# Romanian translation for libgphoto2. # Mesajele în limba română pentru pachetul libgphoto2. # Copyright © 2023 The gPhoto Team. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # Remus-Gabriel Chelu , 2023. # # Cronologia traducerii fișierului „libgphoto2”: # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea libgphoto2 2.5.28, aug-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.5.31, făcută de R-GC, sep-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-03 16:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-03 18:33+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:231 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Se pare că această cameră nu utilizează memoria CompactFlash\n" "Din păcate, în acest moment nu oferim suport pentru această opțiune :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Camera a capturat %d imagini și utilizează memoria CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Echipa controlorului Agfa CL20 pentru Linux!\n" " Scrieți-ne pe adresa cl20@poeml.de \n" " Vizitați-ne la http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:97 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Camera dvs. USB are un chipset Aox.\n" "Numărul de imagini de joasă rezoluție = %i\n" "Numărul de imagini de înaltă rezoluție = %i\n" "Numărul de imagini = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:110 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor generic Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Rama dvs. de imagine USB are un chipset AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramele foto bazate pe AX203 au o varietate de rezoluții.\n" "Controlorul gphoto pentru aceste dispozitive vă permite să descărcați,\n" "să încărcați și să ștergeți imagini din rama foto." #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlorul ramei de imagine USB AX203\n" "Hans de Goede \n" "Acest controlor vă permite să descărcați, să încărcați și să ștergeți\n" "imagini din rama foto." #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:426 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Configurația ramei de imagine" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:429 camlibs/tp6801/library.c:445 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Sincronizează data și ora ramei foto cu PC-ul" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Numărul de imagini: %i\n" "Versiunea firmware-ului: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Ingineria inversă a datelor de imagine\n" "a fost realizată de:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implementată cu ajutorul documentelor\n" "găsite pe web. \n" "Permisiune acordată de Vision." #: camlibs/canon/canon.c:630 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Nu s-a putut crea directorul „%s”." #: camlibs/canon/canon.c:633 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Nu s-a putut elimina directorul „%s”." #: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "blocarea tastelor a eșuat." #: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*NECUNOSCUT*" #: camlibs/canon/canon.c:1484 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: prima funcție canon_usb_list_all_dirs() a eșuat cu starea %li" #: camlibs/canon/canon.c:1627 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: ultima funcție canon_usb_list_all_dirs() a eșuat cu starea %i" #: camlibs/canon/canon.c:2567 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Numele „%s” (%li caractere) este prea lung, sunt permise maxim 30 de caractere." #: camlibs/canon/canon.c:2983 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Nu sunt permise litere mici în %s." #: camlibs/canon/canon.c:3163 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: EROARE: mesajul inițial este prea scurt (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3185 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: S-a ajuns la sfârșitul pachetului în timp ce se examina prima intrare de director" #: camlibs/canon/canon.c:3270 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: s-a întâlnit o intrare trunchiată de director" #: camlibs/canon/canon.c:3629 msgid "File protected." msgstr "Fișier protejat." #: camlibs/canon/canon.c:3730 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: EROARE: mesajul inițial este prea scurt (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4034 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Nu s-a putut extrage miniatura JPEG din date: Nu există început/fin" #: camlibs/canon/canon.c:4123 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Nu s-a putut extrage miniatura JPEG din date: Datele nu sunt JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Parametru NULL „%s” în %s linia %i" #: camlibs/canon/canon.h:639 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Nu se știe cum să se gestioneze valoarea camera->port->tip %i alias 0x%x în %s linia %i." #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "EROARE FATALĂ: valoarea inițială CRC pentru lungimea %d necunoscută\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "nu se poate determina valoarea CRC inițială\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "avertizare: CRC nu a fost verificat (adaugă lungimea %d, valoarea 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1589 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modul de compatibilitate" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatură" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "Imagine completă" # R-GC, scrie: # francezii și germanii, au tradus acest mesaj, # ca „expunere îndelungată”; nemții au adăugat # un semnul întrbării notei din comentariu. #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:807 #: camlibs/pentax/library.c:977 camlibs/ptp2/config.c:2203 #: camlibs/ptp2/config.c:2214 camlibs/ptp2/config.c:3810 #: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:4948 #: camlibs/ptp2/config.c:4993 camlibs/ptp2/config.c:5034 #: camlibs/ptp2/config.c:5087 camlibs/ptp2/config.c:5557 #: camlibs/ptp2/config.c:5570 camlibs/ptp2/config.c:5574 #: camlibs/ptp2/config.c:5617 camlibs/ptp2/config.c:5779 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Lampă cu bec" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Focalizare automată: o singură captură" # R-GC, scrie: # traducerea corectă, întreagă, a acestui # mesaj, și al următorului, ar fi fost: # - „Focalizare automată: servomecanism controlat de inteligență artificială” # și, # - „Focalizare automată: focalizarea obiectivului controlată de inteligență artificială” #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Focalizare automată: servo IA" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Focalizare automată: focus IA" #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "Focalizare manuală" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "Bip dezactivat" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "Bip activat" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4679 camlibs/ptp2/config.c:7544 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7791 msgid "Flash off" msgstr "Bliț dezactivat" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "Bliț activat" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "Bliț auto" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:782 #: camlibs/pentax/library.c:793 camlibs/pentax/library.c:864 #: camlibs/ptp2/config.c:2210 camlibs/ptp2/config.c:9957 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8176 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8177 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:787 #: camlibs/pentax/library.c:792 camlibs/pentax/library.c:862 #: camlibs/ptp2/config.c:2854 camlibs/ptp2/config.c:2878 #: camlibs/ptp2/config.c:9960 camlibs/ptp2/ptp.c:8178 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6385 msgid "Manual 2" msgstr "Manual 2" #: camlibs/canon/library.c:251 msgid "Far scene" msgstr "Scenă îndepărtată" #: camlibs/canon/library.c:252 msgid "Fast shutter" msgstr "Obturator rapid" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "Obturator lent" #: camlibs/canon/library.c:254 msgid "Night scene" msgstr "Scenă nocturnă" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "Scală de gri" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1001 #: camlibs/konica/qm150.c:1017 camlibs/ptp2/config.c:1716 #: camlibs/ptp2/config.c:4710 camlibs/ptp2/config.c:6479 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8191 camlibs/ptp2/ptp.c:8326 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2222 #: camlibs/ptp2/config.c:2514 camlibs/ptp2/config.c:4103 #: camlibs/ptp2/config.c:4105 camlibs/ptp2/config.c:4161 #: camlibs/ptp2/config.c:4379 camlibs/ptp2/config.c:4398 #: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/ptp.c:7805 camlibs/ptp2/ptp.c:8006 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8192 camlibs/st2205/library.c:505 #: camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2502 #: camlibs/ptp2/config.c:4663 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "Spot" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:230 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:244 camlibs/konica/qm150.c:1022 #: camlibs/ptp2/config.c:4107 camlibs/ptp2/config.c:4130 #: camlibs/ptp2/config.c:4381 camlibs/ptp2/config.c:4400 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7807 camlibs/ptp2/ptp.c:8194 camlibs/ricoh/library.c:484 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:204 camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 camlibs/sierra/sierra.c:1102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1386 #: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1591 #: camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "BW" msgstr "N/A" #: camlibs/canon/library.c:261 msgid "PanFocus" msgstr "Focalizare panoramică" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:6231 #: camlibs/ptp2/config.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:8002 camlibs/ptp2/ptp.c:8323 msgid "Vivid" msgstr "Vioi, animat, plin de viață" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2516 #: camlibs/ptp2/config.c:6477 camlibs/ptp2/ptp.c:8197 camlibs/ptp2/ptp.c:8324 msgid "Neutral" msgstr "Neutru" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "Long shutter" msgstr "Timp lung de expunere" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "Frunziș" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Indoor" msgstr "În interior" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Fireworks" msgstr "Focuri de artificii" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "Plajă" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1498 msgid "Underwater" msgstr "Subacvatic" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "Zăpadă" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "Copii și animale de companie" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Night snapshot" msgstr "Instantanee de noapte" #: camlibs/canon/library.c:275 msgid "Digital macro" msgstr "Macro digital" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "MyColors" msgstr "Culorile mele" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "Photo in movie" msgstr "Fotografie în film" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:1528 camlibs/ptp2/config.c:2848 #: camlibs/ptp2/config.c:7227 camlibs/ptp2/config.c:7245 #: camlibs/ptp2/config.c:7264 camlibs/ptp2/ptp.c:7766 msgid "RAW" msgstr "BRUT" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "BRUT 2" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1532 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "JPEG normal mic" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "JPEG fin mic" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1531 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "JPEG normal mediu" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "JPEG fin mediu" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1530 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "JPEG normal mare" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1529 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "JPEG fin mare" #: camlibs/canon/library.c:299 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "BRUT + JPEG normal mic" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "BRUT + JPEG fin mic" #: camlibs/canon/library.c:303 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "BRUT + JPEG normal mediu" #: camlibs/canon/library.c:305 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "BRUT + JPEG fin mediu" #: camlibs/canon/library.c:307 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "BRUT + JPEG normal mare" #: camlibs/canon/library.c:309 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "BRUT + JPEG fin mare" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" " Acesta este controlorul pentru aparatele foto Canon PowerShot, Digital IXUS,\n" "IXY Digital și EOS Digital în modul lor nativ (uneori numit „normal”). De asemenea,\n" "este compatibil cu un număr mic de camere video digitale Canon cu capacitatea de\n" "înregistrare a imaginilor statice.\n" " Acesta include cod pentru comunicarea prin intermediul unui port serial sau al\n" "unei conexiuni USB, dar nu (încă) prin IEEE 1394 (Firewire).\n" " Este conceput pentru a funcționa cu peste 70 de modele, de la cele mai vechi,\n" "precum PowerShot A5 și Pro70 din 1998, până la cele mai noi, precum PowerShot A510\n" "și EOS 350D din 2005.\n" " Acesta nu a fost verificat pe modelul EOS 1D sau EOS 1Ds.\n" " Pentru A50, utilizarea a 115200 bps poate fi efectiv mai lentă decât utilizarea\n" "a 57600 bps.\n" " Dacă întâmpinați multe erori de transmisie serială, încercați să aveți calcula-\n" "torul cât mai inactiv posibil (adică fără activitate pe disc).\n" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Cameră indisponibilă: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Se oprește camera" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "Eroare la capturarea imaginii" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1085 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Nu s-a putut obține numele discului: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1086 msgid "No reason available" msgstr "Nu există niciun motiv cunoscut" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Nu s-au putut obține informații despre disc: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Eroare internă nr.1, în funcția get_file_func() (%s linia %i)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Nu a putut fi găsit niciun fișier audio pentru %s" #: camlibs/canon/library.c:1008 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Unitatea %s\n" " %11s octeți în total\n" " %11s octeți disponibili" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "AC adapter" msgstr "Adaptor CA/CC" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "on battery" msgstr "pe baterie" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power OK" msgstr "alimentare OK" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power bad" msgstr "alimentare deficitară" #: camlibs/canon/library.c:1026 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "nu este disponibil: %s" #: camlibs/canon/library.c:1052 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (timpul pe calculator %s%i secunde)" #: camlibs/canon/library.c:1062 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identificarea camerei:\n" " Model: %s\n" " Proprietar: %s\n" "\n" "Starea de alimentare: %s\n" "\n" "Informații despre cardul de memorie:\n" "%s\n" "\n" "Timp: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1120 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Controlor Canon PowerShot serii, creat de\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "Completări la A5 de Ole W. Saastad\n" "Îmbunătățiri suplimentare aduse de\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1164 msgid "Error deleting file" msgstr "Eroare la ștergerea fișierului" #: camlibs/canon/library.c:1180 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Eroare la ștergerea fișierului de miniatură asociat" #: camlibs/canon/library.c:1312 camlibs/canon/library.c:1445 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Vitezele mai mari de 57600 bps nu sunt acceptate pentru încărcarea pe această cameră." #: camlibs/canon/library.c:1329 camlibs/canon/library.c:1463 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Nu s-a putut obține litera unității cardului de memorie flash" #: camlibs/canon/library.c:1371 camlibs/canon/library.c:1486 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Nu s-a putut încărca, nu există un nume de dosar liber disponibil!\n" "Numele de dosar 999CANON există, și are o imagine AUT_9999.JPG în el." #: camlibs/canon/library.c:1393 camlibs/canon/library.c:1506 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Nu s-a putut crea directorul \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1399 camlibs/canon/library.c:1512 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Nu s-a putut crea directorul de destinație." #: camlibs/canon/library.c:1559 camlibs/pentax/library.c:640 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:11948 #: camlibs/ptp2/config.c:12405 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configurarea camerei și a controlorului" #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:643 camlibs/ptp2/config.c:11865 #: camlibs/ptp2/config.c:11866 camlibs/ptp2/config.c:11867 #: camlibs/ptp2/config.c:11868 camlibs/ptp2/config.c:11869 #: camlibs/ptp2/config.c:11870 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "Parametrii camerei" #: camlibs/canon/library.c:1566 camlibs/canon/library.c:1973 #: camlibs/ptp2/config.c:11357 camlibs/ptp2/config.c:11358 msgid "Owner Name" msgstr "Numele proprietarului" #: camlibs/canon/library.c:1572 camlibs/canon/library.c:1987 msgid "Capture Size Class" msgstr "Clasa de mărime a capturii" #: camlibs/canon/library.c:1611 camlibs/canon/library.c:2014 #: camlibs/ptp2/config.c:11415 camlibs/ptp2/config.c:11416 #: camlibs/ptp2/config.c:11417 camlibs/ptp2/config.c:11419 #: camlibs/ptp2/config.c:11420 camlibs/ptp2/config.c:11422 #: camlibs/ptp2/config.c:11423 camlibs/ptp2/config.c:11424 #: camlibs/ptp2/config.c:11425 camlibs/ptp2/config.c:11426 #: camlibs/ptp2/config.c:11701 camlibs/ptp2/config.c:11705 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6145 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "Viteza ISO" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:1631 #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:1658 #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:1685 #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:1725 #: camlibs/canon/library.c:1751 camlibs/canon/library.c:1752 #: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:1783 #: camlibs/canon/library.c:1810 camlibs/canon/library.c:1811 #: camlibs/canon/library.c:1838 camlibs/canon/library.c:1839 #: camlibs/canon/library.c:1866 camlibs/canon/library.c:1867 #: camlibs/pentax/library.c:686 camlibs/ptp2/config.c:6266 #: camlibs/ptp2/config.c:6789 camlibs/ptp2/config.c:7685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7952 camlibs/ptp2/ptp.c:8132 camlibs/ptp2/ptp.c:8222 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:426 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:441 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Necunoscută" #: camlibs/canon/library.c:1638 camlibs/canon/library.c:2044 msgid "Shooting mode" msgstr "Modul de fotografiere" #: camlibs/canon/library.c:1665 camlibs/canon/library.c:2074 #: camlibs/pentax/library.c:712 camlibs/pentax/library.c:922 #: camlibs/ptp2/config.c:11576 camlibs/ptp2/config.c:11577 #: camlibs/ptp2/config.c:11578 camlibs/ptp2/config.c:11579 #: camlibs/ptp2/config.c:11584 camlibs/ptp2/config.c:11585 #: camlibs/ptp2/config.c:11586 camlibs/ptp2/config.c:11587 #: camlibs/ptp2/config.c:11588 camlibs/ptp2/config.c:11589 #: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/ptp.c:6147 camlibs/ptp2/ptp.c:7175 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7412 msgid "Shutter Speed" msgstr "Viteza obturatorului" #: camlibs/canon/library.c:1695 camlibs/canon/library.c:2254 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:223 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:385 #: camlibs/konica/qm150.c:1036 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:765 camlibs/ptp2/chdk.c:1025 #: camlibs/ptp2/config.c:11468 camlibs/ptp2/config.c:11469 #: camlibs/ptp2/config.c:11470 camlibs/ptp2/ptp.c:6132 camlibs/ptp2/ptp.c:6158 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7395 camlibs/ricoh/library.c:485 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: camlibs/canon/library.c:1705 camlibs/canon/library.c:2103 #: camlibs/canon/library.c:2272 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:718 camlibs/pentax/library.c:944 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1022 camlibs/ptp2/config.c:11563 #: camlibs/ptp2/config.c:11564 camlibs/ptp2/config.c:11565 #: camlibs/ptp2/config.c:11568 camlibs/ptp2/config.c:11569 #: camlibs/ptp2/config.c:11591 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6926 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6928 camlibs/ptp2/ptp.c:7174 camlibs/ptp2/ptp.c:7507 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "Apertură" #: camlibs/canon/library.c:1731 camlibs/canon/library.c:2131 #: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:893 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:11476 #: camlibs/ptp2/config.c:11477 camlibs/ptp2/config.c:11478 #: camlibs/ptp2/config.c:11479 camlibs/ptp2/config.c:11480 #: camlibs/ptp2/config.c:11482 camlibs/ptp2/config.c:11483 #: camlibs/ptp2/config.c:11484 camlibs/ptp2/config.c:11494 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 camlibs/ptp2/ptp.c:6559 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensarea expunerii" #: camlibs/canon/library.c:1758 camlibs/canon/library.c:2162 #: camlibs/pentax/library.c:653 camlibs/ptp2/config.c:11401 #: camlibs/ptp2/config.c:11402 camlibs/ptp2/config.c:11403 #: camlibs/ptp2/config.c:11406 camlibs/ptp2/config.c:11407 msgid "Image Format" msgstr "Format de imagine" #: camlibs/canon/library.c:1790 camlibs/canon/library.c:2191 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:11530 #: camlibs/ptp2/config.c:11531 camlibs/ptp2/config.c:11532 #: camlibs/ptp2/config.c:11535 camlibs/ptp2/ptp.c:6061 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "Modul de focalizare" #: camlibs/canon/library.c:1818 camlibs/canon/library.c:2302 #: camlibs/ptp2/config.c:11497 camlibs/ptp2/config.c:11498 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6063 camlibs/ptp2/ptp.c:6127 camlibs/ptp2/ptp.c:6617 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6827 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Modul bliț" #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:2221 #: camlibs/konica/library.c:653 camlibs/konica/library.c:867 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 msgid "Beep" msgstr "Bip" #: camlibs/canon/library.c:1877 camlibs/ptp2/config.c:11863 msgid "Camera Actions" msgstr "Acțiuni ale camerei" #: camlibs/canon/library.c:1881 camlibs/canon/library.c:2332 #: camlibs/ptp2/config.c:11226 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Sincronizează data și ora camerei cu PC-ul" #: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/ptp2/config.c:11872 msgid "Camera Status Information" msgstr "Informații despre starea camerei" #: camlibs/canon/library.c:1892 camlibs/ptp2/config.c:11284 #: camlibs/ptp2/config.c:11288 camlibs/ptp2/config.c:11289 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6166 msgid "Camera Model" msgstr "Model de cameră" #: camlibs/canon/library.c:1898 camlibs/konica/library.c:639 #: camlibs/konica/library.c:849 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "Data și ora" #: camlibs/canon/library.c:1906 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:11290 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6165 msgid "Firmware Version" msgstr "Versiunea Firmware" #: camlibs/canon/library.c:1932 msgid "Power" msgstr "Alimentare" #: camlibs/canon/library.c:1941 msgid "Driver" msgstr "Controlor" #: camlibs/canon/library.c:1945 camlibs/canon/library.c:2347 msgid "List all files" msgstr "Listează toate fișierele" #: camlibs/canon/library.c:1951 camlibs/canon/library.c:2361 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Păstrează numele fișierului la încărcare" #: camlibs/canon/library.c:1978 camlibs/canon/library.c:2019 #: camlibs/canon/library.c:2049 camlibs/canon/library.c:2079 #: camlibs/canon/library.c:2108 camlibs/canon/library.c:2138 #: camlibs/canon/library.c:2167 camlibs/canon/library.c:2196 #: camlibs/canon/library.c:2226 camlibs/canon/library.c:2261 #: camlibs/canon/library.c:2277 camlibs/canon/library.c:2307 #: camlibs/canon/library.c:2337 msgid "Camera unavailable" msgstr "Cameră indisponibilă" #: camlibs/canon/library.c:1981 msgid "Owner name changed" msgstr "Numele proprietarului a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:1983 msgid "could not change owner name" msgstr "nu s-a putut schimba numele proprietarului" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Capture size class changed" msgstr "Clasa de mărime a capturii s-a modificat" #: camlibs/canon/library.c:2003 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Configurare nevalidă a clasei de mărime a capturii" #: camlibs/canon/library.c:2033 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Configurare nevalidă a vitezei ISO" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "ISO speed changed" msgstr "Viteza ISO a fost schimbată" #: camlibs/canon/library.c:2038 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Nu s-a putut schimba viteza ISO" #: camlibs/canon/library.c:2063 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Configurare nevalidă a modului de fotografiere" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Modul de fotografiere a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2068 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Nu s-a putut schimba modul de fotografiere" #: camlibs/canon/library.c:2093 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Configurare nevalidă a vitezei obturatorului" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Viteza obturatorului a fost modificată" #: camlibs/canon/library.c:2098 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Nu s-a putut modifica viteza obturatorului" #: camlibs/canon/library.c:2122 camlibs/canon/library.c:2291 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Configurare nevalidă a diafragmei" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Aperture changed" msgstr "Valoarea diafragmei a fost modificată" #: camlibs/canon/library.c:2127 camlibs/canon/library.c:2296 msgid "Could not change aperture" msgstr "Nu s-a putut modifica valoarea diafragmei" #: camlibs/canon/library.c:2152 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Configurare nevalidă a compensării expunerii" #: camlibs/canon/library.c:2155 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Compensarea expunerii a fost modificată" #: camlibs/canon/library.c:2157 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Nu s-a putut modifica compensarea expunerii" #: camlibs/canon/library.c:2180 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Configurare nevalidă a formatului de imagine" #: camlibs/canon/library.c:2184 msgid "Image format changed" msgstr "Formatul imaginii a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2186 msgid "Could not change image format" msgstr "Nu s-a putut schimba formatul imaginii" #: camlibs/canon/library.c:2210 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Configurare nevalidă a modului de focalizare" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Focus mode changed" msgstr "Modul de focalizare a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2215 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Nu s-a putut schimba modul de focalizare" #: camlibs/canon/library.c:2240 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Configurare nevalidă a modului de emitere a semnalului sonor (bip-ul)" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Beep mode changed" msgstr "Modul de emitere a semnalului sonor a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2245 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Nu s-a putut schimba modul de emitere a semnalului sonor" #: camlibs/canon/library.c:2264 msgid "Zoom level changed" msgstr "Nivelul de zoom a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2266 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Nu s-a putut schimba nivelul de zoom" #: camlibs/canon/library.c:2321 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Configurare nevalidă a modului de bliț" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Flash mode changed" msgstr "Modul de bliț a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2326 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Nu s-a putut schimba modul de bliț" #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "time set" msgstr "fixarea orei" #: camlibs/canon/library.c:2342 msgid "could not set time" msgstr "nu s-a putut fixa ora" #: camlibs/canon/library.c:2567 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Tipul de port %i = 0x%x dat, nu este acceptat. Inițializare imposibilă." #: camlibs/canon/serial.c:690 camlibs/canon/serial.c:753 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Baterie epuizată, camera este oprită." #: camlibs/canon/serial.c:693 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "EROARE: mesaj neașteptat" #: camlibs/canon/serial.c:703 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "EROARE: mesaj suprapus" #: camlibs/canon/serial.c:730 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "EROARE: în afara secvenței." #: camlibs/canon/serial.c:735 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "EROARE: tip de pachet neașteptat." #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: message format error." msgstr "EROARE: eroare de format al mesajului." #: camlibs/canon/serial.c:757 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "EROARE: mesaj neașteptat2." #: camlibs/canon/serial.c:967 msgid "Uploading file..." msgstr "Se încarcă fișierul..." #: camlibs/canon/serial.c:1038 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:554 msgid "Getting file..." msgstr "Se obține fișierul..." #: camlibs/canon/serial.c:1108 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue nu a reușit să obțină intrările de director" #: camlibs/canon/serial.c:1116 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Pachetul inițial de intrări de director este prea scurt (doar %i octeți)" #: camlibs/canon/serial.c:1134 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nu s-au putut aloca %i octeți de memorie" #: camlibs/canon/serial.c:1154 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: S-a eșuat citirea unei alte intrări în director" #: camlibs/canon/serial.c:1170 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Intrare trunchiată de director primită" #: camlibs/canon/serial.c:1198 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Prea multe intrări de director, trebuie să fie o buclă." #: camlibs/canon/serial.c:1208 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nu s-a putut redimensiona memoria tampon de intrări de director la %i octeți" #: camlibs/canon/serial.c:1277 msgid "Error changing speed." msgstr "Eroare la schimbarea vitezei." #: camlibs/canon/serial.c:1286 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Se reinițiază protocolul..." #: camlibs/canon/serial.c:1295 msgid "Camera OK." msgstr "Camera este OK." #: camlibs/canon/serial.c:1308 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Se caută o cameră ..." #: camlibs/canon/serial.c:1318 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Se încearcă contactarea camerei..." #: camlibs/canon/serial.c:1322 msgid "Communication error 1" msgstr "Eroare de comunicare 1" #: camlibs/canon/serial.c:1332 camlibs/canon/serial.c:1336 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "Niciun răspuns de la cameră" #: camlibs/canon/serial.c:1340 msgid "Unrecognized response" msgstr "Răspuns nerecunoscut" #: camlibs/canon/serial.c:1360 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "A fost detectată o „%s” alias „%s”" #: camlibs/canon/serial.c:1368 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Model necunoscut „%s”" #: camlibs/canon/serial.c:1389 msgid "Bad EOT" msgstr "Final de transfer (EOT) incorect" #: camlibs/canon/serial.c:1395 msgid "Communication error 2" msgstr "Eroare de comunicare 2" #: camlibs/canon/serial.c:1418 msgid "Communication error 3" msgstr "Eroare de comunicare 3" #: camlibs/canon/serial.c:1422 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Se schimbă viteza... așteptați..." #: camlibs/canon/serial.c:1427 msgid "Error changing speed" msgstr "Eroare la schimbarea vitezei" #: camlibs/canon/serial.c:1438 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Eroare de așteptare a confirmării în timpul inițializării, se încearcă din nou" #: camlibs/canon/serial.c:1444 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Eroare la așteptarea confirmării în timpul inițializării" #: camlibs/canon/serial.c:1448 msgid "Connected to camera" msgstr "Conectat la cameră" #: camlibs/canon/serial.c:1486 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "EROARE: a fost detectată o condiție de eroare fatală, nu se poate continua " #: camlibs/canon/serial.c:1502 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "EROARE: %d este prea mare" #: camlibs/canon/serial.c:1512 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Se obține miniatura..." #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NU ESTE RECUNOSCUTĂ" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Nu s-a putut stabili contactul inițial cu camera" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "Camera era deja activă" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "Camera a fost activată" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Răspuns inițial al camerei „%c” nerecunoscut" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 2 al inițializării a eșuat: („%s” la citirea lui %i). Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 2 al inițializării a eșuat! (s-au returnat %i octeți, se așteptau %i). Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 3 al inițializării a eșuat: „%s” la citirea lui %i. Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 3 al inițializării a eșuat! (s-a returnat %i, se aștepta %i). Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 3 al inițializării a eșuat: „%s” la scrierea lui %i. Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 4 a eșuat: „%s” la citirea lui %i. Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 4 a eșuat (s-a returnat %i, se aștepta %i). Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Camera nu este pregătită, mai multe solicitări „Identify camera” au eșuat: %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Camera nu este pregătită, get_battery a eșuat: %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Lungime neașteptată returnată de la funcția „lock keys” (%i octeți, se așteptau %i)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Lungime neașteptată returnată (%i octeți, se așteptau %i)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: Lungime neașteptată returnată (%i octeți, se așteptau %i)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Lungime neașteptată a datelor returnate (%i octeți, se așteptau %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1694 msgid "Receiving data..." msgstr "Se primesc date..." #: camlibs/canon/usb.c:2078 camlibs/canon/usb.c:2224 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Memorie insuficientă: %d octeți necesari." #: camlibs/canon/usb.c:2142 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue a eșuat" #: camlibs/canon/usb.c:2149 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Avertizare din canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue a returnat starea de eroare 0x%08x de la cameră" #: camlibs/canon/usb.c:2239 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut citi din fișierul „%s”" #: camlibs/canon/usb.c:2249 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Memorie insuficientă: %ld octeți necesari." #: camlibs/canon/usb.c:2282 camlibs/canon/usb.c:2292 camlibs/canon/usb.c:2327 #: camlibs/canon/usb.c:2340 camlibs/canon/usb.c:2353 msgid "File upload failed." msgstr "Încărcarea fișierului a eșuat." #: camlibs/canon/usb.c:2378 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Fișierul era prea mare. Este posibil să trebuiască să opriți și să porniți din nou camera înainte de a încărca mai multe fișiere." #: camlibs/canon/usb.c:2424 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Nu s-au putut introduce datele pentru încărcare în memoria tampon, „%.96s” (trunchiat) prea lung." #: camlibs/canon/usb.c:2441 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue a eșuat în a prelua intrări de director, a returnat %i" #: camlibs/canon/usb.c:2495 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Nu s-au putut introduce datele pentru încărcare în memoria tampon, „%.96s” (trunchiat) prea lung." #: camlibs/canon/usb.c:2514 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue a eșuat în a prelua intrări de director, a returnat %i" #: camlibs/canon/usb.c:2591 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "S-a detectat o „%s”." #: camlibs/canon/usb.c:2597 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Numele de cameră „%s” nu se potrivește cu nicio cameră cunoscută" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Tipul de imagine %d nu este acceptat" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Imaginea %s este protejată contra ștergerii." #: camlibs/casio/casio-qv.c:175 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Controlor scris de Lutz Mueller .\n" "Acest software are codul sursă al QVplay, scris de Ken-ichi HAYASHI și Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integrarea cu QVplay a fost făcută de Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:194 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Nivelul bateriei: %.1f Volți. Revizuire: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:252 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:794 camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 #: camlibs/sierra/sierra.c:899 camlibs/sierra/sierra.c:1491 #: camlibs/topfield/puppy.c:528 msgid "Camera Configuration" msgstr "Configurarea camerei" #: camlibs/casio/casio-qv.c:255 camlibs/konica/qm150.c:1137 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Baterie" #: camlibs/casio/casio-qv.c:262 msgid "Brightness" msgstr "Luminozitate" #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/casio/casio-qv.c:267 msgid "Too bright" msgstr "Prea luminos" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too dark" msgstr "Prea întunecat" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:567 msgid "OK" msgstr "Ok" #: camlibs/clicksmart310/library.c:85 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Logitech Clicksmart 310 conține %i imagine.\n" msgstr[1] "Logitech Clicksmart 310 conține %i imagini.\n" msgstr[2] "Logitech Clicksmart 310 conține %i de imagini.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Există două setări de rezoluție, 352x288 și 176x144. Datele foto\n" "sunt în format JPEG atunci când sunt descărcate și, prin urmare,\n" "nu au o dimensiune prestabilită. De aceeA, numărul maxim anunțat\n" "de fotografii pe care îl poate conține aparatul foto trebuie\n" "înțeles ca o aproximare.\n" "Toate opțiunile gphoto2 vor funcționa, cu excepția următoarelor,\n" "pe care dispozitivul nu le va suporta:\n" "\tȘtergerea fotografiilor individuale sau selectate în grupuri\n" "\t(gphoto2 -d)\n" "\tCapturarea (gphoto2 --capture sau --capture-image)\n" "Cu toate acestea, captura este posibilă folosind interfața camerei\n" "web, susținută de modulul de nucleu spca50x.\n" "Accesul la GUI folosind «gtkam» a fost testat și funcționează.\n" "Cu toate acestea, camera nu produce miniaturi separate. Deoarece\n" "imaginile sunt în orice caz deja mici și de rezoluție redusă,\n" "controlorul se limitează la a descărca imaginile reale pentru a\n" "le utiliza ca miniaturi.\n" "Camera poate filma în modul „clip video”. Cadrele rezultate sunt\n" "salvate aici ca o succesiune de fotografii. Utilizatorul le poate\n" "anima folosind (de exemplu) funcția „animate” din ImageMagick.\n" "Pentru mai multe detalii despre funcțiile camerei, consultați\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:125 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:139 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Pentru camerele cu componente interne de la S&Q Technologies, care au\n" "ID-ul furnizorului USB 0x2770 și ID-ul produsului 0x905C, 0x9050,\n" "0x9051, 0x9052 sau 0x913D. Fotografiile sunt salvate în format PPM.\n" "\n" "Unele dintre aceste camere permit ștergerea prin software a tuturor\n" "fotografiilor. Altele, nu. Nici o cameră compatibilă nu poate face\n" "captura de imagine. Toate pot face captura-previzualizare (imagine\n" "capturată și trimisă la computer).\n" "Dacă opțiunea „delete-all” (șterge-tot) funcționează pentru cameră,\n" "atunci „capture-preview” (captura-previzualizare) va avea ca efect\n" "secundar faptul că va șterge de asemenea ceea ce se află pe cameră.\n" "\n" "Încărcarea de fișiere nu este acceptată pentru aceste camere. De\n" "asemenea, niciuna dintre camerele acceptate nu permite ștergerea\n" "fotografiilor individuale prin intermediul unei comenzi software.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:158 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor generic sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "Tipul de imagine nu este acceptat" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Numărul de imagini: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Numai dosarul rădăcină este acceptat - ați solicitat o listă de fișiere pentru dosarul „%s”." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problemă în obținerea numărului de imagini" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problemă în obținerea informațiilor despre imagine" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tipul de captură nu este acceptat" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (bateria este încărcată la %d%%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d imagini utilizate din aproximativ %d (de înaltă rezoluție) sau %d (de joasă rezoluție).\n" "Caracteristicile aparatului foto: %s, %s, %s, %s.\n" "Blițul este %s, %s și %s.\n" "Rezoluția este stabilită la %s.\n" "Camera este alimentată de la %s %s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:430 #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:995 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1447 #: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:4298 #: camlibs/ptp2/config.c:6377 camlibs/ptp2/config.c:9684 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7774 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:808 #: camlibs/ricoh/library.c:486 camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "Bliț" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4383 #: camlibs/ptp2/config.c:4402 msgid "No Flash" msgstr "Fără bliț" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "Dual Iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "Fără Dual Iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "Comutare de rezoluție" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Fără comutare de rezoluție" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "Fără indicator luminos de alimentare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "PORNIT" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "OPRIT" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "pregătită" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "Not ready" msgstr "Nu este pregătită" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "în modul de încărcare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "Nu este în modul de încărcare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "joasă (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "înaltă (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "extern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "intern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Defecțiunile de imagine sau problemele de comunicare\n" " sunt adesea cauzate de o baterie descărcată.\n" "* Imaginile capturate de la distanță cu această cameră\n" " sunt stocate în memoria RAM temporară și nu pe cardul\n" " de memorie flash.\n" "* Controlul expunerii la capturarea imaginilor poate fi\n" " configurat manual sau poate fi stabilit în modul automat.\n" "* Calitatea imaginii este în prezent mai scăzută decât\n" " ar putea fi.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Acest software a fost creat cu ajutorul\n" "informațiilor proprietare aparținând\n" "StarDot Technologies.\n" "\n" "Autor:\n" " Brian Beattie \n" "Contribuitori:\n" " Chuck Homic \n" " Conversia imaginilor brute ale camerei în RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Informații privind protocolul, formatul\n" " imaginii brute și adaptarea la gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problemă la citirea imaginii din memoria flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "Memorie insuficientă" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:392 #: camlibs/ricoh/g3.c:364 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:129 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:177 msgid "Downloading image..." msgstr "Se descarcă imaginea..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problemă la descărcarea imaginii" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "Descărcare anulată de utilizator" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problemă la preluarea imaginii în direct" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:777 #: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:879 #: camlibs/ricoh/library.c:482 msgid "Exposure" msgstr "Expunere" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Reglarea automată a expunerii la previzualizare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Nivelul de expunere la previzualizare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Bliț automat la capturare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "Problemă la deschiderea portului" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problemă la reinițierea camerei" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problemă la stabilirea vitezei de comunicare a camerei" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Arată ca un modem, nu ca o cameră" #: camlibs/directory/directory.c:265 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Se afișează fișierele din dosarul „%s”..." #: camlibs/directory/directory.c:339 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Se afișează dosarele din „%s”..." #: camlibs/directory/directory.c:359 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Nu s-au putut obține informații despre „%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:392 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nu s-au putut obține informații despre „%s” din „%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:440 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nu s-a putut schimba ora fișierului „%s” din „%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:528 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”." #: camlibs/directory/directory.c:592 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Navigarea în directorul „camera” vă permite să indexați fotografiile de pe discul dur." #: camlibs/directory/directory.c:601 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Modul de navigare în directoare - scris de Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:649 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul „%s” din dosarul „%s” (cod de eroare %i: %s)." #: camlibs/docupen/docupen.c:155 msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "Configurarea profilului de scanare" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 msgid "Mono mode" msgstr "Modul mono" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "Adâncime" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "Mono (alb/negru)" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "Gri (4bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "Gri (8bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 msgid "Lo Resolution" msgstr "Rezoluție joasă" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "100 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "200 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 msgid "Hi Resolution" msgstr "Rezoluție înaltă" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "400 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 msgid "Color Document mode" msgstr "Modul document color" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "Calitate normală (12bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 msgid "Color Photo mode" msgstr "Modul foto color" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "Calitate înaltă (24bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 #, fuzzy #| msgid "" #| "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" #| "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" #| "scanner's memory is stored. The cache fill is trigerred by downloading any\n" #| "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" #| "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" #| "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" #| "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" #| "\n" #| "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" #| "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" #| "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" #| "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is triggered by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" "Scanerul Docupen nu poate descărca/șterge imagini individuale, ci doar totul\n" "deodată. Pentru a evita acest lucru, este creat un fișier de prestocare în\n" "care este stocată o copie a memoriei scanerului. Umplerea fișierului de\n" "prestocare este declanșată de descărcarea oricărei imagini - astfel încât\n" "descărcarea primei imagini va dura mult timp dacă fișierul de prestocare este\n" "gol sau nu este valid. Fișierul de prestocare este invalidat automat atunci\n" "când cantitatea de memorie utilizată raportată de scaner nu corespunde\n" "dimensiunii fișierului de prestocare.\n" "Fișierul de prestocare este situat în ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "Scanerul are un timp de oprire automată foarte scurt - doar 8 secunde - și\n" "este eficient chiar și atunci când este conectat prin USB. Trebuie să îl\n" "porniți înainte de fiecare operație gphoto2. În unele situații, ar putea fi\n" "necesar să-l împiedicați să se oprească prin apăsarea repetată a oricăruia\n" "dintre butoane." #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" "Biblioteca de scanare DocuPen RC800\n" "Drepturi de autor 2020 Ondrej Zary \n" "bazată pe instrumentele Docupen de Florian Heinz " #: camlibs/enigma13/enigma13.c:65 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Program de descărcare pentru Digital Dream Enigma 1.3. de , și adaptat de la controlorul spca50x. Mulțumesc, echipa spca50x, a fost ușor să port controlorul vostru pe această cameră! " #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Camera a trimis doar %i de octeți, dar avem nevoie de cel puțin %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:545 msgid "Could not contact camera." msgstr "Nu s-a putut contacta camera." #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "S-au primit date neașteptate (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Secvență de eludare greșită: se aștepta 0x%02x, s-a primit 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Date eronate - s-a primit 0x%02x, se aștepta 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Date eronate - s-a primit 0x%02x, se aștepta 0x%02x sau 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Sumă de control eronată - s-a obținut 0x%02x, se aștepta 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:714 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Camera a respins comanda." #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:723 msgid "Camera reset itself." msgstr "Camera s-a reinițiat singură." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Camera a trimis un octet neașteptat 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:303 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading..." msgstr "Se descarcă..." #: camlibs/fuji/fuji.c:524 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Nu s-au putut aloca %i octeți pentru descărcarea miniaturii." #: camlibs/fuji/fuji.c:558 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Nu s-au putut aloca %i octeți pentru descărcarea imaginii." #: camlibs/fuji/fuji.c:657 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Camera nu acceptă „%s” ca nume de fișier." #: camlibs/fuji/fuji.c:661 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Nu s-a putut inițializa încărcarea (camera a răspuns cu 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:759 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Camera nu acceptă viteza %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:763 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Nu s-a putut fixa viteza la %i (camera a răspuns cu %i)." #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matei G. Martin\n" "Bazat pe fujiplay de Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:301 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Rata de biți %ld nu este acceptată." #: camlibs/fuji/library.c:349 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configurarea pentru camera dumneavoastră FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:354 camlibs/fuji/library.c:387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6070 camlibs/ricoh/library.c:429 #: camlibs/ricoh/library.c:431 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "Data și ora" #: camlibs/fuji/library.c:369 camlibs/fuji/library.c:402 #: camlibs/ptp2/config.c:10787 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:423 msgid "Version: " msgstr "Versiune: " #: camlibs/fuji/library.c:429 msgid "Model: " msgstr "Model: " #: camlibs/fuji/library.c:436 msgid "Available memory: " msgstr "Memorie disponibilă: " #: camlibs/gsmart300/library.c:150 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "Biblioteca gsmart300 \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Suport pentru camerele digitale Mustek gSmart 300\n" "bazat pe câteva alte module camlib gphoto2 și pe specificațiile oferite cu amabilitate de Mustek\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:194 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Tip de port neacceptat: %d. Acest controlor funcționează numai cu camere USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:211 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Nu s-a putut reinițializa camera.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:317 camlibs/spca50x/library.c:499 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Camera dvs. acceptă doar ștergerea ultimului fișier de pe cameră. În acest caz, acesta este fișierul „%s”." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Ora curentă a camerei: %3$02d.%2$02d.%1$04d %4$02d:%5$02d\n" "Memorie liberă pe card: %6$d\n" "Imagini pe card: %7$d\n" "Spațiu liber (imagini): %8$d\n" "Nivelul bateriei: %9$d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Controlor pentru accesarea camerei HP Photosmart 215.\n" "Compus pe baza programului independent hp215.\n" "Acest driver permite descărcarea imaginilor și a previzualizărilor, precum și ștergerea imaginilor.\n" #: camlibs/iclick/library.c:92 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Camera dvs. USB este un iClick 5X.\n" "Numărul total de imagini realizate este de %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:103 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Informații despre camerele cu ID-ul 0x2770:0x9153.\n" "\n" "Nu recomandăm utilizarea unui program GUI pentru a accesa\n" "această cameră, cu excepția cazului în care vă distrați sau încercați să\n" "să vedeți dacă puteți arunca în aer o siguranță fuzibilă.\n" "Pentru utilizare în producție, încercați\n" "«gphoto2 -P»\n" "din linia de comandă.\n" "Notă: nu este posibil să descărcați clipuri video.\n" #: camlibs/iclick/library.c:121 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor iClick 5X\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Cadre luate : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "biblioteca jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:458 #: camlibs/sierra/library.c:1250 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "Se descarcă datele..." #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:361 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Se descarcă miniatura..." #: camlibs/jd11/jd11.c:149 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "Camera JD11 funcționează destul de bine cu acest controlor.\n" "Pentru transferul de imagini este necesară o interfață RS232 la 115 kbit.\n" "Controlorul vă permite să obțineți:\n" "\n" " - miniaturi (format 64x48 PGM)\n" " - imagini complete (format 640x480 PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:162 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Controlor pentru camera Jenoptik JD11.\n" "Protocol de inginerie inversă folosind WINE și IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:175 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Configurarea JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:178 camlibs/jd11/jd11.c:231 msgid "Other Settings" msgstr "Alte opțiuni" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:232 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Timpul de expunere la lampă (expunere lungă)" #: camlibs/jd11/jd11.c:191 camlibs/jd11/jd11.c:241 msgid "Color Settings" msgstr "Reglaje de culoare" #: camlibs/jd11/jd11.c:198 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Red" msgstr "Roșu" #: camlibs/jd11/jd11.c:205 camlibs/jd11/jd11.c:249 camlibs/ptp2/config.c:2219 msgid "Green" msgstr "Verde" #: camlibs/jd11/jd11.c:212 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: camlibs/jl2005a/library.c:91 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Această cameră conține un chipset Jeilin JL2005A.\n" "Numărul de fotografii din ea este de %i. \n" #: camlibs/jl2005a/library.c:101 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Acest controlor este compatibil cu camerele cu cip Jeilin jl2005a \n" "Aceste camere nu acceptă ștergerea fotografiilor și nici încărcarea\n" "de date. \n" "Decodificarea fotografiilor comprimate poate funcționa, sau nu, bine\n" "și nu funcționează la fel de bine pentru toate camerele compatibile.\n" "Dacă sunt prezente pe cameră, cadrele clipurilor video sunt descărcate \n" "ca fotografii consecutive.\n" "Pentru mai multe detalii, vă rugăm să consultați libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:118 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca pentru camera jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:122 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Această cameră conține un chipset Jeilin JL2005%c.\n" "Numărul de fotografii din ea este de %i. \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:133 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Acest controlor este compatibil cu camerele cu cip Jeilin JL2005B, C sau D \n" "Aceste camere nu acceptă ștergerea fotografiilor și nici încărcarea\n" "de date. \n" "Dacă sunt prezente pe cameră, cadrele clipurilor video sunt descărcate \n" "ca fotografii consecutive.\n" "Pentru mai multe detalii, vă rugăm să consultați libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:148 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca pentru camerele jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:85 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:158 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Card CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Aparatul foto Kodak DC120 utilizează formatul de fișier KDC pentru stocarea imaginilor. Dacă doriți să vizualizați imaginile pe care le descărcați de la aparatul foto, va trebui să descărcați programul «kdc2tiff». Acesta este disponibil la adresa http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Biblioteca camerei Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "Bibliotecă de camere pentru camera Kodak DC120.\n" "(la cererea publicului)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:139 camlibs/kodak/dc210/library.c:426 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:529 msgid "Getting data..." msgstr "Se obțin datele..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:542 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Se așteaptă finalizarea operației..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 msgid "File" msgstr "Fișier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "File type" msgstr "Tip de fișier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:178 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:183 #: camlibs/ptp2/config.c:2191 camlibs/ptp2/config.c:7247 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8153 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:185 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355 msgid "File resolution" msgstr "Rezoluția fișierului" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ricoh/library.c:300 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:369 msgid "File compression" msgstr "Comprimarea fișierului" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:206 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:212 msgid "Low (best quality)" msgstr "Scăzută (cea mai bună calitate)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:214 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Medie (calitate mai bună)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:216 msgid "High (good quality)" msgstr "Ridicată (calitate bună)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/konica/qm150.c:1050 #: camlibs/ptp2/config.c:11230 camlibs/ptp2/config.c:11391 msgid "Capture" msgstr "Captură" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:234 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:238 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:240 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:242 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:248 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:411 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensarea expunerii" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:258 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:264 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:772 #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:790 #: camlibs/konica/library.c:1005 camlibs/konica/library.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:874 #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:946 #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:967 #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:985 #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1005 #: camlibs/ptp2/config.c:2197 camlibs/ptp2/config.c:2231 #: camlibs/ptp2/config.c:2519 camlibs/ptp2/config.c:2842 #: camlibs/ptp2/config.c:3023 camlibs/ptp2/config.c:3039 #: camlibs/ptp2/config.c:4104 camlibs/ptp2/config.c:4294 #: camlibs/ptp2/config.c:4309 camlibs/ptp2/config.c:4334 #: camlibs/ptp2/config.c:4365 camlibs/ptp2/config.c:4378 #: camlibs/ptp2/config.c:4397 camlibs/ptp2/config.c:4430 #: camlibs/ptp2/config.c:4530 camlibs/ptp2/config.c:4684 #: camlibs/ptp2/config.c:5130 camlibs/ptp2/config.c:5167 #: camlibs/ptp2/config.c:6010 camlibs/ptp2/config.c:6242 #: camlibs/ptp2/config.c:6253 camlibs/ptp2/config.c:6265 #: camlibs/ptp2/config.c:6354 camlibs/ptp2/config.c:6372 #: camlibs/ptp2/config.c:6756 camlibs/ptp2/config.c:7123 #: camlibs/ptp2/config.c:7128 camlibs/ptp2/ptp.c:7796 camlibs/ptp2/ptp.c:7804 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7829 camlibs/ptp2/ptp.c:7837 camlibs/ptp2/ptp.c:8040 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8091 camlibs/ptp2/ptp.c:8167 camlibs/ptp2/ptp.c:8174 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8184 camlibs/ptp2/ptp.c:8221 camlibs/ptp2/ptp.c:8238 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8292 camlibs/ricoh/library.c:293 #: camlibs/ricoh/library.c:308 camlibs/ricoh/library.c:349 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1246 camlibs/sierra/sierra.c:1277 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 camlibs/sierra/sierra.c:1364 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1567 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/sierra/sierra.c:1790 #: camlibs/st2205/library.c:501 camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automată" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:266 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "Mereu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:268 #: camlibs/ptp2/config.c:2706 camlibs/ptp2/config.c:6248 #: camlibs/ptp2/config.c:6344 camlibs/ptp2/config.c:8037 #: camlibs/ptp2/config.c:8050 camlibs/ptp2/config.c:8074 #: camlibs/ptp2/config.c:8154 camlibs/ptp2/config.c:8159 #: camlibs/ptp2/config.c:8173 camlibs/ptp2/config.c:8197 #: camlibs/ptp2/config.c:8201 camlibs/ptp2/config.c:8215 #: camlibs/ptp2/config.c:8232 camlibs/ptp2/config.c:8246 #: camlibs/ptp2/config.c:8251 camlibs/ptp2/config.c:8267 #: camlibs/ptp2/config.c:9948 camlibs/ptp2/config.c:10874 #: camlibs/ptp2/config.c:11177 camlibs/ptp2/config.c:11187 #: camlibs/ptp2/config.c:11197 camlibs/ptp2/config.c:11207 #: camlibs/ptp2/config.c:11217 camlibs/ptp2/library.c:7869 #: camlibs/ptp2/library.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:7835 #: camlibs/ricoh/library.c:328 msgid "None" msgstr "Niciuna" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:431 msgid "Red eye flash" msgstr "Bliț anti-ochi roșii" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:274 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:278 #: camlibs/konica/library.c:655 camlibs/konica/library.c:662 #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:763 #: camlibs/konica/library.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:868 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/chdk.c:982 #: camlibs/ptp2/config.c:1222 camlibs/ptp2/config.c:1224 #: camlibs/ptp2/config.c:1233 camlibs/ptp2/config.c:1252 #: camlibs/ptp2/config.c:1254 camlibs/ptp2/config.c:1263 #: camlibs/ptp2/config.c:1844 camlibs/ptp2/config.c:1850 #: camlibs/ptp2/config.c:1857 camlibs/ptp2/config.c:6012 #: camlibs/ptp2/config.c:7287 camlibs/ptp2/config.c:7292 #: camlibs/ptp2/config.c:7299 camlibs/ptp2/config.c:7351 #: camlibs/ptp2/config.c:7563 camlibs/ptp2/config.c:7592 #: camlibs/ptp2/config.c:8118 camlibs/ptp2/config.c:8121 #: camlibs/ptp2/config.c:8139 camlibs/ptp2/config.c:10616 #: camlibs/ptp2/config.c:10676 camlibs/ptp2/ptp.c:7709 camlibs/ptp2/ptp.c:7710 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7711 camlibs/ptp2/ptp.c:8042 camlibs/ptp2/ptp.c:8168 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8254 camlibs/ricoh/library.c:320 #: camlibs/ricoh/library.c:351 camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:1405 camlibs/topfield/puppy.c:537 #: camlibs/topfield/puppy.c:549 camlibs/topfield/puppy.c:572 msgid "On" msgstr "Activat" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:448 camlibs/konica/library.c:656 #: camlibs/konica/library.c:659 camlibs/konica/library.c:753 #: camlibs/konica/library.c:760 camlibs/konica/library.c:871 #: camlibs/konica/library.c:999 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1025 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1039 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/chdk.c:983 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 camlibs/ptp2/config.c:1224 #: camlibs/ptp2/config.c:1237 camlibs/ptp2/config.c:1253 #: camlibs/ptp2/config.c:1254 camlibs/ptp2/config.c:1267 #: camlibs/ptp2/config.c:1452 camlibs/ptp2/config.c:1845 #: camlibs/ptp2/config.c:1851 camlibs/ptp2/config.c:1856 #: camlibs/ptp2/config.c:2260 camlibs/ptp2/config.c:2408 #: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/config.c:2671 #: camlibs/ptp2/config.c:2724 camlibs/ptp2/config.c:2750 #: camlibs/ptp2/config.c:2776 camlibs/ptp2/config.c:6011 #: camlibs/ptp2/config.c:6475 camlibs/ptp2/config.c:6746 #: camlibs/ptp2/config.c:7122 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7286 camlibs/ptp2/config.c:7293 #: camlibs/ptp2/config.c:7298 camlibs/ptp2/config.c:7333 #: camlibs/ptp2/config.c:7343 camlibs/ptp2/config.c:7352 #: camlibs/ptp2/config.c:7443 camlibs/ptp2/config.c:7562 #: camlibs/ptp2/config.c:7572 camlibs/ptp2/config.c:7583 #: camlibs/ptp2/config.c:7591 camlibs/ptp2/config.c:8117 #: camlibs/ptp2/config.c:8120 camlibs/ptp2/config.c:8138 #: camlibs/ptp2/config.c:10617 camlibs/ptp2/config.c:10677 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7709 camlibs/ptp2/ptp.c:7710 camlibs/ptp2/ptp.c:7711 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8041 camlibs/ptp2/ptp.c:8166 camlibs/ptp2/ptp.c:8206 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8252 camlibs/ptp2/ptp.c:8317 camlibs/ptp2/ptp.c:8322 #: camlibs/ricoh/library.c:321 camlibs/ricoh/library.c:350 #: camlibs/ricoh/library.c:358 camlibs/sierra/epson-desc.c:139 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:1012 #: camlibs/sierra/sierra.c:1021 camlibs/sierra/sierra.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:1131 camlibs/sierra/sierra.c:1323 #: camlibs/sierra/sierra.c:1407 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1544 camlibs/sierra/sierra.c:1773 #: camlibs/topfield/puppy.c:538 camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Off" msgstr "Dezactivat" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:283 msgid "Other" msgstr "Altul" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:289 msgid "Set clock in camera" msgstr "Reglarea ceasului din cameră" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:423 msgid "Port speed" msgstr "Viteza portului" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 camlibs/kodak/dc210/library.c:682 msgid "Album name" msgstr "Numele albumului" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Numele care trebuie plasat pe card la formatare." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatarea cardului CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatarea cardului și stabilirea numelui albumului." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:314 msgid "Debug" msgstr "Depanare" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:332 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Executarea unei comenzi predefinite\n" "cu valorile parametrilor." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:492 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Imagini în cameră: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:496 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Mai este loc pentru încă alte\n" " %d imagini cu comprimare redusă\n" " %d imagini cu comprimare medie sau\n" " %d imagini cu comprimare ridicată\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:500 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Numărul total de fotografii efectuate: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:504 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Numărul total de fulgere de bliț declanșate: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:508 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:513 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Tip de fișier: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:515 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Tip de fișier: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:521 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "comprimare redusă, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:523 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "comprimare medie, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:525 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "comprimare ridicată, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "comprimare necunoscută %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "rezoluție necunoscută %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:550 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Adaptorul CA/CC este conectat.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:552 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Adaptorul CA/CC nu este conectat.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:556 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Data și ora: %A %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:562 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:568 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:572 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom: macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:574 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Mod de zoom necunoscut %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Compensarea expunerii: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Compensarea expunerii: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:587 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Mod bliț: automat, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:589 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Mod bliț: mereu, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:591 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Mod flash: dezactivat\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:593 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Mod de bliț necunoscut %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "bliț anti-ochi roșii activat.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:604 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "bliț anti-ochi roșii dezactivat.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:609 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Nu există niciun card în cameră.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:611 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Numele cardului: %s\n" "Spațiu liber pe card: %d ko\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:630 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Această bibliotecă a fost testată cu un aparat foto Kodak DC 215 Zoom. Este posibil să funcționeze și cu aparatele foto DC 200 și DC 210. Dacă se întâmplă să aveți un astfel de aparat foto, vă rog să trimiteți un mesaj la koltan@gmx.de pentru a mă anunța dacă aveți probleme cu această bibliotecă de controlor sau dacă totul este în regulă." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:642 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Bibliotecă de aparate foto pentru aparatul foto Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:338 msgid "Waiting..." msgstr "Se așteaptă..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1340 msgid "Parameter 1" msgstr "Parametrul 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1344 msgid "Parameter 2" msgstr "Parametrul 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1348 msgid "Parameter 3" msgstr "Parametrul 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Model: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Versiunea firmware: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Starea bateriei: %s, Adaptor CA/CC: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Numărul de imagini: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Spațiu rămas: Înaltă: %d, Medie: %d, Redusă: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Starea cardului de memorie (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Total imagini capturate: %d, Fulgere de bliț declanșate: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Biblioteca pentru aparatul foto Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger și Hubert Figuiere și Hubert Figuiere \n" "Bibliotecă de aparat foto pentru aparatele foto Kodak DC240, DC280, DC3400 și DC5000.\n" "Rescrisă și actualizată pentru gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "Weak" msgstr "Slabă" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Empty" msgstr "Goală" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593 #: camlibs/ptp2/config.c:7541 camlibs/ptp2/ptp.c:8229 msgid "Invalid" msgstr "Nevalidă" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2663 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8162 msgid "Not used" msgstr "Neutilizată" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "In use" msgstr "În uz" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is open" msgstr "Cardul este deschis" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:603 msgid "Card is not open" msgstr "Cardul nu este deschis" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is not formatted" msgstr "Cardul nu este formatat" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:8950 #: camlibs/ptp2/config.c:9064 msgid "No card" msgstr "Fără card" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "În prezent este în curs o operație. Acest aparat de fotografiat acceptă doar o singură operație la un moment dat. Vă rugăm să așteptați până când operația curentă se termină." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "aparat de fotografiat inactiv timp de > de 9 secunde, se reinițiază.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Probleme cunoscute:\n" "\n" "1. Dacă aparatul foto Kodak DC3200 nu primește o comandă la cel puțin la fiecare 10 secunde, va ieși din timpul de funcționare și va trebui să fie reinițializat. Dacă observați că aparatul foto nu răspunde, pur și simplu selectați din nou aparatul foto. Acest lucru îl va determina să se reinițializeze." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Controlor pentru Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Întrebările și comentariile sunt apreciate." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Aparatul dvs. foto USB este un Kodak EZ200.\n" "Numărul de imagini = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Controlor pentru Kodak EZ200\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "Eroare de focalizare." #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "Eroare de iris (diafragmă)." #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "Eroare de stroboscop (a blițului)." #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Eroare la verificarea sumei de control EEPROM." #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "Eroare internă (1)." #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "Eroare internă (2)." #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "Nu este prezent niciun card." #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "Cardul nu este compatibil." #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "Cardul a fost scos în timpul accesului." #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "Numărul imaginii nu este valid." #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "Cardul nu poate fi scris." #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "Cardul este protejat la scriere." #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "Nu a mai rămas spațiu pe card." #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "Imagine protejată." #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "Lumină insuficientă." #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "Eroare de autofocalizare." #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "Eroare de sistem." #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "Parametru ilegal." #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Comanda nu poate fi anulată." #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "Date de localizare prea lungi." #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Date de localizare corupte." #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "Comandă neacceptată." #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "Altă comandă se execută." #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "Eroare de ordine a comenzilor." #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "Eroare necunoscută." #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Aparatul de fotografiat tocmai a trimis o eroare care nu a fost încă descoperită. Vă rugăm să raportați următoarele la %s cu informații suplimentare despre cum ați obținut această eroare: (0x%x,0x%x). Vă mulțumim anticipat!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:106 msgid "Getting file list..." msgstr "Se obține lista de fișiere..." #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Se testează diferite viteze..." #: camlibs/konica/library.c:322 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Camera nu a putut fi contactată. Asigurați-vă că este conectată la calculator și pornită." #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i imagini nu au putut fi șterse deoarece sunt protejate" #: camlibs/konica/library.c:505 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Numărul de serie: %s,\n" "Versiunea dispozitivului: %i.%i\n" "Versiunea software-ului: %i.%i\n" "Versiunea de testare a software-ului: %i.%i\n" "Nume: %s,\n" "Producător: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:598 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Biblioteca Konica\n" "Lutz Mueller \n" "Suport pentru toate aparatele foto Konica și câteva aparate HP." #: camlibs/konica/library.c:623 msgid "Getting configuration..." msgstr "Se obține configurarea..." #: camlibs/konica/library.c:630 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Configurarea Konica" #: camlibs/konica/library.c:635 camlibs/konica/library.c:846 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "Parametrii persistenți" #: camlibs/konica/library.c:665 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Aparatul foto trebuie să emită un semnal sonor atunci când face o fotografie?" #: camlibs/konica/library.c:669 camlibs/konica/library.c:879 msgid "Self Timer Time" msgstr "Ora auto-temporizatorului" #: camlibs/konica/library.c:676 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "Ora de oprire automată" #: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Intervalul de prezentare a diapozitivelor" #: camlibs/konica/library.c:690 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:481 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" #: camlibs/konica/library.c:692 camlibs/konica/library.c:700 #: camlibs/konica/library.c:912 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Joasă (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:703 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Medie (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:697 #: camlibs/konica/library.c:910 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Înaltă (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:923 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "Localizarea" #: camlibs/konica/library.c:716 camlibs/konica/library.c:926 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "Limba" #: camlibs/konica/library.c:723 camlibs/konica/library.c:733 #: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/konica/library.c:956 camlibs/konica/library.c:975 msgid "None selected" msgstr "Niciuna selectată" #: camlibs/konica/library.c:728 camlibs/konica/library.c:952 msgid "TV Output Format" msgstr "Formatul de ieșire TV" #: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:957 #: camlibs/ptp2/config.c:2485 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:959 #: camlibs/ptp2/config.c:2486 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:961 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Nu se afișează meniul TV" #: camlibs/konica/library.c:736 camlibs/konica/library.c:971 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "Formatul de dată" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:976 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Luna/Ziua/Anul" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:978 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Ziua/Luna/Anul" #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Anul/Luna/Ziua" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:992 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Parametrii sesiunii persistente" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:766 #: camlibs/konica/library.c:1003 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:866 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Activată, reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:769 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:872 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automată, reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:1022 #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/ptp2/chdk.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:7419 camlibs/ptp2/config.c:7425 msgid "Focus" msgstr "Focalizare" #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:793 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "Fixat" #: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1088 msgid "Volatile Settings" msgstr "Parametrii temporari" #: camlibs/konica/library.c:804 camlibs/konica/library.c:1030 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:11474 msgid "Self Timer" msgstr "Temporizator automat" #: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:810 #: camlibs/konica/library.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1094 #: camlibs/konica/qm150.c:1098 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Temporizator automat (doar următoarea imagine)" #: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:813 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 camlibs/konica/qm150.c:1101 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4336 #: camlibs/ptp2/config.c:4367 camlibs/ptp2/config.c:6230 #: camlibs/ptp2/config.c:6243 camlibs/ptp2/config.c:6254 #: camlibs/ptp2/config.c:6774 camlibs/ptp2/config.c:7120 #: camlibs/ptp2/config.c:7131 camlibs/ptp2/config.c:7335 #: camlibs/ptp2/config.c:7345 camlibs/ptp2/config.c:7570 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7830 camlibs/ptp2/ptp.c:7838 camlibs/ptp2/ptp.c:8001 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8010 camlibs/ptp2/ptp.c:8140 camlibs/ptp2/ptp.c:8147 #: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1070 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Nu s-au putut găsi datele de localizare la „%s”" #: camlibs/konica/library.c:1137 msgid "Localization file too long!" msgstr "Fișierul de localizare este prea lung!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Această previzualizare nu există." #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Datele au fost corupte." #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Compilat fără suport EXIF, nu sunt disponibile miniaturi." #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Tipul de imagine %d nu este acceptat de acest aparat foto!" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Nu se poate șterge imaginea %s." #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "Nu se pot șterge toate imaginile." #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "Se încarcă imaginea..." #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Nu se poate încărca această imagine în aparat. A apărut o eroare." #: camlibs/konica/qm150.c:639 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Trebuie să vă aflați în modul de înregistrare pentru a capta imagini." #: camlibs/konica/qm150.c:642 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Nu există spațiu disponibil pentru a captura noi imagini. Trebuie să ștergeți unele imagini." #: camlibs/konica/qm150.c:646 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Nu se pot captura imagini noi. Eroare necunoscută" #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "Niciun răspuns de la cameră." #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2258 camlibs/ptp2/config.c:3024 #: camlibs/ptp2/config.c:3043 camlibs/ptp2/config.c:4335 #: camlibs/ptp2/config.c:4366 camlibs/ptp2/config.c:6244 #: camlibs/ptp2/config.c:7121 camlibs/ptp2/config.c:7130 #: camlibs/ptp2/config.c:7334 camlibs/ptp2/config.c:7344 #: camlibs/ptp2/config.c:7698 camlibs/ptp2/ptp.c:7831 camlibs/ptp2/ptp.c:8266 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8272 camlibs/ptp2/ptp.c:8278 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "Joasă" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2347 camlibs/ptp2/config.c:2359 #: camlibs/ptp2/config.c:2373 camlibs/ptp2/config.c:2631 #: camlibs/ptp2/config.c:2638 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "Medie" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/config.c:4337 #: camlibs/ptp2/config.c:4368 camlibs/ptp2/config.c:6247 #: camlibs/ptp2/config.c:7119 camlibs/ptp2/config.c:7132 #: camlibs/ptp2/config.c:7336 camlibs/ptp2/config.c:7346 #: camlibs/ptp2/config.c:7569 camlibs/ptp2/ptp.c:7834 camlibs/ptp2/ptp.c:8268 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8274 camlibs/ptp2/ptp.c:8280 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:424 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "Înaltă" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2722 camlibs/ptp2/config.c:2748 #: camlibs/ptp2/config.c:2774 camlibs/ptp2/ptp.c:8315 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "Pictograme" #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:949 msgid "2.0 m" msgstr "2,0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:941 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "0.5 m" msgstr "0,5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:955 msgid "0.1 m" msgstr "0,1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:960 msgid "White balance" msgstr "Balansul de alb" #: camlibs/konica/qm150.c:962 camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "Office" msgstr "Birou" #: camlibs/konica/qm150.c:963 camlibs/konica/qm150.c:970 #: camlibs/ptp2/config.c:1444 camlibs/ptp2/config.c:1493 #: camlibs/ptp2/config.c:4297 camlibs/ptp2/config.c:6355 #: camlibs/ptp2/config.c:6373 camlibs/ptp2/config.c:9681 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7771 camlibs/ptp2/ptp.c:8239 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "Lumina zilei" #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/ptp2/config.c:11574 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6074 camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "Sharpness" msgstr "Claritate" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/konica/qm150.c:988 msgid "Sharp" msgstr "Acută" #: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/konica/qm150.c:991 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8198 camlibs/ptp2/ptp.c:8325 msgid "Soft" msgstr "Suavă" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "Culoare" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/konica/qm150.c:1008 #: camlibs/ptp2/config.c:7223 camlibs/ptp2/config.c:7256 msgid "Light" msgstr "Ușoară" #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1011 msgid "Deep" msgstr "Profunzime" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1014 msgid "Black and White" msgstr "Alb și negru" #: camlibs/konica/qm150.c:1052 camlibs/konica/qm150.c:1056 #: camlibs/ptp2/config.c:2991 msgid "Single" msgstr "Unică" #: camlibs/konica/qm150.c:1053 camlibs/konica/qm150.c:1059 msgid "Sequence 9" msgstr "Secvență de 9 imagini" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 msgid "Date display" msgstr "Afișare dată" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Anywhere" msgstr "Oriunde" #: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073 msgid "Play mode" msgstr "Modul de redare" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Record mode" msgstr "Modul de înregistrare" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1079 msgid "Everywhere" msgstr "În orice loc" #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/ptp2/ptp.c:8133 #, c-format msgid "AC" msgstr "Rețea CA" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "Redare" #: camlibs/konica/qm150.c:1144 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "Înregistrare" #: camlibs/konica/qm150.c:1154 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "ZZ/LL/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1159 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/LL/ZZ" #: camlibs/konica/qm150.c:1163 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "LL/ZZ/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1167 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Capacitate: %i Mo\n" "Alimentare: %s\n" "Durata de oprire automată: %i min\n" "Mod: %s\n" "Imagini: %i/%i\n" "Afișarea datei: %s\n" "Data și ora: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1190 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Biblioteca Konica Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Suport pentru Konica Q-M150 în limba franceză." #: camlibs/konica/qm150.c:1205 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Despre Konica Q-M150:\n" "Acest aparat foto nu permite nicio modificare\n" "din exterior. Deci, în configurație, puteți vedea\n" "doar ce este configurat pe cameră,\n" "dar nu puteți schimba nimic.\n" "\n" "Dacă aveți probleme cu acest controlor,\n" "vă rugăm să trimiteți un e-mail autorilor săi.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Controlor pentru Largan\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:92 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Camera dvs. USB pare a fi un LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Versiunea firmware-ului: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Controlor generic pentru LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 msgid "Lumix Configuration" msgstr "Configurația Lumix" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 msgid "Clock" msgstr "Ceas" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1023 #: camlibs/ptp2/config.c:11570 camlibs/ptp2/config.c:11571 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6930 camlibs/ptp2/ptp.c:6932 msgid "Shutterspeed" msgstr "Viteza obturatorului" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7170 msgid "Quality" msgstr "Calitate" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:11452 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6089 msgid "Video Quality" msgstr "Calitatea video" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:700 #: camlibs/pentax/library.c:878 camlibs/ptp2/chdk.c:1021 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6924 camlibs/ptp2/ptp.c:7404 camlibs/ptp2/ptp.c:7410 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7506 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2230 msgid "Movie" msgstr "Film" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6817 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Modul de focalizare automată" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 msgid "Liveview Size" msgstr "Dimensiunea vizualizării interactive" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:11345 msgid "Device Name" msgstr "Numele dispozitivului" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 msgid "MF Assist" msgstr "Asistent MF" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 msgid "MF Assist Mag" msgstr "Super-asistent MF" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "Ex Teleconv" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 msgid "Lens" msgstr "Obiectiv" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 msgid "Capability" msgstr "Capacitate" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 msgid "All Menu" msgstr "Tot meniul" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 msgid "Cur Menu" msgstr "Meniul curent" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" "Biblioteca Lumix WiFi\n" "Robert Hasson \n" "Se conectează la camerele Lumix prin Wifi.\n" "folosind comenzile GET http." #: camlibs/mars/library.c:112 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Aparatul de fotografiat Mars MR97310.\n" "Există %i fotografie în el.\n" msgstr[1] "" "Aparatul de fotografiat Mars MR97310.\n" "Există %i fotografii în el.\n" msgstr[2] "" "Aparatul de fotografiat Mars MR97310.\n" "Există %i de fotografii în el.\n" #: camlibs/mars/library.c:123 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Acest controlor este compatibil cu camerele cu cipul Mars MR97310\n" "(și echivalentele directe ??Pixart PACx07??).\n" "Aceste camere nu acceptă ștergerea fotografiilor și nici încărcarea\n" "de date.\n" "Decodificarea fotografiilor comprimate poate să funcționeze sau nu\n" "și nu funcționează la fel de bine pentru toate camerele compatibile.\n" "Prelucrarea datelor foto pentru Argus QuickClix NU ESTE IMPLEMENTATĂ.\n" "Dacă sunt prezente pe cameră, cadrele clipurilor video sunt descărcate\n" "ca fotografii consecutive.\n" "Pentru mai multe detalii, consultați libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:141 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca camerei Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Revizuirea dispozitivului: %s\n" "Revizuirea firmware-ului: %s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Modul de conexiune:\t\t%1$s\n" "Corecția expunerii:\t%2$s\n" "Date de expunere:\t\t%3$d\n" "Data valabilă:\t\t%4$s\n" "Data:\t\t\t\t/%7$02d/%6$02d/%5$d %8$02d:%9$02d:%10$02d\n" "Temporizator automat:\t\t%11$s\n" "Configurare calitate:\t\t%12$s\n" "Mod de redare/înregistrare:\t\t%13$s\n" "Card ID valid:\t\t%14$s\n" "Card ID:\t\t\t%15$d\n" "Modul bliț:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4441 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7816 msgid "Remote" msgstr "La distanță" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "Local" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7712 msgid "Yes" msgstr "Da" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7712 msgid "No" msgstr "Nu" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:7225 #: camlibs/ptp2/config.c:7254 camlibs/ptp2/config.c:7262 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8148 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "Fin" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2256 #: camlibs/ptp2/config.c:2513 camlibs/ptp2/config.c:4708 #: camlibs/ptp2/config.c:7224 camlibs/ptp2/config.c:7261 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8267 camlibs/ptp2/ptp.c:8273 camlibs/ptp2/ptp.c:8279 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8283 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:422 #: camlibs/sierra/sierra.c:911 camlibs/sierra/sierra.c:918 #: camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automat\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Forțare bliț\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Interzicere bliț\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Valoare nevalidă ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Nivelul bateriei: %s\n" "Număr de imagini: %d\n" "Capacitate minimă rămasă: %d\n" "Ocupat: %s\n" "Încărcare bliț: %s\n" "Stare obiectiv: " #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "Nu este plină" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2384 camlibs/ptp2/config.c:2438 #: camlibs/ptp2/config.c:2491 camlibs/ptp2/ptp.c:8061 camlibs/ptp2/ptp.c:8067 #, c-format msgid "Full" msgstr "Plină" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "Nu este ocupat" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "Se încarcă" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Ready" msgstr "Gata" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Direcția obiectivului nu se potrivește cu lumina blițului\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Obiectivul nu este conectat\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Valoare incorectă pentru starea obiectivului %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Starea cardului:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Protejat la scriere" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Card nepotrivit" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Valoare incorectă pentru starea cardului %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Biblioteca camerei Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Mulțumiri speciale către Minolta pentru specificații." #: camlibs/mustek/core.c:563 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Bliț: automat (reducere ochi roșii)" #: camlibs/mustek/core.c:565 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Bliț: automat" #: camlibs/mustek/core.c:567 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Bliț: activat (reducere ochi roșii)" #: camlibs/mustek/core.c:569 msgid "FlashLight : On" msgstr "Bliț: activat" #: camlibs/mustek/core.c:571 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Bliț: dezactivat" #: camlibs/mustek/core.c:573 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Bliț: nedefinit" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Rezumat pentru Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "nu s-a raportat nicio stare." #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "S-a detectat un card CompactFlash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Nu s-a detectat cardul CompactFlash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Modul curent: Mod cameră\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Modul curent: Mod redare\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "Bateriile sunt în regulă." #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "Bateriile sunt descărcate." #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Biblioteca gPhoto2 Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Adaptată la gphoto2 de Marcus Meissner \n" "Suportă protocoalele serial și USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:243 msgid "coolshot library v" msgstr "biblioteca coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Se deconectează camera." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Se descarcă imaginea %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:552 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Se încarcă imaginea: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:563 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Dimensiunea fișierului este de %ld octeți. Dimensiunea celui mai mare fișier care poate fi încărcat este: %i octeți." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:574 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:837 msgid "Uploading..." msgstr "Se încarcă..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:600 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Se șterge imaginea %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Bazată pe programul dc1000 scris de\n" "Fredrik Roubert și\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:506 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Se descarcă %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:612 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto2 Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Bazată pe programul dc1000 scris de\n" "Fredrik Roubert și\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Se descarcă „%s”..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic a introdus pentru prima dată tehnologia de captare a imaginilor numită PHOTOSHOT, în această serie de camere Palmcorders. Imaginile sunt stocate în format JPEG pe un card flash intern și pot fi transferate la un calculator prin intermediul portului serial încorporat. Imaginile sunt salvate la una dintre cele două rezoluții: NORMALĂ - 320x240 și FINĂ - 640x480. Dispozitivul CCD care captează imaginile de la obiectiv este de numai 300K și, prin urmare, produce numai imagini de calitate redusă." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Probleme cunoscute:\n" "\n" "Dacă apar probleme de comunicare, reinițiați camera și reporniți aplicația. Controlorul nu este încă suficient de robust pentru a se recupera din aceste situații, mai ales dacă apare o problemă și camera nu este oprită corespunzător la viteze mai mari de 9600bps." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Controlor pentru Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:204 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Memoria totală este de %8d octeți.\n" " Memoria liberă este de %8d octeți.\n" " Numărul de fișiere: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:216 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Autori: Till Adam\n" "\n" "și: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:179 msgid "Downloading file..." msgstr "Se descarcă fișierul..." #: camlibs/pccam600/library.c:238 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Autor: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Se așteptau > %d blocuri, s-au primit %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: s-a obținut indicele %d, dar se aștepta ca indicele să fie > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: valoarea de returnare a fost %d în loc de %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Se așteptau %d blocuri, s-au primit %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: Eroare neașteptată: gp_port_read a returnat %d în loc de %d" #: camlibs/pentax/library.c:223 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" "Controlor de captare a imaginilor pentru Pentax K DSLR.\n" "Folosind codul din pktriggercord de Andras Salamon.\n" "Informații de stare colectate:\n" "%s" #: camlibs/pentax/library.c:647 msgid "Model" msgstr "Model" #: camlibs/pentax/library.c:664 #, c-format msgid "Unknown format %d" msgstr "Format necunoscut %d" #: camlibs/pentax/library.c:670 camlibs/pentax/library.c:827 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:11410 #: camlibs/ptp2/config.c:11412 camlibs/ptp2/config.c:11413 #: camlibs/ptp2/config.c:11414 camlibs/ptp2/ptp.c:6054 camlibs/ptp2/ptp.c:6125 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6934 msgid "Image Size" msgstr "Dimensiunea imaginii" #: camlibs/pentax/library.c:690 camlibs/pentax/library.c:906 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:11400 #: camlibs/ptp2/config.c:11521 camlibs/ptp2/config.c:11522 #: camlibs/ptp2/config.c:11523 camlibs/ptp2/config.c:11729 #: camlibs/ptp2/config.c:11734 camlibs/ptp2/config.c:11745 #: camlibs/ptp2/config.c:11751 camlibs/ptp2/config.c:11757 #: camlibs/ptp2/config.c:11765 camlibs/ptp2/config.c:11771 #: camlibs/ptp2/config.c:11800 camlibs/ptp2/config.c:11813 #: camlibs/ptp2/config.c:11848 camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Image Quality" msgstr "Calitatea imaginii" #: camlibs/pentax/library.c:733 msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "Deschiderea la lungimea focală minimă a obiectivului" #: camlibs/pentax/library.c:749 msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "Deschiderea la lungimea focală maximă a obiectivului" #: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6129 camlibs/ptp2/ptp.c:6499 msgid "Shooting Mode" msgstr "Modul de fotografiere" #: camlibs/pentax/library.c:781 camlibs/pentax/library.c:791 #: camlibs/pentax/library.c:861 msgid "GREEN" msgstr "VERDE" #: camlibs/pentax/library.c:783 camlibs/pentax/library.c:796 #: camlibs/pentax/library.c:865 msgid "SV" msgstr "SV" #: camlibs/pentax/library.c:784 camlibs/pentax/library.c:795 #: camlibs/pentax/library.c:866 camlibs/ptp2/config.c:2198 #: camlibs/ptp2/config.c:2211 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:785 camlibs/pentax/library.c:794 #: camlibs/pentax/library.c:867 camlibs/ptp2/config.c:2199 #: camlibs/ptp2/config.c:2212 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/pentax/library.c:786 camlibs/pentax/library.c:797 #: camlibs/pentax/library.c:868 msgid "TAV" msgstr "TAV" #: camlibs/pentax/library.c:788 camlibs/pentax/library.c:799 #: camlibs/pentax/library.c:863 msgid "B" msgstr "B" #: camlibs/pentax/library.c:789 camlibs/pentax/library.c:798 #: camlibs/pentax/library.c:869 msgid "X" msgstr "X" #: camlibs/pentax/library.c:801 #, c-format msgid "Unknown mode %d" msgstr "Mod necunoscut %d" #: camlibs/pentax/library.c:982 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "Trebuie să comutați modul de fotografiere sau aparatul foto pe „B” pentru expunerea cu lampă." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:446 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Program de descărcare pentru mai multe camere Polaroid. Scris inițial de Peter Desnoyers , și adaptat pentru gphoto2 de Nathan Stenzel și Lutz Mueller .\n" "Testarea pentru Polaroid 640SE a fost făcută de Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:476 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Model: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Program de descărcare pentru camerele GrandTek 98x. Scris inițial de Chris Byrne , și adaptat pentru gphoto2 de Lutz Mueller . Îmbunătățiri de protocol și postprocesare pentru Jenoptik JD350e de Michael Trawny . Corecții de erori aduse de Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "Configurarea blițului" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Oprire automată (minute)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "Informaţii" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2182 #: camlibs/ptp2/config.c:10472 camlibs/ptp2/config.c:10488 msgid "normal" msgstr "normală" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2183 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "fină" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2185 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "superfină" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2272 #: camlibs/ptp2/config.c:6497 camlibs/ptp2/config.c:6498 #: camlibs/ptp2/config.c:7113 camlibs/sierra/epson-desc.c:102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2273 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "activă" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2271 camlibs/ptp2/config.c:2974 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "inactivă" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "redare" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "înregistrare" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "meniu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "baterie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "adaptor ca/cc" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "S-a primit un antet neașteptat (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "S-a primit un răspuns neașteptat" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "Eroare la verificarea sumei de control" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Camera nu a acceptat comanda." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Camera a trimis mai mulți octeți decât se aștepta (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "S-au cerut informații despre imaginea %i (= 0x%x), dar s-au primit înapoi informații despre imaginea %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "Au fost primiți %i octeți dintr-un format de imagine necunoscut. Vă rugăm să scrieți la %s și să solicitați asistență." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Program de descărcare pentru aparatul foto Polaroid DC700. Scris inițial de Ryan Lantzer pentru gphoto-4.x. Adaptat pentru gphoto2 de Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1729 #: camlibs/ptp2/config.c:2318 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Cât timp va trece până când camera se va opri?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:338 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Data: %3$02i/%2$02i/%1$i %4$02i:%5$02i:%6$02i\n" "Imagini capturate: %7$i\n" "Imagini libere: %8$i\n" "Versiunea de software: %9$s\n" "Viteza de transmisie: %10$s bauds\n" "Memorie: %11$i megaocteți\n" "Modul camerei: %12$s\n" "Calitatea imaginii: %13$s\n" "Configurație bliț: %14$s\n" "Informații: %15$s\n" "Temporizator: %16$s\n" "LCD: %17$s\n" "Oprire automată: %18$i minute\n" "Sursa de alimentare: %19$s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Tipul de port solicitat (%i) nu este acceptat de acest controlor." #: camlibs/ptp2/chdk.c:139 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "Motorul lua CHDK raportează eroarea: %s" #: camlibs/ptp2/chdk.c:467 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Controlor PTP2 / CHDK\n" "Drepturi de autor © 2015-%d de Marcus Meissner .\n" "Acesta este un sub-controlor PTP care suportă CHDK folosind camere Canon.\n" "\n" "Bucurați-vă de el!" #: camlibs/ptp2/chdk.c:484 #, c-format msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "CHDK %d.%d Stare:\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:487 #, c-format msgid "Mode: %d\n" msgstr "Mod: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:489 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "SV96: %d, ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:491 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "TV96: %d, Viteza obturatorului: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:493 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "AV96: %d, Diafragmă: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:495 #, c-format msgid "Focus: %d\n" msgstr "Focalizare: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:497 #, c-format msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "Modul ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:500 #, c-format msgid "Zoom: %d\n" msgstr "Zoom: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:502 #, c-format msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura optică: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:504 #, c-format msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura CCD: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:506 #, c-format msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura bateriei: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:509 #, c-format msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "Modul de bliț %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1020 msgid "Raw ISO" msgstr "ISO brut" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1026 msgid "Press" msgstr "Apăsare" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:7417 #: camlibs/ptp2/config.c:7424 msgid "Release" msgstr "Eliberare" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1028 msgid "Click" msgstr "Clic pe" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1029 msgid "Capture Mode" msgstr "Modul de captură" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1030 camlibs/ptp2/ptp.c:7173 msgid "AE Lock" msgstr "Blocare AE" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 msgid "AF Lock" msgstr "Blocare AF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 msgid "MF Lock" msgstr "Blocare MF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/config.c:11390 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1051 camlibs/ptp2/config.c:11873 msgid "Image Settings" msgstr "Parametrii de imagine" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1342 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "CHDK a eșuat în obținerea datelor în direct" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1344 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "CHDK a eșuat în obținerea datelor în direct: date incomplete (%d octeți) returnate" #: camlibs/ptp2/config.c:170 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "CHDK nu a ieșit din modul înregistrare." #: camlibs/ptp2/config.c:534 camlibs/ptp2/config.c:624 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Din păcate, camera dvs. Canon nu acceptă captura Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:768 camlibs/ptp2/config.c:800 #: camlibs/ptp2/config.c:826 camlibs/ptp2/config.c:872 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Valoare necunoscută %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:970 camlibs/ptp2/config.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1112 camlibs/ptp2/config.c:1142 #: camlibs/ptp2/config.c:1431 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "tip de date neașteptat %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1311 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "Valoarea țintă nu se află în enumerare." #: camlibs/ptp2/config.c:1406 camlibs/ptp2/config.c:1412 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "Sony nu a reușit să stabilească noua valoare, este valabilă?" #: camlibs/ptp2/config.c:1441 camlibs/ptp2/config.c:2200 #: camlibs/ptp2/config.c:2213 camlibs/ptp2/config.c:2283 #: camlibs/ptp2/config.c:2407 camlibs/ptp2/config.c:2468 #: camlibs/ptp2/config.c:6264 camlibs/ptp2/config.c:6283 #: camlibs/ptp2/config.c:6339 camlibs/ptp2/config.c:6378 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7768 camlibs/ptp2/ptp.c:8045 camlibs/ptp2/ptp.c:8185 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8220 camlibs/ptp2/ptp.c:8260 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: camlibs/ptp2/config.c:1442 camlibs/ptp2/config.c:1492 #: camlibs/ptp2/config.c:6284 camlibs/ptp2/config.c:9680 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7769 camlibs/ptp2/ptp.c:7780 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:435 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: camlibs/ptp2/config.c:1443 camlibs/ptp2/ptp.c:7770 msgid "One-push Automatic" msgstr "Automat cu o singură atingere" #: camlibs/ptp2/config.c:1445 camlibs/ptp2/config.c:1497 #: camlibs/ptp2/config.c:4296 camlibs/ptp2/config.c:6358 #: camlibs/ptp2/config.c:6376 camlibs/ptp2/ptp.c:7772 camlibs/ptp2/ptp.c:8242 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "Lumină artificială - lampă fluorescentă" #: camlibs/ptp2/config.c:1446 camlibs/ptp2/config.c:1496 #: camlibs/ptp2/config.c:4295 camlibs/ptp2/config.c:6357 #: camlibs/ptp2/config.c:6375 camlibs/ptp2/config.c:9682 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8241 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "Lumină artificială - lampă cu incandescență" #: camlibs/ptp2/config.c:1448 camlibs/ptp2/config.c:1469 #: camlibs/ptp2/config.c:1482 camlibs/ptp2/config.c:1495 #: camlibs/ptp2/config.c:4299 camlibs/ptp2/config.c:6356 #: camlibs/ptp2/config.c:6374 camlibs/ptp2/config.c:9685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7775 camlibs/ptp2/ptp.c:8240 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "Înnorat" #: camlibs/ptp2/config.c:1449 camlibs/ptp2/config.c:1460 #: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1481 #: camlibs/ptp2/config.c:1494 camlibs/ptp2/config.c:4300 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7776 msgid "Shade" msgstr "Umbră" #: camlibs/ptp2/config.c:1450 camlibs/ptp2/config.c:6361 #: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/config.c:11432 #: camlibs/ptp2/config.c:11433 camlibs/ptp2/config.c:11434 #: camlibs/ptp2/config.c:11435 camlibs/ptp2/ptp.c:6104 camlibs/ptp2/ptp.c:7169 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7777 camlibs/ptp2/ptp.c:8245 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura culorii" #: camlibs/ptp2/config.c:1451 camlibs/ptp2/config.c:1478 #: camlibs/ptp2/config.c:4304 camlibs/ptp2/ptp.c:7778 camlibs/ptp2/ptp.c:8243 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "Predefinit" #: camlibs/ptp2/config.c:1453 msgid "Natural light auto" msgstr "Lumină naturală, automat" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Lampă fluorescentă 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1456 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Lampă fluorescentă 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Lampă fluorescentă 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Lampă fluorescentă 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Lampă fluorescentă 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1474 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Alegerea temperaturii de culoare" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Predefinire personalizată 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1463 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Predefinire personalizată 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Predefinire personalizată 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1465 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Predefinire personalizată 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Predefinire personalizată 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1470 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluorescent: alb cald" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluorescent: alb rece" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 camlibs/ptp2/config.c:1485 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluorescent: alb de zi" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 camlibs/ptp2/config.c:1484 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluorescent: lumina zilei" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 camlibs/ptp2/config.c:1500 #: camlibs/ptp2/config.c:9688 msgid "Preset 1" msgstr "Predefinire 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1476 camlibs/ptp2/config.c:1501 #: camlibs/ptp2/config.c:9689 msgid "Preset 2" msgstr "Predefinire 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1477 camlibs/ptp2/config.c:1502 #: camlibs/ptp2/config.c:9690 msgid "Preset 3" msgstr "Predefinire 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Subacvatic: automat" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 msgid "Tungsten 2" msgstr "Lumină artificială - lampă cu incandescență 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluorescent: alb" #: camlibs/ptp2/config.c:1487 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluorescent - lampă cu incandescență" #: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:9691 msgid "Preset 4" msgstr "Predefinire 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1504 camlibs/ptp2/config.c:2217 #: camlibs/ptp2/config.c:6237 camlibs/ptp2/config.c:6259 #: camlibs/ptp2/config.c:6359 camlibs/ptp2/ptp.c:7843 camlibs/ptp2/ptp.c:8008 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "Personalizată" #: camlibs/ptp2/config.c:1510 camlibs/ptp2/config.c:7139 #: camlibs/ptp2/config.c:7150 camlibs/ptp2/config.c:7161 #: camlibs/ptp2/config.c:7173 camlibs/ptp2/config.c:7184 #: camlibs/ptp2/config.c:7202 camlibs/ptp2/config.c:7217 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7765 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:1511 camlibs/ptp2/config.c:7138 #: camlibs/ptp2/config.c:7149 camlibs/ptp2/config.c:7160 #: camlibs/ptp2/config.c:7172 camlibs/ptp2/config.c:7182 #: camlibs/ptp2/config.c:7200 camlibs/ptp2/config.c:7216 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1512 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "BRUT + JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:1513 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1518 #, fuzzy #| msgid "Small" msgid "Weak Small" msgstr "Mic" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 msgid "Strong Small" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 #, fuzzy #| msgid "Large" msgid "Weak Large" msgstr "Groß" #: camlibs/ptp2/config.c:1521 #, fuzzy #| msgid "Spot Large" msgid "Strong Large" msgstr "Punct mare" #: camlibs/ptp2/config.c:1522 #, fuzzy #| msgid "Small" msgid "Off Small" msgstr "Mic" #: camlibs/ptp2/config.c:1523 #, fuzzy #| msgid "Large" msgid "Off Large" msgstr "Groß" #: camlibs/ptp2/config.c:1533 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "RAW + JPEG fin mare" #: camlibs/ptp2/config.c:1534 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "RAW + JPEG normal mare" #: camlibs/ptp2/config.c:1535 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "RAW + JPEG normal mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "RAW + JPEG normal mic" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 msgid "Single frame" msgstr "Un singur cadru" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 camlibs/ptp2/config.c:2995 msgid "Continuous low speed" msgstr "Continuu la viteză mică" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 camlibs/ptp2/config.c:2994 msgid "Continuous high speed" msgstr "Continuu la viteză mare" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Self-timer" msgstr "Autodeclanșator" #: camlibs/ptp2/config.c:1545 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Mup (oglindă sus)" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 camlibs/ptp2/config.c:4435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ptp2/ptp.c:8257 msgid "Single Shot" msgstr "O singură captură" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Hi" msgstr "Fotografiere continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:1552 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Hi+" msgstr "Fotografiere continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:1553 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Hi-Live" msgstr "Fotografiere continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:1554 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Lo" msgstr "Fotografiere continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:1555 camlibs/ptp2/config.c:4459 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8201 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Fotografiere continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgid "Continuous Shooting Speed Priority" msgstr "Viteză de fotografiere continuă lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Mid" msgstr "Fotografiere continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:1558 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Mid-Live" msgstr "Fotografiere continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:1559 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Lo-Live" msgstr "Fotografiere continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:1560 camlibs/ptp2/config.c:4437 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 msgid "Timelapse" msgstr "Cadență de timp" #: camlibs/ptp2/config.c:1561 #, fuzzy #| msgid "Self Timer Time" msgid "Self Timer 5 Sec." msgstr "Ora auto-temporizatorului" #: camlibs/ptp2/config.c:1562 #, fuzzy #| msgid "Timer 10 sec" msgid "Self Timer 10 Sec." msgstr "Temporizator 10 sec" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 #, fuzzy #| msgid "Self Timer Time" msgid "Self Timer 2 Sec." msgstr "Ora auto-temporizatorului" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1565 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1567 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1568 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1569 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1570 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1573 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1574 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1575 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1576 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1577 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1578 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1579 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1580 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1581 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1582 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1583 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1584 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1585 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1586 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1587 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1588 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1589 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1590 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1591 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1592 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1593 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1594 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1595 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1596 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1597 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1598 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1599 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1600 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1601 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1602 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1603 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1604 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1605 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1606 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1607 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1608 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1609 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1610 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1611 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1612 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1613 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1614 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1615 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1616 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1617 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1618 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1619 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1620 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1621 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1622 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1623 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1624 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1625 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1626 msgid "Single Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1627 msgid "Single Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1628 msgid "Single Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1629 msgid "Single Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1630 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1631 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1632 msgid "Single Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1633 msgid "Single Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1634 msgid "Single Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1635 msgid "Single Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1636 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1637 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1638 msgid "Single Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1639 msgid "Single Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1640 msgid "Single Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1641 msgid "Single Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1642 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1643 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1644 msgid "Single Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1645 msgid "Single Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1646 msgid "Single Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1647 msgid "Single Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1648 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1649 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1650 msgid "Single Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1651 msgid "Single Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1652 msgid "Single Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1653 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1654 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1655 msgid "Single Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1656 msgid "Single Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1657 msgid "Single Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1658 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1659 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1660 msgid "Single Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1661 msgid "Single Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1662 msgid "Single Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1663 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1664 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1665 msgid "Single Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1666 msgid "Single Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1667 msgid "Single Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1668 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1669 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1670 msgid "Single Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1671 msgid "Single Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1672 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1673 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1674 msgid "Single Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1675 msgid "Single Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1676 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1677 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1678 msgid "Single Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1679 msgid "Single Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1680 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1681 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1682 msgid "Single Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1683 msgid "Single Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1684 #, fuzzy #| msgid "White Balance Bracket Step" msgid "White Balance Bracket Lo" msgstr "Pasul de încadrare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:1685 #, fuzzy #| msgid "White Balance Bracket Step" msgid "White Balance Bracket Hi" msgstr "Pasul de încadrare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:1686 #, fuzzy #| msgid "Bracket off" msgid "DRO Bracket Lo" msgstr "Încadrare dezactivată" #: camlibs/ptp2/config.c:1687 #, fuzzy #| msgid "Bracketing WB Hi" msgid "DRO Bracket Hi" msgstr "Încadrare balans de alb ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:1688 #, fuzzy #| msgid "FE bracket" msgid "LPF Bracket" msgstr "Încadrare FE" #: camlibs/ptp2/config.c:1689 #, fuzzy #| msgid "Remote Mode" msgid "Remote Commander" msgstr "Modul telecomandă" #: camlibs/ptp2/config.c:1690 camlibs/ptp2/config.c:4440 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7817 msgid "Mirror Up" msgstr "Oglindă sus" #: camlibs/ptp2/config.c:1691 #, fuzzy #| msgid "Self Portrait" msgid "Self Portrait 1 Person" msgstr "Autoportret" #: camlibs/ptp2/config.c:1692 #, fuzzy #| msgid "Self Portrait" msgid "Self Portrait 2 People" msgstr "Autoportret" #: camlibs/ptp2/config.c:1693 #, fuzzy #| msgid "Continuous timer" msgid "Continuous Self Timer 3 Img." msgstr "Temporizator continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:1694 #, fuzzy #| msgid "Continuous timer" msgid "Continuous Self Timer 5 Img." msgstr "Temporizator continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:1695 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 5 Sec." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1696 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 5 Sec." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1697 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 2 Sec." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1698 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 2 Sec." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1699 #, fuzzy #| msgid "Center Button Shooting Mode" msgid "Spot Burst Shooting Lo" msgstr "Modul de fotografiere cu butonul central" #: camlibs/ptp2/config.c:1700 #, fuzzy #| msgid "Center Button Shooting Mode" msgid "Spot Burst Shooting Mid" msgstr "Modul de fotografiere cu butonul central" #: camlibs/ptp2/config.c:1701 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Spot Burst Shooting Hi" msgstr "Fotografiere continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:1702 #, fuzzy #| msgid "FE bracket" msgid "Focus Bracket" msgstr "Încadrare FE" #: camlibs/ptp2/config.c:1707 msgid "PROVIA/Standard" msgstr "PROVIA/Standard" #: camlibs/ptp2/config.c:1708 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "Velvia/Vivid" #: camlibs/ptp2/config.c:1709 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "ASTIA/Soft" #: camlibs/ptp2/config.c:1710 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "PRO Neg.Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1711 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "PRO Neg.Std" #: camlibs/ptp2/config.c:1712 camlibs/ptp2/config.c:4709 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "Alb și negru" #: camlibs/ptp2/config.c:1713 msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Alb și negru + Filtru galben" #: camlibs/ptp2/config.c:1714 msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Alb și negru + Filtru roșu" #: camlibs/ptp2/config.c:1715 msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Alb și negru + Filtru verde" #: camlibs/ptp2/config.c:1717 msgid "Classic Chrome" msgstr "Cromatică clasică" #: camlibs/ptp2/config.c:1718 msgid "ACROS" msgstr "ACROS" #: camlibs/ptp2/config.c:1719 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "ACROS + Filtru galben" #: camlibs/ptp2/config.c:1720 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "ACROS + Filtru roșu," #: camlibs/ptp2/config.c:1721 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "ACROS + Filtru verde" #: camlibs/ptp2/config.c:1722 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "ETERNA/Cinema" #: camlibs/ptp2/config.c:1723 msgid "Classic Neg" msgstr "Negativ clasic" #: camlibs/ptp2/config.c:1724 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "ETERNA BLEACH BYPASS" #: camlibs/ptp2/config.c:1730 msgid "USB" msgstr "USB" #: camlibs/ptp2/config.c:2180 msgid "undefined" msgstr "nedefinit" #: camlibs/ptp2/config.c:2181 msgid "economy" msgstr "economic" #: camlibs/ptp2/config.c:2184 msgid "lossless" msgstr "fără pierderi" #: camlibs/ptp2/config.c:2190 camlibs/ptp2/config.c:2721 #: camlibs/ptp2/config.c:6282 camlibs/ptp2/library.c:7876 #: camlibs/ptp2/library.c:7889 camlibs/ptp2/ptp.c:5971 camlibs/ptp2/ptp.c:7789 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8139 camlibs/ptp2/ptp.c:8145 camlibs/ptp2/ptp.c:8152 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8314 camlibs/ptp2/ptp.c:8551 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" #: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/ptp.c:8154 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:2201 camlibs/ptp2/config.c:2215 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2202 camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2216 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2218 msgid "Lock" msgstr "Blocare" #: camlibs/ptp2/config.c:2220 camlibs/ptp2/config.c:4109 #: camlibs/ptp2/config.c:4135 camlibs/ptp2/config.c:4166 #: camlibs/ptp2/config.c:4415 camlibs/ptp2/ptp.c:7810 msgid "Night Portrait" msgstr "Portret de noapte" #: camlibs/ptp2/config.c:2221 camlibs/ptp2/config.c:4108 #: camlibs/ptp2/config.c:4164 camlibs/ptp2/config.c:4382 #: camlibs/ptp2/config.c:4401 camlibs/ptp2/ptp.c:7808 camlibs/ptp2/ptp.c:8193 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:2223 camlibs/ptp2/config.c:2515 #: camlibs/ptp2/config.c:4106 camlibs/ptp2/config.c:4131 #: camlibs/ptp2/config.c:4162 camlibs/ptp2/config.c:4380 #: camlibs/ptp2/config.c:4399 camlibs/ptp2/config.c:6236 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7806 camlibs/ptp2/ptp.c:8007 camlibs/st2205/library.c:503 #: camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "Peisaj" #: camlibs/ptp2/config.c:2224 msgid "Closeup" msgstr "Prim-plan (de aproape)" #: camlibs/ptp2/config.c:2225 msgid "Flash Off" msgstr "Bliț oprit" #: camlibs/ptp2/config.c:2227 msgid "C2" msgstr "C2" #: camlibs/ptp2/config.c:2228 msgid "C3" msgstr "C3" #: camlibs/ptp2/config.c:2229 msgid "Creative Auto" msgstr "Creativ automat" #: camlibs/ptp2/config.c:2232 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Scenă nocturnă făcută manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2233 msgid "HDR Backlight Control" msgstr "HDR cu control al luminii de fundal" #: camlibs/ptp2/config.c:2234 msgid "SCN" msgstr "SCN" #: camlibs/ptp2/config.c:2235 camlibs/ptp2/config.c:4159 msgid "Food" msgstr "Mâncare" #: camlibs/ptp2/config.c:2236 msgid "Grainy B/W" msgstr "Granulație Alb/Negru" #: camlibs/ptp2/config.c:2237 msgid "Soft focus" msgstr "Focalizare prin software" #: camlibs/ptp2/config.c:2238 msgid "Toy camera effect" msgstr "Efect de cameră de jucărie" #: camlibs/ptp2/config.c:2239 msgid "Fish-eye effect" msgstr "Efect de ochi de pește" #: camlibs/ptp2/config.c:2240 msgid "Water painting effect" msgstr "Efect de pictură în acuarelă" #: camlibs/ptp2/config.c:2241 camlibs/ptp2/config.c:4717 msgid "Miniature effect" msgstr "Efect de miniatură" #: camlibs/ptp2/config.c:2242 msgid "HDR art standard" msgstr "HDR artistic standard" #: camlibs/ptp2/config.c:2243 msgid "HDR art vivid" msgstr "Artă plină de viață HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2244 msgid "HDR art bold" msgstr "Artă îndrăzneață HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2245 msgid "HDR art embossed" msgstr "Artă în relief HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2246 msgid "Panning" msgstr "Panoramare" #: camlibs/ptp2/config.c:2247 msgid "HDR" msgstr "HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2248 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoportret" #: camlibs/ptp2/config.c:2249 msgid "Hybrid Auto" msgstr "Hibrid-automat" #: camlibs/ptp2/config.c:2250 msgid "Smooth skin" msgstr "Piele netedă" #: camlibs/ptp2/config.c:2251 msgid "Fv" msgstr "Fv" #: camlibs/ptp2/config.c:2257 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "Standard (dezactivată în expunerea manuală)" #: camlibs/ptp2/config.c:2259 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "Joasă (dezactivată în expunerea manuală)" #: camlibs/ptp2/config.c:2261 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "Oprită (dezactivată în expunerea manuală)" #: camlibs/ptp2/config.c:2263 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "Ridicată (dezactivată în expunerea manuală)" #: camlibs/ptp2/config.c:2264 msgid "x1" msgstr "x1" #: camlibs/ptp2/config.c:2265 msgid "x2" msgstr "x2" #: camlibs/ptp2/config.c:2266 msgid "x3" msgstr "x3" #: camlibs/ptp2/config.c:2274 msgid "red eye suppression" msgstr "eliminarea ochilor roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:2275 msgid "fill in" msgstr "echilibrare: bliț - lumina ambientală" #: camlibs/ptp2/config.c:2276 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "automat + eliminarea ochilor roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:2277 msgid "on + red eye suppression" msgstr "activat + eliminarea ochilor roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:2282 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2284 camlibs/ptp2/ptp.c:8046 msgid "Commander" msgstr "Comandant" #: camlibs/ptp2/config.c:2285 msgid "Repeating" msgstr "Repetare" #: camlibs/ptp2/config.c:2290 camlibs/ptp2/config.c:2406 #: camlibs/ptp2/config.c:2466 camlibs/ptp2/ptp.c:8048 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2291 camlibs/ptp2/config.c:2467 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "Auto Aperture" msgstr "Deschiderea automată a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:2292 camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "Full Manual" msgstr "Complet manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/config.c:2306 msgid "QVGA" msgstr "QVGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2298 camlibs/ptp2/config.c:2305 msgid "VGA" msgstr "VGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2299 camlibs/ptp2/config.c:2304 msgid "XGA" msgstr "XGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2319 msgid "Application" msgstr "Aplicație" #: camlibs/ptp2/config.c:2341 camlibs/ptp2/config.c:2360 #: camlibs/ptp2/config.c:2372 camlibs/ptp2/config.c:2621 #: camlibs/ptp2/config.c:2630 camlibs/ptp2/config.c:2639 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8156 msgid "Large" msgstr "Groß" #: camlibs/ptp2/config.c:2353 camlibs/ptp2/config.c:2358 #: camlibs/ptp2/config.c:2374 camlibs/ptp2/config.c:2625 #: camlibs/ptp2/config.c:2632 camlibs/ptp2/config.c:2637 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8158 msgid "Small" msgstr "Mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2475 camlibs/ptp2/config.c:6286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8016 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:6287 #: camlibs/ptp2/config.c:6297 camlibs/ptp2/ptp.c:8017 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2477 camlibs/ptp2/config.c:6288 #: camlibs/ptp2/config.c:6298 camlibs/ptp2/ptp.c:8018 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2478 camlibs/ptp2/ptp.c:8019 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fix)" #: camlibs/ptp2/config.c:2479 camlibs/ptp2/ptp.c:8020 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (selecție)" #: camlibs/ptp2/config.c:2501 msgid "Center-weighted" msgstr "Pondere centrală" #: camlibs/ptp2/config.c:2503 camlibs/ptp2/config.c:4659 #: camlibs/ptp2/config.c:6056 camlibs/ptp2/config.c:6065 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7785 msgid "Average" msgstr "Mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:2504 msgid "Evaluative" msgstr "Evaluativ" #: camlibs/ptp2/config.c:2505 msgid "Partial" msgstr "Parțial" #: camlibs/ptp2/config.c:2506 msgid "Center-weighted average" msgstr "Media ponderată la centru" #: camlibs/ptp2/config.c:2507 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Punct de măsurare asociat cadrului de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:2508 msgid "Multi spot" msgstr "Multi punct" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 msgid "Faithful" msgstr "Fidel" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 camlibs/ptp2/ptp.c:8195 camlibs/ptp2/ptp.c:8327 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromatic" #: camlibs/ptp2/config.c:2520 msgid "Fine detail" msgstr "Detalii fine" #: camlibs/ptp2/config.c:2521 msgid "User defined 1" msgstr "Definit de utilizator 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2522 msgid "User defined 2" msgstr "Definit de utilizator 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2523 msgid "User defined 3" msgstr "Definit de utilizator 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2610 camlibs/ptp2/ptp.c:8230 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Punct de focalizare doar pe centru, manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2611 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Punct de focalizare doar pe centru, automat" #: camlibs/ptp2/config.c:2612 camlibs/ptp2/ptp.c:8232 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Puncte de focalizare multiple (fără specificații), manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2613 camlibs/ptp2/ptp.c:8233 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Puncte de focalizare multiple, automat" #: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/ptp.c:8234 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Puncte de focalizare multiple (dreapta)" #: camlibs/ptp2/config.c:2615 camlibs/ptp2/ptp.c:8235 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Puncte de focalizare multiple (centru)" #: camlibs/ptp2/config.c:2616 camlibs/ptp2/ptp.c:8236 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Puncte de focalizare multiple (stânga)" #: camlibs/ptp2/config.c:2622 camlibs/ptp2/ptp.c:8157 msgid "Medium 1" msgstr "Mediu 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2623 camlibs/ptp2/ptp.c:8159 msgid "Medium 2" msgstr "Mediu 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8160 msgid "Medium 3" msgstr "Mediu 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2644 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2645 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2646 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: camlibs/ptp2/config.c:2647 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: camlibs/ptp2/config.c:2664 camlibs/ptp2/config.c:6028 #: camlibs/ptp2/config.c:6046 camlibs/ptp2/ptp.c:7893 camlibs/ptp2/ptp.c:7896 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8163 msgid "10 seconds" msgstr "10 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:2665 camlibs/ptp2/config.c:6044 #: camlibs/ptp2/config.c:6345 camlibs/ptp2/ptp.c:7891 camlibs/ptp2/ptp.c:8164 msgid "2 seconds" msgstr "2 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:2672 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2673 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2674 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2675 msgid "MOBILE" msgstr "TEL-MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2676 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT + TEL-MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2677 msgid "PC + MOBILE" msgstr "PC + TEL-MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2678 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT + PC + TEL-MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2679 msgid "MOBILE2" msgstr "TEL-MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2680 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "TFT + TEL-MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2681 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "PC + TEL-MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2682 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT + PC + TEL-MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 msgid "Quick" msgstr "Rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 msgid "Live" msgstr "În direct(Live)" #: camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "LiveFace" msgstr "În direct - cu detectarea feței" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "LiveMulti" msgstr "În direct - multi" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 msgid "LiveZone" msgstr "În direct - zonă" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 msgid "LiveSingleExpandCross" msgstr "În direct - o singură încrucișare extinsă" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 msgid "LiveSingleExpandSurround" msgstr "În direct - o singură încadrare extinsă" #: camlibs/ptp2/config.c:2694 msgid "LiveZoneLargeH" msgstr "În direct - zonă largă oriz." #: camlibs/ptp2/config.c:2695 msgid "LiveZoneLargeV" msgstr "În direct - zonă largă vert." #: camlibs/ptp2/config.c:2696 msgid "LiveCatchAF" msgstr "Captură în direct cu focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:2697 msgid "LiveSpotAF" msgstr "Focalizare automată punctuală în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:2698 msgid "FlexibleZoneAF1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2699 msgid "FlexibleZoneAF2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "FlexibleZoneAF3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "WholeAreaAF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2707 camlibs/ptp2/config.c:6039 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2708 camlibs/ptp2/config.c:6038 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7979 msgid "Card" msgstr "Card" #: camlibs/ptp2/config.c:2723 camlibs/ptp2/config.c:2749 #: camlibs/ptp2/config.c:2775 camlibs/ptp2/ptp.c:8316 msgid "Video OUT" msgstr "Ieșire video" #: camlibs/ptp2/config.c:2745 camlibs/ptp2/config.c:2759 #: camlibs/ptp2/config.c:2777 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Necunoscut %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2801 camlibs/ptp2/config.c:6397 msgid "Factory Default" msgstr "Configurația din fabrică" #: camlibs/ptp2/config.c:2843 camlibs/ptp2/config.c:3336 #: camlibs/ptp2/config.c:3357 camlibs/ptp2/config.c:3474 #: camlibs/ptp2/config.c:11428 camlibs/ptp2/config.c:11842 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6551 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "ISO automată" #: camlibs/ptp2/config.c:2849 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2850 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2851 msgid "cRAW" msgstr "cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2853 camlibs/ptp2/config.c:2872 #: camlibs/ptp2/config.c:2877 msgid "L" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2855 camlibs/ptp2/config.c:2875 #: camlibs/ptp2/config.c:9959 msgid "S" msgstr "S" #: camlibs/ptp2/config.c:2856 msgid "cL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2857 #, fuzzy #| msgid "M" msgid "cM" msgstr "M" #: camlibs/ptp2/config.c:2858 #, fuzzy #| msgid "S" msgid "cS" msgstr "S" #: camlibs/ptp2/config.c:2860 camlibs/ptp2/config.c:2879 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "S1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:2861 camlibs/ptp2/config.c:2880 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "S2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2862 #, fuzzy #| msgid "S" msgid "S3" msgstr "S" #: camlibs/ptp2/config.c:2863 msgid "cS1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2864 msgid "cS2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2865 msgid "cS3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2867 camlibs/ptp2/config.c:2873 #, fuzzy #| msgid "M" msgid "M1" msgstr "M" #: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/config.c:2874 #, fuzzy #| msgid "M" msgid "M2" msgstr "M" #: camlibs/ptp2/config.c:2869 msgid "cM1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2870 msgid "cM2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2992 camlibs/ptp2/ptp.c:8261 msgid "Continuous" msgstr "Continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:2993 camlibs/ptp2/library.c:7736 msgid "Video" msgstr "Video" #: camlibs/ptp2/config.c:2996 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Unică: Fotografiere silențioasă" #: camlibs/ptp2/config.c:2997 msgid "Continuous timer" msgstr "Temporizator continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:2998 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Temporizator 10 sec" #: camlibs/ptp2/config.c:2999 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Temporizator 2 sec" #: camlibs/ptp2/config.c:3000 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Fotografiere continuă la viteză foarte mare" #: camlibs/ptp2/config.c:3001 msgid "Single silent" msgstr "Una singură silențioasă" #: camlibs/ptp2/config.c:3002 msgid "Continuous silent" msgstr "Continuu silențios" #: camlibs/ptp2/config.c:3003 msgid "Silent HS continuous" msgstr "Fotografiere silențioasă de mare viteză continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:3004 msgid "Silent LS continuous" msgstr "Fotografiere silențioasă de mică viteză continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:3078 camlibs/ptp2/config.c:10379 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "Pentru ca această captură cu lampă să funcționeze, asigurați-vă că selectorul de mod este comutat pe „M” și stabiliți „viteza obturatorului” la „lampă”." #: camlibs/ptp2/config.c:3089 msgid "Shoot" msgstr "Fotografiază" #: camlibs/ptp2/config.c:3090 msgid "Bulb On" msgstr "Lampă cu bec activată" #: camlibs/ptp2/config.c:3091 msgid "Bulb Off" msgstr "Lampă cu bec dezactivată" #: camlibs/ptp2/config.c:3092 camlibs/ptp2/config.c:9838 msgid "AF" msgstr "AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3093 msgid "Cancel AF" msgstr "Anulare AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3185 camlibs/ptp2/config.c:3233 #: camlibs/ptp2/config.c:3310 camlibs/ptp2/library.c:5333 #: camlibs/ptp2/library.c:6529 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Captura Fuji a eșuat: Poate că nu există focalizare automată?" #: camlibs/ptp2/config.c:3247 msgid "91 Points (7x13)" msgstr "91 de puncte (7x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:3248 msgid "325 Points (13x25)" msgstr "325 de puncte (13x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3249 msgid "117 Points (9x13)" msgstr "117 de puncte (9x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:3250 msgid "425 Points (17x25)" msgstr "425 de puncte (17x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3344 camlibs/ptp2/config.c:3377 #: camlibs/ptp2/config.c:3486 #, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului în mai multe cadre" #: camlibs/ptp2/config.c:3478 msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului în mai multe cadre ISO automat" #: camlibs/ptp2/config.c:3814 camlibs/ptp2/config.c:3842 #: camlibs/ptp2/config.c:4956 camlibs/ptp2/config.c:5001 #: camlibs/ptp2/config.c:5042 camlibs/ptp2/config.c:5095 #, c-format msgid "Time" msgstr "Timpul" #: camlibs/ptp2/config.c:3818 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:3848 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3851 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3854 camlibs/ptp2/config.c:3931 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:4101 msgid "Creative" msgstr "Creativ" #: camlibs/ptp2/config.c:4102 msgid "Action" msgstr "Acțiune" #: camlibs/ptp2/config.c:4110 camlibs/ptp2/config.c:4414 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7809 msgid "Night Landscape" msgstr "Peisaj nocturn" #: camlibs/ptp2/config.c:4111 camlibs/ptp2/config.c:4384 #: camlibs/ptp2/config.c:4403 msgid "Children" msgstr "Copii" #: camlibs/ptp2/config.c:4112 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automat (fără bliț)" #: camlibs/ptp2/config.c:4113 camlibs/ptp2/config.c:4387 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 camlibs/ptp2/config.c:4388 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:4115 msgid "U3" msgstr "U3" #: camlibs/ptp2/config.c:4117 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Automat inteligent" #: camlibs/ptp2/config.c:4118 msgid "Superior Auto" msgstr "Automat superior" #: camlibs/ptp2/config.c:4119 msgid "Movie (P)" msgstr "Film (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4120 msgid "Movie (A)" msgstr "Film (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4121 msgid "Movie (S)" msgstr "Film (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4122 msgid "Movie (M)" msgstr "Film (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 msgid "Movie (Scene)" msgstr "Film (Scenă)" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "Teleobiectiv continuu Prioritate AE" #: camlibs/ptp2/config.c:4125 #, fuzzy #| msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgid "Tele-Zoom Cont. Priority AE 10" msgstr "Teleobiectiv continuu Prioritate AE" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 #, fuzzy #| msgid "Sweep Panorama" msgid "3D Sweep Panorama Shooting" msgstr "Măturare panoramă" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Măturare panoramă" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Oprire inteligentă automată a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:4129 msgid "Sports Action" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 camlibs/ptp2/config.c:4153 msgid "Sunset" msgstr "Apus de soare" #: camlibs/ptp2/config.c:4133 msgid "Night Scene" msgstr "Scenă nocturnă" #: camlibs/ptp2/config.c:4134 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Amurg capturat fără trepied" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti neclaritate la mișcare" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 camlibs/ptp2/ptp.c:7400 msgid "Picture Effect" msgstr "Efect de pictură" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 msgid "High Frame Rate (P)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 msgid "High Frame Rate (A)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 msgid "High Frame Rate (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4141 msgid "High Frame Rate (M)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 #, fuzzy #| msgid "Movie (P)" msgid "S&Q Motion (P)" msgstr "Film (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4143 #, fuzzy #| msgid "Movie (A)" msgid "S&Q Motion (A)" msgstr "Film (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 #, fuzzy #| msgid "Movie (S)" msgid "S&Q Motion (S)" msgstr "Film (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 #, fuzzy #| msgid "Movie (M)" msgid "S&Q Motion (M)" msgstr "Film (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4150 msgid "Night landscape" msgstr "Peisaj nocturn" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 msgid "Party/Indoor" msgstr "Petrecere/În interior" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 msgid "Beach/Snow" msgstr "Plajă/Zăpadă" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Crepuscul/Auroră" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 msgid "Pet Portrait" msgstr "Portret animal de companie" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 msgid "Candlelight" msgstr "Candelabru/Lumina lumânărilor" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "Blossom" msgstr "Înflorire/Inflorescență" #: camlibs/ptp2/config.c:4158 msgid "Autumn colors" msgstr "Culori de toamnă" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 msgid "Child" msgstr "Copii" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Close up" msgstr "Aprop" #: camlibs/ptp2/config.c:4174 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:4175 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:4303 msgid "Water" msgstr "Apă" #: camlibs/ptp2/config.c:4310 camlibs/ptp2/config.c:4320 #: camlibs/ptp2/config.c:4327 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4311 camlibs/ptp2/config.c:4321 #: camlibs/ptp2/config.c:4328 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4312 camlibs/ptp2/config.c:4322 #: camlibs/ptp2/config.c:4329 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4317 msgid "1/3 EV" msgstr "1/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4318 msgid "1/2 EV" msgstr "1/2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4319 msgid "2/3 EV" msgstr "2/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4338 camlibs/ptp2/config.c:4369 #: camlibs/ptp2/config.c:7118 camlibs/ptp2/config.c:7133 msgid "Extra high" msgstr "Foarte înalt" #: camlibs/ptp2/config.c:4343 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "2 imagini (normală și mai mică)" #: camlibs/ptp2/config.c:4344 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "2 imagini (normală și mai mare)" #: camlibs/ptp2/config.c:4345 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "3 imagini (normală și 2 mai mici)" #: camlibs/ptp2/config.c:4346 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "3 imagini (normală și 2 mai mari)" #: camlibs/ptp2/config.c:4347 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "3 imagini (normală, mai mică și mai mare)" #: camlibs/ptp2/config.c:4348 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "5 imagini (normală, 2 mai mici și 2 mai mari)" #: camlibs/ptp2/config.c:4349 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "7 imagini (normală, 3 mai mici și 3 mai mari)" #: camlibs/ptp2/config.c:4350 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "9 imagini (normală, 4 mai mici și 4 mai mari)" #: camlibs/ptp2/config.c:4351 camlibs/ptp2/config.c:4360 msgid "0 image" msgstr "0 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4356 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "2 fotografii (Dezactivat -> Configurație utilizator)" #: camlibs/ptp2/config.c:4357 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "3 fotografii (Dezactivat -> Joasă -> Configurație utilizator)" #: camlibs/ptp2/config.c:4358 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "4 fotografii ( Dezactivat -> Joasă -> Normală -> Înaltă)" #: camlibs/ptp2/config.c:4359 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "5 fotografii ( Dezactivat -> Joasă -> Normală -> Înaltă -> Foarte înaltă)" #: camlibs/ptp2/config.c:4385 camlibs/ptp2/config.c:4404 msgid "Scene" msgstr "Scenă" #: camlibs/ptp2/config.c:4386 camlibs/ptp2/config.c:4405 msgid "Effects" msgstr "Efecte" #: camlibs/ptp2/config.c:4416 msgid "Back Light" msgstr "Lumină din spate" #: camlibs/ptp2/config.c:4417 msgid "Panorama" msgstr "Panoramă" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 msgid "Smoothing" msgstr "Netezire" #: camlibs/ptp2/config.c:4419 msgid "Tilt-Shift" msgstr "Înclinare-Deplasare" #: camlibs/ptp2/config.c:4420 msgid "Select Color" msgstr "Selectare culoare" #: camlibs/ptp2/config.c:4436 msgid "Burst" msgstr "Rafală" #: camlibs/ptp2/config.c:4438 camlibs/ptp2/config.c:4447 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7814 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Continuu la viteză mică" #: camlibs/ptp2/config.c:4439 camlibs/ptp2/ptp.c:7815 msgid "Timer" msgstr "Temporizator" #: camlibs/ptp2/config.c:4442 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Telecomandă cu răspuns rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:4443 camlibs/ptp2/config.c:6761 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8111 msgid "Delayed Remote" msgstr "Telecomandă cu întârziere" #: camlibs/ptp2/config.c:4444 msgid "Quiet Release" msgstr "Declanșare silențioasă" #: camlibs/ptp2/config.c:4445 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Declanșare silențioasă continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:4448 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Temporizator 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4449 msgid "Selftimer 5s" msgstr "Temporizator 5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4450 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Temporizator 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4451 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Temporizator 10s 3 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4452 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Temporizator 10s 5 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4453 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Temporizator 5s 3 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4454 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Temporizator 5s 5 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4455 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Temporizator 2s 3 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4456 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Temporizator 2s 5 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4457 msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Continuu la viteză mare" #: camlibs/ptp2/config.c:4458 #, fuzzy #| msgid "Continuous Low Speed" msgid "Continuous Lo Speed" msgstr "Continuu la viteză mică" #: camlibs/ptp2/config.c:4460 #, fuzzy #| msgid "Continuous Speed High" msgid "Continuous Speed Priority" msgstr "Continuu la viteză mare" #: camlibs/ptp2/config.c:4461 msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Continuu la viteză medie" #: camlibs/ptp2/config.c:4463 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,3; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4464 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,3; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4465 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,3; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4467 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,5; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4468 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,5; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4469 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,5; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4471 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,7; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4472 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,7; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4473 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,7; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4475 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 1,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4476 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 1,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4477 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 1,0; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4479 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 2,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4480 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 2,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4482 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 3,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4483 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 3,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4485 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,3; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4486 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,3; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4487 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,3; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4489 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,5; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4490 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,5; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4491 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,5; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4493 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,7; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4494 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,7; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4495 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,7; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4497 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 1,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4498 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 1,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4499 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 1,0; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4501 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 2,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4502 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 2,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4503 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 3,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4504 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 3,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4505 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Încadrare balans de alb redus" #: camlibs/ptp2/config.c:4506 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Încadrare cu variații mici în reglajul optimizatorului de interval dinamic" #: camlibs/ptp2/config.c:4507 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Încadrare balans de alb ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:4508 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Încadrare cu variații mari în reglajul optimizatorului de interval dinamic" #: camlibs/ptp2/config.c:4517 camlibs/ptp2/ptp.c:7819 msgid "Centre-spot" msgstr "Punct central" #: camlibs/ptp2/config.c:4518 camlibs/ptp2/ptp.c:7787 camlibs/ptp2/ptp.c:7820 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi punct" #: camlibs/ptp2/config.c:4519 camlibs/ptp2/config.c:4531 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7821 msgid "Single Area" msgstr "O singură zonă" #: camlibs/ptp2/config.c:4520 camlibs/ptp2/ptp.c:7822 msgid "Closest Subject" msgstr "Subiectul cel mai apropiat" #: camlibs/ptp2/config.c:4521 camlibs/ptp2/ptp.c:7823 msgid "Group Dynamic" msgstr "Grup dinamic" #: camlibs/ptp2/config.c:4522 msgid "Single-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o singură zonă" #: camlibs/ptp2/config.c:4523 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică" #: camlibs/ptp2/config.c:4524 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "Focalizare automată pe un grup dinamic" #: camlibs/ptp2/config.c:4525 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Focalizare automată pe zonă dinamică cu prioritate la cel mai apropiat subiect" #: camlibs/ptp2/config.c:4532 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Zonă dinamică (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:4533 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Zonă dinamică (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:4534 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Zonă dinamică (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:4535 msgid "3D Tracking" msgstr "Urmărire în 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4540 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică (25 de puncte)" #: camlibs/ptp2/config.c:4541 msgid "Single-point AF" msgstr "Focalizare automată pe un singur punct" #: camlibs/ptp2/config.c:4542 msgid "Auto-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o zonă automată" #: camlibs/ptp2/config.c:4543 msgid "3D-tracking" msgstr "urmărire-3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4544 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică (72 de puncte)" #: camlibs/ptp2/config.c:4545 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică (153 de puncte)" #: camlibs/ptp2/config.c:4546 msgid "Group-area AF" msgstr "Focalizare automată pe un grup de zone" #: camlibs/ptp2/config.c:4547 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică (9 puncte)" #: camlibs/ptp2/config.c:4549 msgid "Pinpoint AF" msgstr "Focalizare automată pe un punct precis" #: camlibs/ptp2/config.c:4550 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă largă (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4551 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă largă (L)" #: camlibs/ptp2/config.c:4552 msgid "Wide-area AF (C1)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă largă (C1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4553 msgid "Wide-area AF (C2)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă largă (C2)" #: camlibs/ptp2/config.c:4558 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (portret)" #: camlibs/ptp2/config.c:4559 camlibs/ptp2/config.c:4566 #: camlibs/ptp2/config.c:4572 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4560 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natură)" #: camlibs/ptp2/config.c:4565 camlibs/ptp2/config.c:4571 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4612 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Valoare necunoscută 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4632 camlibs/ptp2/ptp.c:7973 msgid "Centre" msgstr "Centru" #: camlibs/ptp2/config.c:4633 camlibs/ptp2/ptp.c:7974 msgid "Top" msgstr "Sus" #: camlibs/ptp2/config.c:4634 camlibs/ptp2/ptp.c:7975 msgid "Bottom" msgstr "Jos" #: camlibs/ptp2/config.c:4635 camlibs/ptp2/ptp.c:7976 msgid "Left" msgstr "Stânga" #: camlibs/ptp2/config.c:4636 camlibs/ptp2/ptp.c:7977 msgid "Right" msgstr "Dreapta" #: camlibs/ptp2/config.c:4641 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "Lățime" #: camlibs/ptp2/config.c:4642 msgid "Zone" msgstr "Zona" #: camlibs/ptp2/config.c:4643 camlibs/ptp2/config.c:4669 msgid "Center" msgstr "Centru" #: camlibs/ptp2/config.c:4644 msgid "Flexible Spot: S" msgstr "Punct flexibil: S" #: camlibs/ptp2/config.c:4645 msgid "Flexible Spot: M" msgstr "Punct flexibil: M" #: camlibs/ptp2/config.c:4646 msgid "Flexible Spot: L" msgstr "Punct flexibil: L" #: camlibs/ptp2/config.c:4647 msgid "Expand Flexible Spot" msgstr "Punct flexibil extins" #: camlibs/ptp2/config.c:4648 msgid "Lock-on AF: Wide" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Spațial" #: camlibs/ptp2/config.c:4649 msgid "Lock-on AF: Zone" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Zonă" #: camlibs/ptp2/config.c:4650 msgid "Lock-on AF: Center" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Centru" #: camlibs/ptp2/config.c:4651 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Punct flexibil: S" #: camlibs/ptp2/config.c:4652 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Punct flexibil: M" #: camlibs/ptp2/config.c:4653 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Punct flexibil: L" #: camlibs/ptp2/config.c:4654 msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Punct flexibil extins" #: camlibs/ptp2/config.c:4660 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 msgid "Center Weighted" msgstr "Pondere centrală" #: camlibs/ptp2/config.c:4661 msgid "Multi Spot" msgstr "Multi punct" #: camlibs/ptp2/config.c:4662 msgid "Center Spot" msgstr "Punct central" #: camlibs/ptp2/config.c:4664 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4665 msgid "Spot+Highlights" msgstr "Punct luminos + Lumini puternice" #: camlibs/ptp2/config.c:4666 msgid "Spot+Shadows" msgstr "Punct luminos + Umbre" #: camlibs/ptp2/config.c:4668 msgid "Multi" msgstr "Multi" #: camlibs/ptp2/config.c:4670 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "Media întregului ecran" #: camlibs/ptp2/config.c:4671 msgid "Spot Standard" msgstr "Punct standard" #: camlibs/ptp2/config.c:4672 msgid "Spot Large" msgstr "Punct mare" #: camlibs/ptp2/config.c:4673 msgid "Highlight" msgstr "Evidențiere" #: camlibs/ptp2/config.c:4678 msgid "Automatic Flash" msgstr "Bliț automat" #: camlibs/ptp2/config.c:4680 camlibs/ptp2/ptp.c:7792 msgid "Fill flash" msgstr "Bliț suplimentar" #: camlibs/ptp2/config.c:4681 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Reducere automată a efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:4682 msgid "Red-eye fill" msgstr "Reducere suplimentară a efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:4683 camlibs/ptp2/ptp.c:7795 msgid "External sync" msgstr "Sincronizare externă" #: camlibs/ptp2/config.c:4685 camlibs/ptp2/ptp.c:7797 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Sincronizare lentă automată" #: camlibs/ptp2/config.c:4686 camlibs/ptp2/ptp.c:7798 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Sincronizare cortina din spate + Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4687 camlibs/ptp2/ptp.c:7799 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Reducere a efectului de ochi roșii + Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4688 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Sincronizare cortină frontală" #: camlibs/ptp2/config.c:4689 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:4690 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Reducere a efectului de ochi roșii cu sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4691 msgid "Slow sync" msgstr "Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4692 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Sincronizare cortina din spate cu sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4693 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Sincronizare cortina din spate" #: camlibs/ptp2/config.c:4694 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4695 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Sincronizare cortina din spate" #: camlibs/ptp2/config.c:4696 msgid "Wireless Sync" msgstr "Sincronizare fără fir" #: camlibs/ptp2/config.c:4697 #, fuzzy #| msgid "auto" msgid "HSS auto" msgstr "auto" #: camlibs/ptp2/config.c:4698 msgid "HSS fill" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4699 msgid "HSS WL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4700 msgid "Slow Slow Sync Red Eye On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4701 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow Sync Red Eye Off" msgstr "Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4702 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow Sync Wireless" msgstr "Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4703 msgid "Rear Sync Wireless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4715 msgid "Night Vision" msgstr "Viziune nocturnă" #: camlibs/ptp2/config.c:4716 msgid "Color sketch" msgstr "Schiță colorată" #: camlibs/ptp2/config.c:4718 msgid "Selective color" msgstr "Culoare selectivă" #: camlibs/ptp2/config.c:4719 msgid "Silhouette" msgstr "Siluetă" #: camlibs/ptp2/config.c:4720 msgid "High key" msgstr "Tasta +" #: camlibs/ptp2/config.c:4721 msgid "Low key" msgstr "Tasta -" #: camlibs/ptp2/config.c:4843 camlibs/ptp2/config.c:4881 #: camlibs/ptp2/config.c:4889 camlibs/ptp2/config.c:4927 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4879 camlibs/ptp2/config.c:4923 msgid "infinite" msgstr "infinit" #: camlibs/ptp2/config.c:4952 camlibs/ptp2/config.c:4997 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:5038 camlibs/ptp2/config.c:5091 #, c-format msgid "Composite" msgstr "Compozit" #: camlibs/ptp2/config.c:5309 camlibs/ptp2/config.c:6086 #: camlibs/ptp2/config.c:6147 msgid "bulb" msgstr "lampă cu bec" #: camlibs/ptp2/config.c:5366 msgid "Sync" msgstr "Sincronizare" #: camlibs/ptp2/config.c:5962 camlibs/ptp2/config.c:5992 msgid "Face-priority AF" msgstr "Focalizare automată cu prioritate la față" #: camlibs/ptp2/config.c:5963 camlibs/ptp2/config.c:5993 msgid "Wide-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o zonă întinsă" #: camlibs/ptp2/config.c:5964 camlibs/ptp2/config.c:5994 msgid "Normal-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o zonă normală" #: camlibs/ptp2/config.c:5965 camlibs/ptp2/config.c:5995 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "Focalizare automată cu urmărire a subiectului" #: camlibs/ptp2/config.c:5966 camlibs/ptp2/config.c:5996 msgid "Spot-area AF" msgstr "Focalizare automată a zonei punctuale" #: camlibs/ptp2/config.c:5972 camlibs/ptp2/config.c:5982 msgid "Entire Display" msgstr "Întregul ecran" #: camlibs/ptp2/config.c:5973 camlibs/ptp2/config.c:5983 #: camlibs/ptp2/config.c:7702 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5974 camlibs/ptp2/config.c:5985 #: camlibs/ptp2/config.c:7699 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5975 camlibs/ptp2/config.c:5987 #: camlibs/ptp2/config.c:7700 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5976 msgid "200%" msgstr "200%" #: camlibs/ptp2/config.c:5984 msgid "33%" msgstr "33%" #: camlibs/ptp2/config.c:5986 msgid "66%" msgstr "66%" #: camlibs/ptp2/config.c:6001 msgid "Single-servo AF" msgstr "Focalizare automată cu un singur servo" #: camlibs/ptp2/config.c:6002 msgid "Continuous-servo AF" msgstr "Focalizare automată cu servo continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:6003 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Focalizare automată cu servo în timp real" #: camlibs/ptp2/config.c:6004 msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Focalizare manuală (fixată)" #: camlibs/ptp2/config.c:6005 msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "Focalizare manuală (selectată)" #: camlibs/ptp2/config.c:6018 camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Blocare expunere automată/focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:6019 camlibs/ptp2/ptp.c:7879 msgid "AE Lock only" msgstr "Blocare expunere automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:6020 msgid "AF Lock Only" msgstr "Blocare focalizare automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:6021 camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Blocare și menținere pentru focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:6022 camlibs/ptp2/ptp.c:7881 msgid "AF On" msgstr "Focalizare automată activată" #: camlibs/ptp2/config.c:6023 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Blocarea nivelului de bliț" #: camlibs/ptp2/config.c:6029 camlibs/ptp2/config.c:6047 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7894 camlibs/ptp2/ptp.c:7897 msgid "20 seconds" msgstr "20 de secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:6030 camlibs/ptp2/config.c:6222 #: camlibs/ptp2/config.c:7362 camlibs/ptp2/ptp.c:7898 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:6031 camlibs/ptp2/config.c:6223 #: camlibs/ptp2/config.c:7363 camlibs/ptp2/ptp.c:7899 msgid "5 minutes" msgstr "5 minute" #: camlibs/ptp2/config.c:6032 camlibs/ptp2/config.c:6224 #: camlibs/ptp2/config.c:7364 camlibs/ptp2/ptp.c:7900 msgid "10 minutes" msgstr "10 minute" #: camlibs/ptp2/config.c:6033 camlibs/ptp2/config.c:6045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7892 camlibs/ptp2/ptp.c:7901 msgid "5 seconds" msgstr "5 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:6052 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6053 camlibs/ptp2/config.c:6061 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6054 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6055 camlibs/ptp2/config.c:6062 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6063 msgid "15 mm" msgstr "15 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6064 msgid "20 mm" msgstr "20 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6070 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:6071 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:6072 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:6073 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:6074 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:6075 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:6076 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:6077 camlibs/ptp2/config.c:7441 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:6078 camlibs/ptp2/config.c:7439 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:6079 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:6080 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:6081 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:6087 camlibs/ptp2/config.c:7481 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:6088 msgid "25s" msgstr "25s" #: camlibs/ptp2/config.c:6089 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:6090 camlibs/ptp2/config.c:7480 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:6091 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:6092 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:6093 camlibs/ptp2/config.c:7479 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:6094 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:6095 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:6096 camlibs/ptp2/config.c:7478 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:6097 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:6098 msgid "2.5s" msgstr "2,5s" #: camlibs/ptp2/config.c:6099 camlibs/ptp2/config.c:7477 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:6100 msgid "1.6s" msgstr "1,6s" #: camlibs/ptp2/config.c:6101 msgid "1.3s" msgstr "1,3s" #: camlibs/ptp2/config.c:6102 camlibs/ptp2/config.c:7476 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:6103 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1,3s" #: camlibs/ptp2/config.c:6104 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1,6s" #: camlibs/ptp2/config.c:6105 camlibs/ptp2/config.c:7475 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:6106 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2,5s" #: camlibs/ptp2/config.c:6107 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:6108 camlibs/ptp2/config.c:7474 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:6109 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:6110 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:6111 camlibs/ptp2/config.c:7473 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:6112 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:6113 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:6114 camlibs/ptp2/config.c:7472 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:6115 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:6116 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:6117 camlibs/ptp2/config.c:7471 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:6118 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:6119 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:6120 camlibs/ptp2/config.c:7399 #: camlibs/ptp2/config.c:7412 camlibs/ptp2/config.c:7470 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:6121 camlibs/ptp2/config.c:7398 #: camlibs/ptp2/config.c:7411 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:6122 camlibs/ptp2/config.c:7397 #: camlibs/ptp2/config.c:7410 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:6123 camlibs/ptp2/config.c:7396 #: camlibs/ptp2/config.c:7409 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:6124 camlibs/ptp2/config.c:7395 #: camlibs/ptp2/config.c:7408 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:6125 camlibs/ptp2/config.c:7394 #: camlibs/ptp2/config.c:7407 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:6126 camlibs/ptp2/config.c:7393 #: camlibs/ptp2/config.c:7406 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:6127 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:6128 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:6129 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:6130 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:6131 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6133 camlibs/ptp2/config.c:6134 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:6135 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:6136 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6137 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:6138 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:6139 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6140 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6141 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:6142 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6225 msgid "15 minutes" msgstr "15 minute" #: camlibs/ptp2/config.c:6232 camlibs/ptp2/ptp.c:8003 msgid "Sharper" msgstr "Mai ascuțit" #: camlibs/ptp2/config.c:6233 camlibs/ptp2/ptp.c:8004 msgid "Softer" msgstr "Mai moale" #: camlibs/ptp2/config.c:6234 camlibs/ptp2/ptp.c:8005 msgid "Direct Print" msgstr "Imprimare directă" #: camlibs/ptp2/config.c:6245 camlibs/ptp2/config.c:6256 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7832 camlibs/ptp2/ptp.c:7840 msgid "Medium Low" msgstr "Mediu scăzut" #: camlibs/ptp2/config.c:6246 camlibs/ptp2/ptp.c:7833 msgid "Medium high" msgstr "Mediu ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:6255 camlibs/ptp2/ptp.c:7839 msgid "Low contrast" msgstr "Contrast redus" #: camlibs/ptp2/config.c:6257 camlibs/ptp2/ptp.c:7841 msgid "Medium High" msgstr "Mediu ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:6258 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 msgid "High control" msgstr "Control ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:6267 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zona de focalizare (prim-plan)" #: camlibs/ptp2/config.c:6268 camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zona de focalizare (foarte aproape)" #: camlibs/ptp2/config.c:6269 camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zona de focalizare (aproape)" #: camlibs/ptp2/config.c:6270 camlibs/ptp2/ptp.c:8226 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zona de focalizare (medie)" #: camlibs/ptp2/config.c:6271 camlibs/ptp2/ptp.c:8227 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zona de focalizare (departe)" #: camlibs/ptp2/config.c:6272 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zona de focalizare (Rezervat 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:6273 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zona de focalizare (Rezervat 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:6274 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Zona de focalizare (Rezervat 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:6275 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zona de focalizare (Rezervat 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:6285 msgid "Automatic Macro" msgstr "Macro automată" #: camlibs/ptp2/config.c:6289 msgid "AF-F" msgstr "AF-F" #: camlibs/ptp2/config.c:6290 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Focalizare automată cu un singur servo" #: camlibs/ptp2/config.c:6291 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Focalizare automată cu servo continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:6293 #, fuzzy #| msgid "Preset 1" msgid "Preset MF" msgstr "Predefinire 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6294 msgid "C-AF" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:6295 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:6299 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:6300 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual Reverse" msgstr "Manual 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6301 msgid "AF-D" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6302 #, fuzzy #| msgid "Preset 1" msgid "Preset Focus" msgstr "Predefinire 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6336 msgid "One Shot" msgstr "O singură captură" #: camlibs/ptp2/config.c:6337 camlibs/ptp2/ptp.c:8258 msgid "AI Servo" msgstr "Servo de Intelig.Artificială" #: camlibs/ptp2/config.c:6338 camlibs/ptp2/ptp.c:8259 msgid "AI Focus" msgstr "Focalizare de Intelig.Artificială" #: camlibs/ptp2/config.c:6346 camlibs/ptp2/config.c:7357 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7884 msgid "4 seconds" msgstr "4 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:6347 camlibs/ptp2/config.c:7359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7886 msgid "8 seconds" msgstr "8 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:6348 msgid "Hold" msgstr "Menține" #: camlibs/ptp2/config.c:6360 camlibs/ptp2/ptp.c:8244 camlibs/ptp2/ptp.c:8250 msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluorescent H" #: camlibs/ptp2/config.c:6362 camlibs/ptp2/ptp.c:8246 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Balans de alb personalizat PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6363 camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Balans de alb personalizat PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6364 camlibs/ptp2/ptp.c:8248 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Balans de alb personalizat PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6365 camlibs/ptp2/ptp.c:8249 msgid "Missing Number" msgstr "Număr lipsă" #: camlibs/ptp2/config.c:6380 camlibs/ptp2/config.c:9692 msgid "Shadow" msgstr "Umbră" #: camlibs/ptp2/config.c:6382 msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6383 msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6384 msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6386 msgid "Manual 3" msgstr "Manual 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6387 msgid "Manual 4" msgstr "Manual 4" #: camlibs/ptp2/config.c:6388 msgid "Manual 5" msgstr "Manual 5" #: camlibs/ptp2/config.c:6389 msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-4" #: camlibs/ptp2/config.c:6390 msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-5" #: camlibs/ptp2/config.c:6391 msgid "AWB White" msgstr "Balans de alb automat la alb" #: camlibs/ptp2/config.c:6478 msgid "Low sharpening" msgstr "Claritate redusă" #: camlibs/ptp2/config.c:6480 msgid "Black & white" msgstr "Alb și negru" #: camlibs/ptp2/config.c:6487 msgid "AE bracket" msgstr "Încadrare cu expunere automată" #: camlibs/ptp2/config.c:6488 msgid "ISO bracket" msgstr "Încadrare ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:6489 msgid "WB bracket" msgstr "Încadrare cu balans de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:6490 msgid "FE bracket" msgstr "Încadrare FE" #: camlibs/ptp2/config.c:6491 msgid "Bracket off" msgstr "Încadrare dezactivată" #: camlibs/ptp2/config.c:6496 msgid "implicit auto" msgstr "auto implicit" #: camlibs/ptp2/config.c:6737 camlibs/ptp2/ptp.c:7925 msgid "AE & Flash" msgstr "Expunere automată și bliț" #: camlibs/ptp2/config.c:6738 camlibs/ptp2/ptp.c:7926 msgid "AE only" msgstr "Expunere automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:6739 camlibs/ptp2/config.c:6921 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7927 msgid "Flash only" msgstr "Bliț doar" #: camlibs/ptp2/config.c:6740 camlibs/ptp2/ptp.c:7928 msgid "WB bracketing" msgstr "Încadrare cu balans de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:6741 msgid "ADL bracketing" msgstr "Încadrare ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:6747 msgid "Startup" msgstr "Pornire" #: camlibs/ptp2/config.c:6748 msgid "Shutdown" msgstr "Oprire" #: camlibs/ptp2/config.c:6749 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Pornire și oprire" #: camlibs/ptp2/config.c:6754 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6755 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6762 camlibs/ptp2/ptp.c:8112 msgid "Quick Response" msgstr "Răspuns rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:6763 camlibs/ptp2/ptp.c:8113 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Oglindă ridicată cu telecomanda" #: camlibs/ptp2/config.c:6768 msgid "Application Mode 0" msgstr "Mod de aplicare 0" #: camlibs/ptp2/config.c:6769 msgid "Application Mode 1" msgstr "Mod de aplicare 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6775 camlibs/ptp2/config.c:7571 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8011 msgid "Moderate" msgstr "Moderat" #: camlibs/ptp2/config.c:6776 camlibs/ptp2/ptp.c:8012 msgid "Enhanced" msgstr "Îmbunătățit" #: camlibs/ptp2/config.c:6782 camlibs/ptp2/ptp.c:7930 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > Under" #: camlibs/ptp2/config.c:6783 camlibs/ptp2/ptp.c:7931 msgid "Under > MTR" msgstr "Under > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:6803 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Sensibilitate automată" #: camlibs/ptp2/config.c:6804 msgid "High sensitivity" msgstr "Sensibilitate ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:6805 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Sensibilitate medie" #: camlibs/ptp2/config.c:6806 msgid "Low sensitivity" msgstr "Sensibilitate redusă" #: camlibs/ptp2/config.c:6807 msgid "Microphone off" msgstr "Microfon dezactivat" #: camlibs/ptp2/config.c:6882 msgid "Hi 1" msgstr "Ridicat 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6883 msgid "Hi 2" msgstr "Ridicat 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6918 msgid "Flash/speed" msgstr "Bliț/viteză" #: camlibs/ptp2/config.c:6919 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Bliț/viteză/apertură" #: camlibs/ptp2/config.c:6920 msgid "Flash/aperture" msgstr "Bliț/apertură" #: camlibs/ptp2/config.c:7140 camlibs/ptp2/config.c:7148 #: camlibs/ptp2/config.c:7159 camlibs/ptp2/config.c:7171 #: camlibs/ptp2/config.c:7180 camlibs/ptp2/config.c:7198 #: camlibs/ptp2/config.c:7215 camlibs/ptp2/ptp.c:7763 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG bazic" #: camlibs/ptp2/config.c:7141 camlibs/ptp2/config.c:7154 #: camlibs/ptp2/config.c:7166 camlibs/ptp2/config.c:7192 #: camlibs/ptp2/config.c:7209 camlibs/ptp2/config.c:7221 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+Fin" #: camlibs/ptp2/config.c:7142 camlibs/ptp2/config.c:7143 #: camlibs/ptp2/config.c:7151 camlibs/ptp2/config.c:7163 #: camlibs/ptp2/config.c:7174 camlibs/ptp2/config.c:7187 #: camlibs/ptp2/config.c:7204 camlibs/ptp2/config.c:7218 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Brut)" #: camlibs/ptp2/config.c:7152 camlibs/ptp2/config.c:7164 #: camlibs/ptp2/config.c:7175 camlibs/ptp2/config.c:7188 #: camlibs/ptp2/config.c:7205 camlibs/ptp2/config.c:7219 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+Bazic" #: camlibs/ptp2/config.c:7153 camlibs/ptp2/config.c:7165 #: camlibs/ptp2/config.c:7190 camlibs/ptp2/config.c:7207 #: camlibs/ptp2/config.c:7220 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:7162 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:7181 camlibs/ptp2/config.c:7199 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG bazic*" #: camlibs/ptp2/config.c:7183 camlibs/ptp2/config.c:7201 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:7185 camlibs/ptp2/config.c:7203 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG fin*" #: camlibs/ptp2/config.c:7186 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:7189 camlibs/ptp2/config.c:7206 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF+Bazic*" #: camlibs/ptp2/config.c:7191 camlibs/ptp2/config.c:7208 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF+Normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:7193 camlibs/ptp2/config.c:7210 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF+Fin*" #: camlibs/ptp2/config.c:7226 camlibs/ptp2/config.c:7263 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra fin" #: camlibs/ptp2/config.c:7228 msgid "RAW+JPEG (Light)" msgstr "RAW+JPEG (luminos)" #: camlibs/ptp2/config.c:7229 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW+JPEG (standard)" #: camlibs/ptp2/config.c:7230 msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW+JPEG (fin)" #: camlibs/ptp2/config.c:7231 msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "RAW+JPEG (extrafin)" #: camlibs/ptp2/config.c:7233 msgid "HEIF (Light)" msgstr "HEIF (luminos)" #: camlibs/ptp2/config.c:7234 msgid "HEIF (Std)" msgstr "HEIF (standard)" #: camlibs/ptp2/config.c:7235 msgid "HEIF (Fine)" msgstr "HEIF (fin)" #: camlibs/ptp2/config.c:7236 msgid "HEIF (X.Fine)" msgstr "HEIF (extrafin)" #: camlibs/ptp2/config.c:7237 msgid "RAW+HEIF (Light)" msgstr "RAW+HEIF (luminos)" #: camlibs/ptp2/config.c:7238 msgid "RAW+HEIF (Std)" msgstr "RAW + HEIF (standard)" #: camlibs/ptp2/config.c:7239 msgid "RAW+HEIF (Fine)" msgstr "RAW + HEIF (fin)" #: camlibs/ptp2/config.c:7240 msgid "RAW+HEIF (X.Fine)" msgstr "RAW + HEIF (extrafin)" #: camlibs/ptp2/config.c:7246 camlibs/ptp2/config.c:7265 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW + JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7252 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: camlibs/ptp2/config.c:7253 msgid "X.Fine" msgstr "Extrafin" #: camlibs/ptp2/config.c:7255 msgid "Std" msgstr "Standard" #: camlibs/ptp2/config.c:7270 msgid "Original" msgstr "Original" #: camlibs/ptp2/config.c:7271 msgid "2M" msgstr "2M" #: camlibs/ptp2/config.c:7276 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:437 msgid "Disabled" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7277 msgid "RAW & JPEG" msgstr "RAW și JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7278 msgid "JPEG Only" msgstr "doar JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7279 msgid "RAW Only" msgstr "doar RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:7280 msgid "RAW & HEIF" msgstr "RAW și HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:7281 msgid "HEIF Only" msgstr "doar HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:7337 msgid "Multi-Shot" msgstr "Multi-pulsare" #: camlibs/ptp2/config.c:7358 camlibs/ptp2/ptp.c:7885 msgid "6 seconds" msgstr "6 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:7360 camlibs/ptp2/ptp.c:7887 msgid "16 seconds" msgstr "16 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:7361 camlibs/ptp2/ptp.c:7889 msgid "30 seconds" msgstr "30 de secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:7365 camlibs/ptp2/ptp.c:7888 msgid "30 minutes" msgstr "30 de minute" #: camlibs/ptp2/config.c:7371 camlibs/ptp2/ptp.c:7965 camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Lossless" msgstr "Fără pierderi" #: camlibs/ptp2/config.c:7372 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "Lossy" msgstr "Cu pierderi" #: camlibs/ptp2/config.c:7373 msgid "High Efficiency*" msgstr "Eficiență ridicată*" #: camlibs/ptp2/config.c:7374 msgid "High Efficiency" msgstr "Eficiență ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:7379 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Uncompressed" msgstr "Comprimare" #: camlibs/ptp2/config.c:7380 #, fuzzy #| msgid "File compression" msgid "Lossless compressed" msgstr "Comprimarea fișierului" #: camlibs/ptp2/config.c:7381 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Compressed" msgstr "Comprimare" #: camlibs/ptp2/config.c:7386 msgid "Size Priority" msgstr "Prioritate de dimensiune" #: camlibs/ptp2/config.c:7387 msgid "Optimal quality" msgstr "Calitate optimă" #: camlibs/ptp2/config.c:7392 camlibs/ptp2/config.c:7405 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7404 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7418 msgid "Release + Focus" msgstr "Declanșare + Focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:7430 msgid "9 points" msgstr "9 puncte" #: camlibs/ptp2/config.c:7431 msgid "21 points" msgstr "21 de puncte" #: camlibs/ptp2/config.c:7432 msgid "51 points" msgstr "51 de puncte" #: camlibs/ptp2/config.c:7433 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 de puncte (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:7438 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (lung)" #: camlibs/ptp2/config.c:7440 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (normal)" #: camlibs/ptp2/config.c:7442 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (scurt)" #: camlibs/ptp2/config.c:7448 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Obturator/focalizare automată activată" #: camlibs/ptp2/config.c:7449 camlibs/ptp2/config.c:7460 msgid "AF-ON" msgstr "Focalizare automată activată" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:7455 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:7461 camlibs/ptp2/config.c:7539 msgid "AE/AF lock" msgstr "Blocare expunere automată/focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:7462 camlibs/ptp2/config.c:7540 msgid "AE lock only" msgstr "Blocare expunere automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:7463 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Blocare expunere automată (reinițiere la declanșare)" #: camlibs/ptp2/config.c:7464 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Blocare expunere automată (menținere)" #: camlibs/ptp2/config.c:7465 camlibs/ptp2/config.c:7543 msgid "AF lock only" msgstr "Blocare focalizare automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:7486 camlibs/ptp2/config.c:7496 #: camlibs/ptp2/config.c:7509 camlibs/ptp2/config.c:7521 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7487 camlibs/ptp2/config.c:7497 #: camlibs/ptp2/config.c:7510 camlibs/ptp2/config.c:7522 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7488 camlibs/ptp2/config.c:7498 #: camlibs/ptp2/config.c:7511 camlibs/ptp2/config.c:7523 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7489 camlibs/ptp2/config.c:7499 #: camlibs/ptp2/config.c:7512 camlibs/ptp2/config.c:7524 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7494 camlibs/ptp2/config.c:7507 #: camlibs/ptp2/config.c:7519 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7495 camlibs/ptp2/config.c:7508 #: camlibs/ptp2/config.c:7520 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7504 camlibs/ptp2/config.c:7531 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7505 camlibs/ptp2/config.c:7517 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7506 camlibs/ptp2/config.c:7518 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7529 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7530 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7536 msgid "Unassigned" msgstr "Neatribuit" #: camlibs/ptp2/config.c:7537 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" # R-GC, scrie: # traducere făcută în baza descrierii: # „The Canon EOS R introduces a new exposure mode called "Flexible Priority Exposure Mode" or "Fv Mode".”, găsită în pagina: # ; # nu știu dacă acest mesaj aparține unei camere # Canon sau uneia Nikon, sau altă marcă. # Oricum tehnologiile și numele folosite în tehnica fotografică, sunt „împrumutate” între # firmele din sector. #: camlibs/ptp2/config.c:7538 msgid "FV lock" msgstr "Blocarea modului de expunere cu prioritate flexibilă (FV)" #: camlibs/ptp2/config.c:7542 msgid "AE lock (hold)" msgstr "Blocare expunere automată (menținere)" #: camlibs/ptp2/config.c:7545 msgid "Bracketing burst" msgstr "Încadrare în rafală" #: camlibs/ptp2/config.c:7546 msgid "Matrix metering" msgstr "Măsurare în matrice" #: camlibs/ptp2/config.c:7547 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Măsurare ponderată în centru" #: camlibs/ptp2/config.c:7548 msgid "Spot metering" msgstr "Măsurare punctuală" #: camlibs/ptp2/config.c:7549 msgid "Playback" msgstr "Redare" #: camlibs/ptp2/config.c:7550 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Accesează elementul principal din MENIUL MEU" #: camlibs/ptp2/config.c:7551 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (BRUT)" #: camlibs/ptp2/config.c:7552 msgid "Framing grid" msgstr "Grilă de încadrare" #: camlibs/ptp2/config.c:7553 camlibs/ptp2/config.c:11736 #: camlibs/ptp2/config.c:11799 camlibs/ptp2/config.c:11824 #: camlibs/ptp2/config.c:11833 camlibs/ptp2/ptp.c:6799 camlibs/ptp2/ptp.c:6950 msgid "Active D-Lighting" msgstr "D-Lighting activ" #: camlibs/ptp2/config.c:7554 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "1 pas, senzor fotodiodă de siliciu/diafragmă" #: camlibs/ptp2/config.c:7555 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Alegeți un număr de obiectiv fără procesor" #: camlibs/ptp2/config.c:7556 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Orizontul virtual al vizorului" #: camlibs/ptp2/config.c:7557 msgid "Start movie recording" msgstr "Pornește înregistrarea filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:7564 msgid "On (image review excluded)" msgstr "Pornit (vizualizarea imaginii este dezactivată)" #: camlibs/ptp2/config.c:7584 msgid "Face detection" msgstr "Detectare facială" #: camlibs/ptp2/config.c:7585 msgid "Face and pupil detection" msgstr "Detectarea feței și a pupilei" #: camlibs/ptp2/config.c:7586 msgid "Animal detection" msgstr "Detectarea animalelor" #: camlibs/ptp2/config.c:7701 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:7703 msgid "Unknown value" msgstr "Valoare necunoscută" #: camlibs/ptp2/config.c:7863 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "Modificarea zonei de focalizare automată Nikon funcționează numai în modul de vizualizare în direct." #: camlibs/ptp2/config.c:7879 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "Unitatea de autofocalizare Nikon nu a focalizat." #: camlibs/ptp2/config.c:7960 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "Focalizarea manuală Nikon funcționează numai în modul de vizualizare în direct." #: camlibs/ptp2/config.c:7970 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Focalizare manuală Nikon la limită." #: camlibs/ptp2/config.c:7974 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Focalizare manuală Nikon cu pas prea mic." #: camlibs/ptp2/config.c:8038 camlibs/ptp2/config.c:8076 msgid "Press Half" msgstr "Apăsat pe jumătate" #: camlibs/ptp2/config.c:8039 camlibs/ptp2/config.c:8078 msgid "Press Full" msgstr "Apăsat până la capăt" #: camlibs/ptp2/config.c:8040 camlibs/ptp2/config.c:8098 msgid "Release Half" msgstr "Eliberare pe jumătate" #: camlibs/ptp2/config.c:8041 camlibs/ptp2/config.c:8100 msgid "Release Full" msgstr "Eliberare completă" #: camlibs/ptp2/config.c:8042 camlibs/ptp2/config.c:8080 msgid "Immediate" msgstr "Imediat" #: camlibs/ptp2/config.c:8044 camlibs/ptp2/config.c:8086 msgid "Press 1" msgstr "Apăsați 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8045 camlibs/ptp2/config.c:8088 msgid "Press 2" msgstr "Apăsați 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8046 camlibs/ptp2/config.c:8090 msgid "Press 3" msgstr "Apăsați 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8047 camlibs/ptp2/config.c:8092 msgid "Release 1" msgstr "Eliberați 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8048 camlibs/ptp2/config.c:8094 msgid "Release 2" msgstr "Eliberați 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8049 camlibs/ptp2/config.c:8096 msgid "Release 3" msgstr "Eliberați 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8151 camlibs/ptp2/config.c:8195 #: camlibs/ptp2/config.c:8243 msgid "Near 1" msgstr "Aproape 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8152 camlibs/ptp2/config.c:8196 #: camlibs/ptp2/config.c:8244 msgid "Near 2" msgstr "Aproape 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8153 camlibs/ptp2/config.c:8245 msgid "Near 3" msgstr "Aproape 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8155 camlibs/ptp2/config.c:8198 #: camlibs/ptp2/config.c:8247 msgid "Far 1" msgstr "Departe 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8156 camlibs/ptp2/config.c:8199 #: camlibs/ptp2/config.c:8248 msgid "Far 2" msgstr "Departe 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8157 camlibs/ptp2/config.c:8249 msgid "Far 3" msgstr "Departe 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8175 camlibs/ptp2/config.c:8217 #: camlibs/ptp2/config.c:8269 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Aproape %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8176 camlibs/ptp2/config.c:8218 #: camlibs/ptp2/config.c:8270 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Departe %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8689 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: baterie descărcată" #: camlibs/ptp2/config.c:8690 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: temperatura este prea ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:8691 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: eroare TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8692 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: operația de ridicare a oglinzii, în curs" #: camlibs/ptp2/config.c:8693 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: obiectivul se retrage" #: camlibs/ptp2/config.c:8694 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: avertisment privind deschiderea minimă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:8695 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: se procesează operația de fotografiere" #: camlibs/ptp2/config.c:8696 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: eroare de secvență" #: camlibs/ptp2/config.c:8697 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: modul programat de expunere nu este P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8698 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: avertisment privind lampa cu bec" #: camlibs/ptp2/config.c:8699 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: card de memorie neformatat" #: camlibs/ptp2/config.c:8700 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: eroare a cardului de memorie" #: camlibs/ptp2/config.c:8701 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: card de memorie protejat" #: camlibs/ptp2/config.c:8702 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: se înregistrează pe cardul de destinație, dar cardul de memorie nu există sau cardul este protejat" #: camlibs/ptp2/config.c:8703 camlibs/ptp2/config.c:8704 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: imagine SDRAM nerecuperată în așteptare" #: camlibs/ptp2/config.c:8705 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: butonul a fost apăsat până la capăt" #: camlibs/ptp2/config.c:8707 camlibs/ptp2/library.c:3758 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: cod 0x%08x" #: camlibs/ptp2/config.c:8716 camlibs/ptp2/config.c:9046 #: camlibs/ptp2/config.c:9048 camlibs/ptp2/library.c:3766 #: camlibs/ptp2/library.c:3769 camlibs/ptp2/library.c:3777 #: camlibs/ptp2/library.c:3779 camlibs/ptp2/library.c:4210 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Nikon a eșuat în a activa vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:8932 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "Condițiile de interzicere a filmului: " #: camlibs/ptp2/config.c:8940 msgid "Not in application mode" msgstr "Nu este în modul program" #: camlibs/ptp2/config.c:8941 camlibs/ptp2/config.c:9056 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "Rularea selectorului de vizualizare în direct este activată" #: camlibs/ptp2/config.c:8942 camlibs/ptp2/config.c:8943 #: camlibs/ptp2/config.c:9057 msgid "In enlarged liveview" msgstr "Într-o vizualizare în direct extinsă" #: camlibs/ptp2/config.c:8944 camlibs/ptp2/config.c:8988 #: camlibs/ptp2/config.c:9058 camlibs/ptp2/library.c:3751 msgid "Card protected" msgstr "Card de memorie protejat" #: camlibs/ptp2/config.c:8945 camlibs/ptp2/config.c:9059 msgid "Already in movie recording" msgstr "Înregistrare video deja în curs de efectuare" #: camlibs/ptp2/config.c:8946 camlibs/ptp2/config.c:9060 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "Imaginile/filmele nu sunt încă înregistrate în memoria tampon" #: camlibs/ptp2/config.c:8947 camlibs/ptp2/config.c:9061 msgid "Card full" msgstr "Card de memorie plin" #: camlibs/ptp2/config.c:8948 camlibs/ptp2/config.c:9062 msgid "Card not formatted" msgstr "Cardul nu este formatat" #: camlibs/ptp2/config.c:8949 camlibs/ptp2/config.c:8989 #: camlibs/ptp2/config.c:9063 camlibs/ptp2/library.c:3750 msgid "Card error" msgstr "Eroare a cardului de memorie" #: camlibs/ptp2/config.c:8954 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "Nu există condiții de interzicere a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:8972 msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "Condițiile de interzicere a vizualizării în direct: " #: camlibs/ptp2/config.c:8979 camlibs/ptp2/library.c:3746 msgid "Sequence error" msgstr "Eroare de secvență" #: camlibs/ptp2/config.c:8980 camlibs/ptp2/library.c:3755 msgid "Fully pressed button" msgstr "Buton apăsat până la capăt" #: camlibs/ptp2/config.c:8981 camlibs/ptp2/library.c:3744 msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Avertisment privind deschiderea minimă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:8982 camlibs/ptp2/library.c:3740 msgid "Battery exhausted" msgstr "Baterie descărcată" #: camlibs/ptp2/config.c:8983 camlibs/ptp2/library.c:3742 msgid "TTL error" msgstr "Eroare TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8984 camlibs/ptp2/library.c:3753 #: camlibs/ptp2/library.c:3754 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Imagine SDRAM nerecuperată în așteptare" #: camlibs/ptp2/config.c:8985 camlibs/ptp2/library.c:3752 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Se înregistrează pe cardul de destinație, dar cardul de memorie nu există sau cardul este protejat" #: camlibs/ptp2/config.c:8986 camlibs/ptp2/library.c:3745 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "Se procesează operația de fotografiere" #: camlibs/ptp2/config.c:8987 camlibs/ptp2/library.c:3741 msgid "Temperature too high" msgstr "Temperatura este prea ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:8990 camlibs/ptp2/library.c:3749 msgid "Card unformatted" msgstr "Card de memorie neformatat" #: camlibs/ptp2/config.c:8991 camlibs/ptp2/library.c:3748 msgid "Bulb warning" msgstr "Avertisment privind lampa cu bec" #: camlibs/ptp2/config.c:8992 camlibs/ptp2/library.c:3743 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "Operația de ridicare a oglinzii, în curs" #: camlibs/ptp2/config.c:8993 camlibs/ptp2/library.c:3757 msgid "Lens is retracting" msgstr "Obiectivul se retrage" #: camlibs/ptp2/config.c:8994 camlibs/ptp2/library.c:3747 msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Modul programat de expunere nu este P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8998 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "Vizualizarea în direct nu ar trebui să fie interzisă" #: camlibs/ptp2/config.c:9055 camlibs/ptp2/config.c:9056 #: camlibs/ptp2/config.c:9057 camlibs/ptp2/config.c:9058 #: camlibs/ptp2/config.c:9059 camlibs/ptp2/config.c:9060 #: camlibs/ptp2/config.c:9061 camlibs/ptp2/config.c:9062 #: camlibs/ptp2/config.c:9063 camlibs/ptp2/config.c:9064 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "Înregistrarea filmului nu poate începe: %s." #: camlibs/ptp2/config.c:9055 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "Camera nu este în modul aplicație" #: camlibs/ptp2/config.c:9065 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "Înregistrarea filmului nu poate începe: cod 0x%08x." #: camlibs/ptp2/config.c:9184 #, fuzzy #| msgid "Initiate open capture" msgid "failed to initiate opencapture" msgstr "Inițiază captura deschisă" #: camlibs/ptp2/config.c:9683 msgid "Flourescent" msgstr "Lumină artificială - lampă fluorescentă" #: camlibs/ptp2/config.c:9686 msgid "White set" msgstr "Set de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:9687 msgid "Black White" msgstr "Alb-negru" #: camlibs/ptp2/config.c:9693 msgid "Temperature 1" msgstr "Temperatura 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9694 msgid "Temperature 2" msgstr "Temperatura 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9695 msgid "Temperature 3" msgstr "Temperatura 3" #: camlibs/ptp2/config.c:9696 msgid "Temperature 4" msgstr "Temperatura 4" #: camlibs/ptp2/config.c:9697 msgid "Automatic Cool" msgstr "Răcire automată" #: camlibs/ptp2/config.c:9698 msgid "Automatic Warm" msgstr "Încălzire automată" #: camlibs/ptp2/config.c:9827 camlibs/ptp2/config.c:9902 #: camlibs/ptp2/config.c:9998 camlibs/ptp2/config.c:10096 #: camlibs/ptp2/config.c:10128 camlibs/ptp2/config.c:10144 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Necunoscut 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:9839 msgid "AF macro" msgstr "Macro focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:9840 msgid "AF macro (D)" msgstr "Macro focalizare automată (D)" #: camlibs/ptp2/config.c:9841 msgid "MF" msgstr "MF" #: camlibs/ptp2/config.c:9842 msgid "AF_S" msgstr "AF_S" #: camlibs/ptp2/config.c:9843 msgid "AF_C" msgstr "AF_C" #: camlibs/ptp2/config.c:9844 msgid "AF_F" msgstr "AF_F" #: camlibs/ptp2/config.c:9913 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: camlibs/ptp2/config.c:9914 msgid "Far fast" msgstr "Departe rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:9915 msgid "Far slow" msgstr "Departe lent" #: camlibs/ptp2/config.c:9916 msgid "Near slow" msgstr "Aproape lent" #: camlibs/ptp2/config.c:9917 msgid "Near fast" msgstr "Aproape rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:9958 msgid "A" msgstr "A" #: camlibs/ptp2/config.c:10028 msgid "Standby" msgstr "În așteptare" #: camlibs/ptp2/config.c:10029 msgid "Recording" msgstr "Înregistrare" #: camlibs/ptp2/config.c:10030 msgid "Playing" msgstr "Redare" #: camlibs/ptp2/config.c:10031 msgid "Other process." msgstr "Alt proces." #: camlibs/ptp2/config.c:10032 msgid "Other playing" msgstr "Altă redare" #: camlibs/ptp2/config.c:10033 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducerea zgomotului" #: camlibs/ptp2/config.c:10034 msgid "Displaying menu" msgstr "Afișează meniul" #: camlibs/ptp2/config.c:10035 msgid "Streaming" msgstr "Transmisie în flux continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:10473 camlibs/ptp2/config.c:10492 msgid "large" msgstr "mare" #: camlibs/ptp2/config.c:10496 #, c-format msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Valoare necunoscută a dimensiunii miniaturii „%s”." #: camlibs/ptp2/config.c:10504 msgid "Internal RAM" msgstr "Memorie RAM internă" #: camlibs/ptp2/config.c:10505 msgid "Memory card" msgstr "Card de memorie" #: camlibs/ptp2/config.c:10792 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:10797 msgid "Display" msgstr "Afișare" #: camlibs/ptp2/config.c:10807 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Data creării: %s, Data ultimei utilizări: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:10813 msgid "Delete" msgstr "Ștergere" #: camlibs/ptp2/config.c:10875 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:10876 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:10920 msgid "Managed" msgstr "Gestionat" #: camlibs/ptp2/config.c:10921 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:11060 msgid "Profile name" msgstr "Numele profilului" #: camlibs/ptp2/config.c:11061 msgid "WIFI ESSID" msgstr "ESSID WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:11062 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "Adresa IP (goală pentru DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:11063 msgid "Network mask" msgstr "Masca de rețea" #: camlibs/ptp2/config.c:11064 msgid "Default gateway" msgstr "Poarta de acces (pasarela) implicită" #: camlibs/ptp2/config.c:11065 msgid "Access mode" msgstr "Modul de acces" #: camlibs/ptp2/config.c:11066 msgid "WIFI channel" msgstr "Canalul WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:11067 msgid "Encryption" msgstr "Criptare" #: camlibs/ptp2/config.c:11068 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Cheia de criptare (hexazecimal)" #: camlibs/ptp2/config.c:11069 msgid "Write" msgstr "Scriere" #: camlibs/ptp2/config.c:11119 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Listează profilurile Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:11120 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Creează un profil Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:11225 msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "Sincronizează data și ora camerei cu PC-ul (UTC)" #: camlibs/ptp2/config.c:11228 msgid "Auto-Focus" msgstr "Focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11229 msgid "Manual-Focus" msgstr "Focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/config.c:11231 msgid "Power Down" msgstr "Oprirea alimentării" #: camlibs/ptp2/config.c:11232 camlibs/ptp2/ptp.c:6573 msgid "Focus Lock" msgstr "Blocarea focalizării" #: camlibs/ptp2/config.c:11233 camlibs/ptp2/config.c:11234 #: camlibs/ptp2/config.c:11235 camlibs/ptp2/config.c:11236 #: camlibs/ptp2/config.c:11237 msgid "Bulb Mode" msgstr "Modul lampă cu bec" #: camlibs/ptp2/config.c:11238 msgid "UI Lock" msgstr "Blocarea interfeței cu utilizatorul" #: camlibs/ptp2/config.c:11239 msgid "Popup Flash" msgstr "Bliț retractabil" #: camlibs/ptp2/config.c:11240 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Funcția de focalizare automată a aparatului foto digital SLR Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11241 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Funcția de focalizare automată a aparatului foto digital SLR Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11242 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "Funcția de focalizare automată Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11243 #, fuzzy #| msgid "Drive Fuji Autofocus" msgid "Drive Fuji Autofocus in manual" msgstr "Funcția de focalizare automată Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11244 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală a aparatului foto digital SLR Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11245 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Stabilește zona de focalizare automată Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11246 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Stabilește modul de control Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11247 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală a aparatului foto digital SLR Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11248 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "Anulează funcția de focalizare automată a aparatului foto digital SLR Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11249 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală a aparatului foto digital OM-D Olympus" #: camlibs/ptp2/config.c:11250 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală a aparatului foto digital Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:11251 #, fuzzy #| msgid "Drive Fuji Autofocus" msgid "Drive Fuji Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare automată Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11252 msgid "Get Fuji focuspoint" msgstr "Obține punctul de focalizare Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11253 msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions" msgstr "Dimensiuni grilă punct de focalizare Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11254 msgid "Fuji Zoom Position" msgstr "Poziția de zoom a Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11255 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Zoom de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11256 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Poziția de zoom a Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11257 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Vizorul Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11258 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Vizorul Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:11259 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Vizorul Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11260 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Declanșare a obturatorului Canon EOS de la distanță" #: camlibs/ptp2/config.c:11261 msgid "CHDK Script" msgstr "Script CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:11262 camlibs/ptp2/config.c:11263 #: camlibs/ptp2/config.c:11264 camlibs/ptp2/config.c:11265 #: camlibs/ptp2/config.c:11266 msgid "Movie Capture" msgstr "Captură video" #: camlibs/ptp2/config.c:11267 msgid "Movie Mode" msgstr "Mod filmare" #: camlibs/ptp2/config.c:11268 camlibs/ptp2/config.c:11274 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7479 #, fuzzy #| msgid "Focus Magnify" msgid "Focus Magnifier" msgstr "Mărire focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11269 camlibs/ptp2/ptp.c:7480 #, fuzzy #| msgid "Focus Magnify Down" msgid "Focus Magnifier Cancel" msgstr "Mărire focalizare în jos" #: camlibs/ptp2/config.c:11270 camlibs/ptp2/ptp.c:7483 #, fuzzy #| msgid "Remote Mirror Up" msgid "Remote Key Up" msgstr "Oglindă ridicată cu telecomanda" #: camlibs/ptp2/config.c:11271 camlibs/ptp2/ptp.c:7484 #, fuzzy #| msgid "Remote Timeout" msgid "Remote Key Down" msgstr "Temporizare tecomandată" #: camlibs/ptp2/config.c:11272 camlibs/ptp2/ptp.c:7482 #, fuzzy #| msgid "Remote Timeout" msgid "Remote Key Left" msgstr "Temporizare tecomandată" #: camlibs/ptp2/config.c:11273 camlibs/ptp2/ptp.c:7481 #, fuzzy #| msgid "Remote Timeout" msgid "Remote Key Right" msgstr "Temporizare tecomandată" #: camlibs/ptp2/config.c:11275 #, fuzzy #| msgid "Auto Focus Area" msgid "Spot Focus Area" msgstr "Zona de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11276 #, fuzzy #| msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgid "Canon Disable Mode Dial" msgstr "Cadranul de selectare a modului de expunere automată Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11277 msgid "PTP Opcode" msgstr "Cod operațional PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11282 camlibs/ptp2/config.c:11313 msgid "Serial Number" msgstr "Număr de serie" #: camlibs/ptp2/config.c:11283 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Fabricantul camerei foto" #: camlibs/ptp2/config.c:11285 msgid "Device Version" msgstr "Versiunea dispozitivului" #: camlibs/ptp2/config.c:11286 msgid "Vendor Extension" msgstr "Extensie furnizor" #: camlibs/ptp2/config.c:11291 msgid "PTP Version" msgstr "Versiunea PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11292 camlibs/ptp2/ptp.c:6186 msgid "DPOF Version" msgstr "Versiunea DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:11293 camlibs/ptp2/ptp.c:6725 msgid "AC Power" msgstr "Alimentare rețea" #: camlibs/ptp2/config.c:11294 msgid "External Flash" msgstr "Bliț extern" #: camlibs/ptp2/config.c:11295 camlibs/ptp2/config.c:11296 #: camlibs/ptp2/config.c:11297 camlibs/ptp2/ptp.c:6052 camlibs/ptp2/ptp.c:7399 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel baterie" #: camlibs/ptp2/config.c:11298 msgid "Mirror Up Status" msgstr "Starea ridicării oglinzii" #: camlibs/ptp2/config.c:11299 msgid "Mirror Lock" msgstr "Blocare oglindă" #: camlibs/ptp2/config.c:11300 msgid "Mirror Lock Status" msgstr "Starea blocării oglinzii" #: camlibs/ptp2/config.c:11301 msgid "Mirror Down Status" msgstr "Starea coborârii oglinzii" #: camlibs/ptp2/config.c:11302 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Contor de fotografiere cu oglindă ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:11303 msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Numărul de fotografieri continue" #: camlibs/ptp2/config.c:11304 camlibs/ptp2/config.c:11305 #: camlibs/ptp2/config.c:11306 camlibs/ptp2/ptp.c:6747 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientarea camerei" #: camlibs/ptp2/config.c:11307 camlibs/ptp2/ptp.c:6889 msgid "Flash Open" msgstr "Bliț activat" #: camlibs/ptp2/config.c:11308 msgid "Active Folder" msgstr "Dosar activ" #: camlibs/ptp2/config.c:11309 camlibs/ptp2/ptp.c:6891 msgid "Flash Charged" msgstr "Bliț încărcat" #: camlibs/ptp2/config.c:11310 camlibs/ptp2/config.c:11311 #: camlibs/ptp2/config.c:11312 msgid "Lens Name" msgstr "Nume obiectiv (lentile)" #: camlibs/ptp2/config.c:11314 camlibs/ptp2/config.c:11315 msgid "Shutter Counter" msgstr "Contor obturator" #: camlibs/ptp2/config.c:11316 camlibs/ptp2/config.c:11317 #: camlibs/ptp2/config.c:11318 msgid "Available Shots" msgstr "Capturi disponibile" #: camlibs/ptp2/config.c:11320 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Distanța focală minimă" #: camlibs/ptp2/config.c:11321 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Distanța focală maximă" #: camlibs/ptp2/config.c:11322 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Diafragma maximă la distanța focală minimă" #: camlibs/ptp2/config.c:11323 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Diafragma maximă la distanța focală maximă" #: camlibs/ptp2/config.c:11324 msgid "Low Light" msgstr "Lumină slabă" #: camlibs/ptp2/config.c:11325 camlibs/ptp2/config.c:11326 msgid "Light Meter" msgstr "Măsurător de lumină" #: camlibs/ptp2/config.c:11327 camlibs/ptp2/ptp.c:6729 msgid "AF Locked" msgstr "Focalizare automată blocată" #: camlibs/ptp2/config.c:11328 camlibs/ptp2/ptp.c:6730 msgid "AE Locked" msgstr "Expunere automată blocată" #: camlibs/ptp2/config.c:11329 camlibs/ptp2/ptp.c:6731 msgid "FV Locked" msgstr "Expunere cu prioritate flexibilă (FV) blocată" #: camlibs/ptp2/config.c:11330 msgid "Movie Switch" msgstr "Comutator video" #: camlibs/ptp2/config.c:11331 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "Condiție de interzicere a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11332 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "Condiția de interzicere a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11337 camlibs/ptp2/config.c:11338 #: camlibs/ptp2/config.c:11339 camlibs/ptp2/config.c:11340 #: camlibs/ptp2/config.c:11341 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Data și ora camerei" #: camlibs/ptp2/config.c:11342 camlibs/ptp2/ptp.c:6107 camlibs/ptp2/ptp.c:6118 msgid "Beep Mode" msgstr "Modul de emitere a semnalului sonor" #: camlibs/ptp2/config.c:11343 camlibs/ptp2/config.c:11344 msgid "Image Comment" msgstr "Comentariu imagine" #: camlibs/ptp2/config.c:11346 msgid "WLAN GUID" msgstr "GUID WLAN" #: camlibs/ptp2/config.c:11347 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Activează comentariile pentru imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:11348 camlibs/ptp2/ptp.c:6581 msgid "LCD Off Time" msgstr "Timpul de oprire a ecranului LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:11349 camlibs/ptp2/ptp.c:6741 msgid "Recording Media" msgstr "Suporturi de înregistrare" #: camlibs/ptp2/config.c:11350 msgid "Quick Review Time" msgstr "Timpul de revizuire rapidă" #: camlibs/ptp2/config.c:11351 camlibs/ptp2/ptp.c:6845 msgid "CSM Menu" msgstr "Meniul CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:11352 camlibs/ptp2/ptp.c:6642 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Inversează rotirea comenzilor" #: camlibs/ptp2/config.c:11353 camlibs/ptp2/config.c:11354 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Camera Output" msgstr "Ieșirea camerei" #: camlibs/ptp2/config.c:11355 msgid "Recording Destination" msgstr "Destinația înregistrării" #: camlibs/ptp2/config.c:11356 msgid "EVF Mode" msgstr "Modul EVF" #: camlibs/ptp2/config.c:11359 camlibs/ptp2/config.c:11360 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6083 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: camlibs/ptp2/config.c:11361 msgid "CCD Number" msgstr "Numărul CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:11362 camlibs/ptp2/config.c:11364 #: camlibs/ptp2/config.c:11365 camlibs/ricoh/library.c:421 msgid "Copyright" msgstr "Drepturi de autor" #: camlibs/ptp2/config.c:11363 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonimul" #: camlibs/ptp2/config.c:11366 msgid "Clean Sensor" msgstr "Curăță senzorul" #: camlibs/ptp2/config.c:11367 camlibs/ptp2/ptp.c:6507 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Reducerea pâlpâirii" #: camlibs/ptp2/config.c:11368 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Funcții extra personalizate" #: camlibs/ptp2/config.c:11369 msgid "Focus Info" msgstr "Informații de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11370 camlibs/ptp2/config.c:11618 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7413 msgid "Focus Area" msgstr "Zona de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11371 msgid "Strobo Firing" msgstr "Declanșare bliț" #: camlibs/ptp2/config.c:11372 msgid "Flash Charging State" msgstr "Starea de încărcare a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11373 msgid "One Shot Raw On" msgstr "O singură fotografiere brută, activată" #: camlibs/ptp2/config.c:11374 msgid "Auto Power Off" msgstr "Oprire automată a alimentării" #: camlibs/ptp2/config.c:11375 msgid "Depth of Field" msgstr "Adâncimea câmpului" #: camlibs/ptp2/config.c:11376 camlibs/ptp2/ptp.c:6646 msgid "Menus and Playback" msgstr "Meniuri și redare" #: camlibs/ptp2/config.c:11377 msgid "External Recording Control" msgstr "Control extern al înregistrării" #: camlibs/ptp2/config.c:11378 msgid "Camera Action" msgstr "Acțiune cu camera" #: camlibs/ptp2/config.c:11379 camlibs/ptp2/config.c:11380 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7443 msgid "Priority Mode" msgstr "Modul de prioritate" #: camlibs/ptp2/config.c:11383 msgid "Thumb Size" msgstr "Dimensiunea miniaturii" #: camlibs/ptp2/config.c:11384 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Sistem de fișiere rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:11385 camlibs/ptp2/config.c:11387 #: camlibs/ptp2/config.c:11388 camlibs/ptp2/config.c:11389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7407 msgid "Capture Target" msgstr "Ținta de capturare" #: camlibs/ptp2/config.c:11386 msgid "Autofocus" msgstr "Focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11392 camlibs/ptp2/config.c:11671 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6509 msgid "Remote Mode" msgstr "Modul telecomandă" #: camlibs/ptp2/config.c:11393 msgid "Event Mode" msgstr "Modul eveniment" #: camlibs/ptp2/config.c:11394 msgid "Test OLC" msgstr "Test OLC" #: camlibs/ptp2/config.c:11404 msgid "Image Format SD" msgstr "Format de imagine SD" #: camlibs/ptp2/config.c:11405 msgid "Image Format CF" msgstr "Format de imagine CF" #: camlibs/ptp2/config.c:11408 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Format de imagine extins HD" #: camlibs/ptp2/config.c:11409 camlibs/ptp2/ptp.c:7168 msgid "Film Simulation" msgstr "Simulare de film" #: camlibs/ptp2/config.c:11411 msgid "Raw Image Size" msgstr "Dimensiunea imaginii brute" #: camlibs/ptp2/config.c:11418 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Viteza ISO a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11427 camlibs/ptp2/ptp.c:6833 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11429 camlibs/ptp2/config.c:11430 #: camlibs/ptp2/config.c:11431 camlibs/ptp2/config.c:11436 #: camlibs/ptp2/config.c:11437 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balans de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:11438 camlibs/ptp2/config.c:11440 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Balans de alb, ajustarea A" #: camlibs/ptp2/config.c:11439 camlibs/ptp2/config.c:11441 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Balans de alb, ajustarea B" #: camlibs/ptp2/config.c:11442 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balans de alb X A" #: camlibs/ptp2/config.c:11443 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balans de alb X B" #: camlibs/ptp2/config.c:11444 camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Photo Effect" msgstr "Efect fotografie" #: camlibs/ptp2/config.c:11445 camlibs/ptp2/ptp.c:6491 msgid "Color Model" msgstr "Model de culoare" #: camlibs/ptp2/config.c:11446 camlibs/ptp2/config.c:11447 #: camlibs/ptp2/config.c:11448 camlibs/ptp2/ptp.c:6503 msgid "Color Space" msgstr "Spațiul de culoare" #: camlibs/ptp2/config.c:11449 #, fuzzy #| msgid "Effects" msgid "Grain Effect" msgstr "Efecte" #: camlibs/ptp2/config.c:11450 camlibs/ptp2/ptp.c:6087 msgid "Video Format" msgstr "Format video" #: camlibs/ptp2/config.c:11451 camlibs/ptp2/ptp.c:6088 msgid "Video Resolution" msgstr "Rezoluție video" #: camlibs/ptp2/config.c:11453 camlibs/ptp2/ptp.c:6090 msgid "Video Framerate" msgstr "Frecvența de cadre video" #: camlibs/ptp2/config.c:11454 camlibs/ptp2/ptp.c:6091 msgid "Video Contrast" msgstr "Contrast video" #: camlibs/ptp2/config.c:11455 camlibs/ptp2/ptp.c:6092 msgid "Video Brightness" msgstr "Luminozitate video" #: camlibs/ptp2/config.c:11456 camlibs/ptp2/ptp.c:6093 msgid "Audio Format" msgstr "Format audio" #: camlibs/ptp2/config.c:11457 camlibs/ptp2/ptp.c:6094 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Rata de biți audio" #: camlibs/ptp2/config.c:11458 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "Rata de eșantionare audio" #: camlibs/ptp2/config.c:11459 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "Numărul de biți pe eșantion audio" #: camlibs/ptp2/config.c:11460 camlibs/ptp2/ptp.c:6097 msgid "Audio Volume" msgstr "Volum audio" #: camlibs/ptp2/config.c:11465 camlibs/ptp2/config.c:11466 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru expunerea lungă" #: camlibs/ptp2/config.c:11467 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Modul de focalizare automată 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11471 msgid "Zoom Speed" msgstr "Viteza de zoom" #: camlibs/ptp2/config.c:11472 camlibs/ptp2/config.c:11475 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6181 msgid "Assist Light" msgstr "Iluminare de asistență" #: camlibs/ptp2/config.c:11473 msgid "Rotation Flag" msgstr "Indicator de rotație" #: camlibs/ptp2/config.c:11481 msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "Compensarea expunerii filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11485 camlibs/ptp2/ptp.c:6056 camlibs/ptp2/ptp.c:6136 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6946 camlibs/ptp2/ptp.c:7385 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "Balansul de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:11486 camlibs/ptp2/ptp.c:7391 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura culorii" #: camlibs/ptp2/config.c:11487 msgid "Adjust A/B" msgstr "Ajustare A/B" #: camlibs/ptp2/config.c:11488 msgid "Adjust G/M" msgstr "Ajustare G/M" #: camlibs/ptp2/config.c:11489 camlibs/ptp2/ptp.c:6138 msgid "AF Mode" msgstr "Modul de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11490 msgid "MF Adjust" msgstr "Ajustare focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/config.c:11491 msgid "Exp mode" msgstr "Modul de expunere" #: camlibs/ptp2/config.c:11492 msgid "Start/Stop recording" msgstr "Pornește/oprește înregistrarea" #: camlibs/ptp2/config.c:11495 camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "Flash Compensation" msgstr "Compensarea blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11496 camlibs/ptp2/ptp.c:6150 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Compensarea expunerii AEB" #: camlibs/ptp2/config.c:11499 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Modul de bliț Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11500 camlibs/ptp2/ptp.c:6829 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Modul de control al blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11501 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Comanda de alimentare a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11502 camlibs/ptp2/ptp.c:6899 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Canalul de comandă al blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11503 camlibs/ptp2/ptp.c:6901 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Modul automat de comandă al blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11504 camlibs/ptp2/ptp.c:6903 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Compensarea automată a comenzii blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11505 camlibs/ptp2/ptp.c:6905 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Valoarea automată a comenzii blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11506 camlibs/ptp2/ptp.c:6907 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Comandă pentru bliț - Modul A" #: camlibs/ptp2/config.c:11507 camlibs/ptp2/ptp.c:6909 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Comandă pentru bliț - Compensare A" #: camlibs/ptp2/config.c:11508 camlibs/ptp2/ptp.c:6911 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Comandă pentru bliț - Valoarea A" #: camlibs/ptp2/config.c:11509 camlibs/ptp2/ptp.c:6913 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Comandă pentru bliț - Modul B" #: camlibs/ptp2/config.c:11510 camlibs/ptp2/ptp.c:6915 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Comandă pentru bliț - Compensare B" #: camlibs/ptp2/config.c:11511 camlibs/ptp2/ptp.c:6917 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Comandă pentru bliț - Valoarea B" #: camlibs/ptp2/config.c:11512 camlibs/ptp2/ptp.c:6825 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Iluminarea zonei de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11513 camlibs/ptp2/ptp.c:6815 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Modul de semnal sonor pentru focalizarea automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11514 camlibs/ptp2/config.c:11515 #: camlibs/ptp2/config.c:11516 camlibs/ptp2/config.c:11517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6058 msgid "F-Number" msgstr "Valoarea de deschidere a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:11518 camlibs/ptp2/config.c:11605 #: camlibs/ptp2/config.c:11606 camlibs/ptp2/config.c:11607 #: camlibs/ptp2/config.c:11855 msgid "Live View Size" msgstr "Dimensiunea vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11519 msgid "Movie F-Number" msgstr "Valoarea de deschidere a diafragmei pentru video" #: camlibs/ptp2/config.c:11520 camlibs/ptp2/ptp.c:6737 msgid "Flexible Program" msgstr "Program flexibil" #: camlibs/ptp2/config.c:11524 msgid "JPEG Quality" msgstr "Calitate JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:11525 camlibs/ptp2/ptp.c:7454 msgid "PC Save Image Size" msgstr "Dimensiunea imaginii salvate în PC" #: camlibs/ptp2/config.c:11526 #, fuzzy #| msgid "PC Save Image Size" msgid "RAW+J PC Save Image" msgstr "Dimensiunea imaginii salvate în PC" #: camlibs/ptp2/config.c:11527 camlibs/ptp2/ptp.c:6060 msgid "Focus Distance" msgstr "Distanța de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11528 camlibs/ptp2/ptp.c:6059 camlibs/ptp2/ptp.c:6153 msgid "Focal Length" msgstr "Lungimea focală" #: camlibs/ptp2/config.c:11529 camlibs/ptp2/ptp.c:7431 #, fuzzy #| msgid "Focus position" msgid "Focal Position" msgstr "Poziția de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11534 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Modul de focalizare 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11536 msgid "Continuous AF" msgstr "Focalizare automată continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:11537 camlibs/ptp2/config.c:11538 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6076 camlibs/ptp2/ptp.c:6513 msgid "Effect Mode" msgstr "Modul de efect" #: camlibs/ptp2/config.c:11539 camlibs/ptp2/config.c:11540 #: camlibs/ptp2/config.c:11779 camlibs/ptp2/config.c:11788 msgid "Exposure Program" msgstr "Program de expunere" #: camlibs/ptp2/config.c:11541 msgid "User Mode" msgstr "Modul utilizator" #: camlibs/ptp2/config.c:11542 camlibs/ptp2/ptp.c:6722 msgid "Scene Mode" msgstr "Modul scenă" #: camlibs/ptp2/config.c:11543 camlibs/ptp2/config.c:11544 #: camlibs/ptp2/config.c:11545 camlibs/ptp2/ptp.c:7393 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Raportul de aspect" #: camlibs/ptp2/config.c:11546 msgid "AF Method" msgstr "Metoda de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11547 msgid "Storage Device" msgstr "Dispozitivul de stocare" #: camlibs/ptp2/config.c:11548 camlibs/ptp2/config.c:11834 #: camlibs/ptp2/config.c:11841 camlibs/ptp2/ptp.c:6944 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru ISO de valoare ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:11549 camlibs/ptp2/ptp.c:6777 msgid "HDR Mode" msgstr "Modul de gamă dinamică înaltă (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:11550 camlibs/ptp2/ptp.c:6779 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "Dinamică înaltă HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:11551 camlibs/ptp2/ptp.c:6781 msgid "HDR Smoothing" msgstr "Netezire HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:11552 camlibs/ptp2/config.c:11553 #: camlibs/ptp2/config.c:11554 camlibs/ptp2/ptp.c:6072 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Modul de captare a imaginilor" #: camlibs/ptp2/config.c:11555 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Modul de fotografiere Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11556 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Modul de expunere automată Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11557 msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Cadranul de selectare a modului de expunere automată Canon" # R-GC, scrie: # adaptare a traducerii germane: # „Auslöse Modus”, și a celei # franceze: „Mode de commande” #: camlibs/ptp2/config.c:11558 camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Drive Mode" msgstr "Modul de comandă al obturatorului" #: camlibs/ptp2/config.c:11559 msgid "Picture Style" msgstr "Stilul imaginii" #: camlibs/ptp2/config.c:11560 camlibs/ptp2/config.c:11561 #: camlibs/ptp2/config.c:11740 camlibs/ptp2/config.c:11772 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6081 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Modul de măsurare a focalizării" #: camlibs/ptp2/config.c:11562 camlibs/ptp2/ptp.c:6062 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Modul de măsurare a expunerii" #: camlibs/ptp2/config.c:11566 msgid "AV Open" msgstr "Prioritatea diafragmei activată" #: camlibs/ptp2/config.c:11567 msgid "AV Max" msgstr "Prioritatea maximă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:11572 msgid "Aperture 2" msgstr "Apertură 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11573 camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "Focusing Point" msgstr "Punctul de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11575 msgid "Capture Delay" msgstr "Întârziere de capturare" #: camlibs/ptp2/config.c:11581 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Viteza obturatorului 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11582 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Viteza obturatorului 2 pentru video" #: camlibs/ptp2/config.c:11592 camlibs/ptp2/config.c:11593 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Metering Mode" msgstr "Modul de măsurare" #: camlibs/ptp2/config.c:11594 camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "AF Distance" msgstr "Distanța de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11595 camlibs/ptp2/ptp.c:6541 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Colimator pentru zona de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11596 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Modul de întârziere a expunerii" #: camlibs/ptp2/config.c:11597 camlibs/ptp2/ptp.c:6571 msgid "Exposure Lock" msgstr "Blocarea expunerii" #: camlibs/ptp2/config.c:11598 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Modul AE-L/AF-L" #: camlibs/ptp2/config.c:11599 camlibs/ptp2/config.c:11600 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Modul de focalizare automată a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11601 camlibs/ptp2/ptp.c:6575 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Obiectivul de focalizare automată a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11602 msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "Previzualizarea expunerii a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11603 camlibs/ptp2/config.c:11766 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6877 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Raportul de zoom al imaginii din vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11604 msgid "Live View White Balance" msgstr "Balans de alb pentru vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11608 camlibs/ptp2/ptp.c:7415 msgid "Live View Setting Effect" msgstr "Stabilirea efectului pentru vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11609 camlibs/ptp2/ptp.c:6597 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Secvențierea numerelor de fișiere" #: camlibs/ptp2/config.c:11610 camlibs/ptp2/ptp.c:6831 msgid "Flash Sign" msgstr "Semnul blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11611 msgid "Modelling Flash" msgstr "Modelarea blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11612 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Grila vizorului" #: camlibs/ptp2/config.c:11613 camlibs/ptp2/ptp.c:6823 msgid "Image Review" msgstr "Revizuire imagine" #: camlibs/ptp2/config.c:11614 camlibs/ptp2/config.c:11735 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Indicatorul de rotație a imaginii" #: camlibs/ptp2/config.c:11615 msgid "Release without CF card" msgstr "Declanșare a obturatorului fără card CompactFlash" #: camlibs/ptp2/config.c:11616 camlibs/ptp2/ptp.c:6839 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Energia modului de bliț manual" #: camlibs/ptp2/config.c:11617 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Zona de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11619 camlibs/ptp2/ptp.c:6775 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensarea expunerii cu bliț" #: camlibs/ptp2/config.c:11620 camlibs/ptp2/config.c:11621 msgid "Bracketing" msgstr "Încadrarea (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:11622 msgid "Bracket Mode" msgstr "Modul de încadrare" #: camlibs/ptp2/config.c:11623 msgid "EV Step" msgstr "Pasul valorii de expunere" #: camlibs/ptp2/config.c:11624 camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "Bracket Set" msgstr "Definirea încadrării" #: camlibs/ptp2/config.c:11625 camlibs/ptp2/ptp.c:6625 msgid "Bracket Order" msgstr "Ordinea de încadrare" #: camlibs/ptp2/config.c:11626 msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Pasul de încadrare al expunerii automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11627 msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Pasul de încadrare al balansului de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:11628 msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Șablon de încadrare al expunerii automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11629 msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Șablon de încadrare al balansului de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:11630 msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Contorizarea de încadrare a expunerii automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11631 msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "Șablon de încadrare al D-Lighting activ (ADL)" #: camlibs/ptp2/config.c:11632 msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Pasul de încadrare al D-Lighting activ (ADL)" #: camlibs/ptp2/config.c:11633 msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11634 msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11635 msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11636 msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11637 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 5" #: camlibs/ptp2/config.c:11638 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 6" #: camlibs/ptp2/config.c:11639 camlibs/ptp2/ptp.c:6077 msgid "Burst Number" msgstr "Numărul de capturi în rafală" #: camlibs/ptp2/config.c:11640 camlibs/ptp2/ptp.c:6078 msgid "Burst Interval" msgstr "Intervalul dintre capturi în rafală" #: camlibs/ptp2/config.c:11641 camlibs/ptp2/ptp.c:6591 camlibs/ptp2/ptp.c:6728 msgid "Maximum Shots" msgstr "Numărul maxim de capturi" #: camlibs/ptp2/config.c:11644 camlibs/ptp2/config.c:11653 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6449 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb automat" #: camlibs/ptp2/config.c:11645 camlibs/ptp2/config.c:11654 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6451 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al lămpilor cu incandescență" #: camlibs/ptp2/config.c:11646 camlibs/ptp2/config.c:11655 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6453 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al lămpilor fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:11647 camlibs/ptp2/config.c:11656 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6455 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al luminii zilei" #: camlibs/ptp2/config.c:11648 camlibs/ptp2/config.c:11657 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6457 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11649 camlibs/ptp2/config.c:11658 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6459 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb pe timp înnorat" #: camlibs/ptp2/config.c:11650 camlibs/ptp2/config.c:11659 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6461 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al capturii cu umbre" #: camlibs/ptp2/config.c:11651 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb automat cu lumină naturală" #: camlibs/ptp2/config.c:11661 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb Nr." #: camlibs/ptp2/config.c:11662 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 0" #: camlibs/ptp2/config.c:11663 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11664 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11665 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11666 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11667 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Întârziere autodeclanșator" #: camlibs/ptp2/config.c:11668 camlibs/ptp2/config.c:11739 msgid "Center Weight Area" msgstr "Zona centrului de greutate" #: camlibs/ptp2/config.c:11669 camlibs/ptp2/config.c:11812 #: camlibs/ptp2/config.c:11853 camlibs/ptp2/ptp.c:6615 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Viteza de declanșare a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11670 camlibs/ptp2/ptp.c:6835 msgid "Remote Timeout" msgstr "Temporizare tecomandată" #: camlibs/ptp2/config.c:11672 camlibs/ptp2/config.c:11673 msgid "Application Mode" msgstr "Modul de aplicare" #: camlibs/ptp2/config.c:11674 camlibs/ptp2/ptp.c:6783 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimizarea imaginii" #: camlibs/ptp2/config.c:11675 camlibs/ptp2/ptp.c:6487 msgid "Sharpening" msgstr "Claritatea" #: camlibs/ptp2/config.c:11676 camlibs/ptp2/ptp.c:6489 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensarea tonurilor" #: camlibs/ptp2/config.c:11677 camlibs/ptp2/ptp.c:6785 msgid "Saturation" msgstr "Saturație" #: camlibs/ptp2/config.c:11678 camlibs/ptp2/ptp.c:6493 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajustarea nuanței" #: camlibs/ptp2/config.c:11679 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Încadrarea expunerii automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11680 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "Optimizarea automată a iluminării" #: camlibs/ptp2/config.c:11681 msgid "Movie Sound" msgstr "Sunet de film" #: camlibs/ptp2/config.c:11682 camlibs/ptp2/ptp.c:6678 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Configurare manuală a filmării" #: camlibs/ptp2/config.c:11683 msgid "Microphone" msgstr "Microfon" #: camlibs/ptp2/config.c:11684 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Indicatori inversați" #: camlibs/ptp2/config.c:11685 camlibs/ptp2/ptp.c:6720 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Control automat al distorsiunii" #: camlibs/ptp2/config.c:11686 msgid "Vignette Correction" msgstr "Corecția vinietei" #: camlibs/ptp2/config.c:11687 camlibs/ptp2/ptp.c:6511 msgid "Video Mode" msgstr "Modul video" #: camlibs/ptp2/config.c:11688 camlibs/ptp2/ptp.c:7471 msgid "Sensor Crop" msgstr "Senzor decupare" #: camlibs/ptp2/config.c:11689 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "Adâncimea datelor de ieșire HDMI" #: camlibs/ptp2/config.c:11690 msgid "Face Detection" msgstr "Detectare facială" #: camlibs/ptp2/config.c:11691 msgid "Movie Servo AF" msgstr "Focalizare automată cu servo a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11692 camlibs/ptp2/ptp.c:6139 camlibs/ptp2/ptp.c:7386 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizarea imaginii" #: camlibs/ptp2/config.c:11710 msgid "Meter Off Time" msgstr "Timpul de oprire al contorului/senzorului" #: camlibs/ptp2/config.c:11716 camlibs/ptp2/config.c:11723 msgid "Assign Func Button" msgstr "Alocarea butonului pentru o funcție" #: camlibs/ptp2/config.c:11717 camlibs/ptp2/config.c:11724 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Alocarea butonului de previzualizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11737 camlibs/ptp2/config.c:11790 #: camlibs/ptp2/config.c:11801 camlibs/ptp2/config.c:11809 #: camlibs/ptp2/config.c:11836 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Viteză de fotografiere continuă lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:11738 camlibs/ptp2/config.c:11786 msgid "Movie Resolution" msgstr "Rezoluția filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11773 camlibs/ptp2/config.c:11780 #: camlibs/ptp2/config.c:11789 camlibs/ptp2/config.c:11797 #: camlibs/ptp2/config.c:11807 camlibs/ptp2/config.c:11831 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Viteza minimă a obturatorului" #: camlibs/ptp2/config.c:11778 camlibs/ptp2/config.c:11787 #: camlibs/ptp2/config.c:11838 camlibs/ptp2/config.c:11839 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6680 camlibs/ptp2/ptp.c:6942 msgid "Movie Quality" msgstr "Calitatea filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11791 camlibs/ptp2/config.c:11798 #: camlibs/ptp2/config.c:11808 camlibs/ptp2/config.c:11832 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "Limita înaltă automată ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:11792 camlibs/ptp2/config.c:11811 #: camlibs/ptp2/config.c:11852 camlibs/ptp2/ptp.c:6613 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Viteza de sincronizare a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11793 msgid "Focus Metering" msgstr "Măsurarea focalizării" #: camlibs/ptp2/config.c:11810 camlibs/ptp2/config.c:11851 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Viteză de fotografiere continuă rapidă" #: camlibs/ptp2/config.c:11814 camlibs/ptp2/ptp.c:6501 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Politica de comprimare JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:11815 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "Prioritatea modului AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:11816 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "Prioritatea modului AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:11817 msgid "AF Activation" msgstr "Activarea focalizării automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11818 camlibs/ptp2/ptp.c:6853 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Zona de focalizare automată dinamică" #: camlibs/ptp2/config.c:11819 camlibs/ptp2/ptp.c:6545 msgid "AF Lock On" msgstr "Blocare focalizare automată activată" #: camlibs/ptp2/config.c:11820 camlibs/ptp2/ptp.c:6656 msgid "AF Area Point" msgstr "Zona punctuală a focalizării automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11821 msgid "AF On Button" msgstr "Butonul de activare a focalizării automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11835 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru ISO de sensibilitate ridicată a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11837 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Declanșarea continuă maximă a obturatorului" #: camlibs/ptp2/config.c:11840 msgid "Movie Loop Length" msgstr "Lungimea buclei filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11844 camlibs/ptp2/config.c:11845 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6447 msgid "Raw Compression" msgstr "Comprimarea brută" #: camlibs/ptp2/config.c:11847 msgid "Image Quality 2" msgstr "Calitatea imaginii 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11856 msgid "Live View Zoom Area" msgstr "Zona de zoom pentru vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11876 camlibs/ptp2/config.c:11877 #: camlibs/ptp2/config.c:11878 camlibs/ptp2/config.c:11879 #: camlibs/ptp2/config.c:11880 camlibs/ptp2/config.c:11881 #: camlibs/ptp2/config.c:11882 camlibs/ptp2/config.c:11883 #: camlibs/ptp2/config.c:11884 camlibs/ptp2/config.c:11885 #: camlibs/ptp2/config.c:11886 camlibs/ptp2/config.c:11887 #: camlibs/ptp2/config.c:11888 camlibs/ptp2/config.c:11889 #: camlibs/ptp2/config.c:11890 camlibs/ptp2/config.c:11891 #: camlibs/ptp2/config.c:11892 camlibs/ptp2/config.c:11893 #: camlibs/ptp2/config.c:11894 camlibs/ptp2/config.c:11895 #: camlibs/ptp2/config.c:11896 camlibs/ptp2/config.c:11897 msgid "Capture Settings" msgstr "Configurări de capturare" #: camlibs/ptp2/config.c:11899 msgid "WIFI profiles" msgstr "Profiluri WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:12167 camlibs/ptp2/config.c:12565 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Alte proprietăți ale dispozitivului PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:12204 camlibs/ptp2/config.c:12580 #: camlibs/ptp2/config.c:12847 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "Proprietatea dispozitivului PTP 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:12476 camlibs/ptp2/config.c:12600 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "Scuze, proprietatea „%s” / 0x%04x este în prezent numai-pentru-citire." #: camlibs/ptp2/config.c:12483 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "Proprietatea „%s” / 0x%04x nu a fost definită (0x%04x: %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:12520 camlibs/ptp2/config.c:12641 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "Proprietatea „%s” / 0x%04x nu a fost definită (0x%04x: %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:12527 camlibs/ptp2/config.c:12553 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Analizarea valorii elementului „%s” / 0x%04x a eșuat cu %d." #: camlibs/ptp2/config.c:12652 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "Proprietatea „%s” nu a fost găsită." #: camlibs/ptp2/library.c:3340 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Controlor PTP2\n" "© 2001-2005 de Mariusz Woloszyn .\n" "© 2003-%d de Marcus Meissner .\n" "Acest controlor este compatibil cu camerele care acceptă PTP sau PictBridge(tm)\n" "și reproducătoarele media care acceptă Protocolul de transfer media (MTP).\n" "\n" "Bucurați-vă de el!" #: camlibs/ptp2/library.c:3515 camlibs/ptp2/library.c:3804 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Scuze, se pare că aparatul dvs. foto Nikon nu pare să returneze o imagine JPEG în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/library.c:3556 camlibs/ptp2/library.c:4853 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Activarea vizorului Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:3560 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Obținerea unei imagini din vizorul Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:3702 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Scuze, aparatul dvs. foto Canon nu acceptă modul de vizor Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:3709 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Scuze, aparatul dvs. foto Nikon nu acceptă modul de vizualizare în direct (LiveView)" #: camlibs/ptp2/library.c:3740 camlibs/ptp2/library.c:3741 #: camlibs/ptp2/library.c:3742 camlibs/ptp2/library.c:3743 #: camlibs/ptp2/library.c:3744 camlibs/ptp2/library.c:3745 #: camlibs/ptp2/library.c:3746 camlibs/ptp2/library.c:3747 #: camlibs/ptp2/library.c:3748 camlibs/ptp2/library.c:3749 #: camlibs/ptp2/library.c:3750 camlibs/ptp2/library.c:3751 #: camlibs/ptp2/library.c:3752 camlibs/ptp2/library.c:3753 #: camlibs/ptp2/library.c:3754 camlibs/ptp2/library.c:3755 #: camlibs/ptp2/library.c:3757 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: %s" #: camlibs/ptp2/library.c:3819 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Dezactivarea funcției de vizualizare în direct de la Nikon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:3873 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Scuze, se pare că aparatul dvs. foto Sony nu pare să returneze o imagine JPEG în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/library.c:3980 camlibs/ptp2/library.c:4040 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Scuze, se pare că aparatul dvs. foto Panasonic nu pare să returneze o imagine JPEG în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/library.c:4175 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Scuze, aparatul dvs. foto nu acceptă captura Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:4208 camlibs/ptp2/library.c:6238 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "Nu s-a reușit să se activeze vizualizarea în direct pe un Nikon 1, dar este necesară pentru captură" #: camlibs/ptp2/library.c:4455 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Scuze, camera dvs. Canon nu acceptă funcția de captură EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4466 camlibs/ptp2/library.c:6065 #: camlibs/ptp2/library.c:6635 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Obținerea modificărilor din Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:4701 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Scuze, camera dvs. Canon nu acceptă inițierea de captură Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4731 camlibs/ptp2/library.c:6375 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Dezactivarea vizorului Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:4736 camlibs/ptp2/library.c:4744 #: camlibs/ptp2/library.c:6396 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Captura Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:5643 msgid "Capture failed: No focus." msgstr "Capturarea a eșuat: Nu există focalizare." #: camlibs/ptp2/library.c:5832 camlibs/ptp2/library.c:6588 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Scuze, aparatul dvs. foto nu acceptă captura generică" #: camlibs/ptp2/library.c:5974 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "Cardul de memorie al camerei s-a umplut în timpul capturării." #: camlibs/ptp2/library.c:6057 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Apăsarea-demi de Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6074 msgid "Canon EOS Auto-Focus failed, could not capture." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6101 camlibs/ptp2/library.c:6110 #: camlibs/ptp2/library.c:6122 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Declanșarea-demi de Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6112 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Apăsarea-completă de Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6118 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Declanșarea-completă de Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6127 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Apăsarea-completă de Canon EOS M a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6155 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Captura Canon EOS M a eșuat să se lanseze: poate că nu se focalizează?" #: camlibs/ptp2/library.c:6163 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Declanșarea-completă de Canon EOS M a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6172 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6175 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6182 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze: poate că nu se focalizează?" #: camlibs/ptp2/library.c:6184 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze: poate că oglinda este ridicată?" #: camlibs/ptp2/library.c:6186 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze: poate că nu mai există spațiu pe cardul de memorie?" #: camlibs/ptp2/library.c:6188 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze: cardul de memorie este posibil să se afle în regimul numai-pentru-citire?" #: camlibs/ptp2/library.c:6190 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze. Eroare necunoscută %d, raportați acest incident." #: camlibs/ptp2/library.c:6353 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Scuze, inițializarea camerei nu a funcționat. Raportați acest lucru." #: camlibs/ptp2/library.c:7679 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Producător: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7680 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Model: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7681 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Versiunea: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7683 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Număr de serie: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7685 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "ID-ul extensiei producătorului: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7691 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Descrierea extensiei producătorului: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7694 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Versiunea PTP Standard: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7699 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Mod de funcționare: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7702 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formate de captură: " #: camlibs/ptp2/library.c:7711 msgid "Display Formats: " msgstr "Formate de afișare: " #: camlibs/ptp2/library.c:7727 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" "\n" "Fluxuri:" #: camlibs/ptp2/library.c:7737 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: camlibs/ptp2/library.c:7760 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Proprietăți ale obiectelor MTP acceptate:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7771 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " Eroare PTP %04x la interogare" #: camlibs/ptp2/library.c:7784 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Capacitățile dispozitivului:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7787 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tDescărcare fișier, " #: camlibs/ptp2/library.c:7789 msgid "File Deletion, " msgstr "Ștergere fișier, " #: camlibs/ptp2/library.c:7791 msgid "No File Deletion, " msgstr "Fără ștergere de fișier, " #: camlibs/ptp2/library.c:7794 msgid "File Upload\n" msgstr "Încărcare fișier\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7796 msgid "No File Upload\n" msgstr "Fără încărcare de fișier\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7800 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tCaptură de imagine generică, " #: camlibs/ptp2/library.c:7802 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tFără captură de imagine, " #: camlibs/ptp2/library.c:7804 msgid "Open Capture, " msgstr "Captură deschisă, " #: camlibs/ptp2/library.c:7806 msgid "No Open Capture, " msgstr "Fără captură deschisă, " #: camlibs/ptp2/library.c:7812 msgid "Canon Capture, " msgstr "Captură Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7814 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Captură Canon EOS, " #: camlibs/ptp2/library.c:7816 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Captură Canon EOS 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7820 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Captură Nikon 1, " #: camlibs/ptp2/library.c:7822 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Captură Nikon 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7824 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Captură Nikon 3, " #: camlibs/ptp2/library.c:7828 msgid "Sony Capture, " msgstr "Captură Sony, " #: camlibs/ptp2/library.c:7833 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Captură Olympus E XML, " #: camlibs/ptp2/library.c:7837 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Nicio captură specifică producătorului\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7848 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tSuport Wifi Nikon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7852 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tSuport Wifi Canon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7859 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Rezumat al dispozitivelor de stocare:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7868 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tDescriere stocare: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7871 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tEticheta volumului: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7877 msgid "Builtin ROM" msgstr "Memorie ROM integrată" #: camlibs/ptp2/library.c:7878 msgid "Removable ROM" msgstr "Memorie ROM detașabilă" #: camlibs/ptp2/library.c:7879 msgid "Builtin RAM" msgstr "Memorie RAM integrată" #: camlibs/ptp2/library.c:7880 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "Memorie RAM detașabilă (card de memorie)" #: camlibs/ptp2/library.c:7882 camlibs/ptp2/library.c:7894 #: camlibs/ptp2/library.c:7905 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Necunoscut 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7886 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tTipul de stocare: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7890 msgid "Generic Flat" msgstr "Uniform generic" #: camlibs/ptp2/library.c:7891 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Ierarhic generic" #: camlibs/ptp2/library.c:7892 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Eticheta (DCIM) pentru camera digitală" #: camlibs/ptp2/library.c:7898 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tTipul sistemului de fișiere: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7901 msgid "Read-Write" msgstr "Citire-scriere" #: camlibs/ptp2/library.c:7902 msgid "Read-Only" msgstr "Numai-citire" #: camlibs/ptp2/library.c:7903 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Numai-citire cu ștergerea obiectului" #: camlibs/ptp2/library.c:7909 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tCapacitatea de acces: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7910 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tCapacitatea maximă: %llu (%lu Mo)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7914 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tSpațiu liber (octeți): %llu (%lu Mo)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7918 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tSpațiu liber (imagini): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7924 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Rezumat al proprietăților dispozitivului:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7940 #, fuzzy #| msgid "Unknown error" msgid "[Unknown Property]" msgstr "Eroare necunoscută" #: camlibs/ptp2/library.c:7947 #, fuzzy #| msgid " not read out.\n" msgid "not read out\n" msgstr " nu sunt citite.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7996 #, fuzzy, c-format #| msgid " PTP error %04x on query" msgid "PTP error %04x on query" msgstr " Eroare PTP %04x la interogare" #: camlibs/ptp2/library.c:8074 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Trebuie să specificați un dosar care să înceapă cu /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:8625 camlibs/ptp2/library.c:8746 #: camlibs/ptp2/library.c:9024 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Fișierul „%s/%s” nu există." #: camlibs/ptp2/library.c:9029 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Metadatele sunt acceptate numai pentru dispozitivele MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:9205 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Dispozitivul nu acceptă configurarea protecției obiectelor." #: camlibs/ptp2/library.c:9209 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Dispozitivul nu a putut stabili protecția obiectului la %d" #: camlibs/ptp2/library.c:9502 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "În prezent, PTP este implementat numai pentru camerele USB și PTP/IP, tipul de port %x" #: camlibs/ptp2/library.c:9585 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "Suportul încapsulat XML pentru Olympus este în prezent disponibil numai cu suportul libxml2 încorporat." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5892 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "Eroare PTP nedefinită" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5893 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP este Ok!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5894 msgid "PTP General Error" msgstr "Eroare PTP generală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5895 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "Sesiunea PTP nu este deschisă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5896 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "Identificator de tranzacție PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5897 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "Operația PTP nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5898 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "Parametru PTP neacceptat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5899 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "Transfer PTP incomplet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5900 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "Identificator de stocare PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5901 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "Gestionar de obiect PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5902 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "Proprietatea dispozitivului PTP nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5903 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "Cod de format de obiect PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5904 msgid "PTP Store Full" msgstr "Spațiul de stocare PTP este plin" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5905 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "Obiect PTP protejat la scriere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5906 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "Spațiul de stocare PTP este numai-pentru-citire" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5907 msgid "PTP Access Denied" msgstr "Acces PTP refuzat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5908 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "Fără miniatură PTP prezentă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5909 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "Autotestarea PTP a eșuat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5910 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "Ștergere PTP parțială" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5911 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "Spațiul de stocare PTP nu este disponibil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5912 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "Specificație de format PTP neacceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5913 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "Informații despre obiectul PTP nevalide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5914 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "Format de cod PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5915 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "Cod de furnizor PTP necunoscut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5916 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "Captură PTP deja terminată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5917 msgid "PTP Device Busy" msgstr "Dispozitiv PTP ocupat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5918 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "Obiect PTP părinte nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5919 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "Format de proprietate a dispozitivului PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5920 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "Valoarea proprietății dispozitivului PTP nu este validă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5921 camlibs/ptp2/ptp.c:5990 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "Parametru PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5922 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "Sesiunea PTP este deja deschisă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5923 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "Tranzacție PTP anulată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5924 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "Specificația PTP a destinației nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5925 msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "Gestionar de enumerare nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5926 msgid "No Stream Enabled" msgstr "Niciun flux activat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5927 msgid "Invalid Data Set" msgstr "Set de date nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5929 msgid "Filename Required" msgstr "Nume de fișier necesar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5930 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Conflicte de nume de fișier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5931 msgid "Filename Invalid" msgstr "Nume de fișier nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5933 msgid "Hardware Error" msgstr "Eroare a aparatului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5934 msgid "Out of Focus" msgstr "Defocalizată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5935 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Schimbarea modului camerei a eșuat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5936 msgid "Invalid Status" msgstr "Stare nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5937 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Definirea proprietății nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5938 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Eroare de reinițializare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5939 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Eroare de referință de praf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5940 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Viteza obturatorului pentru lampă cu bec" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5941 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Secvență de ridicare a oglinzii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5942 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Modul aparat foto nu ajustează numărul F (raportul focal)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5943 msgid "Not in Liveview" msgstr "Nu în vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5944 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "Pasul final al unității de focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5945 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Pas insuficient al unității de focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5946 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Anulare de transfer avansat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5947 msgid "No Full HD Present" msgstr "Fără mod Full HD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5948 msgid "Store Error" msgstr "Eroare de stocare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5949 msgid "Store Unformatted" msgstr "Cardul de stocare nu este formatat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5950 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Declanșare în curs a obturatorului de expunere lungă (lampă cu bec)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5951 msgid "Silent Release Busy" msgstr "Declanșare silențioasă a obturatorului în curs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5952 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "Declanșare în curs a înregistrării filmului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5953 msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Timpul de expunere specificat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5954 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "În așteptarea celei de-a doua declanșări" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5955 msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "Capturarea în oglindă a început deja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5956 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Valoare SBAttribute nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5958 camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "Unknown Command" msgstr "Comandă necunoscută" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5959 camlibs/ptp2/ptp.c:5964 msgid "Operation Refused" msgstr "Operație refuzată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5960 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Capacul obiectivului este prezent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5961 msgid "Battery Low" msgstr "Baterie descărcată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 msgid "Camera Not Ready" msgstr "Camera nu este pregătită" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5965 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Capacul lentilelor este închis" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5966 msgid "Low Battery" msgstr "Baterie slabă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5967 msgid "Object Not Ready" msgstr "Obiectul nu este pregătit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5968 msgid "Cannot Make Object" msgstr "Nu se poate crea obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5969 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "Starea memoriei nu este gata" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5972 msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "ObjectPropCode nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5973 msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "Format ObjectProp nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5974 msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "Valoare ObjectProp nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5975 msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "ObjectReference nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5976 msgid "Invalid Dataset" msgstr "Set de date nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5977 msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "Specificația în funcție de grup nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "Specificația în funcție de adâncime nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "Object Too Large" msgstr "Obiect prea mare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "ObjectProp nu este acceptat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "Identificator de sesiune media nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "Limita sesiunii media a fost atinsă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 msgid "No More Data" msgstr "Nu mai există alte date" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Sintaxă WFC nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "Versiunea WFC nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "PTP No Device" msgstr "Nu există niciun dispozitiv PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "PTP Timeout" msgstr "Întârziere PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "Cerere de anulare PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5991 msgid "PTP Response Expected" msgstr "Răspuns PTP așteptat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "PTP Data Expected" msgstr "Date PTP așteptate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "PTP I/O Error" msgstr "Eroare de intrare / ieșire PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6051 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Proprietate PTP nedefinită" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6053 msgid "Functional Mode" msgstr "Mod de funcționare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6055 msgid "Compression Setting" msgstr "Opțiuni de comprimare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6057 msgid "RGB Gain" msgstr "Amplificare RGB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6064 msgid "Exposure Time" msgstr "Timpul de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6065 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Modul programat de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6067 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Indicele de expunere (viteza filmului ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6069 camlibs/ptp2/ptp.c:7409 camlibs/ptp2/ptp.c:7508 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Compensarea deviației de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6071 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Întârziere de pre-captură" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6073 camlibs/ptp2/ptp.c:6140 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6075 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6079 msgid "Timelapse Number" msgstr "Numărul de intervale de timp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6080 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervalul dintre intervale de timp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6082 msgid "Upload URL" msgstr "Adresa URL de încărcare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6084 msgid "Copyright Info" msgstr "Informații privind drepturile de autor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6085 msgid "Supported Streams" msgstr "Fluxuri acceptate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6086 msgid "Enabled Streams" msgstr "Fluxuri activate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6095 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Rata de eșantionare audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6096 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "Numărul de biți pe eșantion audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6106 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Formatul de marcare a datei și orei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6108 msgid "Video Out" msgstr "Ieșire video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 msgid "Power Saving" msgstr "Economie de energie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "UI Language" msgstr "Limba interfeței cu utilizatorul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Battery Type" msgstr "Tip de baterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6120 msgid "Battery Mode" msgstr "Mod baterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 msgid "UILockType" msgstr "Tip de blocare a interfeței de utilizator" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Camera Mode" msgstr "Mod cameră" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Full View File Format" msgstr "Formatul fișierului de vizualizare completă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 msgid "Self Time" msgstr "Temporizator automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Image Mode" msgstr "Mod imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6137 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Opțiune de declanșare lentă a obturatorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6141 msgid "Color Gain" msgstr "Amplificare culoare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6143 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilitate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "Parameter Set" msgstr "Set de parametri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6151 msgid "Av Open" msgstr "Prioritatea diafragmei activată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6152 msgid "Av Max" msgstr "Prioritatea maximă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6154 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Distanța focală a teleobiectivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6155 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Lățimea distanței focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Denominatorul distanței focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6157 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Modul de transfer al capturii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6159 msgid "Name Prefix" msgstr "Prefixul numelui" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Modul de calitate și dimensiune a imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Dimensiunea acceptată a miniaturii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Dimensiunea datelor de ieșire de la cameră" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6163 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Dimensiunea datelor de intrare în cameră" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6164 msgid "Remote API Version" msgstr "Versiunea API a telecomenzii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6167 msgid "Camera Owner" msgstr "Proprietarul camerei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 msgid "UNIX Time" msgstr "Timpul UNIX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6169 msgid "Camera Body ID" msgstr "Identificatorul corpului camerei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6171 msgid "Disp Av" msgstr "Afișează valoarea diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Av Open Apex" msgstr "Deschiderea maximă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Mărire cu zoom digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Poziția punctului Ml" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6175 msgid "Disp Av Max" msgstr "Afișează valoarea maximă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Av Max Apex" msgstr "Prioritatea maximă de deschidere a diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6177 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Poziția inițială a EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6179 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Dimensiunea teleobiectivului EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Numărul de fulgere eliberate de bliț" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6183 msgid "Rotation Angle" msgstr "Unghiul de rotație" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6184 msgid "Rotation Scene" msgstr "Scena de rotire" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6185 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Modul emulare eveniment" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6187 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Tipul de prezentare de diapozitive" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6188 msgid "Average Filesizes" msgstr "Dimensiunea medie a fișierelor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6189 msgid "Model ID" msgstr "Identificatorul modelului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6424 camlibs/ptp2/ptp.c:7151 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Numele amical al dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6425 camlibs/ptp2/ptp.c:7154 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Informații despre inițiatorul sesiunii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7155 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Tipul de dispozitiv perceput" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6435 msgid "Shooting Bank" msgstr "Banc de fotografii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6437 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Numele bancului de fotografii A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6439 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Numele bancului de fotografii B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6441 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Numele bancului de fotografii C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6443 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Numele bancului de fotografii D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6445 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Reinițiere Banc 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6463 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Temperatura de culoare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6465 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Numărul preconfigurării balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6467 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (0)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6469 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (1)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6471 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (2)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6473 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (3)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6475 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (4)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6477 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (0)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6479 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (1)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6481 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (2)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6483 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (3)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6485 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (4)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6495 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Distanța focală a obiectivului (fără CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6497 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Deschiderea maximă a diafragmei obiectivului (fără CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6505 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Decupare DX automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6517 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Nume meniu banc A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6519 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Nume meniu banc B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6521 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Nume meniu banc C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6523 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Nume meniu banc D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6525 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Reinițiere meniu banc" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6543 msgid "Vertical AF On" msgstr "Focalizare automată verticală activată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6547 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Zona regiunii de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6549 msgid "Enable Copyright" msgstr "Activare drepturi de autor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6553 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Pasul de expunere ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6555 msgid "Exposure Step" msgstr "Pasul de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6557 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Compensare expunere (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6561 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Zona centrului de greutate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6563 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Matricea de bază a expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6565 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Centrul de bază al expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6567 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Punctul de bază al expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6569 msgid "Live View AF Area" msgstr "Zona de focalizare automată în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6577 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Timpul de oprire automată a contorului/senzorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6579 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Întârzierea temporizatorului automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6583 msgid "Img Conf Time" msgstr "Configurarea marcajului de timp al imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6585 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Timpul pentru oprirea automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6587 msgid "Angle Level" msgstr "Înclinare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6589 msgid "Shooting Speed" msgstr "Viteza de fotografiere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6593 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Modul de întârziere a expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6595 camlibs/ptp2/ptp.c:6936 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru expunerea lungă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6603 msgid "LCD Illumination" msgstr "Iluminare LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6605 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru sensibilitate ISO ridicată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 msgid "On screen tips" msgstr "Sfaturi pe ecran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6609 msgid "Artist Name" msgstr "Numele artistului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 msgid "Copyright Information" msgstr "Informații privind drepturile de autor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6619 msgid "Modeling Flash" msgstr "Modelare bliț" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Modul de încadrare manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Selectarea automată a încadrării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6628 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Setul de încadrare automată NIKON" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6630 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Modul de fotografiere cu butonul central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6632 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Modul de reproducere cu butonul central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6634 msgid "Multiselector" msgstr "Multiselector" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6636 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Redarea informațiilor despre fotografie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6638 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Alocarea butonului pentru o funcție" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6640 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Personalizarea cadranelor de comandă (comenzile giratorii)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6644 msgid "Aperture Setting" msgstr "Configurarea diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6648 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Butoane și cadrane giratorii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6650 msgid "No CF Card Release" msgstr "Declanșare a obturatorului fără card CompactFlash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6652 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Raportul de zoom al butonului central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6654 msgid "Function Button 2" msgstr "Butonul de funcție 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6658 msgid "Normal AF On" msgstr "Focalizarea automată normală activată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6660 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Curățarea senzorului de imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6662 msgid "Image Comment String" msgstr "Șir comentariu imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6664 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Activare comentariu imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6666 msgid "Image Rotation" msgstr "Rotirea imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6668 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Definire manuală a numărului de obiective (lentile)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6670 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Dimensiunea ecranului de film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6672 msgid "Movie Voice" msgstr "Vocea filmului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6674 msgid "Movie Microphone" msgstr "Microfon de film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6676 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Slotul pentru cardul de film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6682 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Întârzierea de oprire a monitorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6684 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Activare încadrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6686 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Pasul de încadrare a expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6688 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Programul de încadrare al expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6690 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Numărul de poziții de expunere automată al încadrării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6691 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Pasul de încadrare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6692 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Programul de încadrare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6694 msgid "Lens ID" msgstr "Identificatorul obiectivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6696 msgid "Lens Sort" msgstr "Gen obiectiv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6698 msgid "Lens Type" msgstr "Tipul de obiectiv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6700 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Distanța focală minimă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6702 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Distanța focală maximă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6704 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Deschiderea maximă a diafragmei la distanța focală minimă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6706 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Deschiderea maximă a diafragmei la distanța focală maximă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6708 msgid "Finder ISO Display" msgstr "Afișajul vizorului ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6710 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Oprirea automată a afișării fotografiilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6712 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Oprirea automată a afișării meniului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6714 msgid "Auto Off Info" msgstr "Oprirea automată a afișării informațiilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6716 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Numărul de fotografii cu temporizator automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6718 msgid "Vignette Control" msgstr "Controlul vinietei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6724 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Timpul de expunere Nikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6726 msgid "Warning Status" msgstr "Starea de avertizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6733 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "Modul 2 de focalizare automată LCD de sus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6735 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Activare senzor de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 msgid "Exposure Meter" msgstr "Măsurător de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6743 msgid "USB Speed" msgstr "Viteza USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6745 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Numărul de serie CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6749 msgid "Group PTN Type" msgstr "Tip PTN de grup" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6751 msgid "FNumber Lock" msgstr "Blocarea numărului F (raportul focal)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6753 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Blocarea diafragmei de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6755 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Configurarea de blocare a televizorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6757 msgid "AV Lock Setting" msgstr "Configurarea de blocare a priorității diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6759 msgid "Illum Setting" msgstr "Reglarea iluminării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6761 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Luminozitatea punctului de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6763 msgid "External Flash Attached" msgstr "Bliț extern conectat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6765 msgid "External Flash Status" msgstr "Starea blițului extern" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6767 msgid "External Flash Sort" msgstr "Clasificarea blițului extern" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6769 camlibs/ptp2/ptp.c:6773 msgid "External Flash Mode" msgstr "Mod bliț extern" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6771 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Compensarea blițului extern" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6787 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Efect de umplere alb-negru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6789 msgid "BW Sharpness" msgstr "Claritate alb-negru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6791 msgid "BW Contrast" msgstr "Contrast alb-negru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6793 msgid "BW Setting Type" msgstr "Tip de ajustare alb-negru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6795 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Slot pentru modul de salvare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6797 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Modul de biți brut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6801 msgid "Fluorescent Type" msgstr "Tipul de iluminat fluorescent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6803 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Reglarea temperaturii culorii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6805 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Ajustare preconfigurare 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6807 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Ajustare preconfigurare 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6809 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Ajustare preconfigurare 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6811 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Ajustare preconfigurare 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6813 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Ajustare preconfigurare 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6819 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Iluminare de asistență pentru focalizarea automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6821 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Reglare automată ISO P/A/DVP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6837 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Afișare grilă vizor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6841 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Energia modului de comandă a blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6843 msgid "Auto FP" msgstr "Sincronizare ultrarapidă automată a străfulgerărilor blițului (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6847 msgid "Warning Display" msgstr "Afișare de avertizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6849 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Tipul de celulă de baterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "Limita înaltă automată ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6855 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Continuu la viteză mare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6857 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Configurarea afișării informațiilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6859 msgid "Preview Button" msgstr "Buton de previzualizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6861 msgid "Preview Button 2" msgstr "Buton de previzualizare 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6863 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Buton de blocare a expunerii sau a focalizării automate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6865 msgid "Indicator Display" msgstr "Afișaj indicator" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6867 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Prioritate pentru starea bateriei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6869 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Cadre și pași de încadrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6871 msgid "Live View Mode" msgstr "Modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6873 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Modul de declanșare a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6875 camlibs/ptp2/ptp.c:7406 msgid "Live View Status" msgstr "Starea vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6879 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Condiție de interzicere a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6881 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Starea afișării expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6883 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Starea indicatorului de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6885 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Starea de eroare a afișajului de informații" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6887 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Se aprinde indicatorul de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6893 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Valoarea de repetare manuală a blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6895 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Numărul de repetări manuale ale blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6897 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Intervalul de repetări manuale ale blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6919 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Element de control al imaginii active" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6921 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Schimbă elementul de control al imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6938 msgid "Camera Language" msgstr "Limba interfeței aparatului foto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6940 msgid "Release without SD card" msgstr "Declanșare a obturatorului fără card SecureDigital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6948 msgid "Image Compression" msgstr "Comprimare imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7145 msgid "Secure Time" msgstr "Timp securizat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7146 msgid "Device Certificate" msgstr "Certificatul dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7147 msgid "Revocation Info" msgstr "Informații privind revocarea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7149 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Partener de sincronizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7152 msgid "Volume Level" msgstr "Nivelul volumului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7153 msgid "Device Icon" msgstr "Pictograma dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7156 msgid "Playback Rate" msgstr "Rata de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7157 msgid "Playback Object" msgstr "Obiect de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7159 msgid "Playback Container Index" msgstr "Indexul containerului de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7160 msgid "Playback Position" msgstr "Poziția de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7161 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "Identificator PlaysForSure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7171 msgid "Release Mode" msgstr "Modul de capturare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7172 msgid "Focus Areas" msgstr "Zone de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7176 msgid "Focus Point" msgstr "Punctul de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7387 #, fuzzy #| msgid "Tone Compensation" msgid "DOC Compensation" msgstr "Compensarea tonurilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7388 msgid "DRangeOptimize" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7389 msgid "Image size" msgstr "Dimensiunea imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7390 camlibs/ptp2/ptp.c:7505 msgid "Shutter speed" msgstr "Viteza obturatorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7394 #, fuzzy #| msgid "Focus position" msgid "Focus Indication" msgstr "Poziția de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7396 msgid "Objects in memory" msgstr "Obiecte în memorie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7397 msgid "Expose Index" msgstr "Indicele de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7398 #, fuzzy #| msgid "Localization" msgid "AELock Indication" msgstr "Localizarea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7401 msgid "AB Filter" msgstr "Filtru AB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7402 #, fuzzy #| msgid "Battery Level" msgid "Battery Level Indicator" msgstr "Nivel baterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7403 #, fuzzy #| msgid "Movie recording cannot start: %s." msgid "Movie Recording State" msgstr "Înregistrarea filmului nu poate începe: %s." #: camlibs/ptp2/ptp.c:7405 #, fuzzy #| msgid "Localization" msgid "FELock Indication" msgstr "Localizarea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7408 #, fuzzy #| msgid "Date Time" msgid "Date/Time Set" msgstr "Data și ora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7411 #, fuzzy #| msgid "Exposure Indicate Status" msgid "Format Media Status" msgstr "Starea indicatorului de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7414 #, fuzzy #| msgid "Focus Magnify Exit" msgid "Focus Magnifier Position" msgstr "Ieșire din mărire focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7416 #, fuzzy #| msgid "Focus Magnify Exit" msgid "Focus Magnifier Status" msgstr "Ieșire din mărire focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7417 #, fuzzy #| msgid "Focus Magnify Right" msgid "Current Focus Magnifier Ratio" msgstr "Mărire focalizare la dreapta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7418 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus (fixed)" msgid "Manual Focus Adjust Enabled" msgstr "Focalizare manuală (fixată)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7419 #, fuzzy #| msgid "Shooting Mode" msgid "Pixel Shift Shooting Mode" msgstr "Modul de fotografiere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7420 #, fuzzy #| msgid "Self Timer Shot Number" msgid "Pixel Shift Shooting Number" msgstr "Numărul de fotografii cu temporizator automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7421 #, fuzzy #| msgid "Slide Show Interval" msgid "Pixel Shift Shooting Interval" msgstr "Intervalul de prezentare a diapozitivelor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7422 msgid "Pixel Shift Shooting Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7423 msgid "Pixel Shift Shooting Progress" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7424 #, fuzzy #| msgid "Picture Style" msgid "Picture Profile" msgstr "Stilul imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7425 #, fuzzy #| msgid "Creative Auto" msgid "Creative Style" msgstr "Creativ automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7426 #, fuzzy #| msgid "Video Format" msgid "File Format Movie" msgstr "Format video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7427 #, fuzzy #| msgid "Recording Destination" msgid "Recording Setting Movie" msgstr "Destinația înregistrării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7428 #, fuzzy #| msgid "Mirror Lock Status" msgid "Media SLOT1 Status" msgstr "Starea blocării oglinzii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7429 msgid "Media SLOT1 Remaining Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7430 msgid "Media SLOT1 Shooting Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7432 msgid "AWB Lock Indication" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7433 #, fuzzy #| msgid "Internal RAM" msgid "Interval REC Model" msgstr "Memorie RAM internă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7434 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Interval REC Status" msgstr "Stare nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7435 #, fuzzy #| msgid "Device Certificate" msgid "Device Overheat Status" msgstr "Certificatul dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7436 #, fuzzy #| msgid "JPEG Quality" msgid "Jpeg Quality" msgstr "Calitate JPEG" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7437 #, fuzzy #| msgid "Image Format SD" msgid "File Format Still" msgstr "Format de imagine SD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7438 #, fuzzy #| msgid "Focus Magnify Left" msgid "Focus Magnifier Setting" msgstr "Mărire focalizare la stânga" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7439 msgid "AF Tracking Sens. Still" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7440 #, fuzzy #| msgid "Mirror Lock Status" msgid "Media SLOT2 Status" msgstr "Starea blocării oglinzii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7441 msgid "Media SLOT2 Remaining Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7442 msgid "Media SLOT2 Shooting Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7444 #, fuzzy #| msgid "Enabled Streams" msgid "Zoom Enable Status" msgstr "Fluxuri activate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7445 #, fuzzy #| msgid "Zoom Speed" msgid "Zoom Scale" msgstr "Viteza de zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7446 #, fuzzy #| msgid "Zoom: macro\n" msgid "Zoom Bar Info" msgstr "Zoom: macro\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7447 #, fuzzy #| msgid "Zoom Speed" msgid "Zoom Speed Range" msgstr "Viteza de zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7448 #, fuzzy #| msgid "Color Settings" msgid "Zoom Setting" msgstr "Reglaje de culoare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7449 #, fuzzy #| msgid "Mirror Up Status" msgid "Zoom Type Status" msgstr "Starea ridicării oglinzii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7450 #, fuzzy #| msgid "Wireless Sync" msgid "Wireless Flash" msgstr "Sincronizare fără fir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7451 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7452 msgid "Remote Control Restrict" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7453 #, fuzzy #| msgid "Live View AF Area" msgid "Live View Area" msgstr "Zona de focalizare automată în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7455 msgid "PC Save Image Format" msgstr "Formatul imaginii salvate în PC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7456 #, fuzzy #| msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgid "Live View Image Quality" msgstr "Raportul de zoom al imaginii din vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7457 #, fuzzy #| msgid "Canon Capture, " msgid "CustomWB Capture Area" msgstr "Captură Canon, " #: camlibs/ptp2/ptp.c:7458 msgid "CustomWB Capture Frame Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7459 msgid "CustomWB Capture Standby Enable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7460 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel Enable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7461 #, fuzzy #| msgid "Canon Capture failed" msgid "CustomWB Capture Enable" msgstr "Captura Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7462 #, fuzzy #| msgid "Custom Functions Ex" msgid "CustomWB Execution State" msgstr "Funcții extra personalizate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7463 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Enable" msgid "Settings Save Enable" msgstr "Activare încadrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7464 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Enable" msgid "Settings Read Enable" msgstr "Activare încadrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7465 msgid "Settings Save/Read State" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7466 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Enable" msgid "FTP Setting Save Enable" msgstr "Activare încadrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7467 #, fuzzy #| msgid "PTP Store Read Only" msgid "FTP Setting Read Enable" msgstr "Spațiul de stocare PTP este numai-pentru-citire" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7468 msgid "FTP Setting Save Read State" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7469 #, fuzzy #| msgid "Movie Resolution" msgid "MovieRecButtonHold" msgstr "Rezoluția filmului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7470 msgid "RequestOneShooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7472 #, fuzzy #| msgid "Shutterspeed" msgid "ShutterHalfRelease" msgstr "Viteza obturatorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7473 #, fuzzy #| msgid "Shutterspeed" msgid "ShutterRelease" msgstr "Viteza obturatorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7474 #, fuzzy #| msgid "AF On Button" msgid "AELButton" msgstr "Butonul de activare a focalizării automate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7475 #, fuzzy #| msgid "AF On Button" msgid "AFLButton" msgstr "Butonul de activare a focalizării automate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7476 #, fuzzy #| msgid "Release" msgid "ReleaseLock" msgstr "Eliberare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7477 #, fuzzy #| msgid "AF On Button" msgid "FELButton" msgstr "Butonul de activare a focalizării automate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7478 msgid "FormatMedia" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7485 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual Focus Adjust" msgstr "Focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7486 #, fuzzy #| msgid "AF Lock Hold" msgid "AF/MF Hold" msgstr "Blocare și menținere pentru focalizare automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7487 msgid "CancelPixelShiftShooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7488 #, fuzzy #| msgid "Shooting Mode" msgid "PixelShiftShootingMode" msgstr "Modul de fotografiere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7489 #, fuzzy #| msgid "Standby" msgid "HFRStandby" msgstr "În așteptare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7490 #, fuzzy #| msgid "Recording" msgid "HFRRecordingCancel" msgstr "Înregistrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7491 #, fuzzy #| msgid "Focus Area" msgid "FocusStepNear" msgstr "Zona de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7492 #, fuzzy #| msgid "Focus Area" msgid "FocusStepFar" msgstr "Zona de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7493 #, fuzzy #| msgid "AF On Button" msgid "AWBLButton" msgstr "Butonul de activare a focalizării automate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7494 msgid "AF Area Position" msgstr "Poziția zonei de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7495 #, fuzzy #| msgid "Tone Compensation" msgid "Zoom Operation" msgstr "Compensarea tonurilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7496 msgid "CustomWB Capture Standby" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7497 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7498 #, fuzzy #| msgid "Canon Capture, " msgid "CustomWB Capture" msgstr "Captură Canon, " #: camlibs/ptp2/ptp.c:7499 #, fuzzy #| msgid "Media Card" msgid "Format Media Card" msgstr "Card media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7500 #, fuzzy #| msgid "Remote Timeout" msgid "Remote Touch" msgstr "Temporizare tecomandată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7501 #, fuzzy #| msgid "Remote Timeout" msgid "Remote Touch Cancel" msgstr "Temporizare tecomandată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7502 #, fuzzy #| msgid "EZoom Start Position" msgid "Save Zoom and Focus Position" msgstr "Poziția inițială a EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7503 #, fuzzy #| msgid "EZoom Start Position" msgid "Load Zoom and Focus Position" msgstr "Poziția inițială a EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7509 msgid "Date Time" msgstr "Data și ora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7734 camlibs/ptp2/ptp.c:7744 camlibs/ptp2/ptp.c:7745 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7752 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f opriri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7746 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7764 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG normal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7767 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "BRUT + JPEG normal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7773 camlibs/ricoh/library.c:311 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "Lampă cu incandescență" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "Manual Focus" msgstr "Focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7781 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Modul macro automat (în apropiere)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7786 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Media ponderată la centru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7788 msgid "Center-spot" msgstr "Punct central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7790 msgid "Automatic flash" msgstr "Bliț automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7793 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Reducere automată a efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7794 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Bliț cu reducere suplimentară a efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7812 msgid "Power Wind" msgstr "Puterea vântului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7818 msgid "Timer + Remote" msgstr "Temporizator + telecomandă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7878 msgid "AF Lock only" msgstr "Blocare focalizare automată doar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7882 msgid "Flash Lock" msgstr "Blocarea blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7933 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Repoziționarea punctului de focalizare în centru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7934 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Evidențierea punctului de focalizare activ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7935 msgid "Unused" msgstr "Nefolosit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7980 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7982 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7983 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7995 msgid "LCD Backlight" msgstr "Iluminare de fundal LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7996 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "Iluminare de fundal LCD și afișare informații" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 msgid "1 min" msgstr "1 minut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "5 mins" msgstr "5 minute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "10 mins" msgstr "10 minute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8057 msgid "15 mins" msgstr "15 minute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8092 msgid "Dark on light" msgstr "Întuneric pe lumină" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8093 msgid "Light on dark" msgstr "Lumină pe întuneric" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8134 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litiu-Ion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8135 msgid "Nickel hydride" msgstr "Hidrură de nichel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8136 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nichel-cadmiu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8137 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkalin-mangan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8141 msgid "Warning Level 1" msgstr "Nivelul de avertizare 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8142 msgid "Emergency" msgstr "Urgență" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8143 msgid "Warning Level 0" msgstr "Nivelul de avertizare 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8146 msgid "Economy" msgstr "Economic" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "SuperFine" msgstr "Superfin" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8169 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Suprimarea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8170 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Sincronizare la viteză redusă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8171 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automat + Suprimarea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8172 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Activat + Suprimarea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8186 msgid "Distant View" msgstr "Vedere la distanță" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8187 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Obturator de mare viteză" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8188 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Obturator de mică viteză" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8189 camlibs/ptp2/ptp.c:8253 msgid "Night View" msgstr "Vedere nocturnă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8190 msgid "Grayscale" msgstr "Scară de gri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Pan Focus" msgstr "Focalizare panoramică" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8200 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Fotografiere cu un singur cadru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Fotografiere (unică) cu temporizator" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8203 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Fotografiere continuă cu viteză redusă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Fotografiere continuă cu viteză mare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8207 camlibs/ricoh/library.c:359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 camlibs/ricoh/library.c:361 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Smooth" msgstr "Netedă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8211 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Măsurare ponderată în centru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8212 msgid "Spot Metering" msgstr "Măsurare punctuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "Average Metering" msgstr "Media de măsurare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8214 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Măsurare evaluativă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 msgid "Partial Metering" msgstr "Măsurare parțială" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Măsurare medie ponderată la centru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Punct de măsurare asociat cadrului de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8218 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Măsurare în mai multe puncte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Funcția de obturare cu viteză redusă nu este disponibilă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8265 camlibs/ptp2/ptp.c:8271 camlibs/ptp2/ptp.c:8277 msgid "Low 2" msgstr "Redusă 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8269 camlibs/ptp2/ptp.c:8275 camlibs/ptp2/ptp.c:8281 msgid "High 2" msgstr "Ridicată 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8284 msgid "Upper 1" msgstr "Superioară 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8285 msgid "Upper 2" msgstr "Superioară 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8287 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Parametrii de dezvoltare standard" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8288 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parametrii de dezvoltare 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8289 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parametrii de dezvoltare 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8290 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parametrii de dezvoltare 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8319 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "Centrul poziției punctului MI" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8320 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "Cuplaj de focalizare automată în poziţia punctului MI" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8430 msgid "Media Card" msgstr "Card media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8431 msgid "Media Card Group" msgstr "Grup de carduri media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8432 msgid "Encounter" msgstr "Encounter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8433 msgid "Encounter Box" msgstr "Encounter Box" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8434 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8435 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8436 msgid "Windows Image Format" msgstr "Format de imagine Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8437 msgid "Undefined Audio" msgstr "Audio nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8441 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Codec Audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8443 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Lista de redare Samsung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8444 msgid "Undefined Video" msgstr "Video nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8449 msgid "Undefined Collection" msgstr "Colecție nedefinită" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8450 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Album multimedia abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8451 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Album de imagini abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8452 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Album audio abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8453 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Album video abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8454 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Listă de redare audio-video abstractă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8455 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Grup de contact (adrese) abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8456 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Dosar de mesaje abstracte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8457 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Produs abstract cu capitole" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8458 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Listă de redare audio abstractă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8459 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Listă de redare video abstractă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8460 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Difuzare media abstractă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8461 msgid "WPL Playlist" msgstr "Listă de redare WPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8462 msgid "M3U Playlist" msgstr "Listă de redare M3U" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8463 msgid "MPL Playlist" msgstr "Listă de redare MPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8464 msgid "ASX Playlist" msgstr "Listă de redare ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8465 msgid "PLS Playlist" msgstr "Listă de redare PLS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8466 msgid "Undefined Document" msgstr "Document nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8467 msgid "Abstract Document" msgstr "Document abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8468 msgid "XMLDocument" msgstr "Document XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8469 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Document Microsoft Word" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8470 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "Document HTML compilat MHT" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8471 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Foaie de calcul Microsoft Excel (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8472 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8473 msgid "Undefined Message" msgstr "Mesaj nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8474 msgid "Abstract Message" msgstr "Mesaj abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8475 msgid "Undefined Contact" msgstr "Contact nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8476 msgid "Abstract Contact" msgstr "Contact Abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8477 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8478 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8479 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Element de calendar nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8480 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Element de calendar abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8481 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8482 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8483 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Executabil Windows nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8484 msgid "Media Cast" msgstr "Difuzare media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8485 msgid "Section" msgstr "Secțiune" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8542 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Necunoscut(%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8552 msgid "Get device info" msgstr "Obținere informații despre dispozitiv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8553 msgid "Open session" msgstr "Deschide sesiunea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8554 msgid "Close session" msgstr "Închide sesiunea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8555 msgid "Get storage IDs" msgstr "Obține identificatorii de stocare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8556 msgid "Get storage info" msgstr "Obține informații despre depozitare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8557 msgid "Get number of objects" msgstr "Obține numărul de obiecte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8558 msgid "Get object handles" msgstr "Obține gestionarii obiectelor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8559 msgid "Get object info" msgstr "Obține informații despre obiect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8560 msgid "Get object" msgstr "Obține obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8561 msgid "Get thumbnail" msgstr "Obține miniatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8562 msgid "Delete object" msgstr "Șterge obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8563 msgid "Send object info" msgstr "Trimite informații despre obiect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8564 msgid "Send object" msgstr "Trimite obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8565 msgid "Initiate capture" msgstr "Inițiază capturarea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8566 msgid "Format storage" msgstr "Formatul de stocare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8567 msgid "Reset device" msgstr "Reinițiază dispozitivul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8568 msgid "Self test device" msgstr "Autotestare a dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8569 msgid "Set object protection" msgstr "Stabilește protecția obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8570 msgid "Power down device" msgstr "Deconectarea alimentării dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8571 msgid "Get device property description" msgstr "Obține descrierea proprietății dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8572 msgid "Get device property value" msgstr "Obține valoarea proprietății dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8573 msgid "Set device property value" msgstr "Stabilește valoarea proprietății dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8574 msgid "Reset device property value" msgstr "Restabilește valoarea proprietății dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8575 msgid "Terminate open capture" msgstr "Termină captura deschisă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8576 msgid "Move object" msgstr "Mută obiectu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8577 msgid "Copy object" msgstr "Copiază obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8578 msgid "Get partial object" msgstr "Obține obiectul parțial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8579 msgid "Initiate open capture" msgstr "Inițiază captura deschisă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8581 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Inițiază enumerarea gestionarilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8582 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Enumeră gestionarii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8583 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Oprește enumerarea gestionarilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8584 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Obține carduri de extindere ale producătorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8585 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Obține informații despre producătorul dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8586 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Obține obiectul imagine redimensionată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8587 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Obține manifestul sistemului de fișiere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8588 msgid "Get Stream Info" msgstr "Obține informații despre flux" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8589 msgid "Get Stream" msgstr "Obține fluxul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8593 msgid "Get object properties supported" msgstr "Obține proprietățile obiectului acceptate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8594 msgid "Get object property description" msgstr "Obține descrierea proprietății obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8595 msgid "Get object property value" msgstr "Obține valoarea proprietății obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8596 msgid "Set object property value" msgstr "Stabilește valoarea proprietății obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8597 msgid "Get object property list" msgstr "Obține lista proprietăților obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8598 msgid "Set object property list" msgstr "Stabilește lista proprietăților obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Obține descrierile proprietăților interdependente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8600 msgid "Send object property list" msgstr "Trimite lista proprietăților obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8601 msgid "Get object references" msgstr "Obține referințele obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8602 msgid "Set object references" msgstr "Stabilește referințele obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8603 msgid "Update device firmware" msgstr "Actualizare firmware dispozitiv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8604 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Trece la următoarea poziție din lista de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8607 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Obține provocarea de timp sigur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8608 msgid "Get secure time response" msgstr "Obține răspunsul de timp sigur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8609 msgid "Set license response" msgstr "Stabilește răspunsul pentru licență" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8610 msgid "Get sync list" msgstr "Obține lista de sincronizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8611 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Trimite o interogare de provocare a măsurării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8612 msgid "Get meter challenge" msgstr "Obține provocarea de măsurare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8613 msgid "Get meter response" msgstr "Obțineți răspunsul de măsurare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8614 msgid "Clean data store" msgstr "Curăță datele stocate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8615 msgid "Get license state" msgstr "Obține starea licenței" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8616 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Trimite comanda WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8617 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Trimite cererea WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8620 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Raportează elementele adăugate/eliminate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8621 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Raportează elementele achiziționate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8622 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Obține tipurile de liste de redare transferabile" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Trimiteți cererea de aplicație WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8626 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Obține răspunsul aplicației WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8627 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Activează operațiile cu fișiere de încredere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8628 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Dezactivează operațiile cu fișiere de încredere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8629 msgid "End trusted application session" msgstr "Încheie sesiunea aplicației de încredere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8632 msgid "Open Media Session" msgstr "Deschide sesiunea media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8633 msgid "Close Media Session" msgstr "Închide sesiunea media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8634 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Obține blocul de date următor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8635 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Stabilește poziția orei curente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8638 msgid "Send Registration Request" msgstr "Trimite cererea de înregistrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8639 msgid "Get Registration Response" msgstr "Obține răspunsul de înregistrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8640 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Obține provocarea de proximitate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8641 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Trimite răspunsul de proximitate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8642 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Trimite cererea de licență WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8643 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Obține răspunsul pentru licența WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8646 msgid "Process WFC Object" msgstr "Procesează obiectul WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8649 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Obține un obiect parțial (offset de 64 de biți)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8650 msgid "Send Partial Object" msgstr "Trimite un obiect parțial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8651 msgid "Truncate Object" msgstr "Trunchiază obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8652 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Începe editarea obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8653 msgid "End Edit Object" msgstr "Termină editarea obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9083 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "PTP_OC necunoscut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9104 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Identificator necunoscut de extensie a furnizorului" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:393 msgid "" "The Apple QuickTake 1x0 driver has been written by Colin Leroy-Mira .\n" "It handles the QuickTake 100, 100 plus and 150 models.\n" "\n" "It can fetch information, thumbnails, raw and ppm data, and command the camera to take pictures." msgstr "" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:439 #, fuzzy #| msgid "Force" msgid "Forced" msgstr "Mereu" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:796 #, fuzzy #| msgid "Camera Owner" msgid "Camera name" msgstr "Proprietarul camerei" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:801 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Image quality" msgstr "Calitatea imaginii" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:816 #, fuzzy #| msgid "Camera Mode" msgid "Camera date" msgstr "Mod cameră" #: camlibs/ricoh/g3.c:360 msgid "Downloading movie..." msgstr "Se descarcă filmul..." #: camlibs/ricoh/g3.c:366 msgid "Downloading audio..." msgstr "Se descarcă sunetul..." #: camlibs/ricoh/g3.c:380 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Se descarcă datele EXIF..." #: camlibs/ricoh/g3.c:382 camlibs/ricoh/g3.c:400 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Nu există date EXIF disponibile pentru %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:482 msgid "Could not delete file." msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul." #: camlibs/ricoh/g3.c:510 msgid "Could not remove directory." msgstr "Nu s-a putut elimina directorul." #: camlibs/ricoh/g3.c:538 msgid "Could not create directory." msgstr "Nu s-a putut crea directorul." #: camlibs/ricoh/g3.c:557 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versiunea: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:562 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Starea RTC: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Data și ora camerei: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identificatorul camerei: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Nu a fost introdus niciun card SD.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:583 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identificatorul cardului SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:591 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Fotografii pe cameră: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memorie SD: %d Mo total, %d Mo liberi.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:604 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memorie internă: %d Mo total, %d Mo liberi.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:614 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Inginerie inversă utilizând USB Snoopy, urmărind imaginea\n" "de actualizare a firmware-ului și experimentând aleatoriu.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:199 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Controlor Ricoh / Philips de\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "bazat pe controlorul lui Bob Paauwe.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:233 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "necunoscut (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:236 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Model: %s\n" "Memorie: %d octeți din %d disponibili" #: camlibs/ricoh/library.c:284 msgid "-2.0" msgstr "-2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:285 msgid "-1.5" msgstr "-1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-1.0" msgstr "-1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-0.5" msgstr "-0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "0.0" msgstr "0,0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "0.5" msgstr "0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:301 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "Outdoor" msgstr "În aer liber" #: camlibs/ricoh/library.c:329 msgid "Maximal" msgstr "Maximal" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: camlibs/ricoh/library.c:339 msgid "Character" msgstr "Caracter" #: camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Sound" msgstr "Sunet" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Image & Sound" msgstr "Imagine și sunet" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Character & Sound" msgstr "Caracter și sunet" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:414 msgid "Configuration" msgstr "Configurare" #: camlibs/ricoh/library.c:417 msgid "General" msgstr "General" #: camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Drepturi de autor (maxim 20 de caractere)" #: camlibs/ricoh/library.c:437 msgid "Pictures" msgstr "Imagini" #: camlibs/ricoh/library.c:483 msgid "White level" msgstr "Nivel de alb" #: camlibs/ricoh/library.c:487 msgid "Record Mode" msgstr "Modul de înregistrare" #: camlibs/ricoh/library.c:488 msgid "Compression" msgstr "Comprimare" #: camlibs/ricoh/library.c:555 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Viteza %i nu este acceptată!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se aștepta %i, s-a primit %i. Raportați această eroare la %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se așteptau %i octeți, s-au primit %i. Raportați această eroare la %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Se aștepta 0x%x, dar s-a primit 0x%x. Contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Caractere incorecte (0x%x, 0x%x). Contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Camera este ocupată. Dacă problema persistă, vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Timpul de așteptare a fost depășit chiar și după două încercări. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Eroare de comunicare chiar și după două încercări. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Aparatul foto este în modul greșit. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Camera nu a acceptat parametrii. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "A apărut o eroare necunoscută. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:817 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Lungimea numelui fișierului nu trebuie să depășească 12 caractere („%s” are %i caractere)." #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Controlorul digimax 800k Samsung a fost scris de James McKenzie pentru gphoto. Lutz Mueller l-a adaptat pentru gphoto2. Marcus Meissner a corectat și îmbunătățit adaptarea." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Rezoluție și dimensiune" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Data și ora (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 msgid "Aperture Settings" msgstr "Parametrii diafragmei" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "Modul de culoare" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "Parametrii blițului" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Economisire energie gazdă (secunde)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Economisire energie cameră (secunde)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "Modul obiectivului" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "Engleză" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "Franceză" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "Germană" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "Italiană" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 msgid "Portuguese" msgstr "Portugheză" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "Configurări imagine" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Câteva note despre camerele Epson:\n" "- Unii parametri nu pot fi controlați de la distanță:\n" " * zoom\n" " * focalizare\n" " * reglarea personalizată a balansului de alb\n" "- Configurația a fost realizată prin inginerie inversă cu\n" " o cameră PhotoPC 3000z, dacă camera dvs. acționează diferit,\n" " vă rugăm să trimiteți un e-mail la lista de discuții\n" " a dezvoltatorilor gphoto (în limba engleză).\n" #: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1376 msgid "No memory card present" msgstr "Nu este prezent niciun card de memorie" #: camlibs/sierra/library.c:289 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Nu se poate verifica capacitatea bateriei" #: camlibs/sierra/library.c:297 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Nivelul bateriei camerei este prea scăzut (%d%%). Operația este suspendată." #: camlibs/sierra/library.c:321 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Nu se pot obține informații despre memoria rămasă disponibilă" #: camlibs/sierra/library.c:376 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Camera a refuzat de trei ori să mențină o conexiune deschisă." #: camlibs/sierra/library.c:606 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Primul octet primit (0x%x) nu este valid." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Transmiterea pachetului a expirat chiar și după %i încercări. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:793 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Nu s-a putut transmite pachetul nici după mai multe încercări." #: camlibs/sierra/library.c:784 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Pachetul a fost respins de cameră. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:811 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Nu s-a putut transmite pachetul (cod de eroare %i). Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:902 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Transmisia a expirat chiar și după două încercări. Se renunță..." #: camlibs/sierra/library.c:921 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "S-a primit rezultatul neașteptat 0x%x. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1020 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "S-a primit un răspuns neașteptat (%i). Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1083 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Nu s-a putut obține registrul %i. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1103 camlibs/sierra/library.c:1123 msgid "Too many retries failed." msgstr "Prea multe încercări eșuate." #: camlibs/sierra/library.c:1163 msgid "Sending data..." msgstr "Se trimit datele..." #: camlibs/sierra/library.c:1221 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "apelurile recursive nu sunt acceptate de controlorul „sierra”! Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1275 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Nu s-a putut obține șirul registrului %i. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1514 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Se așteptau 32 de octeți, s-au primit %i. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Viteza obturatorului în microsecunde (0 automat)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Viteza obturatorului (în secunde)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "Alb/Negru" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti ochi roșii" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "Sincronizare lentă" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "Contrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "Contrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "Luminozitate+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "Luminozitate-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajustarea imaginii" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "Clipire" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "Modul LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Previzualizare miniatură" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "Înainte" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "Înapoi" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "Mod de operare" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "Luminozitatea ecranului LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Oprire automată a ecranului LCD (secunde)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "Pondere centrală" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "Focalizare automată punctuală" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "Măsurarea expunerii" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (în milimetri)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "nimic" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "Blocare expunere automată" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "Ochi de pește" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Diverse ajustări ale expunerii/obiectivului" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Blocare expunere automată" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Configurația camerei (sau preferințele):\n" "\n" " * Zoom-ul optic nu funcționează corect.\n" "\n" " * Nu toate opțiunile de configurare pot\n" " fi citite sau scrise în mod corespunzător,\n" " de exemplu, reglarea fină a balansului de alb\n" " și parametrii de limbă.\n" "\n" " * Treceți camera în modul \"M\" pentru a regla\n" " viteza obturatorului.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Configurația camerei (preferințele) pentru această\n" " cameră sunt incomplete, contactați lista de discuții\n" " a dezvoltatorilor gphoto dacă doriți să contribuiți\n" " la acest controlor.\n" "\n" " Descărcarea ar trebui să funcționeze corect.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "Tabla albă" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "Tabla neagră" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Modul culoare sau funcție" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 msgid "Slow" msgstr "Lent" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Anti-ochi roșii suplimentar" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluorescent 1 (acasă, 6700K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluorescent 2 (birou, 5000K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Fluorescent 3 (hală de producție, 4200K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "Crepuscul/Auroră" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "Modul LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom digital" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "Poziția de focalizare" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "Formatul de timp" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Câteva note despre aparatele foto Olympus:\n" "(1) Configurația aparatului foto:\n" " O valoare zero o va lua pe cea implicită (automat).\n" "(2) Olympus C-3040Z (și posibil și C-2040Z și altele)\n" " au un mod USB PC Control. Pentru a trece în „Modul\n" " de control PC USB”, porniți aparatul foto, deschideți\n" " ușa de acces la cardul de memorie și apoi apăsați și\n" " mențineți apăsate ambele butoane de meniu și LCD până\n" " când apare meniul de control al aparatului foto.\n" " Puneți-l pe «ON».\n" "(3) Dacă comutați „Modul LCD” la „Monitor” sau „Normal”,\n" " nu uitați să-l comutați înapoi la «Off» înainte de\n" " deconectare. În caz contrar, nu veți putea utiliza\n" " butoanele camerei. Dacă ajungeți în această stare,\n" " ar trebui să reconectați camera la PC, și apoi să\n" " comutați ecranul LCD la «Off»." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ are un mod de control PC USB. Pentru a\n" " trece în „Modul de control PC USB”, porniți aparatul\n" " foto, deschideți ușa de acces la cardul de memorie și\n" " apoi apăsați și mențineți apăsate ambele butoane «OK»\n" " și «quickview> până când apare meniul de control al\n" " aparatului foto. Puneți-l în modul de control.\n" "(2) Dacă comutați „Modul LCD” la „Monitor” sau „Normal”,\n" " nu uitați să-l comutați înapoi la «Off» înainte de\n" " deconectare. În caz contrar, nu veți putea utiliza\n" " butoanele camerei. Dacă ajungeți în această stare,\n" " ar trebui să reconectați camera la PC, apoi să\n" " comutați ecranul LCD la «Off»." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Controlor sierra implicit:\n" "\n" " Acesta este controlorul sierra implicit, care ar\n" " trebui să fie capabil să suporte descărcarea și\n" " răsfoirea imaginilor de pe aparatul dvs. foto.\n" "\n" " Parametrii de configurare ai camerei (sau preferințele)\n" " se bazează pe Olympus 3040 și sunt probabil incomplete.\n" " Dacă verificați că parametrii de configurare sunt\n" " compleți pentru aparatul dvs. foto sau dacă puteți\n" " contribui cu cod pentru a asigura o configurare completă,\n" " vă rugăm să contactați lista de discuții a dezvoltatorilor.\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (necunoscut)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Fișierul care urmează să fie încărcat are o lungime nulă" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Nu este disponibilă suficientă memorie pe cardul de memorie" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Nu se poate obține numele dosarului care conține imaginile" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Încărcarea este acceptată numai în dosarul „%s”" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "Optimă" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (necunoscut)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Viteza obturatorului (în microsecunde, 0 automat)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "Alb/Negru" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "Tabla albă" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "Tabla neagră" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Luminozitate/Contrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "Luminozitate+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "Luminozitate-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "Lumina zilei" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infinit/Ochi de pește" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modul de măsurare a punctului" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Oprire automată (calculator) (în secunde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Cât timp va dura până când camera se va opri atunci când este conectată la calculator?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Oprire automată (autonomă) (în secunde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Cât timp va dura până când camera se va opri atunci când nu este conectată la calculator?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Oprire automată a ecranului LCD (în secunde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "Configurări de fotografiere" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2,3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2,8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5,6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "standard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "color" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "alb și negru" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Notă: în lipsa unui card de memorie, unele valori pot fi nevalide\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Modelul camerei: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Număr de serie: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Rev. software: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Cadre luate: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Cadre rămase: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Durata de viață a bateriei: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Memorie rămasă: %i octeți\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Data: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Nu este disponibil niciun manual al aparatului foto.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Câteva note despre aparatele foto Epson:\n" "- Unii parametri nu pot fi controlați de la distanță:\n" " * zoom\n" " * focalizare\n" " * reglarea personalizată a balansului de alb\n" "- Configurația a fost realizată prin inginerie inversă\n" " cu un aparat PhotoPC 3000z, dacă aparatul dvs. foto se\n" " comportă diferit, vă rugăm să trimiteți un e-mail la\n" " %s (în limba engleză)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Câteva note despre aparatele foto Olympus (și altele?):\n" "(1) Configurația camerei:\n" " O valoare de 0 o va lua pe cea implicită (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (și, posibil, și C-2040Z și altele)\n" " au un mod de control PC USB. Pentru a trece la acest\n" " mod, porniți camera, deschideți ușa de acces la cardul\n" " de memorie și apoi apăsați și mențineți apăsate ambele\n" " butoane de meniu și LCD până când apare meniul de control\n" " al camerei. Puneți-l pe «ON».\n" "(3) Dacă comutați „Modul LCD” la „Monitor” sau „Normal”,\n" " nu uitați să-l comutați înapoi la «Off» înainte de\n" " deconectare. În caz contrar, nu puteți utiliza butoanele\n" " camerei. Dacă ajungeți în această stare, trebuie să\n" " reconectați camera la PC și să comutați LCD-ul la «Off»." #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Biblioteca sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Suport pentru aparatele foto digitale bazate pe sierra,\n" "inclusiv Olympus, Nikon, Epson și Pentax.\n" "\n" "Mulțumim Data Engines (www.dataengines.com) pentru utilizarea\n" "implementării USB pentru Olympus C-3030Z a lor, pentru a crea\n" "suportul pentru USB." #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:240 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Nu s-au putut aplica parametrii USB" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Controlor pentru accesarea camerei SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:152 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Controlor pentru accesarea camerei Smal Ultrapocket, și versiuni OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:109 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Aparatul de fotografiat Sonix.\n" "Există %i fotografie în el.\n" msgstr[1] "" "Aparatul de fotografiat Sonix.\n" "Există %i fotografii în el.\n" msgstr[2] "" "Aparatul de fotografiat Sonix.\n" "Există %i de fotografii în el.\n" #: camlibs/sonix/library.c:120 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Acest controlor este compatibil cu unele camere care utilizează\n" "cipul Sonix sn9c2028.\n" "Sunt acceptate următoarele operații:\n" " - miniaturi pentru o interfață GUI\n" " - imagini complete în format PPM\n" " - ștergerea tuturor imaginilor\n" " - ștergerea ultimei imagini (nu toate camerele Sonix pot face acest lucru)\n" " - capturarea imaginii în cameră ( idem )\n" "Dacă sunt prezente în cameră, cadrele clipurilor video sunt descărcate ca\n" "fotografii consecutive sau ca fișiere AVI, în funcție de model.\n" "Imaginile miniaturale pentru fișierele AVI sunt fotografii statice realizate\n" "de la primul cadru.\n" "O singură imagine nu poate fi ștearsă decât dacă este ultima.\n" #: camlibs/sonix/library.c:138 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca de camere Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Suport pentru camera digitală Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Bazat pe interfața CLI chotplay de la\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Adaptare pentru Gphoto2 de Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Biblioteca gPhoto pentru Sony DSC-F55/505\n" "Compatibilă cu Sony MSAC-SR1 și Memory Stick utilizat de DCR-PC100\n" "Scrisă inițial de Mark Davies \n" "Adaptare la gPhoto2 de Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Revizuire firmware: %8s\n" "Imagini: %i\n" "Memorie totală: %iko\n" "Memorie liberă: %iko\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Revizuire firmware: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Controlor Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "Memorie flash:\n" " Fișiere: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "Memorie SDRAM:\n" " Fișiere: %d\n" " Imagini: %4d\n" " Filme: %4d\n" "Spațiu utilizat: %8d\n" "Spațiu liber : %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "biblioteca spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:121 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Camera dvs. USB are un chipset S&Q.\n" "Numărul total de imagini realizate este %i\n" "Unele dintre acestea ar putea fi clipuri\n" "care conțin mai multe cadre.\n" #: camlibs/sq905/library.c:136 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Pentru camerele cu cip S&Q Technologies.\n" "Ar trebui să funcționeze cu gtkam. Fotografiile vor fi salvate în format PPM.\n" "\n" "Toate camerele S&Q cunoscute au două opțiuni de rezoluție. Care sunt acestea,\n" "va depinde în mod particular de camera dumneavoastră.\n" "Câteva dintre aceste camere permit ștergerea tuturor fotografiilor. Majoritatea\n" "nu permit acest lucru.\n" "Nu se acceptă încărcarea de date în cameră.\n" "Modul de comprimare a fotografiilor, care se găsește pe multe dintre camerele\n" "S&Q, este acceptat, într-o anumită măsură.\n" "Dacă sunt prezente pe cameră, clipurile video sunt văzute ca sub-dosare.\n" "Gtkam le va descărca separat. Atunci când clipurile sunt prezente pe cameră,\n" "există un mic triunghi înaintea numelui camerei. Dacă nu sunt listate dosare,\n" "faceți clic pe triunghiul mic pentru a le face să apară. Faceți clic pe un\n" "dosar pentru a intra în el și a vedea cadrele din el sau pentru a le descărca.\n" "Cadrele vor fi descărcate ca fotografii separate, cu nume speciale care\n" "specifică din ce clip au provenit. Astfel, puteți alege în mod liber să salvați\n" "cadrele clipurilor în directoare separate. sau nu.\n" #: camlibs/sq905/library.c:164 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor generic sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Rama dvs. foto USB are un chipset ST2205\n" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramele foto bazate pe ST2205 au o varietate de rezoluții.\n" "Controlorul gphoto pentru aceste dispozitive vă permite să descărcați,\n" "să încărcați și să ștergeți imagini de pe rama foto." #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlor pentru rama foto USB ST2205\n" "Hans de Goede \n" "Acest controlor vă permite să descărcați, să încărcați și să\n" "ștergeți imagini de pe rama foto." #: camlibs/stv0674/stv0674.c:187 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Controlor pentru camerele care folosesc procesorul ASIC STV0674.\n" "Protocol realizat prin inginerie inversă folosind SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Expunere incorectă (probabil că nu este suficientă lumină)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informații despre camera bazată pe STV0680:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Revizuire firmware: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Revizuire ASIC: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "ID senzor: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Camera este configurată pentru ca lumina să pâlpâie cu %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Memorie în cameră: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Camera este compatibilă cu imaginile în miniatură.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Camera acceptă video.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Imaginile camerei sunt monocrome.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Camera are memorie.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Camera este compatibilă cu formatele video: " #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "ID producător: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "ID produs: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Număr de imagini: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Numărul maxim de imagini: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Lățimea imaginii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Înălțimea imaginii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Dimensiunea imaginii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Lățimea miniaturii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Înălțimea miniaturii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Dimensiunea miniaturii: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Controlor pentru camerele care folosesc procesorul ASIC STV0680.\n" "Protocol realizat prin inginerie inversă folosind CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extins pentru Aiptek PenCam și alte camere STM USB Dual-mode." #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Se obțin informațiile despre %i fișiere..." #: camlibs/sx330z/library.c:220 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Biblioteca SX330z (Traveler) (și alte camere Aldi).\n" "Chiar și camere de la alți producători, cum ar fi Jenoptik, Skanhex, Maginon, ar trebui să funcționeze.\n" "Vă rugăm să trimiteți rapoarte de erori și comentarii.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:263 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z este doar USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:531 msgid "Driver Settings" msgstr "Configurări controlor" #: camlibs/topfield/puppy.c:535 msgid "Turbo mode" msgstr "Modul Turbo" #: camlibs/topfield/puppy.c:591 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Bibliotecă pentru a descărca / încărca fișiere de la un Topfield PVR.\n" "Adaptat de la puppy (c) Peter Urbanec .\n" #: camlibs/topfield/puppy.c:638 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Se descarcă %s..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Controlor Toshiba pdr-m11.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "Rama dvs. foto USB are un chipset TP6801\n" #: camlibs/tp6801/library.c:93 msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramele foto bazate pe TP6801 sunt disponibile cu o varietate de rezoluții.\n" "Controlorul gphoto pentru aceste dispozitive vă permite să descărcați,\n" "să încărcați și să ștergeți imagini de pe rama foto." #: camlibs/tp6801/library.c:106 msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlor ramă foto USB TP6801\n" "Hans de Goede \n" "Acest controlor vă permite să descărcați, să încărcați și\n" "să ștergeți imagini de pe rama foto." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:228 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Eroare internă în căutarea de biblioteci pentru camere; nume de rute prea lungi?" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:241 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Se încarcă controlorii de cameră din „%s”..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "A apărut o eroare în biblioteca de intrare-ieșire („%s”): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Nu s-a putut detecta nicio cameră" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Nu s-a putut detecta nicio cameră în portul %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:759 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Trebuie să definiți portul înainte de inițializarea camerei." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:786 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Nu s-a putut încărca contolorul de cameră necesar „%s” (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:804 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Controlorului camerei „%s” îi lipsește funcția camera_init()." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:861 libgphoto2/gphoto2-camera.c:907 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1062 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1149 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Această cameră nu oferă nicio opțiune de configurare." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1105 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Această cameră nu permite ajustarea opțiunilor de configurare." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1234 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Această cameră nu permite utilizarea de rezumate." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1265 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Această cameră nu furnizează un manual." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1297 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Această cameră nu furnizează informații despre controlor." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1331 msgid "This camera can not capture." msgstr "Această cameră nu poate captura." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1361 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Această cameră nu poate declanșa captura." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1394 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Această cameră nu poate crea miniaturi pentru previzualizare." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Ruta „%s” nu este absolută." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1107 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Ați încercat să ștergeți „%s” din dosarul „%s”, dar sistemul de fișiere nu permite ștergerea fișierelor." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1244 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Există încă sub-dosare în dosarul „%s/%s” pe care încercați să-l eliminați." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1249 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Există încă fișiere în dosarul „%s/%s” pe care încercați să-l eliminați." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1288 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă încărcarea de fișiere." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1344 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Dosarul „%s” conține doar %i fișiere, dar ați solicitat un fișier cu numărul %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1392 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Fișierul „%s” nu a putut fi găsit în dosarul „%s”." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul „%s”." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1530 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă obținerea de fișiere" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1564 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2099 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2255 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Tip de fișier necunoscut %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1859 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă obținerea de informații despre fișier" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2395 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă definirea informațiilor despre fișier" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2417 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Atributele fișierului numai-pentru-citire, cum ar fi lățimea și înălțimea, nu pot fi modificate." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2474 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă obținerea de informații de stocare" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "Date corupte" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "Fișierul există" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "Model necunoscut" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "Directorul nu a fost găsit" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "Fișierul nu a fost găsit" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "Directorul există" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "In/Ieș în curs de desfășurare" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "Ruta nu este absolută" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operație anulată" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Camera nu a putut finaliza operația" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Eroare a SO în comunicarea cu camera" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "Nu există suficient spațiu liber" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Eroare de bibliotecă de cameră, necunoscută" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" #~ msgid "Smaller JPEG" #~ msgstr "JPEG mai mic" #~ msgid "Tiny JPEG" #~ msgstr "JPEG minuscul" #~ msgid "mRAW + Large Fine JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG fin mare" #~ msgid "sRAW + Large Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG fin mare" #~ msgid "cRAW + Large Fine JPEG" #~ msgstr "cRAW + JPEG fin mare" #~ msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG fin mediu" #~ msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG fin mediu" #~ msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" #~ msgstr "cRAW + JPEG fin mediu" #~ msgid "mRAW + Small Fine JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG fin mic" #~ msgid "sRAW + Small Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG fin mic" #~ msgid "cRAW + Small Fine JPEG" #~ msgstr "cRAW + JPEG fin mic" #~ msgid "mRAW + Large Normal JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG normal mare" #~ msgid "sRAW + Large Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG normal mare" #~ msgid "cRAW + Large Normal JPEG" #~ msgstr "cRAW + JPEG normal mare" #~ msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG normal mediu" #~ msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG normal mediu" #~ msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" #~ msgstr "cRAW + JPEG normal mediu" #~ msgid "mRAW + Small Normal JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG normal mic" #~ msgid "sRAW + Small Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG normal mic" #~ msgid "cRAW + Small Normal JPEG" #~ msgstr "cRAW + JPEG normal mic" #~ msgid "RAW + Smaller JPEG" #~ msgstr "RAW + JPEG mai mic" #~ msgid "mRAW + Smaller JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG mai mic" #~ msgid "sRAW + Smaller JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG mai mic" #~ msgid "cRAW + Smaller JPEG" #~ msgstr "cRAW + JPEG mai mic" #~ msgid "RAW + Tiny JPEG" #~ msgstr "RAW + JPEG minuscul" #~ msgid "mRAW + Tiny JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG minuscul" #~ msgid "sRAW + Tiny JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG minuscul" #~ msgid "Small + RAW" #~ msgstr "Mic + RAW" #~ msgid "Medium 1 + RAW" #~ msgstr "Mediu 1 + RAW" #~ msgid "Medium 2 + RAW" #~ msgstr "Mediu 2 + RAW" #~ msgid "Large + RAW" #~ msgstr "Mare + RAW" #~ msgid "Small + cRAW" #~ msgstr "Mic + cRAW" #~ msgid "Medium 1 + cRAW" #~ msgstr "Mediu 1 + cRAW" #~ msgid "Medium 2 + cRAW" #~ msgstr "Mediu 2 + cRAW" #~ msgid "Large + cRAW" #~ msgstr "Mare + cRAW" #~ msgid "Large + mRAW" #~ msgstr "Mare + mRAW" #~ msgid "Medium 1 + mRAW" #~ msgstr "Mediu 1 + mRAW" #~ msgid "Medium 2 + mRAW" #~ msgstr "Mediu 2 + mRAW" #~ msgid "Small + mRAW" #~ msgstr "Mic + mRAW" #~ msgid "Large + sRAW" #~ msgstr "Mare + sRAW" #~ msgid "Medium 1 + sRAW" #~ msgstr "Mediu 1 + sRAW" #~ msgid "Medium 2 + sRAW" #~ msgstr "Mediu 2 + sRAW" #~ msgid "Small + sRAW" #~ msgstr "Mic + sRAW" #~ msgid "S&Q" #~ msgstr "S&Q" #, c-format #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" #~ msgid "Focus Magnify Up" #~ msgstr "Mărire focalizare în sus" #~ msgid "cannot be queried.\n" #~ msgstr "nu pot fi consultate.\n" #~ msgid "read only" #~ msgstr "numai-citire" #~ msgid "readwrite" #~ msgstr "citire-scriere" #, c-format #~ msgid " error %x on query." #~ msgstr " eroare PTP %x în timpul consultării." #~ msgid "EOS Fixed Movie Switch" #~ msgstr "Comutator de film fix EOS" #~ msgid "Focus status" #~ msgstr "Starea focalizării" #~ msgid "Still Image" #~ msgstr "Imagine statică" #~ msgid "Near Far" #~ msgstr "În apropiere și în depărtare"