# Swedish translation of gPhoto # Copyright © 2000, 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Andreas Hyden 2000. # Stefan Björnelund 2002. # Sverker Wiberg 2002. # Sebastian Rasmussen 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-03 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 18:05+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Kameran verkar inte använda CompactFlash-lagring\n" "Tyvärr saknar vi stöd för detta för tillfället :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Kameran har tagit %d bilder, och använder CompactFlash-lagring.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Agfa CL20 Linux-drivrutinsutvecklare!\n" " E-posta oss på cl20@poeml.de \n" " Besök oss på http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Din USB-kamera har ett Aox-chip.\n" "Antal låg-uppl bilder = %i\n" "Antal hög-uppl bilder = %i\n" "Antal bilder = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox generisk drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Din USB-bildram har ett AX203-chip\n" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "AX203-baserad bildram kommer med ett brett urval av upplösningar.\n" "Gphoto-drivrutinen för dessa enheter låter dig hämta,\n" "sända upp och ta bort bilder från bildramen." #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "AX203 USB-bildramsdrivrutin\n" "Hans de Goede \n" "Denna drivrutin låter dig hämta, sända upp och ta bort bilder\n" "från bildramen." #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:427 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Bildramskonfiguration" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:430 camlibs/tp6801/library.c:446 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Synkronisera bilddata och tid med PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Antal bilder: %i\n" "Version av fast programvara: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering av bilddata av:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implementerat med hjälp av dokument från\n" "nätet. Med tillstånd från Vision." #: camlibs/canon/canon.c:629 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s." #: camlibs/canon/canon.c:632 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Kunde inte ta bort katalogen %s." #: camlibs/canon/canon.c:1195 camlibs/canon/canon.c:1591 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "låsning av nycklar misslyckades." #: camlibs/canon/canon.c:1296 camlibs/canon/canon.c:1297 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*OKÄND*" #: camlibs/canon/canon.c:1483 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: första canon_usb_list_all_dirs() misslyckades med status %li" #: camlibs/canon/canon.c:1626 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: sista canon_usb_list_all_dirs() misslyckades med status %i" #: camlibs/canon/canon.c:2566 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Namnet ”%s” (%li tecken) är för långt, maximalt 30 tecken tillåts." #: camlibs/canon/canon.c:2982 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Gemena bokstäver i %s ej tillåtna." #: camlibs/canon/canon.c:3162 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: FEL: första meddelande för kort (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3184 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: Nådde slutet på paket medan första katalogposten undersöktes" #: camlibs/canon/canon.c:3269 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: trunkerad katalogpost anträffad" #: camlibs/canon/canon.c:3628 msgid "File protected." msgstr "Filen skyddad." #: camlibs/canon/canon.c:3729 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: FEL: första meddelande för kort (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4033 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Kunde inte extrahera JPEG-miniatyrbild från data: Ingen början/slut" #: camlibs/canon/canon.c:4122 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Kunde inte extrahera JPEG-miniatyrbild från data: Data är inte JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "NULL-parameter ”%s” i %s rad %i" #: camlibs/canon/canon.h:640 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Vet inte hur camera->port->type-värde %i aka 0x%x på %s rad %i ska hanteras." #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "FATALT FEL: initialt CRC-värde för längd %d okänd\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "kan ej gissa initialt CRC-värde\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "varning: CRC ej kontrollerad (lägg till längd %d, värde 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1592 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Kompatibilitetsläge" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbild" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "Fullständig bild" #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:784 #: camlibs/pentax/library.c:954 camlibs/ptp2/config.c:2048 #: camlibs/ptp2/config.c:2059 camlibs/ptp2/config.c:3441 #: camlibs/ptp2/config.c:3469 camlibs/ptp2/config.c:4523 #: camlibs/ptp2/config.c:4568 camlibs/ptp2/config.c:4609 #: camlibs/ptp2/config.c:4662 camlibs/ptp2/config.c:5132 #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/config.c:5149 #: camlibs/ptp2/config.c:5192 camlibs/ptp2/ptp.c:8144 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Långtidsexponering" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofokus: enkelbildstagning" #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofokus: AI-servo" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Autofokus: AI-fokus" #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "Manuell fokus" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "Pip av" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "Pip på" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4279 camlibs/ptp2/config.c:6993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7754 msgid "Flash off" msgstr "Blixt av" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "Blixt på" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "Blixt auto" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:759 #: camlibs/pentax/library.c:770 camlibs/pentax/library.c:841 #: camlibs/ptp2/config.c:2055 camlibs/ptp2/ptp.c:8138 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8139 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8140 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:764 #: camlibs/pentax/library.c:769 camlibs/pentax/library.c:839 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8141 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:5900 msgid "Manual 2" msgstr "Manuell 2" #: camlibs/canon/library.c:251 msgid "Far scene" msgstr "Avlägsen scen" #: camlibs/canon/library.c:252 msgid "Fast shutter" msgstr "Snabb slutare" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "Långsam slutare" #: camlibs/canon/library.c:254 msgid "Night scene" msgstr "Nattscen" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "Gråskala" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1003 #: camlibs/konica/qm150.c:1019 camlibs/ptp2/config.c:1558 #: camlibs/ptp2/config.c:4304 camlibs/ptp2/config.c:5994 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8154 camlibs/ptp2/ptp.c:8289 camlibs/ricoh/library.c:315 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "Sepiabrunt" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2067 #: camlibs/ptp2/config.c:2359 camlibs/ptp2/config.c:3734 #: camlibs/ptp2/config.c:3736 camlibs/ptp2/config.c:3783 #: camlibs/ptp2/config.c:4001 camlibs/ptp2/config.c:4020 #: camlibs/ptp2/config.c:5755 camlibs/ptp2/ptp.c:7768 camlibs/ptp2/ptp.c:7969 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8155 camlibs/st2205/library.c:505 #: camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "Porträtt" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:4263 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "Punkt" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:3738 camlibs/ptp2/config.c:3759 #: camlibs/ptp2/config.c:4003 camlibs/ptp2/config.c:4022 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7770 camlibs/ptp2/ptp.c:8157 camlibs/ricoh/library.c:486 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:204 camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 camlibs/sierra/sierra.c:1102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1386 #: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1591 #: camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "BW" msgstr "BW" #: camlibs/canon/library.c:261 msgid "PanFocus" msgstr "PanFokus" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:5751 #: camlibs/ptp2/config.c:5991 camlibs/ptp2/ptp.c:7965 camlibs/ptp2/ptp.c:8286 msgid "Vivid" msgstr "Livfull" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2361 #: camlibs/ptp2/config.c:5992 camlibs/ptp2/ptp.c:8160 camlibs/ptp2/ptp.c:8287 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "Long shutter" msgstr "Långsam slutare" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "Supermakro" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "Lövverk" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Indoor" msgstr "Inomhus" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Fireworks" msgstr "Fyrverkerier" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "Strand" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1507 msgid "Underwater" msgstr "Under vatten" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "Snö" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "Barn och husdjur" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Night snapshot" msgstr "Nattlig ögonblicksbild" #: camlibs/canon/library.c:275 msgid "Digital macro" msgstr "Digital makro" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "MyColors" msgstr "MinaFärger" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "Photo in movie" msgstr "Foto i video" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1518 #: camlibs/ptp2/config.c:1527 camlibs/ptp2/config.c:2671 #: camlibs/ptp2/config.c:6740 camlibs/ptp2/config.c:6751 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7729 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "RAW 2" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1531 #: camlibs/ptp2/config.c:2680 camlibs/ptp2/config.c:2682 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Liten normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:289 camlibs/ptp2/config.c:2679 #: camlibs/ptp2/config.c:2681 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Liten detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1530 #: camlibs/ptp2/config.c:2678 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Medium normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:293 camlibs/ptp2/config.c:2677 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Medium detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1529 #: camlibs/ptp2/config.c:2676 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Stor normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1528 #: camlibs/ptp2/config.c:2675 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Stor detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:2708 #: camlibs/ptp2/config.c:2709 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + Liten normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:2693 #: camlibs/ptp2/config.c:2694 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + Liten detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2704 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + Medium normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + Medium detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + Stor normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2685 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + Stor detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Detta är drivrutinen för Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " och EOS Digital-kameror i deras naturliga (ibland kallat ”normala”)\n" " läge. Den har också stöd för ett litet antal Canon videokameror\n" " med stillbildskapacitet.\n" "Den inkluderar kod för kommunikation för en serieport eller USB-anslutning,\n" " men (ännu) inte över IEEE 1394 (Firewire).\n" "Den är designad för att fungera med över 70 modeller så pass gamla som PowerShot A5\n" " och Pro70 från 1998 och så pass nya som PowerShot A510 och EOS 350D från\n" " 2005.\n" "Den har inte blivit verifierad mot EOS 1D eller EOS 1Ds.\n" "För A50, kan användning av 115200 bps i praktiken vara långsammare än att använda 57600\n" "Om du upplever många seriella överföringsfel, prova att låta din dator\n" " vara så inaktiv som möjligt (d.v.s. ingen diskaktivitet)\n" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Kameran ej tillgänglig: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Stänger av kameran" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "Fel vid fotografering" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1086 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Kunde inte få tag på disknamn: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1087 msgid "No reason available" msgstr "Ingen anledning tillgänglig" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Kunde inte få tag på disk info: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Internt fel #1 i get_file_func() (%s rad %i)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Ingen ljudfil kunde hittas för %s" #: camlibs/canon/library.c:1009 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Enhet %s\n" " %11s byte totalt\n" " %11s byte tillgängliga" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "AC adapter" msgstr "Nätadapter" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "on battery" msgstr "på batteri" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power OK" msgstr "ström OK" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power bad" msgstr "ström dålig" #: camlibs/canon/library.c:1027 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "ej tillgänglig: %s" #: camlibs/canon/library.c:1053 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (värdtid %s%i sekunder)" #: camlibs/canon/library.c:1063 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Kamera identifiering:\n" " Modell: %s\n" " Ägare: %s\n" "\n" "Strömstatus: %s\n" "\n" "Flashdisk-information:\n" "%s\n" "\n" "Tid: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1121 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Drivrutin för Canon PowerShot-familjen av\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5-tillägg av Ole W. Saastad\n" "Ytterligare förbättringar av\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1165 msgid "Error deleting file" msgstr "Fel vid filradering" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Fel vid radering av associerad miniatyrbild till fil" #: camlibs/canon/library.c:1315 camlibs/canon/library.c:1448 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Kameran stöder inte hastigheter överstigande 57600 vid sändning" #: camlibs/canon/library.c:1332 camlibs/canon/library.c:1466 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Kunde inte få tag på flash-enhetens enhetsbokstav" #: camlibs/canon/library.c:1374 camlibs/canon/library.c:1489 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Kunde inte sända, inget ledigt mappnamn tillgängligt!\n" "Mappnamnet 999CANON existerar och har en bild AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1396 camlibs/canon/library.c:1509 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Kunde inte skapa \\DCIM-katalogen." #: camlibs/canon/library.c:1402 camlibs/canon/library.c:1515 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Kunde inte skapa destinationskatalogen." #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/pentax/library.c:617 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1053 camlibs/ptp2/config.c:10704 #: camlibs/ptp2/config.c:11148 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Kamera- och drivrutinskonfiguration" #: camlibs/canon/library.c:1565 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:620 camlibs/ptp2/config.c:10622 #: camlibs/ptp2/config.c:10623 camlibs/ptp2/config.c:10624 #: camlibs/ptp2/config.c:10625 camlibs/ptp2/config.c:10626 #: camlibs/ptp2/config.c:10627 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "Kamerainställningar" #: camlibs/canon/library.c:1569 camlibs/canon/library.c:1976 #: camlibs/ptp2/config.c:10138 camlibs/ptp2/config.c:10139 msgid "Owner Name" msgstr "Ägarnamn" #: camlibs/canon/library.c:1575 camlibs/canon/library.c:1990 msgid "Capture Size Class" msgstr "Bildstorleksklass" #: camlibs/canon/library.c:1614 camlibs/canon/library.c:2017 #: camlibs/ptp2/config.c:10195 camlibs/ptp2/config.c:10196 #: camlibs/ptp2/config.c:10197 camlibs/ptp2/config.c:10199 #: camlibs/ptp2/config.c:10200 camlibs/ptp2/config.c:10202 #: camlibs/ptp2/config.c:10203 camlibs/ptp2/config.c:10204 #: camlibs/ptp2/config.c:10205 camlibs/ptp2/config.c:10206 #: camlibs/ptp2/config.c:10460 camlibs/ptp2/config.c:10464 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6197 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-hastighet" #: camlibs/canon/library.c:1633 camlibs/canon/library.c:1634 #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661 #: camlibs/canon/library.c:1687 camlibs/canon/library.c:1688 #: camlibs/canon/library.c:1727 camlibs/canon/library.c:1728 #: camlibs/canon/library.c:1754 camlibs/canon/library.c:1755 #: camlibs/canon/library.c:1785 camlibs/canon/library.c:1786 #: camlibs/canon/library.c:1813 camlibs/canon/library.c:1814 #: camlibs/canon/library.c:1841 camlibs/canon/library.c:1842 #: camlibs/canon/library.c:1869 camlibs/canon/library.c:1870 #: camlibs/pentax/library.c:663 camlibs/ptp2/config.c:5786 #: camlibs/ptp2/config.c:6303 camlibs/ptp2/config.c:7100 #: camlibs/ptp2/library.c:7720 camlibs/ptp2/ptp.c:7915 camlibs/ptp2/ptp.c:8095 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8185 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: camlibs/canon/library.c:1641 camlibs/canon/library.c:2047 msgid "Shooting mode" msgstr "Bildtagningsläge" #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2077 #: camlibs/pentax/library.c:689 camlibs/pentax/library.c:899 #: camlibs/ptp2/config.c:10338 camlibs/ptp2/config.c:10339 #: camlibs/ptp2/config.c:10340 camlibs/ptp2/config.c:10341 #: camlibs/ptp2/config.c:10346 camlibs/ptp2/config.c:10347 #: camlibs/ptp2/config.c:10348 camlibs/ptp2/config.c:10349 #: camlibs/ptp2/config.c:10350 camlibs/ptp2/config.c:10351 #: camlibs/ptp2/config.c:10352 camlibs/ptp2/ptp.c:6199 camlibs/ptp2/ptp.c:7223 msgid "Shutter Speed" msgstr "Slutarhastighet" #: camlibs/canon/library.c:1698 camlibs/canon/library.c:2257 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1038 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:742 camlibs/ptp2/chdk.c:1029 #: camlibs/ptp2/config.c:10244 camlibs/ptp2/config.c:10245 #: camlibs/ptp2/config.c:10246 camlibs/ptp2/ptp.c:6184 camlibs/ptp2/ptp.c:6210 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7460 camlibs/ricoh/library.c:487 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: camlibs/canon/library.c:1708 camlibs/canon/library.c:2106 #: camlibs/canon/library.c:2275 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:695 camlibs/pentax/library.c:921 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1026 camlibs/ptp2/config.c:10325 #: camlibs/ptp2/config.c:10326 camlibs/ptp2/config.c:10327 #: camlibs/ptp2/config.c:10330 camlibs/ptp2/config.c:10331 #: camlibs/ptp2/config.c:10353 camlibs/ptp2/ptp.c:6198 camlibs/ptp2/ptp.c:6974 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6976 camlibs/ptp2/ptp.c:7222 camlibs/ptp2/ptp.c:7449 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "Bländare" #: camlibs/canon/library.c:1734 camlibs/canon/library.c:2134 #: camlibs/pentax/library.c:749 camlibs/pentax/library.c:870 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1037 camlibs/ptp2/config.c:10252 #: camlibs/ptp2/config.c:10253 camlibs/ptp2/config.c:10254 #: camlibs/ptp2/config.c:10255 camlibs/ptp2/config.c:10256 #: camlibs/ptp2/config.c:10258 camlibs/ptp2/config.c:10259 #: camlibs/ptp2/config.c:10260 camlibs/ptp2/config.c:10263 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6200 camlibs/ptp2/ptp.c:6607 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Exponeringskompensation" #: camlibs/canon/library.c:1761 camlibs/canon/library.c:2165 #: camlibs/pentax/library.c:630 camlibs/ptp2/config.c:10181 #: camlibs/ptp2/config.c:10182 camlibs/ptp2/config.c:10183 #: camlibs/ptp2/config.c:10186 camlibs/ptp2/config.c:10187 msgid "Image Format" msgstr "Bildformat" #: camlibs/canon/library.c:1793 camlibs/canon/library.c:2194 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:10294 #: camlibs/ptp2/config.c:10295 camlibs/ptp2/config.c:10296 #: camlibs/ptp2/config.c:10299 camlibs/ptp2/ptp.c:6113 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/canon/library.c:1821 camlibs/canon/library.c:2305 #: camlibs/ptp2/config.c:10266 camlibs/ptp2/config.c:10267 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6115 camlibs/ptp2/ptp.c:6179 camlibs/ptp2/ptp.c:6665 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6875 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Blixtläge" #: camlibs/canon/library.c:1849 camlibs/canon/library.c:2224 #: camlibs/konica/library.c:652 camlibs/konica/library.c:868 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Beep" msgstr "Pip" #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/ptp2/config.c:10620 msgid "Camera Actions" msgstr "Kameraåtgärder" #: camlibs/canon/library.c:1884 camlibs/canon/library.c:2335 #: camlibs/ptp2/config.c:10026 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Synkronisera kameradatum och -tid med PC" #: camlibs/canon/library.c:1891 camlibs/ptp2/config.c:10629 msgid "Camera Status Information" msgstr "Information om kamerastatus" #: camlibs/canon/library.c:1895 camlibs/ptp2/config.c:10070 #: camlibs/ptp2/config.c:10074 camlibs/ptp2/config.c:10075 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Camera Model" msgstr "Kameramodell" #: camlibs/canon/library.c:1901 camlibs/konica/library.c:638 #: camlibs/konica/library.c:850 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "Datum och Tid" #: camlibs/canon/library.c:1909 msgid "Error" msgstr "Fel" #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/ptp2/config.c:10076 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6217 msgid "Firmware Version" msgstr "Version av fast programvara" #: camlibs/canon/library.c:1935 msgid "Power" msgstr "Ström" #: camlibs/canon/library.c:1944 msgid "Driver" msgstr "Drivrutin" #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:2350 msgid "List all files" msgstr "Lista alla filer" #: camlibs/canon/library.c:1954 camlibs/canon/library.c:2364 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Behåll filnamnet vid sändning" #: camlibs/canon/library.c:1981 camlibs/canon/library.c:2022 #: camlibs/canon/library.c:2052 camlibs/canon/library.c:2082 #: camlibs/canon/library.c:2111 camlibs/canon/library.c:2141 #: camlibs/canon/library.c:2170 camlibs/canon/library.c:2199 #: camlibs/canon/library.c:2229 camlibs/canon/library.c:2264 #: camlibs/canon/library.c:2280 camlibs/canon/library.c:2310 #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "Camera unavailable" msgstr "Kameran ej tillgänglig" #: camlibs/canon/library.c:1984 msgid "Owner name changed" msgstr "Ägarnamnet ändrat" #: camlibs/canon/library.c:1986 msgid "could not change owner name" msgstr "kunde inte ändra ägarnamnet" #: camlibs/canon/library.c:1999 msgid "Capture size class changed" msgstr "Klass för bildtagningsstorlek ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2006 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Ogiltig klassinställning för bildtagningsstorlek" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Ogiltig inställning för ISO-hastighet" #: camlibs/canon/library.c:2039 msgid "ISO speed changed" msgstr "ISO-hastighet ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2041 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Kunde inte ändra ISO-hastighet" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Ogiltig inställning för bildtagningsläge" #: camlibs/canon/library.c:2069 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Bildtagningsläge ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2071 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Kunde inte ändra bildtagningsläge" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Ogiltig inställning för slutarhastighet" #: camlibs/canon/library.c:2099 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Slutarhastighet ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2101 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Kunde inte ändra slutarhastighet" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Ogiltig bländarinställning" #: camlibs/canon/library.c:2128 camlibs/canon/library.c:2297 msgid "Aperture changed" msgstr "Bländare ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2130 camlibs/canon/library.c:2299 msgid "Could not change aperture" msgstr "Kunde inte ändra bländare" #: camlibs/canon/library.c:2155 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Ogiltig inställning för exponeringskompensation" #: camlibs/canon/library.c:2158 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Exponeringskompensation ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2160 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Kunde inte ändra exponeringskompensation" #: camlibs/canon/library.c:2183 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Ogiltig inställning för bildformat" #: camlibs/canon/library.c:2187 msgid "Image format changed" msgstr "Bildformat ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2189 msgid "Could not change image format" msgstr "Kunde inte ändra bildformat" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Ogiltig inställning för fokusläge" #: camlibs/canon/library.c:2216 msgid "Focus mode changed" msgstr "Fokusläge ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2218 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Kunde inte ändra fokusläge" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Ogiltig inställning för pipläge" #: camlibs/canon/library.c:2246 msgid "Beep mode changed" msgstr "Pipläge ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2248 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Kunde inte ändra pipläge" #: camlibs/canon/library.c:2267 msgid "Zoom level changed" msgstr "Zoomnivå ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2269 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Kunde inte ändra zoomnivå" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Ogiltig inställning för blixtläge" #: camlibs/canon/library.c:2327 msgid "Flash mode changed" msgstr "Blixtläge ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2329 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Kunde inte ändra blixtläge" #: camlibs/canon/library.c:2343 msgid "time set" msgstr "tiden inställd" #: camlibs/canon/library.c:2345 msgid "could not set time" msgstr "kunde inte ställa in tiden" #: camlibs/canon/library.c:2578 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Ej stödd port typ %i = 0x%x given. Initiering omöjlig." #: camlibs/canon/serial.c:689 camlibs/canon/serial.c:752 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Batteriet slut, kameran avstängd." #: camlibs/canon/serial.c:692 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "FEL: oväntat meddelande" #: camlibs/canon/serial.c:702 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "FEL: meddelande överkört" #: camlibs/canon/serial.c:729 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "FEL: ej i sekvens." #: camlibs/canon/serial.c:734 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "FEL: oväntad pakettyp." #: camlibs/canon/serial.c:744 msgid "ERROR: message format error." msgstr "FEL: formatfel i meddelande." #: camlibs/canon/serial.c:756 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "FEL: oväntat meddelande2." #: camlibs/canon/serial.c:966 msgid "Uploading file..." msgstr "Sänder fil…" #: camlibs/canon/serial.c:1037 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:553 msgid "Getting file..." msgstr "Hämtar fil…" #: camlibs/canon/serial.c:1107 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue misslyckades med att hämta katalogposter" #: camlibs/canon/serial.c:1115 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Första paket med katalogposter för kort (bara %i byte)" #: camlibs/canon/serial.c:1133 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kunde inte allokera %i byte minne" #: camlibs/canon/serial.c:1153 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Misslyckades med att läsa ytterligare en katalogpost" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Trunkerad katalogpost mottagen" #: camlibs/canon/serial.c:1197 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: För många katalogposter, vi måste ha loopat." #: camlibs/canon/serial.c:1207 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kunde inte ändra storlek på katalogpost buffert till %i byte" #: camlibs/canon/serial.c:1276 msgid "Error changing speed." msgstr "Fel vid ändring av hastighet." #: camlibs/canon/serial.c:1285 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Nollställer protokoll…" #: camlibs/canon/serial.c:1294 msgid "Camera OK." msgstr "Kamera OK." #: camlibs/canon/serial.c:1307 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Söker efter kamera …" #: camlibs/canon/serial.c:1317 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Försöker kontakta kamera…" #: camlibs/canon/serial.c:1321 msgid "Communication error 1" msgstr "Kommunikationsfel 1" #: camlibs/canon/serial.c:1331 camlibs/canon/serial.c:1335 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "Ingen svar från kamera" #: camlibs/canon/serial.c:1339 msgid "Unrecognized response" msgstr "Ej igenkänd respons" #: camlibs/canon/serial.c:1359 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Detekterade ett ”%s”, också känt som ”%s”" #: camlibs/canon/serial.c:1367 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Okänd modell ”%s”" #: camlibs/canon/serial.c:1388 msgid "Bad EOT" msgstr "Felaktig EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1394 msgid "Communication error 2" msgstr "Kommunikationsfel 2" #: camlibs/canon/serial.c:1417 msgid "Communication error 3" msgstr "Kommunikationsfel 3" #: camlibs/canon/serial.c:1421 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Ändrar hastighet… vänta…" #: camlibs/canon/serial.c:1426 msgid "Error changing speed" msgstr "Fel vid ändring av hastighet" #: camlibs/canon/serial.c:1437 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Fel vid väntande på ACK under initiering, försöker igen" #: camlibs/canon/serial.c:1443 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Fel väntande ACK under initiering" #: camlibs/canon/serial.c:1447 msgid "Connected to camera" msgstr "Ansluten till kamera" #: camlibs/canon/serial.c:1485 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "FEL: ett fatalt felvillkor detekterades, kan inte fortsätta " #: camlibs/canon/serial.c:1501 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "FEL: %d is för stort" #: camlibs/canon/serial.c:1511 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Hämtar miniatyrbild…" #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "EJ IGENKÄND" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Kunde inte etablera inledande kontakt med kamera" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "Kamera var redan aktiv" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "Kamera väcktes upp" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Initialt kamerasvar ”%c” okänt" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Steg #2 av initieringen misslyckades: (”%s” vid läsning av %i). Kamera inte i drift" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Steg #2 av initiering misslyckades! (returnerade %i byte, %i förväntades). Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Steg #3 av initiering misslyckades: ”%s” vid läsning av %i. Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Steg #3 av initiering misslyckades! (returnerade %i, %i förväntades). Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Steg #3 av initiering misslyckades: ”%s” vid skrivning av %i. Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Steg #4 misslyckades: ”%s” vid läsning av %i. Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Steg #4 misslyckades (returnerade %i, %i förväntades). Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Kamera ej redo, flera ”Identifiera kamera”-förfrågningar misslyckades: %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Kamera ej redo, get_battery misslyckades: %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Oväntad längd returnerad från ”lock keys”-funktion (%i byte, %i förväntades)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Oväntad längd returnerad (%i byte, %i förväntades)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: Oväntad längd returnerad (%i byte, %i förväntades)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Oväntad datalängd returnerad (%i byte, %i förväntades)" #: camlibs/canon/usb.c:1696 msgid "Receiving data..." msgstr "Tar emot data…" #: camlibs/canon/usb.c:2080 camlibs/canon/usb.c:2226 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Slut på minne: %d byte behövs." #: camlibs/canon/usb.c:2144 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue misslyckades" #: camlibs/canon/usb.c:2151 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Verning i canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returnerade felstatus 0x%08x från kamera" #: camlibs/canon/usb.c:2241 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Kunde inte läsa från fil ”%s”" #: camlibs/canon/usb.c:2251 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Slut på minne: %ld byte behövs." #: camlibs/canon/usb.c:2284 camlibs/canon/usb.c:2295 camlibs/canon/usb.c:2331 #: camlibs/canon/usb.c:2345 camlibs/canon/usb.c:2359 msgid "File upload failed." msgstr "Filsändning misslyckades." #: camlibs/canon/usb.c:2385 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Filen var för stor. Du kan behöva stänga av kameran och slå på den ingen innan du kan sända fler filer." #: camlibs/canon/usb.c:2432 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Kunde inte få plats med nyttolast i buffert, ”%.96s” (trunkerad) för lång." #: camlibs/canon/usb.c:2449 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue misslyckades att hämta katalogposter, returnerade %i" #: camlibs/canon/usb.c:2503 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Kunde inte få plats med nyttolast i buffert, ”%.96s” (trunkerad) för lång." #: camlibs/canon/usb.c:2522 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue misslyckades att hämta katalogposter, returnerade %i" #: camlibs/canon/usb.c:2599 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Detekterade ett ”%s”." #: camlibs/canon/usb.c:2605 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Namn ”%s” från kamera matchar inte någon känd kamera" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Bildtyp %d stöds ej" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Bild %s är borttagningsskyddad." #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Drivrutinsramverk skriver av Lutz Mueller .\n" "Denna programvara har QVplays källkod, skriven av Ken-ichi HAYASHI och Jun-ichiro ”itojun” Itoh .\n" "Integration av QVPlay gjord av Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:195 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Batterinivå: %.1f Volt. Version: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:253 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 camlibs/sierra/sierra.c:899 #: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/topfield/puppy.c:537 msgid "Camera Configuration" msgstr "Kamerakonfiguration" #: camlibs/casio/casio-qv.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1140 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Batteri" #: camlibs/casio/casio-qv.c:263 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too bright" msgstr "För ljus" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 msgid "Too dark" msgstr "För mörk" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/casio/casio-qv.c:270 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:566 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Din Logitech Clicksmart 310 har %i bild i sig.\n" msgstr[1] "Din Logitech Clicksmart 310 har %i bilder i sig.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Det finns två upplösningsinställningar, 352x288 och 176x144. Fotodata\n" "är i JPEG-formatet när det hämtas och har därför ingen förutbestämbar\n" "storlek. Därför måste det uppgivna maximala antalet bilder som kamera\n" "kan innehålla förstås som en uppskattning.\n" "Alla gphoto2-flaggor kommer att fungera, förutom följande\n" "som saknar stöd i hårdvaran.\n" "\tBorttagning av individuella eller utvalda bilder (gphoto2 -d)\n" "\tTagning (gphoto2 --capture eller --capture-image)\n" "Tagning är dock möjligt via webbkameragränssnittet,\n" "som stöds av kernelmodulen spca50x.\n" "GUI-tillgång via gtkam har testats och fungerar. Kameran producerar\n" "dock inte några separata miniatyrbilder. Eftersom bilderna oavsett är\n" "små och i en låg upplösning hämtar drivrutinen endast de riktiga\n" "bilderna och använder dessa som miniatyrbilder. Kameran kan ta bilder\n" "i ett ”videoklipp” läge. De resulterande bildrutorna sparas då som\n" "en sekvens av stillbilder. Användaren kan animera dem med t.ex. ImageMagicks\n" "funktion ”animering”. För vidare detaljer om kamerans funktions se vidare\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Logitech Clicksmart 310-drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "För kameror med innanmäte från S&Q Technologies som har USB\n" "tillverkar-ID 0x2770 och produkt-ID 0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052\n" "eller 0x913D. Foton sparas i PPM-format.\n" "\n" "Vissa av dessa kamerorna tillåter programvaran att ta bort alla bilder.\n" "Andra gör inte det. Ingen kamera som stöds kan ta bilder. Alla\n" "kan ta förhandsgranskningsbilder (bilden tas och skickas till datorn).\n" "Om att ta bort alla bilder fungerar för din kamera, då kommer tagningen av\n" "förhandsgranskningsbilder att ha sidoeffekten att den också ta bort det som\n" "finns på kameran.\n" "\n" "Filsändning stöds inte för dessa kameror. Dessutom kan ingen av de\n" "kameror som stöds ta bort individuella foton via ett programvarukommando.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905C generisk drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "Bildtypen stöds ej" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Antal bilder: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Enbart rot-mappen stöds - du begärde en fillistning för mappen ”%s”." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problem med att hämta antalet bilder" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problem att hämta bildinformation" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tagningstypen stöds ej" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (batteriet är %d%% fullt)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d foton använda av uppskattat %d (hög upplösning) eller %d (låg upplösning)\n" "Kamerafunktioner: %s, %s, %s, %s\n" "Blixt är %s, är %s och är %s\n" "Upplösningen är satt till %s\n" "Kamera är %s strömsatt %s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1456 #: camlibs/ptp2/config.c:1508 camlibs/ptp2/config.c:3920 #: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:8883 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7737 camlibs/ricoh/library.c:488 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "Blixt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4005 #: camlibs/ptp2/config.c:4024 msgid "No Flash" msgstr "Ingen blixt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "Dubbel bländare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "Ingen dubbelbländare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "Upplösningsknapp" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Ingen upplösningsknapp" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "Ej extraljus" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "PÅ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "AV" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "redo" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "Not ready" msgstr "Ej redo" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "i fyll läge" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "Ej i fyll-läge" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "låg (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "hög (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "externt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "internt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Bildtekniska fel eller problem med kommunikation\n" " orsakas ofta av dåligt batteri.\n" "* Bilder tagna fjärrstyrt med denna kamera lagras\n" " tillfälligt i RAM och inte på flashminneskortet.\n" "* Exponeringskontroll vid bildtagning kan konfigureras\n" " manuellt eller ställas in på automatiskt läge.\n" "* Bildkvalitén är för närvarande lägre än den kunde vara.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Denna mjukvara skapades med hjälp av proprietär\n" "information som tillhör StarDot Technologies.\n" "\n" "Skapare:\n" " Brian Beattie \n" "Bidragsgivare:\n" " Chuck Homic \n" " Konvertering av rå kamerabild till RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information om protokoll, råa bildformatet,\n" " gphoto2-portering\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problem med att läsa bild från flashminne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:387 #: camlibs/ricoh/g3.c:365 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:142 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:190 msgid "Downloading image..." msgstr "Hämtar bild…" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problem med hämtningen av bild" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "Användare avbröt hämtningen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problem med att ta aktuell bild" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:776 #: camlibs/konica/library.c:1019 camlibs/konica/qm150.c:881 #: camlibs/ricoh/library.c:484 msgid "Exposure" msgstr "Exponering" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Automatisk exponeringsjustering för förhandsgranskning" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Exponeringsnivå vid förhandsgranskning" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Automatisk blixt vid tagning" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "Problem med att öppna port" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problem med att nollställa kamera" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problem att ställa in kamerans kommunikationshastighet" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Ser ut som ett modem, inte en kamera" #: camlibs/directory/directory.c:264 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Listar filer i ”%s”…" #: camlibs/directory/directory.c:338 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Listar mappar i ”%s”…" #: camlibs/directory/directory.c:358 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte hämta information om ”%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:391 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte hämta information om ”%s” i ”%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:439 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte ändra tiden på fil ”%s” i ”%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:527 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Kunde inte öppna ”%s”." #: camlibs/directory/directory.c:591 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Katalogbläddring ”camera” låter dig indexera bilderna på din hårddisk." #: camlibs/directory/directory.c:600 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Katalogbläddring - skrivet av Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:648 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Kunde inte radera filen ”%s” i mappen ”%s” (felkod %i: %s)." #: camlibs/docupen/docupen.c:155 msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "Skannerprofilkonfiguration" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 msgid "Mono mode" msgstr "Monokromläge" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "Djup" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "Monokrom (s/v)" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "Grå (4bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "Grå (8bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 msgid "Lo Resolution" msgstr "Lågupplösning" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "100 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "200 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 msgid "Hi Resolution" msgstr "Högupplösning" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "400 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 msgid "Color Document mode" msgstr "Färgdokumentsläge" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "NQ (12bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 msgid "Color Photo mode" msgstr "Färgfotoläge" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "HQ (24bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is trigerred by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" "Docupen-skanner kan inte hämta ned/ta bort individuella bilder, endast\n" "alla bilder tillsammans. För att komma runt detta skapas en cachefil där en\n" "kopia av skannerns minne lagras. Cachefyllnad utlöses genom att hämta en\n" "bild - så hämtning av den första bilden kommer att ta lång tid om cache är\n" "tomt eller ogiltig. Cachen invalideras automatiskt när mängden använt minne\n" "rapporterat av skannern inte matchar cachestorleken.\n" "Cachfilen lagras i ~/.cache/docupen-SERIAL-NO.bin\n" "\n" "Skannern har en väldigt kort tidsgräns för självavstängning - endast 8 sekunder - och\n" "den är i bruk även vid anslutning via USB. Du måste stänga av den innan varje\n" "gphoto2-åtgärd. I vissa situationer kan du behöva förhindra den från\n" "att stänga av genom att upprepade gånger trycka på någon av knapparna." #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" "DocuPen RC800-skannerbiblotek\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "baserat på Docupen-verktygen av Floria Heinz " #: camlibs/enigma13/enigma13.c:64 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Hämtningsprogram för Digital Dream Enigma 1.3. av och anpassat från spca50x-drivrutinen. Tack spca50x-gruppen, det var enkelt att portera din drivrutin till denna kamera! " #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Kameran skickade bara %i byte, men vi behöver minst %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:547 msgid "Could not contact camera." msgstr "Kunde inte kontakta kameran." #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Mottog oväntat data (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Fel kontrollsekvens: förväntade 0x%02x, fick 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Felaktig data - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Felaktig data - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x eller 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Felaktig kontrollsumma - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:715 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Kameran avvisade kommandot." #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:724 msgid "Camera reset itself." msgstr "Kameran återställde sig själv." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:729 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Kameran skickade oväntad byte 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:359 msgid "Downloading..." msgstr "Hämtar…" #: camlibs/fuji/fuji.c:525 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Kunde inte allokera %i byte för hämtning av miniatyrbild." #: camlibs/fuji/fuji.c:559 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Kunde inte allokera %i byte för hämtning av bilden." #: camlibs/fuji/fuji.c:658 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Kameran accepterar inte ”%s” som filnamn." #: camlibs/fuji/fuji.c:662 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Kunde inte initiera sändning (kameran svarade med 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:760 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Kameran stöder inte hastigheten %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:764 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Kunde inte ställa in hastigheten till %i (kameran svarade med %i)." #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Baserad på fujiplay av Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:303 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Bithastighet %ld stöds ej." #: camlibs/fuji/library.c:351 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Konfiguration för din FUJI kamera" #: camlibs/fuji/library.c:356 camlibs/fuji/library.c:389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 camlibs/ricoh/library.c:431 #: camlibs/ricoh/library.c:433 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & Tid" #: camlibs/fuji/library.c:371 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/config.c:9587 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:426 msgid "Version: " msgstr "Version: " #: camlibs/fuji/library.c:432 msgid "Model: " msgstr "Modell: " #: camlibs/fuji/library.c:439 msgid "Available memory: " msgstr "Tillgängligt minne: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "gsmart300 bibliotek\n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Stöd för Mustek gSmart 300 digitalkameror baserade på\n" "flera andra gphoto2 kamerabiblioteksmoduler och specifikationerna som\n" "vänligen tillhandahållits av Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB-kameror.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Kunde inte nollställa kameran.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:499 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Din kamera stöder endast borttagning av den senaste filen på kameran. I detta fall, detta är fil ”%s”." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Aktuell kameratid: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Ledigt minne på kort: %d\n" "Bilder på kort: %d\n" "Ledigt utrymme (Bilder): %d\n" "Batterinivå: %d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Drivrutin för att få tillgång till kameran HP Photosmart 215.\n" "Sammanfogad från det fristående programmet hp215.\n" "Denna drivrutin tillåter hämtning av bilder och förhandsgranskningar och borttagning av bilder.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Din USB-kamera är en iClick 5X.\n" "Det totala antalet bilder som tagits är %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Information om kameror med ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "Vi rekommenderar inte att du använder ett GUI-program för\n" "att få tillgång till denna kamera, om du inte bara har kul eller\n" "provar för att se om du kan utlösa en säkring.\n" "För produktionsanvändning, prova\n" "gphoto2 -P\n" "från kommandoraden.\n" "Not: det är inte möjligt att hämta videoklipp.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "iClick 5X-drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Bilder tagna : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam bibliotek v" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:456 #: camlibs/sierra/library.c:1250 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "Hämtar data…" #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:360 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Hämtar miniatyrbild…" #: camlibs/jd11/jd11.c:149 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "JD11-kamerorna fungerar ganska bra med denna drivrutin.\n" "Ett RS232-gränssnitt @ 115 kbit krävs för bildöverföring.\n" "Drivrutinen tillåter dig att få\n" "\n" " - miniatyrbilder (64x48 PGM-format)\n" " - hela bilder (640x480 PPM-format)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:162 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Drivrutin för Jenoptik JD11 kameror.\n" "Protokoll reverse engineered m.h.a. WINE och IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:175 msgid "JD11 Configuration" msgstr "JD11-konfiguration" #: camlibs/jd11/jd11.c:178 camlibs/jd11/jd11.c:231 msgid "Other Settings" msgstr "Andra inställningar" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:232 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Exponering med bollslutare" #: camlibs/jd11/jd11.c:191 camlibs/jd11/jd11.c:241 msgid "Color Settings" msgstr "Färginställningar" #: camlibs/jd11/jd11.c:198 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Red" msgstr "Röd" #: camlibs/jd11/jd11.c:205 camlibs/jd11/jd11.c:249 camlibs/ptp2/config.c:2064 msgid "Green" msgstr "Grön" #: camlibs/jd11/jd11.c:212 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Denna kamera innehåller ett Jeilin JL2005A-chip.\n" "Antalet foton i det är %i. \n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Denna drivrutin har stöd för kameror med Jeilin jl2005a-chip \n" "Dessa kameror stöder inte borttagning av foton, eller sändning\n" "av data. \n" "Avkodning av komprimerade foton kanske fungerar eller ej\n" "och fungerar inte lika bra för alla kameror som stöds.\n" "Om de finns på kameran hämtas bildrutor från videoklipp\n" "som konsekutiva stillbilder.\n" "För vidare detaljer konsultera libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005a-kamerabibliotek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Denna kamera innehåller ett Jeilin JL2005%c-chip.\n" "Antalet foton i det är %i. \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Denna drivrutin har stöd för kameror med Jeilin JL2005B-, C- eller D-chippet.\n" "Dessa kameror stöder inte borttagning av foton, eller sändning\n" "av data.\n" "Om de finns på kameran hämtas bildrutor från videoklipp\n" "som konsekutiva stillbilder.\n" "För vidare detaljer konsultera libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005bcd-kamerabibliotek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:79 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:155 msgid "CompactFlash Card" msgstr "CompactFlash kort" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:370 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Kodak DC120-kameran använder filformatet KDC för att lagra bilder. Om du vill visa bilderna du hämtade från din kamera, behöver du hämta programmet ”kdc2tiff”. Det finns tillgängligt på http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120 kamera-bibliotek\n" "Scott Fritzinger \n" "Kamera-bibliotek för Kodak DC120-kameror.\n" "(på allmän begäran)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:133 camlibs/kodak/dc210/library.c:439 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:531 msgid "Getting data..." msgstr "Hämtar data…" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:536 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Väntar på att bli klar…" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Fil" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Filtyp" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:2036 camlibs/ptp2/ptp.c:8116 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Filupplösning" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Filkomprimering" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Låg (bäst kvalité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Medium (bättre kvalité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Hög (god kvalité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/ptp2/config.c:10030 camlibs/ptp2/config.c:10172 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7458 msgid "Capture" msgstr "Foto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Exponeringskompensation" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:771 #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:789 #: camlibs/konica/library.c:1010 camlibs/konica/library.c:1043 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/konica/qm150.c:945 camlibs/konica/qm150.c:948 #: camlibs/konica/qm150.c:966 camlibs/konica/qm150.c:969 #: camlibs/konica/qm150.c:984 camlibs/konica/qm150.c:987 #: camlibs/konica/qm150.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:1007 #: camlibs/ptp2/config.c:2042 camlibs/ptp2/config.c:2076 #: camlibs/ptp2/config.c:2364 camlibs/ptp2/config.c:2665 #: camlibs/ptp2/config.c:2777 camlibs/ptp2/config.c:2793 #: camlibs/ptp2/config.c:3735 camlibs/ptp2/config.c:3916 #: camlibs/ptp2/config.c:3931 camlibs/ptp2/config.c:3956 #: camlibs/ptp2/config.c:3987 camlibs/ptp2/config.c:4000 #: camlibs/ptp2/config.c:4019 camlibs/ptp2/config.c:4052 #: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/config.c:4284 #: camlibs/ptp2/config.c:4705 camlibs/ptp2/config.c:4742 #: camlibs/ptp2/config.c:5530 camlibs/ptp2/config.c:5762 #: camlibs/ptp2/config.c:5773 camlibs/ptp2/config.c:5785 #: camlibs/ptp2/config.c:5869 camlibs/ptp2/config.c:5887 #: camlibs/ptp2/config.c:6270 camlibs/ptp2/config.c:6637 #: camlibs/ptp2/config.c:6642 camlibs/ptp2/ptp.c:7759 camlibs/ptp2/ptp.c:7767 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7792 camlibs/ptp2/ptp.c:7800 camlibs/ptp2/ptp.c:8003 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 camlibs/ptp2/ptp.c:8130 camlibs/ptp2/ptp.c:8137 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8147 camlibs/ptp2/ptp.c:8184 camlibs/ptp2/ptp.c:8201 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 camlibs/ricoh/library.c:295 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/ricoh/library.c:351 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1246 camlibs/sierra/sierra.c:1277 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 camlibs/sierra/sierra.c:1364 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1567 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/sierra/sierra.c:1790 #: camlibs/st2205/library.c:501 camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "Tvinga" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2529 camlibs/ptp2/config.c:5768 #: camlibs/ptp2/config.c:5859 camlibs/ptp2/config.c:7452 #: camlibs/ptp2/config.c:7465 camlibs/ptp2/config.c:7489 #: camlibs/ptp2/config.c:7569 camlibs/ptp2/config.c:7574 #: camlibs/ptp2/config.c:7588 camlibs/ptp2/config.c:7612 #: camlibs/ptp2/config.c:7616 camlibs/ptp2/config.c:7630 #: camlibs/ptp2/config.c:7647 camlibs/ptp2/config.c:7661 #: camlibs/ptp2/config.c:7666 camlibs/ptp2/config.c:7682 #: camlibs/ptp2/config.c:9674 camlibs/ptp2/config.c:9977 #: camlibs/ptp2/config.c:9987 camlibs/ptp2/config.c:9997 #: camlibs/ptp2/config.c:10007 camlibs/ptp2/config.c:10017 #: camlibs/ptp2/library.c:7624 camlibs/ptp2/library.c:7627 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7798 camlibs/ricoh/library.c:330 msgid "None" msgstr "Ingen" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Röda ögon-reduktion" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:654 camlibs/konica/library.c:661 #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:762 #: camlibs/konica/library.c:1006 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:1026 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/konica/qm150.c:1040 #: camlibs/konica/qm150.c:1047 camlibs/ptp2/chdk.c:986 #: camlibs/ptp2/config.c:1231 camlibs/ptp2/config.c:1233 #: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1261 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1272 #: camlibs/ptp2/config.c:1684 camlibs/ptp2/config.c:1690 #: camlibs/ptp2/config.c:1697 camlibs/ptp2/config.c:5532 #: camlibs/ptp2/config.c:6758 camlibs/ptp2/config.c:6809 #: camlibs/ptp2/config.c:7012 camlibs/ptp2/config.c:7041 #: camlibs/ptp2/config.c:7533 camlibs/ptp2/config.c:7536 #: camlibs/ptp2/config.c:7554 camlibs/ptp2/config.c:9436 #: camlibs/ptp2/config.c:9476 camlibs/ptp2/ptp.c:7672 camlibs/ptp2/ptp.c:7673 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7674 camlibs/ptp2/ptp.c:8005 camlibs/ptp2/ptp.c:8131 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 camlibs/ricoh/library.c:322 #: camlibs/ricoh/library.c:353 camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:1405 camlibs/topfield/puppy.c:546 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:581 msgid "On" msgstr "På" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:655 #: camlibs/konica/library.c:658 camlibs/konica/library.c:752 #: camlibs/konica/library.c:759 camlibs/konica/library.c:872 #: camlibs/konica/library.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/konica/qm150.c:1041 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/ptp2/chdk.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1232 camlibs/ptp2/config.c:1233 #: camlibs/ptp2/config.c:1246 camlibs/ptp2/config.c:1262 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1276 #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1685 #: camlibs/ptp2/config.c:1691 camlibs/ptp2/config.c:1696 #: camlibs/ptp2/config.c:2105 camlibs/ptp2/config.c:2253 #: camlibs/ptp2/config.c:2314 camlibs/ptp2/config.c:2513 #: camlibs/ptp2/config.c:2547 camlibs/ptp2/config.c:2573 #: camlibs/ptp2/config.c:2599 camlibs/ptp2/config.c:5531 #: camlibs/ptp2/config.c:5990 camlibs/ptp2/config.c:6260 #: camlibs/ptp2/config.c:6636 camlibs/ptp2/config.c:6643 #: camlibs/ptp2/config.c:6757 camlibs/ptp2/config.c:6791 #: camlibs/ptp2/config.c:6801 camlibs/ptp2/config.c:6810 #: camlibs/ptp2/config.c:6892 camlibs/ptp2/config.c:7011 #: camlibs/ptp2/config.c:7021 camlibs/ptp2/config.c:7032 #: camlibs/ptp2/config.c:7040 camlibs/ptp2/config.c:7532 #: camlibs/ptp2/config.c:7535 camlibs/ptp2/config.c:7553 #: camlibs/ptp2/config.c:9437 camlibs/ptp2/config.c:9477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7672 camlibs/ptp2/ptp.c:7673 camlibs/ptp2/ptp.c:7674 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8004 camlibs/ptp2/ptp.c:8129 camlibs/ptp2/ptp.c:8169 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 camlibs/ptp2/ptp.c:8280 camlibs/ptp2/ptp.c:8285 #: camlibs/ricoh/library.c:323 camlibs/ricoh/library.c:352 #: camlibs/ricoh/library.c:360 camlibs/sierra/epson-desc.c:139 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:1012 #: camlibs/sierra/sierra.c:1021 camlibs/sierra/sierra.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:1131 camlibs/sierra/sierra.c:1323 #: camlibs/sierra/sierra.c:1407 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1544 camlibs/sierra/sierra.c:1773 #: camlibs/topfield/puppy.c:547 camlibs/topfield/puppy.c:558 msgid "Off" msgstr "Av" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Övrigt" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ställ in kamerans klocka" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Porthastighet" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:695 msgid "Album name" msgstr "Albumnamn" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Namn att sätta på kortet vid formatering." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatera CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatera kort och ställ in albumnamn." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Avlusning" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Exekvera fördefinierat kommando\n" "med parametervärden." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Bilder i kameran: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Det finns utrymme för ytterligare\n" " %d lågkomprimerade\n" " %d medelkomprimerade eller\n" " %d högkomprimerade bilder\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Totalt antal bilder tagna: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Totalt antal blixtar utlösta: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Fast programvara: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Filtyp: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Filtyp: FlasPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "låg komprimering, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "medelkomprimering, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "hög komprimering, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "okänd komprimering %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "okänd upplösning %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "AC-adapter är ansluten.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "AC-adapter är inte ansluten.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Tid: %a, %e %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom: makro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Okänt zoomläge %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Exponeringskompensation: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Exponeringskompensation: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Blixtläge: auto, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Blixtläge: påtvingad, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Blixtläge: av\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Okänt blixtläge %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "röda ögon-reduktion på.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "röda ögon-reduktion av.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Inget kort i kamera.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Kortnamn: %s\n" "Ledig utrymme på kort: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "" "Detta bibliotek har testats med en Kodak DC 215 Zoom-kamera. Det kan fungera\n" "också med DC 200- och DC 210-kameror. Om du råkar ha en sådan kamera,\n" "skicka ett meddelade till koltan@gmx.de för att låta mig veta, om du\n" "har några problem med detta drivrutinsbibliotek eller om allt fungerar bra." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Kamera bibliotek för Kodak DC215 Zoom kameror.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:347 msgid "Waiting..." msgstr "Väntar…" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1367 msgid "Parameter 1" msgstr "Parameter 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1371 msgid "Parameter 2" msgstr "Parameter 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1375 msgid "Parameter 3" msgstr "Parameter 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modell: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Version av fast programvara: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Batteristatus: %s, Nätadapter: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Antal bilder: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Utrymme kvar: Hög: %d, Medium: %d, Låg: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Minneskortets status (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Totalt bilder tagna: %d, Blixtar avfyrade: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 kamera-bibliotek\n" "Scott Fritzinger och Hubert Figuiere \n" "Kamera-bibliotek för Kodak DC240, DC280, DC3400 och DC5000 kameror.\n" "Omskriven och uppdaterad för gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:569 msgid "Weak" msgstr "Svag" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:572 msgid "Empty" msgstr "Tomt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:577 camlibs/kodak/dc240/library.c:592 #: camlibs/ptp2/config.c:6990 camlibs/ptp2/ptp.c:8192 msgid "Invalid" msgstr "Ogiltigt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:584 camlibs/ptp2/config.c:2505 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8125 msgid "Not used" msgstr "Inte använt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:587 msgid "In use" msgstr "I bruk" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:601 msgid "Card is open" msgstr "Kortet är öppet" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is not open" msgstr "Kortet inte öppet" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:604 msgid "Card is not formatted" msgstr "Kortet är inte formaterat" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:606 camlibs/ptp2/config.c:8325 #: camlibs/ptp2/config.c:8439 msgid "No card" msgstr "Inget kort" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "En åtgärd pågår för närvarande. Denna kamera klarar endast att utföra en åtgärd i taget. Vänta tills den nuvarande åtgärden har avslutats." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "kameran inaktiv för > 9 sekunder, återinitieras.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Kända problem:\n" "\n" "1. Om Kodak DC3200 inte tar emot ett kommando minst var 10 sekund, kommer den att lösa ut, och måste återinitieras. Om du upptäcker att kameran inte svarar, så behöver du bara välja om kameran. Detta kommer orsaka att den återinitieras." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Frågor och kommentarer uppskattas." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Din USB-kamera är en Kodak EZ200.\n" "Antal BILDer = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200-drivrutin\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "Fokuseringsfel." #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "Bländarfel." #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "Blixtfel." #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Fel i EEPROM-kontrollsumma." #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "Internt fel (1)." #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "Internt fel (2)." #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "Inget kort isatt." #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "Kort stöds ej." #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "Kort borttaget under åtkomst." #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "Bildnummer ej giltigt." #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "Kortet kan ej skrivas." #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "Kortet är skrivskyddat." #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "Ingen plats kvar på kortet." #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "Filen skyddad." #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "Ljuset för mörkt." #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "Autofokusfel." #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "Systemfel." #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "Ogiltig parameter." #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Kommandot kan ej avbrytas." #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "Lokaliseringsdata för lång." #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Lokaliseringsdata korrupt." #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "Kommando stöds ej." #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "Annat kommando utförs redan." #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "Kommandoordningsfel." #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "Okänt fel." #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Kameran har precis skickat ett fel som inte tidigare har upptäckts. Rapportera följande till %s med ytterligare information om hur du fick felet: (0x%x,0x%x). Tack så mycket!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:119 msgid "Getting file list..." msgstr "Hämtar fillista…" #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Testar olika hastigheter…" #: camlibs/konica/library.c:322 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Kameran kunde inte kontaktas. Kontrollera att den ansluten till datorn och påslagen." #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i bilder kunde inte raderas eftersom de är skrivskyddade" #: camlibs/konica/library.c:506 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modell: %s\n" "Serienummer: %s,\n" "Version av hårdvara: %i.%i\n" "Version av programvara: %i.%i\n" "Version av testningsprogramvara: %i.%i\n" "Namn: %s,\n" "Tillverkare: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:597 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica kamera-biblioteket\n" "Lutz Müller \n" "Stöd för alla Konica och flera HP kameror." #: camlibs/konica/library.c:622 msgid "Getting configuration..." msgstr "Hämtar konfiguration…" #: camlibs/konica/library.c:629 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica konfiguration" #: camlibs/konica/library.c:634 camlibs/konica/library.c:846 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "Persistenta inställningar" #: camlibs/konica/library.c:664 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Skall kameran pipa när den tar en bild?" #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:881 msgid "Self Timer Time" msgstr "Självutlösningstid" #: camlibs/konica/library.c:675 camlibs/konica/library.c:890 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "Auto av tid" #: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:899 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Bildspelsintervall" #: camlibs/konica/library.c:689 camlibs/konica/library.c:909 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:483 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:699 #: camlibs/konica/library.c:915 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Låg (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:692 camlibs/konica/library.c:702 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Medium (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:696 #: camlibs/konica/library.c:913 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Hög (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:926 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "Lokalisering" #: camlibs/konica/library.c:715 camlibs/konica/library.c:929 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "Språk" #: camlibs/konica/library.c:722 camlibs/konica/library.c:732 #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:934 #: camlibs/konica/library.c:960 camlibs/konica/library.c:979 msgid "None selected" msgstr "Inget valt" #: camlibs/konica/library.c:727 camlibs/konica/library.c:956 msgid "TV Output Format" msgstr "TV utdataformat" #: camlibs/konica/library.c:729 camlibs/konica/library.c:961 #: camlibs/ptp2/config.c:2330 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:963 #: camlibs/ptp2/config.c:2331 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:965 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Visa inte TV-menyn" #: camlibs/konica/library.c:735 camlibs/konica/library.c:975 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "Datumformat" #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Månad/Dag/År" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Dag/Månad/År" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:984 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "År/Månad/Dag" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Sessionspersistenta inställningar" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:765 #: camlibs/konica/library.c:1008 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:867 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "På, röda ögon-reduktion" #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:874 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, röda ögon-reduktion" #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:1028 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/ptp2/chdk.c:1028 #: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:6874 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: camlibs/konica/library.c:785 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "Fast" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1033 #: camlibs/konica/qm150.c:1090 msgid "Volatile Settings" msgstr "Flyktiga inställningar" #: camlibs/konica/library.c:803 camlibs/konica/library.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:1094 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:10250 msgid "Self Timer" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/konica/library.c:805 camlibs/konica/library.c:809 #: camlibs/konica/library.c:1048 camlibs/konica/qm150.c:1096 #: camlibs/konica/qm150.c:1100 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Självutlösare (nästa bild endast)" #: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:813 #: camlibs/konica/qm150.c:1097 camlibs/konica/qm150.c:1104 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:3958 #: camlibs/ptp2/config.c:3989 camlibs/ptp2/config.c:5750 #: camlibs/ptp2/config.c:5763 camlibs/ptp2/config.c:5774 #: camlibs/ptp2/config.c:6288 camlibs/ptp2/config.c:6634 #: camlibs/ptp2/config.c:6645 camlibs/ptp2/config.c:6793 #: camlibs/ptp2/config.c:6803 camlibs/ptp2/config.c:7019 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7793 camlibs/ptp2/ptp.c:7801 camlibs/ptp2/ptp.c:7964 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7973 camlibs/ptp2/ptp.c:8103 camlibs/ptp2/ptp.c:8110 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1077 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Kunde inte finna lokaliseringsdata vid ”%s”" #: camlibs/konica/library.c:1144 msgid "Localization file too long!" msgstr "Lokaliseringsfil för lång!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Denna förhandsgranskning existerar inte." #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Data har blivit korrupt." #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Kompilerat utan EXIF-stöd, inga miniatyrbilder tillgängliga." #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Bildtyp %d stöds inte av denna kamera !" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Kan inte ta bort bild %s." #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "Kan inte ta bort alla bilder." #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "Sänder bild…" #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Kan inte skicka upp denna bild till kameran. Ett fel har inträffat." #: camlibs/konica/qm150.c:639 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Du måste vara i inspelningsläge för att ta bilder." #: camlibs/konica/qm150.c:642 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Inget ledigt utrymme för att ta nya bilder. Du måste ta bort några bilder." #: camlibs/konica/qm150.c:646 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Kan inte ta nya bilder. Okänt fel" #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "Ingen svar från kameran." #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2103 camlibs/ptp2/config.c:2778 #: camlibs/ptp2/config.c:2797 camlibs/ptp2/config.c:3957 #: camlibs/ptp2/config.c:3988 camlibs/ptp2/config.c:5764 #: camlibs/ptp2/config.c:6635 camlibs/ptp2/config.c:6644 #: camlibs/ptp2/config.c:6792 camlibs/ptp2/config.c:6802 #: camlibs/ptp2/config.c:7113 camlibs/ptp2/ptp.c:7794 camlibs/ptp2/ptp.c:8229 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8241 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "Låg" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/config.c:2204 #: camlibs/ptp2/config.c:2218 camlibs/ptp2/config.c:2475 #: camlibs/ptp2/config.c:2482 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2107 camlibs/ptp2/config.c:3959 #: camlibs/ptp2/config.c:3990 camlibs/ptp2/config.c:5767 #: camlibs/ptp2/config.c:6633 camlibs/ptp2/config.c:6646 #: camlibs/ptp2/config.c:6794 camlibs/ptp2/config.c:6804 #: camlibs/ptp2/config.c:7018 camlibs/ptp2/ptp.c:7797 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8237 camlibs/ptp2/ptp.c:8243 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "Hög" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2545 camlibs/ptp2/config.c:2571 #: camlibs/ptp2/config.c:2597 camlibs/ptp2/ptp.c:8278 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:951 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:954 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:944 camlibs/konica/qm150.c:957 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:962 msgid "White balance" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:975 msgid "Office" msgstr "Kontor" #: camlibs/konica/qm150.c:965 camlibs/konica/qm150.c:972 #: camlibs/ptp2/config.c:1453 camlibs/ptp2/config.c:1502 #: camlibs/ptp2/config.c:3919 camlibs/ptp2/config.c:5870 #: camlibs/ptp2/config.c:5888 camlibs/ptp2/config.c:8880 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7734 camlibs/ptp2/ptp.c:8202 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "Dagsljus" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/ptp2/config.c:10336 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 camlibs/ptp2/ptp.c:6194 msgid "Sharpness" msgstr "Skarphet" #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:990 msgid "Sharp" msgstr "Skarp" #: camlibs/konica/qm150.c:983 camlibs/konica/qm150.c:993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8161 camlibs/ptp2/ptp.c:8288 msgid "Soft" msgstr "Mjuk" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "Färger" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1010 msgid "Light" msgstr "Ljus" #: camlibs/konica/qm150.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:1013 msgid "Deep" msgstr "Djup" #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1016 msgid "Black and White" msgstr "Svartvit" #: camlibs/konica/qm150.c:1054 camlibs/konica/qm150.c:1058 #: camlibs/ptp2/config.c:2745 msgid "Single" msgstr "Enstaka" #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Sequence 9" msgstr "Sekvens 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 msgid "Date display" msgstr "Datumvisning" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Anywhere" msgstr "Var som helst" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Play mode" msgstr "Uppspelningsläge" #: camlibs/konica/qm150.c:1070 camlibs/konica/qm150.c:1083 msgid "Record mode" msgstr "Inspelningsläge" #: camlibs/konica/qm150.c:1071 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Everywhere" msgstr "Överallt" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/ptp2/ptp.c:8096 #, c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "Spela upp" #: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "Spela in" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ" #: camlibs/konica/qm150.c:1162 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1166 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ" #: camlibs/konica/qm150.c:1170 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modell: %s\n" "Kapacitet: %i Mb\n" "Ström: %s\n" "Autoavstängningstid: %i min\n" "Läge: %s\n" "Bilder: %i/%i\n" "Datumvisning: %s\n" "Datum och tid: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1193 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150-bibliotek\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Stöd för den franska Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1208 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Om Konica Q-M150:\n" "Denna kamera tillåter inte några ändringar\n" "utifrån. Så i konfigurationen kan du bara\n" "se vad som konfigurerats på kameran\n" "men du kan inte ändra något.\n" "\n" "Om du har några problem med denna drivrutin, skicka e-post till dess upphovsmän.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Largan-drivrutin\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Din USB-kamera verkar vara en LG GSM.\n" "Fast programvara: %s\n" "Version av fast programvara: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "LG GSM generisk drivrutin\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 msgid "Lumix Configuration" msgstr "Lumix-konfiguration" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 msgid "Clock" msgstr "Klocka" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1027 #: camlibs/ptp2/config.c:10332 camlibs/ptp2/config.c:10333 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6978 camlibs/ptp2/ptp.c:6980 msgid "Shutterspeed" msgstr "Slutarhastighet" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7218 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:10228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6141 msgid "Video Quality" msgstr "Videokvalitet" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:677 #: camlibs/pentax/library.c:855 camlibs/ptp2/chdk.c:1025 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6972 camlibs/ptp2/ptp.c:7447 camlibs/ptp2/ptp.c:7448 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7452 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2075 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7454 msgid "Movie" msgstr "Film" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6865 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Autofokusläge" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 msgid "Liveview Size" msgstr "Livevisningsstorlek" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:10126 msgid "Device Name" msgstr "Enhetsnamn" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 msgid "MF Assist" msgstr "MF-assistans" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 msgid "MF Assist Mag" msgstr "MF-assistans mag" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "Ex Teleconv" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 msgid "Lens" msgstr "Objektiv" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 msgid "Capability" msgstr "Förmåga" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 msgid "All Menu" msgstr "Alla menyer" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 msgid "Cur Menu" msgstr "Aktuellt meny" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" "Lumix WiFi-bibliotek\n" "Robert Hasson \n" "Ansluter till Lumix-kameror över Wifi.\n" "använder http GET-kommandon." #: camlibs/mars/library.c:125 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "Det finns %i bild i den.\n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "Det finns %i bilder i den.\n" #: camlibs/mars/library.c:136 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Denna drivrutin stöder kameror med Mars MR97310-chip (och direkta\n" "kloner ??Pixart PAC0x7??).\n" "Dessa kameror har inte stöd för borttagning av foton eller sändning\n" "av data.\n" "Avkodning av komprimerade foton kanske fungerar eller ej\n" "och fungerar inte lika bra för alla kameror som stöds.\n" "Behandling av fotodata för ARgus QuickClix STÖDS EJ.\n" "Om de finns på kameran hämtas bildrutor från videoklipp\n" "som konsekutiva stillbilder.\n" "För vidare detaljer konsultera libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:154 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310-kamerabibliotek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modell:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Version av hårdvara:\t%s\n" "Version av fast programvara:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Värd Mode:\t\t%s\n" "Exponeringskorrektion:\t%s\n" "Exponeringsdata:\t%d\n" "Giltigt datum:\t\t%s\n" "Datum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Självutlösare:\t\t%s\n" "Kvalitetsinställning:\t%s\n" "Spela/Spara läge:\t%s\n" "Giltigt kort-ID:\t%s\n" "Kort-ID:\t\t%d\n" "Blixtläge:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4063 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "Remote" msgstr "Fjärr" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7675 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7675 msgid "No" msgstr "Nej" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:6738 #: camlibs/ptp2/config.c:6749 camlibs/ptp2/ptp.c:8111 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "Fin" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2101 #: camlibs/ptp2/config.c:2358 camlibs/ptp2/config.c:4302 #: camlibs/ptp2/config.c:6737 camlibs/ptp2/config.c:6748 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8230 camlibs/ptp2/ptp.c:8236 camlibs/ptp2/ptp.c:8242 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8246 camlibs/sierra/sierra.c:911 #: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatisk\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Alltid blixt\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Aldrig blixt\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Ogiltigt värde ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Batterinivå:\t\t%s\n" "Antal bilder:\t\t%d\n" "Minsta kapacitet kvar:\t%d\n" "Upptagen:\t\t%s\n" "Blixten laddar:\t\t%s\n" "Objektivsstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "Inte full" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2229 camlibs/ptp2/config.c:2283 #: camlibs/ptp2/config.c:2336 camlibs/ptp2/ptp.c:8024 camlibs/ptp2/ptp.c:8030 #, c-format msgid "Full" msgstr "Full" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "Ledig" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "Laddar" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Ready" msgstr "Klar" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Objektivriktningen överensstämmer inte med blixtljuset\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Objektivet är inte anslutet\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Felaktigt värde för objektivstatus %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Kortstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Skrivskyddad" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Olämpligt kort" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Felaktigt värde för kortstatus %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V kamera-bibliotek\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Speciellt tack till Minolta för specifikationen." #: camlibs/mustek/core.c:564 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Blixt : Auto (röda ögon-reduktion)" #: camlibs/mustek/core.c:566 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Blixt : Auto" #: camlibs/mustek/core.c:568 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Blixt : På (röda ögon-reduktion)" #: camlibs/mustek/core.c:570 msgid "FlashLight : On" msgstr "Blixt : På" #: camlibs/mustek/core.c:572 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Blixt : Av" #: camlibs/mustek/core.c:574 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Blixt : odefinierat" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Summering för Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "ingen status rapporterad." #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "CompactFlash kort detekterat\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Inget CompactFlash kort detekterat\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Nuvarande läge: Kameraläge\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Nuvarande läge: Uppspelningsläge\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "Batterierna är ok." #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "Batterierna är låga." #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 bibliotek\n" "Henning Zabel \n" "Konverterat till gphoto2 av Marcus Meissner \n" "Stöder seriella and USB protokoll." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:245 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot library v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Frånkopplar kamera." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Hämtar bild %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:554 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Uppsändning av bild: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Filstorleken är %ld byte. Den största fil som kan sändas är: %i byte." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:838 msgid "Uploading..." msgstr "Sänder…" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:602 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Raderar bilden %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000 gPhoto bibliotek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Baserat på dc1000 programmet skrivet av\n" "Fredrik Roubert och\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:508 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Hämtar %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:614 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580 gPhoto-bibliotek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Baserat på dc1000-programmet skrivet av\n" "Fredrik Roubert och\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Hämtar ”%s”…" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introducerade en bildtagningsteknik som kallas PHOTOSHOT för första gången i denna serie av Palmcorders. Bilderna sparas i JPEG-format på ett internt flash-kort och kan överföras till en dator genom den inbyggda serieporten. Bilder sparas i endera av två upplösningar: NORMAL är 320x240 och FIN är 640x480. CCD-enheten som tar bilderna från objektivet är endast 300K och producerar därför endast bilder med låg kvalité." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Kända problem:\n" "\n" "Om kommunikationsproblem uppstår, nollställ kameran och starta om programmet. Drivrutinen kan ännu inte hantera dessa situationer, speciellt om problem uppstår och kameran inte är korrekt avstängd vid hastigheter över 9600 bps." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-drivrutin\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:217 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Totalt minne är %8d byte.\n" " Ledig minne är %8d byte.\n" " Antal filer: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:229 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Upphovsmän: Till Adam\n" "\n" "och: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:180 msgid "Downloading file..." msgstr "Hämtar fil…" #: camlibs/pccam600/library.c:239 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Upphovsman: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Förväntade > %d block, fick %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file:fick index %d men förväntade index > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: returvärde var %d istället för %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Förväntade %d block, fick %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: Oväntat fel: gp_port_read returnerade %d istället för %d" #: camlibs/pentax/library.c:204 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" "Pentax K DSLR-tagningsdrivrutin\n" "Använder kod från pktriggercord av Andras Salamon.\n" "Insamlad statusinformation:\n" "%s" #: camlibs/pentax/library.c:624 msgid "Model" msgstr "Modell" #: camlibs/pentax/library.c:641 #, c-format msgid "Unknown format %d" msgstr "Okänt format %d" #: camlibs/pentax/library.c:647 camlibs/pentax/library.c:804 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:10190 #: camlibs/ptp2/config.c:10192 camlibs/ptp2/config.c:10193 #: camlibs/ptp2/config.c:10194 camlibs/ptp2/ptp.c:6106 camlibs/ptp2/ptp.c:6177 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6982 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" #: camlibs/pentax/library.c:667 camlibs/pentax/library.c:883 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:10180 #: camlibs/ptp2/config.c:10290 camlibs/ptp2/config.c:10291 #: camlibs/ptp2/config.c:10488 camlibs/ptp2/config.c:10493 #: camlibs/ptp2/config.c:10504 camlibs/ptp2/config.c:10510 #: camlibs/ptp2/config.c:10516 camlibs/ptp2/config.c:10524 #: camlibs/ptp2/config.c:10530 camlibs/ptp2/config.c:10559 #: camlibs/ptp2/config.c:10572 camlibs/ptp2/config.c:10605 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6175 msgid "Image Quality" msgstr "Bildkvalitet" #: camlibs/pentax/library.c:710 msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "Bländare vid objektivs minsta brännvidd" #: camlibs/pentax/library.c:726 msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "Bländare vid objektivs största brännvidd" #: camlibs/pentax/library.c:756 camlibs/pentax/library.c:830 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6181 camlibs/ptp2/ptp.c:6547 msgid "Shooting Mode" msgstr "Bildtagningsläge" #: camlibs/pentax/library.c:758 camlibs/pentax/library.c:768 #: camlibs/pentax/library.c:838 msgid "GREEN" msgstr "GRÖN" #: camlibs/pentax/library.c:760 camlibs/pentax/library.c:773 #: camlibs/pentax/library.c:842 msgid "SV" msgstr "SV" #: camlibs/pentax/library.c:761 camlibs/pentax/library.c:772 #: camlibs/pentax/library.c:843 camlibs/ptp2/config.c:2043 #: camlibs/ptp2/config.c:2056 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:762 camlibs/pentax/library.c:771 #: camlibs/pentax/library.c:844 camlibs/ptp2/config.c:2044 #: camlibs/ptp2/config.c:2057 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/pentax/library.c:763 camlibs/pentax/library.c:774 #: camlibs/pentax/library.c:845 msgid "TAV" msgstr "TAV" #: camlibs/pentax/library.c:765 camlibs/pentax/library.c:776 #: camlibs/pentax/library.c:840 msgid "B" msgstr "B" #: camlibs/pentax/library.c:766 camlibs/pentax/library.c:775 #: camlibs/pentax/library.c:846 msgid "X" msgstr "X" #: camlibs/pentax/library.c:778 #, c-format msgid "Unknown mode %d" msgstr "Okänt läge %d" #: camlibs/pentax/library.c:959 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "Du måste växla till tagningsläget eller kameran till ”B” för blixtexponering." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:445 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Hämtningsprogram för flera Polaoid-kameror. Skrevs från början av Peter Desnoyers och anpassat för gphoto2 av Nathan Stenzel och Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE-testning gjordes av Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:475 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modell: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Hämtningsprogram för GrandTek 98x-baserade kameror. Skrevs från början av Chris Byrne , och anpassat för gphoto2 av Lutz Mueller . Protokollförbättringar och postprocessning för Jenoptik JD350e av Michael Trawny . Programfelsfixar av Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "Blixtinställning" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Automatisk avstängning (minuter)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "Information" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2027 #: camlibs/ptp2/config.c:9292 camlibs/ptp2/config.c:9308 msgid "normal" msgstr "normal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "fin" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2030 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "extrafin" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2117 #: camlibs/ptp2/config.c:6012 camlibs/ptp2/config.c:6627 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:102 camlibs/sierra/sierra.c:1506 #: camlibs/sierra/sierra.c:1520 camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2118 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "på" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2116 camlibs/ptp2/config.c:2728 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "av" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "spela upp" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "spela in" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "meny" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "batteri" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "nätadapter" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Mottog oväntat huvud (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "Mottog oväntat svar" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "Fel i kontrollsumma" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Kameran accepterade inte kommandot." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Kameran skickade fler byte än förväntat (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Begärde informationen om bild %i (= 0x%x), men fick information om bild %i tillbaka" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "%i byte från ett okänd bildformat har mottagits. Skriv till %s och be om hjälp." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Hämtningsprogram för Polaroid DC700-kamera. Skrevs från början av Ryan Lantzer för gphoto-4.x. Anpassat för gphoto2 av Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1571 #: camlibs/ptp2/config.c:2163 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Hur lång tid det tar innan kameran stängs av?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Image" msgstr "Bild" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Datum: %i-%02i-%02i %02i:%02i:%02i\n" "Bilder tagna: %i\n" "Lediga bilder: %i\n" "Version av programvara: %s\n" "Överföringshastighet: %s\n" "Minne: %i megabyte\n" "Kameraläge: %s\n" "Bildkvalité: %s\n" "Blixtinställning: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto avstängning: %i minuter\n" "Strömkälla: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Den begärda porttypen (%i) stöds ej av denna drivrutin." #: camlibs/ptp2/chdk.c:139 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "CHDK lua-motor rapporterar fel: %s" #: camlibs/ptp2/chdk.c:471 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "PTP2 / CHDK-drivrutin\n" "(c) 2015-%d av Marcus Meissner .\n" "Detta är en PTP-underdrivrutin som har stöd för CHDK på Canon-kameror\n" "\n" "Ha det bra!" #: camlibs/ptp2/chdk.c:488 #, c-format msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "CHDK %d.%d Status:\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:491 #, c-format msgid "Mode: %d\n" msgstr "Läge: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:493 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "SV96: %d, ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:495 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "TV96: %d, slutarhastighet: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:497 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "AV96: %d, Bländare: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:499 #, c-format msgid "Focus: %d\n" msgstr "Fokus: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:501 #, c-format msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "ISO-läge: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:504 #, c-format msgid "Zoom: %d\n" msgstr "Zoom: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:506 #, c-format msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "Optisk temperatur: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:508 #, c-format msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "CCD-temperatur: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:510 #, c-format msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "Batteritemperatur: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:513 #, c-format msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "Blixtläge: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1024 msgid "Raw ISO" msgstr "Rå ISO" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1030 msgid "Press" msgstr "Tryck" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 camlibs/ptp2/config.c:6866 #: camlibs/ptp2/config.c:6873 msgid "Release" msgstr "Utlös" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 msgid "Click" msgstr "Klick" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 msgid "Capture Mode" msgstr "Tagningsläge" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 camlibs/ptp2/ptp.c:7221 msgid "AE Lock" msgstr "AE-lås" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 msgid "AF Lock" msgstr "AF-lås" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1036 msgid "MF Lock" msgstr "MF-lås" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1038 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:10171 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1055 camlibs/ptp2/config.c:10630 msgid "Image Settings" msgstr "Bildinställningar" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1347 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "CHDK hämta livedata misslyckades" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1349 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "CHDK hämta livedata misslyckades: inkomplett data (%d byte) returnerade" #: camlibs/ptp2/config.c:170 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "CHDK lämnade inte inspelningsläget." #: camlibs/ptp2/config.c:522 camlibs/ptp2/config.c:610 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon-tagning" #: camlibs/ptp2/config.c:753 camlibs/ptp2/config.c:785 #: camlibs/ptp2/config.c:811 camlibs/ptp2/config.c:857 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Okänt värde %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:955 camlibs/ptp2/config.c:972 #: camlibs/ptp2/config.c:1109 camlibs/ptp2/config.c:1139 #: camlibs/ptp2/config.c:1440 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "oväntad datatyp %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1320 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "Målvärde finns inte med i uppräkning." #: camlibs/ptp2/config.c:1415 camlibs/ptp2/config.c:1421 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "Sony kunde inte ställa in det nya värdet, är det giltigt?" #: camlibs/ptp2/config.c:1450 camlibs/ptp2/config.c:2045 #: camlibs/ptp2/config.c:2058 camlibs/ptp2/config.c:2128 #: camlibs/ptp2/config.c:2252 camlibs/ptp2/config.c:2313 #: camlibs/ptp2/config.c:5784 camlibs/ptp2/config.c:5803 #: camlibs/ptp2/config.c:5854 camlibs/ptp2/config.c:5893 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7731 camlibs/ptp2/ptp.c:8008 camlibs/ptp2/ptp.c:8148 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8183 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:1451 camlibs/ptp2/config.c:1501 #: camlibs/ptp2/config.c:5804 camlibs/ptp2/config.c:8879 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7732 camlibs/ptp2/ptp.c:7743 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:1452 camlibs/ptp2/ptp.c:7733 msgid "One-push Automatic" msgstr "En-trycks-automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:1454 camlibs/ptp2/config.c:1506 #: camlibs/ptp2/config.c:3918 camlibs/ptp2/config.c:5873 #: camlibs/ptp2/config.c:5891 camlibs/ptp2/ptp.c:7735 camlibs/ptp2/ptp.c:8205 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "Lysrör" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:3917 camlibs/ptp2/config.c:5872 #: camlibs/ptp2/config.c:5890 camlibs/ptp2/config.c:8881 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "Glödlampa" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1478 #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/config.c:1504 #: camlibs/ptp2/config.c:3921 camlibs/ptp2/config.c:5871 #: camlibs/ptp2/config.c:5889 camlibs/ptp2/config.c:8884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7738 camlibs/ptp2/ptp.c:8203 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "Mulet" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1469 #: camlibs/ptp2/config.c:1477 camlibs/ptp2/config.c:1490 #: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:3922 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7739 msgid "Shade" msgstr "Skugga" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/config.c:5876 #: camlibs/ptp2/config.c:5896 camlibs/ptp2/config.c:10212 #: camlibs/ptp2/config.c:10213 camlibs/ptp2/config.c:10214 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 camlibs/ptp2/ptp.c:7217 camlibs/ptp2/ptp.c:7740 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Color Temperature" msgstr "Färgtemperatur" #: camlibs/ptp2/config.c:1460 camlibs/ptp2/config.c:1487 #: camlibs/ptp2/config.c:3926 camlibs/ptp2/ptp.c:7741 camlibs/ptp2/ptp.c:8206 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "Förinställning" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 msgid "Natural light auto" msgstr "Naturligt ljus auto" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Lysrörslampa 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1465 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Lysrörslampa 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Lysrörslampa 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1467 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Lysrörslampa 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1468 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Lysrörslampa 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1470 camlibs/ptp2/config.c:1483 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Välj färgtemperatur" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Anpassad förinställning 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Anpassad förinställning 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Anpassad förinställning 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1474 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Anpassad förinställning 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Anpassad förinställning 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Lysrör: Varmt vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1480 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Lysrör: Kallt vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1481 camlibs/ptp2/config.c:1494 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Lysrör: Dagsljus vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1482 camlibs/ptp2/config.c:1493 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Lysrör: Dagsljus" #: camlibs/ptp2/config.c:1484 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:8887 msgid "Preset 1" msgstr "Förinställning 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1485 camlibs/ptp2/config.c:1510 #: camlibs/ptp2/config.c:8888 msgid "Preset 2" msgstr "Förinställning 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 camlibs/ptp2/config.c:1511 #: camlibs/ptp2/config.c:8889 msgid "Preset 3" msgstr "Förinställning 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Under vatten: Automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 msgid "Tungsten 2" msgstr "Glödlampa 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1495 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Lysrör: Vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1496 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Lysrör: Glödlampa" #: camlibs/ptp2/config.c:1512 camlibs/ptp2/config.c:8890 msgid "Preset 4" msgstr "Förinställning 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1513 camlibs/ptp2/config.c:2062 #: camlibs/ptp2/config.c:5757 camlibs/ptp2/config.c:5779 #: camlibs/ptp2/config.c:5874 camlibs/ptp2/ptp.c:7806 camlibs/ptp2/ptp.c:7971 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "Annan" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 camlibs/ptp2/config.c:6653 #: camlibs/ptp2/config.c:6664 camlibs/ptp2/config.c:6675 #: camlibs/ptp2/config.c:6687 camlibs/ptp2/config.c:6698 #: camlibs/ptp2/config.c:6716 camlibs/ptp2/config.c:6731 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7728 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG detaljerad" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:6652 #: camlibs/ptp2/config.c:6663 camlibs/ptp2/config.c:6674 #: camlibs/ptp2/config.c:6686 camlibs/ptp2/config.c:6696 #: camlibs/ptp2/config.c:6714 camlibs/ptp2/config.c:6730 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1521 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + JPEG detaljerad" #: camlibs/ptp2/config.c:1522 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1532 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "Stor detaljerad JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1533 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "Stor normal JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1534 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "Medium normal JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1535 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "Liten normal JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "Single frame" msgstr "Enkelbild" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:2749 msgid "Continuous low speed" msgstr "Kontinuerlig låg hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 camlibs/ptp2/config.c:2748 msgid "Continuous high speed" msgstr "Kontinuerlig hög hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 msgid "Self-timer" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Sup spegel upp" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 msgid "PROVIA/Standard" msgstr "PROVIA/Standard" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "Velvia/Livfull" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "ASTIA/Mjuk" #: camlibs/ptp2/config.c:1552 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "Pro Neg.Hög" #: camlibs/ptp2/config.c:1553 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "Pro Neg.Stnd" #: camlibs/ptp2/config.c:1554 camlibs/ptp2/config.c:4303 #: camlibs/ricoh/library.c:314 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "Svartvit" #: camlibs/ptp2/config.c:1555 msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Svartvit+Ye-filter" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Svartvit+R-filter" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Svartvit+G-filter" #: camlibs/ptp2/config.c:1559 msgid "Classic Chrome" msgstr "Klassisk krom" #: camlibs/ptp2/config.c:1560 msgid "ACROS" msgstr "ACROS" #: camlibs/ptp2/config.c:1561 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "ACROS+Ye-filter" #: camlibs/ptp2/config.c:1562 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "ACROS+R-filter," #: camlibs/ptp2/config.c:1563 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "ACROS+G-filter" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "ETERNA/Film" #: camlibs/ptp2/config.c:1565 msgid "Classic Neg" msgstr "Klassiskt negativ" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "FÖRBIKOPPLING AV ETERNA BLEKNING" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 msgid "USB" msgstr "USB" #: camlibs/ptp2/config.c:2025 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" #: camlibs/ptp2/config.c:2026 msgid "economy" msgstr "ekonomi" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 msgid "lossless" msgstr "förlustfri" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 camlibs/ptp2/config.c:2544 #: camlibs/ptp2/config.c:5802 camlibs/ptp2/library.c:7631 #: camlibs/ptp2/library.c:7644 camlibs/ptp2/ptp.c:6057 camlibs/ptp2/ptp.c:7752 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8102 camlibs/ptp2/ptp.c:8108 camlibs/ptp2/ptp.c:8115 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8277 camlibs/ptp2/ptp.c:8504 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" #: camlibs/ptp2/config.c:2037 camlibs/ptp2/ptp.c:8117 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:2046 camlibs/ptp2/config.c:2060 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8142 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 camlibs/ptp2/ptp.c:8143 msgid "M_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2061 msgid "DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2063 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: camlibs/ptp2/config.c:2065 camlibs/ptp2/config.c:3740 #: camlibs/ptp2/config.c:3764 camlibs/ptp2/config.c:3788 #: camlibs/ptp2/config.c:4037 camlibs/ptp2/ptp.c:7773 msgid "Night Portrait" msgstr "Nattporträtt" #: camlibs/ptp2/config.c:2066 camlibs/ptp2/config.c:3739 #: camlibs/ptp2/config.c:3786 camlibs/ptp2/config.c:4004 #: camlibs/ptp2/config.c:4023 camlibs/ptp2/ptp.c:7771 camlibs/ptp2/ptp.c:8156 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:2068 camlibs/ptp2/config.c:2360 #: camlibs/ptp2/config.c:3737 camlibs/ptp2/config.c:3760 #: camlibs/ptp2/config.c:3784 camlibs/ptp2/config.c:4002 #: camlibs/ptp2/config.c:4021 camlibs/ptp2/config.c:5756 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7769 camlibs/ptp2/ptp.c:7970 #: camlibs/st2205/library.c:503 camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "Landskap" #: camlibs/ptp2/config.c:2069 msgid "Closeup" msgstr "Närbild" #: camlibs/ptp2/config.c:2070 msgid "Flash Off" msgstr "Blixt av" #: camlibs/ptp2/config.c:2072 msgid "C2" msgstr "C2" #: camlibs/ptp2/config.c:2073 msgid "C3" msgstr "C3" #: camlibs/ptp2/config.c:2074 msgid "Creative Auto" msgstr "Kreativ auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2077 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Handhållen nattscen" #: camlibs/ptp2/config.c:2078 msgid "HDR Backlight Control" msgstr "HDR bakgrundsljuskontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:2079 msgid "SCN" msgstr "SCN" #: camlibs/ptp2/config.c:2080 camlibs/ptp2/config.c:3781 msgid "Food" msgstr "Mat" #: camlibs/ptp2/config.c:2081 msgid "Grainy B/W" msgstr "Kornig s/v" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 msgid "Soft focus" msgstr "Mjukfokus" #: camlibs/ptp2/config.c:2083 msgid "Toy camera effect" msgstr "Leksakskameraeffekt" #: camlibs/ptp2/config.c:2084 msgid "Fish-eye effect" msgstr "Fiskögaeffekt" #: camlibs/ptp2/config.c:2085 msgid "Water painting effect" msgstr "Vattenmålningseffekt" #: camlibs/ptp2/config.c:2086 camlibs/ptp2/config.c:4311 msgid "Miniature effect" msgstr "Miniatyreffekt" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 msgid "HDR art standard" msgstr "HDR-konst standard" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 msgid "HDR art vivid" msgstr "HDR-konst livfull" #: camlibs/ptp2/config.c:2089 msgid "HDR art bold" msgstr "HDR-konst djärv" #: camlibs/ptp2/config.c:2090 msgid "HDR art embossed" msgstr "HDR-konst relief" #: camlibs/ptp2/config.c:2091 msgid "Panning" msgstr "Panorering" #: camlibs/ptp2/config.c:2092 msgid "HDR" msgstr "HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2093 msgid "Self Portrait" msgstr "Självporträtt" #: camlibs/ptp2/config.c:2094 msgid "Hybrid Auto" msgstr "Hybrid auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2095 msgid "Smooth skin" msgstr "Hudutjämning" #: camlibs/ptp2/config.c:2096 msgid "Fv" msgstr "Fv" #: camlibs/ptp2/config.c:2102 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "Standard (inaktiverad vid manuell expoering)" #: camlibs/ptp2/config.c:2104 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "Låg (inaktiverad vid manuell exponering)" #: camlibs/ptp2/config.c:2106 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "Av (inaktiverad vid manuell exponering)" #: camlibs/ptp2/config.c:2108 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "Hög (inaktiverad vid manuell exponering)" #: camlibs/ptp2/config.c:2109 msgid "x1" msgstr "x1" #: camlibs/ptp2/config.c:2110 msgid "x2" msgstr "x2" #: camlibs/ptp2/config.c:2111 msgid "x3" msgstr "x3" #: camlibs/ptp2/config.c:2119 msgid "red eye suppression" msgstr "röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:2120 msgid "fill in" msgstr "fyll i" #: camlibs/ptp2/config.c:2121 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "auto + röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:2122 msgid "on + red eye suppression" msgstr "på + röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:2127 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2129 camlibs/ptp2/ptp.c:8009 msgid "Commander" msgstr "Kommendör" #: camlibs/ptp2/config.c:2130 msgid "Repeating" msgstr "Repeterande" #: camlibs/ptp2/config.c:2135 camlibs/ptp2/config.c:2251 #: camlibs/ptp2/config.c:2311 camlibs/ptp2/ptp.c:8011 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2136 camlibs/ptp2/config.c:2312 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8012 msgid "Auto Aperture" msgstr "Autobländare" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 camlibs/ptp2/ptp.c:8013 msgid "Full Manual" msgstr "Helt manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:2142 camlibs/ptp2/config.c:2151 msgid "QVGA" msgstr "QVGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2143 camlibs/ptp2/config.c:2150 msgid "VGA" msgstr "VGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2144 camlibs/ptp2/config.c:2149 msgid "XGA" msgstr "XGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2164 msgid "Application" msgstr "Applikation" #: camlibs/ptp2/config.c:2186 camlibs/ptp2/config.c:2205 #: camlibs/ptp2/config.c:2217 camlibs/ptp2/config.c:2465 #: camlibs/ptp2/config.c:2474 camlibs/ptp2/config.c:2483 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8119 msgid "Large" msgstr "Stor" #: camlibs/ptp2/config.c:2198 camlibs/ptp2/config.c:2203 #: camlibs/ptp2/config.c:2219 camlibs/ptp2/config.c:2469 #: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:2481 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8121 msgid "Small" msgstr "Liten" #: camlibs/ptp2/config.c:2320 camlibs/ptp2/config.c:5806 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7979 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2321 camlibs/ptp2/config.c:5807 #: camlibs/ptp2/config.c:5816 camlibs/ptp2/ptp.c:7980 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2322 camlibs/ptp2/config.c:5808 #: camlibs/ptp2/config.c:5815 camlibs/ptp2/ptp.c:7981 msgid "AF-A" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2323 camlibs/ptp2/ptp.c:7982 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fast)" #: camlibs/ptp2/config.c:2324 camlibs/ptp2/ptp.c:7983 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (val)" #: camlibs/ptp2/config.c:2346 msgid "Center-weighted" msgstr "Centrumviktad" #: camlibs/ptp2/config.c:2348 camlibs/ptp2/config.c:4259 #: camlibs/ptp2/config.c:5576 camlibs/ptp2/config.c:5585 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7748 msgid "Average" msgstr "Medelvärde" #: camlibs/ptp2/config.c:2349 msgid "Evaluative" msgstr "Utvärderande" #: camlibs/ptp2/config.c:2350 msgid "Partial" msgstr "Partiell" #: camlibs/ptp2/config.c:2351 msgid "Center-weighted average" msgstr "Centrumviktat medelvärde" #: camlibs/ptp2/config.c:2352 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Punktmätning sammanvävd med AF-ram" #: camlibs/ptp2/config.c:2353 msgid "Multi spot" msgstr "Fler-punkters" #: camlibs/ptp2/config.c:2362 msgid "Faithful" msgstr "Trogen" #: camlibs/ptp2/config.c:2363 camlibs/ptp2/ptp.c:8158 camlibs/ptp2/ptp.c:8290 msgid "Monochrome" msgstr "Monokrom" #: camlibs/ptp2/config.c:2365 msgid "Fine detail" msgstr "Fina detaljer" #: camlibs/ptp2/config.c:2366 msgid "User defined 1" msgstr "Användardefinierad 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2367 msgid "User defined 2" msgstr "Användardefinierad 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2368 msgid "User defined 3" msgstr "Användardefinierad 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2454 camlibs/ptp2/ptp.c:8193 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Fokuspunkt endast i centrum, Manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:2455 camlibs/ptp2/ptp.c:8194 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Fokuspunkt endast i centrum, Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2456 camlibs/ptp2/ptp.c:8195 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Multipla fokuspunkter (ingen specifikation), Manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:2457 camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Flera fokuspunkter, auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2458 camlibs/ptp2/ptp.c:8197 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Flera fokuspunkter (höger)" #: camlibs/ptp2/config.c:2459 camlibs/ptp2/ptp.c:8198 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Multipla fokuspunkter (centrum)" #: camlibs/ptp2/config.c:2460 camlibs/ptp2/ptp.c:8199 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Flera fokuspunkter (vänster)" #: camlibs/ptp2/config.c:2466 camlibs/ptp2/ptp.c:8120 msgid "Medium 1" msgstr "Medium 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2467 camlibs/ptp2/ptp.c:8122 msgid "Medium 2" msgstr "Medium 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/ptp.c:8123 msgid "Medium 3" msgstr "Medium 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2488 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2489 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2506 camlibs/ptp2/config.c:5548 #: camlibs/ptp2/config.c:5566 camlibs/ptp2/ptp.c:7856 camlibs/ptp2/ptp.c:7859 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8126 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/config.c:5564 #: camlibs/ptp2/config.c:5860 camlibs/ptp2/ptp.c:7854 camlibs/ptp2/ptp.c:8127 msgid "2 seconds" msgstr "2 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:2514 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2515 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2516 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 msgid "MOBILE" msgstr "MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT + MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 msgid "PC + MOBILE" msgstr "PC + MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2520 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT + PC + MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2521 msgid "MOBILE2" msgstr "MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2522 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "TFT + MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2523 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "PC + MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2524 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT + PC + MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 camlibs/ptp2/config.c:5559 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2531 camlibs/ptp2/config.c:5558 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7942 msgid "Card" msgstr "Kort" #: camlibs/ptp2/config.c:2546 camlibs/ptp2/config.c:2572 #: camlibs/ptp2/config.c:2598 camlibs/ptp2/ptp.c:8279 msgid "Video OUT" msgstr "Video-UT" #: camlibs/ptp2/config.c:2568 camlibs/ptp2/config.c:2582 #: camlibs/ptp2/config.c:2600 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Okänd %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/config.c:5912 msgid "Factory Default" msgstr "Fabriksstandard" #: camlibs/ptp2/config.c:2672 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2673 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2674 msgid "cRAW" msgstr "cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2683 msgid "Smaller JPEG" msgstr "Mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2684 msgid "Tiny JPEG" msgstr "Liten JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2686 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW + stor detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW + stor detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "cRAW + Stor detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW + medium detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW + medium detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "cRAW + Medium detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 camlibs/ptp2/config.c:2696 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW + liten detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2697 camlibs/ptp2/config.c:2698 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW + liten detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2699 msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "cRAW + Liten detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW + stor normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW + stor normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2703 msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "cRAW + Stor normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2705 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW + medium normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2706 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW + medium normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2707 msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "cRAW + Medium normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2710 camlibs/ptp2/config.c:2711 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "mRAW + liten normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2712 camlibs/ptp2/config.c:2713 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + liten normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2714 msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "cRAW + Liten normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2715 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "RAW + mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2716 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "mRAW + mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2717 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "sRAW + mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2718 msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "cRAW + mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2719 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "RAW + liten JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "mRAW + liten JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2721 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "sRAW + liten JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2746 camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuerlig" #: camlibs/ptp2/config.c:2747 camlibs/ptp2/library.c:7484 msgid "Video" msgstr "Video" #: camlibs/ptp2/config.c:2750 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Enkel: Tyst tagning" #: camlibs/ptp2/config.c:2751 msgid "Continuous timer" msgstr "Kontinuerlig tidtagare" #: camlibs/ptp2/config.c:2752 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Självutlösare 10 sek" #: camlibs/ptp2/config.c:2753 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Självutlösare 2 sek" #: camlibs/ptp2/config.c:2754 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Superhögastighets kontinuerlig bildtagning" #: camlibs/ptp2/config.c:2755 msgid "Single silent" msgstr "Enstaka tyst" #: camlibs/ptp2/config.c:2756 msgid "Continuous silent" msgstr "Kontinuerlig tyst" #: camlibs/ptp2/config.c:2757 msgid "Silent HS continuous" msgstr "Tyst HS kontinuerlig" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 msgid "Silent LS continuous" msgstr "Tyst LS kontinuerlig" #: camlibs/ptp2/config.c:2832 camlibs/ptp2/config.c:9199 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "För att blixttagning ska fungera, säkerställ att lägesratten är inställt på ”M” och ställ in ”slutarhastighet” på ”blixt”." #: camlibs/ptp2/config.c:2843 msgid "Shoot" msgstr "Tagning" #: camlibs/ptp2/config.c:2844 msgid "Bulb On" msgstr "Blixt på" #: camlibs/ptp2/config.c:2845 msgid "Bulb Off" msgstr "Blixt av" #: camlibs/ptp2/config.c:2846 msgid "AF" msgstr "AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2847 msgid "Cancel AF" msgstr "Avbryt AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2913 camlibs/ptp2/config.c:2960 #: camlibs/ptp2/library.c:5131 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Fuji-tagning misslyckades: Kanske ingen autofokus?" #: camlibs/ptp2/config.c:2986 camlibs/ptp2/config.c:3007 #: camlibs/ptp2/config.c:3117 camlibs/ptp2/config.c:10208 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6599 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Auto-ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:2994 camlibs/ptp2/config.c:3027 #: camlibs/ptp2/config.c:3129 #, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Flerbildersbrusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:3121 msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Auto ISO flerbildersbrusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:3445 camlibs/ptp2/config.c:3473 #: camlibs/ptp2/config.c:4531 camlibs/ptp2/config.c:4576 #: camlibs/ptp2/config.c:4617 camlibs/ptp2/config.c:4670 #, c-format msgid "Time" msgstr "Tid" #: camlibs/ptp2/config.c:3449 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:3479 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3482 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3485 camlibs/ptp2/config.c:3562 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:3732 msgid "Creative" msgstr "Kreativt" # sebras: bättre översättning? #: camlibs/ptp2/config.c:3733 msgid "Action" msgstr "Action" #: camlibs/ptp2/config.c:3741 camlibs/ptp2/config.c:4036 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7772 msgid "Night Landscape" msgstr "Nattlandskap" #: camlibs/ptp2/config.c:3742 camlibs/ptp2/config.c:4006 #: camlibs/ptp2/config.c:4025 msgid "Children" msgstr "Barn" #: camlibs/ptp2/config.c:3743 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatisk (Ingen blixt)" #: camlibs/ptp2/config.c:3744 camlibs/ptp2/config.c:4009 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:3745 camlibs/ptp2/config.c:4010 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:3746 msgid "U3" msgstr "U3" #: camlibs/ptp2/config.c:3748 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Intelligent auto" #: camlibs/ptp2/config.c:3749 msgid "Superior Auto" msgstr "Överlägsen auto" #: camlibs/ptp2/config.c:3750 msgid "Movie (P)" msgstr "Film (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:3751 msgid "Movie (A)" msgstr "Film (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:3752 msgid "Movie (S)" msgstr "Film (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:3753 msgid "Movie (M)" msgstr "Film (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:3754 msgid "Movie (Scene)" msgstr "Film (Scen)" #: camlibs/ptp2/config.c:3755 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "Tele-zoom kont. prioritera AE" #: camlibs/ptp2/config.c:3756 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panoramasvep" #: camlibs/ptp2/config.c:3757 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Intelligent auto blixt av" # sebras: bättre översättning? #: camlibs/ptp2/config.c:3758 msgid "Sports Action" msgstr "Idrottsutövning" #: camlibs/ptp2/config.c:3761 camlibs/ptp2/config.c:3775 msgid "Sunset" msgstr "Skymning" #: camlibs/ptp2/config.c:3762 msgid "Night Scene" msgstr "Nattscen" #: camlibs/ptp2/config.c:3763 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Handhållen skymning" #: camlibs/ptp2/config.c:3765 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Antirörelseoskärpa" #: camlibs/ptp2/config.c:3766 camlibs/ptp2/ptp.c:7445 msgid "Picture Effect" msgstr "Bildeffekt" #: camlibs/ptp2/config.c:3767 msgid "S&Q" msgstr "S&Q" #: camlibs/ptp2/config.c:3772 msgid "Night landscape" msgstr "Nattlandskap" #: camlibs/ptp2/config.c:3773 msgid "Party/Indoor" msgstr "Party/inomhus" #: camlibs/ptp2/config.c:3774 msgid "Beach/Snow" msgstr "Strand/snö" #: camlibs/ptp2/config.c:3776 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Skymning/gryning" #: camlibs/ptp2/config.c:3777 msgid "Pet Portrait" msgstr "Husdjursporträtt" #: camlibs/ptp2/config.c:3778 msgid "Candlelight" msgstr "Stearinljus" #: camlibs/ptp2/config.c:3779 msgid "Blossom" msgstr "Blomning" #: camlibs/ptp2/config.c:3780 msgid "Autumn colors" msgstr "Höstfärger" #: camlibs/ptp2/config.c:3785 msgid "Child" msgstr "Bern" #: camlibs/ptp2/config.c:3787 msgid "Close up" msgstr "Närbild" #: camlibs/ptp2/config.c:3796 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:3797 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:3798 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:3925 msgid "Water" msgstr "Vatten" #: camlibs/ptp2/config.c:3932 camlibs/ptp2/config.c:3942 #: camlibs/ptp2/config.c:3949 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3933 camlibs/ptp2/config.c:3943 #: camlibs/ptp2/config.c:3950 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3934 camlibs/ptp2/config.c:3944 #: camlibs/ptp2/config.c:3951 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3939 msgid "1/3 EV" msgstr "1/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3940 msgid "1/2 EV" msgstr "1/2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3941 msgid "2/3 EV" msgstr "2/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3960 camlibs/ptp2/config.c:3991 #: camlibs/ptp2/config.c:6632 camlibs/ptp2/config.c:6647 msgid "Extra high" msgstr "Extra hög" #: camlibs/ptp2/config.c:3965 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "2 bilder (normal och under)" #: camlibs/ptp2/config.c:3966 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "2 bilder (normal och över)" #: camlibs/ptp2/config.c:3967 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "3 bilder (normal och två under)" #: camlibs/ptp2/config.c:3968 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "3 bilder (normal och två över)" #: camlibs/ptp2/config.c:3969 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "3 bilder (normal, under och över)" #: camlibs/ptp2/config.c:3970 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "5 bilder (normal, 2 under och 2 över)" #: camlibs/ptp2/config.c:3971 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "7 bilder (normal, 3 under och 3 över)" #: camlibs/ptp2/config.c:3972 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "9 bilder (normal, 4 under och 4 över)" #: camlibs/ptp2/config.c:3973 camlibs/ptp2/config.c:3982 msgid "0 image" msgstr "0 bildre" #: camlibs/ptp2/config.c:3978 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "2 tagningar (Av -> Användarinställningar)" #: camlibs/ptp2/config.c:3979 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "3 tagningar (Av -> Låg -> Användarinställningar)" #: camlibs/ptp2/config.c:3980 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "4 tagningar (Av -> Låg -> Normal -> Hög)" #: camlibs/ptp2/config.c:3981 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "5 tagningar (Av -> Låg -> Normal -> Hög -> Extra hög)" #: camlibs/ptp2/config.c:4007 camlibs/ptp2/config.c:4026 msgid "Scene" msgstr "Scen" #: camlibs/ptp2/config.c:4008 camlibs/ptp2/config.c:4027 msgid "Effects" msgstr "Effekter" #: camlibs/ptp2/config.c:4038 msgid "Back Light" msgstr "Motljus" #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: camlibs/ptp2/config.c:4040 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" #: camlibs/ptp2/config.c:4041 msgid "Tilt-Shift" msgstr "Tilt-Shift" #: camlibs/ptp2/config.c:4042 msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" #: camlibs/ptp2/config.c:4057 camlibs/ptp2/ptp.c:7774 camlibs/ptp2/ptp.c:8220 msgid "Single Shot" msgstr "Enkelbildstagning" #: camlibs/ptp2/config.c:4058 msgid "Burst" msgstr "Sekvens" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 camlibs/ptp2/ptp.c:7776 msgid "Timelapse" msgstr "Tidsintervall" #: camlibs/ptp2/config.c:4060 camlibs/ptp2/config.c:4069 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7777 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Kontinuerlig låg hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:4061 camlibs/ptp2/ptp.c:7778 msgid "Timer" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:4062 camlibs/ptp2/ptp.c:7780 msgid "Mirror Up" msgstr "Spegel upp" #: camlibs/ptp2/config.c:4064 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Snabbreagerande fjärrkontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:4065 camlibs/ptp2/config.c:6275 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8074 msgid "Delayed Remote" msgstr "Fördröjd fjärrkontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:4066 msgid "Quiet Release" msgstr "Tyst utlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:4067 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Kontinuerlig tyst utlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Självutlösare 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 msgid "Selftimer 5s" msgstr "Självutlösare 5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4072 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Självutlösare 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4073 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Självutlösare 10s 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4074 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Självutlösare 10s 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4075 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Självutlösare 5s 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4076 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Självutlösare 5s 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4077 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Självutlösare 2s 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4078 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Självutlösare 2s 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4079 msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Kontinuerlig Hög+ hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:4080 msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Kontinuerlig medelhastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:4082 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4083 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4084 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4086 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4087 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4088 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4090 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.7 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4091 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.7 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4092 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.7 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4094 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 1.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4095 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 1.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4096 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling C 1.0 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4098 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 2.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4099 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 2.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4101 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 3.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4102 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 3.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4104 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4105 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4106 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4108 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4109 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4110 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4112 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.7 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4113 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.7 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.7 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4116 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 1.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4117 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 1.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4118 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling S 1.0 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4120 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 2.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4121 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 2.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4122 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 3.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 3.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Gaffling WB låg" # So this is likely refering to "D-Range Optimizer", should this be translated? #: camlibs/ptp2/config.c:4125 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Gaffling DRO låg" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Gaffling WB hög" # So this is likely refering to "D-Range Optimizer", should this be translated? #: camlibs/ptp2/config.c:4127 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Gaffling DRO hög" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 camlibs/ptp2/ptp.c:7782 msgid "Centre-spot" msgstr "Centrumpunkt" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 camlibs/ptp2/ptp.c:7750 camlibs/ptp2/ptp.c:7783 msgid "Multi-spot" msgstr "Fler-punkters" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 camlibs/ptp2/config.c:4150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7784 msgid "Single Area" msgstr "En-områdes" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 camlibs/ptp2/ptp.c:7785 msgid "Closest Subject" msgstr "Närmast objektet" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 camlibs/ptp2/ptp.c:7786 msgid "Group Dynamic" msgstr "Gruppdynamik" #: camlibs/ptp2/config.c:4141 msgid "Single-area AF" msgstr "Enkelområdes-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Dynamisk-områdes-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4143 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "Gruppdynamisk AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Dynamisk-områdes AF med prioritet för närmaste objekt" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Dynamiskt område (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Dynamiskt område (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:4153 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Dynamiskt område (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 msgid "3D Tracking" msgstr "3D-spårning" #: camlibs/ptp2/config.c:4159 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "Dynamisk-områdes-AF (25 punkter)" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 msgid "Single-point AF" msgstr "Enkel-punkts AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4161 msgid "Auto-area AF" msgstr "Auto-områdes AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4162 msgid "3D-tracking" msgstr "3D-spårning" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "Dynamisk-områdes-AF (72 punkter)" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "Dynamisk-områdes-AF (153 punkter)" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Group-area AF" msgstr "Grupparea-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "Dynamisk-områdes-AF (9 punkter)" #: camlibs/ptp2/config.c:4168 msgid "Pinpoint AF" msgstr "Knappnåls-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4169 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "Vidsträckt-områdes-AF (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4170 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "Vidsträckt-områdes-AF (L)" #: camlibs/ptp2/config.c:4175 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (porträtt)" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 camlibs/ptp2/config.c:4183 #: camlibs/ptp2/config.c:4189 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natur)" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 camlibs/ptp2/config.c:4188 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4229 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Okänt värde 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4249 camlibs/ptp2/ptp.c:7936 msgid "Centre" msgstr "Centrum" #: camlibs/ptp2/config.c:4250 camlibs/ptp2/ptp.c:7937 msgid "Top" msgstr "Topp" #: camlibs/ptp2/config.c:4251 camlibs/ptp2/ptp.c:7938 msgid "Bottom" msgstr "Botten" #: camlibs/ptp2/config.c:4252 camlibs/ptp2/ptp.c:7939 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: camlibs/ptp2/config.c:4253 camlibs/ptp2/ptp.c:7940 msgid "Right" msgstr "Höger" #: camlibs/ptp2/config.c:4260 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 msgid "Center Weighted" msgstr "Centrumviktad" #: camlibs/ptp2/config.c:4261 msgid "Multi Spot" msgstr "Flerpunkters" #: camlibs/ptp2/config.c:4262 msgid "Center Spot" msgstr "Centrumpunkts" #: camlibs/ptp2/config.c:4264 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4265 msgid "Spot+Highlights" msgstr "Punkt+Högdagrar" #: camlibs/ptp2/config.c:4266 msgid "Spot+Shadows" msgstr "Punkt+Skugga" #: camlibs/ptp2/config.c:4268 msgid "Multi" msgstr "Flera" #: camlibs/ptp2/config.c:4269 msgid "Center" msgstr "Centrum" #: camlibs/ptp2/config.c:4270 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "Genomsnitt av hela skärmen" #: camlibs/ptp2/config.c:4271 msgid "Spot Standard" msgstr "Punkt standard" #: camlibs/ptp2/config.c:4272 msgid "Spot Large" msgstr "Punkt stor" #: camlibs/ptp2/config.c:4273 msgid "Highlight" msgstr "Högdager" #: camlibs/ptp2/config.c:4278 msgid "Automatic Flash" msgstr "Automatisk blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:4280 camlibs/ptp2/ptp.c:7755 msgid "Fill flash" msgstr "Upplättningsblixt" #: camlibs/ptp2/config.c:4281 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Röda ögon-automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:4282 msgid "Red-eye fill" msgstr "Röda ögon-upplättning" #: camlibs/ptp2/config.c:4283 camlibs/ptp2/ptp.c:7758 msgid "External sync" msgstr "Extern synk" #: camlibs/ptp2/config.c:4285 camlibs/ptp2/ptp.c:7760 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Auto långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:4286 camlibs/ptp2/ptp.c:7761 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Bakre ridå synk + långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:4287 camlibs/ptp2/ptp.c:7762 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Röda ögon-reduktion + långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:4288 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Främre ridå synk" #: camlibs/ptp2/config.c:4289 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:4290 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Röda ögon-reduktion med långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:4291 msgid "Slow sync" msgstr "Långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:4292 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Bakre ridå med långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:4293 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Bakre ridå synk" #: camlibs/ptp2/config.c:4295 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Bakre ridå synk" #: camlibs/ptp2/config.c:4296 msgid "Wireless Sync" msgstr "Trådlös synk" #: camlibs/ptp2/config.c:4297 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "Långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:4309 msgid "Night Vision" msgstr "Mörkerseende" #: camlibs/ptp2/config.c:4310 msgid "Color sketch" msgstr "Färgskiss" #: camlibs/ptp2/config.c:4312 msgid "Selective color" msgstr "Selektiv färg" #: camlibs/ptp2/config.c:4313 msgid "Silhouette" msgstr "Siluett" #: camlibs/ptp2/config.c:4314 msgid "High key" msgstr "Hög nyckel" #: camlibs/ptp2/config.c:4315 msgid "Low key" msgstr "Lågmäld" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4456 #: camlibs/ptp2/config.c:4464 camlibs/ptp2/config.c:4502 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4454 camlibs/ptp2/config.c:4498 msgid "infinite" msgstr "oändlig" #: camlibs/ptp2/config.c:4527 camlibs/ptp2/config.c:4572 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:4613 camlibs/ptp2/config.c:4666 #, c-format msgid "Composite" msgstr "Komposit" #: camlibs/ptp2/config.c:4884 camlibs/ptp2/config.c:5606 #: camlibs/ptp2/config.c:5667 msgid "bulb" msgstr "långtidsexponering" #: camlibs/ptp2/config.c:4941 msgid "Sync" msgstr "Synk" #: camlibs/ptp2/config.c:5482 camlibs/ptp2/config.c:5512 msgid "Face-priority AF" msgstr "Ansiktsprioriterande AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5483 camlibs/ptp2/config.c:5513 msgid "Wide-area AF" msgstr "Vidsträckt-områdes-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5484 camlibs/ptp2/config.c:5514 msgid "Normal-area AF" msgstr "Normal-område AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5485 camlibs/ptp2/config.c:5515 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "Objektföljande AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5486 camlibs/ptp2/config.c:5516 msgid "Spot-area AF" msgstr "Punktområdes AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5492 camlibs/ptp2/config.c:5502 msgid "Entire Display" msgstr "Hela skärmen" #: camlibs/ptp2/config.c:5493 camlibs/ptp2/config.c:5503 #: camlibs/ptp2/config.c:7117 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5494 camlibs/ptp2/config.c:5505 #: camlibs/ptp2/config.c:7114 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5495 camlibs/ptp2/config.c:5507 #: camlibs/ptp2/config.c:7115 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5496 msgid "200%" msgstr "200%" #: camlibs/ptp2/config.c:5504 msgid "33%" msgstr "33%" #: camlibs/ptp2/config.c:5506 msgid "66%" msgstr "66%" #: camlibs/ptp2/config.c:5521 msgid "Single-servo AF" msgstr "Enkel-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5522 msgid "Continuous-servo AF" msgstr "Kontinuerlig-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5523 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Fulltids-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5524 msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Manuell fokus (fast)" #: camlibs/ptp2/config.c:5525 msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "Manuell fokus (val)" #: camlibs/ptp2/config.c:5538 camlibs/ptp2/ptp.c:7840 msgid "AE/AF Lock" msgstr "AE/AF-lås" #: camlibs/ptp2/config.c:5539 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 msgid "AE Lock only" msgstr "Endast AE-Lås" #: camlibs/ptp2/config.c:5540 msgid "AF Lock Only" msgstr "Endast AF-Lås" #: camlibs/ptp2/config.c:5541 camlibs/ptp2/ptp.c:7843 msgid "AF Lock Hold" msgstr "AF-lås håll" #: camlibs/ptp2/config.c:5542 camlibs/ptp2/ptp.c:7844 msgid "AF On" msgstr "AF på" #: camlibs/ptp2/config.c:5543 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Blixtnivå lås" #: camlibs/ptp2/config.c:5549 camlibs/ptp2/config.c:5567 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7857 camlibs/ptp2/ptp.c:7860 msgid "20 seconds" msgstr "20 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:5550 camlibs/ptp2/config.c:5742 #: camlibs/ptp2/config.c:6820 camlibs/ptp2/ptp.c:7861 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5551 camlibs/ptp2/config.c:5743 #: camlibs/ptp2/config.c:6821 camlibs/ptp2/ptp.c:7862 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuter" #: camlibs/ptp2/config.c:5552 camlibs/ptp2/config.c:5744 #: camlibs/ptp2/config.c:6822 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuter" #: camlibs/ptp2/config.c:5553 camlibs/ptp2/config.c:5565 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7855 camlibs/ptp2/ptp.c:7864 msgid "5 seconds" msgstr "5 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:5572 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5573 camlibs/ptp2/config.c:5581 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5574 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5575 camlibs/ptp2/config.c:5582 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5583 msgid "15 mm" msgstr "15 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5584 msgid "20 mm" msgstr "20 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5590 msgid "1/60" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5591 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:5592 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:5593 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:5594 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:5595 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:5596 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:5597 camlibs/ptp2/config.c:6890 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:5598 camlibs/ptp2/config.c:6888 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:5599 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:5600 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:5601 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:5607 camlibs/ptp2/config.c:6930 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:5608 msgid "25s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:5609 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:5610 camlibs/ptp2/config.c:6929 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:5611 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:5612 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:5613 camlibs/ptp2/config.c:6928 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:5614 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5615 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5616 camlibs/ptp2/config.c:6927 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:5617 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5618 msgid "2.5s" msgstr "2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5619 camlibs/ptp2/config.c:6926 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:5620 msgid "1.6s" msgstr "1.6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5621 msgid "1.3s" msgstr "1.3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5622 camlibs/ptp2/config.c:6925 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:5623 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1.3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5624 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1.6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5625 camlibs/ptp2/config.c:6924 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:5626 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5627 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5628 camlibs/ptp2/config.c:6923 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:5629 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5630 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5631 camlibs/ptp2/config.c:6922 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:5632 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:5633 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:5634 camlibs/ptp2/config.c:6921 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:5635 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:5636 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:5637 camlibs/ptp2/config.c:6920 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:5638 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:5639 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:5640 camlibs/ptp2/config.c:6848 #: camlibs/ptp2/config.c:6861 camlibs/ptp2/config.c:6919 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:5641 camlibs/ptp2/config.c:6847 #: camlibs/ptp2/config.c:6860 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:5642 camlibs/ptp2/config.c:6846 #: camlibs/ptp2/config.c:6859 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:5643 camlibs/ptp2/config.c:6845 #: camlibs/ptp2/config.c:6858 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:5644 camlibs/ptp2/config.c:6844 #: camlibs/ptp2/config.c:6857 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:5645 camlibs/ptp2/config.c:6843 #: camlibs/ptp2/config.c:6856 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:5646 camlibs/ptp2/config.c:6842 #: camlibs/ptp2/config.c:6855 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:5647 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:5648 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:5649 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:5650 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:5651 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:5652 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5653 camlibs/ptp2/config.c:5654 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:5655 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:5656 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5657 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:5658 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:5659 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5660 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5661 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:5662 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5745 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuter" #: camlibs/ptp2/config.c:5752 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "Sharper" msgstr "Skärper" #: camlibs/ptp2/config.c:5753 camlibs/ptp2/ptp.c:7967 msgid "Softer" msgstr "Mjukare" #: camlibs/ptp2/config.c:5754 camlibs/ptp2/ptp.c:7968 msgid "Direct Print" msgstr "Utskrift direkt" #: camlibs/ptp2/config.c:5765 camlibs/ptp2/config.c:5776 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7795 camlibs/ptp2/ptp.c:7803 msgid "Medium Low" msgstr "Medium låg" #: camlibs/ptp2/config.c:5766 camlibs/ptp2/ptp.c:7796 msgid "Medium high" msgstr "Medium hög" #: camlibs/ptp2/config.c:5775 camlibs/ptp2/ptp.c:7802 msgid "Low contrast" msgstr "Låg kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:5777 camlibs/ptp2/ptp.c:7804 msgid "Medium High" msgstr "Medium hög" #: camlibs/ptp2/config.c:5778 camlibs/ptp2/ptp.c:7805 msgid "High control" msgstr "Hög kontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:5787 camlibs/ptp2/ptp.c:8186 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zonfokus (närbild)" #: camlibs/ptp2/config.c:5788 camlibs/ptp2/ptp.c:8187 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zonfokus (väldig nära)" #: camlibs/ptp2/config.c:5789 camlibs/ptp2/ptp.c:8188 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zonfokus (nära)" #: camlibs/ptp2/config.c:5790 camlibs/ptp2/ptp.c:8189 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zonfokus (medium)" #: camlibs/ptp2/config.c:5791 camlibs/ptp2/ptp.c:8190 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zonfokus (avlägset)" #: camlibs/ptp2/config.c:5792 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zonfokus (reserverad 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:5793 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zonfokus (reserverad 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:5794 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "" "Zonfokus (reserverad 3\n" ")" #: camlibs/ptp2/config.c:5795 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zonfokus (reserverad 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:5805 msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatisk makro" #: camlibs/ptp2/config.c:5809 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Enkel-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5810 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Kontinuerlig-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5812 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5813 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:5817 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:5851 msgid "One Shot" msgstr "Enkelbildstagning" #: camlibs/ptp2/config.c:5852 camlibs/ptp2/ptp.c:8221 msgid "AI Servo" msgstr "AI-servo" #: camlibs/ptp2/config.c:5853 camlibs/ptp2/ptp.c:8222 msgid "AI Focus" msgstr "AI-fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:5861 camlibs/ptp2/config.c:6815 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "4 seconds" msgstr "4 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:5862 camlibs/ptp2/config.c:6817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7849 msgid "8 seconds" msgstr "8 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:5863 msgid "Hold" msgstr "Håll" #: camlibs/ptp2/config.c:5875 camlibs/ptp2/ptp.c:8207 camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "Fluorescent H" msgstr "Lysrör H" #: camlibs/ptp2/config.c:5877 camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Anpassad vitbalans PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5878 camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Anpassad vitbalans PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:8211 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Anpassad vitbalans PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 msgid "Missing Number" msgstr "Saknat nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:5895 camlibs/ptp2/config.c:8891 msgid "Shadow" msgstr "Skugga" #: camlibs/ptp2/config.c:5897 msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Anpassad vitbalans: PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5898 msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Anpassad vitbalans: PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:5899 msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Anpassad vitbalans: PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:5901 msgid "Manual 3" msgstr "Manuell 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5902 msgid "Manual 4" msgstr "Manuell 4" #: camlibs/ptp2/config.c:5903 msgid "Manual 5" msgstr "Manuell 5" #: camlibs/ptp2/config.c:5904 msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Anpassad vitbalans: PC-4" #: camlibs/ptp2/config.c:5905 msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Anpassad vitbalans: PC-5" #: camlibs/ptp2/config.c:5906 msgid "AWB White" msgstr "AWB-vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:5993 msgid "Low sharpening" msgstr "Låg skärpning" #: camlibs/ptp2/config.c:5995 msgid "Black & white" msgstr "Svartvit" #: camlibs/ptp2/config.c:6002 msgid "AE bracket" msgstr "AE-gaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:6003 msgid "ISO bracket" msgstr "ISO-gaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:6004 msgid "WB bracket" msgstr "VB-gaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:6005 msgid "FE bracket" msgstr "FE-gaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:6006 msgid "Bracket off" msgstr "Gaffling av" #: camlibs/ptp2/config.c:6011 msgid "implicit auto" msgstr "implicit automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:6251 camlibs/ptp2/ptp.c:7888 msgid "AE & Flash" msgstr "AE & blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:6252 camlibs/ptp2/ptp.c:7889 msgid "AE only" msgstr "Enbart AE" #: camlibs/ptp2/config.c:6253 camlibs/ptp2/config.c:6435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7890 msgid "Flash only" msgstr "Enbart blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:6254 camlibs/ptp2/ptp.c:7891 msgid "WB bracketing" msgstr "VB-gaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:6255 msgid "ADL bracketing" msgstr "ADL-gaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:6261 msgid "Startup" msgstr "Uppstart" #: camlibs/ptp2/config.c:6262 msgid "Shutdown" msgstr "Nedstängning" #: camlibs/ptp2/config.c:6263 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Uppstart och nedstängning" #: camlibs/ptp2/config.c:6268 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6269 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6276 camlibs/ptp2/ptp.c:8075 msgid "Quick Response" msgstr "Snabbrespons" #: camlibs/ptp2/config.c:6277 camlibs/ptp2/ptp.c:8076 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Fjärrspegel upp" #: camlibs/ptp2/config.c:6282 msgid "Application Mode 0" msgstr "Applikationsläge 0" #: camlibs/ptp2/config.c:6283 msgid "Application Mode 1" msgstr "Applikationsläge 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6289 camlibs/ptp2/config.c:7020 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7974 msgid "Moderate" msgstr "Moderat" #: camlibs/ptp2/config.c:6290 camlibs/ptp2/ptp.c:7975 msgid "Enhanced" msgstr "Förbättrad" #: camlibs/ptp2/config.c:6296 camlibs/ptp2/ptp.c:7893 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > Under" #: camlibs/ptp2/config.c:6297 camlibs/ptp2/ptp.c:7894 msgid "Under > MTR" msgstr "Under > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:6317 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Autokänslighet" #: camlibs/ptp2/config.c:6318 msgid "High sensitivity" msgstr "Hög känslighet" #: camlibs/ptp2/config.c:6319 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Medium känslighet" #: camlibs/ptp2/config.c:6320 msgid "Low sensitivity" msgstr "Låg känslighet" #: camlibs/ptp2/config.c:6321 msgid "Microphone off" msgstr "Mikrofon av" #: camlibs/ptp2/config.c:6396 msgid "Hi 1" msgstr "Hi 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6397 msgid "Hi 2" msgstr "Hi 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6432 msgid "Flash/speed" msgstr "Blixt/hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:6433 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Blixt/hastighet/bländare" #: camlibs/ptp2/config.c:6434 msgid "Flash/aperture" msgstr "Blixt/bländare" #: camlibs/ptp2/config.c:6654 camlibs/ptp2/config.c:6662 #: camlibs/ptp2/config.c:6673 camlibs/ptp2/config.c:6685 #: camlibs/ptp2/config.c:6694 camlibs/ptp2/config.c:6712 #: camlibs/ptp2/config.c:6729 camlibs/ptp2/ptp.c:7726 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG grundläggande" #: camlibs/ptp2/config.c:6655 camlibs/ptp2/config.c:6668 #: camlibs/ptp2/config.c:6680 camlibs/ptp2/config.c:6706 #: camlibs/ptp2/config.c:6723 camlibs/ptp2/config.c:6735 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+Detaljerad" #: camlibs/ptp2/config.c:6656 camlibs/ptp2/config.c:6657 #: camlibs/ptp2/config.c:6665 camlibs/ptp2/config.c:6677 #: camlibs/ptp2/config.c:6688 camlibs/ptp2/config.c:6701 #: camlibs/ptp2/config.c:6718 camlibs/ptp2/config.c:6732 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:6666 camlibs/ptp2/config.c:6678 #: camlibs/ptp2/config.c:6689 camlibs/ptp2/config.c:6702 #: camlibs/ptp2/config.c:6719 camlibs/ptp2/config.c:6733 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+grundläggande" #: camlibs/ptp2/config.c:6667 camlibs/ptp2/config.c:6679 #: camlibs/ptp2/config.c:6704 camlibs/ptp2/config.c:6721 #: camlibs/ptp2/config.c:6734 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:6676 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:6695 camlibs/ptp2/config.c:6713 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG grundläggande*" #: camlibs/ptp2/config.c:6697 camlibs/ptp2/config.c:6715 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:6699 camlibs/ptp2/config.c:6717 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG detaljerad*" #: camlibs/ptp2/config.c:6700 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:6703 camlibs/ptp2/config.c:6720 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF+grundläggande*" #: camlibs/ptp2/config.c:6705 camlibs/ptp2/config.c:6722 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF+Normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:6707 camlibs/ptp2/config.c:6724 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF+Detaljerad*" #: camlibs/ptp2/config.c:6739 camlibs/ptp2/config.c:6750 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra fin" #: camlibs/ptp2/config.c:6741 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW+JPEG (Standard)" #: camlibs/ptp2/config.c:6742 msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW + JPEG (Detaljerad)" #: camlibs/ptp2/config.c:6743 msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "RAW + JPEG (Extra detaljerad)" #: camlibs/ptp2/config.c:6752 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6795 msgid "Multi-Shot" msgstr "Flerbildstagning" #: camlibs/ptp2/config.c:6816 camlibs/ptp2/ptp.c:7848 msgid "6 seconds" msgstr "6 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:6818 camlibs/ptp2/ptp.c:7850 msgid "16 seconds" msgstr "16 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:6819 camlibs/ptp2/ptp.c:7852 msgid "30 seconds" msgstr "30 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:6823 camlibs/ptp2/ptp.c:7851 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuter" #: camlibs/ptp2/config.c:6829 camlibs/ptp2/ptp.c:7928 camlibs/ptp2/ptp.c:8112 msgid "Lossless" msgstr "Förlustfri" #: camlibs/ptp2/config.c:6830 camlibs/ptp2/ptp.c:7929 msgid "Lossy" msgstr "Icke-förlustfri" #: camlibs/ptp2/config.c:6835 msgid "Size Priority" msgstr "Storleksprioritet" #: camlibs/ptp2/config.c:6836 msgid "Optimal quality" msgstr "Optimal kvalitet" #: camlibs/ptp2/config.c:6841 camlibs/ptp2/config.c:6854 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto-FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:6853 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320s (Auto-FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:6867 msgid "Release + Focus" msgstr "Utlös + fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:6879 msgid "9 points" msgstr "9 punkter" #: camlibs/ptp2/config.c:6880 msgid "21 points" msgstr "21 punkter" #: camlibs/ptp2/config.c:6881 msgid "51 points" msgstr "51 punkter" #: camlibs/ptp2/config.c:6882 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 punkter (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:6887 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (Lång)" #: camlibs/ptp2/config.c:6889 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (Normal)" #: camlibs/ptp2/config.c:6891 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (Kort)" #: camlibs/ptp2/config.c:6897 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Slutare/AF-PÅ" #: camlibs/ptp2/config.c:6898 camlibs/ptp2/config.c:6909 msgid "AF-ON" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:6903 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:6904 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:6910 camlibs/ptp2/config.c:6988 msgid "AE/AF lock" msgstr "AE/AF-lås" #: camlibs/ptp2/config.c:6911 camlibs/ptp2/config.c:6989 msgid "AE lock only" msgstr "Endast AE-lås" #: camlibs/ptp2/config.c:6912 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "AE-lås (Återställ vid utlösning)" #: camlibs/ptp2/config.c:6913 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "AE-lås (Håll)" #: camlibs/ptp2/config.c:6914 camlibs/ptp2/config.c:6992 msgid "AF lock only" msgstr "Endast AF-lås" # sebras: bps? bildrutorpersekund? #: camlibs/ptp2/config.c:6935 camlibs/ptp2/config.c:6945 #: camlibs/ptp2/config.c:6958 camlibs/ptp2/config.c:6970 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6936 camlibs/ptp2/config.c:6946 #: camlibs/ptp2/config.c:6959 camlibs/ptp2/config.c:6971 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6937 camlibs/ptp2/config.c:6947 #: camlibs/ptp2/config.c:6960 camlibs/ptp2/config.c:6972 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6938 camlibs/ptp2/config.c:6948 #: camlibs/ptp2/config.c:6961 camlibs/ptp2/config.c:6973 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6943 camlibs/ptp2/config.c:6956 #: camlibs/ptp2/config.c:6968 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6944 camlibs/ptp2/config.c:6957 #: camlibs/ptp2/config.c:6969 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6953 camlibs/ptp2/config.c:6980 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6954 camlibs/ptp2/config.c:6966 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6955 camlibs/ptp2/config.c:6967 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6978 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6979 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6985 msgid "Unassigned" msgstr "Otilldelad" #: camlibs/ptp2/config.c:6986 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" #: camlibs/ptp2/config.c:6987 msgid "FV lock" msgstr "FV-lås" #: camlibs/ptp2/config.c:6991 msgid "AE lock (hold)" msgstr "AE-lås (håll)" #: camlibs/ptp2/config.c:6994 msgid "Bracketing burst" msgstr "Gafflingssekvens" #: camlibs/ptp2/config.c:6995 msgid "Matrix metering" msgstr "Matrismätning" #: camlibs/ptp2/config.c:6996 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Centrumviktad mätning" #: camlibs/ptp2/config.c:6997 msgid "Spot metering" msgstr "Punktmätning" #: camlibs/ptp2/config.c:6998 msgid "Playback" msgstr "Spela upp" #: camlibs/ptp2/config.c:6999 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Kom åt översta objektet i MIN MENY" #: camlibs/ptp2/config.c:7000 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEW (RAW)" #: camlibs/ptp2/config.c:7001 msgid "Framing grid" msgstr "Hjälplinjer" #: camlibs/ptp2/config.c:7002 camlibs/ptp2/config.c:10495 #: camlibs/ptp2/config.c:10558 camlibs/ptp2/config.c:10583 #: camlibs/ptp2/config.c:10592 camlibs/ptp2/ptp.c:6847 camlibs/ptp2/ptp.c:6998 msgid "Active D-Lighting" msgstr "Aktivt D-ljus" #: camlibs/ptp2/config.c:7003 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "1 steg hast./bländare" #: camlibs/ptp2/config.c:7004 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Använd icke-CPU objektivnummer" #: camlibs/ptp2/config.c:7005 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Sökare virtuell horisont" #: camlibs/ptp2/config.c:7006 msgid "Start movie recording" msgstr "Starta videoinspelning" #: camlibs/ptp2/config.c:7013 msgid "On (image review excluded)" msgstr "På (bildgransknings exkluderad)" #: camlibs/ptp2/config.c:7033 msgid "Face detection" msgstr "Ansiktsdetektering" #: camlibs/ptp2/config.c:7034 msgid "Face and pupil detection" msgstr "Ansikts- och pupilldektetering" #: camlibs/ptp2/config.c:7035 msgid "Animal detection" msgstr "Djurdetektering" #: camlibs/ptp2/config.c:7116 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:7118 msgid "Unknown value" msgstr "Okänt värde" #: camlibs/ptp2/config.c:7278 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "Nikon changeafarea fungerar bara i LiveView-läge." #: camlibs/ptp2/config.c:7294 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "Nikon autofokuskörning fokuserade inte." #: camlibs/ptp2/config.c:7375 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "Nikon manuell fokus fungerar bara i LiveView-läge." #: camlibs/ptp2/config.c:7385 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Nikos manuell fokus på gränsen." #: camlibs/ptp2/config.c:7389 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Nikon manuella fokussteg för små." #: camlibs/ptp2/config.c:7453 camlibs/ptp2/config.c:7491 msgid "Press Half" msgstr "Tryck halvvägs" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 camlibs/ptp2/config.c:7493 msgid "Press Full" msgstr "Tryck ner fullständigt" #: camlibs/ptp2/config.c:7455 camlibs/ptp2/config.c:7513 msgid "Release Half" msgstr "Släpp halvvägs" #: camlibs/ptp2/config.c:7456 camlibs/ptp2/config.c:7515 msgid "Release Full" msgstr "Släpp helt" #: camlibs/ptp2/config.c:7457 camlibs/ptp2/config.c:7495 msgid "Immediate" msgstr "Omedelbart" #: camlibs/ptp2/config.c:7459 camlibs/ptp2/config.c:7501 msgid "Press 1" msgstr "Tryck 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7460 camlibs/ptp2/config.c:7503 msgid "Press 2" msgstr "Tryck 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7461 camlibs/ptp2/config.c:7505 msgid "Press 3" msgstr "Tryck 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7462 camlibs/ptp2/config.c:7507 msgid "Release 1" msgstr "Utlösare 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7463 camlibs/ptp2/config.c:7509 msgid "Release 2" msgstr "Utlösare 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7464 camlibs/ptp2/config.c:7511 msgid "Release 3" msgstr "Utlösare 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7566 camlibs/ptp2/config.c:7610 #: camlibs/ptp2/config.c:7658 msgid "Near 1" msgstr "Nära 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7567 camlibs/ptp2/config.c:7611 #: camlibs/ptp2/config.c:7659 msgid "Near 2" msgstr "Nära 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7568 camlibs/ptp2/config.c:7660 msgid "Near 3" msgstr "Nära 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7570 camlibs/ptp2/config.c:7613 #: camlibs/ptp2/config.c:7662 msgid "Far 1" msgstr "Fjärran 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7571 camlibs/ptp2/config.c:7614 #: camlibs/ptp2/config.c:7663 msgid "Far 2" msgstr "Fjärran 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7572 camlibs/ptp2/config.c:7664 msgid "Far 3" msgstr "Fjärran 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7590 camlibs/ptp2/config.c:7632 #: camlibs/ptp2/config.c:7684 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Nära %d" #: camlibs/ptp2/config.c:7591 camlibs/ptp2/config.c:7633 #: camlibs/ptp2/config.c:7685 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Fjärran %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8076 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "Livevisning kan inte starta: Batteriet uttömt" #: camlibs/ptp2/config.c:8077 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "Livevisning kan inte starta: Temperatur för hög" #: camlibs/ptp2/config.c:8078 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "Livevisning kan inte starta: TTL-fel" #: camlibs/ptp2/config.c:8079 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "Livevisning kan inte starta: I spegel-upp-åtgärd" #: camlibs/ptp2/config.c:8080 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "Livevisning kan inte starta: Objektiv dras in" #: camlibs/ptp2/config.c:8081 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "Livevisning kan inte starta: Varning för minsta bländare" #: camlibs/ptp2/config.c:8082 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "Livevisning kan inte starta: Behandlar tagningsåtgärd" #: camlibs/ptp2/config.c:8083 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "Livevisning kan inte starta: Sekvensfel" #: camlibs/ptp2/config.c:8084 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Livevisning kan inte starta: Exponeringsprogramläge är inte P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8085 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "Livevisning kan inte starta: Blixtvarning" #: camlibs/ptp2/config.c:8086 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "Livevisning kan inte starta: Kort oformaterat" #: camlibs/ptp2/config.c:8087 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "Livevisning kan inte starta: Kortfel" #: camlibs/ptp2/config.c:8088 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "Livevisning kan inte starta: Kort skyddat" #: camlibs/ptp2/config.c:8089 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Livevisning kan inte starta: Inspelningsdestination är på kort, men kort är skyddat eller saknas" #: camlibs/ptp2/config.c:8090 camlibs/ptp2/config.c:8091 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Livevisning kan inte starta: Väntande ohämtad SDRAM-bild" #: camlibs/ptp2/config.c:8092 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "Livevisning kan inte starta: Helt nedtryckt knapp" #: camlibs/ptp2/config.c:8094 camlibs/ptp2/library.c:3597 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "Livevisning kan inte starta: kod 0x%08x" #: camlibs/ptp2/config.c:8103 camlibs/ptp2/config.c:8421 #: camlibs/ptp2/config.c:8423 camlibs/ptp2/library.c:3604 #: camlibs/ptp2/library.c:3607 camlibs/ptp2/library.c:3615 #: camlibs/ptp2/library.c:3617 camlibs/ptp2/library.c:4061 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Nikon aktivera livevisning misslyckades" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "Förhindervillkor för video: " #: camlibs/ptp2/config.c:8315 msgid "Not in application mode" msgstr "Inte i applikationsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8316 camlibs/ptp2/config.c:8431 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "Ställ in livevisningsväljaren är aktiverad" #: camlibs/ptp2/config.c:8317 camlibs/ptp2/config.c:8318 #: camlibs/ptp2/config.c:8432 msgid "In enlarged liveview" msgstr "I förstorad livevisning" #: camlibs/ptp2/config.c:8319 camlibs/ptp2/config.c:8363 #: camlibs/ptp2/config.c:8433 camlibs/ptp2/library.c:3592 msgid "Card protected" msgstr "Kort skyddat" #: camlibs/ptp2/config.c:8320 camlibs/ptp2/config.c:8434 msgid "Already in movie recording" msgstr "Redan i videoinspelning" #: camlibs/ptp2/config.c:8321 camlibs/ptp2/config.c:8435 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "Bilder / videor ännu inte inspelade i buffert" #: camlibs/ptp2/config.c:8322 camlibs/ptp2/config.c:8436 msgid "Card full" msgstr "Kort fullt" #: camlibs/ptp2/config.c:8323 camlibs/ptp2/config.c:8437 msgid "Card not formatted" msgstr "Kort inte formaterat" #: camlibs/ptp2/config.c:8324 camlibs/ptp2/config.c:8364 #: camlibs/ptp2/config.c:8438 camlibs/ptp2/library.c:3591 msgid "Card error" msgstr "Kortfel" #: camlibs/ptp2/config.c:8329 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "Förhindervillkor för video" #: camlibs/ptp2/config.c:8347 msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "Förhindervillkor för livevisning: " #: camlibs/ptp2/config.c:8354 camlibs/ptp2/library.c:3587 msgid "Sequence error" msgstr "Sekvensfel" #: camlibs/ptp2/config.c:8355 camlibs/ptp2/library.c:3596 msgid "Fully pressed button" msgstr "Helt nedtryckt knapp" #: camlibs/ptp2/config.c:8356 camlibs/ptp2/library.c:3585 msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Varning för minsta bländare" #: camlibs/ptp2/config.c:8357 camlibs/ptp2/library.c:3580 msgid "Battery exhausted" msgstr "Batteriet slut" #: camlibs/ptp2/config.c:8358 camlibs/ptp2/library.c:3582 msgid "TTL error" msgstr "TTL-fel" #: camlibs/ptp2/config.c:8359 camlibs/ptp2/library.c:3594 #: camlibs/ptp2/library.c:3595 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Väntande ohämtad SDRAM-bild" #: camlibs/ptp2/config.c:8360 camlibs/ptp2/library.c:3593 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Inspelningsdestination är på kort, men kort är skyddat eller saknas" #: camlibs/ptp2/config.c:8361 camlibs/ptp2/library.c:3586 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "Behandlar tagningsåtgärd" #: camlibs/ptp2/config.c:8362 camlibs/ptp2/library.c:3581 msgid "Temperature too high" msgstr "Temperatur för hög" #: camlibs/ptp2/config.c:8365 camlibs/ptp2/library.c:3590 msgid "Card unformatted" msgstr "Kort oformaterat" #: camlibs/ptp2/config.c:8366 camlibs/ptp2/library.c:3589 msgid "Bulb warning" msgstr "Blixtvarning" #: camlibs/ptp2/config.c:8367 camlibs/ptp2/library.c:3583 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "I spegel-upp-åtgärd" #: camlibs/ptp2/config.c:8368 camlibs/ptp2/library.c:3584 msgid "Lens is retracting" msgstr "Objektiv dras in" #: camlibs/ptp2/config.c:8369 camlibs/ptp2/library.c:3588 msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Exponeringsprogramläge är inte P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8373 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "Livevisning bör inte vara förbjudet" #: camlibs/ptp2/config.c:8430 camlibs/ptp2/config.c:8431 #: camlibs/ptp2/config.c:8432 camlibs/ptp2/config.c:8433 #: camlibs/ptp2/config.c:8434 camlibs/ptp2/config.c:8435 #: camlibs/ptp2/config.c:8436 camlibs/ptp2/config.c:8437 #: camlibs/ptp2/config.c:8438 camlibs/ptp2/config.c:8439 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "Videoinspelning kan inte starta: %s." #: camlibs/ptp2/config.c:8430 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "Kamera inte i applikationsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8440 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "Videoinspelning kan inte starta: kod 0x%08x." #: camlibs/ptp2/config.c:8882 msgid "Flourescent" msgstr "Lysrör" #: camlibs/ptp2/config.c:8885 msgid "White set" msgstr "Vitinställning" #: camlibs/ptp2/config.c:8886 msgid "Black White" msgstr "Svartvit" #: camlibs/ptp2/config.c:8892 msgid "Temperature 1" msgstr "Temperatur 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8893 msgid "Temperature 2" msgstr "Temperatur 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8894 msgid "Temperature 3" msgstr "Temperatur 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8895 msgid "Temperature 4" msgstr "Temperatur 4" #: camlibs/ptp2/config.c:8896 msgid "Automatic Cool" msgstr "Automatisk kall" #: camlibs/ptp2/config.c:8897 msgid "Automatic Warm" msgstr "Automatisk varm" #: camlibs/ptp2/config.c:8918 camlibs/ptp2/config.c:8950 #: camlibs/ptp2/config.c:8966 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Okänd 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:9293 camlibs/ptp2/config.c:9312 msgid "large" msgstr "stor" #: camlibs/ptp2/config.c:9316 #, c-format msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Okänt värde för miniatyrstorlek ”%s”." #: camlibs/ptp2/config.c:9324 msgid "Internal RAM" msgstr "Internt RAM" #: camlibs/ptp2/config.c:9325 msgid "Memory card" msgstr "Minneskort" #: camlibs/ptp2/config.c:9592 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:9597 msgid "Display" msgstr "Skärm" #: camlibs/ptp2/config.c:9607 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Skapelsedatum: %s, Senast använda datum: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:9613 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: camlibs/ptp2/config.c:9675 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:9676 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:9720 msgid "Managed" msgstr "Hanterad" #: camlibs/ptp2/config.c:9721 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:9860 msgid "Profile name" msgstr "Profilnamn" #: camlibs/ptp2/config.c:9861 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:9862 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "IP-adress (tom för DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:9863 msgid "Network mask" msgstr "Nätmask" #: camlibs/ptp2/config.c:9864 msgid "Default gateway" msgstr "Standard gateway" #: camlibs/ptp2/config.c:9865 msgid "Access mode" msgstr "Åtkomstläge" #: camlibs/ptp2/config.c:9866 msgid "WIFI channel" msgstr "WIFI-kanal" #: camlibs/ptp2/config.c:9867 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" #: camlibs/ptp2/config.c:9868 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Krypteringsnyckel (hex)" #: camlibs/ptp2/config.c:9869 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: camlibs/ptp2/config.c:9919 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Lista trådlösa profiler" #: camlibs/ptp2/config.c:9920 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Skapa Wifi-profil" #: camlibs/ptp2/config.c:10025 msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "Synkronisera kameradatum och -tid med PC (UTC)" #: camlibs/ptp2/config.c:10028 msgid "Auto-Focus" msgstr "Autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:10029 msgid "Manual-Focus" msgstr "Manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:10031 msgid "Power Down" msgstr "Stäng av" #: camlibs/ptp2/config.c:10032 camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "Focus Lock" msgstr "Fokuslås" #: camlibs/ptp2/config.c:10033 camlibs/ptp2/config.c:10034 #: camlibs/ptp2/config.c:10035 camlibs/ptp2/config.c:10036 #: camlibs/ptp2/config.c:10037 msgid "Bulb Mode" msgstr "Blixtläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10038 msgid "UI Lock" msgstr "UI-Lås" #: camlibs/ptp2/config.c:10039 msgid "Popup Flash" msgstr "Popupp blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:10040 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Kör Nikon DSLR autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:10041 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Driv Canon DSLR autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:10042 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "Kör Fuji autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:10043 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Kör Nikon DSLR manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:10044 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Ställ in Nikon autofokusområde" #: camlibs/ptp2/config.c:10045 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Ställ in Nikon kontrolläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10046 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Driv Canon DSLR manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:10047 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "Avbryt Canon DSLR autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:10048 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "Kör Olympus OMD manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:10049 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Driv Panasonic manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:10050 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Canon EOS zoom" #: camlibs/ptp2/config.c:10051 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Canon EOS zoomposition" #: camlibs/ptp2/config.c:10052 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Canon EOS-sökare" #: camlibs/ptp2/config.c:10053 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Panasonic-sökare" #: camlibs/ptp2/config.c:10054 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Nikon-sökare" #: camlibs/ptp2/config.c:10055 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Canon EOS fjärrutlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:10056 msgid "CHDK Script" msgstr "CHDK-skript" #: camlibs/ptp2/config.c:10057 camlibs/ptp2/config.c:10058 #: camlibs/ptp2/config.c:10059 camlibs/ptp2/config.c:10060 #: camlibs/ptp2/config.c:10061 msgid "Movie Capture" msgstr "Filmtagning" #: camlibs/ptp2/config.c:10062 msgid "Movie Mode" msgstr "Filmläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10063 msgid "PTP Opcode" msgstr "PTP-opkod" #: camlibs/ptp2/config.c:10068 camlibs/ptp2/config.c:10096 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" #: camlibs/ptp2/config.c:10069 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Kameratillverkare" #: camlibs/ptp2/config.c:10071 msgid "Device Version" msgstr "Enhetsversion" #: camlibs/ptp2/config.c:10072 msgid "Vendor Extension" msgstr "Tillverkarutökning" #: camlibs/ptp2/config.c:10077 msgid "PTP Version" msgstr "PTP-version" #: camlibs/ptp2/config.c:10078 camlibs/ptp2/ptp.c:6238 msgid "DPOF Version" msgstr "DPOF-version" #: camlibs/ptp2/config.c:10079 camlibs/ptp2/ptp.c:6773 msgid "AC Power" msgstr "AC-ström" #: camlibs/ptp2/config.c:10080 msgid "External Flash" msgstr "Extern blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:10081 camlibs/ptp2/config.c:10082 #: camlibs/ptp2/config.c:10083 camlibs/ptp2/ptp.c:6104 camlibs/ptp2/ptp.c:7444 msgid "Battery Level" msgstr "Batterinivå" #: camlibs/ptp2/config.c:10084 msgid "Mirror Up Status" msgstr "Spegel upp-status" #: camlibs/ptp2/config.c:10085 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Spegel upp-tagningsantal" #: camlibs/ptp2/config.c:10086 msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Kontinuerlig tagningsantal" #: camlibs/ptp2/config.c:10087 camlibs/ptp2/config.c:10088 #: camlibs/ptp2/config.c:10089 camlibs/ptp2/ptp.c:6795 msgid "Camera Orientation" msgstr "Kameraorientering" #: camlibs/ptp2/config.c:10090 camlibs/ptp2/ptp.c:6937 msgid "Flash Open" msgstr "Blixt öppen" #: camlibs/ptp2/config.c:10091 msgid "Active Folder" msgstr "Aktiv mapp" #: camlibs/ptp2/config.c:10092 camlibs/ptp2/ptp.c:6939 msgid "Flash Charged" msgstr "Blixt laddad" #: camlibs/ptp2/config.c:10093 camlibs/ptp2/config.c:10094 #: camlibs/ptp2/config.c:10095 msgid "Lens Name" msgstr "Objektivnamn" #: camlibs/ptp2/config.c:10097 camlibs/ptp2/config.c:10098 msgid "Shutter Counter" msgstr "Slutarräknare" #: camlibs/ptp2/config.c:10099 camlibs/ptp2/config.c:10100 msgid "Available Shots" msgstr "Tillgängliga bildtagningar" #: camlibs/ptp2/config.c:10101 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Brännvidd minimum" #: camlibs/ptp2/config.c:10102 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Brännvidd maximum" #: camlibs/ptp2/config.c:10103 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Maximum bländare vid minimal brännvidd" #: camlibs/ptp2/config.c:10104 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Maximum bländare vid maximal brännvidd" #: camlibs/ptp2/config.c:10105 msgid "Low Light" msgstr "Dämpat ljus" #: camlibs/ptp2/config.c:10106 camlibs/ptp2/config.c:10107 msgid "Light Meter" msgstr "Ljusmätare" #: camlibs/ptp2/config.c:10108 camlibs/ptp2/ptp.c:6777 msgid "AF Locked" msgstr "AF låst" #: camlibs/ptp2/config.c:10109 camlibs/ptp2/ptp.c:6778 msgid "AE Locked" msgstr "AE låst" #: camlibs/ptp2/config.c:10110 camlibs/ptp2/ptp.c:6779 msgid "FV Locked" msgstr "FV låst" #: camlibs/ptp2/config.c:10111 msgid "Movie Switch" msgstr "Filmknapp" #: camlibs/ptp2/config.c:10112 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "Förhindervillkor för livevisning" #: camlibs/ptp2/config.c:10113 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "Förhindervillkor för livevisning" #: camlibs/ptp2/config.c:10118 camlibs/ptp2/config.c:10119 #: camlibs/ptp2/config.c:10120 camlibs/ptp2/config.c:10121 #: camlibs/ptp2/config.c:10122 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Kameradatum och -tid" #: camlibs/ptp2/config.c:10123 camlibs/ptp2/ptp.c:6159 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Beep Mode" msgstr "Pipläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10124 camlibs/ptp2/config.c:10125 msgid "Image Comment" msgstr "Bildkommentar" #: camlibs/ptp2/config.c:10127 msgid "WLAN GUID" msgstr "WLAN GUID" #: camlibs/ptp2/config.c:10128 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Aktivera bildkommentar" #: camlibs/ptp2/config.c:10129 camlibs/ptp2/ptp.c:6629 msgid "LCD Off Time" msgstr "LCD-avstängningstid" #: camlibs/ptp2/config.c:10130 camlibs/ptp2/ptp.c:6789 msgid "Recording Media" msgstr "Inspelningsmedia" #: camlibs/ptp2/config.c:10131 msgid "Quick Review Time" msgstr "Förhandsgranskningstid" #: camlibs/ptp2/config.c:10132 camlibs/ptp2/ptp.c:6893 msgid "CSM Menu" msgstr "CSM-meny" #: camlibs/ptp2/config.c:10133 camlibs/ptp2/ptp.c:6690 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Omvänd kommandoratt" #: camlibs/ptp2/config.c:10134 camlibs/ptp2/config.c:10135 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6222 msgid "Camera Output" msgstr "Kamerautgång" #: camlibs/ptp2/config.c:10136 msgid "Recording Destination" msgstr "Inspelningsdestination" #: camlibs/ptp2/config.c:10137 msgid "EVF Mode" msgstr "EVF-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:10140 camlibs/ptp2/config.c:10141 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: camlibs/ptp2/config.c:10142 msgid "CCD Number" msgstr "CCD-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:10143 camlibs/ptp2/config.c:10145 #: camlibs/ptp2/config.c:10146 camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/config.c:10144 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" #: camlibs/ptp2/config.c:10147 msgid "Clean Sensor" msgstr "Rengör sensor" #: camlibs/ptp2/config.c:10148 camlibs/ptp2/ptp.c:6555 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Blinkningsreduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:10149 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Anpassa funktioner Ex" #: camlibs/ptp2/config.c:10150 msgid "Focus Info" msgstr "Fokusinformation" #: camlibs/ptp2/config.c:10151 msgid "Focus Area" msgstr "Fokusområdet" #: camlibs/ptp2/config.c:10152 msgid "Strobo Firing" msgstr "Strobutlösning" #: camlibs/ptp2/config.c:10153 msgid "Flash Charging State" msgstr "Blixtladdningstillstånd" #: camlibs/ptp2/config.c:10154 msgid "One Shot Raw On" msgstr "Enkelbildstagning rå på" #: camlibs/ptp2/config.c:10155 msgid "Auto Power Off" msgstr "Automatisk avstängning" #: camlibs/ptp2/config.c:10156 msgid "Depth of Field" msgstr "Skärpedjup" #: camlibs/ptp2/config.c:10157 camlibs/ptp2/ptp.c:6694 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menyer och uppspelning" #: camlibs/ptp2/config.c:10158 msgid "External Recording Control" msgstr "Extern inspelningskontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:10159 msgid "Camera Action" msgstr "Kameraåtgärd" #: camlibs/ptp2/config.c:10160 camlibs/ptp2/config.c:10161 msgid "Priority Mode" msgstr "Prioritetsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10164 msgid "Thumb Size" msgstr "Miniatyrbildsstorlek" #: camlibs/ptp2/config.c:10165 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Snabbt filsystem" #: camlibs/ptp2/config.c:10166 camlibs/ptp2/config.c:10168 #: camlibs/ptp2/config.c:10169 camlibs/ptp2/config.c:10170 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7461 msgid "Capture Target" msgstr "Tagningsmål" #: camlibs/ptp2/config.c:10167 camlibs/ptp2/ptp.c:7457 msgid "Autofocus" msgstr "Autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:10173 camlibs/ptp2/config.c:10431 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6557 msgid "Remote Mode" msgstr "Fjärrläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10174 msgid "Event Mode" msgstr "Händelseläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10184 msgid "Image Format SD" msgstr "Bildformat SD" #: camlibs/ptp2/config.c:10185 msgid "Image Format CF" msgstr "Bildformat CF" #: camlibs/ptp2/config.c:10188 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Bildformat Ext HD" #: camlibs/ptp2/config.c:10189 camlibs/ptp2/ptp.c:7216 msgid "Film Simulation" msgstr "Filmsimulering" #: camlibs/ptp2/config.c:10191 msgid "Raw Image Size" msgstr "Råbildsstorlek" #: camlibs/ptp2/config.c:10198 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Film ISO-hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:10207 camlibs/ptp2/ptp.c:6881 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:10209 camlibs/ptp2/config.c:10210 #: camlibs/ptp2/config.c:10211 camlibs/ptp2/config.c:10215 #: camlibs/ptp2/config.c:10216 msgid "WhiteBalance" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:10217 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Vitbalans justering A" #: camlibs/ptp2/config.c:10218 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Vitbalans justering B" #: camlibs/ptp2/config.c:10219 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Vitbalans X A" #: camlibs/ptp2/config.c:10220 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Vitbalans X B" #: camlibs/ptp2/config.c:10221 camlibs/ptp2/ptp.c:6232 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffekt" #: camlibs/ptp2/config.c:10222 camlibs/ptp2/ptp.c:6539 msgid "Color Model" msgstr "Färgmodell" #: camlibs/ptp2/config.c:10223 camlibs/ptp2/config.c:10224 #: camlibs/ptp2/config.c:10225 camlibs/ptp2/ptp.c:6551 msgid "Color Space" msgstr "Färgrymd" #: camlibs/ptp2/config.c:10226 camlibs/ptp2/ptp.c:6139 msgid "Video Format" msgstr "Videoformat" #: camlibs/ptp2/config.c:10227 camlibs/ptp2/ptp.c:6140 msgid "Video Resolution" msgstr "Videoupplösning" #: camlibs/ptp2/config.c:10229 camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "Video Framerate" msgstr "Video bildhastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:10230 camlibs/ptp2/ptp.c:6143 msgid "Video Contrast" msgstr "Videokontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:10231 camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "Video Brightness" msgstr "Ljusstyrka för video" #: camlibs/ptp2/config.c:10232 camlibs/ptp2/ptp.c:6145 msgid "Audio Format" msgstr "Ljudformat" #: camlibs/ptp2/config.c:10233 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Ljud bithastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:10234 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "Ljud samplingshastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:10235 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "Ljud bitar per sampel" #: camlibs/ptp2/config.c:10236 camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "Audio Volume" msgstr "Ljudvolym" #: camlibs/ptp2/config.c:10241 camlibs/ptp2/config.c:10242 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Lång exponering brusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:10243 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Autofokusläge 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10247 msgid "Zoom Speed" msgstr "Zoomhastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:10248 camlibs/ptp2/config.c:10251 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6233 msgid "Assist Light" msgstr "Hjälpljus" #: camlibs/ptp2/config.c:10249 msgid "Rotation Flag" msgstr "Rotationsflagga" #: camlibs/ptp2/config.c:10257 msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "Videoexponeringskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:10261 camlibs/ptp2/ptp.c:6108 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6994 camlibs/ptp2/ptp.c:7459 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:10264 camlibs/ptp2/ptp.c:6201 msgid "Flash Compensation" msgstr "Blixtkompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:10265 camlibs/ptp2/ptp.c:6202 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "AEB-exponeringskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:10268 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Nikon blixtläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10269 camlibs/ptp2/ptp.c:6877 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Blixt kommandoläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10270 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Blixt kommando ström" #: camlibs/ptp2/config.c:10271 camlibs/ptp2/ptp.c:6947 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Blixtkommandokanal" #: camlibs/ptp2/config.c:10272 camlibs/ptp2/ptp.c:6949 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Blixt kommando självläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10273 camlibs/ptp2/ptp.c:6951 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Blixt kommando självkompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:10274 camlibs/ptp2/ptp.c:6953 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Blixtkommando självvärde" #: camlibs/ptp2/config.c:10275 camlibs/ptp2/ptp.c:6955 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Blixt kommando A-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:10276 camlibs/ptp2/ptp.c:6957 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Blixt kommando A-kompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:10277 camlibs/ptp2/ptp.c:6959 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Blixtkommando A-värde" #: camlibs/ptp2/config.c:10278 camlibs/ptp2/ptp.c:6961 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Blixt kommando B-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:10279 camlibs/ptp2/ptp.c:6963 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Blixt kommando B-kompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:10280 camlibs/ptp2/ptp.c:6965 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Blixtkommando B-värde" #: camlibs/ptp2/config.c:10281 camlibs/ptp2/ptp.c:6873 msgid "AF Area Illumination" msgstr "AF-områdes belysning" #: camlibs/ptp2/config.c:10282 camlibs/ptp2/ptp.c:6863 msgid "AF Beep Mode" msgstr "AF pipläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10283 camlibs/ptp2/config.c:10284 #: camlibs/ptp2/config.c:10285 camlibs/ptp2/config.c:10286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "F-Number" msgstr "F-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:10287 camlibs/ptp2/config.c:10367 #: camlibs/ptp2/config.c:10368 camlibs/ptp2/config.c:10369 #: camlibs/ptp2/config.c:10612 msgid "Live View Size" msgstr "Livevisningsstorlek" #: camlibs/ptp2/config.c:10288 msgid "Movie F-Number" msgstr "Film f-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:10289 camlibs/ptp2/ptp.c:6785 msgid "Flexible Program" msgstr "Flexibelt program" #: camlibs/ptp2/config.c:10292 camlibs/ptp2/ptp.c:6112 msgid "Focus Distance" msgstr "Fokusavstånd" #: camlibs/ptp2/config.c:10293 camlibs/ptp2/ptp.c:6111 camlibs/ptp2/ptp.c:6205 msgid "Focal Length" msgstr "Brännvidd" #: camlibs/ptp2/config.c:10298 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Fokusläge 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10300 msgid "Continuous AF" msgstr "Kontinuerlig AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10301 camlibs/ptp2/config.c:10302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 camlibs/ptp2/ptp.c:6561 msgid "Effect Mode" msgstr "Effektläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10303 camlibs/ptp2/config.c:10304 #: camlibs/ptp2/config.c:10538 camlibs/ptp2/config.c:10547 msgid "Exposure Program" msgstr "Exponeringsprogram" #: camlibs/ptp2/config.c:10305 msgid "User Mode" msgstr "Användarläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10306 camlibs/ptp2/ptp.c:6770 msgid "Scene Mode" msgstr "Scenläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10307 camlibs/ptp2/config.c:10308 #: camlibs/ptp2/config.c:10309 camlibs/ptp2/ptp.c:7440 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildförhållande" #: camlibs/ptp2/config.c:10310 msgid "Storage Device" msgstr "Lagringsenhet" #: camlibs/ptp2/config.c:10311 camlibs/ptp2/config.c:10593 #: camlibs/ptp2/config.c:10600 camlibs/ptp2/ptp.c:6992 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Hög ISO-brusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:10312 camlibs/ptp2/ptp.c:6825 msgid "HDR Mode" msgstr "HDR-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:10313 camlibs/ptp2/ptp.c:6827 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "HDR hög dynamik" #: camlibs/ptp2/config.c:10314 camlibs/ptp2/ptp.c:6829 msgid "HDR Smoothing" msgstr "HDR utjämning" #: camlibs/ptp2/config.c:10315 camlibs/ptp2/config.c:10316 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Tagningsläge för stillbilder" #: camlibs/ptp2/config.c:10317 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Canon bildtagningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10318 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Canon autoexponeringsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10319 msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Canon autoexponeringslägesskiva" #: camlibs/ptp2/config.c:10320 camlibs/ptp2/ptp.c:6183 msgid "Drive Mode" msgstr "Körläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10321 msgid "Picture Style" msgstr "Bildstil" #: camlibs/ptp2/config.c:10322 camlibs/ptp2/config.c:10323 #: camlibs/ptp2/config.c:10499 camlibs/ptp2/config.c:10531 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Fokusmätningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10324 camlibs/ptp2/ptp.c:6114 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Exponeringsmätningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10328 msgid "AV Open" msgstr "AV öppen" #: camlibs/ptp2/config.c:10329 msgid "AV Max" msgstr "AV max" #: camlibs/ptp2/config.c:10334 msgid "Aperture 2" msgstr "Bländare 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10335 camlibs/ptp2/ptp.c:6187 msgid "Focusing Point" msgstr "Fokuspunkt" #: camlibs/ptp2/config.c:10337 msgid "Capture Delay" msgstr "Tagningsfördröjning" #: camlibs/ptp2/config.c:10343 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Slutarhastighet 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10344 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Film slutarhastighet 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10354 camlibs/ptp2/config.c:10355 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6185 msgid "Metering Mode" msgstr "Mätningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10356 camlibs/ptp2/ptp.c:6186 msgid "AF Distance" msgstr "AF-avstånd" #: camlibs/ptp2/config.c:10357 camlibs/ptp2/ptp.c:6589 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Fokusområdesomslutning" #: camlibs/ptp2/config.c:10358 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Exponeringsfördröjningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10359 camlibs/ptp2/ptp.c:6619 msgid "Exposure Lock" msgstr "Exponeringslås" #: camlibs/ptp2/config.c:10360 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "AE-L/AF-L-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:10361 camlibs/ptp2/config.c:10362 msgid "Live View AF Mode" msgstr "AF-läge för livevisning" #: camlibs/ptp2/config.c:10363 camlibs/ptp2/ptp.c:6623 msgid "Live View AF Focus" msgstr "AF-fokus för livevisning" #: camlibs/ptp2/config.c:10364 msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "Förhandsgranskning av livevy-exponering" #: camlibs/ptp2/config.c:10365 camlibs/ptp2/config.c:10525 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6925 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Bildzoomsförhållande för livevisning" #: camlibs/ptp2/config.c:10366 msgid "Live View White Balance" msgstr "Förhandsgranskning av livevy-vitbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:10370 camlibs/ptp2/ptp.c:6645 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Sekvensiering av filnummer" #: camlibs/ptp2/config.c:10371 camlibs/ptp2/ptp.c:6879 msgid "Flash Sign" msgstr "Blixttecken" #: camlibs/ptp2/config.c:10372 msgid "Modelling Flash" msgstr "Modellerande blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:10373 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Hjälplinjer för sökare" #: camlibs/ptp2/config.c:10374 camlibs/ptp2/ptp.c:6871 msgid "Image Review" msgstr "Bildgranskning" #: camlibs/ptp2/config.c:10375 camlibs/ptp2/config.c:10494 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Bildrotationsflagga" #: camlibs/ptp2/config.c:10376 msgid "Release without CF card" msgstr "Utlös utan CF-kort" #: camlibs/ptp2/config.c:10377 camlibs/ptp2/ptp.c:6887 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Blixtläge manuell ström" #: camlibs/ptp2/config.c:10378 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Autofokusområde" #: camlibs/ptp2/config.c:10379 camlibs/ptp2/ptp.c:6823 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Blixtexponeringskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:10380 camlibs/ptp2/config.c:10381 msgid "Bracketing" msgstr "Gaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:10382 msgid "Bracket Mode" msgstr "Gafflingsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10383 msgid "EV Step" msgstr "EV-steg" #: camlibs/ptp2/config.c:10384 camlibs/ptp2/ptp.c:6669 msgid "Bracket Set" msgstr "Gafflingsinställning" #: camlibs/ptp2/config.c:10385 camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Bracket Order" msgstr "Gafflingsordning" #: camlibs/ptp2/config.c:10386 msgid "AE Bracketing Step" msgstr "AE-gafflingssteg" #: camlibs/ptp2/config.c:10387 msgid "WB Bracketing Step" msgstr "VB-gafflingssteg" #: camlibs/ptp2/config.c:10388 msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "AE-gafflingsmönster" #: camlibs/ptp2/config.c:10389 msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "VB-gafflingsmönster" #: camlibs/ptp2/config.c:10390 msgid "AE Bracketing Count" msgstr "AE-gafflingsantal" #: camlibs/ptp2/config.c:10391 msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "ADL-gafflingsmönster" #: camlibs/ptp2/config.c:10392 msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "ADL-gafflingssteg" #: camlibs/ptp2/config.c:10393 msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "VB-förinställnings kommentar 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10394 msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "VB-förinställnings kommentar 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10395 msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "VB-förinställnings kommentar 3" #: camlibs/ptp2/config.c:10396 msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "VB-förinställnings kommentar 4" #: camlibs/ptp2/config.c:10397 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "VB-förinställnings kommentar 5" #: camlibs/ptp2/config.c:10398 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "VB-förinställnings kommentar 6" #: camlibs/ptp2/config.c:10399 camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "Burst Number" msgstr "Sekvensnummer" #: camlibs/ptp2/config.c:10400 camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Burst Interval" msgstr "Sekvensintervall" #: camlibs/ptp2/config.c:10401 camlibs/ptp2/ptp.c:6639 camlibs/ptp2/ptp.c:6776 msgid "Maximum Shots" msgstr "Maximalt antal bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:10404 camlibs/ptp2/config.c:10413 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6497 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Auto vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:10405 camlibs/ptp2/config.c:10414 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6499 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Glödlampa vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:10406 camlibs/ptp2/config.c:10415 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6501 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Lysrör vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:10407 camlibs/ptp2/config.c:10416 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6503 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Dagsljus vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:10408 camlibs/ptp2/config.c:10417 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6505 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Blixt vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:10409 camlibs/ptp2/config.c:10418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6507 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Molnigt vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:10410 camlibs/ptp2/config.c:10419 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6509 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Skuggigt vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:10411 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Naturligt jus auto vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:10421 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Vitbalans nivå förinställning Nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:10422 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 0" #: camlibs/ptp2/config.c:10423 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10424 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10425 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 3" #: camlibs/ptp2/config.c:10426 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 4" #: camlibs/ptp2/config.c:10427 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Självutlösningsfördröjning" #: camlibs/ptp2/config.c:10428 camlibs/ptp2/config.c:10498 msgid "Center Weight Area" msgstr "Centrumviktat område" #: camlibs/ptp2/config.c:10429 camlibs/ptp2/config.c:10571 #: camlibs/ptp2/config.c:10610 camlibs/ptp2/ptp.c:6663 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Blixt slutartid" #: camlibs/ptp2/config.c:10430 camlibs/ptp2/ptp.c:6883 msgid "Remote Timeout" msgstr "Fjärrtidsgräns" #: camlibs/ptp2/config.c:10432 camlibs/ptp2/config.c:10433 msgid "Application Mode" msgstr "Applikationsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10434 camlibs/ptp2/ptp.c:6831 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimera bild" #: camlibs/ptp2/config.c:10435 camlibs/ptp2/ptp.c:6535 msgid "Sharpening" msgstr "Skärpning" #: camlibs/ptp2/config.c:10436 camlibs/ptp2/ptp.c:6537 msgid "Tone Compensation" msgstr "Tonkompensering" #: camlibs/ptp2/config.c:10437 camlibs/ptp2/ptp.c:6833 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" #: camlibs/ptp2/config.c:10438 camlibs/ptp2/ptp.c:6541 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Nyansjustering" #: camlibs/ptp2/config.c:10439 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Auto exponeringsgaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:10440 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "Automatisk ljusättningsoptimering" #: camlibs/ptp2/config.c:10441 msgid "Movie Sound" msgstr "Filmljud" #: camlibs/ptp2/config.c:10442 camlibs/ptp2/ptp.c:6726 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Manuell videoinställning" #: camlibs/ptp2/config.c:10443 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: camlibs/ptp2/config.c:10444 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Omvänd indikatorer" #: camlibs/ptp2/config.c:10445 camlibs/ptp2/ptp.c:6768 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Automatisk förvrängningskontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:10446 msgid "Vignette Correction" msgstr "Inledningskorrigering" #: camlibs/ptp2/config.c:10447 camlibs/ptp2/ptp.c:6559 msgid "Video Mode" msgstr "Videoläge" #: camlibs/ptp2/config.c:10448 camlibs/ptp2/ptp.c:7456 msgid "Sensor Crop" msgstr "Sensorsbeskärning" #: camlibs/ptp2/config.c:10449 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "Datadjup för HDMI-utgång" #: camlibs/ptp2/config.c:10450 msgid "Face Detection" msgstr "Ansiktsdetektering" #: camlibs/ptp2/config.c:10451 msgid "Movie Servo AF" msgstr "Video-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10469 msgid "Meter Off Time" msgstr "Mätar av tid" #: camlibs/ptp2/config.c:10475 camlibs/ptp2/config.c:10482 msgid "Assign Func Button" msgstr "Tilldela funk-knapp" #: camlibs/ptp2/config.c:10476 camlibs/ptp2/config.c:10483 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Tilldela förhandsgranskningsknapp" #: camlibs/ptp2/config.c:10496 camlibs/ptp2/config.c:10549 #: camlibs/ptp2/config.c:10560 camlibs/ptp2/config.c:10568 #: camlibs/ptp2/config.c:10595 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Kontinuerlig bildtagning hastighet långsam" #: camlibs/ptp2/config.c:10497 camlibs/ptp2/config.c:10545 msgid "Movie Resolution" msgstr "Filmupplösning" #: camlibs/ptp2/config.c:10532 camlibs/ptp2/config.c:10539 #: camlibs/ptp2/config.c:10548 camlibs/ptp2/config.c:10556 #: camlibs/ptp2/config.c:10566 camlibs/ptp2/config.c:10590 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Minimal slutarhastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:10537 camlibs/ptp2/config.c:10546 #: camlibs/ptp2/config.c:10597 camlibs/ptp2/config.c:10598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6728 camlibs/ptp2/ptp.c:6990 msgid "Movie Quality" msgstr "Filmkvalitet" #: camlibs/ptp2/config.c:10550 camlibs/ptp2/config.c:10557 #: camlibs/ptp2/config.c:10567 camlibs/ptp2/config.c:10591 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "ISO auto hög gräns" #: camlibs/ptp2/config.c:10551 camlibs/ptp2/config.c:10570 #: camlibs/ptp2/config.c:10609 camlibs/ptp2/ptp.c:6661 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Blixt synk.-hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:10552 msgid "Focus Metering" msgstr "Fokusmätning" #: camlibs/ptp2/config.c:10569 camlibs/ptp2/config.c:10608 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Kontinuerlig bildtagning hastighet hög" #: camlibs/ptp2/config.c:10573 camlibs/ptp2/ptp.c:6549 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "JPEG-komprimeringspolicy" #: camlibs/ptp2/config.c:10574 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "AF-C-lägesprioritet" #: camlibs/ptp2/config.c:10575 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "AF-S-lägesprioritet" #: camlibs/ptp2/config.c:10576 msgid "AF Activation" msgstr "AF-aktivering" #: camlibs/ptp2/config.c:10577 camlibs/ptp2/ptp.c:6901 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Dynamiskt-AF-område" #: camlibs/ptp2/config.c:10578 camlibs/ptp2/ptp.c:6593 msgid "AF Lock On" msgstr "AF-lås på" #: camlibs/ptp2/config.c:10579 camlibs/ptp2/ptp.c:6704 msgid "AF Area Point" msgstr "AF-områdespunkt" #: camlibs/ptp2/config.c:10580 msgid "AF On Button" msgstr "AF på-knapp" #: camlibs/ptp2/config.c:10594 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Film hög ISO-brusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:10596 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Maximal kontinuerlig utlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:10599 msgid "Movie Loop Length" msgstr "Videolooplängd" #: camlibs/ptp2/config.c:10602 camlibs/ptp2/ptp.c:6495 msgid "Raw Compression" msgstr "Rå komprimering" #: camlibs/ptp2/config.c:10604 msgid "Image Quality 2" msgstr "Bildkvalitet 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10613 msgid "Live View Zoom Area" msgstr "Livevisning zoomområde" #: camlibs/ptp2/config.c:10633 camlibs/ptp2/config.c:10634 #: camlibs/ptp2/config.c:10635 camlibs/ptp2/config.c:10636 #: camlibs/ptp2/config.c:10637 camlibs/ptp2/config.c:10638 #: camlibs/ptp2/config.c:10639 camlibs/ptp2/config.c:10640 #: camlibs/ptp2/config.c:10641 camlibs/ptp2/config.c:10642 #: camlibs/ptp2/config.c:10643 camlibs/ptp2/config.c:10644 #: camlibs/ptp2/config.c:10645 camlibs/ptp2/config.c:10646 #: camlibs/ptp2/config.c:10647 camlibs/ptp2/config.c:10648 #: camlibs/ptp2/config.c:10649 camlibs/ptp2/config.c:10650 #: camlibs/ptp2/config.c:10651 msgid "Capture Settings" msgstr "Tagningsinställningar" #: camlibs/ptp2/config.c:10653 msgid "WIFI profiles" msgstr "WIFI-profiler" #: camlibs/ptp2/config.c:10912 camlibs/ptp2/config.c:11297 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Andra PTP-enhetsegenskaper" #: camlibs/ptp2/config.c:10949 camlibs/ptp2/config.c:11312 #: camlibs/ptp2/config.c:11596 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "PTP-egenskap 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:11218 camlibs/ptp2/config.c:11332 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "Egenskapen ”%s” / 0x%04x är för närvarande skrivskyddad." #: camlibs/ptp2/config.c:11224 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "Egenskapen ”%s” / 0x%04x var inte inställd (0x%04x: %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:11253 camlibs/ptp2/config.c:11373 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "Egenskapen ”%s” / 0x%04x var inte inställd (0x%04x: %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:11259 camlibs/ptp2/config.c:11285 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Tolkningen av värdet för komponenten ”%s” / 0x%04x misslyckades med %d." #: camlibs/ptp2/config.c:11384 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "Egenskapen ”%s” hittades inte." #: camlibs/ptp2/library.c:92 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Du måste ange en mapp som börjar med /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:3200 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "PTP2-drivrutin\n" "(c) 2001-2005 av Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d av Marcus Meissner .\n" "Denna drivrutin har stöd för kameror som stöder PTP eller PictBridge(tm) och\n" "Mediaspelare som har stöd för Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Mycket nöje!" #: camlibs/ptp2/library.c:3355 camlibs/ptp2/library.c:3642 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Din Nikon-kamera verkar inte returnera en JPEG-bild i LiveView-läge" #: camlibs/ptp2/library.c:3396 camlibs/ptp2/library.c:4707 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Canon aktivering av sökare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:3400 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Canon hämta sökarbild misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:3542 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon sökarläge" #: camlibs/ptp2/library.c:3550 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Din Nikon-kamera stöder inte LiveView-läge" #: camlibs/ptp2/library.c:3580 camlibs/ptp2/library.c:3581 #: camlibs/ptp2/library.c:3582 camlibs/ptp2/library.c:3583 #: camlibs/ptp2/library.c:3584 camlibs/ptp2/library.c:3585 #: camlibs/ptp2/library.c:3586 camlibs/ptp2/library.c:3587 #: camlibs/ptp2/library.c:3588 camlibs/ptp2/library.c:3589 #: camlibs/ptp2/library.c:3590 camlibs/ptp2/library.c:3591 #: camlibs/ptp2/library.c:3592 camlibs/ptp2/library.c:3593 #: camlibs/ptp2/library.c:3594 camlibs/ptp2/library.c:3595 #: camlibs/ptp2/library.c:3596 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "Livevisning kan inte starta: %s" #: camlibs/ptp2/library.c:3657 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Nikon inaktivera livevisning misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:3711 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Din Sony-kamera verkar inte returnera en JPEG-bild i LiveView-läge" #: camlibs/ptp2/library.c:3816 camlibs/ptp2/library.c:3876 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Din Panasonic-kamera verkar inte returnera en JPEG-bild i LiveView-läge" #: camlibs/ptp2/library.c:4027 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Din kamera stöder inte Nikon-tagning" #: camlibs/ptp2/library.c:4059 camlibs/ptp2/library.c:6014 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "Misslyckades att aktivera livevisning på en Nikon 1, men det behövs för tagning" #: camlibs/ptp2/library.c:4292 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon EOS-tagning" #: camlibs/ptp2/library.c:4304 camlibs/ptp2/library.c:5850 #: camlibs/ptp2/library.c:6379 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Canon EOS Hämta förändringar misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:4543 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon-tagningsinitiering" #: camlibs/ptp2/library.c:4585 camlibs/ptp2/library.c:6154 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Canon inaktivera sökare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:4590 camlibs/ptp2/library.c:4598 #: camlibs/ptp2/library.c:6175 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Canon-tagning misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5440 msgid "Capture failed: No focus." msgstr "Tagning misslyckades: Ingen fokus." #: camlibs/ptp2/library.c:5625 camlibs/ptp2/library.c:6330 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Din kamera stöder inte allmän tagning" #: camlibs/ptp2/library.c:5766 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "Kamerans minneskort blev fullt under tagning." #: camlibs/ptp2/library.c:5844 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Canon EOS Halv-nedtryck misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5858 camlibs/ptp2/library.c:5958 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kanske inte i fokus?" #: camlibs/ptp2/library.c:5888 camlibs/ptp2/library.c:5900 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Canon EOS Halv-utlösare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5893 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Canon EOS Full-nedtryck misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5896 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Canon EOS Full-utlösare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5905 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Canon EOS M Fullt-nedtryck misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5932 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS M-tagning misslyckades: Kanske inte i fokus?" #: camlibs/ptp2/library.c:5939 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Canon EOS M Full-utlösare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5948 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5951 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5960 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kanske är spegeln uppe?" #: camlibs/ptp2/library.c:5962 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kanske kortet har slut på minne?" #: camlibs/ptp2/library.c:5964 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kortet skrivskyddat?" #: camlibs/ptp2/library.c:5966 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Okänt fel %d, rapportera detta." #: camlibs/ptp2/library.c:6119 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Initieringen av din kamera fungerade inte. Rapportera detta." #: camlibs/ptp2/library.c:7427 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Tillverkare: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7428 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Modell: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7429 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Version: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7431 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Serienummer: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7433 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "Tillverkarutöknings-ID: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7439 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Beskrivning av tillverkarutökning: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7442 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "PTP-standardversion: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7447 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Funktionsläge: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7450 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Tagningsformat: " #: camlibs/ptp2/library.c:7459 msgid "Display Formats: " msgstr "Visningsformat: " #: camlibs/ptp2/library.c:7475 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" "\n" "Strömmar:" #: camlibs/ptp2/library.c:7486 msgid "Audio" msgstr "Ljud" #: camlibs/ptp2/library.c:7511 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "MTP-objektegenskaper som stöds:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7522 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " PTP-fel %04x vid förfrågan" #: camlibs/ptp2/library.c:7535 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Enhetsegenskaper:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7538 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tFilhämtning, " #: camlibs/ptp2/library.c:7540 msgid "File Deletion, " msgstr "Fil borttagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:7542 msgid "No File Deletion, " msgstr "Ingen filborttagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:7545 msgid "File Upload\n" msgstr "Filsändning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7547 msgid "No File Upload\n" msgstr "Ingen filsändning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7551 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tGenerisk bildtagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:7553 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tIngen bildtagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:7555 msgid "Open Capture, " msgstr "Öppen tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:7557 msgid "No Open Capture, " msgstr "Ingen öppen tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:7563 msgid "Canon Capture, " msgstr "Canon-tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:7565 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Canon EOS-tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:7567 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Canon EOS-tagning 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7571 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Nikon-tagning 1, " #: camlibs/ptp2/library.c:7573 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "%sNikon-tagning 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7575 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "%sNikon-tagning 3, " #: camlibs/ptp2/library.c:7579 msgid "Sony Capture, " msgstr "Sony-tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:7584 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Olympus E XML-tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:7588 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Ingen tillverkarspecifik tagning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7599 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tNikon Wifi-stöd\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7603 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tCanon Wifi-stöd\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7610 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Sammanfattning om lagringsenheter:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7623 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tLagringsbeskrivning: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7626 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tVolymetikett: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7632 msgid "Builtin ROM" msgstr "Inbyggt ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7633 msgid "Removable ROM" msgstr "Flyttbart ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7634 msgid "Builtin RAM" msgstr "Inbyggt RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:7635 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "Flyttbart RAM (minneskort)" #: camlibs/ptp2/library.c:7637 camlibs/ptp2/library.c:7649 #: camlibs/ptp2/library.c:7660 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Okänd: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7641 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tLagringstyp: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7645 msgid "Generic Flat" msgstr "Generell platt" #: camlibs/ptp2/library.c:7646 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Allmänt hierarkisk" #: camlibs/ptp2/library.c:7647 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Digitalkamera utplacering (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:7653 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tFilsystemstyp: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7656 msgid "Read-Write" msgstr "Läs-skriv" #: camlibs/ptp2/library.c:7657 msgid "Read-Only" msgstr "Skrivskyddad" #: camlibs/ptp2/library.c:7658 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Skrivskyddat med objektborttagning" #: camlibs/ptp2/library.c:7664 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tTillgångs möjlighet: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7665 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tMaximal tillgänglighet: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7669 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tLedigt utrymme (byte): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7673 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tLedig utrymme (bilder): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7679 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Sammanfattning om enhetsegenskaper:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7703 msgid " not read out.\n" msgstr " inte utlästa.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7709 msgid "cannot be queried.\n" msgstr "kan ej frågas.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7718 msgid "read only" msgstr "skrivskyddad" #: camlibs/ptp2/library.c:7719 msgid "readwrite" msgstr "lässkriv" #: camlibs/ptp2/library.c:7762 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr " fel %x i förfrågan." #: camlibs/ptp2/library.c:8546 camlibs/ptp2/library.c:8672 #: camlibs/ptp2/library.c:8955 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Filen “%s/%s“ existerar inte." #: camlibs/ptp2/library.c:8960 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Metadata stöds endast för MTP-enheter." #: camlibs/ptp2/library.c:9153 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Enheten stöder inte inställning av objektsskydd." #: camlibs/ptp2/library.c:9157 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Enhet misslyckades att ställa in objektsskydd till att vara %d" #: camlibs/ptp2/library.c:9486 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "För närvarande är PTP endast implementerat för USB- och PTP/IP-kameror, porttyp %x" #: camlibs/ptp2/library.c:9569 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "Olympus stöd för inkapslad XML finns för närvarande bara tillgänglig om libxml2-stöd har byggts in." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP odefinierat fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP generellt fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP sessionen inte öppen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP ogiltig transaktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP-åtgärd stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP parameter stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP ofullständig överföring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5986 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP ogiltig lagrings-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP ogiltigt objekt handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP enhet egenskap stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP ogiltigt objektformatkod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5990 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP lagring full" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5991 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP objekt skrivskyddat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP lagring skrivskyddad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP åtkomst nekad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5994 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP ingen miniatyrbild tillgänglig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5995 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP självtest misslyckades" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5996 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP delvis radering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5997 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP lagring inte tillgänglig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5998 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP specifikation av format stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP ingen giltig objektinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6000 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP ogiltigt kodformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6001 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP okänd tillverkarkod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6002 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP fotografering redan avslutad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6003 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP-enhet upptagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6004 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP ogiltigt föräldraobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6005 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP ogiltigt format för enhetsparameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6006 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP ogiltigt enhetsparametervärde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6007 camlibs/ptp2/ptp.c:6076 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP ogiltig parameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6008 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP sessionen redan öppen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6009 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP transaktionen avbruten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6010 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP specifikationen av mottagare stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6011 msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "Ogiltigt Enum-handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6012 msgid "No Stream Enabled" msgstr "Ingen ström aktiverad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6013 msgid "Invalid Data Set" msgstr "Ogiltig datamängd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6015 msgid "Filename Required" msgstr "Filnamn krävs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6016 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Filnamn skapar konflikt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6017 msgid "Filename Invalid" msgstr "Ogiltigt filnamn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6019 msgid "Hardware Error" msgstr "Hårdvarufel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6020 msgid "Out of Focus" msgstr "Ej fokuserad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6021 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Ändring av kameraläge misslyckades" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6022 msgid "Invalid Status" msgstr "Ogiltig status" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6023 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Inställd egenskap stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6024 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Återställningsfel för vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6025 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Dammreferensfel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6026 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Slutarhastighet Blixt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6027 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Spegel upp-sekvens" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6028 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Kameraläge inte justera f-nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6029 msgid "Not in Liveview" msgstr "Inte i liveström" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6030 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "MF drivstegsslut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6031 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Mf drivstegsotillräcklighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6032 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Avbrott för avancerad överföring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6033 msgid "No Full HD Present" msgstr "Ingen förinställning för full-HD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6034 msgid "Store Error" msgstr "Lagringsfel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6035 msgid "Store Unformatted" msgstr "Lagring oformatterad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6036 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Blixtutlösare upptagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6037 msgid "Silent Release Busy" msgstr "Tyst utlösare upptagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6038 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "Videoramsutlösning upptagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6039 msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Slutarhastighetstid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6040 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "Väntar på andra utlösningen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6041 msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "MirrorUpCapture redan påbörjad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6042 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Ogiltigt SBAttribute-värde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6044 camlibs/ptp2/ptp.c:6049 msgid "Unknown Command" msgstr "Okänt kommando" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6045 camlibs/ptp2/ptp.c:6050 msgid "Operation Refused" msgstr "Operation avböjd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6046 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Objektivskydd närvarande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6047 msgid "Battery Low" msgstr "Lågt batteri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6048 msgid "Camera Not Ready" msgstr "Kamera inte redo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6051 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Objektivskydd stängt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6052 msgid "Low Battery" msgstr "Lågt batteri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6053 msgid "Object Not Ready" msgstr "Objekt inte redo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6054 msgid "Cannot Make Object" msgstr "Kan inte skapa objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6055 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "Minnesstatus inte redo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6058 msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "Ogiltig ObjectPropCode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6059 msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "Ogiltigt ObjectProp-format" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6060 msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "Ogiltigt ObjectProp-värde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6061 msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "Ogiltig ObjectReference" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6062 msgid "Invalid Dataset" msgstr "Ogiltig datamängd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6063 msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "Specifikation efter grupp stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6064 msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "Specifikation efter djup stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6065 msgid "Object Too Large" msgstr "Objekt för stort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6066 msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "ObjectProp stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6067 msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "Ogiltigt mediasessions-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6068 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "Begränsning för mediasessioner uppnådd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6069 msgid "No More Data" msgstr "Slut på data" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6070 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Ogiltig WFC-syntax" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6071 msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "WFC-version stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6073 msgid "PTP No Device" msgstr "PTP Ingen enhet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6074 msgid "PTP Timeout" msgstr "PTP-tidsgräns" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6075 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "PTP avbrottsbegäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6077 msgid "PTP Response Expected" msgstr "PTP-svar förväntat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6078 msgid "PTP Data Expected" msgstr "PTP-data förväntad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6079 msgid "PTP I/O Error" msgstr "PTP I/O-fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6103 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Odefinierad PTP-egenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6105 msgid "Functional Mode" msgstr "Funktionsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6107 msgid "Compression Setting" msgstr "Komprimeringsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB-förstärkning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6116 msgid "Exposure Time" msgstr "Exponeringstid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6117 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Programläge för exponering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Exponeringsindex (filmhastighet ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 camlibs/ptp2/ptp.c:7450 camlibs/ptp2/ptp.c:7451 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Kompensation för exponeringsnivå" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Fördröjning för förtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6125 camlibs/ptp2/ptp.c:6192 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digital zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Timelapse Number" msgstr "Nummer för tidsintervall" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervall för tidsintervall" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Upload URL" msgstr "Sändnings-URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6136 msgid "Copyright Info" msgstr "Copyright-info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6137 msgid "Supported Streams" msgstr "Strömmar som stöds" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6138 msgid "Enabled Streams" msgstr "Aktiverade strömmar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6147 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Ljud samplingshastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "Ljud bitar per sampel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6158 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Format för datum- och tidsstämpel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "Video Out" msgstr "Video-ut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Power Saving" msgstr "Strömspar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "UI Language" msgstr "Gränssnittsspråk" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6171 msgid "Battery Type" msgstr "Batterityp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Battery Mode" msgstr "Batteriläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "UILockType" msgstr "Låstyp för gränssnitt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Camera Mode" msgstr "Kameraläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Full View File Format" msgstr "Filformat för fullständig vy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "Self Time" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Image Mode" msgstr "Bildläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6189 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Långsam slutarinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6190 msgid "AF Mode" msgstr "AF-läge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6191 msgid "Image Stabilization" msgstr "Bildstabilisering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6193 msgid "Color Gain" msgstr "Färgförstärkning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6195 msgid "Sensitivity" msgstr "Känslighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6196 msgid "Parameter Set" msgstr "Parameterinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6203 msgid "Av Open" msgstr "Av öppen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6204 msgid "Av Max" msgstr "Av max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6206 camlibs/ptp2/ptp.c:6230 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Brännvidd tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6207 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Brännvidd vidsträckt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6208 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Brännvidd nämnare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Överföringsläge för tagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "Name Prefix" msgstr "Namnprefix" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Storlekskvalitetsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6213 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Miniatyrbildsstorlek som stöds" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6214 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Storlek för utmatningsdata från kamera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6215 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Storlek för inmatningsdata till kamera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6216 msgid "Remote API Version" msgstr "Fjärr-API-version" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6219 msgid "Camera Owner" msgstr "Kameraägare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIX-tid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Camera Body ID" msgstr "Kamerahus-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 msgid "Disp Av" msgstr "Skärm av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Av Open Apex" msgstr "Av öppen topp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Digital zoom-förstoring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Ml punktposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 msgid "Disp Av Max" msgstr "Skärm av max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 msgid "Av Max Apex" msgstr "Av max topp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6229 msgid "EZoom Start Position" msgstr "EZoom startposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6231 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "EZoom storlek för tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6234 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Blixt kvantitetsmängd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6235 msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotationsvinkel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6236 msgid "Rotation Scene" msgstr "Rotationsscen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6237 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Emuleringsläge för händelse" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6239 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Typ av bildspel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 msgid "Average Filesizes" msgstr "Genomsnittliga filstorlekar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6241 msgid "Model ID" msgstr "Modell-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6242 msgid "EOS Fixed Movie Switch" msgstr "EOS fixerad videoknapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6483 msgid "Shooting Bank" msgstr "Bildtagningsbank" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6485 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Bildtagningsbank namn A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6487 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Bildtagningsbank namn B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6489 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Bildtagningsbank namn C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6491 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Bildtagningsbank namn D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6493 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Återställ bank 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6511 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Färgtemperatur för vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6513 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Vitbalans förinställningsnummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6515 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6517 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6519 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6521 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6523 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6525 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6527 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6529 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6531 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6533 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6543 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Objektivbrännvidd (icke-CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6545 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Objektiv maximal bländare (icke-CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6553 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Auto DX-beskärning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6565 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Menybank namn A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6567 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Menybank namn B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6569 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Menybank namn C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6571 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Menybank namn D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6573 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Återställ menybank" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6591 msgid "Vertical AF On" msgstr "Vertikal AF på" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6595 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Fokusområdeszon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6597 msgid "Enable Copyright" msgstr "Aktivera upphovsrättsskydd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6601 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Exponering ISO-steg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6603 msgid "Exposure Step" msgstr "Exponeringssteg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6605 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Exponeringskompensation (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6609 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Centrumviktsområde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Basmatris för exponering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6613 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Bascentrum för exponering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6615 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Baspunkt för exponering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 msgid "Live View AF Area" msgstr "Livevisning AF-område" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Auto mätning av tid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Självutlösningsfördröjning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6631 msgid "Img Conf Time" msgstr "Bildkonfigurationstid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6633 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Auto av tidsutlösare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6635 msgid "Angle Level" msgstr "Vinkelnivå" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6637 msgid "Shooting Speed" msgstr "Bildtagningshastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6641 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Exponeringsfördröjningsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6643 camlibs/ptp2/ptp.c:6984 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Lång exponering brusreducering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6651 msgid "LCD Illumination" msgstr "LCD-belysning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6653 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Hög ISO-brusreducering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6655 msgid "On screen tips" msgstr "Tips på skärmen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6657 msgid "Artist Name" msgstr "Artistnamn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6659 msgid "Copyright Information" msgstr "Copyright-information" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 msgid "Modeling Flash" msgstr "Modelleringsblixt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6671 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Manuellägesgaffling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Auto gafflingsval" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6676 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "NIKON autogafflingsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6678 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Bildtagningsläge för mittknapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6680 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Uppspelningsläge för mittknapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6682 msgid "Multiselector" msgstr "Flerväljare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6684 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Fotoinformationsuppspelning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6686 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Tilldela funk.-knapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6688 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Anpassa kommandorattar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6692 msgid "Aperture Setting" msgstr "Bländarinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6696 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Knappar och rattar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6698 msgid "No CF Card Release" msgstr "Ingen utlösare för CF-kort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6700 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Zoom-förhållande för mittknapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6702 msgid "Function Button 2" msgstr "Funktionsknapp 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6706 msgid "Normal AF On" msgstr "Normal AF på" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6708 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Rengör bildsensor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6710 msgid "Image Comment String" msgstr "Bildkommentarssträng" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6712 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Bildkommentar aktiverad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6714 msgid "Image Rotation" msgstr "Bildrotation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6716 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Manuell inställning av objektivnummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6718 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Film skärmstorlek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6720 msgid "Movie Voice" msgstr "Film röst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6722 msgid "Movie Microphone" msgstr "Film mikrofon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6724 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Film kortlucka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6730 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Fördröjning för avstängning av skärm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6732 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Gaffling aktiverad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6734 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Exponeringsgafflingssteg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6736 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Exponeringsgafflingsprogram" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6738 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Auto exponering gafflingsantal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Vitbalans gafflingssteg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6740 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Vitbalans gafflingsprogram" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6742 msgid "Lens ID" msgstr "Objektiv-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6744 msgid "Lens Sort" msgstr "Objektivsortering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6746 msgid "Lens Type" msgstr "Objektivtyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6748 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Min. brännvidd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6750 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Max. brännvidd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6752 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Max. bländare vid min. brännvidd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6754 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Max. bländare vid max. brännvidd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6756 msgid "Finder ISO Display" msgstr "ISO-visning i sökare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6758 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Auto-av foto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6760 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Auto-av meny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6762 msgid "Auto Off Info" msgstr "Auto-av info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6764 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Tagningsnummer för självutlösare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6766 msgid "Vignette Control" msgstr "Inledningskontroll" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6772 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Nikon exponeringstid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6774 msgid "Warning Status" msgstr "Varningsstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6781 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF LCD toppläge 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6783 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Aktiv AF-sensor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6787 msgid "Exposure Meter" msgstr "Exponeringsmätare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6791 msgid "USB Speed" msgstr "USB-hastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6793 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Serienummer för CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6797 msgid "Group PTN Type" msgstr "Grupp PTN-typ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6799 msgid "FNumber Lock" msgstr "Lås för f-nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6801 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Exponeringsbländarlås" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6803 msgid "TV Lock Setting" msgstr "TV-låsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6805 msgid "AV Lock Setting" msgstr "AV-låsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6807 msgid "Illum Setting" msgstr "Belysningsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6809 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Fokuspunkt ljus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6811 msgid "External Flash Attached" msgstr "Extern blixt ansluten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6813 msgid "External Flash Status" msgstr "Extern blixtstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6815 msgid "External Flash Sort" msgstr "Extern blixt sortering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6817 camlibs/ptp2/ptp.c:6821 msgid "External Flash Mode" msgstr "Extern-blixtläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6819 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Extern-blixtkompensation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6835 msgid "BW Filler Effect" msgstr "SV fyllnadseffekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6837 msgid "BW Sharpness" msgstr "SV skärpning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6839 msgid "BW Contrast" msgstr "Svartvit kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6841 msgid "BW Setting Type" msgstr "SV inställningstyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6843 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Lucka 2 sparläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6845 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Råbitsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6849 msgid "Fluorescent Type" msgstr "Lysrörstyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Justera färgtemperatur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6853 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Förinställning 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6855 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Förinställning 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6857 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Förinställning 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6859 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Förinställning 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6861 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Förinställning 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6867 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "AF-hjälpljus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6869 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Auto ISO P/A/DVP-inställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6885 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Visning av hjälplinjer i sökare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6889 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Blixtläge kommendörsström" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6891 msgid "Auto FP" msgstr "Auto FP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6895 msgid "Warning Display" msgstr "Varningsvisning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6897 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Battericellstyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6899 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "ISO auto hög begränsning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6903 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Kontinuerlig hastighet hög" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6905 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Info-visningsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6907 msgid "Preview Button" msgstr "Attached" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6909 msgid "Preview Button 2" msgstr "Förhandsgranskningsknapp 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6911 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "AEAF-lås knapp 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6913 msgid "Indicator Display" msgstr "Indikatorvisning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6915 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Celltypsprioritet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6917 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Gafflande bilder och steg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6919 msgid "Live View Mode" msgstr "Livevisningsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6921 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Livevisningskörläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6923 msgid "Live View Status" msgstr "Livevisningsstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6927 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Förhindervillkor för livevisning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6929 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Exponering skärmstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6931 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Exponeringsindikationsstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6933 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Felstatus för infoskärm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6935 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Exponering indikations upplysning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6941 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Blixt M-repetitionsvärde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6943 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Blixt m-repetitionsantal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6945 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Blixt M-repetitionsintervall" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6967 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Aktivt Pic Ctrl-objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6969 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Ändra Pic Ctrl-objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6986 msgid "Camera Language" msgstr "Kameraspråk" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6988 msgid "Release without SD card" msgstr "Utlös utan SD-kort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6996 msgid "Image Compression" msgstr "Bildkomprimering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7193 msgid "Secure Time" msgstr "Säker tid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7194 msgid "Device Certificate" msgstr "Enhetscertifikat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7195 msgid "Revocation Info" msgstr "Återkallelseinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7197 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Synkroniseringspartner" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7199 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Läsbart enhetsnamn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7200 msgid "Volume Level" msgstr "Volymnivå" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7201 msgid "Device Icon" msgstr "Enhetsikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7202 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Info om sessionsinledning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7203 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Upplevd enhetstyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7204 msgid "Playback Rate" msgstr "Uppspelningshastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7205 msgid "Playback Object" msgstr "Uppspelningsobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7207 msgid "Playback Container Index" msgstr "Behållarindex för uppspelning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7208 msgid "Playback Position" msgstr "Uppspelningsposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7209 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "PaysForSure-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7219 msgid "Release Mode" msgstr "Utlösningsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7220 msgid "Focus Areas" msgstr "Fokusområden" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7224 msgid "Focus Point" msgstr "Fokuspunkt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7435 msgid "Image size" msgstr "Bildstorlek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7436 camlibs/ptp2/ptp.c:7437 camlibs/ptp2/ptp.c:7453 msgid "Shutter speed" msgstr "Slutarhastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7438 msgid "Color temperature" msgstr "Färgtemperatur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7441 msgid "Focus status" msgstr "Fokusstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7442 msgid "Objects in memory" msgstr "Objekt i minne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7443 msgid "Expose Index" msgstr "Exponeringsindex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7446 msgid "AB Filter" msgstr "AB-filter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7455 msgid "Still Image" msgstr "Stillbild" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7462 msgid "Near Far" msgstr "Nära fjärran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7463 msgid "AF Area Position" msgstr "AF-områdesposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7464 msgid "Date Time" msgstr "Datum tid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7697 camlibs/ptp2/ptp.c:7707 camlibs/ptp2/ptp.c:7708 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7715 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f stop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7709 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7727 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG norm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7730 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG grundläggande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7736 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "Glödlampa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7742 msgid "Manual Focus" msgstr "Manuell fokus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7744 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatisk makro (närbild)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7749 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Centrumviktat medelvärde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7751 msgid "Center-spot" msgstr "Centrumpunkt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7753 msgid "Automatic flash" msgstr "Automatisk blixt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7756 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automatisk röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7757 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Röda ögon-upplättningsblixt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7775 msgid "Power Wind" msgstr "Strömvind" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7781 msgid "Timer + Remote" msgstr "Timer + fjärr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7841 msgid "AF Lock only" msgstr "Endast AF-lås" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7845 msgid "Flash Lock" msgstr "Blixtlås" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7896 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Återställ fokuspunkt till centrum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7897 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Markera aktiv fokuspunkt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7898 msgid "Unused" msgstr "Oanvänd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7943 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7945 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7946 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7958 msgid "LCD Backlight" msgstr "LCD-ljusstyrka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7959 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "LCD-bakgrundsbelysning och informationsskärm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8017 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8018 msgid "5 mins" msgstr "5 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8019 msgid "10 mins" msgstr "10 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8020 msgid "15 mins" msgstr "15 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "Dark on light" msgstr "Mörk på ljus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "Light on dark" msgstr "Ljus på mörk" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8097 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litium-jon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8098 msgid "Nickel hydride" msgstr "Nickel-hydrit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8099 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nickel-kadmium" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8100 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkalium-mangan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8104 msgid "Warning Level 1" msgstr "Varning nivå 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8105 msgid "Emergency" msgstr "Nödläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8106 msgid "Warning Level 0" msgstr "Varning nivå 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8109 msgid "Economy" msgstr "Ekonomi" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8113 msgid "SuperFine" msgstr "SuperFin" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8132 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8133 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Låghastighetssynkronisering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8134 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Auto + röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8135 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "På + röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Distant View" msgstr "Vidsträckt vy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Höghastighetsslutare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8151 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Låghastighetsslutare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8152 camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Night View" msgstr "Nattvy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8153 msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8159 msgid "Pan Focus" msgstr "Panoreringsfokus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8163 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Enkelbildstagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8164 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Kontinuerlig Bildtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8165 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Självutlösande (enkel) bildtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8166 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Kontinuerlig långsam bildtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8167 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Kontinuerlig höghastighet bildtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8170 camlibs/ricoh/library.c:361 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8171 camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8172 msgid "Smooth" msgstr "Jämn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8174 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Centrumviktad mätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "Spot Metering" msgstr "Punktmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8176 msgid "Average Metering" msgstr "Medelvärdesmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8177 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Utvärderande mätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8178 msgid "Partial Metering" msgstr "Partiell mätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Centrumviktad medelvärdesmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Punktmätning sammanvävd med AF-ram" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Flerpunktsmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8218 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Låghastighetsslutarfunktion inte tillgänglig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8228 camlibs/ptp2/ptp.c:8234 camlibs/ptp2/ptp.c:8240 msgid "Low 2" msgstr "Låg 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8232 camlibs/ptp2/ptp.c:8238 camlibs/ptp2/ptp.c:8244 msgid "High 2" msgstr "Hög 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "Upper 1" msgstr "Övre 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8248 msgid "Upper 2" msgstr "Övre 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8250 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Parametrar för standardutveckling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8251 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Utvecklingsparametrar 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8252 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Utvecklingsparametrar 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8253 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Utvecklingsparametrar 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8282 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "MlSpotPosCenter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8283 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "MlSpotPosAfLink" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8393 msgid "Media Card" msgstr "Mediakort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8394 msgid "Media Card Group" msgstr "Mediakortsgrupp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8395 msgid "Encounter" msgstr "Sammanträffande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8396 msgid "Encounter Box" msgstr "Mötesbox" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8397 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8398 msgid "Firmware" msgstr "Fast programvara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8399 msgid "Windows Image Format" msgstr "Windows-bildformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8400 msgid "Undefined Audio" msgstr "Odefinierat ljud" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8404 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Audible.com-kodek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8406 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Samsung-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8407 msgid "Undefined Video" msgstr "Odefinierad video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8412 msgid "Undefined Collection" msgstr "Odefinierad samling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8413 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Abstrakt multimediaalbum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8414 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Abstrakt bildalbum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8415 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Abstrakt ljudalbum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8416 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Abstrakt videoalbum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8417 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Abstrakt audio/video-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8418 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Abstrakt kontaktgrupp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8419 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Abstrakt meddelandefolder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8420 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Abstrakt kapitelindelad produktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8421 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Abstrakt ljud spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8422 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Abstrakt video spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8423 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Abstrakt mediautsändning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8424 msgid "WPL Playlist" msgstr "WPL-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8425 msgid "M3U Playlist" msgstr "M3U-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8426 msgid "MPL Playlist" msgstr "MPL-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8427 msgid "ASX Playlist" msgstr "ASX-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8428 msgid "PLS Playlist" msgstr "PLS-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8429 msgid "Undefined Document" msgstr "Odefinierat dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8430 msgid "Abstract Document" msgstr "Abstrakt dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8431 msgid "XMLDocument" msgstr "XML-dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8432 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word-dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8433 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "MHT kompilerat HTML-dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8434 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Microsoft Excel-kalkylblad (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8435 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8436 msgid "Undefined Message" msgstr "Odefinierat meddelande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8437 msgid "Abstract Message" msgstr "Abstrakt meddelande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8438 msgid "Undefined Contact" msgstr "Odefinierad kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8439 msgid "Abstract Contact" msgstr "Abstrakt kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8440 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8441 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8442 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Odefinierat kalenderobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8443 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Abstrakt kalenderobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8444 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8445 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8446 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Odefinierad körbar fil för Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8447 msgid "Media Cast" msgstr "Mediasändning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8448 msgid "Section" msgstr "Avsnitt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8495 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Okänd (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8505 msgid "Get device info" msgstr "Hämta enhetsinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8506 msgid "Open session" msgstr "Öppna session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8507 msgid "Close session" msgstr "Stäng session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8508 msgid "Get storage IDs" msgstr "Hämta lagrings-ID:n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8509 msgid "Get storage info" msgstr "Hämta lagringsinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8510 msgid "Get number of objects" msgstr "Hämta antal objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8511 msgid "Get object handles" msgstr "Hämta objekthandtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8512 msgid "Get object info" msgstr "Hämta objektinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8513 msgid "Get object" msgstr "Hämta objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8514 msgid "Get thumbnail" msgstr "Hämta miniatyrbild" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8515 msgid "Delete object" msgstr "Ta bort objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8516 msgid "Send object info" msgstr "Skicka objektinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8517 msgid "Send object" msgstr "Skicka objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8518 msgid "Initiate capture" msgstr "Inled tagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8519 msgid "Format storage" msgstr "Formatera lagring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8520 msgid "Reset device" msgstr "Återställ enhet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8521 msgid "Self test device" msgstr "Självtesta enhet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8522 msgid "Set object protection" msgstr "Ställ in objektsskydd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8523 msgid "Power down device" msgstr "Stäng av enhet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8524 msgid "Get device property description" msgstr "Hämta beskrivning för enhetsegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8525 msgid "Get device property value" msgstr "Hämta värde för enhetsegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8526 msgid "Set device property value" msgstr "Ställ in värde för enhetsegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8527 msgid "Reset device property value" msgstr "Återställ värde för enhetsegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8528 msgid "Terminate open capture" msgstr "Avsluta öppen tagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8529 msgid "Move object" msgstr "Flytta objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8530 msgid "Copy object" msgstr "Kopiera objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8531 msgid "Get partial object" msgstr "Hämta ofullständigt objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8532 msgid "Initiate open capture" msgstr "Inled öppen tagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8534 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Börja räkna upp handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8535 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Räkna upp handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8536 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Sluta räkna upp handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8537 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Hämta tillverkarutökningsmappningar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8538 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Hämta tillverkarenhetsinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8539 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Hämta bildobjekt som ändrat storlek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8540 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Hämta filsystemsmanifest" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8541 msgid "Get Stream Info" msgstr "Hämta ströminfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8542 msgid "Get Stream" msgstr "Hämta ström" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8546 msgid "Get object properties supported" msgstr "Hämta lista över objektegenskaper som stöds" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8547 msgid "Get object property description" msgstr "Hämta beskrivning för objektegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8548 msgid "Get object property value" msgstr "Hämta värde för objektegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8549 msgid "Set object property value" msgstr "Ställ in värde för objektegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8550 msgid "Get object property list" msgstr "Hämta lista över objektegenskaper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8551 msgid "Set object property list" msgstr "Ställ in lista över objektegenskaper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8552 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Hämta beskrivning för korsberoende egenskaper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8553 msgid "Send object property list" msgstr "Skicka lista över objektegenskaper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8554 msgid "Get object references" msgstr "Hämta objektreferenser" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8555 msgid "Set object references" msgstr "Ställ in objektreferenser" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8556 msgid "Update device firmware" msgstr "Uppdatera enhetens fasta programvara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8557 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Hoppa vidare till nästa position i spellistan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8560 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Hämta säker-tidsutmaning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8561 msgid "Get secure time response" msgstr "Hämta säker-tidssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8562 msgid "Set license response" msgstr "Ställ in licenssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8563 msgid "Get sync list" msgstr "Hämta synkroniseringslista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8564 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Skicka mätarutmaningsfråga" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8565 msgid "Get meter challenge" msgstr "Hämta mätarutmaning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8566 msgid "Get meter response" msgstr "Hämta mätarsvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8567 msgid "Clean data store" msgstr "Rensa datalagring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8568 msgid "Get license state" msgstr "Hämta licenstillstånd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8569 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Skicka WMDRM-PD-kommando" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8570 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Skicka WMDRM-PD-begäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8573 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Rapportera tillagda/borttagna objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8574 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Rapportera förvärvade objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8575 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Hämta överförbara spellisttyper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8578 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Skicka WMDRM-PD-programbegäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8579 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Hämta WMDRM-PD-programsvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8580 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Aktivera pålitliga filåtgärder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8581 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Inaktivera pålitliga filåtgärder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8582 msgid "End trusted application session" msgstr "Avsluta pålitlig programsession" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8585 msgid "Open Media Session" msgstr "Öppna mediasession" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8586 msgid "Close Media Session" msgstr "Stäng mediasession" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8587 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Hämta nästa datablock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8588 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Ställ in nuvarande tidsposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8591 msgid "Send Registration Request" msgstr "Skicka registreringsbegäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8592 msgid "Get Registration Response" msgstr "Hämta registreringssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8593 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Hämta närhetsutmaning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8594 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Skicka närhetssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8595 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Skicka WMDRM-ND-licensbegäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8596 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Hämta WMDRM-ND-licenssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 msgid "Process WFC Object" msgstr "Hantera WFC-objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8602 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Hämta partiellt objekt (64-bitars offset)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8603 msgid "Send Partial Object" msgstr "Skicka partiellt objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8604 msgid "Truncate Object" msgstr "Trunkera objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8605 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Börja redigera objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8606 msgid "End Edit Object" msgstr "Sluta redigera objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9013 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Okänd PTP_OC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9034 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Okänt tillverkarutöknings-ID" #: camlibs/ricoh/g3.c:361 msgid "Downloading movie..." msgstr "Hämtar video…" #: camlibs/ricoh/g3.c:367 msgid "Downloading audio..." msgstr "Hämtar ljud…" #: camlibs/ricoh/g3.c:382 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Hämtar EXIF-data…" #: camlibs/ricoh/g3.c:384 camlibs/ricoh/g3.c:403 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Ingen EXIF-data finns tillgänglig för %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:488 msgid "Could not delete file." msgstr "Kunde inte ta bort fil." #: camlibs/ricoh/g3.c:516 msgid "Could not remove directory." msgstr "Kunde inte ta bort katalogen." #: camlibs/ricoh/g3.c:544 msgid "Could not create directory." msgstr "Kunde inte skapa katalogen." #: camlibs/ricoh/g3.c:563 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "RTC-status: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Kameratid: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Kamera-ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:586 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Inget SD-kort isatt.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:589 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "SD-korts-ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Foto i kamera: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:603 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "SD-minne: %d MB totalt, %d MB ledigt.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:610 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Internt minne: %d MB totalt, %d MB ledigt.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:620 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Framställd via omvänd ingenjörskonst med USB Snoopy, studier\n" "av avbild för uppdatering av fast programvara och vilda gissningar.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:201 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ricoh- / Philips-drivrutin av\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "baserat på Bob Paauwes drivrutin\n" #: camlibs/ricoh/library.c:235 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "okänd (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:238 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modell: %s\n" "Minne: %d byte av %d tillgängliga" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:293 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:294 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "1280 x 960" msgstr "128 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:311 msgid "Outdoor" msgstr "Utomhus" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Maximal" msgstr "Maximal" #: camlibs/ricoh/library.c:333 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Character" msgstr "Karaktär" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Sound" msgstr "Ljud" #: camlibs/ricoh/library.c:343 msgid "Image & Sound" msgstr "Bild & Ljud" #: camlibs/ricoh/library.c:344 msgid "Character & Sound" msgstr "Karaktär & Ljud" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:367 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:368 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:416 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: camlibs/ricoh/library.c:419 msgid "General" msgstr "Generellt" #: camlibs/ricoh/library.c:425 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (max. 20 tecken)" #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" #: camlibs/ricoh/library.c:485 msgid "White level" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ricoh/library.c:489 msgid "Record Mode" msgstr "Inspelningsläge" #: camlibs/ricoh/library.c:490 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" #: camlibs/ricoh/library.c:557 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Hastighet %i stöds ej!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Förväntade %i byte, fick %i. Rapportera felet till %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Förväntade %i byte, fick %i. Rapportera detta felet till %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Vi förväntade 0x%x men mottog 0x%x. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Felaktiga tecken (0x%x 0x%x). Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Kameran upptagen. Om problemet kvarstår, kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Tidsgräns även efter 2 försök. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Kommunikationsfel även efter 2 försök. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Kameran är i fel läge. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Kameran accepterade inte parametrarna. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Ett okänt fel uppstod. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:818 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Filnamnets längd kan inte överstiga 12 tecken (”%s” har %i tecken)." #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Samsung digimax 800k drivrutinen har skrivits av James Mckenzie för gphoto. Lutz Müller konverterade den till gphoto2. Marcus Meïssner fixade och förbättrade konverteringen." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Upplösning plus Storlek" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Datum och Tid (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 msgid "Aperture Settings" msgstr "Bländarinställningar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "Färgläge" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Röda ögon-reduktion" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "Blixtinställningar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Värd strömbesparing (sekunder)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Kamera strömbesparing (sekunder)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "Objektivläge" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "Engelska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "Franska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "Tyska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "Italienska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "Bildinställningar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Några anteckningar om Epson-kameror:\n" "- Vissa parametrar går inte att fjärrstyra:\n" " * zoom\n" " * fokus\n" " * anpassad vitbalansinställning\n" "- Konfigurationen har blivit avkodad med\n" " en PhotoPC 3000z, om din kamera beter sig annorlunda\n" " skriv ett brev till %s (på Engelska)\n" #: camlibs/sierra/library.c:133 camlibs/sierra/library.c:1376 msgid "No memory card present" msgstr "Inget minnes kort isatt" #: camlibs/sierra/library.c:288 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Kan inte hämta batterikapaciteten" #: camlibs/sierra/library.c:296 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Batterinivån hos kameran är för låg (%d%%). Operationen avbröts." #: camlibs/sierra/library.c:320 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Kan inte hämta hur mycket tillgängligt minne som finns kvar" #: camlibs/sierra/library.c:375 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Kameran vägrade att hålla förbindelsen öppen tre gånger." #: camlibs/sierra/library.c:606 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Den första byten mottogs (0x%x) är inte giltig." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Överföringen av paketet löpte ut även efter %i försök. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:793 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Kunde inte skicka paketet även efter flera försök." #: camlibs/sierra/library.c:784 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Paketet blev avvisat av kameran. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:811 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Kunde inte överföra paket (felkod %i). Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:902 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Överföringen tog för lång tid och avbröts efter %i försök. Ger upp…" #: camlibs/sierra/library.c:921 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Fick oväntat resultat 0x%x. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1020 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Mottog oväntat resultat %i. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1083 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Kunde inte hämta register %i. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1103 camlibs/sierra/library.c:1123 msgid "Too many retries failed." msgstr "För många försök misslyckades." #: camlibs/sierra/library.c:1163 msgid "Sending data..." msgstr "Hämtar data…" #: camlibs/sierra/library.c:1221 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "rekursiva anrop stöds ej av sierra-drivrutinen! Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1275 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Kunde inte hämta strängregister %i. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1514 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Förväntade 32 byte, fick %i. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Slutartid mikrosekunder (0 auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "B/W" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti-röda ögon" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "Långsam synk" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "Ljusstyrka+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "Ljusstyrka-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "Bildjustering" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "Blinka" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "LED-läge" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "Oändlighet" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Förhandsgranskningsbild" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "Operationsläge" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "LCD-ljusstyrka" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "LCD automatisk avstängning (sekunder)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centrumviktad" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "Matris" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "Punkt-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "Exponeringsmätning" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (i millimeter)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "ingen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "AE-lås" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "Fisköga" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "Bred" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Diverse exponerings-/objektivinställningar" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Auto exponeringslås" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Kamerakonfiguration (eller inställningar):\n" "\n" " Den optiska zoomen fungerar inte helt\n" " korrekt.\n" "\n" " Alla konfigurationsinställningar kan\n" " inte läsas eller skrivas korrekt, till\n" " exempel fininställning av vitbalansen,\n" " och språkinställningarna.\n" "\n" " Sätt kameran i ”M”-läge för att ställa in\n" " slutarhastigheten.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Kamerakonfiguration (inställningar) för denna\n" " kamera är ej kompletta, kontakta sändlistan\n" " för gphoto-utvecklarna om du skulle vilja\n" " bidra till denna drivrutin.\n" "\n" " Hämtningen bör fungera korrekt.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "White board" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "Black board" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Färg eller funktionsläge" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 msgid "Slow" msgstr "Långsam" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Anti-röda ögon-utfyllnad" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Lysrör-1-hemma-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Lysrör-2-skrivbord-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Lysrör-3-kontor-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "Skymning" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "Skärm" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "LCD-läge" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "Digital zoom" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "Tidsformat" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Några noteringar om Olympus kameror (och andra?):\n" "(1) Kamera-konfiguration:\n" " Ett nollvärde innebär standardvärdet (auto)\n" "(2) Olympus C-3040Z (och möjligen också C-2040Z och\n" " andra) har ett USB PC-kontroll-läge. För att växla\n" " till ”USB PC-kontroll-läge”, sätt igång kameran,\n" " öppna minneskortsluckan och tryck och håll nere\n" " både meny- och LCD-knapparna tills menyn för\n" " kamerakontroll visas. Ställ in den på ”på”.\n" "(3) Om du byter ”LCD-läge” till ”Skärm” eller ”Normal”,\n" " glöm inte att byta tillbaka till ”Av” innan du\n" " kopplar loss kameran. Annars kan du inte använda\n" " kamerans knappar. Om du hamnar i detta läge, bör du \n" " återansluta kameran till PC:n och ändra LCD till ”Av”." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ (och möjligen också C-2040Z och\n" " andra) har ett USB PC-kontroll-läge. För att växla\n" " till ”USB PC-kontroll-läge”, sätt igång kameran,\n" " öppna minneskortsluckan och håll nere både ”OK”-\n" " och ”snabböversikt”-knapparna tills menyn för\n" " kamerakontroll visas. Ställ in den på\n" " kontroll-läge.\n" "(2) Om du byter ”LCD-läge” till ”Skärm” eller ”Normal”,\n" " glöm inte att byta tillbaka till ”Av” innan du\n" " kopplar loss kameran. Annars kan du inte använda\n" " kamerans knappar. Om du hamnar i detta läge, bör du\n" " återansluta kameran till PC:n och ändra LCD till\n" " ”Av”." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Standard sierra-drivrutin:\n" "\n" " Detta är standard sierra-drivrutinen, den\n" " bör vara kapabel att stödja hämtning och\n" " och bläddring av bilder på din kamera.\n" "\n" " Kamerakonfiguration (eller inställningar)\n" " inställningar är baserade på Olympus 3040,\n" " och är sannolikt ej kompletta. Om du\n" " verifierar att konfigurationsinställningarna\n" " är kompletta för din kamera, eller du kan bidra\n" " med kod för att stödja en komplett konfiguration,\n" " kontakta utvecklarnas sändlista.\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (okänd)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Filen som skall sändas har längd noll" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Inte tillräckligt med minne tillgängligt på minneskortet" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Kan inte hämta namnet på mappen som innehåller bilderna" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Sändning stöds endast till ”%s” mappen" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "Bäst" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (okänd)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Slutartid (mikrosekunder, 0 auto)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "Svartvitt" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "Vit tavla" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "Svart tavla" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Ljusstyrka/Kontrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "Ljus+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "Ljus-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "Dagsljus" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Oändlighet/fiskögeobjektiv" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Punktmätningsläge" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Auto av (värd) (i sekunder)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Hur lång tid tar det tills kameran stänger av sig när den är ansluten till datorn?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Auto av (fält) (i sekunder)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Hur lång tid tar det tills kameran stänger av sig när den inte ansluten till datorn?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Auto av (i sekunder)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "Foto-inställningar" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "standard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "färger" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "svartvitt" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Notera: inget minneskort tillgängligt, vissa värden kan vara ogiltiga\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Kameramodell: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Serienummer: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Version av programvara: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Bilder tagna: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Bilder kvar: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Batteritid: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Minne kvar: %i byte\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Datum: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Ingen kameramanual tillgänglig.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Några anteckningar om Epson-kameror:\n" "- Vissa parametrar går inte att fjärrstyra:\n" " * zoom\n" " * fokus\n" " * anpassad vitbalansinställning\n" "- Konfigurationen har blivit avkodad med\n" " en PhotoPC 3000z, om din kamera beter sig annorlunda\n" " skriv ett brev till %s (på Engelska)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Några noteringar om Olympus kameror (och andra?):\n" "(1) Kamera-konfiguration:\n" " Ett nollvärde innebär standardvärdet (auto)\n" "(2) Olympus C-3040Z (och möjligen också C-2040Z och\n" " andra) har ett USB PC-kontroll-läge. För att\n" " växla till detta läge, sätt igång kameran, öppna\n" " minneskortsluckan och tryck och håll nere både\n" " meny- och LCD-knapparna tills menyn för\n" " kamerakontroll visas. Ställ in den på ”på”.\n" "(3) Om du byter ”LCD-läge” till ”Skärm” eller\n" " ”Normal”, glöm inte att byta tillbaka till ”Av”\n" " innan du kopplar loss kameran. Annars kan du inte\n" " använda kamerans knappar. Om du hamnar i detta\n" " läge, bör du återansluta kameran till PC:n och\n" " ändra LCD till ”Av”." #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "sierra SPARClite-bibliotek\n" "Scott Fritzinger \n" "Stöd för sierra-baserade digitalkameror\n" "inklusive Olympus, Nikon, Epson, och Pentax.\n" "\n" "Tack till Data Engines (www.dataengines.com)\n" "för användningen av deras Olympus C-3030Z under\n" "implementationen av USB-stödet." #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink-drivrutin\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:982 camlibs/stv0674/stv0674.c:244 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Kunde inte applicera USB inställningar" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Drivrutin för åtkomst av SiPix Web2 kameror." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Drivrutin för att använda kameran Smal Ultrapocket, och OEM-versioner (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:123 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Sonix-kamera.\n" "Det finns %i foto i den.\n" msgstr[1] "" "Sonix-kamera.\n" "Det finns %i foton i den.\n" #: camlibs/sonix/library.c:134 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Denna drivrutin har stöd för kamera som använder Sonix sn9c2028-chip.\n" "Följande åtgärder stöds:\n" " - miniatyrbilder för en GUI-framände\n" " - fullstora bilder i PPM-format\n" " - ta bort alla bilder\n" " - ta bort senaste bild (inte alla Sonix-kameror kan göra detta)\n" " - bildtagning till kameran (\t\tdito\t\t)\n" "Om de finns på kameran kommer bildrutor från videoklipp att hämtas ned \n" "som konsekutiva stillbilder eller som AVI-filer, beroende på modellen.\n" "Miniatyrbilder för AVI:er är stillbilder som görs från den första bilden.\n" "En enstaka bild kan inte tas bort om det inte är den senaste.\n" #: camlibs/sonix/library.c:152 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sonix-kamerabibliotek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Stöd för Sony DSC-F1 digitalkamera\n" "M. Adam Kendall \n" "Baserad på chotplay CLI-gränssnittet av\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2-portering av Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto-bibliotek\n" "Stöder Sony MSAC-SR1 och Memory Stick som används av DCR-PC100\n" "Ursprungligen skriven av Mark Davies \n" "gPhoto2-anpassning av Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Version av fast programvara: %8s\n" "Bilder: %i\n" "Minne totalt: %ikB\n" "Minne ledigt: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Version av fast programvara: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision-drivrutin\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Filer: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Filer: %d\n" " Bilder: %4d\n" " Filmer: %4d\n" "Utrymme använt: %8d\n" "Utrymme ledigt: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "spca50x-bibliotek v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Din USB-kamera har ett S&Q-chip.\n" "Det totala antalet bilder som tagits är %i\n" "Vissa av dessa skulle kunna vara klipp som\n" "innehåller flera bilder\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "För kameror med S&Q Technologies-chip.\n" "Bör fungera med gtkam. Foton kommer att sparas i PPM-format.\n" "\n" "Alla kända S&Q-kameror har två upplösningsinställningar. Vilka\n" "de är beror på din specifika kamera.\n" "En del av dessa kameror tillåter borttagning av alla foton. De flera gör inte det.\n" "Sändning av data till kamera stöds inte.\n" "Fotokomprimeringsläget som finns på många av S&Q-kamerorna\n" "stöds i viss utsträckning.\n" "Om de finns på kameran kommer videoklipp att visas som underkataloger.\n" "Gtkam kommer att hämta dessa separat. När klipp finns på\n" "kameran finns det en liten triangel för namnet på kameran.\n" "Om inga mappar finns listade, klicka på den lilla\n" "triangeln för att visa dem. Klicka på en mapp för att gå in i den\n" "och se bildrutorna i den, eller hämta dem. Bildrutorna kommer\n" "att hämtas som separata foton, med speciella namn som\n" "ange från vilket klipp de kom. Du kan därför fritt\n" "välja att spara bildrutor från klipp i separata kataloger. Eller inte.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905 generisk drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Din USB-bildram har ett ST2205-chip\n" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "ST2205-baserad bildram har ett urval av upplösningar.\n" "gphoto-drivrutinen för dessa enheter låter dig hämta,\n" "skicka upp och ta bort bilder från bildramen." #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "ST2205 USB-bildramsdrivrutin\n" "Hans de Goede \n" "Denna drivrutin låter dig hämta, skicka upp och ta bort bilder\n" "från bildramen." #: camlibs/stv0674/stv0674.c:191 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Drivrutin för kameror som använder STV0674-processor ASIC:en.\n" "SnoopyPro användes då avkodades\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Dålig exponering (inte tillräckligt med ljus troligen)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Information om STV0680-baserad kamera:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Version av fast programvara: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASIC-version: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Sensor-ID: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Kameran är konfigurerad för blinkande ljus med %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Minne i kameran: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Kameran stöder miniatyrbilder.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Kameran stöder Video.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Kamerabilder är svartvita.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Kameran har minne.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Kameran stöder videoformaten: " #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Tillverkar-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Produkt-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Antal bilder: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Maximalt antal bilder: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Bildbredd: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Bildhöjd: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Bildstorlek: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Bredd på miniatyrbild: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Höjd på miniatyrbild: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Storlek på miniatyrbild: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Drivrutin för kameror som använder STV0680-processor-ASIC.\n" "Protokoll reverse engineered m.h.a. CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Utökad för Aiptek PenCam och andra STM USB dubbel-läges kameror." #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Hämtar information om %i filer…" #: camlibs/sx330z/library.c:223 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "(Traveler) SX330z bibliotek (och andra Aldi-kameror).\n" "Även andra tillverkare som Jenoptik, Skanhex, Maginon bör fungera.\n" "Skicka felrapporter och kommentarer.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:266 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z är USB enbart" #: camlibs/topfield/puppy.c:540 msgid "Driver Settings" msgstr "Drivrutinsinställningar" #: camlibs/topfield/puppy.c:544 msgid "Turbo mode" msgstr "Turbo-läge" #: camlibs/topfield/puppy.c:600 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Bibliotek för att hämta / sända upp filer från en Topfield PVR.\n" "Porterat från puppy (c) Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:647 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Hämtar %s…" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11-drivrutin.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "Din USB-bildram har ett TP6801-chip\n" #: camlibs/tp6801/library.c:93 msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "TP6801-baserade bildramar har ett urval av upplösningar.\n" "gphoto-drivrutinen för dessa enheter låter dig hämta,\n" "skicka upp och ta bort bilder från bildramen." #: camlibs/tp6801/library.c:106 msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "TP6801 USB-bildramsdrivrutin\n" "Hans de Goede \n" "Denna drivrutin låter dig hämta, skicka upp och ta bort bilder\n" "från bildramen." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:174 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Internt fel vid sökning efter camlibs. (sökvägsnamn för långt?)" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:187 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Läser in kamera-drivrutiner från ”%s”…" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:61 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Ett fel uppstod i io-biblioteket (”%s”): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Kunde inte detektera någon kamera" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Kunde inte detektera någon kamera vid port %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:759 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Du måste ställa in porten innan du initierar kameran." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:783 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte läsa in nödvändig kameradrivrutin ”%s” (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:796 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Kameradrivrutinen ”%s” saknar ”camera_init”-funktionen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:849 libgphoto2/gphoto2-camera.c:895 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1050 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1137 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Denna kamera erbjuder inga konfigurationsalternativ." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1093 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Denna kamera stöder inte inställning av konfigurationsparametrar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1222 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Denna kamera stöder inte sammanfattningar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1253 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Denna kamera erbjuder inte någon manual." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1285 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Denna kamera erbjuder inte information om drivrutinen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1319 msgid "This camera can not capture." msgstr "Denna kamera kan inte ta bilder." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1349 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Denna kamera kan utlösa tagning." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1382 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Denna kamera kan inte ta förhandsgranskningsbilder." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Sökvägen ”%s” är inte absolut." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1110 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Du har försökt att radera ”%s” från mappen ”%s”, men filsystemet stöder inte radering av filer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1247 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Det finns fortfarande undermappar i mappen ”%s/%s” som du försöker ta bort." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1252 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Det finns fortfarande filer i mappen ”%s/%s” som du försöker ta bort." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1291 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Filsystemet stöder inte sändning av filer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1347 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Mappen ”%s” innehåller endast %i filer, men du begärde en fil med nummer %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1395 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Filen ”%s” kunde inte hittas i mappen ”%s”." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1512 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Kunde inte hitta filen ”%s”." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1536 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Filsystemet stöder inte hämtning av filer" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1570 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2101 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2257 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Okänd filtyp %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1861 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Filsystemet har inget stöd för att hämta filinformation" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2397 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Filsystemet har inget stöd för att sätta filinformation" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2419 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Skrivskyddade filattribut som bredd och höjd kan inte ändras." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2476 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Filsystemet har inget stöd för att hämta lagringsinformation" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "Skadade data" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "Filen finns" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "Okänd modell" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "Katalogen inte funnen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "Filen inte funnen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "Katalogen finns" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "I/O pågår" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "Sökvägen är inte absolut" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operationen avbruten" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Kamera kunde inte avsluta funktionen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "OS-fel i kamerakommunikationen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "Inte tillräckligt med ledigt utrymme" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Okänt kamerabiblioteksfel" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" #~ msgid "Unknown value %04d" #~ msgstr "Okänt värde %04d" #~ msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" #~ msgstr "%d flerbildersbrusreducering" #~ msgid "Movie recording cannot start: In enlarged liewview." #~ msgstr "Videoinspelning kan inte starta: I förstorad livevy." #~ msgid "Movie recording cannot start: Already in movie recording." #~ msgstr "Videoinspelning kan inte starta: Spelar redan in film." #~ msgid "Movie recording cannot start: Card full." #~ msgstr "Videoinspelning kan inte starta: Kort fullt." #~ msgid "Movie recording cannot start: Card not formatted." #~ msgstr "Videoinspelning kan inte starta: Kort ej formatterat." #~ msgid "Movie recording cannot start: Card error." #~ msgstr "Videoinspelning kan inte starta: Kortfel." #~ msgid "Custom WB 2" #~ msgstr "Anpassad VB 2" #~ msgid "Custom WB 3" #~ msgstr "Anpassad VB 3" #~ msgid "Custom WB 4" #~ msgstr "Anpassad VB 4" #~ msgid "Custom WB 5" #~ msgstr "Anpassad VB 5" #~ msgid "Unknown Event" #~ msgstr "Okänd händelse" #~ msgid "Now value is not in enumeration." #~ msgstr "Nuvärde finns inte med i uppräkning." #~ msgid "Setting 4" #~ msgstr "Inställning 4" #~ msgid "Setting 5" #~ msgstr "Inställning 5" #~ msgid "Setting 6" #~ msgstr "Inställning 6" #~ msgid "Setting 7" #~ msgstr "Inställning 7" #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" #~ msgstr "Canon EOS-utlösartagning misslyckades: 0x%x" #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "Initierar kamera" #~ msgid "%sCanon EOS Shutter Button" #~ msgstr "%sCanon EOS Slutarknapp" #~ msgid "Flourescent-1-home-6700K" #~ msgstr "Lysrör-1-hem-6700K" #~ msgid "Flourescent-2-desk-5000K" #~ msgstr "Lysrör-2-skrivbord-5000K" #~ msgid "Flourescent-3-office-4200K" #~ msgstr "Lysrör-3-kontor-4200K" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Datum och Tid (skrivskyddad)" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "Otillgänglig" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Sätt kamerans datum till datorns datum" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Fastvarurevision (skrivskyddad)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Kraft (skrivskyddad)" #, fuzzy #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Okänt kamerabiblioteksfel" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Ej bildformatet stöds ej." #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "Kunde inte följa länken '%s' (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "Kunde inte följa länken '%s' i '%s' (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Katalogbläddring" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Visa dolda kataloger" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB kamror.\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Stöd för KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digitalkameror\n" #~ "baseras på reverse engineering av serieprotokollet.\n" #~ "\n" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "Din kamera stödjer inte ändring av filnamn." #, fuzzy #~ msgid "2.0m" #~ msgstr "2.0" #, fuzzy #~ msgid "0.5m" #~ msgstr "0.5" #, fuzzy #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Dagsljus" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "Det finns inget att summera för denna kamera." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Ingen manual" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Stöd för Panasonic Coolshot digital kameror\n" #~ "baserad på \"reverse engineering\" av serieprotokollet.\n" #~ "\n" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Manual inte implementerat ännu" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP fel: felaktig parameter" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn . Njut!" #, fuzzy #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Kamera" #, fuzzy #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Inspelningsläge" #, fuzzy #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Antal bilder: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP odefinierat fel" #, fuzzy #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP OK!" #, fuzzy #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP generellt fel" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP sessionen inte öppen" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP ogiltig transaktion" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP operationen stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP parameter stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP ofullständig överföring" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP ogiltig lagrings ID" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP ogiltigt objekt hantag" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP enhet egenskap stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP ogiltigt objektformatkod" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP lagring full" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP objekt skrivskyddat" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP lagring skrivskyddad" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP åtkomst nekad" #, fuzzy #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP ingen minibild tillgänglig" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP självtest misslyckades" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP delvis radering" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP lagring inte tillgänglig" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP specifikation av format stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP ingen giltig objekt information" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP ogiltig format kod" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP okänd tillvekarkod" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP fotografering redan avslutad" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP enhets buss" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP ogiltigt förändra objekt" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP ogiltig enhets parameter format" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP ogiltigt enhets parameter värde" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP ogiltig parameter" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP sessionen redan öppen" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP transaktionen avbruten" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP specifikationen av mottagare stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP EK filnamn krävs" #, fuzzy #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP EK filnamns konflikt" #, fuzzy #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP EK filnamn ogiltigt" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP fel: felaktig parameter" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP protokollfel, data föråldrat" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP protokollfel, svar förväntat" #, fuzzy #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #, fuzzy #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Bildbredd: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Färgläge" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Exponeringsmätning" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Bländande" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sKamera ID: %s\n" #~ msgid "Sorry, this function not implemented..." #~ msgstr "Ledsen, denna funktion är inte implementerad..." #~ msgid "Sorry, nothing to configure..." #~ msgstr "Ledsen, inget att konfigurera..." #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." #~ msgstr "Ledsen, att ta bilder är inte implementerat..." #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "Kunde inte öppna kameran.\n" #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Fel vid öppning av kamera\n" #~ msgid "Picture number is too large.\n" #~ msgstr "Bildnumret är för stort.\n" #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Sony DSC-F1 digital kamera stöd\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Baserad på chotplay CLI-gränssnittet av\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "Detta lib kanske inte fungerar. YMMV\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \\n\"\n" #~ "Stöd för Mustek gSmart mini serien av digital kameror baserade på\n" #~ "flera andra gphoto2 kamerabiblioteks moduler och windows källkoden \n" #~ "vänligen tillhandahållen av Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "Kunde inte öppna '%s'" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "Kunde inte finna någon drivrutin för '%s'" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "Ingen ytterligare information tillgänglig." #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "Kunde inte ladda nödvändig kameradrivrutin '%s'." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "Kunde inte lägga till mappen '%s' eftersom denna mapp redan existerar." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "Kunde inte hitta mapp '%s'" #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "Mapp '%s' innehåller inte någon mapp '%s'." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "Kunde inte lägga till '%s' till mapp '%s' eftersom denna fil redan existerar." #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Laddar ner '%s' från mappen '%s'..." #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "Kunde inte öppna '/proc/meminfo' för läsning ('%m'). Se till att proc-filsystemet är monterat." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "För A50, kan 115200 vara långsammare än 57600\n" #~ "Mappar stöds INTE\n" #~ "om du märker många överföringsfel, försök att ha datorn så lätt lastad som möjligt (d.v.s. ingen diskettaktivitet)" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB kamror.\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "Bländande" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "Kunde inte finna någon drivrutin för '%s'" #, fuzzy #~ msgid "No thumbnail could be found for %s" #~ msgstr "Filen '%s' kunde inte hittas i mappen '%s'." #~ msgid "gsmart library v" #~ msgstr "gsmart bibliotek v" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for the Mustek gSmart mini series of digital cameras based on several other gphoto2 camlib modules and the windows driver source kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \\n\"\n" #~ "Stöd för Mustek gSmart mini serien av digital kameror baserade på\n" #~ "flera andra gphoto2 kamerabiblioteks moduler och windows källkoden \n" #~ "vänligen tillhandahållen av Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Written by Mariusz Woloszyn . Enjoy!" #~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn . Njut!" #~ msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to ." #~ msgstr "Förväntade %i, fick %i. Vänligen rapprotera detta fel till ." #, fuzzy #~ msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to ." #~ msgstr "Förväntade %i, fick %i. Vänligen rapprotera detta fel till ." #, fuzzy #~ msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact ." #~ msgstr "Timeout även efter 2 försök. Vänligen kontakta ." #~ msgid "" #~ "spca504_flash camlib\n" #~ " Authors: Till Adam\n" #~ " \n" #~ "based on work by Matthias Krauss\n" #~ "and Mark A. Zimmerman " #~ msgstr "" #~ "spca504_flash kamera bibliotek\n" #~ "Upphovsman: Till Adam \n" #~ "baserat på arbete av Matthias Krauss\n" #~ "och Mark A. Zimmerman " #, fuzzy #~ msgid "remove" #~ msgstr "Fjärr" #, fuzzy #~ msgid "Could not identify camera based on name \"%s\"" #~ msgstr "Kunde inte få tag på disk namn: %s" #, fuzzy #~ msgid "Driver Configuration" #~ msgstr "Kamerakonfiguration" #, fuzzy #~ msgid "(ptp2) Written by Mariusz Woloszyn . Enjoy!" #~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn . Njut!" #~ msgid "Camera not ready, could not lock camera keys: %s" #~ msgstr "Kamera inte redo, kunde inte låsa kameratangenter: %s" #~ msgid "Revision: %8s" #~ msgstr "Revision: %8s" #~ msgid "" #~ "0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n" #~ "(many other vendors, like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work too.\n" #~ "Even the 4100 Cameras could work.\n" #~ "Not tested, please report if this driver works with them!)\n" #~ msgstr "" #~ "0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n" #~ "(många andra tillverkare, som Jenoptik, Skanhex, Maginon bör fungera också.\n" #~ "Även '4100' kamerorna kan fungera.\n" #~ "Inte testat, vänligen rapportera om drivrutinen även fungerar med dessa!)\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "(Traveler) SX330z Library\n" #~ "See summary for more information\n" #~ "Dominik Kuhlen \n" #~ msgstr "" #~ "(Traveler) SX330z bibliotek\n" #~ "Se summering för mer information.\n" #~ "Dominik Kuhlen \n" #~ msgid "Not implemented!" #~ msgstr "Inte implementerat!" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "9600" #~ msgstr "9600" #~ msgid "19200" #~ msgstr "19200" #~ msgid "38400" #~ msgstr "38400" #~ msgid "57600" #~ msgstr "57600" #~ msgid "115200" #~ msgstr "115200" #~ msgid "VGA (640x480)" #~ msgstr "VGA (640x480)" #~ msgid "XGA (1024x768" #~ msgstr "XGA (1024x768"