# Russian translation for flex. # Copyright (C) 2013 The Flex Project (msgids) # This file is distributed under the same license as the flex package. # # Dmitry S. Sivachenko , 1999, 2000, 2001, 2002. # Yuri Kozlov , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-11 16:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-16 10:00+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: buf.c:78 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Не удалось выделить буфер для выводимой строки" #: buf.c:100 msgid "Allocation of buffer for line directive failed" msgstr "Не удалось выделить буфер для строковой директивы" #: buf.c:177 msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" msgstr "Не удалось выделить буфер для m4 def" #: buf.c:197 msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" msgstr "Не удалось выделить буфер для m4 undef" #: dfa.c:61 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" msgstr "Состояние #%d не допускает -\n" #: dfa.c:124 msgid "dangerous trailing context" msgstr "опасный замыкающий контекст" #: dfa.c:166 #, c-format msgid " associated rule line numbers:" msgstr " номера строк ассоциированного правила:" #: dfa.c:202 #, c-format msgid " out-transitions: " msgstr " out-переходы: " #: dfa.c:210 #, c-format msgid "" "\n" " jam-transitions: EOF " msgstr "" "\n" " jam-переходы: EOF " #: dfa.c:341 msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "ошибка при проверке на целостность в epsclosure()" #: dfa.c:429 msgid "" "\n" "\n" "DFA Dump:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Дамп ДКА:\n" "\n" #: dfa.c:604 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "невозможно создать уникальное состояние конца буфера" #: dfa.c:625 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "состояние # %d:\n" #: dfa.c:785 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Невозможно записать yynxt_tbl[][]" #: dfa.c:1049 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "обнаружен неверный переходный символ в sympartition()" #: gen.c:478 msgid "" "\n" "\n" "Equivalence Classes:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Классы эквивалентности:\n" "\n" #: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "состояние # %d допускает: [%d]\n" #: gen.c:1110 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "состояние # %d допускает: " #: gen.c:1157 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Невозможно записать yyacclist_tbl" #: gen.c:1233 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Невозможно записать yyacc_tbl" #: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Невозможно записать ecstbl" #: gen.c:1271 msgid "" "\n" "\n" "Meta-Equivalence Classes:\n" msgstr "" "\n" "\n" "Мета-эквивалентные Классы:\n" #: gen.c:1293 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Невозможно записать yymeta_tbl" #: gen.c:1354 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Невозможно записать yybase_tbl" #: gen.c:1388 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Невозможно записать yydef_tbl" #: gen.c:1428 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Невозможно записать yynxt_tbl" #: gen.c:1464 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Невозможно записать yychk_tbl" #: gen.c:1618 gen.c:1647 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Невозможно записать ftbl" #: gen.c:1624 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Невозможно записать ssltbl" #: gen.c:1675 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Невозможно записать eoltbl" #: gen.c:1735 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Невозможно записать yynultrans_tbl" #: main.c:191 msgid "rule cannot be matched" msgstr "невозможно применить правило" #: main.c:196 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "указан параметр -s, но правило по умолчанию не может быть применено" #: main.c:236 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Невозможно использовать -+ с параметром -l" #: main.c:239 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Невозможно использовать -f или -F с параметром -l" #: main.c:243 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "Невозможно использовать --reentrant или --bison-bridge с параметром -l" #: main.c:275 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "Параметры -Cf/-CF и -Cm вместе не имеют смысла" #: main.c:278 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "Параметры -Cf/-CF и -I несовместимы" #: main.c:282 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "Параметры -Cf/-CF несовместимы с режимом lex-совместимости" #: main.c:287 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "Параметры -Cf и -CF являются взаимоисключающими" #: main.c:291 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Невозможно использовать -+ с параметром -CF" #: main.c:294 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array несовместим с параметром -+" #: main.c:299 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Параметры -+ и --reentrant являются взаимоисключающими." #: main.c:302 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bison bridge не поддерживается для сканера C++." #: main.c:357 main.c:403 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "невозможно создать %s" #: main.c:416 msgid "could not write tables header" msgstr "Невозможно записать заголовок таблиц" #: main.c:420 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" msgstr "Невозможно открыть файл-каркас %s" #: main.c:456 msgid "allocation of macro definition failed" msgstr "Не удалось разместить определение макроса" #: main.c:504 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "ошибка чтения файла-каркаса %s" #: main.c:508 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "ошибка при закрытии файла-каркаса %s" #: main.c:693 #, c-format msgid "error creating header file %s" msgstr "ошибка создания заголовочного файла %s" #: main.c:701 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "ошибка записи в выходной файл %s" #: main.c:705 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "ошибка закрытия выходного файла %s" #: main.c:709 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "ошибка удаления выходного файла %s" #: main.c:716 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Резервное копирование отключено.\n" #: main.c:720 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "резервное копирование %d (недопустимых) состояний.\n" #: main.c:724 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Резервное копирование сжатых таблиц выполняется всегда.\n" #: main.c:727 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "ошибка записи резервной копии файла %s" #: main.c:731 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "ошибка закрытия резервной копии файла %s" #: main.c:736 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "статистика использования %s версии %s:\n" #: main.c:739 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " параметры сканера: -" #: main.c:818 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d состояний НКА\n" #: main.c:820 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d состояний ДКА (%d слов)\n" #: main.c:822 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d правил\n" #: main.c:827 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Резервное копирование отключено\n" #: main.c:831 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " резервное копирование %d (недопустимых) состояний\n" #: main.c:836 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Резервное копирование сжатых таблиц выполняется всегда\n" #: main.c:840 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Используются шаблоны начала строки\n" #: main.c:842 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d начальных условий\n" #: main.c:846 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d эпсилон-состояний, %d двойных эпсилон-состояний\n" #: main.c:850 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " отсутствуют классы символов\n" #: main.c:854 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr " %d/%d классов символов требуют %d/%d слов для хранения, %d повторно использовано\n" #: main.c:859 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " создано %d пар состояние/след_состояние\n" #: main.c:862 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d уникальных/повторяющихся переходов\n" #: main.c:867 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d элементов таблицы\n" #: main.c:875 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " создано %d/%d base-def элементов\n" #: main.c:879 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " создано %d/%d (пик %d) nxt-chk элементов\n" #: main.c:883 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " создано %d/%d (пик %d) шаблонных nxt-chk элементов\n" #: main.c:887 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d пустых элементов таблицы\n" #: main.c:889 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " создано %d прототипов\n" #: main.c:892 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " создано %d шаблонов, %d используются\n" #: main.c:900 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " созданы классы эквивалентности %d/%d\n" #: main.c:908 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d мета-эквивалентных классов создано\n" #: main.c:914 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d записано) коллизий хэш-таблицы, %d эквивалентных ДКА\n" #: main.c:916 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " требуется %d наборов повторных размещений\n" #: main.c:918 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " всего требуется %d элементов таблицы\n" #: main.c:995 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Внутренняя ошибка. Неправильное значение flexopts.\n" #: main.c:1005 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Попробуйте «%s --help» для получения более подробного описания.\n" #: main.c:1062 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "неизвестное значение «%c» для -C" #: main.c:1191 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" #: main.c:1466 msgid "fatal parse error" msgstr "фатальная ошибка разбора" #: main.c:1498 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "невозможно создать резервную копию информационного файла %s" #: main.c:1519 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "Параметр -l совместимости с AT&T lex влечёт значительное снижение производительности\n" #: main.c:1522 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " и также может быть истинным источником проблем с производительностью\n" #: main.c:1528 #, c-format msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n" msgstr "%%option yylineno влечёт значительное снижение производительности ТОЛЬКО для правил, которые могут совпадать с символами новой строки\n" #: main.c:1535 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (интерактивный) влечёт незначительное снижение производительности\n" #: main.c:1540 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() приводит к небольшому снижению производительности\n" #: main.c:1546 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT влечёт значительное снижение производительности\n" #: main.c:1551 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "Правила с переменным замыкающим контекстом приводят к значительному снижению производительности\n" #: main.c:1563 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT не может быть использован вместе с -f или -F" #: main.c:1566 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno не может быть использован с REJECT" #: main.c:1569 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "правила с переменным замыкающим контекстом не могут быть использованы с -f или -F" #: main.c:1692 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" msgstr "%option yyclass имеет смысл только для сканеров C++" #: main.c:1799 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [ФАЙЛ]…\n" #: main.c:1802 #, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" "\n" "Table Compression:\n" " -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" " -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" " -Cf do not compress tables; use -f representation\n" " -CF do not compress tables; use -F representation\n" " -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" " -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" " -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" " -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" " -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "Debugging:\n" " -d, --debug enable debug mode in scanner\n" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" " -T, --trace %s should run in trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" "\n" "Files:\n" " -o, --outfile=FILE specify output filename\n" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" " -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" " -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" " -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" " -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" " -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" " -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" " --yylineno track line count in yylineno\n" "\n" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" " -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" " --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --noansi-definitions old-style function definitions\n" " --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" " --nounistd do not include \n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" "Miscellaneous:\n" " -c do-nothing POSIX option\n" " -n do-nothing POSIX option\n" " -?\n" " -h, --help produce this help message\n" " -V, --version report %s version\n" msgstr "" "Генерирует программы, производящие манипуляции с текстом по шаблонам.\n" "\n" "Сжатие таблиц:\n" " -Ca, --align допускать больший размер таблиц для\n" " лучшего выравнивания в памяти\n" " -Ce, --ecs создавать классы эквивалентности\n" " -Cf не сжимать таблицы; использовать -f представление\n" " -CF не сжимать таблицы; использовать -F представление\n" " -Cm, --meta-ecs создавать классы мета-эквивалентности\n" " -Cr, --read использовать read() вместо stdio для\n" " входных данных сканера\n" " -f, --full создать быстрый, большой сканер. То же, что и -Cfr\n" " -F, --fast использовать альтернативное представление таблиц.\n" " То же, что и -CFr\n" " -Cem степень сжатия по умолчанию\n" " (то же что и --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "Отладка:\n" " -d, --debug включить режим отладки в сканер\n" " -b, --backup записать резервную копию в %s\n" " -p, --perf-report записать отчёт о производительности в stderr\n" " -s, --nodefault подавлять правило по умолчанию для вывода (ECHO)\n" " текста, который не подошёл ни к одному правилу\n" " -T, --trace %s должен запускаться в режиме трассировки\n" " -w, --nowarn не выдавать предупреждений\n" " -v, --verbose записать суммарную статистику сканера в stdout\n" "\n" "Файлы:\n" " -o, --outfile=ФАЙЛ указать имя выходного файла\n" " -S, --skel=ФАЙЛ указать файл каркаса\n" " -t, --stdout записать сканер в stdout вместо %s\n" " --yyclass=ИМЯ имя класса C++\n" " --header-file=ФАЙЛ создать кроме сканера заголовочный файл C\n" " --tables-file[=ФАЙЛ] записать таблицы в ФАЙЛ\n" "\n" "Поведение сканера:\n" " -7, --7bit создать 7-битный сканер\n" " -8, --8bit создать 8-битный сканер\n" " -B, --batch создать пакетный сканер\n" " (в противоположность к -I)\n" " -i, --case-insensitive игнорировать регистр букв в шаблонах\n" " -l, --lex-compat максимальная совместимость с оригинальным lex\n" " -X, --posix-compat максимальная совместимость с POSIX lex\n" " -I, --interactive создать интерактивный сканер\n" " (в противоположность к -B)\n" " --yylineno отслеживать число строк в yylineno\n" "\n" "Генерируемый код:\n" " -+, --c++ создать класс сканера С++\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (по умолчанию defn='1')\n" " -L, --noline не создавать директивы #line в сканере\n" " -P, --prefix=СТРОКА использовать СТРОКУ в качестве префикса\n" " вместо «yy»\n" " -R, --reentrant создать реентерабельный сканер на C\n" " --bison-bridge сканер для анализатора только на bison\n" " --bison-locations включить поддержку yylloc\n" " --stdinit инициализировать yyin/yyout в stdin/stdout\n" " --noansi-definitions определения функций в старом стиле\n" " --noansi-prototypes пустой список параметров в прототипах\n" " --nounistd не включать \n" " --noФУНКЦИЯ не генерировать определённую ФУНКЦИЮ\n" "\n" "Разное:\n" " -с ничего не делающий параметр POSIX\n" " -n ничего не делающий параметр POSIX\n" " -?\n" " -h, --help показать эту справку\n" " -V, --version показать версию %s\n" #: misc.c:65 msgid "allocation of sko_stack failed" msgstr "не удалось разместить sko_stack" #: misc.c:102 misc.c:128 #, c-format msgid "name \"%s\" ridiculously long" msgstr "имя «%s» нелепо длинное" #: misc.c:177 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "ошибка выделения памяти в allocate_array()" #: misc.c:230 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "найден неверный символ «%s» в check_char()" #: misc.c:235 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "для использования символа %s сканеру требуется параметр -8" #: misc.c:268 msgid "dynamic memory failure in copy_string()" msgstr "ошибка при работе с динамической памятью в copy_string()" #: misc.c:367 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: фатальная внутренняя ошибка, %s\n" #: misc.c:803 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "ошибка при попытке увеличить размер массива" #: misc.c:930 msgid "bad line in skeleton file" msgstr "неверная строка в файле-каркасе" #: misc.c:979 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "ошибка при выделении памяти в yy_flex_xmalloc()" #: nfa.c:104 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "********** beginning dump of nfa with start state %d\n" msgstr "" "\n" "\n" "******** начало дампа конечного автомата с начальным состоянием %d\n" #: nfa.c:115 #, c-format msgid "state # %4d\t" msgstr "состояние # %4d\t" #: nfa.c:130 #, c-format msgid "********** end of dump\n" msgstr "********* конец дампа\n" #: nfa.c:174 msgid "empty machine in dupmachine()" msgstr "пустой автомат в dupmachine()" #: nfa.c:240 #, c-format msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Правило с переменным замыкающим контекстом в строке %d\n" #: nfa.c:364 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "неверный тип состояния в mark_beginning_as_normal()" #: nfa.c:609 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "входные правила слишком сложные (>= %d состояний НКА)" #: nfa.c:688 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "найдено слишком много переходов в mkxtion()" #: nfa.c:714 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "слишком много правил (> %d)!" #: parse.y:159 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "неизвестная ошибка при обработке раздела 1" #: parse.y:184 parse.y:351 msgid "bad start condition list" msgstr "неверный список начальных условий" #: parse.y:315 msgid "unrecognized rule" msgstr "нераспознанное правило" #: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516 msgid "trailing context used twice" msgstr "замыкающий контекст используется дважды" #: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645 msgid "bad iteration values" msgstr "неверные значения итераций" #: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681 msgid "iteration value must be positive" msgstr "значение итераций должно быть положительным" #: parse.y:804 parse.y:814 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "использование символьного диапазона [%c-%c] сомнительно в сканере, не чувствительном к регистру" #: parse.y:819 msgid "negative range in character class" msgstr "отрицательный диапазон в классе символов" #: parse.y:916 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "использование [:^lower:] сомнительно для сканера, не чувствительного к регистру" #: parse.y:922 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "использование [:^upper:] сомнительно для сканера, не чувствительного к регистру" #: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676 msgid "Input line too long\n" msgstr "Слишком длинная входная строка\n" #: scan.l:161 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "нераспознанная директива «%top»" #: scan.l:183 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "нераспознанная директива «%»" #: scan.l:192 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Слишком длинное определение имени\n" #: scan.l:284 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Непарная «{»" #: scan.l:300 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Слишком длинное определение значения для {%s}\n" #: scan.l:317 msgid "incomplete name definition" msgstr "неполное определение имени" #: scan.l:443 msgid "Option line too long\n" msgstr "Слишком длинный параметр\n" #: scan.l:451 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "нераспознанный %%option: %s" #: scan.l:633 scan.l:800 msgid "bad character class" msgstr "неверный класс символа" #: scan.l:683 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "неопределенное определение {%s}" #: scan.l:755 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr "неверное <начальное условие>: %s" #: scan.l:768 msgid "missing quote" msgstr "отсутствуют кавычки" #: scan.l:834 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "неверное выражение класса символа: %s" #: scan.l:856 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "неверный символ внутри {}" #: scan.l:862 msgid "missing }" msgstr "отсутствует }" #: scan.l:940 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "встречен EOF внутри действия" #: scan.l:945 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "встречен EOF внутри шаблона" #: scan.l:967 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "неверный символ: %s" #: scan.l:996 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "невозможно открыть %s" #: scanopt.c:291 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]…\n" #: scanopt.c:564 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "параметр «%s» должен использоваться без аргумента\n" #: scanopt.c:569 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "параметр «%s» должен использоваться с аргументом\n" #: scanopt.c:573 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "неоднозначный ключ «%s»\n" #: scanopt.c:577 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Нераспознанный параметр «%s»\n" #: scanopt.c:581 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Неизвестная ошибка=(%d)\n" #: sym.c:100 msgid "symbol table memory allocation failed" msgstr "ошибка при выделении памяти для таблицы символов" #: sym.c:202 msgid "name defined twice" msgstr "имя определено дважды" #: sym.c:253 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" msgstr "начальное условие %s описано дважды" #: yylex.c:56 msgid "premature EOF" msgstr "неожиданный EOF" #: yylex.c:198 #, c-format msgid "End Marker\n" msgstr "Метка конца\n" #: yylex.c:204 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Что-то не так* — tok: %d val: %d\n" #~ msgid "consistency check failed in symfollowset" #~ msgstr "ошибка при проверке на целостность в symfollowset" #~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout." #~ msgstr "Невозможно указать параметр header при выводе на stdout." #~ msgid "unknown -R option '%c'" #~ msgstr "неизвестный -R ключ '%c'"