# This file is put in the public domain. # # This file is distributed under the same license as the shepherd package. # # Andrej Kacian , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shepherd 0.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guix-devel@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-02 22:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-08 21:01+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting #. with '~' (tilde). For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf #. syntax and '~%' corresponds to '\n'. These must be preserved as is. #. See #. #. for more info. #: modules/shepherd/comm.scm:226 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found" msgstr "služba '~a' nebola nájdená" #: modules/shepherd/comm.scm:229 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'" msgstr "služba '~a' nemá akciu '~a'" #: modules/shepherd/comm.scm:233 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':" msgstr "pri vykonávaní '~a' služby '~a' bola zachytená výnimka:" #: modules/shepherd/comm.scm:238 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s" msgstr "niečo nie je v poriadku: ~s" #: modules/shepherd/scripts/halt.scm:38 msgid "Halt or power off the system." msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:146 msgid "Started:\n" msgstr "Bežiace:\n" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:148 #, fuzzy #| msgid "Started:\n" msgid "Starting:\n" msgstr "Bežiace:\n" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:151 msgid "Stopped:\n" msgstr "Zastavené:\n" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153 #, fuzzy #| msgid "Stopped:\n" msgid "Stopping:\n" msgstr "Zastavené:\n" #. TRANSLATORS: Here "one-shot" refers to "one-shot services". These are #. services that are immediately marked as stopped once their 'start' #. method has completed. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:159 msgid "One-shot:\n" msgstr "Jednorázové:\n" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:162 #, fuzzy #| msgid "failed to start service ~a" msgid "Failed to start:\n" msgstr "nepodarilo sa spustit službu ~a" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182 #, scheme-format msgid "~a second ago" msgid_plural "~a seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187 #, scheme-format msgid "~a minute ago" msgid_plural "~a minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:192 #, scheme-format msgid "~a hour ago" msgid_plural "~a hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197 #, scheme-format msgid "~a day ago" msgid_plural "~a days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: The first placeholder is for a date string such as "April 22 #. 19:07:46" and the parenthesized placeholder is for the corresponding #. relative date string like "2 hours ago". #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:217 #, scheme-format msgid "~a (~a)" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:221 #, scheme-format msgid "Status of ~a:~%" msgstr "Status ~a:~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:229 #, scheme-format msgid " It is transient, running since ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:231 #, fuzzy, scheme-format #| msgid " It is disabled.~%" msgid " It is running since ~a.~%" msgstr " Je zakázaná.~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:236 #, fuzzy, scheme-format #| msgid " It is started.~%" msgid " It is started and transient.~%" msgstr " Je spustená.~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:237 #, scheme-format msgid " It is started.~%" msgstr " Je spustená.~%" #. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder #. for the PID (an integer) of the running process, and #. occasionally for another Scheme object. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:242 #, scheme-format msgid " Running value is ~s.~%" msgstr "Aktuálna hodnota je ~s.~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:246 #, scheme-format msgid " It is stopped (one-shot).~%" msgstr " Je zastavená (jednorázová).~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:249 #, fuzzy, scheme-format #| msgid " It is stopped.~%" msgid " It is stopped (failing).~%" msgstr " Je zastavená.~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:253 #, fuzzy, scheme-format #| msgid " It is stopped.~%" msgid " It is stopped since ~a.~%" msgstr " Je zastavená.~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:257 #, scheme-format msgid " It is stopped.~%" msgstr " Je zastavená.~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:260 #, fuzzy, scheme-format #| msgid " It is started.~%" msgid " It is starting.~%" msgstr " Je spustená.~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:263 #, fuzzy, scheme-format #| msgid " It is stopped.~%" msgid " It is being stopped.~%" msgstr " Je zastavená.~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:265 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Unknown option: `-~a'." msgid " Unknown status '~a'~%." msgstr "Neznámy parameter: `-~a'." #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:268 #, scheme-format msgid " It is enabled.~%" msgstr " Je povolená.~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:272 #, scheme-format msgid " It is disabled.~%" msgstr " Je zakázaná.~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:273 #, scheme-format msgid " Provides ~a.~%" msgstr " Poskytuje ~a.~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:274 #, scheme-format msgid " Requires ~a.~%" msgstr " Vyžaduje ~a.~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:276 #, scheme-format msgid " Will be respawned.~%" msgstr " Bude znovu spustená.~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:277 #, scheme-format msgid " Will not be respawned.~%" msgstr " Nebude znovu spustená.~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:280 #, scheme-format msgid " Last respawned on ~a.~%" msgstr " Naposledy znovu spustená ~a.~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:286 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to start service ~a" msgid " Failed to start at ~a.~%" msgstr "nepodarilo sa spustit službu ~a" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:331 msgid "event log is missing (shepherd is too old?)" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:344 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Service ~a is not running." msgid "service ~a is running~%" msgstr "Služba ~a nebeží." #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:348 #, fuzzy, scheme-format #| msgid " It is stopped (one-shot).~%" msgid "service ~a is done (one-shot)~%" msgstr " Je zastavená (jednorázová).~%" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:353 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Service ~a is not running." msgid "service ~a is done (transient)~%" msgstr "Služba ~a nebeží." #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:357 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Service ~a has been stopped." msgid "service ~a is stopped~%" msgstr "Služba ~a bola zastavená." #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:361 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Service ~a could not be started." msgid "service ~a failed to start~%" msgstr "Nepodarilo sa spustiť službu ~a." #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:364 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Service ~a has been started." msgid "service ~a is being started~%" msgstr "Služba ~a bola spustená." #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:367 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Service ~a has been stopped." msgid "service ~a is being stopped~%" msgstr "Služba ~a bola zastavená." #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:370 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Service ~a has been started." msgid "service ~a is entering state '~a'~%" msgstr "Služba ~a bola spustená." #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:388 #, scheme-format msgid "inconsistent graph: service '~a' not found~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:421 msgid "Service Graph" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:501 #, scheme-format msgid "failed to start service ~a" msgstr "nepodarilo sa spustit službu ~a" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:518 modules/shepherd/scripts/herd.scm:522 #, scheme-format msgid "Did you mean 'herd ~a ~a'?" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:532 msgid "premature end-of-file while talking to shepherd" msgstr "predčasný koniec súboru pri komunikácii so shepherdom" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:547 msgid "ACTION SERVICE [ARG...]" msgstr "AKCIA SLUŽBA [PARAM...]" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:548 msgid "" "Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n" "SERVICE with the ARGs." msgstr "" "Aplikuje AKCIU (spustiť, zastaviť, stav atď.) na \\\n" "SLUŽBE s PARAMetrami" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:556 modules/shepherd.scm:411 #: modules/shepherd.scm:418 modules/shepherd.scm:425 modules/shepherd.scm:432 msgid "FILE" msgstr "SÚBOR" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:557 msgid "send commands to FILE" msgstr "odošle príkazy do SÚBORU" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:571 #, scheme-format msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%" msgstr "Použitie: herd AKCIA [SLUŽBA [PARAMETRE...]]~%" #: modules/shepherd/scripts/reboot.scm:38 msgid "Reboot the system." msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:106 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Assertion ~a failed." msgid "~a: Assertion ~s failed." msgstr "Predpoklad ~a neplatí." #. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year. #: modules/shepherd/support.scm:308 #, scheme-format msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors" msgstr "Copyright (C) ~a autori Shepherdu" #: modules/shepherd/support.scm:309 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" "Licencia GPLv3+ verzia 3 alebo vyšsia \n" "Toto je slobodný softvér: je možné meniť a redistribuovať ho.\n" "Nevzťahuje sa naň ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povolenom zákonom." #: modules/shepherd/support.scm:328 msgid "error" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:344 #, scheme-format msgid "~a" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please keep double semicolons at the beginning of each #. line: they introduce comments in the Scheme language. Also, keep #. "shepherd" untranslated. Thank you! :-) #: modules/shepherd/support.scm:413 msgid ";; init.scm -- default shepherd configuration file.\n" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:415 msgid "" ";; Services known to shepherd:\n" ";; Add new services (defined using 'service') to shepherd here by\n" ";; providing them as arguments to 'register-services'.\n" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:420 msgid ";; Send shepherd into the background\n" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:423 msgid "" ";; Services to start when shepherd starts:\n" ";; Add the name of each service that should be started to the list\n" ";; below passed to 'for-each'.\n" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:523 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Socket directory setup is insecure." msgid "~a: socket directory has insecure permissions" msgstr "Nastavenia adresára so socketmi nie je bezpečné." #: modules/shepherd/service.scm:249 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Service ~a depends on ~a." msgid "Service ~a (PID ~a) exited with ~a." msgstr "Služba ~a vyžaduje ~a." #: modules/shepherd/service.scm:254 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Service ~a terminated." msgid "Service ~a (PID ~a) terminated with signal ~a." msgstr "Služba ~a bola ukončená." #: modules/shepherd/service.scm:259 #, scheme-format msgid "Service ~a (PID ~a) stopped with signal ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:348 msgid "[No description]." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:368 #, fuzzy #| msgid "No service provides ~a." msgid "invalid service provision list" msgstr "Žiadna služba neposkytuje ~a." #: modules/shepherd/service.scm:483 #, scheme-format msgid "Waiting for ~a to stop..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:495 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Service ~a terminated." msgid "Service ~a started." msgstr "Služba ~a bola ukončená." #: modules/shepherd/service.scm:497 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Service ~a could not be started." msgid "Service ~a failed to start." msgstr "Nepodarilo sa spustiť službu ~a." #: modules/shepherd/service.scm:501 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Removing service '~a'..." msgid "Starting service ~a..." msgstr "Odstraňujem službu '~a'..." #: modules/shepherd/service.scm:508 #, scheme-format msgid "Service ~a is currently disabled." msgstr "Služba ~a je zakázaná." #: modules/shepherd/service.scm:522 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Service ~a pending to be stopped." msgid "Service ~a running with value ~s." msgstr "Služba ~a bude zastavená." #: modules/shepherd/service.scm:541 #, scheme-format msgid "Running value of service ~a changed to ~s." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:570 #, scheme-format msgid "Waiting for ~a to start..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:586 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Service ~a has been stopped." msgid "Service ~a stopped." msgstr "Služba ~a bola zastavená." #: modules/shepherd/service.scm:589 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Service ~a has been stopped." msgid "Service ~a might have failed to stop." msgstr "Služba ~a bola zastavená." #: modules/shepherd/service.scm:592 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Removing service '~a'..." msgid "Stopping service ~a..." msgstr "Odstraňujem službu '~a'..." #: modules/shepherd/service.scm:599 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Service ~a has been stopped." msgid "Service ~a is now stopped." msgstr "Služba ~a bola zastavená." #: modules/shepherd/service.scm:632 #, scheme-format msgid "Recording replacement for ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:652 #, scheme-format msgid "Attempt to terminate controller of ~a in ~a state!" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:818 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':" msgid "Exception caught while starting ~a: ~s" msgstr "pri vykonávaní '~a' služby '~a' bola zachytená výnimka:" #: modules/shepherd/service.scm:854 #, scheme-format msgid "Service ~a depends on ~a." msgstr "Služba ~a vyžaduje ~a." #: modules/shepherd/service.scm:884 #, scheme-format msgid "Service ~a has been started." msgstr "Služba ~a bola spustená." #: modules/shepherd/service.scm:885 #, scheme-format msgid "Service ~a could not be started." msgstr "Nepodarilo sa spustiť službu ~a." #: modules/shepherd/service.scm:907 #, scheme-format msgid "Service ~a is not running." msgstr "Služba ~a nebeží." #: modules/shepherd/service.scm:942 #, scheme-format msgid "Transient service ~a unregistered." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:974 #, scheme-format msgid "Enabled service ~a." msgstr "Služba ~a bola povolená." #: modules/shepherd/service.scm:979 #, scheme-format msgid "Disabled service ~a." msgstr "Služba ~a bola zakázaná." #: modules/shepherd/service.scm:1052 #, fuzzy #| msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'." msgid "Unknown keyword. Try 'herd help'." msgstr "Neznáme kľúčové slovo. Vyskúšaj 'doc root help'." #: modules/shepherd/service.scm:1134 #, scheme-format msgid "Cannot unregister service~{ ~a,~} which is still running" msgid_plural "Cannot unregister services~{ ~a,~} which are still running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: modules/shepherd/service.scm:1168 #, scheme-format msgid "Essential task ~a exited unexpectedly." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1172 #, scheme-format msgid "Uncaught exception in essential task ~a: ~s" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1246 #, scheme-format msgid "Successfully started ~a service in the background." msgid_plural "Successfully started ~a services in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: modules/shepherd/service.scm:1252 #, scheme-format msgid "The following service could not be started in the background:~{ ~a~}." msgid_plural "The following services could not be started in the background:~{ ~a~}." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: modules/shepherd/service.scm:1714 #, scheme-format msgid "PID file '~a' did not show up; terminating process ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1826 #, scheme-format msgid "Address ~a is in use; retrying to bind it in one second." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2037 #, scheme-format msgid "~a connection still in use after ~a termination." msgid_plural "~a connections still in use after ~a termination." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: modules/shepherd/service.scm:2078 #, scheme-format msgid "Maximum number of ~a clients reached; rejecting connection from ~:[~a~;~*local process~]." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2087 #, scheme-format msgid "Accepted connection on ~a from ~:[~a~;~*local process~]." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2203 #, scheme-format msgid "Spawning systemd-style service ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2537 #, scheme-format msgid "Grace period of ~a seconds is over; sending ~a SIGKILL." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2566 #, scheme-format msgid "Respawning ~a." msgstr "Znovu spúšťam ~a." #: modules/shepherd/service.scm:2571 #, scheme-format msgid "Service ~a has been disabled." msgstr "Služba ~a bola zakázaná." #: modules/shepherd/service.scm:2574 msgid " (Respawning too fast.)" msgstr " (Pričasto sa reštartuje.)" #: modules/shepherd/service.scm:2579 #, scheme-format msgid "Transient service ~a terminated, now unregistered." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2650 #, scheme-format msgid "Removing service '~a'..." msgstr "Odstraňujem službu '~a'..." #: modules/shepherd/service.scm:2656 msgid "Done." msgstr "Hotovo." #: modules/shepherd/service.scm:2659 #, scheme-format msgid "Loading ~a." msgstr "Naťahujem ~a." #: modules/shepherd/service.scm:2780 #, scheme-format msgid "PID ~a (~a) is dead!" msgstr "PID ~a (~a) je mŕtvy!" #: modules/shepherd/service.scm:2799 msgid "The root service is used to operate on shepherd itself." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2807 msgid "Exiting shepherd..." msgstr "Ukončujem shepherd..." #: modules/shepherd/service.scm:2820 msgid "" "This is the help message for the 'root' service of the Shepherd. The 'root'\n" "service is used to control the Shepherd itself and it supports several\n" "actions. For instance, running 'herd status root' or simply 'herd status'\n" "returns a summary of each service.\n" "\n" "Try 'herd doc root list-actions' to see the list of available actions.\n" "Run 'info shepherd' to access the user manual." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2843 msgid "Halting..." msgstr "Zastavujem..." #: modules/shepherd/service.scm:2852 msgid "Shutting down..." msgstr "Vypínam sa..." #: modules/shepherd/service.scm:2865 #, scheme-format msgid "Evaluating user expression ~a." msgstr "Vyhodnocujem výraz ~a." #: modules/shepherd/service.scm:2893 msgid "Running as PID 1, so not daemonizing." msgstr "Bežím ako PID 1, takže neprechádzam do režimu démon." #: modules/shepherd/service.scm:2900 #, fuzzy #| msgid "Service ~a is already running." msgid "Services already running, so not daemonizing." msgstr "Služba ~a už beží." #: modules/shepherd/service.scm:2903 #, fuzzy #| msgid "Rebooting..." msgid "Daemonizing..." msgstr "Rebootujem..." #: modules/shepherd/service.scm:2908 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "No service provides ~a." msgid "Now running as process ~a." msgstr "Žiadna služba neposkytuje ~a." #: modules/shepherd/service.scm:2918 msgid "You must be kidding." msgstr "Asi žartuješ." #: modules/shepherd/service/monitoring.scm:31 #, scheme-format msgid "service names: ~a; heap: ~,2f MiB; file descriptors: ~a" msgstr "" #: modules/shepherd/service/monitoring.scm:52 msgid "Terminating shepherd monitoring." msgstr "" #: modules/shepherd/service/monitoring.scm:58 #, scheme-format msgid "Monitoring logging period changed to ~a seconds." msgstr "" #: modules/shepherd/service/monitoring.scm:97 #, scheme-format msgid "~a: invalid number; expected a positive integer~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: "REPL" stands for "read-eval-print loop". #: modules/shepherd/service/repl.scm:57 msgid "Accepting REPL connection." msgstr "" #: modules/shepherd/service/repl.scm:91 #, scheme-format msgid "Uncaught REPL exception: ~s." msgstr "" #: modules/shepherd/service/repl.scm:103 msgid "Run a read-eval-print loop (REPL)." msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:64 msgid "undocumented option" msgstr "nezdokumentovaná voľba" #: modules/shepherd/args.scm:66 msgid "ARG" msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:142 msgid "display version information and exit" msgstr "zobrazí informácie o verzie a ukončí sa" #: modules/shepherd/args.scm:148 msgid "display short usage message and exit" msgstr "zobrazí krátku nápovedu použitia a ukončí sa" #: modules/shepherd/args.scm:195 msgid "display this help and exit" msgstr "zobrazí túto nápovedu a ukončí sa" #: modules/shepherd/args.scm:199 msgid " [OPTIONS...] " msgstr " [PARAMETERE...] " #. TRANSLATORS: The '~a' placeholders indicate the #. bug-reporting address, the name of this #. package, and its home page URL. Please add #. another line saying "Report translation bugs to #. ...\n" with the address for translation bugs #. (typically your translation team's web or email #. address). #: modules/shepherd/args.scm:213 #, scheme-format msgid "" "\n" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or\n" "optional to the corresponding short options.\n" "\n" "Report bugs to: ~a .\n" "~a general home page: <~a>\n" "General help using GNU software: ~%" msgstr "" "\n" "
Povinné či voliteľné hodnoty pre dlhé parametre sú taktiež povinné alebo\n" "voliteľné pre príslušné krátke parametre.\n" "\n" "Chyby hlás na: ~a.\n" "Všeobecná domovská stránka ~a: <~a>\n" "Všeobecná pomoc pre GNU softvér: ~%" #: modules/shepherd/args.scm:260 #, scheme-format msgid "Option `--~a' is ambiguous." msgstr "Voľba `--~a' je nejednoznačná." #: modules/shepherd/args.scm:261 #, scheme-format msgid "Unknown option: `--~a'." msgstr "Neznámy parameter: `--~a'." #: modules/shepherd/args.scm:263 msgid "Try `--help'." msgstr "Skús '--help'." #: modules/shepherd/args.scm:287 #, scheme-format msgid "Unknown option: `-~a'." msgstr "Neznámy parameter: `-~a'." #: modules/shepherd/args.scm:300 #, scheme-format msgid "Argument required by `-~a'." msgstr "`-~a' vyžaduje hodnotu." #: modules/shepherd.scm:60 #, scheme-format msgid "while opening socket '~a': ~a: ~a~%" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:100 #, scheme-format msgid "warning: already ~a threads running, disabling 'signalfd' support" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:109 msgid "System lacks support for 'signalfd'; using fallback mechanism." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:114 msgid "Support for 'signalfd' is disabled." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:171 #, scheme-format msgid "~s: exception thrown while loading configuration file~%" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:179 #, scheme-format msgid "While loading configuration file '~a': ~a" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:183 #, scheme-format msgid "Uncaught exception while loading configuration file '~a': ~s" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:188 #, scheme-format msgid "action '~a' on service '~a' failed: ~s" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:201 #, scheme-format msgid "Configuration successfully loaded from '~a'." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:269 msgid "Restarting signal handler." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:383 msgid "This is a service manager for Unix and GNU." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:388 msgid "synonym for --silent" msgstr "synonym pre --silent" #: modules/shepherd.scm:395 msgid "don't do output to stdout" msgstr "nepouži štandardný výstup" #: modules/shepherd.scm:405 msgid "don't ensure that the setup is secure" msgstr "nekontroluj či je nastavenie bezpečné" #: modules/shepherd.scm:412 msgid "log actions in FILE" msgstr "zapisuj vykonané akcie do súboru SÚBOR" #: modules/shepherd.scm:419 msgid "when ready, write PID to FILE or stdout" msgstr "keď sa dá, zapíš PID do SÚBORu alebo na štandardný výstup" #: modules/shepherd.scm:426 msgid "read configuration from FILE" msgstr "načítaj nastavenie zo SÚBORu" #: modules/shepherd.scm:434 msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)" msgstr "čítaj príkazy zo socketu SÚBOR, alebo zo štandardného vstupu (-)" #: modules/shepherd.scm:546 msgid "Rebooting..." msgstr "Rebootujem..." #: modules/shepherd.scm:549 msgid "Exiting." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:615 #, scheme-format msgid "Service ~a is already running." msgstr "Služba ~a už beží." #: modules/shepherd.scm:637 msgid "Invalid command." msgstr "Neplatný príkaz." #: modules/shepherd.scm:656 msgid "invalid command line" msgstr "neplatný príkazový riadok" #, scheme-format #~ msgid " Conflicts with ~a.~%" #~ msgstr " Konflikt s ~a.~%" #, scheme-format #~ msgid "Service ~a conflicts with running services ~a." #~ msgstr "Služba ~a má konflikt s bežiacimi službami ~a." #, scheme-format #~ msgid "Service ~a could not be stopped." #~ msgstr "Nepodarilo sa zastaviť službu ~a." #, scheme-format #~ msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a" #~ msgstr "varovanie: 'waitpid' ~a neočakávane zlyhal: ~a" #, scheme-format #~ msgid "Unloading all optional services: '~a'..." #~ msgstr "Odstraňujem všetky voliteľné služby: '~a'..." #~ msgid "use FILE to load and store state" #~ msgstr "použi SÚBOR pre načítanie alebo uloženie stavu"