# Slovenian translation for gst-plugins-ugly.
# Copyright (C) 2009 - 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2009.
# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"

#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:197
msgid "Could not read from CD."
msgstr "S CD-ja ni mogoče brati."

#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:404
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Naprave CD ni mogoče odpreti za branje."

#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:411
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Disk ni zvočni CD."

#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:233 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:240
msgid "Could not open DVD"
msgstr "DVD-ja ni mogoče odpreti"

#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:247 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:628
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:635
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "DVD naslova %d ni mogoče odpreti."

#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:253
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Napaka med odpiranjem poglavja %d DVD naslova %d."

#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:642
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
msgstr "DVD naslova %d ni mogoče odpreti. Interaktivni naslovi niso podprti."

#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:997
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati. Verjetno je DVD šifriran, knjižnica za dešifriranje pa ni nameščena."

#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:1000
msgid "Could not read DVD."
msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati."

#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:455 gst/asfdemux/gstasfdemux.c:463
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Pretok ne vsebuje podatkov."

#~ msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr "Napaka med nastavljanjem kodirnika LAME. Preverite parametre kodiranja."

#, c-format
#~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
#~ msgstr "Zahtevana bitna hitrost %d kbit/s za lastnost \"%s\" ni dovoljena. Bitna hitrost je bila spremenjena na %d kbit/s."

#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr "Napaka med nastavljanjem kodirnika TwoLAME. Preverite parametre kodiranja."

#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."

#~ msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr "Napaka med nastavljanjem zvočnega kodirnika mp3 LAME. Preverite parametre kodiranja."
