# Romanian translation for libgphoto2. # Mesajele în limba română pentru pachetul libgphoto2. # Copyright © 2023, 2025, 2026 The gPhoto Team. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # Remus-Gabriel Chelu , 2023, 2025, 2026. # # Cronologia traducerii fișierului „libgphoto2”: # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea libgphoto2 2.5.28, aug-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.5.31, făcută de R-GC, sep-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.5.32, făcută de R-GC, iul-2025. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.5.34, făcută de R-GC, iun-2026. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.34\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-12 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-01 19:37+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:231 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Se pare că această cameră nu utilizează memoria CompactFlash\n" "Din păcate, în acest moment nu oferim suport pentru această opțiune :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Camera a capturat %d imagini și utilizează memoria CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Echipa controlorului Agfa CL20 pentru Linux!\n" " Scrieți-ne pe adresa cl20@poeml.de \n" " Vizitați-ne la http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:97 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Camera dvs. USB are un chipset Aox.\n" "Numărul de imagini de joasă rezoluție = %i\n" "Numărul de imagini de înaltă rezoluție = %i\n" "Numărul de imagini = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:110 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor generic Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Rama dvs. de imagine USB are un chipset AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramele foto bazate pe AX203 au o varietate de rezoluții.\n" "Controlorul gphoto pentru aceste dispozitive vă permite să descărcați,\n" "să încărcați și să ștergeți imagini din rama foto." #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlorul ramei de imagine USB AX203\n" "Hans de Goede \n" "Acest controlor vă permite să descărcați, să încărcați și să ștergeți\n" "imagini din rama foto." #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:426 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Configurația ramei de imagine" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:429 camlibs/tp6801/library.c:445 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Sincronizează data și ora ramei foto cu PC-ul" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Numărul de imagini: %i\n" "Versiunea firmware-ului: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Ingineria inversă a datelor de imagine\n" "a fost realizată de:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implementată cu ajutorul documentelor\n" "găsite pe web. \n" "Permisiune acordată de Vision." #: camlibs/canon/canon.c:630 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Nu s-a putut crea directorul „%s”." #: camlibs/canon/canon.c:633 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Nu s-a putut elimina directorul „%s”." #: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "blocarea tastelor a eșuat." #: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*NECUNOSCUT*" #: camlibs/canon/canon.c:1484 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: prima funcție canon_usb_list_all_dirs() a eșuat cu starea %li" #: camlibs/canon/canon.c:1627 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: ultima funcție canon_usb_list_all_dirs() a eșuat cu starea %i" #: camlibs/canon/canon.c:2567 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Numele „%s” (%li caractere) este prea lung, sunt permise maxim 30 de caractere." #: camlibs/canon/canon.c:2983 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Nu sunt permise litere mici în %s." #: camlibs/canon/canon.c:3163 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: EROARE: mesajul inițial este prea scurt (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3185 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: S-a ajuns la sfârșitul pachetului în timp ce se examina prima intrare de director" #: camlibs/canon/canon.c:3270 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: s-a întâlnit o intrare trunchiată de director" #: camlibs/canon/canon.c:3629 msgid "File protected." msgstr "Fișier protejat." #: camlibs/canon/canon.c:3730 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: EROARE: mesajul inițial este prea scurt (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4034 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Nu s-a putut extrage miniatura JPEG din date: Nu există început/fin" #: camlibs/canon/canon.c:4123 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Nu s-a putut extrage miniatura JPEG din date: Datele nu sunt JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Parametru NULL „%s” în %s linia %i" #: camlibs/canon/canon.h:639 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Nu se știe cum să se gestioneze valoarea camera->port->tip %i alias 0x%x în %s linia %i." #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "EROARE FATALĂ: valoarea inițială CRC pentru lungimea %d necunoscută\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "nu se poate determina valoarea CRC inițială\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "avertizare: CRC nu a fost verificat (adaugă lungimea %d, valoarea 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1589 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modul de compatibilitate" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatură" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "Imagine completă" # R-GC, scrie: # francezii și germanii, au tradus acest mesaj, # ca „expunere îndelungată”; nemții au adăugat # un semnul întrbării notei din comentariu. #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:807 #: camlibs/pentax/library.c:977 camlibs/ptp2/config.c:2216 #: camlibs/ptp2/config.c:2227 camlibs/ptp2/config.c:3823 #: camlibs/ptp2/config.c:3851 camlibs/ptp2/config.c:5054 #: camlibs/ptp2/config.c:5099 camlibs/ptp2/config.c:5140 #: camlibs/ptp2/config.c:5193 camlibs/ptp2/config.c:5668 #: camlibs/ptp2/config.c:5681 camlibs/ptp2/config.c:5685 #: camlibs/ptp2/config.c:5728 camlibs/ptp2/config.c:5891 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8219 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Lampă cu bec" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Focalizare automată: o singură captură" # R-GC, scrie: # traducerea corectă, întreagă, a acestui # mesaj, și al următorului, ar fi fost: # - „Focalizare automată: servomecanism controlat de inteligență artificială” # și, # - „Focalizare automată: focalizarea obiectivului controlată de inteligență artificială” #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Focalizare automată: servo IA" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Focalizare automată: focus IA" #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "Focalizare manuală" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "Bip dezactivat" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "Bip activat" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4759 camlibs/ptp2/config.c:7708 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7829 msgid "Flash off" msgstr "Bliț dezactivat" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "Bliț activat" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "Bliț auto" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:782 #: camlibs/pentax/library.c:793 camlibs/pentax/library.c:864 #: camlibs/ptp2/config.c:2223 camlibs/ptp2/config.c:10106 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8214 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8215 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:787 #: camlibs/pentax/library.c:792 camlibs/pentax/library.c:862 #: camlibs/ptp2/config.c:2867 camlibs/ptp2/config.c:2891 #: camlibs/ptp2/config.c:10109 camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6497 msgid "Manual 2" msgstr "Manual 2" #: camlibs/canon/library.c:251 msgid "Far scene" msgstr "Scenă îndepărtată" #: camlibs/canon/library.c:252 msgid "Fast shutter" msgstr "Obturator rapid" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "Obturator lent" #: camlibs/canon/library.c:254 msgid "Night scene" msgstr "Scenă nocturnă" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "Scală de gri" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1001 #: camlibs/konica/qm150.c:1017 camlibs/ptp2/config.c:1729 #: camlibs/ptp2/config.c:4790 camlibs/ptp2/config.c:6591 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8229 camlibs/ptp2/ptp.c:8364 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2235 #: camlibs/ptp2/config.c:2527 camlibs/ptp2/config.c:4116 #: camlibs/ptp2/config.c:4118 camlibs/ptp2/config.c:4169 #: camlibs/ptp2/config.c:4241 camlibs/ptp2/config.c:4459 #: camlibs/ptp2/config.c:4478 camlibs/ptp2/config.c:6347 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7843 camlibs/ptp2/ptp.c:8044 camlibs/ptp2/ptp.c:8230 #: camlibs/st2205/library.c:505 camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2515 #: camlibs/ptp2/config.c:4743 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "Spot" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:230 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:244 camlibs/konica/qm150.c:1022 #: camlibs/ptp2/config.c:4120 camlibs/ptp2/config.c:4143 #: camlibs/ptp2/config.c:4178 camlibs/ptp2/config.c:4461 #: camlibs/ptp2/config.c:4480 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:8232 #: camlibs/ricoh/library.c:484 camlibs/sierra/epson-desc.c:204 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1107 #: camlibs/sierra/sierra.c:1386 camlibs/sierra/sierra.c:1588 #: camlibs/sierra/sierra.c:1591 camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "BW" msgstr "N/A" #: camlibs/canon/library.c:261 msgid "PanFocus" msgstr "Focalizare panoramică" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:6343 #: camlibs/ptp2/config.c:6588 camlibs/ptp2/ptp.c:8040 camlibs/ptp2/ptp.c:8361 msgid "Vivid" msgstr "Vioi, animat, plin de viață" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2529 #: camlibs/ptp2/config.c:6589 camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8362 msgid "Neutral" msgstr "Neutru" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "Long shutter" msgstr "Timp lung de expunere" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "Frunziș" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Indoor" msgstr "În interior" #: camlibs/canon/library.c:269 camlibs/ptp2/config.c:4184 msgid "Fireworks" msgstr "Focuri de artificii" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "Plajă" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1511 msgid "Underwater" msgstr "Subacvatic" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "Zăpadă" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "Copii și animale de companie" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Night snapshot" msgstr "Instantanee de noapte" #: camlibs/canon/library.c:275 msgid "Digital macro" msgstr "Macro digital" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "MyColors" msgstr "Culorile mele" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "Photo in movie" msgstr "Fotografie în film" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1522 #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:2861 #: camlibs/ptp2/config.c:7339 camlibs/ptp2/config.c:7357 #: camlibs/ptp2/config.c:7376 camlibs/ptp2/ptp.c:7804 msgid "RAW" msgstr "BRUT" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "BRUT 2" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1545 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "JPEG normal mic" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "JPEG fin mic" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "JPEG normal mediu" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "JPEG fin mediu" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1543 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "JPEG normal mare" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1542 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "JPEG fin mare" #: camlibs/canon/library.c:299 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "BRUT + JPEG normal mic" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "BRUT + JPEG fin mic" #: camlibs/canon/library.c:303 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "BRUT + JPEG normal mediu" #: camlibs/canon/library.c:305 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "BRUT + JPEG fin mediu" #: camlibs/canon/library.c:307 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "BRUT + JPEG normal mare" #: camlibs/canon/library.c:309 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "BRUT + JPEG fin mare" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" " Acesta este controlorul pentru aparatele foto Canon PowerShot, Digital IXUS,\n" "IXY Digital și EOS Digital în modul lor nativ (uneori numit „normal”). De asemenea,\n" "este compatibil cu un număr mic de camere video digitale Canon cu capacitatea de\n" "înregistrare a imaginilor statice.\n" " Acesta include cod pentru comunicarea prin intermediul unui port serial sau al\n" "unei conexiuni USB, dar nu (încă) prin IEEE 1394 (Firewire).\n" " Este conceput pentru a funcționa cu peste 70 de modele, de la cele mai vechi,\n" "precum PowerShot A5 și Pro70 din 1998, până la cele mai noi, precum PowerShot A510\n" "și EOS 350D din 2005.\n" " Acesta nu a fost verificat pe modelul EOS 1D sau EOS 1Ds.\n" " Pentru A50, utilizarea a 115200 bps poate fi efectiv mai lentă decât utilizarea\n" "a 57600 bps.\n" " Dacă întâmpinați multe erori de transmisie serială, încercați să aveți calcula-\n" "torul cât mai inactiv posibil (adică fără activitate pe disc).\n" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Cameră indisponibilă: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Se oprește camera" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "Eroare la capturarea imaginii" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1085 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Nu s-a putut obține numele discului: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1086 msgid "No reason available" msgstr "Nu există niciun motiv cunoscut" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Nu s-au putut obține informații despre disc: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Eroare internă nr.1, în funcția get_file_func() (%s linia %i)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Nu a putut fi găsit niciun fișier audio pentru %s" #: camlibs/canon/library.c:1008 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Unitatea %s\n" " %11s octeți în total\n" " %11s octeți disponibili" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "AC adapter" msgstr "Adaptor CA/CC" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "on battery" msgstr "pe baterie" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power OK" msgstr "alimentare OK" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power bad" msgstr "alimentare deficitară" #: camlibs/canon/library.c:1026 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "nu este disponibil: %s" #: camlibs/canon/library.c:1052 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (timpul pe calculator %s%i secunde)" #: camlibs/canon/library.c:1062 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identificarea camerei:\n" " Model: %s\n" " Proprietar: %s\n" "\n" "Starea de alimentare: %s\n" "\n" "Informații despre cardul de memorie:\n" "%s\n" "\n" "Timp: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1120 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Controlor Canon PowerShot serii, creat de\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "Completări la A5 de Ole W. Saastad\n" "Îmbunătățiri suplimentare aduse de\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1164 msgid "Error deleting file" msgstr "Eroare la ștergerea fișierului" #: camlibs/canon/library.c:1180 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Eroare la ștergerea fișierului de miniatură asociat" #: camlibs/canon/library.c:1312 camlibs/canon/library.c:1445 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Vitezele mai mari de 57600 bps nu sunt acceptate pentru încărcarea pe această cameră." #: camlibs/canon/library.c:1329 camlibs/canon/library.c:1463 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Nu s-a putut obține litera unității cardului de memorie flash" #: camlibs/canon/library.c:1371 camlibs/canon/library.c:1486 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Nu s-a putut încărca, nu există un nume de dosar liber disponibil!\n" "Numele de dosar 999CANON există, și are o imagine AUT_9999.JPG în el." #: camlibs/canon/library.c:1393 camlibs/canon/library.c:1506 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Nu s-a putut crea directorul \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1399 camlibs/canon/library.c:1512 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Nu s-a putut crea directorul de destinație." #: camlibs/canon/library.c:1559 camlibs/pentax/library.c:640 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:12151 #: camlibs/ptp2/config.c:12674 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configurarea camerei și a controlorului" #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:643 camlibs/ptp2/config.c:12068 #: camlibs/ptp2/config.c:12069 camlibs/ptp2/config.c:12070 #: camlibs/ptp2/config.c:12071 camlibs/ptp2/config.c:12072 #: camlibs/ptp2/config.c:12073 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "Parametrii camerei" #: camlibs/canon/library.c:1566 camlibs/canon/library.c:1973 #: camlibs/ptp2/config.c:11555 camlibs/ptp2/config.c:11556 msgid "Owner Name" msgstr "Numele proprietarului" #: camlibs/canon/library.c:1572 camlibs/canon/library.c:1987 msgid "Capture Size Class" msgstr "Clasa de mărime a capturii" #: camlibs/canon/library.c:1611 camlibs/canon/library.c:2014 #: camlibs/ptp2/config.c:11613 camlibs/ptp2/config.c:11614 #: camlibs/ptp2/config.c:11615 camlibs/ptp2/config.c:11617 #: camlibs/ptp2/config.c:11618 camlibs/ptp2/config.c:11620 #: camlibs/ptp2/config.c:11621 camlibs/ptp2/config.c:11622 #: camlibs/ptp2/config.c:11623 camlibs/ptp2/config.c:11624 #: camlibs/ptp2/config.c:11904 camlibs/ptp2/config.c:11908 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6184 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "Viteza ISO" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:1631 #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:1658 #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:1685 #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:1725 #: camlibs/canon/library.c:1751 camlibs/canon/library.c:1752 #: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:1783 #: camlibs/canon/library.c:1810 camlibs/canon/library.c:1811 #: camlibs/canon/library.c:1838 camlibs/canon/library.c:1839 #: camlibs/canon/library.c:1866 camlibs/canon/library.c:1867 #: camlibs/pentax/library.c:686 camlibs/ptp2/config.c:6378 #: camlibs/ptp2/config.c:6901 camlibs/ptp2/config.c:7849 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7990 camlibs/ptp2/ptp.c:8170 camlibs/ptp2/ptp.c:8260 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:426 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:441 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Necunoscută" #: camlibs/canon/library.c:1638 camlibs/canon/library.c:2044 msgid "Shooting mode" msgstr "Modul de fotografiere" #: camlibs/canon/library.c:1665 camlibs/canon/library.c:2074 #: camlibs/pentax/library.c:712 camlibs/pentax/library.c:922 #: camlibs/ptp2/config.c:11775 camlibs/ptp2/config.c:11776 #: camlibs/ptp2/config.c:11777 camlibs/ptp2/config.c:11778 #: camlibs/ptp2/config.c:11783 camlibs/ptp2/config.c:11784 #: camlibs/ptp2/config.c:11785 camlibs/ptp2/config.c:11786 #: camlibs/ptp2/config.c:11787 camlibs/ptp2/config.c:11788 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6186 camlibs/ptp2/ptp.c:7214 msgid "Shutter Speed" msgstr "Viteza obturatorului" #: camlibs/canon/library.c:1695 camlibs/canon/library.c:2254 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:223 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:385 #: camlibs/konica/qm150.c:1036 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:765 camlibs/ptp2/chdk.c:1025 #: camlibs/ptp2/config.c:11666 camlibs/ptp2/config.c:11667 #: camlibs/ptp2/config.c:11668 camlibs/ptp2/ptp.c:6171 camlibs/ptp2/ptp.c:6197 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7434 camlibs/ricoh/library.c:485 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: camlibs/canon/library.c:1705 camlibs/canon/library.c:2103 #: camlibs/canon/library.c:2272 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:718 camlibs/pentax/library.c:944 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1022 camlibs/ptp2/config.c:11762 #: camlibs/ptp2/config.c:11763 camlibs/ptp2/config.c:11764 #: camlibs/ptp2/config.c:11767 camlibs/ptp2/config.c:11768 #: camlibs/ptp2/config.c:11789 camlibs/ptp2/ptp.c:6185 camlibs/ptp2/ptp.c:6965 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6967 camlibs/ptp2/ptp.c:7213 camlibs/ptp2/ptp.c:7545 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "Apertură" #: camlibs/canon/library.c:1731 camlibs/canon/library.c:2131 #: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:893 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:11674 #: camlibs/ptp2/config.c:11675 camlibs/ptp2/config.c:11676 #: camlibs/ptp2/config.c:11677 camlibs/ptp2/config.c:11678 #: camlibs/ptp2/config.c:11680 camlibs/ptp2/config.c:11681 #: camlibs/ptp2/config.c:11682 camlibs/ptp2/config.c:11692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6187 camlibs/ptp2/ptp.c:6598 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensarea expunerii" #: camlibs/canon/library.c:1758 camlibs/canon/library.c:2162 #: camlibs/pentax/library.c:653 camlibs/ptp2/config.c:11599 #: camlibs/ptp2/config.c:11600 camlibs/ptp2/config.c:11601 #: camlibs/ptp2/config.c:11604 camlibs/ptp2/config.c:11605 msgid "Image Format" msgstr "Format de imagine" #: camlibs/canon/library.c:1790 camlibs/canon/library.c:2191 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:11728 #: camlibs/ptp2/config.c:11729 camlibs/ptp2/config.c:11730 #: camlibs/ptp2/config.c:11733 camlibs/ptp2/ptp.c:6100 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "Modul de focalizare" #: camlibs/canon/library.c:1818 camlibs/canon/library.c:2302 #: camlibs/ptp2/config.c:11695 camlibs/ptp2/config.c:11696 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6102 camlibs/ptp2/ptp.c:6166 camlibs/ptp2/ptp.c:6656 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6866 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Modul bliț" #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:2221 #: camlibs/konica/library.c:653 camlibs/konica/library.c:867 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6167 msgid "Beep" msgstr "Bip" #: camlibs/canon/library.c:1877 camlibs/ptp2/config.c:12066 msgid "Camera Actions" msgstr "Acțiuni ale camerei" #: camlibs/canon/library.c:1881 camlibs/canon/library.c:2332 #: camlibs/ptp2/config.c:11420 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Sincronizează data și ora camerei cu PC-ul" #: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/ptp2/config.c:12075 msgid "Camera Status Information" msgstr "Informații despre starea camerei" #: camlibs/canon/library.c:1892 camlibs/ptp2/config.c:11479 #: camlibs/ptp2/config.c:11483 camlibs/ptp2/config.c:11484 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6205 msgid "Camera Model" msgstr "Model de cameră" #: camlibs/canon/library.c:1898 camlibs/konica/library.c:639 #: camlibs/konica/library.c:849 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "Data și ora" #: camlibs/canon/library.c:1906 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:11485 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6204 msgid "Firmware Version" msgstr "Versiunea Firmware" #: camlibs/canon/library.c:1932 msgid "Power" msgstr "Alimentare" #: camlibs/canon/library.c:1941 msgid "Driver" msgstr "Controlor" #: camlibs/canon/library.c:1945 camlibs/canon/library.c:2347 msgid "List all files" msgstr "Listează toate fișierele" #: camlibs/canon/library.c:1951 camlibs/canon/library.c:2361 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Păstrează numele fișierului la încărcare" #: camlibs/canon/library.c:1978 camlibs/canon/library.c:2019 #: camlibs/canon/library.c:2049 camlibs/canon/library.c:2079 #: camlibs/canon/library.c:2108 camlibs/canon/library.c:2138 #: camlibs/canon/library.c:2167 camlibs/canon/library.c:2196 #: camlibs/canon/library.c:2226 camlibs/canon/library.c:2261 #: camlibs/canon/library.c:2277 camlibs/canon/library.c:2307 #: camlibs/canon/library.c:2337 msgid "Camera unavailable" msgstr "Cameră indisponibilă" #: camlibs/canon/library.c:1981 msgid "Owner name changed" msgstr "Numele proprietarului a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:1983 msgid "could not change owner name" msgstr "nu s-a putut schimba numele proprietarului" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Capture size class changed" msgstr "Clasa de mărime a capturii s-a modificat" #: camlibs/canon/library.c:2003 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Configurare nevalidă a clasei de mărime a capturii" #: camlibs/canon/library.c:2033 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Configurare nevalidă a vitezei ISO" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "ISO speed changed" msgstr "Viteza ISO a fost schimbată" #: camlibs/canon/library.c:2038 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Nu s-a putut schimba viteza ISO" #: camlibs/canon/library.c:2063 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Configurare nevalidă a modului de fotografiere" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Modul de fotografiere a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2068 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Nu s-a putut schimba modul de fotografiere" #: camlibs/canon/library.c:2093 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Configurare nevalidă a vitezei obturatorului" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Viteza obturatorului a fost modificată" #: camlibs/canon/library.c:2098 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Nu s-a putut modifica viteza obturatorului" #: camlibs/canon/library.c:2122 camlibs/canon/library.c:2291 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Configurare nevalidă a diafragmei" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Aperture changed" msgstr "Valoarea diafragmei a fost modificată" #: camlibs/canon/library.c:2127 camlibs/canon/library.c:2296 msgid "Could not change aperture" msgstr "Nu s-a putut modifica valoarea diafragmei" #: camlibs/canon/library.c:2152 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Configurare nevalidă a compensării expunerii" #: camlibs/canon/library.c:2155 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Compensarea expunerii a fost modificată" #: camlibs/canon/library.c:2157 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Nu s-a putut modifica compensarea expunerii" #: camlibs/canon/library.c:2180 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Configurare nevalidă a formatului de imagine" #: camlibs/canon/library.c:2184 msgid "Image format changed" msgstr "Formatul imaginii a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2186 msgid "Could not change image format" msgstr "Nu s-a putut schimba formatul imaginii" #: camlibs/canon/library.c:2210 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Configurare nevalidă a modului de focalizare" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Focus mode changed" msgstr "Modul de focalizare a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2215 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Nu s-a putut schimba modul de focalizare" #: camlibs/canon/library.c:2240 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Configurare nevalidă a modului de emitere a semnalului sonor (bip-ul)" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Beep mode changed" msgstr "Modul de emitere a semnalului sonor a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2245 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Nu s-a putut schimba modul de emitere a semnalului sonor" #: camlibs/canon/library.c:2264 msgid "Zoom level changed" msgstr "Nivelul de zoom a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2266 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Nu s-a putut schimba nivelul de zoom" #: camlibs/canon/library.c:2321 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Configurare nevalidă a modului de bliț" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Flash mode changed" msgstr "Modul de bliț a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2326 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Nu s-a putut schimba modul de bliț" #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "time set" msgstr "fixarea orei" #: camlibs/canon/library.c:2342 msgid "could not set time" msgstr "nu s-a putut fixa ora" #: camlibs/canon/library.c:2567 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Tipul de port %i = 0x%x dat, nu este acceptat. Inițializare imposibilă." #: camlibs/canon/serial.c:672 camlibs/canon/serial.c:735 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Baterie epuizată, camera este oprită." #: camlibs/canon/serial.c:675 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "EROARE: mesaj neașteptat" #: camlibs/canon/serial.c:685 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "EROARE: mesaj suprapus" #: camlibs/canon/serial.c:712 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "EROARE: în afara secvenței." #: camlibs/canon/serial.c:717 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "EROARE: tip de pachet neașteptat." #: camlibs/canon/serial.c:727 msgid "ERROR: message format error." msgstr "EROARE: eroare de format al mesajului." #: camlibs/canon/serial.c:739 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "EROARE: mesaj neașteptat2." #: camlibs/canon/serial.c:949 msgid "Uploading file..." msgstr "Se încarcă fișierul..." #: camlibs/canon/serial.c:1020 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:554 msgid "Getting file..." msgstr "Se obține fișierul..." #: camlibs/canon/serial.c:1090 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue nu a reușit să obțină intrările de director" #: camlibs/canon/serial.c:1098 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Pachetul inițial de intrări de director este prea scurt (doar %i octeți)" #: camlibs/canon/serial.c:1116 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nu s-au putut aloca %i octeți de memorie" #: camlibs/canon/serial.c:1136 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: S-a eșuat citirea unei alte intrări în director" #: camlibs/canon/serial.c:1152 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Intrare trunchiată de director primită" #: camlibs/canon/serial.c:1180 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Prea multe intrări de director, trebuie să fie o buclă." #: camlibs/canon/serial.c:1190 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nu s-a putut redimensiona memoria tampon de intrări de director la %i octeți" #: camlibs/canon/serial.c:1259 msgid "Error changing speed." msgstr "Eroare la schimbarea vitezei." #: camlibs/canon/serial.c:1268 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Se reinițiază protocolul..." #: camlibs/canon/serial.c:1277 msgid "Camera OK." msgstr "Camera este OK." #: camlibs/canon/serial.c:1290 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Se caută o cameră ..." #: camlibs/canon/serial.c:1300 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Se încearcă contactarea camerei..." #: camlibs/canon/serial.c:1304 msgid "Communication error 1" msgstr "Eroare de comunicare 1" #: camlibs/canon/serial.c:1314 camlibs/canon/serial.c:1318 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "Niciun răspuns de la cameră" #: camlibs/canon/serial.c:1322 msgid "Unrecognized response" msgstr "Răspuns nerecunoscut" #: camlibs/canon/serial.c:1342 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "A fost detectată o „%s” alias „%s”" #: camlibs/canon/serial.c:1350 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Model necunoscut „%s”" #: camlibs/canon/serial.c:1371 msgid "Bad EOT" msgstr "Final de transfer (EOT) incorect" #: camlibs/canon/serial.c:1377 msgid "Communication error 2" msgstr "Eroare de comunicare 2" #: camlibs/canon/serial.c:1400 msgid "Communication error 3" msgstr "Eroare de comunicare 3" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Se schimbă viteza... așteptați..." #: camlibs/canon/serial.c:1409 msgid "Error changing speed" msgstr "Eroare la schimbarea vitezei" #: camlibs/canon/serial.c:1420 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Eroare de așteptare a confirmării în timpul inițializării, se încearcă din nou" #: camlibs/canon/serial.c:1426 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Eroare la așteptarea confirmării în timpul inițializării" #: camlibs/canon/serial.c:1430 msgid "Connected to camera" msgstr "Conectat la cameră" #: camlibs/canon/serial.c:1468 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "EROARE: a fost detectată o condiție de eroare fatală, nu se poate continua " #: camlibs/canon/serial.c:1484 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "EROARE: %d este prea mare" #: camlibs/canon/serial.c:1494 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Se obține miniatura..." #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NU ESTE RECUNOSCUTĂ" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Nu s-a putut stabili contactul inițial cu camera" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "Camera era deja activă" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "Camera a fost activată" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Răspuns inițial al camerei „%c” nerecunoscut" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 2 al inițializării a eșuat: („%s” la citirea lui %i). Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 2 al inițializării a eșuat! (s-au returnat %i octeți, se așteptau %i). Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 3 al inițializării a eșuat: „%s” la citirea lui %i. Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 3 al inițializării a eșuat! (s-a returnat %i, se aștepta %i). Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 3 al inițializării a eșuat: „%s” la scrierea lui %i. Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 4 a eșuat: „%s” la citirea lui %i. Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 4 a eșuat (s-a returnat %i, se aștepta %i). Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Camera nu este pregătită, mai multe solicitări „Identify camera” au eșuat: %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Camera nu este pregătită, get_battery a eșuat: %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Lungime neașteptată returnată de la funcția „lock keys” (%i octeți, se așteptau %i)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Lungime neașteptată returnată (%i octeți, se așteptau %i)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: Lungime neașteptată returnată (%i octeți, se așteptau %i)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Lungime neașteptată a datelor returnate (%i octeți, se așteptau %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1694 msgid "Receiving data..." msgstr "Se primesc date..." #: camlibs/canon/usb.c:2078 camlibs/canon/usb.c:2224 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Memorie insuficientă: %d octeți necesari." #: camlibs/canon/usb.c:2142 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue a eșuat" #: camlibs/canon/usb.c:2149 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Avertizare din canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue a returnat starea de eroare 0x%08x de la cameră" #: camlibs/canon/usb.c:2239 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut citi din fișierul „%s”" #: camlibs/canon/usb.c:2249 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Memorie insuficientă: %ld octeți necesari." #: camlibs/canon/usb.c:2282 camlibs/canon/usb.c:2292 camlibs/canon/usb.c:2327 #: camlibs/canon/usb.c:2340 camlibs/canon/usb.c:2353 msgid "File upload failed." msgstr "Încărcarea fișierului a eșuat." #: camlibs/canon/usb.c:2378 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Fișierul era prea mare. Este posibil să trebuiască să opriți și să porniți din nou camera înainte de a încărca mai multe fișiere." #: camlibs/canon/usb.c:2424 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Nu s-au putut introduce datele pentru încărcare în memoria tampon, „%.96s” (trunchiat) prea lung." #: camlibs/canon/usb.c:2441 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue a eșuat în a prelua intrări de director, a returnat %i" #: camlibs/canon/usb.c:2495 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Nu s-au putut introduce datele pentru încărcare în memoria tampon, „%.96s” (trunchiat) prea lung." #: camlibs/canon/usb.c:2514 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue a eșuat în a prelua intrări de director, a returnat %i" #: camlibs/canon/usb.c:2591 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "S-a detectat o „%s”." #: camlibs/canon/usb.c:2597 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Numele de cameră „%s” nu se potrivește cu nicio cameră cunoscută" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Tipul de imagine %d nu este acceptat" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Imaginea %s este protejată contra ștergerii." #: camlibs/casio/casio-qv.c:175 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Controlor scris de Lutz Mueller .\n" "Acest software are codul sursă al QVplay, scris de Ken-ichi HAYASHI și Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integrarea cu QVplay a fost făcută de Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:194 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Nivelul bateriei: %.1f Volți. Revizuire: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:252 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:794 camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 #: camlibs/sierra/sierra.c:899 camlibs/sierra/sierra.c:1491 #: camlibs/topfield/puppy.c:528 msgid "Camera Configuration" msgstr "Configurarea camerei" #: camlibs/casio/casio-qv.c:255 camlibs/konica/qm150.c:1137 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Baterie" #: camlibs/casio/casio-qv.c:262 msgid "Brightness" msgstr "Luminozitate" #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/casio/casio-qv.c:267 msgid "Too bright" msgstr "Prea luminos" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too dark" msgstr "Prea întunecat" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:567 msgid "OK" msgstr "Ok" #: camlibs/clicksmart310/library.c:85 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Logitech Clicksmart 310 conține %i imagine.\n" msgstr[1] "Logitech Clicksmart 310 conține %i imagini.\n" msgstr[2] "Logitech Clicksmart 310 conține %i de imagini.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Există două setări de rezoluție, 352x288 și 176x144. Datele foto\n" "sunt în format JPEG atunci când sunt descărcate și, prin urmare,\n" "nu au o dimensiune prestabilită. De aceeA, numărul maxim anunțat\n" "de fotografii pe care îl poate conține aparatul foto trebuie\n" "înțeles ca o aproximare.\n" "Toate opțiunile gphoto2 vor funcționa, cu excepția următoarelor,\n" "pe care dispozitivul nu le va suporta:\n" "\tȘtergerea fotografiilor individuale sau selectate în grupuri\n" "\t(gphoto2 -d)\n" "\tCapturarea (gphoto2 --capture sau --capture-image)\n" "Cu toate acestea, captura este posibilă folosind interfața camerei\n" "web, susținută de modulul de nucleu spca50x.\n" "Accesul la GUI folosind «gtkam» a fost testat și funcționează.\n" "Cu toate acestea, camera nu produce miniaturi separate. Deoarece\n" "imaginile sunt în orice caz deja mici și de rezoluție redusă,\n" "controlorul se limitează la a descărca imaginile reale pentru a\n" "le utiliza ca miniaturi.\n" "Camera poate filma în modul „clip video”. Cadrele rezultate sunt\n" "salvate aici ca o succesiune de fotografii. Utilizatorul le poate\n" "anima folosind (de exemplu) funcția „animate” din ImageMagick.\n" "Pentru mai multe detalii despre funcțiile camerei, consultați\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:125 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:139 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Pentru camerele cu componente interne de la S&Q Technologies, care au\n" "ID-ul furnizorului USB 0x2770 și ID-ul produsului 0x905C, 0x9050,\n" "0x9051, 0x9052 sau 0x913D. Fotografiile sunt salvate în format PPM.\n" "\n" "Unele dintre aceste camere permit ștergerea prin software a tuturor\n" "fotografiilor. Altele, nu. Nici o cameră compatibilă nu poate face\n" "captura de imagine. Toate pot face captura-previzualizare (imagine\n" "capturată și trimisă la computer).\n" "Dacă opțiunea „delete-all” (șterge-tot) funcționează pentru cameră,\n" "atunci „capture-preview” (captura-previzualizare) va avea ca efect\n" "secundar faptul că va șterge de asemenea ceea ce se află pe cameră.\n" "\n" "Încărcarea de fișiere nu este acceptată pentru aceste camere. De\n" "asemenea, niciuna dintre camerele acceptate nu permite ștergerea\n" "fotografiilor individuale prin intermediul unei comenzi software.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:158 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor generic sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "Tipul de imagine nu este acceptat" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Numărul de imagini: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Numai dosarul rădăcină este acceptat - ați solicitat o listă de fișiere pentru dosarul „%s”." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problemă în obținerea numărului de imagini" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problemă în obținerea informațiilor despre imagine" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tipul de captură nu este acceptat" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (bateria este încărcată la %d%%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d imagini utilizate din aproximativ %d (de înaltă rezoluție) sau %d (de joasă rezoluție).\n" "Caracteristicile aparatului foto: %s, %s, %s, %s.\n" "Blițul este %s, %s și %s.\n" "Rezoluția este stabilită la %s.\n" "Camera este alimentată de la %s %s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:430 #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:995 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1460 #: camlibs/ptp2/config.c:1512 camlibs/ptp2/config.c:4378 #: camlibs/ptp2/config.c:6489 camlibs/ptp2/config.c:9833 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7812 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:808 #: camlibs/ricoh/library.c:486 camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "Bliț" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4463 #: camlibs/ptp2/config.c:4482 msgid "No Flash" msgstr "Fără bliț" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "Dual Iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "Fără Dual Iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "Comutare de rezoluție" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Fără comutare de rezoluție" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "Fără indicator luminos de alimentare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "PORNIT" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "OPRIT" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "pregătită" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 camlibs/ptp2/config.c:1221 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 msgid "Not ready" msgstr "Nu este pregătită" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "în modul de încărcare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "Nu este în modul de încărcare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "joasă (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "înaltă (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "extern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "intern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Defecțiunile de imagine sau problemele de comunicare\n" " sunt adesea cauzate de o baterie descărcată.\n" "* Imaginile capturate de la distanță cu această cameră\n" " sunt stocate în memoria RAM temporară și nu pe cardul\n" " de memorie flash.\n" "* Controlul expunerii la capturarea imaginilor poate fi\n" " configurat manual sau poate fi stabilit în modul automat.\n" "* Calitatea imaginii este în prezent mai scăzută decât\n" " ar putea fi.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Acest software a fost creat cu ajutorul\n" "informațiilor proprietare aparținând\n" "StarDot Technologies.\n" "\n" "Autor:\n" " Brian Beattie \n" "Contribuitori:\n" " Chuck Homic \n" " Conversia imaginilor brute ale camerei în RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Informații privind protocolul, formatul\n" " imaginii brute și adaptarea la gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problemă la citirea imaginii din memoria flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "Memorie insuficientă" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:392 #: camlibs/ricoh/g3.c:364 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:129 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:177 msgid "Downloading image..." msgstr "Se descarcă imaginea..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problemă la descărcarea imaginii" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "Descărcare anulată de utilizator" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problemă la preluarea imaginii în direct" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:777 #: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:879 #: camlibs/ricoh/library.c:482 msgid "Exposure" msgstr "Expunere" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Reglarea automată a expunerii la previzualizare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Nivelul de expunere la previzualizare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Bliț automat la capturare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "Problemă la deschiderea portului" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problemă la reinițierea camerei" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problemă la stabilirea vitezei de comunicare a camerei" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Arată ca un modem, nu ca o cameră" #: camlibs/directory/directory.c:265 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Se afișează fișierele din dosarul „%s”..." #: camlibs/directory/directory.c:339 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Se afișează dosarele din „%s”..." #: camlibs/directory/directory.c:359 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Nu s-au putut obține informații despre „%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:392 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nu s-au putut obține informații despre „%s” din „%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:440 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nu s-a putut schimba ora fișierului „%s” din „%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:528 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”." #: camlibs/directory/directory.c:592 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Navigarea în directorul „camera” vă permite să indexați fotografiile de pe discul dur." #: camlibs/directory/directory.c:601 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Modul de navigare în directoare - scris de Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:649 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul „%s” din dosarul „%s” (cod de eroare %i: %s)." #: camlibs/docupen/docupen.c:155 msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "Configurarea profilului de scanare" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 msgid "Mono mode" msgstr "Modul mono" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "Adâncime" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "Mono (alb/negru)" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "Gri (4bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "Gri (8bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 msgid "Lo Resolution" msgstr "Rezoluție joasă" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "100 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "200 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 msgid "Hi Resolution" msgstr "Rezoluție înaltă" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "400 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 msgid "Color Document mode" msgstr "Modul document color" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "Calitate normală (12bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 msgid "Color Photo mode" msgstr "Modul foto color" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "Calitate înaltă (24bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is triggered by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" "Scanerul Docupen nu poate descărca/șterge imagini individuale, ci doar totul\n" "deodată. Pentru a evita acest lucru, este creat un fișier de prestocare în\n" "care este stocată o copie a memoriei scanerului. Umplerea fișierului de\n" "prestocare este declanșată de descărcarea oricărei imagini - astfel încât\n" "descărcarea primei imagini va dura mult timp dacă fișierul de prestocare este\n" "gol sau nu este valid. Fișierul de prestocare este invalidat automat atunci\n" "când cantitatea de memorie utilizată raportată de scaner nu corespunde\n" "dimensiunii fișierului de prestocare.\n" "Fișierul de prestocare este situat în ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "Scanerul are un timp de oprire automată foarte scurt - doar 8 secunde - și\n" "este eficient chiar și atunci când este conectat prin USB. Trebuie să îl\n" "porniți înainte de fiecare operație gphoto2. În unele situații, ar putea fi\n" "necesar să-l împiedicați să se oprească prin apăsarea repetată a oricăruia\n" "dintre butoane." #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" "Biblioteca de scanare DocuPen RC800\n" "Drepturi de autor 2020 Ondrej Zary \n" "bazată pe instrumentele Docupen de Florian Heinz " #: camlibs/enigma13/enigma13.c:65 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Program de descărcare pentru Digital Dream Enigma 1.3. de , și adaptat de la controlorul spca50x. Mulțumesc, echipa spca50x, a fost ușor să port controlorul vostru pe această cameră! " #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Camera a trimis doar %i de octeți, dar avem nevoie de cel puțin %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:545 msgid "Could not contact camera." msgstr "Nu s-a putut contacta camera." #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "S-au primit date neașteptate (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Secvență de eludare greșită: se aștepta 0x%02x, s-a primit 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Date eronate - s-a primit 0x%02x, se aștepta 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Date eronate - s-a primit 0x%02x, se aștepta 0x%02x sau 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Sumă de control eronată - s-a obținut 0x%02x, se aștepta 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:714 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Camera a respins comanda." #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:723 msgid "Camera reset itself." msgstr "Camera s-a reinițiat singură." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Camera a trimis un octet neașteptat 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:303 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading..." msgstr "Se descarcă..." #: camlibs/fuji/fuji.c:524 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Nu s-au putut aloca %i octeți pentru descărcarea miniaturii." #: camlibs/fuji/fuji.c:558 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Nu s-au putut aloca %i octeți pentru descărcarea imaginii." #: camlibs/fuji/fuji.c:657 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Camera nu acceptă „%s” ca nume de fișier." #: camlibs/fuji/fuji.c:661 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Nu s-a putut inițializa încărcarea (camera a răspuns cu 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:759 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Camera nu acceptă viteza %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:763 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Nu s-a putut fixa viteza la %i (camera a răspuns cu %i)." #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matei G. Martin\n" "Bazat pe fujiplay de Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:301 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Rata de biți %ld nu este acceptată." #: camlibs/fuji/library.c:349 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configurarea pentru camera dumneavoastră FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:354 camlibs/fuji/library.c:387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 camlibs/ricoh/library.c:429 #: camlibs/ricoh/library.c:431 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "Data și ora" #: camlibs/fuji/library.c:369 camlibs/fuji/library.c:402 #: camlibs/ptp2/config.c:10981 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:423 msgid "Version: " msgstr "Versiune: " #: camlibs/fuji/library.c:429 msgid "Model: " msgstr "Model: " #: camlibs/fuji/library.c:436 msgid "Available memory: " msgstr "Memorie disponibilă: " #: camlibs/gsmart300/library.c:150 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "Biblioteca gsmart300 \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Suport pentru camerele digitale Mustek gSmart 300\n" "bazat pe câteva alte module camlib gphoto2 și pe specificațiile oferite cu amabilitate de Mustek\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:194 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Tip de port neacceptat: %d. Acest controlor funcționează numai cu camere USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:211 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Nu s-a putut reinițializa camera.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:317 camlibs/spca50x/library.c:499 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Camera dvs. acceptă doar ștergerea ultimului fișier de pe cameră. În acest caz, acesta este fișierul „%s”." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Ora curentă a camerei: %3$02d.%2$02d.%1$04d %4$02d:%5$02d\n" "Memorie liberă pe card: %6$d\n" "Imagini pe card: %7$d\n" "Spațiu liber (imagini): %8$d\n" "Nivelul bateriei: %9$d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Controlor pentru accesarea camerei HP Photosmart 215.\n" "Compus pe baza programului independent hp215.\n" "Acest driver permite descărcarea imaginilor și a previzualizărilor, precum și ștergerea imaginilor.\n" #: camlibs/iclick/library.c:92 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Camera dvs. USB este un iClick 5X.\n" "Numărul total de imagini realizate este de %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:103 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Informații despre camerele cu ID-ul 0x2770:0x9153.\n" "\n" "Nu recomandăm utilizarea unui program GUI pentru a accesa\n" "această cameră, cu excepția cazului în care vă distrați sau încercați să\n" "să vedeți dacă puteți arunca în aer o siguranță fuzibilă.\n" "Pentru utilizare în producție, încercați\n" "«gphoto2 -P»\n" "din linia de comandă.\n" "Notă: nu este posibil să descărcați clipuri video.\n" #: camlibs/iclick/library.c:121 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor iClick 5X\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Cadre luate : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "biblioteca jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:460 #: camlibs/sierra/library.c:1250 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "Se descarcă datele..." #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:363 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Se descarcă miniatura..." #: camlibs/jd11/jd11.c:154 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "Camera JD11 funcționează destul de bine cu acest controlor.\n" "Pentru transferul de imagini este necesară o interfață RS232 la 115 kbit.\n" "Controlorul vă permite să obțineți:\n" "\n" " - miniaturi (format 64x48 PGM)\n" " - imagini complete (format 640x480 PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:167 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Controlor pentru camera Jenoptik JD11.\n" "Protocol de inginerie inversă folosind WINE și IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:180 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Configurarea JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:236 msgid "Other Settings" msgstr "Alte opțiuni" #: camlibs/jd11/jd11.c:188 camlibs/jd11/jd11.c:237 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Timpul de expunere la lampă (expunere lungă)" #: camlibs/jd11/jd11.c:196 camlibs/jd11/jd11.c:246 msgid "Color Settings" msgstr "Reglaje de culoare" #: camlibs/jd11/jd11.c:203 camlibs/jd11/jd11.c:248 msgid "Red" msgstr "Roșu" #: camlibs/jd11/jd11.c:210 camlibs/jd11/jd11.c:254 camlibs/ptp2/config.c:2232 msgid "Green" msgstr "Verde" #: camlibs/jd11/jd11.c:217 camlibs/jd11/jd11.c:260 msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: camlibs/jl2005a/library.c:91 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Această cameră conține un chipset Jeilin JL2005A.\n" "Numărul de fotografii din ea este de %i. \n" #: camlibs/jl2005a/library.c:101 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Acest controlor este compatibil cu camerele cu cip Jeilin jl2005a \n" "Aceste camere nu acceptă ștergerea fotografiilor și nici încărcarea\n" "de date. \n" "Decodificarea fotografiilor comprimate poate funcționa, sau nu, bine\n" "și nu funcționează la fel de bine pentru toate camerele compatibile.\n" "Dacă sunt prezente pe cameră, cadrele clipurilor video sunt descărcate \n" "ca fotografii consecutive.\n" "Pentru mai multe detalii, vă rugăm să consultați libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:118 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca pentru camera jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:122 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Această cameră conține un chipset Jeilin JL2005%c.\n" "Numărul de fotografii din ea este de %i. \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:133 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Acest controlor este compatibil cu camerele cu cip Jeilin JL2005B, C sau D \n" "Aceste camere nu acceptă ștergerea fotografiilor și nici încărcarea\n" "de date. \n" "Dacă sunt prezente pe cameră, cadrele clipurilor video sunt descărcate \n" "ca fotografii consecutive.\n" "Pentru mai multe detalii, vă rugăm să consultați libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:148 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca pentru camerele jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:85 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:158 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Card CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Aparatul foto Kodak DC120 utilizează formatul de fișier KDC pentru stocarea imaginilor. Dacă doriți să vizualizați imaginile pe care le descărcați de la aparatul foto, va trebui să descărcați programul «kdc2tiff». Acesta este disponibil la adresa http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Biblioteca camerei Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "Bibliotecă de camere pentru camera Kodak DC120.\n" "(la cererea publicului)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:139 camlibs/kodak/dc210/library.c:426 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:529 msgid "Getting data..." msgstr "Se obțin datele..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:542 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Se așteaptă finalizarea operației..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 msgid "File" msgstr "Fișier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "File type" msgstr "Tip de fișier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:178 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:183 #: camlibs/ptp2/config.c:2204 camlibs/ptp2/config.c:7359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8191 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:185 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355 msgid "File resolution" msgstr "Rezoluția fișierului" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ricoh/library.c:300 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:369 msgid "File compression" msgstr "Comprimarea fișierului" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:206 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:212 msgid "Low (best quality)" msgstr "Scăzută (cea mai bună calitate)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:214 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Medie (calitate mai bună)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:216 msgid "High (good quality)" msgstr "Ridicată (calitate bună)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/konica/qm150.c:1050 #: camlibs/ptp2/config.c:11424 camlibs/ptp2/config.c:11589 msgid "Capture" msgstr "Captură" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:234 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:238 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:240 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:242 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:248 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:411 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensarea expunerii" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:258 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:264 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:772 #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:790 #: camlibs/konica/library.c:1005 camlibs/konica/library.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:874 #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:946 #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:967 #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:985 #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1005 #: camlibs/ptp2/config.c:2210 camlibs/ptp2/config.c:2244 #: camlibs/ptp2/config.c:2532 camlibs/ptp2/config.c:2855 #: camlibs/ptp2/config.c:3036 camlibs/ptp2/config.c:3052 #: camlibs/ptp2/config.c:4117 camlibs/ptp2/config.c:4374 #: camlibs/ptp2/config.c:4389 camlibs/ptp2/config.c:4414 #: camlibs/ptp2/config.c:4445 camlibs/ptp2/config.c:4458 #: camlibs/ptp2/config.c:4477 camlibs/ptp2/config.c:4510 #: camlibs/ptp2/config.c:4610 camlibs/ptp2/config.c:4764 #: camlibs/ptp2/config.c:5236 camlibs/ptp2/config.c:5273 #: camlibs/ptp2/config.c:6122 camlibs/ptp2/config.c:6354 #: camlibs/ptp2/config.c:6365 camlibs/ptp2/config.c:6377 #: camlibs/ptp2/config.c:6466 camlibs/ptp2/config.c:6484 #: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:7235 #: camlibs/ptp2/config.c:7240 camlibs/ptp2/config.c:7435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7834 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 camlibs/ptp2/ptp.c:7867 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/ptp2/ptp.c:8078 camlibs/ptp2/ptp.c:8129 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8205 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 camlibs/ptp2/ptp.c:8222 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8259 camlibs/ptp2/ptp.c:8276 camlibs/ptp2/ptp.c:8330 #: camlibs/ricoh/library.c:293 camlibs/ricoh/library.c:308 #: camlibs/ricoh/library.c:349 camlibs/sierra/epson-desc.c:137 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 camlibs/sierra/sierra.c:910 #: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:950 #: camlibs/sierra/sierra.c:956 camlibs/sierra/sierra.c:1010 #: camlibs/sierra/sierra.c:1017 camlibs/sierra/sierra.c:1071 #: camlibs/sierra/sierra.c:1078 camlibs/sierra/sierra.c:1246 #: camlibs/sierra/sierra.c:1277 camlibs/sierra/sierra.c:1319 #: camlibs/sierra/sierra.c:1364 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1540 camlibs/sierra/sierra.c:1562 #: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1769 #: camlibs/sierra/sierra.c:1790 camlibs/st2205/library.c:501 #: camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automată" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:266 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "Mereu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:268 #: camlibs/ptp2/config.c:2719 camlibs/ptp2/config.c:6360 #: camlibs/ptp2/config.c:6456 camlibs/ptp2/config.c:8200 #: camlibs/ptp2/config.c:8208 camlibs/ptp2/config.c:8236 #: camlibs/ptp2/config.c:8304 camlibs/ptp2/config.c:8309 #: camlibs/ptp2/config.c:8323 camlibs/ptp2/config.c:8347 #: camlibs/ptp2/config.c:8351 camlibs/ptp2/config.c:8365 #: camlibs/ptp2/config.c:8382 camlibs/ptp2/config.c:8396 #: camlibs/ptp2/config.c:8401 camlibs/ptp2/config.c:8417 #: camlibs/ptp2/config.c:10097 camlibs/ptp2/config.c:11068 #: camlibs/ptp2/config.c:11371 camlibs/ptp2/config.c:11381 #: camlibs/ptp2/config.c:11391 camlibs/ptp2/config.c:11401 #: camlibs/ptp2/config.c:11411 camlibs/ptp2/library.c:7922 #: camlibs/ptp2/library.c:7925 camlibs/ptp2/ptp.c:7873 #: camlibs/ricoh/library.c:328 msgid "None" msgstr "Niciuna" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:431 msgid "Red eye flash" msgstr "Bliț anti-ochi roșii" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:274 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:278 #: camlibs/konica/library.c:655 camlibs/konica/library.c:662 #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:763 #: camlibs/konica/library.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:868 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/chdk.c:982 #: camlibs/ptp2/config.c:1235 camlibs/ptp2/config.c:1237 #: camlibs/ptp2/config.c:1246 camlibs/ptp2/config.c:1265 #: camlibs/ptp2/config.c:1267 camlibs/ptp2/config.c:1276 #: camlibs/ptp2/config.c:1857 camlibs/ptp2/config.c:1863 #: camlibs/ptp2/config.c:1870 camlibs/ptp2/config.c:6124 #: camlibs/ptp2/config.c:7399 camlibs/ptp2/config.c:7404 #: camlibs/ptp2/config.c:7411 camlibs/ptp2/config.c:7443 #: camlibs/ptp2/config.c:7515 camlibs/ptp2/config.c:7727 #: camlibs/ptp2/config.c:7756 camlibs/ptp2/config.c:8268 #: camlibs/ptp2/config.c:8271 camlibs/ptp2/config.c:8289 #: camlibs/ptp2/config.c:10810 camlibs/ptp2/config.c:10870 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7747 camlibs/ptp2/ptp.c:7748 camlibs/ptp2/ptp.c:7749 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8080 camlibs/ptp2/ptp.c:8206 camlibs/ptp2/ptp.c:8292 #: camlibs/ricoh/library.c:320 camlibs/ricoh/library.c:351 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 camlibs/sierra/sierra.c:1127 #: camlibs/sierra/sierra.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:1405 #: camlibs/topfield/puppy.c:537 camlibs/topfield/puppy.c:549 #: camlibs/topfield/puppy.c:572 msgid "On" msgstr "Activat" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:448 camlibs/konica/library.c:656 #: camlibs/konica/library.c:659 camlibs/konica/library.c:753 #: camlibs/konica/library.c:760 camlibs/konica/library.c:871 #: camlibs/konica/library.c:999 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1025 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1039 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/chdk.c:983 #: camlibs/ptp2/config.c:1236 camlibs/ptp2/config.c:1237 #: camlibs/ptp2/config.c:1250 camlibs/ptp2/config.c:1266 #: camlibs/ptp2/config.c:1267 camlibs/ptp2/config.c:1280 #: camlibs/ptp2/config.c:1465 camlibs/ptp2/config.c:1858 #: camlibs/ptp2/config.c:1864 camlibs/ptp2/config.c:1869 #: camlibs/ptp2/config.c:2273 camlibs/ptp2/config.c:2421 #: camlibs/ptp2/config.c:2482 camlibs/ptp2/config.c:2684 #: camlibs/ptp2/config.c:2737 camlibs/ptp2/config.c:2763 #: camlibs/ptp2/config.c:2789 camlibs/ptp2/config.c:6123 #: camlibs/ptp2/config.c:6587 camlibs/ptp2/config.c:6858 #: camlibs/ptp2/config.c:7234 camlibs/ptp2/config.c:7241 #: camlibs/ptp2/config.c:7398 camlibs/ptp2/config.c:7405 #: camlibs/ptp2/config.c:7410 camlibs/ptp2/config.c:7416 #: camlibs/ptp2/config.c:7442 camlibs/ptp2/config.c:7448 #: camlibs/ptp2/config.c:7497 camlibs/ptp2/config.c:7507 #: camlibs/ptp2/config.c:7516 camlibs/ptp2/config.c:7607 #: camlibs/ptp2/config.c:7726 camlibs/ptp2/config.c:7736 #: camlibs/ptp2/config.c:7747 camlibs/ptp2/config.c:7755 #: camlibs/ptp2/config.c:8267 camlibs/ptp2/config.c:8270 #: camlibs/ptp2/config.c:8288 camlibs/ptp2/config.c:10811 #: camlibs/ptp2/config.c:10871 camlibs/ptp2/ptp.c:7747 camlibs/ptp2/ptp.c:7748 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7749 camlibs/ptp2/ptp.c:8079 camlibs/ptp2/ptp.c:8204 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8244 camlibs/ptp2/ptp.c:8290 camlibs/ptp2/ptp.c:8355 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8360 camlibs/ricoh/library.c:321 #: camlibs/ricoh/library.c:350 camlibs/ricoh/library.c:358 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:139 camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1021 #: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1131 #: camlibs/sierra/sierra.c:1323 camlibs/sierra/sierra.c:1407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1544 #: camlibs/sierra/sierra.c:1773 camlibs/topfield/puppy.c:538 #: camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Off" msgstr "Dezactivat" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:283 msgid "Other" msgstr "Altul" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:289 msgid "Set clock in camera" msgstr "Reglarea ceasului din cameră" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:423 msgid "Port speed" msgstr "Viteza portului" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 camlibs/kodak/dc210/library.c:682 msgid "Album name" msgstr "Numele albumului" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Numele care trebuie plasat pe card la formatare." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatarea cardului CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatarea cardului și stabilirea numelui albumului." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:314 msgid "Debug" msgstr "Depanare" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:332 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Executarea unei comenzi predefinite\n" "cu valorile parametrilor." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:492 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Imagini în cameră: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:496 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Mai este loc pentru încă alte\n" " %d imagini cu comprimare redusă\n" " %d imagini cu comprimare medie sau\n" " %d imagini cu comprimare ridicată\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:500 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Numărul total de fotografii efectuate: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:504 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Numărul total de fulgere de bliț declanșate: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:508 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:513 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Tip de fișier: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:515 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Tip de fișier: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:521 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "comprimare redusă, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:523 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "comprimare medie, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:525 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "comprimare ridicată, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "comprimare necunoscută %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "rezoluție necunoscută %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:550 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Adaptorul CA/CC este conectat.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:552 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Adaptorul CA/CC nu este conectat.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:556 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Data și ora: %A %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:562 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:568 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:572 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom: macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:574 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Mod de zoom necunoscut %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Compensarea expunerii: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Compensarea expunerii: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:587 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Mod bliț: automat, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:589 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Mod bliț: mereu, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:591 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Mod flash: dezactivat\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:593 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Mod de bliț necunoscut %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "bliț anti-ochi roșii activat.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:604 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "bliț anti-ochi roșii dezactivat.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:609 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Nu există niciun card în cameră.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:611 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Numele cardului: %s\n" "Spațiu liber pe card: %d ko\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:630 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Această bibliotecă a fost testată cu un aparat foto Kodak DC 215 Zoom. Este posibil să funcționeze și cu aparatele foto DC 200 și DC 210. Dacă se întâmplă să aveți un astfel de aparat foto, vă rog să trimiteți un mesaj la koltan@gmx.de pentru a mă anunța dacă aveți probleme cu această bibliotecă de controlor sau dacă totul este în regulă." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:642 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Bibliotecă de aparate foto pentru aparatul foto Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:338 msgid "Waiting..." msgstr "Se așteaptă..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1340 msgid "Parameter 1" msgstr "Parametrul 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1344 msgid "Parameter 2" msgstr "Parametrul 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1348 msgid "Parameter 3" msgstr "Parametrul 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Model: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Versiunea firmware: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Starea bateriei: %s, Adaptor CA/CC: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Numărul de imagini: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Spațiu rămas: Înaltă: %d, Medie: %d, Redusă: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Starea cardului de memorie (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Total imagini capturate: %d, Fulgere de bliț declanșate: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Biblioteca pentru aparatul foto Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger și Hubert Figuiere și Hubert Figuiere \n" "Bibliotecă de aparat foto pentru aparatele foto Kodak DC240, DC280, DC3400 și DC5000.\n" "Rescrisă și actualizată pentru gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "Weak" msgstr "Slabă" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Empty" msgstr "Goală" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593 #: camlibs/ptp2/config.c:7705 camlibs/ptp2/ptp.c:8267 msgid "Invalid" msgstr "Nevalidă" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2676 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8200 msgid "Not used" msgstr "Neutilizată" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "In use" msgstr "În uz" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is open" msgstr "Cardul este deschis" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:603 msgid "Card is not open" msgstr "Cardul nu este deschis" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is not formatted" msgstr "Cardul nu este formatat" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:9100 #: camlibs/ptp2/config.c:9214 msgid "No card" msgstr "Fără card" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "În prezent este în curs o operație. Acest aparat de fotografiat acceptă doar o singură operație la un moment dat. Vă rugăm să așteptați până când operația curentă se termină." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "aparat de fotografiat inactiv timp de > de 9 secunde, se reinițiază.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Probleme cunoscute:\n" "\n" "1. Dacă aparatul foto Kodak DC3200 nu primește o comandă la cel puțin la fiecare 10 secunde, va ieși din timpul de funcționare și va trebui să fie reinițializat. Dacă observați că aparatul foto nu răspunde, pur și simplu selectați din nou aparatul foto. Acest lucru îl va determina să se reinițializeze." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Controlor pentru Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Întrebările și comentariile sunt apreciate." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Aparatul dvs. foto USB este un Kodak EZ200.\n" "Numărul de imagini = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Controlor pentru Kodak EZ200\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "Eroare de focalizare." #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "Eroare de iris (diafragmă)." #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "Eroare de stroboscop (a blițului)." #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Eroare la verificarea sumei de control EEPROM." #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "Eroare internă (1)." #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "Eroare internă (2)." #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "Nu este prezent niciun card." #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "Cardul nu este compatibil." #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "Cardul a fost scos în timpul accesului." #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "Numărul imaginii nu este valid." #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "Cardul nu poate fi scris." #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "Cardul este protejat la scriere." #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "Nu a mai rămas spațiu pe card." #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "Imagine protejată." #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "Lumină insuficientă." #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "Eroare de autofocalizare." #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "Eroare de sistem." #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "Parametru ilegal." #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Comanda nu poate fi anulată." #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "Date de localizare prea lungi." #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Date de localizare corupte." #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "Comandă neacceptată." #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "Altă comandă se execută." #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "Eroare de ordine a comenzilor." #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "Eroare necunoscută." #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Aparatul de fotografiat tocmai a trimis o eroare care nu a fost încă descoperită. Vă rugăm să raportați următoarele la %s cu informații suplimentare despre cum ați obținut această eroare: (0x%x,0x%x). Vă mulțumim anticipat!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:106 msgid "Getting file list..." msgstr "Se obține lista de fișiere..." #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Se testează diferite viteze..." #: camlibs/konica/library.c:322 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Camera nu a putut fi contactată. Asigurați-vă că este conectată la calculator și pornită." #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i imagini nu au putut fi șterse deoarece sunt protejate" #: camlibs/konica/library.c:505 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Numărul de serie: %s,\n" "Versiunea dispozitivului: %i.%i\n" "Versiunea software-ului: %i.%i\n" "Versiunea de testare a software-ului: %i.%i\n" "Nume: %s,\n" "Producător: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:598 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Biblioteca Konica\n" "Lutz Mueller \n" "Suport pentru toate aparatele foto Konica și câteva aparate HP." #: camlibs/konica/library.c:623 msgid "Getting configuration..." msgstr "Se obține configurarea..." #: camlibs/konica/library.c:630 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Configurarea Konica" #: camlibs/konica/library.c:635 camlibs/konica/library.c:846 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "Parametrii persistenți" #: camlibs/konica/library.c:665 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Aparatul foto trebuie să emită un semnal sonor atunci când face o fotografie?" #: camlibs/konica/library.c:669 camlibs/konica/library.c:879 msgid "Self Timer Time" msgstr "Ora auto-temporizatorului" #: camlibs/konica/library.c:676 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "Ora de oprire automată" #: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Intervalul de prezentare a diapozitivelor" #: camlibs/konica/library.c:690 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:481 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" #: camlibs/konica/library.c:692 camlibs/konica/library.c:700 #: camlibs/konica/library.c:912 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Joasă (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:703 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Medie (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:697 #: camlibs/konica/library.c:910 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Înaltă (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:923 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "Localizarea" #: camlibs/konica/library.c:716 camlibs/konica/library.c:926 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "Limba" #: camlibs/konica/library.c:723 camlibs/konica/library.c:733 #: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/konica/library.c:956 camlibs/konica/library.c:975 msgid "None selected" msgstr "Niciuna selectată" #: camlibs/konica/library.c:728 camlibs/konica/library.c:952 msgid "TV Output Format" msgstr "Formatul de ieșire TV" #: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:957 #: camlibs/ptp2/config.c:2498 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:959 #: camlibs/ptp2/config.c:2499 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:961 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Nu se afișează meniul TV" #: camlibs/konica/library.c:736 camlibs/konica/library.c:971 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "Formatul de dată" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:976 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Luna/Ziua/Anul" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:978 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Ziua/Luna/Anul" #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Anul/Luna/Ziua" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:992 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Parametrii sesiunii persistente" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:766 #: camlibs/konica/library.c:1003 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:866 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Activată, reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:769 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:872 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automată, reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:1022 #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/ptp2/chdk.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:7583 camlibs/ptp2/config.c:7589 msgid "Focus" msgstr "Focalizare" #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:793 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "Fixat" #: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1088 msgid "Volatile Settings" msgstr "Parametrii temporari" #: camlibs/konica/library.c:804 camlibs/konica/library.c:1030 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:11672 msgid "Self Timer" msgstr "Temporizator automat" #: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:810 #: camlibs/konica/library.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1094 #: camlibs/konica/qm150.c:1098 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Temporizator automat (doar următoarea imagine)" #: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:813 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 camlibs/konica/qm150.c:1101 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4416 #: camlibs/ptp2/config.c:4447 camlibs/ptp2/config.c:6342 #: camlibs/ptp2/config.c:6355 camlibs/ptp2/config.c:6366 #: camlibs/ptp2/config.c:6886 camlibs/ptp2/config.c:7232 #: camlibs/ptp2/config.c:7243 camlibs/ptp2/config.c:7499 #: camlibs/ptp2/config.c:7509 camlibs/ptp2/config.c:7734 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7868 camlibs/ptp2/ptp.c:7876 camlibs/ptp2/ptp.c:8039 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8048 camlibs/ptp2/ptp.c:8178 camlibs/ptp2/ptp.c:8185 #: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1070 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Nu s-au putut găsi datele de localizare la „%s”" #: camlibs/konica/library.c:1137 msgid "Localization file too long!" msgstr "Fișierul de localizare este prea lung!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Această previzualizare nu există." #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Datele au fost corupte." #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Compilat fără suport EXIF, nu sunt disponibile miniaturi." #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Tipul de imagine %d nu este acceptat de acest aparat foto!" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Nu se poate șterge imaginea %s." #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "Nu se pot șterge toate imaginile." #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "Se încarcă imaginea..." #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Nu se poate încărca această imagine în aparat. A apărut o eroare." #: camlibs/konica/qm150.c:639 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Trebuie să vă aflați în modul de înregistrare pentru a capta imagini." #: camlibs/konica/qm150.c:642 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Nu există spațiu disponibil pentru a captura noi imagini. Trebuie să ștergeți unele imagini." #: camlibs/konica/qm150.c:646 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Nu se pot captura imagini noi. Eroare necunoscută" #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "Niciun răspuns de la cameră." #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2271 camlibs/ptp2/config.c:3037 #: camlibs/ptp2/config.c:3056 camlibs/ptp2/config.c:4415 #: camlibs/ptp2/config.c:4446 camlibs/ptp2/config.c:6356 #: camlibs/ptp2/config.c:7233 camlibs/ptp2/config.c:7242 #: camlibs/ptp2/config.c:7498 camlibs/ptp2/config.c:7508 #: camlibs/ptp2/config.c:7862 camlibs/ptp2/ptp.c:7869 camlibs/ptp2/ptp.c:8304 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8310 camlibs/ptp2/ptp.c:8316 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "Joasă" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2360 camlibs/ptp2/config.c:2372 #: camlibs/ptp2/config.c:2386 camlibs/ptp2/config.c:2644 #: camlibs/ptp2/config.c:2651 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "Medie" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2275 camlibs/ptp2/config.c:4417 #: camlibs/ptp2/config.c:4448 camlibs/ptp2/config.c:6359 #: camlibs/ptp2/config.c:7231 camlibs/ptp2/config.c:7244 #: camlibs/ptp2/config.c:7500 camlibs/ptp2/config.c:7510 #: camlibs/ptp2/config.c:7733 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:8306 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8312 camlibs/ptp2/ptp.c:8318 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:424 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "Înaltă" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2735 camlibs/ptp2/config.c:2761 #: camlibs/ptp2/config.c:2787 camlibs/ptp2/ptp.c:8353 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "Pictograme" #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:949 msgid "2.0 m" msgstr "2,0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:941 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "0.5 m" msgstr "0,5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:955 msgid "0.1 m" msgstr "0,1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:960 msgid "White balance" msgstr "Balansul de alb" #: camlibs/konica/qm150.c:962 camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "Office" msgstr "Birou" #: camlibs/konica/qm150.c:963 camlibs/konica/qm150.c:970 #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1506 #: camlibs/ptp2/config.c:4377 camlibs/ptp2/config.c:6467 #: camlibs/ptp2/config.c:6485 camlibs/ptp2/config.c:9830 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7809 camlibs/ptp2/ptp.c:8277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "Lumina zilei" #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/ptp2/config.c:11773 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6113 camlibs/ptp2/ptp.c:6181 msgid "Sharpness" msgstr "Claritate" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/konica/qm150.c:988 msgid "Sharp" msgstr "Acută" #: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/konica/qm150.c:991 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8236 camlibs/ptp2/ptp.c:8363 msgid "Soft" msgstr "Suavă" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "Culoare" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/konica/qm150.c:1008 #: camlibs/ptp2/config.c:7335 camlibs/ptp2/config.c:7368 msgid "Light" msgstr "Ușoară" #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1011 msgid "Deep" msgstr "Profunzime" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1014 msgid "Black and White" msgstr "Alb și negru" #: camlibs/konica/qm150.c:1052 camlibs/konica/qm150.c:1056 #: camlibs/ptp2/config.c:3004 msgid "Single" msgstr "Unică" #: camlibs/konica/qm150.c:1053 camlibs/konica/qm150.c:1059 msgid "Sequence 9" msgstr "Secvență de 9 imagini" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 msgid "Date display" msgstr "Afișare dată" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Anywhere" msgstr "Oriunde" #: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073 msgid "Play mode" msgstr "Modul de redare" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Record mode" msgstr "Modul de înregistrare" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1079 msgid "Everywhere" msgstr "În orice loc" #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/ptp2/ptp.c:8171 #, c-format msgid "AC" msgstr "Rețea CA" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "Redare" #: camlibs/konica/qm150.c:1144 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "Înregistrare" #: camlibs/konica/qm150.c:1154 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "ZZ/LL/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1159 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/LL/ZZ" #: camlibs/konica/qm150.c:1163 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "LL/ZZ/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1167 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Capacitate: %i Mo\n" "Alimentare: %s\n" "Durata de oprire automată: %i min\n" "Mod: %s\n" "Imagini: %i/%i\n" "Afișarea datei: %s\n" "Data și ora: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1190 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Biblioteca Konica Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Suport pentru Konica Q-M150 în limba franceză." #: camlibs/konica/qm150.c:1205 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Despre Konica Q-M150:\n" "Acest aparat foto nu permite nicio modificare\n" "din exterior. Deci, în configurație, puteți vedea\n" "doar ce este configurat pe cameră,\n" "dar nu puteți schimba nimic.\n" "\n" "Dacă aveți probleme cu acest controlor,\n" "vă rugăm să trimiteți un e-mail autorilor săi.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Controlor pentru Largan\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:92 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Camera dvs. USB pare a fi un LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Versiunea firmware-ului: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Controlor generic pentru LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 msgid "Lumix Configuration" msgstr "Configurația Lumix" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 msgid "Clock" msgstr "Ceas" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1023 #: camlibs/ptp2/config.c:11769 camlibs/ptp2/config.c:11770 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6969 camlibs/ptp2/ptp.c:6971 msgid "Shutterspeed" msgstr "Viteza obturatorului" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7209 msgid "Quality" msgstr "Calitate" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:11650 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 msgid "Video Quality" msgstr "Calitatea video" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:700 #: camlibs/pentax/library.c:878 camlibs/ptp2/chdk.c:1021 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6963 camlibs/ptp2/ptp.c:7443 camlibs/ptp2/ptp.c:7449 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7544 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2243 #: camlibs/ptp2/config.c:4215 msgid "Movie" msgstr "Film" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6856 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Modul de focalizare automată" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 msgid "Liveview Size" msgstr "Dimensiunea vizualizării interactive" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:11542 msgid "Device Name" msgstr "Numele dispozitivului" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 msgid "MF Assist" msgstr "Asistent MF" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 msgid "MF Assist Mag" msgstr "Super-asistent MF" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "Ex Teleconv" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 msgid "Lens" msgstr "Obiectiv" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 msgid "Capability" msgstr "Capacitate" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 msgid "All Menu" msgstr "Tot meniul" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 msgid "Cur Menu" msgstr "Meniul curent" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" "Biblioteca Lumix WiFi\n" "Robert Hasson \n" "Se conectează la camerele Lumix prin Wifi.\n" "folosind comenzile GET http." #: camlibs/mars/library.c:112 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Aparatul de fotografiat Mars MR97310.\n" "Există %i fotografie în el.\n" msgstr[1] "" "Aparatul de fotografiat Mars MR97310.\n" "Există %i fotografii în el.\n" msgstr[2] "" "Aparatul de fotografiat Mars MR97310.\n" "Există %i de fotografii în el.\n" #: camlibs/mars/library.c:123 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Acest controlor este compatibil cu camerele cu cipul Mars MR97310\n" "(și echivalentele directe ??Pixart PACx07??).\n" "Aceste camere nu acceptă ștergerea fotografiilor și nici încărcarea\n" "de date.\n" "Decodificarea fotografiilor comprimate poate să funcționeze sau nu\n" "și nu funcționează la fel de bine pentru toate camerele compatibile.\n" "Prelucrarea datelor foto pentru Argus QuickClix NU ESTE IMPLEMENTATĂ.\n" "Dacă sunt prezente pe cameră, cadrele clipurilor video sunt descărcate\n" "ca fotografii consecutive.\n" "Pentru mai multe detalii, consultați libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:141 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca camerei Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Revizuirea dispozitivului: %s\n" "Revizuirea firmware-ului: %s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Modul de conexiune:\t\t%1$s\n" "Corecția expunerii:\t%2$s\n" "Date de expunere:\t\t%3$d\n" "Data valabilă:\t\t%4$s\n" "Data:\t\t\t\t/%7$02d/%6$02d/%5$d %8$02d:%9$02d:%10$02d\n" "Temporizator automat:\t\t%11$s\n" "Configurare calitate:\t\t%12$s\n" "Mod de redare/înregistrare:\t\t%13$s\n" "Card ID valid:\t\t%14$s\n" "Card ID:\t\t\t%15$d\n" "Modul bliț:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4521 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7854 msgid "Remote" msgstr "La distanță" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "Local" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7750 msgid "Yes" msgstr "Da" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7750 msgid "No" msgstr "Nu" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:7337 #: camlibs/ptp2/config.c:7366 camlibs/ptp2/config.c:7374 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8186 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "Fin" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2269 #: camlibs/ptp2/config.c:2526 camlibs/ptp2/config.c:4788 #: camlibs/ptp2/config.c:7336 camlibs/ptp2/config.c:7373 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8305 camlibs/ptp2/ptp.c:8311 camlibs/ptp2/ptp.c:8317 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8321 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:422 #: camlibs/sierra/sierra.c:911 camlibs/sierra/sierra.c:918 #: camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automat\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Forțare bliț\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Interzicere bliț\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Valoare nevalidă ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Nivelul bateriei: %s\n" "Număr de imagini: %d\n" "Capacitate minimă rămasă: %d\n" "Ocupat: %s\n" "Încărcare bliț: %s\n" "Stare obiectiv: " #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "Nu este plină" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/config.c:2451 #: camlibs/ptp2/config.c:2504 camlibs/ptp2/ptp.c:8099 camlibs/ptp2/ptp.c:8105 #, c-format msgid "Full" msgstr "Plină" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "Nu este ocupat" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "Se încarcă" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 camlibs/ptp2/config.c:1222 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 msgid "Ready" msgstr "Gata" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Direcția obiectivului nu se potrivește cu lumina blițului\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Obiectivul nu este conectat\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Valoare incorectă pentru starea obiectivului %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Starea cardului:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Protejat la scriere" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Card nepotrivit" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Valoare incorectă pentru starea cardului %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Biblioteca camerei Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Mulțumiri speciale către Minolta pentru specificații." #: camlibs/mustek/core.c:563 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Bliț: automat (reducere ochi roșii)" #: camlibs/mustek/core.c:565 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Bliț: automat" #: camlibs/mustek/core.c:567 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Bliț: activat (reducere ochi roșii)" #: camlibs/mustek/core.c:569 msgid "FlashLight : On" msgstr "Bliț: activat" #: camlibs/mustek/core.c:571 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Bliț: dezactivat" #: camlibs/mustek/core.c:573 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Bliț: nedefinit" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Rezumat pentru Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "nu s-a raportat nicio stare." #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "S-a detectat un card CompactFlash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Nu s-a detectat cardul CompactFlash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Modul curent: Mod cameră\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Modul curent: Mod redare\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "Bateriile sunt în regulă." #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "Bateriile sunt descărcate." #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Biblioteca gPhoto2 Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Adaptată la gphoto2 de Marcus Meissner \n" "Suportă protocoalele serial și USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:243 msgid "coolshot library v" msgstr "biblioteca coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Se deconectează camera." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Se descarcă imaginea %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:552 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Se încarcă imaginea: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:563 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Dimensiunea fișierului este de %ld octeți. Dimensiunea celui mai mare fișier care poate fi încărcat este: %i octeți." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:574 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:837 msgid "Uploading..." msgstr "Se încarcă..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:600 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Se șterge imaginea %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Bazată pe programul dc1000 scris de\n" "Fredrik Roubert și\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:506 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Se descarcă %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:612 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto2 Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Bazată pe programul dc1000 scris de\n" "Fredrik Roubert și\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Se descarcă „%s”..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic a introdus pentru prima dată tehnologia de captare a imaginilor numită PHOTOSHOT, în această serie de camere Palmcorders. Imaginile sunt stocate în format JPEG pe un card flash intern și pot fi transferate la un calculator prin intermediul portului serial încorporat. Imaginile sunt salvate la una dintre cele două rezoluții: NORMALĂ - 320x240 și FINĂ - 640x480. Dispozitivul CCD care captează imaginile de la obiectiv este de numai 300K și, prin urmare, produce numai imagini de calitate redusă." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Probleme cunoscute:\n" "\n" "Dacă apar probleme de comunicare, reinițiați camera și reporniți aplicația. Controlorul nu este încă suficient de robust pentru a se recupera din aceste situații, mai ales dacă apare o problemă și camera nu este oprită corespunzător la viteze mai mari de 9600bps." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Controlor pentru Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:204 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Memoria totală este de %8d octeți.\n" " Memoria liberă este de %8d octeți.\n" " Numărul de fișiere: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:216 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Autori: Till Adam\n" "\n" "și: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:179 msgid "Downloading file..." msgstr "Se descarcă fișierul..." #: camlibs/pccam600/library.c:238 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Autor: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Se așteptau > %d blocuri, s-au primit %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: s-a obținut indicele %d, dar se aștepta ca indicele să fie > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: valoarea de returnare a fost %d în loc de %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Se așteptau %d blocuri, s-au primit %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: Eroare neașteptată: gp_port_read a returnat %d în loc de %d" #: camlibs/pentax/library.c:223 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" "Controlor de captare a imaginilor pentru Pentax K DSLR.\n" "Folosind codul din pktriggercord de Andras Salamon.\n" "Informații de stare colectate:\n" "%s" #: camlibs/pentax/library.c:647 msgid "Model" msgstr "Model" #: camlibs/pentax/library.c:664 #, c-format msgid "Unknown format %d" msgstr "Format necunoscut %d" #: camlibs/pentax/library.c:670 camlibs/pentax/library.c:827 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:11608 #: camlibs/ptp2/config.c:11610 camlibs/ptp2/config.c:11611 #: camlibs/ptp2/config.c:11612 camlibs/ptp2/ptp.c:6093 camlibs/ptp2/ptp.c:6164 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6973 msgid "Image Size" msgstr "Dimensiunea imaginii" #: camlibs/pentax/library.c:690 camlibs/pentax/library.c:906 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:11598 #: camlibs/ptp2/config.c:11719 camlibs/ptp2/config.c:11720 #: camlibs/ptp2/config.c:11721 camlibs/ptp2/config.c:11932 #: camlibs/ptp2/config.c:11937 camlibs/ptp2/config.c:11948 #: camlibs/ptp2/config.c:11954 camlibs/ptp2/config.c:11960 #: camlibs/ptp2/config.c:11968 camlibs/ptp2/config.c:11974 #: camlibs/ptp2/config.c:12003 camlibs/ptp2/config.c:12016 #: camlibs/ptp2/config.c:12051 camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "Image Quality" msgstr "Calitatea imaginii" #: camlibs/pentax/library.c:733 msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "Deschiderea la lungimea focală minimă a obiectivului" #: camlibs/pentax/library.c:749 msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "Deschiderea la lungimea focală maximă a obiectivului" #: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 camlibs/ptp2/ptp.c:6538 msgid "Shooting Mode" msgstr "Modul de fotografiere" #: camlibs/pentax/library.c:781 camlibs/pentax/library.c:791 #: camlibs/pentax/library.c:861 msgid "GREEN" msgstr "VERDE" #: camlibs/pentax/library.c:783 camlibs/pentax/library.c:796 #: camlibs/pentax/library.c:865 msgid "SV" msgstr "SV" #: camlibs/pentax/library.c:784 camlibs/pentax/library.c:795 #: camlibs/pentax/library.c:866 camlibs/ptp2/config.c:2211 #: camlibs/ptp2/config.c:2224 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:785 camlibs/pentax/library.c:794 #: camlibs/pentax/library.c:867 camlibs/ptp2/config.c:2212 #: camlibs/ptp2/config.c:2225 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/pentax/library.c:786 camlibs/pentax/library.c:797 #: camlibs/pentax/library.c:868 msgid "TAV" msgstr "TAV" #: camlibs/pentax/library.c:788 camlibs/pentax/library.c:799 #: camlibs/pentax/library.c:863 msgid "B" msgstr "B" #: camlibs/pentax/library.c:789 camlibs/pentax/library.c:798 #: camlibs/pentax/library.c:869 msgid "X" msgstr "X" #: camlibs/pentax/library.c:801 #, c-format msgid "Unknown mode %d" msgstr "Mod necunoscut %d" #: camlibs/pentax/library.c:982 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "Trebuie să comutați modul de fotografiere sau aparatul foto pe „B” pentru expunerea cu lampă." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:446 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Program de descărcare pentru mai multe camere Polaroid. Scris inițial de Peter Desnoyers , și adaptat pentru gphoto2 de Nathan Stenzel și Lutz Mueller .\n" "Testarea pentru Polaroid 640SE a fost făcută de Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:476 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Model: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Program de descărcare pentru camerele GrandTek 98x. Scris inițial de Chris Byrne , și adaptat pentru gphoto2 de Lutz Mueller . Îmbunătățiri de protocol și postprocesare pentru Jenoptik JD350e de Michael Trawny . Corecții de erori aduse de Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "Configurarea blițului" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Oprire automată (minute)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "Informaţii" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2195 #: camlibs/ptp2/config.c:10666 camlibs/ptp2/config.c:10682 msgid "normal" msgstr "normală" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2196 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "fină" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2198 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "superfină" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2285 #: camlibs/ptp2/config.c:6609 camlibs/ptp2/config.c:6610 #: camlibs/ptp2/config.c:7225 camlibs/sierra/epson-desc.c:102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2286 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "activă" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2284 camlibs/ptp2/config.c:2987 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "inactivă" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "redare" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "înregistrare" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "meniu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "baterie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "adaptor ca/cc" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "S-a primit un antet neașteptat (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "S-a primit un răspuns neașteptat" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "Eroare la verificarea sumei de control" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Camera nu a acceptat comanda." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Camera a trimis mai mulți octeți decât se aștepta (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "S-au cerut informații despre imaginea %i (= 0x%x), dar s-au primit înapoi informații despre imaginea %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "Au fost primiți %i octeți dintr-un format de imagine necunoscut. Vă rugăm să scrieți la %s și să solicitați asistență." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Program de descărcare pentru aparatul foto Polaroid DC700. Scris inițial de Ryan Lantzer pentru gphoto-4.x. Adaptat pentru gphoto2 de Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1742 #: camlibs/ptp2/config.c:2331 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Cât timp va trece până când camera se va opri?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:338 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Data: %3$02i/%2$02i/%1$i %4$02i:%5$02i:%6$02i\n" "Imagini capturate: %7$i\n" "Imagini libere: %8$i\n" "Versiunea de software: %9$s\n" "Viteza de transmisie: %10$s bauds\n" "Memorie: %11$i megaocteți\n" "Modul camerei: %12$s\n" "Calitatea imaginii: %13$s\n" "Configurație bliț: %14$s\n" "Informații: %15$s\n" "Temporizator: %16$s\n" "LCD: %17$s\n" "Oprire automată: %18$i minute\n" "Sursa de alimentare: %19$s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Tipul de port solicitat (%i) nu este acceptat de acest controlor." #: camlibs/ptp2/chdk.c:139 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "Motorul lua CHDK raportează eroarea: %s" #: camlibs/ptp2/chdk.c:467 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Controlor PTP2 / CHDK\n" "Drepturi de autor © 2015-%d de Marcus Meissner .\n" "Acesta este un sub-controlor PTP care suportă CHDK folosind camere Canon.\n" "\n" "Bucurați-vă de el!" #: camlibs/ptp2/chdk.c:484 #, c-format msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "CHDK %d.%d Stare:\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:487 #, c-format msgid "Mode: %d\n" msgstr "Mod: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:489 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "SV96: %d, ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:491 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "TV96: %d, Viteza obturatorului: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:493 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "AV96: %d, Diafragmă: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:495 #, c-format msgid "Focus: %d\n" msgstr "Focalizare: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:497 #, c-format msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "Modul ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:500 #, c-format msgid "Zoom: %d\n" msgstr "Zoom: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:502 #, c-format msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura optică: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:504 #, c-format msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura CCD: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:506 #, c-format msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura bateriei: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:509 #, c-format msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "Modul de bliț %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1020 msgid "Raw ISO" msgstr "ISO brut" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1026 msgid "Press" msgstr "Apăsare" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:7581 #: camlibs/ptp2/config.c:7588 camlibs/ptp2/config.c:8207 #: camlibs/ptp2/config.c:8250 msgid "Release" msgstr "Eliberare" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1028 msgid "Click" msgstr "Clic pe" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1029 msgid "Capture Mode" msgstr "Modul de captură" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1030 camlibs/ptp2/ptp.c:7212 msgid "AE Lock" msgstr "Blocare AE" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 msgid "AF Lock" msgstr "Blocare AF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 msgid "MF Lock" msgstr "Blocare MF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/config.c:11588 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1051 camlibs/ptp2/config.c:12076 msgid "Image Settings" msgstr "Parametrii de imagine" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1342 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "CHDK a eșuat în obținerea datelor în direct" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1344 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "CHDK a eșuat în obținerea datelor în direct: date incomplete (%d octeți) returnate" #: camlibs/ptp2/config.c:170 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "CHDK nu a ieșit din modul înregistrare." #: camlibs/ptp2/config.c:534 camlibs/ptp2/config.c:624 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Din păcate, camera dvs. Canon nu acceptă captura Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:768 camlibs/ptp2/config.c:800 #: camlibs/ptp2/config.c:826 camlibs/ptp2/config.c:872 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Valoare necunoscută %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:970 camlibs/ptp2/config.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1112 camlibs/ptp2/config.c:1142 #: camlibs/ptp2/config.c:1444 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "tip de date neașteptat %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1324 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "Valoarea țintă nu se află în enumerare." #: camlibs/ptp2/config.c:1419 camlibs/ptp2/config.c:1425 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "Sony nu a reușit să stabilească noua valoare, este valabilă?" #: camlibs/ptp2/config.c:1454 camlibs/ptp2/config.c:2213 #: camlibs/ptp2/config.c:2226 camlibs/ptp2/config.c:2296 #: camlibs/ptp2/config.c:2420 camlibs/ptp2/config.c:2481 #: camlibs/ptp2/config.c:6376 camlibs/ptp2/config.c:6395 #: camlibs/ptp2/config.c:6451 camlibs/ptp2/config.c:6490 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7806 camlibs/ptp2/ptp.c:8083 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8258 camlibs/ptp2/ptp.c:8298 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:6396 camlibs/ptp2/config.c:9829 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7807 camlibs/ptp2/ptp.c:7818 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:435 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: camlibs/ptp2/config.c:1456 camlibs/ptp2/ptp.c:7808 msgid "One-push Automatic" msgstr "Automat cu o singură atingere" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1510 #: camlibs/ptp2/config.c:4376 camlibs/ptp2/config.c:6470 #: camlibs/ptp2/config.c:6488 camlibs/ptp2/ptp.c:7810 camlibs/ptp2/ptp.c:8280 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "Lumină artificială - lampă fluorescentă" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:4375 camlibs/ptp2/config.c:6469 #: camlibs/ptp2/config.c:6487 camlibs/ptp2/config.c:9831 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8279 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "Lumină artificială - lampă cu incandescență" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1482 #: camlibs/ptp2/config.c:1495 camlibs/ptp2/config.c:1508 #: camlibs/ptp2/config.c:4379 camlibs/ptp2/config.c:6468 #: camlibs/ptp2/config.c:6486 camlibs/ptp2/config.c:9834 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 camlibs/ptp2/ptp.c:8278 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "Înnorat" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 camlibs/ptp2/config.c:1473 #: camlibs/ptp2/config.c:1481 camlibs/ptp2/config.c:1494 #: camlibs/ptp2/config.c:1507 camlibs/ptp2/config.c:4380 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7814 msgid "Shade" msgstr "Umbră" #: camlibs/ptp2/config.c:1463 camlibs/ptp2/config.c:6473 #: camlibs/ptp2/config.c:6493 camlibs/ptp2/config.c:11630 #: camlibs/ptp2/config.c:11631 camlibs/ptp2/config.c:11632 #: camlibs/ptp2/config.c:11633 camlibs/ptp2/ptp.c:6143 camlibs/ptp2/ptp.c:7208 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7815 camlibs/ptp2/ptp.c:8283 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura culorii" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1491 #: camlibs/ptp2/config.c:4384 camlibs/ptp2/ptp.c:7816 camlibs/ptp2/ptp.c:8281 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "Predefinit" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 msgid "Natural light auto" msgstr "Lumină naturală, automat" #: camlibs/ptp2/config.c:1468 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Lampă fluorescentă 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1469 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Lampă fluorescentă 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1470 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Lampă fluorescentă 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Lampă fluorescentă 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Lampă fluorescentă 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1474 camlibs/ptp2/config.c:1487 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Alegerea temperaturii de culoare" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Predefinire personalizată 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1476 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Predefinire personalizată 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1477 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Predefinire personalizată 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1478 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Predefinire personalizată 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Predefinire personalizată 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluorescent: alb cald" #: camlibs/ptp2/config.c:1484 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluorescent: alb rece" #: camlibs/ptp2/config.c:1485 camlibs/ptp2/config.c:1498 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluorescent: alb de zi" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 camlibs/ptp2/config.c:1497 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluorescent: lumina zilei" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 camlibs/ptp2/config.c:1513 #: camlibs/ptp2/config.c:9837 msgid "Preset 1" msgstr "Predefinire 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1489 camlibs/ptp2/config.c:1514 #: camlibs/ptp2/config.c:9838 msgid "Preset 2" msgstr "Predefinire 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:1515 #: camlibs/ptp2/config.c:9839 msgid "Preset 3" msgstr "Predefinire 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Subacvatic: automat" #: camlibs/ptp2/config.c:1496 msgid "Tungsten 2" msgstr "Lumină artificială - lampă cu incandescență 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluorescent: alb" #: camlibs/ptp2/config.c:1500 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluorescent - lampă cu incandescență" #: camlibs/ptp2/config.c:1516 camlibs/ptp2/config.c:9840 msgid "Preset 4" msgstr "Predefinire 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1517 camlibs/ptp2/config.c:2230 #: camlibs/ptp2/config.c:6349 camlibs/ptp2/config.c:6371 #: camlibs/ptp2/config.c:6471 camlibs/ptp2/ptp.c:7881 camlibs/ptp2/ptp.c:8046 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "Personalizată" #: camlibs/ptp2/config.c:1523 camlibs/ptp2/config.c:7251 #: camlibs/ptp2/config.c:7262 camlibs/ptp2/config.c:7273 #: camlibs/ptp2/config.c:7285 camlibs/ptp2/config.c:7296 #: camlibs/ptp2/config.c:7314 camlibs/ptp2/config.c:7329 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7803 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:1524 camlibs/ptp2/config.c:7250 #: camlibs/ptp2/config.c:7261 camlibs/ptp2/config.c:7272 #: camlibs/ptp2/config.c:7284 camlibs/ptp2/config.c:7294 #: camlibs/ptp2/config.c:7312 camlibs/ptp2/config.c:7328 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1525 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "BRUT + JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:1526 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1531 msgid "Weak Small" msgstr "Slab mic" #: camlibs/ptp2/config.c:1532 msgid "Strong Small" msgstr "Puternic mic" #: camlibs/ptp2/config.c:1533 msgid "Weak Large" msgstr "Slab mare" #: camlibs/ptp2/config.c:1534 msgid "Strong Large" msgstr "Puternic mare" #: camlibs/ptp2/config.c:1535 msgid "Off Small" msgstr "Dezactivare mic" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 msgid "Off Large" msgstr "Dezactivare mare" #: camlibs/ptp2/config.c:1546 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "RAW + JPEG fin mare" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "RAW + JPEG normal mare" #: camlibs/ptp2/config.c:1548 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "RAW + JPEG normal mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "RAW + JPEG normal mic" #: camlibs/ptp2/config.c:1554 msgid "Single frame" msgstr "Un singur cadru" #: camlibs/ptp2/config.c:1555 camlibs/ptp2/config.c:3008 msgid "Continuous low speed" msgstr "Continuu la viteză mică" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 camlibs/ptp2/config.c:3007 msgid "Continuous high speed" msgstr "Continuu la viteză mare" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Self-timer" msgstr "Autodeclanșator" #: camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Mup (oglindă sus)" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 camlibs/ptp2/config.c:4515 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7849 camlibs/ptp2/ptp.c:8295 msgid "Single Shot" msgstr "O singură captură" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "Continuous Shooting Hi" msgstr "Fotografiere continuă Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1565 msgid "Continuous Shooting Hi+" msgstr "Fotografiere continuă Hi+" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "Continuous Shooting Hi-Live" msgstr "Fotografiere continuă Hi-Live" #: camlibs/ptp2/config.c:1567 msgid "Continuous Shooting Lo" msgstr "Fotografiere continuă Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:1568 camlibs/ptp2/config.c:4539 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8239 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Fotografiere continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:1569 msgid "Continuous Shooting Speed Priority" msgstr "Prioritate viteză fotografiere continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:1570 msgid "Continuous Shooting Mid" msgstr "Fotografiere continuă Mid" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 msgid "Continuous Shooting Mid-Live" msgstr "Fotografiere continuă Mid-Live" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 msgid "Continuous Shooting Lo-Live" msgstr "Fotografiere continuă Lo-Live" #: camlibs/ptp2/config.c:1573 camlibs/ptp2/config.c:4517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7851 msgid "Timelapse" msgstr "Cadență de timp" #: camlibs/ptp2/config.c:1574 msgid "Self Timer 5 Sec." msgstr "Temporizator automat 5 sec." #: camlibs/ptp2/config.c:1575 msgid "Self Timer 10 Sec." msgstr "Temporizator automat 10 sec." #: camlibs/ptp2/config.c:1576 msgid "Self Timer 2 Sec." msgstr "Temporizator automat 2 sec." #: camlibs/ptp2/config.c:1577 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare continuă 0.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1578 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare continuă 0.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1579 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "Încadrare continuă 0.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1580 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "Încadrare continuă 0.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1581 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "Încadrare continuă 0.3 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1582 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "Încadrare continuă 0.3 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1583 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare continuă 0.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1584 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare continuă 0.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1585 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "Încadrare continuă 0.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1586 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "Încadrare continuă 0.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1587 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "Încadrare continuă 0.5 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1588 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "Încadrare continuă 0.5 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1589 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare continuă 0.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1590 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare continuă 0.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1591 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "Încadrare continuă 0.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1592 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "Încadrare continuă 0.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1593 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "Încadrare continuă 0.7 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1594 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "Încadrare continuă 0.7 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1595 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare continuă 1.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1596 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare continuă 1.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1597 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "Încadrare continuă 1.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1598 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "Încadrare continuă 1.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1599 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "Încadrare continuă 1.0 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1600 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "Încadrare continuă 1.0 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1601 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare continuă 1.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1602 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare continuă 1.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1603 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "Încadrare continuă 1.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1604 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "Încadrare continuă 1.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1605 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "Încadrare continuă 1.3 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1606 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare continuă 1.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1607 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare continuă 1.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1608 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "Încadrare continuă 1.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1609 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "Încadrare continuă 1.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1610 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "Încadrare continuă 1.5 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1611 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare continuă 1.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1612 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare continuă 1.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1613 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "Încadrare continuă 1.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1614 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "Încadrare continuă 1.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1615 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "Încadrare continuă 1.7 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1616 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare continuă 2.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1617 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare continuă 2.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1618 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "Încadrare continuă 2.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1619 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "Încadrare continuă 2.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1620 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "Încadrare continuă 2.0 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1621 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare continuă 2.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1622 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare continuă 2.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1623 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "Încadrare continuă 2.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1624 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "Încadrare continuă 2.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1625 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare continuă 2.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1626 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare continuă 2.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1627 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "Încadrare continuă 2.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1628 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "Încadrare continuă 2.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1629 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare continuă 2.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1630 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare continuă 2.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1631 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "Încadrare continuă 2.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1632 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "Încadrare continuă 2.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1633 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare continuă 3.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1634 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare continuă 3.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1635 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "Încadrare continuă 3.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1636 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "Încadrare continuă 3.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1637 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare simplă 0.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1638 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare simplă 0.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1639 msgid "Single Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "Încadrare simplă 0.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1640 msgid "Single Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "Încadrare simplă 0.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1641 msgid "Single Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "Încadrare simplă 0.3 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1642 msgid "Single Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "Încadrare simplă 0.3 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1643 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare simplă 0.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1644 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare simplă 0.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1645 msgid "Single Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "Încadrare simplă 0.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1646 msgid "Single Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "Încadrare simplă 0.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1647 msgid "Single Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "Încadrare simplă 0.5 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1648 msgid "Single Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "Încadrare simplă 0.5 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1649 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare simplă 0.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1650 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare simplă 0.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1651 msgid "Single Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "Încadrare simplă 0.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1652 msgid "Single Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "Încadrare simplă 0.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1653 msgid "Single Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "Încadrare simplă 0.7 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1654 msgid "Single Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "Încadrare simplă 0.7 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1655 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare simplă 1.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1656 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare simplă 1.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1657 msgid "Single Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "Încadrare simplă 1.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1658 msgid "Single Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "Încadrare simplă 1.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1659 msgid "Single Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "Încadrare simplă 1.0 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1660 msgid "Single Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "Încadrare simplă 1.0 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1661 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare simplă 1.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1662 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare simplă 1.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1663 msgid "Single Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "Încadrare simplă 1.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1664 msgid "Single Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "Încadrare simplă 1.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1665 msgid "Single Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "Încadrare simplă 1.3 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1666 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare simplă 1.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1667 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare simplă 1.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1668 msgid "Single Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "Încadrare simplă 1.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1669 msgid "Single Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "Încadrare simplă 1.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1670 msgid "Single Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "Încadrare simplă 1.5 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1671 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare simplă 1.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1672 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare simplă 1.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1673 msgid "Single Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "Încadrare simplă 1.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1674 msgid "Single Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "Încadrare simplă 1.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1675 msgid "Single Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "Încadrare simplă 1.7 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1676 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare simplă 2.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1677 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare simplă 2.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1678 msgid "Single Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "Încadrare simplă 2.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1679 msgid "Single Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "Încadrare simplă 2.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1680 msgid "Single Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "Încadrare simplă 2.0 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1681 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare simplă 2.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1682 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare simplă 2.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1683 msgid "Single Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "Încadrare simplă 2.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1684 msgid "Single Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "Încadrare simplă 2.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1685 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare simplă 2.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1686 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare simplă 2.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1687 msgid "Single Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "Încadrare simplă 2.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1688 msgid "Single Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "Încadrare simplă 2.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1689 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare simplă 2.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1690 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare simplă 2.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1691 msgid "Single Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "Încadrare simplă 2.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1692 msgid "Single Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "Încadrare simplă 2.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1693 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "Încadrare simplă 3.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1694 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "Încadrare simplă 3.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1695 msgid "Single Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "Încadrare simplă 3.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1696 msgid "Single Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "Încadrare simplă 3.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1697 msgid "White Balance Bracket Lo" msgstr "Limita inferioară a intervalului de balans de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:1698 msgid "White Balance Bracket Hi" msgstr "Limita superioară a intervalului de balans de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:1699 msgid "DRO Bracket Lo" msgstr "Încadrare DRO Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:1700 msgid "DRO Bracket Hi" msgstr "Încadrare DRO Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1701 msgid "LPF Bracket" msgstr "Încadrare LPF" #: camlibs/ptp2/config.c:1702 msgid "Remote Commander" msgstr "Comandă de la distanță" #: camlibs/ptp2/config.c:1703 camlibs/ptp2/config.c:4520 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7855 msgid "Mirror Up" msgstr "Oglindă sus" #: camlibs/ptp2/config.c:1704 msgid "Self Portrait 1 Person" msgstr "Autoportret 1 persoană" #: camlibs/ptp2/config.c:1705 msgid "Self Portrait 2 People" msgstr "Autoportret 2 persoane" #: camlibs/ptp2/config.c:1706 msgid "Continuous Self Timer 3 Img." msgstr "Temporizator automat continuu 3 img." #: camlibs/ptp2/config.c:1707 msgid "Continuous Self Timer 5 Img." msgstr "Temporizator automat continuu 5 img." #: camlibs/ptp2/config.c:1708 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 5 Sec." msgstr "Temporizator automat continuu 3 img. 5 sec." #: camlibs/ptp2/config.c:1709 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 5 Sec." msgstr "Temporizator automat continuu 5 img. 5 sec." #: camlibs/ptp2/config.c:1710 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 2 Sec." msgstr "Temporizator automat continuu 3 img. 2 sec." #: camlibs/ptp2/config.c:1711 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 2 Sec." msgstr "Temporizator automat continuu 5 img. 2 sec." #: camlibs/ptp2/config.c:1712 msgid "Spot Burst Shooting Lo" msgstr "Fotografiere în rafală Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:1713 msgid "Spot Burst Shooting Mid" msgstr "Fotografiere în rafală Mid" #: camlibs/ptp2/config.c:1714 msgid "Spot Burst Shooting Hi" msgstr "Fotografiere în rafală Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1715 msgid "Focus Bracket" msgstr "Încadrare focalizată" #: camlibs/ptp2/config.c:1720 msgid "PROVIA/Standard" msgstr "PROVIA/Standard" #: camlibs/ptp2/config.c:1721 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "Velvia/Vivid" #: camlibs/ptp2/config.c:1722 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "ASTIA/Soft" #: camlibs/ptp2/config.c:1723 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "PRO Neg.Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1724 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "PRO Neg.Std" #: camlibs/ptp2/config.c:1725 camlibs/ptp2/config.c:4789 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "Alb și negru" #: camlibs/ptp2/config.c:1726 msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Alb și negru + Filtru galben" #: camlibs/ptp2/config.c:1727 msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Alb și negru + Filtru roșu" #: camlibs/ptp2/config.c:1728 msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Alb și negru + Filtru verde" #: camlibs/ptp2/config.c:1730 msgid "Classic Chrome" msgstr "Cromatică clasică" #: camlibs/ptp2/config.c:1731 msgid "ACROS" msgstr "ACROS" #: camlibs/ptp2/config.c:1732 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "ACROS + Filtru galben" #: camlibs/ptp2/config.c:1733 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "ACROS + Filtru roșu," #: camlibs/ptp2/config.c:1734 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "ACROS + Filtru verde" #: camlibs/ptp2/config.c:1735 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "ETERNA/Cinema" #: camlibs/ptp2/config.c:1736 msgid "Classic Neg" msgstr "Negativ clasic" #: camlibs/ptp2/config.c:1737 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "ETERNA BLEACH BYPASS" #: camlibs/ptp2/config.c:1743 msgid "USB" msgstr "USB" #: camlibs/ptp2/config.c:2193 msgid "undefined" msgstr "nedefinit" #: camlibs/ptp2/config.c:2194 msgid "economy" msgstr "economic" #: camlibs/ptp2/config.c:2197 msgid "lossless" msgstr "fără pierderi" #: camlibs/ptp2/config.c:2203 camlibs/ptp2/config.c:2734 #: camlibs/ptp2/config.c:6394 camlibs/ptp2/library.c:7929 #: camlibs/ptp2/library.c:7942 camlibs/ptp2/ptp.c:6010 camlibs/ptp2/ptp.c:7827 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8177 camlibs/ptp2/ptp.c:8183 camlibs/ptp2/ptp.c:8190 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8352 camlibs/ptp2/ptp.c:8589 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" #: camlibs/ptp2/config.c:2205 camlibs/ptp2/ptp.c:8192 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:2214 camlibs/ptp2/config.c:2228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2215 camlibs/ptp2/ptp.c:8218 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2229 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2231 msgid "Lock" msgstr "Blocare" #: camlibs/ptp2/config.c:2233 camlibs/ptp2/config.c:4122 #: camlibs/ptp2/config.c:4148 camlibs/ptp2/config.c:4180 #: camlibs/ptp2/config.c:4246 camlibs/ptp2/config.c:4495 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7848 msgid "Night Portrait" msgstr "Portret de noapte" #: camlibs/ptp2/config.c:2234 camlibs/ptp2/config.c:4121 #: camlibs/ptp2/config.c:4244 camlibs/ptp2/config.c:4462 #: camlibs/ptp2/config.c:4481 camlibs/ptp2/ptp.c:7846 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:2236 camlibs/ptp2/config.c:2528 #: camlibs/ptp2/config.c:4119 camlibs/ptp2/config.c:4144 #: camlibs/ptp2/config.c:4177 camlibs/ptp2/config.c:4242 #: camlibs/ptp2/config.c:4460 camlibs/ptp2/config.c:4479 #: camlibs/ptp2/config.c:6348 camlibs/ptp2/ptp.c:7844 camlibs/ptp2/ptp.c:8045 #: camlibs/st2205/library.c:503 camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "Peisaj" #: camlibs/ptp2/config.c:2237 msgid "Closeup" msgstr "Prim-plan (de aproape)" #: camlibs/ptp2/config.c:2238 camlibs/ptp2/config.c:4205 msgid "Flash Off" msgstr "Bliț oprit" #: camlibs/ptp2/config.c:2240 msgid "C2" msgstr "C2" #: camlibs/ptp2/config.c:2241 msgid "C3" msgstr "C3" #: camlibs/ptp2/config.c:2242 msgid "Creative Auto" msgstr "Creativ automat" #: camlibs/ptp2/config.c:2245 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Scenă nocturnă făcută manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2246 msgid "HDR Backlight Control" msgstr "HDR cu control al luminii de fundal" #: camlibs/ptp2/config.c:2247 msgid "SCN" msgstr "SCN" #: camlibs/ptp2/config.c:2248 camlibs/ptp2/config.c:4239 msgid "Food" msgstr "Mâncare" #: camlibs/ptp2/config.c:2249 msgid "Grainy B/W" msgstr "Granulație Alb/Negru" #: camlibs/ptp2/config.c:2250 msgid "Soft focus" msgstr "Focalizare prin software" #: camlibs/ptp2/config.c:2251 msgid "Toy camera effect" msgstr "Efect de cameră de jucărie" #: camlibs/ptp2/config.c:2252 msgid "Fish-eye effect" msgstr "Efect de ochi de pește" #: camlibs/ptp2/config.c:2253 msgid "Water painting effect" msgstr "Efect de pictură în acuarelă" #: camlibs/ptp2/config.c:2254 camlibs/ptp2/config.c:4797 msgid "Miniature effect" msgstr "Efect de miniatură" #: camlibs/ptp2/config.c:2255 msgid "HDR art standard" msgstr "HDR artistic standard" #: camlibs/ptp2/config.c:2256 msgid "HDR art vivid" msgstr "Artă plină de viață HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2257 msgid "HDR art bold" msgstr "Artă îndrăzneață HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2258 msgid "HDR art embossed" msgstr "Artă în relief HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2259 msgid "Panning" msgstr "Panoramare" #: camlibs/ptp2/config.c:2260 msgid "HDR" msgstr "HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2261 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoportret" #: camlibs/ptp2/config.c:2262 msgid "Hybrid Auto" msgstr "Hibrid-automat" #: camlibs/ptp2/config.c:2263 msgid "Smooth skin" msgstr "Piele netedă" #: camlibs/ptp2/config.c:2264 msgid "Fv" msgstr "Fv" #: camlibs/ptp2/config.c:2270 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "Standard (dezactivată în expunerea manuală)" #: camlibs/ptp2/config.c:2272 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "Joasă (dezactivată în expunerea manuală)" #: camlibs/ptp2/config.c:2274 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "Oprită (dezactivată în expunerea manuală)" #: camlibs/ptp2/config.c:2276 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "Ridicată (dezactivată în expunerea manuală)" #: camlibs/ptp2/config.c:2277 msgid "x1" msgstr "x1" #: camlibs/ptp2/config.c:2278 msgid "x2" msgstr "x2" #: camlibs/ptp2/config.c:2279 msgid "x3" msgstr "x3" #: camlibs/ptp2/config.c:2287 msgid "red eye suppression" msgstr "eliminarea ochilor roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:2288 msgid "fill in" msgstr "echilibrare: bliț - lumina ambientală" #: camlibs/ptp2/config.c:2289 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "automat + eliminarea ochilor roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:2290 msgid "on + red eye suppression" msgstr "activat + eliminarea ochilor roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:2295 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/ptp.c:8084 msgid "Commander" msgstr "Comandant" #: camlibs/ptp2/config.c:2298 msgid "Repeating" msgstr "Repetare" #: camlibs/ptp2/config.c:2303 camlibs/ptp2/config.c:2419 #: camlibs/ptp2/config.c:2479 camlibs/ptp2/ptp.c:8086 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2304 camlibs/ptp2/config.c:2480 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8087 msgid "Auto Aperture" msgstr "Deschiderea automată a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:2305 camlibs/ptp2/ptp.c:8088 msgid "Full Manual" msgstr "Complet manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2310 camlibs/ptp2/config.c:2319 msgid "QVGA" msgstr "QVGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2311 camlibs/ptp2/config.c:2318 msgid "VGA" msgstr "VGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2312 camlibs/ptp2/config.c:2317 msgid "XGA" msgstr "XGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2332 msgid "Application" msgstr "Aplicație" #: camlibs/ptp2/config.c:2354 camlibs/ptp2/config.c:2373 #: camlibs/ptp2/config.c:2385 camlibs/ptp2/config.c:2634 #: camlibs/ptp2/config.c:2643 camlibs/ptp2/config.c:2652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8194 msgid "Large" msgstr "Groß" #: camlibs/ptp2/config.c:2366 camlibs/ptp2/config.c:2371 #: camlibs/ptp2/config.c:2387 camlibs/ptp2/config.c:2638 #: camlibs/ptp2/config.c:2645 camlibs/ptp2/config.c:2650 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Small" msgstr "Mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2488 camlibs/ptp2/config.c:6398 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2489 camlibs/ptp2/config.c:6399 #: camlibs/ptp2/config.c:6409 camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2490 camlibs/ptp2/config.c:6400 #: camlibs/ptp2/config.c:6410 camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2491 camlibs/ptp2/ptp.c:8057 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fix)" #: camlibs/ptp2/config.c:2492 camlibs/ptp2/ptp.c:8058 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (selecție)" #: camlibs/ptp2/config.c:2514 msgid "Center-weighted" msgstr "Pondere centrală" #: camlibs/ptp2/config.c:2516 camlibs/ptp2/config.c:4739 #: camlibs/ptp2/config.c:6168 camlibs/ptp2/config.c:6177 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7823 msgid "Average" msgstr "Mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 msgid "Evaluative" msgstr "Evaluativ" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 msgid "Partial" msgstr "Parțial" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 msgid "Center-weighted average" msgstr "Media ponderată la centru" #: camlibs/ptp2/config.c:2520 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Punct de măsurare asociat cadrului de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:2521 msgid "Multi spot" msgstr "Multi punct" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 msgid "Faithful" msgstr "Fidel" #: camlibs/ptp2/config.c:2531 camlibs/ptp2/ptp.c:8233 camlibs/ptp2/ptp.c:8365 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromatic" #: camlibs/ptp2/config.c:2533 msgid "Fine detail" msgstr "Detalii fine" #: camlibs/ptp2/config.c:2534 msgid "User defined 1" msgstr "Definit de utilizator 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2535 msgid "User defined 2" msgstr "Definit de utilizator 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2536 msgid "User defined 3" msgstr "Definit de utilizator 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2623 camlibs/ptp2/ptp.c:8268 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Punct de focalizare doar pe centru, manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8269 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Punct de focalizare doar pe centru, automat" #: camlibs/ptp2/config.c:2625 camlibs/ptp2/ptp.c:8270 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Puncte de focalizare multiple (fără specificații), manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2626 camlibs/ptp2/ptp.c:8271 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Puncte de focalizare multiple, automat" #: camlibs/ptp2/config.c:2627 camlibs/ptp2/ptp.c:8272 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Puncte de focalizare multiple (dreapta)" #: camlibs/ptp2/config.c:2628 camlibs/ptp2/ptp.c:8273 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Puncte de focalizare multiple (centru)" #: camlibs/ptp2/config.c:2629 camlibs/ptp2/ptp.c:8274 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Puncte de focalizare multiple (stânga)" #: camlibs/ptp2/config.c:2635 camlibs/ptp2/ptp.c:8195 msgid "Medium 1" msgstr "Mediu 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2636 camlibs/ptp2/ptp.c:8197 msgid "Medium 2" msgstr "Mediu 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2637 camlibs/ptp2/ptp.c:8198 msgid "Medium 3" msgstr "Mediu 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2657 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2658 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2659 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: camlibs/ptp2/config.c:2660 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: camlibs/ptp2/config.c:2677 camlibs/ptp2/config.c:6140 #: camlibs/ptp2/config.c:6158 camlibs/ptp2/ptp.c:7931 camlibs/ptp2/ptp.c:7934 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8201 msgid "10 seconds" msgstr "10 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:2678 camlibs/ptp2/config.c:6156 #: camlibs/ptp2/config.c:6457 camlibs/ptp2/ptp.c:7929 camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "2 seconds" msgstr "2 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:2685 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2686 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 msgid "MOBILE" msgstr "TEL-MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT + TEL-MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "PC + MOBILE" msgstr "PC + TEL-MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT + PC + TEL-MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 msgid "MOBILE2" msgstr "TEL-MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "TFT + TEL-MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2694 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "PC + TEL-MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT + PC + TEL-MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "Quick" msgstr "Rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "Live" msgstr "În direct(Live)" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 msgid "LiveFace" msgstr "În direct - cu detectarea feței" #: camlibs/ptp2/config.c:2703 msgid "LiveMulti" msgstr "În direct - multi" #: camlibs/ptp2/config.c:2704 msgid "LiveZone" msgstr "În direct - zonă" #: camlibs/ptp2/config.c:2705 msgid "LiveSingleExpandCross" msgstr "În direct - o singură încrucișare extinsă" #: camlibs/ptp2/config.c:2706 msgid "LiveSingleExpandSurround" msgstr "În direct - o singură încadrare extinsă" #: camlibs/ptp2/config.c:2707 msgid "LiveZoneLargeH" msgstr "În direct - zonă largă oriz." #: camlibs/ptp2/config.c:2708 msgid "LiveZoneLargeV" msgstr "În direct - zonă largă vert." #: camlibs/ptp2/config.c:2709 msgid "LiveCatchAF" msgstr "Captură în direct cu focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:2710 msgid "LiveSpotAF" msgstr "Focalizare automată punctuală în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:2711 msgid "FlexibleZoneAF1" msgstr "FlexibleZoneAF1" #: camlibs/ptp2/config.c:2712 msgid "FlexibleZoneAF2" msgstr "FlexibleZoneAF2" #: camlibs/ptp2/config.c:2713 msgid "FlexibleZoneAF3" msgstr "FlexibleZoneAF3" #: camlibs/ptp2/config.c:2714 msgid "WholeAreaAF" msgstr "Focalizare automată a întregii zone" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 camlibs/ptp2/config.c:6151 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2721 camlibs/ptp2/config.c:6150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8017 msgid "Card" msgstr "Card" #: camlibs/ptp2/config.c:2736 camlibs/ptp2/config.c:2762 #: camlibs/ptp2/config.c:2788 camlibs/ptp2/ptp.c:8354 msgid "Video OUT" msgstr "Ieșire video" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 camlibs/ptp2/config.c:2772 #: camlibs/ptp2/config.c:2790 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Necunoscut %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2814 camlibs/ptp2/config.c:6509 msgid "Factory Default" msgstr "Configurația din fabrică" #: camlibs/ptp2/config.c:2856 camlibs/ptp2/config.c:3349 #: camlibs/ptp2/config.c:3370 camlibs/ptp2/config.c:3487 #: camlibs/ptp2/config.c:11626 camlibs/ptp2/config.c:12045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6590 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "ISO automată" #: camlibs/ptp2/config.c:2862 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2863 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2864 msgid "cRAW" msgstr "cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2866 camlibs/ptp2/config.c:2885 #: camlibs/ptp2/config.c:2890 msgid "L" msgstr "L" #: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/config.c:2888 #: camlibs/ptp2/config.c:10108 msgid "S" msgstr "S" #: camlibs/ptp2/config.c:2869 msgid "cL" msgstr "cL" #: camlibs/ptp2/config.c:2870 msgid "cM" msgstr "cM" #: camlibs/ptp2/config.c:2871 msgid "cS" msgstr "cS" #: camlibs/ptp2/config.c:2873 camlibs/ptp2/config.c:2892 msgid "S1" msgstr "S1" #: camlibs/ptp2/config.c:2874 camlibs/ptp2/config.c:2893 msgid "S2" msgstr "S2" #: camlibs/ptp2/config.c:2875 msgid "S3" msgstr "S3" #: camlibs/ptp2/config.c:2876 msgid "cS1" msgstr "cS1" #: camlibs/ptp2/config.c:2877 msgid "cS2" msgstr "cS2" #: camlibs/ptp2/config.c:2878 msgid "cS3" msgstr "cS3" #: camlibs/ptp2/config.c:2880 camlibs/ptp2/config.c:2886 msgid "M1" msgstr "M1" #: camlibs/ptp2/config.c:2881 camlibs/ptp2/config.c:2887 msgid "M2" msgstr "M2" #: camlibs/ptp2/config.c:2882 msgid "cM1" msgstr "cM1" #: camlibs/ptp2/config.c:2883 msgid "cM2" msgstr "cM2" #: camlibs/ptp2/config.c:3005 camlibs/ptp2/ptp.c:8299 msgid "Continuous" msgstr "Continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:3006 camlibs/ptp2/library.c:7789 msgid "Video" msgstr "Video" #: camlibs/ptp2/config.c:3009 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Unică: Fotografiere silențioasă" #: camlibs/ptp2/config.c:3010 msgid "Continuous timer" msgstr "Temporizator continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:3011 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Temporizator 10 sec" #: camlibs/ptp2/config.c:3012 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Temporizator 2 sec" #: camlibs/ptp2/config.c:3013 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Fotografiere continuă la viteză foarte mare" #: camlibs/ptp2/config.c:3014 msgid "Single silent" msgstr "Una singură silențioasă" #: camlibs/ptp2/config.c:3015 msgid "Continuous silent" msgstr "Continuu silențios" #: camlibs/ptp2/config.c:3016 msgid "Silent HS continuous" msgstr "Fotografiere silențioasă de mare viteză continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:3017 msgid "Silent LS continuous" msgstr "Fotografiere silențioasă de mică viteză continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:3091 camlibs/ptp2/config.c:10573 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "Pentru ca această captură cu lampă să funcționeze, asigurați-vă că selectorul de mod este comutat pe „M” și stabiliți „viteza obturatorului” la „lampă”." #: camlibs/ptp2/config.c:3102 msgid "Shoot" msgstr "Fotografiază" #: camlibs/ptp2/config.c:3103 msgid "Bulb On" msgstr "Lampă cu bec activată" #: camlibs/ptp2/config.c:3104 msgid "Bulb Off" msgstr "Lampă cu bec dezactivată" #: camlibs/ptp2/config.c:3105 camlibs/ptp2/config.c:9987 msgid "AF" msgstr "AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3106 msgid "Cancel AF" msgstr "Anulare AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3198 camlibs/ptp2/config.c:3246 #: camlibs/ptp2/config.c:3323 camlibs/ptp2/library.c:5386 #: camlibs/ptp2/library.c:6582 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Captura Fuji a eșuat: Poate că nu există focalizare automată?" #: camlibs/ptp2/config.c:3260 msgid "91 Points (7x13)" msgstr "91 de puncte (7x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:3261 msgid "325 Points (13x25)" msgstr "325 de puncte (13x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3262 msgid "117 Points (9x13)" msgstr "117 de puncte (9x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:3263 msgid "425 Points (17x25)" msgstr "425 de puncte (17x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3357 camlibs/ptp2/config.c:3390 #: camlibs/ptp2/config.c:3499 #, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului în mai multe cadre" #: camlibs/ptp2/config.c:3491 msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului în mai multe cadre ISO automat" #: camlibs/ptp2/config.c:3827 camlibs/ptp2/config.c:3855 #: camlibs/ptp2/config.c:5062 camlibs/ptp2/config.c:5107 #: camlibs/ptp2/config.c:5148 camlibs/ptp2/config.c:5201 #, c-format msgid "Time" msgstr "Timpul" #: camlibs/ptp2/config.c:3831 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:3861 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3864 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3867 camlibs/ptp2/config.c:3944 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 camlibs/ptp2/config.c:4167 msgid "Creative" msgstr "Creativ" #: camlibs/ptp2/config.c:4115 camlibs/ptp2/config.c:4168 msgid "Action" msgstr "Acțiune" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 camlibs/ptp2/config.c:4494 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "Night Landscape" msgstr "Peisaj nocturn" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 camlibs/ptp2/config.c:4464 #: camlibs/ptp2/config.c:4483 msgid "Children" msgstr "Copii" #: camlibs/ptp2/config.c:4125 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automat (fără bliț)" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 camlibs/ptp2/config.c:4467 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 camlibs/ptp2/config.c:4468 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 msgid "U3" msgstr "U3" #: camlibs/ptp2/config.c:4130 camlibs/ptp2/config.c:4170 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Automat inteligent" #: camlibs/ptp2/config.c:4131 camlibs/ptp2/config.c:4171 msgid "Superior Auto" msgstr "Automat superior" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 camlibs/ptp2/config.c:4194 msgid "Movie (P)" msgstr "Film (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4133 camlibs/ptp2/config.c:4195 msgid "Movie (A)" msgstr "Film (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4134 camlibs/ptp2/config.c:4196 msgid "Movie (S)" msgstr "Film (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4135 camlibs/ptp2/config.c:4197 msgid "Movie (M)" msgstr "Film (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 camlibs/ptp2/config.c:4198 msgid "Movie (Scene)" msgstr "Film (Scenă)" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 camlibs/ptp2/config.c:4189 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "Teleobiectiv continuu Prioritate AE" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 camlibs/ptp2/config.c:4190 msgid "Tele-Zoom Cont. Priority AE 10" msgstr "Teleobiectiv continuu Prioritate AE 10" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 camlibs/ptp2/config.c:4192 msgid "3D Sweep Panorama Shooting" msgstr "Fotografiere panoramică cu baleiaj 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 camlibs/ptp2/config.c:4193 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Baleiaj panoramă" #: camlibs/ptp2/config.c:4141 camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Oprire inteligentă automată a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 camlibs/ptp2/config.c:4174 msgid "Sports Action" msgstr "Activitate sportivă" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 camlibs/ptp2/config.c:4175 #: camlibs/ptp2/config.c:4233 msgid "Sunset" msgstr "Apus de soare" #: camlibs/ptp2/config.c:4146 camlibs/ptp2/config.c:4176 msgid "Night Scene" msgstr "Scenă nocturnă" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/config.c:4179 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Amurg capturat fără trepied" #: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/config.c:4181 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti neclaritate la mișcare" #: camlibs/ptp2/config.c:4150 camlibs/ptp2/config.c:4206 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7439 msgid "Picture Effect" msgstr "Efect de pictură" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "High Frame Rate (P)" msgstr "Viteză mare a cadrelor (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "High Frame Rate (A)" msgstr "Viteză mare a cadrelor (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4153 camlibs/ptp2/config.c:4209 msgid "High Frame Rate (S)" msgstr "Viteză mare a cadrelor (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 camlibs/ptp2/config.c:4210 msgid "High Frame Rate (M)" msgstr "Viteză mare a cadrelor (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/ptp2/config.c:4211 msgid "S&Q Motion (P)" msgstr "Mișcare lentă și rapidă (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 camlibs/ptp2/config.c:4212 msgid "S&Q Motion (A)" msgstr "Mișcare lentă și rapidă (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 camlibs/ptp2/config.c:4213 msgid "S&Q Motion (S)" msgstr "Mișcare lentă și rapidă (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4158 camlibs/ptp2/config.c:4214 msgid "S&Q Motion (M)" msgstr "Mișcare lentă și rapidă (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4172 msgid "P_A" msgstr "P_A" #: camlibs/ptp2/config.c:4173 msgid "P_S" msgstr "P_S" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 msgid "Pet" msgstr "Animale de companie" #: camlibs/ptp2/config.c:4183 msgid "Gourmet" msgstr "Gourmet" #: camlibs/ptp2/config.c:4185 camlibs/ptp2/config.c:4188 msgid "High Sensitivity" msgstr "Sensibilitate ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:4186 msgid "Memory Recall" msgstr "Recuperarea memoriei" #: camlibs/ptp2/config.c:4187 msgid "Continuous Priority AE" msgstr "Prioritate continuă AE" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 msgid "Continuous Priority AE 12" msgstr "Prioritate continuă AE 12" #: camlibs/ptp2/config.c:4199 msgid "Movie S&Q Motion (P)" msgstr "Film cu mișcare lentă și rapidă (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4200 msgid "Movie S&Q Motion (A)" msgstr "Film cu mișcare lentă și rapidă (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4201 msgid "Movie S&Q Motion (S)" msgstr "Film cu mișcare lentă și rapidă (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4202 msgid "Movie S&Q Motion (M)" msgstr "Film cu mișcare lentă și rapidă (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4203 msgid "Movie S&Q Motion (Scene)" msgstr "Film cu mișcare lentă și rapidă (Scenă)" #: camlibs/ptp2/config.c:4216 msgid "Still" msgstr "Imagine statică" #: camlibs/ptp2/config.c:4217 msgid "F (Movie or S&Q)" msgstr "Rată de cadre (film sau mișcare lentă/rapidă)" #: camlibs/ptp2/config.c:4218 msgid "Movie F Mode" msgstr "Mod rată de cadre film" #: camlibs/ptp2/config.c:4219 msgid "S&Q F Mode" msgstr "Modul de frecvență a cadrelor pentru mișcare lentă/rapidă" #: camlibs/ptp2/config.c:4220 msgid "Interval REC (Movie) F Mode" msgstr "Interval REC (Film) (M) modul F" #: camlibs/ptp2/config.c:4221 msgid "Interval REC (Movie) (P)" msgstr "Interval REC (Film) (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4222 msgid "Interval REC (Movie) (A)" msgstr "Interval REC (Film) (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4223 msgid "Interval REC (Movie) (S)" msgstr "Interval REC (Film) (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4224 msgid "Interval REC (Movie) (M)" msgstr "Interval REC (Film) (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4225 msgid "Interval REC (Movie) (Auto)" msgstr "Interval REC (Film) (Automat)" #: camlibs/ptp2/config.c:4230 msgid "Night landscape" msgstr "Peisaj nocturn" #: camlibs/ptp2/config.c:4231 msgid "Party/Indoor" msgstr "Petrecere/În interior" #: camlibs/ptp2/config.c:4232 msgid "Beach/Snow" msgstr "Plajă/Zăpadă" #: camlibs/ptp2/config.c:4234 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Crepuscul/Auroră" #: camlibs/ptp2/config.c:4235 msgid "Pet Portrait" msgstr "Portret animal de companie" #: camlibs/ptp2/config.c:4236 msgid "Candlelight" msgstr "Candelabru/Lumina lumânărilor" #: camlibs/ptp2/config.c:4237 msgid "Blossom" msgstr "Înflorire/Inflorescență" #: camlibs/ptp2/config.c:4238 msgid "Autumn colors" msgstr "Culori de toamnă" #: camlibs/ptp2/config.c:4243 msgid "Child" msgstr "Copii" #: camlibs/ptp2/config.c:4245 msgid "Close up" msgstr "Aprop" #: camlibs/ptp2/config.c:4254 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:4255 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:4256 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:4383 msgid "Water" msgstr "Apă" #: camlibs/ptp2/config.c:4390 camlibs/ptp2/config.c:4400 #: camlibs/ptp2/config.c:4407 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4391 camlibs/ptp2/config.c:4401 #: camlibs/ptp2/config.c:4408 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4392 camlibs/ptp2/config.c:4402 #: camlibs/ptp2/config.c:4409 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4397 msgid "1/3 EV" msgstr "1/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4398 msgid "1/2 EV" msgstr "1/2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4399 msgid "2/3 EV" msgstr "2/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4449 #: camlibs/ptp2/config.c:7230 camlibs/ptp2/config.c:7245 msgid "Extra high" msgstr "Foarte înalt" #: camlibs/ptp2/config.c:4423 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "2 imagini (normală și mai mică)" #: camlibs/ptp2/config.c:4424 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "2 imagini (normală și mai mare)" #: camlibs/ptp2/config.c:4425 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "3 imagini (normală și 2 mai mici)" #: camlibs/ptp2/config.c:4426 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "3 imagini (normală și 2 mai mari)" #: camlibs/ptp2/config.c:4427 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "3 imagini (normală, mai mică și mai mare)" #: camlibs/ptp2/config.c:4428 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "5 imagini (normală, 2 mai mici și 2 mai mari)" #: camlibs/ptp2/config.c:4429 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "7 imagini (normală, 3 mai mici și 3 mai mari)" #: camlibs/ptp2/config.c:4430 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "9 imagini (normală, 4 mai mici și 4 mai mari)" #: camlibs/ptp2/config.c:4431 camlibs/ptp2/config.c:4440 msgid "0 image" msgstr "0 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4436 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "2 fotografii (Dezactivat -> Configurație utilizator)" #: camlibs/ptp2/config.c:4437 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "3 fotografii (Dezactivat -> Joasă -> Configurație utilizator)" #: camlibs/ptp2/config.c:4438 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "4 fotografii ( Dezactivat -> Joasă -> Normală -> Înaltă)" #: camlibs/ptp2/config.c:4439 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "5 fotografii ( Dezactivat -> Joasă -> Normală -> Înaltă -> Foarte înaltă)" #: camlibs/ptp2/config.c:4465 camlibs/ptp2/config.c:4484 msgid "Scene" msgstr "Scenă" #: camlibs/ptp2/config.c:4466 camlibs/ptp2/config.c:4485 msgid "Effects" msgstr "Efecte" #: camlibs/ptp2/config.c:4496 msgid "Back Light" msgstr "Lumină din spate" #: camlibs/ptp2/config.c:4497 msgid "Panorama" msgstr "Panoramă" #: camlibs/ptp2/config.c:4498 msgid "Smoothing" msgstr "Netezire" #: camlibs/ptp2/config.c:4499 msgid "Tilt-Shift" msgstr "Înclinare-Deplasare" #: camlibs/ptp2/config.c:4500 msgid "Select Color" msgstr "Selectare culoare" #: camlibs/ptp2/config.c:4516 msgid "Burst" msgstr "Rafală" #: camlibs/ptp2/config.c:4518 camlibs/ptp2/config.c:4527 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7852 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Continuu la viteză mică" #: camlibs/ptp2/config.c:4519 camlibs/ptp2/ptp.c:7853 msgid "Timer" msgstr "Temporizator" #: camlibs/ptp2/config.c:4522 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Telecomandă cu răspuns rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:4523 camlibs/ptp2/config.c:6873 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Delayed Remote" msgstr "Telecomandă cu întârziere" #: camlibs/ptp2/config.c:4524 msgid "Quiet Release" msgstr "Declanșare silențioasă" #: camlibs/ptp2/config.c:4525 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Declanșare silențioasă continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:4528 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Temporizator 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4529 msgid "Selftimer 5s" msgstr "Temporizator 5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4530 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Temporizator 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4531 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Temporizator 10s 3 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4532 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Temporizator 10s 5 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4533 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Temporizator 5s 3 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4534 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Temporizator 5s 5 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4535 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Temporizator 2s 3 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4536 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Temporizator 2s 5 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4537 msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Continuu la viteză Hi+" #: camlibs/ptp2/config.c:4538 msgid "Continuous Lo Speed" msgstr "Continuu la viteză mică" #: camlibs/ptp2/config.c:4540 msgid "Continuous Speed Priority" msgstr "Continuu - prioritate viteză" #: camlibs/ptp2/config.c:4541 msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Continuu la viteză medie" #: camlibs/ptp2/config.c:4543 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,3; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4544 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,3; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4545 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,3; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4547 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,5; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4548 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,5; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4549 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,5; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4551 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,7; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4552 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,7; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4553 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,7; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4555 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 1,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4556 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 1,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4557 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 1,0; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4559 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 2,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4560 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 2,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4562 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 3,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4563 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 3,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4565 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,3; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4566 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,3; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4567 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,3; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4569 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,5; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4570 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,5; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4571 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,5; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4573 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,7; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4574 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,7; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4575 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,7; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4577 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 1,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4578 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 1,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4579 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 1,0; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4581 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 2,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4582 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 2,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4583 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 3,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4584 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 3,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4585 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Încadrare balans de alb redus" #: camlibs/ptp2/config.c:4586 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Încadrare cu variații mici în reglajul optimizatorului de interval dinamic" #: camlibs/ptp2/config.c:4587 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Încadrare balans de alb ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:4588 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Încadrare cu variații mari în reglajul optimizatorului de interval dinamic" #: camlibs/ptp2/config.c:4597 camlibs/ptp2/ptp.c:7857 msgid "Centre-spot" msgstr "Punct central" #: camlibs/ptp2/config.c:4598 camlibs/ptp2/ptp.c:7825 camlibs/ptp2/ptp.c:7858 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi punct" #: camlibs/ptp2/config.c:4599 camlibs/ptp2/config.c:4611 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7859 msgid "Single Area" msgstr "O singură zonă" #: camlibs/ptp2/config.c:4600 camlibs/ptp2/ptp.c:7860 msgid "Closest Subject" msgstr "Subiectul cel mai apropiat" #: camlibs/ptp2/config.c:4601 camlibs/ptp2/ptp.c:7861 msgid "Group Dynamic" msgstr "Grup dinamic" #: camlibs/ptp2/config.c:4602 msgid "Single-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o singură zonă" #: camlibs/ptp2/config.c:4603 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică" #: camlibs/ptp2/config.c:4604 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "Focalizare automată pe un grup dinamic" #: camlibs/ptp2/config.c:4605 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Focalizare automată pe zonă dinamică cu prioritate la cel mai apropiat subiect" #: camlibs/ptp2/config.c:4612 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Zonă dinamică (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:4613 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Zonă dinamică (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:4614 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Zonă dinamică (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:4615 msgid "3D Tracking" msgstr "Urmărire în 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4620 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică (25 de puncte)" #: camlibs/ptp2/config.c:4621 msgid "Single-point AF" msgstr "Focalizare automată pe un singur punct" #: camlibs/ptp2/config.c:4622 msgid "Auto-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o zonă automată" #: camlibs/ptp2/config.c:4623 msgid "3D-tracking" msgstr "urmărire-3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4624 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică (72 de puncte)" #: camlibs/ptp2/config.c:4625 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică (153 de puncte)" #: camlibs/ptp2/config.c:4626 msgid "Group-area AF" msgstr "Focalizare automată pe un grup de zone" #: camlibs/ptp2/config.c:4627 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică (9 puncte)" #: camlibs/ptp2/config.c:4629 msgid "Pinpoint AF" msgstr "Focalizare automată pe un punct precis" #: camlibs/ptp2/config.c:4630 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă largă (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4631 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă largă (L)" #: camlibs/ptp2/config.c:4632 msgid "Wide-area AF (C1)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă largă (C1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4633 msgid "Wide-area AF (C2)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă largă (C2)" #: camlibs/ptp2/config.c:4638 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (portret)" #: camlibs/ptp2/config.c:4639 camlibs/ptp2/config.c:4646 #: camlibs/ptp2/config.c:4652 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4640 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natură)" #: camlibs/ptp2/config.c:4645 camlibs/ptp2/config.c:4651 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4692 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Valoare necunoscută 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4712 camlibs/ptp2/ptp.c:8011 msgid "Centre" msgstr "Centru" #: camlibs/ptp2/config.c:4713 camlibs/ptp2/ptp.c:8012 msgid "Top" msgstr "Sus" #: camlibs/ptp2/config.c:4714 camlibs/ptp2/ptp.c:8013 msgid "Bottom" msgstr "Jos" #: camlibs/ptp2/config.c:4715 camlibs/ptp2/ptp.c:8014 msgid "Left" msgstr "Stânga" #: camlibs/ptp2/config.c:4716 camlibs/ptp2/ptp.c:8015 msgid "Right" msgstr "Dreapta" #: camlibs/ptp2/config.c:4721 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "Lățime" #: camlibs/ptp2/config.c:4722 msgid "Zone" msgstr "Zona" #: camlibs/ptp2/config.c:4723 camlibs/ptp2/config.c:4749 msgid "Center" msgstr "Centru" #: camlibs/ptp2/config.c:4724 msgid "Flexible Spot: S" msgstr "Punct flexibil: S" #: camlibs/ptp2/config.c:4725 msgid "Flexible Spot: M" msgstr "Punct flexibil: M" #: camlibs/ptp2/config.c:4726 msgid "Flexible Spot: L" msgstr "Punct flexibil: L" #: camlibs/ptp2/config.c:4727 msgid "Expand Flexible Spot" msgstr "Punct flexibil extins" #: camlibs/ptp2/config.c:4728 msgid "Lock-on AF: Wide" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Spațial" #: camlibs/ptp2/config.c:4729 msgid "Lock-on AF: Zone" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Zonă" #: camlibs/ptp2/config.c:4730 msgid "Lock-on AF: Center" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Centru" #: camlibs/ptp2/config.c:4731 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Punct flexibil: S" #: camlibs/ptp2/config.c:4732 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Punct flexibil: M" #: camlibs/ptp2/config.c:4733 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Punct flexibil: L" #: camlibs/ptp2/config.c:4734 msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Punct flexibil extins" #: camlibs/ptp2/config.c:4740 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 msgid "Center Weighted" msgstr "Pondere centrală" #: camlibs/ptp2/config.c:4741 msgid "Multi Spot" msgstr "Multi punct" #: camlibs/ptp2/config.c:4742 msgid "Center Spot" msgstr "Punct central" #: camlibs/ptp2/config.c:4744 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4745 msgid "Spot+Highlights" msgstr "Punct luminos + Lumini puternice" #: camlibs/ptp2/config.c:4746 msgid "Spot+Shadows" msgstr "Punct luminos + Umbre" #: camlibs/ptp2/config.c:4748 msgid "Multi" msgstr "Multi" #: camlibs/ptp2/config.c:4750 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "Media întregului ecran" #: camlibs/ptp2/config.c:4751 msgid "Spot Standard" msgstr "Punct standard" #: camlibs/ptp2/config.c:4752 msgid "Spot Large" msgstr "Punct mare" #: camlibs/ptp2/config.c:4753 msgid "Highlight" msgstr "Evidențiere" #: camlibs/ptp2/config.c:4758 msgid "Automatic Flash" msgstr "Bliț automat" #: camlibs/ptp2/config.c:4760 camlibs/ptp2/ptp.c:7830 msgid "Fill flash" msgstr "Bliț suplimentar" #: camlibs/ptp2/config.c:4761 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Reducere automată a efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:4762 msgid "Red-eye fill" msgstr "Reducere suplimentară a efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:4763 camlibs/ptp2/ptp.c:7833 msgid "External sync" msgstr "Sincronizare externă" #: camlibs/ptp2/config.c:4765 camlibs/ptp2/ptp.c:7835 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Sincronizare lentă automată" #: camlibs/ptp2/config.c:4766 camlibs/ptp2/ptp.c:7836 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Sincronizare cortina din spate + Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4767 camlibs/ptp2/ptp.c:7837 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Reducere a efectului de ochi roșii + Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4768 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Sincronizare cortină frontală" #: camlibs/ptp2/config.c:4769 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:4770 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Reducere a efectului de ochi roșii cu sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4771 msgid "Slow sync" msgstr "Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4772 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Sincronizare cortina din spate cu sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4773 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Sincronizare cortina din spate" #: camlibs/ptp2/config.c:4774 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4775 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Sincronizare cortina din spate" #: camlibs/ptp2/config.c:4776 msgid "Wireless Sync" msgstr "Sincronizare fără fir" #: camlibs/ptp2/config.c:4777 msgid "HSS auto" msgstr "HSS automat" #: camlibs/ptp2/config.c:4778 msgid "HSS fill" msgstr "Umplere HSS" #: camlibs/ptp2/config.c:4779 msgid "HSS WL" msgstr "HSS WL" #: camlibs/ptp2/config.c:4780 msgid "Slow Slow Sync Red Eye On" msgstr "Sincronizare lentă-lentă, reducerea efectului de ochi roșii activată" #: camlibs/ptp2/config.c:4781 msgid "Slow Sync Red Eye Off" msgstr "Sincronizare lentă-lentă, reducerea efectului de ochi roșii dezactivată" #: camlibs/ptp2/config.c:4782 msgid "Slow Sync Wireless" msgstr "Sincronizare lentă fără fir" #: camlibs/ptp2/config.c:4783 msgid "Rear Sync Wireless" msgstr "Sincronizare în spate fără fir" #: camlibs/ptp2/config.c:4795 msgid "Night Vision" msgstr "Viziune nocturnă" #: camlibs/ptp2/config.c:4796 msgid "Color sketch" msgstr "Schiță colorată" #: camlibs/ptp2/config.c:4798 msgid "Selective color" msgstr "Culoare selectivă" #: camlibs/ptp2/config.c:4799 msgid "Silhouette" msgstr "Siluetă" #: camlibs/ptp2/config.c:4800 msgid "High key" msgstr "Tasta +" #: camlibs/ptp2/config.c:4801 msgid "Low key" msgstr "Tasta -" #: camlibs/ptp2/config.c:4949 camlibs/ptp2/config.c:4987 #: camlibs/ptp2/config.c:4995 camlibs/ptp2/config.c:5033 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4985 camlibs/ptp2/config.c:5029 msgid "infinite" msgstr "infinit" #: camlibs/ptp2/config.c:5058 camlibs/ptp2/config.c:5103 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:5144 camlibs/ptp2/config.c:5197 #, c-format msgid "Composite" msgstr "Compozit" #: camlibs/ptp2/config.c:5415 camlibs/ptp2/config.c:6198 #: camlibs/ptp2/config.c:6259 msgid "bulb" msgstr "lampă cu bec" #: camlibs/ptp2/config.c:5472 msgid "Sync" msgstr "Sincronizare" #: camlibs/ptp2/config.c:6074 camlibs/ptp2/config.c:6104 msgid "Face-priority AF" msgstr "Focalizare automată cu prioritate la față" #: camlibs/ptp2/config.c:6075 camlibs/ptp2/config.c:6105 msgid "Wide-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o zonă întinsă" #: camlibs/ptp2/config.c:6076 camlibs/ptp2/config.c:6106 msgid "Normal-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o zonă normală" #: camlibs/ptp2/config.c:6077 camlibs/ptp2/config.c:6107 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "Focalizare automată cu urmărire a subiectului" #: camlibs/ptp2/config.c:6078 camlibs/ptp2/config.c:6108 msgid "Spot-area AF" msgstr "Focalizare automată a zonei punctuale" #: camlibs/ptp2/config.c:6084 camlibs/ptp2/config.c:6094 msgid "Entire Display" msgstr "Întregul ecran" #: camlibs/ptp2/config.c:6085 camlibs/ptp2/config.c:6095 #: camlibs/ptp2/config.c:7866 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:6086 camlibs/ptp2/config.c:6097 #: camlibs/ptp2/config.c:7863 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:6087 camlibs/ptp2/config.c:6099 #: camlibs/ptp2/config.c:7864 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:6088 msgid "200%" msgstr "200%" #: camlibs/ptp2/config.c:6096 msgid "33%" msgstr "33%" #: camlibs/ptp2/config.c:6098 msgid "66%" msgstr "66%" #: camlibs/ptp2/config.c:6113 msgid "Single-servo AF" msgstr "Focalizare automată cu un singur servo" #: camlibs/ptp2/config.c:6114 msgid "Continuous-servo AF" msgstr "Focalizare automată cu servo continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:6115 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Focalizare automată cu servo în timp real" #: camlibs/ptp2/config.c:6116 msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Focalizare manuală (fixată)" #: camlibs/ptp2/config.c:6117 msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "Focalizare manuală (selectată)" #: camlibs/ptp2/config.c:6130 camlibs/ptp2/ptp.c:7915 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Blocare expunere automată/focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:6131 camlibs/ptp2/ptp.c:7917 msgid "AE Lock only" msgstr "Blocare expunere automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "AF Lock Only" msgstr "Blocare focalizare automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:6133 camlibs/ptp2/ptp.c:7918 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Blocare și menținere pentru focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:6134 camlibs/ptp2/ptp.c:7919 msgid "AF On" msgstr "Focalizare automată activată" #: camlibs/ptp2/config.c:6135 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Blocarea nivelului de bliț" #: camlibs/ptp2/config.c:6141 camlibs/ptp2/config.c:6159 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7932 camlibs/ptp2/ptp.c:7935 msgid "20 seconds" msgstr "20 de secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:6142 camlibs/ptp2/config.c:6334 #: camlibs/ptp2/config.c:7526 camlibs/ptp2/ptp.c:7936 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:6143 camlibs/ptp2/config.c:6335 #: camlibs/ptp2/config.c:7527 camlibs/ptp2/ptp.c:7937 msgid "5 minutes" msgstr "5 minute" #: camlibs/ptp2/config.c:6144 camlibs/ptp2/config.c:6336 #: camlibs/ptp2/config.c:7528 camlibs/ptp2/ptp.c:7938 msgid "10 minutes" msgstr "10 minute" #: camlibs/ptp2/config.c:6145 camlibs/ptp2/config.c:6157 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7930 camlibs/ptp2/ptp.c:7939 msgid "5 seconds" msgstr "5 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:6164 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6165 camlibs/ptp2/config.c:6173 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6166 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6167 camlibs/ptp2/config.c:6174 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6175 msgid "15 mm" msgstr "15 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6176 msgid "20 mm" msgstr "20 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6182 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:6183 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:6184 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:6185 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:6186 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:6187 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:6188 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:6189 camlibs/ptp2/config.c:7605 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:6190 camlibs/ptp2/config.c:7603 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:6191 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:6192 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:6193 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:6199 camlibs/ptp2/config.c:7645 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:6200 msgid "25s" msgstr "25s" #: camlibs/ptp2/config.c:6201 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:6202 camlibs/ptp2/config.c:7644 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:6203 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:6204 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:6205 camlibs/ptp2/config.c:7643 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:6206 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:6207 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:6208 camlibs/ptp2/config.c:7642 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:6209 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:6210 msgid "2.5s" msgstr "2,5s" #: camlibs/ptp2/config.c:6211 camlibs/ptp2/config.c:7641 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:6212 msgid "1.6s" msgstr "1,6s" #: camlibs/ptp2/config.c:6213 msgid "1.3s" msgstr "1,3s" #: camlibs/ptp2/config.c:6214 camlibs/ptp2/config.c:7640 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:6215 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1,3s" #: camlibs/ptp2/config.c:6216 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1,6s" #: camlibs/ptp2/config.c:6217 camlibs/ptp2/config.c:7639 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:6218 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2,5s" #: camlibs/ptp2/config.c:6219 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:6220 camlibs/ptp2/config.c:7638 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:6221 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:6222 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:6223 camlibs/ptp2/config.c:7637 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:6224 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:6225 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:6226 camlibs/ptp2/config.c:7636 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:6227 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:6228 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:6229 camlibs/ptp2/config.c:7635 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:6230 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:6231 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:6232 camlibs/ptp2/config.c:7563 #: camlibs/ptp2/config.c:7576 camlibs/ptp2/config.c:7634 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:6233 camlibs/ptp2/config.c:7562 #: camlibs/ptp2/config.c:7575 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:6234 camlibs/ptp2/config.c:7561 #: camlibs/ptp2/config.c:7574 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/config.c:7560 #: camlibs/ptp2/config.c:7573 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:6236 camlibs/ptp2/config.c:7559 #: camlibs/ptp2/config.c:7572 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:6237 camlibs/ptp2/config.c:7558 #: camlibs/ptp2/config.c:7571 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:6238 camlibs/ptp2/config.c:7557 #: camlibs/ptp2/config.c:7570 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:6239 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:6240 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:6241 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:6242 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:6243 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:6244 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6245 camlibs/ptp2/config.c:6246 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:6247 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:6248 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6249 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:6250 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:6251 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6252 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6253 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:6254 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6337 msgid "15 minutes" msgstr "15 minute" #: camlibs/ptp2/config.c:6344 camlibs/ptp2/ptp.c:8041 msgid "Sharper" msgstr "Mai ascuțit" #: camlibs/ptp2/config.c:6345 camlibs/ptp2/ptp.c:8042 msgid "Softer" msgstr "Mai moale" #: camlibs/ptp2/config.c:6346 camlibs/ptp2/ptp.c:8043 msgid "Direct Print" msgstr "Imprimare directă" #: camlibs/ptp2/config.c:6357 camlibs/ptp2/config.c:6368 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7870 camlibs/ptp2/ptp.c:7878 msgid "Medium Low" msgstr "Mediu scăzut" #: camlibs/ptp2/config.c:6358 camlibs/ptp2/ptp.c:7871 msgid "Medium high" msgstr "Mediu ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:6367 camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "Low contrast" msgstr "Contrast redus" #: camlibs/ptp2/config.c:6369 camlibs/ptp2/ptp.c:7879 msgid "Medium High" msgstr "Mediu ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:6370 camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "High control" msgstr "Control ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:6379 camlibs/ptp2/ptp.c:8261 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zona de focalizare (prim-plan)" #: camlibs/ptp2/config.c:6380 camlibs/ptp2/ptp.c:8262 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zona de focalizare (foarte aproape)" #: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/ptp.c:8263 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zona de focalizare (aproape)" #: camlibs/ptp2/config.c:6382 camlibs/ptp2/ptp.c:8264 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zona de focalizare (medie)" #: camlibs/ptp2/config.c:6383 camlibs/ptp2/ptp.c:8265 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zona de focalizare (departe)" #: camlibs/ptp2/config.c:6384 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zona de focalizare (Rezervat 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:6385 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zona de focalizare (Rezervat 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:6386 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Zona de focalizare (Rezervat 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:6387 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zona de focalizare (Rezervat 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:6397 msgid "Automatic Macro" msgstr "Macro automată" #: camlibs/ptp2/config.c:6401 msgid "AF-F" msgstr "AF-F" #: camlibs/ptp2/config.c:6402 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Focalizare automată cu un singur servo" #: camlibs/ptp2/config.c:6403 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Focalizare automată cu servo continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:6405 msgid "Preset MF" msgstr "Predefinire MF" #: camlibs/ptp2/config.c:6406 msgid "C-AF" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:6407 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:6411 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:6412 msgid "Manual Reverse" msgstr "Inversare manuală" #: camlibs/ptp2/config.c:6413 msgid "AF-D" msgstr "AF-D" #: camlibs/ptp2/config.c:6414 msgid "Preset Focus" msgstr "Focalizare predefinită" #: camlibs/ptp2/config.c:6448 msgid "One Shot" msgstr "O singură captură" #: camlibs/ptp2/config.c:6449 camlibs/ptp2/ptp.c:8296 msgid "AI Servo" msgstr "Servo de Intelig.Artificială" #: camlibs/ptp2/config.c:6450 camlibs/ptp2/ptp.c:8297 msgid "AI Focus" msgstr "Focalizare de Intelig.Artificială" #: camlibs/ptp2/config.c:6458 camlibs/ptp2/config.c:7521 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7922 msgid "4 seconds" msgstr "4 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:6459 camlibs/ptp2/config.c:7523 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7924 msgid "8 seconds" msgstr "8 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:6460 msgid "Hold" msgstr "Menține" #: camlibs/ptp2/config.c:6472 camlibs/ptp2/ptp.c:8282 camlibs/ptp2/ptp.c:8288 msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluorescent H" #: camlibs/ptp2/config.c:6474 camlibs/ptp2/ptp.c:8284 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Balans de alb personalizat PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6475 camlibs/ptp2/ptp.c:8285 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Balans de alb personalizat PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:8286 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Balans de alb personalizat PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6477 camlibs/ptp2/ptp.c:8287 msgid "Missing Number" msgstr "Număr lipsă" #: camlibs/ptp2/config.c:6492 camlibs/ptp2/config.c:9841 msgid "Shadow" msgstr "Umbră" #: camlibs/ptp2/config.c:6494 msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6495 msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6496 msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6498 msgid "Manual 3" msgstr "Manual 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6499 msgid "Manual 4" msgstr "Manual 4" #: camlibs/ptp2/config.c:6500 msgid "Manual 5" msgstr "Manual 5" #: camlibs/ptp2/config.c:6501 msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-4" #: camlibs/ptp2/config.c:6502 msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-5" #: camlibs/ptp2/config.c:6503 msgid "AWB White" msgstr "Balans de alb automat la alb" #: camlibs/ptp2/config.c:6590 msgid "Low sharpening" msgstr "Claritate redusă" #: camlibs/ptp2/config.c:6592 msgid "Black & white" msgstr "Alb și negru" #: camlibs/ptp2/config.c:6599 msgid "AE bracket" msgstr "Încadrare cu expunere automată" #: camlibs/ptp2/config.c:6600 msgid "ISO bracket" msgstr "Încadrare ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:6601 msgid "WB bracket" msgstr "Încadrare cu balans de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:6602 msgid "FE bracket" msgstr "Încadrare FE" #: camlibs/ptp2/config.c:6603 msgid "Bracket off" msgstr "Încadrare dezactivată" #: camlibs/ptp2/config.c:6608 msgid "implicit auto" msgstr "auto implicit" #: camlibs/ptp2/config.c:6849 camlibs/ptp2/ptp.c:7963 msgid "AE & Flash" msgstr "Expunere automată și bliț" #: camlibs/ptp2/config.c:6850 camlibs/ptp2/ptp.c:7964 msgid "AE only" msgstr "Expunere automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:6851 camlibs/ptp2/config.c:7033 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7965 msgid "Flash only" msgstr "Bliț doar" #: camlibs/ptp2/config.c:6852 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "WB bracketing" msgstr "Încadrare cu balans de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:6853 msgid "ADL bracketing" msgstr "Încadrare ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:6859 msgid "Startup" msgstr "Pornire" #: camlibs/ptp2/config.c:6860 msgid "Shutdown" msgstr "Oprire" #: camlibs/ptp2/config.c:6861 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Pornire și oprire" #: camlibs/ptp2/config.c:6866 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6867 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6874 camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "Quick Response" msgstr "Răspuns rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:6875 camlibs/ptp2/ptp.c:8151 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Oglindă ridicată cu telecomanda" #: camlibs/ptp2/config.c:6880 msgid "Application Mode 0" msgstr "Mod de aplicare 0" #: camlibs/ptp2/config.c:6881 msgid "Application Mode 1" msgstr "Mod de aplicare 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6887 camlibs/ptp2/config.c:7735 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "Moderate" msgstr "Moderat" #: camlibs/ptp2/config.c:6888 camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "Enhanced" msgstr "Îmbunătățit" #: camlibs/ptp2/config.c:6894 camlibs/ptp2/ptp.c:7968 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > Under" #: camlibs/ptp2/config.c:6895 camlibs/ptp2/ptp.c:7969 msgid "Under > MTR" msgstr "Under > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:6915 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Sensibilitate automată" #: camlibs/ptp2/config.c:6916 msgid "High sensitivity" msgstr "Sensibilitate ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:6917 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Sensibilitate medie" #: camlibs/ptp2/config.c:6918 msgid "Low sensitivity" msgstr "Sensibilitate redusă" #: camlibs/ptp2/config.c:6919 msgid "Microphone off" msgstr "Microfon dezactivat" #: camlibs/ptp2/config.c:6994 msgid "Hi 1" msgstr "Ridicat 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6995 msgid "Hi 2" msgstr "Ridicat 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7030 msgid "Flash/speed" msgstr "Bliț/viteză" #: camlibs/ptp2/config.c:7031 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Bliț/viteză/apertură" #: camlibs/ptp2/config.c:7032 msgid "Flash/aperture" msgstr "Bliț/apertură" #: camlibs/ptp2/config.c:7252 camlibs/ptp2/config.c:7260 #: camlibs/ptp2/config.c:7271 camlibs/ptp2/config.c:7283 #: camlibs/ptp2/config.c:7292 camlibs/ptp2/config.c:7310 #: camlibs/ptp2/config.c:7327 camlibs/ptp2/ptp.c:7801 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG bazic" #: camlibs/ptp2/config.c:7253 camlibs/ptp2/config.c:7266 #: camlibs/ptp2/config.c:7278 camlibs/ptp2/config.c:7304 #: camlibs/ptp2/config.c:7321 camlibs/ptp2/config.c:7333 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+Fin" #: camlibs/ptp2/config.c:7254 camlibs/ptp2/config.c:7255 #: camlibs/ptp2/config.c:7263 camlibs/ptp2/config.c:7275 #: camlibs/ptp2/config.c:7286 camlibs/ptp2/config.c:7299 #: camlibs/ptp2/config.c:7316 camlibs/ptp2/config.c:7330 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Brut)" #: camlibs/ptp2/config.c:7264 camlibs/ptp2/config.c:7276 #: camlibs/ptp2/config.c:7287 camlibs/ptp2/config.c:7300 #: camlibs/ptp2/config.c:7317 camlibs/ptp2/config.c:7331 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+Bazic" #: camlibs/ptp2/config.c:7265 camlibs/ptp2/config.c:7277 #: camlibs/ptp2/config.c:7302 camlibs/ptp2/config.c:7319 #: camlibs/ptp2/config.c:7332 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:7274 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:7293 camlibs/ptp2/config.c:7311 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG bazic*" #: camlibs/ptp2/config.c:7295 camlibs/ptp2/config.c:7313 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:7297 camlibs/ptp2/config.c:7315 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG fin*" #: camlibs/ptp2/config.c:7298 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:7301 camlibs/ptp2/config.c:7318 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF+Bazic*" #: camlibs/ptp2/config.c:7303 camlibs/ptp2/config.c:7320 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF+Normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:7305 camlibs/ptp2/config.c:7322 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF+Fin*" #: camlibs/ptp2/config.c:7338 camlibs/ptp2/config.c:7375 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra fin" #: camlibs/ptp2/config.c:7340 msgid "RAW+JPEG (Light)" msgstr "RAW+JPEG (luminos)" #: camlibs/ptp2/config.c:7341 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW+JPEG (standard)" #: camlibs/ptp2/config.c:7342 msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW+JPEG (fin)" #: camlibs/ptp2/config.c:7343 msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "RAW+JPEG (extrafin)" #: camlibs/ptp2/config.c:7345 msgid "HEIF (Light)" msgstr "HEIF (luminos)" #: camlibs/ptp2/config.c:7346 msgid "HEIF (Std)" msgstr "HEIF (standard)" #: camlibs/ptp2/config.c:7347 msgid "HEIF (Fine)" msgstr "HEIF (fin)" #: camlibs/ptp2/config.c:7348 msgid "HEIF (X.Fine)" msgstr "HEIF (extrafin)" #: camlibs/ptp2/config.c:7349 msgid "RAW+HEIF (Light)" msgstr "RAW+HEIF (luminos)" #: camlibs/ptp2/config.c:7350 msgid "RAW+HEIF (Std)" msgstr "RAW + HEIF (standard)" #: camlibs/ptp2/config.c:7351 msgid "RAW+HEIF (Fine)" msgstr "RAW + HEIF (fin)" #: camlibs/ptp2/config.c:7352 msgid "RAW+HEIF (X.Fine)" msgstr "RAW + HEIF (extrafin)" #: camlibs/ptp2/config.c:7358 camlibs/ptp2/config.c:7377 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW + JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7364 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: camlibs/ptp2/config.c:7365 msgid "X.Fine" msgstr "Extrafin" #: camlibs/ptp2/config.c:7367 msgid "Std" msgstr "Standard" #: camlibs/ptp2/config.c:7382 msgid "Original" msgstr "Original" #: camlibs/ptp2/config.c:7383 msgid "2M" msgstr "2M" #: camlibs/ptp2/config.c:7388 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:437 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" #: camlibs/ptp2/config.c:7389 msgid "RAW & JPEG" msgstr "RAW și JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7390 msgid "JPEG Only" msgstr "doar JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7391 msgid "RAW Only" msgstr "doar RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:7392 msgid "RAW & HEIF" msgstr "RAW și HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:7393 msgid "HEIF Only" msgstr "doar HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:7417 msgid "Stable" msgstr "Stabilă" #: camlibs/ptp2/config.c:7418 msgid "Fastest" msgstr "Cel mai rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:7423 msgid "Unlock" msgstr "Deblocare" #: camlibs/ptp2/config.c:7424 msgid "Focus Locked" msgstr "Blocarea focalizării" #: camlibs/ptp2/config.c:7425 msgid "No Focus - Low Contrast" msgstr "Fără focalizare - Contrast redus" #: camlibs/ptp2/config.c:7426 msgid "Tracking Acquire" msgstr "Urmărirea obiectivului" #: camlibs/ptp2/config.c:7427 msgid "Tracking Focused" msgstr "Urmărire cu focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:7428 msgid "Tracking No Focus - Low Contrast" msgstr "Urmărire fără focalizare - Contrast redus" #: camlibs/ptp2/config.c:7429 msgid "Unpause" msgstr " Continuare" #: camlibs/ptp2/config.c:7430 msgid "Pause" msgstr "Pauză" #: camlibs/ptp2/config.c:7436 msgid "Mechanical" msgstr "Mecanic" #: camlibs/ptp2/config.c:7437 msgid "Electronic" msgstr "Electronic" #: camlibs/ptp2/config.c:7449 msgid "DRO" msgstr "DRO" #: camlibs/ptp2/config.c:7450 msgid "DRO+" msgstr "DRO+" #: camlibs/ptp2/config.c:7451 msgid "DRO Lv1" msgstr "DRO Lv1" #: camlibs/ptp2/config.c:7452 msgid "DRO Lv2" msgstr "DRO Lv2" #: camlibs/ptp2/config.c:7453 msgid "DRO Lv3" msgstr "DRO Lv3" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 msgid "DRO Lv4" msgstr "DRO Lv4" #: camlibs/ptp2/config.c:7455 msgid "DRO Lv5" msgstr "DRO Lv5" #: camlibs/ptp2/config.c:7456 msgid "DRO Auto" msgstr "DRO automată" #: camlibs/ptp2/config.c:7457 msgid "HDR Auto" msgstr "HDR automată" #: camlibs/ptp2/config.c:7458 msgid "HDR 1.0Ev" msgstr "HDR 1.0Ev" #: camlibs/ptp2/config.c:7459 msgid "HDR 2.0Ev" msgstr "HDR 2.0Ev" #: camlibs/ptp2/config.c:7460 msgid "HDR 3.0Ev" msgstr "HDR 3.0Ev" #: camlibs/ptp2/config.c:7461 msgid "HDR 4.0Ev" msgstr "HDR 4.0Ev" #: camlibs/ptp2/config.c:7462 msgid "HDR 5.0Ev" msgstr "HDR 5.0Ev" #: camlibs/ptp2/config.c:7463 msgid "HDR 6.0Ev" msgstr "HDR 6.0Ev" #: camlibs/ptp2/config.c:7501 msgid "Multi-Shot" msgstr "Multi-pulsare" #: camlibs/ptp2/config.c:7522 camlibs/ptp2/ptp.c:7923 msgid "6 seconds" msgstr "6 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:7524 camlibs/ptp2/ptp.c:7925 msgid "16 seconds" msgstr "16 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:7525 camlibs/ptp2/ptp.c:7927 msgid "30 seconds" msgstr "30 de secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:7529 camlibs/ptp2/ptp.c:7926 msgid "30 minutes" msgstr "30 de minute" #: camlibs/ptp2/config.c:7535 camlibs/ptp2/ptp.c:8003 camlibs/ptp2/ptp.c:8187 msgid "Lossless" msgstr "Fără pierderi" #: camlibs/ptp2/config.c:7536 camlibs/ptp2/ptp.c:8004 msgid "Lossy" msgstr "Cu pierderi" #: camlibs/ptp2/config.c:7537 msgid "High Efficiency*" msgstr "Eficiență ridicată*" #: camlibs/ptp2/config.c:7538 msgid "High Efficiency" msgstr "Eficiență ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:7543 msgid "Uncompressed" msgstr "Necomprimat" #: camlibs/ptp2/config.c:7544 msgid "Lossless compressed" msgstr "Comprimat fără pierderi" #: camlibs/ptp2/config.c:7545 msgid "Compressed" msgstr "Comprimat" #: camlibs/ptp2/config.c:7550 msgid "Size Priority" msgstr "Prioritate de dimensiune" #: camlibs/ptp2/config.c:7551 msgid "Optimal quality" msgstr "Calitate optimă" #: camlibs/ptp2/config.c:7556 camlibs/ptp2/config.c:7569 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7568 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7582 msgid "Release + Focus" msgstr "Declanșare + Focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:7594 msgid "9 points" msgstr "9 puncte" #: camlibs/ptp2/config.c:7595 msgid "21 points" msgstr "21 de puncte" #: camlibs/ptp2/config.c:7596 msgid "51 points" msgstr "51 de puncte" #: camlibs/ptp2/config.c:7597 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 de puncte (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:7602 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (lung)" #: camlibs/ptp2/config.c:7604 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (normal)" #: camlibs/ptp2/config.c:7606 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (scurt)" #: camlibs/ptp2/config.c:7612 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Obturator/focalizare automată activată" #: camlibs/ptp2/config.c:7613 camlibs/ptp2/config.c:7624 msgid "AF-ON" msgstr "Focalizare automată activată" #: camlibs/ptp2/config.c:7618 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:7619 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:7625 camlibs/ptp2/config.c:7703 msgid "AE/AF lock" msgstr "Blocare expunere automată/focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:7626 camlibs/ptp2/config.c:7704 msgid "AE lock only" msgstr "Blocare expunere automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:7627 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Blocare expunere automată (reinițiere la declanșare)" #: camlibs/ptp2/config.c:7628 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Blocare expunere automată (menținere)" #: camlibs/ptp2/config.c:7629 camlibs/ptp2/config.c:7707 msgid "AF lock only" msgstr "Blocare focalizare automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:7650 camlibs/ptp2/config.c:7660 #: camlibs/ptp2/config.c:7673 camlibs/ptp2/config.c:7685 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7651 camlibs/ptp2/config.c:7661 #: camlibs/ptp2/config.c:7674 camlibs/ptp2/config.c:7686 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7652 camlibs/ptp2/config.c:7662 #: camlibs/ptp2/config.c:7675 camlibs/ptp2/config.c:7687 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7653 camlibs/ptp2/config.c:7663 #: camlibs/ptp2/config.c:7676 camlibs/ptp2/config.c:7688 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7658 camlibs/ptp2/config.c:7671 #: camlibs/ptp2/config.c:7683 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7659 camlibs/ptp2/config.c:7672 #: camlibs/ptp2/config.c:7684 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7668 camlibs/ptp2/config.c:7695 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7669 camlibs/ptp2/config.c:7681 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7670 camlibs/ptp2/config.c:7682 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7693 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7694 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7700 msgid "Unassigned" msgstr "Neatribuit" #: camlibs/ptp2/config.c:7701 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" # R-GC, scrie: # traducere făcută în baza descrierii: # „The Canon EOS R introduces a new exposure mode called "Flexible Priority Exposure Mode" or "Fv Mode".”, găsită în pagina: # ; # nu știu dacă acest mesaj aparține unei camere # Canon sau uneia Nikon, sau altă marcă. # Oricum tehnologiile și numele folosite în tehnica fotografică, sunt „împrumutate” între # firmele din sector. #: camlibs/ptp2/config.c:7702 msgid "FV lock" msgstr "Blocarea modului de expunere cu prioritate flexibilă (FV)" #: camlibs/ptp2/config.c:7706 msgid "AE lock (hold)" msgstr "Blocare expunere automată (menținere)" #: camlibs/ptp2/config.c:7709 msgid "Bracketing burst" msgstr "Încadrare în rafală" #: camlibs/ptp2/config.c:7710 msgid "Matrix metering" msgstr "Măsurare în matrice" #: camlibs/ptp2/config.c:7711 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Măsurare ponderată în centru" #: camlibs/ptp2/config.c:7712 msgid "Spot metering" msgstr "Măsurare punctuală" #: camlibs/ptp2/config.c:7713 msgid "Playback" msgstr "Redare" #: camlibs/ptp2/config.c:7714 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Accesează elementul principal din MENIUL MEU" #: camlibs/ptp2/config.c:7715 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (BRUT)" #: camlibs/ptp2/config.c:7716 msgid "Framing grid" msgstr "Grilă de încadrare" #: camlibs/ptp2/config.c:7717 camlibs/ptp2/config.c:11939 #: camlibs/ptp2/config.c:12002 camlibs/ptp2/config.c:12027 #: camlibs/ptp2/config.c:12036 camlibs/ptp2/ptp.c:6838 camlibs/ptp2/ptp.c:6989 msgid "Active D-Lighting" msgstr "D-Lighting activ" #: camlibs/ptp2/config.c:7718 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "1 pas, senzor fotodiodă de siliciu/diafragmă" #: camlibs/ptp2/config.c:7719 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Alegeți un număr de obiectiv fără procesor" #: camlibs/ptp2/config.c:7720 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Orizontul virtual al vizorului" #: camlibs/ptp2/config.c:7721 msgid "Start movie recording" msgstr "Pornește înregistrarea filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:7728 msgid "On (image review excluded)" msgstr "Pornit (vizualizarea imaginii este dezactivată)" #: camlibs/ptp2/config.c:7748 msgid "Face detection" msgstr "Detectare facială" #: camlibs/ptp2/config.c:7749 msgid "Face and pupil detection" msgstr "Detectarea feței și a pupilei" #: camlibs/ptp2/config.c:7750 msgid "Animal detection" msgstr "Detectarea animalelor" #: camlibs/ptp2/config.c:7865 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:7867 msgid "Unknown value" msgstr "Valoare necunoscută" #: camlibs/ptp2/config.c:8027 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "Modificarea zonei de focalizare automată Nikon funcționează numai în modul de vizualizare în direct." #: camlibs/ptp2/config.c:8043 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "Unitatea de autofocalizare Nikon nu a focalizat." #: camlibs/ptp2/config.c:8124 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "Focalizarea manuală Nikon funcționează numai în modul de vizualizare în direct." #: camlibs/ptp2/config.c:8134 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Focalizare manuală Nikon la limită." #: camlibs/ptp2/config.c:8138 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Focalizare manuală Nikon cu pas prea mic." #: camlibs/ptp2/config.c:8201 camlibs/ptp2/config.c:8238 msgid "Press Half AF" msgstr "Apăsat pe jumătate AF" #: camlibs/ptp2/config.c:8202 camlibs/ptp2/config.c:8240 msgid "Press Full AF" msgstr "Apăsat până la capăt AF" #: camlibs/ptp2/config.c:8203 camlibs/ptp2/config.c:8242 msgid "Press Half MF" msgstr "Apăsat pe jumătate MF" #: camlibs/ptp2/config.c:8204 camlibs/ptp2/config.c:8244 msgid "Press Full MF" msgstr "Apăsat până la capăt MF" #: camlibs/ptp2/config.c:8205 camlibs/ptp2/config.c:8246 msgid "Release Half" msgstr "Eliberare pe jumătate" #: camlibs/ptp2/config.c:8206 camlibs/ptp2/config.c:8248 msgid "Release Full" msgstr "Eliberare completă" #: camlibs/ptp2/config.c:8301 camlibs/ptp2/config.c:8345 #: camlibs/ptp2/config.c:8393 msgid "Near 1" msgstr "Aproape 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8302 camlibs/ptp2/config.c:8346 #: camlibs/ptp2/config.c:8394 msgid "Near 2" msgstr "Aproape 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8303 camlibs/ptp2/config.c:8395 msgid "Near 3" msgstr "Aproape 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8305 camlibs/ptp2/config.c:8348 #: camlibs/ptp2/config.c:8397 msgid "Far 1" msgstr "Departe 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8306 camlibs/ptp2/config.c:8349 #: camlibs/ptp2/config.c:8398 msgid "Far 2" msgstr "Departe 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 camlibs/ptp2/config.c:8399 msgid "Far 3" msgstr "Departe 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8325 camlibs/ptp2/config.c:8367 #: camlibs/ptp2/config.c:8419 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Aproape %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8326 camlibs/ptp2/config.c:8368 #: camlibs/ptp2/config.c:8420 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Departe %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8839 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: baterie descărcată" #: camlibs/ptp2/config.c:8840 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: temperatura este prea ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:8841 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: eroare TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8842 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: operația de ridicare a oglinzii, în curs" #: camlibs/ptp2/config.c:8843 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: obiectivul se retrage" #: camlibs/ptp2/config.c:8844 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: avertisment privind deschiderea minimă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:8845 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: se procesează operația de fotografiere" #: camlibs/ptp2/config.c:8846 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: eroare de secvență" #: camlibs/ptp2/config.c:8847 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: modul programat de expunere nu este P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8848 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: avertisment privind lampa cu bec" #: camlibs/ptp2/config.c:8849 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: card de memorie neformatat" #: camlibs/ptp2/config.c:8850 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: eroare a cardului de memorie" #: camlibs/ptp2/config.c:8851 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: card de memorie protejat" #: camlibs/ptp2/config.c:8852 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: se înregistrează pe cardul de destinație, dar cardul de memorie nu există sau cardul este protejat" #: camlibs/ptp2/config.c:8853 camlibs/ptp2/config.c:8854 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: imagine SDRAM nerecuperată în așteptare" #: camlibs/ptp2/config.c:8855 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: butonul a fost apăsat până la capăt" #: camlibs/ptp2/config.c:8857 camlibs/ptp2/library.c:3805 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: cod 0x%08x" #: camlibs/ptp2/config.c:8866 camlibs/ptp2/config.c:9196 #: camlibs/ptp2/config.c:9198 camlibs/ptp2/library.c:3813 #: camlibs/ptp2/library.c:3816 camlibs/ptp2/library.c:3824 #: camlibs/ptp2/library.c:3826 camlibs/ptp2/library.c:4257 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Nikon a eșuat în a activa vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:9082 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "Condițiile de interzicere a filmului: " #: camlibs/ptp2/config.c:9090 msgid "Not in application mode" msgstr "Nu este în modul program" #: camlibs/ptp2/config.c:9091 camlibs/ptp2/config.c:9206 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "Rularea selectorului de vizualizare în direct este activată" #: camlibs/ptp2/config.c:9092 camlibs/ptp2/config.c:9093 #: camlibs/ptp2/config.c:9207 msgid "In enlarged liveview" msgstr "Într-o vizualizare în direct extinsă" #: camlibs/ptp2/config.c:9094 camlibs/ptp2/config.c:9138 #: camlibs/ptp2/config.c:9208 camlibs/ptp2/library.c:3798 msgid "Card protected" msgstr "Card de memorie protejat" #: camlibs/ptp2/config.c:9095 camlibs/ptp2/config.c:9209 msgid "Already in movie recording" msgstr "Înregistrare video deja în curs de efectuare" #: camlibs/ptp2/config.c:9096 camlibs/ptp2/config.c:9210 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "Imaginile/filmele nu sunt încă înregistrate în memoria tampon" #: camlibs/ptp2/config.c:9097 camlibs/ptp2/config.c:9211 msgid "Card full" msgstr "Card de memorie plin" #: camlibs/ptp2/config.c:9098 camlibs/ptp2/config.c:9212 msgid "Card not formatted" msgstr "Cardul nu este formatat" #: camlibs/ptp2/config.c:9099 camlibs/ptp2/config.c:9139 #: camlibs/ptp2/config.c:9213 camlibs/ptp2/library.c:3797 msgid "Card error" msgstr "Eroare a cardului de memorie" #: camlibs/ptp2/config.c:9104 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "Nu există condiții de interzicere a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:9122 msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "Condițiile de interzicere a vizualizării în direct: " #: camlibs/ptp2/config.c:9129 camlibs/ptp2/library.c:3793 msgid "Sequence error" msgstr "Eroare de secvență" #: camlibs/ptp2/config.c:9130 camlibs/ptp2/library.c:3802 msgid "Fully pressed button" msgstr "Buton apăsat până la capăt" #: camlibs/ptp2/config.c:9131 camlibs/ptp2/library.c:3791 msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Avertisment privind deschiderea minimă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:9132 camlibs/ptp2/library.c:3787 msgid "Battery exhausted" msgstr "Baterie descărcată" #: camlibs/ptp2/config.c:9133 camlibs/ptp2/library.c:3789 msgid "TTL error" msgstr "Eroare TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:9134 camlibs/ptp2/library.c:3800 #: camlibs/ptp2/library.c:3801 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Imagine SDRAM nerecuperată în așteptare" #: camlibs/ptp2/config.c:9135 camlibs/ptp2/library.c:3799 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Se înregistrează pe cardul de destinație, dar cardul de memorie nu există sau cardul este protejat" #: camlibs/ptp2/config.c:9136 camlibs/ptp2/library.c:3792 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "Se procesează operația de fotografiere" #: camlibs/ptp2/config.c:9137 camlibs/ptp2/library.c:3788 msgid "Temperature too high" msgstr "Temperatura este prea ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:9140 camlibs/ptp2/library.c:3796 msgid "Card unformatted" msgstr "Card de memorie neformatat" #: camlibs/ptp2/config.c:9141 camlibs/ptp2/library.c:3795 msgid "Bulb warning" msgstr "Avertisment privind lampa cu bec" #: camlibs/ptp2/config.c:9142 camlibs/ptp2/library.c:3790 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "Operația de ridicare a oglinzii, în curs" #: camlibs/ptp2/config.c:9143 camlibs/ptp2/library.c:3804 msgid "Lens is retracting" msgstr "Obiectivul se retrage" #: camlibs/ptp2/config.c:9144 camlibs/ptp2/library.c:3794 msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Modul programat de expunere nu este P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:9148 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "Vizualizarea în direct nu ar trebui să fie interzisă" #: camlibs/ptp2/config.c:9205 camlibs/ptp2/config.c:9206 #: camlibs/ptp2/config.c:9207 camlibs/ptp2/config.c:9208 #: camlibs/ptp2/config.c:9209 camlibs/ptp2/config.c:9210 #: camlibs/ptp2/config.c:9211 camlibs/ptp2/config.c:9212 #: camlibs/ptp2/config.c:9213 camlibs/ptp2/config.c:9214 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "Înregistrarea filmului nu poate începe: %s." #: camlibs/ptp2/config.c:9205 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "Camera nu este în modul aplicație" #: camlibs/ptp2/config.c:9215 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "Înregistrarea filmului nu poate începe: cod 0x%08x." #: camlibs/ptp2/config.c:9334 msgid "failed to initiate opencapture" msgstr "inițierea capturii deschise a eșuat" #: camlibs/ptp2/config.c:9832 msgid "Flourescent" msgstr "Lumină artificială - lampă fluorescentă" #: camlibs/ptp2/config.c:9835 msgid "White set" msgstr "Set de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:9836 msgid "Black White" msgstr "Alb-negru" #: camlibs/ptp2/config.c:9842 msgid "Temperature 1" msgstr "Temperatura 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9843 msgid "Temperature 2" msgstr "Temperatura 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9844 msgid "Temperature 3" msgstr "Temperatura 3" #: camlibs/ptp2/config.c:9845 msgid "Temperature 4" msgstr "Temperatura 4" #: camlibs/ptp2/config.c:9846 msgid "Automatic Cool" msgstr "Răcire automată" #: camlibs/ptp2/config.c:9847 msgid "Automatic Warm" msgstr "Încălzire automată" #: camlibs/ptp2/config.c:9976 camlibs/ptp2/config.c:10051 #: camlibs/ptp2/config.c:10147 camlibs/ptp2/config.c:10245 #: camlibs/ptp2/config.c:10277 camlibs/ptp2/config.c:10293 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Necunoscut 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:9988 msgid "AF macro" msgstr "Macro focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:9989 msgid "AF macro (D)" msgstr "Macro focalizare automată (D)" #: camlibs/ptp2/config.c:9990 msgid "MF" msgstr "MF" #: camlibs/ptp2/config.c:9991 msgid "AF_S" msgstr "AF_S" #: camlibs/ptp2/config.c:9992 msgid "AF_C" msgstr "AF_C" #: camlibs/ptp2/config.c:9993 msgid "AF_F" msgstr "AF_F" #: camlibs/ptp2/config.c:10062 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: camlibs/ptp2/config.c:10063 msgid "Far fast" msgstr "Departe rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:10064 msgid "Far slow" msgstr "Departe lent" #: camlibs/ptp2/config.c:10065 msgid "Near slow" msgstr "Aproape lent" #: camlibs/ptp2/config.c:10066 msgid "Near fast" msgstr "Aproape rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:10107 msgid "A" msgstr "A" #: camlibs/ptp2/config.c:10177 msgid "Standby" msgstr "În așteptare" #: camlibs/ptp2/config.c:10178 msgid "Recording" msgstr "Înregistrare" #: camlibs/ptp2/config.c:10179 msgid "Playing" msgstr "Redare" #: camlibs/ptp2/config.c:10180 msgid "Other process." msgstr "Alt proces." #: camlibs/ptp2/config.c:10181 msgid "Other playing" msgstr "Altă redare" #: camlibs/ptp2/config.c:10182 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducerea zgomotului" #: camlibs/ptp2/config.c:10183 msgid "Displaying menu" msgstr "Afișează meniul" #: camlibs/ptp2/config.c:10184 msgid "Streaming" msgstr "Transmisie în flux continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:10378 msgid "Failed to start Panasonic bulb capture. Make sure the dial is set to M or B." msgstr "Nu s-a putut porni funcția de captură a becului Panasonic. Asigurați-vă că selectorul este în poziția M sau B." #: camlibs/ptp2/config.c:10667 camlibs/ptp2/config.c:10686 msgid "large" msgstr "mare" #: camlibs/ptp2/config.c:10690 #, c-format msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Valoare necunoscută a dimensiunii miniaturii „%s”." #: camlibs/ptp2/config.c:10698 msgid "Internal RAM" msgstr "Memorie RAM internă" #: camlibs/ptp2/config.c:10699 msgid "Memory card" msgstr "Card de memorie" #: camlibs/ptp2/config.c:10986 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:10991 msgid "Display" msgstr "Afișare" #: camlibs/ptp2/config.c:11001 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Data creării: %s, Data ultimei utilizări: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:11007 msgid "Delete" msgstr "Ștergere" #: camlibs/ptp2/config.c:11069 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:11070 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:11114 msgid "Managed" msgstr "Gestionat" #: camlibs/ptp2/config.c:11115 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:11254 msgid "Profile name" msgstr "Numele profilului" #: camlibs/ptp2/config.c:11255 msgid "WIFI ESSID" msgstr "ESSID WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:11256 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "Adresa IP (goală pentru DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:11257 msgid "Network mask" msgstr "Masca de rețea" #: camlibs/ptp2/config.c:11258 msgid "Default gateway" msgstr "Poarta de acces (pasarela) implicită" #: camlibs/ptp2/config.c:11259 msgid "Access mode" msgstr "Modul de acces" #: camlibs/ptp2/config.c:11260 msgid "WIFI channel" msgstr "Canalul WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:11261 msgid "Encryption" msgstr "Criptare" #: camlibs/ptp2/config.c:11262 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Cheia de criptare (hexazecimal)" #: camlibs/ptp2/config.c:11263 msgid "Write" msgstr "Scriere" #: camlibs/ptp2/config.c:11313 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Listează profilurile Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:11314 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Creează un profil Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:11419 msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "Sincronizează data și ora camerei cu PC-ul (UTC)" #: camlibs/ptp2/config.c:11422 msgid "Auto-Focus" msgstr "Focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11423 msgid "Manual-Focus" msgstr "Focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/config.c:11425 msgid "Power Down" msgstr "Oprirea alimentării" #: camlibs/ptp2/config.c:11426 camlibs/ptp2/ptp.c:6612 msgid "Focus Lock" msgstr "Blocarea focalizării" #: camlibs/ptp2/config.c:11427 camlibs/ptp2/config.c:11428 #: camlibs/ptp2/config.c:11429 camlibs/ptp2/config.c:11430 #: camlibs/ptp2/config.c:11431 camlibs/ptp2/config.c:11432 msgid "Bulb Mode" msgstr "Modul lampă cu bec" #: camlibs/ptp2/config.c:11433 msgid "UI Lock" msgstr "Blocarea interfeței cu utilizatorul" #: camlibs/ptp2/config.c:11434 msgid "Popup Flash" msgstr "Bliț retractabil" #: camlibs/ptp2/config.c:11435 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Funcția de focalizare automată a aparatului foto digital SLR Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11436 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Funcția de focalizare automată a aparatului foto digital SLR Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11437 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "Funcția de focalizare automată Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11438 msgid "Drive Fuji Autofocus in manual" msgstr "Funcția de focalizare automată Fuji pusă pe manual" #: camlibs/ptp2/config.c:11439 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală a aparatului foto digital SLR Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11440 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Stabilește zona de focalizare automată Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11441 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Stabilește modul de control Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11442 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală a aparatului foto digital SLR Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11443 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "Anulează funcția de focalizare automată a aparatului foto digital SLR Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11444 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală a aparatului foto digital OM-D Olympus" #: camlibs/ptp2/config.c:11445 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală a aparatului foto digital Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:11446 msgid "Drive Fuji Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11447 msgid "Get Fuji focuspoint" msgstr "Obține punctul de focalizare Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11448 msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions" msgstr "Dimensiuni grilă punct de focalizare Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11449 msgid "Fuji Zoom Position" msgstr "Poziția de zoom a Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11450 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Zoom de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11451 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Poziția de zoom a Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11452 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Vizorul Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11453 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Vizorul Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:11454 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Vizorul Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11455 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Declanșare a obturatorului Canon EOS de la distanță" #: camlibs/ptp2/config.c:11456 msgid "CHDK Script" msgstr "Script CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:11457 camlibs/ptp2/config.c:11458 #: camlibs/ptp2/config.c:11459 camlibs/ptp2/config.c:11460 #: camlibs/ptp2/config.c:11461 msgid "Movie Capture" msgstr "Captură video" #: camlibs/ptp2/config.c:11462 msgid "Movie Mode" msgstr "Mod filmare" #: camlibs/ptp2/config.c:11463 camlibs/ptp2/config.c:11469 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7517 msgid "Focus Magnifier" msgstr "Lupă focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11464 camlibs/ptp2/ptp.c:7518 msgid "Focus Magnifier Cancel" msgstr "Anulează lupa de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11465 camlibs/ptp2/ptp.c:7521 msgid "Remote Key Up" msgstr "Tasta în sus a telecomenzii" #: camlibs/ptp2/config.c:11466 camlibs/ptp2/ptp.c:7522 msgid "Remote Key Down" msgstr "Tasta în jos a telecomenzii" #: camlibs/ptp2/config.c:11467 camlibs/ptp2/ptp.c:7520 msgid "Remote Key Left" msgstr "Tasta la stânga a telecomenzii" #: camlibs/ptp2/config.c:11468 camlibs/ptp2/ptp.c:7519 msgid "Remote Key Right" msgstr "Tasta la dreapta a telecomenzii" #: camlibs/ptp2/config.c:11470 msgid "Spot Focus Area" msgstr "Zona de focalizare punctiformtă" #: camlibs/ptp2/config.c:11471 msgid "Canon Disable Mode Dial" msgstr "Dezactivează cadranul de selectare a modurilor al Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11472 msgid "PTP Opcode" msgstr "Cod operațional PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11477 camlibs/ptp2/config.c:11509 msgid "Serial Number" msgstr "Număr de serie" #: camlibs/ptp2/config.c:11478 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Fabricantul camerei foto" #: camlibs/ptp2/config.c:11480 msgid "Device Version" msgstr "Versiunea dispozitivului" #: camlibs/ptp2/config.c:11481 msgid "Vendor Extension" msgstr "Extensie furnizor" #: camlibs/ptp2/config.c:11486 msgid "PTP Version" msgstr "Versiunea PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11487 camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "DPOF Version" msgstr "Versiunea DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:11488 camlibs/ptp2/ptp.c:6764 msgid "AC Power" msgstr "Alimentare rețea" #: camlibs/ptp2/config.c:11489 msgid "External Flash" msgstr "Bliț extern" #: camlibs/ptp2/config.c:11490 msgid "External Flash Ready" msgstr "Pregătit pentru bliț extern" #: camlibs/ptp2/config.c:11491 camlibs/ptp2/config.c:11492 #: camlibs/ptp2/config.c:11493 camlibs/ptp2/ptp.c:6091 camlibs/ptp2/ptp.c:7438 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel baterie" #: camlibs/ptp2/config.c:11494 msgid "Mirror Up Status" msgstr "Starea ridicării oglinzii" #: camlibs/ptp2/config.c:11495 msgid "Mirror Lock" msgstr "Blocare oglindă" #: camlibs/ptp2/config.c:11496 msgid "Mirror Lock Status" msgstr "Starea blocării oglinzii" #: camlibs/ptp2/config.c:11497 msgid "Mirror Down Status" msgstr "Starea coborârii oglinzii" #: camlibs/ptp2/config.c:11498 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Contor de fotografiere cu oglindă ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:11499 msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Numărul de fotografieri continue" #: camlibs/ptp2/config.c:11500 camlibs/ptp2/config.c:11501 #: camlibs/ptp2/config.c:11502 camlibs/ptp2/ptp.c:6786 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientarea camerei" #: camlibs/ptp2/config.c:11503 camlibs/ptp2/ptp.c:6928 msgid "Flash Open" msgstr "Bliț activat" #: camlibs/ptp2/config.c:11504 msgid "Active Folder" msgstr "Dosar activ" #: camlibs/ptp2/config.c:11505 camlibs/ptp2/ptp.c:6930 msgid "Flash Charged" msgstr "Bliț încărcat" #: camlibs/ptp2/config.c:11506 camlibs/ptp2/config.c:11507 #: camlibs/ptp2/config.c:11508 msgid "Lens Name" msgstr "Nume obiectiv (lentile)" #: camlibs/ptp2/config.c:11510 camlibs/ptp2/config.c:11511 msgid "Shutter Counter" msgstr "Contor obturator" #: camlibs/ptp2/config.c:11512 camlibs/ptp2/config.c:11513 #: camlibs/ptp2/config.c:11514 msgid "Available Shots" msgstr "Capturi disponibile" #: camlibs/ptp2/config.c:11516 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Distanța focală minimă" #: camlibs/ptp2/config.c:11517 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Distanța focală maximă" #: camlibs/ptp2/config.c:11518 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Diafragma maximă la distanța focală minimă" #: camlibs/ptp2/config.c:11519 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Diafragma maximă la distanța focală maximă" #: camlibs/ptp2/config.c:11520 msgid "Low Light" msgstr "Lumină slabă" #: camlibs/ptp2/config.c:11521 camlibs/ptp2/config.c:11522 msgid "Light Meter" msgstr "Măsurător de lumină" #: camlibs/ptp2/config.c:11523 camlibs/ptp2/ptp.c:6768 msgid "AF Locked" msgstr "Focalizare automată blocată" #: camlibs/ptp2/config.c:11524 camlibs/ptp2/ptp.c:6769 msgid "AE Locked" msgstr "Expunere automată blocată" #: camlibs/ptp2/config.c:11525 camlibs/ptp2/ptp.c:6770 msgid "FV Locked" msgstr "Expunere cu prioritate flexibilă (FV) blocată" #: camlibs/ptp2/config.c:11526 msgid "Movie Switch" msgstr "Comutator video" #: camlibs/ptp2/config.c:11527 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "Condiție de interzicere a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11528 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "Condiția de interzicere a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11529 camlibs/ptp2/ptp.c:7433 msgid "Focus Indication" msgstr "Indicația de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11534 camlibs/ptp2/config.c:11535 #: camlibs/ptp2/config.c:11536 camlibs/ptp2/config.c:11537 #: camlibs/ptp2/config.c:11538 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Data și ora camerei" #: camlibs/ptp2/config.c:11539 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6157 msgid "Beep Mode" msgstr "Modul de emitere a semnalului sonor" #: camlibs/ptp2/config.c:11540 camlibs/ptp2/config.c:11541 msgid "Image Comment" msgstr "Comentariu imagine" #: camlibs/ptp2/config.c:11543 msgid "WLAN GUID" msgstr "GUID WLAN" #: camlibs/ptp2/config.c:11544 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Activează comentariile pentru imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:11545 camlibs/ptp2/ptp.c:6924 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Starea de eroare a afișajului de informații" #: camlibs/ptp2/config.c:11546 camlibs/ptp2/ptp.c:6620 msgid "LCD Off Time" msgstr "Timpul de oprire a ecranului LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:11547 camlibs/ptp2/ptp.c:6780 msgid "Recording Media" msgstr "Suporturi de înregistrare" #: camlibs/ptp2/config.c:11548 msgid "Quick Review Time" msgstr "Timpul de revizuire rapidă" #: camlibs/ptp2/config.c:11549 camlibs/ptp2/ptp.c:6884 msgid "CSM Menu" msgstr "Meniul CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:11550 camlibs/ptp2/ptp.c:6681 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Inversează rotirea comenzilor" #: camlibs/ptp2/config.c:11551 camlibs/ptp2/config.c:11552 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 msgid "Camera Output" msgstr "Ieșirea camerei" #: camlibs/ptp2/config.c:11553 msgid "Recording Destination" msgstr "Destinația înregistrării" #: camlibs/ptp2/config.c:11554 msgid "EVF Mode" msgstr "Modul EVF" #: camlibs/ptp2/config.c:11557 camlibs/ptp2/config.c:11558 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: camlibs/ptp2/config.c:11559 msgid "CCD Number" msgstr "Numărul CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:11560 camlibs/ptp2/config.c:11562 #: camlibs/ptp2/config.c:11563 camlibs/ricoh/library.c:421 msgid "Copyright" msgstr "Drepturi de autor" #: camlibs/ptp2/config.c:11561 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonimul" #: camlibs/ptp2/config.c:11564 msgid "Clean Sensor" msgstr "Curăță senzorul" #: camlibs/ptp2/config.c:11565 camlibs/ptp2/ptp.c:6546 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Reducerea pâlpâirii" #: camlibs/ptp2/config.c:11566 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Funcții extra personalizate" #: camlibs/ptp2/config.c:11567 msgid "Focus Info" msgstr "Informații de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11568 camlibs/ptp2/config.c:11816 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7451 msgid "Focus Area" msgstr "Zona de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11569 msgid "Strobo Firing" msgstr "Declanșare bliț" #: camlibs/ptp2/config.c:11570 msgid "Flash Charging State" msgstr "Starea de încărcare a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11571 msgid "One Shot Raw On" msgstr "O singură fotografiere brută, activată" #: camlibs/ptp2/config.c:11572 msgid "Auto Power Off" msgstr "Oprire automată a alimentării" #: camlibs/ptp2/config.c:11573 msgid "Depth of Field" msgstr "Adâncimea câmpului" #: camlibs/ptp2/config.c:11574 camlibs/ptp2/ptp.c:6685 msgid "Menus and Playback" msgstr "Meniuri și redare" #: camlibs/ptp2/config.c:11575 msgid "External Recording Control" msgstr "Control extern al înregistrării" #: camlibs/ptp2/config.c:11576 msgid "Camera Action" msgstr "Acțiune cu camera" #: camlibs/ptp2/config.c:11577 camlibs/ptp2/config.c:11578 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7481 msgid "Priority Mode" msgstr "Modul de prioritate" #: camlibs/ptp2/config.c:11581 msgid "Thumb Size" msgstr "Dimensiunea miniaturii" #: camlibs/ptp2/config.c:11582 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Sistem de fișiere rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:11583 camlibs/ptp2/config.c:11585 #: camlibs/ptp2/config.c:11586 camlibs/ptp2/config.c:11587 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7446 msgid "Capture Target" msgstr "Ținta de capturare" #: camlibs/ptp2/config.c:11584 msgid "Autofocus" msgstr "Focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/config.c:11869 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6548 msgid "Remote Mode" msgstr "Modul telecomandă" #: camlibs/ptp2/config.c:11591 msgid "Event Mode" msgstr "Modul eveniment" #: camlibs/ptp2/config.c:11592 msgid "Test OLC" msgstr "Test OLC" #: camlibs/ptp2/config.c:11602 msgid "Image Format SD" msgstr "Format de imagine SD" #: camlibs/ptp2/config.c:11603 msgid "Image Format CF" msgstr "Format de imagine CF" #: camlibs/ptp2/config.c:11606 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Format de imagine extins HD" #: camlibs/ptp2/config.c:11607 camlibs/ptp2/ptp.c:7207 msgid "Film Simulation" msgstr "Simulare de film" #: camlibs/ptp2/config.c:11609 msgid "Raw Image Size" msgstr "Dimensiunea imaginii brute" #: camlibs/ptp2/config.c:11616 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Viteza ISO a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11625 camlibs/ptp2/ptp.c:6872 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11627 camlibs/ptp2/config.c:11628 #: camlibs/ptp2/config.c:11629 camlibs/ptp2/config.c:11634 #: camlibs/ptp2/config.c:11635 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balans de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:11636 camlibs/ptp2/config.c:11638 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Balans de alb, ajustarea A" #: camlibs/ptp2/config.c:11637 camlibs/ptp2/config.c:11639 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Balans de alb, ajustarea B" #: camlibs/ptp2/config.c:11640 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balans de alb X A" #: camlibs/ptp2/config.c:11641 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balans de alb X B" #: camlibs/ptp2/config.c:11642 camlibs/ptp2/ptp.c:6219 msgid "Photo Effect" msgstr "Efect fotografie" #: camlibs/ptp2/config.c:11643 camlibs/ptp2/ptp.c:6530 msgid "Color Model" msgstr "Model de culoare" #: camlibs/ptp2/config.c:11644 camlibs/ptp2/config.c:11645 #: camlibs/ptp2/config.c:11646 camlibs/ptp2/ptp.c:6542 msgid "Color Space" msgstr "Spațiul de culoare" #: camlibs/ptp2/config.c:11647 msgid "Grain Effect" msgstr "Efect de granulație" #: camlibs/ptp2/config.c:11648 camlibs/ptp2/ptp.c:6126 msgid "Video Format" msgstr "Format video" #: camlibs/ptp2/config.c:11649 camlibs/ptp2/ptp.c:6127 msgid "Video Resolution" msgstr "Rezoluție video" #: camlibs/ptp2/config.c:11651 camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "Video Framerate" msgstr "Frecvența de cadre video" #: camlibs/ptp2/config.c:11652 camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Video Contrast" msgstr "Contrast video" #: camlibs/ptp2/config.c:11653 camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Video Brightness" msgstr "Luminozitate video" #: camlibs/ptp2/config.c:11654 camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "Audio Format" msgstr "Format audio" #: camlibs/ptp2/config.c:11655 camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Rata de biți audio" #: camlibs/ptp2/config.c:11656 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "Rata de eșantionare audio" #: camlibs/ptp2/config.c:11657 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "Numărul de biți pe eșantion audio" #: camlibs/ptp2/config.c:11658 camlibs/ptp2/ptp.c:6136 msgid "Audio Volume" msgstr "Volum audio" #: camlibs/ptp2/config.c:11663 camlibs/ptp2/config.c:11664 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru expunerea lungă" #: camlibs/ptp2/config.c:11665 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Modul de focalizare automată 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11669 msgid "Zoom Speed" msgstr "Viteza de zoom" #: camlibs/ptp2/config.c:11670 camlibs/ptp2/config.c:11673 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 msgid "Assist Light" msgstr "Iluminare de asistență" #: camlibs/ptp2/config.c:11671 msgid "Rotation Flag" msgstr "Indicator de rotație" #: camlibs/ptp2/config.c:11679 msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "Compensarea expunerii filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11683 camlibs/ptp2/ptp.c:6095 camlibs/ptp2/ptp.c:6175 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6985 camlibs/ptp2/ptp.c:7424 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "Balansul de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:11684 camlibs/ptp2/ptp.c:7430 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura culorii" #: camlibs/ptp2/config.c:11685 msgid "Adjust A/B" msgstr "Ajustare A/B" #: camlibs/ptp2/config.c:11686 msgid "Adjust G/M" msgstr "Ajustare G/M" #: camlibs/ptp2/config.c:11687 camlibs/ptp2/ptp.c:6177 msgid "AF Mode" msgstr "Modul de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11688 msgid "MF Adjust" msgstr "Ajustare focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/config.c:11689 msgid "Exp mode" msgstr "Modul de expunere" #: camlibs/ptp2/config.c:11690 msgid "Start/Stop recording" msgstr "Pornește/oprește înregistrarea" #: camlibs/ptp2/config.c:11693 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 msgid "Flash Compensation" msgstr "Compensarea blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11694 camlibs/ptp2/ptp.c:6189 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Compensarea expunerii AEB" #: camlibs/ptp2/config.c:11697 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Modul de bliț Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11698 camlibs/ptp2/ptp.c:6868 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Modul de control al blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11699 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Comanda de alimentare a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11700 camlibs/ptp2/ptp.c:6938 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Canalul de comandă al blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11701 camlibs/ptp2/ptp.c:6940 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Modul automat de comandă al blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11702 camlibs/ptp2/ptp.c:6942 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Compensarea automată a comenzii blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11703 camlibs/ptp2/ptp.c:6944 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Valoarea automată a comenzii blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11704 camlibs/ptp2/ptp.c:6946 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Comandă pentru bliț - Modul A" #: camlibs/ptp2/config.c:11705 camlibs/ptp2/ptp.c:6948 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Comandă pentru bliț - Compensare A" #: camlibs/ptp2/config.c:11706 camlibs/ptp2/ptp.c:6950 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Comandă pentru bliț - Valoarea A" #: camlibs/ptp2/config.c:11707 camlibs/ptp2/ptp.c:6952 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Comandă pentru bliț - Modul B" #: camlibs/ptp2/config.c:11708 camlibs/ptp2/ptp.c:6954 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Comandă pentru bliț - Compensare B" #: camlibs/ptp2/config.c:11709 camlibs/ptp2/ptp.c:6956 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Comandă pentru bliț - Valoarea B" #: camlibs/ptp2/config.c:11710 camlibs/ptp2/ptp.c:6864 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Iluminarea zonei de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11711 camlibs/ptp2/ptp.c:6854 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Modul de semnal sonor pentru focalizarea automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11712 camlibs/ptp2/config.c:11713 #: camlibs/ptp2/config.c:11714 camlibs/ptp2/config.c:11715 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6097 msgid "F-Number" msgstr "Valoarea de deschidere a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:11716 camlibs/ptp2/config.c:11803 #: camlibs/ptp2/config.c:11804 camlibs/ptp2/config.c:11805 #: camlibs/ptp2/config.c:12058 msgid "Live View Size" msgstr "Dimensiunea vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11717 msgid "Movie F-Number" msgstr "Valoarea de deschidere a diafragmei pentru video" #: camlibs/ptp2/config.c:11718 camlibs/ptp2/ptp.c:6776 msgid "Flexible Program" msgstr "Program flexibil" #: camlibs/ptp2/config.c:11722 msgid "JPEG Quality" msgstr "Calitate JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:11723 camlibs/ptp2/ptp.c:7492 msgid "PC Save Image Size" msgstr "Dimensiunea imaginii salvate în PC" #: camlibs/ptp2/config.c:11724 msgid "RAW+J PC Save Image" msgstr "Salvare imagine RAW+J în PC" #: camlibs/ptp2/config.c:11725 camlibs/ptp2/ptp.c:6099 msgid "Focus Distance" msgstr "Distanța de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11726 camlibs/ptp2/ptp.c:6098 camlibs/ptp2/ptp.c:6192 msgid "Focal Length" msgstr "Lungimea focală" #: camlibs/ptp2/config.c:11727 camlibs/ptp2/ptp.c:7469 msgid "Focal Position" msgstr "Poziția focală" #: camlibs/ptp2/config.c:11732 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Modul de focalizare 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11734 msgid "Continuous AF" msgstr "Focalizare automată continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:11735 camlibs/ptp2/config.c:11736 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6115 camlibs/ptp2/ptp.c:6552 msgid "Effect Mode" msgstr "Modul de efect" #: camlibs/ptp2/config.c:11737 camlibs/ptp2/config.c:11738 #: camlibs/ptp2/config.c:11739 camlibs/ptp2/config.c:11982 #: camlibs/ptp2/config.c:11991 msgid "Exposure Program" msgstr "Program de expunere" #: camlibs/ptp2/config.c:11740 msgid "User Mode" msgstr "Modul utilizator" #: camlibs/ptp2/config.c:11741 camlibs/ptp2/ptp.c:6761 msgid "Scene Mode" msgstr "Modul scenă" #: camlibs/ptp2/config.c:11742 camlibs/ptp2/config.c:11743 #: camlibs/ptp2/config.c:11744 camlibs/ptp2/ptp.c:7432 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Raportul de aspect" #: camlibs/ptp2/config.c:11745 msgid "AF Method" msgstr "Metoda de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11746 msgid "Storage Device" msgstr "Dispozitivul de stocare" #: camlibs/ptp2/config.c:11747 camlibs/ptp2/config.c:12037 #: camlibs/ptp2/config.c:12044 camlibs/ptp2/ptp.c:6983 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru ISO de valoare ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:11748 camlibs/ptp2/ptp.c:6816 msgid "HDR Mode" msgstr "Modul de gamă dinamică înaltă (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:11749 camlibs/ptp2/ptp.c:6818 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "Dinamică înaltă HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:11750 camlibs/ptp2/ptp.c:6820 msgid "HDR Smoothing" msgstr "Netezire HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:11751 camlibs/ptp2/config.c:11752 #: camlibs/ptp2/config.c:11753 camlibs/ptp2/ptp.c:6111 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Modul de captare a imaginilor" #: camlibs/ptp2/config.c:11754 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Modul de fotografiere Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11755 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Modul de expunere automată Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11756 msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Cadranul de selectare a modului de expunere automată Canon" # R-GC, scrie: # adaptare a traducerii germane: # „Auslöse Modus”, și a celei # franceze: „Mode de commande” #: camlibs/ptp2/config.c:11757 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Drive Mode" msgstr "Modul de comandă al obturatorului" #: camlibs/ptp2/config.c:11758 msgid "Picture Style" msgstr "Stilul imaginii" #: camlibs/ptp2/config.c:11759 camlibs/ptp2/config.c:11760 #: camlibs/ptp2/config.c:11943 camlibs/ptp2/config.c:11975 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6120 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Modul de măsurare a focalizării" #: camlibs/ptp2/config.c:11761 camlibs/ptp2/ptp.c:6101 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Modul de măsurare a expunerii" #: camlibs/ptp2/config.c:11765 msgid "AV Open" msgstr "Prioritatea diafragmei activată" #: camlibs/ptp2/config.c:11766 msgid "AV Max" msgstr "Prioritatea maximă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:11771 msgid "Aperture 2" msgstr "Apertură 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11772 camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Focusing Point" msgstr "Punctul de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11774 msgid "Capture Delay" msgstr "Întârziere de capturare" #: camlibs/ptp2/config.c:11780 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Viteza obturatorului 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11781 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Viteza obturatorului 2 pentru video" #: camlibs/ptp2/config.c:11790 camlibs/ptp2/config.c:11791 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Metering Mode" msgstr "Modul de măsurare" #: camlibs/ptp2/config.c:11792 camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "AF Distance" msgstr "Distanța de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11793 camlibs/ptp2/ptp.c:6580 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Colimator pentru zona de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11794 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Modul de întârziere a expunerii" #: camlibs/ptp2/config.c:11795 camlibs/ptp2/ptp.c:6610 msgid "Exposure Lock" msgstr "Blocarea expunerii" #: camlibs/ptp2/config.c:11796 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Modul AE-L/AF-L" #: camlibs/ptp2/config.c:11797 camlibs/ptp2/config.c:11798 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Modul de focalizare automată a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11799 camlibs/ptp2/ptp.c:6614 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Obiectivul de focalizare automată a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11800 msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "Previzualizarea expunerii a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11801 camlibs/ptp2/config.c:11969 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6916 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Raportul de zoom al imaginii din vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11802 msgid "Live View White Balance" msgstr "Balans de alb pentru vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11806 camlibs/ptp2/ptp.c:7453 msgid "Live View Setting Effect" msgstr "Stabilirea efectului pentru vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11807 camlibs/ptp2/ptp.c:6636 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Secvențierea numerelor de fișiere" #: camlibs/ptp2/config.c:11808 camlibs/ptp2/ptp.c:6870 msgid "Flash Sign" msgstr "Semnul blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11809 msgid "Modelling Flash" msgstr "Modelarea blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11810 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Grila vizorului" #: camlibs/ptp2/config.c:11811 camlibs/ptp2/ptp.c:6862 msgid "Image Review" msgstr "Revizuire imagine" #: camlibs/ptp2/config.c:11812 camlibs/ptp2/config.c:11938 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Indicatorul de rotație a imaginii" #: camlibs/ptp2/config.c:11813 msgid "Release without CF card" msgstr "Declanșare a obturatorului fără card CompactFlash" #: camlibs/ptp2/config.c:11814 camlibs/ptp2/ptp.c:6878 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Energia modului de bliț manual" #: camlibs/ptp2/config.c:11815 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Zona de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11817 camlibs/ptp2/ptp.c:6814 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensarea expunerii cu bliț" #: camlibs/ptp2/config.c:11818 camlibs/ptp2/config.c:11819 msgid "Bracketing" msgstr "Încadrarea (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:11820 msgid "Bracket Mode" msgstr "Modul de încadrare" #: camlibs/ptp2/config.c:11821 msgid "EV Step" msgstr "Pasul valorii de expunere" #: camlibs/ptp2/config.c:11822 camlibs/ptp2/ptp.c:6660 msgid "Bracket Set" msgstr "Definirea încadrării" #: camlibs/ptp2/config.c:11823 camlibs/ptp2/ptp.c:6664 msgid "Bracket Order" msgstr "Ordinea de încadrare" #: camlibs/ptp2/config.c:11824 msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Pasul de încadrare al expunerii automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11825 msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Pasul de încadrare al balansului de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:11826 msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Șablon de încadrare al expunerii automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11827 msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Șablon de încadrare al balansului de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:11828 msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Contorizarea de încadrare a expunerii automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11829 msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "Șablon de încadrare al D-Lighting activ (ADL)" #: camlibs/ptp2/config.c:11830 msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Pasul de încadrare al D-Lighting activ (ADL)" #: camlibs/ptp2/config.c:11831 msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11832 msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11833 msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11834 msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11835 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 5" #: camlibs/ptp2/config.c:11836 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 6" #: camlibs/ptp2/config.c:11837 camlibs/ptp2/ptp.c:6116 msgid "Burst Number" msgstr "Numărul de capturi în rafală" #: camlibs/ptp2/config.c:11838 camlibs/ptp2/ptp.c:6117 msgid "Burst Interval" msgstr "Intervalul dintre capturi în rafală" #: camlibs/ptp2/config.c:11839 camlibs/ptp2/ptp.c:6630 camlibs/ptp2/ptp.c:6767 msgid "Maximum Shots" msgstr "Numărul maxim de capturi" #: camlibs/ptp2/config.c:11842 camlibs/ptp2/config.c:11851 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6488 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb automat" #: camlibs/ptp2/config.c:11843 camlibs/ptp2/config.c:11852 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6490 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al lămpilor cu incandescență" #: camlibs/ptp2/config.c:11844 camlibs/ptp2/config.c:11853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6492 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al lămpilor fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:11845 camlibs/ptp2/config.c:11854 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6494 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al luminii zilei" #: camlibs/ptp2/config.c:11846 camlibs/ptp2/config.c:11855 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6496 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11847 camlibs/ptp2/config.c:11856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6498 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb pe timp înnorat" #: camlibs/ptp2/config.c:11848 camlibs/ptp2/config.c:11857 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6500 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al capturii cu umbre" #: camlibs/ptp2/config.c:11849 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb automat cu lumină naturală" #: camlibs/ptp2/config.c:11859 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb Nr." #: camlibs/ptp2/config.c:11860 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 0" #: camlibs/ptp2/config.c:11861 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11862 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11863 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11864 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11865 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Întârziere autodeclanșator" #: camlibs/ptp2/config.c:11866 camlibs/ptp2/config.c:11942 msgid "Center Weight Area" msgstr "Zona centrului de greutate" #: camlibs/ptp2/config.c:11867 camlibs/ptp2/config.c:12015 #: camlibs/ptp2/config.c:12056 camlibs/ptp2/ptp.c:6654 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Viteza de declanșare a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11868 camlibs/ptp2/ptp.c:6874 msgid "Remote Timeout" msgstr "Temporizare telecomandată" #: camlibs/ptp2/config.c:11870 camlibs/ptp2/config.c:11871 msgid "Application Mode" msgstr "Modul de aplicare" #: camlibs/ptp2/config.c:11872 camlibs/ptp2/ptp.c:6822 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimizarea imaginii" #: camlibs/ptp2/config.c:11873 camlibs/ptp2/ptp.c:6526 msgid "Sharpening" msgstr "Claritatea" #: camlibs/ptp2/config.c:11874 camlibs/ptp2/ptp.c:6528 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensarea tonurilor" #: camlibs/ptp2/config.c:11875 camlibs/ptp2/ptp.c:6824 msgid "Saturation" msgstr "Saturație" #: camlibs/ptp2/config.c:11876 camlibs/ptp2/ptp.c:6532 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajustarea nuanței" #: camlibs/ptp2/config.c:11877 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Încadrarea expunerii automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11878 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "Optimizarea automată a iluminării" #: camlibs/ptp2/config.c:11879 msgid "Movie Sound" msgstr "Sunet de film" #: camlibs/ptp2/config.c:11880 camlibs/ptp2/ptp.c:6717 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Configurare manuală a filmării" #: camlibs/ptp2/config.c:11881 msgid "Microphone" msgstr "Microfon" #: camlibs/ptp2/config.c:11882 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Indicatori inversați" #: camlibs/ptp2/config.c:11883 camlibs/ptp2/ptp.c:6759 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Control automat al distorsiunii" #: camlibs/ptp2/config.c:11884 msgid "Vignette Correction" msgstr "Corecția vinietei" #: camlibs/ptp2/config.c:11885 camlibs/ptp2/ptp.c:6550 msgid "Video Mode" msgstr "Modul video" #: camlibs/ptp2/config.c:11886 camlibs/ptp2/ptp.c:7509 msgid "Sensor Crop" msgstr "Senzor decupare" #: camlibs/ptp2/config.c:11887 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "Adâncimea datelor de ieșire HDMI" #: camlibs/ptp2/config.c:11888 msgid "Face Detection" msgstr "Detectare facială" #: camlibs/ptp2/config.c:11889 msgid "Movie Servo AF" msgstr "Focalizare automată cu servo a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11890 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 camlibs/ptp2/ptp.c:7425 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizarea imaginii" #: camlibs/ptp2/config.c:11891 msgid "Shutter Type" msgstr "Tipul obturatorului" #: camlibs/ptp2/config.c:11892 msgid "Focal Distance Meters" msgstr "Indicatori de distanță focală" #: camlibs/ptp2/config.c:11893 msgid "Silent Mode" msgstr "Modul silențios" #: camlibs/ptp2/config.c:11894 msgid "Shutter Lag Timing" msgstr "Timpul de întârziere al obturatorului" #: camlibs/ptp2/config.c:11895 msgid "DRange Optimizer" msgstr "Optimizare DRange" #: camlibs/ptp2/config.c:11913 msgid "Meter Off Time" msgstr "Timpul de oprire al contorului/senzorului" #: camlibs/ptp2/config.c:11919 camlibs/ptp2/config.c:11926 msgid "Assign Func Button" msgstr "Alocarea butonului pentru o funcție" #: camlibs/ptp2/config.c:11920 camlibs/ptp2/config.c:11927 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Alocarea butonului de previzualizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11940 camlibs/ptp2/config.c:11993 #: camlibs/ptp2/config.c:12004 camlibs/ptp2/config.c:12012 #: camlibs/ptp2/config.c:12039 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Viteză de fotografiere continuă lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:11941 camlibs/ptp2/config.c:11989 msgid "Movie Resolution" msgstr "Rezoluția filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11976 camlibs/ptp2/config.c:11983 #: camlibs/ptp2/config.c:11992 camlibs/ptp2/config.c:12000 #: camlibs/ptp2/config.c:12010 camlibs/ptp2/config.c:12034 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Viteza minimă a obturatorului" #: camlibs/ptp2/config.c:11981 camlibs/ptp2/config.c:11990 #: camlibs/ptp2/config.c:12041 camlibs/ptp2/config.c:12042 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6719 camlibs/ptp2/ptp.c:6981 msgid "Movie Quality" msgstr "Calitatea filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11994 camlibs/ptp2/config.c:12001 #: camlibs/ptp2/config.c:12011 camlibs/ptp2/config.c:12035 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "Limita înaltă automată ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:11995 camlibs/ptp2/config.c:12014 #: camlibs/ptp2/config.c:12055 camlibs/ptp2/ptp.c:6652 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Viteza de sincronizare a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11996 msgid "Focus Metering" msgstr "Măsurarea focalizării" #: camlibs/ptp2/config.c:12013 camlibs/ptp2/config.c:12054 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Viteză de fotografiere continuă rapidă" #: camlibs/ptp2/config.c:12017 camlibs/ptp2/ptp.c:6540 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Politica de comprimare JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:12018 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "Prioritatea modului AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:12019 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "Prioritatea modului AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:12020 msgid "AF Activation" msgstr "Activarea focalizării automate" #: camlibs/ptp2/config.c:12021 camlibs/ptp2/ptp.c:6892 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Zona de focalizare automată dinamică" #: camlibs/ptp2/config.c:12022 camlibs/ptp2/ptp.c:6584 msgid "AF Lock On" msgstr "Blocare focalizare automată activată" #: camlibs/ptp2/config.c:12023 camlibs/ptp2/ptp.c:6695 msgid "AF Area Point" msgstr "Zona punctuală a focalizării automate" #: camlibs/ptp2/config.c:12024 msgid "AF On Button" msgstr "Butonul de activare a focalizării automate" #: camlibs/ptp2/config.c:12038 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru ISO de sensibilitate ridicată a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:12040 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Declanșarea continuă maximă a obturatorului" #: camlibs/ptp2/config.c:12043 msgid "Movie Loop Length" msgstr "Lungimea buclei filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:12047 camlibs/ptp2/config.c:12048 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6486 msgid "Raw Compression" msgstr "Comprimarea brută" #: camlibs/ptp2/config.c:12050 msgid "Image Quality 2" msgstr "Calitatea imaginii 2" #: camlibs/ptp2/config.c:12059 msgid "Live View Zoom Area" msgstr "Zona de zoom pentru vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:12079 camlibs/ptp2/config.c:12080 #: camlibs/ptp2/config.c:12081 camlibs/ptp2/config.c:12082 #: camlibs/ptp2/config.c:12083 camlibs/ptp2/config.c:12084 #: camlibs/ptp2/config.c:12085 camlibs/ptp2/config.c:12086 #: camlibs/ptp2/config.c:12087 camlibs/ptp2/config.c:12088 #: camlibs/ptp2/config.c:12089 camlibs/ptp2/config.c:12090 #: camlibs/ptp2/config.c:12091 camlibs/ptp2/config.c:12092 #: camlibs/ptp2/config.c:12093 camlibs/ptp2/config.c:12094 #: camlibs/ptp2/config.c:12095 camlibs/ptp2/config.c:12096 #: camlibs/ptp2/config.c:12097 camlibs/ptp2/config.c:12098 #: camlibs/ptp2/config.c:12099 camlibs/ptp2/config.c:12100 msgid "Capture Settings" msgstr "Configurări de capturare" #: camlibs/ptp2/config.c:12102 msgid "WIFI profiles" msgstr "Profiluri WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:12370 camlibs/ptp2/config.c:12832 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Alte proprietăți ale dispozitivului PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:12407 camlibs/ptp2/config.c:12847 #: camlibs/ptp2/config.c:13114 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "Proprietatea dispozitivului PTP 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:12746 camlibs/ptp2/config.c:12867 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "Scuze, proprietatea „%s” / 0x%04x este în prezent numai-pentru-citire." #: camlibs/ptp2/config.c:12753 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "Proprietatea „%s” / 0x%04x nu a fost definită (0x%04x: %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:12786 camlibs/ptp2/config.c:12908 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "Proprietatea „%s” / 0x%04x nu a fost definită (0x%04x: %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:12793 camlibs/ptp2/config.c:12820 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Analizarea valorii elementului „%s” / 0x%04x a eșuat cu %d." #: camlibs/ptp2/config.c:12919 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "Proprietatea „%s” nu a fost găsită." #: camlibs/ptp2/library.c:3387 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Controlor PTP2\n" "© 2001-2005 de Mariusz Woloszyn .\n" "© 2003-%d de Marcus Meissner .\n" "Acest controlor este compatibil cu camerele care acceptă PTP sau PictBridge(tm)\n" "și reproducătoarele media care acceptă Protocolul de transfer media (MTP).\n" "\n" "Bucurați-vă de el!" #: camlibs/ptp2/library.c:3562 camlibs/ptp2/library.c:3851 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Scuze, se pare că aparatul dvs. foto Nikon nu pare să returneze o imagine JPEG în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/library.c:3603 camlibs/ptp2/library.c:4906 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Activarea vizorului Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:3607 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Obținerea unei imagini din vizorul Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:3749 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Scuze, aparatul dvs. foto Canon nu acceptă modul de vizor Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:3756 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Scuze, aparatul dvs. foto Nikon nu acceptă modul de vizualizare în direct (LiveView)" #: camlibs/ptp2/library.c:3787 camlibs/ptp2/library.c:3788 #: camlibs/ptp2/library.c:3789 camlibs/ptp2/library.c:3790 #: camlibs/ptp2/library.c:3791 camlibs/ptp2/library.c:3792 #: camlibs/ptp2/library.c:3793 camlibs/ptp2/library.c:3794 #: camlibs/ptp2/library.c:3795 camlibs/ptp2/library.c:3796 #: camlibs/ptp2/library.c:3797 camlibs/ptp2/library.c:3798 #: camlibs/ptp2/library.c:3799 camlibs/ptp2/library.c:3800 #: camlibs/ptp2/library.c:3801 camlibs/ptp2/library.c:3802 #: camlibs/ptp2/library.c:3804 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: %s" #: camlibs/ptp2/library.c:3866 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Dezactivarea funcției de vizualizare în direct de la Nikon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:3920 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Scuze, se pare că aparatul dvs. foto Sony nu pare să returneze o imagine JPEG în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/library.c:4027 camlibs/ptp2/library.c:4087 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Scuze, se pare că aparatul dvs. foto Panasonic nu pare să returneze o imagine JPEG în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/library.c:4222 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Scuze, aparatul dvs. foto nu acceptă captura Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:4255 camlibs/ptp2/library.c:6291 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "Nu s-a reușit să se activeze vizualizarea în direct pe un Nikon 1, dar este necesară pentru captură" #: camlibs/ptp2/library.c:4502 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Scuze, camera dvs. Canon nu acceptă funcția de captură EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4513 camlibs/ptp2/library.c:6118 #: camlibs/ptp2/library.c:6688 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Obținerea modificărilor din Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:4754 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Scuze, camera dvs. Canon nu acceptă inițierea de captură Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4784 camlibs/ptp2/library.c:6428 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Dezactivarea vizorului Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:4789 camlibs/ptp2/library.c:4797 #: camlibs/ptp2/library.c:6449 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Captura Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:5696 msgid "Capture failed: No focus." msgstr "Capturarea a eșuat: Nu există focalizare." #: camlibs/ptp2/library.c:5885 camlibs/ptp2/library.c:6641 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Scuze, aparatul dvs. foto nu acceptă captura generică" #: camlibs/ptp2/library.c:6027 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "Cardul de memorie al camerei s-a umplut în timpul capturării." #: camlibs/ptp2/library.c:6110 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Apăsarea-demi de Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6127 msgid "Canon EOS Auto-Focus failed, could not capture." msgstr "Auto-focalizarea Canon EOS a eșuat, nu s-a putut fotografia." #: camlibs/ptp2/library.c:6154 camlibs/ptp2/library.c:6163 #: camlibs/ptp2/library.c:6175 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Declanșarea-demi de Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6165 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Apăsarea-completă de Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6171 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Declanșarea-completă de Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6180 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Apăsarea-completă de Canon EOS M a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6208 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Captura Canon EOS M a eșuat să se lanseze: poate că nu se focalizează?" #: camlibs/ptp2/library.c:6216 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Declanșarea-completă de Canon EOS M a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6225 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6228 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6235 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze: poate că nu se focalizează?" #: camlibs/ptp2/library.c:6237 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze: poate că oglinda este ridicată?" #: camlibs/ptp2/library.c:6239 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze: poate că nu mai există spațiu pe cardul de memorie?" #: camlibs/ptp2/library.c:6241 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze: cardul de memorie este posibil să se afle în regimul numai-pentru-citire?" #: camlibs/ptp2/library.c:6243 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze. Eroare necunoscută %d, raportați acest incident." #: camlibs/ptp2/library.c:6406 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Scuze, inițializarea camerei nu a funcționat. Raportați acest lucru." #: camlibs/ptp2/library.c:7732 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Producător: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7733 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Model: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7734 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Versiunea: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7736 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Număr de serie: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7738 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "ID-ul extensiei producătorului: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7744 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Descrierea extensiei producătorului: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7747 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Versiunea PTP Standard: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7752 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Mod de funcționare: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7755 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formate de captură: " #: camlibs/ptp2/library.c:7764 msgid "Display Formats: " msgstr "Formate de afișare: " #: camlibs/ptp2/library.c:7780 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" "\n" "Fluxuri:" #: camlibs/ptp2/library.c:7790 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: camlibs/ptp2/library.c:7813 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Proprietăți ale obiectelor MTP acceptate:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7824 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " Eroare PTP %04x la interogare" #: camlibs/ptp2/library.c:7837 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Capacitățile dispozitivului:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7840 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tDescărcare fișier, " #: camlibs/ptp2/library.c:7842 msgid "File Deletion, " msgstr "Ștergere fișier, " #: camlibs/ptp2/library.c:7844 msgid "No File Deletion, " msgstr "Fără ștergere de fișier, " #: camlibs/ptp2/library.c:7847 msgid "File Upload\n" msgstr "Încărcare fișier\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7849 msgid "No File Upload\n" msgstr "Fără încărcare de fișier\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7853 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tCaptură de imagine generică, " #: camlibs/ptp2/library.c:7855 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tFără captură de imagine, " #: camlibs/ptp2/library.c:7857 msgid "Open Capture, " msgstr "Captură deschisă, " #: camlibs/ptp2/library.c:7859 msgid "No Open Capture, " msgstr "Fără captură deschisă, " #: camlibs/ptp2/library.c:7865 msgid "Canon Capture, " msgstr "Captură Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7867 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Captură Canon EOS, " #: camlibs/ptp2/library.c:7869 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Captură Canon EOS 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7873 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Captură Nikon 1, " #: camlibs/ptp2/library.c:7875 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Captură Nikon 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7877 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Captură Nikon 3, " #: camlibs/ptp2/library.c:7881 msgid "Sony Capture, " msgstr "Captură Sony, " #: camlibs/ptp2/library.c:7886 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Captură Olympus E XML, " #: camlibs/ptp2/library.c:7890 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Nicio captură specifică producătorului\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7901 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tSuport Wifi Nikon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7905 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tSuport Wifi Canon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7912 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Rezumat al dispozitivelor de stocare:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7921 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tDescriere stocare: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7924 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tEticheta volumului: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7930 msgid "Builtin ROM" msgstr "Memorie ROM integrată" #: camlibs/ptp2/library.c:7931 msgid "Removable ROM" msgstr "Memorie ROM detașabilă" #: camlibs/ptp2/library.c:7932 msgid "Builtin RAM" msgstr "Memorie RAM integrată" #: camlibs/ptp2/library.c:7933 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "Memorie RAM detașabilă (card de memorie)" #: camlibs/ptp2/library.c:7935 camlibs/ptp2/library.c:7947 #: camlibs/ptp2/library.c:7958 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Necunoscut 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7939 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tTipul de stocare: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7943 msgid "Generic Flat" msgstr "Uniform generic" #: camlibs/ptp2/library.c:7944 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Ierarhic generic" #: camlibs/ptp2/library.c:7945 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Eticheta (DCIM) pentru camera digitală" #: camlibs/ptp2/library.c:7951 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tTipul sistemului de fișiere: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7954 msgid "Read-Write" msgstr "Citire-scriere" #: camlibs/ptp2/library.c:7955 msgid "Read-Only" msgstr "Numai-citire" #: camlibs/ptp2/library.c:7956 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Numai-citire cu ștergerea obiectului" #: camlibs/ptp2/library.c:7962 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tCapacitatea de acces: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7963 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tCapacitatea maximă: %llu (%lu Mo)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7967 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tSpațiu liber (octeți): %llu (%lu Mo)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7971 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tSpațiu liber (imagini): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7977 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Rezumat al proprietăților dispozitivului:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7993 msgid "[Unknown Property]" msgstr "[Proprietate necunoscută]" #: camlibs/ptp2/library.c:8000 msgid "not read out\n" msgstr "nu sunt citite\n" #: camlibs/ptp2/library.c:8049 #, c-format msgid "PTP error %04x on query" msgstr "Eroare PTP %04x la interogare" #: camlibs/ptp2/library.c:8127 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Trebuie să specificați un dosar care să înceapă cu /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:8678 camlibs/ptp2/library.c:8799 #: camlibs/ptp2/library.c:9077 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Fișierul „%s/%s” nu există." #: camlibs/ptp2/library.c:9082 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Metadatele sunt acceptate numai pentru dispozitivele MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:9257 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Dispozitivul nu acceptă configurarea protecției obiectelor." #: camlibs/ptp2/library.c:9261 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Dispozitivul nu a putut stabili protecția obiectului la %d" #: camlibs/ptp2/library.c:9554 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "În prezent, PTP este implementat numai pentru camerele USB și PTP/IP, tipul de port %x" #: camlibs/ptp2/library.c:9637 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "Suportul încapsulat XML pentru Olympus este în prezent disponibil numai cu suportul libxml2 încorporat." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5931 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "Eroare PTP nedefinită" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5932 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP este Ok!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5933 msgid "PTP General Error" msgstr "Eroare PTP generală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5934 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "Sesiunea PTP nu este deschisă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5935 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "Identificator de tranzacție PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5936 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "Operația PTP nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5937 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "Parametru PTP neacceptat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5938 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "Transfer PTP incomplet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5939 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "Identificator de stocare PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5940 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "Gestionar de obiect PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5941 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "Proprietatea dispozitivului PTP nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5942 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "Cod de format de obiect PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5943 msgid "PTP Store Full" msgstr "Spațiul de stocare PTP este plin" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5944 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "Obiect PTP protejat la scriere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5945 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "Spațiul de stocare PTP este numai-pentru-citire" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5946 msgid "PTP Access Denied" msgstr "Acces PTP refuzat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5947 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "Fără miniatură PTP prezentă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5948 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "Autotestarea PTP a eșuat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5949 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "Ștergere PTP parțială" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5950 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "Spațiul de stocare PTP nu este disponibil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5951 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "Specificație de format PTP neacceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5952 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "Informații despre obiectul PTP nevalide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5953 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "Format de cod PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5954 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "Cod de furnizor PTP necunoscut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5955 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "Captură PTP deja terminată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5956 msgid "PTP Device Busy" msgstr "Dispozitiv PTP ocupat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5957 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "Obiect PTP părinte nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5958 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "Format de proprietate a dispozitivului PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5959 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "Valoarea proprietății dispozitivului PTP nu este validă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5960 camlibs/ptp2/ptp.c:6029 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "Parametru PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5961 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "Sesiunea PTP este deja deschisă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "Tranzacție PTP anulată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "Specificația PTP a destinației nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5964 msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "Gestionar de enumerare nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5965 msgid "No Stream Enabled" msgstr "Niciun flux activat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5966 msgid "Invalid Data Set" msgstr "Set de date nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5968 msgid "Filename Required" msgstr "Nume de fișier necesar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5969 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Conflicte de nume de fișier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5970 msgid "Filename Invalid" msgstr "Nume de fișier nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5972 msgid "Hardware Error" msgstr "Eroare a aparatului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5973 msgid "Out of Focus" msgstr "Defocalizată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5974 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Schimbarea modului camerei a eșuat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5975 msgid "Invalid Status" msgstr "Stare nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5976 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Definirea proprietății nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5977 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Eroare de reinițializare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Eroare de referință de praf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Viteza obturatorului pentru lampă cu bec" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Secvență de ridicare a oglinzii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Modul aparat foto nu ajustează numărul F (raportul focal)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "Not in Liveview" msgstr "Nu în vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "Pasul final al unității de focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Pas insuficient al unității de focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Anulare de transfer avansat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5986 msgid "No Full HD Present" msgstr "Fără mod Full HD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "Store Error" msgstr "Eroare de stocare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "Store Unformatted" msgstr "Cardul de stocare nu este formatat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Declanșare în curs a obturatorului de expunere lungă (lampă cu bec)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5990 msgid "Silent Release Busy" msgstr "Declanșare silențioasă a obturatorului în curs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5991 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "Declanșare în curs a înregistrării filmului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Timpul de expunere specificat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "În așteptarea celei de-a doua declanșări" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5994 msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "Capturarea în oglindă a început deja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5995 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Valoare SBAttribute nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5997 camlibs/ptp2/ptp.c:6002 msgid "Unknown Command" msgstr "Comandă necunoscută" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5998 camlibs/ptp2/ptp.c:6003 msgid "Operation Refused" msgstr "Operație refuzată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Capacul obiectivului este prezent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6000 msgid "Battery Low" msgstr "Baterie descărcată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6001 msgid "Camera Not Ready" msgstr "Camera nu este pregătită" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6004 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Capacul lentilelor este închis" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6005 msgid "Low Battery" msgstr "Baterie slabă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6006 msgid "Object Not Ready" msgstr "Obiectul nu este pregătit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6007 msgid "Cannot Make Object" msgstr "Nu se poate crea obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6008 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "Starea memoriei nu este gata" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6011 msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "ObjectPropCode nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6012 msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "Format ObjectProp nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6013 msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "Valoare ObjectProp nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6014 msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "ObjectReference nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6015 msgid "Invalid Dataset" msgstr "Set de date nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6016 msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "Specificația în funcție de grup nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6017 msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "Specificația în funcție de adâncime nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6018 msgid "Object Too Large" msgstr "Obiect prea mare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6019 msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "ObjectProp nu este acceptat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6020 msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "Identificator de sesiune media nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6021 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "Limita sesiunii media a fost atinsă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6022 msgid "No More Data" msgstr "Nu mai există alte date" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6023 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Sintaxă WFC nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6024 msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "Versiunea WFC nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6026 msgid "PTP No Device" msgstr "Nu există niciun dispozitiv PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6027 msgid "PTP Timeout" msgstr "Întârziere PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6028 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "Cerere de anulare PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6030 msgid "PTP Response Expected" msgstr "Răspuns PTP așteptat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6031 msgid "PTP Data Expected" msgstr "Date PTP așteptate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6032 msgid "PTP I/O Error" msgstr "Eroare de intrare / ieșire PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6090 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Proprietate PTP nedefinită" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6092 msgid "Functional Mode" msgstr "Mod de funcționare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6094 msgid "Compression Setting" msgstr "Opțiuni de comprimare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6096 msgid "RGB Gain" msgstr "Amplificare RGB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6103 msgid "Exposure Time" msgstr "Timpul de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6104 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Modul programat de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6106 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Indicele de expunere (viteza filmului ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6108 camlibs/ptp2/ptp.c:7448 camlibs/ptp2/ptp.c:7546 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Compensarea deviației de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Întârziere de pre-captură" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6112 camlibs/ptp2/ptp.c:6179 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6114 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6118 msgid "Timelapse Number" msgstr "Numărul de intervale de timp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervalul dintre intervale de timp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 msgid "Upload URL" msgstr "Adresa URL de încărcare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Copyright Info" msgstr "Informații privind drepturile de autor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Supported Streams" msgstr "Fluxuri acceptate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6125 msgid "Enabled Streams" msgstr "Fluxuri activate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Rata de eșantionare audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "Numărul de biți pe eșantion audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6145 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Formatul de marcare a datei și orei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6147 msgid "Video Out" msgstr "Ieșire video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "Power Saving" msgstr "Economie de energie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "UI Language" msgstr "Limba interfeței cu utilizatorul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6158 msgid "Battery Type" msgstr "Tip de baterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6159 msgid "Battery Mode" msgstr "Mod baterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "UILockType" msgstr "Tip de blocare a interfeței de utilizator" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Camera Mode" msgstr "Mod cameră" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6163 msgid "Full View File Format" msgstr "Formatul fișierului de vizualizare completă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6165 msgid "Self Time" msgstr "Temporizator automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6169 msgid "Image Mode" msgstr "Mod imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Opțiune de declanșare lentă a obturatorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Color Gain" msgstr "Amplificare culoare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilitate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6183 msgid "Parameter Set" msgstr "Set de parametri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6190 msgid "Av Open" msgstr "Prioritatea diafragmei activată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6191 msgid "Av Max" msgstr "Prioritatea maximă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6193 camlibs/ptp2/ptp.c:6217 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Distanța focală a teleobiectivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6194 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Lățimea distanței focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6195 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Denominatorul distanței focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6196 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Modul de transfer al capturii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6198 msgid "Name Prefix" msgstr "Prefixul numelui" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6199 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Modul de calitate și dimensiune a imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6200 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Dimensiunea acceptată a miniaturii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6201 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Dimensiunea datelor de ieșire de la cameră" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6202 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Dimensiunea datelor de intrare în cameră" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6203 msgid "Remote API Version" msgstr "Versiunea API a telecomenzii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6206 msgid "Camera Owner" msgstr "Proprietarul camerei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6207 msgid "UNIX Time" msgstr "Timpul UNIX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6208 msgid "Camera Body ID" msgstr "Identificatorul corpului camerei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6210 msgid "Disp Av" msgstr "Afișează valoarea diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "Av Open Apex" msgstr "Deschiderea maximă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Mărire cu zoom digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6213 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Poziția punctului Ml" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6214 msgid "Disp Av Max" msgstr "Afișează valoarea maximă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6215 msgid "Av Max Apex" msgstr "Prioritatea maximă de deschidere a diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6216 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Poziția inițială a EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Dimensiunea teleobiectivului EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Numărul de fulgere eliberate de bliț" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6222 msgid "Rotation Angle" msgstr "Unghiul de rotație" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 msgid "Rotation Scene" msgstr "Scena de rotire" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Modul emulare eveniment" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Tipul de prezentare de diapozitive" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 msgid "Average Filesizes" msgstr "Dimensiunea medie a fișierelor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 msgid "Model ID" msgstr "Identificatorul modelului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6463 camlibs/ptp2/ptp.c:7190 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Numele amical al dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6464 camlibs/ptp2/ptp.c:7193 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Informații despre inițiatorul sesiunii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6465 camlibs/ptp2/ptp.c:7194 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Tipul de dispozitiv perceput" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6474 msgid "Shooting Bank" msgstr "Banc de fotografii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6476 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Numele bancului de fotografii A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6478 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Numele bancului de fotografii B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6480 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Numele bancului de fotografii C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6482 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Numele bancului de fotografii D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6484 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Reinițiere Banc 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6502 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Temperatura de culoare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6504 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Numărul preconfigurării balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6506 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (0)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6508 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (1)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6510 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (2)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6512 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (3)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6514 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (4)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6516 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (0)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6518 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (1)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6520 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (2)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6522 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (3)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6524 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (4)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6534 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Distanța focală a obiectivului (fără CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6536 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Deschiderea maximă a diafragmei obiectivului (fără CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6544 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Decupare DX automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6556 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Nume meniu banc A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6558 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Nume meniu banc B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6560 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Nume meniu banc C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6562 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Nume meniu banc D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6564 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Reinițiere meniu banc" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6582 msgid "Vertical AF On" msgstr "Focalizare automată verticală activată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6586 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Zona regiunii de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6588 msgid "Enable Copyright" msgstr "Activare drepturi de autor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6592 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Pasul de expunere ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6594 msgid "Exposure Step" msgstr "Pasul de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6596 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Compensare expunere (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6600 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Zona centrului de greutate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6602 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Matricea de bază a expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6604 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Centrul de bază al expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6606 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Punctul de bază al expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6608 msgid "Live View AF Area" msgstr "Zona de focalizare automată în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6616 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Timpul de oprire automată a contorului/senzorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6618 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Întârzierea temporizatorului automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6622 msgid "Img Conf Time" msgstr "Configurarea marcajului de timp al imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6624 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Timpul pentru oprirea automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6626 msgid "Angle Level" msgstr "Înclinare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6628 msgid "Shooting Speed" msgstr "Viteza de fotografiere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6632 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Modul de întârziere a expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6634 camlibs/ptp2/ptp.c:6975 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru expunerea lungă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6642 msgid "LCD Illumination" msgstr "Iluminare LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6644 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru sensibilitate ISO ridicată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6646 msgid "On screen tips" msgstr "Sfaturi pe ecran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6648 msgid "Artist Name" msgstr "Numele artistului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6650 msgid "Copyright Information" msgstr "Informații privind drepturile de autor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6658 msgid "Modeling Flash" msgstr "Modelare bliț" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6662 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Modul de încadrare manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6666 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Selectarea automată a încadrării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Setul de încadrare automată NIKON" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6669 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Modul de fotografiere cu butonul central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6671 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Modul de reproducere cu butonul central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Multiselector" msgstr "Multiselector" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Redarea informațiilor despre fotografie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6677 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Alocarea butonului pentru o funcție" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6679 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Personalizarea cadranelor de comandă (comenzile giratorii)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6683 msgid "Aperture Setting" msgstr "Configurarea diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6687 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Butoane și cadrane giratorii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6689 msgid "No CF Card Release" msgstr "Declanșare a obturatorului fără card CompactFlash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6691 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Raportul de zoom al butonului central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6693 msgid "Function Button 2" msgstr "Butonul de funcție 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6697 msgid "Normal AF On" msgstr "Focalizarea automată normală activată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6699 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Curățarea senzorului de imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6701 msgid "Image Comment String" msgstr "Șir comentariu imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6703 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Activare comentariu imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6705 msgid "Image Rotation" msgstr "Rotirea imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6707 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Definire manuală a numărului de obiective (lentile)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6709 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Dimensiunea ecranului de film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6711 msgid "Movie Voice" msgstr "Vocea filmului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6713 msgid "Movie Microphone" msgstr "Microfon de film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6715 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Slotul pentru cardul de film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6721 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Întârzierea de oprire a monitorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6723 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Activare încadrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6725 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Pasul de încadrare a expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6727 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Programul de încadrare al expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6729 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Numărul de poziții de expunere automată al încadrării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6730 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Pasul de încadrare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6731 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Programul de încadrare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6733 msgid "Lens ID" msgstr "Identificatorul obiectivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6735 msgid "Lens Sort" msgstr "Gen obiectiv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6737 msgid "Lens Type" msgstr "Tipul de obiectiv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Distanța focală minimă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6741 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Distanța focală maximă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6743 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Deschiderea maximă a diafragmei la distanța focală minimă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6745 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Deschiderea maximă a diafragmei la distanța focală maximă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6747 msgid "Finder ISO Display" msgstr "Afișajul vizorului ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6749 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Oprirea automată a afișării fotografiilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6751 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Oprirea automată a afișării meniului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6753 msgid "Auto Off Info" msgstr "Oprirea automată a afișării informațiilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6755 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Numărul de fotografii cu temporizator automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6757 msgid "Vignette Control" msgstr "Controlul vinietei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6763 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Timpul de expunere Nikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6765 msgid "Warning Status" msgstr "Starea de avertizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6772 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "Modul 2 de focalizare automată LCD de sus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6774 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Activare senzor de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6778 msgid "Exposure Meter" msgstr "Măsurător de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6782 msgid "USB Speed" msgstr "Viteza USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6784 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Numărul de serie CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6788 msgid "Group PTN Type" msgstr "Tip PTN de grup" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6790 msgid "FNumber Lock" msgstr "Blocarea numărului F (raportul focal)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6792 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Blocarea diafragmei de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6794 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Configurarea de blocare a televizorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6796 msgid "AV Lock Setting" msgstr "Configurarea de blocare a priorității diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6798 msgid "Illum Setting" msgstr "Reglarea iluminării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6800 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Luminozitatea punctului de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6802 msgid "External Flash Attached" msgstr "Bliț extern conectat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6804 msgid "External Flash Status" msgstr "Starea blițului extern" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6806 msgid "External Flash Sort" msgstr "Clasificarea blițului extern" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6808 camlibs/ptp2/ptp.c:6812 msgid "External Flash Mode" msgstr "Mod bliț extern" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6810 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Compensarea blițului extern" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6826 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Efect de umplere alb-negru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6828 msgid "BW Sharpness" msgstr "Claritate alb-negru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 msgid "BW Contrast" msgstr "Contrast alb-negru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 msgid "BW Setting Type" msgstr "Tip de ajustare alb-negru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Slot pentru modul de salvare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Modul de biți brut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6840 msgid "Fluorescent Type" msgstr "Tipul de iluminat fluorescent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6842 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Reglarea temperaturii culorii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6844 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Ajustare preconfigurare 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6846 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Ajustare preconfigurare 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Ajustare preconfigurare 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Ajustare preconfigurare 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6852 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Ajustare preconfigurare 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6858 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Iluminare de asistență pentru focalizarea automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6860 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Reglare automată ISO P/A/DVP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6876 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Afișare grilă vizor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6880 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Energia modului de comandă a blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6882 msgid "Auto FP" msgstr "Sincronizare ultrarapidă automată a străfulgerărilor blițului (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6886 msgid "Warning Display" msgstr "Afișare de avertizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6888 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Tipul de celulă de baterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6890 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "Limita înaltă automată ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6894 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Continuu la viteză mare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6896 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Configurarea afișării informațiilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6898 msgid "Preview Button" msgstr "Buton de previzualizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6900 msgid "Preview Button 2" msgstr "Buton de previzualizare 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6902 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Buton de blocare a expunerii sau a focalizării automate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6904 msgid "Indicator Display" msgstr "Afișaj indicator" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6906 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Prioritate pentru starea bateriei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6908 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Cadre și pași de încadrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6910 msgid "Live View Mode" msgstr "Modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6912 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Modul de declanșare a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6914 camlibs/ptp2/ptp.c:7445 msgid "Live View Status" msgstr "Starea vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6918 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Condiție de interzicere a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6920 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Starea afișării expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6922 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Starea indicatorului de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6926 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Se aprinde indicatorul de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6932 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Valoarea de repetare manuală a blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6934 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Numărul de repetări manuale ale blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6936 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Intervalul de repetări manuale ale blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6958 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Element de control al imaginii active" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6960 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Schimbă elementul de control al imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6977 msgid "Camera Language" msgstr "Limba interfeței aparatului foto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6979 msgid "Release without SD card" msgstr "Declanșare a obturatorului fără card SecureDigital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6987 msgid "Image Compression" msgstr "Comprimare imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7184 msgid "Secure Time" msgstr "Timp securizat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7185 msgid "Device Certificate" msgstr "Certificatul dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7186 msgid "Revocation Info" msgstr "Informații privind revocarea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7188 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Partener de sincronizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7191 msgid "Volume Level" msgstr "Nivelul volumului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7192 msgid "Device Icon" msgstr "Pictograma dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7195 msgid "Playback Rate" msgstr "Rata de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7196 msgid "Playback Object" msgstr "Obiect de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7198 msgid "Playback Container Index" msgstr "Indexul containerului de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7199 msgid "Playback Position" msgstr "Poziția de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7200 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "Identificator PlaysForSure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7210 msgid "Release Mode" msgstr "Modul de capturare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7211 msgid "Focus Areas" msgstr "Zone de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7215 msgid "Focus Point" msgstr "Punctul de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7426 msgid "DOC Compensation" msgstr "Compensarea DOC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7427 msgid "DRangeOptimize" msgstr "DRangeOptimize" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7428 msgid "Image size" msgstr "Dimensiunea imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7429 camlibs/ptp2/ptp.c:7543 msgid "Shutter speed" msgstr "Viteza obturatorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7435 msgid "Objects in memory" msgstr "Obiecte în memorie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7436 msgid "Expose Index" msgstr "Indicele de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7437 msgid "AELock Indication" msgstr "Indicația AELock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7440 msgid "AB Filter" msgstr "Filtru AB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7441 msgid "Battery Level Indicator" msgstr "Indicator nivel baterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7442 msgid "Movie Recording State" msgstr "Starea înregistrării video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7444 msgid "FELock Indication" msgstr "Indicație FELock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7447 msgid "Date/Time Set" msgstr "Reglare dată/oră" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7450 msgid "Format Media Status" msgstr "Starea formatării suportului media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7452 msgid "Focus Magnifier Position" msgstr "Poziția lupei de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7454 msgid "Focus Magnifier Status" msgstr "Stare lupă de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7455 msgid "Current Focus Magnifier Ratio" msgstr "Raportul actual al măririi focalizării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7456 msgid "Manual Focus Adjust Enabled" msgstr "Ajustarea manuală a focalizării este activată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7457 msgid "Pixel Shift Shooting Mode" msgstr "Modul de fotografiere cu deplasare a pixelilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7458 msgid "Pixel Shift Shooting Number" msgstr "Numărul de fotografii cu deplasare a pixelilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7459 msgid "Pixel Shift Shooting Interval" msgstr "Intervalul de fotografiere cu deplasare a pixelilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7460 msgid "Pixel Shift Shooting Status" msgstr "Starea fotografierii cu deplasare a pixelilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7461 msgid "Pixel Shift Shooting Progress" msgstr "Progresul fotografierii cu deplasare a pixelilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7462 msgid "Picture Profile" msgstr "Profilul imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7463 msgid "Creative Style" msgstr "Stil creativ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7464 msgid "File Format Movie" msgstr "Format fișier video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7465 msgid "Recording Setting Movie" msgstr "Opțiune de înregistrare video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7466 msgid "Media SLOT1 Status" msgstr "Starea suportului media în slotul 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7467 msgid "Media SLOT1 Remaining Shots" msgstr "Fotografii rămase pe suportul media din slotul 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7468 msgid "Media SLOT1 Shooting Time" msgstr "Timp de înregistrare pe suportul media din slotul 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7470 msgid "AWB Lock Indication" msgstr "Indicație de blocare a balansului de alb automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7471 msgid "Interval REC Model" msgstr "Modelul intervalului REC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7472 msgid "Interval REC Status" msgstr "Starea intervalului REC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7473 msgid "Device Overheat Status" msgstr "Starea supraîncălzirii dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7474 msgid "Jpeg Quality" msgstr "Calitate JPEG" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7475 msgid "File Format Still" msgstr "Formatul fișierului de imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7476 msgid "Focus Magnifier Setting" msgstr "Opțiune de mărire a focalizării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7477 msgid "AF Tracking Sens. Still" msgstr "Sensibilitate de urmărire AF cadru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7478 msgid "Media SLOT2 Status" msgstr "Starea suportului media în slotul 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7479 msgid "Media SLOT2 Remaining Shots" msgstr "Fotografii rămase pe suportul media din slotul 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7480 msgid "Media SLOT2 Shooting Time" msgstr "Timp de înregistrare pe suportul media din slotul 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7482 msgid "Zoom Enable Status" msgstr "Starea activării funcției de zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7483 msgid "Zoom Scale" msgstr "Scala de zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7484 msgid "Zoom Bar Info" msgstr "Info bară zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7485 msgid "Zoom Speed Range" msgstr "Intervalul vitezei de zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7486 msgid "Zoom Setting" msgstr "Reglare zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7487 msgid "Zoom Type Status" msgstr "Starea tipului de zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7488 msgid "Wireless Flash" msgstr "Bliț fără fir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7489 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7490 msgid "Remote Control Restrict" msgstr "Limitări ale telecomenzii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7491 msgid "Live View Area" msgstr "Zona de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7493 msgid "PC Save Image Format" msgstr "Formatul imaginii salvate în PC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7494 msgid "Live View Image Quality" msgstr "Calitatea imaginii din vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7495 msgid "CustomWB Capture Area" msgstr "Zona de captură cu balans de alb personalizat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7496 msgid "CustomWB Capture Frame Size" msgstr "Dimensiunea cadrului de captură cu balans de alb personalizat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7497 msgid "CustomWB Capture Standby Enable" msgstr "Activare a modului în așteptare pentru captura cu balans de alb personalizat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7498 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel Enable" msgstr "Anulare a modului în așteptare pentru captura cu balans de alb personalizat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7499 msgid "CustomWB Capture Enable" msgstr "Activare captură cu balans de alb personalizat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7500 msgid "CustomWB Execution State" msgstr "Starea de execuție a balansului de alb personalizat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7501 msgid "Settings Save Enable" msgstr "Activare salvare configurări" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7502 msgid "Settings Read Enable" msgstr "Activare citire configurări" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7503 msgid "Settings Save/Read State" msgstr "Starea salvării/citirii configurărilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7504 msgid "FTP Setting Save Enable" msgstr "Activare salvare configurare FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7505 msgid "FTP Setting Read Enable" msgstr "Activare citire configurare FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7506 msgid "FTP Setting Save Read State" msgstr "Opțiune de salvare a stării de citire FTP" # R-GC, scrie: # traducerea acestui mesaj, # și a următoarelor ~10 mesaje, # trebuie revizuită... #: camlibs/ptp2/ptp.c:7507 msgid "MovieRecButtonHold" msgstr "MovieRecButtonHold" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7508 msgid "RequestOneShooting" msgstr "RequestOneShooting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7510 msgid "ShutterHalfRelease" msgstr "ShutterHalfRelease" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7511 msgid "ShutterRelease" msgstr "ShutterRelease" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7512 msgid "AELButton" msgstr "AELButton" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7513 msgid "AFLButton" msgstr "AFLButton" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7514 msgid "ReleaseLock" msgstr "ReleaseLock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7515 msgid "FELButton" msgstr "FELButton" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7516 msgid "FormatMedia" msgstr "FormatMedia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7523 msgid "Manual Focus Adjust" msgstr "Ajustare manuală a focalizării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7524 msgid "AF/MF Hold" msgstr "Menținere focalizare automată/manuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7525 msgid "CancelPixelShiftShooting" msgstr "CancelPixelShiftShooting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7526 msgid "PixelShiftShootingMode" msgstr "PixelShiftShootingMode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7527 msgid "HFRStandby" msgstr "HFRStandby" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7528 msgid "HFRRecordingCancel" msgstr "HFRRecordingCancel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7529 msgid "FocusStepNear" msgstr "FocusStepNear" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7530 msgid "FocusStepFar" msgstr "FocusStepFar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7531 msgid "AWBLButton" msgstr "AWBLButton" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7532 msgid "AF Area Position" msgstr "Poziția zonei de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7533 msgid "Zoom Operation" msgstr "Acțiune zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7534 msgid "CustomWB Capture Standby" msgstr "Modul în așteptare pentru captura cu balans de alb personalizat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7535 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel" msgstr "Anulare a modului în așteptare pentru captura cu balans de alb personalizat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7536 msgid "CustomWB Capture" msgstr "Captură cu balans de alb personalizat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7537 msgid "Format Media Card" msgstr "Formatare card multimedia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7538 msgid "Remote Touch" msgstr "Telecomandă tactilă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7539 msgid "Remote Touch Cancel" msgstr "Anulare telecomandă tactilă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7540 msgid "Save Zoom and Focus Position" msgstr "Salvare poziție zoom și focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7541 msgid "Load Zoom and Focus Position" msgstr "Încărcare poziție zoom și focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7547 msgid "Date Time" msgstr "Data și ora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7772 camlibs/ptp2/ptp.c:7782 camlibs/ptp2/ptp.c:7783 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7790 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f opriri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7784 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7802 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG normal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7805 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "BRUT + JPEG normal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ricoh/library.c:311 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "Lampă cu incandescență" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7817 msgid "Manual Focus" msgstr "Focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7819 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Modul macro automat (în apropiere)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7824 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Media ponderată la centru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7826 msgid "Center-spot" msgstr "Punct central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7828 msgid "Automatic flash" msgstr "Bliț automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7831 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Reducere automată a efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7832 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Bliț cu reducere suplimentară a efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7850 msgid "Power Wind" msgstr "Puterea vântului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7856 msgid "Timer + Remote" msgstr "Temporizator + telecomandă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7916 msgid "AF Lock only" msgstr "Blocare focalizare automată doar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7920 msgid "Flash Lock" msgstr "Blocarea blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7971 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Repoziționarea punctului de focalizare în centru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7972 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Evidențierea punctului de focalizare activ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7973 msgid "Unused" msgstr "Nefolosit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8018 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8020 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8021 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8033 msgid "LCD Backlight" msgstr "Iluminare de fundal LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8034 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "Iluminare de fundal LCD și afișare informații" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8092 msgid "1 min" msgstr "1 minut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8093 msgid "5 mins" msgstr "5 minute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8094 msgid "10 mins" msgstr "10 minute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8095 msgid "15 mins" msgstr "15 minute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8130 msgid "Dark on light" msgstr "Întuneric pe lumină" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8131 msgid "Light on dark" msgstr "Lumină pe întuneric" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8172 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litiu-Ion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8173 msgid "Nickel hydride" msgstr "Hidrură de nichel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8174 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nichel-cadmiu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkalin-mangan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Warning Level 1" msgstr "Nivelul de avertizare 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Emergency" msgstr "Urgență" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 msgid "Warning Level 0" msgstr "Nivelul de avertizare 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8184 msgid "Economy" msgstr "Economic" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8188 msgid "SuperFine" msgstr "Superfin" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8207 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Suprimarea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Sincronizare la viteză redusă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automat + Suprimarea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Activat + Suprimarea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Distant View" msgstr "Vedere la distanță" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Obturator de mare viteză" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8226 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Obturator de mică viteză" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8227 camlibs/ptp2/ptp.c:8291 msgid "Night View" msgstr "Vedere nocturnă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8228 msgid "Grayscale" msgstr "Scară de gri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8234 msgid "Pan Focus" msgstr "Focalizare panoramică" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8238 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Fotografiere cu un singur cadru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8240 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Fotografiere (unică) cu temporizator" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8241 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Fotografiere continuă cu viteză redusă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8242 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Fotografiere continuă cu viteză mare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8245 camlibs/ricoh/library.c:359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8246 camlibs/ricoh/library.c:361 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "Smooth" msgstr "Netedă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8249 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Măsurare ponderată în centru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8250 msgid "Spot Metering" msgstr "Măsurare punctuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8251 msgid "Average Metering" msgstr "Media de măsurare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8252 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Măsurare evaluativă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8253 msgid "Partial Metering" msgstr "Măsurare parțială" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8254 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Măsurare medie ponderată la centru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Punct de măsurare asociat cadrului de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8256 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Măsurare în mai multe puncte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8293 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Funcția de obturare cu viteză redusă nu este disponibilă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8303 camlibs/ptp2/ptp.c:8309 camlibs/ptp2/ptp.c:8315 msgid "Low 2" msgstr "Redusă 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8307 camlibs/ptp2/ptp.c:8313 camlibs/ptp2/ptp.c:8319 msgid "High 2" msgstr "Ridicată 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8322 msgid "Upper 1" msgstr "Superioară 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8323 msgid "Upper 2" msgstr "Superioară 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8325 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Parametrii de dezvoltare standard" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8326 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parametrii de dezvoltare 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8327 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parametrii de dezvoltare 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8328 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parametrii de dezvoltare 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8357 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "Centrul poziției punctului MI" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8358 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "Cuplaj de focalizare automată în poziţia punctului MI" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8468 msgid "Media Card" msgstr "Card media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8469 msgid "Media Card Group" msgstr "Grup de carduri media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8470 msgid "Encounter" msgstr "Encounter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8471 msgid "Encounter Box" msgstr "Encounter Box" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8472 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8473 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8474 msgid "Windows Image Format" msgstr "Format de imagine Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8475 msgid "Undefined Audio" msgstr "Audio nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8479 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Codec Audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8481 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Lista de redare Samsung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8482 msgid "Undefined Video" msgstr "Video nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8487 msgid "Undefined Collection" msgstr "Colecție nedefinită" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8488 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Album multimedia abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8489 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Album de imagini abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8490 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Album audio abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8491 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Album video abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8492 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Listă de redare audio-video abstractă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8493 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Grup de contact (adrese) abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8494 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Dosar de mesaje abstracte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8495 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Produs abstract cu capitole" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8496 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Listă de redare audio abstractă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8497 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Listă de redare video abstractă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8498 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Difuzare media abstractă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8499 msgid "WPL Playlist" msgstr "Listă de redare WPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8500 msgid "M3U Playlist" msgstr "Listă de redare M3U" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8501 msgid "MPL Playlist" msgstr "Listă de redare MPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8502 msgid "ASX Playlist" msgstr "Listă de redare ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8503 msgid "PLS Playlist" msgstr "Listă de redare PLS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8504 msgid "Undefined Document" msgstr "Document nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8505 msgid "Abstract Document" msgstr "Document abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8506 msgid "XMLDocument" msgstr "Document XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8507 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Document Microsoft Word" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8508 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "Document HTML compilat MHT" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8509 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Foaie de calcul Microsoft Excel (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8510 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8511 msgid "Undefined Message" msgstr "Mesaj nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8512 msgid "Abstract Message" msgstr "Mesaj abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8513 msgid "Undefined Contact" msgstr "Contact nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8514 msgid "Abstract Contact" msgstr "Contact Abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8515 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8516 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8517 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Element de calendar nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8518 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Element de calendar abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8519 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8520 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8521 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Executabil Windows nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8522 msgid "Media Cast" msgstr "Difuzare media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8523 msgid "Section" msgstr "Secțiune" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8580 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Necunoscut(%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8590 msgid "Get device info" msgstr "Obținere informații despre dispozitiv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8591 msgid "Open session" msgstr "Deschide sesiunea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8592 msgid "Close session" msgstr "Închide sesiunea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8593 msgid "Get storage IDs" msgstr "Obține identificatorii de stocare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8594 msgid "Get storage info" msgstr "Obține informații despre depozitare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8595 msgid "Get number of objects" msgstr "Obține numărul de obiecte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8596 msgid "Get object handles" msgstr "Obține gestionarii obiectelor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8597 msgid "Get object info" msgstr "Obține informații despre obiect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8598 msgid "Get object" msgstr "Obține obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 msgid "Get thumbnail" msgstr "Obține miniatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8600 msgid "Delete object" msgstr "Șterge obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8601 msgid "Send object info" msgstr "Trimite informații despre obiect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8602 msgid "Send object" msgstr "Trimite obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8603 msgid "Initiate capture" msgstr "Inițiază capturarea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8604 msgid "Format storage" msgstr "Formatul de stocare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8605 msgid "Reset device" msgstr "Reinițiază dispozitivul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8606 msgid "Self test device" msgstr "Autotestare a dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8607 msgid "Set object protection" msgstr "Stabilește protecția obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8608 msgid "Power down device" msgstr "Deconectarea alimentării dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8609 msgid "Get device property description" msgstr "Obține descrierea proprietății dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8610 msgid "Get device property value" msgstr "Obține valoarea proprietății dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8611 msgid "Set device property value" msgstr "Stabilește valoarea proprietății dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8612 msgid "Reset device property value" msgstr "Restabilește valoarea proprietății dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8613 msgid "Terminate open capture" msgstr "Termină captura deschisă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8614 msgid "Move object" msgstr "Mută obiectu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8615 msgid "Copy object" msgstr "Copiază obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8616 msgid "Get partial object" msgstr "Obține obiectul parțial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8617 msgid "Initiate open capture" msgstr "Inițiază captura deschisă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8619 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Inițiază enumerarea gestionarilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8620 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Enumeră gestionarii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8621 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Oprește enumerarea gestionarilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8622 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Obține carduri de extindere ale producătorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8623 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Obține informații despre producătorul dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8624 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Obține obiectul imagine redimensionată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Obține manifestul sistemului de fișiere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8626 msgid "Get Stream Info" msgstr "Obține informații despre flux" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8627 msgid "Get Stream" msgstr "Obține fluxul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8631 msgid "Get object properties supported" msgstr "Obține proprietățile obiectului acceptate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8632 msgid "Get object property description" msgstr "Obține descrierea proprietății obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8633 msgid "Get object property value" msgstr "Obține valoarea proprietății obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8634 msgid "Set object property value" msgstr "Stabilește valoarea proprietății obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8635 msgid "Get object property list" msgstr "Obține lista proprietăților obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8636 msgid "Set object property list" msgstr "Stabilește lista proprietăților obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8637 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Obține descrierile proprietăților interdependente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8638 msgid "Send object property list" msgstr "Trimite lista proprietăților obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8639 msgid "Get object references" msgstr "Obține referințele obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8640 msgid "Set object references" msgstr "Stabilește referințele obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8641 msgid "Update device firmware" msgstr "Actualizare firmware dispozitiv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8642 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Trece la următoarea poziție din lista de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8645 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Obține provocarea de timp sigur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8646 msgid "Get secure time response" msgstr "Obține răspunsul de timp sigur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8647 msgid "Set license response" msgstr "Stabilește răspunsul pentru licență" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8648 msgid "Get sync list" msgstr "Obține lista de sincronizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8649 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Trimite o interogare de provocare a măsurării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8650 msgid "Get meter challenge" msgstr "Obține provocarea de măsurare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8651 msgid "Get meter response" msgstr "Obțineți răspunsul de măsurare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8652 msgid "Clean data store" msgstr "Curăță datele stocate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8653 msgid "Get license state" msgstr "Obține starea licenței" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8654 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Trimite comanda WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8655 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Trimite cererea WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8658 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Raportează elementele adăugate/eliminate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8659 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Raportează elementele achiziționate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8660 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Obține tipurile de liste de redare transferabile" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8663 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Trimiteți cererea de aplicație WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8664 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Obține răspunsul aplicației WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8665 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Activează operațiile cu fișiere de încredere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8666 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Dezactivează operațiile cu fișiere de încredere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8667 msgid "End trusted application session" msgstr "Încheie sesiunea aplicației de încredere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8670 msgid "Open Media Session" msgstr "Deschide sesiunea media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8671 msgid "Close Media Session" msgstr "Închide sesiunea media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8672 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Obține blocul de date următor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8673 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Stabilește poziția orei curente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8676 msgid "Send Registration Request" msgstr "Trimite cererea de înregistrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8677 msgid "Get Registration Response" msgstr "Obține răspunsul de înregistrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8678 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Obține provocarea de proximitate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8679 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Trimite răspunsul de proximitate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8680 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Trimite cererea de licență WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8681 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Obține răspunsul pentru licența WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8684 msgid "Process WFC Object" msgstr "Procesează obiectul WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8687 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Obține un obiect parțial (offset de 64 de biți)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8688 msgid "Send Partial Object" msgstr "Trimite un obiect parțial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8689 msgid "Truncate Object" msgstr "Trunchiază obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8690 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Începe editarea obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8691 msgid "End Edit Object" msgstr "Termină editarea obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9121 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "PTP_OC necunoscut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9142 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Identificator necunoscut de extensie a furnizorului" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:393 msgid "" "The Apple QuickTake 1x0 driver has been written by Colin Leroy-Mira .\n" "It handles the QuickTake 100, 100 plus and 150 models.\n" "\n" "It can fetch information, thumbnails, raw and ppm data, and command the camera to take pictures." msgstr "" "Controlorul Apple QuickTake 1x0 a fost scris de Colin Leroy-Mira .\n" "Acesta gestionează modelele QuickTake 100, 100 plus și 150.\n" "\n" "Acesta poate prelua informații, miniaturi, date brute și ppm și poate comanda camerei să facă fotografii." #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:439 msgid "Forced" msgstr "Forţat" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:796 msgid "Camera name" msgstr "Numele camerei" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:801 msgid "Image quality" msgstr "Calitatea imaginii" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:816 msgid "Camera date" msgstr "Data de la cameră" #: camlibs/ricoh/g3.c:360 msgid "Downloading movie..." msgstr "Se descarcă filmul..." #: camlibs/ricoh/g3.c:366 msgid "Downloading audio..." msgstr "Se descarcă sunetul..." #: camlibs/ricoh/g3.c:380 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Se descarcă datele EXIF..." #: camlibs/ricoh/g3.c:382 camlibs/ricoh/g3.c:400 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Nu există date EXIF disponibile pentru %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:482 msgid "Could not delete file." msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul." #: camlibs/ricoh/g3.c:510 msgid "Could not remove directory." msgstr "Nu s-a putut elimina directorul." #: camlibs/ricoh/g3.c:538 msgid "Could not create directory." msgstr "Nu s-a putut crea directorul." #: camlibs/ricoh/g3.c:557 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versiunea: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:562 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Starea RTC: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Data și ora camerei: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identificatorul camerei: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Nu a fost introdus niciun card SD.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:583 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identificatorul cardului SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:591 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Fotografii pe cameră: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memorie SD: %d Mo total, %d Mo liberi.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:604 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memorie internă: %d Mo total, %d Mo liberi.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:614 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Inginerie inversă utilizând USB Snoopy, urmărind imaginea\n" "de actualizare a firmware-ului și experimentând aleatoriu.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:199 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Controlor Ricoh / Philips de\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "bazat pe controlorul lui Bob Paauwe.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:233 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "necunoscut (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:236 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Model: %s\n" "Memorie: %d octeți din %d disponibili" #: camlibs/ricoh/library.c:284 msgid "-2.0" msgstr "-2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:285 msgid "-1.5" msgstr "-1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-1.0" msgstr "-1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-0.5" msgstr "-0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "0.0" msgstr "0,0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "0.5" msgstr "0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:301 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "Outdoor" msgstr "În aer liber" #: camlibs/ricoh/library.c:329 msgid "Maximal" msgstr "Maximal" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: camlibs/ricoh/library.c:339 msgid "Character" msgstr "Caracter" #: camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Sound" msgstr "Sunet" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Image & Sound" msgstr "Imagine și sunet" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Character & Sound" msgstr "Caracter și sunet" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:414 msgid "Configuration" msgstr "Configurare" #: camlibs/ricoh/library.c:417 msgid "General" msgstr "General" #: camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Drepturi de autor (maxim 20 de caractere)" #: camlibs/ricoh/library.c:437 msgid "Pictures" msgstr "Imagini" #: camlibs/ricoh/library.c:483 msgid "White level" msgstr "Nivel de alb" #: camlibs/ricoh/library.c:487 msgid "Record Mode" msgstr "Modul de înregistrare" #: camlibs/ricoh/library.c:488 msgid "Compression" msgstr "Comprimare" #: camlibs/ricoh/library.c:555 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Viteza %i nu este acceptată!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se aștepta %i, s-a primit %i. Raportați această eroare la %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se așteptau %i octeți, s-au primit %i. Raportați această eroare la %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Se aștepta 0x%x, dar s-a primit 0x%x. Contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Caractere incorecte (0x%x, 0x%x). Contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Camera este ocupată. Dacă problema persistă, vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Timpul de așteptare a fost depășit chiar și după două încercări. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Eroare de comunicare chiar și după două încercări. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Aparatul foto este în modul greșit. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Camera nu a acceptat parametrii. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "A apărut o eroare necunoscută. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:817 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Lungimea numelui fișierului nu trebuie să depășească 12 caractere („%s” are %i caractere)." #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Controlorul digimax 800k Samsung a fost scris de James McKenzie pentru gphoto. Lutz Mueller l-a adaptat pentru gphoto2. Marcus Meissner a corectat și îmbunătățit adaptarea." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Rezoluție și dimensiune" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Data și ora (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 msgid "Aperture Settings" msgstr "Parametrii diafragmei" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "Modul de culoare" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "Parametrii blițului" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Economisire energie gazdă (secunde)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Economisire energie cameră (secunde)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "Modul obiectivului" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "Engleză" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "Franceză" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "Germană" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "Italiană" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 msgid "Portuguese" msgstr "Portugheză" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "Configurări imagine" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Câteva note despre camerele Epson:\n" "- Unii parametri nu pot fi controlați de la distanță:\n" " * zoom\n" " * focalizare\n" " * reglarea personalizată a balansului de alb\n" "- Configurația a fost realizată prin inginerie inversă cu\n" " o cameră PhotoPC 3000z, dacă camera dvs. acționează diferit,\n" " vă rugăm să trimiteți un e-mail la lista de discuții\n" " a dezvoltatorilor gphoto (în limba engleză).\n" #: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1376 msgid "No memory card present" msgstr "Nu este prezent niciun card de memorie" #: camlibs/sierra/library.c:289 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Nu se poate verifica capacitatea bateriei" #: camlibs/sierra/library.c:297 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Nivelul bateriei camerei este prea scăzut (%d%%). Operația este suspendată." #: camlibs/sierra/library.c:321 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Nu se pot obține informații despre memoria rămasă disponibilă" #: camlibs/sierra/library.c:376 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Camera a refuzat de trei ori să mențină o conexiune deschisă." #: camlibs/sierra/library.c:606 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Primul octet primit (0x%x) nu este valid." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Transmiterea pachetului a expirat chiar și după %i încercări. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:793 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Nu s-a putut transmite pachetul nici după mai multe încercări." #: camlibs/sierra/library.c:784 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Pachetul a fost respins de cameră. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:811 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Nu s-a putut transmite pachetul (cod de eroare %i). Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:902 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Transmisia a expirat chiar și după două încercări. Se renunță..." #: camlibs/sierra/library.c:921 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "S-a primit rezultatul neașteptat 0x%x. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1020 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "S-a primit un răspuns neașteptat (%i). Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1083 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Nu s-a putut obține registrul %i. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1103 camlibs/sierra/library.c:1123 msgid "Too many retries failed." msgstr "Prea multe încercări eșuate." #: camlibs/sierra/library.c:1163 msgid "Sending data..." msgstr "Se trimit datele..." #: camlibs/sierra/library.c:1221 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "apelurile recursive nu sunt acceptate de controlorul „sierra”! Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1275 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Nu s-a putut obține șirul registrului %i. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1514 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Se așteptau 32 de octeți, s-au primit %i. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Viteza obturatorului în microsecunde (0 automat)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Viteza obturatorului (în secunde)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "Alb/Negru" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti ochi roșii" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "Sincronizare lentă" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "Contrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "Contrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "Luminozitate+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "Luminozitate-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajustarea imaginii" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "Clipire" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "Modul LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Previzualizare miniatură" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "Înainte" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "Înapoi" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "Mod de operare" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "Luminozitatea ecranului LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Oprire automată a ecranului LCD (secunde)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "Pondere centrală" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "Focalizare automată punctuală" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "Măsurarea expunerii" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (în milimetri)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "nimic" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "Blocare expunere automată" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "Ochi de pește" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Diverse ajustări ale expunerii/obiectivului" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Blocare expunere automată" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Configurația camerei (sau preferințele):\n" "\n" " * Zoom-ul optic nu funcționează corect.\n" "\n" " * Nu toate opțiunile de configurare pot\n" " fi citite sau scrise în mod corespunzător,\n" " de exemplu, reglarea fină a balansului de alb\n" " și parametrii de limbă.\n" "\n" " * Treceți camera în modul \"M\" pentru a regla\n" " viteza obturatorului.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Configurația camerei (preferințele) pentru această\n" " cameră sunt incomplete, contactați lista de discuții\n" " a dezvoltatorilor gphoto dacă doriți să contribuiți\n" " la acest controlor.\n" "\n" " Descărcarea ar trebui să funcționeze corect.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "Tabla albă" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "Tabla neagră" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Modul culoare sau funcție" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 msgid "Slow" msgstr "Lent" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Anti-ochi roșii suplimentar" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluorescent 1 (acasă, 6700K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluorescent 2 (birou, 5000K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Fluorescent 3 (hală de producție, 4200K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "Crepuscul/Auroră" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "Modul LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom digital" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "Poziția de focalizare" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "Formatul de timp" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Câteva note despre aparatele foto Olympus:\n" "(1) Configurația aparatului foto:\n" " O valoare zero o va lua pe cea implicită (automat).\n" "(2) Olympus C-3040Z (și posibil și C-2040Z și altele)\n" " au un mod USB PC Control. Pentru a trece în „Modul\n" " de control PC USB”, porniți aparatul foto, deschideți\n" " ușa de acces la cardul de memorie și apoi apăsați și\n" " mențineți apăsate ambele butoane de meniu și LCD până\n" " când apare meniul de control al aparatului foto.\n" " Puneți-l pe «ON».\n" "(3) Dacă comutați „Modul LCD” la „Monitor” sau „Normal”,\n" " nu uitați să-l comutați înapoi la «Off» înainte de\n" " deconectare. În caz contrar, nu veți putea utiliza\n" " butoanele camerei. Dacă ajungeți în această stare,\n" " ar trebui să reconectați camera la PC, și apoi să\n" " comutați ecranul LCD la «Off»." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ are un mod de control PC USB. Pentru a\n" " trece în „Modul de control PC USB”, porniți aparatul\n" " foto, deschideți ușa de acces la cardul de memorie și\n" " apoi apăsați și mențineți apăsate ambele butoane «OK»\n" " și «quickview> până când apare meniul de control al\n" " aparatului foto. Puneți-l în modul de control.\n" "(2) Dacă comutați „Modul LCD” la „Monitor” sau „Normal”,\n" " nu uitați să-l comutați înapoi la «Off» înainte de\n" " deconectare. În caz contrar, nu veți putea utiliza\n" " butoanele camerei. Dacă ajungeți în această stare,\n" " ar trebui să reconectați camera la PC, apoi să\n" " comutați ecranul LCD la «Off»." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Controlor sierra implicit:\n" "\n" " Acesta este controlorul sierra implicit, care ar\n" " trebui să fie capabil să suporte descărcarea și\n" " răsfoirea imaginilor de pe aparatul dvs. foto.\n" "\n" " Parametrii de configurare ai camerei (sau preferințele)\n" " se bazează pe Olympus 3040 și sunt probabil incomplete.\n" " Dacă verificați că parametrii de configurare sunt\n" " compleți pentru aparatul dvs. foto sau dacă puteți\n" " contribui cu cod pentru a asigura o configurare completă,\n" " vă rugăm să contactați lista de discuții a dezvoltatorilor.\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (necunoscut)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Fișierul care urmează să fie încărcat are o lungime nulă" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Nu este disponibilă suficientă memorie pe cardul de memorie" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Nu se poate obține numele dosarului care conține imaginile" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Încărcarea este acceptată numai în dosarul „%s”" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "Optimă" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (necunoscut)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Viteza obturatorului (în microsecunde, 0 automat)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "Alb/Negru" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "Tabla albă" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "Tabla neagră" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Luminozitate/Contrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "Luminozitate+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "Luminozitate-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "Lumina zilei" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infinit/Ochi de pește" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modul de măsurare a punctului" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Oprire automată (calculator) (în secunde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Cât timp va dura până când camera se va opri atunci când este conectată la calculator?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Oprire automată (autonomă) (în secunde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Cât timp va dura până când camera se va opri atunci când nu este conectată la calculator?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Oprire automată a ecranului LCD (în secunde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "Configurări de fotografiere" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2,3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2,8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5,6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "standard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "color" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "alb și negru" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Notă: în lipsa unui card de memorie, unele valori pot fi nevalide\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Modelul camerei: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Număr de serie: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Rev. software: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Cadre luate: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Cadre rămase: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Durata de viață a bateriei: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Memorie rămasă: %i octeți\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Data: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Nu este disponibil niciun manual al aparatului foto.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Câteva note despre aparatele foto Epson:\n" "- Unii parametri nu pot fi controlați de la distanță:\n" " * zoom\n" " * focalizare\n" " * reglarea personalizată a balansului de alb\n" "- Configurația a fost realizată prin inginerie inversă\n" " cu un aparat PhotoPC 3000z, dacă aparatul dvs. foto se\n" " comportă diferit, vă rugăm să trimiteți un e-mail la\n" " %s (în limba engleză)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Câteva note despre aparatele foto Olympus (și altele?):\n" "(1) Configurația camerei:\n" " O valoare de 0 o va lua pe cea implicită (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (și, posibil, și C-2040Z și altele)\n" " au un mod de control PC USB. Pentru a trece la acest\n" " mod, porniți camera, deschideți ușa de acces la cardul\n" " de memorie și apoi apăsați și mențineți apăsate ambele\n" " butoane de meniu și LCD până când apare meniul de control\n" " al camerei. Puneți-l pe «ON».\n" "(3) Dacă comutați „Modul LCD” la „Monitor” sau „Normal”,\n" " nu uitați să-l comutați înapoi la «Off» înainte de\n" " deconectare. În caz contrar, nu puteți utiliza butoanele\n" " camerei. Dacă ajungeți în această stare, trebuie să\n" " reconectați camera la PC și să comutați LCD-ul la «Off»." #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Biblioteca sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Suport pentru aparatele foto digitale bazate pe sierra,\n" "inclusiv Olympus, Nikon, Epson și Pentax.\n" "\n" "Mulțumim Data Engines (www.dataengines.com) pentru utilizarea\n" "implementării USB pentru Olympus C-3030Z a lor, pentru a crea\n" "suportul pentru USB." #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:240 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Nu s-au putut aplica parametrii USB" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Controlor pentru accesarea camerei SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:152 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Controlor pentru accesarea camerei Smal Ultrapocket, și versiuni OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:109 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Aparatul de fotografiat Sonix.\n" "Există %i fotografie în el.\n" msgstr[1] "" "Aparatul de fotografiat Sonix.\n" "Există %i fotografii în el.\n" msgstr[2] "" "Aparatul de fotografiat Sonix.\n" "Există %i de fotografii în el.\n" #: camlibs/sonix/library.c:120 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Acest controlor este compatibil cu unele camere care utilizează\n" "cipul Sonix sn9c2028.\n" "Sunt acceptate următoarele operații:\n" " - miniaturi pentru o interfață GUI\n" " - imagini complete în format PPM\n" " - ștergerea tuturor imaginilor\n" " - ștergerea ultimei imagini (nu toate camerele Sonix pot face acest lucru)\n" " - capturarea imaginii în cameră ( idem )\n" "Dacă sunt prezente în cameră, cadrele clipurilor video sunt descărcate ca\n" "fotografii consecutive sau ca fișiere AVI, în funcție de model.\n" "Imaginile miniaturale pentru fișierele AVI sunt fotografii statice realizate\n" "de la primul cadru.\n" "O singură imagine nu poate fi ștearsă decât dacă este ultima.\n" #: camlibs/sonix/library.c:138 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca de camere Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Suport pentru camera digitală Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Bazat pe interfața CLI chotplay de la\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Adaptare pentru Gphoto2 de Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Biblioteca gPhoto pentru Sony DSC-F55/505\n" "Compatibilă cu Sony MSAC-SR1 și Memory Stick utilizat de DCR-PC100\n" "Scrisă inițial de Mark Davies \n" "Adaptare la gPhoto2 de Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Revizuire firmware: %8s\n" "Imagini: %i\n" "Memorie totală: %iko\n" "Memorie liberă: %iko\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Revizuire firmware: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Controlor Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "Memorie flash:\n" " Fișiere: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "Memorie SDRAM:\n" " Fișiere: %d\n" " Imagini: %4d\n" " Filme: %4d\n" "Spațiu utilizat: %8d\n" "Spațiu liber : %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "biblioteca spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:121 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Camera dvs. USB are un chipset S&Q.\n" "Numărul total de imagini realizate este %i\n" "Unele dintre acestea ar putea fi clipuri\n" "care conțin mai multe cadre.\n" #: camlibs/sq905/library.c:136 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Pentru camerele cu cip S&Q Technologies.\n" "Ar trebui să funcționeze cu gtkam. Fotografiile vor fi salvate în format PPM.\n" "\n" "Toate camerele S&Q cunoscute au două opțiuni de rezoluție. Care sunt acestea,\n" "va depinde în mod particular de camera dumneavoastră.\n" "Câteva dintre aceste camere permit ștergerea tuturor fotografiilor. Majoritatea\n" "nu permit acest lucru.\n" "Nu se acceptă încărcarea de date în cameră.\n" "Modul de comprimare a fotografiilor, care se găsește pe multe dintre camerele\n" "S&Q, este acceptat, într-o anumită măsură.\n" "Dacă sunt prezente pe cameră, clipurile video sunt văzute ca sub-dosare.\n" "Gtkam le va descărca separat. Atunci când clipurile sunt prezente pe cameră,\n" "există un mic triunghi înaintea numelui camerei. Dacă nu sunt listate dosare,\n" "faceți clic pe triunghiul mic pentru a le face să apară. Faceți clic pe un\n" "dosar pentru a intra în el și a vedea cadrele din el sau pentru a le descărca.\n" "Cadrele vor fi descărcate ca fotografii separate, cu nume speciale care\n" "specifică din ce clip au provenit. Astfel, puteți alege în mod liber să salvați\n" "cadrele clipurilor în directoare separate. sau nu.\n" #: camlibs/sq905/library.c:164 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor generic sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Rama dvs. foto USB are un chipset ST2205\n" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramele foto bazate pe ST2205 au o varietate de rezoluții.\n" "Controlorul gphoto pentru aceste dispozitive vă permite să descărcați,\n" "să încărcați și să ștergeți imagini de pe rama foto." #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlor pentru rama foto USB ST2205\n" "Hans de Goede \n" "Acest controlor vă permite să descărcați, să încărcați și să\n" "ștergeți imagini de pe rama foto." #: camlibs/stv0674/stv0674.c:187 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Controlor pentru camerele care folosesc procesorul ASIC STV0674.\n" "Protocol realizat prin inginerie inversă folosind SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Expunere incorectă (probabil că nu este suficientă lumină)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informații despre camera bazată pe STV0680:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Revizuire firmware: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Revizuire ASIC: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "ID senzor: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Camera este configurată pentru ca lumina să pâlpâie cu %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Memorie în cameră: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Camera este compatibilă cu imaginile în miniatură.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Camera acceptă video.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Imaginile camerei sunt monocrome.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Camera are memorie.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Camera este compatibilă cu formatele video: " #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "ID producător: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "ID produs: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Număr de imagini: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Numărul maxim de imagini: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Lățimea imaginii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Înălțimea imaginii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Dimensiunea imaginii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Lățimea miniaturii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Înălțimea miniaturii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Dimensiunea miniaturii: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Controlor pentru camerele care folosesc procesorul ASIC STV0680.\n" "Protocol realizat prin inginerie inversă folosind CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extins pentru Aiptek PenCam și alte camere STM USB Dual-mode." #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Se obțin informațiile despre %i fișiere..." #: camlibs/sx330z/library.c:220 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Biblioteca SX330z (Traveler) (și alte camere Aldi).\n" "Chiar și camere de la alți producători, cum ar fi Jenoptik, Skanhex, Maginon, ar trebui să funcționeze.\n" "Vă rugăm să trimiteți rapoarte de erori și comentarii.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:263 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z este doar USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:531 msgid "Driver Settings" msgstr "Configurări controlor" #: camlibs/topfield/puppy.c:535 msgid "Turbo mode" msgstr "Modul Turbo" #: camlibs/topfield/puppy.c:591 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Bibliotecă pentru a descărca / încărca fișiere de la un Topfield PVR.\n" "Adaptat de la puppy (c) Peter Urbanec .\n" #: camlibs/topfield/puppy.c:638 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Se descarcă %s..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Controlor Toshiba pdr-m11.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "Rama dvs. foto USB are un chipset TP6801\n" #: camlibs/tp6801/library.c:93 msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramele foto bazate pe TP6801 sunt disponibile cu o varietate de rezoluții.\n" "Controlorul gphoto pentru aceste dispozitive vă permite să descărcați,\n" "să încărcați și să ștergeți imagini de pe rama foto." #: camlibs/tp6801/library.c:106 msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlor ramă foto USB TP6801\n" "Hans de Goede \n" "Acest controlor vă permite să descărcați, să încărcați și\n" "să ștergeți imagini de pe rama foto." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:228 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Eroare internă în căutarea de biblioteci pentru camere; nume de rute prea lungi?" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:241 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Se încarcă controlorii de cameră din „%s”..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "A apărut o eroare în biblioteca de intrare-ieșire („%s”): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Nu s-a putut detecta nicio cameră" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Nu s-a putut detecta nicio cameră în portul %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:759 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Trebuie să definiți portul înainte de inițializarea camerei." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:786 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Nu s-a putut încărca contolorul de cameră necesar „%s” (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:804 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Controlorului camerei „%s” îi lipsește funcția camera_init()." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:861 libgphoto2/gphoto2-camera.c:907 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1062 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1149 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Această cameră nu oferă nicio opțiune de configurare." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1105 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Această cameră nu permite ajustarea opțiunilor de configurare." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1234 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Această cameră nu permite utilizarea de rezumate." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1265 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Această cameră nu furnizează un manual." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1297 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Această cameră nu furnizează informații despre controlor." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1331 msgid "This camera can not capture." msgstr "Această cameră nu poate captura." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1361 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Această cameră nu poate declanșa captura." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1394 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Această cameră nu poate crea miniaturi pentru previzualizare." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Ruta „%s” nu este absolută." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1107 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Ați încercat să ștergeți „%s” din dosarul „%s”, dar sistemul de fișiere nu permite ștergerea fișierelor." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1244 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Există încă sub-dosare în dosarul „%s/%s” pe care încercați să-l eliminați." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1249 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Există încă fișiere în dosarul „%s/%s” pe care încercați să-l eliminați." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1288 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă încărcarea de fișiere." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1344 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Dosarul „%s” conține doar %i fișiere, dar ați solicitat un fișier cu numărul %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1392 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Fișierul „%s” nu a putut fi găsit în dosarul „%s”." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul „%s”." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1530 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă obținerea de fișiere" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1564 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2099 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2255 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Tip de fișier necunoscut %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1859 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă obținerea de informații despre fișier" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2395 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă definirea informațiilor despre fișier" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2417 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Atributele fișierului numai-pentru-citire, cum ar fi lățimea și înălțimea, nu pot fi modificate." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2474 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă obținerea de informații de stocare" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "Date corupte" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "Fișierul există" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "Model necunoscut" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "Directorul nu a fost găsit" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "Fișierul nu a fost găsit" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "Directorul există" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "In/Ieș în curs de desfășurare" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "Ruta nu este absolută" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operație anulată" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Camera nu a putut finaliza operația" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Eroare a SO în comunicarea cu camera" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "Nu există suficient spațiu liber" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Eroare de bibliotecă de cameră, necunoscută" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" #~ msgid "Immediate" #~ msgstr "Imediat" #~ msgid "Press 1" #~ msgstr "Apăsați 1" #~ msgid "Press 2" #~ msgstr "Apăsați 2" #~ msgid "Press 3" #~ msgstr "Apăsați 3" #~ msgid "Release 1" #~ msgstr "Eliberați 1" #~ msgid "Release 2" #~ msgstr "Eliberați 2" #~ msgid "Release 3" #~ msgstr "Eliberați 3" #~ msgid "Smaller JPEG" #~ msgstr "JPEG mai mic" #~ msgid "Tiny JPEG" #~ msgstr "JPEG minuscul" #~ msgid "mRAW + Large Fine JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG fin mare" #~ msgid "sRAW + Large Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG fin mare" #~ msgid "cRAW + Large Fine JPEG" #~ msgstr "cRAW + JPEG fin mare" #~ msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG fin mediu" #~ msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG fin mediu" #~ msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" #~ msgstr "cRAW + JPEG fin mediu" #~ msgid "mRAW + Small Fine JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG fin mic" #~ msgid "sRAW + Small Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG fin mic" #~ msgid "cRAW + Small Fine JPEG" #~ msgstr "cRAW + JPEG fin mic" #~ msgid "mRAW + Large Normal JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG normal mare" #~ msgid "sRAW + Large Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG normal mare" #~ msgid "cRAW + Large Normal JPEG" #~ msgstr "cRAW + JPEG normal mare" #~ msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG normal mediu" #~ msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG normal mediu" #~ msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" #~ msgstr "cRAW + JPEG normal mediu" #~ msgid "mRAW + Small Normal JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG normal mic" #~ msgid "sRAW + Small Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG normal mic" #~ msgid "cRAW + Small Normal JPEG" #~ msgstr "cRAW + JPEG normal mic" #~ msgid "RAW + Smaller JPEG" #~ msgstr "RAW + JPEG mai mic" #~ msgid "mRAW + Smaller JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG mai mic" #~ msgid "sRAW + Smaller JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG mai mic" #~ msgid "cRAW + Smaller JPEG" #~ msgstr "cRAW + JPEG mai mic" #~ msgid "RAW + Tiny JPEG" #~ msgstr "RAW + JPEG minuscul" #~ msgid "mRAW + Tiny JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG minuscul" #~ msgid "sRAW + Tiny JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG minuscul" #~ msgid "Small + RAW" #~ msgstr "Mic + RAW" #~ msgid "Medium 1 + RAW" #~ msgstr "Mediu 1 + RAW" #~ msgid "Medium 2 + RAW" #~ msgstr "Mediu 2 + RAW" #~ msgid "Large + RAW" #~ msgstr "Mare + RAW" #~ msgid "Small + cRAW" #~ msgstr "Mic + cRAW" #~ msgid "Medium 1 + cRAW" #~ msgstr "Mediu 1 + cRAW" #~ msgid "Medium 2 + cRAW" #~ msgstr "Mediu 2 + cRAW" #~ msgid "Large + cRAW" #~ msgstr "Mare + cRAW" #~ msgid "Large + mRAW" #~ msgstr "Mare + mRAW" #~ msgid "Medium 1 + mRAW" #~ msgstr "Mediu 1 + mRAW" #~ msgid "Medium 2 + mRAW" #~ msgstr "Mediu 2 + mRAW" #~ msgid "Small + mRAW" #~ msgstr "Mic + mRAW" #~ msgid "Large + sRAW" #~ msgstr "Mare + sRAW" #~ msgid "Medium 1 + sRAW" #~ msgstr "Mediu 1 + sRAW" #~ msgid "Medium 2 + sRAW" #~ msgstr "Mediu 2 + sRAW" #~ msgid "Small + sRAW" #~ msgstr "Mic + sRAW" #~ msgid "S&Q" #~ msgstr "S&Q" #, c-format #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" #~ msgid "Focus Magnify Up" #~ msgstr "Mărire focalizare în sus" #~ msgid "cannot be queried.\n" #~ msgstr "nu pot fi consultate.\n" #~ msgid "read only" #~ msgstr "numai-citire" #~ msgid "readwrite" #~ msgstr "citire-scriere" #, c-format #~ msgid " error %x on query." #~ msgstr " eroare PTP %x în timpul consultării." #~ msgid "EOS Fixed Movie Switch" #~ msgstr "Comutator de film fix EOS" #~ msgid "Focus status" #~ msgstr "Starea focalizării" #~ msgid "Near Far" #~ msgstr "În apropiere și în depărtare"