# Swedish messages for binutils. # Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Tommy Pettersson , 2001, 2002, 2004. # Göran Uddeborg , 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # # $Revision: 1.26 $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils 2.34.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-17 22:55+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: addr2line.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n" #: addr2line.c:88 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n" #: addr2line.c:89 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n" #: addr2line.c:90 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" " -a --addresses Show addresses\n" " -b --target= Set the binary file format\n" " -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" " -i --inlines Unwind inlined functions\n" " -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" " -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" " -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Flaggorna är:\n" " @ Läs flaggor från \n" " -a --addresses Visa adresser\n" " -b --target= Välj format på binärfilen\n" " -e --exe= Ange infilens namn (standard är a.out)\n" " -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n" " -j --section= Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n" " -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n" " -s --basenames Visa inte katalognamn\n" " -f --functions Visa funktionsnamn\n" " -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n" " -R --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. [Standard]\n" " -r --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling\n" " -h --help Visa denna hjälp\n" " -v --version Visa programmets version\n" "\n" #: addr2line.c:109 ar.c:349 ar.c:386 coffdump.c:471 dlltool.c:3981 #: dllwrap.c:518 elfedit.c:921 objcopy.c:691 objcopy.c:745 readelf.c:4607 #: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:727 sysdump.c:646 windmc.c:227 #: windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" "Rapportera fel till %s\n" "Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n" #. Note for translators: This printf is used to join the #. function name just printed above to the line number/ #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c #: addr2line.c:313 #, c-format msgid " at " msgstr " på " #. Note for translators: This printf is used to join the #. line number/file name pair that has just been printed with #. the line number/file name pair that is going to be printed #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c #: addr2line.c:353 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr "(inline:ad av)" #: addr2line.c:386 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" #: addr2line.c:403 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" #: addr2line.c:444 ar.c:747 dlltool.c:3499 nm.c:1726 objcopy.c:5993 #: objdump.c:5127 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:815 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "ödesdigert fel: libbfd-ABI:et stämmer inte" #: addr2line.c:471 nm.c:1752 objdump.c:5174 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" #: ar.c:268 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "ingen post %s i arkivet\n" #: ar.c:282 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin ] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" #: ar.c:288 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" #: ar.c:296 #, c-format msgid " %s -M [ - read options from \n" msgstr " @ - läs flaggor från \n" #: ar.c:337 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" #: ar.c:338 #, c-format msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" msgstr " --output=KATNAMN - ange utmatningskatalogen för extraheringsflaggor\n" #: ar.c:340 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " valfria:\n" #: ar.c:341 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " --plugin

- ladda den angivna insticksmodulen\n" #: ar.c:362 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" #: ar.c:363 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" #: ar.c:364 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" msgstr "" " Flaggorna är:\n" " @ Läs flaggor från \n" #: ar.c:367 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin Ladda den angivna insticksmodulen\n" #: ar.c:371 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" " -U Use an actual symbol map timestamp\n" msgstr "" " -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n" #: ar.c:375 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" msgstr "" " -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n" " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" #: ar.c:378 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" " -h --help Print this help message\n" " -v --version Print version information\n" msgstr "" " -t Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n" " -h --help Visa denna hjälp\n" " -V --version Visa versionsinformation\n" #: ar.c:503 msgid "two different operation options specified" msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" #: ar.c:597 ar.c:672 nm.c:1839 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" #: ar.c:803 msgid "no operation specified" msgstr "ingen kommandoflagga gavs" #: ar.c:806 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." #: ar.c:809 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”." #: ar.c:812 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" #: ar.c:821 msgid "missing position arg." msgstr "saknat positionsargument." #: ar.c:827 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”." #: ar.c:829 msgid "`N' missing value." msgstr "”N” saknar värde." #: ar.c:832 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt." #: ar.c:848 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." #: ar.c:895 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" #: ar.c:964 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "skapar %s" #: ar.c:995 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format" #: ar.c:1001 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" #: ar.c:1033 ar.c:1130 ar.c:1447 objcopy.c:3582 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "internt stat-fel för %s" #: ar.c:1052 ar.c:1156 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" #: ar.c:1080 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "otillåten utmatningssökväg för arkivmedlem: %s, använder ”%s” istället" #: ar.c:1204 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" #: ar.c:1351 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" #: ar.c:1401 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden #: ar.c:1541 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: inget index att uppdatera" #: arsup.c:89 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n" #: arsup.c:114 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Kan inte öppna fil %s\n" #: arsup.c:160 #, c-format msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n" msgstr "%s: Kan inte allokera minne för temporärnamn (%s)\n" #: arsup.c:171 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n" #: arsup.c:188 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n" #: arsup.c:197 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n" #: arsup.c:237 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n" #: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:365 arsup.c:431 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n" #: arsup.c:273 arsup.c:386 arsup.c:412 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n" # module file är detsamma som member #: arsup.c:327 arsup.c:408 arsup.c:489 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n" #: arsup.c:440 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" #: arsup.c:464 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" #: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n" #. Macros for common output. #: binemul.h:49 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " emuleringsflaggor:\n" #: bucomm.c:50 bucomm.c:84 msgid "cause of error unknown" msgstr "orsak till felet okänd" #: bucomm.c:164 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s" #: bucomm.c:176 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Passande format:" #: bucomm.c:191 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Mål som hanteras:" #: bucomm.c:193 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: mål som hanteras:" #: bucomm.c:211 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arkitekturer som hanteras:" #: bucomm.c:213 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" #: bucomm.c:226 msgid "big endian" msgstr "rak byteordning" #: bucomm.c:227 msgid "little endian" msgstr "omvänd byteordning" #: bucomm.c:228 msgid "endianness unknown" msgstr "okänd byteordning" #: bucomm.c:275 #, c-format msgid "" "%s\n" " (header %s, data %s)\n" msgstr "" "%s\n" " (huvud %s, data %s)\n" #: bucomm.c:424 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" #: bucomm.c:454 #, c-format msgid "