1160 earmelf_fbsd.c:1160 earmelf_fuchsia.c:1165 #: earmelf_haiku.c:1165 earmelf_linux.c:1165 earmelf_linux_eabi.c:1165 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1165 earmelf_nacl.c:1165 earmelf_nbsd.c:1160 #: earmelf_phoenix.c:1165 earmelf_vxworks.c:1200 earmelfb.c:1160 #: earmelfb_fbsd.c:1160 earmelfb_fuchsia.c:1165 earmelfb_linux.c:1165 #: earmelfb_linux_eabi.c:1165 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1165 #: earmelfb_nacl.c:1165 earmelfb_nbsd.c:1160 earmnto.c:1135 #, c-format msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n" msgstr " --use-blx activează utilizarea instrucțiunilor BLX\n" #: earmelf.c:1161 earmelf_fbsd.c:1161 earmelf_fuchsia.c:1166 #: earmelf_haiku.c:1166 earmelf_linux.c:1166 earmelf_linux_eabi.c:1166 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1166 earmelf_nacl.c:1166 earmelf_nbsd.c:1161 #: earmelf_phoenix.c:1166 earmelf_vxworks.c:1201 earmelfb.c:1161 #: earmelfb_fbsd.c:1161 earmelfb_fuchsia.c:1166 earmelfb_linux.c:1166 #: earmelfb_linux_eabi.c:1166 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1166 #: earmelfb_nacl.c:1166 earmelfb_nbsd.c:1161 earmnto.c:1136 #, c-format msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n" msgstr " --vfp11-denorm-fix specifică modul de corectare al erorii de „denormalization” VFP11\n" #: earmelf.c:1162 earmelf_fbsd.c:1162 earmelf_fuchsia.c:1167 #: earmelf_haiku.c:1167 earmelf_linux.c:1167 earmelf_linux_eabi.c:1167 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1167 earmelf_nacl.c:1167 earmelf_nbsd.c:1162 #: earmelf_phoenix.c:1167 earmelf_vxworks.c:1202 earmelfb.c:1162 #: earmelfb_fbsd.c:1162 earmelfb_fuchsia.c:1167 earmelfb_linux.c:1167 #: earmelfb_linux_eabi.c:1167 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1167 #: earmelfb_nacl.c:1167 earmelfb_nbsd.c:1162 earmnto.c:1137 #, c-format msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n" msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 specifică modul de corectare al erorii 629360 STM32L4XX\n" #: earmelf.c:1168 earmelf_fbsd.c:1168 earmelf_fuchsia.c:1173 #: earmelf_haiku.c:1173 earmelf_linux.c:1173 earmelf_linux_eabi.c:1173 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1173 earmelf_nacl.c:1173 earmelf_nbsd.c:1168 #: earmelf_phoenix.c:1173 earmelf_vxworks.c:1208 earmelfb.c:1168 #: earmelfb_fbsd.c:1168 earmelfb_fuchsia.c:1173 earmelfb_linux.c:1173 #: earmelfb_linux_eabi.c:1173 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1173 #: earmelfb_nacl.c:1173 earmelfb_nbsd.c:1168 earmnto.c:1143 #, c-format msgid "" " --long-plt Generate long .plt entries\n" " to handle large .plt/.got displacements\n" msgstr "" " --long-plt generează intrări .plt lungi pentru a gestiona\n" " deplasările mari .plt/.got\n" #: earmelf.c:1170 earmelf_fbsd.c:1170 earmelf_fuchsia.c:1175 #: earmelf_haiku.c:1175 earmelf_linux.c:1175 earmelf_linux_eabi.c:1175 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1175 earmelf_nacl.c:1175 earmelf_nbsd.c:1170 #: earmelf_phoenix.c:1175 earmelf_vxworks.c:1210 earmelfb.c:1170 #: earmelfb_fbsd.c:1170 earmelfb_fuchsia.c:1175 earmelfb_linux.c:1175 #: earmelfb_linux_eabi.c:1175 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1175 #: earmelfb_nacl.c:1175 earmelfb_nbsd.c:1170 earmnto.c:1145 #, c-format msgid "" " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n" " library as per ARMv8-M Security Extensions\n" msgstr "" " --cmse-implib face ca biblioteca de import să fie o bibliotecă\n" " de import de pasarelă securizată, în conformitate\n" " cu extensiile de securitate ARMv8-M\n" #: earmelf.c:1172 earmelf_fbsd.c:1172 earmelf_fuchsia.c:1177 #: earmelf_haiku.c:1177 earmelf_linux.c:1177 earmelf_linux_eabi.c:1177 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1177 earmelf_nacl.c:1177 earmelf_nbsd.c:1172 #: earmelf_phoenix.c:1177 earmelf_vxworks.c:1212 earmelfb.c:1172 #: earmelfb_fbsd.c:1172 earmelfb_fuchsia.c:1177 earmelfb_linux.c:1177 #: earmelfb_linux_eabi.c:1177 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1177 #: earmelfb_nacl.c:1177 earmelfb_nbsd.c:1172 earmnto.c:1147 #, c-format msgid "" " --in-implib Import library whose symbols address must\n" " remain stable\n" msgstr "" " --in-implib importă biblioteca ale cărei adrese de simboluri\n" " trebuie să rămână stabile\n" #: earmelf.c:1183 earmelf_fbsd.c:1183 earmelf_fuchsia.c:1188 #: earmelf_haiku.c:1188 earmelf_linux.c:1188 earmelf_linux_eabi.c:1188 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelf_nacl.c:1188 earmelf_nbsd.c:1183 #: earmelf_phoenix.c:1188 earmelf_vxworks.c:1223 earmelfb.c:1183 #: earmelfb_fbsd.c:1183 earmelfb_fuchsia.c:1188 earmelfb_linux.c:1188 #: earmelfb_linux_eabi.c:1188 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1188 #: earmelfb_nacl.c:1188 earmelfb_nbsd.c:1183 earmnto.c:1158 #, c-format msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n" msgstr "" " --[no-]fix-cortex-a8 dezactivează/activează corectarea erorii ramurii\n" " Cortex-A8 Thumb-2\n" #: earmelf.c:1184 earmelf_fbsd.c:1184 earmelf_fuchsia.c:1189 #: earmelf_haiku.c:1189 earmelf_linux.c:1189 earmelf_linux_eabi.c:1189 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelf_nacl.c:1189 earmelf_nbsd.c:1184 #: earmelf_phoenix.c:1189 earmelf_vxworks.c:1224 earmelfb.c:1184 #: earmelfb_fbsd.c:1184 earmelfb_fuchsia.c:1189 earmelfb_linux.c:1189 #: earmelfb_linux_eabi.c:1189 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1189 #: earmelfb_nacl.c:1189 earmelfb_nbsd.c:1184 earmnto.c:1159 #, c-format msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n" msgstr " --no-merge-exidx-entries dezactivează fuzionarea intrărilor exidx\n" #: earmelf.c:1185 earmelf_fbsd.c:1185 earmelf_fuchsia.c:1190 #: earmelf_haiku.c:1190 earmelf_linux.c:1190 earmelf_linux_eabi.c:1190 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1190 earmelf_nacl.c:1190 earmelf_nbsd.c:1185 #: earmelf_phoenix.c:1190 earmelf_vxworks.c:1225 earmelfb.c:1185 #: earmelfb_fbsd.c:1185 earmelfb_fuchsia.c:1190 earmelfb_linux.c:1190 #: earmelfb_linux_eabi.c:1190 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1190 #: earmelfb_nacl.c:1190 earmelfb_nbsd.c:1185 earmnto.c:1160 #, c-format msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n" msgstr "" " --[no-]fix-arm1176 dezactivează/activează corectarea imediată a\n" " erorii ARM1176 BLX\n" #: earmelf_vxworks.c:603 eelf32_sparc_vxworks.c:73 eelf32ebmipvxworks.c:269 #: eelf32elmipvxworks.c:269 eelf32ppcvxworks.c:226 eelf_i386_vxworks.c:97 #: eshelf_vxworks.c:73 eshlelf_vxworks.c:73 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n" msgstr "%X%P: nu se pot crea secțiuni dinamice %E\n" #: earmelf_vxworks.c:609 eelf32_sparc_vxworks.c:79 eelf32ebmipvxworks.c:275 #: eelf32elmipvxworks.c:275 eelf32ppcvxworks.c:232 eelf_i386_vxworks.c:103 #: eshelf_vxworks.c:79 eshlelf_vxworks.c:79 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n" msgstr "%X%P: secțiuni dinamice create într-o legătură nedinamică\n" #: earmelf_vxworks.c:1227 eelf32_sparc_vxworks.c:532 eelf32ebmipvxworks.c:790 #: eelf32elmipvxworks.c:790 eelf32ppcvxworks.c:843 eelf_i386_vxworks.c:617 #: eshelf_vxworks.c:502 eshlelf_vxworks.c:502 #, c-format msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n" msgstr " --force-dynamic creează întotdeauna secțiuni dinamice\n" #: eavr1.c:124 eavr2.c:124 eavr25.c:124 eavr3.c:124 eavr31.c:124 eavr35.c:124 #: eavr4.c:124 eavr5.c:124 eavr51.c:124 eavr6.c:124 eavrtiny.c:124 #: eavrxmega1.c:124 eavrxmega2.c:124 eavrxmega3.c:124 eavrxmega4.c:124 #: eavrxmega5.c:124 eavrxmega6.c:124 eavrxmega7.c:124 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate configura lista secțiunii de intrare: %E\n" #: eavr1.c:159 eavr2.c:159 eavr25.c:159 eavr3.c:159 eavr31.c:159 eavr35.c:159 #: eavr4.c:159 eavr5.c:159 eavr51.c:159 eavr6.c:159 eavrtiny.c:159 #: eavrxmega1.c:159 eavrxmega2.c:159 eavrxmega3.c:159 eavrxmega4.c:159 #: eavrxmega5.c:159 eavrxmega6.c:159 eavrxmega7.c:159 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n" #: eavr1.c:569 eavr2.c:569 eavr25.c:569 eavr3.c:569 eavr31.c:569 eavr35.c:569 #: eavr4.c:569 eavr5.c:569 eavr51.c:569 eavr6.c:569 eavrtiny.c:569 #: eavrxmega1.c:569 eavrxmega2.c:569 eavrxmega3.c:569 eavrxmega4.c:569 #: eavrxmega5.c:569 eavrxmega6.c:569 eavrxmega7.c:569 #, c-format msgid "" " --pmem-wrap-around= Make the linker relaxation machine assume that a\n" " program counter wrap-around occurs at address\n" " . Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n" msgstr "" " --pmem-wrap-around= face ca mașina de relaxare a editorului de\n" " legături să presupună că la adresa are loc\n" " o revenire a contorului de program.; valori\n" " acceptate: 8k, 16k, 32k și 64k\n" #: eavr1.c:575 eavr2.c:575 eavr25.c:575 eavr3.c:575 eavr31.c:575 eavr35.c:575 #: eavr4.c:575 eavr5.c:575 eavr51.c:575 eavr6.c:575 eavrtiny.c:575 #: eavrxmega1.c:575 eavrxmega2.c:575 eavrxmega3.c:575 eavrxmega4.c:575 #: eavrxmega5.c:575 eavrxmega6.c:575 eavrxmega7.c:575 #, c-format msgid "" " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n" " substitute two immediately following call/ret\n" " instructions by a single jump instruction.\n" " This option disables this optimization.\n" msgstr "" " --no-call-ret-replacement în mod normal, mașina de relaxare va înlocui două\n" " instrucțiuni call/ret imediat următoare cu o\n" " singură instrucțiune jump; această opțiune\n" " dezactivează această optimizare\n" #: eavr1.c:583 eavr2.c:583 eavr25.c:583 eavr3.c:583 eavr31.c:583 eavr35.c:583 #: eavr4.c:583 eavr5.c:583 eavr51.c:583 eavr6.c:583 eavrtiny.c:583 #: eavrxmega1.c:583 eavrxmega2.c:583 eavrxmega3.c:583 eavrxmega4.c:583 #: eavrxmega5.c:583 eavrxmega6.c:583 eavrxmega7.c:583 #, c-format msgid "" " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n" " an instruction beyond 128k by a reloc that\n" " is limited to 128k max, it inserts a jump\n" " stub. You can de-active this with this switch.\n" msgstr "" " --no-stubs în cazul în care editorul de legături detectează\n" " o încercare de accesare a unei instrucțiuni de\n" " peste 128k printr-o realocare care este limitată\n" " la maximum 128k, acesta inserează un ciot (stub)\n" " jump; puteți dezactiva acest comportament, cu\n" " această opțiune\n" #: eavr1.c:591 eavr2.c:591 eavr25.c:591 eavr3.c:591 eavr31.c:591 eavr35.c:591 #: eavr4.c:591 eavr5.c:591 eavr51.c:591 eavr6.c:591 eavrtiny.c:591 #: eavrxmega1.c:591 eavrxmega2.c:591 eavrxmega3.c:591 eavrxmega4.c:591 #: eavrxmega5.c:591 eavrxmega6.c:591 eavrxmega7.c:591 #, c-format msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n" msgstr " --debug-stubs folosită pentru depanarea avr-ld\n" #: eavr1.c:593 eavr2.c:593 eavr25.c:593 eavr3.c:593 eavr31.c:593 eavr35.c:593 #: eavr4.c:593 eavr5.c:593 eavr51.c:593 eavr6.c:593 eavrtiny.c:593 #: eavrxmega1.c:593 eavrxmega2.c:593 eavrxmega3.c:593 eavrxmega4.c:593 #: eavrxmega5.c:593 eavrxmega6.c:593 eavrxmega7.c:593 #, c-format msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n" msgstr " --debug-relax folosită pentru depanarea avr-ld\n" #: ecskyelf.c:277 ecskyelf_linux.c:277 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona secțiunea ciot (stub): %E\n" #: ecskyelf.c:294 ecskyelf_linux.c:294 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n" msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n" #: ecskyelf.c:585 ecskyelf_linux.c:752 #, c-format msgid "" " --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n" " instructions that cannot reach the target.\n" msgstr "" " --[no-]branch-stub dezactivează/activează utilizarea de cioturi\n" " (stubs) pentru a extinde instrucțiunile de\n" " ramificare care nu pot ajunge la țintă\n" #: ecskyelf.c:589 ecskyelf_linux.c:756 #, c-format msgid "" " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n" " handled by one stub section.\n" msgstr "" " --stub-group-size=N dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n" " intrare gestionate de o secțiune ciot (stub)\n" #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98 #: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n" msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona secțiunile grupului: %E\n" #: eelf32_spu.c:257 ev850.c:75 ev850_rh850.c:75 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea de note: %E\n" #: eelf32_spu.c:346 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n" msgstr "%F%P: nu există un gestionar de suprapuneri încorporat\n" #: eelf32_spu.c:356 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate deschide gestionarul de suprapuneri încorporat: %E\n" #: eelf32_spu.c:362 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate încărca gestionarul de suprapuneri încorporat: %E\n" #: eelf32_spu.c:422 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n" msgstr "%X%P: nu se pot găsi suprapunerile: %E\n" #: eelf32_spu.c:429 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n" msgstr "%P: „--auto-overlay” ignorată cu scriptul de suprapunere al utilizatorului\n" #: eelf32_spu.c:450 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n" msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona cioturile (stubs) de suprapunere: %E\n" #: eelf32_spu.c:523 msgid "%F%P: can not open script: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide scriptul: %E\n" #: eelf32_spu.c:570 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n" msgstr "%X%P: %pA depășește intervalul de stocare local\n" #: eelf32_spu.c:573 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n" msgstr "%P: „--auto-overlay” ignorată cu un interval de stocare locală zero\n" #: eelf32_spu.c:926 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n" msgstr "%F%P: interval de adrese „--local-store” nevalid „%s”\n" #: eelf32_spu.c:962 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n" msgstr "%F%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions „%u”\n" #: eelf32_spu.c:967 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n" msgstr "%F%P: argument nevalid --line-size/--region-size „%u”\n" #: eelf32_spu.c:988 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n" msgstr "%F%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions „%u”\n" #: eelf32_spu.c:1001 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n" msgstr "%F%P: argument nevalid --line-size/--region-size „%u”\n" #: eelf32_spu.c:1010 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n" msgstr "%F%P: valoare nevalidă --fixed-space „%u”\n" #: eelf32_spu.c:1019 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n" msgstr "%F%P: valoare nevalidă --reserved-space „%u”\n" #: eelf32_spu.c:1028 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n" msgstr "%F%P: valoare nevalidă --extra-stack-space „%u”\n" #: eelf32_spu.c:1065 #, c-format msgid " --plugin Make SPU plugin\n" msgstr " --plugin creează un modul SPU\n" #: eelf32_spu.c:1067 #, c-format msgid " --no-overlays No overlay handling\n" msgstr " --no-overlays fără gestionare a suprapunerilor\n" #: eelf32_spu.c:1069 #, c-format msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n" msgstr "" " --compact-stubs utilizează cioturi (stubs) de apel mai mici și,\n" " eventual, mai lente\n" #: eelf32_spu.c:1071 #, c-format msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n" msgstr "" " --emit-stub-syms adaugă simboluri pe cioturile (stubs) de apelare\n" " a suprapunerilor\n" #: eelf32_spu.c:1073 #, c-format msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n" msgstr "" " --extra-overlay-stubs adaugă cioturi (stubs) la toate apelurile din afara\n" " regiunilor de suprapunere\n" #: eelf32_spu.c:1075 #, c-format msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n" msgstr " --local-store=lo:hi interval de adrese valide\n" #: eelf32_spu.c:1077 #, c-format msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n" msgstr " --stack-analysis estimează necesarul maxim de stivă\n" #: eelf32_spu.c:1079 #, c-format msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n" msgstr "" " --emit-stack-syms adaugă simbolul care dă stiva necesară pentru\n" " fiecare funcție\n" #: eelf32_spu.c:1081 #, c-format msgid "" " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n" " executable does not fit in local store\n" msgstr "" " --auto-overlay [=numefișier] creează un script de suprapunere în numele\n" " fișierului dacă executabilul nu încape în stocarea\n" " locală\n" #: eelf32_spu.c:1084 #, c-format msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n" msgstr "" " --auto-relink reexecută editorul de legături folosind scriptul\n" " de suprapunere automată\n" #: eelf32_spu.c:1086 #, c-format msgid "" " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n" " code in overlays\n" msgstr "" " --overlay-rodata plasează datele numai-pentru-citire cu codul\n" " funcțiilor asociate în suprapuneri\n" #: eelf32_spu.c:1089 #, c-format msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n" msgstr " --num-regions numărul de memorii tampon de suprapunere (implicit 1)\n" #: eelf32_spu.c:1091 #, c-format msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n" msgstr "" " --region-size dimensiunea memoriilor tampon de suprapunere\n" " (implicit 0, auto)\n" #: eelf32_spu.c:1093 #, c-format msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n" msgstr "" " --fixed-space=octeți stocarea locală a codurilor și datelor care nu se\n" " suprapun\n" #: eelf32_spu.c:1095 #, c-format msgid "" " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n" " ld will estimate stack size and assume no heap\n" msgstr "" " --reserved-space=octeți stocarea locală pentru stivă și grămadă; dacă nu\n" " este specificată, «ld» va estima dimensiunea stivei\n" " și va presupune că nu există nicio grămadă\n" #: eelf32_spu.c:1098 #, c-format msgid "" " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n" " --reserved-space not given\n" msgstr "" " --extra-stack-space=octeți spațiul pentru accesul negativ la sp (implicit 2000)\n" " dacă opțiunea --reserved-space nu este dată\n" #: eelf32_spu.c:1101 #, c-format msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n" msgstr "" " --soft-icache generează suprapuneri icache software\n" "\n" #: eelf32_spu.c:1103 #, c-format msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n" msgstr " --num-lines numărul de linii de icache software (implicit 32)\n" #: eelf32_spu.c:1105 #, c-format msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n" msgstr " --line-size dimensiunea liniilor de icache software (implicit 1k)\n" #: eelf32_spu.c:1107 #, c-format msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n" msgstr " --non-ia-text permite cod non-icache în liniile icache\n" #: eelf32_spu.c:1109 #, c-format msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n" msgstr " --lrlive-analysis scanează prologul funcțiilor pentru vitalitatea lr\n" #: eelf32_tic6x_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_le.c:90 #: eelf32_tic6x_le.c:90 eelf32_tic6x_linux_be.c:90 eelf32_tic6x_linux_le.c:90 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n" msgstr "%F%P: nevalid --dsbt-index %d, în afara dimensiunii DSBT\n" #: eelf32_tic6x_be.c:595 eelf32_tic6x_elf_be.c:595 eelf32_tic6x_elf_le.c:595 #: eelf32_tic6x_le.c:595 eelf32_tic6x_linux_be.c:595 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:595 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n" msgstr "%F%P: nevalid --dsbt-index %s\n" #: eelf32_tic6x_be.c:605 eelf32_tic6x_elf_be.c:605 eelf32_tic6x_elf_le.c:605 #: eelf32_tic6x_le.c:605 eelf32_tic6x_linux_be.c:605 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:605 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n" msgstr "%F%P: nevalid --dsbt-size %s\n" #: eelf32_tic6x_be.c:621 eelf32_tic6x_elf_be.c:621 eelf32_tic6x_elf_le.c:621 #: eelf32_tic6x_le.c:621 eelf32_tic6x_linux_be.c:621 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:621 #, c-format msgid " --dsbt-index Use this as the DSBT index for the output object\n" msgstr "" " --dsbt-index utilizează această valoare ca index DSBT pentru obiectul\n" " de ieșire\n" #: eelf32_tic6x_be.c:622 eelf32_tic6x_elf_be.c:622 eelf32_tic6x_elf_le.c:622 #: eelf32_tic6x_le.c:622 eelf32_tic6x_linux_be.c:622 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:622 #, c-format msgid " --dsbt-size Use this as the number of entries in the DSBT table\n" msgstr "" " --dsbt-size utilizează această valoare ca număr de intrări în\n" " tabelul DSBT\n" #: eelf32_tic6x_be.c:623 eelf32_tic6x_elf_be.c:623 eelf32_tic6x_elf_le.c:623 #: eelf32_tic6x_le.c:623 eelf32_tic6x_linux_be.c:623 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:623 #, c-format msgid " --no-merge-exidx-entries\n" msgstr " --no-merge-exidx-entries\n" #: eelf32_tic6x_be.c:624 eelf32_tic6x_elf_be.c:624 eelf32_tic6x_elf_le.c:624 #: eelf32_tic6x_le.c:624 eelf32_tic6x_linux_be.c:624 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:624 #, c-format msgid " Disable merging exidx entries\n" msgstr " dezactivează fuzionarea intrărilor exidx\n" #: eelf32_x86_64.c:5645 eelf_i386.c:5264 eelf_i386_be.c:501 #: eelf_i386_fbsd.c:541 eelf_i386_haiku.c:541 eelf_i386_ldso.c:516 #: eelf_i386_sol2.c:673 eelf_i386_vxworks.c:568 eelf_iamcu.c:541 #: eelf_x86_64.c:5645 eelf_x86_64_cloudabi.c:544 eelf_x86_64_fbsd.c:544 #: eelf_x86_64_haiku.c:544 eelf_x86_64_sol2.c:676 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n" msgstr "%F%P: număr nevalid pentru -z call-nop=prefix-: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5654 eelf_i386.c:5273 eelf_i386_be.c:510 #: eelf_i386_fbsd.c:550 eelf_i386_haiku.c:550 eelf_i386_ldso.c:525 #: eelf_i386_sol2.c:682 eelf_i386_vxworks.c:577 eelf_iamcu.c:550 #: eelf_x86_64.c:5654 eelf_x86_64_cloudabi.c:553 eelf_x86_64_fbsd.c:553 #: eelf_x86_64_haiku.c:553 eelf_x86_64_sol2.c:685 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n" msgstr "%F%P: număr nevalid pentru -z call-nop=suffix-: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5659 eelf_i386.c:5278 eelf_i386_be.c:515 #: eelf_i386_fbsd.c:555 eelf_i386_haiku.c:555 eelf_i386_ldso.c:530 #: eelf_i386_sol2.c:687 eelf_i386_vxworks.c:582 eelf_iamcu.c:555 #: eelf_x86_64.c:5659 eelf_x86_64_cloudabi.c:558 eelf_x86_64_fbsd.c:558 #: eelf_x86_64_haiku.c:558 eelf_x86_64_sol2.c:690 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n" msgstr "%F%P: opțiune neacceptată: -z %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5681 eelf_i386.c:5300 eelf_i386_fbsd.c:577 #: eelf_i386_haiku.c:577 eelf_x86_64.c:5681 eelf_x86_64_cloudabi.c:580 #: eelf_x86_64_fbsd.c:580 eelf_x86_64_haiku.c:580 eelf_x86_64_sol2.c:712 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune invalidă pentru -z cet-report=: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5695 eelf_i386.c:5314 eelf_i386_fbsd.c:591 #: eelf_i386_haiku.c:591 eelf_x86_64.c:5695 eelf_x86_64_cloudabi.c:594 #: eelf_x86_64_fbsd.c:594 eelf_x86_64_haiku.c:594 eelf_x86_64_sol2.c:726 msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n" msgstr "%F%P: nivel ISA x86-64 nevalid: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5737 eelf_i386.c:5356 eelf_i386_be.c:531 #: eelf_i386_fbsd.c:633 eelf_i386_haiku.c:633 eelf_i386_ldso.c:555 #: eelf_i386_sol2.c:712 eelf_i386_vxworks.c:603 eelf_iamcu.c:580 #: eelf_x86_64.c:5787 eelf_x86_64_cloudabi.c:686 eelf_x86_64_fbsd.c:686 #: eelf_x86_64_haiku.c:686 eelf_x86_64_sol2.c:818 #, c-format msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n" msgstr "" " -z noextern-protected-data nu tratează simbolurile de date protejate ca fiind\n" " externe\n" #: eelf32_x86_64.c:5739 eelf_i386.c:5358 eelf_i386_be.c:533 #: eelf_i386_fbsd.c:635 eelf_i386_haiku.c:635 eelf_i386_ldso.c:557 #: eelf_i386_sol2.c:714 eelf_i386_vxworks.c:605 eelf_iamcu.c:582 #: eelf_x86_64.c:5789 eelf_x86_64_cloudabi.c:688 eelf_x86_64_fbsd.c:688 #: eelf_x86_64_haiku.c:688 eelf_x86_64_sol2.c:820 #, c-format msgid " -z indirect-extern-access Enable indirect external access\n" msgstr " -z indirect-extern-access permite accesul extern indirect\n" #: eelf32_x86_64.c:5741 eelf_i386.c:5360 eelf_i386_be.c:535 #: eelf_i386_fbsd.c:637 eelf_i386_haiku.c:637 eelf_i386_ldso.c:559 #: eelf_i386_sol2.c:716 eelf_i386_vxworks.c:607 eelf_iamcu.c:584 #: eelf_x86_64.c:5791 eelf_x86_64_cloudabi.c:690 eelf_x86_64_fbsd.c:690 #: eelf_x86_64_haiku.c:690 eelf_x86_64_sol2.c:822 #, c-format msgid " -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n" msgstr " -z noindirect-extern-access dezactivează accesul extern indirect (implicit)\n" #: eelf32_x86_64.c:5744 eelf32lppc.c:835 eelf32lppclinux.c:835 #: eelf32lppcnto.c:835 eelf32lppcsim.c:835 eelf32ppc.c:835 eelf32ppc_fbsd.c:835 #: eelf32ppchaiku.c:835 eelf32ppclinux.c:835 eelf32ppcnto.c:835 #: eelf32ppcsim.c:835 eelf32ppcvxworks.c:813 eelf32ppcwindiss.c:835 #: eelf64lppc.c:1365 eelf64lppc_fbsd.c:1365 eelf64ppc.c:1365 #: eelf64ppc_fbsd.c:1365 eelf_i386.c:5363 eelf_i386_be.c:538 #: eelf_i386_fbsd.c:640 eelf_i386_haiku.c:640 eelf_i386_ldso.c:562 #: eelf_i386_sol2.c:719 eelf_i386_vxworks.c:610 eelf_iamcu.c:587 #: eelf_x86_64.c:5794 eelf_x86_64_cloudabi.c:693 eelf_x86_64_fbsd.c:693 #: eelf_x86_64_haiku.c:693 eelf_x86_64_sol2.c:825 #, c-format msgid "" " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n" " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n" msgstr "" " -z dynamic-undefined-weak face ca simbolurile slabe nedefinite să fie dinamice\n" " -z nodynamic-undefined-weak nu face ca simbolurile slabe nedefinite să fie dinamice\n" #: eelf32_x86_64.c:5748 eelf_x86_64.c:5798 eelf_x86_64_cloudabi.c:697 #: eelf_x86_64_fbsd.c:697 eelf_x86_64_haiku.c:697 eelf_x86_64_sol2.c:829 #, c-format msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n" msgstr " -z noreloc-overflow dezactivează verificarea depășirii realocării\n" #: eelf32_x86_64.c:5751 eelf_i386.c:5367 eelf_i386_be.c:542 #: eelf_i386_fbsd.c:644 eelf_i386_haiku.c:644 eelf_i386_ldso.c:566 #: eelf_i386_sol2.c:723 eelf_i386_vxworks.c:614 eelf_iamcu.c:591 #: eelf_x86_64.c:5801 eelf_x86_64_cloudabi.c:700 eelf_x86_64_fbsd.c:700 #: eelf_x86_64_haiku.c:700 eelf_x86_64_sol2.c:832 #, c-format msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n" msgstr " -z call-nop=PADDING utilizează PADDING ca NOP pe 1 octet pentru ramură\n" #: eelf32_x86_64.c:5754 eelf_i386.c:5370 eelf_i386_fbsd.c:647 #: eelf_i386_haiku.c:647 eelf_x86_64.c:5804 eelf_x86_64_cloudabi.c:703 #: eelf_x86_64_fbsd.c:703 eelf_x86_64_haiku.c:703 eelf_x86_64_sol2.c:835 #, c-format msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n" msgstr " -z ibtplt generează intrări PLT compatibile cu IBT\n" #: eelf32_x86_64.c:5756 eelf_i386.c:5372 eelf_i386_fbsd.c:649 #: eelf_i386_haiku.c:649 eelf_x86_64.c:5806 eelf_x86_64_cloudabi.c:705 #: eelf_x86_64_fbsd.c:705 eelf_x86_64_haiku.c:705 eelf_x86_64_sol2.c:837 #, c-format msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n" msgstr " -z ibt generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n" #: eelf32_x86_64.c:5758 eelf_i386.c:5374 eelf_i386_fbsd.c:651 #: eelf_i386_haiku.c:651 eelf_x86_64.c:5808 eelf_x86_64_cloudabi.c:707 #: eelf_x86_64_fbsd.c:707 eelf_x86_64_haiku.c:707 eelf_x86_64_sol2.c:839 #, c-format msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n" msgstr " -z shstk generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n" #: eelf32_x86_64.c:5760 eelf_i386.c:5376 eelf_i386_fbsd.c:653 #: eelf_i386_haiku.c:653 eelf_x86_64.c:5810 eelf_x86_64_cloudabi.c:709 #: eelf_x86_64_fbsd.c:709 eelf_x86_64_haiku.c:709 eelf_x86_64_sol2.c:841 #, c-format msgid "" " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing IBT and SHSTK properties\n" msgstr "" " -z cet-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n" " raportează proprietățile IBT și SHSTK lipsă\n" #: eelf32_x86_64.c:5764 eelf_i386.c:5380 eelf_i386_fbsd.c:657 #: eelf_i386_haiku.c:657 eelf_x86_64.c:5814 eelf_x86_64_cloudabi.c:713 #: eelf_x86_64_fbsd.c:713 eelf_x86_64_haiku.c:713 eelf_x86_64_sol2.c:845 #, c-format msgid " -z report-relative-reloc Report relative relocations\n" msgstr " -z report-relative-reloc raportează realocările relative\n" #: eelf32_x86_64.c:5767 eelf_i386.c:5383 eelf_i386_fbsd.c:660 #: eelf_i386_haiku.c:660 eelf_x86_64.c:5817 eelf_x86_64_cloudabi.c:716 #: eelf_x86_64_fbsd.c:716 eelf_x86_64_haiku.c:716 eelf_x86_64_sol2.c:848 #, c-format msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n" msgstr "" " -z x86-64-{baseline|v[234]} marchează nivelul ISA x86-64-{baseline|v[234]} ca\n" " fiind necesar\n" #: eelf32_x86_64.c:5770 eelf64lppc.c:1369 eelf64lppc_fbsd.c:1369 #: eelf64ppc.c:1369 eelf64ppc_fbsd.c:1369 eelf_i386.c:5386 eelf_i386_fbsd.c:663 #: eelf_i386_haiku.c:663 eelf_x86_64.c:5834 eelf_x86_64_cloudabi.c:733 #: eelf_x86_64_fbsd.c:733 eelf_x86_64_haiku.c:733 eelf_x86_64_sol2.c:865 #, c-format msgid " -z pack-relative-relocs Pack relative relocations\n" msgstr " -z pack-relative-relocs raportează realocările relative la pachet\n" #: eelf32_x86_64.c:5772 eelf64lppc.c:1371 eelf64lppc_fbsd.c:1371 #: eelf64ppc.c:1371 eelf64ppc_fbsd.c:1371 eelf_i386.c:5388 eelf_i386_fbsd.c:665 #: eelf_i386_haiku.c:665 eelf_x86_64.c:5836 eelf_x86_64_cloudabi.c:735 #: eelf_x86_64_fbsd.c:735 eelf_x86_64_haiku.c:735 eelf_x86_64_sol2.c:867 #, c-format msgid " -z nopack-relative-relocs Do not pack relative relocations (default)\n" msgstr " -z nopack-relative-relocs nu raportează realocările relative la pachet (implicit)\n" #: eelf32b4300.c:730 eelf32bmip.c:730 eelf32bmipn32.c:744 eelf32bsmip.c:744 #: eelf32btsmip.c:730 eelf32btsmip_fbsd.c:730 eelf32btsmipn32.c:730 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:730 eelf32ebmip.c:730 eelf32ebmipvxworks.c:769 #: eelf32elmip.c:730 eelf32elmipvxworks.c:769 eelf32l4300.c:730 #: eelf32lmip.c:730 eelf32lr5900.c:589 eelf32lr5900n32.c:588 eelf32lsmip.c:730 #: eelf32ltsmip.c:730 eelf32ltsmip_fbsd.c:730 eelf32ltsmipn32.c:730 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:730 eelf32mipswindiss.c:563 eelf64bmip.c:744 #: eelf64btsmip.c:730 eelf64btsmip_fbsd.c:730 eelf64ltsmip.c:730 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:730 eelf_mipsel_haiku.c:730 #, c-format msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n" msgstr " --insn32 generează numai instrucțiuni microMIPS pe 32 de biți\n" #: eelf32b4300.c:733 eelf32bmip.c:733 eelf32bmipn32.c:747 eelf32bsmip.c:747 #: eelf32btsmip.c:733 eelf32btsmip_fbsd.c:733 eelf32btsmipn32.c:733 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:733 eelf32ebmip.c:733 eelf32ebmipvxworks.c:772 #: eelf32elmip.c:733 eelf32elmipvxworks.c:772 eelf32l4300.c:733 #: eelf32lmip.c:733 eelf32lr5900.c:592 eelf32lr5900n32.c:591 eelf32lsmip.c:733 #: eelf32ltsmip.c:733 eelf32ltsmip_fbsd.c:733 eelf32ltsmipn32.c:733 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:733 eelf32mipswindiss.c:566 eelf64bmip.c:747 #: eelf64btsmip.c:733 eelf64btsmip_fbsd.c:733 eelf64ltsmip.c:733 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:733 eelf_mipsel_haiku.c:733 #, c-format msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n" msgstr " --no-insn32 generează toate instrucțiunile microMIPS\n" #: eelf32b4300.c:736 eelf32bmip.c:736 eelf32bmipn32.c:750 eelf32bsmip.c:750 #: eelf32btsmip.c:736 eelf32btsmip_fbsd.c:736 eelf32btsmipn32.c:736 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:736 eelf32ebmip.c:736 eelf32ebmipvxworks.c:775 #: eelf32elmip.c:736 eelf32elmipvxworks.c:775 eelf32l4300.c:736 #: eelf32lmip.c:736 eelf32lr5900.c:595 eelf32lr5900n32.c:594 eelf32lsmip.c:736 #: eelf32ltsmip.c:736 eelf32ltsmip_fbsd.c:736 eelf32ltsmipn32.c:736 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:736 eelf32mipswindiss.c:569 eelf64bmip.c:750 #: eelf64btsmip.c:736 eelf64btsmip_fbsd.c:736 eelf64ltsmip.c:736 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:736 eelf_mipsel_haiku.c:736 #, c-format msgid "" " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n" " an ISA mode switch\n" msgstr "" " --ignore-branch-isa acceptă realocări de ramură nevalide care necesită\n" " o comutare a modului ISA\n" #: eelf32b4300.c:740 eelf32bmip.c:740 eelf32bmipn32.c:754 eelf32bsmip.c:754 #: eelf32btsmip.c:740 eelf32btsmip_fbsd.c:740 eelf32btsmipn32.c:740 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:740 eelf32ebmip.c:740 eelf32ebmipvxworks.c:779 #: eelf32elmip.c:740 eelf32elmipvxworks.c:779 eelf32l4300.c:740 #: eelf32lmip.c:740 eelf32lr5900.c:599 eelf32lr5900n32.c:598 eelf32lsmip.c:740 #: eelf32ltsmip.c:740 eelf32ltsmip_fbsd.c:740 eelf32ltsmipn32.c:740 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:740 eelf32mipswindiss.c:573 eelf64bmip.c:754 #: eelf64btsmip.c:740 eelf64btsmip_fbsd.c:740 eelf64ltsmip.c:740 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:740 eelf_mipsel_haiku.c:740 #, c-format msgid "" " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n" " an ISA mode switch\n" msgstr "" " --no-ignore-branch-isa respinge realocările de ramură nevalide care necesită\n" " o comutare a modului ISA\n" #: eelf32b4300.c:744 eelf32bmip.c:744 eelf32bmipn32.c:758 eelf32bsmip.c:758 #: eelf32btsmip.c:744 eelf32btsmip_fbsd.c:744 eelf32btsmipn32.c:744 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:744 eelf32ebmip.c:744 eelf32ebmipvxworks.c:783 #: eelf32elmip.c:744 eelf32elmipvxworks.c:783 eelf32l4300.c:744 #: eelf32lmip.c:744 eelf32lr5900.c:603 eelf32lr5900n32.c:602 eelf32lsmip.c:744 #: eelf32ltsmip.c:744 eelf32ltsmip_fbsd.c:744 eelf32ltsmipn32.c:744 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:744 eelf32mipswindiss.c:577 eelf64bmip.c:758 #: eelf64btsmip.c:744 eelf64btsmip_fbsd.c:744 eelf64ltsmip.c:744 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:744 eelf_mipsel_haiku.c:744 #, c-format msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n" msgstr " --compact-branches generează ramuri/salturi compacte pentru MIPS R6\n" #: eelf32b4300.c:747 eelf32bmip.c:747 eelf32bmipn32.c:761 eelf32bsmip.c:761 #: eelf32btsmip.c:747 eelf32btsmip_fbsd.c:747 eelf32btsmipn32.c:747 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:747 eelf32ebmip.c:747 eelf32ebmipvxworks.c:786 #: eelf32elmip.c:747 eelf32elmipvxworks.c:786 eelf32l4300.c:747 #: eelf32lmip.c:747 eelf32lr5900.c:606 eelf32lr5900n32.c:605 eelf32lsmip.c:747 #: eelf32ltsmip.c:747 eelf32ltsmip_fbsd.c:747 eelf32ltsmipn32.c:747 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:747 eelf32mipswindiss.c:580 eelf64bmip.c:761 #: eelf64btsmip.c:747 eelf64btsmip_fbsd.c:747 eelf64ltsmip.c:747 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:747 eelf_mipsel_haiku.c:747 #, c-format msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n" msgstr " --no-compact-branches generează ramuri/salturi cu slot de întârziere pentru MIPS R6\n" #: eelf32bfin.c:486 eelf32bfinfd.c:511 #, c-format msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n" msgstr " --code-in-l1 pune codul în L1\n" #: eelf32bfin.c:488 eelf32bfinfd.c:513 #, c-format msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n" msgstr " --data-in-l1 pune datele în L1\n" #: eelf32briscv.c:581 eelf32briscv_ilp32.c:581 eelf32briscv_ilp32f.c:581 #: eelf32lriscv.c:581 eelf32lriscv_ilp32.c:581 eelf32lriscv_ilp32f.c:581 #: eelf64briscv.c:581 eelf64briscv_lp64.c:581 eelf64briscv_lp64f.c:581 #: eelf64lriscv.c:581 eelf64lriscv_lp64.c:581 eelf64lriscv_lp64f.c:581 #, c-format msgid " --relax-gp Perform GP relaxation\n" msgstr " --relax-gp efectuează relaxarea GP\n" #: eelf32briscv.c:582 eelf32briscv_ilp32.c:582 eelf32briscv_ilp32f.c:582 #: eelf32lriscv.c:582 eelf32lriscv_ilp32.c:582 eelf32lriscv_ilp32f.c:582 #: eelf64briscv.c:582 eelf64briscv_lp64.c:582 eelf64briscv_lp64f.c:582 #: eelf64lriscv.c:582 eelf64lriscv_lp64.c:582 eelf64lriscv_lp64f.c:582 #, c-format msgid " --no-relax-gp Don't perform GP relaxation\n" msgstr " --no-relax-gp nu efectuează relaxarea GP\n" #: eelf32cr16.c:87 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n" msgstr "%F%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie să fie COFF sau ELF pentru „--embedded-relocs”\n" #: eelf32cr16.c:111 em68kelf.c:115 em68kelfnbsd.c:115 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: nu se poate crea secțiunea .emreloc: %E\n" #: eelf32cr16.c:130 em68kelf.c:136 em68kelfnbsd.c:136 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n" msgstr "%X%P: %pB: secțiunea %s are realocări; nu se poate utiliza „--embedded-relocs”\n" #: eelf32cr16.c:186 em68kelf.c:179 em68kelfnbsd.c:179 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n" msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informații despre realocarea în timp de execuție: %E\n" #: eelf32cr16.c:189 em68kelf.c:183 em68kelfnbsd.c:183 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n" msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informații despre realocarea în timp de execuție: %s\n" #: eelf32lppc.c:98 eelf32lppclinux.c:98 eelf32lppcnto.c:98 eelf32lppcsim.c:98 #: eelf32ppc.c:98 eelf32ppc_fbsd.c:98 eelf32ppchaiku.c:98 eelf32ppclinux.c:98 #: eelf32ppcnto.c:98 eelf32ppcsim.c:98 eelf32ppcwindiss.c:98 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n" msgstr "%X%P: problemă select_plt_layout %E\n" #: eelf32lppc.c:162 eelf32lppclinux.c:162 eelf32lppcnto.c:162 #: eelf32lppcsim.c:162 eelf32ppc.c:162 eelf32ppc_fbsd.c:162 #: eelf32ppchaiku.c:162 eelf32ppclinux.c:162 eelf32ppcnto.c:162 #: eelf32ppcsim.c:162 eelf32ppcvxworks.c:107 eelf32ppcwindiss.c:162 #: eelf64lppc.c:323 eelf64lppc_fbsd.c:323 eelf64ppc.c:323 eelf64ppc_fbsd.c:323 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n" msgstr "%X%P: PLT în linie: %E\n" #: eelf32lppc.c:170 eelf32lppclinux.c:170 eelf32lppcnto.c:170 #: eelf32lppcsim.c:170 eelf32ppc.c:170 eelf32ppc_fbsd.c:170 #: eelf32ppchaiku.c:170 eelf32ppclinux.c:170 eelf32ppcnto.c:170 #: eelf32ppcsim.c:170 eelf32ppcvxworks.c:115 eelf32ppcwindiss.c:170 #: eelf64lppc.c:327 eelf64lppc.c:346 eelf64lppc_fbsd.c:327 #: eelf64lppc_fbsd.c:346 eelf64ppc.c:327 eelf64ppc.c:346 eelf64ppc_fbsd.c:327 #: eelf64ppc_fbsd.c:346 msgid "%X%P: TLS problem %E\n" msgstr "%X%P: problemă TLS %E\n" #: eelf32lppc.c:257 eelf32lppclinux.c:257 eelf32lppcnto.c:257 #: eelf32lppcsim.c:257 eelf32ppc.c:257 eelf32ppc_fbsd.c:257 #: eelf32ppchaiku.c:257 eelf32ppclinux.c:257 eelf32ppcnto.c:257 #: eelf32ppcsim.c:257 eelf32ppcvxworks.c:202 eelf32ppcwindiss.c:257 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n" msgstr "%X%P: problemă ppc_finish_symbols %E\n" #: eelf32lppc.c:776 eelf32lppclinux.c:776 eelf32lppcnto.c:776 #: eelf32lppcsim.c:776 eelf32ppc.c:776 eelf32ppc_fbsd.c:776 #: eelf32ppchaiku.c:776 eelf32ppclinux.c:776 eelf32ppcnto.c:776 #: eelf32ppcsim.c:776 eelf32ppcvxworks.c:750 eelf32ppcwindiss.c:776 #: eelf64lppc.c:1232 eelf64lppc_fbsd.c:1232 eelf64ppc.c:1232 #: eelf64ppc_fbsd.c:1232 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n" msgstr "%F%P: argument nevalid --plt-align „%s”\n" #: eelf32lppc.c:809 eelf32lppclinux.c:809 eelf32lppcnto.c:809 #: eelf32lppcsim.c:809 eelf32ppc.c:809 eelf32ppc_fbsd.c:809 #: eelf32ppchaiku.c:809 eelf32ppclinux.c:809 eelf32ppcnto.c:809 #: eelf32ppcsim.c:809 eelf32ppcvxworks.c:783 eelf32ppcwindiss.c:809 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n" msgstr "%F%P: dimensiune a paginii nevalidă „%s”\n" #: eelf32lppc.c:839 eelf32lppclinux.c:839 eelf32lppcnto.c:839 #: eelf32lppcsim.c:839 eelf32ppc.c:839 eelf32ppc_fbsd.c:839 #: eelf32ppchaiku.c:839 eelf32ppclinux.c:839 eelf32ppcnto.c:839 #: eelf32ppcsim.c:839 eelf32ppcvxworks.c:817 eelf32ppcwindiss.c:839 #: eelf64lppc.c:1417 eelf64lppc_fbsd.c:1417 eelf64ppc.c:1417 #: eelf64ppc_fbsd.c:1417 #, c-format msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n" msgstr "" " --emit-stub-syms etichetează cioturile (stubs) de editor de legături\n" " cu un simbol\n" #: eelf32lppc.c:842 eelf32lppclinux.c:842 eelf32lppcnto.c:842 #: eelf32lppcsim.c:842 eelf32ppc.c:842 eelf32ppc_fbsd.c:842 #: eelf32ppchaiku.c:842 eelf32ppclinux.c:842 eelf32ppcnto.c:842 #: eelf32ppcsim.c:842 eelf32ppcvxworks.c:820 eelf32ppcwindiss.c:842 #: eelf64lppc.c:1420 eelf64lppc_fbsd.c:1420 eelf64ppc.c:1420 #: eelf64ppc_fbsd.c:1420 #, c-format msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n" msgstr "" " --no-emit-stub-syms nu etichetează cioturile (stubs) de editor de\n" " legături cu un simbol\n" #: eelf32lppc.c:845 eelf32lppclinux.c:845 eelf32lppcnto.c:845 #: eelf32lppcsim.c:845 eelf32ppc.c:845 eelf32ppc_fbsd.c:845 #: eelf32ppchaiku.c:845 eelf32ppclinux.c:845 eelf32ppcnto.c:845 #: eelf32ppcsim.c:845 eelf32ppcvxworks.c:823 eelf32ppcwindiss.c:845 #: eelf64lppc.c:1440 eelf64lppc_fbsd.c:1440 eelf64ppc.c:1440 #: eelf64ppc_fbsd.c:1440 #, c-format msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n" msgstr " --no-tls-optimize nu încearcă să optimizeze accesările TLS\n" #: eelf32lppc.c:848 eelf32lppclinux.c:848 eelf32lppcnto.c:848 #: eelf32lppcsim.c:848 eelf32ppc.c:848 eelf32ppc_fbsd.c:848 #: eelf32ppchaiku.c:848 eelf32ppclinux.c:848 eelf32ppcnto.c:848 #: eelf32ppcsim.c:848 eelf32ppcvxworks.c:826 eelf32ppcwindiss.c:848 #: eelf64lppc.c:1446 eelf64lppc_fbsd.c:1446 eelf64ppc.c:1446 #: eelf64ppc_fbsd.c:1446 #, c-format msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n" msgstr " --no-tls-get-addr-optimize nu folosește un apel special __tls_get_addr\n" #: eelf32lppc.c:851 eelf32lppclinux.c:851 eelf32lppcnto.c:851 #: eelf32lppcsim.c:851 eelf32ppc.c:851 eelf32ppc_fbsd.c:851 #: eelf32ppchaiku.c:851 eelf32ppclinux.c:851 eelf32ppcnto.c:851 #: eelf32ppcsim.c:851 eelf32ppcwindiss.c:851 #, c-format msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n" msgstr " --secure-plt utilizează noul stil PLT, dacă este posibil\n" #: eelf32lppc.c:854 eelf32lppclinux.c:854 eelf32lppcnto.c:854 #: eelf32lppcsim.c:854 eelf32ppc.c:854 eelf32ppc_fbsd.c:854 #: eelf32ppchaiku.c:854 eelf32ppclinux.c:854 eelf32ppcnto.c:854 #: eelf32ppcsim.c:854 eelf32ppcwindiss.c:854 #, c-format msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n" msgstr " --bss-plt forțează vechiul stil BSS PLT\n" #: eelf32lppc.c:857 eelf32lppclinux.c:857 eelf32lppcnto.c:857 #: eelf32lppcsim.c:857 eelf32ppc.c:857 eelf32ppc_fbsd.c:857 #: eelf32ppchaiku.c:857 eelf32ppclinux.c:857 eelf32ppcnto.c:857 #: eelf32ppcsim.c:857 eelf32ppcwindiss.c:857 #, c-format msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n" msgstr "" " --plt-align aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n" " a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n" #: eelf32lppc.c:860 eelf32lppclinux.c:860 eelf32lppcnto.c:860 #: eelf32lppcsim.c:860 eelf32ppc.c:860 eelf32ppc_fbsd.c:860 #: eelf32ppchaiku.c:860 eelf32ppclinux.c:860 eelf32ppcnto.c:860 #: eelf32ppcsim.c:860 eelf32ppcwindiss.c:860 eelf64lppc.c:1399 #: eelf64lppc_fbsd.c:1399 eelf64ppc.c:1399 eelf64ppc_fbsd.c:1399 #, c-format msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n" msgstr "" " --no-plt-align nu aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n" " a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n" #: eelf32lppc.c:863 eelf32lppclinux.c:863 eelf32lppcnto.c:863 #: eelf32lppcsim.c:863 eelf32ppc.c:863 eelf32ppc_fbsd.c:863 #: eelf32ppchaiku.c:863 eelf32ppclinux.c:863 eelf32ppcnto.c:863 #: eelf32ppcsim.c:863 eelf32ppcwindiss.c:863 eelf64lppc.c:1458 #: eelf64lppc_fbsd.c:1458 eelf64ppc.c:1458 eelf64ppc_fbsd.c:1458 #, c-format msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n" msgstr " --no-inline-optimize nu convertește PLTurile în linie în apeluri directe\n" #: eelf32lppc.c:866 eelf32lppclinux.c:866 eelf32lppcnto.c:866 #: eelf32lppcsim.c:866 eelf32ppc.c:866 eelf32ppc_fbsd.c:866 #: eelf32ppchaiku.c:866 eelf32ppclinux.c:866 eelf32ppcnto.c:866 #: eelf32ppcsim.c:866 eelf32ppcwindiss.c:866 #, c-format msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n" msgstr " --sdata-got forțează locația GOT chiar înainte de .sdata\n" #: eelf32lppc.c:869 eelf32lppclinux.c:869 eelf32lppcnto.c:869 #: eelf32lppcsim.c:869 eelf32ppc.c:869 eelf32ppc_fbsd.c:869 #: eelf32ppchaiku.c:869 eelf32ppclinux.c:869 eelf32ppcnto.c:869 #: eelf32ppcsim.c:869 eelf32ppcvxworks.c:829 eelf32ppcwindiss.c:869 #, c-format msgid "" " --ppc476-workaround [=pagesize]\n" " Avoid a cache bug on ppc476\n" msgstr "" " --ppc476-workaround [=dimens-pagină]\n" " evită o eroare de cache pe ppc476\n" #: eelf32lppc.c:873 eelf32lppclinux.c:873 eelf32lppcnto.c:873 #: eelf32lppcsim.c:873 eelf32ppc.c:873 eelf32ppc_fbsd.c:873 #: eelf32ppchaiku.c:873 eelf32ppclinux.c:873 eelf32ppcnto.c:873 #: eelf32ppcsim.c:873 eelf32ppcvxworks.c:833 eelf32ppcwindiss.c:873 #, c-format msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n" msgstr " --no-ppc476-workaround dezactivează soluția de rezolvare\n" #: eelf32lppc.c:876 eelf32lppclinux.c:876 eelf32lppcnto.c:876 #: eelf32lppcsim.c:876 eelf32ppc.c:876 eelf32ppc_fbsd.c:876 #: eelf32ppchaiku.c:876 eelf32ppclinux.c:876 eelf32ppcnto.c:876 #: eelf32ppcsim.c:876 eelf32ppcvxworks.c:836 eelf32ppcwindiss.c:876 #, c-format msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n" msgstr " --no-pic-fixup nu se editează non-pic la pic\n" #: eelf32lppc.c:879 eelf32lppclinux.c:879 eelf32lppcnto.c:879 #: eelf32lppcsim.c:879 eelf32ppc.c:879 eelf32ppc_fbsd.c:879 #: eelf32ppchaiku.c:879 eelf32ppclinux.c:879 eelf32ppcnto.c:879 #: eelf32ppcsim.c:879 eelf32ppcvxworks.c:839 eelf32ppcwindiss.c:879 #, c-format msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n" msgstr " --vle-reloc-fixup corectează realocarea vechiului fișier obiect 16A/16D\n" #: eelf32mcore.c:336 #, c-format msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file generează un fișier de bază pentru DLL-uri realocabile\n" #: eelf32metag.c:749 eelf64lppc.c:1374 eelf64lppc_fbsd.c:1374 eelf64ppc.c:1374 #: eelf64ppc_fbsd.c:1374 ehppaelf.c:609 ehppalinux.c:791 ehppanbsd.c:791 #: ehppaobsd.c:791 #, c-format msgid "" " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" " can be handled by one stub section. A negative\n" " value locates all stubs before their branches\n" " (with a group size of -N), while a positive\n" " value allows two groups of input sections, one\n" " before, and one after each stub section.\n" " Values of +/-1 indicate the linker should\n" " choose suitable defaults.\n" msgstr "" " --stub-group-size=N dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n" " intrare care pot fi gestionate de o secțiune ciot\n" " (stub); o valoare negativă plasează toate secțiunile\n" " stub înaintea ramurilor lor (cu o dimensiune a\n" " grupului de -N), în timp ce o valoare pozitivă permite\n" " două grupuri de secțiuni de intrare, unul înainte\n" " și unul după fiecare secțiune stub\n" #: eelf32rx.c:368 #, c-format msgid "" " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n" " endian or dsp settings\n" msgstr "" " --no-flag-mismatch-warnings nu avertizează asupra obiectelor cu parametrii\n" " endian sau dsp incompatibili\n" #: eelf32rx.c:370 #, c-format msgid "" " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n" " endian, dsp or ABI settings\n" msgstr "" " --flag-mismatch-warnings avertizează cu privire la obiectele cu parametrii\n" " endian, dsp sau ABI incompatibili\n" #: eelf32rx.c:372 #, c-format msgid "" " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n" " (for Renesas Tools compatibility)\n" msgstr "" " --ignore-lma ignoră LMA-urile de segment [implicit]\n" " (pentru compatibilitate cu Renesas Tools)\n" #: eelf32rx.c:374 #, c-format msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n" msgstr " --no-ignore-lma nu ignoră LMA-urile de segment\n" #: eelf32xtensa.c:143 msgid "file already has property tables" msgstr "fișierul conține deja tabelele de proprietăți" #: eelf32xtensa.c:153 msgid "failed to read section contents" msgstr "nu s-a reușit să se citească conținutul secțiunii" #: eelf32xtensa.c:165 msgid "could not create new section" msgstr "nu s-a putut crea o nouă sesiune" #: eelf32xtensa.c:181 msgid "could not allocate section contents" msgstr "nu s-a putut aloca conținutul secțiunii" #: eelf32xtensa.c:200 msgid "out of memory" msgstr "memorie insuficientă" #: eelf32xtensa.c:298 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n" msgstr "%P: avertisment: nu s-a reușit conversia tabelului %s în %pB (%s); dezasamblarea ulterioară poate fi incompletă\n" #: eelf32xtensa.c:418 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n" msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii %pA\n" #: eelf32xtensa.c:429 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: configurație Xtensa incompatibilă (%s)\n" #: eelf32xtensa.c:433 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: nu se poate analiza secțiunea .xtensa.info\n" #: eelf32xtensa.c:459 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n" msgstr "%F%P: ieșirea little endian nu se potrivește cu configurația Xtensa\n" #: eelf32xtensa.c:465 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n" msgstr "%F%P: ieșirea big endian nu se potrivește cu configurația Xtensa\n" #: eelf32xtensa.c:484 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n" msgstr "%F%P: legătura cross-endian pentru %pB nu este admisă\n" #: eelf32xtensa.c:515 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n" msgstr "%F%P: a eșuat crearea secțiunii .xtensa.info\n" #: eelf32xtensa.c:1256 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: Relaxarea nu este admisă cu „--enable-non-contiguous-regions”.\n" #: eelf32xtensa.c:2420 #, c-format msgid "" " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n" " optimization over branch target alignment\n" msgstr "" " --size-opt atunci când relaxează apelurile lungi, preferă\n" " optimizarea dimensiunii în locul alinierii țintei\n" " ramurii\n" #: eelf32xtensa.c:2423 #, c-format msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n" msgstr " --abi-windowed alege ABI cu fereastră pentru obiectul de ieșire\n" #: eelf32xtensa.c:2425 #, c-format msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n" msgstr " --abi-call0 alege ABI call0 pentru obiectul de ieșire\n" #: eelf32z80.c:69 ez80.c:59 msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n" msgstr "%F%P: %pB: Seturile de instrucțiuni ale fișierelor obiect sunt incompatibile\n" #: eelf64_ia64.c:522 eelf64_ia64_fbsd.c:522 #, c-format msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n" msgstr " --itanium generează cod pentru procesorul Intel Itanium\n" #: eelf64_s390.c:565 #, c-format msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n" msgstr " --s390-pgste îi indică nucleului să aloce tabele de pagini de 4k\n" #: eelf64alpha.c:594 eelf64alpha_fbsd.c:594 eelf64alpha_nbsd.c:594 #, c-format msgid "" " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n" " virtual address range\n" msgstr "" " --taso încarcă executabilul în intervalul inferior de\n" " adrese virtuale adresabile pe 31 de biți\n" #: eelf64alpha.c:597 eelf64alpha_fbsd.c:597 eelf64alpha_nbsd.c:597 #, c-format msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n" msgstr " --secureplt forțează PLT în segmentul de text\n" #: eelf64alpha.c:599 eelf64alpha_fbsd.c:599 eelf64alpha_nbsd.c:599 #, c-format msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n" msgstr " --no-secureplt forțează PLT în segmentul de date\n" #: eelf64lppc.c:315 eelf64lppc.c:355 eelf64lppc_fbsd.c:315 #: eelf64lppc_fbsd.c:355 eelf64ppc.c:315 eelf64ppc.c:355 eelf64ppc_fbsd.c:315 #: eelf64ppc_fbsd.c:355 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate edita %s: %E\n" #: eelf64lppc.c:518 eelf64lppc_fbsd.c:518 eelf64ppc.c:518 eelf64ppc_fbsd.c:518 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n" msgstr "%X%P: scriptul editorului de legături separă .got și .toc\n" #: eelf64lppc.c:579 eelf64lppc_fbsd.c:579 eelf64ppc.c:579 eelf64ppc_fbsd.c:579 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n" msgstr "%P: fragmentele .init/.fini utilizează indicatori TOC diferiți\n" #: eelf64lppc.c:1261 eelf64lppc_fbsd.c:1261 eelf64ppc.c:1261 #: eelf64ppc_fbsd.c:1261 msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n" msgstr "%F%P: argument --power10-stubs nevalid „%s”\n" #: eelf64lppc.c:1384 eelf64ppc.c:1384 #, c-format msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n" msgstr "" " --plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT trebuie să încarce\n" " r11 (implicit)\n" #: eelf64lppc.c:1387 eelf64ppc.c:1387 #, c-format msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n" msgstr "" " --no-plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie să încarce\n" " r11\n" #: eelf64lppc.c:1390 eelf64lppc_fbsd.c:1390 eelf64ppc.c:1390 #: eelf64ppc_fbsd.c:1390 #, c-format msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n" msgstr "" " --plt-thread-safe cioturi (stubs) de apel PLT cu barieră de\n" " încărcare-încărcare (load-load)\n" #: eelf64lppc.c:1393 eelf64lppc_fbsd.c:1393 eelf64ppc.c:1393 #: eelf64ppc_fbsd.c:1393 #, c-format msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n" msgstr " --no-plt-thread-safe cioturi de apel PLT fără barieră\n" #: eelf64lppc.c:1396 eelf64lppc_fbsd.c:1396 eelf64ppc.c:1396 #: eelf64ppc_fbsd.c:1396 #, c-format msgid " --plt-align [=] Align PLT call stubs to fit cache lines\n" msgstr "" " --plt-align [=] aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n" " a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n" #: eelf64lppc.c:1402 eelf64lppc_fbsd.c:1402 eelf64ppc.c:1402 #: eelf64ppc_fbsd.c:1402 #, c-format msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n" msgstr " --plt-localentry optimizează apelurile către funcțiile ELFv2 localentry:0\n" #: eelf64lppc.c:1405 eelf64lppc_fbsd.c:1405 eelf64ppc.c:1405 #: eelf64ppc_fbsd.c:1405 #, c-format msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n" msgstr " --no-plt-localentry nu optimizează apelurile ELFv2\n" #: eelf64lppc.c:1408 eelf64lppc_fbsd.c:1408 eelf64ppc.c:1408 #: eelf64ppc_fbsd.c:1408 #, c-format msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n" msgstr "" " --power10-stubs [=auto] utilizează cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n" " (implicit auto)\n" #: eelf64lppc.c:1411 eelf64lppc_fbsd.c:1411 eelf64ppc.c:1411 #: eelf64ppc_fbsd.c:1411 #, c-format msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n" msgstr " --no-pcrel-optimize nu efectuează optimizarea R_PPC64_PCREL_OPT\n" #: eelf64lppc.c:1414 eelf64lppc_fbsd.c:1414 eelf64ppc.c:1414 #: eelf64ppc_fbsd.c:1414 #, c-format msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n" msgstr " --no-power10-stubs nu utilizează cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n" #: eelf64lppc.c:1423 eelf64lppc_fbsd.c:1423 eelf64ppc.c:1423 #: eelf64ppc_fbsd.c:1423 #, c-format msgid "" " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n" " script, add \".foo\" so that function code\n" " symbols are treated the same as function\n" " descriptor symbols. Defaults to on.\n" msgstr "" " --dotsyms pentru fiecare model de versiune „foo” dintr-un\n" " script de versiune, se adaugă „.foo”, astfel încât\n" " simbolurile codurilor de funcție să fie tratate\n" " la fel ca simbolurile descriptorilor de funcție;\n" " valoarea implicită este «activată»\n" #: eelf64lppc.c:1429 eelf64lppc_fbsd.c:1429 eelf64ppc.c:1429 #: eelf64ppc_fbsd.c:1429 #, c-format msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n" msgstr " --no-dotsyms nu face nimic special în scripturile de versiune\n" #: eelf64lppc.c:1432 eelf64lppc_fbsd.c:1432 eelf64ppc.c:1432 #: eelf64ppc_fbsd.c:1432 #, c-format msgid "" " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n" " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n" " final link, off for ld -r.\n" msgstr "" " --save-restore-funcs furnizează rutine de salvare și restaurare a\n" " registrelor utilizate de codul «gcc -Os»; valoarea\n" " implicită este activată pentru o legătură finală\n" " normală, și dezactivată pentru «ld -r»\n" #: eelf64lppc.c:1437 eelf64lppc_fbsd.c:1437 eelf64ppc.c:1437 #: eelf64ppc_fbsd.c:1437 #, c-format msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n" msgstr " --no-save-restore-funcs nu furnizează aceste rutine\n" #: eelf64lppc.c:1443 eelf64lppc_fbsd.c:1443 eelf64ppc.c:1443 #: eelf64ppc_fbsd.c:1443 #, c-format msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n" msgstr " --tls-get-addr-optimize forțează utilizarea apelului special __tls_get_addr\n" #: eelf64lppc.c:1449 eelf64lppc_fbsd.c:1449 eelf64ppc.c:1449 #: eelf64ppc_fbsd.c:1449 #, c-format msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n" msgstr "" " --tls-get-addr-regsave forțează utilizarea ciotului (stub) de salvare a\n" " registrului __tls_get_addr\n" #: eelf64lppc.c:1452 eelf64lppc_fbsd.c:1452 eelf64ppc.c:1452 #: eelf64ppc_fbsd.c:1452 #, c-format msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n" msgstr "" " --no-tls-get-addr-regsave nu utilizează ciotul (stub) de salvare a registrului\n" " __tls_get_addr\n" #: eelf64lppc.c:1455 eelf64lppc_fbsd.c:1455 eelf64ppc.c:1455 #: eelf64ppc_fbsd.c:1455 #, c-format msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n" msgstr " --no-opd-optimize nu optimizează secțiunea OPD\n" #: eelf64lppc.c:1461 eelf64lppc_fbsd.c:1461 eelf64ppc.c:1461 #: eelf64ppc_fbsd.c:1461 #, c-format msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n" msgstr " --no-toc-optimize nu optimizează secțiunea TOC\n" #: eelf64lppc.c:1464 eelf64lppc_fbsd.c:1464 eelf64ppc.c:1464 #: eelf64ppc_fbsd.c:1464 #, c-format msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n" msgstr " --no-multi-toc nu permite secțiuni automate de toc multiple\n" #: eelf64lppc.c:1467 eelf64lppc_fbsd.c:1467 eelf64ppc.c:1467 #: eelf64ppc_fbsd.c:1467 #, c-format msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n" msgstr " --no-toc-sort nu sortează secțiunile TOC și GOT\n" #: eelf64lppc.c:1470 eelf64lppc_fbsd.c:1470 eelf64ppc.c:1470 #: eelf64ppc_fbsd.c:1470 #, c-format msgid "" " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n" " overlapping .opd entries\n" msgstr "" " --non-overlapping-opd canonizează .opd, astfel încât să nu existe intrări\n" " .opd suprapuse\n" #: eelf64lppc_fbsd.c:1384 eelf64ppc_fbsd.c:1384 #, c-format msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n" msgstr " --plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT trebuie să încarce r11\n" #: eelf64lppc_fbsd.c:1387 eelf64ppc_fbsd.c:1387 #, c-format msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n" msgstr "" " --no-plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie să încarce\n" " r11 (implicit)\n" #: eelf64mmix.c:83 emmo.c:84 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s" msgstr "%X%P: probleme interne la configurarea secțiunii %s" #: eelf64mmix.c:127 emmo.c:128 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n" msgstr "%X%P: prea multe registre globale: %u, max 223\n" #. This is a fatal error; make einfo call not return. #: eelf64mmix.c:145 emmo.c:146 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n" msgstr "%F%P: nu se pot finaliza registrele globale alocate pentru editorul de legături\n" #: eelf_x86_64.c:5710 eelf_x86_64_cloudabi.c:609 eelf_x86_64_fbsd.c:609 #: eelf_x86_64_haiku.c:609 eelf_x86_64_sol2.c:741 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-u48-report=: %s\n" #: eelf_x86_64.c:5724 eelf_x86_64_cloudabi.c:623 eelf_x86_64_fbsd.c:623 #: eelf_x86_64_haiku.c:623 eelf_x86_64_sol2.c:755 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-u57-report=: %s\n" #: eelf_x86_64.c:5745 eelf_x86_64_cloudabi.c:644 eelf_x86_64_fbsd.c:644 #: eelf_x86_64_haiku.c:644 eelf_x86_64_sol2.c:776 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-report=: %s\n" #: eelf_x86_64.c:5820 eelf_x86_64_cloudabi.c:719 eelf_x86_64_fbsd.c:719 #: eelf_x86_64_haiku.c:719 eelf_x86_64_sol2.c:851 #, c-format msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n" msgstr " -z lam-u48 generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n" #: eelf_x86_64.c:5822 eelf_x86_64_cloudabi.c:721 eelf_x86_64_fbsd.c:721 #: eelf_x86_64_haiku.c:721 eelf_x86_64_sol2.c:853 #, c-format msgid "" " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing LAM_U48 property\n" msgstr "" " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n" " raportează lipsa proprietății LAM_U48\n" #: eelf_x86_64.c:5825 eelf_x86_64_cloudabi.c:724 eelf_x86_64_fbsd.c:724 #: eelf_x86_64_haiku.c:724 eelf_x86_64_sol2.c:856 #, c-format msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n" msgstr " -z lam-u57 generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n" #: eelf_x86_64.c:5827 eelf_x86_64_cloudabi.c:726 eelf_x86_64_fbsd.c:726 #: eelf_x86_64_haiku.c:726 eelf_x86_64_sol2.c:858 #, c-format msgid "" " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing LAM_U57 property\n" msgstr "" " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n" " raportează lipsa proprietății LAM_U57\n" #: eelf_x86_64.c:5830 eelf_x86_64_cloudabi.c:729 eelf_x86_64_fbsd.c:729 #: eelf_x86_64_haiku.c:729 eelf_x86_64_sol2.c:861 #, c-format msgid "" " -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n" msgstr "" " -z lam-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n" " raportează lipsa proprietăților LAM_U48 și LAM_U57\n" #: ehppaelf.c:326 ehppalinux.c:326 ehppanbsd.c:326 ehppaobsd.c:326 msgid "%X%P: can not set gp\n" msgstr "%X%P: nu se poate stabili gp\n" #: ehppaelf.c:605 ehppalinux.c:787 ehppanbsd.c:787 ehppaobsd.c:787 #, c-format msgid "" " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n" " multiple sub-space shared libraries\n" msgstr "" " --multi-subspace generează cioturi (stubs) de import și export pentru\n" " a admite biblioteci partajate în mai multe sub-spații\n" #: ei386beos.c:376 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n" msgstr "%F%P: operații PE pe un fișier care nu este PE\n" #: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .idata: %E\n" #: ei386beos.c:663 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n" msgstr "%F%P: secțiunea %s are „$” ca prim caracter\n" #: ei386beos.c:693 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n" msgstr "%F%P: *(%s$) lipsește din scriptul editorului de legături\n" #: em68hc11elf.c:143 em68hc11elfb.c:143 em68hc12elf.c:143 em68hc12elfb.c:143 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n" msgstr "%P: avertisment: dimensiunea regiunii de memorie „fereastră” (window) nu este o putere a lui 2; dimensiunea sa %d este trunchiată la %d\n" #: em68hc11elf.c:158 em68hc11elfb.c:158 em68hc12elf.c:158 em68hc12elfb.c:158 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n" msgstr "%X%P: schimbarea formatului de ieșire în timpul editării legăturilor nu este acceptată\n" #: em68hc11elf.c:602 em68hc11elfb.c:602 em68hc12elf.c:602 em68hc12elfb.c:602 #, c-format msgid "" " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n" " a far function using jsr or bsr\n" msgstr "" " --no-trampoline nu generează trambulinele îndepărtate utilizate pentru\n" " a apela o funcție îndepărtată folosind jsr sau bsr\n" #: em68hc11elf.c:605 em68hc11elfb.c:605 em68hc12elf.c:605 em68hc12elfb.c:605 #, c-format msgid "" " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n" " the layout of the memory bank window\n" msgstr "" " --bank-window NUME specifică numele regiunii de memorie care descrie\n" " dispunerea ferestrei bancului de memorie\n" #: em68kelf.c:91 em68kelfnbsd.c:91 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n" msgstr "%F%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie să fie ELF pentru „--embedded-relocs”\n" #: em68kelf.c:648 em68kelfnbsd.c:648 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n" msgstr "%P: argument --got nerecunoscut „%s”\n" #: em68kelf.c:661 em68kelfnbsd.c:661 #, c-format msgid " --got= Specify GOT handling scheme\n" msgstr " --got= specifică schema de gestionare a GOT\n" #: emmo.c:333 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it" msgstr "%X%P: probleme interne la scanarea %pB după ce a fost deschis" #: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n" msgstr "%P: eroare: dimensiune data_statement negestionată\n" #: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n" msgstr "%P: eroare: nu există o secțiune numită %s sau %s în scriptul editorului de legături\n" #: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n" msgstr "%P: eroare: nu există o secțiune numită %s în scriptul editorului de legături\n" #: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459 #, c-format msgid "" " --code-region={either,lower,upper,none}\n" " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n" msgstr "" " --code-region={either,lower,upper,none}\n" " transformă secțiunile .text* în secțiuni {either,lower,upper,none}.text*\n" #: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460 #, c-format msgid "" " --data-region={either,lower,upper,none}\n" " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n" " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n" msgstr "" " --data-region={either,lower,upper,none}\n" " transformă secțiunile .data*, .rodata* și .bss* în secțiuni\n" " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n" #: emsp430X.c:461 emsp430elf.c:461 #, c-format msgid "" " --disable-sec-transformation\n" " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n" " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n" msgstr "" " --disable-sec-transformation\n" " dezactivează transformarea secțiunilor .{text,data,bss,rodata}* pentru\n" " a adăuga prefixele {either,lower,upper,none}\n" #: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" msgstr "%P: „--code-region” necesită un argument: {upper,lower,either,none}\n" #: emsp430X.c:486 emsp430elf.c:486 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n" msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opțiunea --code-region=: „%s”\n" #: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" msgstr "%P: „--data-region” necesită un argument: {upper,lower,either,none}\n" #: emsp430X.c:509 emsp430elf.c:509 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n" msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opțiunea --data-region=: „%s”\n" #. Incompatible objects. #: ends32belf.c:128 ends32belf16m.c:128 ends32belf_linux.c:128 ends32elf.c:128 #: ends32elf16m.c:128 ends32elf_linux.c:128 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n" msgstr "%F%P: %pB: versiunea ABI a fișierelor obiect nu corespunde\n" #: ends32belf.c:436 ends32belf16m.c:436 ends32belf_linux.c:569 ends32elf.c:436 #: ends32elf16m.c:436 ends32elf_linux.c:569 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n" msgstr "%P: „--mbaseline” nu mai este utilizată\n" #: ends32belf.c:447 ends32belf16m.c:447 ends32belf_linux.c:580 ends32elf.c:447 #: ends32elf16m.c:447 ends32elf_linux.c:580 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n" msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat nu mai este utilizată\n" #: ends32belf.c:451 ends32belf16m.c:451 ends32belf_linux.c:584 ends32elf.c:451 #: ends32elf16m.c:451 ends32elf_linux.c:584 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n" msgstr "%P: lipsește fișierul pentru „--mexport-symbols”\n" #: ends32belf.c:464 ends32belf.c:473 ends32belf16m.c:464 ends32belf16m.c:473 #: ends32belf_linux.c:597 ends32belf_linux.c:606 ends32elf.c:464 #: ends32elf.c:473 ends32elf16m.c:464 ends32elf16m.c:473 ends32elf_linux.c:597 #: ends32elf_linux.c:606 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" msgstr "%P: argumente valide pentru --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" #: ends32belf.c:493 ends32belf16m.c:493 ends32belf_linux.c:626 ends32elf.c:493 #: ends32elf16m.c:493 ends32elf_linux.c:626 #, c-format msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n" msgstr " --m[no-]fp-as-gp dezactivează/activează relaxarea fp-as-gp\n" #: ends32belf.c:495 ends32belf16m.c:495 ends32belf_linux.c:628 ends32elf.c:495 #: ends32elf16m.c:495 ends32elf_linux.c:628 #, c-format msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n" msgstr " --mexport-symbols=FIȘIER exportă simbolurile în scriptul editorului de legături\n" #: ends32belf.c:497 ends32belf16m.c:497 ends32belf_linux.c:630 ends32elf.c:497 #: ends32elf16m.c:497 ends32elf_linux.c:630 #, c-format msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n" msgstr "" " --mhyper-relax=nivel ajustează nivelul de relaxare (low|medium|high);\n" " implicit: medium\n" #: ends32belf.c:499 ends32belf16m.c:499 ends32belf_linux.c:632 ends32elf.c:499 #: ends32elf16m.c:499 ends32elf_linux.c:632 #, c-format msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n" msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline dezactivează/activează trambulina TLS DESC\n" #: epdp11.c:82 #, c-format msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n" msgstr "" " -N, --omagic nu face ca textul să fie numai-pentru-citire, nu aliniază datele\n" " pe pagină (implicit)\n" #: epdp11.c:83 #, c-format msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n" msgstr "" " -n, --nmagic face ca textul să fie numai-pentru-citire, aliniază datele la\n" " pagina următoare\n" #: epdp11.c:84 #, c-format msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n" msgstr "" " -z, --imagic face ca textul să fie numai pentru citire, separă spațiile de\n" " instrucțiuni și de date\n" #: epdp11.c:85 #, c-format msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n" msgstr " --no-omagic echivalent cu „--nmagic”\n" #: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69 #, c-format msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n" msgstr " --format 0|1|2 specifică versiunea COFF ce trebuie utilizată\n" #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n" msgstr "%F%P: versiune nevalidă a formatului COFF %s\n"