# translation of gst-plugins-bad-0.10.10.2.po to Turkish # This file is put in the public domain. # # Server Acim , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:51+0200\n" "Last-Translator: Server Acim \n" "Language-Team: Turkish \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "DVD aygıtı açılamadı '%s'." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "PGC temelli arama ayarı yapılamadı." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1660 msgid "Internal clock error." msgstr "İç saat hatası." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1905 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1916 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1269 msgid "Internal data flow error." msgstr "İç veri akış hatası." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:737 msgid "Internal data stream error." msgstr "İç veri akım hatası." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:707 sys/dvb/gstdvbsrc.c:800 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Aygıt \"%s\" bulunamadı." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:711 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Aygıt açılamaz durumda \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:723 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:804 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor. Bu öğe tarafından Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü desteklenmiyor." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 msgid "Volume" msgstr "Gürlük" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 msgid "Master" msgstr "Ana" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "Front" msgstr "Ön" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Rear" msgstr "Arka" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Headphones" msgstr "Kulaklıklar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Center" msgstr "Merkez" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Side" msgstr "Yan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 msgid "Built-in Speaker" msgstr "Varsayılan Hoparlör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 msgid "AUX 1 Out" msgstr "AUX 1 Çıkış" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 msgid "AUX 2 Out" msgstr "AUX 2 Çıkış" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 msgid "AUX Out" msgstr "AUX Çıkış" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 msgid "Bass" msgstr "Bas" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 msgid "Treble" msgstr "Tiz" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 msgid "3D Depth" msgstr "3D Derinlik" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "3D Center" msgstr "3D Merkez" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 msgid "3D Enhance" msgstr "3D Genişlik" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "Line Out" msgstr "Hat Çıkışı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 sys/oss4/oss4-mixer.c:743 msgid "Line In" msgstr "Hat girişi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:744 msgid "Internal CD" msgstr "Dahili CD" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:745 msgid "Video In" msgstr "Vidyo Girişi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:746 msgid "AUX 1 In" msgstr "AUX 1 Giriş" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:747 msgid "AUX 2 In" msgstr "AUX 2 Giriş" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:748 msgid "AUX In" msgstr "AUX Giriş" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:749 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:750 sys/oss4/oss4-mixer.c:751 msgid "Record Gain" msgstr "Kayıt Kazancı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:752 msgid "Output Gain" msgstr "Çıkış Kazancı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:753 msgid "Microphone Boost" msgstr "Mikrofon güçlendirme" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 msgid "Loopback" msgstr "Döngü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Diagnostic" msgstr "Yapılandırma" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Bass Boost" msgstr "Bass Boost" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Playback Ports" msgstr "Çalma Portları" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Input" msgstr "Giriş" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 sys/oss4/oss4-mixer.c:760 msgid "Record Source" msgstr "Kayıt Kaynağı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 msgid "Monitor Source" msgstr "Hoparlör Kaynağı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 msgid "Keyboard Beep" msgstr "Klavye Biplemesi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Monitor" msgstr "Hoparlör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 msgid "Simulate Stereo" msgstr "Stereo Benzeşimi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 msgid "Surround Sound" msgstr "Surround Ses" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "Microphone Gain" msgstr "Mikrofon Kazancı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 msgid "Speaker Source" msgstr "Hoparlör Kaynağı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 msgid "Microphone Source" msgstr "Mikrofon Kaynağı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 msgid "Jack" msgstr "Jack" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 msgid "Center / LFE" msgstr "Merkez / LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:772 msgid "Stereo Mix" msgstr "Stereo Karışım" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:773 msgid "Mono Mix" msgstr "Mono Karışım" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Input Mix" msgstr "Giriş Karışımı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "SPDIF In" msgstr "SPDIF Girişi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "SPDIF Out" msgstr "SPDIF Çıkışı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 msgid "Microphone 1" msgstr "Mikrofon 1" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 msgid "Microphone 2" msgstr "Mikrofon 2" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 msgid "Digital Out" msgstr "Sayısal Çıkış" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 msgid "Digital In" msgstr "Sayısal Giriş" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Handset" msgstr "Elde taşıma" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Other" msgstr "Diğer" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "None" msgstr "Yok" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "On" msgstr "Açık" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Mute" msgstr "Kapat" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 msgid "Very Low" msgstr "Çok düşük" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:792 msgid "Low" msgstr "Düşük" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:793 msgid "Medium" msgstr "Orta" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:794 msgid "High" msgstr "Yüksek" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:795 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 msgid "Very High" msgstr "Çok Yüksek" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Production" msgstr "Yapım" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 msgid "Front Panel Microphone" msgstr "Ön panel Mikrofonu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "Front Panel Line In" msgstr "Ön Panel Hat Girişi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:800 msgid "Front Panel Headphones" msgstr "Ön Panel Kulaklıkları" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:801 msgid "Front Panel Line Out" msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Green Connector" msgstr "Yeşil Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:803 msgid "Pink Connector" msgstr "Pembe Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "Blue Connector" msgstr "Mavi Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:805 msgid "White Connector" msgstr "Beyaz Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:806 msgid "Black Connector" msgstr "Siyah Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:807 msgid "Gray Connector" msgstr "Gri Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:808 msgid "Orange Connector" msgstr "Portakal rengi Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:809 msgid "Red Connector" msgstr "Kırmızı Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:810 msgid "Yellow Connector" msgstr "Sarı Konnektör" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:811 msgid "Green Front Panel Connector" msgstr "Yeşil Ön Panel Konnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:812 msgid "Pink Front Panel Connector" msgstr "Pembe Ön Panel Könnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:813 msgid "Blue Front Panel Connector" msgstr "Mavi Ön Panel Konnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:814 msgid "White Front Panel Connector" msgstr "Beyaz Ön Panel Konnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:815 msgid "Black Front Panel Connector" msgstr "Siyah Ön Panel Konnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:816 msgid "Gray Front Panel Connector" msgstr "Gri Ön Panel Konnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:817 msgid "Orange Front Panel Connector" msgstr "Portakal rengi Ön Panel Konnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:818 msgid "Red Front Panel Connector" msgstr "Kırmızı Ön Panel Konnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:819 msgid "Yellow Front Panel Connector" msgstr "Sarı Ön Panel Konnektörü" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:820 msgid "Spread Output" msgstr "Çıkışı Yay" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:821 msgid "Downmix" msgstr "Sonuç Karışımı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:868 msgid "Virtual Mixer Input" msgstr "Sanal Karıştırıcı Girişi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:870 msgid "Virtual Mixer Output" msgstr "Sanal Karıştırıcı Çıkışı" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:872 msgid "Virtual Mixer Channels" msgstr "Sanal Karıştırıcı Kanalları" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:888 #, c-format msgid "%s Function" msgstr "%s İşlev" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:904 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından kullanılıyor." #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor." #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor." #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü bu öğe tarafından desteklenmiyor." #: sys/oss4/oss4-sink.c:522 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "Bu ses aygıtı çalma işlevini desteklemiyor." #: sys/oss4/oss4-sink.c:529 msgid "Audio playback error." msgstr "Ses çalma hatası." #: sys/oss4/oss4-source.c:520 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "Bu ses aygıtı kayıt işlevini desteklemiyor." #: sys/oss4/oss4-source.c:527 msgid "Error recording from audio device." msgstr "Ses aygıtı ile kayıtta hata." #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" #~ msgid "PCM 2" #~ msgstr "PCM 2" #~ msgid "PCM 3" #~ msgstr "PCM 3" #~ msgid "PCM 4" #~ msgstr "PCM 4" #~ msgid "Green connector function" #~ msgstr "Yeşil konnektör işlevi" #~ msgid "Green front panel connector function" #~ msgstr "Yeşil ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Pink connector function" #~ msgstr "Pembe konnektör işlevi" #~ msgid "Pink front panel connector function" #~ msgstr "Pembe ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Blue connector function" #~ msgstr "Mavi konnektör işlevi" #~ msgid "Blue front panel connector function" #~ msgstr "Mavi ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Orange connector function" #~ msgstr "Portakal konnektör işlevi" #~ msgid "Orange front panel connector function" #~ msgstr "Portakal ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Black connector function" #~ msgstr "Siyah konnektör işlevi" #~ msgid "Black front panel connector function" #~ msgstr "Siyah ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Gray connector function" #~ msgstr "Gri konnektör işlevi" #~ msgid "Gray front panel connector function" #~ msgstr "Gri ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "White connector function" #~ msgstr "Beyaz konnektör işlevi" #~ msgid "White front panel connector function" #~ msgstr "Beyaz ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Red connector function" #~ msgstr "Kırmızı konnektör işlevi" #~ msgid "Red front panel connector function" #~ msgstr "Kırmızı ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Yellow connector function" #~ msgstr "Sarı konnektör işlevi" #~ msgid "Yellow front panel connector function" #~ msgstr "Sarı ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Virtual mixer channel configuration" #~ msgstr "Sanal karıştırıcı kanal yapılandırması"