# Swedish translation of gPhoto # Copyright © 2000, 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Andreas Hyden 2000. # Stefan Björnelund 2002. # Sverker Wiberg 2002. # Sebastian Rasmussen 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 09:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-05 19:08+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:528 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Kameran verkar inte använda CompactFlash-lagring\n" "Tyvärr saknar vi stöd för detta för tillfället :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:531 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Kameran har tagit %d bilder, och använder CompactFlash-lagring.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:539 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Agfa CL20 Linux-drivrutinsutvecklare!\n" " E-posta oss på cl20@poeml.de \n" " Besök oss på http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Din USB-kamera har ett Aox-chip.\n" "Antal låg-uppl bilder = %i\n" "Antal hög-uppl bilder = %i\n" "Antal bilder = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox generisk drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:99 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Din USB-bildram har ett AX203-chip\n" #: camlibs/ax203/library.c:108 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "AX203-baserad bildram kommer med ett brett urval av upplösningar.\n" "Gphoto-drivrutinen för dessa enheter låter dig hämta,\n" "sända upp och ta bort bilder från bildramen." #: camlibs/ax203/library.c:121 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "AX203 USB-bildramsdrivrutin\n" "Hans de Goede \n" "Denna drivrutin låter dig hämta, sända upp och ta bort bilder\n" "från bildramen." #: camlibs/ax203/library.c:443 camlibs/st2205/library.c:542 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Bildramskonfiguration" #: camlibs/ax203/library.c:446 camlibs/ax203/library.c:462 #: camlibs/st2205/library.c:545 camlibs/st2205/library.c:569 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Synkronisera bilddata och tid med PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:359 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Antal bilder: %i\n" "Version av fast programvara: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:367 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering av bilddata av:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implementerat med hjälp av dokument från\n" "nätet. Med tillstånd från Vision." #: camlibs/canon/canon.c:644 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s." #: camlibs/canon/canon.c:647 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Kunde inte ta bort katalogen %s." #: camlibs/canon/canon.c:1210 camlibs/canon/canon.c:1597 #: camlibs/canon/usb.c:559 msgid "lock keys failed." msgstr "låsning av nycklar misslyckades." #: camlibs/canon/canon.c:1306 camlibs/canon/canon.c:1307 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*OKÄND*" #: camlibs/canon/canon.c:1489 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: första canon_usb_list_all_dirs() misslyckades med status %li" #: camlibs/canon/canon.c:1632 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: sista canon_usb_list_all_dirs() misslyckades med status %i" #: camlibs/canon/canon.c:2571 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Namnet ”%s” (%li tecken) är för långt, maximalt 30 tecken tillåts." #: camlibs/canon/canon.c:2987 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Gemena bokstäver i %s ej tillåtna." #: camlibs/canon/canon.c:3167 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: FEL: första meddelande för kort (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3189 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: Nådde slutet på paket medan första katalogposten undersöktes" #: camlibs/canon/canon.c:3274 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: trunkerad katalogpost anträffad" #: camlibs/canon/canon.c:3633 msgid "File protected." msgstr "Filen skyddad." #: camlibs/canon/canon.c:3734 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: FEL: första meddelande för kort (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4038 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Kunde inte extrahera JPEG-miniatyrbild från data: Ingen början/slut" #: camlibs/canon/canon.c:4127 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Kunde inte extrahera JPEG-miniatyrbild från data: Data är inte JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "NULL-parameter ”%s” i %s rad %i" #: camlibs/canon/canon.h:638 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Vet inte hur camera->port->type-värde %i aka 0x%x på %s rad %i ska hanteras." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "FATALT FEL: initialt CRC-värde för längd %d okänd\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "kan ej gissa initialt CRC-värde\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "varning: CRC ej kontrollerad (lägg till längd %d, värde 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1608 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Kompatibilitetsläge" #: camlibs/canon/library.c:97 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbild" #: camlibs/canon/library.c:98 msgid "Full Image" msgstr "Fullständig bild" #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265 #: camlibs/ptp2/config.c:1988 camlibs/ptp2/config.c:1999 #: camlibs/ptp2/config.c:2982 camlibs/ptp2/config.c:3010 #: camlibs/ptp2/config.c:3868 camlibs/ptp2/config.c:3913 #: camlibs/ptp2/config.c:4118 camlibs/ptp2/config.c:4152 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6256 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Långtidsexponering" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofokus: enkelbildstagning" #: camlibs/canon/library.c:216 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofokus: AI-servo" #: camlibs/canon/library.c:217 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Autofokus: AI-fokus" #: camlibs/canon/library.c:218 msgid "Manual focus" msgstr "Manuell fokus" #: camlibs/canon/library.c:223 msgid "Beep off" msgstr "Pip av" #: camlibs/canon/library.c:224 msgid "Beep on" msgstr "Pip på" #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280 #: camlibs/ptp2/config.c:3678 camlibs/ptp2/config.c:5537 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5868 msgid "Flash off" msgstr "Blixt av" #: camlibs/canon/library.c:230 msgid "Flash on" msgstr "Blixt på" #: camlibs/canon/library.c:231 msgid "Flash auto" msgstr "Blixt auto" #: camlibs/canon/library.c:258 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1995 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6250 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:6251 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:6252 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:6253 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:263 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Manual 2" msgstr "Manuell 2" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Far scene" msgstr "Avlägsen scen" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Fast shutter" msgstr "Snabb slutare" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Slow shutter" msgstr "Långsam slutare" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Night scene" msgstr "Nattscen" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Gray scale" msgstr "Gråskala" #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:1014 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/ptp2/config.c:3703 #: camlibs/ptp2/config.c:4787 camlibs/ptp2/ptp.c:6266 camlibs/ptp2/ptp.c:6401 #: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1004 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 msgid "Sepia" msgstr "Sepiabrunt" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:2007 #: camlibs/ptp2/config.c:2171 camlibs/ptp2/config.c:3210 #: camlibs/ptp2/config.c:3212 camlibs/ptp2/config.c:3250 #: camlibs/ptp2/config.c:3418 camlibs/ptp2/config.c:3437 #: camlibs/ptp2/config.c:4551 camlibs/ptp2/ptp.c:5882 camlibs/ptp2/ptp.c:6081 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6267 camlibs/st2205/library.c:515 #: camlibs/st2205/library.c:528 msgid "Portrait" msgstr "Porträtt" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:2159 #: camlibs/ptp2/config.c:3669 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791 msgid "Spot" msgstr "Punkt" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1035 #: camlibs/ptp2/config.c:3214 camlibs/ptp2/config.c:3228 #: camlibs/ptp2/config.c:3420 camlibs/ptp2/config.c:3439 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5884 camlibs/ptp2/ptp.c:6269 camlibs/ricoh/library.c:502 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 camlibs/sierra/sierra.c:1115 #: camlibs/sierra/sierra.c:1120 camlibs/sierra/sierra.c:1399 #: camlibs/sierra/sierra.c:1601 camlibs/sierra/sierra.c:1604 #: camlibs/sierra/sierra.c:1821 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "BW" msgstr "BW" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "PanFocus" msgstr "PanFokus" #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:4547 #: camlibs/ptp2/config.c:4784 camlibs/ptp2/ptp.c:6077 camlibs/ptp2/ptp.c:6398 msgid "Vivid" msgstr "Livfull" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:2173 #: camlibs/ptp2/config.c:4785 camlibs/ptp2/ptp.c:6272 camlibs/ptp2/ptp.c:6399 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: camlibs/canon/library.c:281 msgid "Long shutter" msgstr "Långsam slutare" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Super macro" msgstr "Supermakro" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Foliage" msgstr "Lövverk" #: camlibs/canon/library.c:284 msgid "Indoor" msgstr "Inomhus" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Fireworks" msgstr "Fyrverkerier" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Beach" msgstr "Strand" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1592 msgid "Underwater" msgstr "Under vatten" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Snow" msgstr "Snö" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Kids and pets" msgstr "Barn och husdjur" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Night snapshot" msgstr "Nattlig ögonblicksbild" #: camlibs/canon/library.c:291 msgid "Digital macro" msgstr "Digital makro" #: camlibs/canon/library.c:292 msgid "MyColors" msgstr "MinaFärger" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Photo in movie" msgstr "Foto i film" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1603 #: camlibs/ptp2/config.c:1612 camlibs/ptp2/config.c:2475 #: camlibs/ptp2/config.c:5301 camlibs/ptp2/ptp.c:5843 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW 2" msgstr "RAW 2" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1616 #: camlibs/ptp2/config.c:2483 camlibs/ptp2/config.c:2485 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Liten normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2482 #: camlibs/ptp2/config.c:2484 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Liten detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1615 #: camlibs/ptp2/config.c:2481 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Medium normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2480 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Medium detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1614 #: camlibs/ptp2/config.c:2479 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Stor normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1613 #: camlibs/ptp2/config.c:2478 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Stor detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2506 #: camlibs/ptp2/config.c:2507 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + Liten normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2494 #: camlibs/ptp2/config.c:2495 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + Liten detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2503 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + Medium normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2491 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + Medium detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2500 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + Stor normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2488 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + Stor detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:367 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Detta är drivrutinen för Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " och EOS Digital-kameror i deras naturliga (ibland kallat ”normala”)\n" " läge. Den har också stöd för ett litet antal Canon videokameror\n" " med stillbildskapacitet.\n" "Den inkluderar kod för kommunikation för en serieport eller USB-anslutning,\n" " men (ännu) inte över IEEE 1394 (Firewire).\n" "Den är designad för att fungera med över 70 modeller så pass gamla som PowerShot A5\n" " och Pro70 från 1998 och så pass nya som PowerShot A510 och EOS 350D från\n" " 2005.\n" "Den har inte blivit verifierad mot EOS 1D eller EOS 1Ds.\n" "För A50, kan användning av 115200 bps i praktiken vara långsammare än att använda 57600\n" "Om du upplever många seriella överföringsfel, prova att låta din dator\n" " vara så inaktiv som möjligt (d.v.s. ingen diskaktivitet)\n" #: camlibs/canon/library.c:489 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Kameran ej tillgänglig: %s" #: camlibs/canon/library.c:509 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Stänger av kameran" #: camlibs/canon/library.c:579 camlibs/canon/library.c:613 msgid "Error capturing image" msgstr "Fel vid fotografering" #: camlibs/canon/library.c:669 camlibs/canon/library.c:1102 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Kunde inte få tag på disknamn: %s" #: camlibs/canon/library.c:670 camlibs/canon/library.c:1103 msgid "No reason available" msgstr "Ingen anledning tillgänglig" #: camlibs/canon/library.c:677 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Kunde inte få tag på disk info: %s" #: camlibs/canon/library.c:746 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Internt fel #1 i get_file_func() (%s rad %i)" #: camlibs/canon/library.c:769 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Ingen ljudfil kunde hittas för %s" #: camlibs/canon/library.c:1025 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Enhet %s\n" " %11s byte totalt\n" " %11s byte tillgängliga" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "AC adapter" msgstr "Nätadapter" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "on battery" msgstr "på batteri" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power OK" msgstr "ström OK" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power bad" msgstr "ström dålig" #: camlibs/canon/library.c:1043 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "ej tillgänglig: %s" #: camlibs/canon/library.c:1069 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (värdtid %s%i sekunder)" #: camlibs/canon/library.c:1079 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Kamera identifiering:\n" " Modell: %s\n" " Ägare: %s\n" "\n" "Strömstatus: %s\n" "\n" "Flashdisk-information:\n" "%s\n" "\n" "Tid: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1137 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Drivrutin för Canon PowerShot-familjen av\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5-tillägg av Ole W. Saastad\n" "Ytterligare förbättringar av\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting file" msgstr "Fel vid filradering" #: camlibs/canon/library.c:1197 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Fel vid radering av associerad miniatyrbild till fil" #: camlibs/canon/library.c:1331 camlibs/canon/library.c:1464 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Kameran stöder inte hastigheter överstigande 57600 vid sändning" #: camlibs/canon/library.c:1348 camlibs/canon/library.c:1482 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Kunde inte få tag på flash-enhetens enhetsbokstav" #: camlibs/canon/library.c:1390 camlibs/canon/library.c:1505 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Kunde inte sända, inget ledigt mappnamn tillgängligt!\n" "Mappnamnet 999CANON existerar och har en bild AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1412 camlibs/canon/library.c:1525 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Kunde inte skapa \\DCIM-katalogen." #: camlibs/canon/library.c:1418 camlibs/canon/library.c:1531 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Kunde inte skapa destinationskatalogen." #: camlibs/canon/library.c:1578 camlibs/ptp2/config.c:8568 #: camlibs/ptp2/config.c:8968 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Kamera- och drivrutinskonfiguration" #: camlibs/canon/library.c:1581 camlibs/ptp2/config.c:8496 #: camlibs/ptp2/config.c:8497 camlibs/ptp2/config.c:8498 #: camlibs/ptp2/config.c:8499 camlibs/ptp2/config.c:8500 #: camlibs/ptp2/config.c:8501 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1185 #: camlibs/sierra/sierra.c:1661 msgid "Camera Settings" msgstr "Kamerainställningar" #: camlibs/canon/library.c:1585 camlibs/canon/library.c:1988 #: camlibs/ptp2/config.c:8114 camlibs/ptp2/config.c:8115 msgid "Owner Name" msgstr "Ägarnamn" #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/canon/library.c:2002 msgid "Capture Size Class" msgstr "Bildstorleksklass" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:2029 #: camlibs/ptp2/config.c:8156 camlibs/ptp2/config.c:8157 #: camlibs/ptp2/config.c:8159 camlibs/ptp2/config.c:8160 #: camlibs/ptp2/config.c:8161 camlibs/ptp2/config.c:8162 #: camlibs/ptp2/config.c:8163 camlibs/ptp2/config.c:8364 #: camlibs/ptp2/config.c:8368 camlibs/ptp2/ptp.c:5057 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-hastighet" #: camlibs/canon/library.c:1649 camlibs/canon/library.c:1650 #: camlibs/canon/library.c:1676 camlibs/canon/library.c:1677 #: camlibs/canon/library.c:1703 camlibs/canon/library.c:1704 #: camlibs/canon/library.c:1743 camlibs/canon/library.c:1744 #: camlibs/canon/library.c:1770 camlibs/canon/library.c:1771 #: camlibs/canon/library.c:1801 camlibs/canon/library.c:1802 #: camlibs/canon/library.c:1829 camlibs/canon/library.c:1830 #: camlibs/canon/library.c:1857 camlibs/canon/library.c:1858 #: camlibs/canon/library.c:1885 camlibs/canon/library.c:1886 #: camlibs/ptp2/config.c:4582 camlibs/ptp2/config.c:4938 #: camlibs/ptp2/config.c:5645 camlibs/ptp2/library.c:6435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6027 camlibs/ptp2/ptp.c:6207 camlibs/ptp2/ptp.c:6297 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:2059 msgid "Shooting mode" msgstr "Bildtagningsläge" #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:2089 #: camlibs/ptp2/config.c:8269 camlibs/ptp2/config.c:8270 #: camlibs/ptp2/config.c:8271 camlibs/ptp2/config.c:8276 #: camlibs/ptp2/config.c:8277 camlibs/ptp2/config.c:8278 #: camlibs/ptp2/config.c:8279 camlibs/ptp2/config.c:8280 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5059 camlibs/ptp2/ptp.c:5649 msgid "Shutter Speed" msgstr "Slutarhastighet" #: camlibs/canon/library.c:1714 camlibs/canon/library.c:2269 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:8188 #: camlibs/ptp2/config.c:8189 camlibs/ptp2/ptp.c:5044 camlibs/ptp2/ptp.c:5070 #: camlibs/ricoh/library.c:503 camlibs/sierra/sierra.c:1160 #: camlibs/sierra/sierra.c:1429 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:2118 #: camlibs/canon/library.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:8260 #: camlibs/ptp2/config.c:8261 camlibs/ptp2/config.c:8262 #: camlibs/ptp2/config.c:8265 camlibs/ptp2/ptp.c:5058 camlibs/ptp2/ptp.c:5648 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1285 #: camlibs/sierra/sierra.c:1512 camlibs/sierra/sierra.c:1753 msgid "Aperture" msgstr "Bländare" #: camlibs/canon/library.c:1750 camlibs/canon/library.c:2146 #: camlibs/ptp2/config.c:8194 camlibs/ptp2/config.c:8195 #: camlibs/ptp2/config.c:8196 camlibs/ptp2/config.c:8197 #: camlibs/ptp2/config.c:8198 camlibs/ptp2/config.c:8199 #: camlibs/ptp2/config.c:8202 camlibs/ptp2/ptp.c:5060 camlibs/ptp2/ptp.c:5234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Exponeringskompensation" #: camlibs/canon/library.c:1777 camlibs/canon/library.c:2177 #: camlibs/ptp2/config.c:8144 camlibs/ptp2/config.c:8145 #: camlibs/ptp2/config.c:8146 camlibs/ptp2/config.c:8149 #: camlibs/ptp2/config.c:8150 msgid "Image Format" msgstr "Bildformat" #: camlibs/canon/library.c:1809 camlibs/canon/library.c:2206 #: camlibs/ptp2/config.c:8231 camlibs/ptp2/config.c:8232 #: camlibs/ptp2/config.c:8233 camlibs/ptp2/config.c:8236 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4973 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/canon/library.c:1837 camlibs/canon/library.c:2317 #: camlibs/ptp2/config.c:8205 camlibs/ptp2/config.c:8206 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4975 camlibs/ptp2/ptp.c:5039 camlibs/ptp2/ptp.c:5292 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5502 camlibs/sierra/sierra.c:1022 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1778 msgid "Flash Mode" msgstr "Blixtläge" #: camlibs/canon/library.c:1865 camlibs/canon/library.c:2236 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5040 msgid "Beep" msgstr "Pip" #: camlibs/canon/library.c:1896 camlibs/ptp2/config.c:8494 msgid "Camera Actions" msgstr "Kameraåtgärder" #: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/canon/library.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:8022 camlibs/ptp2/config.c:8023 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Synkronisera kameradatum och -tid med PC" #: camlibs/canon/library.c:1907 camlibs/ptp2/config.c:8503 msgid "Camera Status Information" msgstr "Information om kamerastatus" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:8059 #: camlibs/ptp2/config.c:8063 camlibs/ptp2/config.c:8064 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5078 msgid "Camera Model" msgstr "Kameramodell" #: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/konica/library.c:654 #: camlibs/konica/library.c:866 camlibs/konica/qm150.c:774 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1006 camlibs/polaroid/pdc700.c:1019 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1091 msgid "Date and Time" msgstr "Datum och Tid" #: camlibs/canon/library.c:1924 msgid "Error" msgstr "Fel" #: camlibs/canon/library.c:1928 camlibs/ptp2/config.c:8065 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5077 msgid "Firmware Version" msgstr "Version av fast programvara" #: camlibs/canon/library.c:1948 msgid "Power" msgstr "Ström" #: camlibs/canon/library.c:1956 msgid "Driver" msgstr "Drivrutin" #: camlibs/canon/library.c:1960 camlibs/canon/library.c:2362 msgid "List all files" msgstr "Lista alla filer" #: camlibs/canon/library.c:1966 camlibs/canon/library.c:2376 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Behåll filnamnet vid sändning" #: camlibs/canon/library.c:1993 camlibs/canon/library.c:2034 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2094 #: camlibs/canon/library.c:2123 camlibs/canon/library.c:2153 #: camlibs/canon/library.c:2182 camlibs/canon/library.c:2211 #: camlibs/canon/library.c:2241 camlibs/canon/library.c:2276 #: camlibs/canon/library.c:2292 camlibs/canon/library.c:2322 #: camlibs/canon/library.c:2352 msgid "Camera unavailable" msgstr "Kameran ej tillgänglig" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Owner name changed" msgstr "Ägarnamnet ändrat" #: camlibs/canon/library.c:1998 msgid "could not change owner name" msgstr "kunde inte ändra ägarnamnet" #: camlibs/canon/library.c:2011 msgid "Capture size class changed" msgstr "Klass för bildtagningsstorlek ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2018 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Ogiltig klassinställning för bildtagningsstorlek" #: camlibs/canon/library.c:2048 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Ogiltig inställning för ISO-hastighet" #: camlibs/canon/library.c:2051 msgid "ISO speed changed" msgstr "ISO-hastighet ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2053 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Kunde inte ändra ISO-hastighet" #: camlibs/canon/library.c:2078 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Ogiltig inställning för bildtagningsläge" #: camlibs/canon/library.c:2081 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Bildtagningsläge ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2083 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Kunde inte ändra bildtagningsläge" #: camlibs/canon/library.c:2108 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Ogiltig inställning för slutarhastighet" #: camlibs/canon/library.c:2111 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Slutarhastighet ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2113 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Kunde inte ändra slutarhastighet" #: camlibs/canon/library.c:2137 camlibs/canon/library.c:2306 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Ogiltig bländarinställning" #: camlibs/canon/library.c:2140 camlibs/canon/library.c:2309 msgid "Aperture changed" msgstr "Bländare ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2142 camlibs/canon/library.c:2311 msgid "Could not change aperture" msgstr "Kunde inte ändra bländare" #: camlibs/canon/library.c:2167 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Ogiltig inställning för exponeringskompensation" #: camlibs/canon/library.c:2170 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Exponeringskompensation ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2172 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Kunde inte ändra exponeringskompensation" #: camlibs/canon/library.c:2195 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Ogiltig inställning för bildformat" #: camlibs/canon/library.c:2199 msgid "Image format changed" msgstr "Bildformat ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2201 msgid "Could not change image format" msgstr "Kunde inte ändra bildformat" #: camlibs/canon/library.c:2225 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Ogiltig inställning för fokusläge" #: camlibs/canon/library.c:2228 msgid "Focus mode changed" msgstr "Fokusläge ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2230 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Kunde inte ändra fokusläge" #: camlibs/canon/library.c:2255 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Ogiltig inställning för pipläge" #: camlibs/canon/library.c:2258 msgid "Beep mode changed" msgstr "Pipläge ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2260 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Kunde inte ändra pipläge" #: camlibs/canon/library.c:2279 msgid "Zoom level changed" msgstr "Zoomnivå ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2281 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Kunde inte ändra zoomnivå" #: camlibs/canon/library.c:2336 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Ogiltig inställning för blixtläge" #: camlibs/canon/library.c:2339 msgid "Flash mode changed" msgstr "Blixtläge ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2341 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Kunde inte ändra blixtläge" #: camlibs/canon/library.c:2355 msgid "time set" msgstr "tiden inställd" #: camlibs/canon/library.c:2357 msgid "could not set time" msgstr "kunde inte ställa in tiden" #: camlibs/canon/library.c:2590 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Ej stödd port typ %i = 0x%x given. Initiering omöjlig." #: camlibs/canon/serial.c:705 camlibs/canon/serial.c:768 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Batteriet slut, kameran avstängd." #: camlibs/canon/serial.c:708 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "FEL: oväntat meddelande" #: camlibs/canon/serial.c:718 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "FEL: meddelande överkört" #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "FEL: ej i sekvens." #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "FEL: oväntad pakettyp." #: camlibs/canon/serial.c:760 msgid "ERROR: message format error." msgstr "FEL: formatfel i meddelande." #: camlibs/canon/serial.c:772 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "FEL: oväntat meddelande2." #: camlibs/canon/serial.c:982 msgid "Uploading file..." msgstr "Sänder fil…" #: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:261 #: camlibs/directory/directory.c:575 msgid "Getting file..." msgstr "Hämtar fil…" #: camlibs/canon/serial.c:1123 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue misslyckades med att hämta katalogposter" #: camlibs/canon/serial.c:1131 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Första paket med katalogposter för kort (bara %i byte)" #: camlibs/canon/serial.c:1149 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kunde inte allokera %i byte minne" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Misslyckades med att läsa ytterligare en katalogpost" #: camlibs/canon/serial.c:1185 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Trunkerad katalogpost mottagen" #: camlibs/canon/serial.c:1213 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: För många katalogposter, vi måste ha loopat." #: camlibs/canon/serial.c:1223 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kunde inte ändra storlek på katalogpost buffert till %i byte" #: camlibs/canon/serial.c:1292 msgid "Error changing speed." msgstr "Fel vid ändring av hastighet." #: camlibs/canon/serial.c:1301 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Nollställer protokoll…" #: camlibs/canon/serial.c:1310 msgid "Camera OK." msgstr "Kamera OK." #: camlibs/canon/serial.c:1323 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Söker efter kamera …" #: camlibs/canon/serial.c:1333 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Försöker kontakta kamera…" #: camlibs/canon/serial.c:1337 msgid "Communication error 1" msgstr "Kommunikationsfel 1" #: camlibs/canon/serial.c:1347 camlibs/canon/serial.c:1351 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997 msgid "No response from camera" msgstr "Ingen svar från kamera" #: camlibs/canon/serial.c:1355 msgid "Unrecognized response" msgstr "Ej igenkänd respons" #: camlibs/canon/serial.c:1375 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Detekterade ett ”%s”, också känt som ”%s”" #: camlibs/canon/serial.c:1383 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Okänd modell ”%s”" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Bad EOT" msgstr "Felaktig EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1410 msgid "Communication error 2" msgstr "Kommunikationsfel 2" #: camlibs/canon/serial.c:1433 msgid "Communication error 3" msgstr "Kommunikationsfel 3" #: camlibs/canon/serial.c:1437 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Ändrar hastighet… vänta…" #: camlibs/canon/serial.c:1442 msgid "Error changing speed" msgstr "Fel vid ändring av hastighet" #: camlibs/canon/serial.c:1453 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Fel vid väntande på ACK under initiering, försöker igen" #: camlibs/canon/serial.c:1459 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Fel väntande ACK under initiering" #: camlibs/canon/serial.c:1463 msgid "Connected to camera" msgstr "Ansluten till kamera" #: camlibs/canon/serial.c:1501 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "FEL: ett fatalt felvillkor detekterades, kan inte fortsätta " #: camlibs/canon/serial.c:1517 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "FEL: %d is för stort" #: camlibs/canon/serial.c:1527 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Hämtar miniatyrbild…" #: camlibs/canon/usb.c:220 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "EJ IGENKÄND" #: camlibs/canon/usb.c:235 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Kunde inte etablera inledande kontakt med kamera" #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "Kamera var redan aktiv" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Kamera väcktes upp" #: camlibs/canon/usb.c:251 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Initialt kamerasvar ”%c” okänt" #: camlibs/canon/usb.c:263 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Steg #2 av initieringen misslyckades: (”%s” vid läsning av %i). Kamera inte i drift" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Steg #2 av initiering misslyckades! (returnerade %i byte, %i förväntades). Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:287 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Steg #3 av initiering misslyckades: ”%s” vid läsning av %i. Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Steg #3 av initiering misslyckades! (returnerade %i, %i förväntades). Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:314 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Steg #3 av initiering misslyckades: ”%s” vid skrivning av %i. Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Steg #4 misslyckades: ”%s” vid läsning av %i. Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Steg #4 misslyckades (returnerade %i, %i förväntades). Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:512 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Kamera ej redo, flera ”Identifiera kamera”-förfrågningar misslyckades: %s" #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Kamera ej redo, get_battery misslyckades: %s" #: camlibs/canon/usb.c:631 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Oväntad längd returnerad från ”lock keys”-funktion (%i byte, %i förväntades)" #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Oväntad längd returnerad (%i byte, %i förväntades)" #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: Oväntad längd returnerad (%i byte, %i förväntades)" #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Oväntad datalängd returnerad (%i byte, %i förväntades)" #: camlibs/canon/usb.c:1717 msgid "Receiving data..." msgstr "Tar emot data…" #: camlibs/canon/usb.c:2101 camlibs/canon/usb.c:2247 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Slut på minne: %d byte behövs." #: camlibs/canon/usb.c:2165 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue misslyckades" #: camlibs/canon/usb.c:2172 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Verning i canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returnerade felstatus 0x%08x från kamera" #: camlibs/canon/usb.c:2262 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Kunde inte läsa från fil ”%s”" #: camlibs/canon/usb.c:2272 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Slut på minne: %ld byte behövs." #: camlibs/canon/usb.c:2305 camlibs/canon/usb.c:2316 camlibs/canon/usb.c:2352 #: camlibs/canon/usb.c:2366 camlibs/canon/usb.c:2380 msgid "File upload failed." msgstr "Filsändning misslyckades." #: camlibs/canon/usb.c:2406 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Filen var för stor. Du kan behöva stänga av kameran och slå på den ingen innan du kan sända fler filer." #: camlibs/canon/usb.c:2453 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Kunde inte få plats med nyttolast i buffert, ”%.96s” (trunkerad) för lång." #: camlibs/canon/usb.c:2470 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue misslyckades att hämta katalogposter, returnerade %i" #: camlibs/canon/usb.c:2524 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Kunde inte få plats med nyttolast i buffert, ”%.96s” (trunkerad) för lång." #: camlibs/canon/usb.c:2543 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue misslyckades att hämta katalogposter, returnerade %i" #: camlibs/canon/usb.c:2620 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Detekterade ett ”%s”." #: camlibs/canon/usb.c:2626 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Namn ”%s” från kamera matchar inte någon känd kamera" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Bildtyp %d stöds ej" #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:451 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Bild %s är borttagningsskyddad." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Drivrutinsramverk skriver av Lutz Mueller .\n" "Denna programvara har QVplays källkod, skriven av Ken-ichi HAYASHI och Jun-ichiro ”itojun” Itoh .\n" "Integration av QVPlay gjord av Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:206 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Batterinivå: %.1f Volt. Version: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:838 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:912 camlibs/sierra/sierra.c:1504 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:206 camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Camera Configuration" msgstr "Kamerakonfiguration" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1151 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Batteri" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279 msgid "Too bright" msgstr "För ljus" #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280 msgid "Too dark" msgstr "För mörk" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Din Logitech Clicksmart 310 har %i bild i sig.\n" msgstr[1] "Din Logitech Clicksmart 310 har %i bilder i sig.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Det finns två upplösningsinställningar, 352x288 och 176x144. Fotodata\n" "är i JPEG-formatet när det hämtas och har därför ingen förutbestämbar\n" "storlek. Därför måste det uppgivna maximala antalet bilder som kamera\n" "kan innehålla förstås som en uppskattning.\n" "Alla gphoto2-flaggor kommer att fungera, förutom följande\n" "som saknar stöd i hårdvaran.\n" "\tBorttagning av individuella eller utvalda bilder (gphoto2 -d)\n" "\tTagning (gphoto2 --capture eller --capture-image)\n" "Tagning är dock möjligt via webbkameragränssnittet,\n" "som stöds av kernelmodulen spca50x.\n" "GUI-tillgång via gtkam har testats och fungerar. Kameran producerar\n" "dock inte några separata miniatyrbilder. Eftersom bilderna oavsett är\n" "små och i en låg upplösning hämtar drivrutinen endast de riktiga\n" "bilderna och använder dessa som miniatyrbilder. Kameran kan ta bilder\n" "i ett ”videoklipp” läge. De resulterande bildrutorna sparas då som\n" "en sekvens av stillbilder. Användaren kan animera dem med t.ex. ImageMagicks\n" "funktion ”animering”. För vidare detaljer om kamerans funktions se vidare\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Logitech Clicksmart 310-drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "För kameror med innanmäte från S&Q Technologies som har USB\n" "tillverkar-ID 0x2770 och produkt-ID 0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052\n" "eller 0x913D. Foton sparas i PPM-format.\n" "\n" "Vissa av dessa kamerorna tillåter programvaran att ta bort alla bilder.\n" "Andra gör inte det. Ingen kamera som stöds kan ta bilder. Alla\n" "kan ta förhandsgranskningsbilder (bilden tas och skickas till datorn).\n" "Om att ta bort alla bilder fungerar för din kamera, då kommer tagningen av\n" "förhandsgranskningsbilder att ha sidoeffekten att den också ta bort det som\n" "finns på kameran.\n" "\n" "Filsändning stöds inte för dessa kameror. Dessutom kan ingen av de\n" "kameror som stöds ta bort individuella foton via ett programvarukommando.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905C generisk drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:321 msgid "Image type is not supported" msgstr "Bildtypen stöds ej" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Antal bilder: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Enbart rot-mappen stöds - du begärde en fillistning för mappen ”%s”." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:430 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problem med att hämta antalet bilder" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:339 camlibs/dimera/dimera3500.c:581 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problem att hämta bildinformation" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:369 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tagningstypen stöds ej" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:451 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (batteriet är %d%% fullt)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d foton använda av uppskattat %d (hög upplösning) eller %d (låg upplösning)\n" "Kamerafunktioner: %s, %s, %s, %s\n" "Blixt är %s, är %s och är %s\n" "Upplösningen är satt till %s\n" "Kamera är %s strömsatt %s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/dimera/dimera3500.c:852 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1016 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/ptp2/config.c:1542 #: camlibs/ptp2/config.c:1593 camlibs/ptp2/config.c:3385 #: camlibs/ptp2/config.c:4689 camlibs/ptp2/config.c:7046 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5851 camlibs/ricoh/library.c:504 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Blixt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/ptp2/config.c:3422 #: camlibs/ptp2/config.c:3441 msgid "No Flash" msgstr "Ingen blixt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "Dual Iris" msgstr "Dubbel bländare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "No Dual Iris" msgstr "Ingen dubbelbländare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "Resolution Switch" msgstr "Upplösningsknapp" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Ingen upplösningsknapp" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "No Power Light" msgstr "Ej extraljus" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "ON" msgstr "PÅ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "OFF" msgstr "AV" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "ready" msgstr "redo" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "Not ready" msgstr "Ej redo" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "in fill mode" msgstr "i fyll läge" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "Not in fill mode" msgstr "Ej i fyll-läge" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "low (320x240)" msgstr "låg (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "high (640x480)" msgstr "hög (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "externally" msgstr "externt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "internally" msgstr "internt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:492 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Bildtekniska fel eller problem med kommunikation\n" " orsakas ofta av dåligt batteri.\n" "* Bilder tagna fjärrstyrt med denna kamera lagras\n" " tillfälligt i RAM och inte på flashminneskortet.\n" "* Exponeringskontroll vid bildtagning kan konfigureras\n" " manuellt eller ställas in på automatiskt läge.\n" "* Bildkvalitén är för närvarande lägre än den kunde vara.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:506 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Denna mjukvara skapades med hjälp av proprietär\n" "information som tillhör StarDot Technologies.\n" "\n" "Skapare:\n" " Brian Beattie \n" "Bidragsgivare:\n" " Chuck Homic \n" " Konvertering av rå kamerabild till RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information om protokoll, råa bildformatet,\n" " gphoto2-portering\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:599 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problem med att läsa bild från flashminne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:617 camlibs/dimera/dimera3500.c:783 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:634 camlibs/dimera/dimera3500.c:670 #: camlibs/konica/qm150.c:263 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:402 #: camlibs/ricoh/g3.c:360 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:173 camlibs/smal/ultrapocket.c:138 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:186 msgid "Downloading image..." msgstr "Hämtar bild…" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:656 camlibs/dimera/dimera3500.c:692 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problem med hämtningen av bild" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:664 msgid "User canceled download" msgstr "Användare avbröt hämtningen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:798 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problem med att ta aktuell bild" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:840 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/konica/library.c:1035 camlibs/konica/qm150.c:892 #: camlibs/ricoh/library.c:500 msgid "Exposure" msgstr "Exponering" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/dimera/dimera3500.c:881 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Automatisk exponeringsjustering för förhandsgranskning" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:847 camlibs/dimera/dimera3500.c:872 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Exponeringsnivå vid förhandsgranskning" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:855 camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Automatisk blixt vid tagning" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964 msgid "Problem opening port" msgstr "Problem med att öppna port" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problem med att nollställa kamera" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problem att ställa in kamerans kommunikationshastighet" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Ser ut som ett modem, inte en kamera" #: camlibs/directory/directory.c:286 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Listar filer i ”%s”…" #: camlibs/directory/directory.c:360 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Listar mappar i ”%s”…" #: camlibs/directory/directory.c:380 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte hämta information om ”%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:413 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte hämta information om ”%s” i ”%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:461 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte ändra tiden på fil ”%s” i ”%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:549 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Kunde inte öppna ”%s”." #: camlibs/directory/directory.c:613 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Katalogbläddring ”camera” låter dig indexera bilderna på din hårddisk." #: camlibs/directory/directory.c:622 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Katalogbläddring - skrivet av Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:670 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Kunde inte radera filen ”%s” i mappen ”%s” (felkod %i: %s)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:69 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Hämtningsprogram för Digital Dream Enigma 1.3. av och anpassat från spca50x-drivrutinen. Tack spca50x-gruppen, det var enkelt att portera din drivrutin till denna kamera! " #: camlibs/fuji/fuji.c:86 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Kameran skickade bara %i byte, men vi behöver minst %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:129 camlibs/ricoh/library.c:563 msgid "Could not contact camera." msgstr "Kunde inte kontakta kameran." #: camlibs/fuji/fuji.c:191 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Mottog oväntat data (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:217 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Fel kontrollsekvens: förväntade 0x%02x, fick 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:234 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Felaktig data - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:247 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Felaktig data - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x eller 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:254 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Felaktig kontrollsumma - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:292 camlibs/fuji/fuji.c:731 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Kameran avvisade kommandot." #: camlibs/fuji/fuji.c:301 camlibs/fuji/fuji.c:740 msgid "Camera reset itself." msgstr "Kameran återställde sig själv." #: camlibs/fuji/fuji.c:305 camlibs/fuji/fuji.c:745 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Kameran skickade oväntad byte 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:320 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:316 camlibs/ricoh/g3.c:354 msgid "Downloading..." msgstr "Hämtar…" #: camlibs/fuji/fuji.c:541 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Kunde inte allokera %i byte för hämtning av miniatyrbild." #: camlibs/fuji/fuji.c:575 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Kunde inte allokera %i byte för hämtning av bilden." #: camlibs/fuji/fuji.c:674 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Kameran accepterar inte ”%s” som filnamn." #: camlibs/fuji/fuji.c:678 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Kunde inte initiera sändning (kameran svarade med 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:776 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Kameran stöder inte hastigheten %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:780 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Kunde inte ställa in hastigheten till %i (kameran svarade med %i)." #: camlibs/fuji/library.c:155 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Baserad på fujiplay av Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:319 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Bithastighet %ld stöds ej." #: camlibs/fuji/library.c:367 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Konfiguration för din FUJI kamera" #: camlibs/fuji/library.c:372 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4982 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1732 #: camlibs/sierra/sierra.c:1914 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & Tid" #: camlibs/fuji/library.c:387 camlibs/fuji/library.c:421 #: camlibs/ptp2/config.c:7584 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:442 msgid "Version: " msgstr "Version: " #: camlibs/fuji/library.c:448 msgid "Model: " msgstr "Modell: " #: camlibs/fuji/library.c:455 msgid "Available memory: " msgstr "Tillgängligt minne: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "gsmart300 bibliotek\n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Stöd för Mustek gSmart 300 digitalkameror baserade på\n" "flera andra gphoto2 kamerabiblioteksmoduler och specifikationerna som\n" "vänligen tillhandahållits av Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:566 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB-kameror.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:624 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Kunde inte nollställa kameran.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:504 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Din kamera stöder endast borttagning av den senaste filen på kameran. I detta fall, detta är fil ”%s”." #: camlibs/hp215/hp215.c:458 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Aktuell kameratid: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Ledigt minne på kort: %d\n" "Bilder på kort: %d\n" "Ledigt utrymme (Bilder): %d\n" "Batterinivå: %d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:482 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Drivrutin för att få tillgång till kameran HP Photosmart 215.\n" "Sammanfogad från det fristående programmet hp215.\n" "Denna drivrutin tillåter hämtning av bilder och förhandsgranskningar och borttagning av bilder.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Din USB-kamera är en iClick 5X.\n" "Det totala antalet bilder som tagits är %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Information om kameror med ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "Vi rekommenderar inte att du använder ett GUI-program för\n" "att få tillgång till denna kamera, om du inte bara har kul eller\n" "provar för att se om du kan utlösa en säkring.\n" "För produktionsanvändning, prova\n" "gphoto2 -P\n" "från kommandoraden.\n" "Not: det är inte möjligt att hämta videoklipp.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "iClick 5X-drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:277 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Bilder tagna : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:288 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam bibliotek v" #: camlibs/jamcam/library.c:340 camlibs/jd11/serial.c:473 #: camlibs/sierra/library.c:1254 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:270 msgid "Downloading data..." msgstr "Hämtar data…" #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:377 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Hämtar miniatyrbild…" #: camlibs/jd11/jd11.c:160 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "JD11-kamerorna fungerar ganska bra med denna drivrutin.\n" "Ett RS232-gränssnitt @ 115 kbit krävs för bildöverföring.\n" "Drivrutinen tillåter dig att få\n" "\n" " - miniatyrbilder (64x48 PGM-format)\n" " - hela bilder (640x480 PPM-format)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:173 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Drivrutin för Jenoptik JD11 kameror.\n" "Protokoll reverse engineered m.h.a. WINE och IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:186 msgid "JD11 Configuration" msgstr "JD11-konfiguration" #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:242 msgid "Other Settings" msgstr "Andra inställningar" #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Exponering med bollslutare" #: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:252 msgid "Color Settings" msgstr "Färginställningar" #: camlibs/jd11/jd11.c:209 camlibs/jd11/jd11.c:254 msgid "Red" msgstr "Röd" #: camlibs/jd11/jd11.c:216 camlibs/jd11/jd11.c:260 camlibs/ptp2/config.c:2004 msgid "Green" msgstr "Grön" #: camlibs/jd11/jd11.c:223 camlibs/jd11/jd11.c:266 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Denna kamera innehåller ett Jeilin JL2005A-chip.\n" "Antalet foton i det är %i. \n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Denna drivrutin har stöd för kameror med Jeilin jl2005a-chip \n" "Dessa kameror stöder inte borttagning av foton, eller sändning\n" "av data. \n" "Avkodning av komprimerade foton kanske fungerar eller ej\n" "och fungerar inte lika bra för alla kameror som stöds.\n" "Om de finns på kameran hämtas bildrutor från videoklipp\n" "som konsekutiva stillbilder.\n" "För vidare detaljer konsultera libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005a-kamerabibliotek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Denna kamera innehåller ett Jeilin JL2005%c-chip.\n" "Antalet foton i det är %i. \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Denna drivrutin har stöd för kameror med Jeilin JL2005B-, C- eller D-chippet.\n" "Dessa kameror stöder inte borttagning av foton, eller sändning\n" "av data.\n" "Om de finns på kameran hämtas bildrutor från videoklipp\n" "som konsekutiva stillbilder.\n" "För vidare detaljer konsultera libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005bcd-kamerabibliotek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:91 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:167 msgid "CompactFlash Card" msgstr "CompactFlash kort" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Kodak DC120-kameran använder filformatet KDC för att lagra bilder. Om du vill visa bilderna du hämtade från din kamera, behöver du hämta programmet ”kdc2tiff”. Det finns tillgängligt på http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:394 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120 kamera-bibliotek\n" "Scott Fritzinger \n" "Kamera-bibliotek för Kodak DC120-kameror.\n" "(på allmän begäran)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:149 camlibs/kodak/dc210/library.c:455 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:326 camlibs/panasonic/dc1000.c:418 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:542 msgid "Getting data..." msgstr "Hämtar data…" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:552 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Väntar på att bli klar…" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Fil" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Filtyp" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:1976 camlibs/ptp2/ptp.c:6228 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Filupplösning" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Filkomprimering" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Låg (bäst kvalité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Medium (bättre kvalité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Hög (god kvalité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1063 #: camlibs/ptp2/config.c:8027 camlibs/ptp2/config.c:8137 msgid "Capture" msgstr "Foto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Exponeringskompensation" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:787 #: camlibs/konica/library.c:802 camlibs/konica/library.c:805 #: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/library.c:1059 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:887 #: camlibs/konica/qm150.c:956 camlibs/konica/qm150.c:959 #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:1015 camlibs/konica/qm150.c:1018 #: camlibs/ptp2/config.c:1982 camlibs/ptp2/config.c:2176 #: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/config.c:2614 #: camlibs/ptp2/config.c:2630 camlibs/ptp2/config.c:3211 #: camlibs/ptp2/config.c:3381 camlibs/ptp2/config.c:3396 #: camlibs/ptp2/config.c:3404 camlibs/ptp2/config.c:3417 #: camlibs/ptp2/config.c:3436 camlibs/ptp2/config.c:3554 #: camlibs/ptp2/config.c:3683 camlibs/ptp2/config.c:4052 #: camlibs/ptp2/config.c:4089 camlibs/ptp2/config.c:4401 #: camlibs/ptp2/config.c:4558 camlibs/ptp2/config.c:4569 #: camlibs/ptp2/config.c:4581 camlibs/ptp2/config.c:4665 #: camlibs/ptp2/config.c:4684 camlibs/ptp2/config.c:4905 #: camlibs/ptp2/config.c:5215 camlibs/ptp2/config.c:5220 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5873 camlibs/ptp2/ptp.c:5881 camlibs/ptp2/ptp.c:5904 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5912 camlibs/ptp2/ptp.c:6115 camlibs/ptp2/ptp.c:6166 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6242 camlibs/ptp2/ptp.c:6249 camlibs/ptp2/ptp.c:6259 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6296 camlibs/ptp2/ptp.c:6313 camlibs/ptp2/ptp.c:6367 #: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326 #: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 camlibs/sierra/sierra.c:923 #: camlibs/sierra/sierra.c:929 camlibs/sierra/sierra.c:963 #: camlibs/sierra/sierra.c:969 camlibs/sierra/sierra.c:1023 #: camlibs/sierra/sierra.c:1030 camlibs/sierra/sierra.c:1084 #: camlibs/sierra/sierra.c:1091 camlibs/sierra/sierra.c:1259 #: camlibs/sierra/sierra.c:1290 camlibs/sierra/sierra.c:1332 #: camlibs/sierra/sierra.c:1377 camlibs/sierra/sierra.c:1547 #: camlibs/sierra/sierra.c:1553 camlibs/sierra/sierra.c:1575 #: camlibs/sierra/sierra.c:1580 camlibs/sierra/sierra.c:1782 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 camlibs/st2205/library.c:511 #: camlibs/st2205/library.c:524 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1024 #: camlibs/sierra/sierra.c:1032 camlibs/sierra/sierra.c:1334 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1555 #: camlibs/sierra/sierra.c:1784 msgid "Force" msgstr "Tvinga" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2339 camlibs/ptp2/config.c:4564 #: camlibs/ptp2/config.c:4655 camlibs/ptp2/config.c:5971 #: camlibs/ptp2/config.c:5984 camlibs/ptp2/config.c:6008 #: camlibs/ptp2/config.c:6088 camlibs/ptp2/config.c:6093 #: camlibs/ptp2/config.c:6107 camlibs/ptp2/config.c:6133 #: camlibs/ptp2/config.c:6138 camlibs/ptp2/config.c:6154 #: camlibs/ptp2/config.c:7671 camlibs/ptp2/config.c:7974 #: camlibs/ptp2/config.c:7984 camlibs/ptp2/config.c:7994 #: camlibs/ptp2/config.c:8004 camlibs/ptp2/config.c:8014 #: camlibs/ptp2/library.c:6339 camlibs/ptp2/library.c:6342 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5910 camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Ingen" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Röda ögon-reduktion" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677 #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:807 #: camlibs/konica/qm150.c:811 camlibs/konica/qm150.c:821 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:867 #: camlibs/konica/qm150.c:880 camlibs/konica/qm150.c:1037 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/konica/qm150.c:1051 #: camlibs/konica/qm150.c:1058 camlibs/ptp2/config.c:1351 #: camlibs/ptp2/config.c:1353 camlibs/ptp2/config.c:1362 #: camlibs/ptp2/config.c:1381 camlibs/ptp2/config.c:1383 #: camlibs/ptp2/config.c:1392 camlibs/ptp2/config.c:1756 #: camlibs/ptp2/config.c:1762 camlibs/ptp2/config.c:1769 #: camlibs/ptp2/config.c:4403 camlibs/ptp2/config.c:5353 #: camlibs/ptp2/config.c:5556 camlibs/ptp2/config.c:6052 #: camlibs/ptp2/config.c:6055 camlibs/ptp2/config.c:6073 #: camlibs/ptp2/config.c:7433 camlibs/ptp2/config.c:7473 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5790 camlibs/ptp2/ptp.c:5791 camlibs/ptp2/ptp.c:5792 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6117 camlibs/ptp2/ptp.c:6243 camlibs/ptp2/ptp.c:6329 #: camlibs/ricoh/library.c:338 camlibs/ricoh/library.c:369 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:1140 #: camlibs/sierra/sierra.c:1146 camlibs/sierra/sierra.c:1418 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:570 #: camlibs/topfield/puppy.c:593 msgid "On" msgstr "På" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:671 #: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/library.c:775 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/library.c:1020 camlibs/konica/qm150.c:808 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:822 #: camlibs/konica/qm150.c:828 camlibs/konica/qm150.c:866 #: camlibs/konica/qm150.c:873 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/ptp2/config.c:1352 #: camlibs/ptp2/config.c:1353 camlibs/ptp2/config.c:1366 #: camlibs/ptp2/config.c:1382 camlibs/ptp2/config.c:1383 #: camlibs/ptp2/config.c:1396 camlibs/ptp2/config.c:1757 #: camlibs/ptp2/config.c:1763 camlibs/ptp2/config.c:1768 #: camlibs/ptp2/config.c:2065 camlibs/ptp2/config.c:2126 #: camlibs/ptp2/config.c:2326 camlibs/ptp2/config.c:2356 #: camlibs/ptp2/config.c:2382 camlibs/ptp2/config.c:2408 #: camlibs/ptp2/config.c:4402 camlibs/ptp2/config.c:4783 #: camlibs/ptp2/config.c:4895 camlibs/ptp2/config.c:5214 #: camlibs/ptp2/config.c:5221 camlibs/ptp2/config.c:5335 #: camlibs/ptp2/config.c:5345 camlibs/ptp2/config.c:5354 #: camlibs/ptp2/config.c:5436 camlibs/ptp2/config.c:5555 #: camlibs/ptp2/config.c:6051 camlibs/ptp2/config.c:6054 #: camlibs/ptp2/config.c:6072 camlibs/ptp2/config.c:7434 #: camlibs/ptp2/config.c:7474 camlibs/ptp2/ptp.c:5790 camlibs/ptp2/ptp.c:5791 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5792 camlibs/ptp2/ptp.c:6116 camlibs/ptp2/ptp.c:6241 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6281 camlibs/ptp2/ptp.c:6327 camlibs/ptp2/ptp.c:6392 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6397 camlibs/ricoh/library.c:339 #: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 #: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1034 #: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1144 #: camlibs/sierra/sierra.c:1336 camlibs/sierra/sierra.c:1420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1549 camlibs/sierra/sierra.c:1557 #: camlibs/sierra/sierra.c:1786 camlibs/topfield/puppy.c:559 #: camlibs/topfield/puppy.c:570 msgid "Off" msgstr "Av" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Övrigt" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ställ in kamerans klocka" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Porthastighet" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:711 msgid "Album name" msgstr "Albumnamn" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Namn att sätta på kortet vid formatering." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatera CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatera kort och ställ in albumnamn." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Avlusning" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Exekvera fördefinierat kommando\n" "med parametervärden." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Bilder i kameran: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Det finns utrymme för ytterligare\n" " %d lågkomprimerade\n" " %d medelkomprimerade eller\n" " %d högkomprimerade bilder\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Totalt antal bilder tagna: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Totalt antal blixtar utlösta: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Fast programvara: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Filtyp: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Filtyp: FlasPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "låg komprimering, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "medelkomprimering, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "hög komprimering, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "okänd komprimering %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "okänd upplösning %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "AC-adapter är ansluten.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "AC-adapter är inte ansluten.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Tid: %a, %e %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom: makro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Okänt zoomläge %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Exponeringskompensation: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Exponeringskompensation: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Blixtläge: auto, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Blixtläge: påtvingad, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Blixtläge: av\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Okänt blixtläge %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "röda ögon-reduktion på.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "röda ögon-reduktion av.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Inget kort i kamera.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Kortnamn: %s\n" "Ledig utrymme på kort: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "" "Detta bibliotek har testats med en Kodak DC 215 Zoom-kamera. Det kan fungera\n" "också med DC 200- och DC 210-kameror. Om du råkar ha en sådan kamera,\n" "skicka ett meddelade till koltan@gmx.de för att låta mig veta, om du\n" "har några problem med detta drivrutinsbibliotek eller om allt fungerar bra." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Kamera bibliotek för Kodak DC215 Zoom kameror.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:363 msgid "Waiting..." msgstr "Väntar…" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1383 msgid "Parameter 1" msgstr "Parameter 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1387 msgid "Parameter 2" msgstr "Parameter 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1391 msgid "Parameter 3" msgstr "Parameter 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:202 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modell: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Version av fast programvara: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:205 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Batteristatus: %s, Nätadapter: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:209 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Antal bilder: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Utrymme kvar: Hög: %d, Medium: %d, Låg: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:215 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Minneskortets status (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:219 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Totalt bilder tagna: %d, Blixtar avfyrade: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:233 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 kamera-bibliotek\n" "Scott Fritzinger och Hubert Figuiere \n" "Kamera-bibliotek för Kodak DC240, DC280, DC3400 och DC5000 kameror.\n" "Omskriven och uppdaterad för gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:576 msgid "Weak" msgstr "Svag" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:579 msgid "Empty" msgstr "Tomt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:584 camlibs/kodak/dc240/library.c:599 #: camlibs/ptp2/config.c:5534 camlibs/ptp2/ptp.c:6304 msgid "Invalid" msgstr "Ogiltigt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 camlibs/ptp2/config.c:2315 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6237 msgid "Not used" msgstr "Inte använt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:594 msgid "In use" msgstr "I bruk" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:608 msgid "Card is open" msgstr "Kortet är öppet" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:609 msgid "Card is not open" msgstr "Kortet inte öppet" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:611 msgid "Card is not formatted" msgstr "Kortet är inte formaterat" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:613 msgid "No card" msgstr "Inget kort" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:63 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Det finns pågår för närvarande en operation. Denna kamera klarar endast att utföra en operation i taget. Vänta tills den nuvarande operationen har avslutats." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:166 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "kameran inaktiv för > 9 sekunder, återinitieras.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:455 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Kända problem:\n" "\n" "1. Om Kodak DC3200 inte tar emot ett kommando minst var 10 sekund, kommer den att lösa ut, och måste återinitieras. Om du upptäcker att kameran inte svarar, så behöver du bara välja om kameran. Detta kommer orsaka att den återinitieras." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:468 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Frågor och kommentarer uppskattas." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Din USB-kamera är en Kodak EZ200.\n" "Antal BILDer = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200-drivrutin\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Fokuseringsfel." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Bländarfel." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Blixtfel." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Fel i EEPROM-kontrollsumma." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Internt fel (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Internt fel (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Inget kort isatt." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Kort stöds ej." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Kort borttaget under åtkomst." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Bildnummer ej giltigt." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Kortet kan ej skrivas." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Kortet är skrivskyddat." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Ingen plats kvar på kortet." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Filen skyddad." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Ljuset för mörkt." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Autofokusfel." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Systemfel." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Ogiltig parameter." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Kommandot kan ej avbrytas." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Lokaliseringsdata för lång." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Lokaliseringsdata korrupt." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Kommando stöds ej." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Annat kommando utförs redan." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Kommandoordningsfel." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Okänt fel." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Kameran har precis skickat ett fel som inte tidigare har upptäckts. Rapportera följande till %s med ytterligare information om hur du fick felet: (0x%x,0x%x). Tack så mycket!" #: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:118 msgid "Getting file list..." msgstr "Hämtar fillista…" #: camlibs/konica/library.c:323 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Testar olika hastigheter…" #: camlibs/konica/library.c:338 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Kameran kunde inte kontaktas. Kontrollera att den ansluten till datorn och påslagen." #: camlibs/konica/library.c:422 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i bilder kunde inte raderas eftersom de är skrivskyddade" #: camlibs/konica/library.c:522 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modell: %s\n" "Serienummer: %s,\n" "Version av hårdvara: %i.%i\n" "Version av programvara: %i.%i\n" "Version av testningsprogramvara: %i.%i\n" "Namn: %s,\n" "Tillverkare: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:613 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica kamera-biblioteket\n" "Lutz Müller \n" "Stöd för alla Konica och flera HP kameror." #: camlibs/konica/library.c:638 msgid "Getting configuration..." msgstr "Hämtar konfiguration…" #: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:765 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica konfiguration" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:862 #: camlibs/konica/qm150.c:770 msgid "Persistent Settings" msgstr "Persistenta inställningar" #: camlibs/konica/library.c:680 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Skall kameran pipa när den tar en bild?" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Self Timer Time" msgstr "Självutlösningstid" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:779 msgid "Auto Off Time" msgstr "Auto av tid" #: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:915 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Bildspelsintervall" #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:925 #: camlibs/konica/qm150.c:787 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/sierra.c:922 camlibs/sierra/sierra.c:1254 #: camlibs/sierra/sierra.c:1619 camlibs/sierra/sierra.c:1832 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715 #: camlibs/konica/library.c:931 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Låg (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Medium (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712 #: camlibs/konica/library.c:929 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Hög (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:942 #: camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Localization" msgstr "Lokalisering" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:945 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1695 camlibs/sierra/sierra.c:1887 msgid "Language" msgstr "Språk" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:748 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:950 #: camlibs/konica/library.c:976 camlibs/konica/library.c:995 msgid "None selected" msgstr "Inget valt" #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:972 msgid "TV Output Format" msgstr "TV utdataformat" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/ptp2/config.c:2142 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:2143 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:981 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Visa inte TV-menyn" #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:991 #: camlibs/konica/qm150.c:839 msgid "Date Format" msgstr "Datumformat" #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:841 camlibs/konica/qm150.c:846 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Månad/Dag/År" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:842 camlibs/konica/qm150.c:849 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Dag/Månad/År" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:843 camlibs/konica/qm150.c:852 msgid "Year/Month/Day" msgstr "År/Månad/Dag" #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:1012 #: camlibs/konica/qm150.c:859 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Sessionspersistenta inställningar" #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:781 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:868 #: camlibs/konica/qm150.c:878 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "På, röda ögon-reduktion" #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:784 #: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:885 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, röda ögon-reduktion" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1044 #: camlibs/konica/qm150.c:951 camlibs/ptp2/config.c:5412 #: camlibs/ptp2/config.c:5418 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:808 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1582 camlibs/sierra/sierra.c:1805 msgid "Fixed" msgstr "Fast" #: camlibs/konica/library.c:815 camlibs/konica/library.c:1049 #: camlibs/konica/qm150.c:1101 msgid "Volatile Settings" msgstr "Flyktiga inställningar" #: camlibs/konica/library.c:819 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1105 camlibs/polaroid/pdc700.c:165 #: camlibs/ptp2/config.c:8192 msgid "Self Timer" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:825 #: camlibs/konica/library.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1107 #: camlibs/konica/qm150.c:1111 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Självutlösare (nästa bild endast)" #: camlibs/konica/library.c:822 camlibs/konica/library.c:829 #: camlibs/konica/qm150.c:1108 camlibs/konica/qm150.c:1115 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 camlibs/ptp2/config.c:3406 #: camlibs/ptp2/config.c:4546 camlibs/ptp2/config.c:4559 #: camlibs/ptp2/config.c:4570 camlibs/ptp2/config.c:4923 #: camlibs/ptp2/config.c:5212 camlibs/ptp2/config.c:5223 #: camlibs/ptp2/config.c:5337 camlibs/ptp2/config.c:5347 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5905 camlibs/ptp2/ptp.c:5913 camlibs/ptp2/ptp.c:6076 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6085 camlibs/ptp2/ptp.c:6215 camlibs/ptp2/ptp.c:6222 #: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 #: camlibs/sierra/sierra.c:993 camlibs/sierra/sierra.c:1000 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1061 #: camlibs/sierra/sierra.c:1116 camlibs/sierra/sierra.c:1122 #: camlibs/sierra/sierra.c:1310 camlibs/sierra/sierra.c:1355 #: camlibs/sierra/sierra.c:1401 camlibs/sierra/sierra.c:1602 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1823 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Kunde inte finna lokaliseringsdata vid ”%s”" #: camlibs/konica/library.c:1160 msgid "Localization file too long!" msgstr "Lokaliseringsfil för lång!" #: camlibs/konica/qm150.c:256 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Denna förhandsgranskning existerar inte." #: camlibs/konica/qm150.c:288 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Data har blivit korrupt." #: camlibs/konica/qm150.c:398 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Kompilerat utan EXIF-stöd, inga miniatyrbilder tillgängliga." #: camlibs/konica/qm150.c:415 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Bildtyp %d stöds inte av denna kamera !" #: camlibs/konica/qm150.c:469 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Kan inte ta bort bild %s." #: camlibs/konica/qm150.c:500 msgid "Can't delete all images." msgstr "Kan inte ta bort alla bilder." #: camlibs/konica/qm150.c:533 msgid "Uploading image..." msgstr "Sänder bild…" #: camlibs/konica/qm150.c:543 camlibs/konica/qm150.c:608 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Kan inte skicka upp denna bild till kameran. Ett fel har inträffat." #: camlibs/konica/qm150.c:650 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Du måste vara i inspelningsläge för att ta bilder." #: camlibs/konica/qm150.c:653 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Inget ledigt utrymme för att ta nya bilder. Du måste ta bort några bilder." #: camlibs/konica/qm150.c:657 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Kan inte ta nya bilder. Okänt fel" #: camlibs/konica/qm150.c:669 msgid "No answer from the camera." msgstr "Ingen svar från kameran." #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/ptp2/config.c:2615 camlibs/ptp2/config.c:2634 #: camlibs/ptp2/config.c:3405 camlibs/ptp2/config.c:4560 #: camlibs/ptp2/config.c:5213 camlibs/ptp2/config.c:5222 #: camlibs/ptp2/config.c:5336 camlibs/ptp2/config.c:5346 #: camlibs/ptp2/config.c:5658 camlibs/ptp2/ptp.c:5906 camlibs/ptp2/ptp.c:6341 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6347 camlibs/ptp2/ptp.c:6353 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:964 #: camlibs/sierra/sierra.c:971 camlibs/sierra/sierra.c:1292 msgid "Low" msgstr "Låg" #: camlibs/konica/qm150.c:790 camlibs/konica/qm150.c:800 #: camlibs/ptp2/config.c:2286 camlibs/ptp2/config.c:2293 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:973 camlibs/sierra/sierra.c:1294 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: camlibs/konica/qm150.c:791 camlibs/konica/qm150.c:794 #: camlibs/ptp2/config.c:3407 camlibs/ptp2/config.c:4563 #: camlibs/ptp2/config.c:5211 camlibs/ptp2/config.c:5224 #: camlibs/ptp2/config.c:5338 camlibs/ptp2/config.c:5348 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5909 camlibs/ptp2/ptp.c:6343 camlibs/ptp2/ptp.c:6349 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6355 camlibs/sierra/sierra.c:925 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:966 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1263 #: camlibs/sierra/sierra.c:1296 msgid "High" msgstr "Hög" #: camlibs/konica/qm150.c:805 camlibs/polaroid/pdc700.c:164 #: camlibs/ptp2/config.c:2354 camlibs/ptp2/config.c:2380 #: camlibs/ptp2/config.c:2406 camlibs/ptp2/ptp.c:6390 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:819 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" #: camlibs/konica/qm150.c:953 camlibs/konica/qm150.c:962 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:954 camlibs/konica/qm150.c:965 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:955 camlibs/konica/qm150.c:968 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "White balance" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/konica/qm150.c:986 msgid "Office" msgstr "Kontor" #: camlibs/konica/qm150.c:976 camlibs/konica/qm150.c:983 #: camlibs/ptp2/config.c:1539 camlibs/ptp2/config.c:1587 #: camlibs/ptp2/config.c:3384 camlibs/ptp2/config.c:4666 #: camlibs/ptp2/config.c:4685 camlibs/ptp2/config.c:7043 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5848 camlibs/ptp2/ptp.c:6314 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 msgid "Daylight" msgstr "Dagsljus" #: camlibs/konica/qm150.c:991 camlibs/ptp2/config.c:8267 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4986 camlibs/ptp2/ptp.c:5054 msgid "Sharpness" msgstr "Skarphet" #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/konica/qm150.c:1001 msgid "Sharp" msgstr "Skarp" #: camlibs/konica/qm150.c:994 camlibs/konica/qm150.c:1004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6273 camlibs/ptp2/ptp.c:6400 msgid "Soft" msgstr "Mjuk" #: camlibs/konica/qm150.c:1009 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Färger" #: camlibs/konica/qm150.c:1011 camlibs/konica/qm150.c:1021 msgid "Light" msgstr "Ljus" #: camlibs/konica/qm150.c:1012 camlibs/konica/qm150.c:1024 msgid "Deep" msgstr "Djup" #: camlibs/konica/qm150.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:1027 msgid "Black and White" msgstr "Svartvit" #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1069 #: camlibs/ptp2/config.c:2549 msgid "Single" msgstr "Enstaka" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1072 msgid "Sequence 9" msgstr "Sekvens 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Date display" msgstr "Datumvisning" #: camlibs/konica/qm150.c:1079 camlibs/konica/qm150.c:1088 msgid "Anywhere" msgstr "Var som helst" #: camlibs/konica/qm150.c:1080 camlibs/konica/qm150.c:1086 msgid "Play mode" msgstr "Uppspelningsläge" #: camlibs/konica/qm150.c:1081 camlibs/konica/qm150.c:1094 msgid "Record mode" msgstr "Inspelningsläge" #: camlibs/konica/qm150.c:1082 camlibs/konica/qm150.c:1092 msgid "Everywhere" msgstr "Överallt" #: camlibs/konica/qm150.c:1153 camlibs/ptp2/ptp.c:6208 #, c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: camlibs/konica/qm150.c:1156 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Spela upp" #: camlibs/konica/qm150.c:1158 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Spela in" #: camlibs/konica/qm150.c:1168 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ" #: camlibs/konica/qm150.c:1173 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1177 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ" #: camlibs/konica/qm150.c:1181 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modell: %s\n" "Kapacitet: %i Mb\n" "Ström: %s\n" "Autoavstängningstid: %i min\n" "Läge: %s\n" "Bilder: %i/%i\n" "Datumvisning: %s\n" "Datum och tid: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1204 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150-bibliotek\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Stöd för den franska Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1219 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Om Konica Q-M150:\n" "Denna kamera tillåter inte några ändringar\n" "utifrån. Så i konfigurationen kan du bara\n" "se vad som konfigurerats på kameran\n" "men du kan inte ändra något.\n" "\n" "Om du har några problem med denna drivrutin, skicka e-post till dess upphovsmän.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Largan-drivrutin\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:102 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Din USB-kamera verkar vara en LG GSM.\n" "Fast programvara: %s\n" "Version av fast programvara: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:114 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "LG GSM generisk drivrutin\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "Det finns %i bild i den.\n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "Det finns %i bilder i den.\n" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Denna drivrutin stöder kameror med Mars MR97310-chip (och direkta\n" "kloner ??Pixart PAC0x7??).\n" "Dessa kameror har inte stöd för borttagning av foton eller sändning\n" "av data.\n" "Avkodning av komprimerade foton kanske fungerar eller ej\n" "och fungerar inte lika bra för alla kameror som stöds.\n" "Behandling av fotodata för ARgus QuickClix STÖDS EJ.\n" "Om de finns på kameran hämtas bildrutor från videoklipp\n" "som konsekutiva stillbilder.\n" "För vidare detaljer konsultera libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310-kamerabibliotek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:261 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modell:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Version av hårdvara:\t%s\n" "Version av fast programvara:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Värd Mode:\t\t%s\n" "Exponeringskorrektion:\t%s\n" "Exponeringsdata:\t%d\n" "Giltigt datum:\t\t%s\n" "Datum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Självutlösare:\t\t%s\n" "Kvalitetsinställning:\t%s\n" "Spela/Spara läge:\t%s\n" "Giltigt kort-ID:\t%s\n" "Kort-ID:\t\t%d\n" "Blixtläge:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 camlibs/ptp2/config.c:3470 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5893 msgid "Remote" msgstr "Fjärr" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5793 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5793 msgid "No" msgstr "Nej" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:5299 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fin" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:2170 #: camlibs/ptp2/config.c:3701 camlibs/ptp2/config.c:5298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6342 camlibs/ptp2/ptp.c:6348 camlibs/ptp2/ptp.c:6354 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6358 camlibs/sierra/sierra.c:924 #: camlibs/sierra/sierra.c:931 camlibs/sierra/sierra.c:1261 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:312 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatisk\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:320 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Alltid blixt\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:328 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Aldrig blixt\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:336 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Ogiltigt värde ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:350 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Batterinivå:\t\t%s\n" "Antal bilder:\t\t%d\n" "Minsta kapacitet kvar:\t%d\n" "Upptagen:\t\t%s\n" "Blixten laddar:\t\t%s\n" "Objektivsstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 msgid "Not Full" msgstr "Inte full" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:399 #: camlibs/ptp2/config.c:2041 camlibs/ptp2/config.c:2095 #: camlibs/ptp2/config.c:2148 camlibs/ptp2/ptp.c:6136 camlibs/ptp2/ptp.c:6142 #, c-format msgid "Full" msgstr "Full" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Idle" msgstr "Ledig" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Charging" msgstr "Laddar" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Ready" msgstr "Klar" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:374 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Objektivriktningen överensstämmer inte med blixtljuset\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Objektivet är inte anslutet\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Felaktigt värde för objektivstatus %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Kortstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:402 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Skrivskyddad" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Olämpligt kort" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Felaktigt värde för kortstatus %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:427 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V kamera-bibliotek\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Speciellt tack till Minolta för specifikationen." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Blixt : Auto (röda ögon-reduktion)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Blixt : Auto" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Blixt : På (röda ögon-reduktion)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Blixt : På" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Blixt : Av" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Blixt : odefinierat" #: camlibs/mustek/mdc800.c:217 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Summering för Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "no status reported." msgstr "ingen status rapporterad." #: camlibs/mustek/mdc800.c:226 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "CompactFlash kort detekterat\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Inget CompactFlash kort detekterat\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Nuvarande läge: Kameraläge\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Nuvarande läge: Uppspelningsläge\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Batteries are ok." msgstr "Batterierna är ok." #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Batteries are low." msgstr "Batterierna är låga." #: camlibs/mustek/mdc800.c:264 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 bibliotek\n" "Henning Zabel \n" "Konverterat till gphoto2 av Marcus Meissner \n" "Stöder seriella and USB protokoll." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot library v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Frånkopplar kamera." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:406 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Hämtar bild %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Uppsändning av bild: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:455 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Filstorleken är %ld byte. Den största fil som kan sändas är: %i byte." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:468 camlibs/panasonic/dc1580.c:587 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:853 msgid "Uploading..." msgstr "Sänder…" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:495 camlibs/panasonic/dc1580.c:613 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Raderar bilden %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:508 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000 gPhoto bibliotek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Baserat på dc1000 programmet skrivet av\n" "Fredrik Roubert och\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:519 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Hämtar %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:625 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580 gPhoto-bibliotek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Baserat på dc1000-programmet skrivet av\n" "Fredrik Roubert och\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:504 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Hämtar ”%s”…" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:582 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introducerade en bildtagningsteknik som kallas PHOTOSHOT för första gången i denna serie av Palmcorders. Bilderna sparas i JPEG-format på ett internt flash-kort och kan överföras till en dator genom den inbyggda serieporten. Bilder sparas i endera av två upplösningar: NORMAL är 320x240 och FIN är 640x480. CCD-enheten som tar bilderna från objektivet är endast 300K och producerar därför endast bilder med låg kvalité." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:600 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Kända problem:\n" "\n" "Om kommunikationsproblem uppstår, nollställ kameran och starta om programmet. Drivrutinen kan ännu inte hantera dessa situationer, speciellt om problem uppstår och kameran inte är korrekt avstängd vid hastigheter över 9600 bps." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:614 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-drivrutin\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:216 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Totalt minne är %8d byte.\n" " Ledig minne är %8d byte.\n" " Antal filer: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:228 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Upphovsmän: Till Adam\n" "\n" "och: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:190 msgid "Downloading file..." msgstr "Hämtar fil…" #: camlibs/pccam600/library.c:249 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Upphovsman: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:126 camlibs/pccam600/pccam600.c:155 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Förväntade > %d block, fick %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:139 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file:fick index %d men förväntade index > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:180 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: returvärde var %d istället för %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:213 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Förväntade %d block, fick %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:224 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: Oväntat fel: gp_port_read returnerade %d istället för %d" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:461 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Hämtningsprogram för flera Polaoid-kameror. Skrevs från början av Peter Desnoyers och anpassat för gphoto2 av Nathan Stenzel och Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE-testning gjordes av Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:491 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modell: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:889 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Hämtningsprogram för GrandTek 98x-baserade kameror. Skrevs från början av Chris Byrne , och anpassat för gphoto2 av Lutz Mueller . Protokollförbättringar och postprocessning för Jenoptik JD350e av Michael Trawny . Programfelsfixar av Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:8143 #: camlibs/ptp2/config.c:8227 camlibs/ptp2/config.c:8228 #: camlibs/ptp2/config.c:8392 camlibs/ptp2/config.c:8397 #: camlibs/ptp2/config.c:8408 camlibs/ptp2/config.c:8437 #: camlibs/ptp2/config.c:8450 camlibs/ptp2/ptp.c:5035 msgid "Image Quality" msgstr "Bildkvalitet" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:8152 #: camlibs/ptp2/config.c:8153 camlibs/ptp2/config.c:8154 #: camlibs/ptp2/config.c:8155 camlibs/ptp2/ptp.c:4966 camlibs/ptp2/ptp.c:5037 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5601 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Flash Setting" msgstr "Blixtinställning" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:166 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Automatisk avstängning (minuter)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "Information" msgstr "Information" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1967 msgid "normal" msgstr "normal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1968 #: camlibs/sierra/sierra.c:1621 camlibs/sierra/sierra.c:1628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "fine" msgstr "fin" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1970 #: camlibs/sierra/sierra.c:1622 camlibs/sierra/sierra.c:1630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1840 msgid "superfine" msgstr "extrafin" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:2016 #: camlibs/ptp2/config.c:4795 camlibs/sierra/epson-desc.c:116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:2017 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "på" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:2015 camlibs/ptp2/config.c:2524 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "av" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "play" msgstr "spela upp" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "record" msgstr "spela in" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "menu" msgstr "meny" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "battery" msgstr "batteri" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "a/c adaptor" msgstr "nätadapter" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:231 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Mottog oväntat huvud (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:244 msgid "Received unexpected response" msgstr "Mottog oväntat svar" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:265 msgid "Checksum error" msgstr "Fel i kontrollsumma" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:298 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Kameran accepterade inte kommandot." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:351 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Kameran skickade fler byte än förväntat (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:453 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Begärde informationen om bild %i (= 0x%x), men fick information om bild %i tillbaka" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:916 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "%i byte från ett okänd bildformat har mottagits. Skriv till %s och be om hjälp." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:941 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Hämtningsprogram för Polaroid DC700-kamera. Skrevs från början av Ryan Lantzer för gphoto-4.x. Anpassat för gphoto2 av Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:984 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:997 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Hur lång tid det tar innan kameran stängs av?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1000 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Bild" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1114 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Datum: %i-%02i-%02i %02i:%02i:%02i\n" "Bilder tagna: %i\n" "Lediga bilder: %i\n" "Version av programvara: %s\n" "Överföringshastighet: %s\n" "Minne: %i megabyte\n" "Kameraläge: %s\n" "Bildkvalité: %s\n" "Blixtinställning: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto avstängning: %i minuter\n" "Strömkälla: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1238 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Den begärda porttypen (%i) stöds ej av denna drivrutin." #: camlibs/ptp2/config.c:201 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "CHDK lämnade inte inspelningsläget." #: camlibs/ptp2/config.c:516 camlibs/ptp2/config.c:592 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon-tagning" #: camlibs/ptp2/config.c:744 camlibs/ptp2/config.c:801 #: camlibs/ptp2/config.c:847 camlibs/ptp2/config.c:920 #: camlibs/ptp2/config.c:976 camlibs/ptp2/config.c:1052 #: camlibs/ptp2/config.c:1060 camlibs/ptp2/config.c:1094 #: camlibs/ptp2/config.c:1108 camlibs/ptp2/config.c:1132 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Okänt värde %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:775 camlibs/ptp2/config.c:947 #: camlibs/ptp2/config.c:999 #, c-format msgid "Unknown value %04d" msgstr "Okänt värde %04d" #: camlibs/ptp2/config.c:1162 camlibs/ptp2/config.c:1179 #: camlibs/ptp2/config.c:1288 camlibs/ptp2/config.c:1526 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "oväntad datatyp %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1435 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "Målvärde finns inte med i uppräkning." #: camlibs/ptp2/config.c:1496 msgid "Now value is not in enumeration." msgstr "Nuvärde finns inte med i uppräkning." #: camlibs/ptp2/config.c:1501 camlibs/ptp2/config.c:1507 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "Sony kunde inte ställa in det nya värdet, är det giltigt?" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 camlibs/ptp2/config.c:1985 #: camlibs/ptp2/config.c:1998 camlibs/ptp2/config.c:2027 #: camlibs/ptp2/config.c:2064 camlibs/ptp2/config.c:2125 #: camlibs/ptp2/config.c:4580 camlibs/ptp2/config.c:4599 #: camlibs/ptp2/config.c:4650 camlibs/ptp2/config.c:4690 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5845 camlibs/ptp2/ptp.c:6120 camlibs/ptp2/ptp.c:6260 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6295 camlibs/ptp2/ptp.c:6335 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:1537 camlibs/ptp2/config.c:1586 #: camlibs/ptp2/config.c:4600 camlibs/ptp2/config.c:7042 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5846 camlibs/ptp2/ptp.c:5857 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:1538 camlibs/ptp2/ptp.c:5847 msgid "One-push Automatic" msgstr "En-trycks-automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 camlibs/ptp2/config.c:1591 #: camlibs/ptp2/config.c:4669 camlibs/ptp2/config.c:4688 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5849 camlibs/ptp2/ptp.c:6317 camlibs/ricoh/library.c:328 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 camlibs/sierra/sierra.c:1086 #: camlibs/sierra/sierra.c:1095 camlibs/sierra/sierra.c:1381 msgid "Fluorescent" msgstr "Lysrör" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:1590 #: camlibs/ptp2/config.c:3382 camlibs/ptp2/config.c:4668 #: camlibs/ptp2/config.c:4687 camlibs/ptp2/config.c:7045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6316 camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 camlibs/sierra/sierra.c:1087 #: camlibs/sierra/sierra.c:1097 camlibs/sierra/sierra.c:1383 msgid "Tungsten" msgstr "Glödlampa" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 camlibs/ptp2/config.c:1563 #: camlibs/ptp2/config.c:1576 camlibs/ptp2/config.c:1589 #: camlibs/ptp2/config.c:3386 camlibs/ptp2/config.c:4667 #: camlibs/ptp2/config.c:4686 camlibs/ptp2/config.c:7044 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5852 camlibs/ptp2/ptp.c:6315 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1088 #: camlibs/sierra/sierra.c:1100 camlibs/sierra/sierra.c:1385 msgid "Cloudy" msgstr "Mulet" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 camlibs/ptp2/config.c:1554 #: camlibs/ptp2/config.c:1562 camlibs/ptp2/config.c:1575 #: camlibs/ptp2/config.c:1588 camlibs/ptp2/config.c:3387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5853 msgid "Shade" msgstr "Skugga" #: camlibs/ptp2/config.c:1545 camlibs/ptp2/config.c:4672 #: camlibs/ptp2/config.c:4693 camlibs/ptp2/config.c:8168 #: camlibs/ptp2/config.c:8169 camlibs/ptp2/ptp.c:5016 camlibs/ptp2/ptp.c:5643 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5854 camlibs/ptp2/ptp.c:6320 msgid "Color Temperature" msgstr "Färgtemperatur" #: camlibs/ptp2/config.c:1546 camlibs/ptp2/config.c:1572 #: camlibs/ptp2/config.c:3391 camlibs/ptp2/ptp.c:5855 camlibs/ptp2/ptp.c:6318 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 msgid "Preset" msgstr "Förinställning" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 msgid "Natural light auto" msgstr "Naturligt ljus auto" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Lysrörslampa 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Lysrörslampa 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Lysrörslampa 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1552 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Lysrörslampa 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1553 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Lysrörslampa 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1555 camlibs/ptp2/config.c:1568 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Välj färgtemperatur" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Anpassad förinställning 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Anpassad förinställning 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Anpassad förinställning 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1559 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Anpassad förinställning 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1560 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Anpassad förinställning 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Lysrör: Varmt vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1565 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Lysrör: Kallt vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 camlibs/ptp2/config.c:1579 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Lysrör: Dagsljus vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1567 camlibs/ptp2/config.c:1578 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Lysrör: Dagsljus" #: camlibs/ptp2/config.c:1569 camlibs/ptp2/config.c:1594 #: camlibs/ptp2/config.c:7047 msgid "Preset 1" msgstr "Förinställning 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1570 camlibs/ptp2/config.c:1595 #: camlibs/ptp2/config.c:7048 msgid "Preset 2" msgstr "Förinställning 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 camlibs/ptp2/config.c:1596 #: camlibs/ptp2/config.c:7049 msgid "Preset 3" msgstr "Förinställning 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1573 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Under vatten: Automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:1577 msgid "Tungsten 2" msgstr "Glödlampa 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1580 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Lysrör: Vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1581 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Lysrör: Glödlampa" #: camlibs/ptp2/config.c:1597 camlibs/ptp2/config.c:7050 msgid "Preset 4" msgstr "Förinställning 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1598 camlibs/ptp2/config.c:2002 #: camlibs/ptp2/config.c:4553 camlibs/ptp2/config.c:4575 #: camlibs/ptp2/config.c:4670 camlibs/ptp2/ptp.c:5918 camlibs/ptp2/ptp.c:6083 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1577 #: camlibs/sierra/sierra.c:1584 camlibs/sierra/sierra.c:1807 msgid "Custom" msgstr "Annan" #: camlibs/ptp2/config.c:1604 camlibs/ptp2/config.c:5231 #: camlibs/ptp2/config.c:5242 camlibs/ptp2/config.c:5253 #: camlibs/ptp2/config.c:5265 camlibs/ptp2/config.c:5276 #: camlibs/ptp2/config.c:5292 camlibs/ptp2/ptp.c:5842 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG detaljerad" #: camlibs/ptp2/config.c:1605 camlibs/ptp2/config.c:5230 #: camlibs/ptp2/config.c:5241 camlibs/ptp2/config.c:5252 #: camlibs/ptp2/config.c:5264 camlibs/ptp2/config.c:5274 #: camlibs/ptp2/config.c:5291 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1606 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + JPEG detaljerad" #: camlibs/ptp2/config.c:1607 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1617 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "Stor detaljerad JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1618 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "Stor normal JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1619 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "Medium normal JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1620 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "Liten normal JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1625 msgid "Single frame" msgstr "Enkelbild" #: camlibs/ptp2/config.c:1626 camlibs/ptp2/config.c:2552 msgid "Continuous low speed" msgstr "Kontinuerlig låg hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:1627 camlibs/ptp2/config.c:2551 msgid "Continuous high speed" msgstr "Kontinuerlig hög hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:1628 msgid "Self-timer" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:1629 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Sup spegel upp" #: camlibs/ptp2/config.c:1965 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" #: camlibs/ptp2/config.c:1966 msgid "economy" msgstr "ekonomi" #: camlibs/ptp2/config.c:1969 msgid "lossless" msgstr "förlustfri" #: camlibs/ptp2/config.c:1975 camlibs/ptp2/config.c:2353 #: camlibs/ptp2/config.c:4598 camlibs/ptp2/library.c:6346 #: camlibs/ptp2/library.c:6359 camlibs/ptp2/ptp.c:5866 camlibs/ptp2/ptp.c:6214 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 camlibs/ptp2/ptp.c:6227 camlibs/ptp2/ptp.c:6389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6616 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" #: camlibs/ptp2/config.c:1977 camlibs/ptp2/ptp.c:6229 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:1983 camlibs/ptp2/config.c:1996 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/ptp2/config.c:1984 camlibs/ptp2/config.c:1997 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/ptp2/config.c:1986 camlibs/ptp2/config.c:2000 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6254 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1987 camlibs/ptp2/ptp.c:6255 msgid "M_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2001 msgid "DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2003 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: camlibs/ptp2/config.c:2005 camlibs/ptp2/config.c:3216 #: camlibs/ptp2/config.c:3233 camlibs/ptp2/config.c:3255 #: camlibs/ptp2/config.c:3454 camlibs/ptp2/ptp.c:5887 msgid "Night Portrait" msgstr "Nattporträtt" #: camlibs/ptp2/config.c:2006 camlibs/ptp2/config.c:3215 #: camlibs/ptp2/config.c:3253 camlibs/ptp2/config.c:3421 #: camlibs/ptp2/config.c:3440 camlibs/ptp2/ptp.c:5885 camlibs/ptp2/ptp.c:6268 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:2008 camlibs/ptp2/config.c:2172 #: camlibs/ptp2/config.c:3213 camlibs/ptp2/config.c:3229 #: camlibs/ptp2/config.c:3251 camlibs/ptp2/config.c:3419 #: camlibs/ptp2/config.c:3438 camlibs/ptp2/config.c:4552 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5883 camlibs/ptp2/ptp.c:6082 #: camlibs/st2205/library.c:513 camlibs/st2205/library.c:526 msgid "Landscape" msgstr "Landskap" #: camlibs/ptp2/config.c:2009 msgid "Closeup" msgstr "Närbild" #: camlibs/ptp2/config.c:2010 msgid "Flash Off" msgstr "Blixt av" #: camlibs/ptp2/config.c:2018 msgid "red eye suppression" msgstr "röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:2019 msgid "fill in" msgstr "fyll i" #: camlibs/ptp2/config.c:2020 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "auto + röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:2021 msgid "on + red eye suppression" msgstr "på + röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:2026 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2028 camlibs/ptp2/ptp.c:6121 msgid "Commander" msgstr "Kommendör" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 msgid "Repeating" msgstr "Repeterande" #: camlibs/ptp2/config.c:2034 camlibs/ptp2/config.c:2063 #: camlibs/ptp2/config.c:2123 camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 camlibs/ptp2/config.c:2124 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Auto Aperture" msgstr "Autobländare" #: camlibs/ptp2/config.c:2036 camlibs/ptp2/ptp.c:6125 msgid "Full Manual" msgstr "Helt manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:2132 camlibs/ptp2/config.c:4602 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6091 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2133 camlibs/ptp2/config.c:4603 #: camlibs/ptp2/config.c:4612 camlibs/ptp2/ptp.c:6092 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2134 camlibs/ptp2/config.c:4604 #: camlibs/ptp2/config.c:4611 camlibs/ptp2/ptp.c:6093 msgid "AF-A" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2135 camlibs/ptp2/ptp.c:6094 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fast)" #: camlibs/ptp2/config.c:2136 camlibs/ptp2/ptp.c:6095 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (val)" #: camlibs/ptp2/config.c:2158 msgid "Center-weighted" msgstr "Centrumviktad" #: camlibs/ptp2/config.c:2160 camlibs/ptp2/config.c:3665 #: camlibs/ptp2/config.c:4447 camlibs/ptp2/config.c:4456 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5862 msgid "Average" msgstr "Medelvärde" #: camlibs/ptp2/config.c:2161 msgid "Evaluative" msgstr "Utvärderande" #: camlibs/ptp2/config.c:2162 msgid "Partial" msgstr "Partiell" #: camlibs/ptp2/config.c:2163 msgid "Center-weighted average" msgstr "Centrumviktat medelvärde" #: camlibs/ptp2/config.c:2164 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Punktmätning sammanvävd med AF-ram" #: camlibs/ptp2/config.c:2165 msgid "Multi spot" msgstr "Fler-punkters" #: camlibs/ptp2/config.c:2174 msgid "Faithful" msgstr "Trogen" #: camlibs/ptp2/config.c:2175 camlibs/ptp2/ptp.c:6270 camlibs/ptp2/ptp.c:6402 msgid "Monochrome" msgstr "Monokrom" #: camlibs/ptp2/config.c:2177 msgid "User defined 1" msgstr "Användardefinierad 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2178 msgid "User defined 2" msgstr "Användardefinierad 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2179 msgid "User defined 3" msgstr "Användardefinierad 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2265 camlibs/ptp2/ptp.c:6305 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Fokuspunkt endast i centrum, Manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:2266 camlibs/ptp2/ptp.c:6306 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Fokuspunkt endast i centrum, Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2267 camlibs/ptp2/ptp.c:6307 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Multipla fokuspunkter (ingen specifikation), Manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:2268 camlibs/ptp2/ptp.c:6308 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Flera fokuspunkter, auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2269 camlibs/ptp2/ptp.c:6309 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Flera fokuspunkter (höger)" #: camlibs/ptp2/config.c:2270 camlibs/ptp2/ptp.c:6310 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Multipla fokuspunkter (centrum)" #: camlibs/ptp2/config.c:2271 camlibs/ptp2/ptp.c:6311 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Flera fokuspunkter (vänster)" #: camlibs/ptp2/config.c:2276 camlibs/ptp2/config.c:2285 #: camlibs/ptp2/config.c:2294 camlibs/ptp2/ptp.c:6231 msgid "Large" msgstr "Stor" #: camlibs/ptp2/config.c:2277 camlibs/ptp2/ptp.c:6232 msgid "Medium 1" msgstr "Medium 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2278 camlibs/ptp2/ptp.c:6234 msgid "Medium 2" msgstr "Medium 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2279 camlibs/ptp2/ptp.c:6235 msgid "Medium 3" msgstr "Medium 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2280 camlibs/ptp2/config.c:2287 #: camlibs/ptp2/config.c:2292 camlibs/ptp2/ptp.c:6233 msgid "Small" msgstr "Liten" #: camlibs/ptp2/config.c:2299 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2300 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2316 camlibs/ptp2/config.c:4419 #: camlibs/ptp2/config.c:4437 camlibs/ptp2/ptp.c:5968 camlibs/ptp2/ptp.c:5971 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6238 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:2317 camlibs/ptp2/config.c:4435 #: camlibs/ptp2/config.c:4656 camlibs/ptp2/ptp.c:5966 camlibs/ptp2/ptp.c:6239 msgid "2 seconds" msgstr "2 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:2327 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2328 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2329 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2331 msgid "Setting 4" msgstr "Inställning 4" #: camlibs/ptp2/config.c:2332 msgid "Setting 5" msgstr "Inställning 5" #: camlibs/ptp2/config.c:2333 msgid "Setting 6" msgstr "Inställning 6" #: camlibs/ptp2/config.c:2334 msgid "Setting 7" msgstr "Inställning 7" #: camlibs/ptp2/config.c:2340 camlibs/ptp2/config.c:4429 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6054 msgid "Card" msgstr "Kort" #: camlibs/ptp2/config.c:2355 camlibs/ptp2/config.c:2381 #: camlibs/ptp2/config.c:2407 camlibs/ptp2/ptp.c:6391 msgid "Video OUT" msgstr "Video-UT" #: camlibs/ptp2/config.c:2377 camlibs/ptp2/config.c:2391 #: camlibs/ptp2/config.c:2409 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Okänd %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2433 camlibs/ptp2/config.c:4705 msgid "Factory Default" msgstr "Fabriksstandard" #: camlibs/ptp2/config.c:2476 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2477 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2486 msgid "Smaller JPEG" msgstr "Mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2487 msgid "Tiny JPEG" msgstr "Liten JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2489 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW + stor detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2490 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW + stor detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2492 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW + medium detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2493 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW + medium detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2496 camlibs/ptp2/config.c:2497 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW + liten detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2498 camlibs/ptp2/config.c:2499 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW + liten detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2501 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW + stor normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2502 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW + stor normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2504 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW + medium normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2505 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW + medium normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2508 camlibs/ptp2/config.c:2509 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "mRAW + liten normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2510 camlibs/ptp2/config.c:2511 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + liten normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2512 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "RAW + mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2513 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "mRAW + mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2514 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "sRAW + mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2515 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "RAW + liten JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2516 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "mRAW + liten JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "sRAW + liten JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2550 camlibs/ptp2/ptp.c:6336 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuerlig" #: camlibs/ptp2/config.c:2553 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Enkel: Tyst tagning" #: camlibs/ptp2/config.c:2554 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Självutlösare 10 sek" #: camlibs/ptp2/config.c:2555 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Självutlösare 2 sek" #: camlibs/ptp2/config.c:2556 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Superhögastighets kontinuerlig bildtagning" #: camlibs/ptp2/config.c:2557 msgid "Single silent" msgstr "Enstaka tyst" #: camlibs/ptp2/config.c:2558 msgid "Continuous silent" msgstr "Kontinuerlig tyst" #: camlibs/ptp2/config.c:2697 camlibs/ptp2/config.c:2715 #: camlibs/ptp2/config.c:2738 camlibs/ptp2/config.c:8180 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5226 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Auto-ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:2699 camlibs/ptp2/config.c:2717 #: camlibs/ptp2/config.c:2742 #, c-format msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Auto ISO flerbildersbrusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 camlibs/ptp2/config.c:2720 #, c-format msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" msgstr "%d flerbildersbrusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:2750 msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Flerbildersbrusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:2986 camlibs/ptp2/config.c:3014 #: camlibs/ptp2/config.c:3876 camlibs/ptp2/config.c:3921 #, c-format msgid "Time" msgstr "Tid" #: camlibs/ptp2/config.c:2990 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:3020 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3023 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3026 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:3208 msgid "Creative" msgstr "Kreativt" # sebras: bättre översättning? #: camlibs/ptp2/config.c:3209 msgid "Action" msgstr "Action" #: camlibs/ptp2/config.c:3217 camlibs/ptp2/config.c:3453 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5886 msgid "Night Landscape" msgstr "Nattlandskap" #: camlibs/ptp2/config.c:3218 camlibs/ptp2/config.c:3423 #: camlibs/ptp2/config.c:3442 msgid "Children" msgstr "Barn" #: camlibs/ptp2/config.c:3219 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatisk (Ingen blixt)" #: camlibs/ptp2/config.c:3221 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Intelligent auto" #: camlibs/ptp2/config.c:3222 msgid "Superior Auto" msgstr "Överlägsen auto" #: camlibs/ptp2/config.c:3223 camlibs/ptp2/ptp.c:5671 msgid "Movie" msgstr "Film" #: camlibs/ptp2/config.c:3224 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "Tele-zoom kont. prioritera AE" #: camlibs/ptp2/config.c:3225 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panoramasvep" #: camlibs/ptp2/config.c:3226 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Intelligent auto blixt av" # sebras: bättre översättning? #: camlibs/ptp2/config.c:3227 msgid "Sports Action" msgstr "Idrottsutövning" #: camlibs/ptp2/config.c:3230 camlibs/ptp2/config.c:3242 msgid "Sunset" msgstr "Skymning" #: camlibs/ptp2/config.c:3231 msgid "Night Scene" msgstr "Nattscen" #: camlibs/ptp2/config.c:3232 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Handhållen skymning" #: camlibs/ptp2/config.c:3234 camlibs/ptp2/ptp.c:5668 msgid "Picture Effect" msgstr "Bildeffekt" #: camlibs/ptp2/config.c:3239 msgid "Night landscape" msgstr "Nattlandskap" #: camlibs/ptp2/config.c:3240 msgid "Party/Indoor" msgstr "Party/inomhus" #: camlibs/ptp2/config.c:3241 msgid "Beach/Snow" msgstr "Strand/snö" #: camlibs/ptp2/config.c:3243 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Skymning/gryning" #: camlibs/ptp2/config.c:3244 msgid "Pet Portrait" msgstr "Husdjursporträtt" #: camlibs/ptp2/config.c:3245 msgid "Candlelight" msgstr "Stearinljus" #: camlibs/ptp2/config.c:3246 msgid "Blossom" msgstr "Blomning" #: camlibs/ptp2/config.c:3247 msgid "Autumn colors" msgstr "Höstfärger" #: camlibs/ptp2/config.c:3248 msgid "Food" msgstr "Mat" #: camlibs/ptp2/config.c:3252 msgid "Child" msgstr "Bern" #: camlibs/ptp2/config.c:3254 msgid "Close up" msgstr "Närbild" #: camlibs/ptp2/config.c:3263 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:3264 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:3265 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:3383 msgid "Flourescent" msgstr "Lysrör" #: camlibs/ptp2/config.c:3390 msgid "Water" msgstr "Vatten" #: camlibs/ptp2/config.c:3397 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3398 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3399 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3408 camlibs/ptp2/config.c:5210 #: camlibs/ptp2/config.c:5225 msgid "Extra high" msgstr "Extra hög" #: camlibs/ptp2/config.c:3424 camlibs/ptp2/config.c:3443 msgid "Scene" msgstr "Scen" #: camlibs/ptp2/config.c:3425 camlibs/ptp2/config.c:3444 msgid "Effects" msgstr "Effekter" #: camlibs/ptp2/config.c:3426 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:3427 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:3455 msgid "Back Light" msgstr "Motljus" #: camlibs/ptp2/config.c:3456 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: camlibs/ptp2/config.c:3457 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" #: camlibs/ptp2/config.c:3458 msgid "Tilt-Shift" msgstr "Tilt-Shift" #: camlibs/ptp2/config.c:3459 msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" #: camlibs/ptp2/config.c:3464 camlibs/ptp2/ptp.c:5888 camlibs/ptp2/ptp.c:6332 msgid "Single Shot" msgstr "Enkelbildstagning" #: camlibs/ptp2/config.c:3465 msgid "Burst" msgstr "Sekvens" #: camlibs/ptp2/config.c:3466 camlibs/ptp2/ptp.c:5890 msgid "Timelapse" msgstr "Tidsintervall" #: camlibs/ptp2/config.c:3467 camlibs/ptp2/config.c:3476 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5891 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Kontinuerlig låg hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:3468 camlibs/ptp2/ptp.c:5892 msgid "Timer" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:3469 camlibs/ptp2/ptp.c:5894 msgid "Mirror Up" msgstr "Spegel upp" #: camlibs/ptp2/config.c:3471 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Snabbreagerande fjärrkontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:3472 camlibs/ptp2/config.c:4910 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6186 msgid "Delayed Remote" msgstr "Fördröjd fjärrkontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:3473 msgid "Quiet Release" msgstr "Tyst utlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:3474 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Kontinuerlig tyst utlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:3477 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Självutlösare 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:3478 msgid "Selftimer 5s" msgstr "Självutlösare 5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3479 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Självutlösare 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:3480 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Självutlösare 10s 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3481 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Självutlösare 10s 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3482 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Självutlösare 5s 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3483 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Självutlösare 5s 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3484 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Självutlösare 2s 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3485 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Självutlösare 2s 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3487 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3488 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3489 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3491 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3492 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3493 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3495 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.7 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3496 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.7 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3497 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.7 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3499 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 1.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3500 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 1.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3501 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling C 1.0 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3503 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 2.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3504 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 2.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3506 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 3.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3507 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 3.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3509 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3510 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3511 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3513 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3514 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3515 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3517 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.7 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3518 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.7 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3519 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.7 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3521 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 1.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3522 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 1.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3523 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling S 1.0 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3525 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 2.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3526 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 2.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3527 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 3.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3528 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 3.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3529 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Gaffling WB låg" # So this is likely refering to "D-Range Optimizer", should this be translated? #: camlibs/ptp2/config.c:3530 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Gaffling DRO låg" #: camlibs/ptp2/config.c:3531 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Gaffling WB hög" # So this is likely refering to "D-Range Optimizer", should this be translated? #: camlibs/ptp2/config.c:3532 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Gaffling DRO hög" #: camlibs/ptp2/config.c:3541 camlibs/ptp2/ptp.c:5896 msgid "Centre-spot" msgstr "Centrumpunkt" #: camlibs/ptp2/config.c:3542 camlibs/ptp2/ptp.c:5864 camlibs/ptp2/ptp.c:5897 msgid "Multi-spot" msgstr "Fler-punkters" #: camlibs/ptp2/config.c:3543 camlibs/ptp2/config.c:3555 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5898 msgid "Single Area" msgstr "En-områdes" #: camlibs/ptp2/config.c:3544 camlibs/ptp2/ptp.c:5899 msgid "Closest Subject" msgstr "Närmast objektet" #: camlibs/ptp2/config.c:3545 camlibs/ptp2/ptp.c:5900 msgid "Group Dynamic" msgstr "Gruppdynamik" #: camlibs/ptp2/config.c:3546 msgid "Single-area AF" msgstr "Enkelområdes-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3547 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Dynamisk-områdes-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3548 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "Gruppdynamisk AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3549 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Dynamisk-områdes AF med prioritet för närmaste objekt" #: camlibs/ptp2/config.c:3556 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Dynamiskt område (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:3557 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Dynamiskt område (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:3558 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Dynamiskt område (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:3559 msgid "3D Tracking" msgstr "3D-spårning" #: camlibs/ptp2/config.c:3564 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "Dynamisk-områdes-AF (25 punkter)" #: camlibs/ptp2/config.c:3565 msgid "Single-point AF" msgstr "Enkel-punkts AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3566 msgid "Auto-area AF" msgstr "Auto-områdes AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3567 msgid "3D-tracking" msgstr "3D-spårning" #: camlibs/ptp2/config.c:3568 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "Dynamisk-områdes-AF (72 punkter)" #: camlibs/ptp2/config.c:3569 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "Dynamisk-områdes-AF (153 punkter)" #: camlibs/ptp2/config.c:3570 msgid "Group-area AF" msgstr "Grupparea-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3571 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "Dynamisk-områdes-AF (9 punkter)" #: camlibs/ptp2/config.c:3573 msgid "Pinpoint AF" msgstr "Knappnåls-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3574 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "Vidsträckt-områdes-AF (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:3575 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "Vidsträckt-områdes-AF (L)" #: camlibs/ptp2/config.c:3580 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (porträtt)" #: camlibs/ptp2/config.c:3581 camlibs/ptp2/config.c:3588 #: camlibs/ptp2/config.c:3594 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:3582 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natur)" #: camlibs/ptp2/config.c:3587 camlibs/ptp2/config.c:3593 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:3635 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Okänt värde 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:3655 camlibs/ptp2/ptp.c:6048 msgid "Centre" msgstr "Centrum" #: camlibs/ptp2/config.c:3656 camlibs/ptp2/ptp.c:6049 msgid "Top" msgstr "Topp" #: camlibs/ptp2/config.c:3657 camlibs/ptp2/ptp.c:6050 msgid "Bottom" msgstr "Botten" #: camlibs/ptp2/config.c:3658 camlibs/ptp2/ptp.c:6051 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: camlibs/ptp2/config.c:3659 camlibs/ptp2/ptp.c:6052 msgid "Right" msgstr "Höger" #: camlibs/ptp2/config.c:3666 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 msgid "Center Weighted" msgstr "Centrumviktad" #: camlibs/ptp2/config.c:3667 msgid "Multi Spot" msgstr "Flerpunkters" #: camlibs/ptp2/config.c:3668 msgid "Center Spot" msgstr "Centrumpunkts" #: camlibs/ptp2/config.c:3670 camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:3671 msgid "Spot+Highlights" msgstr "Punkt+Högdagrar" #: camlibs/ptp2/config.c:3672 msgid "Spot+Shadows" msgstr "Punkt+Skugga" #: camlibs/ptp2/config.c:3677 msgid "Automatic Flash" msgstr "Automatisk blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:3679 camlibs/ptp2/ptp.c:5869 msgid "Fill flash" msgstr "Upplättningsblixt" #: camlibs/ptp2/config.c:3680 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Röda ögon-automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:3681 msgid "Red-eye fill" msgstr "Röda ögon-upplättning" #: camlibs/ptp2/config.c:3682 camlibs/ptp2/ptp.c:5872 msgid "External sync" msgstr "Extern synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3684 camlibs/ptp2/ptp.c:5874 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Auto långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3685 camlibs/ptp2/ptp.c:5875 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Bakre ridå synk + långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3686 camlibs/ptp2/ptp.c:5876 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Röda ögon-reduktion + långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3687 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Främre ridå synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3688 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:3689 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Röda ögon-reduktion med långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3690 msgid "Slow sync" msgstr "Långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3691 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Bakre ridå med långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3692 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Bakre ridå synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3694 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Bakre ridå synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3695 msgid "Wireless Sync" msgstr "Trådlös synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3696 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/sierra.c:1027 camlibs/sierra/sierra.c:1038 #: camlibs/sierra/sierra.c:1340 camlibs/sierra/sierra.c:1551 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1790 msgid "Slow Sync" msgstr "Långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3702 camlibs/ricoh/library.c:330 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Svartvit" #: camlibs/ptp2/config.c:3708 msgid "Night Vision" msgstr "Mörkerseende" #: camlibs/ptp2/config.c:3709 msgid "Color sketch" msgstr "Färgskiss" #: camlibs/ptp2/config.c:3710 msgid "Miniature effect" msgstr "Miniatyreffekt" #: camlibs/ptp2/config.c:3711 msgid "Selective color" msgstr "Selektiv färg" #: camlibs/ptp2/config.c:3712 msgid "Silhouette" msgstr "Siluett" #: camlibs/ptp2/config.c:3713 msgid "High key" msgstr "Hög nyckel" #: camlibs/ptp2/config.c:3714 msgid "Low key" msgstr "Lågmäld" #: camlibs/ptp2/config.c:3799 camlibs/ptp2/config.c:3843 msgid "infinite" msgstr "oändlig" #: camlibs/ptp2/config.c:3801 camlibs/ptp2/config.c:3809 #: camlibs/ptp2/config.c:3847 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3872 camlibs/ptp2/config.c:3917 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:4386 msgid "Face-priority AF" msgstr "Ansiktsprioriterande AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4387 msgid "Wide-area AF" msgstr "Vidsträckt-områdes-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4388 msgid "Normal-area AF" msgstr "Normal-område AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4389 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "Objektföljande AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4394 msgid "Single-servo AF" msgstr "Enkel-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4395 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Fulltids-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4396 camlibs/ptp2/ptp.c:5856 msgid "Manual Focus" msgstr "Manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:4409 camlibs/ptp2/ptp.c:5952 msgid "AE/AF Lock" msgstr "AE/AF-lås" #: camlibs/ptp2/config.c:4410 camlibs/ptp2/ptp.c:5954 msgid "AE Lock only" msgstr "Endast AE-Lås" #: camlibs/ptp2/config.c:4411 msgid "AF Lock Only" msgstr "Endast AF-Lås" #: camlibs/ptp2/config.c:4412 camlibs/ptp2/ptp.c:5955 msgid "AF Lock Hold" msgstr "AF-lås håll" #: camlibs/ptp2/config.c:4413 camlibs/ptp2/ptp.c:5956 msgid "AF On" msgstr "AF på" #: camlibs/ptp2/config.c:4414 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Blixtnivå lås" #: camlibs/ptp2/config.c:4420 camlibs/ptp2/config.c:4438 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5969 camlibs/ptp2/ptp.c:5972 msgid "20 seconds" msgstr "20 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:4421 camlibs/ptp2/config.c:4538 #: camlibs/ptp2/config.c:5364 camlibs/ptp2/ptp.c:5973 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:4422 camlibs/ptp2/config.c:4539 #: camlibs/ptp2/config.c:5365 camlibs/ptp2/ptp.c:5974 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuter" #: camlibs/ptp2/config.c:4423 camlibs/ptp2/config.c:4540 #: camlibs/ptp2/config.c:5366 camlibs/ptp2/ptp.c:5975 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuter" #: camlibs/ptp2/config.c:4424 camlibs/ptp2/config.c:4436 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5967 camlibs/ptp2/ptp.c:5976 msgid "5 seconds" msgstr "5 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:4430 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:4443 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4444 camlibs/ptp2/config.c:4452 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4445 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4446 camlibs/ptp2/config.c:4453 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4454 msgid "15 mm" msgstr "15 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4455 msgid "20 mm" msgstr "20 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4461 msgid "1/60" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4462 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:4463 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:4464 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:4465 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:4466 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:4467 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:4468 camlibs/ptp2/config.c:5434 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:4469 camlibs/ptp2/config.c:5432 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:4470 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:4471 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:4472 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:4477 msgid "bulb" msgstr "långtidsexponering" #: camlibs/ptp2/config.c:4478 camlibs/ptp2/config.c:5474 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:4479 msgid "25s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:4480 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:4481 camlibs/ptp2/config.c:5473 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:4482 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:4483 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4484 camlibs/ptp2/config.c:5472 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:4485 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:4486 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4487 camlibs/ptp2/config.c:5471 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:4488 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:4489 msgid "2.5s" msgstr "2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4490 camlibs/ptp2/config.c:5470 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4491 msgid "1.6s" msgstr "1.6s" #: camlibs/ptp2/config.c:4492 msgid "1.3s" msgstr "1.3s" #: camlibs/ptp2/config.c:4493 camlibs/ptp2/config.c:5469 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:4494 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1.3s" #: camlibs/ptp2/config.c:4495 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1.6s" #: camlibs/ptp2/config.c:4496 camlibs/ptp2/config.c:5468 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4497 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4498 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:4499 camlibs/ptp2/config.c:5467 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:4500 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4501 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:4502 camlibs/ptp2/config.c:5466 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:4503 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4504 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:4505 camlibs/ptp2/config.c:5465 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:4506 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:4507 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:4508 camlibs/ptp2/config.c:5464 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:4509 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:4510 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:4511 camlibs/ptp2/config.c:5392 #: camlibs/ptp2/config.c:5405 camlibs/ptp2/config.c:5463 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:4512 camlibs/ptp2/config.c:5391 #: camlibs/ptp2/config.c:5404 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:4513 camlibs/ptp2/config.c:5390 #: camlibs/ptp2/config.c:5403 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:4514 camlibs/ptp2/config.c:5389 #: camlibs/ptp2/config.c:5402 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:4515 camlibs/ptp2/config.c:5388 #: camlibs/ptp2/config.c:5401 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:4516 camlibs/ptp2/config.c:5387 #: camlibs/ptp2/config.c:5400 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:4517 camlibs/ptp2/config.c:5386 #: camlibs/ptp2/config.c:5399 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:4518 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:4519 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:4520 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:4521 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:4522 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:4523 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4524 camlibs/ptp2/config.c:4525 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:4526 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:4527 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4528 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:4529 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:4530 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4531 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4532 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:4533 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4541 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuter" #: camlibs/ptp2/config.c:4548 camlibs/ptp2/ptp.c:6078 msgid "Sharper" msgstr "Skärper" #: camlibs/ptp2/config.c:4549 camlibs/ptp2/ptp.c:6079 msgid "Softer" msgstr "Mjukare" #: camlibs/ptp2/config.c:4550 camlibs/ptp2/ptp.c:6080 msgid "Direct Print" msgstr "Utskrift direkt" #: camlibs/ptp2/config.c:4561 camlibs/ptp2/config.c:4572 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5907 camlibs/ptp2/ptp.c:5915 msgid "Medium Low" msgstr "Medium låg" #: camlibs/ptp2/config.c:4562 camlibs/ptp2/ptp.c:5908 msgid "Medium high" msgstr "Medium hög" #: camlibs/ptp2/config.c:4571 camlibs/ptp2/ptp.c:5914 msgid "Low contrast" msgstr "Låg kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:4573 camlibs/ptp2/ptp.c:5916 msgid "Medium High" msgstr "Medium hög" #: camlibs/ptp2/config.c:4574 camlibs/ptp2/ptp.c:5917 msgid "High control" msgstr "Hög kontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:4583 camlibs/ptp2/ptp.c:6298 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zonfokus (närbild)" #: camlibs/ptp2/config.c:4584 camlibs/ptp2/ptp.c:6299 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zonfokus (väldig nära)" #: camlibs/ptp2/config.c:4585 camlibs/ptp2/ptp.c:6300 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zonfokus (nära)" #: camlibs/ptp2/config.c:4586 camlibs/ptp2/ptp.c:6301 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zonfokus (medium)" #: camlibs/ptp2/config.c:4587 camlibs/ptp2/ptp.c:6302 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zonfokus (avlägset)" #: camlibs/ptp2/config.c:4588 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zonfokus (reserverad 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4589 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zonfokus (reserverad 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:4590 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "" "Zonfokus (reserverad 3\n" ")" #: camlibs/ptp2/config.c:4591 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zonfokus (reserverad 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:4601 msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatisk makro" #: camlibs/ptp2/config.c:4605 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Enkel-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4606 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Kontinuerlig-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4608 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4609 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:4613 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:4647 msgid "One Shot" msgstr "Enkelbildstagning" #: camlibs/ptp2/config.c:4648 camlibs/ptp2/ptp.c:6333 msgid "AI Servo" msgstr "AI-servo" #: camlibs/ptp2/config.c:4649 camlibs/ptp2/ptp.c:6334 msgid "AI Focus" msgstr "AI-fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:4657 camlibs/ptp2/config.c:5359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5959 msgid "4 seconds" msgstr "4 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:4658 camlibs/ptp2/config.c:5361 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5961 msgid "8 seconds" msgstr "8 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:4659 msgid "Hold" msgstr "Håll" #: camlibs/ptp2/config.c:4671 camlibs/ptp2/ptp.c:6319 camlibs/ptp2/ptp.c:6325 msgid "Fluorescent H" msgstr "Lysrör H" #: camlibs/ptp2/config.c:4673 camlibs/ptp2/ptp.c:6321 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Anpassad vitbalans PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:4674 camlibs/ptp2/ptp.c:6322 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Anpassad vitbalans PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:4675 camlibs/ptp2/ptp.c:6323 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Anpassad vitbalans PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:4676 camlibs/ptp2/ptp.c:6324 msgid "Missing Number" msgstr "Saknat nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:4692 camlibs/ptp2/config.c:7051 msgid "Shadow" msgstr "Skugga" #: camlibs/ptp2/config.c:4696 msgid "Custom WB 2" msgstr "Anpassad VB 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4697 msgid "Custom WB 3" msgstr "Anpassad VB 3" #: camlibs/ptp2/config.c:4698 msgid "Custom WB 4" msgstr "Anpassad VB 4" #: camlibs/ptp2/config.c:4699 msgid "Custom WB 5" msgstr "Anpassad VB 5" #: camlibs/ptp2/config.c:4786 msgid "Low sharpening" msgstr "Låg skärpning" #: camlibs/ptp2/config.c:4788 msgid "Black & white" msgstr "Svartvit" #: camlibs/ptp2/config.c:4794 msgid "implicit auto" msgstr "implicit automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:4886 camlibs/ptp2/ptp.c:6000 msgid "AE & Flash" msgstr "AE & blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:4887 camlibs/ptp2/ptp.c:6001 msgid "AE only" msgstr "Enbart AE" #: camlibs/ptp2/config.c:4888 camlibs/ptp2/config.c:5070 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6002 msgid "Flash only" msgstr "Enbart blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:4889 camlibs/ptp2/ptp.c:6003 msgid "WB bracketing" msgstr "VB-gaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:4890 msgid "ADL bracketing" msgstr "ADL-gaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:4896 msgid "Startup" msgstr "Uppstart" #: camlibs/ptp2/config.c:4897 msgid "Shutdown" msgstr "Nedstängning" #: camlibs/ptp2/config.c:4898 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Uppstart och nedstängning" #: camlibs/ptp2/config.c:4903 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:4904 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:4911 camlibs/ptp2/ptp.c:6187 msgid "Quick Response" msgstr "Snabbrespons" #: camlibs/ptp2/config.c:4912 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Fjärrspegel upp" #: camlibs/ptp2/config.c:4917 msgid "Application Mode 0" msgstr "Applikationsläge 0" #: camlibs/ptp2/config.c:4918 msgid "Application Mode 1" msgstr "Applikationsläge 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4924 camlibs/ptp2/ptp.c:6086 msgid "Moderate" msgstr "Moderat" #: camlibs/ptp2/config.c:4925 camlibs/ptp2/ptp.c:6087 msgid "Enhanced" msgstr "Förbättrad" #: camlibs/ptp2/config.c:4931 camlibs/ptp2/ptp.c:6005 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > Under" #: camlibs/ptp2/config.c:4932 camlibs/ptp2/ptp.c:6006 msgid "Under > MTR" msgstr "Under > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:4952 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Autokänslighet" #: camlibs/ptp2/config.c:4953 msgid "High sensitivity" msgstr "Hög känslighet" #: camlibs/ptp2/config.c:4954 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Medium känslighet" #: camlibs/ptp2/config.c:4955 msgid "Low sensitivity" msgstr "Låg känslighet" #: camlibs/ptp2/config.c:4956 msgid "Microphone off" msgstr "Mikrofon av" #: camlibs/ptp2/config.c:5031 msgid "Hi 1" msgstr "Hi 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5032 msgid "Hi 2" msgstr "Hi 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5067 msgid "Flash/speed" msgstr "Blixt/hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:5068 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Blixt/hastighet/bländare" #: camlibs/ptp2/config.c:5069 msgid "Flash/aperture" msgstr "Blixt/bländare" #: camlibs/ptp2/config.c:5232 camlibs/ptp2/config.c:5240 #: camlibs/ptp2/config.c:5251 camlibs/ptp2/config.c:5263 #: camlibs/ptp2/config.c:5272 camlibs/ptp2/config.c:5290 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5840 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG grundläggande" #: camlibs/ptp2/config.c:5233 camlibs/ptp2/config.c:5246 #: camlibs/ptp2/config.c:5258 camlibs/ptp2/config.c:5284 #: camlibs/ptp2/config.c:5296 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+Detaljerad" #: camlibs/ptp2/config.c:5234 camlibs/ptp2/config.c:5235 #: camlibs/ptp2/config.c:5243 camlibs/ptp2/config.c:5255 #: camlibs/ptp2/config.c:5266 camlibs/ptp2/config.c:5279 #: camlibs/ptp2/config.c:5293 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:5244 camlibs/ptp2/config.c:5256 #: camlibs/ptp2/config.c:5267 camlibs/ptp2/config.c:5280 #: camlibs/ptp2/config.c:5294 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+grundläggande" #: camlibs/ptp2/config.c:5245 camlibs/ptp2/config.c:5257 #: camlibs/ptp2/config.c:5282 camlibs/ptp2/config.c:5295 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:5254 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:5273 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG grundläggande*" #: camlibs/ptp2/config.c:5275 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:5277 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG detaljerad*" #: camlibs/ptp2/config.c:5278 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:5281 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF+grundläggande*" #: camlibs/ptp2/config.c:5283 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF+Normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:5285 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF+Detaljerad*" #: camlibs/ptp2/config.c:5300 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra fin" #: camlibs/ptp2/config.c:5302 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:5339 msgid "Multi-Shot" msgstr "Flerbildstagning" #: camlibs/ptp2/config.c:5360 camlibs/ptp2/ptp.c:5960 msgid "6 seconds" msgstr "6 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:5362 camlibs/ptp2/ptp.c:5962 msgid "16 seconds" msgstr "16 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:5363 camlibs/ptp2/ptp.c:5964 msgid "30 seconds" msgstr "30 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:5367 camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuter" #: camlibs/ptp2/config.c:5373 camlibs/ptp2/ptp.c:6040 camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Lossless" msgstr "Förlustfri" #: camlibs/ptp2/config.c:5374 camlibs/ptp2/ptp.c:6041 msgid "Lossy" msgstr "Icke-förlustfri" #: camlibs/ptp2/config.c:5379 msgid "Size Priority" msgstr "Storleksprioritet" #: camlibs/ptp2/config.c:5380 msgid "Optimal quality" msgstr "Optimal kvalitet" #: camlibs/ptp2/config.c:5385 camlibs/ptp2/config.c:5398 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto-FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:5397 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320s (Auto-FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:5410 camlibs/ptp2/config.c:5417 msgid "Release" msgstr "Utlös" #: camlibs/ptp2/config.c:5411 msgid "Release + Focus" msgstr "Utlös + fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:5423 msgid "9 points" msgstr "9 punkter" #: camlibs/ptp2/config.c:5424 msgid "21 points" msgstr "21 punkter" #: camlibs/ptp2/config.c:5425 msgid "51 points" msgstr "51 punkter" #: camlibs/ptp2/config.c:5426 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 punkter (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:5431 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (Lång)" #: camlibs/ptp2/config.c:5433 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (Normal)" #: camlibs/ptp2/config.c:5435 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (Kort)" #: camlibs/ptp2/config.c:5441 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Slutare/AF-PÅ" #: camlibs/ptp2/config.c:5442 camlibs/ptp2/config.c:5453 msgid "AF-ON" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:5447 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:5448 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:5454 camlibs/ptp2/config.c:5532 msgid "AE/AF lock" msgstr "AE/AF-lås" #: camlibs/ptp2/config.c:5455 camlibs/ptp2/config.c:5533 msgid "AE lock only" msgstr "Endast AE-lås" #: camlibs/ptp2/config.c:5456 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "AE-lås (Återställ vid utlösning)" #: camlibs/ptp2/config.c:5457 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "AE-lås (Håll)" #: camlibs/ptp2/config.c:5458 camlibs/ptp2/config.c:5536 msgid "AF lock only" msgstr "Endast AF-lås" # sebras: bps? bildrutorpersekund? #: camlibs/ptp2/config.c:5479 camlibs/ptp2/config.c:5489 #: camlibs/ptp2/config.c:5502 camlibs/ptp2/config.c:5514 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5480 camlibs/ptp2/config.c:5490 #: camlibs/ptp2/config.c:5503 camlibs/ptp2/config.c:5515 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5481 camlibs/ptp2/config.c:5491 #: camlibs/ptp2/config.c:5504 camlibs/ptp2/config.c:5516 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5482 camlibs/ptp2/config.c:5492 #: camlibs/ptp2/config.c:5505 camlibs/ptp2/config.c:5517 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5487 camlibs/ptp2/config.c:5500 #: camlibs/ptp2/config.c:5512 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5488 camlibs/ptp2/config.c:5501 #: camlibs/ptp2/config.c:5513 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5497 camlibs/ptp2/config.c:5524 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5498 camlibs/ptp2/config.c:5510 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5499 camlibs/ptp2/config.c:5511 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5522 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5523 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5529 msgid "Unassigned" msgstr "Otilldelad" #: camlibs/ptp2/config.c:5530 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" #: camlibs/ptp2/config.c:5531 msgid "FV lock" msgstr "FV-lås" #: camlibs/ptp2/config.c:5535 msgid "AE lock (hold)" msgstr "AE-lås (håll)" #: camlibs/ptp2/config.c:5538 msgid "Bracketing burst" msgstr "Gafflingssekvens" #: camlibs/ptp2/config.c:5539 msgid "Matrix metering" msgstr "Matrismätning" #: camlibs/ptp2/config.c:5540 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Centrumviktad mätning" #: camlibs/ptp2/config.c:5541 msgid "Spot metering" msgstr "Punktmätning" #: camlibs/ptp2/config.c:5542 msgid "Playback" msgstr "Spela upp" #: camlibs/ptp2/config.c:5543 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Kom åt översta objektet i MIN MENY" #: camlibs/ptp2/config.c:5544 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEW (RAW)" #: camlibs/ptp2/config.c:5545 msgid "Framing grid" msgstr "Hjälplinjer" #: camlibs/ptp2/config.c:5546 camlibs/ptp2/config.c:8399 #: camlibs/ptp2/config.c:8435 camlibs/ptp2/config.c:8462 #: camlibs/ptp2/config.c:8471 camlibs/ptp2/ptp.c:5474 camlibs/ptp2/ptp.c:5613 msgid "Active D-Lighting" msgstr "Aktivt D-ljus" #: camlibs/ptp2/config.c:5547 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "1 steg hast./bländare" #: camlibs/ptp2/config.c:5548 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Använd icke-CPU objektivnummer" #: camlibs/ptp2/config.c:5549 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Sökare virtuell horisont" #: camlibs/ptp2/config.c:5550 msgid "Start movie recording" msgstr "Starta filminspelning" #: camlibs/ptp2/config.c:5557 msgid "On (image review excluded)" msgstr "På (bildgransknings exkluderad)" #: camlibs/ptp2/config.c:5659 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5660 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5661 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:5662 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5663 msgid "Unknown value" msgstr "Okänt värde" #: camlibs/ptp2/config.c:5823 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "Nikon changeafarea fungerar bara i LiveView-läge." #: camlibs/ptp2/config.c:5839 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "Nikon autofokuskörning fokuserade inte." #: camlibs/ptp2/config.c:5920 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "Nikon manuell fokus fungerar bara i LiveView-läge." #: camlibs/ptp2/config.c:5930 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Nikos manuell fokus på gränsen." #: camlibs/ptp2/config.c:5934 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Nikon manuella fokussteg för små." #: camlibs/ptp2/config.c:5972 camlibs/ptp2/config.c:6010 msgid "Press Half" msgstr "Tryck halvvägs" #: camlibs/ptp2/config.c:5973 camlibs/ptp2/config.c:6012 msgid "Press Full" msgstr "Tryck ner fullständigt" #: camlibs/ptp2/config.c:5974 camlibs/ptp2/config.c:6032 msgid "Release Half" msgstr "Släpp halvvägs" #: camlibs/ptp2/config.c:5975 camlibs/ptp2/config.c:6034 msgid "Release Full" msgstr "Släpp helt" #: camlibs/ptp2/config.c:5976 camlibs/ptp2/config.c:6014 msgid "Immediate" msgstr "Omedelbart" #: camlibs/ptp2/config.c:5978 camlibs/ptp2/config.c:6020 msgid "Press 1" msgstr "Tryck 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5979 camlibs/ptp2/config.c:6022 msgid "Press 2" msgstr "Tryck 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5980 camlibs/ptp2/config.c:6024 msgid "Press 3" msgstr "Tryck 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5981 camlibs/ptp2/config.c:6026 msgid "Release 1" msgstr "Utlösare 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5982 camlibs/ptp2/config.c:6028 msgid "Release 2" msgstr "Utlösare 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5983 camlibs/ptp2/config.c:6030 msgid "Release 3" msgstr "Utlösare 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6085 camlibs/ptp2/config.c:6130 msgid "Near 1" msgstr "Nära 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6086 camlibs/ptp2/config.c:6131 msgid "Near 2" msgstr "Nära 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6087 camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "Near 3" msgstr "Nära 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6089 camlibs/ptp2/config.c:6134 msgid "Far 1" msgstr "Fjärran 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6090 camlibs/ptp2/config.c:6135 msgid "Far 2" msgstr "Fjärran 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6091 camlibs/ptp2/config.c:6136 msgid "Far 3" msgstr "Fjärran 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6109 camlibs/ptp2/config.c:6156 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Nära %d" #: camlibs/ptp2/config.c:6110 camlibs/ptp2/config.c:6157 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Fjärran %d" #: camlibs/ptp2/config.c:6494 camlibs/ptp2/config.c:6670 #: camlibs/ptp2/config.c:6672 camlibs/ptp2/library.c:2919 #: camlibs/ptp2/library.c:2926 camlibs/ptp2/library.c:2934 #: camlibs/ptp2/library.c:2941 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Nikon aktivera livevisning misslyckades" #: camlibs/ptp2/config.c:7052 msgid "Temperature 1" msgstr "Temperatur 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7053 msgid "Temperature 2" msgstr "Temperatur 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7054 msgid "Temperature 3" msgstr "Temperatur 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7055 msgid "Temperature 4" msgstr "Temperatur 4" #: camlibs/ptp2/config.c:7056 msgid "Automatic C" msgstr "Automatisk C" #: camlibs/ptp2/config.c:7075 camlibs/ptp2/config.c:7112 #: camlibs/ptp2/config.c:7128 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Okänd 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:7317 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "För att blixttagning ska fungera, säkerställ att lägesratten är inställt på ”M” och ställ in ”slutarhastighet” på ”blixt”." #: camlibs/ptp2/config.c:7382 msgid "Internal RAM" msgstr "Internt RAM" #: camlibs/ptp2/config.c:7383 msgid "Memory card" msgstr "Minneskort" #: camlibs/ptp2/config.c:7589 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:7594 msgid "Display" msgstr "Skärm" #: camlibs/ptp2/config.c:7604 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Skapelsedatum: %s, Senast använda datum: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:7610 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: camlibs/ptp2/config.c:7672 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:7673 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:7717 msgid "Managed" msgstr "Hanterad" #: camlibs/ptp2/config.c:7718 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:7857 msgid "Profile name" msgstr "Profilnamn" #: camlibs/ptp2/config.c:7858 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:7859 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "IP-adress (tom för DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7860 msgid "Network mask" msgstr "Nätmask" #: camlibs/ptp2/config.c:7861 msgid "Default gateway" msgstr "Standard gateway" #: camlibs/ptp2/config.c:7862 msgid "Access mode" msgstr "Åtkomstläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7863 msgid "WIFI channel" msgstr "WIFI-kanal" #: camlibs/ptp2/config.c:7864 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" #: camlibs/ptp2/config.c:7865 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Krypteringsnyckel (hex)" #: camlibs/ptp2/config.c:7866 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: camlibs/ptp2/config.c:7916 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Lista trådlösa profiler" #: camlibs/ptp2/config.c:7917 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Skapa Wifi-profil" #: camlibs/ptp2/config.c:8025 msgid "Auto-Focus" msgstr "Autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8026 msgid "Manual-Focus" msgstr "Manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8028 msgid "Power Down" msgstr "Stäng av" #: camlibs/ptp2/config.c:8029 camlibs/ptp2/ptp.c:5248 msgid "Focus Lock" msgstr "Fokuslås" #: camlibs/ptp2/config.c:8030 camlibs/ptp2/config.c:8031 #: camlibs/ptp2/config.c:8032 msgid "Bulb Mode" msgstr "Blixtläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8033 msgid "UI Lock" msgstr "UI-Lås" #: camlibs/ptp2/config.c:8034 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Kör Nikon DSLR autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8035 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Driv Canon DSLR autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8036 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Kör Nikon DSLR manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8037 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Ställ in Nikon autofokusområde" #: camlibs/ptp2/config.c:8038 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Ställ in Nikon kontrolläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8039 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Driv Canon DSLR manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8040 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "Avbryt Canon DSLR autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8041 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "Kör Olympus OMD manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8042 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Canon EOS zoom" #: camlibs/ptp2/config.c:8043 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Canon EOS zoomposition" #: camlibs/ptp2/config.c:8044 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Canon EOS-sökare" #: camlibs/ptp2/config.c:8045 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Panasonic-sökare" #: camlibs/ptp2/config.c:8046 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Nikon-sökare" #: camlibs/ptp2/config.c:8047 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Canon EOS fjärrutlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:8048 msgid "CHDK Script" msgstr "CHDK-skript" #: camlibs/ptp2/config.c:8049 camlibs/ptp2/config.c:8050 #: camlibs/ptp2/config.c:8051 msgid "Movie Capture" msgstr "Filmtagning" #: camlibs/ptp2/config.c:8052 msgid "PTP Opcode" msgstr "PTP-opkod" #: camlibs/ptp2/config.c:8057 camlibs/ptp2/config.c:8080 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" #: camlibs/ptp2/config.c:8058 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Kameratillverkare" #: camlibs/ptp2/config.c:8060 msgid "Device Version" msgstr "Enhetsversion" #: camlibs/ptp2/config.c:8061 msgid "Vendor Extension" msgstr "Tillverkarutökning" #: camlibs/ptp2/config.c:8066 msgid "PTP Version" msgstr "PTP-version" #: camlibs/ptp2/config.c:8067 camlibs/ptp2/ptp.c:5098 msgid "DPOF Version" msgstr "DPOF-version" #: camlibs/ptp2/config.c:8068 camlibs/ptp2/ptp.c:5400 msgid "AC Power" msgstr "AC-ström" #: camlibs/ptp2/config.c:8069 msgid "External Flash" msgstr "Extern blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:8070 camlibs/ptp2/config.c:8071 #: camlibs/ptp2/config.c:8072 camlibs/ptp2/ptp.c:4964 camlibs/ptp2/ptp.c:5667 msgid "Battery Level" msgstr "Batterinivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8073 camlibs/ptp2/config.c:8074 #: camlibs/ptp2/config.c:8075 camlibs/ptp2/ptp.c:5422 msgid "Camera Orientation" msgstr "Kameraorientering" #: camlibs/ptp2/config.c:8076 camlibs/ptp2/ptp.c:5564 msgid "Flash Open" msgstr "Blixt öppen" #: camlibs/ptp2/config.c:8077 camlibs/ptp2/ptp.c:5566 msgid "Flash Charged" msgstr "Blixt laddad" #: camlibs/ptp2/config.c:8078 camlibs/ptp2/config.c:8079 msgid "Lens Name" msgstr "Objektivnamn" #: camlibs/ptp2/config.c:8081 msgid "Shutter Counter" msgstr "Slutarräknare" #: camlibs/ptp2/config.c:8082 msgid "Available Shots" msgstr "Tillgängliga bildtagningar" #: camlibs/ptp2/config.c:8083 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Brännvidd minimum" #: camlibs/ptp2/config.c:8084 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Brännvidd maximum" #: camlibs/ptp2/config.c:8085 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Maximum bländare vid minimal brännvidd" #: camlibs/ptp2/config.c:8086 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Maximum bländare vid maximal brännvidd" #: camlibs/ptp2/config.c:8087 msgid "Low Light" msgstr "Dämpat ljus" #: camlibs/ptp2/config.c:8088 camlibs/ptp2/config.c:8089 msgid "Light Meter" msgstr "Ljusmätare" #: camlibs/ptp2/config.c:8090 camlibs/ptp2/ptp.c:5404 msgid "AF Locked" msgstr "AF låst" #: camlibs/ptp2/config.c:8091 camlibs/ptp2/ptp.c:5405 msgid "AE Locked" msgstr "AE låst" #: camlibs/ptp2/config.c:8092 camlibs/ptp2/ptp.c:5406 msgid "FV Locked" msgstr "FV låst" #: camlibs/ptp2/config.c:8097 camlibs/ptp2/config.c:8098 #: camlibs/ptp2/config.c:8099 camlibs/ptp2/config.c:8100 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Kameradatum och -tid" #: camlibs/ptp2/config.c:8101 camlibs/ptp2/ptp.c:5019 camlibs/ptp2/ptp.c:5030 msgid "Beep Mode" msgstr "Pipläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8102 msgid "Image Comment" msgstr "Bildkommentar" #: camlibs/ptp2/config.c:8103 msgid "WLAN GUID" msgstr "WLAN GUID" #: camlibs/ptp2/config.c:8104 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Aktivera bildkommentar" #: camlibs/ptp2/config.c:8105 camlibs/ptp2/ptp.c:5256 msgid "LCD Off Time" msgstr "LCD-avstängningstid" #: camlibs/ptp2/config.c:8106 camlibs/ptp2/ptp.c:5416 msgid "Recording Media" msgstr "Inspelningsmedia" #: camlibs/ptp2/config.c:8107 msgid "Quick Review Time" msgstr "Förhandsgranskningstid" #: camlibs/ptp2/config.c:8108 camlibs/ptp2/ptp.c:5520 msgid "CSM Menu" msgstr "CSM-meny" #: camlibs/ptp2/config.c:8109 camlibs/ptp2/ptp.c:5317 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Omvänd kommandoratt" #: camlibs/ptp2/config.c:8110 camlibs/ptp2/config.c:8111 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5082 msgid "Camera Output" msgstr "Kamerautgång" #: camlibs/ptp2/config.c:8112 msgid "Recording Destination" msgstr "Inspelningsdestination" #: camlibs/ptp2/config.c:8113 msgid "EVF Mode" msgstr "EVF-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:8116 camlibs/ptp2/config.c:8117 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4995 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: camlibs/ptp2/config.c:8118 msgid "CCD Number" msgstr "CCD-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:8119 camlibs/ptp2/config.c:8120 #: camlibs/ptp2/config.c:8121 camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/config.c:8122 msgid "Clean Sensor" msgstr "Rengör sensor" #: camlibs/ptp2/config.c:8123 camlibs/ptp2/ptp.c:5182 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Blinkningsreduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:8124 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Anpassa funktioner Ex" #: camlibs/ptp2/config.c:8125 msgid "Focus Info" msgstr "Fokusinformation" #: camlibs/ptp2/config.c:8126 msgid "Focus Area" msgstr "Fokusområdet" #: camlibs/ptp2/config.c:8127 msgid "Auto Power Off" msgstr "Automatisk avstängning" #: camlibs/ptp2/config.c:8128 msgid "Depth of Field" msgstr "Skärpedjup" #: camlibs/ptp2/config.c:8129 camlibs/ptp2/ptp.c:5321 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menyer och uppspelning" #: camlibs/ptp2/config.c:8132 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Snabbt filsystem" #: camlibs/ptp2/config.c:8133 camlibs/ptp2/config.c:8135 msgid "Capture Target" msgstr "Tagningsmål" #: camlibs/ptp2/config.c:8134 msgid "Autofocus" msgstr "Autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8136 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:8147 msgid "Image Format SD" msgstr "Bildformat SD" #: camlibs/ptp2/config.c:8148 msgid "Image Format CF" msgstr "Bildformat CF" #: camlibs/ptp2/config.c:8151 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Bildformat Ext HD" #: camlibs/ptp2/config.c:8158 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Film ISO-hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:8164 camlibs/ptp2/ptp.c:5508 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:8165 camlibs/ptp2/config.c:8166 #: camlibs/ptp2/config.c:8167 camlibs/ptp2/config.c:8170 #: camlibs/ptp2/config.c:8171 msgid "WhiteBalance" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:8172 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Vitbalans justering A" #: camlibs/ptp2/config.c:8173 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Vitbalans justering B" #: camlibs/ptp2/config.c:8174 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Vitbalans X A" #: camlibs/ptp2/config.c:8175 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Vitbalans X B" #: camlibs/ptp2/config.c:8176 camlibs/ptp2/ptp.c:5092 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffekt" #: camlibs/ptp2/config.c:8177 camlibs/ptp2/ptp.c:5166 msgid "Color Model" msgstr "Färgmodell" #: camlibs/ptp2/config.c:8178 camlibs/ptp2/config.c:8179 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5178 msgid "Color Space" msgstr "Färgrymd" #: camlibs/ptp2/config.c:8185 camlibs/ptp2/config.c:8186 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Lång exponering brusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:8187 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Autofokusläge 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8190 camlibs/ptp2/config.c:8193 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5093 msgid "Assist Light" msgstr "Hjälpljus" #: camlibs/ptp2/config.c:8191 msgid "Rotation Flag" msgstr "Rotationsflagga" #: camlibs/ptp2/config.c:8200 camlibs/ptp2/ptp.c:4968 camlibs/ptp2/ptp.c:5048 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5609 camlibs/sierra/epson-desc.c:176 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:628 camlibs/sierra/sierra.c:1083 #: camlibs/sierra/sierra.c:1372 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1799 msgid "White Balance" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:8203 camlibs/ptp2/ptp.c:5061 msgid "Flash Compensation" msgstr "Blixtkompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:8204 camlibs/ptp2/ptp.c:5062 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "AEB-exponeringskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:8207 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Nikon blixtläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8208 camlibs/ptp2/ptp.c:5504 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Blixt kommandoläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8209 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Blixt kommando ström" #: camlibs/ptp2/config.c:8210 camlibs/ptp2/ptp.c:5574 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Blixtkommandokanal" #: camlibs/ptp2/config.c:8211 camlibs/ptp2/ptp.c:5576 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Blixt kommando självläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8212 camlibs/ptp2/ptp.c:5578 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Blixt kommando självkompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:8213 camlibs/ptp2/ptp.c:5580 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Blixtkommando självvärde" #: camlibs/ptp2/config.c:8214 camlibs/ptp2/ptp.c:5582 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Blixt kommando A-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:8215 camlibs/ptp2/ptp.c:5584 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Blixt kommando A-kompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:8216 camlibs/ptp2/ptp.c:5586 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Blixtkommando A-värde" #: camlibs/ptp2/config.c:8217 camlibs/ptp2/ptp.c:5588 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Blixt kommando B-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:8218 camlibs/ptp2/ptp.c:5590 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Blixt kommando B-kompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:8219 camlibs/ptp2/ptp.c:5592 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Blixtkommando B-värde" #: camlibs/ptp2/config.c:8220 camlibs/ptp2/ptp.c:5500 msgid "AF Area Illumination" msgstr "AF-områdes belysning" #: camlibs/ptp2/config.c:8221 camlibs/ptp2/ptp.c:5490 msgid "AF Beep Mode" msgstr "AF pipläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8222 camlibs/ptp2/config.c:8223 #: camlibs/ptp2/config.c:8224 camlibs/ptp2/ptp.c:4970 msgid "F-Number" msgstr "F-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:8225 msgid "Movie F-Number" msgstr "Film f-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:8226 camlibs/ptp2/ptp.c:5412 msgid "Flexible Program" msgstr "Flexibelt program" #: camlibs/ptp2/config.c:8229 camlibs/ptp2/ptp.c:4972 msgid "Focus Distance" msgstr "Fokusavstånd" #: camlibs/ptp2/config.c:8230 camlibs/ptp2/ptp.c:4971 camlibs/ptp2/ptp.c:5065 msgid "Focal Length" msgstr "Brännvidd" #: camlibs/ptp2/config.c:8235 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Fokusläge 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8237 msgid "Continuous AF" msgstr "Kontinuerlig AF" #: camlibs/ptp2/config.c:8238 camlibs/ptp2/config.c:8239 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4988 camlibs/ptp2/ptp.c:5188 msgid "Effect Mode" msgstr "Effektläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8240 camlibs/ptp2/config.c:8241 #: camlibs/ptp2/config.c:8415 camlibs/ptp2/config.c:8424 msgid "Exposure Program" msgstr "Exponeringsprogram" #: camlibs/ptp2/config.c:8242 camlibs/ptp2/ptp.c:5397 msgid "Scene Mode" msgstr "Scenläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8243 camlibs/ptp2/config.c:8244 #: camlibs/ptp2/config.c:8245 camlibs/ptp2/ptp.c:5663 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildförhållande" #: camlibs/ptp2/config.c:8246 msgid "Storage Device" msgstr "Lagringsenhet" #: camlibs/ptp2/config.c:8247 camlibs/ptp2/config.c:8436 #: camlibs/ptp2/config.c:8461 camlibs/ptp2/config.c:8472 #: camlibs/ptp2/config.c:8478 camlibs/ptp2/ptp.c:5607 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Hög ISO-brusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:8248 camlibs/ptp2/ptp.c:5452 msgid "HDR Mode" msgstr "HDR-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:8249 camlibs/ptp2/ptp.c:5454 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "HDR hög dynamik" #: camlibs/ptp2/config.c:8250 camlibs/ptp2/ptp.c:5456 msgid "HDR Smoothing" msgstr "HDR utjämning" #: camlibs/ptp2/config.c:8251 camlibs/ptp2/config.c:8252 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4984 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Tagningsläge för stillbilder" #: camlibs/ptp2/config.c:8253 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Canon bildtagningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8254 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Canon autoexponeringsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8255 camlibs/ptp2/ptp.c:5043 msgid "Drive Mode" msgstr "Körläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8256 msgid "Picture Style" msgstr "Bildstil" #: camlibs/ptp2/config.c:8257 camlibs/ptp2/config.c:8258 #: camlibs/ptp2/config.c:8403 camlibs/ptp2/config.c:8409 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4993 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Fokusmätningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8259 camlibs/ptp2/ptp.c:4974 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Exponeringsmätningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8263 msgid "AV Open" msgstr "AV öppen" #: camlibs/ptp2/config.c:8264 msgid "AV Max" msgstr "AV max" #: camlibs/ptp2/config.c:8266 camlibs/ptp2/ptp.c:5047 msgid "Focusing Point" msgstr "Fokuspunkt" #: camlibs/ptp2/config.c:8268 msgid "Capture Delay" msgstr "Tagningsfördröjning" #: camlibs/ptp2/config.c:8273 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Slutarhastighet 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8274 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Film slutarhastighet 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8281 camlibs/ptp2/config.c:8282 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5045 msgid "Metering Mode" msgstr "Mätningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8283 camlibs/ptp2/ptp.c:5046 msgid "AF Distance" msgstr "AF-avstånd" #: camlibs/ptp2/config.c:8284 camlibs/ptp2/ptp.c:5216 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Fokusområdesomslutning" #: camlibs/ptp2/config.c:8285 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Exponeringsfördröjningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8286 camlibs/ptp2/ptp.c:5246 msgid "Exposure Lock" msgstr "Exponeringslås" #: camlibs/ptp2/config.c:8287 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "AE-L/AF-L-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:8288 camlibs/ptp2/config.c:8289 msgid "Live View AF Mode" msgstr "AF-läge för livevisning" #: camlibs/ptp2/config.c:8290 camlibs/ptp2/ptp.c:5250 msgid "Live View AF Focus" msgstr "AF-fokus för livevisning" #: camlibs/ptp2/config.c:8291 camlibs/ptp2/ptp.c:5272 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Sekvensiering av filnummer" #: camlibs/ptp2/config.c:8292 camlibs/ptp2/ptp.c:5506 msgid "Flash Sign" msgstr "Blixttecken" #: camlibs/ptp2/config.c:8293 msgid "Modelling Flash" msgstr "Modellerande blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:8294 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Hjälplinjer för sökare" #: camlibs/ptp2/config.c:8295 camlibs/ptp2/ptp.c:5498 msgid "Image Review" msgstr "Bildgranskning" #: camlibs/ptp2/config.c:8296 camlibs/ptp2/config.c:8398 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Bildrotationsflagga" #: camlibs/ptp2/config.c:8297 msgid "Release without CF card" msgstr "Utlös utan CF-kort" #: camlibs/ptp2/config.c:8298 camlibs/ptp2/ptp.c:5514 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Blixtläge manuell ström" #: camlibs/ptp2/config.c:8299 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Autofokusområde" #: camlibs/ptp2/config.c:8300 camlibs/ptp2/ptp.c:5450 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Blixtexponeringskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:8301 camlibs/ptp2/config.c:8302 msgid "Bracketing" msgstr "Gaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:8303 msgid "Bracket Mode" msgstr "Gafflingsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8304 msgid "EV Step" msgstr "EV-steg" #: camlibs/ptp2/config.c:8305 camlibs/ptp2/ptp.c:5296 msgid "Bracket Set" msgstr "Gafflingsinställning" #: camlibs/ptp2/config.c:8306 camlibs/ptp2/ptp.c:5300 msgid "Bracket Order" msgstr "Gafflingsordning" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 camlibs/ptp2/ptp.c:4989 msgid "Burst Number" msgstr "Sekvensnummer" #: camlibs/ptp2/config.c:8308 camlibs/ptp2/ptp.c:4990 msgid "Burst Interval" msgstr "Sekvensintervall" #: camlibs/ptp2/config.c:8309 camlibs/ptp2/ptp.c:5266 camlibs/ptp2/ptp.c:5403 msgid "Maximum Shots" msgstr "Maximalt antal bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:8312 camlibs/ptp2/config.c:8321 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5124 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Auto vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8313 camlibs/ptp2/config.c:8322 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5126 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Glödlampa vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8314 camlibs/ptp2/config.c:8323 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5128 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Lysrör vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8315 camlibs/ptp2/config.c:8324 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5130 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Dagsljus vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8316 camlibs/ptp2/config.c:8325 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5132 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Blixt vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8317 camlibs/ptp2/config.c:8326 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5134 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Molnigt vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8318 camlibs/ptp2/config.c:8327 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5136 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Skuggigt vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8319 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Naturligt jus auto vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8329 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Vitbalans nivå förinställning Nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:8330 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 0" #: camlibs/ptp2/config.c:8331 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8332 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8333 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8334 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 4" #: camlibs/ptp2/config.c:8335 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Självutlösningsfördröjning" #: camlibs/ptp2/config.c:8336 camlibs/ptp2/config.c:8402 msgid "Center Weight Area" msgstr "Centrumviktat område" #: camlibs/ptp2/config.c:8337 camlibs/ptp2/config.c:8449 #: camlibs/ptp2/config.c:8487 camlibs/ptp2/ptp.c:5290 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Blixt slutartid" #: camlibs/ptp2/config.c:8338 camlibs/ptp2/ptp.c:5510 msgid "Remote Timeout" msgstr "Fjärrtidsgräns" #: camlibs/ptp2/config.c:8339 camlibs/ptp2/ptp.c:5184 msgid "Remote Mode" msgstr "Fjärrläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8340 msgid "Application Mode" msgstr "Applikationsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8341 camlibs/ptp2/ptp.c:5458 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimera bild" #: camlibs/ptp2/config.c:8342 camlibs/ptp2/ptp.c:5162 msgid "Sharpening" msgstr "Skärpning" #: camlibs/ptp2/config.c:8343 camlibs/ptp2/ptp.c:5164 msgid "Tone Compensation" msgstr "Tonkompensering" #: camlibs/ptp2/config.c:8344 camlibs/ptp2/ptp.c:5460 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" #: camlibs/ptp2/config.c:8345 camlibs/ptp2/ptp.c:5168 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Nyansjustering" #: camlibs/ptp2/config.c:8346 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Auto exponeringsgaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:8348 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "Automatisk ljusättningsoptimering" #: camlibs/ptp2/config.c:8350 msgid "Movie Sound" msgstr "Filmljud" #: camlibs/ptp2/config.c:8351 camlibs/ptp2/ptp.c:5353 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Manuell filminställning" #: camlibs/ptp2/config.c:8352 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: camlibs/ptp2/config.c:8353 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Omvänd indikatorer" #: camlibs/ptp2/config.c:8354 camlibs/ptp2/ptp.c:5395 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Automatisk förvrängningskontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:8355 camlibs/ptp2/ptp.c:5186 msgid "Video Mode" msgstr "Videoläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8373 msgid "Meter Off Time" msgstr "Mätar av tid" #: camlibs/ptp2/config.c:8379 camlibs/ptp2/config.c:8386 msgid "Assign Func Button" msgstr "Tilldela funk-knapp" #: camlibs/ptp2/config.c:8380 camlibs/ptp2/config.c:8387 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Tilldela förhandsgranskningsknapp" #: camlibs/ptp2/config.c:8400 camlibs/ptp2/config.c:8426 #: camlibs/ptp2/config.c:8438 camlibs/ptp2/config.c:8446 #: camlibs/ptp2/config.c:8474 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Kontinuerlig bildtagning hastighet långsam" #: camlibs/ptp2/config.c:8401 camlibs/ptp2/config.c:8422 msgid "Movie Resolution" msgstr "Filmupplösning" #: camlibs/ptp2/config.c:8414 camlibs/ptp2/config.c:8423 #: camlibs/ptp2/config.c:8476 camlibs/ptp2/config.c:8477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5355 camlibs/ptp2/ptp.c:5605 msgid "Movie Quality" msgstr "Filmkvalitet" #: camlibs/ptp2/config.c:8416 camlibs/ptp2/config.c:8425 #: camlibs/ptp2/config.c:8433 camlibs/ptp2/config.c:8444 #: camlibs/ptp2/config.c:8469 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Minimal slutarhastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:8427 camlibs/ptp2/config.c:8434 #: camlibs/ptp2/config.c:8445 camlibs/ptp2/config.c:8470 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "ISO auto hög gräns" #: camlibs/ptp2/config.c:8428 camlibs/ptp2/config.c:8448 #: camlibs/ptp2/config.c:8486 camlibs/ptp2/ptp.c:5288 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Blixt synk.-hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:8429 msgid "Focus Metering" msgstr "Fokusmätning" #: camlibs/ptp2/config.c:8447 camlibs/ptp2/config.c:8485 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Kontinuerlig bildtagning hastighet hög" #: camlibs/ptp2/config.c:8451 camlibs/ptp2/ptp.c:5176 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "JPEG-komprimeringspolicy" #: camlibs/ptp2/config.c:8452 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "AF-C-lägesprioritet" #: camlibs/ptp2/config.c:8453 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "AF-S-lägesprioritet" #: camlibs/ptp2/config.c:8454 msgid "AF Activation" msgstr "AF-aktivering" #: camlibs/ptp2/config.c:8455 camlibs/ptp2/ptp.c:5528 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Dynamiskt-AF-område" #: camlibs/ptp2/config.c:8456 camlibs/ptp2/ptp.c:5220 msgid "AF Lock On" msgstr "AF-lås på" #: camlibs/ptp2/config.c:8457 camlibs/ptp2/ptp.c:5331 msgid "AF Area Point" msgstr "AF-områdespunkt" #: camlibs/ptp2/config.c:8458 msgid "AF On Button" msgstr "AF på-knapp" #: camlibs/ptp2/config.c:8473 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Film hög ISO-brusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:8475 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Maximal kontinuerlig utlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:8480 camlibs/ptp2/ptp.c:5122 msgid "Raw Compression" msgstr "Rå komprimering" #: camlibs/ptp2/config.c:8482 msgid "Image Quality 2" msgstr "Bildkvalitet 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8504 msgid "Image Settings" msgstr "Bildinställningar" #: camlibs/ptp2/config.c:8507 camlibs/ptp2/config.c:8508 #: camlibs/ptp2/config.c:8509 camlibs/ptp2/config.c:8510 #: camlibs/ptp2/config.c:8511 camlibs/ptp2/config.c:8512 #: camlibs/ptp2/config.c:8513 camlibs/ptp2/config.c:8514 #: camlibs/ptp2/config.c:8515 camlibs/ptp2/config.c:8516 msgid "Capture Settings" msgstr "Tagningsinställningar" #: camlibs/ptp2/config.c:8518 msgid "WIFI profiles" msgstr "WIFI-profiler" #: camlibs/ptp2/config.c:8732 camlibs/ptp2/config.c:9093 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Andra PTP-enhetsegenskaper" #: camlibs/ptp2/config.c:8769 camlibs/ptp2/config.c:9108 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "PTP-egenskap 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:9037 camlibs/ptp2/config.c:9128 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgstr "Egenskapen ”%s” / 0x%04x är för närvarande skrivskyddad." #: camlibs/ptp2/config.c:9043 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "Egenskapen ”%s” / 0x%04x var inte inställd (0x%04x: %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:9070 camlibs/ptp2/config.c:9169 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "Egenskapen ”%s” / 0x%04x var inte inställd (0x%04x: %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:9076 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Tolkningen av värdet för komponenten ”%s” / 0x%04x misslyckades med %d." #: camlibs/ptp2/config.c:9180 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "Egenskapen ”%s” hittades inte." #: camlibs/ptp2/library.c:104 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Du måste ange en mapp som börjar med /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:2703 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "PTP2-drivrutin\n" "(c) 2001-2005 av Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d av Marcus Meissner .\n" "Denna drivrutin har stöd för kameror som stöder PTP eller PictBridge(tm) och\n" "Mediaspelare som har stöd för Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Mycket nöje!" #: camlibs/ptp2/library.c:2747 camlibs/ptp2/library.c:4053 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Canon aktivering av sökare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:2751 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Canon hämta sökarbild misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:2885 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon sökarläge" #: camlibs/ptp2/library.c:2893 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Din Nikon-kamera stöder inte LiveView-läge" #: camlibs/ptp2/library.c:2971 camlibs/ptp2/library.c:2987 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Din Nikon-kamera verkar inte returnera en JPEG-bild i LiveView-läge" #: camlibs/ptp2/library.c:3008 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Nikon inaktivera livevisning misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:3042 camlibs/ptp2/library.c:3058 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Din Sony-kamera verkar inte returnera en JPEG-bild i LiveView-läge" #: camlibs/ptp2/library.c:3160 camlibs/ptp2/library.c:3176 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Din Panasonic-kamera verkar inte returnera en JPEG-bild i LiveView-läge" #: camlibs/ptp2/library.c:3363 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Din kamera stöder inte Nikon-tagning" #: camlibs/ptp2/library.c:3395 camlibs/ptp2/library.c:5098 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "Misslyckades att aktivera livevisning på en Nikon 1, men det behövs för tagning" #: camlibs/ptp2/library.c:3641 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon EOS-tagning" #: camlibs/ptp2/library.c:3653 camlibs/ptp2/library.c:4935 #: camlibs/ptp2/library.c:5419 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Canon EOS Hämta förändringar misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:3889 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon-tagningsinitiering" #: camlibs/ptp2/library.c:3931 camlibs/ptp2/library.c:5245 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Canon inaktivera sökare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:3936 camlibs/ptp2/library.c:3944 #: camlibs/ptp2/library.c:5266 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Canon-tagning misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:4233 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Fuji-tagning misslyckades: Kanske ingen autofokus?" #: camlibs/ptp2/library.c:4718 camlibs/ptp2/library.c:5369 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Din kamera stöder inte allmän tagning" #: camlibs/ptp2/library.c:4856 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "Kamerans minneskort blev fullt under tagning." #: camlibs/ptp2/library.c:4929 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Canon EOS Halv-nedtryck misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:4943 camlibs/ptp2/library.c:5042 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kanske inte i fokus?" #: camlibs/ptp2/library.c:4972 camlibs/ptp2/library.c:4984 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Canon EOS Halv-utlösare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:4977 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Canon EOS Full-nedtryck misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:4980 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Canon EOS Full-utlösare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:4989 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Canon EOS M Fullt-nedtryck misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5016 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS M-tagning misslyckades: Kanske inte i fokus?" #: camlibs/ptp2/library.c:5023 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Canon EOS M Full-utlösare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5032 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5035 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5044 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kanske är spegeln uppe?" #: camlibs/ptp2/library.c:5046 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kanske kortet har slut på minne?" #: camlibs/ptp2/library.c:5048 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kortet skrivskyddat?" #: camlibs/ptp2/library.c:5050 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Okänt fel %d, rapportera detta." #: camlibs/ptp2/library.c:5210 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Initieringen av din kamera fungerade inte. Rapportera detta." #: camlibs/ptp2/library.c:6183 camlibs/sierra/sierra.c:1975 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Tillverkare: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6184 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Modell: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6185 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Version: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6187 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Serienummer: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6189 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "Tillverkarutöknings-ID: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6195 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Beskrivning av tillverkarutökning: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6198 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "PTP-standardversion: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6203 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Funktionsläge: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6206 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Tagningsformat: " #: camlibs/ptp2/library.c:6215 msgid "Display Formats: " msgstr "Visningsformat: " #: camlibs/ptp2/library.c:6226 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "MTP-objektegenskaper som stöds:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6237 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " PTP-fel %04x vid förfrågan" #: camlibs/ptp2/library.c:6250 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Enhetsegenskaper:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6253 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tFilhämtning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6255 msgid "File Deletion, " msgstr "Fil borttagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6257 msgid "No File Deletion, " msgstr "Ingen filborttagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6260 msgid "File Upload\n" msgstr "Filsändning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6262 msgid "No File Upload\n" msgstr "Ingen filsändning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6266 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tGenerisk bildtagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6268 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tIngen bildtagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6270 msgid "Open Capture, " msgstr "Öppen tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6272 msgid "No Open Capture, " msgstr "Ingen öppen tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6278 msgid "Canon Capture, " msgstr "Canon-tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6280 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Canon EOS-tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6282 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Canon EOS-tagning 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:6286 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Nikon-tagning 1, " #: camlibs/ptp2/library.c:6288 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "%sNikon-tagning 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:6290 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "%sNikon-tagning 3, " #: camlibs/ptp2/library.c:6294 msgid "Sony Capture, " msgstr "Sony-tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6299 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Olympus E XML-tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6303 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Ingen tillverkarspecifik tagning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6314 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tNikon Wifi-stöd\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6318 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tCanon Wifi-stöd\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6325 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Sammanfattning om lagringsenheter:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6338 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tLagringsbeskrivning: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6341 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tVolymetikett: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6347 msgid "Builtin ROM" msgstr "Inbyggt ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:6348 msgid "Removable ROM" msgstr "Flyttbart ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:6349 msgid "Builtin RAM" msgstr "Inbyggt RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:6350 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "Flyttbart RAM (minneskort)" #: camlibs/ptp2/library.c:6352 camlibs/ptp2/library.c:6364 #: camlibs/ptp2/library.c:6375 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Okänd: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6356 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tLagringstyp: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6360 msgid "Generic Flat" msgstr "Generell platt" #: camlibs/ptp2/library.c:6361 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Allmänt hierarkisk" #: camlibs/ptp2/library.c:6362 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Digitalkamera utplacering (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:6368 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tFilsystemstyp: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6371 msgid "Read-Write" msgstr "Läs-skriv" #: camlibs/ptp2/library.c:6372 msgid "Read-Only" msgstr "Skrivskyddad" #: camlibs/ptp2/library.c:6373 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Skrivskyddat med objektborttagning" #: camlibs/ptp2/library.c:6379 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tTillgångs möjlighet: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6380 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tMaximal tillgänglighet: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6384 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tLedigt utrymme (byte): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6388 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tLedig utrymme (bilder): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6394 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Sammanfattning om enhetsegenskaper:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6418 msgid " not read out.\n" msgstr " inte utlästa.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6424 msgid "cannot be queried.\n" msgstr "kan ej frågas.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6433 msgid "read only" msgstr "skrivskyddad" #: camlibs/ptp2/library.c:6434 msgid "readwrite" msgstr "lässkriv" #: camlibs/ptp2/library.c:6477 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr " fel %x i förfrågan." #: camlibs/ptp2/library.c:7259 camlibs/ptp2/library.c:7385 #: camlibs/ptp2/library.c:7598 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Filen “%s/%s“ existerar inte." #: camlibs/ptp2/library.c:7603 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Metadata stöds endast för MTP-enheter." #: camlibs/ptp2/library.c:7791 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Enheten stöder inte inställning av objektsskydd." #: camlibs/ptp2/library.c:7795 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Enhet misslyckades att ställa in objektsskydd till att vara %d" #: camlibs/ptp2/library.c:8124 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "För närvarande är PTP endast implementerat för USB- och PTP/IP-kameror, porttyp %x" #: camlibs/ptp2/library.c:8207 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "Olympus stöd för inkapslad XML finns för närvarande bara tillgänglig om libxml2-stöd har byggts in." #: camlibs/ptp2/ptp.c:4874 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP odefinierat fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4875 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4876 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP generellt fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4877 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP sessionen inte öppen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4878 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP ogiltig transaktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4879 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP operationen stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4880 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP parameter stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4881 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP ofullständig överföring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4882 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP ogiltig lagrings-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4883 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP ogiltigt objekt handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4884 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP enhet egenskap stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4885 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP ogiltigt objektformatkod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4886 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP lagring full" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4887 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP objekt skrivskyddat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4888 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP lagring skrivskyddad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4889 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP åtkomst nekad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4890 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP ingen miniatyrbild tillgänglig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4891 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP självtest misslyckades" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4892 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP delvis radering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4893 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP lagring inte tillgänglig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4894 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP specifikation av format stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4895 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP ingen giltig objektinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4896 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP ogiltigt kodformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4897 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP okänd tillverkarkod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4898 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP fotografering redan avslutad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4899 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP-enhet upptagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4900 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP ogiltigt föräldraobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4901 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP ogiltigt format för enhetsparameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4902 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP ogiltigt enhetsparametervärde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4903 camlibs/ptp2/ptp.c:4936 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP ogiltig parameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4904 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP sessionen redan öppen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4905 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP transaktionen avbruten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4906 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP specifikationen av mottagare stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4908 msgid "Filename Required" msgstr "Filnamn krävs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4909 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Filnamn skapar konflikt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4910 msgid "Filename Invalid" msgstr "Ogiltigt filnamn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4912 msgid "Hardware Error" msgstr "Hårdvarufel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4913 msgid "Out of Focus" msgstr "Ej fokuserad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4914 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Ändring av kameraläge misslyckades" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4915 msgid "Invalid Status" msgstr "Ogiltig status" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4916 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Inställd egenskap stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4917 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Återställningsfel för vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4918 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Dammreferensfel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4919 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Slutarhastighet Blixt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4920 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Spegel upp-sekvens" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4921 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Kameraläge inte justera f-nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4922 msgid "Not in Liveview" msgstr "Inte i liveström" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4923 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "MF drivstegsslut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4924 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Mf drivstegsotillräcklighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4925 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Avbrott för avancerad överföring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4927 msgid "Unknown Command" msgstr "Okänt kommando" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4928 msgid "Operation Refused" msgstr "Operation avböjd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4929 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Objektivskydd närvarande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4930 msgid "Battery Low" msgstr "Lågt batteri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4931 msgid "Camera Not Ready" msgstr "Kamera inte redo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4933 msgid "PTP No Device" msgstr "PTP Ingen enhet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4934 msgid "PTP Timeout" msgstr "PTP-tidsgräns" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4935 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "PTP avbrottsbegäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4937 msgid "PTP Response Expected" msgstr "PTP-svar förväntat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4938 msgid "PTP Data Expected" msgstr "PTP-data förväntad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4939 msgid "PTP I/O Error" msgstr "PTP I/O-fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4963 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Odefinierad PTP-egenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4965 msgid "Functional Mode" msgstr "Funktionsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4967 msgid "Compression Setting" msgstr "Komprimeringsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4969 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB-förstärkning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4976 msgid "Exposure Time" msgstr "Exponeringstid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4977 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Programläge för exponering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4979 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Exponeringsindex (filmhastighet ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4981 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Kompensation för exponeringsnivå" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4983 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Fördröjning för förtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4985 camlibs/ptp2/ptp.c:5052 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4987 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digital zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4991 msgid "Timelapse Number" msgstr "Nummer för tidsintervall" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4992 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervall för tidsintervall" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4994 msgid "Upload URL" msgstr "Sändnings-URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4996 msgid "Copyright Info" msgstr "Copyright-info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4997 msgid "Supported Streams" msgstr "Strömmar som stöds" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4998 msgid "Enabled Streams" msgstr "Aktiverade strömmar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4999 msgid "Video Format" msgstr "Videoformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5000 msgid "Video Resolution" msgstr "Videoupplösning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5001 msgid "Video Quality" msgstr "Videokvalitet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5002 msgid "Video Framerate" msgstr "Video bildhastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5003 msgid "Video Contrast" msgstr "Videokontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5004 msgid "Video Brightness" msgstr "Ljusstyrka för video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5005 msgid "Audio Format" msgstr "Ljudformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5006 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Ljud bithastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5007 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Ljud samplingshastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5008 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "Ljud bitar per sampel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5009 msgid "Audio Volume" msgstr "Ljudvolym" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5018 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Format för datum- och tidsstämpel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5020 msgid "Video Out" msgstr "Video-ut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5021 msgid "Power Saving" msgstr "Strömspar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5022 msgid "UI Language" msgstr "Gränssnittsspråk" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5031 msgid "Battery Type" msgstr "Batterityp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5032 msgid "Battery Mode" msgstr "Batteriläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5033 msgid "UILockType" msgstr "Låstyp för gränssnitt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5034 msgid "Camera Mode" msgstr "Kameraläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5036 msgid "Full View File Format" msgstr "Filformat för fullständig vy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5038 msgid "Self Time" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5041 camlibs/ptp2/ptp.c:5174 msgid "Shooting Mode" msgstr "Bildtagningsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5042 msgid "Image Mode" msgstr "Bildläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5049 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Långsam slutarinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5050 msgid "AF Mode" msgstr "AF-läge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5051 msgid "Image Stabilization" msgstr "Bildstabilisering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5053 msgid "Color Gain" msgstr "Färgförstärkning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5055 msgid "Sensitivity" msgstr "Känslighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5056 msgid "Parameter Set" msgstr "Parameterinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5063 msgid "Av Open" msgstr "Av öppen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5064 msgid "Av Max" msgstr "Av max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5066 camlibs/ptp2/ptp.c:5090 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Brännvidd tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5067 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Brännvidd vidsträckt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5068 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Brännvidd nämnare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5069 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Överföringsläge för tagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5071 msgid "Name Prefix" msgstr "Namnprefix" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5072 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Storlekskvalitetsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5073 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Miniatyrbildsstorlek som stöds" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5074 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Storlek för utmatningsdata från kamera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5075 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Storlek för inmatningsdata till kamera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5076 msgid "Remote API Version" msgstr "Fjärr-API-version" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5079 msgid "Camera Owner" msgstr "Kameraägare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5080 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIX-tid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5081 msgid "Camera Body ID" msgstr "Kamerahus-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5083 msgid "Disp Av" msgstr "Skärm av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5084 msgid "Av Open Apex" msgstr "Av öppen topp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5085 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Digital zoom-förstoring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5086 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Ml punktposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5087 msgid "Disp Av Max" msgstr "Skärm av max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5088 msgid "Av Max Apex" msgstr "Av max topp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5089 msgid "EZoom Start Position" msgstr "EZoom startposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5091 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "EZoom storlek för tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5094 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Blixt kvantitetsmängd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5095 msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotationsvinkel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5096 msgid "Rotation Scene" msgstr "Rotationsscen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5097 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Emuleringsläge för händelse" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5099 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Typ av bildspel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5100 msgid "Average Filesizes" msgstr "Genomsnittliga filstorlekar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5101 msgid "Model ID" msgstr "Modell-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5110 msgid "Shooting Bank" msgstr "Bildtagningsbank" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5112 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Bildtagningsbank namn A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5114 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Bildtagningsbank namn B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5116 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Bildtagningsbank namn C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5118 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Bildtagningsbank namn D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5120 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Återställ bank 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5138 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Färgtemperatur för vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5140 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Vitbalans förinställningsnummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5142 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5144 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5146 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5148 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5150 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5152 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5154 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5156 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5158 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5160 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5170 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Objektivbrännvidd (icke-CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5172 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Objektiv maximal bländare (icke-CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5180 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Auto DX-beskärning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5192 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Menybank namn A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5194 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Menybank namn B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5196 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Menybank namn C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5198 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Menybank namn D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5200 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Återställ menybank" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5218 msgid "Vertical AF On" msgstr "Vertikal AF på" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5222 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Fokusområdeszon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5224 msgid "Enable Copyright" msgstr "Aktivera upphovsrättsskydd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5228 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Exponering ISO-steg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5230 msgid "Exposure Step" msgstr "Exponeringssteg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5232 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Exponeringskompensation (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5236 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Centrumviktsområde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5238 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Basmatris för exponering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5240 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Bascentrum för exponering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5242 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Baspunkt för exponering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5244 msgid "Live View AF Area" msgstr "Livevisning AF-område" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5252 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Auto mätning av tid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5254 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Självutlösningsfördröjning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5258 msgid "Img Conf Time" msgstr "Bildkonfigurationstid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5260 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Auto av tidsutlösare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5262 msgid "Angle Level" msgstr "Vinkelnivå" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5264 msgid "Shooting Speed" msgstr "Bildtagningshastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5268 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Exponeringsfördröjningsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5270 camlibs/ptp2/ptp.c:5603 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Lång exponering brusreducering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5278 msgid "LCD Illumination" msgstr "LCD-belysning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5280 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Hög ISO-brusreducering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5282 msgid "On screen tips" msgstr "Tips på skärmen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5284 msgid "Artist Name" msgstr "Artistnamn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5286 msgid "Copyright Information" msgstr "Copyright-information" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5294 msgid "Modeling Flash" msgstr "Modelleringsblixt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5298 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Manuellägesgaffling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5302 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Auto gafflingsval" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5303 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "NIKON autogafflingsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5305 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Bildtagningsläge för mittknapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5307 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Uppspelningsläge för mittknapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5309 msgid "Multiselector" msgstr "Flerväljare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5311 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Fotoinformationsuppspelning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5313 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Tilldela funk.-knapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5315 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Anpassa kommandorattar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5319 msgid "Aperture Setting" msgstr "Bländarinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5323 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Knappar och rattar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5325 msgid "No CF Card Release" msgstr "Ingen utlösare för CF-kort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5327 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Zoom-förhållande för mittknapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5329 msgid "Function Button 2" msgstr "Funktionsknapp 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5333 msgid "Normal AF On" msgstr "Normal AF på" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5335 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Rengör bildsensor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5337 msgid "Image Comment String" msgstr "Bildkommentarssträng" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5339 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Bildkommentar aktiverad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5341 msgid "Image Rotation" msgstr "Bildrotation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5343 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Manuell inställning av objektivnummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5345 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Film skärmstorlek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5347 msgid "Movie Voice" msgstr "Film röst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5349 msgid "Movie Microphone" msgstr "Film mikrofon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5351 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Film kortlucka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5357 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Fördröjning för avstängning av skärm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5359 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Gaffling aktiverad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5361 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Exponeringsgafflingssteg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5363 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Exponeringsgafflingsprogram" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5365 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Auto exponering gafflingsantal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5366 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Vitbalans gafflingssteg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5367 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Vitbalans gafflingsprogram" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5369 msgid "Lens ID" msgstr "Objektiv-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5371 msgid "Lens Sort" msgstr "Objektivsortering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5373 msgid "Lens Type" msgstr "Objektivtyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5375 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Min. brännvidd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5377 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Max. brännvidd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5379 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Max. bländare vid min. brännvidd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5381 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Max. bländare vid max. brännvidd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5383 msgid "Finder ISO Display" msgstr "ISO-visning i sökare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5385 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Auto-av foto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5387 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Auto-av meny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5389 msgid "Auto Off Info" msgstr "Auto-av info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5391 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Tagningsnummer för självutlösare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5393 msgid "Vignette Control" msgstr "Inledningskontroll" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5399 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Nikon exponeringstid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5401 msgid "Warning Status" msgstr "Varningsstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5408 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF LCD toppläge 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5410 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Aktiv AF-sensor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5414 msgid "Exposure Meter" msgstr "Exponeringsmätare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5418 msgid "USB Speed" msgstr "USB-hastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5420 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Serienummer för CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5424 msgid "Group PTN Type" msgstr "Grupp PTN-typ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5426 msgid "FNumber Lock" msgstr "Lås för f-nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5428 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Exponeringsbländarlås" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5430 msgid "TV Lock Setting" msgstr "TV-låsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5432 msgid "AV Lock Setting" msgstr "AV-låsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5434 msgid "Illum Setting" msgstr "Belysningsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5436 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Fokuspunkt ljus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5438 msgid "External Flash Attached" msgstr "Extern blixt ansluten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5440 msgid "External Flash Status" msgstr "Extern blixtstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5442 msgid "External Flash Sort" msgstr "Extern blixt sortering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5444 camlibs/ptp2/ptp.c:5448 msgid "External Flash Mode" msgstr "Extern-blixtläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5446 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Extern-blixtkompensation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5462 msgid "BW Filler Effect" msgstr "SV fyllnadseffekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5464 msgid "BW Sharpness" msgstr "SV skärpning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5466 msgid "BW Contrast" msgstr "Svartvit kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5468 msgid "BW Setting Type" msgstr "SV inställningstyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5470 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Lucka 2 sparläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5472 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Råbitsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5476 msgid "Flourescent Type" msgstr "Lysrörstyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5478 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Justera färgtemperatur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5480 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Förinställning 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5482 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Förinställning 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5484 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Förinställning 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5486 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Förinställning 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5488 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Förinställning 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5492 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Autofokusläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5494 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "AF-hjälpljus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5496 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Auto ISO P/A/DVP-inställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5512 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Visning av hjälplinjer i sökare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5516 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Blixtläge kommendörsström" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5518 msgid "Auto FP" msgstr "Auto FP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5522 msgid "Warning Display" msgstr "Varningsvisning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5524 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Battericellstyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5526 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "ISO auto hög begränsning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5530 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Kontinuerlig hastighet hög" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5532 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Info-visningsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5534 msgid "Preview Button" msgstr "Attached" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5536 msgid "Preview Button 2" msgstr "Förhandsgranskningsknapp 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5538 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "AEAF-lås knapp 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5540 msgid "Indicator Display" msgstr "Indikatorvisning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5542 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Celltypsprioritet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5544 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Gafflande bilder och steg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5546 msgid "Live View Mode" msgstr "Livevisningsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5548 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Livevisningskörläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5550 msgid "Live View Status" msgstr "Livevisningsstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5552 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Bildzoomsförhållande för livevisning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5554 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Förhindervillkor för livevisning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5556 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Exponering skärmstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5558 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Exponeringsindikationsstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5560 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Felstatus för infoskärm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5562 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Exponering indikations upplysning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5568 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Blixt M-repetitionsvärde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5570 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Blixt m-repetitionsantal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5572 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Blixt M-repetitionsintervall" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5594 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Aktivt Pic Ctrl-objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5596 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Ändra Pic Ctrl-objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5599 camlibs/ptp2/ptp.c:5670 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5611 msgid "Image Compression" msgstr "Bildkomprimering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5620 msgid "Secure Time" msgstr "Säker tid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5621 msgid "Device Certificate" msgstr "Enhetscertifikat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5622 msgid "Revocation Info" msgstr "Återkallelseinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5624 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Synkroniseringspartner" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5626 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Läsbart enhetsnamn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5627 msgid "Volume Level" msgstr "Volymnivå" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5628 msgid "Device Icon" msgstr "Enhetsikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5629 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Info om sessionsinledning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5630 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Upplevd enhetstyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5631 msgid "Playback Rate" msgstr "Uppspelningshastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5632 msgid "Playback Object" msgstr "Uppspelningsobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5634 msgid "Playback Container Index" msgstr "Behållarindex för uppspelning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5635 msgid "Playback Position" msgstr "Uppspelningsposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5636 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "PaysForSure-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5644 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5645 msgid "Release Mode" msgstr "Utlösningsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5646 msgid "Focus Areas" msgstr "Fokusområden" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5647 msgid "AE Lock" msgstr "AE-lås" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5659 msgid "Image size" msgstr "Bildstorlek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5660 msgid "Shutter speed" msgstr "Slutarhastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5661 msgid "Color temperature" msgstr "Färgtemperatur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5664 msgid "Focus status" msgstr "Fokusstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5665 msgid "Objects in memory" msgstr "Objekt i minne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5666 msgid "Expose Index" msgstr "Exponeringsindex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5669 msgid "AB Filter" msgstr "AB-filter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5672 msgid "Still Image" msgstr "Stillbild" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5815 camlibs/ptp2/ptp.c:5821 camlibs/ptp2/ptp.c:5822 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5829 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f stop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5823 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5841 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG norm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5844 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG grundläggande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5850 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Glödlampa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5858 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatisk makro (närbild)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5863 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Centrumviktat medelvärde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5865 msgid "Center-spot" msgstr "Centrumpunkt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5867 msgid "Automatic flash" msgstr "Automatisk blixt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5870 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automatisk röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5871 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Röda ögon-upplättningsblixt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5889 msgid "Power Wind" msgstr "Strömvind" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5895 msgid "Timer + Remote" msgstr "Timer + fjärr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5953 msgid "AF Lock only" msgstr "Endast AF-lås" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5957 msgid "Flash Lock" msgstr "Blixtlås" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6008 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Återställ fokuspunkt till centrum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6009 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Markera aktiv fokuspunkt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6010 msgid "Unused" msgstr "Oanvänd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6055 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6057 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6058 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6070 msgid "LCD Backlight" msgstr "LCD-ljusstyrka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6071 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "LCD-bakgrundsbelysning och informationsskärm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "5 mins" msgstr "5 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "10 mins" msgstr "10 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "15 mins" msgstr "15 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6167 msgid "Dark on light" msgstr "Mörk på ljus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 msgid "Light on dark" msgstr "Ljus på mörk" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litium-jon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6210 msgid "Nickel hydride" msgstr "Nickel-hydrit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nickel-kadmium" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkalium-mangan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6216 msgid "Warning Level 1" msgstr "Varning nivå 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6217 msgid "Emergency" msgstr "Nödläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Warning Level 0" msgstr "Varning nivå 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Economy" msgstr "Ekonomi" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "SuperFine" msgstr "SuperFin" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6244 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6245 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Låghastighetssynkronisering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6246 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Auto + röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6247 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "På + röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6261 msgid "Distant View" msgstr "Vidsträckt vy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6262 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Höghastighetsslutare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6263 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Låghastighetsslutare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6264 camlibs/ptp2/ptp.c:6328 msgid "Night View" msgstr "Nattvy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6265 msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6271 msgid "Pan Focus" msgstr "Panoreringsfokus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6275 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Enkelbildstagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6276 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Kontinuerlig Bildtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6277 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Självutlösande (enkel) bildtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6278 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Kontinuerlig långsam bildtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6279 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Kontinuerlig höghastighet bildtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6282 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6283 camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6284 msgid "Smooth" msgstr "Jämn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6286 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Centrumviktad mätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6287 msgid "Spot Metering" msgstr "Punktmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6288 msgid "Average Metering" msgstr "Medelvärdesmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6289 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Utvärderande mätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6290 msgid "Partial Metering" msgstr "Partiell mätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6291 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Centrumviktad medelvärdesmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6292 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Punktmätning sammanvävd med AF-ram" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6293 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Flerpunktsmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6330 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Låghastighetsslutarfunktion inte tillgänglig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6340 camlibs/ptp2/ptp.c:6346 camlibs/ptp2/ptp.c:6352 msgid "Low 2" msgstr "Låg 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6344 camlibs/ptp2/ptp.c:6350 camlibs/ptp2/ptp.c:6356 msgid "High 2" msgstr "Hög 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6359 msgid "Upper 1" msgstr "Övre 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6360 msgid "Upper 2" msgstr "Övre 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6362 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Parametrar för standardutveckling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6363 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Utvecklingsparametrar 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6364 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Utvecklingsparametrar 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6365 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Utvecklingsparametrar 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6394 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "MlSpotPosCenter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6395 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "MlSpotPosAfLink" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6505 msgid "Media Card" msgstr "Mediakort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6506 msgid "Media Card Group" msgstr "Mediakortsgrupp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6507 msgid "Encounter" msgstr "Sammanträffande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6508 msgid "Encounter Box" msgstr "Mötesbox" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6509 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6510 msgid "Firmware" msgstr "Fast programvara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6511 msgid "Windows Image Format" msgstr "Windows-bildformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6512 msgid "Undefined Audio" msgstr "Odefinierat ljud" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6516 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Audible.com-kodek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6518 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Samsung-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6519 msgid "Undefined Video" msgstr "Odefinierad video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6524 msgid "Undefined Collection" msgstr "Odefinierad samling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6525 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Abstrakt multimediaalbum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6526 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Abstrakt bildalbum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6527 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Abstrakt ljudalbum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6528 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Abstrakt videoalbum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6529 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Abstrakt audio/video-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6530 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Abstrakt kontaktgrupp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6531 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Abstrakt meddelandefolder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6532 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Abstrakt kapitelindelad produktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6533 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Abstrakt ljud spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6534 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Abstrakt video spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6535 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Abstrakt mediautsändning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6536 msgid "WPL Playlist" msgstr "WPL-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6537 msgid "M3U Playlist" msgstr "M3U-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6538 msgid "MPL Playlist" msgstr "MPL-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6539 msgid "ASX Playlist" msgstr "ASX-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6540 msgid "PLS Playlist" msgstr "PLS-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6541 msgid "Undefined Document" msgstr "Odefinierat dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6542 msgid "Abstract Document" msgstr "Abstrakt dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6543 msgid "XMLDocument" msgstr "XML-dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6544 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word-dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6545 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "MHT kompilerat HTML-dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6546 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Microsoft Excel-kalkylblad (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6547 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6548 msgid "Undefined Message" msgstr "Odefinierat meddelande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6549 msgid "Abstract Message" msgstr "Abstrakt meddelande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6550 msgid "Undefined Contact" msgstr "Odefinierad kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6551 msgid "Abstract Contact" msgstr "Abstrakt kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6552 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6553 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6554 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Odefinierat kalenderobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6555 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Abstrakt kalenderobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6556 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6557 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6558 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Odefinierad körbar fil för Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6559 msgid "Media Cast" msgstr "Mediasändning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6560 msgid "Section" msgstr "Avsnitt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Okänd (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 msgid "Get device info" msgstr "Hämta enhetsinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6618 msgid "Open session" msgstr "Öppna session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6619 msgid "Close session" msgstr "Stäng session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6620 msgid "Get storage IDs" msgstr "Hämta lagrings-ID:n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "Get storage info" msgstr "Hämta lagringsinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6622 msgid "Get number of objects" msgstr "Hämta antal objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 msgid "Get object handles" msgstr "Hämta objekthandtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6624 msgid "Get object info" msgstr "Hämta objektinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 msgid "Get object" msgstr "Hämta objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6626 msgid "Get thumbnail" msgstr "Hämta miniatyrbild" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "Delete object" msgstr "Ta bort objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6628 msgid "Send object info" msgstr "Skicka objektinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6629 msgid "Send object" msgstr "Skicka objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6630 msgid "Initiate capture" msgstr "Inled tagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6631 msgid "Format storage" msgstr "Formatera lagring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6632 msgid "Reset device" msgstr "Återställ enhet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6633 msgid "Self test device" msgstr "Självtesta enhet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6634 msgid "Set object protection" msgstr "Ställ in objektsskydd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6635 msgid "Power down device" msgstr "Stäng av enhet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6636 msgid "Get device property description" msgstr "Hämta beskrivning för enhetsegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6637 msgid "Get device property value" msgstr "Hämta värde för enhetsegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6638 msgid "Set device property value" msgstr "Ställ in värde för enhetsegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6639 msgid "Reset device property value" msgstr "Återställ värde för enhetsegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6640 msgid "Terminate open capture" msgstr "Avsluta öppen tagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6641 msgid "Move object" msgstr "Flytta objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6642 msgid "Copy object" msgstr "Kopiera objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6643 msgid "Get partial object" msgstr "Hämta ofullständigt objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6644 msgid "Initiate open capture" msgstr "Inled öppen tagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6646 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Börja räkna upp handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6647 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Räkna upp handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6648 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Sluta räkna upp handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6649 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Hämta tillverkarutökningsmappningar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6650 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Hämta tillverkarenhetsinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6651 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Hämta bildobjekt som ändrat storlek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6652 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Hämta filsystemsmanifest" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6653 msgid "Get Stream Info" msgstr "Hämta ströminfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6654 msgid "Get Stream" msgstr "Hämta ström" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6658 msgid "Get object properties supported" msgstr "Hämta lista över objektegenskaper som stöds" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6659 msgid "Get object property description" msgstr "Hämta beskrivning för objektegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6660 msgid "Get object property value" msgstr "Hämta värde för objektegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6661 msgid "Set object property value" msgstr "Ställ in värde för objektegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6662 msgid "Get object property list" msgstr "Hämta lista över objektegenskaper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6663 msgid "Set object property list" msgstr "Ställ in lista över objektegenskaper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6664 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Hämta beskrivning för korsberoende egenskaper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6665 msgid "Send object property list" msgstr "Skicka lista över objektegenskaper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6666 msgid "Get object references" msgstr "Hämta objektreferenser" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 msgid "Set object references" msgstr "Ställ in objektreferenser" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6668 msgid "Update device firmware" msgstr "Uppdatera enhetens fasta programvara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6669 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Hoppa vidare till nästa position i spellistan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6672 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Hämta säker-tidsutmaning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Get secure time response" msgstr "Hämta säker-tidssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6674 msgid "Set license response" msgstr "Ställ in licenssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Get sync list" msgstr "Hämta synkroniseringslista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6676 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Skicka mätarutmaningsfråga" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6677 msgid "Get meter challenge" msgstr "Hämta mätarutmaning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6678 msgid "Get meter response" msgstr "Hämta mätarsvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6679 msgid "Clean data store" msgstr "Rensa datalagring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6680 msgid "Get license state" msgstr "Hämta licenstillstånd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6681 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Skicka WMDRM-PD-kommando" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6682 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Skicka WMDRM-PD-begäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6685 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Rapportera tillagda/borttagna objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6686 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Rapportera förvärvade objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6687 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Hämta överförbara spellisttyper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6690 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Skicka WMDRM-PD-programbegäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6691 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Hämta WMDRM-PD-programsvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6692 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Aktivera pålitliga filoperationer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6693 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Inaktivera pålitliga filoperationer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6694 msgid "End trusted application session" msgstr "Avsluta pålitlig programsession" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6697 msgid "Open Media Session" msgstr "Öppna mediasession" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6698 msgid "Close Media Session" msgstr "Stäng mediasession" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6699 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Hämta nästa datablock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6700 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Ställ in nuvarande tidsposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6703 msgid "Send Registration Request" msgstr "Skicka registreringsbegäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6704 msgid "Get Registration Response" msgstr "Hämta registreringssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6705 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Hämta närhetsutmaning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6706 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Skicka närhetssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6707 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Skicka WMDRM-ND-licensbegäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6708 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Hämta WMDRM-ND-licenssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6711 msgid "Process WFC Object" msgstr "Hantera WFC-objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6714 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Hämta partiellt objekt (64-bitars offset)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6715 msgid "Send Partial Object" msgstr "Skicka partiellt objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6716 msgid "Truncate Object" msgstr "Trunkera objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6717 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Börja redigera objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6718 msgid "End Edit Object" msgstr "Sluta redigera objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6964 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Okänd PTP_OC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6983 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Okänt tillverkarutöknings-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7020 msgid "Unknown Event" msgstr "Okänd händelse" #: camlibs/ricoh/g3.c:356 msgid "Downloading movie..." msgstr "Hämtar film…" #: camlibs/ricoh/g3.c:362 msgid "Downloading audio..." msgstr "Hämtar ljud…" #: camlibs/ricoh/g3.c:377 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Hämtar EXIF-data…" #: camlibs/ricoh/g3.c:379 camlibs/ricoh/g3.c:398 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Ingen EXIF-data finns tillgänglig för %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:483 msgid "Could not delete file." msgstr "Kunde inte ta bort fil." #: camlibs/ricoh/g3.c:511 msgid "Could not remove directory." msgstr "Kunde inte ta bort katalogen." #: camlibs/ricoh/g3.c:539 msgid "Could not create directory." msgstr "Kunde inte skapa katalogen." #: camlibs/ricoh/g3.c:558 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:563 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "RTC-status: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:569 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Kameratid: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:575 camlibs/sierra/sierra.c:1978 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Kamera-ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:581 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Inget SD-kort isatt.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:584 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "SD-korts-ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:592 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Foto i kamera: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:598 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "SD-minne: %d MB totalt, %d MB ledigt.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:605 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Internt minne: %d MB totalt, %d MB ledigt.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:615 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Framställd via omvänd ingenjörskonst med USB Snoopy, studier\n" "av avbild för uppdatering av fast programvara och vilda gissningar.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:217 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ricoh- / Philips-drivrutin av\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "baserat på Bob Paauwes drivrutin\n" #: camlibs/ricoh/library.c:251 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "okänd (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:254 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modell: %s\n" "Minne: %d byte av %d tillgängliga" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "128 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Utomhus" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Maximal" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Karaktär" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Ljud" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Bild & Ljud" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Karaktär & Ljud" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "Generellt" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (max. 20 tecken)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" #: camlibs/ricoh/library.c:501 msgid "White level" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ricoh/library.c:505 msgid "Record Mode" msgstr "Inspelningsläge" #: camlibs/ricoh/library.c:506 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" #: camlibs/ricoh/library.c:573 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Hastighet %i stöds ej!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Förväntade %i byte, fick %i. Rapportera felet till %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Förväntade %i byte, fick %i. Rapportera detta felet till %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:179 camlibs/ricoh/ricoh.c:193 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Vi förväntade 0x%x men mottog 0x%x. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:222 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Felaktiga tecken (0x%x 0x%x). Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:263 camlibs/ricoh/ricoh.c:338 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Kameran upptagen. Om problemet kvarstår, kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:298 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Tidsgräns även efter 2 försök. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:314 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Kommunikationsfel även efter 2 försök. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Kameran är i fel läge. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:361 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Kameran accepterade inte parametrarna. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:367 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Ett okänt fel uppstod. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:833 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Filnamnets längd kan inte överstiga 12 tecken (”%s” har %i tecken)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Samsung digimax 800k drivrutinen har skrivits av James Mckenzie för gphoto. Lutz Müller konverterade den till gphoto2. Marcus Meïssner fixade och förbättrade konverteringen." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Upplösning plus Storlek" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Datum och Tid (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 msgid "Aperture Settings" msgstr "Bländarinställningar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:992 camlibs/sierra/sierra.c:1305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1645 camlibs/sierra/sierra.c:1851 msgid "Color Mode" msgstr "Färgläge" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1036 camlibs/sierra/sierra.c:1338 #: camlibs/sierra/sierra.c:1550 camlibs/sierra/sierra.c:1559 #: camlibs/sierra/sierra.c:1788 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Röda ögon-reduktion" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546 msgid "Flash Settings" msgstr "Blixtinställningar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Värd strömbesparing (sekunder)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Kamera strömbesparing (sekunder)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1114 #: camlibs/sierra/sierra.c:1394 camlibs/sierra/sierra.c:1600 #: camlibs/sierra/sierra.c:1816 msgid "Lens Mode" msgstr "Objektivläge" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1891 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1697 camlibs/sierra/sierra.c:1707 #: camlibs/sierra/sierra.c:1893 msgid "English" msgstr "Engelska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #: camlibs/sierra/sierra.c:1895 msgid "French" msgstr "Franska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1699 camlibs/sierra/sierra.c:1711 #: camlibs/sierra/sierra.c:1897 msgid "German" msgstr "Tyska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1700 #: camlibs/sierra/sierra.c:1713 camlibs/sierra/sierra.c:1899 msgid "Italian" msgstr "Italienska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1701 #: camlibs/sierra/sierra.c:1715 camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1702 #: camlibs/sierra/sierra.c:1717 camlibs/sierra/sierra.c:1903 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1703 #: camlibs/sierra/sierra.c:1719 camlibs/sierra/sierra.c:1905 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:1594 msgid "Picture Settings" msgstr "Bildinställningar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Några anteckningar om Epson-kameror:\n" "- Vissa parametrar går inte att fjärrstyra:\n" " * zoom\n" " * fokus\n" " * anpassad vitbalansinställning\n" "- Konfigurationen har blivit avkodad med\n" " en PhotoPC 3000z, om din kamera beter sig annorlunda\n" " skriv ett brev till %s (på Engelska)\n" #: camlibs/sierra/library.c:148 camlibs/sierra/library.c:1380 msgid "No memory card present" msgstr "Inget minnes kort isatt" #: camlibs/sierra/library.c:303 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Kan inte hämta batterikapaciteten" #: camlibs/sierra/library.c:311 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Batterinivån hos kameran är för låg (%d%%). Operationen avbröts." #: camlibs/sierra/library.c:335 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Kan inte hämta hur mycket tillgängligt minne som finns kvar" #: camlibs/sierra/library.c:390 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Kameran vägrade att hålla förbindelsen öppen tre gånger." #: camlibs/sierra/library.c:615 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Den första byten mottogs (0x%x) är inte giltig." #: camlibs/sierra/library.c:737 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Överföringen av paketet löpte ut även efter %i försök. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:772 camlibs/sierra/library.c:797 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Kunde inte skicka paketet även efter flera försök." #: camlibs/sierra/library.c:788 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Paketet blev avvisat av kameran. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:815 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Kunde inte överföra paket (felkod %i). Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:906 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Överföringen tog för lång tid och avbröts efter %i försök. Ger upp…" #: camlibs/sierra/library.c:925 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Fick oväntat resultat 0x%x. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1024 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Mottog oväntat resultat %i. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1087 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Kunde inte hämta register %i. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1107 camlibs/sierra/library.c:1127 msgid "Too many retries failed." msgstr "För många försök misslyckades." #: camlibs/sierra/library.c:1167 msgid "Sending data..." msgstr "Hämtar data…" #: camlibs/sierra/library.c:1225 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "rekursiva anrop stöds ej av sierra-drivrutinen! Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1279 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Kunde inte hämta strängregister %i. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1518 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Förväntade 32 byte, fick %i. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Slutartid mikrosekunder (0 auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481 msgid "B/W" msgstr "B/W" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti-röda ögon" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Långsam synk" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1057 #: camlibs/sierra/sierra.c:1067 camlibs/sierra/sierra.c:1361 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1058 #: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1363 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Ljusstyrka+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Ljusstyrka-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Bildjustering" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Blinka" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "LED-läge" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Oändlighet" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Förhandsgranskningsbild" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Operationsläge" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1220 camlibs/sierra/sierra.c:1471 msgid "LCD Brightness" msgstr "LCD-ljusstyrka" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "LCD automatisk avstängning (sekunder)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centrumviktad" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793 msgid "Matrix" msgstr "Matris" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Punkt-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799 msgid "Exposure Metering" msgstr "Exponeringsmätning" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (i millimeter)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "ingen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "AE-lås" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Fisköga" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Bred" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Diverse exponerings-/objektivinställningar" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Auto exponeringslås" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Kamerakonfiguration (eller inställningar):\n" "\n" " Den optiska zoomen fungerar inte helt\n" " korrekt.\n" "\n" " Alla konfigurationsinställningar kan\n" " inte läsas eller skrivas korrekt, till\n" " exempel fininställning av vitbalansen,\n" " och språkinställningarna.\n" "\n" " Sätt kameran i ”M”-läge för att ställa in\n" " slutarhastigheten.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Kamerakonfiguration (inställningar) för denna\n" " kamera är ej kompletta, kontakta sändlistan\n" " för gphoto-utvecklarna om du skulle vilja\n" " bidra till denna drivrutin.\n" "\n" " Hämtningen bör fungera korrekt.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483 msgid "White board" msgstr "White board" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 msgid "Black board" msgstr "Black board" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Färg eller funktionsläge" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 msgid "Slow" msgstr "Långsam" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Anti-röda ögon-utfyllnad" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Lysrör-1-hemma-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Lysrör-2-skrivbord-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Lysrör-3-kontor-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Dusk" msgstr "Skymning" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659 msgid "Monitor" msgstr "Skärm" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 msgid "LCD Mode" msgstr "LCD-läge" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864 msgid "Digital zoom" msgstr "Digital zoom" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "Focus position" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948 msgid "Time format" msgstr "Tidsformat" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Några noteringar om Olympus kameror (och andra?):\n" "(1) Kamera-konfiguration:\n" " Ett nollvärde innebär standardvärdet (auto)\n" "(2) Olympus C-3040Z (och möjligen också C-2040Z och\n" " andra) har ett USB PC-kontroll-läge. För att växla\n" " till ”USB PC-kontroll-läge”, sätt igång kameran,\n" " öppna minneskortsluckan och tryck och håll nere\n" " både meny- och LCD-knapparna tills menyn för\n" " kamerakontroll visas. Ställ in den på ”på”.\n" "(3) Om du byter ”LCD-läge” till ”Skärm” eller ”Normal”,\n" " glöm inte att byta tillbaka till ”Av” innan du\n" " kopplar loss kameran. Annars kan du inte använda\n" " kamerans knappar. Om du hamnar i detta läge, bör du \n" " återansluta kameran till PC:n och ändra LCD till ”Av”." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ (och möjligen också C-2040Z och\n" " andra) har ett USB PC-kontroll-läge. För att växla\n" " till ”USB PC-kontroll-läge”, sätt igång kameran,\n" " öppna minneskortsluckan och håll nere både ”OK”-\n" " och ”snabböversikt”-knapparna tills menyn för\n" " kamerakontroll visas. Ställ in den på\n" " kontroll-läge.\n" "(2) Om du byter ”LCD-läge” till ”Skärm” eller ”Normal”,\n" " glöm inte att byta tillbaka till ”Av” innan du\n" " kopplar loss kameran. Annars kan du inte använda\n" " kamerans knappar. Om du hamnar i detta läge, bör du\n" " återansluta kameran till PC:n och ändra LCD till\n" " ”Av”." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Standard sierra-drivrutin:\n" "\n" " Detta är standard sierra-drivrutinen, den\n" " bör vara kapabel att stödja hämtning och\n" " och bläddring av bilder på din kamera.\n" "\n" " Kamerakonfiguration (eller inställningar)\n" " inställningar är baserade på Olympus 3040,\n" " och är sannolikt ej kompletta. Om du\n" " verifierar att konfigurationsinställningarna\n" " är kompletta för din kamera, eller du kan bidra\n" " med kod för att stödja en komplett konfiguration,\n" " kontakta utvecklarnas sändlista.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:770 camlibs/soundvision/soundvision.c:416 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Filen som skall sändas har längd noll" #: camlibs/sierra/sierra.c:784 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Inte tillräckligt med minne tillgängligt på minneskortet" #: camlibs/sierra/sierra.c:791 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Kan inte hämta namnet på mappen som innehåller bilderna" #: camlibs/sierra/sierra.c:798 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Sändning stöds endast till ”%s” mappen" #: camlibs/sierra/sierra.c:926 camlibs/sierra/sierra.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1265 msgid "Best" msgstr "Bäst" #: camlibs/sierra/sierra.c:938 camlibs/sierra/sierra.c:978 #: camlibs/sierra/sierra.c:1011 camlibs/sierra/sierra.c:1041 #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1103 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1149 #: camlibs/sierra/sierra.c:1178 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1564 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1635 #: camlibs/sierra/sierra.c:1654 camlibs/sierra/sierra.c:1722 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (okänd)" #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:1275 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Slutartid (mikrosekunder, 0 auto)" #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1002 #: camlibs/sierra/sierra.c:1312 msgid "Black/White" msgstr "Svartvitt" #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1006 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316 msgid "White Board" msgstr "Vit tavla" #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1008 #: camlibs/sierra/sierra.c:1318 msgid "Black Board" msgstr "Svart tavla" #: camlibs/sierra/sierra.c:1052 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Ljusstyrka/Kontrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1055 camlibs/sierra/sierra.c:1063 #: camlibs/sierra/sierra.c:1357 msgid "Bright+" msgstr "Ljus+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1065 #: camlibs/sierra/sierra.c:1359 msgid "Bright-" msgstr "Ljus-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1093 #: camlibs/sierra/sierra.c:1379 msgid "Skylight" msgstr "Dagsljus" #: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1124 #: camlibs/sierra/sierra.c:1403 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Oändlighet/fiskögeobjektiv" #: camlibs/sierra/sierra.c:1138 camlibs/sierra/sierra.c:1413 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Punktmätningsläge" #: camlibs/sierra/sierra.c:1161 camlibs/sierra/sierra.c:1167 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1172 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1175 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1192 camlibs/sierra/sierra.c:1449 #: camlibs/sierra/sierra.c:1668 camlibs/sierra/sierra.c:1866 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Auto av (värd) (i sekunder)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1670 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Hur lång tid tar det tills kameran stänger av sig när den är ansluten till datorn?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1206 camlibs/sierra/sierra.c:1460 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1877 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Auto av (fält) (i sekunder)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1684 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Hur lång tid tar det tills kameran stänger av sig när den inte ansluten till datorn?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1230 camlibs/sierra/sierra.c:1481 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Auto av (i sekunder)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 msgid "Shot Settings" msgstr "Foto-inställningar" #: camlibs/sierra/sierra.c:1513 camlibs/sierra/sierra.c:1521 #: camlibs/sierra/sierra.c:1757 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1514 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1759 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1515 camlibs/sierra/sierra.c:1525 #: camlibs/sierra/sierra.c:1761 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1527 #: camlibs/sierra/sierra.c:1763 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:1529 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1531 #: camlibs/sierra/sierra.c:1767 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1620 camlibs/sierra/sierra.c:1626 #: camlibs/sierra/sierra.c:1836 msgid "standard" msgstr "standard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1623 camlibs/sierra/sierra.c:1632 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1646 camlibs/sierra/sierra.c:1649 #: camlibs/sierra/sierra.c:1855 msgid "color" msgstr "färger" #: camlibs/sierra/sierra.c:1647 camlibs/sierra/sierra.c:1651 #: camlibs/sierra/sierra.c:1857 msgid "black & white" msgstr "svartvitt" #: camlibs/sierra/sierra.c:1963 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Notera: inget minneskort tillgängligt, vissa värden kan vara ogiltiga\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1972 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Kameramodell: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1981 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Serienummer: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Version av programvara: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1989 camlibs/sierra/sierra.c:1992 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Bilder tagna: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1995 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Bilder kvar: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1997 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Batteritid: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1999 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Minne kvar: %i byte\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2004 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Datum: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2065 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Ingen kameramanual tillgänglig.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2072 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Några anteckningar om Epson-kameror:\n" "- Vissa parametrar går inte att fjärrstyra:\n" " * zoom\n" " * fokus\n" " * anpassad vitbalansinställning\n" "- Konfigurationen har blivit avkodad med\n" " en PhotoPC 3000z, om din kamera beter sig annorlunda\n" " skriv ett brev till %s (på Engelska)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2084 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Några noteringar om Olympus kameror (och andra?):\n" "(1) Kamera-konfiguration:\n" " Ett nollvärde innebär standardvärdet (auto)\n" "(2) Olympus C-3040Z (och möjligen också C-2040Z och\n" " andra) har ett USB PC-kontroll-läge. För att\n" " växla till detta läge, sätt igång kameran, öppna\n" " minneskortsluckan och tryck och håll nere både\n" " meny- och LCD-knapparna tills menyn för\n" " kamerakontroll visas. Ställ in den på ”på”.\n" "(3) Om du byter ”LCD-läge” till ”Skärm” eller\n" " ”Normal”, glöm inte att byta tillbaka till ”Av”\n" " innan du kopplar loss kameran. Annars kan du inte\n" " använda kamerans knappar. Om du hamnar i detta\n" " läge, bör du återansluta kameran till PC:n och\n" " ändra LCD till ”Av”." #: camlibs/sierra/sierra.c:2111 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "sierra SPARClite-bibliotek\n" "Scott Fritzinger \n" "Stöd för sierra-baserade digitalkameror\n" "inklusive Olympus, Nikon, Epson, och Pentax.\n" "\n" "Tack till Data Engines (www.dataengines.com)\n" "för användningen av deras Olympus C-3030Z under\n" "implementationen av USB-stödet." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:187 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (okänd)" #: camlibs/sipix/blink.c:871 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink-drivrutin\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:251 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Kunde inte applicera USB inställningar" #: camlibs/sipix/web2.c:626 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Drivrutin för åtkomst av SiPix Web2 kameror." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Drivrutin för att använda kameran Smal Ultrapocket, och OEM-versioner (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:122 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Sonix-kamera.\n" "Det finns %i foto i den.\n" msgstr[1] "" "Sonix-kamera.\n" "Det finns %i foton i den.\n" #: camlibs/sonix/library.c:133 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Denna drivrutin har stöd för kamera som använder Sonix sn9c2028-chip.\n" "Följande åtgärder stöds:\n" " - miniatyrbilder för en GUI-framände\n" " - fullstora bilder i PPM-format\n" " - ta bort alla bilder\n" " - ta bort senaste bild (inte alla Sonix-kameror kan göra detta)\n" " - bildtagning till kameran (\t\tdito\t\t)\n" "Om de finns på kameran kommer bildrutor från videoklipp att hämtas ned \n" "som konsekutiva stillbilder eller som AVI-filer, beroende på modellen.\n" "Miniatyrbilder för AVI:er är stillbilder som görs från den första bilden.\n" "En enstaka bild kan inte tas bort om det inte är den senaste.\n" #: camlibs/sonix/library.c:151 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sonix-kamerabibliotek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:583 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Stöd för Sony DSC-F1 digitalkamera\n" "M. Adam Kendall \n" "Baserad på chotplay CLI-gränssnittet av\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2-portering av Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto-bibliotek\n" "Stöder Sony MSAC-SR1 och Memory Stick som används av DCR-PC100\n" "Ursprungligen skriven av Mark Davies \n" "gPhoto2-anpassning av Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Version av fast programvara: %8s\n" "Bilder: %i\n" "Minne totalt: %ikB\n" "Minne ledigt: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:339 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Version av fast programvara: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:346 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision-drivrutin\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:270 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Filer: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:279 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Filer: %d\n" " Bilder: %4d\n" " Filmer: %4d\n" "Utrymme använt: %8d\n" "Utrymme ledigt: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:295 msgid "spca50x library v" msgstr "spca50x-bibliotek v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Din USB-kamera har ett S&Q-chip.\n" "Det totala antalet bilder som tagits är %i\n" "Vissa av dessa skulle kunna vara klipp som\n" "innehåller flera bilder\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "För kameror med S&Q Technologies-chip.\n" "Bör fungera med gtkam. Foton kommer att sparas i PPM-format.\n" "\n" "Alla kända S&Q-kameror har två upplösningsinställningar. Vilka\n" "de är beror på din specifika kamera.\n" "En del av dessa kameror tillåter borttagning av alla foton. De flera gör inte det.\n" "Sändning av data till kamera stöds inte.\n" "Fotokomprimeringsläget som finns på många av S&Q-kamerorna\n" "stöds i viss utsträckning.\n" "Om de finns på kameran kommer videoklipp att visas som underkataloger.\n" "Gtkam kommer att hämta dessa separat. När klipp finns på\n" "kameran finns det en liten triangel för namnet på kameran.\n" "Om inga mappar finns listade, klicka på den lilla\n" "triangeln för att visa dem. Klicka på en mapp för att gå in i den\n" "och se bildrutorna i den, eller hämta dem. Bildrutorna kommer\n" "att hämtas som separata foton, med speciella namn som\n" "ange från vilket klipp de kom. Du kan därför fritt\n" "välja att spara bildrutor från klipp i separata kataloger. Eller inte.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905 generisk drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:83 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Din USB-bildram har ett ST2205-chip\n" #: camlibs/st2205/library.c:92 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "ST2205-baserad bildram har ett urval av upplösningar.\n" "gphot-drivrutinen för dessa enheter låter dig hämta,\n" "skicka upp och ta bort bilder från bildramen." #: camlibs/st2205/library.c:105 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "ST2205 USB-bildramsdrivrutin\n" "Hans de Goede \n" "Denna drivrutin låter dig hämta, skicka upp och ta bort bilder\n" "från bildramen." #: camlibs/st2205/library.c:549 camlibs/st2205/library.c:573 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:198 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Drivrutin för kameror som använder STV0674-processor ASIC:en.\n" "SnoopyPro användes då avkodades\n" #: camlibs/stv0680/library.c:377 camlibs/stv0680/library.c:411 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Dålig exponering (inte tillräckligt med ljus troligen)" #: camlibs/stv0680/library.c:543 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Information om STV0680-baserad kamera:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:548 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Version av fast programvara: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASIC-version: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:556 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Sensor-ID: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:562 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Kameran är konfigurerad för blinkande ljus med %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:565 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Minne i kameran: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:569 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Kameran stöder miniatyrbilder.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:571 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Kameran stöder Video.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:574 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Kamerabilder är svartvita.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:576 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Kameran har minne.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Kameran stöder videoformaten: " #: camlibs/stv0680/library.c:584 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Tillverkar-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Produkt-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:595 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Antal bilder: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:598 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Maximalt antal bilder: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Bildbredd: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:604 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Bildhöjd: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:607 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Bildstorlek: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:611 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Bredd på miniatyrbild: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:612 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Höjd på miniatyrbild: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:613 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Storlek på miniatyrbild: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:270 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Drivrutin för kameror som använder STV0680-processor-ASIC.\n" "Protokoll reverse engineered m.h.a. CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Utökad för Aiptek PenCam och andra STM USB dubbel-läges kameror." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Hämtar information om %i filer…" #: camlibs/sx330z/library.c:242 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "(Traveler) SX330z bibliotek (och andra Aldi-kameror).\n" "Även andra tillverkare som Jenoptik, Skanhex, Maginon bör fungera.\n" "Skicka felrapporter och kommentarer.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:285 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z är USB enbart" #: camlibs/topfield/puppy.c:552 msgid "Driver Settings" msgstr "Drivrutinsinställningar" #: camlibs/topfield/puppy.c:556 msgid "Turbo mode" msgstr "Turbo-läge" #: camlibs/topfield/puppy.c:612 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Bibliotek för att hämta / sända upp filer från en Topfield PVR.\n" "Porterat från puppy (c) Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:659 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Hämtar %s…" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11-drivrutin.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:190 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Internt fel vid sökning efter camlibs. (sökvägsnamn för långt?)" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:203 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Läser in kamera-drivrutiner från ”%s”…" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:77 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Ett fel uppstod i io-biblioteket (”%s”): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:729 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Kunde inte detektera någon kamera" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:750 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Kunde inte detektera någon kamera vid port %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:774 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Du måste ställa in porten innan du initierar kameran." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:798 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte läsa in nödvändig kameradrivrutin ”%s” (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:811 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Kameradrivrutinen ”%s” saknar ”camera_init”-funktionen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Denna kamera erbjuder inga konfigurationsalternativ." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Denna kamera stöder inte inställning av konfigurationsparametrar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Denna kamera stöder inte sammanfattningar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Denna kamera erbjuder inte någon manual." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Denna kamera erbjuder inte information om drivrutinen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "Denna kamera kan inte ta bilder." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Denna kamera kan utlösa tagning." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Denna kamera kan inte ta förhandsgranskningsbilder." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:300 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Sökvägen ”%s” är inte absolut." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1122 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Du har försökt att radera ”%s” från mappen ”%s”, men filsystemet stöder inte radering av filer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1259 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Det finns fortfarande undermappar i mappen ”%s/%s” som du försöker ta bort." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1264 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Det finns fortfarande filer i mappen ”%s/%s” som du försöker ta bort." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1303 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Filsystemet stöder inte sändning av filer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1359 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Mappen ”%s” innehåller endast %i filer, men du begärde en fil med nummer %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1407 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Filen ”%s” kunde inte hittas i mappen ”%s”." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1524 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Kunde inte hitta filen ”%s”." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1548 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Filsystemet stöder inte hämtning av filer" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1582 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2113 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2269 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Okänd filtyp %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1873 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Filsystemet har inget stöd för att hämta filinformation" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2378 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Filsystemet har inget stöd för att sätta filinformation" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2400 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Skrivskyddade filattribut som bredd och höjd kan inte ändras." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2457 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Filsystemet har inget stöd för att hämta lagringsinformation" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Skadade data" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Filen finns" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Okänd modell" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Katalogen inte funnen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Filen inte funnen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Katalogen finns" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "I/O pågår" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Sökvägen är inte absolut" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operationen avbruten" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Kamera kunde inte avsluta funktionen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 msgid "OS error in camera communication" msgstr "OS-fel i kamerakommunikationen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "Inte tillräckligt med ledigt utrymme" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Okänt kamerabiblioteksfel" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" #~ msgstr "Canon EOS-utlösartagning misslyckades: 0x%x" #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "Initierar kamera" #~ msgid "%sCanon EOS Shutter Button" #~ msgstr "%sCanon EOS Slutarknapp" #~ msgid "Flourescent-1-home-6700K" #~ msgstr "Lysrör-1-hem-6700K" #~ msgid "Flourescent-2-desk-5000K" #~ msgstr "Lysrör-2-skrivbord-5000K" #~ msgid "Flourescent-3-office-4200K" #~ msgstr "Lysrör-3-kontor-4200K" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Datum och Tid (skrivskyddad)" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "Otillgänglig" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Sätt kamerans datum till datorns datum" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Fastvarurevision (skrivskyddad)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Kraft (skrivskyddad)" #, fuzzy #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Okänt kamerabiblioteksfel" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Ej bildformatet stöds ej." #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "Kunde inte följa länken '%s' (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "Kunde inte följa länken '%s' i '%s' (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Katalogbläddring" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Visa dolda kataloger" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB kamror.\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Stöd för KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digitalkameror\n" #~ "baseras på reverse engineering av serieprotokollet.\n" #~ "\n" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "Din kamera stödjer inte ändring av filnamn." #, fuzzy #~ msgid "2.0m" #~ msgstr "2.0" #, fuzzy #~ msgid "0.5m" #~ msgstr "0.5" #, fuzzy #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Dagsljus" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "Det finns inget att summera för denna kamera." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Ingen manual" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Stöd för Panasonic Coolshot digital kameror\n" #~ "baserad på \"reverse engineering\" av serieprotokollet.\n" #~ "\n" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Manual inte implementerat ännu" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP fel: felaktig parameter" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn . Njut!" #, fuzzy #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Kamera" #, fuzzy #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Inspelningsläge" #, fuzzy #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Antal bilder: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP odefinierat fel" #, fuzzy #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP OK!" #, fuzzy #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP generellt fel" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP sessionen inte öppen" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP ogiltig transaktion" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP operationen stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP parameter stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP ofullständig överföring" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP ogiltig lagrings ID" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP ogiltigt objekt hantag" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP enhet egenskap stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP ogiltigt objektformatkod" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP lagring full" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP objekt skrivskyddat" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP lagring skrivskyddad" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP åtkomst nekad" #, fuzzy #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP ingen minibild tillgänglig" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP självtest misslyckades" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP delvis radering" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP lagring inte tillgänglig" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP specifikation av format stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP ingen giltig objekt information" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP ogiltig format kod" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP okänd tillvekarkod" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP fotografering redan avslutad" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP enhets buss" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP ogiltigt förändra objekt" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP ogiltig enhets parameter format" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP ogiltigt enhets parameter värde" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP ogiltig parameter" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP sessionen redan öppen" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP transaktionen avbruten" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP specifikationen av mottagare stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP EK filnamn krävs" #, fuzzy #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP EK filnamns konflikt" #, fuzzy #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP EK filnamn ogiltigt" #, fuzzy #~ msgid "PTP: I/O error" #~ msgstr "PTP I/O fel" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP fel: felaktig parameter" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP protokollfel, data föråldrat" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP protokollfel, svar förväntat" #, fuzzy #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Datum & Tid" #, fuzzy #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #, fuzzy #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Bildbredd: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Färgläge" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Exponeringsmätning" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Bländande" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sKamera ID: %s\n" #~ msgid "Sorry, this function not implemented..." #~ msgstr "Ledsen, denna funktion är inte implementerad..." #~ msgid "Sorry, nothing to configure..." #~ msgstr "Ledsen, inget att konfigurera..." #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." #~ msgstr "Ledsen, att ta bilder är inte implementerat..." #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "Kunde inte öppna kameran.\n" #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Fel vid öppning av kamera\n" #~ msgid "Picture number is too large.\n" #~ msgstr "Bildnumret är för stort.\n" #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Sony DSC-F1 digital kamera stöd\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Baserad på chotplay CLI-gränssnittet av\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "Detta lib kanske inte fungerar. YMMV\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \\n\"\n" #~ "Stöd för Mustek gSmart mini serien av digital kameror baserade på\n" #~ "flera andra gphoto2 kamerabiblioteks moduler och windows källkoden \n" #~ "vänligen tillhandahållen av Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "Kunde inte öppna '%s'" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "Kunde inte finna någon drivrutin för '%s'" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "Ingen ytterligare information tillgänglig." #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "Kunde inte ladda nödvändig kameradrivrutin '%s'." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "Kunde inte lägga till mappen '%s' eftersom denna mapp redan existerar." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "Kunde inte hitta mapp '%s'" #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "Mapp '%s' innehåller inte någon mapp '%s'." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "Kunde inte lägga till '%s' till mapp '%s' eftersom denna fil redan existerar." #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Laddar ner '%s' från mappen '%s'..." #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "Kunde inte öppna '/proc/meminfo' för läsning ('%m'). Se till att proc-filsystemet är monterat." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "För A50, kan 115200 vara långsammare än 57600\n" #~ "Mappar stöds INTE\n" #~ "om du märker många överföringsfel, försök att ha datorn så lätt lastad som möjligt (d.v.s. ingen diskettaktivitet)" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB kamror.\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "Bländande" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "Kunde inte finna någon drivrutin för '%s'" #, fuzzy #~ msgid "No thumbnail could be found for %s" #~ msgstr "Filen '%s' kunde inte hittas i mappen '%s'." #~ msgid "gsmart library v" #~ msgstr "gsmart bibliotek v" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for the Mustek gSmart mini series of digital cameras based on several other gphoto2 camlib modules and the windows driver source kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \\n\"\n" #~ "Stöd för Mustek gSmart mini serien av digital kameror baserade på\n" #~ "flera andra gphoto2 kamerabiblioteks moduler och windows källkoden \n" #~ "vänligen tillhandahållen av Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Written by Mariusz Woloszyn . Enjoy!" #~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn . Njut!" #~ msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to ." #~ msgstr "Förväntade %i, fick %i. Vänligen rapprotera detta fel till ." #, fuzzy #~ msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to ." #~ msgstr "Förväntade %i, fick %i. Vänligen rapprotera detta fel till ." #, fuzzy #~ msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact ." #~ msgstr "Timeout även efter 2 försök. Vänligen kontakta ." #~ msgid "" #~ "spca504_flash camlib\n" #~ " Authors: Till Adam\n" #~ " \n" #~ "based on work by Matthias Krauss\n" #~ "and Mark A. Zimmerman " #~ msgstr "" #~ "spca504_flash kamera bibliotek\n" #~ "Upphovsman: Till Adam \n" #~ "baserat på arbete av Matthias Krauss\n" #~ "och Mark A. Zimmerman " #, fuzzy #~ msgid "remove" #~ msgstr "Fjärr" #, fuzzy #~ msgid "Could not identify camera based on name \"%s\"" #~ msgstr "Kunde inte få tag på disk namn: %s" #, fuzzy #~ msgid "Driver Configuration" #~ msgstr "Kamerakonfiguration" #, fuzzy #~ msgid "(ptp2) Written by Mariusz Woloszyn . Enjoy!" #~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn . Njut!" #~ msgid "Camera not ready, could not lock camera keys: %s" #~ msgstr "Kamera inte redo, kunde inte låsa kameratangenter: %s" #~ msgid "Revision: %8s" #~ msgstr "Revision: %8s" #~ msgid "" #~ "0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n" #~ "(many other vendors, like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work too.\n" #~ "Even the 4100 Cameras could work.\n" #~ "Not tested, please report if this driver works with them!)\n" #~ msgstr "" #~ "0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n" #~ "(många andra tillverkare, som Jenoptik, Skanhex, Maginon bör fungera också.\n" #~ "Även '4100' kamerorna kan fungera.\n" #~ "Inte testat, vänligen rapportera om drivrutinen även fungerar med dessa!)\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "(Traveler) SX330z Library\n" #~ "See summary for more information\n" #~ "Dominik Kuhlen \n" #~ msgstr "" #~ "(Traveler) SX330z bibliotek\n" #~ "Se summering för mer information.\n" #~ "Dominik Kuhlen \n" #~ msgid "Not implemented!" #~ msgstr "Inte implementerat!" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "9600" #~ msgstr "9600" #~ msgid "19200" #~ msgstr "19200" #~ msgid "38400" #~ msgstr "38400" #~ msgid "57600" #~ msgstr "57600" #~ msgid "115200" #~ msgstr "115200" #~ msgid "VGA (640x480)" #~ msgstr "VGA (640x480)" #~ msgid "XGA (1024x768" #~ msgstr "XGA (1024x768"