# Romanian translation for libgphoto2. # Mesajele în limba română pentru pachetul libgphoto2. # Copyright © 2023 The gPhoto Team. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # Remus-Gabriel Chelu , 2023. # # Cronologia traducerii fișierului „libgphoto2”: # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea libgphoto2 2.5.28, aug-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-03 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-22 19:31+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Se pare că această cameră nu utilizează memoria CompactFlash\n" "Din păcate, în acest moment nu oferim suport pentru această opțiune :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Camera a capturat %d imagini și utilizează memoria CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Echipa controlorului Agfa CL20 pentru Linux!\n" " Scrieți-ne pe adresa cl20@poeml.de \n" " Vizitați-ne la http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Camera dvs. USB are un chipset Aox.\n" "Numărul de imagini de joasă rezoluție = %i\n" "Numărul de imagini de înaltă rezoluție = %i\n" "Numărul de imagini = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor generic Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Rama dvs. de imagine USB are un chipset AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramele foto bazate pe AX203 au o varietate de rezoluții.\n" "Controlorul gphoto pentru aceste dispozitive vă permite să descărcați,\n" "să încărcați și să ștergeți imagini din rama foto." #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlorul ramei de imagine USB AX203\n" "Hans de Goede \n" "Acest controlor vă permite să descărcați, să încărcați și să ștergeți\n" "imagini din rama foto." #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:427 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Configurația ramei de imagine" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:430 camlibs/tp6801/library.c:446 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Sincronizează data și ora ramei foto cu PC-ul" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Numărul de imagini: %i\n" "Versiunea firmware-ului: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Ingineria inversă a datelor de imagine\n" "a fost realizată de:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implementată cu ajutorul documentelor\n" "găsite pe web. \n" "Permisiune acordată de Vision." #: camlibs/canon/canon.c:629 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Nu s-a putut crea directorul „%s”." #: camlibs/canon/canon.c:632 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Nu s-a putut elimina directorul „%s”." #: camlibs/canon/canon.c:1195 camlibs/canon/canon.c:1591 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "blocarea tastelor a eșuat." #: camlibs/canon/canon.c:1296 camlibs/canon/canon.c:1297 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*NECUNOSCUT*" #: camlibs/canon/canon.c:1483 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: prima funcție canon_usb_list_all_dirs() a eșuat cu starea %li" #: camlibs/canon/canon.c:1626 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: ultima funcție canon_usb_list_all_dirs() a eșuat cu starea %i" #: camlibs/canon/canon.c:2566 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Numele „%s” (%li caractere) este prea lung, sunt permise maxim 30 de caractere." #: camlibs/canon/canon.c:2982 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Nu sunt permise litere mici în %s." #: camlibs/canon/canon.c:3162 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: EROARE: mesajul inițial este prea scurt (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3184 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: S-a ajuns la sfârșitul pachetului în timp ce se examina prima intrare de director" #: camlibs/canon/canon.c:3269 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: s-a întâlnit o intrare trunchiată de director" #: camlibs/canon/canon.c:3628 msgid "File protected." msgstr "Fișier protejat." #: camlibs/canon/canon.c:3729 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: EROARE: mesajul inițial este prea scurt (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4033 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Nu s-a putut extrage miniatura JPEG din date: Nu există început/fin" #: camlibs/canon/canon.c:4122 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Nu s-a putut extrage miniatura JPEG din date: Datele nu sunt JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Parametru NULL „%s” în %s linia %i" #: camlibs/canon/canon.h:640 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Nu se știe cum să se gestioneze valoarea camera->port->tip %i alias 0x%x în %s linia %i." #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "EROARE FATALĂ: valoarea inițială CRC pentru lungimea %d necunoscută\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "nu se poate determina valoarea CRC inițială\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "avertizare: CRC nu a fost verificat (adaugă lungimea %d, valoarea 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1592 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modul de compatibilitate" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatură" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "Imagine completă" # R-GC, scrie: # francezii și germanii, au tradus acest mesaj, # ca „expunere îndelungată”; nemții au adăugat # un semnul întrbării notei din comentariu. #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:784 #: camlibs/pentax/library.c:954 camlibs/ptp2/config.c:2048 #: camlibs/ptp2/config.c:2059 camlibs/ptp2/config.c:3441 #: camlibs/ptp2/config.c:3469 camlibs/ptp2/config.c:4523 #: camlibs/ptp2/config.c:4568 camlibs/ptp2/config.c:4609 #: camlibs/ptp2/config.c:4662 camlibs/ptp2/config.c:5132 #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/config.c:5149 #: camlibs/ptp2/config.c:5192 camlibs/ptp2/ptp.c:8144 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Lampă cu bec" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Focalizare automată: o singură captură" # R-GC, scrie: # traducerea corectă, întreagă, a acestui # mesaj, și al următorului, ar fi fost: # - „Focalizare automată: servomecanism controlat de inteligență artificială” # și, # - „Focalizare automată: focalizarea obiectivului controlată de inteligență artificială” #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Focalizare automată: servo IA" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Focalizare automată: focus IA" #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "Focalizare manuală" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "Bip dezactivat" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "Bip activat" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4279 camlibs/ptp2/config.c:6993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7754 msgid "Flash off" msgstr "Bliț dezactivat" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "Bliț activat" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "Bliț auto" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:759 #: camlibs/pentax/library.c:770 camlibs/pentax/library.c:841 #: camlibs/ptp2/config.c:2055 camlibs/ptp2/ptp.c:8138 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8139 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8140 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:764 #: camlibs/pentax/library.c:769 camlibs/pentax/library.c:839 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8141 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:5900 msgid "Manual 2" msgstr "Manual 2" #: camlibs/canon/library.c:251 msgid "Far scene" msgstr "Scenă îndepărtată" #: camlibs/canon/library.c:252 msgid "Fast shutter" msgstr "Obturator rapid" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "Obturator lent" #: camlibs/canon/library.c:254 msgid "Night scene" msgstr "Scenă nocturnă" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "Scală de gri" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1003 #: camlibs/konica/qm150.c:1019 camlibs/ptp2/config.c:1558 #: camlibs/ptp2/config.c:4304 camlibs/ptp2/config.c:5994 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8154 camlibs/ptp2/ptp.c:8289 camlibs/ricoh/library.c:315 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2067 #: camlibs/ptp2/config.c:2359 camlibs/ptp2/config.c:3734 #: camlibs/ptp2/config.c:3736 camlibs/ptp2/config.c:3783 #: camlibs/ptp2/config.c:4001 camlibs/ptp2/config.c:4020 #: camlibs/ptp2/config.c:5755 camlibs/ptp2/ptp.c:7768 camlibs/ptp2/ptp.c:7969 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8155 camlibs/st2205/library.c:505 #: camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:4263 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "Spot" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:3738 camlibs/ptp2/config.c:3759 #: camlibs/ptp2/config.c:4003 camlibs/ptp2/config.c:4022 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7770 camlibs/ptp2/ptp.c:8157 camlibs/ricoh/library.c:486 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:204 camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 camlibs/sierra/sierra.c:1102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1386 #: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1591 #: camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "BW" msgstr "N/A" #: camlibs/canon/library.c:261 msgid "PanFocus" msgstr "Focalizare panoramică" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:5751 #: camlibs/ptp2/config.c:5991 camlibs/ptp2/ptp.c:7965 camlibs/ptp2/ptp.c:8286 msgid "Vivid" msgstr "Vioi, animat, plin de viață" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2361 #: camlibs/ptp2/config.c:5992 camlibs/ptp2/ptp.c:8160 camlibs/ptp2/ptp.c:8287 msgid "Neutral" msgstr "Neutru" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "Long shutter" msgstr "Timp lung de expunere" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "Frunziș" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Indoor" msgstr "În interior" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Fireworks" msgstr "Focuri de artificii" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "Plajă" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1507 msgid "Underwater" msgstr "Subacvatic" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "Zăpadă" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "Copii și animale de companie" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Night snapshot" msgstr "Instantanee de noapte" #: camlibs/canon/library.c:275 msgid "Digital macro" msgstr "Macro digital" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "MyColors" msgstr "Culorile mele" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "Photo in movie" msgstr "Fotografie în film" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1518 #: camlibs/ptp2/config.c:1527 camlibs/ptp2/config.c:2671 #: camlibs/ptp2/config.c:6740 camlibs/ptp2/config.c:6751 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7729 msgid "RAW" msgstr "BRUT" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "BRUT 2" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1531 #: camlibs/ptp2/config.c:2680 camlibs/ptp2/config.c:2682 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "JPEG normal mic" #: camlibs/canon/library.c:289 camlibs/ptp2/config.c:2679 #: camlibs/ptp2/config.c:2681 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "JPEG fin mic" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1530 #: camlibs/ptp2/config.c:2678 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "JPEG normal mediu" #: camlibs/canon/library.c:293 camlibs/ptp2/config.c:2677 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "JPEG fin mediu" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1529 #: camlibs/ptp2/config.c:2676 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "JPEG normal mare" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1528 #: camlibs/ptp2/config.c:2675 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "JPEG fin mare" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:2708 #: camlibs/ptp2/config.c:2709 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "BRUT + JPEG normal mic" #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:2693 #: camlibs/ptp2/config.c:2694 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "BRUT + JPEG fin mic" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2704 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "BRUT + JPEG normal mediu" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "BRUT + JPEG fin mediu" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "BRUT + JPEG normal mare" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2685 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "BRUT + JPEG fin mare" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" " Acesta este controlorul pentru aparatele foto Canon PowerShot, Digital IXUS,\n" "IXY Digital și EOS Digital în modul lor nativ (uneori numit „normal”). De asemenea,\n" "este compatibil cu un număr mic de camere video digitale Canon cu capacitatea de\n" "înregistrare a imaginilor statice.\n" " Acesta include cod pentru comunicarea prin intermediul unui port serial sau al\n" "unei conexiuni USB, dar nu (încă) prin IEEE 1394 (Firewire).\n" " Este conceput pentru a funcționa cu peste 70 de modele, de la cele mai vechi,\n" "precum PowerShot A5 și Pro70 din 1998, până la cele mai noi, precum PowerShot A510\n" "și EOS 350D din 2005.\n" " Acesta nu a fost verificat pe modelul EOS 1D sau EOS 1Ds.\n" " Pentru A50, utilizarea a 115200 bps poate fi efectiv mai lentă decât utilizarea\n" "a 57600 bps.\n" " Dacă întâmpinați multe erori de transmisie serială, încercați să aveți calcula-\n" "torul cât mai inactiv posibil (adică fără activitate pe disc).\n" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Cameră indisponibilă: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Se oprește camera" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "Eroare la capturarea imaginii" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1086 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Nu s-a putut obține numele discului: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1087 msgid "No reason available" msgstr "Nu există niciun motiv cunoscut" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Nu s-au putut obține informații despre disc: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Eroare internă nr.1, în funcția get_file_func() (%s linia %i)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Nu a putut fi găsit niciun fișier audio pentru %s" #: camlibs/canon/library.c:1009 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Unitatea %s\n" " %11s octeți în total\n" " %11s octeți disponibili" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "AC adapter" msgstr "Adaptor CA/CC" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "on battery" msgstr "pe baterie" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power OK" msgstr "alimentare OK" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power bad" msgstr "alimentare deficitară" #: camlibs/canon/library.c:1027 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "nu este disponibil: %s" #: camlibs/canon/library.c:1053 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (timpul pe calculator %s%i secunde)" #: camlibs/canon/library.c:1063 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identificarea camerei:\n" " Model: %s\n" " Proprietar: %s\n" "\n" "Starea de alimentare: %s\n" "\n" "Informații despre cardul de memorie:\n" "%s\n" "\n" "Timp: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1121 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Controlor Canon PowerShot serii, creat de\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "Completări la A5 de Ole W. Saastad\n" "Îmbunătățiri suplimentare aduse de\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1165 msgid "Error deleting file" msgstr "Eroare la ștergerea fișierului" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Eroare la ștergerea fișierului de miniatură asociat" #: camlibs/canon/library.c:1315 camlibs/canon/library.c:1448 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Vitezele mai mari de 57600 bps nu sunt acceptate pentru încărcarea pe această cameră." #: camlibs/canon/library.c:1332 camlibs/canon/library.c:1466 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Nu s-a putut obține litera unității cardului de memorie flash" #: camlibs/canon/library.c:1374 camlibs/canon/library.c:1489 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Nu s-a putut încărca, nu există un nume de dosar liber disponibil!\n" "Numele de dosar 999CANON există, și are o imagine AUT_9999.JPG în el." #: camlibs/canon/library.c:1396 camlibs/canon/library.c:1509 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Nu s-a putut crea directorul \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1402 camlibs/canon/library.c:1515 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Nu s-a putut crea directorul de destinație." #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/pentax/library.c:617 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1053 camlibs/ptp2/config.c:10704 #: camlibs/ptp2/config.c:11148 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configurarea camerei și a controlorului" #: camlibs/canon/library.c:1565 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:620 camlibs/ptp2/config.c:10622 #: camlibs/ptp2/config.c:10623 camlibs/ptp2/config.c:10624 #: camlibs/ptp2/config.c:10625 camlibs/ptp2/config.c:10626 #: camlibs/ptp2/config.c:10627 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "Parametrii camerei" #: camlibs/canon/library.c:1569 camlibs/canon/library.c:1976 #: camlibs/ptp2/config.c:10138 camlibs/ptp2/config.c:10139 msgid "Owner Name" msgstr "Numele proprietarului" #: camlibs/canon/library.c:1575 camlibs/canon/library.c:1990 msgid "Capture Size Class" msgstr "Clasa de mărime a capturii" #: camlibs/canon/library.c:1614 camlibs/canon/library.c:2017 #: camlibs/ptp2/config.c:10195 camlibs/ptp2/config.c:10196 #: camlibs/ptp2/config.c:10197 camlibs/ptp2/config.c:10199 #: camlibs/ptp2/config.c:10200 camlibs/ptp2/config.c:10202 #: camlibs/ptp2/config.c:10203 camlibs/ptp2/config.c:10204 #: camlibs/ptp2/config.c:10205 camlibs/ptp2/config.c:10206 #: camlibs/ptp2/config.c:10460 camlibs/ptp2/config.c:10464 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6197 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "Viteza ISO" #: camlibs/canon/library.c:1633 camlibs/canon/library.c:1634 #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661 #: camlibs/canon/library.c:1687 camlibs/canon/library.c:1688 #: camlibs/canon/library.c:1727 camlibs/canon/library.c:1728 #: camlibs/canon/library.c:1754 camlibs/canon/library.c:1755 #: camlibs/canon/library.c:1785 camlibs/canon/library.c:1786 #: camlibs/canon/library.c:1813 camlibs/canon/library.c:1814 #: camlibs/canon/library.c:1841 camlibs/canon/library.c:1842 #: camlibs/canon/library.c:1869 camlibs/canon/library.c:1870 #: camlibs/pentax/library.c:663 camlibs/ptp2/config.c:5786 #: camlibs/ptp2/config.c:6303 camlibs/ptp2/config.c:7100 #: camlibs/ptp2/library.c:7720 camlibs/ptp2/ptp.c:7915 camlibs/ptp2/ptp.c:8095 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8185 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Necunoscută" #: camlibs/canon/library.c:1641 camlibs/canon/library.c:2047 msgid "Shooting mode" msgstr "Modul de fotografiere" #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2077 #: camlibs/pentax/library.c:689 camlibs/pentax/library.c:899 #: camlibs/ptp2/config.c:10338 camlibs/ptp2/config.c:10339 #: camlibs/ptp2/config.c:10340 camlibs/ptp2/config.c:10341 #: camlibs/ptp2/config.c:10346 camlibs/ptp2/config.c:10347 #: camlibs/ptp2/config.c:10348 camlibs/ptp2/config.c:10349 #: camlibs/ptp2/config.c:10350 camlibs/ptp2/config.c:10351 #: camlibs/ptp2/config.c:10352 camlibs/ptp2/ptp.c:6199 camlibs/ptp2/ptp.c:7223 msgid "Shutter Speed" msgstr "Viteza obturatorului" #: camlibs/canon/library.c:1698 camlibs/canon/library.c:2257 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1038 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:742 camlibs/ptp2/chdk.c:1029 #: camlibs/ptp2/config.c:10244 camlibs/ptp2/config.c:10245 #: camlibs/ptp2/config.c:10246 camlibs/ptp2/ptp.c:6184 camlibs/ptp2/ptp.c:6210 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7460 camlibs/ricoh/library.c:487 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: camlibs/canon/library.c:1708 camlibs/canon/library.c:2106 #: camlibs/canon/library.c:2275 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:695 camlibs/pentax/library.c:921 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1026 camlibs/ptp2/config.c:10325 #: camlibs/ptp2/config.c:10326 camlibs/ptp2/config.c:10327 #: camlibs/ptp2/config.c:10330 camlibs/ptp2/config.c:10331 #: camlibs/ptp2/config.c:10353 camlibs/ptp2/ptp.c:6198 camlibs/ptp2/ptp.c:6974 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6976 camlibs/ptp2/ptp.c:7222 camlibs/ptp2/ptp.c:7449 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "Apertură" #: camlibs/canon/library.c:1734 camlibs/canon/library.c:2134 #: camlibs/pentax/library.c:749 camlibs/pentax/library.c:870 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1037 camlibs/ptp2/config.c:10252 #: camlibs/ptp2/config.c:10253 camlibs/ptp2/config.c:10254 #: camlibs/ptp2/config.c:10255 camlibs/ptp2/config.c:10256 #: camlibs/ptp2/config.c:10258 camlibs/ptp2/config.c:10259 #: camlibs/ptp2/config.c:10260 camlibs/ptp2/config.c:10263 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6200 camlibs/ptp2/ptp.c:6607 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensarea expunerii" #: camlibs/canon/library.c:1761 camlibs/canon/library.c:2165 #: camlibs/pentax/library.c:630 camlibs/ptp2/config.c:10181 #: camlibs/ptp2/config.c:10182 camlibs/ptp2/config.c:10183 #: camlibs/ptp2/config.c:10186 camlibs/ptp2/config.c:10187 msgid "Image Format" msgstr "Format de imagine" #: camlibs/canon/library.c:1793 camlibs/canon/library.c:2194 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:10294 #: camlibs/ptp2/config.c:10295 camlibs/ptp2/config.c:10296 #: camlibs/ptp2/config.c:10299 camlibs/ptp2/ptp.c:6113 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "Modul de focalizare" #: camlibs/canon/library.c:1821 camlibs/canon/library.c:2305 #: camlibs/ptp2/config.c:10266 camlibs/ptp2/config.c:10267 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6115 camlibs/ptp2/ptp.c:6179 camlibs/ptp2/ptp.c:6665 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6875 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Modul bliț" #: camlibs/canon/library.c:1849 camlibs/canon/library.c:2224 #: camlibs/konica/library.c:652 camlibs/konica/library.c:868 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Beep" msgstr "Bip" #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/ptp2/config.c:10620 msgid "Camera Actions" msgstr "Acțiuni ale camerei" #: camlibs/canon/library.c:1884 camlibs/canon/library.c:2335 #: camlibs/ptp2/config.c:10026 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Sincronizează data și ora camerei cu PC-ul" #: camlibs/canon/library.c:1891 camlibs/ptp2/config.c:10629 msgid "Camera Status Information" msgstr "Informații despre starea camerei" #: camlibs/canon/library.c:1895 camlibs/ptp2/config.c:10070 #: camlibs/ptp2/config.c:10074 camlibs/ptp2/config.c:10075 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Camera Model" msgstr "Model de cameră" #: camlibs/canon/library.c:1901 camlibs/konica/library.c:638 #: camlibs/konica/library.c:850 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "Data și ora" #: camlibs/canon/library.c:1909 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/ptp2/config.c:10076 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6217 msgid "Firmware Version" msgstr "Versiunea Firmware" #: camlibs/canon/library.c:1935 msgid "Power" msgstr "Alimentare" #: camlibs/canon/library.c:1944 msgid "Driver" msgstr "Controlor" #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:2350 msgid "List all files" msgstr "Listează toate fișierele" #: camlibs/canon/library.c:1954 camlibs/canon/library.c:2364 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Păstrează numele fișierului la încărcare" #: camlibs/canon/library.c:1981 camlibs/canon/library.c:2022 #: camlibs/canon/library.c:2052 camlibs/canon/library.c:2082 #: camlibs/canon/library.c:2111 camlibs/canon/library.c:2141 #: camlibs/canon/library.c:2170 camlibs/canon/library.c:2199 #: camlibs/canon/library.c:2229 camlibs/canon/library.c:2264 #: camlibs/canon/library.c:2280 camlibs/canon/library.c:2310 #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "Camera unavailable" msgstr "Cameră indisponibilă" #: camlibs/canon/library.c:1984 msgid "Owner name changed" msgstr "Numele proprietarului a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:1986 msgid "could not change owner name" msgstr "nu s-a putut schimba numele proprietarului" #: camlibs/canon/library.c:1999 msgid "Capture size class changed" msgstr "Clasa de mărime a capturii s-a modificat" #: camlibs/canon/library.c:2006 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Configurare nevalidă a clasei de mărime a capturii" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Configurare nevalidă a vitezei ISO" #: camlibs/canon/library.c:2039 msgid "ISO speed changed" msgstr "Viteza ISO a fost schimbată" #: camlibs/canon/library.c:2041 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Nu s-a putut schimba viteza ISO" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Configurare nevalidă a modului de fotografiere" #: camlibs/canon/library.c:2069 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Modul de fotografiere a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2071 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Nu s-a putut schimba modul de fotografiere" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Configurare nevalidă a vitezei obturatorului" #: camlibs/canon/library.c:2099 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Viteza obturatorului a fost modificată" #: camlibs/canon/library.c:2101 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Nu s-a putut modifica viteza obturatorului" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Configurare nevalidă a diafragmei" #: camlibs/canon/library.c:2128 camlibs/canon/library.c:2297 msgid "Aperture changed" msgstr "Valoarea diafragmei a fost modificată" #: camlibs/canon/library.c:2130 camlibs/canon/library.c:2299 msgid "Could not change aperture" msgstr "Nu s-a putut modifica valoarea diafragmei" #: camlibs/canon/library.c:2155 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Configurare nevalidă a compensării expunerii" #: camlibs/canon/library.c:2158 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Compensarea expunerii a fost modificată" #: camlibs/canon/library.c:2160 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Nu s-a putut modifica compensarea expunerii" #: camlibs/canon/library.c:2183 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Configurare nevalidă a formatului de imagine" #: camlibs/canon/library.c:2187 msgid "Image format changed" msgstr "Formatul imaginii a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2189 msgid "Could not change image format" msgstr "Nu s-a putut schimba formatul imaginii" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Configurare nevalidă a modului de focalizare" #: camlibs/canon/library.c:2216 msgid "Focus mode changed" msgstr "Modul de focalizare a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2218 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Nu s-a putut schimba modul de focalizare" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Configurare nevalidă a modului de emitere a semnalului sonor (bip-ul)" #: camlibs/canon/library.c:2246 msgid "Beep mode changed" msgstr "Modul de emitere a semnalului sonor a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2248 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Nu s-a putut schimba modul de emitere a semnalului sonor" #: camlibs/canon/library.c:2267 msgid "Zoom level changed" msgstr "Nivelul de zoom a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2269 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Nu s-a putut schimba nivelul de zoom" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Configurare nevalidă a modului de bliț" #: camlibs/canon/library.c:2327 msgid "Flash mode changed" msgstr "Modul de bliț a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2329 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Nu s-a putut schimba modul de bliț" #: camlibs/canon/library.c:2343 msgid "time set" msgstr "fixarea orei" #: camlibs/canon/library.c:2345 msgid "could not set time" msgstr "nu s-a putut fixa ora" #: camlibs/canon/library.c:2578 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Tipul de port %i = 0x%x dat, nu este acceptat. Inițializare imposibilă." #: camlibs/canon/serial.c:689 camlibs/canon/serial.c:752 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Baterie epuizată, camera este oprită." #: camlibs/canon/serial.c:692 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "EROARE: mesaj neașteptat" #: camlibs/canon/serial.c:702 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "EROARE: mesaj suprapus" #: camlibs/canon/serial.c:729 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "EROARE: în afara secvenței." #: camlibs/canon/serial.c:734 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "EROARE: tip de pachet neașteptat." #: camlibs/canon/serial.c:744 msgid "ERROR: message format error." msgstr "EROARE: eroare de format al mesajului." #: camlibs/canon/serial.c:756 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "EROARE: mesaj neașteptat2." #: camlibs/canon/serial.c:966 msgid "Uploading file..." msgstr "Se încarcă fișierul..." #: camlibs/canon/serial.c:1037 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:553 msgid "Getting file..." msgstr "Se obține fișierul..." #: camlibs/canon/serial.c:1107 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue nu a reușit să obțină intrările de director" #: camlibs/canon/serial.c:1115 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Pachetul inițial de intrări de director este prea scurt (doar %i octeți)" #: camlibs/canon/serial.c:1133 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nu s-au putut aloca %i octeți de memorie" #: camlibs/canon/serial.c:1153 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: S-a eșuat citirea unei alte intrări în director" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Intrare trunchiată de director primită" #: camlibs/canon/serial.c:1197 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Prea multe intrări de director, trebuie să fie o buclă." #: camlibs/canon/serial.c:1207 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nu s-a putut redimensiona memoria tampon de intrări de director la %i octeți" #: camlibs/canon/serial.c:1276 msgid "Error changing speed." msgstr "Eroare la schimbarea vitezei." #: camlibs/canon/serial.c:1285 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Se reinițiază protocolul..." #: camlibs/canon/serial.c:1294 msgid "Camera OK." msgstr "Camera este OK." #: camlibs/canon/serial.c:1307 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Se caută o cameră ..." #: camlibs/canon/serial.c:1317 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Se încearcă contactarea camerei..." #: camlibs/canon/serial.c:1321 msgid "Communication error 1" msgstr "Eroare de comunicare 1" #: camlibs/canon/serial.c:1331 camlibs/canon/serial.c:1335 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "Niciun răspuns de la cameră" #: camlibs/canon/serial.c:1339 msgid "Unrecognized response" msgstr "Răspuns nerecunoscut" #: camlibs/canon/serial.c:1359 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "A fost detectată o „%s” alias „%s”" #: camlibs/canon/serial.c:1367 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Model necunoscut „%s”" #: camlibs/canon/serial.c:1388 msgid "Bad EOT" msgstr "Final de transfer (EOT) incorect" #: camlibs/canon/serial.c:1394 msgid "Communication error 2" msgstr "Eroare de comunicare 2" #: camlibs/canon/serial.c:1417 msgid "Communication error 3" msgstr "Eroare de comunicare 3" #: camlibs/canon/serial.c:1421 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Se schimbă viteza... așteptați..." #: camlibs/canon/serial.c:1426 msgid "Error changing speed" msgstr "Eroare la schimbarea vitezei" #: camlibs/canon/serial.c:1437 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Eroare de așteptare a confirmării în timpul inițializării, se încearcă din nou" #: camlibs/canon/serial.c:1443 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Eroare la așteptarea confirmării în timpul inițializării" #: camlibs/canon/serial.c:1447 msgid "Connected to camera" msgstr "Conectat la cameră" #: camlibs/canon/serial.c:1485 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "EROARE: a fost detectată o condiție de eroare fatală, nu se poate continua " #: camlibs/canon/serial.c:1501 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "EROARE: %d este prea mare" #: camlibs/canon/serial.c:1511 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Se obține miniatura..." #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NU ESTE RECUNOSCUTĂ" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Nu s-a putut stabili contactul inițial cu camera" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "Camera era deja activă" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "Camera a fost activată" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Răspuns inițial al camerei „%c” nerecunoscut" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 2 al inițializării a eșuat: („%s” la citirea lui %i). Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 2 al inițializării a eșuat! (s-au returnat %i octeți, se așteptau %i). Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 3 al inițializării a eșuat: „%s” la citirea lui %i. Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 3 al inițializării a eșuat! (s-a returnat %i, se aștepta %i). Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 3 al inițializării a eșuat: „%s” la scrierea lui %i. Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 4 a eșuat: „%s” la citirea lui %i. Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 4 a eșuat (s-a returnat %i, se aștepta %i). Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Camera nu este pregătită, mai multe solicitări „Identify camera” au eșuat: %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Camera nu este pregătită, get_battery a eșuat: %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Lungime neașteptată returnată de la funcția „lock keys” (%i octeți, se așteptau %i)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Lungime neașteptată returnată (%i octeți, se așteptau %i)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: Lungime neașteptată returnată (%i octeți, se așteptau %i)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Lungime neașteptată a datelor returnate (%i octeți, se așteptau %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1696 msgid "Receiving data..." msgstr "Se primesc date..." #: camlibs/canon/usb.c:2080 camlibs/canon/usb.c:2226 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Memorie insuficientă: %d octeți necesari." #: camlibs/canon/usb.c:2144 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue a eșuat" #: camlibs/canon/usb.c:2151 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Avertizare din canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue a returnat starea de eroare 0x%08x de la cameră" #: camlibs/canon/usb.c:2241 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut citi din fișierul „%s”" #: camlibs/canon/usb.c:2251 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Memorie insuficientă: %ld octeți necesari." #: camlibs/canon/usb.c:2284 camlibs/canon/usb.c:2295 camlibs/canon/usb.c:2331 #: camlibs/canon/usb.c:2345 camlibs/canon/usb.c:2359 msgid "File upload failed." msgstr "Încărcarea fișierului a eșuat." #: camlibs/canon/usb.c:2385 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Fișierul era prea mare. Este posibil să trebuiască să opriți și să porniți din nou camera înainte de a încărca mai multe fișiere." #: camlibs/canon/usb.c:2432 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Nu s-au putut introduce datele pentru încărcare în memoria tampon, „%.96s” (trunchiat) prea lung." #: camlibs/canon/usb.c:2449 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue a eșuat în a prelua intrări de director, a returnat %i" #: camlibs/canon/usb.c:2503 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Nu s-au putut introduce datele pentru încărcare în memoria tampon, „%.96s” (trunchiat) prea lung." #: camlibs/canon/usb.c:2522 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue a eșuat în a prelua intrări de director, a returnat %i" #: camlibs/canon/usb.c:2599 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "S-a detectat o „%s”." #: camlibs/canon/usb.c:2605 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Numele de cameră „%s” nu se potrivește cu nicio cameră cunoscută" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Tipul de imagine %d nu este acceptat" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Imaginea %s este protejată contra ștergerii." #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Controlor scris de Lutz Mueller .\n" "Acest software are codul sursă al QVplay, scris de Ken-ichi HAYASHI și Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integrarea cu QVplay a fost făcută de Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:195 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Nivelul bateriei: %.1f Volți. Revizuire: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:253 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 camlibs/sierra/sierra.c:899 #: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/topfield/puppy.c:537 msgid "Camera Configuration" msgstr "Configurarea camerei" #: camlibs/casio/casio-qv.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1140 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Baterie" #: camlibs/casio/casio-qv.c:263 msgid "Brightness" msgstr "Luminozitate" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too bright" msgstr "Prea luminos" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 msgid "Too dark" msgstr "Prea întunecat" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/casio/casio-qv.c:270 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:566 msgid "OK" msgstr "Ok" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Logitech Clicksmart 310 conține %i imagine.\n" msgstr[1] "Logitech Clicksmart 310 conține %i imagini.\n" msgstr[2] "Logitech Clicksmart 310 conține %i de imagini.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Există două setări de rezoluție, 352x288 și 176x144. Datele foto\n" "sunt în format JPEG atunci când sunt descărcate și, prin urmare,\n" "nu au o dimensiune prestabilită. De aceeA, numărul maxim anunțat\n" "de fotografii pe care îl poate conține aparatul foto trebuie\n" "înțeles ca o aproximare.\n" "Toate opțiunile gphoto2 vor funcționa, cu excepția următoarelor,\n" "pe care dispozitivul nu le va suporta:\n" "\tȘtergerea fotografiilor individuale sau selectate în grupuri\n" "\t(gphoto2 -d)\n" "\tCapturarea (gphoto2 --capture sau --capture-image)\n" "Cu toate acestea, captura este posibilă folosind interfața camerei\n" "web, susținută de modulul de nucleu spca50x.\n" "Accesul la GUI folosind «gtkam» a fost testat și funcționează.\n" "Cu toate acestea, camera nu produce miniaturi separate. Deoarece\n" "imaginile sunt în orice caz deja mici și de rezoluție redusă,\n" "controlorul se limitează la a descărca imaginile reale pentru a\n" "le utiliza ca miniaturi.\n" "Camera poate filma în modul „clip video”. Cadrele rezultate sunt\n" "salvate aici ca o succesiune de fotografii. Utilizatorul le poate\n" "anima folosind (de exemplu) funcția „animate” din ImageMagick.\n" "Pentru mai multe detalii despre funcțiile camerei, consultați\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Pentru camerele cu componente interne de la S&Q Technologies, care au\n" "ID-ul furnizorului USB 0x2770 și ID-ul produsului 0x905C, 0x9050,\n" "0x9051, 0x9052 sau 0x913D. Fotografiile sunt salvate în format PPM.\n" "\n" "Unele dintre aceste camere permit ștergerea prin software a tuturor\n" "fotografiilor. Altele, nu. Nici o cameră compatibilă nu poate face\n" "captura de imagine. Toate pot face captura-previzualizare (imagine\n" "capturată și trimisă la computer).\n" "Dacă opțiunea „delete-all” (șterge-tot) funcționează pentru cameră,\n" "atunci „capture-preview” (captura-previzualizare) va avea ca efect\n" "secundar faptul că va șterge de asemenea ceea ce se află pe cameră.\n" "\n" "Încărcarea de fișiere nu este acceptată pentru aceste camere. De\n" "asemenea, niciuna dintre camerele acceptate nu permite ștergerea\n" "fotografiilor individuale prin intermediul unei comenzi software.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor generic sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "Tipul de imagine nu este acceptat" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Numărul de imagini: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Numai dosarul rădăcină este acceptat - ați solicitat o listă de fișiere pentru dosarul „%s”." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problemă în obținerea numărului de imagini" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problemă în obținerea informațiilor despre imagine" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tipul de captură nu este acceptat" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (bateria este încărcată la %d%%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d imagini utilizate din aproximativ %d (de înaltă rezoluție) sau %d (de joasă rezoluție).\n" "Caracteristicile aparatului foto: %s, %s, %s, %s.\n" "Blițul este %s, %s și %s.\n" "Rezoluția este stabilită la %s.\n" "Camera este alimentată de la %s %s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1456 #: camlibs/ptp2/config.c:1508 camlibs/ptp2/config.c:3920 #: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:8883 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7737 camlibs/ricoh/library.c:488 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "Bliț" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4005 #: camlibs/ptp2/config.c:4024 msgid "No Flash" msgstr "Fără bliț" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "Dual Iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "Fără Dual Iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "Comutare de rezoluție" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Fără comutare de rezoluție" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "Fără indicator luminos de alimentare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "PORNIT" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "OPRIT" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "pregătită" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "Not ready" msgstr "Nu este pregătită" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "în modul de încărcare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "Nu este în modul de încărcare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "joasă (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "înaltă (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "extern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "intern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Defecțiunile de imagine sau problemele de comunicare\n" " sunt adesea cauzate de o baterie descărcată.\n" "* Imaginile capturate de la distanță cu această cameră\n" " sunt stocate în memoria RAM temporară și nu pe cardul\n" " de memorie flash.\n" "* Controlul expunerii la capturarea imaginilor poate fi\n" " configurat manual sau poate fi stabilit în modul automat.\n" "* Calitatea imaginii este în prezent mai scăzută decât\n" " ar putea fi.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Acest software a fost creat cu ajutorul\n" "informațiilor proprietare aparținând\n" "StarDot Technologies.\n" "\n" "Autor:\n" " Brian Beattie \n" "Contribuitori:\n" " Chuck Homic \n" " Conversia imaginilor brute ale camerei în RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Informații privind protocolul, formatul\n" " imaginii brute și adaptarea la gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problemă la citirea imaginii din memoria flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "Memorie insuficientă" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:387 #: camlibs/ricoh/g3.c:365 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:142 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:190 msgid "Downloading image..." msgstr "Se descarcă imaginea..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problemă la descărcarea imaginii" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "Descărcare anulată de utilizator" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problemă la preluarea imaginii în direct" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:776 #: camlibs/konica/library.c:1019 camlibs/konica/qm150.c:881 #: camlibs/ricoh/library.c:484 msgid "Exposure" msgstr "Expunere" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Reglarea automată a expunerii la previzualizare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Nivelul de expunere la previzualizare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Bliț automat la capturare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "Problemă la deschiderea portului" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problemă la reinițierea camerei" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problemă la stabilirea vitezei de comunicare a camerei" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Arată ca un modem, nu ca o cameră" #: camlibs/directory/directory.c:264 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Se afișează fișierele din dosarul „%s”..." #: camlibs/directory/directory.c:338 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Se afișează dosarele din „%s”..." #: camlibs/directory/directory.c:358 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Nu s-au putut obține informații despre „%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:391 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nu s-au putut obține informații despre „%s” din „%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:439 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nu s-a putut schimba ora fișierului „%s” din „%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:527 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”." #: camlibs/directory/directory.c:591 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Navigarea în directorul „camera” vă permite să indexați fotografiile de pe discul dur." #: camlibs/directory/directory.c:600 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Modul de navigare în directoare - scris de Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:648 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul „%s” din dosarul „%s” (cod de eroare %i: %s)." #: camlibs/docupen/docupen.c:155 msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "Configurarea profilului de scanare" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 msgid "Mono mode" msgstr "Modul mono" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "Adâncime" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "Mono (alb/negru)" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "Gri (4bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "Gri (8bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 msgid "Lo Resolution" msgstr "Rezoluție joasă" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "100 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "200 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 msgid "Hi Resolution" msgstr "Rezoluție înaltă" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "400 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 msgid "Color Document mode" msgstr "Modul document color" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "Calitate normală (12bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 msgid "Color Photo mode" msgstr "Modul foto color" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "Calitate înaltă (24bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is trigerred by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" "Scanerul Docupen nu poate descărca/șterge imagini individuale, ci doar totul\n" "deodată. Pentru a evita acest lucru, este creat un fișier de prestocare în\n" "care este stocată o copie a memoriei scanerului. Umplerea fișierului de\n" "prestocare este declanșată de descărcarea oricărei imagini - astfel încât\n" "descărcarea primei imagini va dura mult timp dacă fișierul de prestocare este\n" "gol sau nu este valid. Fișierul de prestocare este invalidat automat atunci\n" "când cantitatea de memorie utilizată raportată de scaner nu corespunde\n" "dimensiunii fișierului de prestocare.\n" "Fișierul de prestocare este situat în ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "Scanerul are un timp de oprire automată foarte scurt - doar 8 secunde - și\n" "este eficient chiar și atunci când este conectat prin USB. Trebuie să îl\n" "porniți înainte de fiecare operație gphoto2. În unele situații, ar putea fi\n" "necesar să-l împiedicați să se oprească prin apăsarea repetată a oricăruia\n" "dintre butoane." #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" "Biblioteca de scanare DocuPen RC800\n" "Drepturi de autor 2020 Ondrej Zary \n" "bazată pe instrumentele Docupen de Florian Heinz " #: camlibs/enigma13/enigma13.c:64 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Program de descărcare pentru Digital Dream Enigma 1.3. de , și adaptat de la controlorul spca50x. Mulțumesc, echipa spca50x, a fost ușor să port controlorul vostru pe această cameră! " #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Camera a trimis doar %i de octeți, dar avem nevoie de cel puțin %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:547 msgid "Could not contact camera." msgstr "Nu s-a putut contacta camera." #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "S-au primit date neașteptate (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Secvență de eludare greșită: se aștepta 0x%02x, s-a primit 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Date eronate - s-a primit 0x%02x, se aștepta 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Date eronate - s-a primit 0x%02x, se aștepta 0x%02x sau 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Sumă de control eronată - s-a obținut 0x%02x, se aștepta 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:715 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Camera a respins comanda." #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:724 msgid "Camera reset itself." msgstr "Camera s-a reinițiat singură." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:729 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Camera a trimis un octet neașteptat 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:359 msgid "Downloading..." msgstr "Se descarcă..." #: camlibs/fuji/fuji.c:525 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Nu s-au putut aloca %i octeți pentru descărcarea miniaturii." #: camlibs/fuji/fuji.c:559 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Nu s-au putut aloca %i octeți pentru descărcarea imaginii." #: camlibs/fuji/fuji.c:658 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Camera nu acceptă „%s” ca nume de fișier." #: camlibs/fuji/fuji.c:662 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Nu s-a putut inițializa încărcarea (camera a răspuns cu 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:760 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Camera nu acceptă viteza %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:764 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Nu s-a putut fixa viteza la %i (camera a răspuns cu %i)." #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matei G. Martin\n" "Bazat pe fujiplay de Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:303 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Rata de biți %ld nu este acceptată." #: camlibs/fuji/library.c:351 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configurarea pentru camera dumneavoastră FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:356 camlibs/fuji/library.c:389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 camlibs/ricoh/library.c:431 #: camlibs/ricoh/library.c:433 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "Data și ora" #: camlibs/fuji/library.c:371 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/config.c:9587 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:426 msgid "Version: " msgstr "Versiune: " #: camlibs/fuji/library.c:432 msgid "Model: " msgstr "Model: " #: camlibs/fuji/library.c:439 msgid "Available memory: " msgstr "Memorie disponibilă: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "Biblioteca gsmart300 \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Suport pentru camerele digitale Mustek gSmart 300\n" "bazat pe câteva alte module camlib gphoto2 și pe specificațiile oferite cu amabilitate de Mustek\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Tip de port neacceptat: %d. Acest controlor funcționează numai cu camere USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Nu s-a putut reinițializa camera.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:499 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Camera dvs. acceptă doar ștergerea ultimului fișier de pe cameră. În acest caz, acesta este fișierul „%s”." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Ora curentă a camerei: %3$02d.%2$02d.%1$04d %4$02d:%5$02d\n" "Memorie liberă pe card: %6$d\n" "Imagini pe card: %7$d\n" "Spațiu liber (imagini): %8$d\n" "Nivelul bateriei: %9$d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Controlor pentru accesarea camerei HP Photosmart 215.\n" "Compus pe baza programului independent hp215.\n" "Acest driver permite descărcarea imaginilor și a previzualizărilor, precum și ștergerea imaginilor.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Camera dvs. USB este un iClick 5X.\n" "Numărul total de imagini realizate este de %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Informații despre camerele cu ID-ul 0x2770:0x9153.\n" "\n" "Nu recomandăm utilizarea unui program GUI pentru a accesa\n" "această cameră, cu excepția cazului în care vă distrați sau încercați să\n" "să vedeți dacă puteți arunca în aer o siguranță fuzibilă.\n" "Pentru utilizare în producție, încercați\n" "«gphoto2 -P»\n" "din linia de comandă.\n" "Notă: nu este posibil să descărcați clipuri video.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor iClick 5X\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Cadre luate : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "biblioteca jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:456 #: camlibs/sierra/library.c:1250 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "Se descarcă datele..." #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:360 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Se descarcă miniatura..." #: camlibs/jd11/jd11.c:149 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "Camera JD11 funcționează destul de bine cu acest controlor.\n" "Pentru transferul de imagini este necesară o interfață RS232 la 115 kbit.\n" "Controlorul vă permite să obțineți:\n" "\n" " - miniaturi (format 64x48 PGM)\n" " - imagini complete (format 640x480 PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:162 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Controlor pentru camera Jenoptik JD11.\n" "Protocol de inginerie inversă folosind WINE și IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:175 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Configurarea JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:178 camlibs/jd11/jd11.c:231 msgid "Other Settings" msgstr "Alte opțiuni" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:232 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Timpul de expunere la lampă (expunere lungă)" #: camlibs/jd11/jd11.c:191 camlibs/jd11/jd11.c:241 msgid "Color Settings" msgstr "Reglaje de culoare" #: camlibs/jd11/jd11.c:198 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Red" msgstr "Roșu" #: camlibs/jd11/jd11.c:205 camlibs/jd11/jd11.c:249 camlibs/ptp2/config.c:2064 msgid "Green" msgstr "Verde" #: camlibs/jd11/jd11.c:212 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Această cameră conține un chipset Jeilin JL2005A.\n" "Numărul de fotografii din ea este de %i. \n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Acest controlor este compatibil cu camerele cu cip Jeilin jl2005a \n" "Aceste camere nu acceptă ștergerea fotografiilor și nici încărcarea\n" "de date. \n" "Decodificarea fotografiilor comprimate poate funcționa, sau nu, bine\n" "și nu funcționează la fel de bine pentru toate camerele compatibile.\n" "Dacă sunt prezente pe cameră, cadrele clipurilor video sunt descărcate \n" "ca fotografii consecutive.\n" "Pentru mai multe detalii, vă rugăm să consultați libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca pentru camera jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Această cameră conține un chipset Jeilin JL2005%c.\n" "Numărul de fotografii din ea este de %i. \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Acest controlor este compatibil cu camerele cu cip Jeilin JL2005B, C sau D \n" "Aceste camere nu acceptă ștergerea fotografiilor și nici încărcarea\n" "de date. \n" "Dacă sunt prezente pe cameră, cadrele clipurilor video sunt descărcate \n" "ca fotografii consecutive.\n" "Pentru mai multe detalii, vă rugăm să consultați libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca pentru camerele jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:79 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:155 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Card CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:370 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Aparatul foto Kodak DC120 utilizează formatul de fișier KDC pentru stocarea imaginilor. Dacă doriți să vizualizați imaginile pe care le descărcați de la aparatul foto, va trebui să descărcați programul «kdc2tiff». Acesta este disponibil la adresa http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Biblioteca camerei Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "Bibliotecă de camere pentru camera Kodak DC120.\n" "(la cererea publicului)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:133 camlibs/kodak/dc210/library.c:439 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:531 msgid "Getting data..." msgstr "Se obțin datele..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:536 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Se așteaptă finalizarea operației..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Fișier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Tip de fișier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:2036 camlibs/ptp2/ptp.c:8116 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Rezoluția fișierului" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Comprimarea fișierului" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Scăzută (cea mai bună calitate)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Medie (calitate mai bună)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Ridicată (calitate bună)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/ptp2/config.c:10030 camlibs/ptp2/config.c:10172 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7458 msgid "Capture" msgstr "Captură" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensarea expunerii" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:771 #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:789 #: camlibs/konica/library.c:1010 camlibs/konica/library.c:1043 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/konica/qm150.c:945 camlibs/konica/qm150.c:948 #: camlibs/konica/qm150.c:966 camlibs/konica/qm150.c:969 #: camlibs/konica/qm150.c:984 camlibs/konica/qm150.c:987 #: camlibs/konica/qm150.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:1007 #: camlibs/ptp2/config.c:2042 camlibs/ptp2/config.c:2076 #: camlibs/ptp2/config.c:2364 camlibs/ptp2/config.c:2665 #: camlibs/ptp2/config.c:2777 camlibs/ptp2/config.c:2793 #: camlibs/ptp2/config.c:3735 camlibs/ptp2/config.c:3916 #: camlibs/ptp2/config.c:3931 camlibs/ptp2/config.c:3956 #: camlibs/ptp2/config.c:3987 camlibs/ptp2/config.c:4000 #: camlibs/ptp2/config.c:4019 camlibs/ptp2/config.c:4052 #: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/config.c:4284 #: camlibs/ptp2/config.c:4705 camlibs/ptp2/config.c:4742 #: camlibs/ptp2/config.c:5530 camlibs/ptp2/config.c:5762 #: camlibs/ptp2/config.c:5773 camlibs/ptp2/config.c:5785 #: camlibs/ptp2/config.c:5869 camlibs/ptp2/config.c:5887 #: camlibs/ptp2/config.c:6270 camlibs/ptp2/config.c:6637 #: camlibs/ptp2/config.c:6642 camlibs/ptp2/ptp.c:7759 camlibs/ptp2/ptp.c:7767 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7792 camlibs/ptp2/ptp.c:7800 camlibs/ptp2/ptp.c:8003 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 camlibs/ptp2/ptp.c:8130 camlibs/ptp2/ptp.c:8137 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8147 camlibs/ptp2/ptp.c:8184 camlibs/ptp2/ptp.c:8201 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 camlibs/ricoh/library.c:295 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/ricoh/library.c:351 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1246 camlibs/sierra/sierra.c:1277 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 camlibs/sierra/sierra.c:1364 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1567 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/sierra/sierra.c:1790 #: camlibs/st2205/library.c:501 camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automată" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "Mereu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2529 camlibs/ptp2/config.c:5768 #: camlibs/ptp2/config.c:5859 camlibs/ptp2/config.c:7452 #: camlibs/ptp2/config.c:7465 camlibs/ptp2/config.c:7489 #: camlibs/ptp2/config.c:7569 camlibs/ptp2/config.c:7574 #: camlibs/ptp2/config.c:7588 camlibs/ptp2/config.c:7612 #: camlibs/ptp2/config.c:7616 camlibs/ptp2/config.c:7630 #: camlibs/ptp2/config.c:7647 camlibs/ptp2/config.c:7661 #: camlibs/ptp2/config.c:7666 camlibs/ptp2/config.c:7682 #: camlibs/ptp2/config.c:9674 camlibs/ptp2/config.c:9977 #: camlibs/ptp2/config.c:9987 camlibs/ptp2/config.c:9997 #: camlibs/ptp2/config.c:10007 camlibs/ptp2/config.c:10017 #: camlibs/ptp2/library.c:7624 camlibs/ptp2/library.c:7627 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7798 camlibs/ricoh/library.c:330 msgid "None" msgstr "Niciuna" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Bliț anti-ochi roșii" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:654 camlibs/konica/library.c:661 #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:762 #: camlibs/konica/library.c:1006 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:1026 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/konica/qm150.c:1040 #: camlibs/konica/qm150.c:1047 camlibs/ptp2/chdk.c:986 #: camlibs/ptp2/config.c:1231 camlibs/ptp2/config.c:1233 #: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1261 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1272 #: camlibs/ptp2/config.c:1684 camlibs/ptp2/config.c:1690 #: camlibs/ptp2/config.c:1697 camlibs/ptp2/config.c:5532 #: camlibs/ptp2/config.c:6758 camlibs/ptp2/config.c:6809 #: camlibs/ptp2/config.c:7012 camlibs/ptp2/config.c:7041 #: camlibs/ptp2/config.c:7533 camlibs/ptp2/config.c:7536 #: camlibs/ptp2/config.c:7554 camlibs/ptp2/config.c:9436 #: camlibs/ptp2/config.c:9476 camlibs/ptp2/ptp.c:7672 camlibs/ptp2/ptp.c:7673 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7674 camlibs/ptp2/ptp.c:8005 camlibs/ptp2/ptp.c:8131 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 camlibs/ricoh/library.c:322 #: camlibs/ricoh/library.c:353 camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:1405 camlibs/topfield/puppy.c:546 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:581 msgid "On" msgstr "Activat" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:655 #: camlibs/konica/library.c:658 camlibs/konica/library.c:752 #: camlibs/konica/library.c:759 camlibs/konica/library.c:872 #: camlibs/konica/library.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/konica/qm150.c:1041 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/ptp2/chdk.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1232 camlibs/ptp2/config.c:1233 #: camlibs/ptp2/config.c:1246 camlibs/ptp2/config.c:1262 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1276 #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1685 #: camlibs/ptp2/config.c:1691 camlibs/ptp2/config.c:1696 #: camlibs/ptp2/config.c:2105 camlibs/ptp2/config.c:2253 #: camlibs/ptp2/config.c:2314 camlibs/ptp2/config.c:2513 #: camlibs/ptp2/config.c:2547 camlibs/ptp2/config.c:2573 #: camlibs/ptp2/config.c:2599 camlibs/ptp2/config.c:5531 #: camlibs/ptp2/config.c:5990 camlibs/ptp2/config.c:6260 #: camlibs/ptp2/config.c:6636 camlibs/ptp2/config.c:6643 #: camlibs/ptp2/config.c:6757 camlibs/ptp2/config.c:6791 #: camlibs/ptp2/config.c:6801 camlibs/ptp2/config.c:6810 #: camlibs/ptp2/config.c:6892 camlibs/ptp2/config.c:7011 #: camlibs/ptp2/config.c:7021 camlibs/ptp2/config.c:7032 #: camlibs/ptp2/config.c:7040 camlibs/ptp2/config.c:7532 #: camlibs/ptp2/config.c:7535 camlibs/ptp2/config.c:7553 #: camlibs/ptp2/config.c:9437 camlibs/ptp2/config.c:9477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7672 camlibs/ptp2/ptp.c:7673 camlibs/ptp2/ptp.c:7674 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8004 camlibs/ptp2/ptp.c:8129 camlibs/ptp2/ptp.c:8169 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 camlibs/ptp2/ptp.c:8280 camlibs/ptp2/ptp.c:8285 #: camlibs/ricoh/library.c:323 camlibs/ricoh/library.c:352 #: camlibs/ricoh/library.c:360 camlibs/sierra/epson-desc.c:139 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:1012 #: camlibs/sierra/sierra.c:1021 camlibs/sierra/sierra.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:1131 camlibs/sierra/sierra.c:1323 #: camlibs/sierra/sierra.c:1407 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1544 camlibs/sierra/sierra.c:1773 #: camlibs/topfield/puppy.c:547 camlibs/topfield/puppy.c:558 msgid "Off" msgstr "Dezactivat" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Altul" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Reglarea ceasului din cameră" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Viteza portului" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:695 msgid "Album name" msgstr "Numele albumului" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Numele care trebuie plasat pe card la formatare." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatarea cardului CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatarea cardului și stabilirea numelui albumului." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Depanare" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Executarea unei comenzi predefinite\n" "cu valorile parametrilor." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Imagini în cameră: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Mai este loc pentru încă alte\n" " %d imagini cu comprimare redusă\n" " %d imagini cu comprimare medie sau\n" " %d imagini cu comprimare ridicată\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Numărul total de fotografii efectuate: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Numărul total de fulgere de bliț declanșate: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Tip de fișier: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Tip de fișier: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "comprimare redusă, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "comprimare medie, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "comprimare ridicată, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "comprimare necunoscută %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "rezoluție necunoscută %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Adaptorul CA/CC este conectat.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Adaptorul CA/CC nu este conectat.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Data și ora: %A %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom: macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Mod de zoom necunoscut %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Compensarea expunerii: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Compensarea expunerii: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Mod bliț: automat, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Mod bliț: mereu, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Mod flash: dezactivat\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Mod de bliț necunoscut %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "bliț anti-ochi roșii activat.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "bliț anti-ochi roșii dezactivat.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Nu există niciun card în cameră.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Numele cardului: %s\n" "Spațiu liber pe card: %d ko\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Această bibliotecă a fost testată cu un aparat foto Kodak DC 215 Zoom. Este posibil să funcționeze și cu aparatele foto DC 200 și DC 210. Dacă se întâmplă să aveți un astfel de aparat foto, vă rog să trimiteți un mesaj la koltan@gmx.de pentru a mă anunța dacă aveți probleme cu această bibliotecă de controlor sau dacă totul este în regulă." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Bibliotecă de aparate foto pentru aparatul foto Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:347 msgid "Waiting..." msgstr "Se așteaptă..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1367 msgid "Parameter 1" msgstr "Parametrul 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1371 msgid "Parameter 2" msgstr "Parametrul 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1375 msgid "Parameter 3" msgstr "Parametrul 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Model: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Versiunea firmware: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Starea bateriei: %s, Adaptor CA/CC: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Numărul de imagini: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Spațiu rămas: Înaltă: %d, Medie: %d, Redusă: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Starea cardului de memorie (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Total imagini capturate: %d, Fulgere de bliț declanșate: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Biblioteca pentru aparatul foto Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger și Hubert Figuiere și Hubert Figuiere \n" "Bibliotecă de aparat foto pentru aparatele foto Kodak DC240, DC280, DC3400 și DC5000.\n" "Rescrisă și actualizată pentru gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:569 msgid "Weak" msgstr "Slabă" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:572 msgid "Empty" msgstr "Goală" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:577 camlibs/kodak/dc240/library.c:592 #: camlibs/ptp2/config.c:6990 camlibs/ptp2/ptp.c:8192 msgid "Invalid" msgstr "Nevalidă" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:584 camlibs/ptp2/config.c:2505 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8125 msgid "Not used" msgstr "Neutilizată" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:587 msgid "In use" msgstr "În uz" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:601 msgid "Card is open" msgstr "Cardul este deschis" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is not open" msgstr "Cardul nu este deschis" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:604 msgid "Card is not formatted" msgstr "Cardul nu este formatat" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:606 camlibs/ptp2/config.c:8325 #: camlibs/ptp2/config.c:8439 msgid "No card" msgstr "Fără card" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "În prezent este în curs o operație. Acest aparat de fotografiat acceptă doar o singură operație la un moment dat. Vă rugăm să așteptați până când operația curentă se termină." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "aparat de fotografiat inactiv timp de > de 9 secunde, se reinițiază.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Probleme cunoscute:\n" "\n" "1. Dacă aparatul foto Kodak DC3200 nu primește o comandă la cel puțin la fiecare 10 secunde, va ieși din timpul de funcționare și va trebui să fie reinițializat. Dacă observați că aparatul foto nu răspunde, pur și simplu selectați din nou aparatul foto. Acest lucru îl va determina să se reinițializeze." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Controlor pentru Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Întrebările și comentariile sunt apreciate." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Aparatul dvs. foto USB este un Kodak EZ200.\n" "Numărul de imagini = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Controlor pentru Kodak EZ200\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "Eroare de focalizare." #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "Eroare de iris (diafragmă)." #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "Eroare de stroboscop (a blițului)." #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Eroare la verificarea sumei de control EEPROM." #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "Eroare internă (1)." #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "Eroare internă (2)." #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "Nu este prezent niciun card." #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "Cardul nu este compatibil." #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "Cardul a fost scos în timpul accesului." #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "Numărul imaginii nu este valid." #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "Cardul nu poate fi scris." #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "Cardul este protejat la scriere." #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "Nu a mai rămas spațiu pe card." #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "Imagine protejată." #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "Lumină insuficientă." #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "Eroare de autofocalizare." #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "Eroare de sistem." #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "Parametru ilegal." #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Comanda nu poate fi anulată." #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "Date de localizare prea lungi." #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Date de localizare corupte." #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "Comandă neacceptată." #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "Altă comandă se execută." #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "Eroare de ordine a comenzilor." #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "Eroare necunoscută." #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Aparatul de fotografiat tocmai a trimis o eroare care nu a fost încă descoperită. Vă rugăm să raportați următoarele la %s cu informații suplimentare despre cum ați obținut această eroare: (0x%x,0x%x). Vă mulțumim anticipat!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:119 msgid "Getting file list..." msgstr "Se obține lista de fișiere..." #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Se testează diferite viteze..." #: camlibs/konica/library.c:322 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Camera nu a putut fi contactată. Asigurați-vă că este conectată la calculator și pornită." #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i imagini nu au putut fi șterse deoarece sunt protejate" #: camlibs/konica/library.c:506 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Numărul de serie: %s,\n" "Versiunea dispozitivului: %i.%i\n" "Versiunea software-ului: %i.%i\n" "Versiunea de testare a software-ului: %i.%i\n" "Nume: %s,\n" "Producător: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:597 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Biblioteca Konica\n" "Lutz Mueller \n" "Suport pentru toate aparatele foto Konica și câteva aparate HP." #: camlibs/konica/library.c:622 msgid "Getting configuration..." msgstr "Se obține configurarea..." #: camlibs/konica/library.c:629 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Configurarea Konica" #: camlibs/konica/library.c:634 camlibs/konica/library.c:846 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "Parametrii persistenți" #: camlibs/konica/library.c:664 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Aparatul foto trebuie să emită un semnal sonor atunci când face o fotografie?" #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:881 msgid "Self Timer Time" msgstr "Ora auto-temporizatorului" #: camlibs/konica/library.c:675 camlibs/konica/library.c:890 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "Ora de oprire automată" #: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:899 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Intervalul de prezentare a diapozitivelor" #: camlibs/konica/library.c:689 camlibs/konica/library.c:909 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:483 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:699 #: camlibs/konica/library.c:915 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Joasă (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:692 camlibs/konica/library.c:702 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Medie (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:696 #: camlibs/konica/library.c:913 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Înaltă (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:926 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "Localizarea" #: camlibs/konica/library.c:715 camlibs/konica/library.c:929 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "Limba" #: camlibs/konica/library.c:722 camlibs/konica/library.c:732 #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:934 #: camlibs/konica/library.c:960 camlibs/konica/library.c:979 msgid "None selected" msgstr "Niciuna selectată" #: camlibs/konica/library.c:727 camlibs/konica/library.c:956 msgid "TV Output Format" msgstr "Formatul de ieșire TV" #: camlibs/konica/library.c:729 camlibs/konica/library.c:961 #: camlibs/ptp2/config.c:2330 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:963 #: camlibs/ptp2/config.c:2331 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:965 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Nu se afișează meniul TV" #: camlibs/konica/library.c:735 camlibs/konica/library.c:975 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "Formatul de dată" #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Luna/Ziua/Anul" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Ziua/Luna/Anul" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:984 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Anul/Luna/Ziua" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Parametrii sesiunii persistente" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:765 #: camlibs/konica/library.c:1008 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:867 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Activată, reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:874 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automată, reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:1028 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/ptp2/chdk.c:1028 #: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:6874 msgid "Focus" msgstr "Focalizare" #: camlibs/konica/library.c:785 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "Fixat" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1033 #: camlibs/konica/qm150.c:1090 msgid "Volatile Settings" msgstr "Parametrii temporari" #: camlibs/konica/library.c:803 camlibs/konica/library.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:1094 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:10250 msgid "Self Timer" msgstr "Temporizator automat" #: camlibs/konica/library.c:805 camlibs/konica/library.c:809 #: camlibs/konica/library.c:1048 camlibs/konica/qm150.c:1096 #: camlibs/konica/qm150.c:1100 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Temporizator automat (doar următoarea imagine)" #: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:813 #: camlibs/konica/qm150.c:1097 camlibs/konica/qm150.c:1104 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:3958 #: camlibs/ptp2/config.c:3989 camlibs/ptp2/config.c:5750 #: camlibs/ptp2/config.c:5763 camlibs/ptp2/config.c:5774 #: camlibs/ptp2/config.c:6288 camlibs/ptp2/config.c:6634 #: camlibs/ptp2/config.c:6645 camlibs/ptp2/config.c:6793 #: camlibs/ptp2/config.c:6803 camlibs/ptp2/config.c:7019 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7793 camlibs/ptp2/ptp.c:7801 camlibs/ptp2/ptp.c:7964 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7973 camlibs/ptp2/ptp.c:8103 camlibs/ptp2/ptp.c:8110 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1077 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Nu s-au putut găsi datele de localizare la „%s”" #: camlibs/konica/library.c:1144 msgid "Localization file too long!" msgstr "Fișierul de localizare este prea lung!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Această previzualizare nu există." #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Datele au fost corupte." #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Compilat fără suport EXIF, nu sunt disponibile miniaturi." #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Tipul de imagine %d nu este acceptat de acest aparat foto!" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Nu se poate șterge imaginea %s." #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "Nu se pot șterge toate imaginile." #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "Se încarcă imaginea..." #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Nu se poate încărca această imagine în aparat. A apărut o eroare." #: camlibs/konica/qm150.c:639 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Trebuie să vă aflați în modul de înregistrare pentru a capta imagini." #: camlibs/konica/qm150.c:642 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Nu există spațiu disponibil pentru a captura noi imagini. Trebuie să ștergeți unele imagini." #: camlibs/konica/qm150.c:646 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Nu se pot captura imagini noi. Eroare necunoscută" #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "Niciun răspuns de la cameră." #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2103 camlibs/ptp2/config.c:2778 #: camlibs/ptp2/config.c:2797 camlibs/ptp2/config.c:3957 #: camlibs/ptp2/config.c:3988 camlibs/ptp2/config.c:5764 #: camlibs/ptp2/config.c:6635 camlibs/ptp2/config.c:6644 #: camlibs/ptp2/config.c:6792 camlibs/ptp2/config.c:6802 #: camlibs/ptp2/config.c:7113 camlibs/ptp2/ptp.c:7794 camlibs/ptp2/ptp.c:8229 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8241 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "Joasă" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/config.c:2204 #: camlibs/ptp2/config.c:2218 camlibs/ptp2/config.c:2475 #: camlibs/ptp2/config.c:2482 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "Medie" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2107 camlibs/ptp2/config.c:3959 #: camlibs/ptp2/config.c:3990 camlibs/ptp2/config.c:5767 #: camlibs/ptp2/config.c:6633 camlibs/ptp2/config.c:6646 #: camlibs/ptp2/config.c:6794 camlibs/ptp2/config.c:6804 #: camlibs/ptp2/config.c:7018 camlibs/ptp2/ptp.c:7797 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8237 camlibs/ptp2/ptp.c:8243 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "Înaltă" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2545 camlibs/ptp2/config.c:2571 #: camlibs/ptp2/config.c:2597 camlibs/ptp2/ptp.c:8278 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "Pictograme" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:951 msgid "2.0 m" msgstr "2,0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:954 msgid "0.5 m" msgstr "0,5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:944 camlibs/konica/qm150.c:957 msgid "0.1 m" msgstr "0,1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:962 msgid "White balance" msgstr "Balansul de alb" #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:975 msgid "Office" msgstr "Birou" #: camlibs/konica/qm150.c:965 camlibs/konica/qm150.c:972 #: camlibs/ptp2/config.c:1453 camlibs/ptp2/config.c:1502 #: camlibs/ptp2/config.c:3919 camlibs/ptp2/config.c:5870 #: camlibs/ptp2/config.c:5888 camlibs/ptp2/config.c:8880 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7734 camlibs/ptp2/ptp.c:8202 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "Lumina zilei" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/ptp2/config.c:10336 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 camlibs/ptp2/ptp.c:6194 msgid "Sharpness" msgstr "Claritate" #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:990 msgid "Sharp" msgstr "Acută" #: camlibs/konica/qm150.c:983 camlibs/konica/qm150.c:993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8161 camlibs/ptp2/ptp.c:8288 msgid "Soft" msgstr "Suavă" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "Culoare" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1010 msgid "Light" msgstr "Ușoară" #: camlibs/konica/qm150.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:1013 msgid "Deep" msgstr "Profunzime" #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1016 msgid "Black and White" msgstr "Alb și negru" #: camlibs/konica/qm150.c:1054 camlibs/konica/qm150.c:1058 #: camlibs/ptp2/config.c:2745 msgid "Single" msgstr "Unică" #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Sequence 9" msgstr "Secvență de 9 imagini" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 msgid "Date display" msgstr "Afișare dată" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Anywhere" msgstr "Oriunde" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Play mode" msgstr "Modul de redare" #: camlibs/konica/qm150.c:1070 camlibs/konica/qm150.c:1083 msgid "Record mode" msgstr "Modul de înregistrare" #: camlibs/konica/qm150.c:1071 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Everywhere" msgstr "}n orice loc" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/ptp2/ptp.c:8096 #, c-format msgid "AC" msgstr "Rețea CA" #: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "Redare" #: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "Înregistrare" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "ZZ/LL/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1162 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/LL/ZZ" #: camlibs/konica/qm150.c:1166 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "LL/ZZ/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1170 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Capacitate: %i Mo\n" "Alimentare: %s\n" "Durata de oprire automată: %i min\n" "Mod: %s\n" "Imagini: %i/%i\n" "Afișarea datei: %s\n" "Data și ora: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1193 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Biblioteca Konica Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Suport pentru Konica Q-M150 în limba franceză." #: camlibs/konica/qm150.c:1208 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Despre Konica Q-M150:\n" "Acest aparat foto nu permite nicio modificare\n" "din exterior. Deci, în configurație, puteți vedea\n" "doar ce este configurat pe cameră,\n" "dar nu puteți schimba nimic.\n" "\n" "Dacă aveți probleme cu acest controlor,\n" "vă rugăm să trimiteți un e-mail autorilor săi.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Controlor pentru Largan\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Camera dvs. USB pare a fi un LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Versiunea firmware-ului: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Controlor generic pentru LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 msgid "Lumix Configuration" msgstr "Configurația Lumix" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 msgid "Clock" msgstr "Ceas" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1027 #: camlibs/ptp2/config.c:10332 camlibs/ptp2/config.c:10333 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6978 camlibs/ptp2/ptp.c:6980 msgid "Shutterspeed" msgstr "Viteza obturatorului" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7218 msgid "Quality" msgstr "Calitate" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:10228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6141 msgid "Video Quality" msgstr "Calitatea video" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:677 #: camlibs/pentax/library.c:855 camlibs/ptp2/chdk.c:1025 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6972 camlibs/ptp2/ptp.c:7447 camlibs/ptp2/ptp.c:7448 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7452 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2075 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7454 msgid "Movie" msgstr "Film" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6865 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Modul de focalizare automată" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 msgid "Liveview Size" msgstr "Dimensiunea vizualizării interactive" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:10126 msgid "Device Name" msgstr "Numele dispozitivului" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 msgid "MF Assist" msgstr "Asistent MF" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 msgid "MF Assist Mag" msgstr "Super-asistent MF" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "Ex Teleconv" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 msgid "Lens" msgstr "Obiectiv" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 msgid "Capability" msgstr "Capacitate" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 msgid "All Menu" msgstr "Tot meniul" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 msgid "Cur Menu" msgstr "Meniul curent" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" "Biblioteca Lumix WiFi\n" "Robert Hasson \n" "Se conectează la camerele Lumix prin Wifi.\n" "folosind comenzile GET http." #: camlibs/mars/library.c:125 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Aparatul de fotografiat Mars MR97310.\n" "Există %i fotografie în el.\n" msgstr[1] "" "Aparatul de fotografiat Mars MR97310.\n" "Există %i fotografii în el.\n" msgstr[2] "" "Aparatul de fotografiat Mars MR97310.\n" "Există %i de fotografii în el.\n" #: camlibs/mars/library.c:136 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Acest controlor este compatibil cu camerele cu cipul Mars MR97310\n" "(și echivalentele directe ??Pixart PACx07??).\n" "Aceste camere nu acceptă ștergerea fotografiilor și nici încărcarea\n" "de date.\n" "Decodificarea fotografiilor comprimate poate să funcționeze sau nu\n" "și nu funcționează la fel de bine pentru toate camerele compatibile.\n" "Prelucrarea datelor foto pentru Argus QuickClix NU ESTE IMPLEMENTATĂ.\n" "Dacă sunt prezente pe cameră, cadrele clipurilor video sunt descărcate\n" "ca fotografii consecutive.\n" "Pentru mai multe detalii, consultați libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:154 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca camerei Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Revizuirea dispozitivului: %s\n" "Revizuirea firmware-ului: %s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Modul de conexiune:\t\t%1$s\n" "Corecția expunerii:\t%2$s\n" "Date de expunere:\t\t%3$d\n" "Data valabilă:\t\t%4$s\n" "Data:\t\t\t\t/%7$02d/%6$02d/%5$d %8$02d:%9$02d:%10$02d\n" "Temporizator automat:\t\t%11$s\n" "Configurare calitate:\t\t%12$s\n" "Mod de redare/înregistrare:\t\t%13$s\n" "Card ID valid:\t\t%14$s\n" "Card ID:\t\t\t%15$d\n" "Modul bliț:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4063 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "Remote" msgstr "La distanță" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "Local" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7675 msgid "Yes" msgstr "Da" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7675 msgid "No" msgstr "Nu" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:6738 #: camlibs/ptp2/config.c:6749 camlibs/ptp2/ptp.c:8111 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "Fin" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2101 #: camlibs/ptp2/config.c:2358 camlibs/ptp2/config.c:4302 #: camlibs/ptp2/config.c:6737 camlibs/ptp2/config.c:6748 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8230 camlibs/ptp2/ptp.c:8236 camlibs/ptp2/ptp.c:8242 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8246 camlibs/sierra/sierra.c:911 #: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automat\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Forțare bliț\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Interzicere bliț\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Valoare nevalidă ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Nivelul bateriei: %s\n" "Număr de imagini: %d\n" "Capacitate minimă rămasă: %d\n" "Ocupat: %s\n" "Încărcare bliț: %s\n" "Stare obiectiv: " #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "Nu este plină" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2229 camlibs/ptp2/config.c:2283 #: camlibs/ptp2/config.c:2336 camlibs/ptp2/ptp.c:8024 camlibs/ptp2/ptp.c:8030 #, c-format msgid "Full" msgstr "Plină" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "Nu este ocupat" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "Se încarcă" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Ready" msgstr "Gata" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Direcția obiectivului nu se potrivește cu lumina blițului\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Obiectivul nu este conectat\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Valoare incorectă pentru starea obiectivului %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Starea cardului:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Protejat la scriere" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Card nepotrivit" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Valoare incorectă pentru starea cardului %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Biblioteca camerei Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Mulțumiri speciale către Minolta pentru specificații." #: camlibs/mustek/core.c:564 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Bliț: automat (reducere ochi roșii)" #: camlibs/mustek/core.c:566 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Bliț: automat" #: camlibs/mustek/core.c:568 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Bliț: activat (reducere ochi roșii)" #: camlibs/mustek/core.c:570 msgid "FlashLight : On" msgstr "Bliț: activat" #: camlibs/mustek/core.c:572 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Bliț: dezactivat" #: camlibs/mustek/core.c:574 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Bliț: nedefinit" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Rezumat pentru Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "nu s-a raportat nicio stare." #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "S-a detectat un card CompactFlash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Nu s-a detectat cardul CompactFlash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Modul curent: Mod cameră\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Modul curent: Mod redare\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "Bateriile sunt în regulă." #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "Bateriile sunt descărcate." #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Biblioteca gPhoto2 Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Adaptată la gphoto2 de Marcus Meissner \n" "Suportă protocoalele serial și USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:245 msgid "coolshot library v" msgstr "biblioteca coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Se deconectează camera." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Se descarcă imaginea %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:554 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Se încarcă imaginea: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Dimensiunea fișierului este de %ld octeți. Dimensiunea celui mai mare fișier care poate fi încărcat este: %i octeți." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:838 msgid "Uploading..." msgstr "Se încarcă..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:602 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Se șterge imaginea %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Bazată pe programul dc1000 scris de\n" "Fredrik Roubert și\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:508 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Se descarcă %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:614 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto2 Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Bazată pe programul dc1000 scris de\n" "Fredrik Roubert și\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Se descarcă „%s”..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic a introdus pentru prima dată tehnologia de captare a imaginilor numită PHOTOSHOT, în această serie de camere Palmcorders. Imaginile sunt stocate în format JPEG pe un card flash intern și pot fi transferate la un calculator prin intermediul portului serial încorporat. Imaginile sunt salvate la una dintre cele două rezoluții: NORMALĂ - 320x240 și FINĂ - 640x480. Dispozitivul CCD care captează imaginile de la obiectiv este de numai 300K și, prin urmare, produce numai imagini de calitate redusă." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Probleme cunoscute:\n" "\n" "Dacă apar probleme de comunicare, reinițiați camera și reporniți aplicația. Controlorul nu este încă suficient de robust pentru a se recupera din aceste situații, mai ales dacă apare o problemă și camera nu este oprită corespunzător la viteze mai mari de 9600bps." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Controlor pentru Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:217 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Memoria totală este de %8d octeți.\n" " Memoria liberă este de %8d octeți.\n" " Numărul de fișiere: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:229 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Autori: Till Adam\n" "\n" "și: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:180 msgid "Downloading file..." msgstr "Se descarcă fișierul..." #: camlibs/pccam600/library.c:239 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Autor: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Se așteptau > %d blocuri, s-au primit %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: s-a obținut indicele %d, dar se aștepta ca indicele să fie > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: valoarea de returnare a fost %d în loc de %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Se așteptau %d blocuri, s-au primit %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: Eroare neașteptată: gp_port_read a returnat %d în loc de %d" #: camlibs/pentax/library.c:204 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" "Controlor de captare a imaginilor pentru Pentax K DSLR.\n" "Folosind codul din pktriggercord de Andras Salamon.\n" "Informații de stare colectate:\n" "%s" #: camlibs/pentax/library.c:624 msgid "Model" msgstr "Model" #: camlibs/pentax/library.c:641 #, c-format msgid "Unknown format %d" msgstr "Format necunoscut %d" #: camlibs/pentax/library.c:647 camlibs/pentax/library.c:804 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:10190 #: camlibs/ptp2/config.c:10192 camlibs/ptp2/config.c:10193 #: camlibs/ptp2/config.c:10194 camlibs/ptp2/ptp.c:6106 camlibs/ptp2/ptp.c:6177 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6982 msgid "Image Size" msgstr "Dimensiunea imaginii" #: camlibs/pentax/library.c:667 camlibs/pentax/library.c:883 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:10180 #: camlibs/ptp2/config.c:10290 camlibs/ptp2/config.c:10291 #: camlibs/ptp2/config.c:10488 camlibs/ptp2/config.c:10493 #: camlibs/ptp2/config.c:10504 camlibs/ptp2/config.c:10510 #: camlibs/ptp2/config.c:10516 camlibs/ptp2/config.c:10524 #: camlibs/ptp2/config.c:10530 camlibs/ptp2/config.c:10559 #: camlibs/ptp2/config.c:10572 camlibs/ptp2/config.c:10605 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6175 msgid "Image Quality" msgstr "Calitatea imaginii" #: camlibs/pentax/library.c:710 msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "Deschiderea la lungimea focală minimă a obiectivului" #: camlibs/pentax/library.c:726 msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "Deschiderea la lungimea focală maximă a obiectivului" #: camlibs/pentax/library.c:756 camlibs/pentax/library.c:830 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6181 camlibs/ptp2/ptp.c:6547 msgid "Shooting Mode" msgstr "Modul de fotografiere" #: camlibs/pentax/library.c:758 camlibs/pentax/library.c:768 #: camlibs/pentax/library.c:838 msgid "GREEN" msgstr "VERDE" #: camlibs/pentax/library.c:760 camlibs/pentax/library.c:773 #: camlibs/pentax/library.c:842 msgid "SV" msgstr "SV" #: camlibs/pentax/library.c:761 camlibs/pentax/library.c:772 #: camlibs/pentax/library.c:843 camlibs/ptp2/config.c:2043 #: camlibs/ptp2/config.c:2056 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:762 camlibs/pentax/library.c:771 #: camlibs/pentax/library.c:844 camlibs/ptp2/config.c:2044 #: camlibs/ptp2/config.c:2057 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/pentax/library.c:763 camlibs/pentax/library.c:774 #: camlibs/pentax/library.c:845 msgid "TAV" msgstr "TAV" #: camlibs/pentax/library.c:765 camlibs/pentax/library.c:776 #: camlibs/pentax/library.c:840 msgid "B" msgstr "B" #: camlibs/pentax/library.c:766 camlibs/pentax/library.c:775 #: camlibs/pentax/library.c:846 msgid "X" msgstr "X" #: camlibs/pentax/library.c:778 #, c-format msgid "Unknown mode %d" msgstr "Mod necunoscut %d" #: camlibs/pentax/library.c:959 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "Trebuie să comutați modul de fotografiere sau aparatul foto pe „B” pentru expunerea cu lampă." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:445 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Program de descărcare pentru mai multe camere Polaroid. Scris inițial de Peter Desnoyers , și adaptat pentru gphoto2 de Nathan Stenzel și Lutz Mueller .\n" "Testarea pentru Polaroid 640SE a fost făcută de Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:475 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Model: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Program de descărcare pentru camerele GrandTek 98x. Scris inițial de Chris Byrne , și adaptat pentru gphoto2 de Lutz Mueller . Îmbunătățiri de protocol și postprocesare pentru Jenoptik JD350e de Michael Trawny . Corecții de erori aduse de Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "Configurarea blițului" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Oprire automată (minute)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "Informaţii" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2027 #: camlibs/ptp2/config.c:9292 camlibs/ptp2/config.c:9308 msgid "normal" msgstr "normală" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "fină" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2030 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "superfină" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2117 #: camlibs/ptp2/config.c:6012 camlibs/ptp2/config.c:6627 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:102 camlibs/sierra/sierra.c:1506 #: camlibs/sierra/sierra.c:1520 camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2118 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "activă" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2116 camlibs/ptp2/config.c:2728 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "inactivă" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "redare" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "înregistrare" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "meniu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "baterie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "adaptor ca/cc" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "S-a primit un antet neașteptat (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "S-a primit un răspuns neașteptat" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "Eroare la verificarea sumei de control" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Camera nu a acceptat comanda." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Camera a trimis mai mulți octeți decât se aștepta (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "S-au cerut informații despre imaginea %i (= 0x%x), dar s-au primit înapoi informații despre imaginea %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "Au fost primiți %i octeți dintr-un format de imagine necunoscut. Vă rugăm să scrieți la %s și să solicitați asistență." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Program de descărcare pentru aparatul foto Polaroid DC700. Scris inițial de Ryan Lantzer pentru gphoto-4.x. Adaptat pentru gphoto2 de Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1571 #: camlibs/ptp2/config.c:2163 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Cât timp va trece până când camera se va opri?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Data: %3$02i/%2$02i/%1$i %4$02i:%5$02i:%6$02i\n" "Imagini capturate: %7$i\n" "Imagini libere: %8$i\n" "Versiunea de software: %9$s\n" "Viteza de transmisie: %10$s bauds\n" "Memorie: %11$i megaocteți\n" "Modul camerei: %12$s\n" "Calitatea imaginii: %13$s\n" "Configurație bliț: %14$s\n" "Informații: %15$s\n" "Temporizator: %16$s\n" "LCD: %17$s\n" "Oprire automată: %18$i minute\n" "Sursa de alimentare: %19$s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Tipul de port solicitat (%i) nu este acceptat de acest controlor." #: camlibs/ptp2/chdk.c:139 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "Motorul lua CHDK raportează eroarea: %s" #: camlibs/ptp2/chdk.c:471 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Controlor PTP2 / CHDK\n" "Drepturi de autor © 2015-%d de Marcus Meissner .\n" "Acesta este un sub-controlor PTP care suportă CHDK folosind camere Canon.\n" "\n" "Bucurați-vă de el!" #: camlibs/ptp2/chdk.c:488 #, c-format msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "CHDK %d.%d Stare:\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:491 #, c-format msgid "Mode: %d\n" msgstr "Mod: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:493 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "SV96: %d, ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:495 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "TV96: %d, Viteza obturatorului: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:497 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "AV96: %d, Diafragmă: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:499 #, c-format msgid "Focus: %d\n" msgstr "Focalizare: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:501 #, c-format msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "Modul ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:504 #, c-format msgid "Zoom: %d\n" msgstr "Zoom: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:506 #, c-format msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura optică: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:508 #, c-format msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura CCD: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:510 #, c-format msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura bateriei: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:513 #, c-format msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "Modul de bliț %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1024 msgid "Raw ISO" msgstr "ISO brut" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1030 msgid "Press" msgstr "Apăsare" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 camlibs/ptp2/config.c:6866 #: camlibs/ptp2/config.c:6873 msgid "Release" msgstr "Eliberare" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 msgid "Click" msgstr "Clic pe" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 msgid "Capture Mode" msgstr "Modul de captură" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 camlibs/ptp2/ptp.c:7221 msgid "AE Lock" msgstr "Blocare AE" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 msgid "AF Lock" msgstr "Blocare AF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1036 msgid "MF Lock" msgstr "Blocare MF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1038 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:10171 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1055 camlibs/ptp2/config.c:10630 msgid "Image Settings" msgstr "Parametrii de imagine" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1347 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "CHDK a eșuat în obținerea datelor în direct" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1349 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "CHDK a eșuat în obținerea datelor în direct: date incomplete (%d octeți) returnate" #: camlibs/ptp2/config.c:170 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "CHDK nu a ieșit din modul înregistrare." #: camlibs/ptp2/config.c:522 camlibs/ptp2/config.c:610 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Din păcate, camera dvs. Canon nu acceptă captura Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:753 camlibs/ptp2/config.c:785 #: camlibs/ptp2/config.c:811 camlibs/ptp2/config.c:857 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Valoare necunoscută %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:955 camlibs/ptp2/config.c:972 #: camlibs/ptp2/config.c:1109 camlibs/ptp2/config.c:1139 #: camlibs/ptp2/config.c:1440 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "tip de date neașteptat %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1320 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "Valoarea țintă nu se află în enumerare." #: camlibs/ptp2/config.c:1415 camlibs/ptp2/config.c:1421 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "Sony nu a reușit să stabilească noua valoare, este valabilă?" #: camlibs/ptp2/config.c:1450 camlibs/ptp2/config.c:2045 #: camlibs/ptp2/config.c:2058 camlibs/ptp2/config.c:2128 #: camlibs/ptp2/config.c:2252 camlibs/ptp2/config.c:2313 #: camlibs/ptp2/config.c:5784 camlibs/ptp2/config.c:5803 #: camlibs/ptp2/config.c:5854 camlibs/ptp2/config.c:5893 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7731 camlibs/ptp2/ptp.c:8008 camlibs/ptp2/ptp.c:8148 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8183 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: camlibs/ptp2/config.c:1451 camlibs/ptp2/config.c:1501 #: camlibs/ptp2/config.c:5804 camlibs/ptp2/config.c:8879 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7732 camlibs/ptp2/ptp.c:7743 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: camlibs/ptp2/config.c:1452 camlibs/ptp2/ptp.c:7733 msgid "One-push Automatic" msgstr "Automat cu o singură atingere" #: camlibs/ptp2/config.c:1454 camlibs/ptp2/config.c:1506 #: camlibs/ptp2/config.c:3918 camlibs/ptp2/config.c:5873 #: camlibs/ptp2/config.c:5891 camlibs/ptp2/ptp.c:7735 camlibs/ptp2/ptp.c:8205 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "Lumină artificială - lampă fluorescentă" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:3917 camlibs/ptp2/config.c:5872 #: camlibs/ptp2/config.c:5890 camlibs/ptp2/config.c:8881 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "Lumină artificială - lampă cu incandescență" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1478 #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/config.c:1504 #: camlibs/ptp2/config.c:3921 camlibs/ptp2/config.c:5871 #: camlibs/ptp2/config.c:5889 camlibs/ptp2/config.c:8884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7738 camlibs/ptp2/ptp.c:8203 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "Înnorat" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1469 #: camlibs/ptp2/config.c:1477 camlibs/ptp2/config.c:1490 #: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:3922 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7739 msgid "Shade" msgstr "Umbră" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/config.c:5876 #: camlibs/ptp2/config.c:5896 camlibs/ptp2/config.c:10212 #: camlibs/ptp2/config.c:10213 camlibs/ptp2/config.c:10214 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 camlibs/ptp2/ptp.c:7217 camlibs/ptp2/ptp.c:7740 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura culorii" #: camlibs/ptp2/config.c:1460 camlibs/ptp2/config.c:1487 #: camlibs/ptp2/config.c:3926 camlibs/ptp2/ptp.c:7741 camlibs/ptp2/ptp.c:8206 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "Predefinit" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 msgid "Natural light auto" msgstr "Lumină naturală, automat" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Lampă fluorescentă 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1465 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Lampă fluorescentă 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Lampă fluorescentă 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1467 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Lampă fluorescentă 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1468 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Lampă fluorescentă 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1470 camlibs/ptp2/config.c:1483 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Alegerea temperaturii de culoare" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Predefinire personalizată 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Predefinire personalizată 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Predefinire personalizată 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1474 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Predefinire personalizată 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Predefinire personalizată 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluorescent: alb cald" #: camlibs/ptp2/config.c:1480 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluorescent: alb rece" #: camlibs/ptp2/config.c:1481 camlibs/ptp2/config.c:1494 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluorescent: alb de zi" #: camlibs/ptp2/config.c:1482 camlibs/ptp2/config.c:1493 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluorescent: lumina zilei" #: camlibs/ptp2/config.c:1484 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:8887 msgid "Preset 1" msgstr "Predefinire 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1485 camlibs/ptp2/config.c:1510 #: camlibs/ptp2/config.c:8888 msgid "Preset 2" msgstr "Predefinire 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 camlibs/ptp2/config.c:1511 #: camlibs/ptp2/config.c:8889 msgid "Preset 3" msgstr "Predefinire 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Subacvatic: automat" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 msgid "Tungsten 2" msgstr "Lumină artificială - lampă cu incandescență 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1495 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluorescent: alb" #: camlibs/ptp2/config.c:1496 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluorescent - lampă cu incandescență" #: camlibs/ptp2/config.c:1512 camlibs/ptp2/config.c:8890 msgid "Preset 4" msgstr "Predefinire 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1513 camlibs/ptp2/config.c:2062 #: camlibs/ptp2/config.c:5757 camlibs/ptp2/config.c:5779 #: camlibs/ptp2/config.c:5874 camlibs/ptp2/ptp.c:7806 camlibs/ptp2/ptp.c:7971 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "Personalizată" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 camlibs/ptp2/config.c:6653 #: camlibs/ptp2/config.c:6664 camlibs/ptp2/config.c:6675 #: camlibs/ptp2/config.c:6687 camlibs/ptp2/config.c:6698 #: camlibs/ptp2/config.c:6716 camlibs/ptp2/config.c:6731 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7728 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:6652 #: camlibs/ptp2/config.c:6663 camlibs/ptp2/config.c:6674 #: camlibs/ptp2/config.c:6686 camlibs/ptp2/config.c:6696 #: camlibs/ptp2/config.c:6714 camlibs/ptp2/config.c:6730 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1521 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "BRUT + JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:1522 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "BRUT + JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1532 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "BRUT + JPEG fin mare" #: camlibs/ptp2/config.c:1533 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "BRUT + JPEG normal mare" #: camlibs/ptp2/config.c:1534 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "BRUT + JPEG normal mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:1535 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "BRUT + JPEG normal mic" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "Single frame" msgstr "Un singur cadru" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:2749 msgid "Continuous low speed" msgstr "Continuu la viteză mică" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 camlibs/ptp2/config.c:2748 msgid "Continuous high speed" msgstr "Continuu la viteză mare" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 msgid "Self-timer" msgstr "Autodeclanșator" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Mup (oglindă sus)" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 msgid "PROVIA/Standard" msgstr "PROVIA/Standard" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "Velvia/Vivid" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "ASTIA/Soft" #: camlibs/ptp2/config.c:1552 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "PRO Neg.Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1553 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "PRO Neg.Std" #: camlibs/ptp2/config.c:1554 camlibs/ptp2/config.c:4303 #: camlibs/ricoh/library.c:314 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "Alb și negru" #: camlibs/ptp2/config.c:1555 msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Alb și negru + Filtru galben" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Alb și negru + Filtru roșu" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Alb și negru + Filtru verde" #: camlibs/ptp2/config.c:1559 msgid "Classic Chrome" msgstr "Cromatică clasică" #: camlibs/ptp2/config.c:1560 msgid "ACROS" msgstr "ACROS" #: camlibs/ptp2/config.c:1561 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "ACROS + Filtru galben" #: camlibs/ptp2/config.c:1562 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "ACROS + Filtru roșu," #: camlibs/ptp2/config.c:1563 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "ACROS + Filtru verde" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "ETERNA/Cinema" #: camlibs/ptp2/config.c:1565 msgid "Classic Neg" msgstr "Negativ clasic" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "ETERNA BLEACH BYPASS" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 msgid "USB" msgstr "USB" #: camlibs/ptp2/config.c:2025 msgid "undefined" msgstr "nedefinit" #: camlibs/ptp2/config.c:2026 msgid "economy" msgstr "economic" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 msgid "lossless" msgstr "fără pierderi" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 camlibs/ptp2/config.c:2544 #: camlibs/ptp2/config.c:5802 camlibs/ptp2/library.c:7631 #: camlibs/ptp2/library.c:7644 camlibs/ptp2/ptp.c:6057 camlibs/ptp2/ptp.c:7752 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8102 camlibs/ptp2/ptp.c:8108 camlibs/ptp2/ptp.c:8115 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8277 camlibs/ptp2/ptp.c:8504 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" #: camlibs/ptp2/config.c:2037 camlibs/ptp2/ptp.c:8117 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:2046 camlibs/ptp2/config.c:2060 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8142 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 camlibs/ptp2/ptp.c:8143 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2061 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2063 msgid "Lock" msgstr "Blocare" #: camlibs/ptp2/config.c:2065 camlibs/ptp2/config.c:3740 #: camlibs/ptp2/config.c:3764 camlibs/ptp2/config.c:3788 #: camlibs/ptp2/config.c:4037 camlibs/ptp2/ptp.c:7773 msgid "Night Portrait" msgstr "Portret de noapte" #: camlibs/ptp2/config.c:2066 camlibs/ptp2/config.c:3739 #: camlibs/ptp2/config.c:3786 camlibs/ptp2/config.c:4004 #: camlibs/ptp2/config.c:4023 camlibs/ptp2/ptp.c:7771 camlibs/ptp2/ptp.c:8156 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:2068 camlibs/ptp2/config.c:2360 #: camlibs/ptp2/config.c:3737 camlibs/ptp2/config.c:3760 #: camlibs/ptp2/config.c:3784 camlibs/ptp2/config.c:4002 #: camlibs/ptp2/config.c:4021 camlibs/ptp2/config.c:5756 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7769 camlibs/ptp2/ptp.c:7970 #: camlibs/st2205/library.c:503 camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "Peisaj" #: camlibs/ptp2/config.c:2069 msgid "Closeup" msgstr "Prim-plan (de aproape)" #: camlibs/ptp2/config.c:2070 msgid "Flash Off" msgstr "Bliț oprit" #: camlibs/ptp2/config.c:2072 msgid "C2" msgstr "C2" #: camlibs/ptp2/config.c:2073 msgid "C3" msgstr "C3" #: camlibs/ptp2/config.c:2074 msgid "Creative Auto" msgstr "Creativ automat" #: camlibs/ptp2/config.c:2077 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Scenă nocturnă făcută manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2078 msgid "HDR Backlight Control" msgstr "HDR cu control al luminii de fundal" #: camlibs/ptp2/config.c:2079 msgid "SCN" msgstr "SCN" #: camlibs/ptp2/config.c:2080 camlibs/ptp2/config.c:3781 msgid "Food" msgstr "Mâncare" #: camlibs/ptp2/config.c:2081 msgid "Grainy B/W" msgstr "Granulație Alb/Negru" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 msgid "Soft focus" msgstr "Focalizare prin software" #: camlibs/ptp2/config.c:2083 msgid "Toy camera effect" msgstr "Efect de cameră de jucărie" #: camlibs/ptp2/config.c:2084 msgid "Fish-eye effect" msgstr "Efect de ochi de pește" #: camlibs/ptp2/config.c:2085 msgid "Water painting effect" msgstr "Efect de pictură în acuarelă" #: camlibs/ptp2/config.c:2086 camlibs/ptp2/config.c:4311 msgid "Miniature effect" msgstr "Efect de miniatură" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 msgid "HDR art standard" msgstr "HDR artistic standard" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 msgid "HDR art vivid" msgstr "Artă plină de viață HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2089 msgid "HDR art bold" msgstr "Artă îndrăzneață HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2090 msgid "HDR art embossed" msgstr "Artă în relief HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2091 msgid "Panning" msgstr "Panoramare" #: camlibs/ptp2/config.c:2092 msgid "HDR" msgstr "HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2093 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoportret" #: camlibs/ptp2/config.c:2094 msgid "Hybrid Auto" msgstr "Hibrid-automat" #: camlibs/ptp2/config.c:2095 msgid "Smooth skin" msgstr "Piele netedă" #: camlibs/ptp2/config.c:2096 msgid "Fv" msgstr "Fv" #: camlibs/ptp2/config.c:2102 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "Standard (dezactivată în expunerea manuală)" #: camlibs/ptp2/config.c:2104 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "Joasă (dezactivată în expunerea manuală)" #: camlibs/ptp2/config.c:2106 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "Oprită (dezactivată în expunerea manuală)" #: camlibs/ptp2/config.c:2108 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "Ridicată (dezactivată în expunerea manuală)" #: camlibs/ptp2/config.c:2109 msgid "x1" msgstr "x1" #: camlibs/ptp2/config.c:2110 msgid "x2" msgstr "x2" #: camlibs/ptp2/config.c:2111 msgid "x3" msgstr "x3" #: camlibs/ptp2/config.c:2119 msgid "red eye suppression" msgstr "eliminarea ochilor roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:2120 msgid "fill in" msgstr "echilibrare: bliț - lumina ambientală" #: camlibs/ptp2/config.c:2121 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "automat + eliminarea ochilor roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:2122 msgid "on + red eye suppression" msgstr "activat + eliminarea ochilor roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:2127 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2129 camlibs/ptp2/ptp.c:8009 msgid "Commander" msgstr "Comandant" #: camlibs/ptp2/config.c:2130 msgid "Repeating" msgstr "Repetare" #: camlibs/ptp2/config.c:2135 camlibs/ptp2/config.c:2251 #: camlibs/ptp2/config.c:2311 camlibs/ptp2/ptp.c:8011 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2136 camlibs/ptp2/config.c:2312 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8012 msgid "Auto Aperture" msgstr "Deschiderea automată a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 camlibs/ptp2/ptp.c:8013 msgid "Full Manual" msgstr "Complet manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2142 camlibs/ptp2/config.c:2151 msgid "QVGA" msgstr "QVGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2143 camlibs/ptp2/config.c:2150 msgid "VGA" msgstr "VGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2144 camlibs/ptp2/config.c:2149 msgid "XGA" msgstr "XGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2164 msgid "Application" msgstr "Aplicație" #: camlibs/ptp2/config.c:2186 camlibs/ptp2/config.c:2205 #: camlibs/ptp2/config.c:2217 camlibs/ptp2/config.c:2465 #: camlibs/ptp2/config.c:2474 camlibs/ptp2/config.c:2483 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8119 msgid "Large" msgstr "Groß" #: camlibs/ptp2/config.c:2198 camlibs/ptp2/config.c:2203 #: camlibs/ptp2/config.c:2219 camlibs/ptp2/config.c:2469 #: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:2481 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8121 msgid "Small" msgstr "Mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2320 camlibs/ptp2/config.c:5806 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7979 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2321 camlibs/ptp2/config.c:5807 #: camlibs/ptp2/config.c:5816 camlibs/ptp2/ptp.c:7980 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2322 camlibs/ptp2/config.c:5808 #: camlibs/ptp2/config.c:5815 camlibs/ptp2/ptp.c:7981 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2323 camlibs/ptp2/ptp.c:7982 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fix)" #: camlibs/ptp2/config.c:2324 camlibs/ptp2/ptp.c:7983 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (selecție)" #: camlibs/ptp2/config.c:2346 msgid "Center-weighted" msgstr "Pondere centrală" #: camlibs/ptp2/config.c:2348 camlibs/ptp2/config.c:4259 #: camlibs/ptp2/config.c:5576 camlibs/ptp2/config.c:5585 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7748 msgid "Average" msgstr "Mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:2349 msgid "Evaluative" msgstr "Evaluativ" #: camlibs/ptp2/config.c:2350 msgid "Partial" msgstr "Parțial" #: camlibs/ptp2/config.c:2351 msgid "Center-weighted average" msgstr "Media ponderată la centru" #: camlibs/ptp2/config.c:2352 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Punct de măsurare asociat cadrului de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:2353 msgid "Multi spot" msgstr "Multi punct" #: camlibs/ptp2/config.c:2362 msgid "Faithful" msgstr "Fidel" #: camlibs/ptp2/config.c:2363 camlibs/ptp2/ptp.c:8158 camlibs/ptp2/ptp.c:8290 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromatic" #: camlibs/ptp2/config.c:2365 msgid "Fine detail" msgstr "Detalii fine" #: camlibs/ptp2/config.c:2366 msgid "User defined 1" msgstr "Definit de utilizator 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2367 msgid "User defined 2" msgstr "Definit de utilizator 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2368 msgid "User defined 3" msgstr "Definit de utilizator 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2454 camlibs/ptp2/ptp.c:8193 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Punct de focalizare doar pe centru, manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2455 camlibs/ptp2/ptp.c:8194 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Punct de focalizare doar pe centru, automat" #: camlibs/ptp2/config.c:2456 camlibs/ptp2/ptp.c:8195 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Puncte de focalizare multiple (fără specificații), manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2457 camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Puncte de focalizare multiple, automat" #: camlibs/ptp2/config.c:2458 camlibs/ptp2/ptp.c:8197 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Puncte de focalizare multiple (dreapta)" #: camlibs/ptp2/config.c:2459 camlibs/ptp2/ptp.c:8198 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Puncte de focalizare multiple (centru)" #: camlibs/ptp2/config.c:2460 camlibs/ptp2/ptp.c:8199 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Puncte de focalizare multiple (stânga)" #: camlibs/ptp2/config.c:2466 camlibs/ptp2/ptp.c:8120 msgid "Medium 1" msgstr "Mediu 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2467 camlibs/ptp2/ptp.c:8122 msgid "Medium 2" msgstr "Mediu 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/ptp.c:8123 msgid "Medium 3" msgstr "Mediu 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2488 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2489 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2506 camlibs/ptp2/config.c:5548 #: camlibs/ptp2/config.c:5566 camlibs/ptp2/ptp.c:7856 camlibs/ptp2/ptp.c:7859 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8126 msgid "10 seconds" msgstr "10 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/config.c:5564 #: camlibs/ptp2/config.c:5860 camlibs/ptp2/ptp.c:7854 camlibs/ptp2/ptp.c:8127 msgid "2 seconds" msgstr "2 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:2514 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2515 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2516 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 msgid "MOBILE" msgstr "TEL-MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT + TEL-MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 msgid "PC + MOBILE" msgstr "PC + TEL-MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2520 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT + PC + TEL-MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2521 msgid "MOBILE2" msgstr "TEL-MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2522 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "TFT + TEL-MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2523 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "PC + TEL-MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2524 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT + PC + TEL-MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 camlibs/ptp2/config.c:5559 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2531 camlibs/ptp2/config.c:5558 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7942 msgid "Card" msgstr "Card" #: camlibs/ptp2/config.c:2546 camlibs/ptp2/config.c:2572 #: camlibs/ptp2/config.c:2598 camlibs/ptp2/ptp.c:8279 msgid "Video OUT" msgstr "Ieșire video" #: camlibs/ptp2/config.c:2568 camlibs/ptp2/config.c:2582 #: camlibs/ptp2/config.c:2600 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Necunoscut %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/config.c:5912 msgid "Factory Default" msgstr "Configurația din fabrică" #: camlibs/ptp2/config.c:2672 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2673 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2674 msgid "cRAW" msgstr "cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2683 msgid "Smaller JPEG" msgstr "JPEG mai mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2684 msgid "Tiny JPEG" msgstr "JPEG minuscul" #: camlibs/ptp2/config.c:2686 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW + JPEG fin mare" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW + JPEG fin mare" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "cRAW + JPEG fin mare" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW + JPEG fin mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW + JPEG fin mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "cRAW + JPEG fin mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 camlibs/ptp2/config.c:2696 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW + JPEG fin mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2697 camlibs/ptp2/config.c:2698 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW + JPEG fin mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2699 msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "cRAW + JPEG fin mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW + JPEG normal mare" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW + JPEG normal mare" #: camlibs/ptp2/config.c:2703 msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "cRAW + JPEG normal mare" #: camlibs/ptp2/config.c:2705 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW + JPEG normal mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:2706 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW + JPEG normal mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:2707 msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "cRAW + JPEG normal mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:2710 camlibs/ptp2/config.c:2711 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "mRAW + JPEG normal mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2712 camlibs/ptp2/config.c:2713 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + JPEG normal mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2714 msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "cRAW + JPEG normal mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2715 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "RAW + JPEG mai mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2716 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "mRAW + JPEG mai mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2717 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "sRAW + JPEG mai mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2718 msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "cRAW + JPEG mai mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2719 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "RAW + JPEG minuscul" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "mRAW + JPEG minuscul" #: camlibs/ptp2/config.c:2721 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "sRAW + JPEG minuscul" #: camlibs/ptp2/config.c:2746 camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Continuous" msgstr "Continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:2747 camlibs/ptp2/library.c:7484 msgid "Video" msgstr "Video" #: camlibs/ptp2/config.c:2750 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Unică: Fotografiere silențioasă" #: camlibs/ptp2/config.c:2751 msgid "Continuous timer" msgstr "Temporizator continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:2752 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Temporizator 10 sec" #: camlibs/ptp2/config.c:2753 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Temporizator 2 sec" #: camlibs/ptp2/config.c:2754 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Fotografiere continuă la viteză foarte mare" #: camlibs/ptp2/config.c:2755 msgid "Single silent" msgstr "Una singură silențioasă" #: camlibs/ptp2/config.c:2756 msgid "Continuous silent" msgstr "Continuu silențios" #: camlibs/ptp2/config.c:2757 msgid "Silent HS continuous" msgstr "Fotografiere silențioasă de mare viteză continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 msgid "Silent LS continuous" msgstr "Fotografiere silențioasă de mică viteză continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:2832 camlibs/ptp2/config.c:9199 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "Pentru ca această captură cu lampă să funcționeze, asigurați-vă că selectorul de mod este comutat pe „M” și stabiliți „viteza obturatorului” la „lampă”." #: camlibs/ptp2/config.c:2843 msgid "Shoot" msgstr "Fotografiază" #: camlibs/ptp2/config.c:2844 msgid "Bulb On" msgstr "Lampă cu bec activată" #: camlibs/ptp2/config.c:2845 msgid "Bulb Off" msgstr "Lampă cu bec dezactivată" #: camlibs/ptp2/config.c:2846 msgid "AF" msgstr "AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2847 msgid "Cancel AF" msgstr "Anulare AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2913 camlibs/ptp2/config.c:2960 #: camlibs/ptp2/library.c:5131 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Captura Fuji a eșuat: Poate că nu există focalizare automată?" #: camlibs/ptp2/config.c:2986 camlibs/ptp2/config.c:3007 #: camlibs/ptp2/config.c:3117 camlibs/ptp2/config.c:10208 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6599 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "ISO automată" #: camlibs/ptp2/config.c:2994 camlibs/ptp2/config.c:3027 #: camlibs/ptp2/config.c:3129 #, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului în mai multe cadre" #: camlibs/ptp2/config.c:3121 msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului în mai multe cadre ISO automat" #: camlibs/ptp2/config.c:3445 camlibs/ptp2/config.c:3473 #: camlibs/ptp2/config.c:4531 camlibs/ptp2/config.c:4576 #: camlibs/ptp2/config.c:4617 camlibs/ptp2/config.c:4670 #, c-format msgid "Time" msgstr "Timpul" #: camlibs/ptp2/config.c:3449 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:3479 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3482 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3485 camlibs/ptp2/config.c:3562 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:3732 msgid "Creative" msgstr "Creativ" #: camlibs/ptp2/config.c:3733 msgid "Action" msgstr "Acțiune" #: camlibs/ptp2/config.c:3741 camlibs/ptp2/config.c:4036 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7772 msgid "Night Landscape" msgstr "Peisaj nocturn" #: camlibs/ptp2/config.c:3742 camlibs/ptp2/config.c:4006 #: camlibs/ptp2/config.c:4025 msgid "Children" msgstr "Copii" #: camlibs/ptp2/config.c:3743 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automat (fără bliț)" #: camlibs/ptp2/config.c:3744 camlibs/ptp2/config.c:4009 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:3745 camlibs/ptp2/config.c:4010 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:3746 msgid "U3" msgstr "U3" #: camlibs/ptp2/config.c:3748 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Automat inteligent" #: camlibs/ptp2/config.c:3749 msgid "Superior Auto" msgstr "Automat superior" #: camlibs/ptp2/config.c:3750 msgid "Movie (P)" msgstr "Film (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:3751 msgid "Movie (A)" msgstr "Film (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:3752 msgid "Movie (S)" msgstr "Film (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:3753 msgid "Movie (M)" msgstr "Film (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:3754 msgid "Movie (Scene)" msgstr "Film (Scenă)" #: camlibs/ptp2/config.c:3755 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "Teleobiectiv continuu Prioritate AE" #: camlibs/ptp2/config.c:3756 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Măturare panoramă" #: camlibs/ptp2/config.c:3757 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Oprire inteligentă automată a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:3758 msgid "Sports Action" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:3761 camlibs/ptp2/config.c:3775 msgid "Sunset" msgstr "Apus de soare" #: camlibs/ptp2/config.c:3762 msgid "Night Scene" msgstr "Scenă nocturnă" #: camlibs/ptp2/config.c:3763 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Amurg capturat fără trepied" #: camlibs/ptp2/config.c:3765 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti neclaritate la mișcare" #: camlibs/ptp2/config.c:3766 camlibs/ptp2/ptp.c:7445 msgid "Picture Effect" msgstr "Efect de pictură" #: camlibs/ptp2/config.c:3767 msgid "S&Q" msgstr "S&Q" #: camlibs/ptp2/config.c:3772 msgid "Night landscape" msgstr "Peisaj nocturn" #: camlibs/ptp2/config.c:3773 msgid "Party/Indoor" msgstr "Petrecere/În interior" #: camlibs/ptp2/config.c:3774 msgid "Beach/Snow" msgstr "Plajă/Zăpadă" #: camlibs/ptp2/config.c:3776 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Crepuscul/Auroră" #: camlibs/ptp2/config.c:3777 msgid "Pet Portrait" msgstr "Portret animal de companie" #: camlibs/ptp2/config.c:3778 msgid "Candlelight" msgstr "Candelabru/Lumina lumânărilor" #: camlibs/ptp2/config.c:3779 msgid "Blossom" msgstr "Înflorire/Inflorescență" #: camlibs/ptp2/config.c:3780 msgid "Autumn colors" msgstr "Culori de toamnă" #: camlibs/ptp2/config.c:3785 msgid "Child" msgstr "Copii" #: camlibs/ptp2/config.c:3787 msgid "Close up" msgstr "Aprop" #: camlibs/ptp2/config.c:3796 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:3797 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:3798 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:3925 msgid "Water" msgstr "Apă" #: camlibs/ptp2/config.c:3932 camlibs/ptp2/config.c:3942 #: camlibs/ptp2/config.c:3949 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3933 camlibs/ptp2/config.c:3943 #: camlibs/ptp2/config.c:3950 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3934 camlibs/ptp2/config.c:3944 #: camlibs/ptp2/config.c:3951 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3939 msgid "1/3 EV" msgstr "1/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3940 msgid "1/2 EV" msgstr "1/2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3941 msgid "2/3 EV" msgstr "2/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3960 camlibs/ptp2/config.c:3991 #: camlibs/ptp2/config.c:6632 camlibs/ptp2/config.c:6647 msgid "Extra high" msgstr "Foarte înalt" #: camlibs/ptp2/config.c:3965 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "2 imagini (normală și mai mică)" #: camlibs/ptp2/config.c:3966 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "2 imagini (normală și mai mare)" #: camlibs/ptp2/config.c:3967 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "3 imagini (normală și 2 mai mici)" #: camlibs/ptp2/config.c:3968 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "3 imagini (normală și 2 mai mari)" #: camlibs/ptp2/config.c:3969 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "3 imagini (normală, mai mică și mai mare)" #: camlibs/ptp2/config.c:3970 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "5 imagini (normală, 2 mai mici și 2 mai mari)" #: camlibs/ptp2/config.c:3971 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "7 imagini (normală, 3 mai mici și 3 mai mari)" #: camlibs/ptp2/config.c:3972 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "9 imagini (normală, 4 mai mici și 4 mai mari)" #: camlibs/ptp2/config.c:3973 camlibs/ptp2/config.c:3982 msgid "0 image" msgstr "0 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:3978 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "2 fotografii (Dezactivat -> Configurație utilizator)" #: camlibs/ptp2/config.c:3979 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "3 fotografii (Dezactivat -> Joasă -> Configurație utilizator)" #: camlibs/ptp2/config.c:3980 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "4 fotografii ( Dezactivat -> Joasă -> Normală -> Înaltă)" #: camlibs/ptp2/config.c:3981 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "5 fotografii ( Dezactivat -> Joasă -> Normală -> Înaltă -> Foarte înaltă)" #: camlibs/ptp2/config.c:4007 camlibs/ptp2/config.c:4026 msgid "Scene" msgstr "Scenă" #: camlibs/ptp2/config.c:4008 camlibs/ptp2/config.c:4027 msgid "Effects" msgstr "Efecte" #: camlibs/ptp2/config.c:4038 msgid "Back Light" msgstr "Lumină din spate" #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "Panorama" msgstr "Panoramă" #: camlibs/ptp2/config.c:4040 msgid "Smoothing" msgstr "Netezire" #: camlibs/ptp2/config.c:4041 msgid "Tilt-Shift" msgstr "Înclinare-Deplasare" #: camlibs/ptp2/config.c:4042 msgid "Select Color" msgstr "Selectare culoare" #: camlibs/ptp2/config.c:4057 camlibs/ptp2/ptp.c:7774 camlibs/ptp2/ptp.c:8220 msgid "Single Shot" msgstr "O singură captură" #: camlibs/ptp2/config.c:4058 msgid "Burst" msgstr "Rafală" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 camlibs/ptp2/ptp.c:7776 msgid "Timelapse" msgstr "Cadență de timp" #: camlibs/ptp2/config.c:4060 camlibs/ptp2/config.c:4069 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7777 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Continuu la viteză mică" #: camlibs/ptp2/config.c:4061 camlibs/ptp2/ptp.c:7778 msgid "Timer" msgstr "Temporizator" #: camlibs/ptp2/config.c:4062 camlibs/ptp2/ptp.c:7780 msgid "Mirror Up" msgstr "Oglindă sus" #: camlibs/ptp2/config.c:4064 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Telecomandă cu răspuns rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:4065 camlibs/ptp2/config.c:6275 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8074 msgid "Delayed Remote" msgstr "Telecomandă cu întârziere" #: camlibs/ptp2/config.c:4066 msgid "Quiet Release" msgstr "Declanșare silențioasă" #: camlibs/ptp2/config.c:4067 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Declanșare silențioasă continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Temporizator 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 msgid "Selftimer 5s" msgstr "Temporizator 5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4072 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Temporizator 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4073 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Temporizator 10s 3 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4074 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Temporizator 10s 5 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4075 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Temporizator 5s 3 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4076 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Temporizator 5s 5 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4077 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Temporizator 2s 3 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4078 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Temporizator 2s 5 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4079 msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Continuu la viteză mare" #: camlibs/ptp2/config.c:4080 msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Continuu la viteză medie" #: camlibs/ptp2/config.c:4082 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,3; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4083 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,3; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4084 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,3; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4086 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,5; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4087 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,5; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4088 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,5; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4090 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,7; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4091 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,7; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4092 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,7; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4094 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 1,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4095 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 1,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4096 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 1,0; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4098 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 2,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4099 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 2,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4101 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 3,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4102 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 3,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4104 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,3; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4105 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,3; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4106 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,3; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4108 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,5; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4109 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,5; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4110 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,5; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4112 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,7; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4113 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,7; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,7; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4116 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 1,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4117 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 1,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4118 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 1,0; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4120 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 2,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4121 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 2,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4122 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 3,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 3,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Încadrare balans de alb redus" #: camlibs/ptp2/config.c:4125 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Încadrare cu variații mici în reglajul optimizatorului de interval dinamic" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Încadrare balans de alb ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Încadrare cu variații mari în reglajul optimizatorului de interval dinamic" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 camlibs/ptp2/ptp.c:7782 msgid "Centre-spot" msgstr "Punct central" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 camlibs/ptp2/ptp.c:7750 camlibs/ptp2/ptp.c:7783 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi punct" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 camlibs/ptp2/config.c:4150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7784 msgid "Single Area" msgstr "O singură zonă" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 camlibs/ptp2/ptp.c:7785 msgid "Closest Subject" msgstr "Subiectul cel mai apropiat" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 camlibs/ptp2/ptp.c:7786 msgid "Group Dynamic" msgstr "Grup dinamic" #: camlibs/ptp2/config.c:4141 msgid "Single-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o singură zonă" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică" #: camlibs/ptp2/config.c:4143 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "Focalizare automată pe un grup dinamic" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Focalizare automată pe zonă dinamică cu prioritate la cel mai apropiat subiect" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Zonă dinamică (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Zonă dinamică (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:4153 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Zonă dinamică (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 msgid "3D Tracking" msgstr "Urmărire în 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4159 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică (25 de puncte)" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 msgid "Single-point AF" msgstr "Focalizare automată pe un singur punct" #: camlibs/ptp2/config.c:4161 msgid "Auto-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o zonă automată" #: camlibs/ptp2/config.c:4162 msgid "3D-tracking" msgstr "urmărire-3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică (72 de puncte)" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică (153 de puncte)" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Group-area AF" msgstr "Focalizare automată pe un grup de zone" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică (9 puncte)" #: camlibs/ptp2/config.c:4168 msgid "Pinpoint AF" msgstr "Focalizare automată pe un punct precis" #: camlibs/ptp2/config.c:4169 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă largă (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4170 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă largă (L)" #: camlibs/ptp2/config.c:4175 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (portret)" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 camlibs/ptp2/config.c:4183 #: camlibs/ptp2/config.c:4189 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natură)" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 camlibs/ptp2/config.c:4188 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4229 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Valoare necunoscută 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4249 camlibs/ptp2/ptp.c:7936 msgid "Centre" msgstr "Centru" #: camlibs/ptp2/config.c:4250 camlibs/ptp2/ptp.c:7937 msgid "Top" msgstr "Sus" #: camlibs/ptp2/config.c:4251 camlibs/ptp2/ptp.c:7938 msgid "Bottom" msgstr "Jos" #: camlibs/ptp2/config.c:4252 camlibs/ptp2/ptp.c:7939 msgid "Left" msgstr "Stânga" #: camlibs/ptp2/config.c:4253 camlibs/ptp2/ptp.c:7940 msgid "Right" msgstr "Dreapta" #: camlibs/ptp2/config.c:4260 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 msgid "Center Weighted" msgstr "Pondere centrală" #: camlibs/ptp2/config.c:4261 msgid "Multi Spot" msgstr "Multi punct" #: camlibs/ptp2/config.c:4262 msgid "Center Spot" msgstr "Punct central" #: camlibs/ptp2/config.c:4264 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4265 msgid "Spot+Highlights" msgstr "Punct luminos + Lumini puternice" #: camlibs/ptp2/config.c:4266 msgid "Spot+Shadows" msgstr "Punct luminos + Umbre" #: camlibs/ptp2/config.c:4268 msgid "Multi" msgstr "Multi" #: camlibs/ptp2/config.c:4269 msgid "Center" msgstr "Centru" #: camlibs/ptp2/config.c:4270 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "Media întregului ecran" #: camlibs/ptp2/config.c:4271 msgid "Spot Standard" msgstr "Punct standard" #: camlibs/ptp2/config.c:4272 msgid "Spot Large" msgstr "Punct mare" #: camlibs/ptp2/config.c:4273 msgid "Highlight" msgstr "Evidențiere" #: camlibs/ptp2/config.c:4278 msgid "Automatic Flash" msgstr "Bliț automat" #: camlibs/ptp2/config.c:4280 camlibs/ptp2/ptp.c:7755 msgid "Fill flash" msgstr "Bliț suplimentar" #: camlibs/ptp2/config.c:4281 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Reducere automată a efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:4282 msgid "Red-eye fill" msgstr "Reducere suplimentară a efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:4283 camlibs/ptp2/ptp.c:7758 msgid "External sync" msgstr "Sincronizare externă" #: camlibs/ptp2/config.c:4285 camlibs/ptp2/ptp.c:7760 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Sincronizare lentă automată" #: camlibs/ptp2/config.c:4286 camlibs/ptp2/ptp.c:7761 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Sincronizare cortina din spate + Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4287 camlibs/ptp2/ptp.c:7762 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Reducere a efectului de ochi roșii + Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4288 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Sincronizare cortină frontală" #: camlibs/ptp2/config.c:4289 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:4290 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Reducere a efectului de ochi roșii cu sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4291 msgid "Slow sync" msgstr "Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4292 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Sincronizare cortina din spate cu sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4293 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Sincronizare cortina din spate" #: camlibs/ptp2/config.c:4295 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Sincronizare cortina din spate" #: camlibs/ptp2/config.c:4296 msgid "Wireless Sync" msgstr "Sincronizare fără fir" #: camlibs/ptp2/config.c:4297 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4309 msgid "Night Vision" msgstr "Viziune nocturnă" #: camlibs/ptp2/config.c:4310 msgid "Color sketch" msgstr "Schiță colorată" #: camlibs/ptp2/config.c:4312 msgid "Selective color" msgstr "Culoare selectivă" #: camlibs/ptp2/config.c:4313 msgid "Silhouette" msgstr "Siluetă" #: camlibs/ptp2/config.c:4314 msgid "High key" msgstr "Tasta +" #: camlibs/ptp2/config.c:4315 msgid "Low key" msgstr "Tasta -" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4456 #: camlibs/ptp2/config.c:4464 camlibs/ptp2/config.c:4502 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4454 camlibs/ptp2/config.c:4498 msgid "infinite" msgstr "infinit" #: camlibs/ptp2/config.c:4527 camlibs/ptp2/config.c:4572 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:4613 camlibs/ptp2/config.c:4666 #, c-format msgid "Composite" msgstr "Compozit" #: camlibs/ptp2/config.c:4884 camlibs/ptp2/config.c:5606 #: camlibs/ptp2/config.c:5667 msgid "bulb" msgstr "lampă cu bec" #: camlibs/ptp2/config.c:4941 msgid "Sync" msgstr "Sincronizare" #: camlibs/ptp2/config.c:5482 camlibs/ptp2/config.c:5512 msgid "Face-priority AF" msgstr "Focalizare automată cu prioritate la față" #: camlibs/ptp2/config.c:5483 camlibs/ptp2/config.c:5513 msgid "Wide-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o zonă întinsă" #: camlibs/ptp2/config.c:5484 camlibs/ptp2/config.c:5514 msgid "Normal-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o zonă normală" #: camlibs/ptp2/config.c:5485 camlibs/ptp2/config.c:5515 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "Focalizare automată cu urmărire a subiectului" #: camlibs/ptp2/config.c:5486 camlibs/ptp2/config.c:5516 msgid "Spot-area AF" msgstr "Focalizare automată a zonei punctuale" #: camlibs/ptp2/config.c:5492 camlibs/ptp2/config.c:5502 msgid "Entire Display" msgstr "Întregul ecran" #: camlibs/ptp2/config.c:5493 camlibs/ptp2/config.c:5503 #: camlibs/ptp2/config.c:7117 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5494 camlibs/ptp2/config.c:5505 #: camlibs/ptp2/config.c:7114 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5495 camlibs/ptp2/config.c:5507 #: camlibs/ptp2/config.c:7115 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5496 msgid "200%" msgstr "200%" #: camlibs/ptp2/config.c:5504 msgid "33%" msgstr "33%" #: camlibs/ptp2/config.c:5506 msgid "66%" msgstr "66%" #: camlibs/ptp2/config.c:5521 msgid "Single-servo AF" msgstr "Focalizare automată cu un singur servo" #: camlibs/ptp2/config.c:5522 msgid "Continuous-servo AF" msgstr "Focalizare automată cu servo continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:5523 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Focalizare automată cu servo în timp real" #: camlibs/ptp2/config.c:5524 msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Focalizare manuală (fixată)" #: camlibs/ptp2/config.c:5525 msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "Focalizare manuală (selectată)" #: camlibs/ptp2/config.c:5538 camlibs/ptp2/ptp.c:7840 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Blocare expunere automată/focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:5539 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 msgid "AE Lock only" msgstr "Blocare expunere automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:5540 msgid "AF Lock Only" msgstr "Blocare focalizare automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:5541 camlibs/ptp2/ptp.c:7843 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Blocare și menținere pentru focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:5542 camlibs/ptp2/ptp.c:7844 msgid "AF On" msgstr "Focalizare automată activată" #: camlibs/ptp2/config.c:5543 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Blocarea nivelului de bliț" #: camlibs/ptp2/config.c:5549 camlibs/ptp2/config.c:5567 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7857 camlibs/ptp2/ptp.c:7860 msgid "20 seconds" msgstr "20 de secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:5550 camlibs/ptp2/config.c:5742 #: camlibs/ptp2/config.c:6820 camlibs/ptp2/ptp.c:7861 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5551 camlibs/ptp2/config.c:5743 #: camlibs/ptp2/config.c:6821 camlibs/ptp2/ptp.c:7862 msgid "5 minutes" msgstr "5 minute" #: camlibs/ptp2/config.c:5552 camlibs/ptp2/config.c:5744 #: camlibs/ptp2/config.c:6822 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 msgid "10 minutes" msgstr "10 minute" #: camlibs/ptp2/config.c:5553 camlibs/ptp2/config.c:5565 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7855 camlibs/ptp2/ptp.c:7864 msgid "5 seconds" msgstr "5 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:5572 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5573 camlibs/ptp2/config.c:5581 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5574 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5575 camlibs/ptp2/config.c:5582 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5583 msgid "15 mm" msgstr "15 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5584 msgid "20 mm" msgstr "20 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5590 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:5591 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:5592 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:5593 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:5594 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:5595 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:5596 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:5597 camlibs/ptp2/config.c:6890 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:5598 camlibs/ptp2/config.c:6888 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:5599 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:5600 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:5601 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:5607 camlibs/ptp2/config.c:6930 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:5608 msgid "25s" msgstr "25s" #: camlibs/ptp2/config.c:5609 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:5610 camlibs/ptp2/config.c:6929 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:5611 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:5612 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:5613 camlibs/ptp2/config.c:6928 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:5614 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5615 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5616 camlibs/ptp2/config.c:6927 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:5617 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5618 msgid "2.5s" msgstr "2,5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5619 camlibs/ptp2/config.c:6926 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:5620 msgid "1.6s" msgstr "1,6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5621 msgid "1.3s" msgstr "1,3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5622 camlibs/ptp2/config.c:6925 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:5623 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1,3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5624 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1,6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5625 camlibs/ptp2/config.c:6924 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:5626 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2,5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5627 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5628 camlibs/ptp2/config.c:6923 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:5629 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5630 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5631 camlibs/ptp2/config.c:6922 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:5632 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:5633 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:5634 camlibs/ptp2/config.c:6921 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:5635 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:5636 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:5637 camlibs/ptp2/config.c:6920 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:5638 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:5639 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:5640 camlibs/ptp2/config.c:6848 #: camlibs/ptp2/config.c:6861 camlibs/ptp2/config.c:6919 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:5641 camlibs/ptp2/config.c:6847 #: camlibs/ptp2/config.c:6860 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:5642 camlibs/ptp2/config.c:6846 #: camlibs/ptp2/config.c:6859 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:5643 camlibs/ptp2/config.c:6845 #: camlibs/ptp2/config.c:6858 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:5644 camlibs/ptp2/config.c:6844 #: camlibs/ptp2/config.c:6857 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:5645 camlibs/ptp2/config.c:6843 #: camlibs/ptp2/config.c:6856 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:5646 camlibs/ptp2/config.c:6842 #: camlibs/ptp2/config.c:6855 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:5647 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:5648 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:5649 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:5650 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:5651 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:5652 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5653 camlibs/ptp2/config.c:5654 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:5655 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:5656 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5657 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:5658 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:5659 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5660 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5661 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:5662 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5745 msgid "15 minutes" msgstr "15 minute" #: camlibs/ptp2/config.c:5752 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "Sharper" msgstr "Mai ascuțit" #: camlibs/ptp2/config.c:5753 camlibs/ptp2/ptp.c:7967 msgid "Softer" msgstr "Mai moale" #: camlibs/ptp2/config.c:5754 camlibs/ptp2/ptp.c:7968 msgid "Direct Print" msgstr "Imprimare directă" #: camlibs/ptp2/config.c:5765 camlibs/ptp2/config.c:5776 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7795 camlibs/ptp2/ptp.c:7803 msgid "Medium Low" msgstr "Mediu scăzut" #: camlibs/ptp2/config.c:5766 camlibs/ptp2/ptp.c:7796 msgid "Medium high" msgstr "Mediu ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:5775 camlibs/ptp2/ptp.c:7802 msgid "Low contrast" msgstr "Contrast redus" #: camlibs/ptp2/config.c:5777 camlibs/ptp2/ptp.c:7804 msgid "Medium High" msgstr "Mediu ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:5778 camlibs/ptp2/ptp.c:7805 msgid "High control" msgstr "Control ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:5787 camlibs/ptp2/ptp.c:8186 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zona de focalizare (prim-plan)" #: camlibs/ptp2/config.c:5788 camlibs/ptp2/ptp.c:8187 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zona de focalizare (foarte aproape)" #: camlibs/ptp2/config.c:5789 camlibs/ptp2/ptp.c:8188 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zona de focalizare (aproape)" #: camlibs/ptp2/config.c:5790 camlibs/ptp2/ptp.c:8189 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zona de focalizare (medie)" #: camlibs/ptp2/config.c:5791 camlibs/ptp2/ptp.c:8190 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zona de focalizare (departe)" #: camlibs/ptp2/config.c:5792 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zona de focalizare (Rezervat 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:5793 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zona de focalizare (Rezervat 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:5794 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Zona de focalizare (Rezervat 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:5795 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zona de focalizare (Rezervat 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:5805 msgid "Automatic Macro" msgstr "Macro automată" #: camlibs/ptp2/config.c:5809 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Focalizare automată cu un singur servo" #: camlibs/ptp2/config.c:5810 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Focalizare automată cu servo continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:5812 msgid "C-AF" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:5813 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:5817 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:5851 msgid "One Shot" msgstr "O singură captură" #: camlibs/ptp2/config.c:5852 camlibs/ptp2/ptp.c:8221 msgid "AI Servo" msgstr "Servo de Intelig.Artificială" #: camlibs/ptp2/config.c:5853 camlibs/ptp2/ptp.c:8222 msgid "AI Focus" msgstr "Focalizare de Intelig.Artificială" #: camlibs/ptp2/config.c:5861 camlibs/ptp2/config.c:6815 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "4 seconds" msgstr "4 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:5862 camlibs/ptp2/config.c:6817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7849 msgid "8 seconds" msgstr "8 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:5863 msgid "Hold" msgstr "Menține" #: camlibs/ptp2/config.c:5875 camlibs/ptp2/ptp.c:8207 camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluorescent H" #: camlibs/ptp2/config.c:5877 camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Balans de alb personalizat PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5878 camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Balans de alb personalizat PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:8211 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Balans de alb personalizat PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 msgid "Missing Number" msgstr "Număr lipsă" #: camlibs/ptp2/config.c:5895 camlibs/ptp2/config.c:8891 msgid "Shadow" msgstr "Umbră" #: camlibs/ptp2/config.c:5897 msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5898 msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:5899 msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:5901 msgid "Manual 3" msgstr "Manual 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5902 msgid "Manual 4" msgstr "Manual 4" #: camlibs/ptp2/config.c:5903 msgid "Manual 5" msgstr "Manual 5" #: camlibs/ptp2/config.c:5904 msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-4" #: camlibs/ptp2/config.c:5905 msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-5" #: camlibs/ptp2/config.c:5906 msgid "AWB White" msgstr "Balans de alb automat la alb" #: camlibs/ptp2/config.c:5993 msgid "Low sharpening" msgstr "Claritate redusă" #: camlibs/ptp2/config.c:5995 msgid "Black & white" msgstr "Alb și negru" #: camlibs/ptp2/config.c:6002 msgid "AE bracket" msgstr "Încadrare cu expunere automată" #: camlibs/ptp2/config.c:6003 msgid "ISO bracket" msgstr "Încadrare ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:6004 msgid "WB bracket" msgstr "Încadrare cu balans de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:6005 msgid "FE bracket" msgstr "Încadrare FE" #: camlibs/ptp2/config.c:6006 msgid "Bracket off" msgstr "Încadrare dezactivată" #: camlibs/ptp2/config.c:6011 msgid "implicit auto" msgstr "auto implicit" #: camlibs/ptp2/config.c:6251 camlibs/ptp2/ptp.c:7888 msgid "AE & Flash" msgstr "Expunere automată și bliț" #: camlibs/ptp2/config.c:6252 camlibs/ptp2/ptp.c:7889 msgid "AE only" msgstr "Expunere automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:6253 camlibs/ptp2/config.c:6435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7890 msgid "Flash only" msgstr "Bliț doar" #: camlibs/ptp2/config.c:6254 camlibs/ptp2/ptp.c:7891 msgid "WB bracketing" msgstr "Încadrare cu balans de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:6255 msgid "ADL bracketing" msgstr "Încadrare ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:6261 msgid "Startup" msgstr "Pornire" #: camlibs/ptp2/config.c:6262 msgid "Shutdown" msgstr "Oprire" #: camlibs/ptp2/config.c:6263 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Pornire și oprire" #: camlibs/ptp2/config.c:6268 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6269 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6276 camlibs/ptp2/ptp.c:8075 msgid "Quick Response" msgstr "Răspuns rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:6277 camlibs/ptp2/ptp.c:8076 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Oglindă ridicată cu telecomanda" #: camlibs/ptp2/config.c:6282 msgid "Application Mode 0" msgstr "Mod de aplicare 0" #: camlibs/ptp2/config.c:6283 msgid "Application Mode 1" msgstr "Mod de aplicare 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6289 camlibs/ptp2/config.c:7020 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7974 msgid "Moderate" msgstr "Moderat" #: camlibs/ptp2/config.c:6290 camlibs/ptp2/ptp.c:7975 msgid "Enhanced" msgstr "Îmbunătățit" #: camlibs/ptp2/config.c:6296 camlibs/ptp2/ptp.c:7893 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > Under" #: camlibs/ptp2/config.c:6297 camlibs/ptp2/ptp.c:7894 msgid "Under > MTR" msgstr "Under > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:6317 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Sensibilitate automată" #: camlibs/ptp2/config.c:6318 msgid "High sensitivity" msgstr "Sensibilitate ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:6319 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Sensibilitate medie" #: camlibs/ptp2/config.c:6320 msgid "Low sensitivity" msgstr "Sensibilitate redusă" #: camlibs/ptp2/config.c:6321 msgid "Microphone off" msgstr "Microfon dezactivat" #: camlibs/ptp2/config.c:6396 msgid "Hi 1" msgstr "Ridicat 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6397 msgid "Hi 2" msgstr "Ridicat 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6432 msgid "Flash/speed" msgstr "Bliț/viteză" #: camlibs/ptp2/config.c:6433 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Bliț/viteză/apertură" #: camlibs/ptp2/config.c:6434 msgid "Flash/aperture" msgstr "Bliț/apertură" #: camlibs/ptp2/config.c:6654 camlibs/ptp2/config.c:6662 #: camlibs/ptp2/config.c:6673 camlibs/ptp2/config.c:6685 #: camlibs/ptp2/config.c:6694 camlibs/ptp2/config.c:6712 #: camlibs/ptp2/config.c:6729 camlibs/ptp2/ptp.c:7726 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG bazic" #: camlibs/ptp2/config.c:6655 camlibs/ptp2/config.c:6668 #: camlibs/ptp2/config.c:6680 camlibs/ptp2/config.c:6706 #: camlibs/ptp2/config.c:6723 camlibs/ptp2/config.c:6735 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+Fin" #: camlibs/ptp2/config.c:6656 camlibs/ptp2/config.c:6657 #: camlibs/ptp2/config.c:6665 camlibs/ptp2/config.c:6677 #: camlibs/ptp2/config.c:6688 camlibs/ptp2/config.c:6701 #: camlibs/ptp2/config.c:6718 camlibs/ptp2/config.c:6732 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Brut)" #: camlibs/ptp2/config.c:6666 camlibs/ptp2/config.c:6678 #: camlibs/ptp2/config.c:6689 camlibs/ptp2/config.c:6702 #: camlibs/ptp2/config.c:6719 camlibs/ptp2/config.c:6733 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+Bazic" #: camlibs/ptp2/config.c:6667 camlibs/ptp2/config.c:6679 #: camlibs/ptp2/config.c:6704 camlibs/ptp2/config.c:6721 #: camlibs/ptp2/config.c:6734 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:6676 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:6695 camlibs/ptp2/config.c:6713 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG bazic*" #: camlibs/ptp2/config.c:6697 camlibs/ptp2/config.c:6715 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:6699 camlibs/ptp2/config.c:6717 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG fin*" #: camlibs/ptp2/config.c:6700 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:6703 camlibs/ptp2/config.c:6720 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF+Bazic*" #: camlibs/ptp2/config.c:6705 camlibs/ptp2/config.c:6722 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF+Normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:6707 camlibs/ptp2/config.c:6724 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF+Fin*" #: camlibs/ptp2/config.c:6739 camlibs/ptp2/config.c:6750 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra fin" #: camlibs/ptp2/config.c:6741 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW+JPEG (standard)" #: camlibs/ptp2/config.c:6742 msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW+JPEG (fin)" #: camlibs/ptp2/config.c:6743 msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "RAW+JPEG (extra fin)" #: camlibs/ptp2/config.c:6752 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6795 msgid "Multi-Shot" msgstr "Multi-pulsare" #: camlibs/ptp2/config.c:6816 camlibs/ptp2/ptp.c:7848 msgid "6 seconds" msgstr "6 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:6818 camlibs/ptp2/ptp.c:7850 msgid "16 seconds" msgstr "16 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:6819 camlibs/ptp2/ptp.c:7852 msgid "30 seconds" msgstr "30 de secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:6823 camlibs/ptp2/ptp.c:7851 msgid "30 minutes" msgstr "30 de minute" #: camlibs/ptp2/config.c:6829 camlibs/ptp2/ptp.c:7928 camlibs/ptp2/ptp.c:8112 msgid "Lossless" msgstr "Fără pierderi" #: camlibs/ptp2/config.c:6830 camlibs/ptp2/ptp.c:7929 msgid "Lossy" msgstr "Cu pierderi" #: camlibs/ptp2/config.c:6835 msgid "Size Priority" msgstr "Prioritate de dimensiune" #: camlibs/ptp2/config.c:6836 msgid "Optimal quality" msgstr "Calitate optimă" #: camlibs/ptp2/config.c:6841 camlibs/ptp2/config.c:6854 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:6853 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:6867 msgid "Release + Focus" msgstr "Declanșare + Focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:6879 msgid "9 points" msgstr "9 puncte" #: camlibs/ptp2/config.c:6880 msgid "21 points" msgstr "21 de puncte" #: camlibs/ptp2/config.c:6881 msgid "51 points" msgstr "51 de puncte" #: camlibs/ptp2/config.c:6882 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 de puncte (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:6887 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (lung)" #: camlibs/ptp2/config.c:6889 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (normal)" #: camlibs/ptp2/config.c:6891 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (scurt)" #: camlibs/ptp2/config.c:6897 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Obturator/focalizare automată activată" #: camlibs/ptp2/config.c:6898 camlibs/ptp2/config.c:6909 msgid "AF-ON" msgstr "Focalizare automată activată" #: camlibs/ptp2/config.c:6903 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:6904 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:6910 camlibs/ptp2/config.c:6988 msgid "AE/AF lock" msgstr "Blocare expunere automată/focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:6911 camlibs/ptp2/config.c:6989 msgid "AE lock only" msgstr "Blocare expunere automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:6912 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Blocare expunere automată (reinițiere la declanșare)" #: camlibs/ptp2/config.c:6913 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Blocare expunere automată (menținere)" #: camlibs/ptp2/config.c:6914 camlibs/ptp2/config.c:6992 msgid "AF lock only" msgstr "Blocare focalizare automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:6935 camlibs/ptp2/config.c:6945 #: camlibs/ptp2/config.c:6958 camlibs/ptp2/config.c:6970 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6936 camlibs/ptp2/config.c:6946 #: camlibs/ptp2/config.c:6959 camlibs/ptp2/config.c:6971 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6937 camlibs/ptp2/config.c:6947 #: camlibs/ptp2/config.c:6960 camlibs/ptp2/config.c:6972 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6938 camlibs/ptp2/config.c:6948 #: camlibs/ptp2/config.c:6961 camlibs/ptp2/config.c:6973 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6943 camlibs/ptp2/config.c:6956 #: camlibs/ptp2/config.c:6968 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6944 camlibs/ptp2/config.c:6957 #: camlibs/ptp2/config.c:6969 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6953 camlibs/ptp2/config.c:6980 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6954 camlibs/ptp2/config.c:6966 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6955 camlibs/ptp2/config.c:6967 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6978 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6979 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6985 msgid "Unassigned" msgstr "Neatribuit" #: camlibs/ptp2/config.c:6986 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" # R-GC, scrie: # traducere făcută în baza descrierii: # „The Canon EOS R introduces a new exposure mode called "Flexible Priority Exposure Mode" or "Fv Mode".”, găsită în pagina: # ; # nu știu dacă acest mesaj aparține unei camere # Canon sau uneia Nikon, sau altă marcă. # Oricum tehnologiile și numele folosite în tehnica fotografică, sunt „împrumutate” între # firmele din sector. #: camlibs/ptp2/config.c:6987 msgid "FV lock" msgstr "Blocarea modului de expunere cu prioritate flexibilă (FV)" #: camlibs/ptp2/config.c:6991 msgid "AE lock (hold)" msgstr "Blocare expunere automată (menținere)" #: camlibs/ptp2/config.c:6994 msgid "Bracketing burst" msgstr "Încadrare în rafală" #: camlibs/ptp2/config.c:6995 msgid "Matrix metering" msgstr "Măsurare în matrice" #: camlibs/ptp2/config.c:6996 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Măsurare ponderată în centru" #: camlibs/ptp2/config.c:6997 msgid "Spot metering" msgstr "Măsurare punctuală" #: camlibs/ptp2/config.c:6998 msgid "Playback" msgstr "Redare" #: camlibs/ptp2/config.c:6999 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Accesează elementul principal din MENIUL MEU" #: camlibs/ptp2/config.c:7000 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (BRUT)" #: camlibs/ptp2/config.c:7001 msgid "Framing grid" msgstr "Grilă de încadrare" #: camlibs/ptp2/config.c:7002 camlibs/ptp2/config.c:10495 #: camlibs/ptp2/config.c:10558 camlibs/ptp2/config.c:10583 #: camlibs/ptp2/config.c:10592 camlibs/ptp2/ptp.c:6847 camlibs/ptp2/ptp.c:6998 msgid "Active D-Lighting" msgstr "D-Lighting activ" #: camlibs/ptp2/config.c:7003 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "1 pas, senzor fotodiodă de siliciu/diafragmă" #: camlibs/ptp2/config.c:7004 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Alegeți un număr de obiectiv fără procesor" #: camlibs/ptp2/config.c:7005 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Orizontul virtual al vizorului" #: camlibs/ptp2/config.c:7006 msgid "Start movie recording" msgstr "Pornește înregistrarea filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:7013 msgid "On (image review excluded)" msgstr "Pornit (vizualizarea imaginii este dezactivată)" #: camlibs/ptp2/config.c:7033 msgid "Face detection" msgstr "Detectare facială" #: camlibs/ptp2/config.c:7034 msgid "Face and pupil detection" msgstr "Detectarea feței și a pupilei" #: camlibs/ptp2/config.c:7035 msgid "Animal detection" msgstr "Detectarea animalelor" #: camlibs/ptp2/config.c:7116 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:7118 msgid "Unknown value" msgstr "Valoare necunoscută" #: camlibs/ptp2/config.c:7278 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "Modificarea zonei de focalizare automată Nikon funcționează numai în modul de vizualizare în direct." #: camlibs/ptp2/config.c:7294 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "Unitatea de autofocalizare Nikon nu a focalizat." #: camlibs/ptp2/config.c:7375 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "Focalizarea manuală Nikon funcționează numai în modul de vizualizare în direct." #: camlibs/ptp2/config.c:7385 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Focalizare manuală Nikon la limită." #: camlibs/ptp2/config.c:7389 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Focalizare manuală Nikon cu pas prea mic." #: camlibs/ptp2/config.c:7453 camlibs/ptp2/config.c:7491 msgid "Press Half" msgstr "Apăsat pe jumătate" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 camlibs/ptp2/config.c:7493 msgid "Press Full" msgstr "Apăsat până la capăt" #: camlibs/ptp2/config.c:7455 camlibs/ptp2/config.c:7513 msgid "Release Half" msgstr "Eliberare pe jumătate" #: camlibs/ptp2/config.c:7456 camlibs/ptp2/config.c:7515 msgid "Release Full" msgstr "Eliberare completă" #: camlibs/ptp2/config.c:7457 camlibs/ptp2/config.c:7495 msgid "Immediate" msgstr "Imediat" #: camlibs/ptp2/config.c:7459 camlibs/ptp2/config.c:7501 msgid "Press 1" msgstr "Apăsați 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7460 camlibs/ptp2/config.c:7503 msgid "Press 2" msgstr "Apăsați 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7461 camlibs/ptp2/config.c:7505 msgid "Press 3" msgstr "Apăsați 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7462 camlibs/ptp2/config.c:7507 msgid "Release 1" msgstr "Eliberați 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7463 camlibs/ptp2/config.c:7509 msgid "Release 2" msgstr "Eliberați 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7464 camlibs/ptp2/config.c:7511 msgid "Release 3" msgstr "Eliberați 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7566 camlibs/ptp2/config.c:7610 #: camlibs/ptp2/config.c:7658 msgid "Near 1" msgstr "Aproape 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7567 camlibs/ptp2/config.c:7611 #: camlibs/ptp2/config.c:7659 msgid "Near 2" msgstr "Aproape 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7568 camlibs/ptp2/config.c:7660 msgid "Near 3" msgstr "Aproape 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7570 camlibs/ptp2/config.c:7613 #: camlibs/ptp2/config.c:7662 msgid "Far 1" msgstr "Departe 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7571 camlibs/ptp2/config.c:7614 #: camlibs/ptp2/config.c:7663 msgid "Far 2" msgstr "Departe 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7572 camlibs/ptp2/config.c:7664 msgid "Far 3" msgstr "Departe 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7590 camlibs/ptp2/config.c:7632 #: camlibs/ptp2/config.c:7684 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Aproape %d" #: camlibs/ptp2/config.c:7591 camlibs/ptp2/config.c:7633 #: camlibs/ptp2/config.c:7685 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Departe %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8076 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: baterie descărcată" #: camlibs/ptp2/config.c:8077 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: temperatura este prea ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:8078 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: eroare TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8079 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: operația de ridicare a oglinzii, în curs" #: camlibs/ptp2/config.c:8080 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: obiectivul se retrage" #: camlibs/ptp2/config.c:8081 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: avertisment privind deschiderea minimă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:8082 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: se procesează operația de fotografiere" #: camlibs/ptp2/config.c:8083 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: eroare de secvență" #: camlibs/ptp2/config.c:8084 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: modul programat de expunere nu este P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8085 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: avertisment privind lampa cu bec" #: camlibs/ptp2/config.c:8086 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: card de memorie neformatat" #: camlibs/ptp2/config.c:8087 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: eroare a cardului de memorie" #: camlibs/ptp2/config.c:8088 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: card de memorie protejat" #: camlibs/ptp2/config.c:8089 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: se înregistrează pe cardul de destinație, dar cardul de memorie nu există sau cardul este protejat" #: camlibs/ptp2/config.c:8090 camlibs/ptp2/config.c:8091 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: imagine SDRAM nerecuperată în așteptare" #: camlibs/ptp2/config.c:8092 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: butonul a fost apăsat până la capăt" #: camlibs/ptp2/config.c:8094 camlibs/ptp2/library.c:3597 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: cod 0x%08x" #: camlibs/ptp2/config.c:8103 camlibs/ptp2/config.c:8421 #: camlibs/ptp2/config.c:8423 camlibs/ptp2/library.c:3604 #: camlibs/ptp2/library.c:3607 camlibs/ptp2/library.c:3615 #: camlibs/ptp2/library.c:3617 camlibs/ptp2/library.c:4061 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Nikon a eșuat în a activa vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "Condițiile de interzicere a filmului: " #: camlibs/ptp2/config.c:8315 msgid "Not in application mode" msgstr "Nu este în modul program" #: camlibs/ptp2/config.c:8316 camlibs/ptp2/config.c:8431 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "Rularea selectorului de vizualizare în direct este activată" #: camlibs/ptp2/config.c:8317 camlibs/ptp2/config.c:8318 #: camlibs/ptp2/config.c:8432 msgid "In enlarged liveview" msgstr "Într-o vizualizare în direct extinsă" #: camlibs/ptp2/config.c:8319 camlibs/ptp2/config.c:8363 #: camlibs/ptp2/config.c:8433 camlibs/ptp2/library.c:3592 msgid "Card protected" msgstr "Card de memorie protejat" #: camlibs/ptp2/config.c:8320 camlibs/ptp2/config.c:8434 msgid "Already in movie recording" msgstr "Înregistrare video deja în curs de efectuare" #: camlibs/ptp2/config.c:8321 camlibs/ptp2/config.c:8435 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "Imaginile/filmele nu sunt încă înregistrate în memoria tampon" #: camlibs/ptp2/config.c:8322 camlibs/ptp2/config.c:8436 msgid "Card full" msgstr "Card de memorie plin" #: camlibs/ptp2/config.c:8323 camlibs/ptp2/config.c:8437 msgid "Card not formatted" msgstr "Cardul nu este formatat" #: camlibs/ptp2/config.c:8324 camlibs/ptp2/config.c:8364 #: camlibs/ptp2/config.c:8438 camlibs/ptp2/library.c:3591 msgid "Card error" msgstr "Eroare a cardului de memorie" #: camlibs/ptp2/config.c:8329 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "Nu există condiții de interzicere a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:8347 msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "Condițiile de interzicere a vizualizării în direct: " #: camlibs/ptp2/config.c:8354 camlibs/ptp2/library.c:3587 msgid "Sequence error" msgstr "Eroare de secvență" #: camlibs/ptp2/config.c:8355 camlibs/ptp2/library.c:3596 msgid "Fully pressed button" msgstr "Buton apăsat până la capăt" #: camlibs/ptp2/config.c:8356 camlibs/ptp2/library.c:3585 msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Avertisment privind deschiderea minimă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:8357 camlibs/ptp2/library.c:3580 msgid "Battery exhausted" msgstr "Baterie descărcată" #: camlibs/ptp2/config.c:8358 camlibs/ptp2/library.c:3582 msgid "TTL error" msgstr "Eroare TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8359 camlibs/ptp2/library.c:3594 #: camlibs/ptp2/library.c:3595 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Imagine SDRAM nerecuperată în așteptare" #: camlibs/ptp2/config.c:8360 camlibs/ptp2/library.c:3593 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Se înregistrează pe cardul de destinație, dar cardul de memorie nu există sau cardul este protejat" #: camlibs/ptp2/config.c:8361 camlibs/ptp2/library.c:3586 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "Se procesează operația de fotografiere" #: camlibs/ptp2/config.c:8362 camlibs/ptp2/library.c:3581 msgid "Temperature too high" msgstr "Temperatura este prea ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:8365 camlibs/ptp2/library.c:3590 msgid "Card unformatted" msgstr "Card de memorie neformatat" #: camlibs/ptp2/config.c:8366 camlibs/ptp2/library.c:3589 msgid "Bulb warning" msgstr "Avertisment privind lampa cu bec" #: camlibs/ptp2/config.c:8367 camlibs/ptp2/library.c:3583 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "Operația de ridicare a oglinzii, în curs" #: camlibs/ptp2/config.c:8368 camlibs/ptp2/library.c:3584 msgid "Lens is retracting" msgstr "Obiectivul se retrage" #: camlibs/ptp2/config.c:8369 camlibs/ptp2/library.c:3588 msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Modul programat de expunere nu este P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8373 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "Vizualizarea în direct nu ar trebui să fie interzisă" #: camlibs/ptp2/config.c:8430 camlibs/ptp2/config.c:8431 #: camlibs/ptp2/config.c:8432 camlibs/ptp2/config.c:8433 #: camlibs/ptp2/config.c:8434 camlibs/ptp2/config.c:8435 #: camlibs/ptp2/config.c:8436 camlibs/ptp2/config.c:8437 #: camlibs/ptp2/config.c:8438 camlibs/ptp2/config.c:8439 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "Înregistrarea filmului nu poate începe: %s." #: camlibs/ptp2/config.c:8430 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "Camera nu este în modul aplicație" #: camlibs/ptp2/config.c:8440 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "Înregistrarea filmului nu poate începe: cod 0x%08x." #: camlibs/ptp2/config.c:8882 msgid "Flourescent" msgstr "Lumină artificială - lampă fluorescentă" #: camlibs/ptp2/config.c:8885 msgid "White set" msgstr "Set de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:8886 msgid "Black White" msgstr "Alb-negru" #: camlibs/ptp2/config.c:8892 msgid "Temperature 1" msgstr "Temperatura 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8893 msgid "Temperature 2" msgstr "Temperatura 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8894 msgid "Temperature 3" msgstr "Temperatura 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8895 msgid "Temperature 4" msgstr "Temperatura 4" #: camlibs/ptp2/config.c:8896 msgid "Automatic Cool" msgstr "Răcire automată" #: camlibs/ptp2/config.c:8897 msgid "Automatic Warm" msgstr "Încălzire automată" #: camlibs/ptp2/config.c:8918 camlibs/ptp2/config.c:8950 #: camlibs/ptp2/config.c:8966 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Necunoscut 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:9293 camlibs/ptp2/config.c:9312 msgid "large" msgstr "mare" #: camlibs/ptp2/config.c:9316 #, c-format msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Valoare necunoscută a dimensiunii miniaturii „%s”." #: camlibs/ptp2/config.c:9324 msgid "Internal RAM" msgstr "Memorie RAM internă" #: camlibs/ptp2/config.c:9325 msgid "Memory card" msgstr "Card de memorie" #: camlibs/ptp2/config.c:9592 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:9597 msgid "Display" msgstr "Afișare" #: camlibs/ptp2/config.c:9607 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Data creării: %s, Data ultimei utilizări: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:9613 msgid "Delete" msgstr "Ștergere" #: camlibs/ptp2/config.c:9675 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:9676 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:9720 msgid "Managed" msgstr "Gestionat" #: camlibs/ptp2/config.c:9721 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:9860 msgid "Profile name" msgstr "Numele profilului" #: camlibs/ptp2/config.c:9861 msgid "WIFI ESSID" msgstr "ESSID WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:9862 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "Adresa IP (goală pentru DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:9863 msgid "Network mask" msgstr "Masca de rețea" #: camlibs/ptp2/config.c:9864 msgid "Default gateway" msgstr "Poarta de acces (pasarela) implicită" #: camlibs/ptp2/config.c:9865 msgid "Access mode" msgstr "Modul de acces" #: camlibs/ptp2/config.c:9866 msgid "WIFI channel" msgstr "Canalul WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:9867 msgid "Encryption" msgstr "Criptare" #: camlibs/ptp2/config.c:9868 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Cheia de criptare (hexazecimal)" #: camlibs/ptp2/config.c:9869 msgid "Write" msgstr "Scriere" #: camlibs/ptp2/config.c:9919 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Listează profilurile Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:9920 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Creează un profil Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:10025 msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "Sincronizează data și ora camerei cu PC-ul (UTC)" #: camlibs/ptp2/config.c:10028 msgid "Auto-Focus" msgstr "Focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:10029 msgid "Manual-Focus" msgstr "Focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/config.c:10031 msgid "Power Down" msgstr "Oprirea alimentării" #: camlibs/ptp2/config.c:10032 camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "Focus Lock" msgstr "Blocarea focalizării" #: camlibs/ptp2/config.c:10033 camlibs/ptp2/config.c:10034 #: camlibs/ptp2/config.c:10035 camlibs/ptp2/config.c:10036 #: camlibs/ptp2/config.c:10037 msgid "Bulb Mode" msgstr "Modul lampă cu bec" #: camlibs/ptp2/config.c:10038 msgid "UI Lock" msgstr "Blocarea interfeței cu utilizatorul" #: camlibs/ptp2/config.c:10039 msgid "Popup Flash" msgstr "Bliț retractabil" #: camlibs/ptp2/config.c:10040 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Funcția de focalizare automată a aparatului foto digital SLR Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10041 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Funcția de focalizare automată a aparatului foto digital SLR Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10042 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "Funcția de focalizare automată Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:10043 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală a aparatului foto digital SLR Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10044 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Stabilește zona de focalizare automată Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10045 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Stabilește modul de control Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10046 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală a aparatului foto digital SLR Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10047 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "Anulează funcția de focalizare automată a aparatului foto digital SLR Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10048 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală a aparatului foto digital OM-D Olympus" #: camlibs/ptp2/config.c:10049 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală a aparatului foto digital Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:10050 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Zoom de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10051 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Poziția de zoom a Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10052 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Vizorul Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10053 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Vizorul Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:10054 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Vizorul Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10055 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Declanșare a obturatorului Canon EOS de la distanță" #: camlibs/ptp2/config.c:10056 msgid "CHDK Script" msgstr "Script CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:10057 camlibs/ptp2/config.c:10058 #: camlibs/ptp2/config.c:10059 camlibs/ptp2/config.c:10060 #: camlibs/ptp2/config.c:10061 msgid "Movie Capture" msgstr "Captură video" #: camlibs/ptp2/config.c:10062 msgid "Movie Mode" msgstr "Mod filmare" #: camlibs/ptp2/config.c:10063 msgid "PTP Opcode" msgstr "Cod operațional PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:10068 camlibs/ptp2/config.c:10096 msgid "Serial Number" msgstr "Număr de serie" #: camlibs/ptp2/config.c:10069 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Fabricantul camerei foto" #: camlibs/ptp2/config.c:10071 msgid "Device Version" msgstr "Versiunea dispozitivului" #: camlibs/ptp2/config.c:10072 msgid "Vendor Extension" msgstr "Extensie furnizor" #: camlibs/ptp2/config.c:10077 msgid "PTP Version" msgstr "Versiunea PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:10078 camlibs/ptp2/ptp.c:6238 msgid "DPOF Version" msgstr "Versiunea DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:10079 camlibs/ptp2/ptp.c:6773 msgid "AC Power" msgstr "Alimentare rețea" #: camlibs/ptp2/config.c:10080 msgid "External Flash" msgstr "Bliț extern" #: camlibs/ptp2/config.c:10081 camlibs/ptp2/config.c:10082 #: camlibs/ptp2/config.c:10083 camlibs/ptp2/ptp.c:6104 camlibs/ptp2/ptp.c:7444 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel baterie" #: camlibs/ptp2/config.c:10084 msgid "Mirror Up Status" msgstr "Starea ridicării oglinzii" #: camlibs/ptp2/config.c:10085 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Contor de fotografiere cu oglindă ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:10086 msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Numărul de fotografieri continue" #: camlibs/ptp2/config.c:10087 camlibs/ptp2/config.c:10088 #: camlibs/ptp2/config.c:10089 camlibs/ptp2/ptp.c:6795 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientarea camerei" #: camlibs/ptp2/config.c:10090 camlibs/ptp2/ptp.c:6937 msgid "Flash Open" msgstr "Bliț activat" #: camlibs/ptp2/config.c:10091 msgid "Active Folder" msgstr "Dosar activ" #: camlibs/ptp2/config.c:10092 camlibs/ptp2/ptp.c:6939 msgid "Flash Charged" msgstr "Bliț încărcat" #: camlibs/ptp2/config.c:10093 camlibs/ptp2/config.c:10094 #: camlibs/ptp2/config.c:10095 msgid "Lens Name" msgstr "Nume obiectiv (lentile)" #: camlibs/ptp2/config.c:10097 camlibs/ptp2/config.c:10098 msgid "Shutter Counter" msgstr "Contor obturator" #: camlibs/ptp2/config.c:10099 camlibs/ptp2/config.c:10100 msgid "Available Shots" msgstr "Capturi disponibile" #: camlibs/ptp2/config.c:10101 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Distanța focală minimă" #: camlibs/ptp2/config.c:10102 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Distanța focală maximă" #: camlibs/ptp2/config.c:10103 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Diafragma maximă la distanța focală minimă" #: camlibs/ptp2/config.c:10104 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Diafragma maximă la distanța focală maximă" #: camlibs/ptp2/config.c:10105 msgid "Low Light" msgstr "Lumină slabă" #: camlibs/ptp2/config.c:10106 camlibs/ptp2/config.c:10107 msgid "Light Meter" msgstr "Măsurător de lumină" #: camlibs/ptp2/config.c:10108 camlibs/ptp2/ptp.c:6777 msgid "AF Locked" msgstr "Focalizare automată blocată" #: camlibs/ptp2/config.c:10109 camlibs/ptp2/ptp.c:6778 msgid "AE Locked" msgstr "Expunere automată blocată" #: camlibs/ptp2/config.c:10110 camlibs/ptp2/ptp.c:6779 msgid "FV Locked" msgstr "Expunere cu prioritate flexibilă (FV) blocată" #: camlibs/ptp2/config.c:10111 msgid "Movie Switch" msgstr "Comutator video" #: camlibs/ptp2/config.c:10112 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "Condiție de interzicere a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:10113 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "Condiția de interzicere a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:10118 camlibs/ptp2/config.c:10119 #: camlibs/ptp2/config.c:10120 camlibs/ptp2/config.c:10121 #: camlibs/ptp2/config.c:10122 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Data și ora camerei" #: camlibs/ptp2/config.c:10123 camlibs/ptp2/ptp.c:6159 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Beep Mode" msgstr "Modul de emitere a semnalului sonor" #: camlibs/ptp2/config.c:10124 camlibs/ptp2/config.c:10125 msgid "Image Comment" msgstr "Comentariu imagine" #: camlibs/ptp2/config.c:10127 msgid "WLAN GUID" msgstr "GUID WLAN" #: camlibs/ptp2/config.c:10128 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Activează comentariile pentru imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:10129 camlibs/ptp2/ptp.c:6629 msgid "LCD Off Time" msgstr "Timpul de oprire a ecranului LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:10130 camlibs/ptp2/ptp.c:6789 msgid "Recording Media" msgstr "Suporturi de înregistrare" #: camlibs/ptp2/config.c:10131 msgid "Quick Review Time" msgstr "Timpul de revizuire rapidă" #: camlibs/ptp2/config.c:10132 camlibs/ptp2/ptp.c:6893 msgid "CSM Menu" msgstr "Meniul CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:10133 camlibs/ptp2/ptp.c:6690 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Inversează rotirea comenzilor" #: camlibs/ptp2/config.c:10134 camlibs/ptp2/config.c:10135 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6222 msgid "Camera Output" msgstr "Ieșirea camerei" #: camlibs/ptp2/config.c:10136 msgid "Recording Destination" msgstr "Destinația înregistrării" #: camlibs/ptp2/config.c:10137 msgid "EVF Mode" msgstr "Modul EVF" #: camlibs/ptp2/config.c:10140 camlibs/ptp2/config.c:10141 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: camlibs/ptp2/config.c:10142 msgid "CCD Number" msgstr "Numărul CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:10143 camlibs/ptp2/config.c:10145 #: camlibs/ptp2/config.c:10146 camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright" msgstr "Drepturi de autor" #: camlibs/ptp2/config.c:10144 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonimul" #: camlibs/ptp2/config.c:10147 msgid "Clean Sensor" msgstr "Curăță senzorul" #: camlibs/ptp2/config.c:10148 camlibs/ptp2/ptp.c:6555 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Reducerea pâlpâirii" #: camlibs/ptp2/config.c:10149 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Funcții extra personalizate" #: camlibs/ptp2/config.c:10150 msgid "Focus Info" msgstr "Informații de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:10151 msgid "Focus Area" msgstr "Zona de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:10152 msgid "Strobo Firing" msgstr "Declanșare bliț" #: camlibs/ptp2/config.c:10153 msgid "Flash Charging State" msgstr "Starea de încărcare a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10154 msgid "One Shot Raw On" msgstr "O singură fotografiere brută, activată" #: camlibs/ptp2/config.c:10155 msgid "Auto Power Off" msgstr "Oprire automată a alimentării" #: camlibs/ptp2/config.c:10156 msgid "Depth of Field" msgstr "Adâncimea câmpului" #: camlibs/ptp2/config.c:10157 camlibs/ptp2/ptp.c:6694 msgid "Menus and Playback" msgstr "Meniuri și redare" #: camlibs/ptp2/config.c:10158 msgid "External Recording Control" msgstr "Control extern al înregistrării" #: camlibs/ptp2/config.c:10159 msgid "Camera Action" msgstr "Acțiune cu camera" #: camlibs/ptp2/config.c:10160 camlibs/ptp2/config.c:10161 msgid "Priority Mode" msgstr "Modul de prioritate" #: camlibs/ptp2/config.c:10164 msgid "Thumb Size" msgstr "Dimensiunea miniaturii" #: camlibs/ptp2/config.c:10165 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Sistem de fișiere rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:10166 camlibs/ptp2/config.c:10168 #: camlibs/ptp2/config.c:10169 camlibs/ptp2/config.c:10170 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7461 msgid "Capture Target" msgstr "Ținta de capturare" #: camlibs/ptp2/config.c:10167 camlibs/ptp2/ptp.c:7457 msgid "Autofocus" msgstr "Focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:10173 camlibs/ptp2/config.c:10431 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6557 msgid "Remote Mode" msgstr "Modul telecomandă" #: camlibs/ptp2/config.c:10174 msgid "Event Mode" msgstr "Modul eveniment" #: camlibs/ptp2/config.c:10184 msgid "Image Format SD" msgstr "Format de imagine SD" #: camlibs/ptp2/config.c:10185 msgid "Image Format CF" msgstr "Format de imagine CF" #: camlibs/ptp2/config.c:10188 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Format de imagine extins HD" #: camlibs/ptp2/config.c:10189 camlibs/ptp2/ptp.c:7216 msgid "Film Simulation" msgstr "Simulare de film" #: camlibs/ptp2/config.c:10191 msgid "Raw Image Size" msgstr "Dimensiunea imaginii brute" #: camlibs/ptp2/config.c:10198 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Viteza ISO a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:10207 camlibs/ptp2/ptp.c:6881 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO automată" #: camlibs/ptp2/config.c:10209 camlibs/ptp2/config.c:10210 #: camlibs/ptp2/config.c:10211 camlibs/ptp2/config.c:10215 #: camlibs/ptp2/config.c:10216 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balans de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:10217 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Balans de alb, ajustarea A" #: camlibs/ptp2/config.c:10218 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Balans de alb, ajustarea B" #: camlibs/ptp2/config.c:10219 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balans de alb X A" #: camlibs/ptp2/config.c:10220 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balans de alb X B" #: camlibs/ptp2/config.c:10221 camlibs/ptp2/ptp.c:6232 msgid "Photo Effect" msgstr "Efect fotografie" #: camlibs/ptp2/config.c:10222 camlibs/ptp2/ptp.c:6539 msgid "Color Model" msgstr "Model de culoare" #: camlibs/ptp2/config.c:10223 camlibs/ptp2/config.c:10224 #: camlibs/ptp2/config.c:10225 camlibs/ptp2/ptp.c:6551 msgid "Color Space" msgstr "Spațiul de culoare" #: camlibs/ptp2/config.c:10226 camlibs/ptp2/ptp.c:6139 msgid "Video Format" msgstr "Format video" #: camlibs/ptp2/config.c:10227 camlibs/ptp2/ptp.c:6140 msgid "Video Resolution" msgstr "Rezoluție video" #: camlibs/ptp2/config.c:10229 camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "Video Framerate" msgstr "Frecvența de cadre video" #: camlibs/ptp2/config.c:10230 camlibs/ptp2/ptp.c:6143 msgid "Video Contrast" msgstr "Contrast video" #: camlibs/ptp2/config.c:10231 camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "Video Brightness" msgstr "Luminozitate video" #: camlibs/ptp2/config.c:10232 camlibs/ptp2/ptp.c:6145 msgid "Audio Format" msgstr "Format audio" #: camlibs/ptp2/config.c:10233 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Rata de biți audio" #: camlibs/ptp2/config.c:10234 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "Rata de eșantionare audio" #: camlibs/ptp2/config.c:10235 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "Numărul de biți pe eșantion audio" #: camlibs/ptp2/config.c:10236 camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "Audio Volume" msgstr "Volum audio" #: camlibs/ptp2/config.c:10241 camlibs/ptp2/config.c:10242 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru expunerea lungă" #: camlibs/ptp2/config.c:10243 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Modul de focalizare automată 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10247 msgid "Zoom Speed" msgstr "Viteza de zoom" #: camlibs/ptp2/config.c:10248 camlibs/ptp2/config.c:10251 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6233 msgid "Assist Light" msgstr "Iluminare de asistență" #: camlibs/ptp2/config.c:10249 msgid "Rotation Flag" msgstr "Indicator de rotație" #: camlibs/ptp2/config.c:10257 msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "Compensarea expunerii filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:10261 camlibs/ptp2/ptp.c:6108 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6994 camlibs/ptp2/ptp.c:7459 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "Balansul de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:10264 camlibs/ptp2/ptp.c:6201 msgid "Flash Compensation" msgstr "Compensarea blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10265 camlibs/ptp2/ptp.c:6202 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Compensarea expunerii AEB" #: camlibs/ptp2/config.c:10268 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Modul de bliț Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10269 camlibs/ptp2/ptp.c:6877 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Modul de control al blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10270 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Comanda de alimentare a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10271 camlibs/ptp2/ptp.c:6947 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Canalul de comandă al blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10272 camlibs/ptp2/ptp.c:6949 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Modul automat de comandă al blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10273 camlibs/ptp2/ptp.c:6951 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Compensarea automată a comenzii blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10274 camlibs/ptp2/ptp.c:6953 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Valoarea automată a comenzii blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10275 camlibs/ptp2/ptp.c:6955 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Comandă pentru bliț - Modul A" #: camlibs/ptp2/config.c:10276 camlibs/ptp2/ptp.c:6957 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Comandă pentru bliț - Compensare A" #: camlibs/ptp2/config.c:10277 camlibs/ptp2/ptp.c:6959 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Comandă pentru bliț - Valoarea A" #: camlibs/ptp2/config.c:10278 camlibs/ptp2/ptp.c:6961 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Comandă pentru bliț - Modul B" #: camlibs/ptp2/config.c:10279 camlibs/ptp2/ptp.c:6963 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Comandă pentru bliț - Compensare B" #: camlibs/ptp2/config.c:10280 camlibs/ptp2/ptp.c:6965 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Comandă pentru bliț - Valoarea B" #: camlibs/ptp2/config.c:10281 camlibs/ptp2/ptp.c:6873 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Iluminarea zonei de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:10282 camlibs/ptp2/ptp.c:6863 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Modul de semnal sonor pentru focalizarea automată" #: camlibs/ptp2/config.c:10283 camlibs/ptp2/config.c:10284 #: camlibs/ptp2/config.c:10285 camlibs/ptp2/config.c:10286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "F-Number" msgstr "Valoarea de deschidere a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:10287 camlibs/ptp2/config.c:10367 #: camlibs/ptp2/config.c:10368 camlibs/ptp2/config.c:10369 #: camlibs/ptp2/config.c:10612 msgid "Live View Size" msgstr "Dimensiunea vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:10288 msgid "Movie F-Number" msgstr "Valoarea de deschidere a diafragmei pentru video" #: camlibs/ptp2/config.c:10289 camlibs/ptp2/ptp.c:6785 msgid "Flexible Program" msgstr "Program flexibil" #: camlibs/ptp2/config.c:10292 camlibs/ptp2/ptp.c:6112 msgid "Focus Distance" msgstr "Distanța de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:10293 camlibs/ptp2/ptp.c:6111 camlibs/ptp2/ptp.c:6205 msgid "Focal Length" msgstr "Lungimea focală" #: camlibs/ptp2/config.c:10298 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Modul de focalizare 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10300 msgid "Continuous AF" msgstr "Focalizare automată continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:10301 camlibs/ptp2/config.c:10302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 camlibs/ptp2/ptp.c:6561 msgid "Effect Mode" msgstr "Modul de efect" #: camlibs/ptp2/config.c:10303 camlibs/ptp2/config.c:10304 #: camlibs/ptp2/config.c:10538 camlibs/ptp2/config.c:10547 msgid "Exposure Program" msgstr "Program de expunere" #: camlibs/ptp2/config.c:10305 msgid "User Mode" msgstr "Modul utilizator" #: camlibs/ptp2/config.c:10306 camlibs/ptp2/ptp.c:6770 msgid "Scene Mode" msgstr "Modul scenă" #: camlibs/ptp2/config.c:10307 camlibs/ptp2/config.c:10308 #: camlibs/ptp2/config.c:10309 camlibs/ptp2/ptp.c:7440 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Raportul de aspect" #: camlibs/ptp2/config.c:10310 msgid "Storage Device" msgstr "Dispozitivul de stocare" #: camlibs/ptp2/config.c:10311 camlibs/ptp2/config.c:10593 #: camlibs/ptp2/config.c:10600 camlibs/ptp2/ptp.c:6992 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru ISO de valoare ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:10312 camlibs/ptp2/ptp.c:6825 msgid "HDR Mode" msgstr "Modul de gamă dinamică înaltă (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:10313 camlibs/ptp2/ptp.c:6827 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "Dinamică înaltă HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:10314 camlibs/ptp2/ptp.c:6829 msgid "HDR Smoothing" msgstr "Netezire HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:10315 camlibs/ptp2/config.c:10316 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Modul de captare a imaginilor" #: camlibs/ptp2/config.c:10317 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Modul de fotografiere Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10318 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Modul de expunere automată Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10319 msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Cadranul de selectare a modului de expunere automată Canon" # R-GC, scrie: # adaptare a traducerii germane: # „Auslöse Modus”, și a celei # franceze: „Mode de commande” #: camlibs/ptp2/config.c:10320 camlibs/ptp2/ptp.c:6183 msgid "Drive Mode" msgstr "Modul de comandă al obturatorului" #: camlibs/ptp2/config.c:10321 msgid "Picture Style" msgstr "Stilul imaginii" #: camlibs/ptp2/config.c:10322 camlibs/ptp2/config.c:10323 #: camlibs/ptp2/config.c:10499 camlibs/ptp2/config.c:10531 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Modul de măsurare a focalizării" #: camlibs/ptp2/config.c:10324 camlibs/ptp2/ptp.c:6114 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Modul de măsurare a expunerii" #: camlibs/ptp2/config.c:10328 msgid "AV Open" msgstr "Prioritatea diafragmei activată" #: camlibs/ptp2/config.c:10329 msgid "AV Max" msgstr "Prioritatea maximă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:10334 msgid "Aperture 2" msgstr "Apertură 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10335 camlibs/ptp2/ptp.c:6187 msgid "Focusing Point" msgstr "Punctul de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:10337 msgid "Capture Delay" msgstr "Întârziere de capturare" #: camlibs/ptp2/config.c:10343 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Viteza obturatorului 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10344 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Viteza obturatorului 2 pentru video" #: camlibs/ptp2/config.c:10354 camlibs/ptp2/config.c:10355 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6185 msgid "Metering Mode" msgstr "Modul de măsurare" #: camlibs/ptp2/config.c:10356 camlibs/ptp2/ptp.c:6186 msgid "AF Distance" msgstr "Distanța de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:10357 camlibs/ptp2/ptp.c:6589 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Colimator pentru zona de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:10358 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Modul de întârziere a expunerii" #: camlibs/ptp2/config.c:10359 camlibs/ptp2/ptp.c:6619 msgid "Exposure Lock" msgstr "Blocarea expunerii" #: camlibs/ptp2/config.c:10360 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Modul AE-L/AF-L" #: camlibs/ptp2/config.c:10361 camlibs/ptp2/config.c:10362 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Modul de focalizare automată a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:10363 camlibs/ptp2/ptp.c:6623 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Obiectivul de focalizare automată a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:10364 msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "Previzualizarea expunerii a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:10365 camlibs/ptp2/config.c:10525 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6925 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Raportul de zoom al imaginii din vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:10366 msgid "Live View White Balance" msgstr "Balans de alb pentru vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:10370 camlibs/ptp2/ptp.c:6645 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Secvențierea numerelor de fișiere" #: camlibs/ptp2/config.c:10371 camlibs/ptp2/ptp.c:6879 msgid "Flash Sign" msgstr "Semnul blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10372 msgid "Modelling Flash" msgstr "Modelarea blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10373 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Grila vizorului" #: camlibs/ptp2/config.c:10374 camlibs/ptp2/ptp.c:6871 msgid "Image Review" msgstr "Revizuire imagine" #: camlibs/ptp2/config.c:10375 camlibs/ptp2/config.c:10494 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Indicatorul de rotație a imaginii" #: camlibs/ptp2/config.c:10376 msgid "Release without CF card" msgstr "Declanșare a obturatorului fără card CompactFlash" #: camlibs/ptp2/config.c:10377 camlibs/ptp2/ptp.c:6887 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Energia modului de bliț manual" #: camlibs/ptp2/config.c:10378 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Zona de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:10379 camlibs/ptp2/ptp.c:6823 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensarea expunerii cu bliț" #: camlibs/ptp2/config.c:10380 camlibs/ptp2/config.c:10381 msgid "Bracketing" msgstr "Încadrarea (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:10382 msgid "Bracket Mode" msgstr "Modul de încadrare" #: camlibs/ptp2/config.c:10383 msgid "EV Step" msgstr "Pasul valorii de expunere" #: camlibs/ptp2/config.c:10384 camlibs/ptp2/ptp.c:6669 msgid "Bracket Set" msgstr "Definirea încadrării" #: camlibs/ptp2/config.c:10385 camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Bracket Order" msgstr "Ordinea de încadrare" #: camlibs/ptp2/config.c:10386 msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Pasul de încadrare al expunerii automate" #: camlibs/ptp2/config.c:10387 msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Pasul de încadrare al balansului de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:10388 msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Șablon de încadrare al expunerii automate" #: camlibs/ptp2/config.c:10389 msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Șablon de încadrare al balansului de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:10390 msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Contorizarea de încadrare a expunerii automate" #: camlibs/ptp2/config.c:10391 msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "Șablon de încadrare al D-Lighting activ (ADL)" #: camlibs/ptp2/config.c:10392 msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Pasul de încadrare al D-Lighting activ (ADL)" #: camlibs/ptp2/config.c:10393 msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10394 msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10395 msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 3" #: camlibs/ptp2/config.c:10396 msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 4" #: camlibs/ptp2/config.c:10397 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 5" #: camlibs/ptp2/config.c:10398 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 6" #: camlibs/ptp2/config.c:10399 camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "Burst Number" msgstr "Numărul de capturi în rafală" #: camlibs/ptp2/config.c:10400 camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Burst Interval" msgstr "Intervalul dintre capturi în rafală" #: camlibs/ptp2/config.c:10401 camlibs/ptp2/ptp.c:6639 camlibs/ptp2/ptp.c:6776 msgid "Maximum Shots" msgstr "Numărul maxim de capturi" #: camlibs/ptp2/config.c:10404 camlibs/ptp2/config.c:10413 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6497 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb automat" #: camlibs/ptp2/config.c:10405 camlibs/ptp2/config.c:10414 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6499 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al lămpilor cu incandescență" #: camlibs/ptp2/config.c:10406 camlibs/ptp2/config.c:10415 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6501 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al lămpilor fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:10407 camlibs/ptp2/config.c:10416 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6503 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al luminii zilei" #: camlibs/ptp2/config.c:10408 camlibs/ptp2/config.c:10417 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6505 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10409 camlibs/ptp2/config.c:10418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6507 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb pe timp înnorat" #: camlibs/ptp2/config.c:10410 camlibs/ptp2/config.c:10419 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6509 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al capturii cu umbre" #: camlibs/ptp2/config.c:10411 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb automat cu lumină naturală" #: camlibs/ptp2/config.c:10421 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb Nr." #: camlibs/ptp2/config.c:10422 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 0" #: camlibs/ptp2/config.c:10423 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10424 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10425 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 3" #: camlibs/ptp2/config.c:10426 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 4" #: camlibs/ptp2/config.c:10427 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Întârziere autodeclanșator" #: camlibs/ptp2/config.c:10428 camlibs/ptp2/config.c:10498 msgid "Center Weight Area" msgstr "Zona centrului de greutate" #: camlibs/ptp2/config.c:10429 camlibs/ptp2/config.c:10571 #: camlibs/ptp2/config.c:10610 camlibs/ptp2/ptp.c:6663 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Viteza de declanșare a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10430 camlibs/ptp2/ptp.c:6883 msgid "Remote Timeout" msgstr "Temporizare tecomandată" #: camlibs/ptp2/config.c:10432 camlibs/ptp2/config.c:10433 msgid "Application Mode" msgstr "Modul de aplicare" #: camlibs/ptp2/config.c:10434 camlibs/ptp2/ptp.c:6831 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimizarea imaginii" #: camlibs/ptp2/config.c:10435 camlibs/ptp2/ptp.c:6535 msgid "Sharpening" msgstr "Claritatea" #: camlibs/ptp2/config.c:10436 camlibs/ptp2/ptp.c:6537 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensarea tonurilor" #: camlibs/ptp2/config.c:10437 camlibs/ptp2/ptp.c:6833 msgid "Saturation" msgstr "Saturație" #: camlibs/ptp2/config.c:10438 camlibs/ptp2/ptp.c:6541 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajustarea nuanței" #: camlibs/ptp2/config.c:10439 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Încadrarea expunerii automate" #: camlibs/ptp2/config.c:10440 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "Optimizarea automată a iluminării" #: camlibs/ptp2/config.c:10441 msgid "Movie Sound" msgstr "Sunet de film" #: camlibs/ptp2/config.c:10442 camlibs/ptp2/ptp.c:6726 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Configurare manuală a filmării" #: camlibs/ptp2/config.c:10443 msgid "Microphone" msgstr "Microfon" #: camlibs/ptp2/config.c:10444 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Indicatori inversați" #: camlibs/ptp2/config.c:10445 camlibs/ptp2/ptp.c:6768 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Control automat al distorsiunii" #: camlibs/ptp2/config.c:10446 msgid "Vignette Correction" msgstr "Corecția vinietei" #: camlibs/ptp2/config.c:10447 camlibs/ptp2/ptp.c:6559 msgid "Video Mode" msgstr "Modul video" #: camlibs/ptp2/config.c:10448 camlibs/ptp2/ptp.c:7456 msgid "Sensor Crop" msgstr "Senzor decupare" #: camlibs/ptp2/config.c:10449 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "Adâncimea datelor de ieșire HDMI" #: camlibs/ptp2/config.c:10450 msgid "Face Detection" msgstr "Detectare facială" #: camlibs/ptp2/config.c:10451 msgid "Movie Servo AF" msgstr "Focalizare automată cu servo a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:10469 msgid "Meter Off Time" msgstr "Timpul de oprire al contorului/senzorului" #: camlibs/ptp2/config.c:10475 camlibs/ptp2/config.c:10482 msgid "Assign Func Button" msgstr "Alocarea butonului pentru o funcție" #: camlibs/ptp2/config.c:10476 camlibs/ptp2/config.c:10483 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Alocarea butonului de previzualizare" #: camlibs/ptp2/config.c:10496 camlibs/ptp2/config.c:10549 #: camlibs/ptp2/config.c:10560 camlibs/ptp2/config.c:10568 #: camlibs/ptp2/config.c:10595 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Viteză de fotografiere continuă lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:10497 camlibs/ptp2/config.c:10545 msgid "Movie Resolution" msgstr "Rezoluția filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:10532 camlibs/ptp2/config.c:10539 #: camlibs/ptp2/config.c:10548 camlibs/ptp2/config.c:10556 #: camlibs/ptp2/config.c:10566 camlibs/ptp2/config.c:10590 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Viteza minimă a obturatorului" #: camlibs/ptp2/config.c:10537 camlibs/ptp2/config.c:10546 #: camlibs/ptp2/config.c:10597 camlibs/ptp2/config.c:10598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6728 camlibs/ptp2/ptp.c:6990 msgid "Movie Quality" msgstr "Calitatea filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:10550 camlibs/ptp2/config.c:10557 #: camlibs/ptp2/config.c:10567 camlibs/ptp2/config.c:10591 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "Limita înaltă automată ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:10551 camlibs/ptp2/config.c:10570 #: camlibs/ptp2/config.c:10609 camlibs/ptp2/ptp.c:6661 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Viteza de sincronizare a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10552 msgid "Focus Metering" msgstr "Măsurarea focalizării" #: camlibs/ptp2/config.c:10569 camlibs/ptp2/config.c:10608 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Viteză de fotografiere continuă rapidă" #: camlibs/ptp2/config.c:10573 camlibs/ptp2/ptp.c:6549 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Politica de comprimare JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:10574 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "Prioritatea modului AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:10575 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "Prioritatea modului AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:10576 msgid "AF Activation" msgstr "Activarea focalizării automate" #: camlibs/ptp2/config.c:10577 camlibs/ptp2/ptp.c:6901 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Zona de focalizare automată dinamică" #: camlibs/ptp2/config.c:10578 camlibs/ptp2/ptp.c:6593 msgid "AF Lock On" msgstr "Blocare focalizare automată activată" #: camlibs/ptp2/config.c:10579 camlibs/ptp2/ptp.c:6704 msgid "AF Area Point" msgstr "Zona punctuală a focalizării automate" #: camlibs/ptp2/config.c:10580 msgid "AF On Button" msgstr "Butonul de activare a focalizării automate" #: camlibs/ptp2/config.c:10594 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru ISO de sensibilitate ridicată a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:10596 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Declanșarea continuă maximă a obturatorului" #: camlibs/ptp2/config.c:10599 msgid "Movie Loop Length" msgstr "Lungimea buclei filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:10602 camlibs/ptp2/ptp.c:6495 msgid "Raw Compression" msgstr "Comprimarea brută" #: camlibs/ptp2/config.c:10604 msgid "Image Quality 2" msgstr "Calitatea imaginii 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10613 msgid "Live View Zoom Area" msgstr "Zona de zoom pentru vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:10633 camlibs/ptp2/config.c:10634 #: camlibs/ptp2/config.c:10635 camlibs/ptp2/config.c:10636 #: camlibs/ptp2/config.c:10637 camlibs/ptp2/config.c:10638 #: camlibs/ptp2/config.c:10639 camlibs/ptp2/config.c:10640 #: camlibs/ptp2/config.c:10641 camlibs/ptp2/config.c:10642 #: camlibs/ptp2/config.c:10643 camlibs/ptp2/config.c:10644 #: camlibs/ptp2/config.c:10645 camlibs/ptp2/config.c:10646 #: camlibs/ptp2/config.c:10647 camlibs/ptp2/config.c:10648 #: camlibs/ptp2/config.c:10649 camlibs/ptp2/config.c:10650 #: camlibs/ptp2/config.c:10651 msgid "Capture Settings" msgstr "Configurări de capturare" #: camlibs/ptp2/config.c:10653 msgid "WIFI profiles" msgstr "Profiluri WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:10912 camlibs/ptp2/config.c:11297 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Alte proprietăți ale dispozitivului PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:10949 camlibs/ptp2/config.c:11312 #: camlibs/ptp2/config.c:11596 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "Proprietatea dispozitivului PTP 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:11218 camlibs/ptp2/config.c:11332 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "Scuze, proprietatea „%s” / 0x%04x este în prezent numai-pentru-citire." #: camlibs/ptp2/config.c:11224 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "Proprietatea „%s” / 0x%04x nu a fost definită (0x%04x: %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:11253 camlibs/ptp2/config.c:11373 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "Proprietatea „%s” / 0x%04x nu a fost definită (0x%04x: %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:11259 camlibs/ptp2/config.c:11285 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Analizarea valorii elementului „%s” / 0x%04x a eșuat cu %d." #: camlibs/ptp2/config.c:11384 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "Proprietatea „%s” nu a fost găsită." #: camlibs/ptp2/library.c:92 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Trebuie să specificați un dosar care să înceapă cu /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:3200 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Controlor PTP2\n" "© 2001-2005 de Mariusz Woloszyn .\n" "© 2003-%d de Marcus Meissner .\n" "Acest controlor este compatibil cu camerele care acceptă PTP sau PictBridge(tm)\n" "și reproducătoarele media care acceptă Protocolul de transfer media (MTP).\n" "\n" "Bucurați-vă de el!" #: camlibs/ptp2/library.c:3355 camlibs/ptp2/library.c:3642 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Scuze, se pare că aparatul dvs. foto Nikon nu pare să returneze o imagine JPEG în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/library.c:3396 camlibs/ptp2/library.c:4707 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Activarea vizorului Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:3400 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Obținerea unei imagini din vizorul Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:3542 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Scuze, aparatul dvs. foto Canon nu acceptă modul de vizor Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:3550 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Scuze, aparatul dvs. foto Nikon nu acceptă modul de vizualizare în direct (LiveView)" #: camlibs/ptp2/library.c:3580 camlibs/ptp2/library.c:3581 #: camlibs/ptp2/library.c:3582 camlibs/ptp2/library.c:3583 #: camlibs/ptp2/library.c:3584 camlibs/ptp2/library.c:3585 #: camlibs/ptp2/library.c:3586 camlibs/ptp2/library.c:3587 #: camlibs/ptp2/library.c:3588 camlibs/ptp2/library.c:3589 #: camlibs/ptp2/library.c:3590 camlibs/ptp2/library.c:3591 #: camlibs/ptp2/library.c:3592 camlibs/ptp2/library.c:3593 #: camlibs/ptp2/library.c:3594 camlibs/ptp2/library.c:3595 #: camlibs/ptp2/library.c:3596 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: %s" #: camlibs/ptp2/library.c:3657 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Dezactivarea funcției de vizualizare în direct de la Nikon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:3711 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Scuze, se pare că aparatul dvs. foto Sony nu pare să returneze o imagine JPEG în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/library.c:3816 camlibs/ptp2/library.c:3876 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Scuze, se pare că aparatul dvs. foto Panasonic nu pare să returneze o imagine JPEG în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/library.c:4027 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Scuze, aparatul dvs. foto nu acceptă captura Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:4059 camlibs/ptp2/library.c:6014 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "Nu s-a reușit să se activeze vizualizarea în direct pe un Nikon 1, dar este necesară pentru captură" #: camlibs/ptp2/library.c:4292 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Scuze, camera dvs. Canon nu acceptă funcția de captură EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4304 camlibs/ptp2/library.c:5850 #: camlibs/ptp2/library.c:6379 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Obținerea modificărilor din Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:4543 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Scuze, camera dvs. Canon nu acceptă inițierea de captură Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4585 camlibs/ptp2/library.c:6154 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Dezactivarea vizorului Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:4590 camlibs/ptp2/library.c:4598 #: camlibs/ptp2/library.c:6175 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Captura Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:5440 msgid "Capture failed: No focus." msgstr "Capturarea a eșuat: Nu există focalizare." #: camlibs/ptp2/library.c:5625 camlibs/ptp2/library.c:6330 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Scuze, aparatul dvs. foto nu acceptă captura generică" #: camlibs/ptp2/library.c:5766 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "Cardul de memorie al camerei s-a umplut în timpul capturării." #: camlibs/ptp2/library.c:5844 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Apăsarea-demi de Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:5858 camlibs/ptp2/library.c:5958 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze: poate că nu se focalizează?" #: camlibs/ptp2/library.c:5888 camlibs/ptp2/library.c:5900 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Declanșarea-demi de Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:5893 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Apăsarea-completă de Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:5896 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Declanșarea-completă de Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:5905 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Apăsarea-completă de Canon EOS M a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:5932 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Captura Canon EOS M a eșuat să se lanseze: poate că nu se focalizează?" #: camlibs/ptp2/library.c:5939 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Declanșarea-completă de Canon EOS M a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:5948 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:5951 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5960 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze: poate că oglinda este ridicată?" #: camlibs/ptp2/library.c:5962 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze: poate că nu mai există spațiu pe cardul de memorie?" #: camlibs/ptp2/library.c:5964 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze: cardul de memorie este posibil să se afle în regimul numai-pentru-citire?" #: camlibs/ptp2/library.c:5966 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze. Eroare necunoscută %d, raportați acest incident." #: camlibs/ptp2/library.c:6119 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Scuze, inițializarea camerei nu a funcționat. Raportați acest lucru." #: camlibs/ptp2/library.c:7427 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Producător: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7428 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Model: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7429 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Versiunea: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7431 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Număr de serie: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7433 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "ID-ul extensiei producătorului: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7439 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Descrierea extensiei producătorului: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7442 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Versiunea PTP Standard: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7447 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Mod de funcționare: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7450 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formate de captură: " #: camlibs/ptp2/library.c:7459 msgid "Display Formats: " msgstr "Formate de afișare: " #: camlibs/ptp2/library.c:7475 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" "\n" "Fluxuri:" #: camlibs/ptp2/library.c:7486 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: camlibs/ptp2/library.c:7511 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Proprietăți ale obiectelor MTP acceptate:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7522 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " Eroare PTP %04x la interogare" #: camlibs/ptp2/library.c:7535 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Capacitățile dispozitivului:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7538 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tDescărcare fișier, " #: camlibs/ptp2/library.c:7540 msgid "File Deletion, " msgstr "Ștergere fișier, " #: camlibs/ptp2/library.c:7542 msgid "No File Deletion, " msgstr "Fără ștergere de fișier, " #: camlibs/ptp2/library.c:7545 msgid "File Upload\n" msgstr "Încărcare fișier\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7547 msgid "No File Upload\n" msgstr "Fără încărcare de fișier\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7551 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tCaptură de imagine generică, " #: camlibs/ptp2/library.c:7553 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tFără captură de imagine, " #: camlibs/ptp2/library.c:7555 msgid "Open Capture, " msgstr "Captură deschisă, " #: camlibs/ptp2/library.c:7557 msgid "No Open Capture, " msgstr "Fără captură deschisă, " #: camlibs/ptp2/library.c:7563 msgid "Canon Capture, " msgstr "Captură Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7565 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Captură Canon EOS, " #: camlibs/ptp2/library.c:7567 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Captură Canon EOS 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7571 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Captură Nikon 1, " #: camlibs/ptp2/library.c:7573 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Captură Nikon 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7575 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Captură Nikon 3, " #: camlibs/ptp2/library.c:7579 msgid "Sony Capture, " msgstr "Captură Sony, " #: camlibs/ptp2/library.c:7584 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Captură Olympus E XML, " #: camlibs/ptp2/library.c:7588 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Nicio captură specifică producătorului\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7599 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tSuport Wifi Nikon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7603 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tSuport Wifi Canon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7610 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Rezumat al dispozitivelor de stocare:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7623 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tDescriere stocare: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7626 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tEticheta volumului: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7632 msgid "Builtin ROM" msgstr "Memorie ROM integrată" #: camlibs/ptp2/library.c:7633 msgid "Removable ROM" msgstr "Memorie ROM detașabilă" #: camlibs/ptp2/library.c:7634 msgid "Builtin RAM" msgstr "Memorie RAM integrată" #: camlibs/ptp2/library.c:7635 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "Memorie RAM detașabilă (card de memorie)" #: camlibs/ptp2/library.c:7637 camlibs/ptp2/library.c:7649 #: camlibs/ptp2/library.c:7660 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Necunoscut 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7641 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tTipul de stocare: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7645 msgid "Generic Flat" msgstr "Uniform generic" #: camlibs/ptp2/library.c:7646 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Ierarhic generic" #: camlibs/ptp2/library.c:7647 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Eticheta (DCIM) pentru camera digitală" #: camlibs/ptp2/library.c:7653 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tTipul sistemului de fișiere: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7656 msgid "Read-Write" msgstr "Citire-scriere" #: camlibs/ptp2/library.c:7657 msgid "Read-Only" msgstr "Numai-citire" #: camlibs/ptp2/library.c:7658 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Numai-citire cu ștergerea obiectului" #: camlibs/ptp2/library.c:7664 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tCapacitatea de acces: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7665 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tCapacitatea maximă: %llu (%lu Mo)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7669 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tSpațiu liber (octeți): %llu (%lu Mo)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7673 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tSpațiu liber (imagini): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7679 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Rezumat al proprietăților dispozitivului:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7703 msgid " not read out.\n" msgstr " nu sunt citite.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7709 msgid "cannot be queried.\n" msgstr "nu pot fi consultate.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7718 msgid "read only" msgstr "numai-citire" #: camlibs/ptp2/library.c:7719 msgid "readwrite" msgstr "citire-scriere" #: camlibs/ptp2/library.c:7762 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr " eroare PTP %x în timpul consultării." #: camlibs/ptp2/library.c:8546 camlibs/ptp2/library.c:8672 #: camlibs/ptp2/library.c:8955 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Fișierul „%s/%s” nu există." #: camlibs/ptp2/library.c:8960 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Metadatele sunt acceptate numai pentru dispozitivele MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:9153 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Dispozitivul nu acceptă configurarea protecției obiectelor." #: camlibs/ptp2/library.c:9157 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Dispozitivul nu a putut stabili protecția obiectului la %d" #: camlibs/ptp2/library.c:9486 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "În prezent, PTP este implementat numai pentru camerele USB și PTP/IP, tipul de port %x" #: camlibs/ptp2/library.c:9569 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "Suportul încapsulat XML pentru Olympus este în prezent disponibil numai cu suportul libxml2 încorporat." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "Eroare PTP nedefinită" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP este Ok!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "PTP General Error" msgstr "Eroare PTP generală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "Sesiunea PTP nu este deschisă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "Identificator de tranzacție PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "Operația PTP nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "Parametru PTP neacceptat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "Transfer PTP incomplet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5986 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "Identificator de stocare PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "Gestionar de obiect PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "Proprietatea dispozitivului PTP nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "Cod de format de obiect PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5990 msgid "PTP Store Full" msgstr "Spațiul de stocare PTP este plin" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5991 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "Obiect PTP protejat la scriere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "Spațiul de stocare PTP este numai-pentru-citire" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "PTP Access Denied" msgstr "Acces PTP refuzat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5994 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "Fără miniatură PTP prezentă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5995 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "Autotestarea PTP a eșuat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5996 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "Ștergere PTP parțială" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5997 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "Spațiul de stocare PTP nu este disponibil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5998 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "Specificație de format PTP neacceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "Informații despre obiectul PTP nevalide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6000 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "Format de cod PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6001 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "Cod de furnizor PTP necunoscut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6002 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "Captură PTP deja terminată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6003 msgid "PTP Device Busy" msgstr "Dispozitiv PTP ocupat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6004 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "Obiect PTP părinte nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6005 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "Format de proprietate a dispozitivului PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6006 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "Valoarea proprietății dispozitivului PTP nu este validă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6007 camlibs/ptp2/ptp.c:6076 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "Parametru PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6008 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "Sesiunea PTP este deja deschisă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6009 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "Tranzacție PTP anulată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6010 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "Specificația PTP a destinației nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6011 msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "Gestionar de enumerare nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6012 msgid "No Stream Enabled" msgstr "Niciun flux activat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6013 msgid "Invalid Data Set" msgstr "Set de date nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6015 msgid "Filename Required" msgstr "Nume de fișier necesar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6016 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Conflicte de nume de fișier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6017 msgid "Filename Invalid" msgstr "Nume de fișier nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6019 msgid "Hardware Error" msgstr "Eroare a aparatului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6020 msgid "Out of Focus" msgstr "Defocalizată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6021 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Schimbarea modului camerei a eșuat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6022 msgid "Invalid Status" msgstr "Stare nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6023 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Definirea proprietății nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6024 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Eroare de reinițializare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6025 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Eroare de referință de praf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6026 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Viteza obturatorului pentru lampă cu bec" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6027 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Secvență de ridicare a oglinzii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6028 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Modul aparat foto nu ajustează numărul F (raportul focal)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6029 msgid "Not in Liveview" msgstr "Nu în vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6030 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "Pasul final al unității de focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6031 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Pas insuficient al unității de focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6032 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Anulare de transfer avansat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6033 msgid "No Full HD Present" msgstr "Fără mod Full HD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6034 msgid "Store Error" msgstr "Eroare de stocare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6035 msgid "Store Unformatted" msgstr "Cardul de stocare nu este formatat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6036 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Declanșare în curs a obturatorului de expunere lungă (lampă cu bec)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6037 msgid "Silent Release Busy" msgstr "Declanșare silențioasă a obturatorului în curs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6038 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "Declanșare în curs a înregistrării filmului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6039 msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Timpul de expunere specificat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6040 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "În așteptarea celei de-a doua declanșări" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6041 msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "Capturarea în oglindă a început deja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6042 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Valoare SBAttribute nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6044 camlibs/ptp2/ptp.c:6049 msgid "Unknown Command" msgstr "Comandă necunoscută" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6045 camlibs/ptp2/ptp.c:6050 msgid "Operation Refused" msgstr "Operație refuzată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6046 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Capacul obiectivului este prezent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6047 msgid "Battery Low" msgstr "Baterie descărcată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6048 msgid "Camera Not Ready" msgstr "Camera nu este pregătită" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6051 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Capacul lentilelor este închis" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6052 msgid "Low Battery" msgstr "Baterie slabă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6053 msgid "Object Not Ready" msgstr "Obiectul nu este pregătit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6054 msgid "Cannot Make Object" msgstr "Nu se poate crea obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6055 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "Starea memoriei nu este gata" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6058 msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "ObjectPropCode nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6059 msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "Format ObjectProp nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6060 msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "Valoare ObjectProp nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6061 msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "ObjectReference nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6062 msgid "Invalid Dataset" msgstr "Set de date nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6063 msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "Specificația în funcție de grup nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6064 msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "Specificația în funcție de adâncime nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6065 msgid "Object Too Large" msgstr "Obiect prea mare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6066 msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "ObjectProp nu este acceptat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6067 msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "Identificator de sesiune media nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6068 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "Limita sesiunii media a fost atinsă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6069 msgid "No More Data" msgstr "Nu mai există alte date" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6070 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Sintaxă WFC nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6071 msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "Versiunea WFC nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6073 msgid "PTP No Device" msgstr "Nu există niciun dispozitiv PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6074 msgid "PTP Timeout" msgstr "Întârziere PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6075 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "Cerere de anulare PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6077 msgid "PTP Response Expected" msgstr "Răspuns PTP așteptat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6078 msgid "PTP Data Expected" msgstr "Date PTP așteptate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6079 msgid "PTP I/O Error" msgstr "Eroare de intrare / ieșire PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6103 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Proprietate PTP nedefinită" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6105 msgid "Functional Mode" msgstr "Mod de funcționare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6107 msgid "Compression Setting" msgstr "Opțiuni de comprimare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 msgid "RGB Gain" msgstr "Amplificare RGB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6116 msgid "Exposure Time" msgstr "Timpul de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6117 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Modul programat de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Indicele de expunere (viteza filmului ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 camlibs/ptp2/ptp.c:7450 camlibs/ptp2/ptp.c:7451 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Compensarea deviației de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Întârziere de pre-captură" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6125 camlibs/ptp2/ptp.c:6192 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Timelapse Number" msgstr "Numărul de intervale de timp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervalul dintre intervale de timp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Upload URL" msgstr "Adresa URL de încărcare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6136 msgid "Copyright Info" msgstr "Informații privind drepturile de autor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6137 msgid "Supported Streams" msgstr "Fluxuri acceptate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6138 msgid "Enabled Streams" msgstr "Fluxuri activate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6147 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Rata de eșantionare audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "Numărul de biți pe eșantion audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6158 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Formatul de marcare a datei și orei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "Video Out" msgstr "Ieșire video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Power Saving" msgstr "Economie de energie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "UI Language" msgstr "Limba interfeței cu utilizatorul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6171 msgid "Battery Type" msgstr "Tip de baterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Battery Mode" msgstr "Mod baterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "UILockType" msgstr "Tip de blocare a interfeței de utilizator" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Camera Mode" msgstr "Mod cameră" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Full View File Format" msgstr "Formatul fișierului de vizualizare completă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "Self Time" msgstr "Temporizator automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Image Mode" msgstr "Mod imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6189 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Opțiune de declanșare lentă a obturatorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6190 msgid "AF Mode" msgstr "Modul de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6191 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizarea imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6193 msgid "Color Gain" msgstr "Amplificare culoare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6195 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilitate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6196 msgid "Parameter Set" msgstr "Set de parametri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6203 msgid "Av Open" msgstr "Prioritatea diafragmei activată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6204 msgid "Av Max" msgstr "Prioritatea maximă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6206 camlibs/ptp2/ptp.c:6230 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Distanța focală a teleobiectivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6207 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Lățimea distanței focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6208 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Denominatorul distanței focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Modul de transfer al capturii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "Name Prefix" msgstr "Prefixul numelui" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Modul de calitate și dimensiune a imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6213 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Dimensiunea acceptată a miniaturii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6214 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Dimensiunea datelor de ieșire de la cameră" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6215 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Dimensiunea datelor de intrare în cameră" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6216 msgid "Remote API Version" msgstr "Versiunea API a telecomenzii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6219 msgid "Camera Owner" msgstr "Proprietarul camerei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 msgid "UNIX Time" msgstr "Timpul UNIX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Camera Body ID" msgstr "Identificatorul corpului camerei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 msgid "Disp Av" msgstr "Afișează valoarea diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Av Open Apex" msgstr "Deschiderea maximă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Mărire cu zoom digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Poziția punctului Ml" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 msgid "Disp Av Max" msgstr "Afișează valoarea maximă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 msgid "Av Max Apex" msgstr "Prioritatea maximă de deschidere a diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6229 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Poziția inițială a EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6231 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Dimensiunea teleobiectivului EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6234 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Numărul de fulgere eliberate de bliț" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6235 msgid "Rotation Angle" msgstr "Unghiul de rotație" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6236 msgid "Rotation Scene" msgstr "Scena de rotire" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6237 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Modul emulare eveniment" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6239 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Tipul de prezentare de diapozitive" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 msgid "Average Filesizes" msgstr "Dimensiunea medie a fișierelor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6241 msgid "Model ID" msgstr "Identificatorul modelului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6242 msgid "EOS Fixed Movie Switch" msgstr "Comutator de film fix EOS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6483 msgid "Shooting Bank" msgstr "Banc de fotografii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6485 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Numele bancului de fotografii A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6487 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Numele bancului de fotografii B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6489 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Numele bancului de fotografii C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6491 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Numele bancului de fotografii D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6493 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Reinițiere Banc 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6511 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Temperatura de culoare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6513 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Numărul preconfigurării balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6515 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (0)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6517 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (1)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6519 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (2)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6521 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (3)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6523 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (4)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6525 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (0)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6527 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (1)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6529 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (2)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6531 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (3)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6533 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (4)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6543 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Distanța focală a obiectivului (fără CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6545 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Deschiderea maximă a diafragmei obiectivului (fără CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6553 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Decupare DX automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6565 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Nume meniu banc A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6567 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Nume meniu banc B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6569 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Nume meniu banc C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6571 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Nume meniu banc D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6573 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Reinițiere meniu banc" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6591 msgid "Vertical AF On" msgstr "Focalizare automată verticală activată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6595 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Zona regiunii de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6597 msgid "Enable Copyright" msgstr "Activare drepturi de autor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6601 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Pasul de expunere ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6603 msgid "Exposure Step" msgstr "Pasul de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6605 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Compensare expunere (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6609 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Zona centrului de greutate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Matricea de bază a expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6613 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Centrul de bază al expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6615 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Punctul de bază al expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 msgid "Live View AF Area" msgstr "Zona de focalizare automată în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Timpul de oprire automată a contorului/senzorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Întârzierea temporizatorului automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6631 msgid "Img Conf Time" msgstr "Configurarea marcajului de timp al imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6633 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Timpul pentru oprirea automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6635 msgid "Angle Level" msgstr "Înclinare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6637 msgid "Shooting Speed" msgstr "Viteza de fotografiere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6641 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Modul de întârziere a expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6643 camlibs/ptp2/ptp.c:6984 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru expunerea lungă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6651 msgid "LCD Illumination" msgstr "Iluminare LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6653 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru sensibilitate ISO ridicată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6655 msgid "On screen tips" msgstr "Sfaturi pe ecran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6657 msgid "Artist Name" msgstr "Numele artistului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6659 msgid "Copyright Information" msgstr "Informații privind drepturile de autor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 msgid "Modeling Flash" msgstr "Modelare bliț" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6671 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Modul de încadrare manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Selectarea automată a încadrării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6676 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Setul de încadrare automată NIKON" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6678 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Modul de fotografiere cu butonul central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6680 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Modul de reproducere cu butonul central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6682 msgid "Multiselector" msgstr "Multiselector" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6684 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Redarea informațiilor despre fotografie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6686 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Alocarea butonului pentru o funcție" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6688 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Personalizarea cadranelor de comandă (comenzile giratorii)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6692 msgid "Aperture Setting" msgstr "Configurarea diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6696 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Butoane și cadrane giratorii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6698 msgid "No CF Card Release" msgstr "Declanșare a obturatorului fără card CompactFlash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6700 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Raportul de zoom al butonului central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6702 msgid "Function Button 2" msgstr "Butonul de funcție 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6706 msgid "Normal AF On" msgstr "Focalizarea automată normală activată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6708 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Curățarea senzorului de imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6710 msgid "Image Comment String" msgstr "Șir comentariu imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6712 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Activare comentariu imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6714 msgid "Image Rotation" msgstr "Rotirea imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6716 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Definire manuală a numărului de obiective (lentile)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6718 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Dimensiunea ecranului de film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6720 msgid "Movie Voice" msgstr "Vocea filmului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6722 msgid "Movie Microphone" msgstr "Microfon de film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6724 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Slotul pentru cardul de film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6730 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Întârzierea de oprire a monitorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6732 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Activare încadrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6734 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Pasul de încadrare a expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6736 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Programul de încadrare al expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6738 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Numărul de poziții de expunere automată al încadrării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Pasul de încadrare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6740 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Programul de încadrare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6742 msgid "Lens ID" msgstr "Identificatorul obiectivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6744 msgid "Lens Sort" msgstr "Gen obiectiv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6746 msgid "Lens Type" msgstr "Tipul de obiectiv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6748 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Distanța focală minimă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6750 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Distanța focală maximă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6752 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Deschiderea maximă a diafragmei la distanța focală minimă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6754 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Deschiderea maximă a diafragmei la distanța focală maximă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6756 msgid "Finder ISO Display" msgstr "Afișajul vizorului ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6758 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Oprirea automată a afișării fotografiilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6760 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Oprirea automată a afișării meniului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6762 msgid "Auto Off Info" msgstr "Oprirea automată a afișării informațiilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6764 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Numărul de fotografii cu temporizator automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6766 msgid "Vignette Control" msgstr "Controlul vinietei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6772 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Timpul de expunere Nikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6774 msgid "Warning Status" msgstr "Starea de avertizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6781 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "Modul 2 de focalizare automată LCD de sus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6783 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Activare senzor de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6787 msgid "Exposure Meter" msgstr "Măsurător de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6791 msgid "USB Speed" msgstr "Viteza USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6793 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Numărul de serie CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6797 msgid "Group PTN Type" msgstr "Tip PTN de grup" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6799 msgid "FNumber Lock" msgstr "Blocarea numărului F (raportul focal)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6801 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Blocarea diafragmei de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6803 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Configurarea de blocare a televizorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6805 msgid "AV Lock Setting" msgstr "Configurarea de blocare a priorității diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6807 msgid "Illum Setting" msgstr "Reglarea iluminării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6809 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Luminozitatea punctului de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6811 msgid "External Flash Attached" msgstr "Bliț extern conectat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6813 msgid "External Flash Status" msgstr "Starea blițului extern" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6815 msgid "External Flash Sort" msgstr "Clasificarea blițului extern" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6817 camlibs/ptp2/ptp.c:6821 msgid "External Flash Mode" msgstr "Mod bliț extern" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6819 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Compensarea blițului extern" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6835 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Efect de umplere alb-negru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6837 msgid "BW Sharpness" msgstr "Claritate alb-negru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6839 msgid "BW Contrast" msgstr "Contrast alb-negru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6841 msgid "BW Setting Type" msgstr "Tip de ajustare alb-negru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6843 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Slot pentru modul de salvare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6845 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Modul de biți brut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6849 msgid "Fluorescent Type" msgstr "Tipul de iluminat fluorescent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Reglarea temperaturii culorii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6853 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Ajustare preconfigurare 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6855 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Ajustare preconfigurare 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6857 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Ajustare preconfigurare 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6859 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Ajustare preconfigurare 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6861 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Ajustare preconfigurare 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6867 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Iluminare de asistență pentru focalizarea automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6869 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Reglare automată ISO P/A/DVP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6885 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Afișare grilă vizor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6889 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Energia modului de comandă a blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6891 msgid "Auto FP" msgstr "Sincronizare ultrarapidă automată a străfulgerărilor blițului (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6895 msgid "Warning Display" msgstr "Afișare de avertizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6897 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Tipul de celulă de baterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6899 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "Limita înaltă automată ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6903 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Continuu la viteză mare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6905 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Configurarea afișării informațiilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6907 msgid "Preview Button" msgstr "Buton de previzualizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6909 msgid "Preview Button 2" msgstr "Buton de previzualizare 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6911 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Buton de blocare a expunerii sau a focalizării automate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6913 msgid "Indicator Display" msgstr "Afișaj indicator" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6915 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Prioritate pentru starea bateriei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6917 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Cadre și pași de încadrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6919 msgid "Live View Mode" msgstr "Modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6921 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Modul de declanșare a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6923 msgid "Live View Status" msgstr "Starea vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6927 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Condiție de interzicere a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6929 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Starea afișării expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6931 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Starea indicatorului de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6933 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Starea de eroare a afișajului de informații" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6935 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Se aprinde indicatorul de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6941 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Valoarea de repetare manuală a blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6943 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Numărul de repetări manuale ale blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6945 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Intervalul de repetări manuale ale blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6967 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Element de control al imaginii active" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6969 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Schimbă elementul de control al imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6986 msgid "Camera Language" msgstr "Limba interfeței aparatului foto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6988 msgid "Release without SD card" msgstr "Declanșare a obturatorului fără card SecureDigital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6996 msgid "Image Compression" msgstr "Comprimare imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7193 msgid "Secure Time" msgstr "Timp securizat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7194 msgid "Device Certificate" msgstr "Certificatul dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7195 msgid "Revocation Info" msgstr "Informații privind revocarea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7197 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Partener de sincronizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7199 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Numele amical al dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7200 msgid "Volume Level" msgstr "Nivelul volumului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7201 msgid "Device Icon" msgstr "Pictograma dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7202 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Informații despre inițiatorul sesiunii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7203 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Tipul de dispozitiv perceput" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7204 msgid "Playback Rate" msgstr "Rata de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7205 msgid "Playback Object" msgstr "Obiect de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7207 msgid "Playback Container Index" msgstr "Indexul containerului de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7208 msgid "Playback Position" msgstr "Poziția de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7209 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "Identificator PlaysForSure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7219 msgid "Release Mode" msgstr "Modul de capturare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7220 msgid "Focus Areas" msgstr "Zone de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7224 msgid "Focus Point" msgstr "Punctul de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7435 msgid "Image size" msgstr "Dimensiunea imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7436 camlibs/ptp2/ptp.c:7437 camlibs/ptp2/ptp.c:7453 msgid "Shutter speed" msgstr "Viteza obturatorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7438 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura culorii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7441 msgid "Focus status" msgstr "Starea focalizării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7442 msgid "Objects in memory" msgstr "Obiecte în memorie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7443 msgid "Expose Index" msgstr "Indicele de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7446 msgid "AB Filter" msgstr "Filtru AB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7455 msgid "Still Image" msgstr "Imagine statică" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7462 msgid "Near Far" msgstr "În apropiere și în depărtare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7463 msgid "AF Area Position" msgstr "Poziția zonei de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7464 msgid "Date Time" msgstr "Data și ora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7697 camlibs/ptp2/ptp.c:7707 camlibs/ptp2/ptp.c:7708 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7715 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f opriri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7709 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7727 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG normal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7730 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "BRUT + JPEG normal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7736 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "Lampă cu incandescență" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7742 msgid "Manual Focus" msgstr "Focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7744 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Modul macro automat (în apropiere)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7749 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Media ponderată la centru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7751 msgid "Center-spot" msgstr "Punct central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7753 msgid "Automatic flash" msgstr "Bliț automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7756 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Reducere automată a efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7757 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Bliț cu reducere suplimentară a efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7775 msgid "Power Wind" msgstr "Puterea vântului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7781 msgid "Timer + Remote" msgstr "Temporizator + telecomandă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7841 msgid "AF Lock only" msgstr "Blocare focalizare automată doar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7845 msgid "Flash Lock" msgstr "Blocarea blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7896 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Repoziționarea punctului de focalizare în centru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7897 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Evidențierea punctului de focalizare activ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7898 msgid "Unused" msgstr "Nefolosit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7943 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7945 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7946 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7958 msgid "LCD Backlight" msgstr "Iluminare de fundal LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7959 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "Iluminare de fundal LCD și afișare informații" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8017 msgid "1 min" msgstr "1 minut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8018 msgid "5 mins" msgstr "5 minute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8019 msgid "10 mins" msgstr "10 minute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8020 msgid "15 mins" msgstr "15 minute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "Dark on light" msgstr "Întuneric pe lumină" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "Light on dark" msgstr "Lumină pe întuneric" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8097 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litiu-Ion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8098 msgid "Nickel hydride" msgstr "Hidrură de nichel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8099 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nichel-cadmiu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8100 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkalin-mangan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8104 msgid "Warning Level 1" msgstr "Nivelul de avertizare 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8105 msgid "Emergency" msgstr "Urgență" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8106 msgid "Warning Level 0" msgstr "Nivelul de avertizare 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8109 msgid "Economy" msgstr "Economic" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8113 msgid "SuperFine" msgstr "Superfin" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8132 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Suprimarea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8133 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Sincronizare la viteză redusă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8134 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automat + Suprimarea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8135 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Activat + Suprimarea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Distant View" msgstr "Vedere la distanță" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Obturator de mare viteză" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8151 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Obturator de mică viteză" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8152 camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Night View" msgstr "Vedere nocturnă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8153 msgid "Grayscale" msgstr "Scară de gri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8159 msgid "Pan Focus" msgstr "Focalizare panoramică" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8163 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Fotografiere cu un singur cadru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8164 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Fotografiere continuă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8165 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Fotografiere (unică) cu temporizator" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8166 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Fotografiere continuă cu viteză redusă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8167 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Fotografiere continuă cu viteză mare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8170 camlibs/ricoh/library.c:361 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8171 camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8172 msgid "Smooth" msgstr "Netedă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8174 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Măsurare ponderată în centru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "Spot Metering" msgstr "Măsurare punctuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8176 msgid "Average Metering" msgstr "Media de măsurare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8177 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Măsurare evaluativă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8178 msgid "Partial Metering" msgstr "Măsurare parțială" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Măsurare medie ponderată la centru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Punct de măsurare asociat cadrului de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Măsurare în mai multe puncte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8218 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Funcția de obturare cu viteză redusă nu este disponibilă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8228 camlibs/ptp2/ptp.c:8234 camlibs/ptp2/ptp.c:8240 msgid "Low 2" msgstr "Redusă 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8232 camlibs/ptp2/ptp.c:8238 camlibs/ptp2/ptp.c:8244 msgid "High 2" msgstr "Ridicată 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "Upper 1" msgstr "Superioară 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8248 msgid "Upper 2" msgstr "Superioară 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8250 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Parametrii de dezvoltare standard" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8251 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parametrii de dezvoltare 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8252 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parametrii de dezvoltare 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8253 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parametrii de dezvoltare 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8282 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "Centrul poziției punctului MI" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8283 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "Cuplaj de focalizare automată în poziţia punctului MI" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8393 msgid "Media Card" msgstr "Card media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8394 msgid "Media Card Group" msgstr "Grup de carduri media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8395 msgid "Encounter" msgstr "Encounter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8396 msgid "Encounter Box" msgstr "Encounter Box" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8397 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8398 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8399 msgid "Windows Image Format" msgstr "Format de imagine Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8400 msgid "Undefined Audio" msgstr "Audio nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8404 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Codec Audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8406 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Lista de redare Samsung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8407 msgid "Undefined Video" msgstr "Video nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8412 msgid "Undefined Collection" msgstr "Colecție nedefinită" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8413 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Album multimedia abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8414 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Album de imagini abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8415 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Album audio abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8416 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Album video abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8417 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Listă de redare audio-video abstractă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8418 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Grup de contact (adrese) abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8419 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Dosar de mesaje abstracte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8420 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Produs abstract cu capitole" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8421 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Listă de redare audio abstractă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8422 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Listă de redare video abstractă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8423 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Difuzare media abstractă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8424 msgid "WPL Playlist" msgstr "Listă de redare WPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8425 msgid "M3U Playlist" msgstr "Listă de redare M3U" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8426 msgid "MPL Playlist" msgstr "Listă de redare MPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8427 msgid "ASX Playlist" msgstr "Listă de redare ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8428 msgid "PLS Playlist" msgstr "Listă de redare PLS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8429 msgid "Undefined Document" msgstr "Document nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8430 msgid "Abstract Document" msgstr "Document abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8431 msgid "XMLDocument" msgstr "Document XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8432 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Document Microsoft Word" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8433 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "Document HTML compilat MHT" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8434 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Foaie de calcul Microsoft Excel (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8435 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8436 msgid "Undefined Message" msgstr "Mesaj nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8437 msgid "Abstract Message" msgstr "Mesaj abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8438 msgid "Undefined Contact" msgstr "Contact nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8439 msgid "Abstract Contact" msgstr "Contact Abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8440 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8441 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8442 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Element de calendar nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8443 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Element de calendar abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8444 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8445 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8446 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Executabil Windows nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8447 msgid "Media Cast" msgstr "Difuzare media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8448 msgid "Section" msgstr "Secțiune" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8495 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Necunoscut(%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8505 msgid "Get device info" msgstr "Obținere informații despre dispozitiv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8506 msgid "Open session" msgstr "Deschide sesiunea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8507 msgid "Close session" msgstr "Închide sesiunea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8508 msgid "Get storage IDs" msgstr "Obține identificatorii de stocare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8509 msgid "Get storage info" msgstr "Obține informații despre depozitare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8510 msgid "Get number of objects" msgstr "Obține numărul de obiecte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8511 msgid "Get object handles" msgstr "Obține gestionarii obiectelor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8512 msgid "Get object info" msgstr "Obține informații despre obiect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8513 msgid "Get object" msgstr "Obține obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8514 msgid "Get thumbnail" msgstr "Obține miniatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8515 msgid "Delete object" msgstr "Șterge obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8516 msgid "Send object info" msgstr "Trimite informații despre obiect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8517 msgid "Send object" msgstr "Trimite obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8518 msgid "Initiate capture" msgstr "Inițiază capturarea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8519 msgid "Format storage" msgstr "Formatul de stocare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8520 msgid "Reset device" msgstr "Reinițiază dispozitivul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8521 msgid "Self test device" msgstr "Autotestare a dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8522 msgid "Set object protection" msgstr "Stabilește protecția obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8523 msgid "Power down device" msgstr "Deconectarea alimentării dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8524 msgid "Get device property description" msgstr "Obține descrierea proprietății dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8525 msgid "Get device property value" msgstr "Obține valoarea proprietății dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8526 msgid "Set device property value" msgstr "Stabilește valoarea proprietății dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8527 msgid "Reset device property value" msgstr "Restabilește valoarea proprietății dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8528 msgid "Terminate open capture" msgstr "Termină captura deschisă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8529 msgid "Move object" msgstr "Mută obiectu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8530 msgid "Copy object" msgstr "Copiază obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8531 msgid "Get partial object" msgstr "Obține obiectul parțial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8532 msgid "Initiate open capture" msgstr "Inițiază captura deschisă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8534 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Inițiază enumerarea gestionarilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8535 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Enumeră gestionarii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8536 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Oprește enumerarea gestionarilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8537 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Obține carduri de extindere ale producătorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8538 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Obține informații despre producătorul dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8539 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Obține obiectul imagine redimensionată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8540 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Obține manifestul sistemului de fișiere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8541 msgid "Get Stream Info" msgstr "Obține informații despre flux" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8542 msgid "Get Stream" msgstr "Obține fluxul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8546 msgid "Get object properties supported" msgstr "Obține proprietățile obiectului acceptate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8547 msgid "Get object property description" msgstr "Obține descrierea proprietății obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8548 msgid "Get object property value" msgstr "Obține valoarea proprietății obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8549 msgid "Set object property value" msgstr "Stabilește valoarea proprietății obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8550 msgid "Get object property list" msgstr "Obține lista proprietăților obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8551 msgid "Set object property list" msgstr "Stabilește lista proprietăților obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8552 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Obține descrierile proprietăților interdependente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8553 msgid "Send object property list" msgstr "Trimite lista proprietăților obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8554 msgid "Get object references" msgstr "Obține referințele obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8555 msgid "Set object references" msgstr "Stabilește referințele obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8556 msgid "Update device firmware" msgstr "Actualizare firmware dispozitiv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8557 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Trece la următoarea poziție din lista de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8560 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Obține provocarea de timp sigur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8561 msgid "Get secure time response" msgstr "Obține răspunsul de timp sigur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8562 msgid "Set license response" msgstr "Stabilește răspunsul pentru licență" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8563 msgid "Get sync list" msgstr "Obține lista de sincronizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8564 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Trimite o interogare de provocare a măsurării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8565 msgid "Get meter challenge" msgstr "Obține provocarea de măsurare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8566 msgid "Get meter response" msgstr "Obțineți răspunsul de măsurare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8567 msgid "Clean data store" msgstr "Curăță datele stocate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8568 msgid "Get license state" msgstr "Obține starea licenței" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8569 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Trimite comanda WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8570 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Trimite cererea WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8573 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Raportează elementele adăugate/eliminate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8574 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Raportează elementele achiziționate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8575 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Obține tipurile de liste de redare transferabile" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8578 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Trimiteți cererea de aplicație WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8579 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Obține răspunsul aplicației WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8580 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Activează operațiile cu fișiere de încredere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8581 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Dezactivează operațiile cu fișiere de încredere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8582 msgid "End trusted application session" msgstr "Încheie sesiunea aplicației de încredere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8585 msgid "Open Media Session" msgstr "Deschide sesiunea media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8586 msgid "Close Media Session" msgstr "Închide sesiunea media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8587 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Obține blocul de date următor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8588 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Stabilește poziția orei curente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8591 msgid "Send Registration Request" msgstr "Trimite cererea de înregistrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8592 msgid "Get Registration Response" msgstr "Obține răspunsul de înregistrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8593 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Obține provocarea de proximitate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8594 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Trimite răspunsul de proximitate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8595 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Trimite cererea de licență WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8596 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Obține răspunsul pentru licența WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 msgid "Process WFC Object" msgstr "Procesează obiectul WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8602 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Obține un obiect parțial (offset de 64 de biți)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8603 msgid "Send Partial Object" msgstr "Trimite un obiect parțial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8604 msgid "Truncate Object" msgstr "Trunchiază obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8605 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Începe editarea obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8606 msgid "End Edit Object" msgstr "Termină editarea obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9013 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "PTP_OC necunoscut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9034 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Identificator necunoscut de extensie a furnizorului" #: camlibs/ricoh/g3.c:361 msgid "Downloading movie..." msgstr "Se descarcă filmul..." #: camlibs/ricoh/g3.c:367 msgid "Downloading audio..." msgstr "Se descarcă sunetul..." #: camlibs/ricoh/g3.c:382 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Se descarcă datele EXIF..." #: camlibs/ricoh/g3.c:384 camlibs/ricoh/g3.c:403 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Nu există date EXIF disponibile pentru %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:488 msgid "Could not delete file." msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul." #: camlibs/ricoh/g3.c:516 msgid "Could not remove directory." msgstr "Nu s-a putut elimina directorul." #: camlibs/ricoh/g3.c:544 msgid "Could not create directory." msgstr "Nu s-a putut crea directorul." #: camlibs/ricoh/g3.c:563 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versiunea: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Starea RTC: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Data și ora camerei: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identificatorul camerei: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:586 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Nu a fost introdus niciun card SD.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:589 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identificatorul cardului SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Fotografii pe cameră: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:603 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memorie SD: %d Mo total, %d Mo liberi.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:610 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memorie internă: %d Mo total, %d Mo liberi.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:620 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Inginerie inversă utilizând USB Snoopy, urmărind imaginea\n" "de actualizare a firmware-ului și experimentând aleatoriu.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:201 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Controlor Ricoh / Philips de\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "bazat pe controlorul lui Bob Paauwe.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:235 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "necunoscut (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:238 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Model: %s\n" "Memorie: %d octeți din %d disponibili" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-2.0" msgstr "-2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-1.5" msgstr "-1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "-1.0" msgstr "-1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "-0.5" msgstr "-0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "0.0" msgstr "0,0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "0.5" msgstr "0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:293 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:294 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:311 msgid "Outdoor" msgstr "În aer liber" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Maximal" msgstr "Maximal" #: camlibs/ricoh/library.c:333 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Character" msgstr "Caracter" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Sound" msgstr "Sunet" #: camlibs/ricoh/library.c:343 msgid "Image & Sound" msgstr "Imagine și sunet" #: camlibs/ricoh/library.c:344 msgid "Character & Sound" msgstr "Caracter și sunet" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:367 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:368 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:416 msgid "Configuration" msgstr "Configurare" #: camlibs/ricoh/library.c:419 msgid "General" msgstr "General" #: camlibs/ricoh/library.c:425 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Drepturi de autor (maxim 20 de caractere)" #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Pictures" msgstr "Imagini" #: camlibs/ricoh/library.c:485 msgid "White level" msgstr "Nivel de alb" #: camlibs/ricoh/library.c:489 msgid "Record Mode" msgstr "Modul de înregistrare" #: camlibs/ricoh/library.c:490 msgid "Compression" msgstr "Comprimare" #: camlibs/ricoh/library.c:557 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Viteza %i nu este acceptată!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se aștepta %i, s-a primit %i. Raportați această eroare la %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se așteptau %i octeți, s-au primit %i. Raportați această eroare la %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Se aștepta 0x%x, dar s-a primit 0x%x. Contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Caractere incorecte (0x%x, 0x%x). Contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Camera este ocupată. Dacă problema persistă, vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Timpul de așteptare a fost depășit chiar și după două încercări. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Eroare de comunicare chiar și după două încercări. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Aparatul foto este în modul greșit. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Camera nu a acceptat parametrii. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "A apărut o eroare necunoscută. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:818 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Lungimea numelui fișierului nu trebuie să depășească 12 caractere („%s” are %i caractere)." #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Controlorul digimax 800k Samsung a fost scris de James McKenzie pentru gphoto. Lutz Mueller l-a adaptat pentru gphoto2. Marcus Meissner a corectat și îmbunătățit adaptarea." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Rezoluție și dimensiune" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Data și ora (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 msgid "Aperture Settings" msgstr "Parametrii diafragmei" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "Modul de culoare" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "Parametrii blițului" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Economisire energie gazdă (secunde)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Economisire energie cameră (secunde)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "Modul obiectivului" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "Engleză" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "Franceză" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "Germană" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "Italiană" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 msgid "Portuguese" msgstr "Portugheză" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "Configurări imagine" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Câteva note despre camerele Epson:\n" "- Unii parametri nu pot fi controlați de la distanță:\n" " * zoom\n" " * focalizare\n" " * reglarea personalizată a balansului de alb\n" "- Configurația a fost realizată prin inginerie inversă cu\n" " o cameră PhotoPC 3000z, dacă camera dvs. acționează diferit,\n" " vă rugăm să trimiteți un e-mail la lista de discuții\n" " a dezvoltatorilor gphoto (în limba engleză).\n" #: camlibs/sierra/library.c:133 camlibs/sierra/library.c:1376 msgid "No memory card present" msgstr "Nu este prezent niciun card de memorie" #: camlibs/sierra/library.c:288 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Nu se poate verifica capacitatea bateriei" #: camlibs/sierra/library.c:296 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Nivelul bateriei camerei este prea scăzut (%d%%). Operația este suspendată." #: camlibs/sierra/library.c:320 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Nu se pot obține informații despre memoria rămasă disponibilă" #: camlibs/sierra/library.c:375 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Camera a refuzat de trei ori să mențină o conexiune deschisă." #: camlibs/sierra/library.c:606 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Primul octet primit (0x%x) nu este valid." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Transmiterea pachetului a expirat chiar și după %i încercări. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:793 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Nu s-a putut transmite pachetul nici după mai multe încercări." #: camlibs/sierra/library.c:784 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Pachetul a fost respins de cameră. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:811 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Nu s-a putut transmite pachetul (cod de eroare %i). Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:902 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Transmisia a expirat chiar și după două încercări. Se renunță..." #: camlibs/sierra/library.c:921 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "S-a primit rezultatul neașteptat 0x%x. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1020 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "S-a primit un răspuns neașteptat (%i). Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1083 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Nu s-a putut obține registrul %i. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1103 camlibs/sierra/library.c:1123 msgid "Too many retries failed." msgstr "Prea multe încercări eșuate." #: camlibs/sierra/library.c:1163 msgid "Sending data..." msgstr "Se trimit datele..." #: camlibs/sierra/library.c:1221 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "apelurile recursive nu sunt acceptate de controlorul „sierra”! Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1275 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Nu s-a putut obține șirul registrului %i. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1514 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Se așteptau 32 de octeți, s-au primit %i. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Viteza obturatorului în microsecunde (0 automat)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Viteza obturatorului (în secunde)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "Alb/Negru" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti ochi roșii" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "Sincronizare lentă" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "Contrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "Contrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "Luminozitate+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "Luminozitate-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajustarea imaginii" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "Clipire" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "Modul LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Previzualizare miniatură" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "Înainte" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "Înapoi" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "Mod de operare" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "Luminozitatea ecranului LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Oprire automată a ecranului LCD (secunde)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "Pondere centrală" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "Focalizare automată punctuală" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "Măsurarea expunerii" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (în milimetri)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "nimic" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "Blocare expunere automată" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "Ochi de pește" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "Lățime" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Diverse ajustări ale expunerii/obiectivului" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Blocare expunere automată" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Configurația camerei (sau preferințele):\n" "\n" " * Zoom-ul optic nu funcționează corect.\n" "\n" " * Nu toate opțiunile de configurare pot\n" " fi citite sau scrise în mod corespunzător,\n" " de exemplu, reglarea fină a balansului de alb\n" " și parametrii de limbă.\n" "\n" " * Treceți camera în modul \"M\" pentru a regla\n" " viteza obturatorului.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Configurația camerei (preferințele) pentru această\n" " cameră sunt incomplete, contactați lista de discuții\n" " a dezvoltatorilor gphoto dacă doriți să contribuiți\n" " la acest controlor.\n" "\n" " Descărcarea ar trebui să funcționeze corect.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "Tabla albă" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "Tabla neagră" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Modul culoare sau funcție" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 msgid "Slow" msgstr "Lent" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Anti-ochi roșii suplimentar" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluorescent 1 (acasă, 6700K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluorescent 2 (birou, 5000K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Fluorescent 3 (hală de producție, 4200K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "Crepuscul/Auroră" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "Modul LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom digital" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "Poziția de focalizare" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "Formatul de timp" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Câteva note despre aparatele foto Olympus:\n" "(1) Configurația aparatului foto:\n" " O valoare zero o va lua pe cea implicită (automat).\n" "(2) Olympus C-3040Z (și posibil și C-2040Z și altele)\n" " au un mod USB PC Control. Pentru a trece în „Modul\n" " de control PC USB”, porniți aparatul foto, deschideți\n" " ușa de acces la cardul de memorie și apoi apăsați și\n" " mențineți apăsate ambele butoane de meniu și LCD până\n" " când apare meniul de control al aparatului foto.\n" " Puneți-l pe «ON».\n" "(3) Dacă comutați „Modul LCD” la „Monitor” sau „Normal”,\n" " nu uitați să-l comutați înapoi la «Off» înainte de\n" " deconectare. În caz contrar, nu veți putea utiliza\n" " butoanele camerei. Dacă ajungeți în această stare,\n" " ar trebui să reconectați camera la PC, și apoi să\n" " comutați ecranul LCD la «Off»." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ are un mod de control PC USB. Pentru a\n" " trece în „Modul de control PC USB”, porniți aparatul\n" " foto, deschideți ușa de acces la cardul de memorie și\n" " apoi apăsați și mențineți apăsate ambele butoane «OK»\n" " și «quickview> până când apare meniul de control al\n" " aparatului foto. Puneți-l în modul de control.\n" "(2) Dacă comutați „Modul LCD” la „Monitor” sau „Normal”,\n" " nu uitați să-l comutați înapoi la «Off» înainte de\n" " deconectare. În caz contrar, nu veți putea utiliza\n" " butoanele camerei. Dacă ajungeți în această stare,\n" " ar trebui să reconectați camera la PC, apoi să\n" " comutați ecranul LCD la «Off»." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Controlor sierra implicit:\n" "\n" " Acesta este controlorul sierra implicit, care ar\n" " trebui să fie capabil să suporte descărcarea și\n" " răsfoirea imaginilor de pe aparatul dvs. foto.\n" "\n" " Parametrii de configurare ai camerei (sau preferințele)\n" " se bazează pe Olympus 3040 și sunt probabil incomplete.\n" " Dacă verificați că parametrii de configurare sunt\n" " compleți pentru aparatul dvs. foto sau dacă puteți\n" " contribui cu cod pentru a asigura o configurare completă,\n" " vă rugăm să contactați lista de discuții a dezvoltatorilor.\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (necunoscut)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Fișierul care urmează să fie încărcat are o lungime nulă" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Nu este disponibilă suficientă memorie pe cardul de memorie" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Nu se poate obține numele dosarului care conține imaginile" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Încărcarea este acceptată numai în dosarul „%s”" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "Optimă" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (necunoscut)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Viteza obturatorului (în microsecunde, 0 automat)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "Alb/Negru" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "Tabla albă" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "Tabla neagră" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Luminozitate/Contrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "Luminozitate+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "Luminozitate-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "Lumina zilei" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infinit/Ochi de pește" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modul de măsurare a punctului" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Oprire automată (calculator) (în secunde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Cât timp va dura până când camera se va opri atunci când este conectată la calculator?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Oprire automată (autonomă) (în secunde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Cât timp va dura până când camera se va opri atunci când nu este conectată la calculator?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Oprire automată a ecranului LCD (în secunde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "Configurări de fotografiere" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2,3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2,8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5,6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "standard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "color" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "alb și negru" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Notă: în lipsa unui card de memorie, unele valori pot fi nevalide\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Modelul camerei: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Număr de serie: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Rev. software: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Cadre luate: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Cadre rămase: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Durata de viață a bateriei: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Memorie rămasă: %i octeți\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Data: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Nu este disponibil niciun manual al aparatului foto.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Câteva note despre aparatele foto Epson:\n" "- Unii parametri nu pot fi controlați de la distanță:\n" " * zoom\n" " * focalizare\n" " * reglarea personalizată a balansului de alb\n" "- Configurația a fost realizată prin inginerie inversă\n" " cu un aparat PhotoPC 3000z, dacă aparatul dvs. foto se\n" " comportă diferit, vă rugăm să trimiteți un e-mail la\n" " %s (în limba engleză)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Câteva note despre aparatele foto Olympus (și altele?):\n" "(1) Configurația camerei:\n" " O valoare de 0 o va lua pe cea implicită (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (și, posibil, și C-2040Z și altele)\n" " au un mod de control PC USB. Pentru a trece la acest\n" " mod, porniți camera, deschideți ușa de acces la cardul\n" " de memorie și apoi apăsați și mențineți apăsate ambele\n" " butoane de meniu și LCD până când apare meniul de control\n" " al camerei. Puneți-l pe «ON».\n" "(3) Dacă comutați „Modul LCD” la „Monitor” sau „Normal”,\n" " nu uitați să-l comutați înapoi la «Off» înainte de\n" " deconectare. În caz contrar, nu puteți utiliza butoanele\n" " camerei. Dacă ajungeți în această stare, trebuie să\n" " reconectați camera la PC și să comutați LCD-ul la «Off»." #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Biblioteca sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Suport pentru aparatele foto digitale bazate pe sierra,\n" "inclusiv Olympus, Nikon, Epson și Pentax.\n" "\n" "Mulțumim Data Engines (www.dataengines.com) pentru utilizarea\n" "implementării USB pentru Olympus C-3030Z a lor, pentru a crea\n" "suportul pentru USB." #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:982 camlibs/stv0674/stv0674.c:244 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Nu s-au putut aplica parametrii USB" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Controlor pentru accesarea camerei SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Controlor pentru accesarea camerei Smal Ultrapocket, și versiuni OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:123 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Aparatul de fotografiat Sonix.\n" "Există %i fotografie în el.\n" msgstr[1] "" "Aparatul de fotografiat Sonix.\n" "Există %i fotografii în el.\n" msgstr[2] "" "Aparatul de fotografiat Sonix.\n" "Există %i de fotografii în el.\n" #: camlibs/sonix/library.c:134 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Acest controlor este compatibil cu unele camere care utilizează\n" "cipul Sonix sn9c2028.\n" "Sunt acceptate următoarele operații:\n" " - miniaturi pentru o interfață GUI\n" " - imagini complete în format PPM\n" " - ștergerea tuturor imaginilor\n" " - ștergerea ultimei imagini (nu toate camerele Sonix pot face acest lucru)\n" " - capturarea imaginii în cameră ( idem )\n" "Dacă sunt prezente în cameră, cadrele clipurilor video sunt descărcate ca\n" "fotografii consecutive sau ca fișiere AVI, în funcție de model.\n" "Imaginile miniaturale pentru fișierele AVI sunt fotografii statice realizate\n" "de la primul cadru.\n" "O singură imagine nu poate fi ștearsă decât dacă este ultima.\n" #: camlibs/sonix/library.c:152 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca de camere Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Suport pentru camera digitală Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Bazat pe interfața CLI chotplay de la\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Adaptare pentru Gphoto2 de Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Biblioteca gPhoto pentru Sony DSC-F55/505\n" "Compatibilă cu Sony MSAC-SR1 și Memory Stick utilizat de DCR-PC100\n" "Scrisă inițial de Mark Davies \n" "Adaptare la gPhoto2 de Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Revizuire firmware: %8s\n" "Imagini: %i\n" "Memorie totală: %iko\n" "Memorie liberă: %iko\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Revizuire firmware: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Controlor Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "Memorie flash:\n" " Fișiere: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "Memorie SDRAM:\n" " Fișiere: %d\n" " Imagini: %4d\n" " Filme: %4d\n" "Spațiu utilizat: %8d\n" "Spațiu liber : %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "biblioteca spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Camera dvs. USB are un chipset S&Q.\n" "Numărul total de imagini realizate este %i\n" "Unele dintre acestea ar putea fi clipuri\n" "care conțin mai multe cadre.\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Pentru camerele cu cip S&Q Technologies.\n" "Ar trebui să funcționeze cu gtkam. Fotografiile vor fi salvate în format PPM.\n" "\n" "Toate camerele S&Q cunoscute au două opțiuni de rezoluție. Care sunt acestea,\n" "va depinde în mod particular de camera dumneavoastră.\n" "Câteva dintre aceste camere permit ștergerea tuturor fotografiilor. Majoritatea\n" "nu permit acest lucru.\n" "Nu se acceptă încărcarea de date în cameră.\n" "Modul de comprimare a fotografiilor, care se găsește pe multe dintre camerele\n" "S&Q, este acceptat, într-o anumită măsură.\n" "Dacă sunt prezente pe cameră, clipurile video sunt văzute ca sub-dosare.\n" "Gtkam le va descărca separat. Atunci când clipurile sunt prezente pe cameră,\n" "există un mic triunghi înaintea numelui camerei. Dacă nu sunt listate dosare,\n" "faceți clic pe triunghiul mic pentru a le face să apară. Faceți clic pe un\n" "dosar pentru a intra în el și a vedea cadrele din el sau pentru a le descărca.\n" "Cadrele vor fi descărcate ca fotografii separate, cu nume speciale care\n" "specifică din ce clip au provenit. Astfel, puteți alege în mod liber să salvați\n" "cadrele clipurilor în directoare separate. sau nu.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor generic sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Rama dvs. foto USB are un chipset ST2205\n" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramele foto bazate pe ST2205 au o varietate de rezoluții.\n" "Controlorul gphoto pentru aceste dispozitive vă permite să descărcați,\n" "să încărcați și să ștergeți imagini de pe rama foto." #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlor pentru rama foto USB ST2205\n" "Hans de Goede \n" "Acest controlor vă permite să descărcați, să încărcați și să\n" "ștergeți imagini de pe rama foto." #: camlibs/stv0674/stv0674.c:191 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Controlor pentru camerele care folosesc procesorul ASIC STV0674.\n" "Protocol realizat prin inginerie inversă folosind SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Expunere incorectă (probabil că nu este suficientă lumină)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informații despre camera bazată pe STV0680:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Revizuire firmware: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Revizuire ASIC: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "ID senzor: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Camera este configurată pentru ca lumina să pâlpâie cu %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Memorie în cameră: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Camera este compatibilă cu imaginile în miniatură.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Camera acceptă video.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Imaginile camerei sunt monocrome.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Camera are memorie.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Camera este compatibilă cu formatele video: " #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "ID producător: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "ID produs: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Număr de imagini: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Numărul maxim de imagini: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Lățimea imaginii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Înălțimea imaginii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Dimensiunea imaginii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Lățimea miniaturii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Înălțimea miniaturii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Dimensiunea miniaturii: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Controlor pentru camerele care folosesc procesorul ASIC STV0680.\n" "Protocol realizat prin inginerie inversă folosind CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extins pentru Aiptek PenCam și alte camere STM USB Dual-mode." #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Se obțin informațiile despre %i fișiere..." #: camlibs/sx330z/library.c:223 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Biblioteca SX330z (Traveler) (și alte camere Aldi).\n" "Chiar și camere de la alți producători, cum ar fi Jenoptik, Skanhex, Maginon, ar trebui să funcționeze.\n" "Vă rugăm să trimiteți rapoarte de erori și comentarii.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:266 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z este doar USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:540 msgid "Driver Settings" msgstr "Configurări controlor" #: camlibs/topfield/puppy.c:544 msgid "Turbo mode" msgstr "Modul Turbo" #: camlibs/topfield/puppy.c:600 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Bibliotecă pentru a descărca / încărca fișiere de la un Topfield PVR.\n" "Adaptat de la puppy (c) Peter Urbanec .\n" #: camlibs/topfield/puppy.c:647 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Se descarcă %s..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Controlor Toshiba pdr-m11.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "Rama dvs. foto USB are un chipset TP6801\n" #: camlibs/tp6801/library.c:93 msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramele foto bazate pe TP6801 sunt disponibile cu o varietate de rezoluții.\n" "Controlorul gphoto pentru aceste dispozitive vă permite să descărcați,\n" "să încărcați și să ștergeți imagini de pe rama foto." #: camlibs/tp6801/library.c:106 msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlor ramă foto USB TP6801\n" "Hans de Goede \n" "Acest controlor vă permite să descărcați, să încărcați și\n" "să ștergeți imagini de pe rama foto." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:174 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Eroare internă în căutarea de biblioteci pentru camere; nume de rute prea lungi?" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:187 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Se încarcă controlorii de cameră din „%s”..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:61 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "A apărut o eroare în biblioteca de intrare-ieșire („%s”): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Nu s-a putut detecta nicio cameră" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Nu s-a putut detecta nicio cameră în portul %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:759 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Trebuie să definiți portul înainte de inițializarea camerei." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:783 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Nu s-a putut încărca contolorul de cameră necesar „%s” (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:796 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Controlorului camerei „%s” îi lipsește funcția camera_init()." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:849 libgphoto2/gphoto2-camera.c:895 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1050 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1137 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Această cameră nu oferă nicio opțiune de configurare." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1093 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Această cameră nu permite ajustarea opțiunilor de configurare." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1222 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Această cameră nu permite utilizarea de rezumate." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1253 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Această cameră nu furnizează un manual." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1285 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Această cameră nu furnizează informații despre controlor." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1319 msgid "This camera can not capture." msgstr "Această cameră nu poate captura." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1349 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Această cameră nu poate declanșa captura." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1382 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Această cameră nu poate crea miniaturi pentru previzualizare." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Ruta „%s” nu este absolută." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1110 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Ați încercat să ștergeți „%s” din dosarul „%s”, dar sistemul de fișiere nu permite ștergerea fișierelor." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1247 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Există încă sub-dosare în dosarul „%s/%s” pe care încercați să-l eliminați." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1252 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Există încă fișiere în dosarul „%s/%s” pe care încercați să-l eliminați." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1291 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă încărcarea de fișiere." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1347 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Dosarul „%s” conține doar %i fișiere, dar ați solicitat un fișier cu numărul %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1395 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Fișierul „%s” nu a putut fi găsit în dosarul „%s”." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1512 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul „%s”." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1536 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă obținerea de fișiere" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1570 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2101 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2257 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Tip de fișier necunoscut %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1861 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă obținerea de informații despre fișier" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2397 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă definirea informațiilor despre fișier" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2419 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Atributele fișierului numai-pentru-citire, cum ar fi lățimea și înălțimea, nu pot fi modificate." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2476 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă obținerea de informații de stocare" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "Date corupte" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "Fișierul există" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "Model necunoscut" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "Directorul nu a fost găsit" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "Fișierul nu a fost găsit" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "Directorul există" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "In/Ieș în curs de desfășurare" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "Ruta nu este absolută" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operație anulată" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Camera nu a putut finaliza operația" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Eroare a SO în comunicarea cu camera" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "Nu există suficient spațiu liber" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Eroare de bibliotecă de cameră, necunoscută" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută"