# Slovenian translation of sudo.
# This file is put in the public domain.
# This file is distributed under the same license as the sudo package.
#
# Damir Jerovšek <damir.jerovsek@gmail.com>, 2012.
# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2012 - 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sudoers 1.8.7b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-05 19:32-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 09:44+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"

#: confstr.sh:1 gram.y:1196 plugins/sudoers/logging.c:924
#, fuzzy
#| msgid "write error"
msgid "syntax error"
msgstr "napaka med pisanjem"

#: confstr.sh:2
#, fuzzy
#| msgid "Password: "
msgid "%p's password: "
msgstr "Geslo: "

#: confstr.sh:3
msgid "[sudo] password for %p: "
msgstr ""

#: confstr.sh:4
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "

#: confstr.sh:5
msgid "*** SECURITY information for %h ***"
msgstr "*** Varnostni podatki za %h ***"

#: confstr.sh:6
msgid "Sorry, try again."
msgstr "Prosimo, poskusite znova."

#: gram.y:239 gram.y:306 gram.y:315 gram.y:324 gram.y:334 gram.y:344 gram.y:368
#: gram.y:395 gram.y:404 gram.y:412 gram.y:421 gram.y:430 gram.y:452 gram.y:462
#: gram.y:474 gram.y:516 gram.y:525 gram.y:534 gram.y:543 gram.y:682 gram.y:691
#: gram.y:706 gram.y:726 gram.y:745 gram.y:898 gram.y:903 gram.y:911 gram.y:925
#: gram.y:931 gram.y:943 gram.y:949 gram.y:1074 gram.y:1083 gram.y:1091
#: gram.y:1100 gram.y:1109 gram.y:1138 gram.y:1147 gram.y:1155 gram.y:1270
#: gram.y:1401 gram.y:1782 gram.y:1793 gram.y:1928 lib/eventlog/eventlog.c:231
#: lib/eventlog/eventlog.c:308 lib/eventlog/eventlog.c:773
#: lib/eventlog/eventlog.c:850 lib/eventlog/eventlog.c:1184
#: lib/eventlog/parse_json.c:180 lib/eventlog/parse_json.c:496
#: lib/eventlog/parse_json.c:526 lib/iolog/iolog_filter.c:137
#: lib/iolog/iolog_filter.c:197 lib/iolog/iolog_filter.c:228
#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96 lib/iolog/iolog_legacy.c:107
#: lib/iolog/iolog_legacy.c:119 lib/iolog/iolog_legacy.c:129
#: lib/iolog/iolog_legacy.c:135 lib/iolog/iolog_loginfo.c:71
#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:207 logsrvd/iolog_writer.c:90
#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:143
#: logsrvd/iolog_writer.c:156 logsrvd/iolog_writer.c:199
#: logsrvd/iolog_writer.c:234 logsrvd/iolog_writer.c:245
#: logsrvd/iolog_writer.c:276 logsrvd/iolog_writer.c:298
#: logsrvd/iolog_writer.c:311 logsrvd/iolog_writer.c:322
#: logsrvd/iolog_writer.c:342 logsrvd/iolog_writer.c:353
#: logsrvd/iolog_writer.c:364 logsrvd/iolog_writer.c:377
#: logsrvd/iolog_writer.c:412 logsrvd/iolog_writer.c:418
#: logsrvd/iolog_writer.c:425 logsrvd/iolog_writer.c:431
#: logsrvd/iolog_writer.c:615 logsrvd/logsrv_util.c:87 logsrvd/logsrvd.c:321
#: logsrvd/logsrvd.c:1078 logsrvd/logsrvd.c:1144 logsrvd/logsrvd.c:1499
#: logsrvd/logsrvd.c:1639 logsrvd/logsrvd.c:1644 logsrvd/logsrvd.c:1831
#: logsrvd/logsrvd.c:2086 logsrvd/logsrvd_conf.c:352 logsrvd/logsrvd_conf.c:365
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:506 logsrvd/logsrvd_conf.c:529
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:533 logsrvd/logsrvd_conf.c:551
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:621 logsrvd/logsrvd_conf.c:645
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:673 logsrvd/logsrvd_conf.c:687
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:701 logsrvd/logsrvd_conf.c:715
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:729 logsrvd/logsrvd_conf.c:743
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:824 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1743
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:71 logsrvd/logsrvd_journal.c:211
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:212 logsrvd/logsrvd_journal.c:269
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:274 logsrvd/logsrvd_journal.c:440
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:442 logsrvd/logsrvd_local.c:211
#: logsrvd/logsrvd_local.c:212 logsrvd/logsrvd_local.c:275
#: logsrvd/logsrvd_local.c:276 logsrvd/logsrvd_local.c:416
#: logsrvd/logsrvd_local.c:467 logsrvd/logsrvd_local.c:468
#: logsrvd/logsrvd_local.c:473 logsrvd/logsrvd_local.c:474
#: logsrvd/logsrvd_queue.c:154 logsrvd/logsrvd_queue.c:184
#: logsrvd/logsrvd_queue.c:261 logsrvd/logsrvd_relay.c:441
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:768 logsrvd/logsrvd_relay.c:881
#: logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260 logsrvd/sendlog.c:292
#: logsrvd/sendlog.c:298 logsrvd/sendlog.c:347 logsrvd/sendlog.c:651
#: logsrvd/sendlog.c:1863 plugins/sudoers/audit.c:111
#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:149 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:118
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:146 plugins/sudoers/auth/pam.c:703
#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:107 plugins/sudoers/auth/sia.c:56
#: plugins/sudoers/canon_path.c:124 plugins/sudoers/canon_path.c:156
#: plugins/sudoers/check_aliases.c:123 plugins/sudoers/check_util.c:51
#: plugins/sudoers/check_util.c:79 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:127
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:171 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:188
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:199 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:333
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:374 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:394
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:540 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:693
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:711 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:886
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:894 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1388
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1392 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1492
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:177 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:250
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:599 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:634
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1011
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1036 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:107
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:139 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:255
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:568 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:581
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:586 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:756
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:352
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:400
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:449
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:471
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:583
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:659
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1192
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1276 plugins/sudoers/defaults.c:452
#: plugins/sudoers/defaults.c:687 plugins/sudoers/defaults.c:1059
#: plugins/sudoers/defaults.c:1245 plugins/sudoers/editor.c:193
#: plugins/sudoers/env.c:275 plugins/sudoers/exptilde.c:87
#: plugins/sudoers/filedigest.c:61 plugins/sudoers/filedigest.c:65
#: plugins/sudoers/gc.c:52 plugins/sudoers/group_plugin.c:207
#: plugins/sudoers/interfaces.c:63 plugins/sudoers/iolog.c:265
#: plugins/sudoers/iolog.c:678 plugins/sudoers/iolog.c:706
#: plugins/sudoers/ldap.c:156 plugins/sudoers/ldap.c:445
#: plugins/sudoers/ldap.c:622 plugins/sudoers/ldap.c:786
#: plugins/sudoers/ldap.c:1210 plugins/sudoers/ldap.c:1644
#: plugins/sudoers/ldap.c:1681 plugins/sudoers/ldap.c:1899
#: plugins/sudoers/ldap.c:2009 plugins/sudoers/ldap.c:2025
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:210 plugins/sudoers/ldap_conf.c:242
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:294 plugins/sudoers/ldap_conf.c:330
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:436 plugins/sudoers/ldap_conf.c:451
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:560 plugins/sudoers/ldap_conf.c:593
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:691 plugins/sudoers/ldap_conf.c:773
#: plugins/sudoers/ldap_util.c:289 plugins/sudoers/ldap_util.c:296
#: plugins/sudoers/ldap_util.c:610 plugins/sudoers/linux_audit.c:81
#: plugins/sudoers/log_client.c:112 plugins/sudoers/log_client.c:406
#: plugins/sudoers/log_client.c:749 plugins/sudoers/log_client.c:771
#: plugins/sudoers/log_client.c:776 plugins/sudoers/log_client.c:1503
#: plugins/sudoers/log_client.c:1637 plugins/sudoers/log_client.c:1762
#: plugins/sudoers/log_client.c:2094 plugins/sudoers/log_client.c:2150
#: plugins/sudoers/logging.c:105 plugins/sudoers/logging.c:185
#: plugins/sudoers/logging.c:480 plugins/sudoers/logging.c:728
#: plugins/sudoers/logging.c:885 plugins/sudoers/lookup.c:321
#: plugins/sudoers/lookup.c:338 plugins/sudoers/lookup.c:356
#: plugins/sudoers/lookup.c:374 plugins/sudoers/lookup.c:391
#: plugins/sudoers/lookup.c:413 plugins/sudoers/lookup.c:424
#: plugins/sudoers/match_command.c:309 plugins/sudoers/match_command.c:594
#: plugins/sudoers/match_command.c:660 plugins/sudoers/match_command.c:754
#: plugins/sudoers/match_command.c:802 plugins/sudoers/match_digest.c:98
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:148 plugins/sudoers/parse_ldif.c:179
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:248 plugins/sudoers/parse_ldif.c:256
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:261 plugins/sudoers/parse_ldif.c:337
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:348 plugins/sudoers/parse_ldif.c:375
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:392 plugins/sudoers/parse_ldif.c:404
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 plugins/sudoers/parse_ldif.c:422
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:479 plugins/sudoers/parse_ldif.c:590
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:620 plugins/sudoers/parse_ldif.c:645
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:703 plugins/sudoers/parse_ldif.c:720
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:748 plugins/sudoers/parse_ldif.c:755
#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/policy.c:1069
#: plugins/sudoers/prompt.c:89 plugins/sudoers/pwutil.c:214
#: plugins/sudoers/pwutil.c:285 plugins/sudoers/pwutil.c:363
#: plugins/sudoers/pwutil.c:537 plugins/sudoers/pwutil.c:602
#: plugins/sudoers/pwutil.c:674 plugins/sudoers/pwutil.c:872
#: plugins/sudoers/pwutil.c:965 plugins/sudoers/pwutil.c:1013
#: plugins/sudoers/pwutil.c:1077 plugins/sudoers/sethost.c:84
#: plugins/sudoers/sssd.c:140 plugins/sudoers/sssd.c:181
#: plugins/sudoers/sssd.c:410 plugins/sudoers/sssd.c:475
#: plugins/sudoers/sssd.c:502 plugins/sudoers/sssd.c:565
#: plugins/sudoers/sssd.c:760 plugins/sudoers/strvec_join.c:48
#: plugins/sudoers/sudoers.c:412 plugins/sudoers/sudoers.c:419
#: plugins/sudoers/sudoers.c:680 plugins/sudoers/sudoers.c:690
#: plugins/sudoers/sudoers.c:835 plugins/sudoers/sudoers.c:901
#: plugins/sudoers/sudoers.c:960 plugins/sudoers/sudoers.c:1009
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1156 plugins/sudoers/sudoers.c:1225
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1319 plugins/sudoers/sudoers_cb.c:145
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:558
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1276 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1332
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1528 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1532
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:115 plugins/sudoers/testsudoers.c:251
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:260 plugins/sudoers/testsudoers.c:270
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:297
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:739 plugins/sudoers/timestamp.c:468
#: plugins/sudoers/timestamp.c:514 plugins/sudoers/timestamp.c:1045
#: plugins/sudoers/timestamp.c:1248 plugins/sudoers/toke_util.c:75
#: plugins/sudoers/toke_util.c:104 plugins/sudoers/toke_util.c:130
#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 plugins/sudoers/toke_util.c:200
#: plugins/sudoers/tsdump.c:131 plugins/sudoers/visudo.c:146
#: plugins/sudoers/visudo.c:253 plugins/sudoers/visudo.c:378
#: plugins/sudoers/visudo.c:384 plugins/sudoers/visudo.c:496
#: plugins/sudoers/visudo.c:1068 plugins/sudoers/visudo.c:1090
#: plugins/sudoers/visudo.c:1184 toke.l:1011 toke.l:1174 toke.l:1193
#: toke.l:1221 toke.l:1301
#, fuzzy
#| msgid "unable to create %s"
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "ni mogoče ustvariti %s"

#: gram.y:567
#, fuzzy
#| msgid "%s requires an argument"
msgid "a digest requires a path name"
msgstr "%s zahteva argument"

#: gram.y:589
#, fuzzy
#| msgid "values for `%s' must start with a '/'"
msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
msgstr "vrednosti za `%s' se morajo začeti s '/'"

#: gram.y:595
#, fuzzy
#| msgid "timestamp path too long: %s"
msgid "\"CWD\" path too long"
msgstr "pot časovnega žiga je predolga : %s"

#: gram.y:605
#, fuzzy
#| msgid "values for `%s' must start with a '/'"
msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
msgstr "vrednosti za `%s' se morajo začeti s '/'"

#: gram.y:611
msgid "\"CHROOT\" path too long"
msgstr ""

#: gram.y:615 gram.y:618
msgid "\"CHROOT\" is deprecated"
msgstr ""

#: gram.y:766
#, c-format
msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
msgstr ""

#: gram.y:789
msgid "invalid notbefore value"
msgstr ""

#: gram.y:798
#, fuzzy
#| msgid "validation failure"
msgid "invalid notafter value"
msgstr "potrjevanje veljavnosti ni uspelo"

#: gram.y:808 plugins/sudoers/policy.c:368
msgid "timeout value too large"
msgstr ""

#: gram.y:810 plugins/sudoers/policy.c:370
#, fuzzy
#| msgid "validation failure"
msgid "invalid timeout value"
msgstr "potrjevanje veljavnosti ni uspelo"

#: gram.y:921 plugins/sudoers/sudoers.c:1174
#, fuzzy
#| msgid "command not allowed"
msgid "command too long"
msgstr "ukaz ni dovoljen"

#: gram.y:955
msgid "expected a fully-qualified path name"
msgstr ""

#: gram.y:1200
#, c-format
msgid "%s:%d:%zu: %s\n"
msgstr ""

#: gram.y:1257
#, c-format
msgid "duplicate %s \"%s\", previously defined at %s:%d:%d"
msgstr ""

#: gram.y:1262 plugins/sudoers/check_aliases.c:88
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'"
msgid "cycle in %s \"%s\""
msgstr "Napaka: kroženje v %s_Alias `%s'"

#: gram.y:1265
#, c-format
msgid "duplicate %s \"%s\""
msgstr ""

#: gram.y:1782 gram.y:1793 gram.y:1928 lib/eventlog/eventlog.c:231
#: lib/eventlog/eventlog.c:773 lib/eventlog/eventlog.c:846
#: lib/eventlog/eventlog.c:849 lib/eventlog/eventlog.c:1184
#: lib/eventlog/parse_json.c:180 lib/eventlog/parse_json.c:495
#: lib/eventlog/parse_json.c:526 lib/iolog/iolog_filter.c:137
#: lib/iolog/iolog_filter.c:197 lib/iolog/iolog_filter.c:227
#: lib/iolog/iolog_legacy.c:96 lib/iolog/iolog_legacy.c:107
#: lib/iolog/iolog_legacy.c:119 lib/iolog/iolog_legacy.c:129
#: lib/iolog/iolog_legacy.c:135 lib/iolog/iolog_loginfo.c:71
#: lib/iolog/iolog_loginfo.c:207 logsrvd/iolog_writer.c:90
#: logsrvd/iolog_writer.c:95 logsrvd/iolog_writer.c:143
#: logsrvd/iolog_writer.c:156 logsrvd/iolog_writer.c:187
#: logsrvd/iolog_writer.c:198 logsrvd/iolog_writer.c:211
#: logsrvd/iolog_writer.c:233 logsrvd/iolog_writer.c:244
#: logsrvd/iolog_writer.c:264 logsrvd/iolog_writer.c:275
#: logsrvd/iolog_writer.c:286 logsrvd/iolog_writer.c:297
#: logsrvd/iolog_writer.c:310 logsrvd/iolog_writer.c:321
#: logsrvd/iolog_writer.c:341 logsrvd/iolog_writer.c:352
#: logsrvd/iolog_writer.c:363 logsrvd/iolog_writer.c:376
#: logsrvd/iolog_writer.c:412 logsrvd/iolog_writer.c:418
#: logsrvd/iolog_writer.c:425 logsrvd/iolog_writer.c:431
#: logsrvd/iolog_writer.c:615 logsrvd/logsrv_util.c:87 logsrvd/logsrvd.c:321
#: logsrvd/logsrvd.c:459 logsrvd/logsrvd.c:497 logsrvd/logsrvd.c:533
#: logsrvd/logsrvd.c:587 logsrvd/logsrvd.c:597 logsrvd/logsrvd.c:630
#: logsrvd/logsrvd.c:679 logsrvd/logsrvd.c:715 logsrvd/logsrvd.c:751
#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd.c:1155 logsrvd/logsrvd.c:1478
#: logsrvd/logsrvd.c:1485 logsrvd/logsrvd.c:1498 logsrvd/logsrvd.c:1639
#: logsrvd/logsrvd.c:1644 logsrvd/logsrvd.c:1831 logsrvd/logsrvd.c:2086
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:352 logsrvd/logsrvd_conf.c:365
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:506 logsrvd/logsrvd_conf.c:529
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:533 logsrvd/logsrvd_conf.c:551
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:621 logsrvd/logsrvd_conf.c:644
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:673 logsrvd/logsrvd_conf.c:687
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:701 logsrvd/logsrvd_conf.c:715
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:729 logsrvd/logsrvd_conf.c:743
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:824 logsrvd/logsrvd_conf.c:1036
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1053 logsrvd/logsrvd_conf.c:1448
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1595 logsrvd/logsrvd_conf.c:1621
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1633 logsrvd/logsrvd_conf.c:1640
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1646 logsrvd/logsrvd_conf.c:1742
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:71 logsrvd/logsrvd_journal.c:120
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:211 logsrvd/logsrvd_journal.c:241
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:245 logsrvd/logsrvd_journal.c:253
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:282 logsrvd/logsrvd_journal.c:286
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:440 logsrvd/logsrvd_local.c:211
#: logsrvd/logsrvd_local.c:275 logsrvd/logsrvd_local.c:467
#: logsrvd/logsrvd_local.c:473 logsrvd/logsrvd_local.c:492
#: logsrvd/logsrvd_queue.c:153 logsrvd/logsrvd_queue.c:184
#: logsrvd/logsrvd_queue.c:261 logsrvd/sendlog.c:251 logsrvd/sendlog.c:260
#: logsrvd/sendlog.c:292 logsrvd/sendlog.c:298 logsrvd/sendlog.c:347
#: logsrvd/sendlog.c:651 logsrvd/sendlog.c:1564 logsrvd/sendlog.c:1571
#: logsrvd/sendlog.c:1794 logsrvd/sendlog.c:1863 logsrvd/tls_init.c:300
#: logsrvd/tls_init.c:324 logsrvd/tls_init.c:335 plugins/sudoers/audit.c:111
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:524 plugins/sudoers/auth/pam.c:703
#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:107 plugins/sudoers/canon_path.c:124
#: plugins/sudoers/canon_path.c:156 plugins/sudoers/check_aliases.c:123
#: plugins/sudoers/check_util.c:51 plugins/sudoers/check_util.c:79
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:127 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:170
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:187 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:198
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:332 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:539
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:692 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:710
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:886 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:893
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1388 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1392
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1492 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:177
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:250 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:599
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:634 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1011
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1036 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:107
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:139 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:255
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:568 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:581
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:586 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:756
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:52 plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:352
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:400
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:448
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:470
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:578
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:583
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:656
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:659
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1191
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1276 plugins/sudoers/defaults.c:452
#: plugins/sudoers/defaults.c:687 plugins/sudoers/defaults.c:1059
#: plugins/sudoers/defaults.c:1245 plugins/sudoers/editor.c:193
#: plugins/sudoers/env.c:275 plugins/sudoers/exptilde.c:87
#: plugins/sudoers/filedigest.c:61 plugins/sudoers/filedigest.c:65
#: plugins/sudoers/gc.c:52 plugins/sudoers/group_plugin.c:206
#: plugins/sudoers/interfaces.c:63 plugins/sudoers/iolog.c:265
#: plugins/sudoers/iolog.c:678 plugins/sudoers/iolog.c:706
#: plugins/sudoers/ldap.c:156 plugins/sudoers/ldap.c:445
#: plugins/sudoers/ldap.c:622 plugins/sudoers/ldap.c:786
#: plugins/sudoers/ldap.c:1210 plugins/sudoers/ldap.c:1644
#: plugins/sudoers/ldap.c:1681 plugins/sudoers/ldap.c:1899
#: plugins/sudoers/ldap.c:2009 plugins/sudoers/ldap.c:2025
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:210 plugins/sudoers/ldap_conf.c:242
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:294 plugins/sudoers/ldap_conf.c:330
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:436 plugins/sudoers/ldap_conf.c:451
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:560 plugins/sudoers/ldap_conf.c:593
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:690 plugins/sudoers/ldap_conf.c:773
#: plugins/sudoers/ldap_util.c:288 plugins/sudoers/ldap_util.c:295
#: plugins/sudoers/ldap_util.c:610 plugins/sudoers/linux_audit.c:81
#: plugins/sudoers/log_client.c:112 plugins/sudoers/log_client.c:232
#: plugins/sudoers/log_client.c:254 plugins/sudoers/log_client.c:268
#: plugins/sudoers/log_client.c:406 plugins/sudoers/log_client.c:749
#: plugins/sudoers/log_client.c:771 plugins/sudoers/log_client.c:776
#: plugins/sudoers/log_client.c:1503 plugins/sudoers/log_client.c:1637
#: plugins/sudoers/log_client.c:1762 plugins/sudoers/log_client.c:2094
#: plugins/sudoers/log_client.c:2150 plugins/sudoers/logging.c:105
#: plugins/sudoers/logging.c:184 plugins/sudoers/logging.c:185
#: plugins/sudoers/logging.c:480 plugins/sudoers/logging.c:728
#: plugins/sudoers/logging.c:768 plugins/sudoers/logging.c:885
#: plugins/sudoers/logging.c:938 plugins/sudoers/logging.c:945
#: plugins/sudoers/lookup.c:320 plugins/sudoers/lookup.c:337
#: plugins/sudoers/lookup.c:355 plugins/sudoers/lookup.c:373
#: plugins/sudoers/lookup.c:390 plugins/sudoers/lookup.c:412
#: plugins/sudoers/lookup.c:423 plugins/sudoers/match_command.c:308
#: plugins/sudoers/match_command.c:593 plugins/sudoers/match_command.c:659
#: plugins/sudoers/match_command.c:754 plugins/sudoers/match_command.c:801
#: plugins/sudoers/match_digest.c:98 plugins/sudoers/parse_ldif.c:147
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:178 plugins/sudoers/parse_ldif.c:247
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:255 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:336 plugins/sudoers/parse_ldif.c:347
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:374 plugins/sudoers/parse_ldif.c:391
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:403 plugins/sudoers/parse_ldif.c:407
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:421 plugins/sudoers/parse_ldif.c:479
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:590 plugins/sudoers/parse_ldif.c:619
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:644 plugins/sudoers/parse_ldif.c:702
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:719 plugins/sudoers/parse_ldif.c:747
#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:754 plugins/sudoers/policy.c:147
#: plugins/sudoers/policy.c:156 plugins/sudoers/policy.c:165
#: plugins/sudoers/policy.c:194 plugins/sudoers/policy.c:352
#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:370
#: plugins/sudoers/policy.c:409 plugins/sudoers/policy.c:418
#: plugins/sudoers/policy.c:427 plugins/sudoers/policy.c:436
#: plugins/sudoers/policy.c:490 plugins/sudoers/policy.c:499
#: plugins/sudoers/policy.c:508 plugins/sudoers/policy.c:517
#: plugins/sudoers/policy.c:526 plugins/sudoers/policy.c:535
#: plugins/sudoers/policy.c:544 plugins/sudoers/policy.c:652
#: plugins/sudoers/policy.c:1069 plugins/sudoers/prompt.c:89
#: plugins/sudoers/pwutil.c:214 plugins/sudoers/pwutil.c:285
#: plugins/sudoers/pwutil.c:363 plugins/sudoers/pwutil.c:537
#: plugins/sudoers/pwutil.c:602 plugins/sudoers/pwutil.c:674
#: plugins/sudoers/pwutil.c:872 plugins/sudoers/pwutil.c:965
#: plugins/sudoers/pwutil.c:1013 plugins/sudoers/pwutil.c:1077
#: plugins/sudoers/set_perms.c:369 plugins/sudoers/set_perms.c:718
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1091 plugins/sudoers/set_perms.c:1404
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1574 plugins/sudoers/sethost.c:84
#: plugins/sudoers/sssd.c:139 plugins/sudoers/sssd.c:181
#: plugins/sudoers/sssd.c:410 plugins/sudoers/sssd.c:475
#: plugins/sudoers/sssd.c:502 plugins/sudoers/sssd.c:565
#: plugins/sudoers/sssd.c:760 plugins/sudoers/strvec_join.c:48
#: plugins/sudoers/sudoers.c:412 plugins/sudoers/sudoers.c:419
#: plugins/sudoers/sudoers.c:680 plugins/sudoers/sudoers.c:690
#: plugins/sudoers/sudoers.c:835 plugins/sudoers/sudoers.c:901
#: plugins/sudoers/sudoers.c:960 plugins/sudoers/sudoers.c:1009
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1156 plugins/sudoers/sudoers.c:1225
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1318 plugins/sudoers/sudoers_cb.c:145
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:558
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1276 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1332
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1528 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1532
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:115 plugins/sudoers/testsudoers.c:250
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:259 plugins/sudoers/testsudoers.c:270
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:297
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:739 plugins/sudoers/timestamp.c:468
#: plugins/sudoers/timestamp.c:514 plugins/sudoers/timestamp.c:1045
#: plugins/sudoers/timestamp.c:1248 plugins/sudoers/toke_util.c:75
#: plugins/sudoers/toke_util.c:104 plugins/sudoers/toke_util.c:130
#: plugins/sudoers/toke_util.c:159 plugins/sudoers/toke_util.c:200
#: plugins/sudoers/tsdump.c:131 plugins/sudoers/visudo.c:146
#: plugins/sudoers/visudo.c:253 plugins/sudoers/visudo.c:378
#: plugins/sudoers/visudo.c:384 plugins/sudoers/visudo.c:496
#: plugins/sudoers/visudo.c:1068 plugins/sudoers/visudo.c:1089
#: plugins/sudoers/visudo.c:1184 toke.l:1011 toke.l:1174 toke.l:1193
#: toke.l:1221 toke.l:1290 toke.l:1301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%8s : %s"
msgid "%s: %s"
msgstr "%8s : %s"

#: lib/eventlog/eventlog.c:299
#, c-format
msgid "unable to dup stdin: %m"
msgstr "ni mogoče podvojiti stdin: %m"

#: lib/eventlog/eventlog.c:341
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %m"
msgstr "ni mogoče izvesti %s: %m"

#: lib/eventlog/eventlog.c:389 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:194
msgid "unable to fork"
msgstr "ni mogoče razvejiti"

#: lib/eventlog/eventlog.c:399 lib/eventlog/eventlog.c:466
#, c-format
msgid "unable to fork: %m"
msgstr "ni mogoče razvejiti: %m"

#: lib/eventlog/eventlog.c:456
#, c-format
msgid "unable to open pipe: %m"
msgstr "ni mogoče odpreti cevi: %m"

#: lib/eventlog/eventlog.c:1008
#, c-format
msgid "%8s : %s"
msgstr "%8s : %s"

#: lib/eventlog/eventlog.c:1037
#, c-format
msgid "%8s : (command continued) %s"
msgstr "%8s : (ukaz) %s"

#: lib/eventlog/parse_json.c:170
#, c-format
msgid "expected JSON_STRING, got %d"
msgstr ""

#: lib/eventlog/parse_json.c:175
msgid "JSON_ARRAY too large"
msgstr ""

#: lib/eventlog/parse_json.c:518
msgid "missing double quote in name"
msgstr ""

#: lib/eventlog/parse_json.c:636
msgid "missing JSON_OBJECT"
msgstr ""

#: lib/eventlog/parse_json.c:640
#, c-format
msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
msgstr ""

#: lib/eventlog/parse_json.c:774
#, c-format
msgid "json stack exhausted (max %u frames)"
msgstr ""

#: lib/eventlog/parse_json.c:852
msgid "objects must consist of name:value pairs"
msgstr ""

#: lib/eventlog/parse_json.c:857 lib/eventlog/parse_json.c:888
#: lib/eventlog/parse_json.c:932 lib/eventlog/parse_json.c:954
#: lib/eventlog/parse_json.c:976 lib/eventlog/parse_json.c:998
#: lib/eventlog/parse_json.c:1020
msgid "missing separator between values"
msgstr ""

#: lib/eventlog/parse_json.c:872 lib/eventlog/parse_json.c:1046
msgid "unmatched close brace"
msgstr ""

#: lib/eventlog/parse_json.c:883
msgid "unexpected array"
msgstr ""

#: lib/eventlog/parse_json.c:903 lib/eventlog/parse_json.c:1049
msgid "unmatched close bracket"
msgstr ""

#: lib/eventlog/parse_json.c:914
msgid "unexpected string"
msgstr ""

#: lib/eventlog/parse_json.c:925
msgid "missing colon after name"
msgstr ""

#: lib/eventlog/parse_json.c:946 lib/eventlog/parse_json.c:968
msgid "unexpected boolean"
msgstr ""

#: lib/eventlog/parse_json.c:990
msgid "unexpected null"
msgstr ""

#: lib/eventlog/parse_json.c:1011
msgid "unexpected number"
msgstr ""

#: lib/eventlog/parse_json.c:1057
#, fuzzy
#| msgid "parse error in %s"
msgid "parse error"
msgstr "napaka med razčlenjevanjem datoteke %s"

#: lib/iolog/iolog_filter.c:128 plugins/sudoers/defaults.c:1300
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1288 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid regular expression: %s"
msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
msgstr "neveljaven logični izraz: %s"

#: lib/iolog/iolog_legacy.c:60
#, c-format
msgid "%s: invalid log file"
msgstr ""

#: lib/iolog/iolog_legacy.c:78
#, c-format
msgid "%s: time stamp field is missing"
msgstr ""

#: lib/iolog/iolog_legacy.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
msgid "%s: time stamp %s: %s"
msgstr "%s: ni mogoče razčleniti '%s': %s"

#: lib/iolog/iolog_legacy.c:92
#, c-format
msgid "%s: user field is missing"
msgstr ""

#: lib/iolog/iolog_legacy.c:103
#, c-format
msgid "%s: runas user field is missing"
msgstr ""

#: lib/iolog/iolog_legacy.c:114
#, c-format
msgid "%s: runas group field is missing"
msgstr ""

#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:84
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%s že obstaja, toda ni mapa (0%o)"

#: lib/iolog/iolog_mkdirs.c:120 lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:75
#: logsrvd/iolog_writer.c:830 plugins/sudoers/timestamp.c:213
#, c-format
msgid "unable to mkdir %s"
msgstr "ustvarjenje mape %s z mkdir ni mogoče"

#: lib/iolog/iolog_mkdtemp.c:80 plugins/sudoers/visudo.c:764
#: plugins/sudoers/visudo.c:798 plugins/sudoers/visudo.c:804
#, c-format
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
msgstr "ni mogoče spremeniti načina iz %s na 0%o"

#: lib/iolog/iolog_timing.c:262
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid timing file line: %s"
msgid "error reading timing file: %s"
msgstr "neveljavna vrstica datoteke časovne uskladitve: %s"

#: lib/iolog/iolog_timing.c:269
#, c-format
msgid "invalid timing file line: %s"
msgstr "neveljavna vrstica datoteke časovne uskladitve: %s"

#: logsrvd/iolog_writer.c:60
#, c-format
msgid "%s: protocol error: NULL key"
msgstr ""

#: logsrvd/iolog_writer.c:64
#, c-format
msgid "%s: protocol error: wrong type for %s"
msgstr ""

#: logsrvd/iolog_writer.c:69 logsrvd/logsrvd_local.c:104
#: logsrvd/logsrvd_local.c:118 logsrvd/logsrvd_local.c:126
#: logsrvd/logsrvd_local.c:144
#, c-format
msgid "%s: protocol error: NULL value found in %s"
msgstr ""

#: logsrvd/iolog_writer.c:150 plugins/sudoers/logging.c:1040
#: plugins/sudoers/policy.c:619
#, fuzzy
#| msgid "unable to create %s"
msgid "unable to generate UUID"
msgstr "ni mogoče ustvariti %s"

#: logsrvd/iolog_writer.c:389 logsrvd/iolog_writer.c:394
#: logsrvd/iolog_writer.c:399 logsrvd/iolog_writer.c:404
#, c-format
msgid "%s: protocol error: %s missing from AcceptMessage"
msgstr ""

#: logsrvd/iolog_writer.c:465
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to allocate options: %s"
msgid "%s: unable to format session id"
msgstr "%s: ni mogoče dodeliti možnosti: %s"

#: logsrvd/iolog_writer.c:479 logsrvd/iolog_writer.c:493
#: logsrvd/iolog_writer.c:507 logsrvd/iolog_writer.c:522
#: logsrvd/iolog_writer.c:536 logsrvd/iolog_writer.c:550
#, c-format
msgid "%s: %s is not set"
msgstr ""

#: logsrvd/iolog_writer.c:586 logsrvd/iolog_writer.c:593
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read %s"
msgid "unable to expand iolog path %s"
msgstr "ni mogoče brati %s"

#: logsrvd/iolog_writer.c:611
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to create %s"
msgid "unable to create iolog path %s"
msgstr "ni mogoče ustvariti %s"

#: logsrvd/iolog_writer.c:641
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid uri: %s"
msgid "invalid iofd %d"
msgstr "neveljaven uri: %s"

#: logsrvd/iolog_writer.c:661
#, c-format
msgid "error closing iofd %u: %s"
msgstr ""

#: logsrvd/iolog_writer.c:682
#, c-format
msgid "error flushing iofd %u: %s"
msgstr ""

#: logsrvd/iolog_writer.c:800
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
msgid "invalid I/O log %s: %s referenced but not present"
msgstr "Warning: %s_Alias `%s' sklicevan, toda ne določen"

#: logsrvd/iolog_writer.c:812 logsrvd/logsrvd_journal.c:386
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to unparse princ ('%s'): %s"
msgid "%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
msgstr "%s: ni mogoče odrazčleniti princ ('%s'): %s"

#: logsrvd/iolog_writer.c:835 logsrvd/logsrvd_journal.c:429
#: logsrvd/logsrvd_queue.c:110 logsrvd/tls_init.c:251
#: plugins/sudoers/check.c:282 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:753
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:775 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1452
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:717 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1029
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:748 plugins/sudoers/sudoers.c:1303
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1329 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1494
#: plugins/sudoers/timestamp.c:477 plugins/sudoers/tsdump.c:136
#: plugins/sudoers/visudo.c:985
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "ni mogoče odpreti %s"

#: logsrvd/iolog_writer.c:847 logsrvd/logsrv_util.c:106
#: logsrvd/logsrv_util.c:113 plugins/sudoers/sudoreplay.c:351
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open %s"
msgid "unable to open %s/%s"
msgstr "ni mogoče odpreti %s"

#: logsrvd/iolog_writer.c:860
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to dlopen %s: %s"
msgid "unable to copy %s/%s to %s/%s: %s"
msgstr "ni mogoče uporabiti dlopen %s: %s"

#: logsrvd/iolog_writer.c:889 logsrvd/logsrvd_journal.c:193
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write to %s"
msgid "unable to rename %s to %s"
msgstr "ni mogoče pisati v %s"

#: logsrvd/logsrv_util.c:148 logsrvd/logsrv_util.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to unparse princ ('%s'): %s"
msgid "%s/%s: unable to find resume point [%lld, %ld]"
msgstr "%s: ni mogoče odrazčleniti princ ('%s'): %s"

#: logsrvd/logsrv_util.c:160
#, c-format
msgid "missing I/O log file %s/%s"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrv_util.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
msgstr "%s: ni mogoče razčleniti '%s': %s"

#: logsrvd/logsrvd.c:269 logsrvd/logsrvd_queue.c:130
#, fuzzy
#| msgid "unable to change to runas gid"
msgid "unable to connect to relay"
msgstr "ni mogoče spremeniti v ID-ja skupine runas"

#: logsrvd/logsrvd.c:336 logsrvd/logsrvd_relay.c:873
#, c-format
msgid "server message too large: %zu"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:428 logsrvd/logsrvd.c:556 logsrvd/logsrvd.c:650
#: logsrvd/logsrvd.c:898 logsrvd/logsrvd.c:912 logsrvd/logsrvd.c:1077
#: logsrvd/logsrvd.c:1208 logsrvd/logsrvd.c:1386 logsrvd/logsrvd.c:1404
#: logsrvd/logsrvd.c:1521 logsrvd/logsrvd.c:1646 logsrvd/logsrvd.c:1833
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:505 logsrvd/logsrvd_local.c:234
#: logsrvd/logsrvd_queue.c:159 logsrvd/logsrvd_relay.c:167
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:244 logsrvd/logsrvd_relay.c:248
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:386 logsrvd/logsrvd_relay.c:594
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:767 logsrvd/logsrvd_relay.c:1172
#: logsrvd/sendlog.c:1336 logsrvd/tls_client.c:135 logsrvd/tls_client.c:151
#: logsrvd/tls_client.c:215 plugins/sudoers/audit.c:269
#: plugins/sudoers/iolog.c:1042 plugins/sudoers/iolog.c:1173
#: plugins/sudoers/iolog.c:1269 plugins/sudoers/log_client.c:116
#: plugins/sudoers/log_client.c:347 plugins/sudoers/log_client.c:363
#: plugins/sudoers/log_client.c:411 plugins/sudoers/log_client.c:617
#: plugins/sudoers/log_client.c:624 plugins/sudoers/log_client.c:1174
#: plugins/sudoers/log_client.c:1472 plugins/sudoers/log_client.c:1513
#: plugins/sudoers/log_client.c:1521 plugins/sudoers/log_client.c:1693
#: plugins/sudoers/log_client.c:1820 plugins/sudoers/log_client.c:2162
#: plugins/sudoers/logging.c:143 plugins/sudoers/logging.c:201
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:515 plugins/sudoers/sudoreplay.c:562
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:805 plugins/sudoers/sudoreplay.c:917
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1008 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1023
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1030 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1037
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1044 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1051
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1179
#, fuzzy
#| msgid "unable to reset %s to the epoch"
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "%s ni mogoče ponastaviti na epoho"

#: logsrvd/logsrvd.c:452 logsrvd/logsrvd.c:489 logsrvd/logsrvd.c:522
#: logsrvd/logsrvd.c:580 logsrvd/logsrvd.c:667 logsrvd/logsrvd.c:703
#: logsrvd/logsrvd.c:739 logsrvd/logsrvd.c:775 logsrvd/logsrvd_relay.c:507
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:541
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat editor (%s)"
msgid "unexpected state %d for %s"
msgstr "ni mogoče začeti urejevalnika (%s)"

#: logsrvd/logsrvd.c:453 logsrvd/logsrvd.c:490 logsrvd/logsrvd.c:523
#: logsrvd/logsrvd.c:581 logsrvd/logsrvd.c:668 logsrvd/logsrvd.c:704
#: logsrvd/logsrvd.c:740 logsrvd/logsrvd.c:776 logsrvd/logsrvd_relay.c:509
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:543
msgid "state machine error"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:459 logsrvd/logsrvd.c:460
msgid "invalid AcceptMessage"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:497 logsrvd/logsrvd.c:498
msgid "invalid RejectMessage"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:533 logsrvd/logsrvd.c:534
#, fuzzy
#| msgid "invalid max wait: %s"
msgid "invalid ExitMessage"
msgstr "neveljavna zgornja meja čakanja: %s"

#: logsrvd/logsrvd.c:587 logsrvd/logsrvd.c:588 logsrvd/logsrvd.c:599
#, fuzzy
#| msgid "invalid regex: %s"
msgid "invalid RestartMessage"
msgstr "neveljavni logični izraz: %s"

#: logsrvd/logsrvd.c:598
msgid "RestartMessage log_id path traversal attack"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:630 logsrvd/logsrvd.c:631
#, fuzzy
#| msgid "invalid regex: %s"
msgid "invalid AlertMessage"
msgstr "neveljavni logični izraz: %s"

#: logsrvd/logsrvd.c:672 logsrvd/logsrvd.c:708 logsrvd/logsrvd.c:744
#, c-format
msgid "%s: unexpected IoBuffer"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:673 logsrvd/logsrvd.c:709 logsrvd/logsrvd.c:745
#, fuzzy
#| msgid "write error"
msgid "protocol error"
msgstr "napaka med pisanjem"

#: logsrvd/logsrvd.c:679 logsrvd/logsrvd.c:680
#, fuzzy
#| msgid "invalid uri: %s"
msgid "invalid IoBuffer"
msgstr "neveljaven uri: %s"

#: logsrvd/logsrvd.c:715 logsrvd/logsrvd.c:716
msgid "invalid ChangeWindowSize"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:751 logsrvd/logsrvd.c:752
msgid "invalid CommandSuspend"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:782 logsrvd/logsrvd.c:783
msgid "invalid ClientHello"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:807 logsrvd/logsrvd_journal.c:297
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:674 logsrvd/sendlog.c:1235
#: plugins/sudoers/log_client.c:1683
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to run %s"
msgid "unable to unpack %s size %zu"
msgstr "ni mogoče zagnati %s"

#: logsrvd/logsrvd.c:852 logsrvd/logsrvd_journal.c:371
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:698
#, c-format
msgid "unexpected type_case value %d in %s from %s"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:854
msgid "unrecognized ClientMessage type"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:944
#, c-format
msgid "timed out writing to client %s"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:949 logsrvd/logsrvd_relay.c:948 logsrvd/sendlog.c:1449
#, c-format
msgid "missing write buffer for client %s"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:998 logsrvd/logsrvd.c:1125 logsrvd/logsrvd_relay.c:861
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:1022 logsrvd/sendlog.c:1396 logsrvd/sendlog.c:1520
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:187 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:194
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:265 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:272
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:623 plugins/sudoers/env.c:352
#: plugins/sudoers/env.c:359 plugins/sudoers/env.c:470
#: plugins/sudoers/ldap.c:508 plugins/sudoers/ldap.c:626
#: plugins/sudoers/ldap.c:999 plugins/sudoers/ldap.c:1297
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:214 plugins/sudoers/ldap_conf.c:305
#: plugins/sudoers/ldap_util.c:478 plugins/sudoers/linux_audit.c:88
#: plugins/sudoers/log_client.c:1879 plugins/sudoers/log_client.c:2013
#: plugins/sudoers/logging.c:484 plugins/sudoers/policy.c:834
#: plugins/sudoers/policy.c:846 plugins/sudoers/prompt.c:164
#: plugins/sudoers/serialize_list.c:57 plugins/sudoers/serialize_list.c:66
#: plugins/sudoers/strvec_join.c:57 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1337
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1343 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1349
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:301 plugins/sudoers/toke_util.c:213 toke.l:975
#: toke.l:1258
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "notranja napaka, prekoračitev funkcije %s"

#: logsrvd/logsrvd.c:1048
#, c-format
msgid "timed out reading from client %s"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:1089 logsrvd/logsrvd_relay.c:802
#, c-format
msgid "EOF from %s without proper TLS shutdown"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:1136 logsrvd/logsrvd_relay.c:200 logsrvd/sendlog.c:331
#: plugins/sudoers/log_client.c:755
#, c-format
msgid "client message too large: %zu"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:1137 logsrvd/logsrvd_journal.c:254
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:255
msgid "client message too large"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:1155 logsrvd/logsrvd.c:1156
msgid "invalid ClientMessage"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:1464
#, fuzzy
#| msgid "unable to change to root gid"
msgid "unable to get remote IP addr"
msgstr "številke skupine skrbnika ni mogoče spremeniti"

#: logsrvd/logsrvd.c:1503 plugins/sudoers/sudoers_cb.c:115
#: plugins/sudoers/sudoers_cb.c:130
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "ni mogoče razrešiti gostitelja %s"

#: logsrvd/logsrvd.c:1513 logsrvd/tls_client.c:202
#: plugins/sudoers/log_client.c:285
#, c-format
msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:1696 logsrvd/logsrvd.c:2090
#, fuzzy
#| msgid "unable to setup authentication"
msgid "unable to setup listen socket"
msgstr "ni mogoče nastaviti overitve"

#: logsrvd/logsrvd.c:1816
#, c-format
msgid "unexpected signal %d"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:1989
msgid "sudo log server"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:1991 logsrvd/sendlog.c:121
#, fuzzy
#| msgid "    Options: "
msgid "Options:"
msgstr "    Možnosti: "

#: logsrvd/logsrvd.c:1993
#, fuzzy
#| msgid "authentication failure"
msgid "path to configuration file"
msgstr "napaka overitve"

#: logsrvd/logsrvd.c:1995 logsrvd/sendlog.c:123
msgid "display help message and exit"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:1997
msgid "do not fork, run in the foreground"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:1999
msgid "percent chance connections will drop"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:2001 logsrvd/sendlog.c:153
msgid "display version information and exit"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:2051 logsrvd/sendlog.c:1763
msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd.c:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgid "invalid random drop value: %s"
msgstr "neveljaven atribut sudoOrder: %s"

#: logsrvd/logsrvd.c:2070 logsrvd/sendlog.c:1817
#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:245 plugins/sudoers/sudoreplay.c:289
#: plugins/sudoers/visudo.c:176
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s različica %s\n"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:417 plugins/sudoers/check.c:64
#: plugins/sudoers/exptilde.c:80 plugins/sudoers/iolog.c:117
#: plugins/sudoers/sudoers.c:426 plugins/sudoers/sudoers.c:953
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1059 plugins/sudoers/sudoers.c:1436
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:164 plugins/sudoers/testsudoers.c:280
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:454 plugins/sudoers/tsdump.c:126
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown user: %s"
msgid "unknown user %s"
msgstr "neznan uporabnik: %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:434 plugins/sudoers/iolog.c:143
#: plugins/sudoers/sudoers.c:432 plugins/sudoers/sudoers.c:1470
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:478
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown group: %s"
msgid "unknown group %s"
msgstr "neznana skupina: %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:452
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to parse groups for %s"
msgid "unable to parse iolog mode %s"
msgstr "skupin za %s ni mogoče razčleniti"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:469 logsrvd/logsrvd_conf.c:1243
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid uri: %s"
msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "neveljaven uri: %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:522
msgid "TLS not supported"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:544
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:617 logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
#, c-format
msgid "%s: not a fully qualified path"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:951 logsrvd/logsrvd_conf.c:967
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown login class: %s"
msgid "unknown syslog facility %s"
msgstr "neznan razred prijave: %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:983 logsrvd/logsrvd_conf.c:999
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 logsrvd/logsrvd_conf.c:1680
#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1684 logsrvd/logsrvd_conf.c:1688
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown group: %s"
msgid "unknown syslog priority %s"
msgstr "neznana skupina: %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1197
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
msgstr "%s: ni mogoče razčleniti '%s': %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1203
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
msgid "%s:%d garbage after ']': %s"
msgstr "%s: ni mogoče razčleniti '%s': %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1215
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid filter option: %s"
msgid "%s:%d invalid config section: %s"
msgstr "neveljavna možnost filtra: %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1223
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid timing file line: %s"
msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
msgstr "neveljavna vrstica datoteke časovne uskladitve: %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1229
#, c-format
msgid "%s:%d expected section name: %s"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1251
#, c-format
msgid "%s:%d [%s] illegal key: %s"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1281 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:268
#: plugins/sudoers/logging.c:1092
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open log file: %s: %s"
msgid "unable to open log file %s"
msgstr "ni mogoče odpreti datoteke dnevnika: %s: %s"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1763
#, fuzzy
#| msgid "unable to initialize SIA session"
msgid "unable to initialize server TLS context"
msgstr "ni mogoče začeti seje SIA"

#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1783
#, fuzzy
#| msgid "unable to initialize SIA session"
msgid "unable to initialize relay TLS context"
msgstr "ni mogoče začeti seje SIA"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:144
#, fuzzy
#| msgid "unable to create %s"
msgid "unable to create journal file"
msgstr "ni mogoče ustvariti %s"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:148 logsrvd/logsrvd_journal.c:434
#: logsrvd/logsrvd_queue.c:104 plugins/sudoers/visudo.c:1041
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open %s"
msgid "unable to lock %s"
msgstr "ni mogoče odpreti %s"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:151 logsrvd/logsrvd_journal.c:436
#, fuzzy
#| msgid "unable to lock log file: %s: %s"
msgid "unable to lock journal file"
msgstr "ni mogoče zakleniti datoteke dnevnika: %s: %s"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:159 logsrvd/logsrvd_journal.c:425
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:430
#, fuzzy
#| msgid "unable to open log file: %s: %s"
msgid "unable to open journal file"
msgstr "ni mogoče odpreti datoteke dnevnika: %s: %s"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:180 logsrvd/logsrvd_journal.c:468
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:473
#, fuzzy
#| msgid "unable to write to %s"
msgid "unable to write journal file"
msgstr "ni mogoče pisati v %s"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:188 logsrvd/logsrvd_journal.c:195
#, fuzzy
#| msgid "unable to change to runas gid"
msgid "unable to rename journal file"
msgstr "ni mogoče spremeniti v ID-ja skupine runas"

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:242 logsrvd/logsrvd_journal.c:243
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:283 logsrvd/logsrvd_journal.c:284
msgid "unexpected EOF reading journal file"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:246 logsrvd/logsrvd_journal.c:247
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:287 logsrvd/logsrvd_journal.c:288
msgid "error reading journal file"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:299 logsrvd/logsrvd_journal.c:385
msgid "invalid journal file, unable to restart"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_journal.c:450
#, c-format
msgid "unable to seek to [%lld, %ld] in journal file %s"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_local.c:161
#, c-format
msgid "unexpected value_case %d in %s from %s"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_local.c:189
msgid "error parsing AcceptMessage"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_local.c:200
msgid "error creating I/O log"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_local.c:224
msgid "error logging accept event"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_local.c:263
msgid "error parsing RejectMessage"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_local.c:288
msgid "error logging reject event"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_local.c:426 logsrvd/logsrvd_local.c:436
msgid "error logging exit event"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_local.c:493 logsrvd/logsrvd_local.c:494
msgid "log is already complete, cannot be restarted"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_local.c:524
#, fuzzy
#| msgid "unable to stat %s"
msgid "unable to restart log"
msgstr "stanja %s ni mogoče dobiti"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:540
msgid "error parsing AlertMessage"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_local.c:550
msgid "error logging alert event"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_local.c:586 logsrvd/logsrvd_local.c:649
#: logsrvd/logsrvd_local.c:684
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to format timestamp"
msgid "unable to format timing buffer, length %d"
msgstr "ni mogoče oblikovati časovnega žiga"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:600 logsrvd/logsrvd_local.c:608
#: logsrvd/logsrvd_local.c:656 logsrvd/logsrvd_local.c:691
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:339 toke.l:961 toke.l:964
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s/timing: %s"
msgid "%s/%s: %s"
msgstr "%s/%s/časovna uskladitev: %s"

#: logsrvd/logsrvd_local.c:619
msgid "randomly dropping connection"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_local.c:631
msgid "error writing IoBuffer"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_local.c:666
msgid "error writing ChangeWindowSize"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_local.c:701
msgid "error writing CommandSuspend"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:432
msgid "TLS handshake with relay host failed"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:460
#, fuzzy
#| msgid "unable to connect to authentication server"
msgid "unable to connect to relay host"
msgstr "ni se mogoče povezati s strežnikom overitve"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:515
#, c-format
msgid "%s: invalid ServerHello, missing server_id"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:517 logsrvd/sendlog.c:1131
#: plugins/sudoers/log_client.c:1556
#, fuzzy
#| msgid "invalid regex: %s"
msgid "invalid ServerHello"
msgstr "neveljavni logični izraz: %s"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:549 logsrvd/sendlog.c:1166
#, c-format
msgid "%s: invalid ServerMessage, missing commit_point"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:551 logsrvd/logsrvd_relay.c:583
#: plugins/sudoers/log_client.c:1596 plugins/sudoers/log_client.c:1631
#, fuzzy
#| msgid "invalid regex: %s"
msgid "invalid ServerMessage"
msgstr "neveljavni logični izraz: %s"

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:581
#, c-format
msgid "%s: invalid ServerMessage, missing log_id string"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:701
msgid "unrecognized ServerMessage type"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:730
#, c-format
msgid "timed out reading from relay %s (%s)"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:732
msgid "timeout reading from relay"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:787
msgid "relay host name does not match certificate"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:793 logsrvd/logsrvd_relay.c:807
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:814 logsrvd/logsrvd_relay.c:831
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:862
msgid "error reading from relay"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:853 logsrvd/logsrvd_relay.c:978
msgid "relay server closed connection"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:874
msgid "server message too large"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:941
#, c-format
msgid "timed out writing to relay %s (%s)"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:943
msgid "timeout writing to relay"
msgstr ""

#: logsrvd/logsrvd_relay.c:997 logsrvd/logsrvd_relay.c:1004
#: logsrvd/logsrvd_relay.c:1016 logsrvd/logsrvd_relay.c:1023
msgid "error writing to relay"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:119
msgid "send sudo I/O log to remote server"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:125
msgid "only send an accept event (no I/O)"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:128
msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:130
msgid "certificate file for TLS handshake"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:133
msgid "host to send logs to"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:135
msgid "remote ID of I/O log to be resumed"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:138
msgid "private key file"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:140
msgid "do not verify server certificate"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:143
msgid "port to use when connecting to host"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:145
msgid "restart previous I/O log transfer"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:147
msgid "reject the command with the given reason"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:149
msgid "stop transfer after reaching this time"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:151
msgid "test audit server by sending selected I/O log n times in parallel"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:176 plugins/sudoers/log_client.c:457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to dlopen %s: %s"
msgid "unable to look up %s:%s: %s"
msgstr "ni mogoče uporabiti dlopen %s: %s"

#: logsrvd/sendlog.c:214
#, fuzzy
#| msgid "unable to change to sudoers gid"
msgid "unable to get server IP addr"
msgstr "ni mogoče spremeniti ID-ja skupine sudoers"

#: logsrvd/sendlog.c:309 plugins/sudoers/sudoreplay.c:865
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read %s"
msgid "unable to read %s/%s: %s"
msgstr "ni mogoče brati %s"

#: logsrvd/sendlog.c:1055 plugins/sudoers/iolog.c:963
#: plugins/sudoers/iolog.c:1035
#, c-format
msgid "unexpected I/O event %d"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:1108 logsrvd/sendlog.c:1125 logsrvd/sendlog.c:1160
#: plugins/sudoers/log_client.c:1189 plugins/sudoers/log_client.c:1482
#: plugins/sudoers/log_client.c:1550 plugins/sudoers/log_client.c:1590
#, c-format
msgid "%s: unexpected state %d"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:1203 plugins/sudoers/log_client.c:1651
#, c-format
msgid "error message received from server: %s"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:1216 plugins/sudoers/log_client.c:1664
#, c-format
msgid "abort message received from server: %s"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:1275 plugins/sudoers/log_client.c:1714
#, c-format
msgid "%s: unexpected type_case value %d"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:1304
msgid "timeout reading from server"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:1355 plugins/sudoers/log_client.c:1839
msgid "host name does not match certificate"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:1392
msgid "premature EOF"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:1407 plugins/sudoers/log_client.c:1890
#, c-format
msgid "server message too large: %u"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:1466
msgid "timeout writing to server"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:1841
msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:1845
msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:1921
#, c-format
msgid "exited prematurely with state %d"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:1922
#, c-format
msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
msgstr ""

#: logsrvd/sendlog.c:1924
#, c-format
msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
msgstr ""

#: logsrvd/tls_client.c:110 plugins/sudoers/log_client.c:319
msgid "TLS handshake timeout occurred"
msgstr ""

#: logsrvd/tls_client.c:130 logsrvd/tls_client.c:146
#: plugins/sudoers/log_client.c:341 plugins/sudoers/log_client.c:357
#, fuzzy
#| msgid "unable to stat %s"
msgid "unable to set event"
msgstr "stanja %s ni mogoče dobiti"

#: logsrvd/tls_client.c:156 logsrvd/tls_client.c:160
#, fuzzy, c-format
#| msgid "SecurID communication failed"
msgid "TLS connection failed: %s"
msgstr "sporazumevanje SecurID je spodletelo"

#: logsrvd/tls_client.c:195
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to allocate options: %s"
msgid "unable to allocate ssl object: %s"
msgstr "%s: ni mogoče dodeliti možnosti: %s"

#: logsrvd/tls_client.c:209
#, c-format
msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
msgstr ""

#: logsrvd/tls_client.c:237
#, fuzzy
#| msgid "unable to initialize SIA session"
msgid "unable to initialize TLS context"
msgstr "ni mogoče začeti seje SIA"

#: logsrvd/tls_init.c:133 logsrvd/tls_init.c:141
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to execute %s: %m"
msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
msgstr "ni mogoče izvesti %s: %m"

#: logsrvd/tls_init.c:161 logsrvd/tls_init.c:169
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to execute %s: %m"
msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
msgstr "ni mogoče izvesti %s: %m"

#: logsrvd/tls_init.c:201 logsrvd/tls_init.c:222
#, c-format
msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
msgstr ""

#: logsrvd/tls_init.c:278
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to create %s"
msgid "unable to create TLS context: %s"
msgstr "ni mogoče ustvariti %s"

#: logsrvd/tls_init.c:285
#, c-format
msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/audit.c:278 plugins/sudoers/log_client.c:1015
#: plugins/sudoers/log_client.c:1067 plugins/sudoers/log_client.c:1120
#: plugins/sudoers/log_client.c:1251 plugins/sudoers/logging.c:627
#: plugins/sudoers/logging.c:872 plugins/sudoers/logging.c:1022
#: plugins/sudoers/logging.c:1046 plugins/sudoers/policy.c:1053
#, fuzzy
#| msgid "unable to get GMT time"
msgid "unable to get time of day"
msgstr "ni mogoče dobiti časa GMT"

#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:277
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
msgid "unable to change password for %s"
msgstr "ni mogoče spremeniti načina iz %s na 0%o"

#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73
#, c-format
msgid "unable to get login class for user %s"
msgstr "prijavnega razreda uporabnika %s ni mogoče pridobiti"

#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:80
msgid "invalid authentication type"
msgstr "neveljavna vrsta overitve"

#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:85
#, fuzzy
#| msgid "unable to begin bsd authentication"
msgid "unable to begin BSD authentication"
msgstr "ni mogoče začeti overitve bsd"

#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92
#, fuzzy
#| msgid "unable to begin bsd authentication"
msgid "unable to initialize BSD authentication"
msgstr "ni mogoče začeti overitve bsd"

#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:186
msgid "your account has expired"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:188
#, fuzzy
#| msgid "au_open: failed"
msgid "approval failed"
msgstr "au_open: spodletelo"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:112
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to unparse princ ('%s'): %s"
msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
msgstr "%s: ni mogoče odrazčleniti princ ('%s'): %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:162
#, c-format
msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
msgstr "%s: ni mogoče razčleniti '%s': %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:171
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to resolve ccache: %s"
msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
msgstr "%s: ni mogoče razrešiti ccache: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:222
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate options: %s"
msgstr "%s: ni mogoče dodeliti možnosti: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:237
#, c-format
msgid "%s: unable to get credentials: %s"
msgstr "%s: ni mogoče dobiti poverila: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to initialize ccache: %s"
msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
msgstr "%s: ni mogoče začeti ccache: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to store cred in ccache: %s"
msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
msgstr "%s: ni mogoče shraniti cred v ccache: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:319
#, c-format
msgid "%s: unable to get host principal: %s"
msgstr "%s: ni mogoče pridobiti predstojnika gostitve: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:333
#, c-format
msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
msgstr "%s: ni mogoče preveriti TGT! Možen napad!: %s"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:228
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to initialize PAM"
msgid "unable to initialize PAM: %s"
msgstr "ni mogoče začeti PAM"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:354
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "authentication server error:\n"
#| "%s"
msgid "PAM authentication error: %s"
msgstr ""
"napaka strežnika overitve:\n"
"%s"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:375
msgid "account validation failure, is your account locked?"
msgstr "potrditev veljavnosti računa je spodletela, je vaš račun zaklenjen?"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:386
msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
msgstr "Geslo ali račun je potekel, ponastavite svoje geslo in poskusite znova"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:393
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
msgid "unable to change expired password: %s"
msgstr "ni mogoče spremeniti načina iz %s na 0%o"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:404
msgid "Password expired, contact your system administrator"
msgstr "Veljavnost gesla je potekla. Stopite v stik s svojim sistemskim skrbnikom"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:409
msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
msgstr "Račun je potekel ali pa nastavitvam PAM primanjkuje odsek \"account\" za sudo, obrnite se na sistemskega skrbnika"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:417 plugins/sudoers/auth/pam.c:422
#, c-format
msgid "PAM account management error: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:95 plugins/sudoers/visudo.c:261
#, c-format
msgid "you do not exist in the %s database"
msgstr "ne obstajate v podatkovni zbirki %s"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:71
msgid "failed to initialise the ACE API library"
msgstr "začenjanje knjižnice ACE API je spodletelo"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:103
msgid "unable to contact the SecurID server"
msgstr "ni mogoče navezati stika s strežnikom SecurID"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112
msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
msgstr "ID uporabnika je zaklenjen zaradi overitve SecurID"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:169
msgid "invalid username length for SecurID"
msgstr "neveljavna dolžina imena uporabnika za SecurID"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 plugins/sudoers/auth/securid5.c:174
msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
msgstr "neveljavna ročica overitve za SecurID"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124
msgid "SecurID communication failed"
msgstr "sporazumevanje SecurID je spodletelo"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:128 plugins/sudoers/auth/securid5.c:217
msgid "unknown SecurID error"
msgstr "neznana napaka SecurID"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:164
msgid "invalid passcode length for SecurID"
msgstr "neveljavna dolžina gesla za SecurID"

#: plugins/sudoers/auth/sia.c:67 plugins/sudoers/auth/sia.c:126
msgid "unable to initialize SIA session"
msgstr "ni mogoče začeti seje SIA"

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:133
msgid "invalid authentication methods"
msgstr "neveljavni načini overitve"

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo!  You may mix standalone and non-standalone authentication."
msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo!  You may not mix standalone and non-standalone authentication."
msgstr "Neveljavni načini overitve so kodno prevedeni v sudo! Mešate lahko samostojno in nesamostojno overjanje."

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:288 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:351
msgid "no authentication methods"
msgstr "ni načinov overjanja"

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:290
msgid "There are no authentication methods compiled into sudo!  If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
msgstr "Ni načinov overitve, kodno prevedenih v sudo! Če želite izklopiti overjanje, uporabite nastavitveno možnost --disable-authentication."

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:353
#, fuzzy
#| msgid "invalid authentication methods"
msgid "Unable to initialize authentication methods."
msgstr "neveljavni načini overitve"

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:543
msgid "Authentication methods:"
msgstr "Načini overjanja:"

#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:117 plugins/sudoers/bsm_audit.c:209
msgid "Could not determine audit condition"
msgstr "Pogoja presoje varnosti ni bilo mogoče določiti"

#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273
msgid "unable to commit audit record"
msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti zapisa presoje varnosti"

#: plugins/sudoers/check.c:58 plugins/sudoers/check.c:69
#: plugins/sudoers/lookup.c:74
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown uid: %u"
msgid "unknown uid %u"
msgstr "neznan ID uporabnika: %u"

#: plugins/sudoers/check.c:274
#, c-format
msgid "error reading lecture file %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/check.c:277
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not a regular file"
msgid "ignoring lecture file %s: not a regular file"
msgstr "%s ni običajna datoteka"

#: plugins/sudoers/check.c:290
msgid ""
"\n"
"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
"\n"
"    #1) Respect the privacy of others.\n"
"    #2) Think before you type.\n"
"    #3) With great power comes great responsibility.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Verjetno vam je skrbnik sistemov že pridigal o varnosti,\n"
"vendar si vseeno zapomnite naslednja pravila:\n"
"\n"
"    #1) Spoštujte zasebnost drugih.\n"
"    #2) Premislite, preden izvedete ukaze.\n"
"    #3) Velika moč prinaša veliko odgovornost.\n"
"\n"

#: plugins/sudoers/check.c:298
msgid ""
"For security reasons, the password you type will not be visible.\n"
"\n"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/check_aliases.c:91
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
msgid "%s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Napaka: %s_Alias `%s' sklicevan, toda ne določen"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:206
#, c-format
msgid "order increment: %s: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:226
#, c-format
msgid "starting order: %s: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:237
#, c-format
msgid "order padding: %s: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:247 plugins/sudoers/visudo.c:178
#, c-format
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "%s različica slovnice %d\n"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:277 plugins/sudoers/testsudoers.c:157
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
msgid "unsupported input format %s"
msgstr "nepodprta vrsta uri-ja LDAP: %s"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:295
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "nepodprta vrsta uri-ja LDAP: %s"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:387
#, c-format
msgid "%s: input and output files must be different"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:401 plugins/sudoers/sudoers.c:146
#: plugins/sudoers/sudoers.c:204 plugins/sudoers/testsudoers.c:310
#: plugins/sudoers/visudo.c:271 plugins/sudoers/visudo.c:661
#, fuzzy
#| msgid "unable to initialize SIA session"
msgid "unable to initialize sudoers default values"
msgstr "ni mogoče začeti seje SIA"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:528 plugins/sudoers/ldap_conf.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%8s : %s"
msgid "%s: %s: %s: %s"
msgstr "%8s : %s"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:607
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown user: %s"
msgid "%s: unknown key word %s"
msgstr "neznan uporabnik: %s"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:653
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid filter option: %s"
msgid "invalid defaults type: %s"
msgstr "neveljavna možnost filtra: %s"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid regular expression: %s"
msgid "invalid suppression type: %s"
msgstr "neveljaven logični izraz: %s"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:717 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:733
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid filter option: %s"
msgid "invalid filter: %s"
msgstr "neveljavna možnost filtra: %s"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:778 plugins/sudoers/visudo.c:995
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "razčlenjevanje datoteke %s je spodletelo, neznana napaka"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1499 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1140
#: plugins/sudoers/timestamp.c:348 plugins/sudoers/timestamp.c:351
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "ni mogoče pisati v %s"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s - safely edit the sudoers file\n"
#| "\n"
msgid ""
"%s - convert between sudoers file formats\n"
"\n"
msgstr ""
"%s - varno uredi datoteko sudoers\n"
"\n"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"  -b, --base=dn              the base DN for sudo LDAP queries\n"
"  -c, --config=conf_file     the path to the configuration file\n"
"  -d, --defaults=deftypes    only convert Defaults of the specified types\n"
"  -e, --expand-aliases       expand aliases when converting\n"
"  -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
"  -i, --input-format=format  set input format: LDIF or sudoers\n"
"  -I, --increment=num        amount to increase each sudoOrder by\n"
"  -h, --help                 display help message and exit\n"
"  -m, --match=filter         only convert entries that match the filter\n"
"  -M, --match-local          match filter uses passwd and group databases\n"
"  -o, --output=output_file   write converted sudoers to output_file\n"
"  -O, --order-start=num      starting point for first sudoOrder\n"
"  -p, --prune-matches        prune non-matching users, groups and hosts\n"
"  -P, --padding=num          base padding for sudoOrder increment\n"
"  -s, --suppress=sections    suppress output of certain sections\n"
"  -V, --version              display version information and exit"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:476 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:490
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:755 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:771
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:379 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:393
#: plugins/sudoers/ldap.c:492
msgid "unable to get GMT time"
msgstr "ni mogoče dobiti časa GMT"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:481 plugins/sudoers/cvtsudoers_csv.c:495
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:760 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:776
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:384 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:398
#: plugins/sudoers/ldap.c:500
msgid "unable to format timestamp"
msgstr "ni mogoče oblikovati časovnega žiga"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:542 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:583
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:836
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown defaults entry `%s'"
msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "neznan privzet vnos `%s'"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:111
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to execute %s"
msgid "unable to base64 encode value \"%s\""
msgstr "ni mogoče izvršiti %s"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:590
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgid "internal error, unable insert user %s"
msgstr "notranja napaka, na seznamu ni mogoče najti %s!"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:697
#, c-format
msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:742
msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
msgstr ""

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:270
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:308
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: converting host list to ALL"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:563
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to mkdir %s"
msgid "unable to find alias %s"
msgstr "ustvarjenje mape %s z mkdir ni mogoče"

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:567
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: renaming alias %s to %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:629
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: removing duplicate alias %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:863
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: conflicting Defaults entry \"%s\" host-specific in %s:%d:%d"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:899
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: made Defaults \"%s\" specific to host %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:917
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: unable to make Defaults \"%s\" host-specific"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:927
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: removing Defaults \"%s\" overridden by subsequent entries"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1123
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: merging userspec into %s:%d:%d"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/cvtsudoers_merge.c:1219
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: removing userspec overridden by subsequent entries"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:58
#, c-format
msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
msgstr "Pripomoček syslog, če se syslog uporablja za beleženje: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:62
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
msgstr "Prednost syslog, ko se uporabnik uspešno overi: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:66
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
msgstr "Prednost syslog, ko se uporabnik ne overi uspešno: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:70
msgid "Put OTP prompt on its own line"
msgstr "postavi poziv OTP v svojo vrstico"

#: plugins/sudoers/def_data.c:74
msgid "Ignore '.' in $PATH"
msgstr "Prezri '.' v $PATH"

#: plugins/sudoers/def_data.c:78
msgid "Always send mail when sudo is run"
msgstr "Vedno pošlji pošto, kadar se zažene sudo"

#: plugins/sudoers/def_data.c:82
msgid "Send mail if user authentication fails"
msgstr "Pošlji pošto, če overitev uporabnika spodleti"

#: plugins/sudoers/def_data.c:86
msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
msgstr "Pošlji pošto, če uporabnik ni v sudoers"

#: plugins/sudoers/def_data.c:90
msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
msgstr "Pošlji pošto, če uporabnik ni v sudoers za tega gostitelja"

#: plugins/sudoers/def_data.c:94
msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgstr "Pošlji pošto, če uporabniku ni dovoljeno zagnati ukaza"

#: plugins/sudoers/def_data.c:98
#, fuzzy
#| msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgid "Send mail if the user tries to run a command"
msgstr "Pošlji pošto, če uporabniku ni dovoljeno zagnati ukaza"

#: plugins/sudoers/def_data.c:102
msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
msgstr "Uporabi ločen časovni žig za vsako kombinacijo uporabnik/tty"

#: plugins/sudoers/def_data.c:106
msgid "Lecture user the first time they run sudo"
msgstr "Poduči uporabnika, ko prvič zažene sudo"

#: plugins/sudoers/def_data.c:110
#, c-format
msgid "File containing the sudo lecture: %s"
msgstr "Datoteka, ki vsebuje poduk sudo: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:114
msgid "Require users to authenticate by default"
msgstr "Privzeto zahtevaj od uporabnikov, da se overijo"

#: plugins/sudoers/def_data.c:118
msgid "Root may run sudo"
msgstr "Skrbnik lahko zažene sudo"

#: plugins/sudoers/def_data.c:122
msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
msgstr "Beleži ime gostitelja v datoteko dnevnika (ne v sistemski dnevnik)"

#: plugins/sudoers/def_data.c:126
msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
msgstr "Beleži leto v (ne-syslog) dnevniško datoteko"

#: plugins/sudoers/def_data.c:130
msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
msgstr "Če je sudo poklican brez argumentov, začni lupino"

#: plugins/sudoers/def_data.c:134
msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
msgstr "Postavi $HOME ciljnemu uporabniku, kadar se začne lupina s -s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:138
msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
msgstr "Vedno postavi $HOME domači mapi ciljnega uporabnika"

#: plugins/sudoers/def_data.c:142
msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
msgstr "Dovoli zbrati nekaj podrobnosti za uporabna sporočila napak"

#: plugins/sudoers/def_data.c:146
msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
msgstr "Zahtevaj povsem uvrščena imena gostiteljev v datoteki sudoers"

#: plugins/sudoers/def_data.c:150
msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
msgstr "Užali uporabnika, ko vnese nepravilno geslo"

#: plugins/sudoers/def_data.c:154
msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
msgstr "Dovoli uporabniku zagnati sudo samo v primeru, če imajo tty"

#: plugins/sudoers/def_data.c:158
msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
msgstr "Visudo bo spoštoval spremenljivko okolja UREJEVALNIKA"

#: plugins/sudoers/def_data.c:162
#, fuzzy
#| msgid "Prompt for root's password, not the users's"
msgid "Prompt for root's password, not the user's"
msgstr "Pozovi za geslo skrbnika, ne uporabnika"

#: plugins/sudoers/def_data.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the user's"
msgstr "Pozovi za geslo uporabnika runas_default namesto uporabnikovega gesla"

#: plugins/sudoers/def_data.c:170
#, fuzzy
#| msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
msgid "Prompt for the target user's password, not the user's"
msgstr "Pozovi za geslo ciljnega uporabnika namesto uporabnikovega"

#: plugins/sudoers/def_data.c:174
msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
msgstr "Uveljavi privzete vrednosti v ciljnem uporabniškem razredu prijave, če le ta obstaja"

#: plugins/sudoers/def_data.c:178
msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
msgstr "Nastavi spremenljivke okolja LOGNAME in USER"

#: plugins/sudoers/def_data.c:182
msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
msgstr "Nastavi samo dejanski ID uporabnika ciljnemu uporabniku, ne resničnega ID-ja"

#: plugins/sudoers/def_data.c:186
msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
msgstr "Ne začenjaj vektorja skupine ciljnega uporabnika"

#: plugins/sudoers/def_data.c:190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %d"
msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
msgstr "Dolžina, pri kateri se naj prelomijo vrstice datotek beleženja (0 za brez lomljenja):% d"

#: plugins/sudoers/def_data.c:194
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
msgid "Authentication timestamp timeout: %d.%d minutes"
msgstr "Časovni potek overitve časovnega žiga: %.1f minut"

#: plugins/sudoers/def_data.c:198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
msgid "Password prompt timeout: %d.%d minutes"
msgstr "Zakasnitev poziva gesla: %.1f minut"

#: plugins/sudoers/def_data.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Number of tries to enter a password: %d"
msgid "Number of tries to enter a password: %u"
msgstr "Število poskusov vnosa gesla: %d"

#: plugins/sudoers/def_data.c:206
#, c-format
msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
msgstr "Uporabniška maska, ki bo uporabljena ali 0777 za uporabo uporabnikove: 0%o"

#: plugins/sudoers/def_data.c:210
#, c-format
msgid "Path to log file: %s"
msgstr "Pot do datoteke beleženja: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:214
#, c-format
msgid "Path to mail program: %s"
msgstr "Pot do programa pošte: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:218
#, c-format
msgid "Flags for mail program: %s"
msgstr "Zastavice za program pošte: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:222
#, c-format
msgid "Address to send mail to: %s"
msgstr "Naslov prejemnika pošte: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:226
#, c-format
msgid "Address to send mail from: %s"
msgstr "Naslov pošiljatelja pošte: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:230
#, c-format
msgid "Subject line for mail messages: %s"
msgstr "Vrstica zadeve za poštna sporočila: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:234
#, c-format
msgid "Incorrect password message: %s"
msgstr "Nepravilno sporočilo gesla: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:238
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
msgid "Path to lecture status dir: %s"
msgstr "Pot do mape časovnega žiga overitve: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:242
#, c-format
msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Pot do mape časovnega žiga overitve: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:246
#, c-format
msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Lastnik mape časovnega žiga overitve: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:250
#, c-format
msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
msgstr "Uporabnikov v tej skupini zahteve gesla in PATH ne omejujejo: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:254
#, c-format
msgid "Default password prompt: %s"
msgstr "Privzeti poziv gesla: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:258
msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
msgstr "Če je poziv gesla nastavljen, bo prepisal sistemski poziv v vseh primerih."

#: plugins/sudoers/def_data.c:262
#, c-format
msgid "Default user to run commands as: %s"
msgstr "Privzet uporabnik za izvajanje ukazov kot: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:266
#, c-format
msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
msgstr "Vrednost, s katerim se bo prepisal $PATH uporabnika: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:270
#, c-format
msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
msgstr "Pot do urejevalnika za uporabo z visudo: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:274
#, c-format
msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
msgstr "Kdaj naj bo zahtevano geslo za psevdoukaz 'list': %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:278
#, c-format
msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
msgstr "Kdaj naj bo zahtevano geslo za psevdoukaz 'verify': %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:282
msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:286
msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
msgstr "Če je mapa LDAP na voljo, bodo krajevne datoteke sudoers prezrte"

#: plugins/sudoers/def_data.c:290
#, c-format
msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
msgstr "Opisniki datotek >= %d bodo končani pred izvedbo ukaza"

#: plugins/sudoers/def_data.c:294
#, fuzzy
#| msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
msgstr "Če je nastavljeno, lahko uporabniki prepišejo vrednost `closefrom' z možnostjo -C"

#: plugins/sudoers/def_data.c:298
msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
msgstr "Dovoli uporabnikom nastavljanje poljubnih spremenljivk okolja"

#: plugins/sudoers/def_data.c:302
msgid "Reset the environment to a default set of variables"
msgstr "Ponastavi okolje na privzet nabor spremenljivk"

#: plugins/sudoers/def_data.c:306
#, fuzzy
#| msgid "Environment variables to check for sanity:"
msgid "Environment variables to check for safety:"
msgstr "Spremenljivke okolja, ki bodo preverjene za smiselnost:"

#: plugins/sudoers/def_data.c:310
msgid "Environment variables to remove:"
msgstr "Spremenljivke okolja za odstranitev:"

#: plugins/sudoers/def_data.c:314
msgid "Environment variables to preserve:"
msgstr "Spremenljivke okolja za ohranitev:"

#: plugins/sudoers/def_data.c:318
#, c-format
msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
msgstr "Vloga SELinux za uporabo v novi vsebini varnosti: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:322
#, c-format
msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
msgstr "Vrsta SELinux za uporabo v novi vsebini varnosti: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:326
#, c-format
msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Pot do določene sudo datoteke okolja: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:330
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Pot do določene sudo datoteke okolja: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:334
#, c-format
msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
msgstr "Jezikovna oznaka za uporabo pri razčlenjevanju sudoers: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:338
msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
msgstr "Dovoli programu sudo, da vpraša za geslo, čeprav bi bilo le-to vidno"

#: plugins/sudoers/def_data.c:342
msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
msgstr "Zagotovi viden odziv ob vnosu gesla ob vnosu uporabnika"

#: plugins/sudoers/def_data.c:346
msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
msgstr "Uporabi hitrejše razširjanje imen poti, ki je manj natančno, vendar ne dostopa do datotečnega sistema"

#: plugins/sudoers/def_data.c:350
msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
msgstr "Uporabniška maska v sudoers bo prepisala uporabnikovo tudi, če je bolj premisivna"

#: plugins/sudoers/def_data.c:354
msgid "Log user's input for the command being run"
msgstr "Beleži vnos uporabnika za ukaz, ki se izvaja"

#: plugins/sudoers/def_data.c:358
msgid "Log the command's standard input if not connected to a terminal"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:362
#, fuzzy
#| msgid "Log user's input for the command being run"
msgid "Log the user's terminal input for the command being run"
msgstr "Beleži vnos uporabnika za ukaz, ki se izvaja"

#: plugins/sudoers/def_data.c:366
msgid "Log the output of the command being run"
msgstr "Beleži izpis ukaza, ki se izvaja"

#: plugins/sudoers/def_data.c:370
msgid "Log the command's standard output if not connected to a terminal"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:374
msgid "Log the command's standard error if not connected to a terminal"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:378
#, fuzzy
#| msgid "Log the output of the command being run"
msgid "Log the terminal output of the command being run"
msgstr "Beleži izpis ukaza, ki se izvaja"

#: plugins/sudoers/def_data.c:382
msgid "Compress I/O logs using zlib"
msgstr "Stisni dnevnike I/O s pomočjo zlib"

#: plugins/sudoers/def_data.c:386
msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
msgstr "Vedno zaženi ukaze v psevdo-tty"

#: plugins/sudoers/def_data.c:390
#, c-format
msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
msgstr "Vstavek za podporo skupinam, ki niso del Unixa: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:394
#, c-format
msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
msgstr "Mapa, v kateri bodo shranjeni dnevniki vnosov/izpisov: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:398
#, c-format
msgid "File in which to store the input/output log: %s"
msgstr "Datoteka, v kateri bo shranjen dnevnik vnosov/izpisov: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:402
msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
msgstr "Dodaj vstop datoteki utmp/utmpx, kadar se dodeljuje pty"

#: plugins/sudoers/def_data.c:406
msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
msgstr "Nastavi uporabnika v utmp uporabniku runas, ne poklicanemu uporabniku"

#: plugins/sudoers/def_data.c:410
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Set of permitted privileges"
msgid "Set of permitted privileges: %s"
msgstr "Niz omogočenih dovoljenj"

#: plugins/sudoers/def_data.c:414
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Set of limit privileges"
msgid "Set of limit privileges: %s"
msgstr "Niz omejenih dovoljenj"

#: plugins/sudoers/def_data.c:418
msgid "Run commands on a pty in the background"
msgstr "Zaženi ukaze v terminalu v ozadju"

#: plugins/sudoers/def_data.c:422
#, c-format
msgid "PAM service name to use: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:426
#, c-format
msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:430
#, c-format
msgid "PAM service name to use when sudo is run with the -A option: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:434
msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:438
msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
msgstr "Ustvari sejo PAM, v kateri se bodo ukazi izvajali"

#: plugins/sudoers/def_data.c:442
msgid "Perform PAM account validation management"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:446
msgid "Do not allow PAM authentication modules to generate output"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:450
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Maximum I/O log sequence number"
msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
msgstr "Največja zaporedna številka dnevnika I/O"

#: plugins/sudoers/def_data.c:454
#, fuzzy
#| msgid "unable to set runas group vector"
msgid "Enable sudoers netgroup support"
msgstr "ni mogoče nastaviti vektorja skupine runas"

#: plugins/sudoers/def_data.c:458
msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:462
msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:466
msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:470
msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:474
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:478
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:482
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:486
msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:490
#, c-format
msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:494
#, c-format
msgid "User that will own the I/O log files: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:498
#, c-format
msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:502
#, c-format
msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:506
#, c-format
msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:510
msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:514
#, c-format
msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:518
msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:522
msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:526
msgid "Include the process ID when logging via syslog"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:530
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
msgstr "Lastnik mape časovnega žiga overitve: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "authentication failure"
msgid "Authentication failure message: %s"
msgstr "napaka overitve"

#: plugins/sudoers/def_data.c:538
msgid "Ignore case when matching user names"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:542
msgid "Ignore case when matching group names"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:546
msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:550
msgid "Log when a command is denied by sudoers"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:554
msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:558
#, c-format
msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:562
msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:566
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
msgstr "Pot do določene sudo datoteke okolja: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:570
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
msgstr "Pot do določene sudo datoteke okolja: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:574
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
msgstr "Pot do določene sudo datoteke okolja: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:578
msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:582
msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:586
msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:590
msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:594
msgid "Set the pam remote host to the local host name"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:598
#, fuzzy, c-format
#| msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
msgstr "Opisniki datotek >= %d bodo končani pred izvedbo ukaza"

#: plugins/sudoers/def_data.c:602
#, fuzzy, c-format
#| msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
msgstr "Opisniki datotek >= %d bodo končani pred izvedbo ukaza"

#: plugins/sudoers/def_data.c:606
#, c-format
msgid "The format of logs to produce: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:610
msgid "Enable SELinux RBAC support"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:614
#, c-format
msgid "Path to the file that is created the first time sudo is run: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:618
msgid "Intercept further commands and apply sudoers restrictions to them"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:622
msgid "Log sub-commands run by the original command"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:626
#, fuzzy
#| msgid "Log the output of the command being run"
msgid "Log the exit status of commands"
msgstr "Beleži izpis ukaza, ki se izvaja"

#: plugins/sudoers/def_data.c:630
msgid "Subsequent commands in an intercepted session must be authenticated"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:634
msgid "Allow an intercepted command to run set setuid or setgid programs"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:638
#, c-format
msgid "The maximum size to which the process's address space may grow (in bytes): %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:642
#, c-format
msgid "The largest size core dump file that may be created (in bytes): %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:646
#, c-format
msgid "The maximum amount of CPU time that the process may use (in seconds): %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:650
#, c-format
msgid "The maximum size of the data segment for the process (in bytes): %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:654
#, c-format
msgid "The largest size file that the process may create (in bytes): %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:658
#, c-format
msgid "The maximum number of locks that the process may establish: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:662
#, c-format
msgid "The maximum size that the process may lock in memory (in bytes): %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:666
#, c-format
msgid "The maximum number of files that the process may have open: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:670
#, c-format
msgid "The maximum number of processes that the user may run simultaneously: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:674
#, c-format
msgid "The maximum size to which the process's resident set size may grow (in bytes): %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:678
#, c-format
msgid "The maximum size to which the process's stack may grow (in bytes): %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:682
msgid "Attempt authentication even when in non-interactive mode"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:686
msgid "Store plaintext passwords in I/O log input"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:690
msgid "List of regular expressions to use when matching a password prompt"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:694
#, c-format
msgid "The mechanism used by the intercept and log_subcmds options: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:698
msgid "Attempt to verify the command and arguments after execution"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/def_data.c:702
#, fuzzy, c-format
#| msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
msgid "AppArmor profile to use in the new security context: %s"
msgstr "Vloga SELinux za uporabo v novi vsebini varnosti: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:706
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Command denied"
msgid "Command denial message: %s"
msgstr ""
"\n"
"Ukaz je bil zavrnjen"

#: plugins/sudoers/defaults.c:204
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown defaults entry `%s'"
msgid "unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "neznan privzet vnos `%s'"

#: plugins/sudoers/defaults.c:248
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no value specified for `%s'"
msgid "no value specified for \"%s\""
msgstr "za `%s' ni določena nobena vrednost"

#: plugins/sudoers/defaults.c:257
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid speed factor: %s"
msgid "invalid operator \"%c=\" for \"%s\""
msgstr "neveljaven dejavnik hitrosti: %s"

#: plugins/sudoers/defaults.c:289
#, fuzzy, c-format
#| msgid "option `%s' does not take a value"
msgid "option \"%s\" does not take a value"
msgstr "možnost `%s' ne sprejme vrednosti"

#: plugins/sudoers/defaults.c:316
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid filter option: %s"
msgid "invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "neveljavna možnost filtra: %s"

#: plugins/sudoers/defaults.c:323
#, fuzzy, c-format
#| msgid "value `%s' is invalid for option `%s'"
msgid "value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "vrednost `%s' je neveljavna za možnost `%s'"

#: plugins/sudoers/defaults.c:1186 plugins/sudoers/policy.c:203
#: plugins/sudoers/policy.c:212
#, c-format
msgid "path name for \"%s\" too long"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/defaults.c:1192
#, fuzzy, c-format
#| msgid "values for `%s' must start with a '/'"
msgid "values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
msgstr "vrednosti za `%s' se morajo začeti s '/'"

#: plugins/sudoers/defaults.c:1199
#, fuzzy, c-format
#| msgid "values for `%s' must start with a '/'"
msgid "values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "vrednosti za `%s' se morajo začeti s '/'"

#: plugins/sudoers/display.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "LDAP Role: %s\n"
msgid "LDAP Role: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Vloga LDAP: %s\n"

#: plugins/sudoers/display.c:152
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Sudoers entry:\n"
msgid "Sudoers entry: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Vnos sudoers:\n"

#: plugins/sudoers/display.c:155
msgid "    RunAsUsers: "
msgstr "    ZaženiKotUporabniki: "

#: plugins/sudoers/display.c:170
msgid "    RunAsGroups: "
msgstr "    ZaženiKotSkupine: "

#: plugins/sudoers/display.c:180
msgid "    Options: "
msgstr "    Možnosti: "

#: plugins/sudoers/display.c:244
msgid "    Commands:\n"
msgstr "    Ukazi:\n"

#: plugins/sudoers/display.c:467
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Matching Defaults entries for %s on this host:\n"
msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
msgstr "Ujemajoči vpisi privzetih vrednosti za %s na tem gostitelju:\n"

#: plugins/sudoers/display.c:485
#, c-format
msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
msgstr "Runas in ukazno določene privzete vrednosti za %s:\n"

#: plugins/sudoers/display.c:503
#, fuzzy, c-format
#| msgid "User %s may run the following commands on this host:\n"
msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
msgstr "Na tem gostitelju lahko uporabnik %s zažene naslednje ukaze:\n"

#: plugins/sudoers/display.c:519
#, c-format
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Uporabniku %s ni dovoljeno zagnati sudo na %s.\n"

#: plugins/sudoers/editor.c:175
#, c-format
msgid "ignoring editor: %.*s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/editor.c:176
msgid "editor arguments may not contain \"--\""
msgstr ""

#: plugins/sudoers/env.c:438
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: pokvarjen envp, neujemanje dolžine"

#: plugins/sudoers/env.c:1134
#, fuzzy
#| msgid "unable to build time filter"
msgid "unable to rebuild the environment"
msgstr "ni mogoče izgraditi časovnega filtra"

#: plugins/sudoers/env.c:1214
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "nimate dovoljenj nastavljati naslednjih spremenljivk okolja: %s"

#: plugins/sudoers/filedigest.c:45
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
msgid "unsupported digest type %u for %s"
msgstr "nepodprta vrsta uri-ja LDAP: %s"

#: plugins/sudoers/filedigest.c:72
#, fuzzy, c-format
#| msgid "write error"
msgid "%s: read error"
msgstr "napaka med pisanjem"

#: plugins/sudoers/group_plugin.c:164 plugins/sudoers/sssd.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to dlopen %s: %s"
msgid "unable to load %s: %s"
msgstr "ni mogoče uporabiti dlopen %s: %s"

#: plugins/sudoers/group_plugin.c:176
#, c-format
msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
msgstr "ni mogoče najti simbola \"group_plugin\" v %s"

#: plugins/sudoers/group_plugin.c:181
#, c-format
msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
msgstr "%s: nezdružljiva večja različica vstavka skupin %d, pričakovana %d"

#: plugins/sudoers/interfaces.c:71 plugins/sudoers/interfaces.c:88
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read %s"
msgid "unable to parse IP address \"%s\""
msgstr "ni mogoče brati %s"

#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/interfaces.c:93
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
msgid "unable to parse netmask \"%s\""
msgstr "%s: ni mogoče razčleniti '%s': %s"

#: plugins/sudoers/interfaces.c:121
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "Pari krajevnih naslovov IP in omrežnih mask:\n"

#: plugins/sudoers/iolog.c:697
#, fuzzy
#| msgid "unable to build time filter"
msgid "unable to update sequence file"
msgstr "ni mogoče izgraditi časovnega filtra"

#: plugins/sudoers/iolog.c:732 plugins/sudoers/iolog.c:921
#: plugins/sudoers/iolog.c:1081 plugins/sudoers/iolog.c:1088
#: plugins/sudoers/iolog.c:1207 plugins/sudoers/iolog.c:1214
#: plugins/sudoers/iolog.c:1311 plugins/sudoers/iolog.c:1318
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write to %s"
msgid "unable to write to I/O log file: %s"
msgstr "ni mogoče pisati v %s"

#: plugins/sudoers/iolog.c:740
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to create %s"
msgid "unable to create %s/%s"
msgstr "ni mogoče ustvariti %s"

#: plugins/sudoers/iolog.c:969
#, c-format
msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/iolog.c:1066 plugins/sudoers/iolog.c:1192
#: plugins/sudoers/iolog.c:1295 plugins/sudoers/timestamp.c:900
#: plugins/sudoers/timestamp.c:992 plugins/sudoers/visudo.c:550
#: plugins/sudoers/visudo.c:556
#, fuzzy
#| msgid "unable to read fwtk config"
msgid "unable to read the clock"
msgstr "ni mogoče brati nastavitev fwtk"

#: plugins/sudoers/iolog.c:1287 plugins/sudoers/log_client.c:1269
#: plugins/sudoers/log_client.c:1279 plugins/sudoers/log_client.c:1283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
msgstr "notranja napaka, na seznamu ni mogoče najti %s!"

#: plugins/sudoers/ldap.c:149 plugins/sudoers/ldap_conf.c:284
msgid "starttls not supported when using ldaps"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/ldap.c:221
#, c-format
msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
msgstr "ni mogoče začenjati potrdila SSL in ključa db: %s"

#: plugins/sudoers/ldap.c:224
#, c-format
msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
msgstr "za uporabo SSL-ja morate nastaviti TSL_CERT v datoteki %s"

#: plugins/sudoers/ldap.c:1595
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "ni mogoče začeti LDAP: %s"

#: plugins/sudoers/ldap.c:1632
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "start_tls je določen, toda knjižnice LDAP ne podpirajo ldap_start_tls_s() ali ldap_start_tls_s_np()"

#: plugins/sudoers/ldap.c:1769 plugins/sudoers/parse_ldif.c:740
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "neveljaven atribut sudoOrder: %s"

#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:192
#, c-format
msgid "%s: port too large"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:253
#, c-format
msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
msgstr "nepodprta vrsta uri-ja LDAP: %s"

#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:280
msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
msgstr "ni mogoče mešati URI-jev ldap in ldaps"

#: plugins/sudoers/ldap_util.c:491 plugins/sudoers/ldap_util.c:498
#: plugins/sudoers/ldap_util.c:506 plugins/sudoers/ldap_util.c:514
#: plugins/sudoers/ldap_util.c:522 plugins/sudoers/ldap_util.c:530
#: plugins/sudoers/ldap_util.c:538 plugins/sudoers/ldap_util.c:546
#, c-format
msgid "duplicate sudoOption: %s%s%s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/ldap_util.c:564 plugins/sudoers/ldap_util.c:566
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to allocate options: %s"
msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
msgstr "%s: ni mogoče dodeliti možnosti: %s"

#: plugins/sudoers/linux_audit.c:53 plugins/sudoers/linux_audit.c:55
msgid "unable to open audit system"
msgstr "ni mogoče odpreti nadzornega sistema"

#: plugins/sudoers/linux_audit.c:99
msgid "unable to send audit message"
msgstr "ni mogoče poslati nadzornega sporočila"

#: plugins/sudoers/log_client.c:120 plugins/sudoers/log_client.c:416
#: plugins/sudoers/log_client.c:1527 plugins/sudoers/log_client.c:2170
msgid "error in event loop"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/log_client.c:209
#, c-format
msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/log_client.c:234
#, c-format
msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/log_client.c:256
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to create %s"
msgid "unable to load certificate %s"
msgstr "ni mogoče ustvariti %s"

#: plugins/sudoers/log_client.c:270
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write to %s"
msgid "unable to load private key %s"
msgstr "ni mogoče pisati v %s"

#: plugins/sudoers/log_client.c:279
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to allocate options: %s"
msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
msgstr "%s: ni mogoče dodeliti možnosti: %s"

#: plugins/sudoers/log_client.c:368 plugins/sudoers/log_client.c:373
#, c-format
msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/log_client.c:549
msgid "TLS initialization was unsuccessful"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/log_client.c:559
msgid "TLS handshake was unsuccessful"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/log_client.c:1287
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
msgstr "notranja napaka, na seznamu ni mogoče najti %s!"

#: plugins/sudoers/log_client.c:1849 plugins/sudoers/log_client.c:1875
#, fuzzy
#| msgid "lost connection to authentication server"
msgid "lost connection to log server"
msgstr "povezava s strežnikom overitve je bila izgubljena"

#: plugins/sudoers/log_client.c:1956
msgid "missing write buffer"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/log_client.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "unable to connect to authentication server"
msgid "unable to connect to log server"
msgstr "ni se mogoče povezati s strežnikom overitve"

#: plugins/sudoers/logging.c:290
msgid "user NOT in sudoers"
msgstr "uporabnika NI v sudoers"

#: plugins/sudoers/logging.c:292
msgid "user NOT authorized on host"
msgstr "uporabnik NI pooblaščen na gostitelju"

#: plugins/sudoers/logging.c:294
msgid "setid command rejected in intercept mode"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/logging.c:296
msgid "command not allowed"
msgstr "ukaz ni dovoljen"

#: plugins/sudoers/logging.c:317
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s - safely edit the sudoers file\n"
#| "\n"
msgid "%s is not in the sudoers file.\n"
msgstr ""
"%s - varno uredi datoteko sudoers\n"
"\n"

#: plugins/sudoers/logging.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Uporabniku %s ni dovoljeno zagnati sudo na %s.\n"

#: plugins/sudoers/logging.c:323 plugins/sudoers/parser_warnx.c:54
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%8s : %s"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%8s : %s"

#: plugins/sudoers/logging.c:324
msgid "setid commands are not permitted in intercept mode"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/logging.c:326
#, c-format
msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
msgstr "Uporabnik %s ne sme izvajati sudo na %s.\n"

#: plugins/sudoers/logging.c:339
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "Uporabnik %s ne sme zagnati '%s%s%s' kot %s%s%s na %s.\n"

#: plugins/sudoers/logging.c:353
msgid "This incident has been reported to the administrator.\n"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/logging.c:392 plugins/sudoers/sudoers.c:571
#: plugins/sudoers/sudoers.c:573 plugins/sudoers/sudoers.c:575
#: plugins/sudoers/sudoers.c:577 plugins/sudoers/sudoers.c:801
#: plugins/sudoers/sudoers.c:803
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: ukaza ni bilo mogoče najti"

#: plugins/sudoers/logging.c:394 plugins/sudoers/sudoers.c:567
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "ignoring `%s' found in '.'\n"
#| "Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run."
msgid ""
"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
msgstr ""
"prezrtje `%s', najdenega v '.'\n"
"Uporabite `sudo ./%s', če je to `%s', ki ga želite zagnati."

#: plugins/sudoers/logging.c:414
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d incorrect password attempt"
#| msgid_plural "%d incorrect password attempts"
msgid "%u incorrect password attempt"
msgid_plural "%u incorrect password attempts"
msgstr[0] "%d nepravilnih poskusov vnosa gesla"
msgstr[1] "%d nepravilen poskus vnosa gesla"
msgstr[2] "%d nepravilna poskusa vnosa gesla"
msgstr[3] "%d nepravilni poskusi vnosa gesla"

#: plugins/sudoers/logging.c:505
msgid "authentication failure"
msgstr "napaka overitve"

#: plugins/sudoers/logging.c:552 plugins/sudoers/logging.c:571
msgid "a password is required"
msgstr "zahtevano je geslo"

#: plugins/sudoers/logging.c:894
#, fuzzy
#| msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
msgid "problem parsing sudoers"
msgstr "Jezikovna oznaka za uporabo pri razčlenjevanju sudoers: %s"

#: plugins/sudoers/logging.c:935 plugins/sudoers/logging.c:943
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%8s : %s"
msgid "%s:%d:%d: %s"
msgstr "%8s : %s"

#: plugins/sudoers/logging.c:1124
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write to %s"
msgid "unable to write log file %s"
msgstr "ni mogoče pisati v %s"

#: plugins/sudoers/match_digest.c:118
#, c-format
msgid "digest for %s (%s) bad length %zu, expected %zu"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/match_digest.c:137
#, c-format
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:610
#, c-format
msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:670
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgid "invalid LDIF attribute: %s"
msgstr "neveljaven atribut sudoOrder: %s"

#: plugins/sudoers/parser_warnx.c:51
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: %s\n"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/policy.c:73 plugins/sudoers/policy.c:106
#, c-format
msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/policy.c:342 plugins/sudoers/testsudoers.c:324
#, fuzzy
#| msgid "unable to parse groups for %s"
msgid "unable to parse network address list"
msgstr "skupin za %s ni mogoče razčleniti"

#: plugins/sudoers/policy.c:553
msgid "user name not set by sudo front-end"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/policy.c:557
msgid "user-ID not set by sudo front-end"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/policy.c:561
msgid "group-ID not set by sudo front-end"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/policy.c:565
msgid "host name not set by sudo front-end"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/policy.c:763
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid regex: %s"
msgid "invalid working directory: %s"
msgstr "neveljavni logični izraz: %s"

#: plugins/sudoers/policy.c:950
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid speed factor: %s"
msgid "invalid chroot directory: %s"
msgstr "neveljaven dejavnik hitrosti: %s"

#: plugins/sudoers/policy.c:1161 plugins/sudoers/visudo.c:914
#: plugins/sudoers/visudo.c:1213
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "ni mogoče izvršiti %s"

#: plugins/sudoers/policy.c:1230 plugins/sudoers/policy.c:1265
#: plugins/sudoers/policy.c:1287 plugins/sudoers/policy.c:1305
#, c-format
msgid "%s: invalid mode flags from sudo front end: 0x%x"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/policy.c:1328
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Vstavek pravilnika sudoers različica %s\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:1330
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Datoteka slovnice sudoers različica %d\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:1334
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sudoers path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Pot sudoers: %s\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:1337
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "pot nsswitch: %s\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:1340
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "pot ldap.conf: %s\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:1342
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "pot ldap.secret: %s\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:1375
#, c-format
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/policy.c:1393
#, c-format
msgid "unable to deregister hook of type %d (version %d.%d)"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/pwutil.c:237 plugins/sudoers/pwutil.c:255
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to cache uid %u, already exists"
msgid "unable to cache uid %u"
msgstr "ni mogoče predpomniti ID-ja uporabnika %u, že obstaja"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:249
#, c-format
msgid "unable to cache uid %u, already exists"
msgstr "ni mogoče predpomniti ID-ja uporabnika %u, že obstaja"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:309 plugins/sudoers/pwutil.c:327
#: plugins/sudoers/pwutil.c:390 plugins/sudoers/pwutil.c:435
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to create %s"
msgid "unable to cache user %s"
msgstr "ni mogoče ustvariti %s"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:322
#, c-format
msgid "unable to cache user %s, already exists"
msgstr "ni mogoče predpomniti uporabnika %s, že obstaja"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:554 plugins/sudoers/pwutil.c:572
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to cache gid %u, already exists"
msgid "unable to cache gid %u"
msgstr "ni mogoče predpomniti ID-ja skupine %u, že obstaja"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:566
#, c-format
msgid "unable to cache gid %u, already exists"
msgstr "ni mogoče predpomniti ID-ja skupine %u, že obstaja"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:620 plugins/sudoers/pwutil.c:638
#: plugins/sudoers/pwutil.c:699 plugins/sudoers/pwutil.c:748
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to parse groups for %s"
msgid "unable to cache group %s"
msgstr "skupin za %s ni mogoče razčleniti"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:633
#, c-format
msgid "unable to cache group %s, already exists"
msgstr "ni mogoče predpomniti skupine %s, že obstaja"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:895 plugins/sudoers/pwutil.c:983
#: plugins/sudoers/pwutil.c:1037 plugins/sudoers/pwutil.c:1096
#, c-format
msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
msgstr "seznama skupina za %s ni mogoče predpomniti, saj že obstaja"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:901 plugins/sudoers/pwutil.c:988
#: plugins/sudoers/pwutil.c:1043 plugins/sudoers/pwutil.c:1101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to parse groups for %s"
msgid "unable to cache group list for %s"
msgstr "skupin za %s ni mogoče razčleniti"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:977
#, c-format
msgid "unable to parse groups for %s"
msgstr "skupin za %s ni mogoče razčleniti"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:1090
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to parse groups for %s"
msgid "unable to parse gids for %s"
msgstr "skupin za %s ni mogoče razčleniti"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:115 plugins/sudoers/set_perms.c:452
#: plugins/sudoers/set_perms.c:865 plugins/sudoers/set_perms.c:1181
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1485
msgid "perm stack overflow"
msgstr "prekoračitev trajnega sklada"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:126 plugins/sudoers/set_perms.c:382
#: plugins/sudoers/set_perms.c:463 plugins/sudoers/set_perms.c:731
#: plugins/sudoers/set_perms.c:876 plugins/sudoers/set_perms.c:1104
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1192 plugins/sudoers/set_perms.c:1417
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1496 plugins/sudoers/set_perms.c:1587
msgid "perm stack underflow"
msgstr "prekoračitev spodnje meje trajnega sklada"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:186 plugins/sudoers/set_perms.c:510
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1246 plugins/sudoers/set_perms.c:1530
msgid "unable to change to root gid"
msgstr "številke skupine skrbnika ni mogoče spremeniti"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:277 plugins/sudoers/set_perms.c:607
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1323
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "ni mogoče spremeniti v ID-ja skupine runas"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:282 plugins/sudoers/set_perms.c:612
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1013 plugins/sudoers/set_perms.c:1328
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "ni mogoče nastaviti vektorja skupine runas"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:293 plugins/sudoers/set_perms.c:623
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1022 plugins/sudoers/set_perms.c:1337
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "ni mogoče spremeniti v ID-ja uporabnika runas"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:315 plugins/sudoers/set_perms.c:645
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1042 plugins/sudoers/set_perms.c:1357
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "ni mogoče spremeniti ID-ja skupine sudoers"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:369 plugins/sudoers/set_perms.c:718
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1091 plugins/sudoers/set_perms.c:1404
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1574
msgid "too many processes"
msgstr "preveč opravil"

#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:57
#, fuzzy
#| msgid "unable to set runas group vector"
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "ni mogoče nastaviti vektorja skupine runas"

#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:65
#, c-format
msgid "truncated audit path ctx->user.cmnd: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:72
#, c-format
msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/sssd.c:576
#, fuzzy
#| msgid "Unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
msgstr "Vira SSS ni mogoče zagnati. Ali je SSSD pravilno nameščen?"

#: plugins/sudoers/sssd.c:584 plugins/sudoers/sssd.c:593
#: plugins/sudoers/sssd.c:602 plugins/sudoers/sssd.c:611
#: plugins/sudoers/sssd.c:620
#, c-format
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "simbola \"%s\" ni mogoče najti v %s"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:245
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to get credentials: %s"
msgid "unable to get defaults from %s"
msgstr "%s: ni mogoče dobiti poverila: %s"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:254
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "najdenih niso bili nobeni veljavni viri sudoers, končanje"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:352
#, fuzzy
#| msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgid "user not allowed to set remote host for command"
msgstr "Pošlji pošto, če uporabniku ni dovoljeno zagnati ukaza"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:354
msgid "a remote host may only be specified when listing privileges."
msgstr ""

#: plugins/sudoers/sudoers.c:373
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "sudoers določa, da skrbniku ni dovoljeno uporabiti sudo"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:382
msgid "user not allowed to override closefrom limit"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/sudoers.c:383
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "ni vam dovoljeno uporabiti možnosti -C"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:447
msgid "no tty"
msgstr "brez tty"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:448
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "za izvajanje sudo morate imeti tty"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:456
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid speed factor: %s"
msgid "invalid shell for user %s: %s"
msgstr "neveljaven dejavnik hitrosti: %s"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:498
#, fuzzy, c-format
#| msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgid "user not allowed to change root directory to %s"
msgstr "Uporabniku %s ni dovoljeno zagnati sudo na %s.\n"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:500
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
msgstr "ni vam dovoljeno uporabiti možnosti -C"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:513
#, fuzzy, c-format
#| msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgid "user not allowed to change directory to %s"
msgstr "Uporabniku %s ni dovoljeno zagnati sudo na %s.\n"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
msgstr "ni vam dovoljeno uporabiti možnosti -C"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:566
msgid "command in current directory"
msgstr "ukaz v trenutni mapi"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:581
msgid "\"cd\" is a shell built-in command, it cannot be run directly."
msgstr ""

#: plugins/sudoers/sudoers.c:583
msgid "the -s option may be used to run a privileged shell."
msgstr ""

#: plugins/sudoers/sudoers.c:585
msgid "the -D option may be used to run a command in a specific directory."
msgstr ""

#: plugins/sudoers/sudoers.c:594
#, fuzzy
#| msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgid "user not allowed to set a command timeout"
msgstr "Pošlji pošto, če uporabniku ni dovoljeno zagnati ukaza"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:596
#, fuzzy
#| msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
msgstr "nimate dovoljenj za ohranjanje okolja"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:604
#, fuzzy
#| msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgid "user not allowed to preserve the environment"
msgstr "nimate dovoljenj za ohranjanje okolja"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:606
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "nimate dovoljenj za ohranjanje okolja"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:642
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Command denied"
msgid "no command specified"
msgstr ""
"\n"
"Ukaz je bil zavrnjen"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:783
#, fuzzy
#| msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
msgid "error setting user-specified environment variables"
msgstr "Dovoli uporabnikom nastavljanje poljubnih spremenljivk okolja"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1223
msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1308 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1610
#: plugins/sudoers/tsdump.c:146
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "ni mogoče brati %s"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1333 plugins/sudoers/visudo.c:1118
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s ni običajna datoteka"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1337 plugins/sudoers/timestamp.c:267 toke.l:1336
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s je v lasti ID-ja uporabnika %u, moral bi biti %u"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1342 plugins/sudoers/timestamp.c:274 toke.l:1341
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "v datoteko %s lahko zapisujejo vsi uporabniki"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1346 plugins/sudoers/timestamp.c:279 toke.l:1344
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s je v lasti ID-ja skupine  %u, moral bi biti %u"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1375
#, fuzzy, c-format
#| msgid "only root can use `-c %s'"
msgid "only root can use \"-c %s\""
msgstr "samo skrbnik lahko uporabi `-c %s'"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1394
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown login class: %s"
msgid "unknown login class %s"
msgstr "neznan razred prijave: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:247
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s"
msgstr "neveljavna možnost filtra: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:263
#, c-format
msgid "invalid max wait: %s"
msgstr "neveljavna zgornja meja čakanja: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286
#, c-format
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "neveljaven dejavnik hitrosti: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:321
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid filter option: %s"
msgid "invalid time offset %s"
msgstr "neveljavna možnost filtra: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:330
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/časovna uskladitev: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s/timing: %s"
msgid "%s/timing: %s"
msgstr "%s/%s/časovna uskladitev: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:364
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaying sudo session: %s\n"
msgid "Replaying sudo session: %s"
msgstr "Izpisovanje dnevnika seje sudo: %s\n"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:629 plugins/sudoers/sudoreplay.c:632
msgid "unable to set tty to raw mode"
msgstr "ni mogoče nastaviti tty na surov način"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683
#, fuzzy
#| msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log."
msgstr "Opozorilo: terminal je premajhen za pravilno izpisovanje dnevnika.\n"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:684
#, c-format
msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
msgstr "Geometrija dnevnika je %d x %d, medtem ko je geometrija terminala %d x %d."

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:712
msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
msgstr ""

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1214 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1244
#, c-format
msgid "ambiguous expression \"%s\""
msgstr "dvoumen izraz \"%s\""

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1266
msgid "unmatched ')' in expression"
msgstr "v izrazu je neujemajoč ')'"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1270
#, c-format
msgid "unknown search term \"%s\""
msgstr "naznan iskalni izraz \"%s\""

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1285
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s zahteva argument"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1295
#, c-format
msgid "could not parse date \"%s\""
msgstr "ni mogoče razčleniti datuma \"%s\""

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1304
msgid "unmatched '(' in expression"
msgstr "v izrazu je neujemajoč '('"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1306
msgid "illegal trailing \"or\""
msgstr "neveljaven zaključni \"or\""

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1308
msgid "illegal trailing \"!\""
msgstr "neveljaven zaključni \"!\""

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1414
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown search term \"%s\""
msgid "unknown search type %d"
msgstr "naznan iskalni izraz \"%s\""

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1692
#, c-format
msgid ""
"%s - replay sudo session logs\n"
"\n"
msgstr ""
"%s - ponovno predvajaj dnevnike sej sudo\n"
"\n"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1694
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Options:\n"
#| "  -d directory     specify directory for session logs\n"
#| "  -f filter        specify which I/O type to display\n"
#| "  -h               display help message and exit\n"
#| "  -l [expression]  list available session IDs that match expression\n"
#| "  -m max_wait      max number of seconds to wait between events\n"
#| "  -s speed_factor  speed up or slow down output\n"
#| "  -V               display version information and exit"
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"  -d, --directory=dir    specify directory for session logs\n"
"  -f, --filter=filter    specify which I/O type(s) to display\n"
"  -h, --help             display help message and exit\n"
"  -l, --list             list available session IDs, with optional expression\n"
"  -m, --max-wait=num     max number of seconds to wait between events\n"
"  -n, --non-interactive  no prompts, session is sent to the standard output\n"
"  -R, --no-resize        do not attempt to re-size the terminal\n"
"  -S, --suspend-wait     wait while the command was suspended\n"
"  -s, --speed=num        speed up or slow down output\n"
"  -V, --version          display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"Možnosti:\n"
"  -d mapa določi mapo za dnevnike sej\n"
"  -f filter navedi, katera vrsta I/O se naj prikaže \n"
"  -h prikaži sporočilo pomoči in končaj\n"
"  -l [izraz] navedi razpoložljive ID-je sej, ki se ujemajo z izrazom\n"
"  -m zg_meja_čakanja največje število sekund za čakanje med dogodki\n"
"  -s faktor_hitrosti pospeši ali upočasni izhod\n"
"  -V prikaži podrobnosti o različici in končaj"

#: plugins/sudoers/testsudoers.c:387
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid speed factor: %s"
msgid ""
"\n"
"Invalid shell for user %s: %s\n"
msgstr "neveljaven dejavnik hitrosti: %s"

#: plugins/sudoers/testsudoers.c:406
#, fuzzy
#| msgid "a password is required"
msgid ""
"\n"
"Password required"
msgstr "zahtevano je geslo"

#: plugins/sudoers/testsudoers.c:417
#, fuzzy
#| msgid "write error"
msgid ""
"\n"
"Parse error"
msgstr "napaka med pisanjem"

#: plugins/sudoers/testsudoers.c:420
msgid ""
"\n"
"Command allowed"
msgstr ""
"\n"
"Ukaz je dovoljen"

#: plugins/sudoers/testsudoers.c:423
msgid ""
"\n"
"Command denied"
msgstr ""
"\n"
"Ukaz je bil zavrnjen"

#: plugins/sudoers/testsudoers.c:426
msgid ""
"\n"
"Command unmatched"
msgstr ""
"\n"
"Ukaz se ne ujema"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:359 plugins/sudoers/timestamp.c:714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to format timestamp"
msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
msgstr "ni mogoče oblikovati časovnega žiga"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:911
#, fuzzy
#| msgid "timestamp too far in the future: %20.20s"
msgid "ignoring time stamp from the future"
msgstr "časovni žig je predaleč v prihodnosti: %20.20s"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:934
#, fuzzy, c-format
#| msgid "timestamp too far in the future: %20.20s"
msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
msgstr "časovni žig je predaleč v prihodnosti: %20.20s"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:1070
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to lock log file: %s: %s"
msgid "unable to lock time stamp file %s"
msgstr "ni mogoče zakleniti datoteke dnevnika: %s: %s"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:1117
#, c-format
msgid "%s:%d:%d timestampowner: unknown user %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/toke_util.c:155
msgid "sudoedit should not be specified with a path"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/visudo.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:709
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "za urejanje %s pritisnite return: "

#: plugins/sudoers/visudo.c:318
#, c-format
msgid "contents of edit session left in %s"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/visudo.c:396
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "določen urejevalnik (%s) se ne konča"

#: plugins/sudoers/visudo.c:401
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "najdenega ni nobenega urejevalnika (pot urejevalnika = %s)"

#: plugins/sudoers/visudo.c:489 plugins/sudoers/visudo.c:781
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "stanja %s ni mogoče dobiti"

#: plugins/sudoers/visudo.c:509 plugins/sudoers/visudo.c:517
msgid "write error"
msgstr "napaka med pisanjem"

#: plugins/sudoers/visudo.c:563
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "ni mogoče začeti začasne datoteke (%s), %s nepsremenjeno"

#: plugins/sudoers/visudo.c:570
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "začasna datoteka brez dolžine (%s), %s nespremenjena"

#: plugins/sudoers/visudo.c:576
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "urejevalnik (%s) je spodletel, %s nespremenjen"

#: plugins/sudoers/visudo.c:608
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s nespremenjeno"

#: plugins/sudoers/visudo.c:656
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "ni mogoče ponovno odpreti začasne datoteke (%s), %s je nespremenjen."

#: plugins/sudoers/visudo.c:669
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "ni mogoče razčleniti začasne datoteke (%s), neznana napaka"

#: plugins/sudoers/visudo.c:755 plugins/sudoers/visudo.c:785
#: plugins/sudoers/visudo.c:792
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
msgstr "ni mogoče nastaviti (ID uporabnika, ID skupine) od %s do (%u, %u)"

#: plugins/sudoers/visudo.c:820
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "%s in %s nista na enakem datotečnem sistemu, uporaba mv za preimenovanje"

#: plugins/sudoers/visudo.c:831
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "ukaz je spodletel: '%s %s %s', %s nespremenjen"

#: plugins/sudoers/visudo.c:838
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "napaka med preimenovanjem %s, %s nespremenjen"

#: plugins/sudoers/visudo.c:859
msgid "What now? "
msgstr "Kaj pa zdaj? "

#: plugins/sudoers/visudo.c:873
msgid ""
"Options are:\n"
"  (e)dit sudoers file again\n"
"  e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
"  (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
msgstr ""
"Možnosti so:\n"
"  (e)ponovno uredi datoteko sudoers\n"
"  (x)končaj brez shranjevanja sprememb v datoteko sudoers\n"
"  (Q)končaj in shrani spremembe v datoteko sudoers (NEVARNOST!)\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:918
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "ni mogoče zagnati %s"

#: plugins/sudoers/visudo.c:949
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s: napačen lastnik (ID uporabnika, ID skupine) moralo bi biti (%u, %u)\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:960
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s: slaba dovoljenja, moral bi biti način 0%o\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:1012 plugins/sudoers/visudo.c:1019
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: uspešno razčlenjeno\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:1038
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s zaseden, poskusite ponovno pozneje"

#: plugins/sudoers/visudo.c:1042
msgid "Edit anyway? [y/N]"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/visudo.c:1201
msgid "the -x option will be removed in a future release"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/visudo.c:1203
msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
msgstr ""

#: plugins/sudoers/visudo.c:1223
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
msgstr ""

#: plugins/sudoers/visudo.c:1336
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"\n"
msgstr ""
"%s - varno uredi datoteko sudoers\n"
"\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:1338
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Options:\n"
#| "  -c          check-only mode\n"
#| "  -f sudoers  specify sudoers file location\n"
#| "  -h          display help message and exit\n"
#| "  -q          less verbose (quiet) syntax error messages\n"
#| "  -s          strict syntax checking\n"
#| "  -V          display version information and exit"
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"  -c, --check              check-only mode\n"
"  -f, --file=sudoers       specify sudoers file location\n"
"  -h, --help               display help message and exit\n"
"  -I, --no-includes        do not edit include files\n"
"  -q, --quiet              less verbose (quiet) syntax error messages\n"
"  -s, --strict             strict syntax checking\n"
"  -V, --version            display version information and exit\n"
msgstr ""
"\n"
"Možnosti:\n"
"  -c način samo preverjanja\n"
"  -f sudoers določi mesto datoteke sudoers\n"
"  -h prikaži sporočilo pomoči in končaj\n"
"  -q manj podroben izpis (tih) sporočil skladenjskih napak\n"
"  -s strogo preverjanje skladnje\n"
"  -V prikaži podrobnosti različice in končaj"

#: plugins/sudoers/visudo_cb.c:28
msgid "\"runchroot\" is deprecated and will be removed in a future sudo release"
msgstr ""

#: toke.l:184
msgid "empty string"
msgstr ""

#: toke.l:196 toke.l:566
msgid "empty group"
msgstr ""

#: toke.l:206 toke.l:564
msgid "empty netgroup"
msgstr ""

#: toke.l:284
#, fuzzy
#| msgid "invalid regular expression: %s"
msgid "unterminated regular expression"
msgstr "neveljaven logični izraz: %s"

#: toke.l:358 toke.l:370 toke.l:382 toke.l:398 toke.l:417 toke.l:457
#, fuzzy
#| msgid "invalid authentication type"
msgid "invalid line continuation"
msgstr "neveljavna vrsta overitve"

#: toke.l:603 toke.l:615
msgid "invalid IPv6 address"
msgstr ""

#: toke.l:843
msgid "unexpected line break in string"
msgstr ""

#: toke.l:962
msgid "ignoring editor backup file"
msgstr ""

#: toke.l:965
msgid "ignoring file name containing '.'"
msgstr ""

#: toke.l:1291
msgid "too many levels of includes"
msgstr "preveč stopenj vključitev"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Geslo:"

#, c-format
#~ msgid "Alias `%s' already defined"
#~ msgstr "Vzdevek `%s' je že določen"

#, c-format
#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
#~ msgstr "pam_chauthtok: %s"

#, c-format
#~ msgid "pam_authenticate: %s"
#~ msgstr "pam_authenticate: %s"

#, c-format
#~ msgid "getaudit: failed"
#~ msgstr "getaudit: spodletelo"

#, c-format
#~ msgid "getauid failed"
#~ msgstr "getauid je spodletel"

#, c-format
#~ msgid "au_to_subject: failed"
#~ msgstr "au_to_subject: spodletelo"

#, c-format
#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
#~ msgstr "au_to_exec_args: spodletelo"

#, c-format
#~ msgid "au_to_return32: failed"
#~ msgstr "au_to_return32: spodletelo"

#, c-format
#~ msgid "getauid: failed"
#~ msgstr "getauid: spodletelo"

#, c-format
#~ msgid "au_to_text: failed"
#~ msgstr "au_to_text: spodletelo"

#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
#~ msgstr "Prednaloži preizkusne funkcije, shranjene v knjižnici sudo_noexec"

#, c-format
#~ msgid "%s must be owned by uid %d"
#~ msgstr "%s mora biti v lasti ID-ja uporabnika %d"

#, c-format
#~ msgid "%s must only be writable by owner"
#~ msgstr "%s mora biti zapisljiv samo za lastnika"

#, c-format
#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: vrednost vrat je prevelika"

#, c-format
#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: med razširjanjem hostbuf je zmanjkalo prostora"

#, c-format
#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
#~ msgstr "ni mogoče mešati ldaps in starttls"

#, c-format
#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: med izgradnjo hostbuf je zmanjkalo prostora"

#, c-format
#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1 neujemanje dodelitve"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vloga LDAP: NEZNANA\n"

#, c-format
#~ msgid "    Order: %s\n"
#~ msgstr "    Vrstni red: %s\n"

#~ msgid "No user or host"
#~ msgstr "Brez uporabnika ali gostitelja"

#, c-format
#~ msgid "%s is not in the sudoers file.  This incident will be reported.\n"
#~ msgstr "%s ni v datoteki sudoers. Ta dogodek bo zabeležen.\n"

#, c-format
#~ msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.  This incident will be reported.\n"
#~ msgstr "%s nima dovoljenj za izvajanje sudo na %s. Ta dogodek bo zabeležen.\n"

#, c-format
#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
#~ msgstr "notranja napaka: premalo prostora za vrstico dnevnika"

#, c-format
#~ msgid "parse error in %s near line %d"
#~ msgstr "napaka razčlenjevanja v %s blizu vrstice %d"

#, c-format
#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s"
#~ msgstr "ni mogoče uporabiti dlopen %s: %s"

#~ msgid "problem with defaults entries"
#~ msgstr "težave z vnosi privzetih vrednosti"

#, c-format
#~ msgid "timestamp owner (%s): No such user"
#~ msgstr "lastnik časovnega žiga (%s): ni takšnega uporabnika"

#, c-format
#~ msgid "writing to standard output"
#~ msgstr "pisanje na standardni izhod"

#, c-format
#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
#~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"

#, c-format
#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
#~ msgstr "preveč izrazov z oklepaji, največje število %d"

#, c-format
#~ msgid "usage: %s [-h] [-d directory] [-m max_wait] [-s speed_factor] ID\n"
#~ msgstr "uporaba: %s [-h] [-d mapa] [-m zg_meja_čakanja] [-s faktor_hitrosti] ID\n"

#, c-format
#~ msgid "usage: %s [-h] [-d directory] -l [search expression]\n"
#~ msgstr "uporaba: %s [-h] [-d mapa] -l [iskalni izraz]\n"

#~ msgid "\thost  unmatched"
#~ msgstr "\tgostitelj se ne ujema"

#, c-format
#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
#~ msgstr "%s je v lasti ID-ja uporabnika %u, moral bi biti ID uporabnika %u"

#, c-format
#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
#~ msgstr "%s je zapisljiv za ne-lastnika (0%o), moral bi biti način 0700"

#, c-format
#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
#~ msgstr "%s obstaja, toda ni običajna datoteka (0%o)"

#, c-format
#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
#~ msgstr "%s  je zapisljiv za ne-lastnika (0%o), moral bi biti način 0600"

#, c-format
#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the epoch"
#~ msgstr "%s ni mogoče odstraniti"

#, c-format
#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
#~ msgstr "fill_args: prekoračitev medpomnilnika"

#, c-format
#~ msgid "parse error in %s near line %d\n"
#~ msgstr "napaka razčlenjevanja v %s blizu vrstice %d\n"

#, c-format
#~ msgid "parse error in %s\n"
#~ msgstr "napaka razčlenjevanja v %s\n"

#, c-format
#~ msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'"
#~ msgstr "Opozorilo: kroženje v %s_Alias `%s'"

#, c-format
#~ msgid "%s: unused %s_Alias %s"
#~ msgstr "%s: neuporabljen %s_Alias %s"
