# Ukrainian translation for ccide. # Copyright (C) 2012 Thomas W. Young, ccide@twyoung.com # This file is distributed under the same license as the ccide package. # # Yuri Chornoivan , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ccide 0.6.3pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ccide@twyoung.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-09 13:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 21:51+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: src/ccideinline.c:48 #, c-format msgid "CCIDE_COMMENT(%s Substitution strings are: %s and %s%s)\n" msgstr "CCIDE_COMMENT(%s Рядки-замінники: %s і %s%s)\n" #: src/ccideinline.c:124 #, c-format msgid "%i exceeds maximum skeleton size:%i. Resetting.\n" msgstr "%i перевищує максимальний розмір каркасу: %i. Скидаємо.\n" #: src/ccideinline.c:130 #, c-format msgid "%s Skeleton Program Generated by ccide-%s.%s %s %s\n" msgstr "%s Каркас програми, створений за допомогою ccide-%s.%s %s %s\n" #: src/ccideinline.c:258 #, c-format msgid "%sEnd of Skeleton Program.%s\n" msgstr "%sКінець каркасу програми.%s\n" #: src/ccideparse.c:1592 #, c-format msgid "%i exceeds the maximum number of rules %i." msgstr "%i перевищує максимальну кількість правил, %i." #: src/ccideparse.c:1597 #, c-format msgid "%i exceeds the maximum number of actions %i." msgstr "%i перевищує максимальну кількість дій, %i." #: src/ccideparse.c:1602 #, c-format msgid "%i exceeds the maximum number of conditions %i." msgstr "%i перевищує максимальну кількість умов, %i." #: src/ccideparse.c:1877 #, c-format msgid "%i rules, instead of %i." msgstr "%i правил, замість %i." #: src/ccideparse.c:1889 msgid "Prefix longer than 30 bytes." msgstr "Розмір префікса перевищує 30 байтів." #: src/ccideparse.c:1909 #, c-format msgid "Prefix contains illegal characters bytes." msgstr "У префіксі містяться заборонені байтові значення символів." #: src/ccideparse.c:1934 #, c-format msgid "CCIDE/FATAL: Delimiter %s cannot equal a QUOTE=(%s,%s) or a SUBSTITUTION=(%s,%s) \n" msgstr "CCIDE/FATAL: роздільник %s не може дорівнювати QUOTE=(%s,%s) або SUBSTITUTION=(%s,%s) \n" #: src/ccideparse.c:1945 #, c-format msgid "NULL Delimiter\n" msgstr "NULL-роздільник\n" #: src/ccideparse.c:2069 #, c-format msgid "CCIDE/PARSE: Sorry, %s programming language is not supported, yet.\n" msgstr "CCIDE/PARSE: вибачте, підтримки мови програмування %s ще не передбачено.\n" #: src/ccideparse.c:2203 msgid "Binding gettext" msgstr "Прив’язування до gettext" #: src/ccideparse.c:2206 msgid "Getting textdomain" msgstr "Отримання текстового домену" #: src/ccideparse.c:2220 #, c-format msgid "Parameter %i is too long.\n" msgstr "Параметр %i є надто довгим.\n" #: src/ccidemain.c:171 #, c-format msgid "Cannot find case value for rule %i%s\n" msgstr "Не вдалося знайти умову (значення) випадку для правила %i%s\n" #: src/ccidemain.c:550 #, c-format msgid "Rule %i conflicts with rule %2i\n" msgstr "Правило %i суперечить правилу %2i\n" #: src/ccidemain.c:582 #, c-format msgid "Rules %2i and %2i overlap.\n" msgstr "Правила %2i і %2i перекриваються.\n" #: src/ccidemain.c:639 msgid "Allocating leading white space" msgstr "Отримуємо область для початкового пробілу" #: src/ccidemain.c:674 #, c-format msgid "%s '=' error in condition expression %i" msgstr "%s помилка «=» у виразі умови %i" #: src/ccidemain.c:696 #, c-format msgid "%s is the same as condition %i" msgstr "%s є тією ж умовою, що і %i" #: src/ccidemain.c:769 #, c-format msgid "%s is the same as action %i" msgstr "%s є тією ж дією, що і %i"