# ld Ukrainian translation # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Yuri Chornoivan , 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ld 2.39.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-01 19:19+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: ldcref.c:170 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" msgstr "%X%P: помилка під час виконання bfd_hash_table_init для таблиці cref: %E\n" #: ldcref.c:176 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%X%P: помилка cref_hash_lookup: %E\n" #: ldcref.c:186 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" msgstr "%X%P: помилка alloc cref: %E\n" #: ldcref.c:371 #, c-format msgid "" "\n" "Cross Reference Table\n" "\n" msgstr "" "\n" "Таблиця перехресних посилань\n" "\n" #: ldcref.c:372 msgid "Symbol" msgstr "Символ" #: ldcref.c:380 #, c-format msgid "File\n" msgstr "Файл\n" #: ldcref.c:384 #, c-format msgid "No symbols\n" msgstr "Немає символів\n" #: ldcref.c:413 ldcref.c:565 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n" msgstr "%P: немає символу «%pT» у основній таблиці хешів\n" #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1311 ldmisc.c:324 pe-dll.c:758 #: pe-dll.c:1324 pe-dll.c:1445 pe-dll.c:1569 eaarch64pe.c:1569 #: earm_wince_pe.c:1575 earm_wince_pe.c:1747 earmpe.c:1575 earmpe.c:1747 #: ei386pe.c:1575 ei386pe.c:1747 ei386pe_posix.c:1575 ei386pe_posix.c:1747 #: ei386pep.c:1569 emcorepe.c:1575 emcorepe.c:1747 eshpe.c:1575 eshpe.c:1747 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати символи: %E\n" #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1373 ldmain.c:1380 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати пересування: %E\n" #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME #. are prohibited. We must report an error. #: ldcref.c:724 msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n" msgstr "%X%P: %C: заборонене перехресне посилання з %s до «%pT» у %s\n" #: ldctor.c:84 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n" msgstr "%X%P: у наборі %s використано різні пересування\n" #: ldctor.c:102 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n" msgstr "%X%P: набір зі сполученням об’єктних файлів у різних форматах, %s\n" #: ldctor.c:278 ldctor.c:299 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n" msgstr "%X%P: у %s не передбачено підтримки пересування %s для набору %s\n" #: ldctor.c:294 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n" msgstr "%X%P: у особливому розділі %s не передбачено підтримки пересування %s для набору %s\n" #: ldctor.c:320 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n" msgstr "%X%P: непідтримуваний розмір, %d, для набору %s\n" #: ldctor.c:343 msgid "" "\n" "Set Symbol\n" "\n" msgstr "" "\n" "Набір Символ\n" "\n" #: ldelf.c:77 msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n" msgstr "%P: попередження: проігноровано -z dynamic-undefined-weak\n" #: ldelf.c:97 msgid "%F%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n" msgstr "%F%P: типовий розмір сторінки (0x%v) > максимального розміру сторінки (0x%v)\n" #: ldelf.c:123 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n" msgstr "%F%P: %pB: --just-symbols може бути не використано для DSO\n" #: ldelf.c:225 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" msgstr "%P: %pB: помилка bfd_stat: %E\n" #: ldelf.c:266 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" msgstr "%P: попередження: %s, потрібна для %pB, може конфліктувати з %s\n" #: ldelf.c:286 ldfile.c:133 #, c-format msgid "attempt to open %s failed\n" msgstr "не вдалося відкрити %s\n" #: ldelf.c:323 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: помилка bfd_elf_get_bfd_needed_list: %E\n" #: ldelf.c:371 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: помилка bfd_stat: %E\n" #: ldelf.c:377 #, c-format msgid "found %s at %s\n" msgstr "знайдено %s у %s\n" #: ldelf.c:410 ldlang.c:3013 ldlang.c:3027 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: помилка під час спроби додати символи: %E\n" #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode #. as the $ token might be a legitimate component of #. a path name in the target's file system. #: ldelf.c:597 #, c-format msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n" msgstr "нерозпізнаний або непідтримуваний запис «%s» у шляху для пошуку\n" #: ldelf.c:1077 #, c-format msgid "%s needed by %pB\n" msgstr "%s потрібен для %pB\n" #: ldelf.c:1186 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n" msgstr "P: попередження: %s, потрібного для %pB, не знайдено (спробуйте скористатися -rpath або -rpath-link)\n" #: ldelf.c:1202 msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n" msgstr "%F%P: не вдалося додати динамічну мітку DT_NEEDED\n" #: ldelf.c:1253 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n" msgstr "%F%P: %s: не вдалося відкрити для записування: %E\n" #: ldelf.c:1309 msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n" msgstr "%F%P: не можна використовувати виконуваний файл «%pB» як вхідні дані до посилання\n" #: ldelf.c:1363 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n" msgstr "%F%P: компактні описи кадрів несумісні з .eh_frame DWARF2 з %pB\n" #: ldelf.c:1399 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося створити розділ .eh_frame_hdr, --eh-frame-hdr проігноровано\n" #: ldelf.c:1405 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n" msgstr "%F%P: не вдалося обробити записи кадру EH\n" #: ldelf.c:1447 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n" msgstr "%P: попередження: розділ .note.gnu.build-id відкинуто, --build-id проігноровано.\n" #: ldelf.c:1496 eaarch64pe.c:1353 earm_wince_pe.c:1341 earmpe.c:1341 #: ei386pe.c:1341 ei386pe_posix.c:1341 ei386pep.c:1353 emcorepe.c:1341 #: eshpe.c:1341 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n" msgstr "%P: попередження: проігноровано нерозпізнаний стиль --build-id\n" #: ldelf.c:1515 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n" msgstr "%P: попередження: неможливо створити розділ .note.gnu.build-id, --build-id проігноровано\n" #: ldelf.c:1536 msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n" msgstr "%P: попередження: розділ .note.package відкинуто, --package-metadata проігноровано.\n" #: ldelf.c:1591 msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n" msgstr "%P: попередження: порожнє значення --package-metadata, ігноруємо\n" #: ldelf.c:1601 msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n" msgstr "%P: попередження: --package-metadata=%s не містить коректного коду JSON, ігноруємо: %s\n" #: ldelf.c:1630 msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося створити розділ .note.package, --package-metadata проігноровано\n" #: ldelf.c:1662 eaix5ppc.c:1574 eaix5rs6.c:1574 eaixppc.c:1574 eaixrs6.c:1574 #: eppcmacos.c:1574 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося записати встановлення значення %s: %E\n" #: ldelf.c:1840 ldelf.c:1905 eaix5ppc.c:844 eaix5rs6.c:844 eaixppc.c:844 #: eaixrs6.c:844 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:844 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося встановити розміри динамічного розділу: %E\n" #: ldelf.c:1877 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу .gnu.warning: %E\n" #: ldelfgen.c:284 msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections\n" msgstr "%F%P: %pA містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи\n" #: ldelfgen.c:309 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n" msgstr "%F%P: помилка прив'язки розділів до сегментів: %E\n" #: ldelfgen.c:329 msgid "%F%P: looping in map_segments\n" msgstr "%F%P: зациклення у map_segments\n" #: ldelfgen.c:341 msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося вилучити динамічні розділи нульового розміру\n" #: ldelfgen.c:419 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n" msgstr "%F%P: попередження: не вдалося прив'язати таблицю рядків CTF; спільне використання рядків є неможливим: %s\n" #: ldelfgen.c:446 msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n" msgstr "%F%P: попередження: не вдалося додати символ CTF; CTF не буде пов'язано із символами: %s\n" #: ldelfgen.c:456 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n" msgstr "%F%P: попередження: не вдалося поміняти місцями символи CTF; CTF не буде пов'язано із символами: %s\n" #: ldemul.c:317 #, c-format msgid "%pS SYSLIB ignored\n" msgstr "%pS SYSLIB, проігноровано\n" #: ldemul.c:323 #, c-format msgid "%pS HLL ignored\n" msgstr "%pS HLL, проігноровано\n" #: ldemul.c:343 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" msgstr "%P: невідомий режим емуляції: %s\n" #: ldemul.c:344 msgid "Supported emulations: " msgstr "Підтримувані режими емуляції: " #: ldemul.c:386 #, c-format msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " не вказано специфічних для емуляції параметрів\n" #: ldexp.c:284 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_allocate не вдалося створити символ %s\n" #: ldexp.c:315 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup не вдалося створити символ %s\n" #: ldexp.c:561 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" msgstr "%P: попередження: адреса «%s» не є кратною до максимального розміру сторінки\n" #: ldexp.c:640 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n" msgstr "%F%P:%pS %% на нуль\n" #: ldexp.c:649 msgid "%F%P:%pS / by zero\n" msgstr "%F%P:%pS / на нуль\n" #: ldexp.c:745 ldlang.c:3864 ldmain.c:1278 eaarch64pe.c:1758 #: earm_wince_pe.c:1858 earmpe.c:1858 ei386pe.c:1858 ei386pe_posix.c:1858 #: ei386pep.c:1758 emcorepe.c:1858 eshpe.c:1858 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: помилка bfd_link_hash_lookup: %E\n" #: ldexp.c:758 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%P:%pS: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося обробити, «%s»\n" #: ldexp.c:773 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося визначити, «%s»\n" #: ldexp.c:811 ldexp.c:829 ldexp.c:857 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на невизначений розділ, «%s»\n" #: ldexp.c:896 ldexp.c:910 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на невизначену ділянку MEMORY, «%s»\n" #: ldexp.c:922 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на невідому сталу, «%s»\n" #: ldexp.c:1070 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%P:%pS не вдалося отримати прив’язку до лічильника розташування\n" #: ldexp.c:1103 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%P:%pS: некоректне призначення до лічильника розташування\n" #: ldexp.c:1107 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" msgstr "%F%P:%pS прив’язка до лічильника розташування є некоректною поза межами SECTIONS\n" #: ldexp.c:1126 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%P:%pS не вдалося пересунути лічильник розташування назад (з %V до %V)\n" #: ldexp.c:1186 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n" msgstr "%F%P:%s: не вдалося створити хеш\n" #: ldexp.c:1558 ldexp.c:1600 ldexp.c:1660 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%P:%pS: несталий вираз для %s\n" #: ldexp.c:1686 ldlang.c:1272 ldlang.c:3346 ldlang.c:7906 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити таблицю хешів: %E\n" #: ldfile.c:135 #, c-format msgid "attempt to open %s succeeded\n" msgstr "успішно відкрито %s\n" #: ldfile.c:141 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректне призначення BFD «%s»\n" #: ldfile.c:267 ldfile.c:297 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" msgstr "%P: пропускаємо несумісний %s під час пошуку %s\n" #: ldfile.c:280 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" msgstr "%F%P: спроба статичного компонування динамічного об’єкта «%s»\n" #: ldfile.c:407 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" msgstr "%P: не вдалося знайти %s (%s): %E\n" #. We ignore the return status of the script #. and always print the error message. #: ldfile.c:410 ldfile.c:494 ldfile.c:498 msgid "%P: cannot find %s: %E\n" msgstr "%P: не вдалося знайти %s: %E\n" #: ldfile.c:462 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" msgstr "%P: не вдалося знайти %s у %s\n" #: ldfile.c:477 ldmain.c:1458 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n" msgstr "%P: зараз запустимо скрипт обробки помилок «%s» із такими аргументами: «%s» «%s»\n" #: ldfile.c:481 ldmain.c:1462 msgid "error handling script" msgstr "скрипт обробки помилок" #: ldfile.c:487 ldmain.c:1468 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: " msgstr "%P: не вдалося запустити скрипт обробки помилок «%s», причина: " #: ldfile.c:508 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n" msgstr "%P: зауважте, що для пов'язування %s слід скористатися -l:%s або перейменувати його на lib%s\n" #: ldfile.c:537 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "не вдалося знайти файл скрипту %s\n" #: ldfile.c:539 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "відкрито файл скрипту %s\n" #: ldfile.c:688 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n" msgstr "%F%P: помилка: файл скрипту компонування «%s» вказано декілька разів\n" #: ldfile.c:710 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл скрипту компонування %s: %E\n" #: ldfile.c:783 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%F%P: не вдалося відтворити архітектуру «%s»\n" #: ldlang.c:1357 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" msgstr "%P:%pS: попередження: повторне оголошення ділянки пам’яті «%s»\n" #: ldlang.c:1363 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n" msgstr "%P:%pS: попередження: ділянку пам’яті «%s» не оголошено\n" #: ldlang.c:1399 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n" msgstr "%F%P:%pS: помилка: псевдонім для типової ділянки пам’яті\n" #: ldlang.c:1410 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" msgstr "%F%P:%pS: помилка: повторне визначення псевдоніма ділянки пам’яті «%s»\n" #: ldlang.c:1417 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" msgstr "%F%P:%pS: помилка: ділянки пам’яті «%s» для псевдоніма «%s» не існує\n" #: ldlang.c:1478 ldlang.c:1513 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ «%s»: %E\n" #: ldlang.c:2215 msgid "" "\n" "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" "\n" msgstr "" "\n" "Включено бібліотеку, що завантажується на вимогу, для задоволення посилання за файлом (символом)\n" "\n" #: ldlang.c:2278 #, c-format msgid "" "\n" "Discarded input sections\n" "\n" msgstr "" "\n" "Відкинуті розділи вхідних даних\n" "\n" #: ldlang.c:2286 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" "\n" msgstr "" "\n" "Конфігурація пам’яті\n" "\n" #: ldlang.c:2288 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ldlang.c:2288 msgid "Origin" msgstr "Походження" #: ldlang.c:2288 msgid "Length" msgstr "Довжина" #: ldlang.c:2288 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" #: ldlang.c:2312 #, c-format msgid "" "\n" "Linker script and memory map\n" "\n" msgstr "" "\n" "Скрипт компонування та карта пам’яті\n" "\n" #: ldlang.c:2365 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n" msgstr "%F%P: заборонене використання розділу «%s»\n" #: ldlang.c:2374 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n" msgstr "%F%P: у форматі вихідних даних %s не можна відтворити розділ з назвою %s: %E\n" #: ldlang.c:2541 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from `%pB' match /DISCARD/ clause.\n" msgstr "%P:%pS: попередження: --enable-non-contiguous-regions робить розділ «%pA» з «%pB» відповідним умові /DISCARD/.\n" #: ldlang.c:2574 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from `%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n" msgstr "%P:%pS: попередження: --enable-non-contiguous-regions може змінити поведінку розділу «%pA» з «%pB» (призначено до %pA, але є додаткова відповідність: %pA)\n" #: ldlang.c:2916 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:" msgstr "%P: %pB: файл не розпізнано: %E; відповідні формати:" #: ldlang.c:2925 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: файл не розпізнано: %E\n" #: ldlang.c:2998 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n" msgstr "%F%P: %pB: елемент %pB у архіві не є об’єктом\n" #: ldlang.c:3268 msgid "%F%P: input file '%s' is the same as output file\n" msgstr "%F%P: файл вхідних даних «%s» збігається із файлом виведення даних\n" #: ldlang.c:3316 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти жодних призначень, які б відповідали вимозі щодо порядку байтів\n" #: ldlang.c:3330 msgid "%F%P: target %s not found\n" msgstr "%F%P: призначення %s не знайдено\n" #: ldlang.c:3332 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл вихідних даних %s: %E\n" #: ldlang.c:3338 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n" msgstr "%F%P:%s: не вдалося створити об’єктний файл: %E\n" #: ldlang.c:3342 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%F%P:%s: не вдалося встановити архітектуру: %E\n" #: ldlang.c:3522 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" msgstr "%P: попередження: %s містить розділи виведення даних; не забули параметр -T?\n" #: ldlang.c:3569 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" #: ldlang.c:3569 msgid "CTF warning" msgstr "попередження CTF" #: ldlang.c:3569 msgid "CTF error" msgstr "помилка CTF" #: ldlang.c:3575 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n" msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»\n" #: ldlang.c:3609 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n" msgstr "%P: попередження: розділ CTF у %pB не завантажено; його типи буде відкинуто: %s\n" #: ldlang.c:3638 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n" msgstr "%P: попередження: дані CTF не виведено: «%s»\n" #: ldlang.c:3681 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n" msgstr "%P: попередження: розділ CTF у %pB не може бути скомпоновано: «%s»\n" #: ldlang.c:3701 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося виконати компонування з CTF; у виведених даних не буде розділу CTF: %s\n" #: ldlang.c:3772 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося виконати створення розділу CTF; у виведених даних не буде розділу CTF: %s\n" #: ldlang.c:3811 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n" msgstr "%P: попередження: розділ CTF у %pB є непридатним до компонування: %P було зібрано без підтримки CTF\n" #: ldlang.c:3949 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n" msgstr "%X%P: обов’язковий символ «%s» не визначено\n" #: ldlang.c:4147 ldlang.c:4156 msgid "%F%P: invalid type for output section `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректний тип для розділу виведення, «%s»\n" #: ldlang.c:4290 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "попередження: інструкція INSERT у скрипті компонувальника є несумісною із --enable-non-contiguous-regions.\n" #: ldlang.c:4303 msgid "%F%P: %s not found for insert\n" msgstr "%F%P: не знайдено %s для вставлення\n" #: ldlang.c:4539 msgid " load address 0x%V" msgstr " адреса завантаження 0x%V" #: ldlang.c:4759 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (розмір до впорядкування)\n" #: ldlang.c:4850 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Адресу розділу %s встановлено у значення " #: ldlang.c:5042 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Помилка з %d\n" #: ldlang.c:5255 msgid "%F%P: Output section `%pA' not large enough for the linker-created stubs section `%pA'.\n" msgstr "%F%P: розділ виведення «%pA» є недостатньо великим для створеного компонувальником фіктивного розділу «%pA».\n" #: ldlang.c:5260 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section `%pA' would overflow `%pA' after it changed size).\n" msgstr "%F%P: підтримки оптимізації разом із --enable-non-contiguous-regions не передбачено (розділ «%pA» переповнить «%pA» після зміни розмірів).\n" #: ldlang.c:5369 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n" msgstr "%X%P: розділ VMA %s згортає простір адрес\n" #: ldlang.c:5375 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n" msgstr "%X%P: розділ LMA %s згортає простір адрес\n" #: ldlang.c:5427 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: розділ LMA %s [%V,%V], перекривається з розділом LMA %s [%V,%V]\n" #: ldlang.c:5471 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: розділ VMA %s [%V,%V], перекривається з розділом VMA %s [%V,%V]\n" #: ldlang.c:5494 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n" msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n" msgstr[0] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байт\n" msgstr[1] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байти\n" msgstr[2] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байтів\n" msgstr[3] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байт\n" #: ldlang.c:5519 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n" msgstr "%X%P: адреса 0x%v розділу %pB «%s» не лежить у ділянці «%s»\n" #: ldlang.c:5530 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n" msgstr "%X%P: розділ %pB «%s» не вміститься у ділянці «%s»\n" #: ldlang.c:5616 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n" msgstr "%F%P: %pS: не сталий вираз адреси або вираз з випереджувальним посиланням для розділу %s\n" #: ldlang.c:5641 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка у розділі бібліотеки спільного використання COFF, %s\n" #: ldlang.c:5699 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%F%P: помилка: для завантажуваного розділу «%s» не вказано ділянки пам’яті\n" #: ldlang.c:5703 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: попередження: у завантажуваному розділі «%s» не вказано ділянки пам’яті\n" #: ldlang.c:5737 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n" msgstr "%P: попередження: початок розділу %s змінено на %ld\n" #: ldlang.c:5829 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" msgstr "%P: попередження: dot пересунуто назад до «%s»\n" #: ldlang.c:6010 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося впорядкувати розділ: %E\n" #: ldlang.c:6422 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: некоректне задання даних\n" #: ldlang.c:6455 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: некоректна задання пересування\n" #: ldlang.c:6873 msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n" msgstr "%F%P: --gc-sections потребує визначеного кореневого символу, вказаного за допомогою -e або -u\n" #: ldlang.c:6898 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n" msgstr "%F%P:%s: не вдалося встановити початкову адресу\n" #: ldlang.c:6911 ldlang.c:6930 msgid "%F%P: can't set start address\n" msgstr "%F%P: не вдалося встановити початкову адресу\n" #: ldlang.c:6924 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідних символ %s; типовим визначено %V\n" #: ldlang.c:6935 ldlang.c:6943 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідний символ %s; не кажучи вже про початкову адресу\n" #: ldlang.c:6999 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n" msgstr "%F%P: підтримки придатного до пересування компонування з пересуваннями з формату %s (%pB) до формату %s (%pB) не передбачено\n" #: ldlang.c:7009 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n" msgstr "%X%P: архітектура %s файла вхідних даних, «%pB», є несумісною з виведенням даних %s\n" #: ldlang.c:7033 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n" msgstr "%X%P: не вдалося об’єднати специфічні для призначення дані файла %pB\n" #: ldlang.c:7104 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося визначити типовий символ «%pT»: %E\n" #: ldlang.c:7116 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" msgstr "" "\n" "Розташування загальних символів\n" #: ldlang.c:7117 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" msgstr "" "Загальний символ розмір файл\n" "\n" #: ldlang.c:7174 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n" msgstr "%X%P: помилка: нерозміщений осиротілий розділ «%pA» з «%pB».\n" #: ldlang.c:7192 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n" msgstr "%P: попередження: осиротілий розділ «%pA» з «%pB» розташовується у розділі «%s»\n" #: ldlang.c:7282 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n" msgstr "%F%P: некоректний символ %c (%d) у прапорцях\n" #: ldlang.c:7394 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n" msgstr "%F%P:%pS: помилка: вказано вирівнювання за вхідними даними та явне вирівнювання\n" #: ldlang.c:7865 msgid "%P: warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%pA' from `%pB'\n" msgstr "%P: попередження: --enable-non-contiguous-regions відкидає розділ «%pA» з «%pB»\n" #: ldlang.c:7944 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n" msgstr "%F%P: %s: додатком після читання всіх символів повідомлено про помилку\n" #: ldlang.c:8409 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n" msgstr "%F%P: декілька файлів STARTUP\n" #: ldlang.c:8455 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%pS: у розділі є одразу адреса завантаження і ділянка завантаження\n" #: ldlang.c:8561 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" msgstr "%X%P:%pS: підтримки PHDRS і FILEHDR не передбачено, якщо у попередніх заголовках PT_LOAD їх немає\n" #: ldlang.c:8634 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" msgstr "%F%P: з p-заголовками не пов’язано жодних розділів\n" #: ldlang.c:8672 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: помилка bfd_record_phdr: %E\n" #: ldlang.c:8692 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: розділ «%s» пов’язано з p-заголовком, якого не існує «%s»\n" #: ldlang.c:9115 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: невідома мова, «%s», у даних щодо версії\n" #: ldlang.c:9260 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: анонімний теґ версії не може бути поєднано з іншими теґами версій\n" #: ldlang.c:9269 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: дублювання теґу version «%s»\n" #: ldlang.c:9290 ldlang.c:9299 ldlang.c:9317 ldlang.c:9327 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: дублювання виразу «%s» у даних щодо версії\n" #: ldlang.c:9367 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: не вдалося знайти залежність за версіями «%s»\n" #: ldlang.c:9390 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: не вдалося прочитати вміст розділу .exports\n" #: ldlang.c:9436 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n" msgstr "%P: некоректне походження області пам’яті %s\n" #: ldlang.c:9448 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n" msgstr "%P: некоректна довжина області пам’яті %s\n" #: ldlang.c:9560 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" msgstr "%X%P: невідома можливість «%s»\n" #: ldmain.c:196 msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл залежностей %s: %E\n" #: ldmain.c:264 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n" msgstr "%F%P: критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd\n" #: ldmain.c:300 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося встановити типове призначення BFD у «%s»: %E\n" #: ldmain.c:405 msgid "built in linker script" msgstr "зібрано у скрипті компонувальника" #: ldmain.c:415 msgid "using external linker script:" msgstr "за допомогою зовнішнього скрипту компонування:" #: ldmain.c:417 msgid "using internal linker script:" msgstr "за допомогою внутрішнього скрипту компонування:" #: ldmain.c:464 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n" msgstr "%F%P: --no-define-common не можна використовувати без -shared\n" #: ldmain.c:470 msgid "%F%P: no input files\n" msgstr "%F%P: немає файлів вхідних даних\n" #: ldmain.c:474 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: режим %s\n" #: ldmain.c:490 ends32belf.c:455 ends32belf16m.c:455 ends32belf_linux.c:588 #: ends32elf.c:455 ends32elf16m.c:455 ends32elf_linux.c:588 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл карти %s: %E\n" #: ldmain.c:554 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: виявлено помилки компонування, вилучаємо виконуваний файл «%s»\n" #: ldmain.c:563 msgid "%F%P: %s: final close failed: %E\n" msgstr "%F%P: %s: спроба остаточного закриття зазнала невдачі: %E\n" #: ldmain.c:590 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%F%P: не вдалося відкрити для джерела копії «%s»\n" #: ldmain.c:593 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%F%P: не вдалося відкрити для призначення копії «%s»\n" #: ldmain.c:600 msgid "%P: error writing file `%s'\n" msgstr "%P: помилка під час проби запису файла «%s»\n" #: ldmain.c:605 pe-dll.c:1968 #, c-format msgid "%P: error closing file `%s'\n" msgstr "%P: помилка під час спроби закрити файл «%s»\n" #: ldmain.c:619 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: загальний час, витрачений на компонування: %ld.%06ld\n" #: ldmain.c:706 msgid "%F%P: missing argument to -m\n" msgstr "%F%P: не вистачає аргументу до -m\n" #: ldmain.c:760 ldmain.c:777 ldmain.c:797 ldmain.c:829 pe-dll.c:1405 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: помилка bfd_hash_table_init: %E\n" #: ldmain.c:764 ldmain.c:781 ldmain.c:801 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: помилка bfd_hash_lookup: %E\n" #: ldmain.c:815 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: помилка: дублювання retain-symbols-file\n" #: ldmain.c:859 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%F%P: спроба використання bfd_hash_lookup для вставлення зазнала невдачі: %E\n" #: ldmain.c:864 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: «-retain-symbols-file» має вищий пріоритет «-s» і «-S»\n" #: ldmain.c:980 msgid "" "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" "\n" msgstr "" "Включено елемент архіву для задоволення посилання на файл (символ)\n" "\n" #: ldmain.c:1086 msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'" msgstr "%P: %C: попередження: декілька визначень «%pT»" #: ldmain.c:1089 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'" msgstr "%X%P: %C: повторне визначення «%pT»" #: ldmain.c:1092 msgid "; %D: first defined here" msgstr "; %D: тут визначено вперше" #: ldmain.c:1097 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: вимикаємо оптимізацію: вона не працюватиме з декількома визначеннями\n" #: ldmain.c:1150 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n" msgstr "%P: %pB: попередження: визначення «%pT», що перевизначає «common» з %pB\n" #: ldmain.c:1154 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n" msgstr "%P: %pB: попередження: визначення «%pT», що перевизначає «common»\n" #: ldmain.c:1163 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n" msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається з %pB\n" #: ldmain.c:1167 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n" msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається\n" #: ldmain.c:1176 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n" msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається більшим common\n" #: ldmain.c:1180 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n" msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається більшим common\n" #: ldmain.c:1187 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n" msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначає менший common з %pB\n" #: ldmain.c:1191 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n" msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначає менший common\n" #: ldmain.c:1198 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" msgstr "%P: %pB і %pB: попередження: декілька common «%pT»\n" #: ldmain.c:1201 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: попередження: декілька common «%pT»\n" #: ldmain.c:1220 ldmain.c:1256 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: попередження: використано загальний конструктор %s\n" #: ldmain.c:1266 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%F%P: помилка модуля BFD: підтримки BFD_RELOC_CTOR не передбачено\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. #: ldmain.c:1338 ldmain.c:1340 ldmain.c:1342 ldmain.c:1350 ldmain.c:1393 msgid "warning: " msgstr "попередження: " #: ldmain.c:1483 msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%X%P: %C: невизначене посилання «%pT»\n" #: ldmain.c:1486 msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%P: %C: попередження: невизначене посилання на «%pT»\n" #: ldmain.c:1492 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%X%P: %D: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n" #: ldmain.c:1495 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%P: %D: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n" #: ldmain.c:1506 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%X%P: %pB: невизначене посилання на «%pT»\n" #: ldmain.c:1509 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: попередження: невизначене посилання на «%pT»\n" #: ldmain.c:1515 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%X%P: %pB: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n" #: ldmain.c:1518 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%P: %pB: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n" #: ldmain.c:1555 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " додаткові переповнення переміщень виключено з виведених даних\n" #: ldmain.c:1568 #, c-format msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'" msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо невизначеного символу «%pT»" #: ldmain.c:1574 #, c-format msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB" msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо символу «%pT», визначеного у розділі %pA у %pB" #: ldmain.c:1587 #, c-format msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'" msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо «%pT»" #: ldmain.c:1603 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" msgstr "%X%H: небезпечне пересування: %s\n" #: ldmain.c:1617 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n" msgstr "%X%P: пересування посилається на символ «%pT», який не виводиться\n" #: ldmain.c:1651 msgid "%P: %pB: reference to %s\n" msgstr "%P: %pB: посилання на %s\n" #: ldmain.c:1653 msgid "%P: %pB: definition of %s\n" msgstr "%P: %pB: визначення %s\n" #: ldmisc.c:363 #, c-format msgid "%pB: in function `%pT':\n" msgstr "%pB: у функції «%pT»:\n" #: ldmisc.c:503 #, c-format msgid "no symbol" msgstr "немає символу" #: ldmisc.c:610 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: внутрішня помилка %s, %d\n" #: ldmisc.c:674 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s:%d у %s\n" #: ldmisc.c:677 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n" msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s:%d\n" #: ldmisc.c:679 msgid "%F%P: please report this bug\n" msgstr "%F%P: будь ласка, сповістіть авторів програми про цю ваду\n" #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. #: ldver.c:38 #, c-format msgid "GNU ld %s\n" msgstr "GNU ld %s\n" #: ldver.c:42 #, c-format msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2022\n" #: ldver.c:43 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n" "GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n" "версії.\n" "Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n" #: ldver.c:53 #, c-format msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n" #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n" msgstr "%F%P: помилка bfd_new_link_order\n" #: ldwrite.c:332 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити назву розділеного розділу для %s\n" #: ldwrite.c:344 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" msgstr "%F%P: спроба клонування розділу зазнала невдачі: %E\n" #: ldwrite.c:382 #, c-format msgid "%8x something else\n" msgstr "%8x щось інше\n" #: ldwrite.c:552 msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: спроба остаточного компонування зазнала невдачі: %E\n" #: lexsup.c:105 lexsup.c:290 msgid "KEYWORD" msgstr "КЛЮЧОВЕ СЛОВО" #: lexsup.c:105 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "керування бібліотеками спільного використання для сумісності з HP/UX" #: lexsup.c:108 msgid "ARCH" msgstr "АРХ" #: lexsup.c:108 msgid "Set architecture" msgstr "встановити архітектуру" #: lexsup.c:110 lexsup.c:430 msgid "TARGET" msgstr "ПРИЗНАЧЕННЯ" #: lexsup.c:110 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Вказати призначення для наступних файлів вхідних даних" #: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:176 lexsup.c:180 lexsup.c:216 #: lexsup.c:229 lexsup.c:231 lexsup.c:452 lexsup.c:521 lexsup.c:534 #: lexsup.c:538 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" #: lexsup.c:113 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "прочитати скрипт компонування у форматі MRI" #: lexsup.c:115 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "примусово визначати загальні символи" #: lexsup.c:119 msgid "Write dependency file" msgstr "записати файл залежностей" #: lexsup.c:122 msgid "Force group members out of groups" msgstr "примусово групувати учасників поза групами" #: lexsup.c:124 lexsup.c:498 lexsup.c:500 lexsup.c:502 lexsup.c:504 #: lexsup.c:506 lexsup.c:508 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕСА" #: lexsup.c:124 msgid "Set start address" msgstr "Встановлення початкової адреси" #: lexsup.c:126 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Експортувати всі динамічні символи" #: lexsup.c:128 msgid "Undo the effect of --export-dynamic" msgstr "скасувати ефект від --export-dynamic" #: lexsup.c:130 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions" msgstr "Увімкнути підтримку для розривних областей пам'яті" #: lexsup.c:132 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour" msgstr "Вмикання попереджень разом із --enable-non-contiguous-regions може призвести до неочікуваних наслідків" #: lexsup.c:134 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів" #: lexsup.c:136 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів" #: lexsup.c:138 lexsup.c:141 msgid "SHLIB" msgstr "СПБІБЛ" #: lexsup.c:138 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання" #: lexsup.c:141 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання" #: lexsup.c:144 msgid "Ignored" msgstr "Ігнорується" #: lexsup.c:146 msgid "SIZE" msgstr "РОЗМІР" #: lexsup.c:146 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "розмір малих даних (якщо розмір не вказано, те саме, що і --shared)" #: lexsup.c:149 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" #: lexsup.c:149 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "встановити внутрішню назву бібліотеки спільного використання" #: lexsup.c:151 msgid "PROGRAM" msgstr "ПРОГРАМА" #: lexsup.c:151 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "використати для динамічного компонування програму ПРОГРАМА" #: lexsup.c:154 msgid "Produce an executable with no program interpreter header" msgstr "Створити виконуваний файл без заголовка інтерпретатора програми" #: lexsup.c:157 msgid "LIBNAME" msgstr "НАЗВА_БІБЛ" #: lexsup.c:157 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ" #: lexsup.c:159 msgid "DIRECTORY" msgstr "КАТАЛОГ" #: lexsup.c:159 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Додати КАТАЛОГ до списку шляхів пошуку бібліотек" #: lexsup.c:162 msgid "Override the default sysroot location" msgstr "перевизначити типове розташування кореневої теки системи" #: lexsup.c:164 msgid "EMULATION" msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ" #: lexsup.c:164 msgid "Set emulation" msgstr "встановити режим емуляції" #: lexsup.c:166 msgid "Print map file on standard output" msgstr "вивести файл карти до стандартного виведення" #: lexsup.c:168 msgid "Do not page align data" msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки" #: lexsup.c:170 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання" #: lexsup.c:173 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання" #: lexsup.c:176 msgid "Set output file name" msgstr "Встановити назву файла вихідних даних" #: lexsup.c:178 msgid "Optimize output file" msgstr "оптимізувати файл виведених даних" #: lexsup.c:180 msgid "Generate import library" msgstr "створити бібліотеку імпортування" #: lexsup.c:183 lexsup.c:194 msgid "PLUGIN" msgstr "ДОДАТОК" #: lexsup.c:183 msgid "Load named plugin" msgstr "завантажити вказаний додаток" #: lexsup.c:185 lexsup.c:196 msgid "ARG" msgstr "АРГ" #: lexsup.c:185 msgid "Send arg to last-loaded plugin" msgstr "надіслати аргумент арг до останнього завантаженого додатка" #: lexsup.c:187 lexsup.c:190 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" msgstr "проігноровано для сумісності з параметром LTO GCC" #: lexsup.c:194 msgid "Load named plugin (ignored)" msgstr "завантажити вказаний додаток (проігноровано)" #: lexsup.c:196 msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)" msgstr "надіслати аргумент арг до останнього завантаженого додатка (проігноровано)" #: lexsup.c:199 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC" #: lexsup.c:202 lexsup.c:205 msgid "Ignored for gold option compatibility" msgstr "проігноровано для сумісності із параметрами gold" #: lexsup.c:208 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4" #: lexsup.c:212 msgid "Generate relocatable output" msgstr "вивести дані з можливістю пересування" #: lexsup.c:216 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "просто скомпонувати символи (якщо каталог, те саме, що і --rpath)" #: lexsup.c:219 msgid "Strip all symbols" msgstr "Вилучити всі символи" #: lexsup.c:221 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Вилучити діагностичні символи" #: lexsup.c:223 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Вилучити символи у відкинутих розділах" #: lexsup.c:225 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "Не вилучати символи у відкинутих розділах" #: lexsup.c:227 msgid "Trace file opens" msgstr "Спостерігати за відкриттями файлів" #: lexsup.c:229 msgid "Read linker script" msgstr "Прочитати скрипт компонувальника" #: lexsup.c:231 msgid "Read default linker script" msgstr "Прочитати типовий скрипт компонувальника" #: lexsup.c:235 lexsup.c:238 lexsup.c:256 lexsup.c:348 lexsup.c:372 #: lexsup.c:491 lexsup.c:524 lexsup.c:536 lexsup.c:582 lexsup.c:585 msgid "SYMBOL" msgstr "СИМВОЛ" #: lexsup.c:235 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "розпочати з невизначеного посилання на СИМВОЛ" #: lexsup.c:238 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output" msgstr "Вимагати, щоб СИМВОЛ було визначено у остаточному варіанті" #: lexsup.c:241 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=РОЗДІЛ]" #: lexsup.c:242 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "не об’єднувати розділи вхідних даних [РОЗДІЛ | orphan]" #: lexsup.c:244 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "побудувати загальні таблиці конструкторів і деструкторів" #: lexsup.c:246 msgid "Print version information" msgstr "Вивести дані щодо версії програми" #: lexsup.c:248 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Вивести дані щодо версії і емуляції" #: lexsup.c:250 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Відкинути всі локальні символи" #: lexsup.c:252 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "відкидати тимчасові локальні символи (типова поведінка)" #: lexsup.c:254 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "не відкидати жодних локальних символів" #: lexsup.c:256 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Трасувати згадки СИМВОЛу" #: lexsup.c:258 lexsup.c:454 lexsup.c:456 msgid "PATH" msgstr "ШЛЯХ" #: lexsup.c:258 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris" #: lexsup.c:261 msgid "Start a group" msgstr "Почати групу" #: lexsup.c:263 msgid "End a group" msgstr "Завершити групу" #: lexsup.c:267 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "приймати файли вхідних даних, чию архітектуру не може бути визначено" #: lexsup.c:271 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "відкидати файли вхідних даних, чия архітектура є невідомою" #: lexsup.c:283 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для наступних динамічних бібліотек, якщо він використовується" #: lexsup.c:286 msgid "" "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" " the command line" msgstr "" "завжди встановлювати DT_NEEDED для динамічних бібліотек,\n" " визначених у командному рядку" #: lexsup.c:290 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "проігноровано для сумісності з SunOS" #: lexsup.c:292 msgid "Link against shared libraries" msgstr "компонувати з бібліотеками спільного використання" #: lexsup.c:298 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання" #: lexsup.c:306 msgid "Don't bind global references locally" msgstr "Не пов'язувати загальні посилання локально" #: lexsup.c:308 msgid "Bind global references locally" msgstr "пов’язати загальні посилання локально" #: lexsup.c:310 msgid "Bind global function references locally" msgstr "пов’язати посилання на загальні функції локально" #: lexsup.c:312 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "перевіряти перекриття адрес розділів (типова поведінка)" #: lexsup.c:315 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "не перевіряти перекриття адрес розділів" #: lexsup.c:319 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "копіювати посилання DT_NEEDED, згадані у DSO, вказаних надалі" #: lexsup.c:323 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "не копіювати посилання DT_NEEDED, згадані у DSO, вказаних надалі" #: lexsup.c:327 msgid "Output cross reference table" msgstr "вивести таблицю перехресних посилань" #: lexsup.c:329 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ" #: lexsup.c:329 msgid "Define a symbol" msgstr "визначити символ" #: lexsup.c:331 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=СТИЛЬ]" #: lexsup.c:331 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "розкодовувати назви символів [з використанням стилю СТИЛЬ]" #: lexsup.c:335 msgid "" "Do not allow multiple definitions with symbols included\n" " in filename invoked by -R or --just-symbols" msgstr "" "Забороняти кратні визначення визначень із символами, включеними\n" " до назви файла, що викликається -R або --just-symbols" #: lexsup.c:340 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "створити вбудовані пересування" #: lexsup.c:342 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "вважати попередження помилками" #: lexsup.c:345 msgid "Do not treat warnings as errors (default)" msgstr "не вважати попередження помилками (типова поведінка)" #: lexsup.c:348 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження" #: lexsup.c:350 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "примусово створити файл з суфіксом назви .exe" #: lexsup.c:352 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "вилучити невикористані розділи (для деяких призначень)" #: lexsup.c:355 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)" #: lexsup.c:358 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr" #: lexsup.c:361 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів" #: lexsup.c:364 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections" msgstr "зберігати експортовані символи під час вилучення невикористаних розділів" #: lexsup.c:367 msgid "Set default hash table size close to " msgstr "встановити типовий розмір таблиці хешів близьким до <ЧИСЛО>" #: lexsup.c:370 msgid "Print option help" msgstr "Показати довідку з параметрів" #: lexsup.c:372 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження" #: lexsup.c:374 msgid "FILE/DIR" msgstr "ФАЙЛ/КАТАЛОГ" #: lexsup.c:374 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/.map" msgstr "Записати карту компонування до файла ФАЙЛ або до файла КАТАЛОГ/<назва_результату>.map" #: lexsup.c:376 msgid "Do not define Common storage" msgstr "не визначати сховище Common" #: lexsup.c:378 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "не розкодовувати назви символів" #: lexsup.c:380 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском" #: lexsup.c:382 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у об’єктних файлах" #: lexsup.c:385 msgid "Do not display any warning or error messages" msgstr "не показувати попереджень або повідомлено про помилки" #: lexsup.c:388 msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання" #: lexsup.c:392 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання" #: lexsup.c:396 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "дозволяти повторні визначення" #: lexsup.c:400 msgid "SCRIPT" msgstr "СКРИПТ" #: lexsup.c:400 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors" msgstr "Надати скрипт, який допоможе із помилками, пов'язаними із невизначеними символами" #: lexsup.c:403 msgid "Allow undefined version" msgstr "дозволити повторні визначення" #: lexsup.c:405 msgid "Disallow undefined version" msgstr "заборонити повторні визначення" #: lexsup.c:407 msgid "Create default symbol version" msgstr "створити типову версію символів" #: lexsup.c:410 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "створити типову версію символів для імпортованих символів" #: lexsup.c:413 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних" #: lexsup.c:416 msgid "Don't warn on finding an incompatible library" msgstr "не попереджати про виявлення несумісних бібліотек" #: lexsup.c:419 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "вимкнути --whole-archive" #: lexsup.c:421 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки" #: lexsup.c:426 msgid "" "Only use library directories specified on\n" " the command line" msgstr "" "використовувати лише каталоги бібліотек,\n" " вказані у командному рядку" #: lexsup.c:430 msgid "Specify target of output file" msgstr "вказати призначення для файла виведених даних" #: lexsup.c:433 msgid "Print default output format" msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення" #: lexsup.c:435 msgid "Print current sysroot" msgstr "вивести поточний sysroot" #: lexsup.c:437 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "проігноровано для сумісності з Linux" #: lexsup.c:440 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" msgstr "зменшити споживання пам’яті з можливістю уповільнення" #: lexsup.c:444 msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes" msgstr "Встановити для максимального розміру кешу у байтах значення РОЗМІР" #: lexsup.c:447 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" msgstr "зменшити розмір коду використанням специфічних для призначення оптимізацій" #: lexsup.c:449 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" msgstr "не використовувати методики оптимізації для зменшення розмірів коду" #: lexsup.c:452 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "зберегти лише символи, перелічені у файлі ФАЙЛ" #: lexsup.c:454 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "встановити шлях пошуку бібліотеки спільного використання з динамічним завантаженням" #: lexsup.c:456 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "встановити шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування" #: lexsup.c:459 msgid "Create a shared library" msgstr "створити бібліотеку спільного використання" #: lexsup.c:463 msgid "Create a position independent executable" msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням" #: lexsup.c:467 msgid "Create a position dependent executable (default)" msgstr "Створити позиційно незалежний виконуваний файл (типова поведінка)" #: lexsup.c:469 msgid "[=ascending|descending]" msgstr "[=ascending|descending]" #: lexsup.c:470 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" msgstr "впорядкувати загальні символи за вирівнюванням [у вказаному порядку]" #: lexsup.c:475 msgid "name|alignment" msgstr "name|alignment" #: lexsup.c:476 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" msgstr "впорядкувати розділи за назвою або максимальним вирівнюванням" #: lexsup.c:478 msgid "COUNT" msgstr "КІЛЬКІСТЬ" #: lexsup.c:478 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "кількість теґів, місце для яких слід зарезервувати у розділі .dynamic" #: lexsup.c:481 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=РОЗМІР]" #: lexsup.c:481 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні РОЗМІР октет" #: lexsup.c:484 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=КІЛЬКІСТЬ]" #: lexsup.c:484 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні КІЛЬКІСТЬ переміщень" #: lexsup.c:487 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "вивести статистичні дані щодо використання пам’яті" #: lexsup.c:489 msgid "Display target specific options" msgstr "вивести параметри, специфічні для призначення" #: lexsup.c:491 msgid "Do task level linking" msgstr "виконати компонування на рівні завдань" #: lexsup.c:493 msgid "Use same format as native linker" msgstr "використовувати той самий формат, що і природний компонувальник" #: lexsup.c:495 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА" #: lexsup.c:495 msgid "Set address of named section" msgstr "встановити адресу іменованого розділу" #: lexsup.c:498 msgid "Set address of .bss section" msgstr "встановити адресу розділу .bss" #: lexsup.c:500 msgid "Set address of .data section" msgstr "встановити адресу розділу .data" #: lexsup.c:502 msgid "Set address of .text section" msgstr "встановити адресу розділу .text" #: lexsup.c:504 msgid "Set address of text segment" msgstr "встановити адресу текстового сегмента" #: lexsup.c:506 msgid "Set address of rodata segment" msgstr "встановити адресу сегмента rodata" #: lexsup.c:508 msgid "Set address of ldata segment" msgstr "встановити адресу сегмента ldata" #: lexsup.c:511 msgid "" "How to handle unresolved symbols. is:\n" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" " ignore-in-shared-libs" msgstr "" "Спосіб обробки нерозв’язних символів. Можливі значення :\n" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" " ignore-in-shared-libs" #: lexsup.c:516 msgid "[=NUMBER]" msgstr "[=ЧИСЛО]" #: lexsup.c:517 msgid "Output lots of information during link" msgstr "вивести докладні відомості під час компонування" #: lexsup.c:521 msgid "Read version information script" msgstr "прочитати скрипт даних щодо версії" #: lexsup.c:524 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" " SYMBOL as the version." msgstr "" "отримати список символів експортування з .exports, використовуючи\n" " використовуючи СИМВОЛ як версію." #: lexsup.c:528 msgid "Add data symbols to dynamic list" msgstr "додавати символи даних до динамічного списку" #: lexsup.c:530 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" msgstr "використовувати динамічний список операторів new/delete C++" #: lexsup.c:532 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" msgstr "використовувати динамічний список typeinfo C++" #: lexsup.c:534 msgid "Read dynamic list" msgstr "читати динамічний список" #: lexsup.c:536 msgid "Export the specified symbol" msgstr "експортувати вказаний символ" #: lexsup.c:538 msgid "Read export dynamic symbol list" msgstr "прочитати експортований список динамічних символів" #: lexsup.c:540 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "попереджати про дублювання загальних символів" #: lexsup.c:542 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "попереджати, якщо є видимими загальні конструктори або деструктори" #: lexsup.c:545 msgid "Warn when creating an executable stack" msgstr "Попереджати про створення виконуваного стека" #: lexsup.c:547 msgid "Do not warn when creating an executable stack" msgstr "Не попереджати про створення виконуваного стека" #: lexsup.c:549 msgid "Warn when creating executable segments" msgstr "Попереджати про створення виконуваних сегментів" #: lexsup.c:551 msgid "Do not warn when creating executable segments" msgstr "Не попереджати про створення виконуваних сегментів" #: lexsup.c:553 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "попереджати, якщо використано декілька значень GP" #: lexsup.c:555 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "попереджати про невизначений символ лише один раз" #: lexsup.c:557 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "попереджати, якщо початок розділу змінюється через вирівнювання" #: lexsup.c:562 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)" msgstr "Попереджати, якщо у виведенні є DT_TEXTREL (типова поведінка)" #: lexsup.c:564 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL" msgstr "Попереджати, якщо у виведенні є DT_TEXTREL" #: lexsup.c:570 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" msgstr "попереджати, якщо об’єкт має альтернативний машинний код ELF" #: lexsup.c:574 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження" #: lexsup.c:577 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки" #: lexsup.c:579 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "включити всі об’єкти з вказаних нижче архівів" #: lexsup.c:582 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ" #: lexsup.c:586 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" msgstr "невизначений СИМВОЛ не призведе до повідомлення про помилку або попередження" #: lexsup.c:588 msgid "Push state of flags governing input file handling" msgstr "подати стан прапорців, які керують обробкою вхідного файла" #: lexsup.c:591 msgid "Pop state of flags governing input file handling" msgstr "отримати стан прапорців, які керують обробкою вхідного файла" #: lexsup.c:594 msgid "Report target memory usage" msgstr "вивести звіт щодо використання пам’яті призначення" #: lexsup.c:596 msgid "=MODE" msgstr "=РЕЖИМ" #: lexsup.c:596 msgid "Control how orphan sections are handled." msgstr "керувати тим, як оброблятимуться осиротілі розділи." #: lexsup.c:599 msgid "Show discarded sections in map file output (default)" msgstr "Показувати відкинуті розділи у виведенні прив'язки файлів (типова поведінка)" #: lexsup.c:602 msgid "Do not show discarded sections in map file output" msgstr "Не показувати відкинуті розділи у виведенні прив'язки файлів" #: lexsup.c:605 msgid "Emit names and types of static variables in CTF" msgstr "Надсилати назви і типи статичних змінних у CTF" #: lexsup.c:608 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF" msgstr "Не надсилати назви і типи статичних змінних у CTF" #: lexsup.c:612 msgid "" "How to share CTF types between translation units.\n" " is: share-unconflicted (default),\n" " share-duplicated" msgstr "" "Як спільно використовувати типи CTF між модулями трансляції.\n" " <метод>: share-unconflicted (типовий),\n" " share-duplicated" #: lexsup.c:776 msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n" msgstr "%F%P: помилка: не вдалося позбутися неоднозначності: %s (мали на увазі -%s ?)\n" #: lexsup.c:779 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n" msgstr "%P: попередження: використання згрупованих скорочених параметрів командного рядка вважається застарілим: %s\n" #: lexsup.c:806 msgid "%P: %s: missing argument\n" msgstr "%P: %s: не вистачає аргументу\n" #: lexsup.c:811 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: нерозпізнаний параметр «%s»\n" #: lexsup.c:816 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n" msgstr "%F%P: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n" #: lexsup.c:835 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%F%P: нерозпізнаний параметр -a, «%s»\n" #: lexsup.c:848 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%F%P: нерозпізнаний параметр -assert, «%s»\n" #: lexsup.c:892 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%F%P: невідомий стиль розгортання, «%s»\n" #: lexsup.c:980 lexsup.c:1457 eaarch64cloudabi.c:845 eaarch64cloudabib.c:845 #: eaarch64elf.c:840 eaarch64elf32.c:840 eaarch64elf32b.c:840 #: eaarch64elfb.c:840 eaarch64fbsd.c:845 eaarch64fbsdb.c:845 #: eaarch64haiku.c:845 eaarch64linux.c:845 eaarch64linux32.c:845 #: eaarch64linux32b.c:845 eaarch64linuxb.c:845 earmelf.c:1103 #: earmelf_fbsd.c:1103 earmelf_fuchsia.c:1108 earmelf_haiku.c:1108 #: earmelf_linux.c:1108 earmelf_linux_eabi.c:1108 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1108 earmelf_nacl.c:1108 earmelf_nbsd.c:1103 #: earmelf_phoenix.c:1108 earmelf_vxworks.c:1139 earmelfb.c:1103 #: earmelfb_fbsd.c:1103 earmelfb_fuchsia.c:1108 earmelfb_linux.c:1108 #: earmelfb_linux_eabi.c:1108 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1108 #: earmelfb_nacl.c:1108 earmelfb_nbsd.c:1103 earmnto.c:1078 ecskyelf.c:567 #: ecskyelf_linux.c:734 eelf32metag.c:731 eelf64lppc.c:1202 #: eelf64lppc_fbsd.c:1202 eelf64ppc.c:1202 eelf64ppc_fbsd.c:1202 #: ehppaelf.c:587 ehppalinux.c:769 ehppanbsd.c:769 ehppaobsd.c:769 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректне число, «%s»\n" #: lexsup.c:1076 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n" msgstr "%F%P: помилковий параметр --unresolved-symbols: %s\n" #: lexsup.c:1156 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n" msgstr "%F%P: помилковий параметр -plugin-opt\n" #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command #. line. (Or something similar. The comma is important). #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to #. increment the optind counter. Detect this case and issue #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. #: lexsup.c:1173 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n" msgstr "%F%P: нерозпізнаний параметр: %s\n" #: lexsup.c:1176 lexsup.c:1286 lexsup.c:1307 lexsup.c:1426 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n" msgstr "%F%P: -r і %s не можна використовувати одночасно\n" #: lexsup.c:1298 msgid "%F%P: -shared not supported\n" msgstr "%F%P: підтримки -shared не передбачено\n" #: lexsup.c:1312 msgid "%F%P: -pie not supported\n" msgstr "%F%P: підтримки -pie не передбачено\n" #: lexsup.c:1318 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n" msgstr "%P: SONAME має бути непорожнім рядком; лишаємо попереднє значення\n" #: lexsup.c:1324 msgid "descending" msgstr "за спаданням" #: lexsup.c:1326 msgid "ascending" msgstr "за зростанням" #: lexsup.c:1329 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n" msgstr "%F%P: некоректний параметр впорядковування спільних розділів: %s\n" #: lexsup.c:1333 msgid "name" msgstr "назва" #: lexsup.c:1335 msgid "alignment" msgstr "вирівнювання" #: lexsup.c:1338 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n" msgstr "%F%P: некоректний параметр впорядковування розділів: %s\n" #: lexsup.c:1375 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%F%P: некоректний аргумент параметра «--section-start»\n" #: lexsup.c:1382 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%F%P: не вистачає аргументів параметра «--section-start»\n" #: lexsup.c:1652 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%F%P: групу завершено до її початку (скористайтеся --help, щоб отримати довідку з користування)\n" #: lexsup.c:1677 msgid "%F%P: invalid cache memory size: %s\n" msgstr "%F%P: некоректний розмір кешу у пам'яті: «%s»\n" #: lexsup.c:1691 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n" msgstr "%X%P: --hash-size потребує числового аргументу\n" #: lexsup.c:1703 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n" msgstr "%F%P: не подано (push) стану до отримання (pop)\n" #: lexsup.c:1726 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n" msgstr "%F%P: некоректний аргумент параметра «--orphan-handling»\n" #: lexsup.c:1756 msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n" msgstr "%F%P: помилковий параметр --ctf-share-types: %s\n" #: lexsup.c:1774 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n" msgstr "%P: не надано назви файла або каталогу для виведення карти; проігноровано\n" #: lexsup.c:1802 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n" msgstr "%P: не вдалося обробити файл карти компонування: %E\n" #: lexsup.c:1814 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n" msgstr "%P: файл карти компонування не є звичайним файлом\n" #. If the asprintf failed then something is probably very #. wrong. Better to halt now rather than continue on #. into more problems. #: lexsup.c:1825 msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n" msgstr "%P%F: не вдалося створити назву для файла карти компонування: %E\n" #: lexsup.c:1836 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n" msgstr "%P: SONAME має бути непорожнім рядком; ігноруємо\n" #: lexsup.c:1842 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n" msgstr "%P: пропущено --end-group; додано як останній параметр командного рядка\n" #: lexsup.c:1950 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n" msgstr "%F%P: -F не можна використовувати без -shared\n" #: lexsup.c:1952 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n" msgstr "%F%P: -f не можна використовувати без -shared\n" #: lexsup.c:1993 lexsup.c:2006 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректне шістнадцяткове число «%s»\n" #: lexsup.c:2036 #, c-format msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n" msgstr " --audit=БІБЛАУДИТУ вказати бібліотеку, яку слід використати для аудиту\n" #: lexsup.c:2038 #, c-format msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n" msgstr " -Bgroup вибирає правила пошук назви групи для DSO\n" #: lexsup.c:2040 #, c-format msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n" msgstr " --disable-new-dtags вимкнути нові динамічні мітки\n" #: lexsup.c:2042 #, c-format msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n" msgstr " --enable-new-dtags увімкнути нові динамічні мітки\n" #: lexsup.c:2044 #, c-format msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n" msgstr " --eh-frame-hdr створити розділ .eh_frame_hdr\n" #: lexsup.c:2046 #, c-format msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n" msgstr " --no-eh-frame-hdr не створювати розділ .eh_frame_hdr\n" #: lexsup.c:2048 #, c-format msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n" msgstr " --exclude-libs=БІБЛ зробити усі символи у бібліотеках БІБЛ прихованими\n" #: lexsup.c:2050 #, c-format msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: " msgstr " --hash-style=СТИЛЬ встановити стиль хешування: sysv, gnu або both. Типове: " #: lexsup.c:2069 #, c-format msgid "" " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" " Specify a library to use for auditing dependencies\n" msgstr "" " -P БІБЛАУДИТУ, --depaudit=БІБЛАУДИТУ\n" " вказати бібліотеку для аудиту залежностей\n" #: lexsup.c:2072 #, c-format msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n" msgstr " -z combreloc об’єднати динамічні пересування до одного розділу і упорядкувати\n" #: lexsup.c:2074 #, c-format msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n" msgstr " -z nocombreloc не об’єднувати динамічні пересування до одного розділу\n" #: lexsup.c:2076 #, c-format msgid "" " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n" " loaded objects\n" msgstr "" " -z global зробити символи у DSO доступними для\n" " наступних послідовно завантажених об’єктів\n" #: lexsup.c:2079 #, c-format msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n" msgstr " -z initfirst позначити DSO як такий, що ініціалізується першим при запуску\n" #: lexsup.c:2081 #, c-format msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n" msgstr " -z interpose позначити об’єкт для вставлення усіх DSO, окрім виконуваних\n" #: lexsup.c:2083 #, c-format msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n" msgstr " -z unique Позначити DSO як такий, що типово завантажується принаймні один раз і лише до основного простору назв\n" #: lexsup.c:2085 #, c-format msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n" msgstr " -z nounique не позначати DSO як такий, який можна завантажувати не більше одного разу\n" #: lexsup.c:2087 #, c-format msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n" msgstr " -z lazy визначити ліниве прив’язування у динамічному режимі для об’єкта (типове)\n" #: lexsup.c:2089 #, c-format msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n" msgstr " -z loadfltr позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки\n" #: lexsup.c:2091 #, c-format msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n" msgstr " -z nocopyreloc не створювати переміщено копій\n" #: lexsup.c:2093 #, c-format msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n" msgstr "" " -z nodefaultlib позначити об’єкт як такий, що не використовує\n" " типових шляхів пошуку\n" #: lexsup.c:2095 #, c-format msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n" msgstr " -z nodelete позначити DSO, як непридатний до вилучення під час виконання\n" #: lexsup.c:2097 #, c-format msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n" msgstr " -z nodlopen позначити DSO як недоступний для dlopen\n" #: lexsup.c:2099 #, c-format msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n" msgstr " -z nodump позначити DSO як недоступний для dldump\n" #: lexsup.c:2101 #, c-format msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n" msgstr " -z now визначити для об’єкта неліниве прив’язування у динамічному режимі\n" #: lexsup.c:2103 #, c-format msgid "" " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n" " processing at runtime\n" msgstr "" " -z origin позначити об’єкт як такий, що потребує негайної\n" " обробки $ORIGIN під час запуску\n" #: lexsup.c:2107 #, c-format msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n" msgstr " -z relro створити заголовок програми RELRO (типово)\n" #: lexsup.c:2109 #, c-format msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n" msgstr " -z norelro не створювати заголовок програми RELRO\n" #: lexsup.c:2112 #, c-format msgid " -z relro Create RELRO program header\n" msgstr " -z relro створити заголовок програми RELRO\n" #: lexsup.c:2114 #, c-format msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n" msgstr " -z norelro не створювати заголовок програми RELRO (типово)\n" #: lexsup.c:2118 #, c-format msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n" msgstr " -z separate-code створити окремий заголовок коду програми (типово)\n" #: lexsup.c:2120 #, c-format msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n" msgstr " -z noseparate-code не створювати окремого заголовка коду програми\n" #: lexsup.c:2123 #, c-format msgid " -z separate-code Create separate code program header\n" msgstr " -z separate-code створити окремий заголовок коду програми\n" #: lexsup.c:2125 #, c-format msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n" msgstr " -z noseparate-code не створювати окремого заголовка коду програми (типово)\n" #: lexsup.c:2128 #, c-format msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n" msgstr " -z common створити загальні символи із типом STT_COMMON\n" #: lexsup.c:2130 #, c-format msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n" msgstr " -z nocommon створити загальні символи із типом STT_OBJECT\n" #: lexsup.c:2133 #, c-format msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" msgstr " -z text вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою (типова поведінка)\n" #: lexsup.c:2136 #, c-format msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n" msgstr " -z text вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою\n" #: lexsup.c:2140 #, c-format msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" msgstr " -z notext не вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою (типова поведінка)\n" #: lexsup.c:2142 #, c-format msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" msgstr " -z textoff не вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою (типова поведінка)\n" #: lexsup.c:2147 #, c-format msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" msgstr " -z notext не вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою\n" #: lexsup.c:2149 #, c-format msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" msgstr " -z textoff не вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою\n" #: lexsup.c:2157 #, c-format msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n" msgstr " --build-id[=СТИЛЬ] створити нотатку щодо ідентифікатора збирання\n" #: lexsup.c:2159 #, c-format msgid " --package-metadata[=JSON] Generate package metadata note\n" msgstr " --package-metadata[=JSON] створити нотатку щодо метаданих пакунка\n" #: lexsup.c:2161 #, c-format msgid "" " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n" "\t\t\t Compress DWARF debug sections\n" msgstr "" " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n" " стиснути розділи діагностики DWARF\n" #: lexsup.c:2164 #, c-format msgid " Default: %s\n" msgstr " Типове значення: %s\n" #: lexsup.c:2167 #, c-format msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n" msgstr " -z common-page-size=РОЗМІР встановити для розміру сторінки загальне значення РОЗМІР\n" #: lexsup.c:2169 #, c-format msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n" msgstr " -z max-page-size=РОЗМІР встановити для максимального розміру сторінки значення РОЗМІР\n" #: lexsup.c:2171 #, c-format msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n" msgstr " -z defs повідомляти про невизначені символи у об’єктних файлах\n" #: lexsup.c:2173 #, c-format msgid " -z undefs Ignore unresolved symbols in object files\n" msgstr " -z undefs ігнорувати невизначені символи в об'єктних файлах\n" #: lexsup.c:2175 #, c-format msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n" msgstr " -z muldefs дозволяти декілька визначень\n" #: lexsup.c:2177 #, c-format msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n" msgstr " -z stack-size=РОЗМІР встановити розмір сегмента стека\n" #: lexsup.c:2179 #, c-format msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n" msgstr " -z execstack позначити виконуваний файл як такий, що потребує виконуваного стека\n" #: lexsup.c:2181 #, c-format msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n" msgstr " -z noexecstack позначити виконуваний файл як такий, що не потребує виконуваного стека\n" #: lexsup.c:2184 #, c-format msgid " --warn-execstack Generate a warning if the stack is executable (default)\n" msgstr " --warn-execstack попереджати, якщо стек є виконуваним (типова поведінка)\n" #: lexsup.c:2187 #, c-format msgid " --warn-execstack Generate a warning if the stack is executable\n" msgstr " --warn-execstack попереджати, якщо стек є виконуваним\n" #: lexsup.c:2191 #, c-format msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if the stack is executable (default)\n" msgstr " --no-warn-execstack не попереджати, якщо стек є виконуваним (типова поведінка)\n" #: lexsup.c:2194 #, c-format msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if the stack is executable\n" msgstr " --no-warn-execstack не попереджати, якщо стек є виконуваним\n" #: lexsup.c:2198 #, c-format msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n" msgstr " --warn-rwx-segments попереджати, якщо сегмент LOAD має права доступу RWX (типова поведінка)\n" #: lexsup.c:2200 #, c-format msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n" msgstr " --no-warn-rwx-segments не попереджати, якщо сегменти LOAD мають права доступу RWX\n" #: lexsup.c:2203 #, c-format msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n" msgstr " --warn-rwx-segments попереджати, якщо сегмент LOAD має права доступу RWX\n" #: lexsup.c:2205 #, c-format msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n" msgstr " --no-warn-rwx-segments не попереджати, якщо сегменти LOAD мають права доступу RWX (типова поведінка)\n" #: lexsup.c:2208 #, c-format msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n" msgstr " -z unique-symbol уникати дублювання назв локальних символів\n" #: lexsup.c:2210 #, c-format msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n" msgstr " -z nounique-symbol зберігати дубльовані назви локальних символів (типова поведінка)\n" #: lexsup.c:2212 #, c-format msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n" msgstr " -z globalaudit позначити виконуваний файл як такий, який потребує загального нагляду\n" #: lexsup.c:2214 #, c-format msgid " -z start-stop-gc Enable garbage collection on __start/__stop\n" msgstr " -z start-stop-gc увімкнути збирання сміття при __start/__stop\n" #: lexsup.c:2216 #, c-format msgid " -z nostart-stop-gc Don't garbage collect __start/__stop (default)\n" msgstr " -z nostart-stop-gc не збирати сміття при __start/__stop (типова поведінка)\n" #: lexsup.c:2218 #, c-format msgid "" " -z start-stop-visibility=V Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n" " to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n" msgstr "" " -z start-stop-visibility=V встановити видимість вбудованих символів __start/__stop\n" " у значення DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN або INTERNAL\n" #: lexsup.c:2226 #, c-format msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n" msgstr " --ld-generated-unwind-info створити дані для обробки виключень для PLT\n" #: lexsup.c:2228 #, c-format msgid "" " --no-ld-generated-unwind-info\n" " Don't generate exception handling info for PLT\n" msgstr "" " --no-ld-generated-unwind-info\n" " не створювати дані для обробки виключень для PLT\n" #: lexsup.c:2238 #, c-format msgid "ELF emulations:\n" msgstr "Емуляція ELF:\n" #: lexsup.c:2256 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Використання: %s [параметри] файл…\n" #: lexsup.c:2258 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметри:\n" #: lexsup.c:2336 #, c-format msgid " @FILE" msgstr " @ФАЙЛ" #: lexsup.c:2339 #, c-format msgid "Read options from FILE\n" msgstr "читати параметри з файла ФАЙЛ\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. #: lexsup.c:2344 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: підтримувані призначення:" #: lexsup.c:2352 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: підтримувані режими емуляції: " #: lexsup.c:2357 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: специфічні параметри емуляції:\n" #: lexsup.c:2364 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n" #: mri.c:291 msgid "%F%P: unknown format type %s\n" msgstr "%F%P: невідомий тип форматування %s\n" #: pdb.c:828 pdb.c:1119 msgid "%P: CodeView symbol references out of range type %v\n" msgstr "%P: символ CodeView посилається на тип %v поза припустимим діапазоном\n" #: pdb.c:997 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n" #: pdb.c:1016 msgid "%P: warning: name for S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: назва S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 не містить завершального нуля\n" #: pdb.c:1064 pdb.c:1734 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_GPROC32/S_LPROC32\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_GPROC32/S_LPROC32\n" #: pdb.c:1076 pdb.c:1751 msgid "%P: warning: could not find end of S_GPROC32/S_LPROC32 record\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти кінець запису S_GPROC32/S_LPROC32\n" #: pdb.c:1102 msgid "%P: warning: name for S_GPROC32/S_LPROC32 has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: у назві S_GPROC32/S_LPROC32 немає завершального нуля\n" #: pdb.c:1158 msgid "%P: CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID symbol referenced unknown type as ID\n" msgstr "%P: символ CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID посилається на невідомий тип як ідентифікатор\n" #: pdb.c:1232 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_UDT\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_UDT\n" #: pdb.c:1243 msgid "%P: warning: name for S_UDT has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: у назві S_UDT немає завершального нуля\n" #: pdb.c:1280 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_CONSTANT\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_CONSTANT\n" #: pdb.c:1297 msgid "%P: warning: unhandled type %v within S_CONSTANT\n" msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у S_CONSTANT\n" #: pdb.c:1311 msgid "%P: warning: name for S_CONSTANT has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: у назві S_CONSTANT немає завершального нуля\n" #: pdb.c:1371 msgid "%P: warning: unexpected CodeView scope start record %v\n" msgstr "%P: попередження: неочікуваний запис CodeView початку області %v\n" #: pdb.c:1393 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BUILDINFO\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_BUILDINFO\n" #: pdb.c:1419 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BLOCK32\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_BLOCK32\n" #: pdb.c:1431 msgid "%P: warning: could not find end of S_BLOCK32 record\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти кінець запису S_BLOCK32\n" #: pdb.c:1456 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BPREL32\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_BPREL32\n" #: pdb.c:1480 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGISTER\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_REGISTER\n" #: pdb.c:1504 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGREL32\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_REGREL32\n" #: pdb.c:1528 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LOCAL\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_LOCAL\n" #: pdb.c:1554 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_INLINESITE\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_INLINESITE\n" #: pdb.c:1566 msgid "%P: warning: could not find end of S_INLINESITE record\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти кінець запису S_INLINESITE\n" #: pdb.c:1599 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_THUNK32\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_THUNK32\n" #: pdb.c:1611 msgid "%P: warning: could not find end of S_THUNK32 record\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти кінець запису S_BLOCK\n" #: pdb.c:1636 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_HEAPALLOCSITE\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_HEAPALLOCSITE\n" #: pdb.c:1670 pdb.c:1814 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView record %v\n" msgstr "%P: попередження: нерозпізнаний запис CodeView %v\n" #: pdb.c:1706 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_LTHREAD32\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_LDATA32/S_LTHREAD32\n" #: pdb.c:2141 msgid "%P: CodeView type %v references other type %v not yet declared\n" msgstr "%P: тип CodeView %v посилається на інший тип %v, який ще не оголошено\n" #: pdb.c:2148 msgid "%P: CodeView type %v references out of range type %v\n" msgstr "%P: тип CodeView %v посилається на тип поза припустимим діапазоном %v\n" #: pdb.c:2208 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_UDT_SRC_LINE\n" #: pdb.c:2221 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown type %v\n" msgstr "%P: попередження: запис типу CodeView LF_UDT_SRC_LINE посилається на невідомий тип %v\n" #: pdb.c:2243 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown string %v\n" msgstr "P: попередження: запис типу CodeView LF_UDT_SRC_LINE посилається на невідомий рядок %v\n" #: pdb.c:2252 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE pointed to unexpected record type\n" msgstr "%P: попередження: запис типу CodeView LF_UDT_SRC_LINE вказує на неочікуваний тип запису\n" #: pdb.c:2301 msgid "%P: warning: duplicate CodeView type record LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n" msgstr "%P: попередження: дублювання запису типу CodeView LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n" #: pdb.c:2350 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MODIFIER\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_MODIFIER\n" #: pdb.c:2367 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_POINTER\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_POINTER\n" #: pdb.c:2384 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_PROCEDURE\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_PROCEDURE\n" #: pdb.c:2404 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNCTION\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_MFUNCTION\n" #: pdb.c:2432 pdb.c:2442 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARGLIST\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ARGLIST\n" #: pdb.c:2467 pdb.c:2537 pdb.c:2674 pdb.c:2721 pdb.c:2939 pdb.c:2986 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FIELDLIST\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_FIELDLIST\n" #: pdb.c:2484 pdb.c:2512 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MEMBER\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_MEMBER\n" #: pdb.c:2503 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_MEMBER\n" msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_MEMBER\n" #: pdb.c:2523 msgid "%P: warning: name for LF_MEMBER has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: у назві LF_MEMBER немає завершального нуля\n" #: pdb.c:2556 pdb.c:2579 pdb.c:2606 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUMERATE\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ENUMERATE\n" #: pdb.c:2572 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_ENUMERATE\n" msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_ENUMERATE\n" #: pdb.c:2592 msgid "%P: warning: name for LF_ENUMERATE has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: у назві LF_ENUMERATE немає завершального нуля\n" #: pdb.c:2623 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_INDEX\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_INDEX\n" #: pdb.c:2644 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ONEMETHOD\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ONEMETHOD\n" #: pdb.c:2659 msgid "%P: warning: name for LF_ONEMETHOD has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: у назві LF_ONEMETHOD немає завершального нуля\n" #: pdb.c:2692 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHOD\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_METHOD\n" #: pdb.c:2707 msgid "%P: warning: name for LF_METHOD has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: у назві LF_METHOD немає завершального нуля\n" #: pdb.c:2740 pdb.c:2769 pdb.c:2780 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BCLASS\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_BCLASS\n" #: pdb.c:2760 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_BCLASS\n" msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_BCLASS\n" #: pdb.c:2797 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFUNCTAB\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_VFUNCTAB\n" #: pdb.c:2820 pdb.c:2854 pdb.c:2879 pdb.c:2890 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" #: pdb.c:2845 pdb.c:2870 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" #: pdb.c:2909 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STMEMBER\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_STMEMBER\n" #: pdb.c:2924 msgid "%P: warning: name for LF_STMEMBER has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: у назві LF_STMEMBER немає завершального нуля\n" #: pdb.c:2957 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_NESTTYPE\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_NESTTYPE\n" #: pdb.c:2971 msgid "%P: warning: name for LF_NESTTYPE has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: у назві LF_NESTTYPE немає завершального нуля\n" #: pdb.c:2998 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView subtype %v\n" msgstr "%P: попередження: нерозпізнаний підтип CodeView %v\n" #: pdb.c:3013 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BITFIELD\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_BITFIELD\n" #: pdb.c:3031 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHODLIST\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_METHODLIST\n" #: pdb.c:3039 msgid "%P: warning: malformed CodeView type record LF_METHODLIST\n" msgstr "%P: попередження: помилкове форматування запису типу CodeView LF_METHODLIST\n" #: pdb.c:3063 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARRAY\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ARRAY\n" #: pdb.c:3086 pdb.c:3120 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" #: pdb.c:3111 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" #: pdb.c:3130 msgid "%P: warning: name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: у назві LF_CLASS/LF_STRUCTURE немає завершального нуля\n" #: pdb.c:3149 msgid "%P: warning: unique name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: у неповторюваній назві LF_CLASS/LF_STRUCTURE немає завершального нуля\n" #: pdb.c:3173 pdb.c:3201 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UNION\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_UNION\n" #: pdb.c:3192 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_UNION\n" msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_UNION\n" #: pdb.c:3211 msgid "%P: warning: name for LF_UNION has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: у назві LF_UNION немає завершального нуля\n" #: pdb.c:3230 msgid "%P: warning: unique name for LF_UNION has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: у неповторюваній назві LF_UNION немає завершального нуля\n" #: pdb.c:3254 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUM\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ENUM\n" #: pdb.c:3269 msgid "%P: warning: name for LF_ENUM has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: у назві LF_ENUM немає завершального нуля\n" #: pdb.c:3287 msgid "%P: warning: unique name for LF_ENUM has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: у неповторюваній назві LF_ENUM немає завершального нуля\n" #: pdb.c:3306 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFTABLE\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_VFTABLE\n" #: pdb.c:3327 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STRING_ID\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_STRING_ID\n" #: pdb.c:3340 msgid "%P: warning: string for LF_STRING_ID has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: рядок для LF_STRING_ID не містить завершального нуля\n" #: pdb.c:3357 pdb.c:3367 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_SUBSTR_LIST\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_SUBSTR_LIST\n" #: pdb.c:3390 pdb.c:3400 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BUILDINFO\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_BUILDINFO\n" #: pdb.c:3423 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FUNC_ID\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_FUNC_ID\n" #: pdb.c:3439 msgid "%P: warning: string for LF_FUNC_ID has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: рядок для LF_FUNC_ID не містить завершального нуля\n" #: pdb.c:3456 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNC_ID\n" msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_MFUNC_ID\n" #: pdb.c:3472 msgid "%P: warning: string for LF_MFUNC_ID has no terminating zero\n" msgstr "%P: попередження: рядок для LF_MFUNC_ID не містить завершального нуля\n" #: pdb.c:3487 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView type %v\n" msgstr "%P: попередження: нерозпізнаний тип CodeView %v\n" #: pdb.c:3654 msgid "%P: warning: unable to get working directory\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося отримати робочий каталог\n" #: pdb.c:3662 msgid "%P: warning: unable to get program name\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося отримати назву програми\n" #: pdb.c:3671 msgid "%P: warning: unable to get full path to PDB\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося отримати повний шлях до PDB\n" #: pdb.c:5090 msgid "%P: warning: cannot create PDB file: %E\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося створити файл PDB: %E\n" #: pdb.c:5105 msgid "%P: warning: cannot create old directory stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік даних старого каталогу до файла PDB: %E\n" #: pdb.c:5114 msgid "%P: warning: cannot create info stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік даних (info) до файла PDB: %E\n" #: pdb.c:5123 msgid "%P: warning: cannot create TPI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік TPI до файла PDB: %E\n" #: pdb.c:5132 msgid "%P: warning: cannot create DBI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік DBI до файла PDB: %E\n" #: pdb.c:5141 msgid "%P: warning: cannot create IPI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік IPI до файла PDB: %E\n" #: pdb.c:5150 msgid "%P: warning: cannot create /names stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік /names до файла PDB: %E\n" #: pdb.c:5159 msgid "%P: warning: cannot create symbol record stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік записів символів до файла PDB: %E\n" #: pdb.c:5168 msgid "%P: warning: cannot create publics stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік public до файла PDB: %E\n" #: pdb.c:5175 msgid "%P: warning: cannot create section header stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік заголовків розділів до файла PDB: %E\n" #: pdb.c:5194 msgid "%P: warning: cannot populate DBI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік DBI до файла PDB: %E\n" #: pdb.c:5203 msgid "%P: warning: cannot populate TPI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік TPI до файла PDB: %E\n" #: pdb.c:5214 msgid "%P: warning: cannot populate IPI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік IPI до файла PDB: %E\n" #: pdb.c:5226 msgid "%P: warning: cannot populate names stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік назв до файла PDB: %E\n" #: pdb.c:5233 msgid "%P: warning: cannot populate publics stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік public до файла PDB: %E\n" #: pdb.c:5240 msgid "%P: warning: cannot populate info stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік даних (info) до файла PDB: %E\n" #: pe-dll.c:458 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%X%P: непідтримувана архітектура PEI: %s\n" #: pe-dll.c:847 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n" msgstr "%X%P: неможливо експортувати %s: некоректна назва експортування\n" #: pe-dll.c:899 #, c-format msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%X%P: помилка: EXPORT повторюється із порядковими числівниками: %s (%d і %d)\n" #: pe-dll.c:906 #, c-format msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "%P: попередження: дублювання EXPORT: %s\n" #: pe-dll.c:1013 #, c-format msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%X%P: експортування %s неможливе: символ не визначено\n" #: pe-dll.c:1019 #, c-format msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%X%P: експортування %s неможливе: символ належить до помилкового типу (%d і %d)\n" #: pe-dll.c:1026 #, c-format msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%X%P: експортування %s неможливе: символ не визначено\n" #: pe-dll.c:1049 eaarch64cloudabi.c:366 eaarch64cloudabib.c:366 #: eaarch64elf.c:365 eaarch64elf32.c:365 eaarch64elf32b.c:365 #: eaarch64elfb.c:365 eaarch64fbsd.c:366 eaarch64fbsdb.c:366 #: eaarch64haiku.c:366 eaarch64linux.c:366 eaarch64linux32.c:366 #: eaarch64linux32b.c:366 eaarch64linuxb.c:366 eaix5ppc.c:1660 eaix5ppc.c:1670 #: eaix5rs6.c:1660 eaix5rs6.c:1670 eaixppc.c:1660 eaixppc.c:1670 #: eaixrs6.c:1660 eaixrs6.c:1670 earmelf.c:571 earmelf_fbsd.c:571 #: earmelf_fuchsia.c:572 earmelf_haiku.c:572 earmelf_linux.c:572 #: earmelf_linux_eabi.c:572 earmelf_linux_fdpiceabi.c:572 earmelf_nacl.c:572 #: earmelf_nbsd.c:571 earmelf_phoenix.c:572 earmelf_vxworks.c:571 #: earmelfb.c:571 earmelfb_fbsd.c:571 earmelfb_fuchsia.c:572 #: earmelfb_linux.c:572 earmelfb_linux_eabi.c:572 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:572 earmelfb_nacl.c:572 earmelfb_nbsd.c:571 #: earmnto.c:571 ecskyelf.c:165 ecskyelf_linux.c:165 eelf32b4300.c:174 #: eelf32bmip.c:174 eelf32bmipn32.c:188 eelf32bsmip.c:188 eelf32btsmip.c:174 #: eelf32btsmip_fbsd.c:174 eelf32btsmipn32.c:174 eelf32btsmipn32_fbsd.c:174 #: eelf32ebmip.c:174 eelf32ebmipvxworks.c:174 eelf32elmip.c:174 #: eelf32elmipvxworks.c:174 eelf32l4300.c:174 eelf32lmip.c:174 #: eelf32lr5900.c:174 eelf32lr5900n32.c:174 eelf32lsmip.c:174 #: eelf32ltsmip.c:174 eelf32ltsmip_fbsd.c:174 eelf32ltsmipn32.c:174 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:174 eelf32metag.c:89 eelf32mipswindiss.c:174 #: eelf64bmip.c:188 eelf64btsmip.c:174 eelf64btsmip_fbsd.c:174 #: eelf64lppc.c:121 eelf64lppc_fbsd.c:121 eelf64ltsmip.c:174 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:174 eelf64ppc.c:121 eelf64ppc_fbsd.c:121 #: eelf_mipsel_haiku.c:174 ehppaelf.c:112 ehppalinux.c:112 ehppanbsd.c:112 #: ehppaobsd.c:112 em68hc11elf.c:172 em68hc11elfb.c:172 em68hc12elf.c:172 #: em68hc12elfb.c:172 enios2elf.c:94 enios2linux.c:94 eppcmacos.c:1660 #: eppcmacos.c:1670 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити BFD: %E\n" #: pe-dll.c:1063 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ .edata: %E\n" #: pe-dll.c:1077 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ .reloc: %E\n" #: pe-dll.c:1126 #, c-format msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%X%P: помилка: порядковий номер використано двічі: %d (%s і %s)\n" #: pe-dll.c:1162 #, c-format msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n" msgstr "%X%P: помилка: порядковий номер експортування є надто великим: %d\n" #: pe-dll.c:1485 #, c-format msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" msgstr "Інформація: визначаємо %s компонуванням з %s (автоімпортування)\n" #: pe-dll.c:1491 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n" msgstr "%P: попередження: автоімпортування задіяно без вказаного --enable-auto-import у командному рядку. Це має спрацювати, якщо у автоматично імпортованих DLL немає символів з посиланням на сталі структури даних.\n" #: pe-dll.c:1560 msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n" msgstr "%P: виявлено нульове пересування розділу vma: «%s» #%d f=%d\n" #: pe-dll.c:1643 msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n" msgstr "%P: пересування основи для розділу «%s» у місце над розділом .reloc\n" #: pe-dll.c:1693 #, c-format msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%X%P: помилка: %d-бітове пересування у dll\n" #: pe-dll.c:1815 #, c-format msgid "%P: can't open output def file %s\n" msgstr "%P: не вдалося відкрити файл def, %s, для виведення даних\n" #: pe-dll.c:1964 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; вміст недоступний\n" #: pe-dll.c:2867 msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n" msgstr "%X%P: %C: змінну «%pT» не може бути імпортовано у автоматичному режимі. Будь ласка, ознайомтеся з документацією до параметра --enable-auto-import ld, щоб дізнатися більше.\n" #: pe-dll.c:2888 #, c-format msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n" msgstr "%X%P: не вдалося відкрити файл .lib: %s\n" #: pe-dll.c:2894 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Створюємо файл бібліотеки: %s\n" #: pe-dll.c:2924 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" #: pe-dll.c:2936 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file" msgstr "%X%P: %s(%s): не вдалося знайти елемент у неархівному файлі" #: pe-dll.c:2950 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive" msgstr "%X%P: %s(%s): не вдалося знайти елемент у архіві" #: pe-dll.c:3214 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n" msgstr "%X%P: додавання символів %s: %E\n" #: pe-dll.c:3419 msgid "%X%P: open %s: %E\n" msgstr "%X%P: відкриття %s: %E\n" #: pe-dll.c:3428 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n" msgstr "%X%P: %s: здається, ще не DLL\n" #: pe-dll.c:3633 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n" msgstr "%X%P: помилка: на цій архітектурі не можна використовувати довгі назви розділів\n" #: plugin.c:238 plugin.c:284 msgid "" msgstr "<немає додатка>" #: plugin.c:253 plugin.c:1116 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n" msgstr "%F%P: %s: помилка під час спроби завантажити додаток: %s\n" #: plugin.c:260 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n" msgstr "%P: %s: дублювання додатка\n" #: plugin.c:346 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити шаблон bfd IR: %E\n" #: plugin.c:427 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" msgstr "%F%P: %s: не-ELF символ у BFD ELF!\n" #: plugin.c:438 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" msgstr "%F%P: невідоме значення видимості символу ELF: %d!\n" #: plugin.c:547 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n" msgstr "%F%P: непідтримуваний розмір файла вхідних даних: %s (%ld байтів)\n" #: plugin.c:692 #, c-format msgid "unknown LTO kind value %x" msgstr "невідоме значення типу LTO, %x" #: plugin.c:718 #, c-format msgid "unknown LTO resolution value %x" msgstr "невідоме значення розв'язку LTO, %x" #: plugin.c:738 #, c-format msgid "unknown LTO visibility value %x" msgstr "невідоме значення видимості LTO, %x" #. We should not have a new, indirect or warning symbol here. #: plugin.c:818 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n" msgstr "%F%P: %s: пошкоджено таблицю символів додатка (тип символів %d)\n" #: plugin.c:883 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n" msgstr "%P: %pB: визначення символу «%s»: %s, видимість: %s, розв’язання: %s\n" #: plugin.c:960 msgid "%P: warning: " msgstr "%P: попередження: " #: plugin.c:971 msgid "%P: error: " msgstr "%P: помилка: " #: plugin.c:1123 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n" msgstr "%F%P: %s: помилка додатка: %d\n" #: plugin.c:1178 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%F%P: plugin_strdup не вдалося отримати пам’ять: %s\n" #: plugin.c:1215 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n" msgstr "%F%P: додатку не вдалося отримати пам’ять для вхідних даних: %s\n" #: plugin.c:1243 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n" msgstr "%F%P: %s: додатком повідомлено про помилку під час спроби отримання файла\n" #: plugin.c:1354 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" msgstr "%P: %s: помилка під час спорожнення даних додатка: %d (проігноровано)\n" #: eaarch64cloudabi.c:229 eaarch64cloudabib.c:229 eaarch64elf.c:228 #: eaarch64elf32.c:228 eaarch64elf32b.c:228 eaarch64elfb.c:228 #: eaarch64fbsd.c:229 eaarch64fbsdb.c:229 eaarch64haiku.c:229 #: eaarch64linux.c:229 eaarch64linux32.c:229 eaarch64linux32b.c:229 #: eaarch64linuxb.c:229 eaix5ppc.c:1125 eaix5rs6.c:1125 eaixppc.c:1125 #: eaixrs6.c:1125 earmelf.c:298 earmelf_fbsd.c:298 earmelf_fuchsia.c:299 #: earmelf_haiku.c:299 earmelf_linux.c:299 earmelf_linux_eabi.c:299 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:299 earmelf_nacl.c:299 earmelf_nbsd.c:298 #: earmelf_phoenix.c:299 earmelf_vxworks.c:298 earmelfb.c:298 #: earmelfb_fbsd.c:298 earmelfb_fuchsia.c:299 earmelfb_linux.c:299 #: earmelfb_linux_eabi.c:299 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:299 #: earmelfb_nacl.c:299 earmelfb_nbsd.c:298 earmnto.c:298 eavr1.c:181 #: eavr2.c:181 eavr25.c:181 eavr3.c:181 eavr31.c:181 eavr35.c:181 eavr4.c:181 #: eavr5.c:181 eavr51.c:181 eavr6.c:181 eavrtiny.c:181 eavrxmega1.c:181 #: eavrxmega2.c:181 eavrxmega3.c:181 eavrxmega4.c:181 eavrxmega5.c:181 #: eavrxmega6.c:181 eavrxmega7.c:181 ecskyelf.c:212 ecskyelf_linux.c:212 #: eelf32b4300.c:207 eelf32bmip.c:207 eelf32bmipn32.c:221 eelf32bsmip.c:221 #: eelf32btsmip.c:207 eelf32btsmip_fbsd.c:207 eelf32btsmipn32.c:207 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:207 eelf32ebmip.c:207 eelf32ebmipvxworks.c:207 #: eelf32elmip.c:207 eelf32elmipvxworks.c:207 eelf32l4300.c:207 #: eelf32lmip.c:207 eelf32lr5900.c:207 eelf32lr5900n32.c:207 eelf32lsmip.c:207 #: eelf32ltsmip.c:207 eelf32ltsmip_fbsd.c:207 eelf32ltsmipn32.c:207 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:207 eelf32metag.c:208 eelf32mipswindiss.c:207 #: eelf64bmip.c:221 eelf64btsmip.c:207 eelf64btsmip_fbsd.c:207 #: eelf64lppc.c:484 eelf64lppc_fbsd.c:484 eelf64ltsmip.c:207 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:207 eelf64ppc.c:484 eelf64ppc_fbsd.c:484 #: eelf_mipsel_haiku.c:207 ehppaelf.c:232 ehppalinux.c:232 ehppanbsd.c:232 #: ehppaobsd.c:232 em68hc11elf.c:297 em68hc11elfb.c:297 em68hc12elf.c:297 #: em68hc12elfb.c:297 enios2elf.c:225 enios2linux.c:225 eppcmacos.c:1125 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося створити фіктивний розділ: %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:272 eaarch64cloudabib.c:272 eaarch64elf.c:271 #: eaarch64elf32.c:271 eaarch64elf32b.c:271 eaarch64elfb.c:271 #: eaarch64fbsd.c:272 eaarch64fbsdb.c:272 eaarch64haiku.c:272 #: eaarch64linux.c:272 eaarch64linux32.c:272 eaarch64linux32b.c:272 #: eaarch64linuxb.c:272 earcelf.c:112 earclinux.c:113 earclinux_nps.c:113 #: earcv2elf.c:112 earcv2elfx.c:112 earmelf.c:410 earmelf_fbsd.c:410 #: earmelf_fuchsia.c:411 earmelf_haiku.c:411 earmelf_linux.c:411 #: earmelf_linux_eabi.c:411 earmelf_linux_fdpiceabi.c:411 earmelf_nacl.c:411 #: earmelf_nbsd.c:410 earmelf_phoenix.c:411 earmelf_vxworks.c:410 #: earmelfb.c:410 earmelfb_fbsd.c:410 earmelfb_fuchsia.c:411 #: earmelfb_linux.c:411 earmelfb_linux_eabi.c:411 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:411 earmelfb_nacl.c:411 earmelfb_nbsd.c:410 #: earmnto.c:410 eavr1.c:316 eavr2.c:316 eavr25.c:316 eavr3.c:316 eavr31.c:316 #: eavr35.c:316 eavr4.c:316 eavr5.c:316 eavr51.c:316 eavr6.c:316 #: eavrtiny.c:316 eavrxmega1.c:316 eavrxmega2.c:316 eavrxmega3.c:316 #: eavrxmega4.c:316 eavrxmega5.c:316 eavrxmega6.c:316 eavrxmega7.c:316 #: ecriself.c:112 ecrislinux.c:113 ed10velf.c:112 eelf32_sparc.c:113 #: eelf32_sparc_sol2.c:245 eelf32_sparc_vxworks.c:142 eelf32_spu.c:646 #: eelf32_tic6x_be.c:183 eelf32_tic6x_elf_be.c:183 eelf32_tic6x_elf_le.c:183 #: eelf32_tic6x_le.c:183 eelf32_tic6x_linux_be.c:183 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:183 eelf32_x86_64.c:137 eelf32am33lin.c:112 #: eelf32b4300.c:309 eelf32bfin.c:122 eelf32bfinfd.c:122 eelf32bmip.c:309 #: eelf32bmipn32.c:323 eelf32briscv.c:91 eelf32briscv_ilp32.c:91 #: eelf32briscv_ilp32f.c:91 eelf32bsmip.c:323 eelf32btsmip.c:309 #: eelf32btsmip_fbsd.c:309 eelf32btsmipn32.c:309 eelf32btsmipn32_fbsd.c:309 #: eelf32cr16.c:262 eelf32crx.c:149 eelf32ebmip.c:309 eelf32ebmipvxworks.c:338 #: eelf32elmip.c:309 eelf32elmipvxworks.c:338 eelf32epiphany.c:112 #: eelf32epiphany_4x4.c:114 eelf32frvfd.c:112 eelf32ip2k.c:112 #: eelf32l4300.c:309 eelf32lm32.c:112 eelf32lm32fd.c:112 eelf32lmip.c:309 #: eelf32loongarch.c:90 eelf32lppc.c:321 eelf32lppclinux.c:321 #: eelf32lppcnto.c:321 eelf32lppcsim.c:321 eelf32lr5900.c:309 #: eelf32lr5900n32.c:308 eelf32lriscv.c:91 eelf32lriscv_ilp32.c:91 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:91 eelf32lsmip.c:309 eelf32ltsmip.c:309 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:309 eelf32ltsmipn32.c:309 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:309 #: eelf32m32c.c:123 eelf32mb_linux.c:113 eelf32mbel_linux.c:113 #: eelf32mcore.c:112 eelf32mep.c:112 eelf32metag.c:258 eelf32microblaze.c:112 #: eelf32microblazeel.c:112 eelf32mipswindiss.c:308 eelf32moxie.c:112 #: eelf32or1k.c:113 eelf32or1k_linux.c:113 eelf32ppc.c:321 #: eelf32ppc_fbsd.c:321 eelf32ppchaiku.c:321 eelf32ppclinux.c:321 #: eelf32ppcnto.c:321 eelf32ppcsim.c:321 eelf32ppcvxworks.c:295 #: eelf32ppcwindiss.c:321 eelf32rl78.c:112 eelf32rx.c:128 eelf32rx_linux.c:125 #: eelf32tilegx.c:113 eelf32tilegx_be.c:113 eelf32tilepro.c:113 #: eelf32vax.c:112 eelf32visium.c:112 eelf32xstormy16.c:123 #: eelf32xtensa.c:2009 eelf32z80.c:139 eelf64_aix.c:112 eelf64_ia64.c:138 #: eelf64_ia64_fbsd.c:138 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:128 #: eelf64_sparc.c:113 eelf64_sparc_fbsd.c:113 eelf64_sparc_sol2.c:245 #: eelf64alpha.c:196 eelf64alpha_fbsd.c:196 eelf64alpha_nbsd.c:196 #: eelf64bmip.c:323 eelf64bpf.c:112 eelf64briscv.c:91 eelf64briscv_lp64.c:91 #: eelf64briscv_lp64f.c:91 eelf64btsmip.c:309 eelf64btsmip_fbsd.c:309 #: eelf64hppa.c:112 eelf64loongarch.c:90 eelf64lppc.c:594 #: eelf64lppc_fbsd.c:594 eelf64lriscv.c:91 eelf64lriscv_lp64.c:91 #: eelf64lriscv_lp64f.c:91 eelf64ltsmip.c:309 eelf64ltsmip_fbsd.c:309 #: eelf64mmix.c:223 eelf64ppc.c:594 eelf64ppc_fbsd.c:594 eelf64rdos.c:128 #: eelf64tilegx.c:113 eelf64tilegx_be.c:113 eelf_i386.c:137 eelf_i386_be.c:136 #: eelf_i386_fbsd.c:137 eelf_i386_haiku.c:137 eelf_i386_ldso.c:137 #: eelf_i386_sol2.c:269 eelf_i386_vxworks.c:166 eelf_iamcu.c:137 #: eelf_mipsel_haiku.c:309 eelf_s390.c:113 eelf_x86_64.c:137 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:137 eelf_x86_64_fbsd.c:137 eelf_x86_64_haiku.c:137 #: eelf_x86_64_sol2.c:269 eh8300elf.c:112 eh8300elf_linux.c:112 #: eh8300helf.c:112 eh8300helf_linux.c:112 eh8300hnelf.c:112 eh8300self.c:112 #: eh8300self_linux.c:112 eh8300snelf.c:112 eh8300sxelf.c:112 #: eh8300sxelf_linux.c:112 eh8300sxnelf.c:112 ehppa64linux.c:112 #: ehppaelf.c:282 ehppalinux.c:282 ehppanbsd.c:282 ehppaobsd.c:282 #: ei386lynx.c:127 ei386moss.c:127 ei386nto.c:127 em32relf.c:112 #: em32relf_linux.c:112 em32rlelf.c:112 em32rlelf_linux.c:112 #: em68hc11elf.c:389 em68hc11elfb.c:389 em68hc12elf.c:389 em68hc12elfb.c:389 #: em68kelf.c:264 em68kelfnbsd.c:264 emn10300.c:112 ends32belf.c:220 #: ends32belf16m.c:220 ends32belf_linux.c:220 ends32elf.c:220 #: ends32elf16m.c:220 ends32elf_linux.c:220 enios2elf.c:275 enios2linux.c:275 #: epruelf.c:133 escore3_elf.c:134 escore7_elf.c:134 eshelf.c:112 #: eshelf_fd.c:113 eshelf_linux.c:113 eshelf_nbsd.c:112 eshelf_nto.c:112 #: eshelf_uclinux.c:112 eshelf_vxworks.c:141 eshlelf.c:112 eshlelf_fd.c:113 #: eshlelf_linux.c:113 eshlelf_nbsd.c:112 eshlelf_nto.c:112 #: eshlelf_vxworks.c:141 ev850.c:159 ev850_rh850.c:159 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n" msgstr "%X%P: редагування .eh_frame/.stab: %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:288 eaarch64cloudabib.c:288 eaarch64elf.c:287 #: eaarch64elf32.c:287 eaarch64elf32b.c:287 eaarch64elfb.c:287 #: eaarch64fbsd.c:288 eaarch64fbsdb.c:288 eaarch64haiku.c:288 #: eaarch64linux.c:288 eaarch64linux32.c:288 eaarch64linux32b.c:288 #: eaarch64linuxb.c:288 earmelf.c:425 earmelf_fbsd.c:425 earmelf_fuchsia.c:426 #: earmelf_haiku.c:426 earmelf_linux.c:426 earmelf_linux_eabi.c:426 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:426 earmelf_nacl.c:426 earmelf_nbsd.c:425 #: earmelf_phoenix.c:426 earmelf_vxworks.c:425 earmelfb.c:425 #: earmelfb_fbsd.c:425 earmelfb_fuchsia.c:426 earmelfb_linux.c:426 #: earmelfb_linux_eabi.c:426 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:426 #: earmelfb_nacl.c:426 earmelfb_nbsd.c:425 earmnto.c:425 ecskyelf.c:262 #: ecskyelf_linux.c:262 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося обчистити списки розділів для створення заглушки: %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:303 eaarch64cloudabib.c:303 eaarch64elf.c:302 #: eaarch64elf32.c:302 eaarch64elf32b.c:302 eaarch64elfb.c:302 #: eaarch64fbsd.c:303 eaarch64fbsdb.c:303 eaarch64haiku.c:303 #: eaarch64linux.c:303 eaarch64linux32.c:303 eaarch64linux32b.c:303 #: eaarch64linuxb.c:303 earmelf.c:440 earmelf_fbsd.c:440 earmelf_fuchsia.c:441 #: earmelf_haiku.c:441 earmelf_linux.c:441 earmelf_linux_eabi.c:441 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:441 earmelf_nacl.c:441 earmelf_nbsd.c:440 #: earmelf_phoenix.c:441 earmelf_vxworks.c:440 earmelfb.c:440 #: earmelfb_fbsd.c:440 earmelfb_fuchsia.c:441 earmelfb_linux.c:441 #: earmelfb_linux_eabi.c:441 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:441 #: earmelfb_nacl.c:441 earmelfb_nbsd.c:440 earmnto.c:440 eavr1.c:131 #: eavr1.c:195 eavr2.c:131 eavr2.c:195 eavr25.c:131 eavr25.c:195 eavr3.c:131 #: eavr3.c:195 eavr31.c:131 eavr31.c:195 eavr35.c:131 eavr35.c:195 eavr4.c:131 #: eavr4.c:195 eavr5.c:131 eavr5.c:195 eavr51.c:131 eavr51.c:195 eavr6.c:131 #: eavr6.c:195 eavrtiny.c:131 eavrtiny.c:195 eavrxmega1.c:131 eavrxmega1.c:195 #: eavrxmega2.c:131 eavrxmega2.c:195 eavrxmega3.c:131 eavrxmega3.c:195 #: eavrxmega4.c:131 eavrxmega4.c:195 eavrxmega5.c:131 eavrxmega5.c:195 #: eavrxmega6.c:131 eavrxmega6.c:195 eavrxmega7.c:131 eavrxmega7.c:195 #: eelf32metag.c:273 eelf32metag.c:287 eelf64lppc.c:537 eelf64lppc.c:556 #: eelf64lppc.c:583 eelf64lppc_fbsd.c:537 eelf64lppc_fbsd.c:556 #: eelf64lppc_fbsd.c:583 eelf64ppc.c:537 eelf64ppc.c:556 eelf64ppc.c:583 #: eelf64ppc_fbsd.c:537 eelf64ppc_fbsd.c:556 eelf64ppc_fbsd.c:583 #: ehppaelf.c:297 ehppaelf.c:312 ehppalinux.c:297 ehppalinux.c:312 #: ehppanbsd.c:297 ehppanbsd.c:312 ehppaobsd.c:297 ehppaobsd.c:312 #: em68hc11elf.c:92 em68hc11elf.c:102 em68hc11elf.c:319 em68hc11elfb.c:92 #: em68hc11elfb.c:102 em68hc11elfb.c:319 em68hc12elf.c:92 em68hc12elf.c:102 #: em68hc12elf.c:319 em68hc12elfb.c:92 em68hc12elfb.c:102 em68hc12elfb.c:319 #: enios2elf.c:292 enios2elf.c:305 enios2linux.c:292 enios2linux.c:305 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n" msgstr "%X%P: неможливо виміряти фіктивний розділ: %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:322 eaarch64cloudabib.c:322 eaarch64elf.c:321 #: eaarch64elf32.c:321 eaarch64elf32b.c:321 eaarch64elfb.c:321 #: eaarch64fbsd.c:322 eaarch64fbsdb.c:322 eaarch64haiku.c:322 #: eaarch64linux.c:322 eaarch64linux32.c:322 eaarch64linux32b.c:322 #: eaarch64linuxb.c:322 eaix5ppc.c:1165 eaix5rs6.c:1165 eaixppc.c:1165 #: eaixrs6.c:1165 earmelf.c:474 earmelf_fbsd.c:474 earmelf_fuchsia.c:475 #: earmelf_haiku.c:475 earmelf_linux.c:475 earmelf_linux_eabi.c:475 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:475 earmelf_nacl.c:475 earmelf_nbsd.c:474 #: earmelf_phoenix.c:475 earmelf_vxworks.c:474 earmelfb.c:474 #: earmelfb_fbsd.c:474 earmelfb_fuchsia.c:475 earmelfb_linux.c:475 #: earmelfb_linux_eabi.c:475 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:475 #: earmelfb_nacl.c:475 earmelfb_nbsd.c:474 earmnto.c:474 eavr1.c:204 #: eavr2.c:204 eavr25.c:204 eavr3.c:204 eavr31.c:204 eavr35.c:204 eavr4.c:204 #: eavr5.c:204 eavr51.c:204 eavr6.c:204 eavrtiny.c:204 eavrxmega1.c:204 #: eavrxmega2.c:204 eavrxmega3.c:204 eavrxmega4.c:204 eavrxmega5.c:204 #: eavrxmega6.c:204 eavrxmega7.c:204 eelf32metag.c:302 eelf64lppc.c:633 #: eelf64lppc_fbsd.c:633 eelf64ppc.c:633 eelf64ppc_fbsd.c:633 ehppaelf.c:334 #: ehppalinux.c:334 ehppanbsd.c:334 ehppaobsd.c:334 em68hc11elf.c:323 #: em68hc11elfb.c:323 em68hc12elf.c:323 em68hc12elfb.c:323 enios2elf.c:320 #: enios2linux.c:320 eppcmacos.c:1165 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n" msgstr "%X%P: неможливо збирати фіктивні записи: %E\n" #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is a RISC-V format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. Check the output target is nds32. #. The score backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an score format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #: eaarch64cloudabi.c:340 eaarch64cloudabib.c:340 eaarch64elf.c:339 #: eaarch64elf32.c:339 eaarch64elf32b.c:339 eaarch64elfb.c:339 #: eaarch64fbsd.c:340 eaarch64fbsdb.c:340 eaarch64haiku.c:340 #: eaarch64linux.c:340 eaarch64linux32.c:340 eaarch64linux32b.c:340 #: eaarch64linuxb.c:340 earm_wince_pe.c:1515 earmelf.c:543 earmelf_fbsd.c:543 #: earmelf_fuchsia.c:544 earmelf_haiku.c:544 earmelf_linux.c:544 #: earmelf_linux_eabi.c:544 earmelf_linux_fdpiceabi.c:544 earmelf_nacl.c:544 #: earmelf_nbsd.c:543 earmelf_phoenix.c:544 earmelf_vxworks.c:543 #: earmelfb.c:543 earmelfb_fbsd.c:543 earmelfb_fuchsia.c:544 #: earmelfb_linux.c:544 earmelfb_linux_eabi.c:544 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:544 earmelfb_nacl.c:544 earmelfb_nbsd.c:543 #: earmnto.c:543 earmpe.c:1515 eavr1.c:144 eavr2.c:144 eavr25.c:144 #: eavr3.c:144 eavr31.c:144 eavr35.c:144 eavr4.c:144 eavr5.c:144 eavr51.c:144 #: eavr6.c:144 eavrtiny.c:144 eavrxmega1.c:144 eavrxmega2.c:144 #: eavrxmega3.c:144 eavrxmega4.c:144 eavrxmega5.c:144 eavrxmega6.c:144 #: eavrxmega7.c:144 eelf32briscv.c:126 eelf32briscv_ilp32.c:126 #: eelf32briscv_ilp32f.c:126 eelf32loongarch.c:108 eelf32lriscv.c:126 #: eelf32lriscv_ilp32.c:126 eelf32lriscv_ilp32f.c:126 eelf64briscv.c:126 #: eelf64briscv_lp64.c:126 eelf64briscv_lp64f.c:126 eelf64loongarch.c:108 #: eelf64lriscv.c:126 eelf64lriscv_lp64.c:126 eelf64lriscv_lp64f.c:126 #: ei386pe.c:1515 ei386pe_posix.c:1515 emcorepe.c:1515 ends32belf.c:76 #: ends32belf16m.c:76 ends32belf_linux.c:76 ends32elf.c:76 ends32elf16m.c:76 #: ends32elf_linux.c:76 escore3_elf.c:81 escore7_elf.c:81 eshpe.c:1515 #: ev850.c:93 ev850_rh850.c:93 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n" msgstr "%F%P: помилка: неможливо змінити формат під час компонування виконуваних файлів %s\n" #: eaarch64cloudabi.c:592 eaarch64cloudabib.c:592 eaarch64elf.c:591 #: eaarch64elf32.c:591 eaarch64elf32b.c:591 eaarch64elfb.c:591 #: eaarch64fbsd.c:592 eaarch64fbsdb.c:592 eaarch64haiku.c:592 #: eaarch64linux.c:592 eaarch64linux32.c:592 eaarch64linux32b.c:592 #: eaarch64linuxb.c:592 earcelf.c:223 earclinux.c:279 earclinux_nps.c:279 #: earcv2elf.c:207 earcv2elfx.c:207 earmelf.c:831 earmelf_fbsd.c:831 #: earmelf_fuchsia.c:832 earmelf_haiku.c:832 earmelf_linux.c:832 #: earmelf_linux_eabi.c:832 earmelf_linux_fdpiceabi.c:832 earmelf_nacl.c:832 #: earmelf_nbsd.c:831 earmelf_phoenix.c:832 earmelf_vxworks.c:867 #: earmelfb.c:831 earmelfb_fbsd.c:831 earmelfb_fuchsia.c:832 #: earmelfb_linux.c:832 earmelfb_linux_eabi.c:832 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:832 earmelfb_nacl.c:832 earmelfb_nbsd.c:831 #: earmnto.c:806 eavr1.c:431 eavr2.c:431 eavr25.c:431 eavr3.c:431 eavr31.c:431 #: eavr35.c:431 eavr4.c:431 eavr5.c:431 eavr51.c:431 eavr6.c:431 #: eavrtiny.c:431 eavrxmega1.c:431 eavrxmega2.c:431 eavrxmega3.c:431 #: eavrxmega4.c:431 eavrxmega5.c:431 eavrxmega6.c:431 eavrxmega7.c:431 #: ecriself.c:222 ecrislinux.c:254 ecskyelf.c:466 ecskyelf_linux.c:523 #: ed10velf.c:207 eelf32_sparc.c:279 eelf32_sparc_sol2.c:411 #: eelf32_sparc_vxworks.c:316 eelf32_spu.c:804 eelf32_tic6x_be.c:390 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:390 eelf32_tic6x_elf_le.c:390 eelf32_tic6x_le.c:390 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:390 eelf32_tic6x_linux_le.c:390 #: eelf32_x86_64.c:5414 eelf32am33lin.c:253 eelf32b4300.c:494 eelf32bfin.c:271 #: eelf32bfinfd.c:296 eelf32bmip.c:494 eelf32bmipn32.c:508 eelf32briscv.c:347 #: eelf32briscv_ilp32.c:347 eelf32briscv_ilp32f.c:347 eelf32bsmip.c:508 #: eelf32btsmip.c:494 eelf32btsmip_fbsd.c:494 eelf32btsmipn32.c:494 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:494 eelf32cr16.c:357 eelf32crx.c:244 #: eelf32ebmip.c:494 eelf32ebmipvxworks.c:529 eelf32elmip.c:494 #: eelf32elmipvxworks.c:529 eelf32epiphany.c:222 eelf32epiphany_4x4.c:209 #: eelf32frvfd.c:278 eelf32ip2k.c:222 eelf32l4300.c:494 eelf32lm32.c:222 #: eelf32lm32fd.c:278 eelf32lmip.c:494 eelf32loongarch.c:329 eelf32lppc.c:530 #: eelf32lppclinux.c:530 eelf32lppcnto.c:530 eelf32lppcsim.c:530 #: eelf32lr5900.c:463 eelf32lr5900n32.c:462 eelf32lriscv.c:347 #: eelf32lriscv_ilp32.c:347 eelf32lriscv_ilp32f.c:347 eelf32lsmip.c:494 #: eelf32ltsmip.c:494 eelf32ltsmip_fbsd.c:494 eelf32ltsmipn32.c:494 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:494 eelf32m32c.c:233 eelf32mb_linux.c:279 #: eelf32mbel_linux.c:279 eelf32mcore.c:228 eelf32mep.c:207 eelf32metag.c:528 #: eelf32microblaze.c:207 eelf32microblazeel.c:207 eelf32mipswindiss.c:437 #: eelf32moxie.c:222 eelf32or1k.c:223 eelf32or1k_linux.c:279 eelf32ppc.c:530 #: eelf32ppc_fbsd.c:530 eelf32ppchaiku.c:530 eelf32ppclinux.c:530 #: eelf32ppcnto.c:530 eelf32ppcsim.c:530 eelf32ppcvxworks.c:504 #: eelf32ppcwindiss.c:530 eelf32rl78.c:222 eelf32rx.c:250 eelf32rx_linux.c:235 #: eelf32tilegx.c:279 eelf32tilegx_be.c:279 eelf32tilepro.c:279 #: eelf32vax.c:253 eelf32visium.c:207 eelf32xstormy16.c:218 #: eelf32xtensa.c:2192 eelf32z80.c:234 eelf64_aix.c:253 eelf64_ia64.c:310 #: eelf64_ia64_fbsd.c:310 eelf64_s390.c:349 eelf64_sparc.c:279 #: eelf64_sparc_fbsd.c:279 eelf64_sparc_sol2.c:411 eelf64alpha.c:372 #: eelf64alpha_fbsd.c:372 eelf64alpha_nbsd.c:372 eelf64bmip.c:508 #: eelf64bpf.c:207 eelf64briscv.c:347 eelf64briscv_lp64.c:347 #: eelf64briscv_lp64f.c:347 eelf64btsmip.c:494 eelf64btsmip_fbsd.c:494 #: eelf64hppa.c:223 eelf64loongarch.c:329 eelf64lppc.c:980 #: eelf64lppc_fbsd.c:980 eelf64lriscv.c:347 eelf64lriscv_lp64.c:347 #: eelf64lriscv_lp64f.c:347 eelf64ltsmip.c:494 eelf64ltsmip_fbsd.c:494 #: eelf64mmix.c:364 eelf64ppc.c:980 eelf64ppc_fbsd.c:980 eelf64rdos.c:304 #: eelf64tilegx.c:279 eelf64tilegx_be.c:279 eelf_i386.c:5036 #: eelf_i386_be.c:277 eelf_i386_fbsd.c:313 eelf_i386_haiku.c:313 #: eelf_i386_ldso.c:288 eelf_i386_sol2.c:445 eelf_i386_vxworks.c:340 #: eelf_iamcu.c:313 eelf_mipsel_haiku.c:494 eelf_s390.c:279 eelf_x86_64.c:5414 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:313 eelf_x86_64_fbsd.c:313 eelf_x86_64_haiku.c:313 #: eelf_x86_64_sol2.c:445 eh8300elf.c:222 eh8300elf_linux.c:222 #: eh8300helf.c:222 eh8300helf_linux.c:222 eh8300hnelf.c:222 eh8300self.c:222 #: eh8300self_linux.c:222 eh8300snelf.c:222 eh8300sxelf.c:222 #: eh8300sxelf_linux.c:222 eh8300sxnelf.c:222 ehppa64linux.c:253 #: ehppaelf.c:490 ehppalinux.c:562 ehppanbsd.c:562 ehppaobsd.c:562 #: ei386lynx.c:268 ei386moss.c:268 ei386nto.c:268 em32relf.c:222 #: em32relf_linux.c:278 em32rlelf.c:222 em32rlelf_linux.c:278 #: em68hc11elf.c:492 em68hc11elfb.c:492 em68hc12elf.c:492 em68hc12elfb.c:492 #: em68kelf.c:436 em68kelfnbsd.c:436 emn10300.c:253 ends32belf.c:343 #: ends32belf16m.c:343 ends32belf_linux.c:366 ends32elf.c:343 #: ends32elf16m.c:343 ends32elf_linux.c:366 enios2elf.c:509 enios2linux.c:540 #: epruelf.c:228 escore3_elf.c:275 escore7_elf.c:275 eshelf.c:253 #: eshelf_fd.c:279 eshelf_linux.c:279 eshelf_nbsd.c:253 eshelf_nto.c:253 #: eshelf_uclinux.c:253 eshelf_vxworks.c:290 eshlelf.c:253 eshlelf_fd.c:279 #: eshlelf_linux.c:279 eshlelf_nbsd.c:253 eshlelf_nto.c:253 #: eshlelf_vxworks.c:290 ev850.c:254 ev850_rh850.c:254 msgid "%F%P: --compress-debug-sections=zstd: ld is not built with zstd support\n" msgstr "%F%P: --compress-debug-sections=zstd: ld зібрано без підтримки zstd\n" #: eaarch64cloudabi.c:597 eaarch64cloudabib.c:597 eaarch64elf.c:596 #: eaarch64elf32.c:596 eaarch64elf32b.c:596 eaarch64elfb.c:596 #: eaarch64fbsd.c:597 eaarch64fbsdb.c:597 eaarch64haiku.c:597 #: eaarch64linux.c:597 eaarch64linux32.c:597 eaarch64linux32b.c:597 #: eaarch64linuxb.c:597 earcelf.c:228 earclinux.c:284 earclinux_nps.c:284 #: earcv2elf.c:212 earcv2elfx.c:212 earmelf.c:836 earmelf_fbsd.c:836 #: earmelf_fuchsia.c:837 earmelf_haiku.c:837 earmelf_linux.c:837 #: earmelf_linux_eabi.c:837 earmelf_linux_fdpiceabi.c:837 earmelf_nacl.c:837 #: earmelf_nbsd.c:836 earmelf_phoenix.c:837 earmelf_vxworks.c:872 #: earmelfb.c:836 earmelfb_fbsd.c:836 earmelfb_fuchsia.c:837 #: earmelfb_linux.c:837 earmelfb_linux_eabi.c:837 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:837 earmelfb_nacl.c:837 earmelfb_nbsd.c:836 #: earmnto.c:811 eavr1.c:436 eavr2.c:436 eavr25.c:436 eavr3.c:436 eavr31.c:436 #: eavr35.c:436 eavr4.c:436 eavr5.c:436 eavr51.c:436 eavr6.c:436 #: eavrtiny.c:436 eavrxmega1.c:436 eavrxmega2.c:436 eavrxmega3.c:436 #: eavrxmega4.c:436 eavrxmega5.c:436 eavrxmega6.c:436 eavrxmega7.c:436 #: ecriself.c:227 ecrislinux.c:259 ecskyelf.c:471 ecskyelf_linux.c:528 #: ed10velf.c:212 eelf32_sparc.c:284 eelf32_sparc_sol2.c:416 #: eelf32_sparc_vxworks.c:321 eelf32_spu.c:809 eelf32_tic6x_be.c:395 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:395 eelf32_tic6x_elf_le.c:395 eelf32_tic6x_le.c:395 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:395 eelf32_tic6x_linux_le.c:395 #: eelf32_x86_64.c:5419 eelf32am33lin.c:258 eelf32b4300.c:499 eelf32bfin.c:276 #: eelf32bfinfd.c:301 eelf32bmip.c:499 eelf32bmipn32.c:513 eelf32briscv.c:352 #: eelf32briscv_ilp32.c:352 eelf32briscv_ilp32f.c:352 eelf32bsmip.c:513 #: eelf32btsmip.c:499 eelf32btsmip_fbsd.c:499 eelf32btsmipn32.c:499 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:499 eelf32cr16.c:362 eelf32crx.c:249 #: eelf32ebmip.c:499 eelf32ebmipvxworks.c:534 eelf32elmip.c:499 #: eelf32elmipvxworks.c:534 eelf32epiphany.c:227 eelf32epiphany_4x4.c:214 #: eelf32frvfd.c:283 eelf32ip2k.c:227 eelf32l4300.c:499 eelf32lm32.c:227 #: eelf32lm32fd.c:283 eelf32lmip.c:499 eelf32loongarch.c:334 eelf32lppc.c:535 #: eelf32lppclinux.c:535 eelf32lppcnto.c:535 eelf32lppcsim.c:535 #: eelf32lr5900.c:468 eelf32lr5900n32.c:467 eelf32lriscv.c:352 #: eelf32lriscv_ilp32.c:352 eelf32lriscv_ilp32f.c:352 eelf32lsmip.c:499 #: eelf32ltsmip.c:499 eelf32ltsmip_fbsd.c:499 eelf32ltsmipn32.c:499 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:499 eelf32m32c.c:238 eelf32mb_linux.c:284 #: eelf32mbel_linux.c:284 eelf32mcore.c:233 eelf32mep.c:212 eelf32metag.c:533 #: eelf32microblaze.c:212 eelf32microblazeel.c:212 eelf32mipswindiss.c:442 #: eelf32moxie.c:227 eelf32or1k.c:228 eelf32or1k_linux.c:284 eelf32ppc.c:535 #: eelf32ppc_fbsd.c:535 eelf32ppchaiku.c:535 eelf32ppclinux.c:535 #: eelf32ppcnto.c:535 eelf32ppcsim.c:535 eelf32ppcvxworks.c:509 #: eelf32ppcwindiss.c:535 eelf32rl78.c:227 eelf32rx.c:255 eelf32rx_linux.c:240 #: eelf32tilegx.c:284 eelf32tilegx_be.c:284 eelf32tilepro.c:284 #: eelf32vax.c:258 eelf32visium.c:212 eelf32xstormy16.c:223 #: eelf32xtensa.c:2197 eelf32z80.c:239 eelf64_aix.c:258 eelf64_ia64.c:315 #: eelf64_ia64_fbsd.c:315 eelf64_s390.c:354 eelf64_sparc.c:284 #: eelf64_sparc_fbsd.c:284 eelf64_sparc_sol2.c:416 eelf64alpha.c:377 #: eelf64alpha_fbsd.c:377 eelf64alpha_nbsd.c:377 eelf64bmip.c:513 #: eelf64bpf.c:212 eelf64briscv.c:352 eelf64briscv_lp64.c:352 #: eelf64briscv_lp64f.c:352 eelf64btsmip.c:499 eelf64btsmip_fbsd.c:499 #: eelf64hppa.c:228 eelf64loongarch.c:334 eelf64lppc.c:985 #: eelf64lppc_fbsd.c:985 eelf64lriscv.c:352 eelf64lriscv_lp64.c:352 #: eelf64lriscv_lp64f.c:352 eelf64ltsmip.c:499 eelf64ltsmip_fbsd.c:499 #: eelf64mmix.c:369 eelf64ppc.c:985 eelf64ppc_fbsd.c:985 eelf64rdos.c:309 #: eelf64tilegx.c:284 eelf64tilegx_be.c:284 eelf_i386.c:5041 #: eelf_i386_be.c:282 eelf_i386_fbsd.c:318 eelf_i386_haiku.c:318 #: eelf_i386_ldso.c:293 eelf_i386_sol2.c:450 eelf_i386_vxworks.c:345 #: eelf_iamcu.c:318 eelf_mipsel_haiku.c:499 eelf_s390.c:284 eelf_x86_64.c:5419 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:318 eelf_x86_64_fbsd.c:318 eelf_x86_64_haiku.c:318 #: eelf_x86_64_sol2.c:450 eh8300elf.c:227 eh8300elf_linux.c:227 #: eh8300helf.c:227 eh8300helf_linux.c:227 eh8300hnelf.c:227 eh8300self.c:227 #: eh8300self_linux.c:227 eh8300snelf.c:227 eh8300sxelf.c:227 #: eh8300sxelf_linux.c:227 eh8300sxnelf.c:227 ehppa64linux.c:258 #: ehppaelf.c:495 ehppalinux.c:567 ehppanbsd.c:567 ehppaobsd.c:567 #: ei386lynx.c:273 ei386moss.c:273 ei386nto.c:273 em32relf.c:227 #: em32relf_linux.c:283 em32rlelf.c:227 em32rlelf_linux.c:283 #: em68hc11elf.c:497 em68hc11elfb.c:497 em68hc12elf.c:497 em68hc12elfb.c:497 #: em68kelf.c:441 em68kelfnbsd.c:441 emn10300.c:258 ends32belf.c:348 #: ends32belf16m.c:348 ends32belf_linux.c:371 ends32elf.c:348 #: ends32elf16m.c:348 ends32elf_linux.c:371 enios2elf.c:514 enios2linux.c:545 #: epruelf.c:233 escore3_elf.c:280 escore7_elf.c:280 eshelf.c:258 #: eshelf_fd.c:284 eshelf_linux.c:284 eshelf_nbsd.c:258 eshelf_nto.c:258 #: eshelf_uclinux.c:258 eshelf_vxworks.c:295 eshlelf.c:258 eshlelf_fd.c:284 #: eshlelf_linux.c:284 eshlelf_nbsd.c:258 eshlelf_nto.c:258 #: eshlelf_vxworks.c:295 ev850.c:259 ev850_rh850.c:259 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректний параметр --compress-debug-sections: `%s'\n" #: eaarch64cloudabi.c:648 eaarch64cloudabib.c:648 eaarch64elf.c:647 #: eaarch64elf32.c:647 eaarch64elf32b.c:647 eaarch64elfb.c:647 #: eaarch64fbsd.c:648 eaarch64fbsdb.c:648 eaarch64haiku.c:648 #: eaarch64linux.c:648 eaarch64linux32.c:648 eaarch64linux32b.c:648 #: eaarch64linuxb.c:648 earcelf.c:279 earclinux.c:335 earclinux_nps.c:335 #: earmelf.c:887 earmelf_fbsd.c:887 earmelf_fuchsia.c:888 earmelf_haiku.c:888 #: earmelf_linux.c:888 earmelf_linux_eabi.c:888 earmelf_linux_fdpiceabi.c:888 #: earmelf_nacl.c:888 earmelf_nbsd.c:887 earmelf_phoenix.c:888 #: earmelf_vxworks.c:923 earmelfb.c:887 earmelfb_fbsd.c:887 #: earmelfb_fuchsia.c:888 earmelfb_linux.c:888 earmelfb_linux_eabi.c:888 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:888 earmelfb_nacl.c:888 earmelfb_nbsd.c:887 #: earmnto.c:862 ecrislinux.c:310 ecskyelf_linux.c:579 eelf32_sparc.c:335 #: eelf32_sparc_sol2.c:467 eelf32_sparc_vxworks.c:372 eelf32_tic6x_be.c:446 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:446 eelf32_tic6x_elf_le.c:446 eelf32_tic6x_le.c:446 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:446 eelf32_tic6x_linux_le.c:446 #: eelf32_x86_64.c:5470 eelf32am33lin.c:309 eelf32b4300.c:550 eelf32bfin.c:327 #: eelf32bfinfd.c:352 eelf32bmip.c:550 eelf32bmipn32.c:564 eelf32briscv.c:403 #: eelf32briscv_ilp32.c:403 eelf32briscv_ilp32f.c:403 eelf32bsmip.c:564 #: eelf32btsmip.c:550 eelf32btsmip_fbsd.c:550 eelf32btsmipn32.c:550 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:550 eelf32ebmip.c:550 eelf32ebmipvxworks.c:585 #: eelf32elmip.c:550 eelf32elmipvxworks.c:585 eelf32frvfd.c:334 #: eelf32l4300.c:550 eelf32lm32fd.c:334 eelf32lmip.c:550 eelf32loongarch.c:385 #: eelf32lppc.c:586 eelf32lppclinux.c:586 eelf32lppcnto.c:586 #: eelf32lppcsim.c:586 eelf32lriscv.c:403 eelf32lriscv_ilp32.c:403 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:403 eelf32lsmip.c:550 eelf32ltsmip.c:550 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:550 eelf32ltsmipn32.c:550 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:550 #: eelf32mb_linux.c:335 eelf32mbel_linux.c:335 eelf32metag.c:584 #: eelf32or1k_linux.c:335 eelf32ppc.c:586 eelf32ppc_fbsd.c:586 #: eelf32ppchaiku.c:586 eelf32ppclinux.c:586 eelf32ppcnto.c:586 #: eelf32ppcsim.c:586 eelf32ppcvxworks.c:560 eelf32ppcwindiss.c:586 #: eelf32tilegx.c:335 eelf32tilegx_be.c:335 eelf32tilepro.c:335 #: eelf32vax.c:309 eelf32xtensa.c:2248 eelf64_aix.c:309 eelf64_ia64.c:366 #: eelf64_ia64_fbsd.c:366 eelf64_s390.c:405 eelf64_sparc.c:335 #: eelf64_sparc_fbsd.c:335 eelf64_sparc_sol2.c:467 eelf64alpha.c:428 #: eelf64alpha_fbsd.c:428 eelf64alpha_nbsd.c:428 eelf64bmip.c:564 #: eelf64briscv.c:403 eelf64briscv_lp64.c:403 eelf64briscv_lp64f.c:403 #: eelf64btsmip.c:550 eelf64btsmip_fbsd.c:550 eelf64hppa.c:279 #: eelf64loongarch.c:385 eelf64lppc.c:1036 eelf64lppc_fbsd.c:1036 #: eelf64lriscv.c:403 eelf64lriscv_lp64.c:403 eelf64lriscv_lp64f.c:403 #: eelf64ltsmip.c:550 eelf64ltsmip_fbsd.c:550 eelf64mmix.c:420 #: eelf64ppc.c:1036 eelf64ppc_fbsd.c:1036 eelf64rdos.c:360 eelf64tilegx.c:335 #: eelf64tilegx_be.c:335 eelf_i386.c:5092 eelf_i386_be.c:333 #: eelf_i386_fbsd.c:369 eelf_i386_haiku.c:369 eelf_i386_ldso.c:344 #: eelf_i386_sol2.c:501 eelf_i386_vxworks.c:396 eelf_iamcu.c:369 #: eelf_mipsel_haiku.c:550 eelf_s390.c:335 eelf_x86_64.c:5470 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:369 eelf_x86_64_fbsd.c:369 eelf_x86_64_haiku.c:369 #: eelf_x86_64_sol2.c:501 ehppa64linux.c:309 ehppalinux.c:618 ehppanbsd.c:618 #: ehppaobsd.c:618 ei386lynx.c:324 ei386moss.c:324 ei386nto.c:324 #: em32relf_linux.c:334 em32rlelf_linux.c:334 em68kelf.c:492 #: em68kelfnbsd.c:492 emn10300.c:309 ends32belf_linux.c:422 #: ends32elf_linux.c:422 enios2linux.c:596 escore3_elf.c:331 escore7_elf.c:331 #: eshelf.c:309 eshelf_fd.c:335 eshelf_linux.c:335 eshelf_nbsd.c:309 #: eshelf_nto.c:309 eshelf_uclinux.c:309 eshelf_vxworks.c:346 eshlelf.c:309 #: eshlelf_fd.c:335 eshlelf_linux.c:335 eshlelf_nbsd.c:309 eshlelf_nto.c:309 #: eshlelf_vxworks.c:346 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректний стиль хешування, «%s»\n" #: eaarch64cloudabi.c:665 eaarch64cloudabib.c:665 eaarch64elf.c:664 #: eaarch64elf32.c:664 eaarch64elf32b.c:664 eaarch64elfb.c:664 #: eaarch64fbsd.c:665 eaarch64fbsdb.c:665 eaarch64haiku.c:665 #: eaarch64linux.c:665 eaarch64linux32.c:665 eaarch64linux32b.c:665 #: eaarch64linuxb.c:665 earcelf.c:296 earclinux.c:352 earclinux_nps.c:352 #: earcv2elf.c:229 earcv2elfx.c:229 earmelf.c:904 earmelf_fbsd.c:904 #: earmelf_fuchsia.c:905 earmelf_haiku.c:905 earmelf_linux.c:905 #: earmelf_linux_eabi.c:905 earmelf_linux_fdpiceabi.c:905 earmelf_nacl.c:905 #: earmelf_nbsd.c:904 earmelf_phoenix.c:905 earmelf_vxworks.c:940 #: earmelfb.c:904 earmelfb_fbsd.c:904 earmelfb_fuchsia.c:905 #: earmelfb_linux.c:905 earmelfb_linux_eabi.c:905 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:905 earmelfb_nacl.c:905 earmelfb_nbsd.c:904 #: earmnto.c:879 eavr1.c:453 eavr2.c:453 eavr25.c:453 eavr3.c:453 eavr31.c:453 #: eavr35.c:453 eavr4.c:453 eavr5.c:453 eavr51.c:453 eavr6.c:453 #: eavrtiny.c:453 eavrxmega1.c:453 eavrxmega2.c:453 eavrxmega3.c:453 #: eavrxmega4.c:453 eavrxmega5.c:453 eavrxmega6.c:453 eavrxmega7.c:453 #: ecriself.c:244 ecrislinux.c:327 ecskyelf.c:488 ecskyelf_linux.c:596 #: ed10velf.c:229 eelf32_sparc.c:352 eelf32_sparc_sol2.c:484 #: eelf32_sparc_vxworks.c:389 eelf32_spu.c:826 eelf32_tic6x_be.c:463 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:463 eelf32_tic6x_elf_le.c:463 eelf32_tic6x_le.c:463 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:463 eelf32_tic6x_linux_le.c:463 #: eelf32_x86_64.c:5487 eelf32am33lin.c:326 eelf32b4300.c:567 eelf32bfin.c:344 #: eelf32bfinfd.c:369 eelf32bmip.c:567 eelf32bmipn32.c:581 eelf32briscv.c:420 #: eelf32briscv_ilp32.c:420 eelf32briscv_ilp32f.c:420 eelf32bsmip.c:581 #: eelf32btsmip.c:567 eelf32btsmip_fbsd.c:567 eelf32btsmipn32.c:567 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:567 eelf32cr16.c:379 eelf32crx.c:266 #: eelf32ebmip.c:567 eelf32ebmipvxworks.c:602 eelf32elmip.c:567 #: eelf32elmipvxworks.c:602 eelf32epiphany.c:244 eelf32epiphany_4x4.c:231 #: eelf32frvfd.c:351 eelf32ip2k.c:244 eelf32l4300.c:567 eelf32lm32.c:244 #: eelf32lm32fd.c:351 eelf32lmip.c:567 eelf32loongarch.c:402 eelf32lppc.c:603 #: eelf32lppclinux.c:603 eelf32lppcnto.c:603 eelf32lppcsim.c:603 #: eelf32lr5900.c:485 eelf32lr5900n32.c:484 eelf32lriscv.c:420 #: eelf32lriscv_ilp32.c:420 eelf32lriscv_ilp32f.c:420 eelf32lsmip.c:567 #: eelf32ltsmip.c:567 eelf32ltsmip_fbsd.c:567 eelf32ltsmipn32.c:567 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:567 eelf32m32c.c:255 eelf32mb_linux.c:352 #: eelf32mbel_linux.c:352 eelf32mcore.c:250 eelf32mep.c:229 eelf32metag.c:601 #: eelf32microblaze.c:229 eelf32microblazeel.c:229 eelf32mipswindiss.c:459 #: eelf32moxie.c:244 eelf32or1k.c:245 eelf32or1k_linux.c:352 eelf32ppc.c:603 #: eelf32ppc_fbsd.c:603 eelf32ppchaiku.c:603 eelf32ppclinux.c:603 #: eelf32ppcnto.c:603 eelf32ppcsim.c:603 eelf32ppcvxworks.c:577 #: eelf32ppcwindiss.c:603 eelf32rl78.c:244 eelf32rx.c:272 eelf32rx_linux.c:257 #: eelf32tilegx.c:352 eelf32tilegx_be.c:352 eelf32tilepro.c:352 #: eelf32vax.c:326 eelf32visium.c:229 eelf32xstormy16.c:240 #: eelf32xtensa.c:2265 eelf32z80.c:256 eelf64_aix.c:326 eelf64_ia64.c:383 #: eelf64_ia64_fbsd.c:383 eelf64_s390.c:422 eelf64_sparc.c:352 #: eelf64_sparc_fbsd.c:352 eelf64_sparc_sol2.c:484 eelf64alpha.c:445 #: eelf64alpha_fbsd.c:445 eelf64alpha_nbsd.c:445 eelf64bmip.c:581 #: eelf64bpf.c:229 eelf64briscv.c:420 eelf64briscv_lp64.c:420 #: eelf64briscv_lp64f.c:420 eelf64btsmip.c:567 eelf64btsmip_fbsd.c:567 #: eelf64hppa.c:296 eelf64loongarch.c:402 eelf64lppc.c:1053 #: eelf64lppc_fbsd.c:1053 eelf64lriscv.c:420 eelf64lriscv_lp64.c:420 #: eelf64lriscv_lp64f.c:420 eelf64ltsmip.c:567 eelf64ltsmip_fbsd.c:567 #: eelf64mmix.c:437 eelf64ppc.c:1053 eelf64ppc_fbsd.c:1053 eelf64rdos.c:377 #: eelf64tilegx.c:352 eelf64tilegx_be.c:352 eelf_i386.c:5109 #: eelf_i386_be.c:350 eelf_i386_fbsd.c:386 eelf_i386_haiku.c:386 #: eelf_i386_ldso.c:361 eelf_i386_sol2.c:518 eelf_i386_vxworks.c:413 #: eelf_iamcu.c:386 eelf_mipsel_haiku.c:567 eelf_s390.c:352 eelf_x86_64.c:5487 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:386 eelf_x86_64_fbsd.c:386 eelf_x86_64_haiku.c:386 #: eelf_x86_64_sol2.c:518 eh8300elf.c:244 eh8300elf_linux.c:244 #: eh8300helf.c:244 eh8300helf_linux.c:244 eh8300hnelf.c:244 eh8300self.c:244 #: eh8300self_linux.c:244 eh8300snelf.c:244 eh8300sxelf.c:244 #: eh8300sxelf_linux.c:244 eh8300sxnelf.c:244 ehppa64linux.c:326 #: ehppaelf.c:512 ehppalinux.c:635 ehppanbsd.c:635 ehppaobsd.c:635 #: ei386lynx.c:341 ei386moss.c:341 ei386nto.c:341 em32relf.c:244 #: em32relf_linux.c:351 em32rlelf.c:244 em32rlelf_linux.c:351 #: em68hc11elf.c:514 em68hc11elfb.c:514 em68hc12elf.c:514 em68hc12elfb.c:514 #: em68kelf.c:509 em68kelfnbsd.c:509 emn10300.c:326 ends32belf.c:365 #: ends32belf16m.c:365 ends32belf_linux.c:439 ends32elf.c:365 #: ends32elf16m.c:365 ends32elf_linux.c:439 enios2elf.c:531 enios2linux.c:613 #: epruelf.c:250 escore3_elf.c:348 escore7_elf.c:348 eshelf.c:326 #: eshelf_fd.c:352 eshelf_linux.c:352 eshelf_nbsd.c:326 eshelf_nto.c:326 #: eshelf_uclinux.c:326 eshelf_vxworks.c:363 eshlelf.c:326 eshlelf_fd.c:352 #: eshlelf_linux.c:352 eshlelf_nbsd.c:326 eshlelf_nto.c:326 #: eshlelf_vxworks.c:363 ev850.c:276 ev850_rh850.c:276 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректний максимальний розмір сторінки, «%s»\n" #: eaarch64cloudabi.c:675 eaarch64cloudabib.c:675 eaarch64elf.c:674 #: eaarch64elf32.c:674 eaarch64elf32b.c:674 eaarch64elfb.c:674 #: eaarch64fbsd.c:675 eaarch64fbsdb.c:675 eaarch64haiku.c:675 #: eaarch64linux.c:675 eaarch64linux32.c:675 eaarch64linux32b.c:675 #: eaarch64linuxb.c:675 earcelf.c:306 earclinux.c:362 earclinux_nps.c:362 #: earcv2elf.c:239 earcv2elfx.c:239 earmelf.c:914 earmelf_fbsd.c:914 #: earmelf_fuchsia.c:915 earmelf_haiku.c:915 earmelf_linux.c:915 #: earmelf_linux_eabi.c:915 earmelf_linux_fdpiceabi.c:915 earmelf_nacl.c:915 #: earmelf_nbsd.c:914 earmelf_phoenix.c:915 earmelf_vxworks.c:950 #: earmelfb.c:914 earmelfb_fbsd.c:914 earmelfb_fuchsia.c:915 #: earmelfb_linux.c:915 earmelfb_linux_eabi.c:915 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:915 earmelfb_nacl.c:915 earmelfb_nbsd.c:914 #: earmnto.c:889 eavr1.c:463 eavr2.c:463 eavr25.c:463 eavr3.c:463 eavr31.c:463 #: eavr35.c:463 eavr4.c:463 eavr5.c:463 eavr51.c:463 eavr6.c:463 #: eavrtiny.c:463 eavrxmega1.c:463 eavrxmega2.c:463 eavrxmega3.c:463 #: eavrxmega4.c:463 eavrxmega5.c:463 eavrxmega6.c:463 eavrxmega7.c:463 #: ecriself.c:254 ecrislinux.c:337 ecskyelf.c:498 ecskyelf_linux.c:606 #: ed10velf.c:239 eelf32_sparc.c:362 eelf32_sparc_sol2.c:494 #: eelf32_sparc_vxworks.c:399 eelf32_spu.c:836 eelf32_tic6x_be.c:473 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:473 eelf32_tic6x_elf_le.c:473 eelf32_tic6x_le.c:473 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:473 eelf32_tic6x_linux_le.c:473 #: eelf32_x86_64.c:5497 eelf32am33lin.c:336 eelf32b4300.c:577 eelf32bfin.c:354 #: eelf32bfinfd.c:379 eelf32bmip.c:577 eelf32bmipn32.c:591 eelf32briscv.c:430 #: eelf32briscv_ilp32.c:430 eelf32briscv_ilp32f.c:430 eelf32bsmip.c:591 #: eelf32btsmip.c:577 eelf32btsmip_fbsd.c:577 eelf32btsmipn32.c:577 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:577 eelf32cr16.c:389 eelf32crx.c:276 #: eelf32ebmip.c:577 eelf32ebmipvxworks.c:612 eelf32elmip.c:577 #: eelf32elmipvxworks.c:612 eelf32epiphany.c:254 eelf32epiphany_4x4.c:241 #: eelf32frvfd.c:361 eelf32ip2k.c:254 eelf32l4300.c:577 eelf32lm32.c:254 #: eelf32lm32fd.c:361 eelf32lmip.c:577 eelf32loongarch.c:412 eelf32lppc.c:613 #: eelf32lppclinux.c:613 eelf32lppcnto.c:613 eelf32lppcsim.c:613 #: eelf32lr5900.c:495 eelf32lr5900n32.c:494 eelf32lriscv.c:430 #: eelf32lriscv_ilp32.c:430 eelf32lriscv_ilp32f.c:430 eelf32lsmip.c:577 #: eelf32ltsmip.c:577 eelf32ltsmip_fbsd.c:577 eelf32ltsmipn32.c:577 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:577 eelf32m32c.c:265 eelf32mb_linux.c:362 #: eelf32mbel_linux.c:362 eelf32mcore.c:260 eelf32mep.c:239 eelf32metag.c:611 #: eelf32microblaze.c:239 eelf32microblazeel.c:239 eelf32mipswindiss.c:469 #: eelf32moxie.c:254 eelf32or1k.c:255 eelf32or1k_linux.c:362 eelf32ppc.c:613 #: eelf32ppc_fbsd.c:613 eelf32ppchaiku.c:613 eelf32ppclinux.c:613 #: eelf32ppcnto.c:613 eelf32ppcsim.c:613 eelf32ppcvxworks.c:587 #: eelf32ppcwindiss.c:613 eelf32rl78.c:254 eelf32rx.c:282 eelf32rx_linux.c:267 #: eelf32tilegx.c:362 eelf32tilegx_be.c:362 eelf32tilepro.c:362 #: eelf32vax.c:336 eelf32visium.c:239 eelf32xstormy16.c:250 #: eelf32xtensa.c:2275 eelf32z80.c:266 eelf64_aix.c:336 eelf64_ia64.c:393 #: eelf64_ia64_fbsd.c:393 eelf64_s390.c:432 eelf64_sparc.c:362 #: eelf64_sparc_fbsd.c:362 eelf64_sparc_sol2.c:494 eelf64alpha.c:455 #: eelf64alpha_fbsd.c:455 eelf64alpha_nbsd.c:455 eelf64bmip.c:591 #: eelf64bpf.c:239 eelf64briscv.c:430 eelf64briscv_lp64.c:430 #: eelf64briscv_lp64f.c:430 eelf64btsmip.c:577 eelf64btsmip_fbsd.c:577 #: eelf64hppa.c:306 eelf64loongarch.c:412 eelf64lppc.c:1063 #: eelf64lppc_fbsd.c:1063 eelf64lriscv.c:430 eelf64lriscv_lp64.c:430 #: eelf64lriscv_lp64f.c:430 eelf64ltsmip.c:577 eelf64ltsmip_fbsd.c:577 #: eelf64mmix.c:447 eelf64ppc.c:1063 eelf64ppc_fbsd.c:1063 eelf64rdos.c:387 #: eelf64tilegx.c:362 eelf64tilegx_be.c:362 eelf_i386.c:5119 #: eelf_i386_be.c:360 eelf_i386_fbsd.c:396 eelf_i386_haiku.c:396 #: eelf_i386_ldso.c:371 eelf_i386_sol2.c:528 eelf_i386_vxworks.c:423 #: eelf_iamcu.c:396 eelf_mipsel_haiku.c:577 eelf_s390.c:362 eelf_x86_64.c:5497 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:396 eelf_x86_64_fbsd.c:396 eelf_x86_64_haiku.c:396 #: eelf_x86_64_sol2.c:528 eh8300elf.c:254 eh8300elf_linux.c:254 #: eh8300helf.c:254 eh8300helf_linux.c:254 eh8300hnelf.c:254 eh8300self.c:254 #: eh8300self_linux.c:254 eh8300snelf.c:254 eh8300sxelf.c:254 #: eh8300sxelf_linux.c:254 eh8300sxnelf.c:254 ehppa64linux.c:336 #: ehppaelf.c:522 ehppalinux.c:645 ehppanbsd.c:645 ehppaobsd.c:645 #: ei386lynx.c:351 ei386moss.c:351 ei386nto.c:351 em32relf.c:254 #: em32relf_linux.c:361 em32rlelf.c:254 em32rlelf_linux.c:361 #: em68hc11elf.c:524 em68hc11elfb.c:524 em68hc12elf.c:524 em68hc12elfb.c:524 #: em68kelf.c:519 em68kelfnbsd.c:519 emn10300.c:336 ends32belf.c:375 #: ends32belf16m.c:375 ends32belf_linux.c:449 ends32elf.c:375 #: ends32elf16m.c:375 ends32elf_linux.c:449 enios2elf.c:541 enios2linux.c:623 #: epruelf.c:260 escore3_elf.c:358 escore7_elf.c:358 eshelf.c:336 #: eshelf_fd.c:362 eshelf_linux.c:362 eshelf_nbsd.c:336 eshelf_nto.c:336 #: eshelf_uclinux.c:336 eshelf_vxworks.c:373 eshlelf.c:336 eshlelf_fd.c:362 #: eshlelf_linux.c:362 eshlelf_nbsd.c:336 eshlelf_nto.c:336 #: eshlelf_vxworks.c:373 ev850.c:286 ev850_rh850.c:286 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректний загальний розмір сторінки, «%s»\n" #: eaarch64cloudabi.c:684 eaarch64cloudabib.c:684 eaarch64elf.c:683 #: eaarch64elf32.c:683 eaarch64elf32b.c:683 eaarch64elfb.c:683 #: eaarch64fbsd.c:684 eaarch64fbsdb.c:684 eaarch64haiku.c:684 #: eaarch64linux.c:684 eaarch64linux32.c:684 eaarch64linux32b.c:684 #: eaarch64linuxb.c:684 earcelf.c:315 earclinux.c:371 earclinux_nps.c:371 #: earcv2elf.c:248 earcv2elfx.c:248 earmelf.c:923 earmelf_fbsd.c:923 #: earmelf_fuchsia.c:924 earmelf_haiku.c:924 earmelf_linux.c:924 #: earmelf_linux_eabi.c:924 earmelf_linux_fdpiceabi.c:924 earmelf_nacl.c:924 #: earmelf_nbsd.c:923 earmelf_phoenix.c:924 earmelf_vxworks.c:959 #: earmelfb.c:923 earmelfb_fbsd.c:923 earmelfb_fuchsia.c:924 #: earmelfb_linux.c:924 earmelfb_linux_eabi.c:924 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:924 earmelfb_nacl.c:924 earmelfb_nbsd.c:923 #: earmnto.c:898 eavr1.c:472 eavr2.c:472 eavr25.c:472 eavr3.c:472 eavr31.c:472 #: eavr35.c:472 eavr4.c:472 eavr5.c:472 eavr51.c:472 eavr6.c:472 #: eavrtiny.c:472 eavrxmega1.c:472 eavrxmega2.c:472 eavrxmega3.c:472 #: eavrxmega4.c:472 eavrxmega5.c:472 eavrxmega6.c:472 eavrxmega7.c:472 #: ecriself.c:263 ecrislinux.c:346 ecskyelf.c:507 ecskyelf_linux.c:615 #: ed10velf.c:248 eelf32_sparc.c:371 eelf32_sparc_sol2.c:503 #: eelf32_sparc_vxworks.c:408 eelf32_spu.c:845 eelf32_tic6x_be.c:482 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:482 eelf32_tic6x_elf_le.c:482 eelf32_tic6x_le.c:482 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:482 eelf32_tic6x_linux_le.c:482 #: eelf32_x86_64.c:5506 eelf32am33lin.c:345 eelf32b4300.c:586 eelf32bfin.c:363 #: eelf32bfinfd.c:388 eelf32bmip.c:586 eelf32bmipn32.c:600 eelf32briscv.c:439 #: eelf32briscv_ilp32.c:439 eelf32briscv_ilp32f.c:439 eelf32bsmip.c:600 #: eelf32btsmip.c:586 eelf32btsmip_fbsd.c:586 eelf32btsmipn32.c:586 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:586 eelf32cr16.c:398 eelf32crx.c:285 #: eelf32ebmip.c:586 eelf32ebmipvxworks.c:621 eelf32elmip.c:586 #: eelf32elmipvxworks.c:621 eelf32epiphany.c:263 eelf32epiphany_4x4.c:250 #: eelf32frvfd.c:370 eelf32ip2k.c:263 eelf32l4300.c:586 eelf32lm32.c:263 #: eelf32lm32fd.c:370 eelf32lmip.c:586 eelf32loongarch.c:421 eelf32lppc.c:622 #: eelf32lppclinux.c:622 eelf32lppcnto.c:622 eelf32lppcsim.c:622 #: eelf32lr5900.c:504 eelf32lr5900n32.c:503 eelf32lriscv.c:439 #: eelf32lriscv_ilp32.c:439 eelf32lriscv_ilp32f.c:439 eelf32lsmip.c:586 #: eelf32ltsmip.c:586 eelf32ltsmip_fbsd.c:586 eelf32ltsmipn32.c:586 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:586 eelf32m32c.c:274 eelf32mb_linux.c:371 #: eelf32mbel_linux.c:371 eelf32mcore.c:269 eelf32mep.c:248 eelf32metag.c:620 #: eelf32microblaze.c:248 eelf32microblazeel.c:248 eelf32mipswindiss.c:478 #: eelf32moxie.c:263 eelf32or1k.c:264 eelf32or1k_linux.c:371 eelf32ppc.c:622 #: eelf32ppc_fbsd.c:622 eelf32ppchaiku.c:622 eelf32ppclinux.c:622 #: eelf32ppcnto.c:622 eelf32ppcsim.c:622 eelf32ppcvxworks.c:596 #: eelf32ppcwindiss.c:622 eelf32rl78.c:263 eelf32rx.c:291 eelf32rx_linux.c:276 #: eelf32tilegx.c:371 eelf32tilegx_be.c:371 eelf32tilepro.c:371 #: eelf32vax.c:345 eelf32visium.c:248 eelf32xstormy16.c:259 #: eelf32xtensa.c:2284 eelf32z80.c:275 eelf64_aix.c:345 eelf64_ia64.c:402 #: eelf64_ia64_fbsd.c:402 eelf64_s390.c:441 eelf64_sparc.c:371 #: eelf64_sparc_fbsd.c:371 eelf64_sparc_sol2.c:503 eelf64alpha.c:464 #: eelf64alpha_fbsd.c:464 eelf64alpha_nbsd.c:464 eelf64bmip.c:600 #: eelf64bpf.c:248 eelf64briscv.c:439 eelf64briscv_lp64.c:439 #: eelf64briscv_lp64f.c:439 eelf64btsmip.c:586 eelf64btsmip_fbsd.c:586 #: eelf64hppa.c:315 eelf64loongarch.c:421 eelf64lppc.c:1072 #: eelf64lppc_fbsd.c:1072 eelf64lriscv.c:439 eelf64lriscv_lp64.c:439 #: eelf64lriscv_lp64f.c:439 eelf64ltsmip.c:586 eelf64ltsmip_fbsd.c:586 #: eelf64mmix.c:456 eelf64ppc.c:1072 eelf64ppc_fbsd.c:1072 eelf64rdos.c:396 #: eelf64tilegx.c:371 eelf64tilegx_be.c:371 eelf_i386.c:5128 #: eelf_i386_be.c:369 eelf_i386_fbsd.c:405 eelf_i386_haiku.c:405 #: eelf_i386_ldso.c:380 eelf_i386_sol2.c:537 eelf_i386_vxworks.c:432 #: eelf_iamcu.c:405 eelf_mipsel_haiku.c:586 eelf_s390.c:371 eelf_x86_64.c:5506 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:405 eelf_x86_64_fbsd.c:405 eelf_x86_64_haiku.c:405 #: eelf_x86_64_sol2.c:537 eh8300elf.c:263 eh8300elf_linux.c:263 #: eh8300helf.c:263 eh8300helf_linux.c:263 eh8300hnelf.c:263 eh8300self.c:263 #: eh8300self_linux.c:263 eh8300snelf.c:263 eh8300sxelf.c:263 #: eh8300sxelf_linux.c:263 eh8300sxnelf.c:263 ehppa64linux.c:345 #: ehppaelf.c:531 ehppalinux.c:654 ehppanbsd.c:654 ehppaobsd.c:654 #: ei386lynx.c:360 ei386moss.c:360 ei386nto.c:360 em32relf.c:263 #: em32relf_linux.c:370 em32rlelf.c:263 em32rlelf_linux.c:370 #: em68hc11elf.c:533 em68hc11elfb.c:533 em68hc12elf.c:533 em68hc12elfb.c:533 #: em68kelf.c:528 em68kelfnbsd.c:528 emn10300.c:345 ends32belf.c:384 #: ends32belf16m.c:384 ends32belf_linux.c:458 ends32elf.c:384 #: ends32elf16m.c:384 ends32elf_linux.c:458 enios2elf.c:550 enios2linux.c:632 #: epruelf.c:269 escore3_elf.c:367 escore7_elf.c:367 eshelf.c:345 #: eshelf_fd.c:371 eshelf_linux.c:371 eshelf_nbsd.c:345 eshelf_nto.c:345 #: eshelf_uclinux.c:345 eshelf_vxworks.c:382 eshlelf.c:345 eshlelf_fd.c:371 #: eshlelf_linux.c:371 eshlelf_nbsd.c:345 eshlelf_nto.c:345 #: eshlelf_vxworks.c:382 ev850.c:295 ev850_rh850.c:295 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректний розмір стека «%s»\n" #: eaarch64cloudabi.c:723 eaarch64cloudabib.c:723 eaarch64elf.c:722 #: eaarch64elf32.c:722 eaarch64elf32b.c:722 eaarch64elfb.c:722 #: eaarch64fbsd.c:723 eaarch64fbsdb.c:723 eaarch64haiku.c:723 #: eaarch64linux.c:723 eaarch64linux32.c:723 eaarch64linux32b.c:723 #: eaarch64linuxb.c:723 earcelf.c:354 earclinux.c:410 earclinux_nps.c:410 #: earcv2elf.c:287 earcv2elfx.c:287 earmelf.c:962 earmelf_fbsd.c:962 #: earmelf_fuchsia.c:963 earmelf_haiku.c:963 earmelf_linux.c:963 #: earmelf_linux_eabi.c:963 earmelf_linux_fdpiceabi.c:963 earmelf_nacl.c:963 #: earmelf_nbsd.c:962 earmelf_phoenix.c:963 earmelf_vxworks.c:998 #: earmelfb.c:962 earmelfb_fbsd.c:962 earmelfb_fuchsia.c:963 #: earmelfb_linux.c:963 earmelfb_linux_eabi.c:963 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:963 earmelfb_nacl.c:963 earmelfb_nbsd.c:962 #: earmnto.c:937 eavr1.c:511 eavr2.c:511 eavr25.c:511 eavr3.c:511 eavr31.c:511 #: eavr35.c:511 eavr4.c:511 eavr5.c:511 eavr51.c:511 eavr6.c:511 #: eavrtiny.c:511 eavrxmega1.c:511 eavrxmega2.c:511 eavrxmega3.c:511 #: eavrxmega4.c:511 eavrxmega5.c:511 eavrxmega6.c:511 eavrxmega7.c:511 #: ecriself.c:302 ecrislinux.c:385 ecskyelf.c:546 ecskyelf_linux.c:654 #: ed10velf.c:287 eelf32_sparc.c:410 eelf32_sparc_sol2.c:542 #: eelf32_sparc_vxworks.c:447 eelf32_spu.c:884 eelf32_tic6x_be.c:521 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:521 eelf32_tic6x_elf_le.c:521 eelf32_tic6x_le.c:521 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:521 eelf32_tic6x_linux_le.c:521 #: eelf32_x86_64.c:5545 eelf32am33lin.c:384 eelf32b4300.c:625 eelf32bfin.c:402 #: eelf32bfinfd.c:427 eelf32bmip.c:625 eelf32bmipn32.c:639 eelf32briscv.c:478 #: eelf32briscv_ilp32.c:478 eelf32briscv_ilp32f.c:478 eelf32bsmip.c:639 #: eelf32btsmip.c:625 eelf32btsmip_fbsd.c:625 eelf32btsmipn32.c:625 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:625 eelf32cr16.c:437 eelf32crx.c:324 #: eelf32ebmip.c:625 eelf32ebmipvxworks.c:660 eelf32elmip.c:625 #: eelf32elmipvxworks.c:660 eelf32epiphany.c:302 eelf32epiphany_4x4.c:289 #: eelf32frvfd.c:409 eelf32ip2k.c:302 eelf32l4300.c:625 eelf32lm32.c:302 #: eelf32lm32fd.c:409 eelf32lmip.c:625 eelf32loongarch.c:460 eelf32lppc.c:661 #: eelf32lppclinux.c:661 eelf32lppcnto.c:661 eelf32lppcsim.c:661 #: eelf32lr5900.c:543 eelf32lr5900n32.c:542 eelf32lriscv.c:478 #: eelf32lriscv_ilp32.c:478 eelf32lriscv_ilp32f.c:478 eelf32lsmip.c:625 #: eelf32ltsmip.c:625 eelf32ltsmip_fbsd.c:625 eelf32ltsmipn32.c:625 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:625 eelf32m32c.c:313 eelf32mb_linux.c:410 #: eelf32mbel_linux.c:410 eelf32mcore.c:308 eelf32mep.c:287 eelf32metag.c:659 #: eelf32microblaze.c:287 eelf32microblazeel.c:287 eelf32mipswindiss.c:517 #: eelf32moxie.c:302 eelf32or1k.c:303 eelf32or1k_linux.c:410 eelf32ppc.c:661 #: eelf32ppc_fbsd.c:661 eelf32ppchaiku.c:661 eelf32ppclinux.c:661 #: eelf32ppcnto.c:661 eelf32ppcsim.c:661 eelf32ppcvxworks.c:635 #: eelf32ppcwindiss.c:661 eelf32rl78.c:302 eelf32rx.c:330 eelf32rx_linux.c:315 #: eelf32tilegx.c:410 eelf32tilegx_be.c:410 eelf32tilepro.c:410 #: eelf32vax.c:384 eelf32visium.c:287 eelf32xstormy16.c:298 #: eelf32xtensa.c:2323 eelf32z80.c:314 eelf64_aix.c:384 eelf64_ia64.c:441 #: eelf64_ia64_fbsd.c:441 eelf64_s390.c:480 eelf64_sparc.c:410 #: eelf64_sparc_fbsd.c:410 eelf64_sparc_sol2.c:542 eelf64alpha.c:503 #: eelf64alpha_fbsd.c:503 eelf64alpha_nbsd.c:503 eelf64bmip.c:639 #: eelf64bpf.c:287 eelf64briscv.c:478 eelf64briscv_lp64.c:478 #: eelf64briscv_lp64f.c:478 eelf64btsmip.c:625 eelf64btsmip_fbsd.c:625 #: eelf64hppa.c:354 eelf64loongarch.c:460 eelf64lppc.c:1111 #: eelf64lppc_fbsd.c:1111 eelf64lriscv.c:478 eelf64lriscv_lp64.c:478 #: eelf64lriscv_lp64f.c:478 eelf64ltsmip.c:625 eelf64ltsmip_fbsd.c:625 #: eelf64mmix.c:495 eelf64ppc.c:1111 eelf64ppc_fbsd.c:1111 eelf64rdos.c:435 #: eelf64tilegx.c:410 eelf64tilegx_be.c:410 eelf_i386.c:5167 #: eelf_i386_be.c:408 eelf_i386_fbsd.c:444 eelf_i386_haiku.c:444 #: eelf_i386_ldso.c:419 eelf_i386_sol2.c:576 eelf_i386_vxworks.c:471 #: eelf_iamcu.c:444 eelf_mipsel_haiku.c:625 eelf_s390.c:410 eelf_x86_64.c:5545 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:444 eelf_x86_64_fbsd.c:444 eelf_x86_64_haiku.c:444 #: eelf_x86_64_sol2.c:576 eh8300elf.c:302 eh8300elf_linux.c:302 #: eh8300helf.c:302 eh8300helf_linux.c:302 eh8300hnelf.c:302 eh8300self.c:302 #: eh8300self_linux.c:302 eh8300snelf.c:302 eh8300sxelf.c:302 #: eh8300sxelf_linux.c:302 eh8300sxnelf.c:302 ehppa64linux.c:384 #: ehppaelf.c:570 ehppalinux.c:693 ehppanbsd.c:693 ehppaobsd.c:693 #: ei386lynx.c:399 ei386moss.c:399 ei386nto.c:399 em32relf.c:302 #: em32relf_linux.c:409 em32rlelf.c:302 em32rlelf_linux.c:409 #: em68hc11elf.c:572 em68hc11elfb.c:572 em68hc12elf.c:572 em68hc12elfb.c:572 #: em68kelf.c:567 em68kelfnbsd.c:567 emn10300.c:384 ends32belf.c:423 #: ends32belf16m.c:423 ends32belf_linux.c:497 ends32elf.c:423 #: ends32elf16m.c:423 ends32elf_linux.c:497 enios2elf.c:589 enios2linux.c:671 #: epruelf.c:308 escore3_elf.c:406 escore7_elf.c:406 eshelf.c:384 #: eshelf_fd.c:410 eshelf_linux.c:410 eshelf_nbsd.c:384 eshelf_nto.c:384 #: eshelf_uclinux.c:384 eshelf_vxworks.c:421 eshlelf.c:384 eshlelf_fd.c:410 #: eshlelf_linux.c:410 eshlelf_nbsd.c:384 eshlelf_nto.c:384 #: eshlelf_vxworks.c:421 ev850.c:334 ev850_rh850.c:334 msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected" msgstr "%F%P: некоректна видимість у «-z %s»; має бути default, internal, hidden або protected" #: eaarch64cloudabi.c:796 eaarch64cloudabib.c:796 eaarch64elf.c:791 #: eaarch64elf32.c:791 eaarch64elf32b.c:791 eaarch64elfb.c:791 #: eaarch64fbsd.c:796 eaarch64fbsdb.c:796 eaarch64haiku.c:796 #: eaarch64linux.c:796 eaarch64linux32.c:796 eaarch64linux32b.c:796 #: eaarch64linuxb.c:796 earcelf.c:414 earclinux.c:474 earclinux_nps.c:474 #: earcv2elf.c:292 earcv2elfx.c:292 earmelf.c:1022 earmelf_fbsd.c:1022 #: earmelf_fuchsia.c:1027 earmelf_haiku.c:1027 earmelf_linux.c:1027 #: earmelf_linux_eabi.c:1027 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1027 #: earmelf_nacl.c:1027 earmelf_nbsd.c:1022 earmelf_phoenix.c:1027 #: earmelf_vxworks.c:1058 earmelfb.c:1022 earmelfb_fbsd.c:1022 #: earmelfb_fuchsia.c:1027 earmelfb_linux.c:1027 earmelfb_linux_eabi.c:1027 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1027 earmelfb_nacl.c:1027 earmelfb_nbsd.c:1022 #: earmnto.c:997 eavr1.c:516 eavr2.c:516 eavr25.c:516 eavr3.c:516 eavr31.c:516 #: eavr35.c:516 eavr4.c:516 eavr5.c:516 eavr51.c:516 eavr6.c:516 #: eavrtiny.c:516 eavrxmega1.c:516 eavrxmega2.c:516 eavrxmega3.c:516 #: eavrxmega4.c:516 eavrxmega5.c:516 eavrxmega6.c:516 eavrxmega7.c:516 #: ecriself.c:307 ecrislinux.c:449 ecskyelf.c:551 ecskyelf_linux.c:718 #: ed10velf.c:292 eelf32_sparc.c:474 eelf32_sparc_sol2.c:606 #: eelf32_sparc_vxworks.c:511 eelf32_spu.c:889 eelf32_tic6x_be.c:581 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:581 eelf32_tic6x_elf_le.c:581 eelf32_tic6x_le.c:581 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:581 eelf32_tic6x_linux_le.c:581 #: eelf32_x86_64.c:5701 eelf32am33lin.c:444 eelf32b4300.c:689 eelf32bfin.c:462 #: eelf32bfinfd.c:487 eelf32bmip.c:689 eelf32bmipn32.c:703 eelf32briscv.c:542 #: eelf32briscv_ilp32.c:542 eelf32briscv_ilp32f.c:542 eelf32bsmip.c:703 #: eelf32btsmip.c:689 eelf32btsmip_fbsd.c:689 eelf32btsmipn32.c:689 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:689 eelf32cr16.c:442 eelf32crx.c:329 #: eelf32ebmip.c:689 eelf32ebmipvxworks.c:724 eelf32elmip.c:689 #: eelf32elmipvxworks.c:724 eelf32epiphany.c:307 eelf32epiphany_4x4.c:294 #: eelf32frvfd.c:469 eelf32ip2k.c:307 eelf32l4300.c:689 eelf32lm32.c:307 #: eelf32lm32fd.c:469 eelf32lmip.c:689 eelf32loongarch.c:524 eelf32lppc.c:731 #: eelf32lppclinux.c:731 eelf32lppcnto.c:731 eelf32lppcsim.c:731 #: eelf32lr5900.c:548 eelf32lr5900n32.c:547 eelf32lriscv.c:542 #: eelf32lriscv_ilp32.c:542 eelf32lriscv_ilp32f.c:542 eelf32lsmip.c:689 #: eelf32ltsmip.c:689 eelf32ltsmip_fbsd.c:689 eelf32ltsmipn32.c:689 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:689 eelf32m32c.c:318 eelf32mb_linux.c:474 #: eelf32mbel_linux.c:474 eelf32mcore.c:313 eelf32mep.c:292 eelf32metag.c:723 #: eelf32microblaze.c:292 eelf32microblazeel.c:292 eelf32mipswindiss.c:522 #: eelf32moxie.c:307 eelf32or1k.c:308 eelf32or1k_linux.c:474 eelf32ppc.c:731 #: eelf32ppc_fbsd.c:731 eelf32ppchaiku.c:731 eelf32ppclinux.c:731 #: eelf32ppcnto.c:731 eelf32ppcsim.c:731 eelf32ppcvxworks.c:705 #: eelf32ppcwindiss.c:731 eelf32rl78.c:307 eelf32rx.c:335 eelf32rx_linux.c:320 #: eelf32tilegx.c:474 eelf32tilegx_be.c:474 eelf32tilepro.c:474 #: eelf32vax.c:444 eelf32visium.c:292 eelf32xstormy16.c:303 #: eelf32xtensa.c:2387 eelf32z80.c:319 eelf64_aix.c:444 eelf64_ia64.c:501 #: eelf64_ia64_fbsd.c:501 eelf64_s390.c:544 eelf64_sparc.c:474 #: eelf64_sparc_fbsd.c:474 eelf64_sparc_sol2.c:606 eelf64alpha.c:567 #: eelf64alpha_fbsd.c:567 eelf64alpha_nbsd.c:567 eelf64bmip.c:703 #: eelf64bpf.c:292 eelf64briscv.c:542 eelf64briscv_lp64.c:542 #: eelf64briscv_lp64f.c:542 eelf64btsmip.c:689 eelf64btsmip_fbsd.c:689 #: eelf64hppa.c:414 eelf64loongarch.c:524 eelf64lppc.c:1186 #: eelf64lppc_fbsd.c:1186 eelf64lriscv.c:542 eelf64lriscv_lp64.c:542 #: eelf64lriscv_lp64f.c:542 eelf64ltsmip.c:689 eelf64ltsmip_fbsd.c:689 #: eelf64mmix.c:555 eelf64ppc.c:1186 eelf64ppc_fbsd.c:1186 eelf64rdos.c:499 #: eelf64tilegx.c:474 eelf64tilegx_be.c:474 eelf_i386.c:5320 #: eelf_i386_be.c:515 eelf_i386_fbsd.c:597 eelf_i386_haiku.c:597 #: eelf_i386_ldso.c:530 eelf_i386_sol2.c:687 eelf_i386_vxworks.c:582 #: eelf_iamcu.c:555 eelf_mipsel_haiku.c:689 eelf_s390.c:474 eelf_x86_64.c:5751 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:650 eelf_x86_64_fbsd.c:650 eelf_x86_64_haiku.c:650 #: eelf_x86_64_sol2.c:782 eh8300elf.c:307 eh8300elf_linux.c:307 #: eh8300helf.c:307 eh8300helf_linux.c:307 eh8300hnelf.c:307 eh8300self.c:307 #: eh8300self_linux.c:307 eh8300snelf.c:307 eh8300sxelf.c:307 #: eh8300sxelf_linux.c:307 eh8300sxnelf.c:307 ehppa64linux.c:444 #: ehppaelf.c:575 ehppalinux.c:757 ehppanbsd.c:757 ehppaobsd.c:757 #: ei386lynx.c:459 ei386moss.c:459 ei386nto.c:459 em32relf.c:307 #: em32relf_linux.c:469 em32rlelf.c:307 em32rlelf_linux.c:469 #: em68hc11elf.c:577 em68hc11elfb.c:577 em68hc12elf.c:577 em68hc12elfb.c:577 #: em68kelf.c:631 em68kelfnbsd.c:631 emn10300.c:444 ends32belf.c:428 #: ends32belf16m.c:428 ends32belf_linux.c:561 ends32elf.c:428 #: ends32elf16m.c:428 ends32elf_linux.c:561 enios2elf.c:594 enios2linux.c:735 #: epruelf.c:313 escore3_elf.c:466 escore7_elf.c:466 eshelf.c:444 #: eshelf_fd.c:474 eshelf_linux.c:474 eshelf_nbsd.c:444 eshelf_nto.c:444 #: eshelf_uclinux.c:444 eshelf_vxworks.c:481 eshlelf.c:444 eshlelf_fd.c:474 #: eshlelf_linux.c:474 eshlelf_nbsd.c:444 eshlelf_nto.c:444 #: eshlelf_vxworks.c:481 ev850.c:339 ev850_rh850.c:339 msgid "%P: warning: -z %s ignored\n" msgstr "%P: попередження: проігноровано -z %s\n" #: eaarch64cloudabi.c:830 eaarch64cloudabib.c:830 eaarch64elf.c:825 #: eaarch64elf32.c:825 eaarch64elf32b.c:825 eaarch64elfb.c:825 #: eaarch64fbsd.c:830 eaarch64fbsdb.c:830 eaarch64haiku.c:830 #: eaarch64linux.c:830 eaarch64linux32.c:830 eaarch64linux32b.c:830 #: eaarch64linuxb.c:830 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n" msgstr "%P: помилка: невідомий параметр для --fix-cortex-a53-843419: %s\n" #: eaarch64cloudabi.c:859 eaarch64cloudabib.c:859 eaarch64elf.c:854 #: eaarch64elf32.c:854 eaarch64elf32b.c:854 eaarch64elfb.c:854 #: eaarch64fbsd.c:859 eaarch64fbsdb.c:859 eaarch64haiku.c:859 #: eaarch64linux.c:859 eaarch64linux32.c:859 eaarch64linux32b.c:859 #: eaarch64linuxb.c:859 earmelf.c:1159 earmelf_fbsd.c:1159 #: earmelf_fuchsia.c:1164 earmelf_haiku.c:1164 earmelf_linux.c:1164 #: earmelf_linux_eabi.c:1164 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1164 #: earmelf_nacl.c:1164 earmelf_nbsd.c:1159 earmelf_phoenix.c:1164 #: earmelf_vxworks.c:1199 earmelfb.c:1159 earmelfb_fbsd.c:1159 #: earmelfb_fuchsia.c:1164 earmelfb_linux.c:1164 earmelfb_linux_eabi.c:1164 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1164 earmelfb_nacl.c:1164 earmelfb_nbsd.c:1159 #: earmnto.c:1134 #, c-format msgid "" " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" " enum sizes\n" msgstr "" " --no-enum-size-warning не попереджати про об'єкти із несумісними\n" " розмірами enum\n" #: eaarch64cloudabi.c:861 eaarch64cloudabib.c:861 eaarch64elf.c:856 #: eaarch64elf32.c:856 eaarch64elf32b.c:856 eaarch64elfb.c:856 #: eaarch64fbsd.c:861 eaarch64fbsdb.c:861 eaarch64haiku.c:861 #: eaarch64linux.c:861 eaarch64linux32.c:861 eaarch64linux32b.c:861 #: eaarch64linuxb.c:861 earmelf.c:1161 earmelf_fbsd.c:1161 #: earmelf_fuchsia.c:1166 earmelf_haiku.c:1166 earmelf_linux.c:1166 #: earmelf_linux_eabi.c:1166 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1166 #: earmelf_nacl.c:1166 earmelf_nbsd.c:1161 earmelf_phoenix.c:1166 #: earmelf_vxworks.c:1201 earmelfb.c:1161 earmelfb_fbsd.c:1161 #: earmelfb_fuchsia.c:1166 earmelfb_linux.c:1166 earmelfb_linux_eabi.c:1166 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1166 earmelfb_nacl.c:1166 earmelfb_nbsd.c:1161 #: earmnto.c:1136 #, c-format msgid "" " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" " wchar_t sizes\n" msgstr "" " --no-wchar-size-warning не попереджати про об'єкти із несумісними\n" " розмірами wchar_t\n" #: eaarch64cloudabi.c:863 eaarch64cloudabib.c:863 eaarch64elf.c:858 #: eaarch64elf32.c:858 eaarch64elf32b.c:858 eaarch64elfb.c:858 #: eaarch64fbsd.c:863 eaarch64fbsdb.c:863 eaarch64haiku.c:863 #: eaarch64linux.c:863 eaarch64linux32.c:863 eaarch64linux32b.c:863 #: eaarch64linuxb.c:863 earmelf.c:1163 earmelf_fbsd.c:1163 #: earmelf_fuchsia.c:1168 earmelf_haiku.c:1168 earmelf_linux.c:1168 #: earmelf_linux_eabi.c:1168 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1168 #: earmelf_nacl.c:1168 earmelf_nbsd.c:1163 earmelf_phoenix.c:1168 #: earmelf_vxworks.c:1203 earmelfb.c:1163 earmelfb_fbsd.c:1163 #: earmelfb_fuchsia.c:1168 earmelfb_linux.c:1168 earmelfb_linux_eabi.c:1168 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1168 earmelfb_nacl.c:1168 earmelfb_nbsd.c:1163 #: earmnto.c:1138 #, c-format msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n" msgstr " --pic-veneer завжди створювати обгортки взаємодії PIC\n" #: eaarch64cloudabi.c:864 eaarch64cloudabib.c:864 eaarch64elf.c:859 #: eaarch64elf32.c:859 eaarch64elf32b.c:859 eaarch64elfb.c:859 #: eaarch64fbsd.c:864 eaarch64fbsdb.c:864 eaarch64haiku.c:864 #: eaarch64linux.c:864 eaarch64linux32.c:864 eaarch64linux32b.c:864 #: eaarch64linuxb.c:864 earmelf.c:1170 earmelf_fbsd.c:1170 #: earmelf_fuchsia.c:1175 earmelf_haiku.c:1175 earmelf_linux.c:1175 #: earmelf_linux_eabi.c:1175 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1175 #: earmelf_nacl.c:1175 earmelf_nbsd.c:1170 earmelf_phoenix.c:1175 #: earmelf_vxworks.c:1210 earmelfb.c:1170 earmelfb_fbsd.c:1170 #: earmelfb_fuchsia.c:1175 earmelfb_linux.c:1175 earmelfb_linux_eabi.c:1175 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1175 earmelfb_nacl.c:1175 earmelfb_nbsd.c:1170 #: earmnto.c:1145 #, c-format msgid "" " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" " can be handled by one stub section. A negative\n" " value locates all stubs after their branches\n" " (with a group size of -N), while a positive\n" " value allows two groups of input sections, one\n" " before, and one after each stub section.\n" " Values of +/-1 indicate the linker should\n" " choose suitable defaults.\n" msgstr "" " --stub-group-size=N максимальний розмір групи вхідних розділів, яка\n" " може обслуговуватися одним фіктивним розділом. Від'ємне\n" " значення призведе до розташовування усіх заглушок\n" " після їхніх гілок (із розміром групи -N), а додатне\n" " значення уможливить створення двох груп у вхідних розділах —\n" " однієї перед і однієї після кожного фіктивного розділу.\n" " Значення +/-1 вказуватимуть на те, що засіб компонування\n" " має вибрати відповідні типові параметри.\n" #: eaarch64cloudabi.c:873 eaarch64cloudabib.c:873 eaarch64elf.c:868 #: eaarch64elf32.c:868 eaarch64elf32b.c:868 eaarch64elfb.c:868 #: eaarch64fbsd.c:873 eaarch64fbsdb.c:873 eaarch64haiku.c:873 #: eaarch64linux.c:873 eaarch64linux32.c:873 eaarch64linux32b.c:873 #: eaarch64linuxb.c:873 #, c-format msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n" msgstr " --fix-cortex-a53-835769 виправляти помилку 835769\n" #: eaarch64cloudabi.c:874 eaarch64cloudabib.c:874 eaarch64elf.c:869 #: eaarch64elf32.c:869 eaarch64elf32b.c:869 eaarch64elfb.c:869 #: eaarch64fbsd.c:874 eaarch64fbsdb.c:874 eaarch64haiku.c:874 #: eaarch64linux.c:874 eaarch64linux32.c:874 eaarch64linux32b.c:874 #: eaarch64linuxb.c:874 #, c-format msgid "" " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n" " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n" " increase the size of your binaries.\n" " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n" " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n" " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n" " a veneer and results in both performance and size benefits.\n" " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n" " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n" " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n" msgstr "" " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] виправити помилку 843419 із визначенням способу виправлення.\n" " full (типовий): використати способи ADRP і ADR, призведе до збільшення\n" " розміру виконуваних файлів.\n" " adr: використати лише спосіб ADR; не призведе до збільшення розміру\n" " виконуваного файла, але виникнуть помилки компонування, якщо адреса\n" " посилання виявиться розташованою поза діапазоном інструкції ADR.\n" " Цей спосіб усуває потребу у використанні обгортки і дає перевагу\n" " у швидкодії і розмірі результату.\n" " adrp: використати лише спосіб ADRP; не перезаписуватиме вашу інструкцію ADRP\n" " інструкцією ADR. Оскільки для реалізації цього способу завжди використовується\n" " обгортка, результат буде повільнішим і більшим за розміром.\n" #: eaarch64cloudabi.c:885 eaarch64cloudabib.c:885 eaarch64elf.c:880 #: eaarch64elf32.c:880 eaarch64elf32b.c:880 eaarch64elfb.c:880 #: eaarch64fbsd.c:885 eaarch64fbsdb.c:885 eaarch64haiku.c:885 #: eaarch64linux.c:885 eaarch64linux32.c:885 eaarch64linux32b.c:885 #: eaarch64linuxb.c:885 #, c-format msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n" msgstr " --no-apply-dynamic-relocs не застосовувати значення посилання-час для динамічних пересувань\n" #: eaarch64cloudabi.c:886 eaarch64cloudabib.c:886 eaarch64elf.c:881 #: eaarch64elf32.c:881 eaarch64elf32b.c:881 eaarch64elfb.c:881 #: eaarch64fbsd.c:886 eaarch64fbsdb.c:886 eaarch64haiku.c:886 #: eaarch64linux.c:886 eaarch64linux32.c:886 eaarch64linux32b.c:886 #: eaarch64linuxb.c:886 #, c-format msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n" msgstr " -z force-bti увімкнути механізм Branch Target Identification (ідентифікації цілі розгалуження) і створити PLT із BTI. Показувати попередження щодо пропущених BTI у вхідних даних\n" #: eaarch64cloudabi.c:887 eaarch64cloudabib.c:887 eaarch64elf.c:882 #: eaarch64elf32.c:882 eaarch64elf32b.c:882 eaarch64elfb.c:882 #: eaarch64fbsd.c:887 eaarch64fbsdb.c:887 eaarch64haiku.c:887 #: eaarch64linux.c:887 eaarch64linux32.c:887 eaarch64linux32b.c:887 #: eaarch64linuxb.c:887 #, c-format msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n" msgstr " -z pac-plt захистити PLT за допомогою розпізнавання вказівників.\n" #: eaarch64pe.c:420 earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 #: ei386pe_posix.c:414 ei386pep.c:420 emcorepe.c:414 eshpe.c:414 #, c-format msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file <базовий файл> створити основний файл для придатних до пересування DLL\n" #: eaarch64pe.c:421 earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 #: ei386pe_posix.c:415 ei386pep.c:421 emcorepe.c:415 eshpe.c:415 #, c-format msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll встановити типову основу образу для DLL\n" #: eaarch64pe.c:422 earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 #: ei386pe_posix.c:416 ei386pep.c:422 emcorepe.c:416 eshpe.c:416 #, c-format msgid " --file-alignment Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment <розмір> встановити вирівнювання файлів\n" #: eaarch64pe.c:423 earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 #: ei386pe_posix.c:417 ei386pep.c:423 emcorepe.c:417 eshpe.c:417 #, c-format msgid " --heap Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap <розмір> встановити початковий розмір купи (heap)\n" #: eaarch64pe.c:424 earm_wince_pe.c:418 earmpe.c:418 ei386pe.c:418 #: ei386pe_posix.c:418 ei386pep.c:424 emcorepe.c:418 eshpe.c:418 #, c-format msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base <адреса> встановити початкову адресу виконуваного файла\n" #: eaarch64pe.c:425 earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 #: ei386pe_posix.c:419 ei386pep.c:425 emcorepe.c:419 eshpe.c:419 #, c-format msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version <число> встановити номер версії виконуваного файла\n" #: eaarch64pe.c:426 earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 ei386pe.c:420 #: ei386pe_posix.c:420 ei386pep.c:426 emcorepe.c:420 eshpe.c:420 #, c-format msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо версії ОС\n" #: eaarch64pe.c:427 earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 #: ei386pe_posix.c:421 ei386pep.c:427 emcorepe.c:421 eshpe.c:421 #, c-format msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr " --major-subsystem-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо версії підсистеми ОС\n" #: eaarch64pe.c:428 earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 #: ei386pe_posix.c:422 ei386pep.c:428 emcorepe.c:422 eshpe.c:422 #, c-format msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version <число> встановити номер модифікації виконуваного файла\n" #: eaarch64pe.c:429 earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 #: ei386pe_posix.c:423 ei386pep.c:429 emcorepe.c:423 eshpe.c:423 #, c-format msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо номера модифікації ОС\n" #: eaarch64pe.c:430 earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 #: ei386pe_posix.c:424 ei386pep.c:430 emcorepe.c:424 eshpe.c:424 #, c-format msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr " --minor-subsystem-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо модифікації підсистеми ОС\n" #: eaarch64pe.c:431 earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 #: ei386pe_posix.c:425 ei386pep.c:431 emcorepe.c:425 eshpe.c:425 #, c-format msgid " --section-alignment Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment <розмір> встановити вирівнювання розділу\n" #: eaarch64pe.c:432 earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 #: ei386pe_posix.c:426 ei386pep.c:432 emcorepe.c:426 eshpe.c:426 #, c-format msgid " --stack Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack <розмір> встановити розмір початкового стека\n" #: eaarch64pe.c:433 earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 #: ei386pe_posix.c:427 ei386pep.c:433 emcorepe.c:427 eshpe.c:427 #, c-format msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem <назва>[:<версія>] встановити вимоги щодо підсистеми [і версії] ОС\n" #: eaarch64pe.c:434 earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 #: ei386pe_posix.c:428 ei386pep.c:434 emcorepe.c:428 eshpe.c:428 #, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code підтримувати працездатність зі старим кодом\n" #: eaarch64pe.c:435 earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 #: ei386pe_posix.c:429 ei386pep.c:435 emcorepe.c:429 eshpe.c:429 #, c-format msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" msgstr " --[no-]leading-underscore встановити режим додавання префіксів _ явним чином\n" #: eaarch64pe.c:436 ei386pep.c:436 #, c-format msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n" msgstr " --[no-]insert-timestamp використовувати справжню часову позначку замість нуля (типово)\n" #: eaarch64pe.c:437 earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 #: ei386pe_posix.c:432 ei386pep.c:437 emcorepe.c:432 eshpe.c:432 #, c-format msgid " This makes binaries non-deterministic\n" msgstr " Робить виконувані файли недетерміністичними\n" #: eaarch64pe.c:439 earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 #: ei386pe_posix.c:434 ei386pep.c:439 emcorepe.c:434 eshpe.c:434 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias експортувати символи з і без @nn\n" #: eaarch64pe.c:440 earm_wince_pe.c:435 earmpe.c:435 ei386pe.c:435 #: ei386pe_posix.c:435 ei386pep.c:440 emcorepe.c:435 eshpe.c:435 #, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup не компонувати _sym з _sym@nn\n" #: eaarch64pe.c:441 earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436 ei386pe.c:436 #: ei386pe_posix.c:436 ei386pep.c:441 emcorepe.c:436 eshpe.c:436 #, c-format msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup компонувати _sym з _sym@nn без попереджень\n" #: eaarch64pe.c:442 earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437 ei386pe.c:437 #: ei386pe_posix.c:437 ei386pep.c:442 emcorepe.c:437 eshpe.c:437 #, c-format msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols символ,... виключити символи з автоматичного експортування\n" #: eaarch64pe.c:443 earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438 ei386pe.c:438 #: ei386pe_posix.c:438 ei386pep.c:443 emcorepe.c:438 eshpe.c:438 #, c-format msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-all-symbols виключити всі символи з автоматичного експортування\n" #: eaarch64pe.c:444 earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439 ei386pe.c:439 #: ei386pe_posix.c:439 ei386pep.c:444 emcorepe.c:439 eshpe.c:439 #, c-format msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" msgstr " --exclude-libs бібліотека,... виключити бібліотеки з автоматичного експортування\n" #: eaarch64pe.c:445 earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440 ei386pe.c:440 #: ei386pe_posix.c:440 ei386pep.c:445 emcorepe.c:440 eshpe.c:440 #, c-format msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" msgstr " --exclude-modules-for-implib модуль,модуль,...\n" #: eaarch64pe.c:446 earm_wince_pe.c:441 earmpe.c:441 ei386pe.c:441 #: ei386pe_posix.c:441 ei386pep.c:446 emcorepe.c:441 eshpe.c:441 #, c-format msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" msgstr " виключити об’єкти, елементи архівів з авто-\n" #: eaarch64pe.c:447 ei386pep.c:447 #, c-format msgid " export, place into import library instead\n" msgstr " експортування і розмістити їх у бібліотеці імпортування\n" #: eaarch64pe.c:448 earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443 ei386pe.c:443 #: ei386pe_posix.c:443 ei386pep.c:448 emcorepe.c:443 eshpe.c:443 #, c-format msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols автоматично експортувати всі загальні символи до DLL\n" #: eaarch64pe.c:449 earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 #: ei386pe_posix.c:444 ei386pep.c:449 emcorepe.c:444 eshpe.c:444 #, c-format msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at вилучити @nn з експортованих символів\n" #: eaarch64pe.c:450 earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445 ei386pe.c:445 #: ei386pe_posix.c:445 ei386pep.c:450 emcorepe.c:445 eshpe.c:445 #, c-format msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def <файл> створити файл .DEF для зібраної DLL\n" #: eaarch64pe.c:451 earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446 ei386pe.c:446 #: ei386pe_posix.c:446 ei386pep.c:451 emcorepe.c:446 eshpe.c:446 #, c-format msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n" msgstr " --warn-duplicate-exports попереджати про подвійне експортування\n" #: eaarch64pe.c:452 ei386pep.c:452 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" " create __imp_ as well\n" msgstr "" " --compat-implib створити бібліотеки імпортування зі зворотною сумісністю;\n" " також створити __imp_<СИМВОЛ>\n" #: eaarch64pe.c:453 ei386pep.c:453 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" " unless user specifies one\n" msgstr "" " --enable-auto-image-base автоматично вибирати основу образів для DLL,\n" " якщо її не вказано користувачем\n" #: eaarch64pe.c:454 ei386pep.c:454 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base не вибирати основу образу у автоматичному режимі (типово)\n" #: eaarch64pe.c:455 earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 #: ei386pe_posix.c:450 ei386pep.c:455 emcorepe.c:450 eshpe.c:450 #, c-format msgid "" " --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" " an importlib, use .dll\n" " in preference to lib.dll \n" msgstr "" " --dll-search-prefix=<рядок> у разі динамічного компонування з dll без\n" " importlib надавати перевагу <рядок><назва_основи>.dll\n" " замість lib<назва_основи>.dll \n" #: eaarch64pe.c:456 earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 #: ei386pe_posix.c:451 ei386pep.c:456 emcorepe.c:451 eshpe.c:451 #, c-format msgid "" " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" " __imp_sym for DATA references\n" msgstr "" " --enable-auto-import виконати інтелектуальне компонування _sym з\n" " __imp_sym для посилань DATA\n" #: eaarch64pe.c:457 earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452 ei386pe.c:452 #: ei386pe_posix.c:452 ei386pep.c:457 emcorepe.c:452 eshpe.c:452 #, c-format msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-import не імпортувати записи DATA з DLL автоматично\n" #: eaarch64pe.c:458 ei386pep.c:458 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" " adding pseudo-relocations resolved at\n" " runtime\n" msgstr "" " --enable-runtime-pseudo-reloc обійти обмеження автоімпортування додаванням\n" " псевдопересувань у\n" " режимі виконання\n" #: eaarch64pe.c:459 ei386pep.c:459 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" " auto-imported DATA\n" msgstr "" " --disable-runtime-pseudo-reloc не додавати динамічні псевдопересування для\n" " автоматично імпортованих даних\n" #: eaarch64pe.c:460 ei386pep.c:460 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n" " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" msgstr "" " --enable-extra-pep-debug увімкнути докладне діагностичне виведення під час\n" " збирання або компонування у DLL (особливо автоімпортування)\n" #: eaarch64pe.c:461 earm_wince_pe.c:459 earmpe.c:459 ei386pe.c:459 #: ei386pe_posix.c:459 ei386pep.c:461 emcorepe.c:459 eshpe.c:459 #, c-format msgid "" " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" " executable image files\n" msgstr "" " --enable-long-section-names використовувати довгі назви розділів COFF,\n" " навіть у образах виконуваних файлів\n" #: eaarch64pe.c:462 earm_wince_pe.c:460 earmpe.c:460 ei386pe.c:460 #: ei386pe_posix.c:460 ei386pep.c:462 emcorepe.c:460 eshpe.c:460 #, c-format msgid "" " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" " in object files\n" msgstr "" " --disable-long-section-names ніколи не використовувати довгі назви розділів COFF,\n" " навіть у об’єктних файлах\n" #: eaarch64pe.c:463 ei386pep.c:463 #, c-format msgid "" " --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n" " layout randomization (ASLR)\n" msgstr "" " --[disable-]high-entropy-va образ є сумісним із рандомізацією компонування\n" " у 64-бітовому просторі адрес (ASLR)\n" #: eaarch64pe.c:464 earm_wince_pe.c:461 earmpe.c:461 ei386pe.c:461 #: ei386pe_posix.c:461 ei386pep.c:464 emcorepe.c:461 eshpe.c:461 #, c-format msgid "" " --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n" " address space layout randomization (ASLR)\n" msgstr "" " --[disable-]dynamicbase основну адресу образу може бути пересунуто за\n" " допомогою рандомізації компонування простору адрес (ASLR)\n" #: eaarch64pe.c:465 earm_wince_pe.c:462 earmpe.c:462 ei386pe.c:462 #: ei386pe_posix.c:462 ei386pep.c:465 emcorepe.c:462 eshpe.c:462 #, c-format msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n" msgstr " --enable-reloc-section створити базову таблицю пересувань\n" #: eaarch64pe.c:466 earm_wince_pe.c:463 earmpe.c:463 ei386pe.c:463 #: ei386pe_posix.c:463 ei386pep.c:466 emcorepe.c:463 eshpe.c:463 #, c-format msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n" msgstr " --disable-reloc-section не створювати базової таблиці пересувань\n" #: eaarch64pe.c:467 earm_wince_pe.c:464 earmpe.c:464 ei386pe.c:464 #: ei386pe_posix.c:464 ei386pep.c:467 emcorepe.c:464 eshpe.c:464 #, c-format msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n" msgstr " --[disable-]forceinteg примусове виконання перевірок з цілісності коду\n" #: eaarch64pe.c:468 earm_wince_pe.c:465 earmpe.c:465 ei386pe.c:465 #: ei386pe_posix.c:465 ei386pep.c:468 emcorepe.c:465 eshpe.c:465 #, c-format msgid "" " --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n" " prevention\n" msgstr "" " --[disable-]nxcompat образ є сумісним із запобіганням виконанню\n" " даних\n" #: eaarch64pe.c:469 earm_wince_pe.c:466 earmpe.c:466 ei386pe.c:466 #: ei386pe_posix.c:466 ei386pep.c:469 emcorepe.c:466 eshpe.c:466 #, c-format msgid "" " --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n" " isolate the image\n" msgstr "" " --[disable-]no-isolation образ передбачає ізоляцію, але не ізолювати\n" " сам образ\n" #: eaarch64pe.c:470 ei386pep.c:470 #, c-format msgid "" " --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n" " be called in this image\n" msgstr "" " --[disable-]no-seh у образі не використовується SEH. Обробники SE не\n" " можна викликати у цьому образі\n" #: eaarch64pe.c:471 earm_wince_pe.c:468 earmpe.c:468 ei386pe.c:468 #: ei386pe_posix.c:468 ei386pep.c:471 emcorepe.c:468 eshpe.c:468 #, c-format msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n" msgstr " --[disable-]no-bind не прив’язувати цей образ\n" #: eaarch64pe.c:472 earm_wince_pe.c:469 earmpe.c:469 ei386pe.c:469 #: ei386pe_posix.c:469 ei386pep.c:472 emcorepe.c:469 eshpe.c:469 #, c-format msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n" msgstr " --[disable-]wdmdriver у драйвері використовується модель WDM\n" #: eaarch64pe.c:473 earm_wince_pe.c:470 earmpe.c:470 ei386pe.c:470 #: ei386pe_posix.c:470 ei386pep.c:473 emcorepe.c:470 eshpe.c:470 #, c-format msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n" msgstr " --[disable-]tsaware образ може працювати з термінальним сервером\n" #: eaarch64pe.c:474 earm_wince_pe.c:471 earmpe.c:471 ei386pe.c:471 #: ei386pe_posix.c:471 ei386pep.c:474 emcorepe.c:471 eshpe.c:471 #, c-format msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n" msgstr " --build-id[=СТИЛЬ] створити ідентифікатор збирання\n" #: eaarch64pe.c:476 earm_wince_pe.c:473 earmpe.c:473 ei386pe.c:473 #: ei386pe_posix.c:473 ei386pep.c:476 emcorepe.c:473 eshpe.c:473 #, c-format msgid " --pdb=[FILENAME] Generate PDB file\n" msgstr " --pdb=[НАЗВАФАЙЛА] створити файл PDB\n" #: eaarch64pe.c:602 earm_wince_pe.c:619 earmpe.c:619 ei386beos.c:205 #: ei386pe.c:619 ei386pe_posix.c:619 ei386pep.c:602 emcorepe.c:619 eshpe.c:619 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: попередження: помилковий номер версії у параметрі -subsystem\n" #: eaarch64pe.c:627 earm_wince_pe.c:644 earmpe.c:644 ei386beos.c:222 #: ei386pe.c:644 ei386pe_posix.c:644 ei386pep.c:627 emcorepe.c:644 eshpe.c:644 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%F%P: некоректний тип підсистеми %s\n" #: eaarch64pe.c:648 earm_wince_pe.c:665 earmpe.c:665 ei386beos.c:233 #: ei386pe.c:665 ei386pe_posix.c:665 ei386pep.c:648 emcorepe.c:665 eshpe.c:665 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "%F%P: некоректний шістнадцятковий номер для параметра PE «%s»\n" #: eaarch64pe.c:665 earm_wince_pe.c:682 earmpe.c:682 ei386beos.c:250 #: ei386pe.c:682 ei386pe_posix.c:682 ei386pep.c:665 emcorepe.c:682 eshpe.c:682 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "%F%P: дивна шістнадцяткова інформація для параметра PE «%s»\n" #: eaarch64pe.c:682 earm_wince_pe.c:698 earmpe.c:698 eelf32mcore.c:319 #: ei386beos.c:266 ei386pe.c:698 ei386pe_posix.c:698 ei386pep.c:682 #: emcorepe.c:698 eshpe.c:698 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл основи %s\n" #: eaarch64pe.c:999 earm_wince_pe.c:1028 earmpe.c:1028 ei386beos.c:362 #: ei386pe.c:1028 ei386pe_posix.c:1028 ei386pep.c:999 emcorepe.c:1028 #: eshpe.c:1028 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n" msgstr "%P: попередження: вирівнювання файла перевищує вирівнювання розділу\n" #: eaarch64pe.c:1012 ei386pep.c:1012 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n" msgstr "%P: попередження: підтримки --export-dynamic для PE+-призначень не передбачено, ви хотіли скористатися --export-all-symbols?\n" #: eaarch64pe.c:1085 eaarch64pe.c:1112 ei386pep.c:1085 ei386pep.c:1112 #, c-format msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "попередження: розв’язуємо %s компонуванням до %s\n" #: eaarch64pe.c:1090 eaarch64pe.c:1117 earm_wince_pe.c:1096 earmpe.c:1096 #: ei386pe.c:1096 ei386pe_posix.c:1096 ei386pep.c:1090 ei386pep.c:1117 #: emcorepe.c:1096 eshpe.c:1096 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Скористайтеся параметром --enable-stdcall-fixup, щоб вимкнути ці попередження\n" #: eaarch64pe.c:1091 eaarch64pe.c:1118 earm_wince_pe.c:1097 earmpe.c:1097 #: ei386pe.c:1097 ei386pe_posix.c:1097 ei386pep.c:1091 ei386pep.c:1118 #: emcorepe.c:1097 eshpe.c:1097 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Скористайтеся параметром --disable-stdcall-fixup, щоб вимкнути ці адресні прив’язки\n" #: eaarch64pe.c:1169 earm_wince_pe.c:1166 earmpe.c:1166 ei386pe.c:1166 #: ei386pe_posix.c:1166 ei386pep.c:1169 emcorepe.c:1166 eshpe.c:1166 msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "%P: %C: не вдалося отримати вміст розділу - виключення auto-import\n" #: eaarch64pe.c:1263 earm_wince_pe.c:1251 earmpe.c:1251 ei386pe.c:1251 #: ei386pe_posix.c:1251 ei386pep.c:1263 emcorepe.c:1251 eshpe.c:1251 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n" msgstr "%P: попередження: розділ .buildid відкинуто, --build-id проігноровано\n" #: eaarch64pe.c:1381 earm_wince_pe.c:1369 earmpe.c:1369 ei386pe.c:1369 #: ei386pe_posix.c:1369 ei386pep.c:1381 emcorepe.c:1369 eshpe.c:1369 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося створити розділ .buildid, --build-id проігноровано\n" #: eaarch64pe.c:1457 earm_wince_pe.c:1444 earmpe.c:1444 ei386pe.c:1444 #: ei386pe_posix.c:1444 ei386pep.c:1457 emcorepe.c:1444 eshpe.c:1444 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n" msgstr "%F%P: не можна виконувати дії з PE для файла виведених даних, який не є PE-файлом, «%pB».\n" #: eaarch64pe.c:1581 earm_wince_pe.c:1587 earmpe.c:1587 ei386pe.c:1587 #: ei386pe_posix.c:1587 ei386pep.c:1581 emcorepe.c:1587 eshpe.c:1587 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n" msgstr "%pB%F: не вдалося обробити пересування: %E\n" #: eaix5ppc.c:330 eaix5rs6.c:330 eaixppc.c:330 eaixrs6.c:330 eppcmacos.c:330 msgid "%F%P: cannot open %s\n" msgstr "%F%P: не вдалося відкрити %s\n" #: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377 msgid "%F%P: cannot read %s\n" msgstr "%F%P: не вдалося прочитати %s\n" #: eaix5ppc.c:405 eaix5rs6.c:405 eaixppc.c:405 eaixrs6.c:405 eppcmacos.c:405 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n" msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -D, %s\n" #: eaix5ppc.c:413 eaix5rs6.c:413 eaixppc.c:413 eaixrs6.c:413 eppcmacos.c:413 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n" msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -H, %s\n" #: eaix5ppc.c:525 eaix5rs6.c:525 eaixppc.c:525 eaixrs6.c:525 eppcmacos.c:525 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n" msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -bmaxdata, %s\n" #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n" msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -bmaxstack, %s\n" #: eaix5ppc.c:547 eaix5rs6.c:547 eaixppc.c:547 eaixrs6.c:547 eppcmacos.c:547 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n" msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректний тип модуля, %s\n" #: eaix5ppc.c:577 eaix5rs6.c:577 eaixppc.c:577 eaixrs6.c:577 eppcmacos.c:577 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n" msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -pD, %s\n" #: eaix5ppc.c:600 eaix5rs6.c:600 eaixppc.c:600 eaixrs6.c:600 eppcmacos.c:600 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n" msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -pT, %s\n" #: eaix5ppc.c:729 eaix5rs6.c:729 eaixppc.c:729 eaixrs6.c:729 eppcmacos.c:729 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n" msgstr "%F%P: помилка bfd_xcoff_link_record_set: %E\n" #: eaix5ppc.c:759 eaix5rs6.c:759 eaixppc.c:759 eaixrs6.c:759 eppcmacos.c:759 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n" msgstr "%F%P: помилка bfd_link_hash_lookup при експортуванні символу: %E\n" #: eaix5ppc.c:761 eaix5rs6.c:761 eaixppc.c:761 eaixrs6.c:761 eppcmacos.c:761 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n" msgstr "%F%P: помилка bfd_xcoff_export_symbol: %E\n" #: eaix5ppc.c:866 eaix5rs6.c:866 eaixppc.c:866 eaixrs6.c:866 eppcmacos.c:866 msgid "%F%P: can't find output section %s\n" msgstr "%F%P: не вдалося знайти розділ виведення, %s\n" #: eaix5ppc.c:903 eaix5rs6.c:903 eaixppc.c:903 eaixrs6.c:903 eppcmacos.c:903 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n" msgstr "%F%P: не вдалося знайти %s у розділі виведення\n" #: eaix5ppc.c:970 eaix5rs6.c:970 eaixppc.c:970 eaixrs6.c:970 eppcmacos.c:970 msgid "%P: can't find required output section %s\n" msgstr "%P: не вдалося знайти обов'язкового розділу виведення, %s\n" #: eaix5ppc.c:1152 eaix5rs6.c:1152 eaixppc.c:1152 eaixrs6.c:1152 #: eppcmacos.c:1152 msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n" msgstr "%X%P: неможливо виміряти фіктивні розділи: %E\n" #: eaix5ppc.c:1157 eaix5rs6.c:1157 eaixppc.c:1157 eaixrs6.c:1157 #: eppcmacos.c:1157 msgid "%F%P: failed to layout dynamic sections: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося скомпонувати динамічні розоділи: %E\n" #: eaix5ppc.c:1370 eaix5rs6.c:1370 eaixppc.c:1370 eaixrs6.c:1370 #: eppcmacos.c:1370 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n" msgstr "%F%P:%s:%d: підтримки #! ([член]) у файлах імпортування не передбачено\n" #: eaix5ppc.c:1387 eaix5rs6.c:1387 eaixppc.c:1387 eaixrs6.c:1387 #: eppcmacos.c:1387 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося обробити шлях імпортування: %E\n" #: eaix5ppc.c:1397 eaix5ppc.c:1409 eaix5rs6.c:1397 eaix5rs6.c:1409 #: eaixppc.c:1397 eaixppc.c:1409 eaixrs6.c:1397 eaixrs6.c:1409 #: eppcmacos.c:1397 eppcmacos.c:1409 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n" msgstr "%P:%s:%d: попередження: синтаксична помилка у файлі імпортування\n" #: eaix5ppc.c:1444 eaix5rs6.c:1444 eaixppc.c:1444 eaixrs6.c:1444 #: eppcmacos.c:1444 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n" msgstr "%P:%s%d: попередження: синтаксична помилка у файлі імпортування/експортування\n" #: eaix5ppc.c:1462 eaix5rs6.c:1462 eaixppc.c:1462 eaixrs6.c:1462 #: eppcmacos.c:1462 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n" msgstr "%P:%s:%d: попередження: синтаксична помилка у файлі імпортування/експортування\n" #: eaix5ppc.c:1497 eaix5rs6.c:1497 eaixppc.c:1497 eaixrs6.c:1497 #: eppcmacos.c:1497 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n" msgstr "%X%P:%s:%d: не вдалося імпортувати символ %s: %E\n" #: eaix5ppc.c:1507 eaix5rs6.c:1507 eaixppc.c:1507 eaixrs6.c:1507 #: eppcmacos.c:1507 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n" msgstr "%P:%s:%d: попередження: ігноруємо незавершений останній рядок\n" #: eaix5ppc.c:1542 eaix5rs6.c:1542 eaixppc.c:1542 eaixrs6.c:1542 #: eppcmacos.c:1542 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n" msgstr "%F%P: пересування можна виконувати лише відносно символів\n" #: eaix5ppc.c:1545 eaix5rs6.c:1545 eaixppc.c:1545 eaixrs6.c:1545 #: eppcmacos.c:1545 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n" msgstr "%F%P: помилка bfd_xcoff_link_count_reloc: %E\n" #: eaix5ppc.c:1633 eaix5rs6.c:1633 eaixppc.c:1633 eaixrs6.c:1633 #: eppcmacos.c:1633 msgid "%F%P: can not create stub BFD: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити фіктивний BFD: %E\n" #: eaix5ppc.c:1643 eaix5rs6.c:1643 eaixppc.c:1643 eaixrs6.c:1643 #: eelf64_s390.c:65 eelf64lppc.c:131 eelf64lppc_fbsd.c:131 eelf64ppc.c:131 #: eelf64ppc_fbsd.c:131 eppcmacos.c:1643 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося ініціалізувати BFD: %E\n" #: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167 #, c-format msgid " --identification Set the identification of the output\n" msgstr " --identification <рядок> встановити ідентифікацію виведення\n" #: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430 #: emcorepe.c:430 eshpe.c:430 #, c-format msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" msgstr " --thumb-entry=<символ> встановити точку входження у позицію символу Thumb <символ>\n" #: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431 #: emcorepe.c:431 eshpe.c:431 #, c-format msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n" msgstr " --[no-]insert-timestamp використовувати справжню часову позначку замість нуля (типово).\n" #: earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442 ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442 #: emcorepe.c:442 eshpe.c:442 #, c-format msgid " export, place into import library instead.\n" msgstr " експортування і розмістити їх у бібліотеці імпортування.\n" #: earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447 ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447 #: emcorepe.c:447 eshpe.c:447 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" " create __imp_ as well.\n" msgstr "" " --compat-implib створити бібліотеки імпортування зі зворотною сумісністю;\n" " також створити __imp_<СИМВОЛ>.\n" #: earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448 ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448 #: emcorepe.c:448 eshpe.c:448 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base[=
] Automatically choose image base for DLLs\n" " (optionally starting with address) unless\n" " specifically set with --image-base\n" msgstr "" " --enable-auto-image-base[=<адреса>] автоматично вибирати основу образу для DLL\n" " (може починатися з адреси),\n" " якщо основу не вказано користувачем\n" #: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449 #: emcorepe.c:449 eshpe.c:449 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base не вибирати основу образу у автоматичному режимі (типово)\n" #: earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453 ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453 #: emcorepe.c:453 eshpe.c:453 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" " adding pseudo-relocations resolved at\n" " runtime.\n" msgstr "" " --enable-runtime-pseudo-reloc обійти обмеження автоімпортування додаванням\n" " псевдопереміщень у\n" " режимі виконання.\n" #: earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454 ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454 #: emcorepe.c:454 eshpe.c:454 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" " auto-imported DATA.\n" msgstr "" " --disable-runtime-pseudo-reloc не додавати динамічні псевдопересування для\n" " автоматично імпортованих даних.\n" #: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455 #: emcorepe.c:455 eshpe.c:455 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" msgstr "" " --enable-extra-pe-debug увімкнути докладне діагностичне виведення під час\n" " збирання або компонування у DLL (особливо автоімпортування)\n" #: earm_wince_pe.c:457 earmpe.c:457 ei386pe.c:457 ei386pe_posix.c:457 #: emcorepe.c:457 eshpe.c:457 #, c-format msgid "" " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" " greater than 2 gigabytes\n" msgstr "" " --large-address-aware у виконуваному файлів підтримуються віртуальні\n" " адреси, що перевищують 2 гігабайти.\n" #: earm_wince_pe.c:458 earmpe.c:458 ei386pe.c:458 ei386pe_posix.c:458 #: emcorepe.c:458 eshpe.c:458 #, c-format msgid "" " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" " addresses greater than 2 gigabytes\n" msgstr "" " --disable-large-address-aware у виконуваних файлах не передбачено підтримки\n" " адрес, що перевищують 2 гігабайти\n" #: earm_wince_pe.c:467 earmpe.c:467 ei386pe.c:467 ei386pe_posix.c:467 #: emcorepe.c:467 eshpe.c:467 #, c-format msgid "" " --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n" " be called in this image\n" msgstr "" " --[disable-]no-seh у образі не використовується SEH. Обробники SE не\n" " можна викликати у цьому образі\n" #: earm_wince_pe.c:1041 earmpe.c:1041 ei386pe.c:1041 ei386pe_posix.c:1041 #: emcorepe.c:1041 eshpe.c:1041 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" msgstr "%P: попередження: підтримки --export-dynamic для PE-призначень не передбачено, ви хотіли скористатися --export-all-symbols?\n" #: earm_wince_pe.c:1091 earmpe.c:1091 ei386pe.c:1091 ei386pe_posix.c:1091 #: emcorepe.c:1091 eshpe.c:1091 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "%P: попередження: розв’язуємо %s компонуванням до %s\n" #: earm_wince_pe.c:1796 earmpe.c:1796 ei386pe.c:1796 ei386pe_posix.c:1796 #: emcorepe.c:1796 eshpe.c:1796 #, c-format msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n" msgstr "%P: під час обробки файла для сумісної роботи сталися помилки, %s\n" #: earm_wince_pe.c:1960 earmelf.c:523 earmelf_fbsd.c:523 earmelf_fuchsia.c:524 #: earmelf_haiku.c:524 earmelf_linux.c:524 earmelf_linux_eabi.c:524 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:524 earmelf_nacl.c:524 earmelf_nbsd.c:523 #: earmelf_phoenix.c:524 earmelf_vxworks.c:523 earmelfb.c:523 #: earmelfb_fbsd.c:523 earmelfb_fuchsia.c:524 earmelfb_linux.c:524 #: earmelfb_linux_eabi.c:524 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:524 #: earmelfb_nacl.c:524 earmelfb_nbsd.c:523 earmnto.c:523 earmpe.c:1960 #: ei386pe.c:1960 ei386pe_posix.c:1960 emcorepe.c:1960 eshpe.c:1960 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: попередження: «--thumb-entry %s» має вищий пріоритет за «-e %s»\n" #: earm_wince_pe.c:1965 earmelf.c:528 earmelf_fbsd.c:528 earmelf_fuchsia.c:529 #: earmelf_haiku.c:529 earmelf_linux.c:529 earmelf_linux_eabi.c:529 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:529 earmelf_nacl.c:529 earmelf_nbsd.c:528 #: earmelf_phoenix.c:529 earmelf_vxworks.c:528 earmelfb.c:528 #: earmelfb_fbsd.c:528 earmelfb_fuchsia.c:529 earmelfb_linux.c:529 #: earmelfb_linux_eabi.c:529 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:529 #: earmelfb_nacl.c:529 earmelfb_nbsd.c:528 earmnto.c:528 earmpe.c:1965 #: ei386pe.c:1965 ei386pe_posix.c:1965 emcorepe.c:1965 eshpe.c:1965 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти початковий символ мініатюри %s\n" #: earmelf.c:144 earmelf_fbsd.c:144 earmelf_fuchsia.c:145 earmelf_haiku.c:145 #: earmelf_linux.c:145 earmelf_linux_eabi.c:145 earmelf_linux_fdpiceabi.c:145 #: earmelf_nacl.c:145 earmelf_nbsd.c:144 earmelf_phoenix.c:145 #: earmelf_vxworks.c:144 earmelfb.c:144 earmelfb_fbsd.c:144 #: earmelfb_fuchsia.c:145 earmelfb_linux.c:145 earmelfb_linux_eabi.c:145 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:145 earmelfb_nacl.c:145 earmelfb_nbsd.c:144 #: earmnto.c:144 ei386beos.c:615 #, c-format msgid "%P: errors encountered processing file %s\n" msgstr "%P: під час обробки файла сталися помилки, %s\n" #: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_haiku.c:555 #: earmelf_linux.c:555 earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555 #: earmelf_nacl.c:555 earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555 #: earmelf_vxworks.c:554 earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554 #: earmelfb_fuchsia.c:555 earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554 #: earmnto.c:554 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n" msgstr "%F%P: %s: не вдалося відкрити: %E\n" #: earmelf.c:557 earmelf_fbsd.c:557 earmelf_fuchsia.c:558 earmelf_haiku.c:558 #: earmelf_linux.c:558 earmelf_linux_eabi.c:558 earmelf_linux_fdpiceabi.c:558 #: earmelf_nacl.c:558 earmelf_nbsd.c:557 earmelf_phoenix.c:558 #: earmelf_vxworks.c:557 earmelfb.c:557 earmelfb_fbsd.c:557 #: earmelfb_fuchsia.c:558 earmelfb_linux.c:558 earmelfb_linux_eabi.c:558 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:558 earmelfb_nacl.c:558 earmelfb_nbsd.c:557 #: earmnto.c:557 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n" msgstr "%F%P: %s: не є придатним до пересування файлом: %E\n" #: earmelf.c:1069 earmelf_fbsd.c:1069 earmelf_fuchsia.c:1074 #: earmelf_haiku.c:1074 earmelf_linux.c:1074 earmelf_linux_eabi.c:1074 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1074 earmelf_nacl.c:1074 earmelf_nbsd.c:1069 #: earmelf_phoenix.c:1074 earmelf_vxworks.c:1105 earmelfb.c:1069 #: earmelfb_fbsd.c:1069 earmelfb_fuchsia.c:1074 earmelfb_linux.c:1074 #: earmelfb_linux_eabi.c:1074 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1074 #: earmelfb_nacl.c:1074 earmelfb_nbsd.c:1069 earmnto.c:1044 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n" msgstr "%P: нерозпізнаний тип виправлення VFP11, «%s»\n" #: earmelf.c:1082 earmelf_fbsd.c:1082 earmelf_fuchsia.c:1087 #: earmelf_haiku.c:1087 earmelf_linux.c:1087 earmelf_linux_eabi.c:1087 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1087 earmelf_nacl.c:1087 earmelf_nbsd.c:1082 #: earmelf_phoenix.c:1087 earmelf_vxworks.c:1118 earmelfb.c:1082 #: earmelfb_fbsd.c:1082 earmelfb_fuchsia.c:1087 earmelfb_linux.c:1087 #: earmelfb_linux_eabi.c:1087 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1087 #: earmelfb_nacl.c:1087 earmelfb_nbsd.c:1082 earmnto.c:1057 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n" msgstr "%P: нерозпізнаний тип виправлення STM32L4XX, «%s»\n" #: earmelf.c:1149 earmelf_fbsd.c:1149 earmelf_fuchsia.c:1154 #: earmelf_haiku.c:1154 earmelf_linux.c:1154 earmelf_linux_eabi.c:1154 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1154 earmelf_nacl.c:1154 earmelf_nbsd.c:1149 #: earmelf_phoenix.c:1154 earmelf_vxworks.c:1189 earmelfb.c:1149 #: earmelfb_fbsd.c:1149 earmelfb_fuchsia.c:1154 earmelfb_linux.c:1154 #: earmelfb_linux_eabi.c:1154 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1154 #: earmelfb_nacl.c:1154 earmelfb_nbsd.c:1149 earmnto.c:1124 #, c-format msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" msgstr " --thumb-entry=<символ> встановити точку входження у позицію символу Thumb <символ>\n" #: earmelf.c:1150 earmelf_fbsd.c:1150 earmelf_fuchsia.c:1155 #: earmelf_haiku.c:1155 earmelf_linux.c:1155 earmelf_linux_eabi.c:1155 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1155 earmelf_nacl.c:1155 earmelf_nbsd.c:1150 #: earmelf_phoenix.c:1155 earmelf_vxworks.c:1190 earmelfb.c:1150 #: earmelfb_fbsd.c:1150 earmelfb_fuchsia.c:1155 earmelfb_linux.c:1155 #: earmelfb_linux_eabi.c:1155 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1155 #: earmelfb_nacl.c:1155 earmelfb_nbsd.c:1150 earmnto.c:1125 #, c-format msgid " --be8 Output BE8 format image\n" msgstr " --be8 вивести образ у форматі BE8\n" #: earmelf.c:1151 earmelf_fbsd.c:1151 earmelf_fuchsia.c:1156 #: earmelf_haiku.c:1156 earmelf_linux.c:1156 earmelf_linux_eabi.c:1156 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1156 earmelf_nacl.c:1156 earmelf_nbsd.c:1151 #: earmelf_phoenix.c:1156 earmelf_vxworks.c:1191 earmelfb.c:1151 #: earmelfb_fbsd.c:1151 earmelfb_fuchsia.c:1156 earmelfb_linux.c:1156 #: earmelfb_linux_eabi.c:1156 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1156 #: earmelfb_nacl.c:1156 earmelfb_nbsd.c:1151 earmnto.c:1126 #, c-format msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n" msgstr " --target1-rel обробляти R_ARM_TARGET1 як R_ARM_REL32\n" #: earmelf.c:1152 earmelf_fbsd.c:1152 earmelf_fuchsia.c:1157 #: earmelf_haiku.c:1157 earmelf_linux.c:1157 earmelf_linux_eabi.c:1157 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1157 earmelf_nacl.c:1157 earmelf_nbsd.c:1152 #: earmelf_phoenix.c:1157 earmelf_vxworks.c:1192 earmelfb.c:1152 #: earmelfb_fbsd.c:1152 earmelfb_fuchsia.c:1157 earmelfb_linux.c:1157 #: earmelfb_linux_eabi.c:1157 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1157 #: earmelfb_nacl.c:1157 earmelfb_nbsd.c:1152 earmnto.c:1127 #, c-format msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n" msgstr " --target1-abs обробляти R_ARM_TARGET1 як R_ARM_ABS32\n" #: earmelf.c:1153 earmelf_fbsd.c:1153 earmelf_fuchsia.c:1158 #: earmelf_haiku.c:1158 earmelf_linux.c:1158 earmelf_linux_eabi.c:1158 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1158 earmelf_nacl.c:1158 earmelf_nbsd.c:1153 #: earmelf_phoenix.c:1158 earmelf_vxworks.c:1193 earmelfb.c:1153 #: earmelfb_fbsd.c:1153 earmelfb_fuchsia.c:1158 earmelfb_linux.c:1158 #: earmelfb_linux_eabi.c:1158 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1158 #: earmelfb_nacl.c:1158 earmelfb_nbsd.c:1153 earmnto.c:1128 #, c-format msgid " --target2= Specify definition of R_ARM_TARGET2\n" msgstr " --target2=<тип> вказати визначення R_ARM_TARGET2\n" #: earmelf.c:1154 earmelf_fbsd.c:1154 earmelf_fuchsia.c:1159 #: earmelf_haiku.c:1159 earmelf_linux.c:1159 earmelf_linux_eabi.c:1159 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1159 earmelf_nacl.c:1159 earmelf_nbsd.c:1154 #: earmelf_phoenix.c:1159 earmelf_vxworks.c:1194 earmelfb.c:1154 #: earmelfb_fbsd.c:1154 earmelfb_fuchsia.c:1159 earmelfb_linux.c:1159 #: earmelfb_linux_eabi.c:1159 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1159 #: earmelfb_nacl.c:1159 earmelfb_nbsd.c:1154 earmnto.c:1129 #, c-format msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n" msgstr " --fix-v4bx перезаписати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4\n" #: earmelf.c:1155 earmelf_fbsd.c:1155 earmelf_fuchsia.c:1160 #: earmelf_haiku.c:1160 earmelf_linux.c:1160 earmelf_linux_eabi.c:1160 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1160 earmelf_nacl.c:1160 earmelf_nbsd.c:1155 #: earmelf_phoenix.c:1160 earmelf_vxworks.c:1195 earmelfb.c:1155 #: earmelfb_fbsd.c:1155 earmelfb_fuchsia.c:1160 earmelfb_linux.c:1160 #: earmelfb_linux_eabi.c:1160 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1160 #: earmelfb_nacl.c:1160 earmelfb_nbsd.c:1155 earmnto.c:1130 #, c-format msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n" msgstr " --fix-v4bx-interworking перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4\n" #: earmelf.c:1156 earmelf_fbsd.c:1156 earmelf_fuchsia.c:1161 #: earmelf_haiku.c:1161 earmelf_linux.c:1161 earmelf_linux_eabi.c:1161 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1161 earmelf_nacl.c:1161 earmelf_nbsd.c:1156 #: earmelf_phoenix.c:1161 earmelf_vxworks.c:1196 earmelfb.c:1156 #: earmelfb_fbsd.c:1156 earmelfb_fuchsia.c:1161 earmelfb_linux.c:1161 #: earmelfb_linux_eabi.c:1161 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1161 #: earmelfb_nacl.c:1161 earmelfb_nbsd.c:1156 earmnto.c:1131 #, c-format msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n" msgstr " --use-blx увімкнути використання інструкцій BLX\n" #: earmelf.c:1157 earmelf_fbsd.c:1157 earmelf_fuchsia.c:1162 #: earmelf_haiku.c:1162 earmelf_linux.c:1162 earmelf_linux_eabi.c:1162 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1162 earmelf_nacl.c:1162 earmelf_nbsd.c:1157 #: earmelf_phoenix.c:1162 earmelf_vxworks.c:1197 earmelfb.c:1157 #: earmelfb_fbsd.c:1157 earmelfb_fuchsia.c:1162 earmelfb_linux.c:1162 #: earmelfb_linux_eabi.c:1162 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1162 #: earmelfb_nacl.c:1162 earmelfb_nbsd.c:1157 earmnto.c:1132 #, c-format msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n" msgstr " --vfp11-denorm-fix вказати, як слід виправляти помилку денормування VFP11\n" #: earmelf.c:1158 earmelf_fbsd.c:1158 earmelf_fuchsia.c:1163 #: earmelf_haiku.c:1163 earmelf_linux.c:1163 earmelf_linux_eabi.c:1163 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1163 earmelf_nacl.c:1163 earmelf_nbsd.c:1158 #: earmelf_phoenix.c:1163 earmelf_vxworks.c:1198 earmelfb.c:1158 #: earmelfb_fbsd.c:1158 earmelfb_fuchsia.c:1163 earmelfb_linux.c:1163 #: earmelfb_linux_eabi.c:1163 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1163 #: earmelfb_nacl.c:1163 earmelfb_nbsd.c:1158 earmnto.c:1133 #, c-format msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n" msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 вказати, як виправляти помилку STM32L4XX 629360\n" #: earmelf.c:1164 earmelf_fbsd.c:1164 earmelf_fuchsia.c:1169 #: earmelf_haiku.c:1169 earmelf_linux.c:1169 earmelf_linux_eabi.c:1169 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1169 earmelf_nacl.c:1169 earmelf_nbsd.c:1164 #: earmelf_phoenix.c:1169 earmelf_vxworks.c:1204 earmelfb.c:1164 #: earmelfb_fbsd.c:1164 earmelfb_fuchsia.c:1169 earmelfb_linux.c:1169 #: earmelfb_linux_eabi.c:1169 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1169 #: earmelfb_nacl.c:1169 earmelfb_nbsd.c:1164 earmnto.c:1139 #, c-format msgid "" " --long-plt Generate long .plt entries\n" " to handle large .plt/.got displacements\n" msgstr "" " --long-plt створювати довгі записи .plt\n" " для обробки великих переміщень .plt/.got\n" #: earmelf.c:1166 earmelf_fbsd.c:1166 earmelf_fuchsia.c:1171 #: earmelf_haiku.c:1171 earmelf_linux.c:1171 earmelf_linux_eabi.c:1171 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1171 earmelf_nacl.c:1171 earmelf_nbsd.c:1166 #: earmelf_phoenix.c:1171 earmelf_vxworks.c:1206 earmelfb.c:1166 #: earmelfb_fbsd.c:1166 earmelfb_fuchsia.c:1171 earmelfb_linux.c:1171 #: earmelfb_linux_eabi.c:1171 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1171 #: earmelfb_nacl.c:1171 earmelfb_nbsd.c:1166 earmnto.c:1141 #, c-format msgid "" " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n" " library as per ARMv8-M Security Extensions\n" msgstr "" " --cmse-implib зробити бібліотеку імпортування безпечною шлюзовою бібліотекою\n" " імпортування за розширеннями захисту ARMv8-M\n" #: earmelf.c:1168 earmelf_fbsd.c:1168 earmelf_fuchsia.c:1173 #: earmelf_haiku.c:1173 earmelf_linux.c:1173 earmelf_linux_eabi.c:1173 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1173 earmelf_nacl.c:1173 earmelf_nbsd.c:1168 #: earmelf_phoenix.c:1173 earmelf_vxworks.c:1208 earmelfb.c:1168 #: earmelfb_fbsd.c:1168 earmelfb_fuchsia.c:1173 earmelfb_linux.c:1173 #: earmelfb_linux_eabi.c:1173 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1173 #: earmelfb_nacl.c:1173 earmelfb_nbsd.c:1168 earmnto.c:1143 #, c-format msgid "" " --in-implib Import library whose symbols address must\n" " remain stable\n" msgstr "" " --in-implib імпортувати бібліотеку, чия адреса символів має\n" " лишатися стабільною\n" #: earmelf.c:1179 earmelf_fbsd.c:1179 earmelf_fuchsia.c:1184 #: earmelf_haiku.c:1184 earmelf_linux.c:1184 earmelf_linux_eabi.c:1184 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1184 earmelf_nacl.c:1184 earmelf_nbsd.c:1179 #: earmelf_phoenix.c:1184 earmelf_vxworks.c:1219 earmelfb.c:1179 #: earmelfb_fbsd.c:1179 earmelfb_fuchsia.c:1184 earmelfb_linux.c:1184 #: earmelfb_linux_eabi.c:1184 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1184 #: earmelfb_nacl.c:1184 earmelfb_nbsd.c:1179 earmnto.c:1154 #, c-format msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n" msgstr " --[no-]fix-cortex-a8 вимкнути або увімкнути виправлення помилки розгалуження Cortex-A8 Thumb-2\n" #: earmelf.c:1180 earmelf_fbsd.c:1180 earmelf_fuchsia.c:1185 #: earmelf_haiku.c:1185 earmelf_linux.c:1185 earmelf_linux_eabi.c:1185 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1185 earmelf_nacl.c:1185 earmelf_nbsd.c:1180 #: earmelf_phoenix.c:1185 earmelf_vxworks.c:1220 earmelfb.c:1180 #: earmelfb_fbsd.c:1180 earmelfb_fuchsia.c:1185 earmelfb_linux.c:1185 #: earmelfb_linux_eabi.c:1185 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1185 #: earmelfb_nacl.c:1185 earmelfb_nbsd.c:1180 earmnto.c:1155 #, c-format msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n" msgstr " --no-merge-exidx-entries вимкнути об'єднання записів exidx\n" #: earmelf.c:1181 earmelf_fbsd.c:1181 earmelf_fuchsia.c:1186 #: earmelf_haiku.c:1186 earmelf_linux.c:1186 earmelf_linux_eabi.c:1186 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelf_nacl.c:1186 earmelf_nbsd.c:1181 #: earmelf_phoenix.c:1186 earmelf_vxworks.c:1221 earmelfb.c:1181 #: earmelfb_fbsd.c:1181 earmelfb_fuchsia.c:1186 earmelfb_linux.c:1186 #: earmelfb_linux_eabi.c:1186 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1186 #: earmelfb_nacl.c:1186 earmelfb_nbsd.c:1181 earmnto.c:1156 #, c-format msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n" msgstr " --[no-]fix-arm1176 вимкнути або увімкнути виправлення помилки із проміжними значеннями ARM1176 BLX\n" #: earmelf_vxworks.c:603 eelf32_sparc_vxworks.c:73 eelf32ebmipvxworks.c:269 #: eelf32elmipvxworks.c:269 eelf32ppcvxworks.c:226 eelf_i386_vxworks.c:97 #: eshelf_vxworks.c:73 eshlelf_vxworks.c:73 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося створити динамічні розділи: %E\n" #: earmelf_vxworks.c:609 eelf32_sparc_vxworks.c:79 eelf32ebmipvxworks.c:275 #: eelf32elmipvxworks.c:275 eelf32ppcvxworks.c:232 eelf_i386_vxworks.c:103 #: eshelf_vxworks.c:79 eshlelf_vxworks.c:79 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n" msgstr "%X%P: динамічні розділи створено у нединамічному компонуванні\n" #: earmelf_vxworks.c:1223 eelf32_sparc_vxworks.c:528 eelf32ebmipvxworks.c:786 #: eelf32elmipvxworks.c:786 eelf32ppcvxworks.c:839 eelf_i386_vxworks.c:613 #: eshelf_vxworks.c:498 eshlelf_vxworks.c:498 #, c-format msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n" msgstr " --force-dynamic завжди створювати динамічні розділи\n" #: eavr1.c:124 eavr2.c:124 eavr25.c:124 eavr3.c:124 eavr31.c:124 eavr35.c:124 #: eavr4.c:124 eavr5.c:124 eavr51.c:124 eavr6.c:124 eavrtiny.c:124 #: eavrxmega1.c:124 eavrxmega2.c:124 eavrxmega3.c:124 eavrxmega4.c:124 #: eavrxmega5.c:124 eavrxmega6.c:124 eavrxmega7.c:124 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося налаштувати список вхідних розділів: %E\n" #: eavr1.c:159 eavr2.c:159 eavr25.c:159 eavr3.c:159 eavr31.c:159 eavr35.c:159 #: eavr4.c:159 eavr5.c:159 eavr51.c:159 eavr6.c:159 eavrtiny.c:159 #: eavrxmega1.c:159 eavrxmega2.c:159 eavrxmega3.c:159 eavrxmega4.c:159 #: eavrxmega5.c:159 eavrxmega6.c:159 eavrxmega7.c:159 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося створити фіктивний BFD: %E\n" #: eavr1.c:565 eavr2.c:565 eavr25.c:565 eavr3.c:565 eavr31.c:565 eavr35.c:565 #: eavr4.c:565 eavr5.c:565 eavr51.c:565 eavr6.c:565 eavrtiny.c:565 #: eavrxmega1.c:565 eavrxmega2.c:565 eavrxmega3.c:565 eavrxmega4.c:565 #: eavrxmega5.c:565 eavrxmega6.c:565 eavrxmega7.c:565 #, c-format msgid "" " --pmem-wrap-around= Make the linker relaxation machine assume that a\n" " program counter wrap-around occurs at address\n" " . Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n" msgstr "" " --pmem-wrap-around=<значення> наказати машині оптимізації компонувальника припускати,\n" " що скидання адрес лічильника програми відбувається за адресою\n" " <значення>. Можливі значення: 8k, 16k, 32k і 64k.\n" #: eavr1.c:571 eavr2.c:571 eavr25.c:571 eavr3.c:571 eavr31.c:571 eavr35.c:571 #: eavr4.c:571 eavr5.c:571 eavr51.c:571 eavr6.c:571 eavrtiny.c:571 #: eavrxmega1.c:571 eavrxmega2.c:571 eavrxmega3.c:571 eavrxmega4.c:571 #: eavrxmega5.c:571 eavrxmega6.c:571 eavrxmega7.c:571 #, c-format msgid "" " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n" " substitute two immediately following call/ret\n" " instructions by a single jump instruction.\n" " This option disables this optimization.\n" msgstr "" " --no-call-ret-replacement машина оптимізації зазвичай замінює\n" " дві послідовні інструкції call/ret\n" " на одну інструкцію jump.\n" " За допомогою цього параметра можна\n" " вимкнути цю оптимізацію.\n" #: eavr1.c:579 eavr2.c:579 eavr25.c:579 eavr3.c:579 eavr31.c:579 eavr35.c:579 #: eavr4.c:579 eavr5.c:579 eavr51.c:579 eavr6.c:579 eavrtiny.c:579 #: eavrxmega1.c:579 eavrxmega2.c:579 eavrxmega3.c:579 eavrxmega4.c:579 #: eavrxmega5.c:579 eavrxmega6.c:579 eavrxmega7.c:579 #, c-format msgid "" " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n" " an instruction beyond 128k by a reloc that\n" " is limited to 128k max, it inserts a jump\n" " stub. You can de-active this with this switch.\n" msgstr "" " --no-stubs якщо компонувальник виявить спробу доступу до\n" " інструкції за межею у 128k за допомогою reloc,\n" " яку обмежено максимумом у 128k, він вставить\n" " заглушку jump. Ви можете вимкнути цю поведінку\n" " за допомогою цього параметра.\n" #: eavr1.c:587 eavr2.c:587 eavr25.c:587 eavr3.c:587 eavr31.c:587 eavr35.c:587 #: eavr4.c:587 eavr5.c:587 eavr51.c:587 eavr6.c:587 eavrtiny.c:587 #: eavrxmega1.c:587 eavrxmega2.c:587 eavrxmega3.c:587 eavrxmega4.c:587 #: eavrxmega5.c:587 eavrxmega6.c:587 eavrxmega7.c:587 #, c-format msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n" msgstr " --debug-stubs використовується для діагностики avr-ld.\n" #: eavr1.c:589 eavr2.c:589 eavr25.c:589 eavr3.c:589 eavr31.c:589 eavr35.c:589 #: eavr4.c:589 eavr5.c:589 eavr51.c:589 eavr6.c:589 eavrtiny.c:589 #: eavrxmega1.c:589 eavrxmega2.c:589 eavrxmega3.c:589 eavrxmega4.c:589 #: eavrxmega5.c:589 eavrxmega6.c:589 eavrxmega7.c:589 #, c-format msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n" msgstr " --debug-relax використовується для діагностики avr-ld.\n" #: ecskyelf.c:277 ecskyelf_linux.c:277 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося визначити розмір фіктивного розділу: %E\n" #: ecskyelf.c:294 ecskyelf_linux.c:294 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n" msgstr "%X%P: неможливо зібрати фіктивні блоки: %E\n" #: ecskyelf.c:581 ecskyelf_linux.c:748 #, c-format msgid "" " --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n" " instructions that cannot reach the target.\n" msgstr " --[no-]branch-stub Вимкнути або увімкнути використання фіктивних команд для розширення інструкцій гілок, які не можуть досягти рівня призначення.\n" #: ecskyelf.c:585 ecskyelf_linux.c:752 #, c-format msgid "" " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n" " handled by one stub section.\n" msgstr " --stub-group-size=N Максимальний розмір групи вхідних розділів, який може бути оброблено одним фіктивним розділом.\n" #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98 #: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося виміряти розмір групових розділів: %E\n" #: eelf32_spu.c:257 ev850.c:75 ev850_rh850.c:75 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ нотаток: %E\n" #: eelf32_spu.c:346 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n" msgstr "%F%P: немає вбудованого керування накладками\n" #: eelf32_spu.c:356 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося відкрити вбудований засіб керування накладками: %E\n" #: eelf32_spu.c:362 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося завантажити вбудований засіб керування накладками: %E\n" #: eelf32_spu.c:422 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося знайти накладки: %E\n" #: eelf32_spu.c:429 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n" msgstr "%P: --auto-overlay проігноровано через скрипт накладок користувача\n" #: eelf32_spu.c:450 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося визначити розмір заглушок накладок: %E\n" #: eelf32_spu.c:523 msgid "%F%P: can not open script: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося відкрити скрипт: %E\n" #: eelf32_spu.c:570 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n" msgstr "%X%P: %pA виходить за межі діапазону локального сховища\n" #: eelf32_spu.c:573 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n" msgstr "%P: --auto-overlay проігноровано, оскільки діапазон локального сховища є нульовим\n" #: eelf32_spu.c:922 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректний діапазон адрес --local-store, «%s»\n" #: eelf32_spu.c:958 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n" msgstr "%F%P: некоректне значення --num-lines/--num-regions, «%u»\n" #: eelf32_spu.c:963 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n" msgstr "%F%P: некоректне значення --line-size/--region-size, «%u»\n" #: eelf32_spu.c:984 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректне значення --num-lines/--num-regions, «%s»\n" #: eelf32_spu.c:997 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректне значення --line-size/--region-size, «%s»\n" #: eelf32_spu.c:1006 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректне значення --fixed-space, «%s»\n" #: eelf32_spu.c:1015 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректне значення --reserved-space, «%s»\n" #: eelf32_spu.c:1024 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректне значення --extra-stack-space, «%s»\n" #: eelf32_spu.c:1061 #, c-format msgid " --plugin Make SPU plugin\n" msgstr " --plugin створити додаток SPU\n" #: eelf32_spu.c:1063 #, c-format msgid " --no-overlays No overlay handling\n" msgstr " --no-overlays без обробки накладки\n" #: eelf32_spu.c:1065 #, c-format msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n" msgstr " --compact-stubs використовувати менші і, можливо, повільніші заглушки викликів\n" #: eelf32_spu.c:1067 #, c-format msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n" msgstr " --emit-stub-syms додавати символи для накладок заглушок викликів\n" #: eelf32_spu.c:1069 #, c-format msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n" msgstr " --extra-overlay-stubs додати заглушки для усіх викликів поза областями накладок\n" #: eelf32_spu.c:1071 #, c-format msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n" msgstr " --local-store=верх:низ коректний діапазон адрес\n" #: eelf32_spu.c:1073 #, c-format msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n" msgstr " --stack-analysis оцінка максимального запиту щодо стека\n" #: eelf32_spu.c:1075 #, c-format msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n" msgstr " --emit-stack-syms додати заданий стек sym для кожної функції\n" #: eelf32_spu.c:1077 #, c-format msgid "" " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n" " executable does not fit in local store\n" msgstr "" " --auto-overlay [=назва_файла] створити скрипт накладки у вказаному файлі,\n" " якщо виконуваний файл не уміщується у\n" " локальному сховищі даних\n" #: eelf32_spu.c:1080 #, c-format msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n" msgstr " --auto-relink повторно запустити компонувальних за допомогою скрипту автонакладок\n" #: eelf32_spu.c:1082 #, c-format msgid "" " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n" " code in overlays\n" msgstr "" " --overlay-rodata розташувати придатні лише для читання дані із пов'язаним\n" " кодом функцій у накладках\n" #: eelf32_spu.c:1085 #, c-format msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n" msgstr " --num-regions кількість буферів накладок (типове значення: 1)\n" #: eelf32_spu.c:1087 #, c-format msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n" msgstr " --region-size розмір буферів накладок (типовим є 0, автоматично)\n" #: eelf32_spu.c:1089 #, c-format msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n" msgstr " --fixed-space=байти локальне сховище для ненакладеного коду і даних\n" #: eelf32_spu.c:1091 #, c-format msgid "" " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n" " ld will estimate stack size and assume no heap\n" msgstr "" " --reserved-space=байти локальне сховище для стека і купи. Якщо не вказано,\n" " ld використає оцінку розміру стека і не використовуватиме купу\n" #: eelf32_spu.c:1094 #, c-format msgid "" " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n" " --reserved-space not given\n" msgstr "" " --extra-stack-space=байти простір для від'ємного доступу sp (типово, 2000), якщо\n" " не вказано --reserved-space\n" #: eelf32_spu.c:1097 #, c-format msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n" msgstr " --soft-icache створювати програмні накладки icache\n" #: eelf32_spu.c:1099 #, c-format msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n" msgstr " --num-lines кількість рядків soft-icache (типово 32)\n" #: eelf32_spu.c:1101 #, c-format msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n" msgstr " --line-size розмір рядків soft-icache (типово, 1k)\n" #: eelf32_spu.c:1103 #, c-format msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n" msgstr " --non-ia-text дозволити код не-icache у рядках icache\n" #: eelf32_spu.c:1105 #, c-format msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n" msgstr " --lrlive-analysis сканувати пролог функції щодо живучості lr\n" #: eelf32_tic6x_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_le.c:90 #: eelf32_tic6x_le.c:90 eelf32_tic6x_linux_be.c:90 eelf32_tic6x_linux_le.c:90 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n" msgstr "%F%P: некоректне значення --dsbt-index %d поза розміром DSBT\n" #: eelf32_tic6x_be.c:591 eelf32_tic6x_elf_be.c:591 eelf32_tic6x_elf_le.c:591 #: eelf32_tic6x_le.c:591 eelf32_tic6x_linux_be.c:591 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:591 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n" msgstr "%F%P: некоректне значення --dsbt-index %s\n" #: eelf32_tic6x_be.c:601 eelf32_tic6x_elf_be.c:601 eelf32_tic6x_elf_le.c:601 #: eelf32_tic6x_le.c:601 eelf32_tic6x_linux_be.c:601 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:601 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n" msgstr "%F%P: некоректне значення --dsbt-size %s\n" #: eelf32_tic6x_be.c:617 eelf32_tic6x_elf_be.c:617 eelf32_tic6x_elf_le.c:617 #: eelf32_tic6x_le.c:617 eelf32_tic6x_linux_be.c:617 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:617 #, c-format msgid " --dsbt-index Use this as the DSBT index for the output object\n" msgstr " --dsbt-index <індекс> використовувати вказане значення як індекс DSBT для виведеного об'єкта\n" #: eelf32_tic6x_be.c:618 eelf32_tic6x_elf_be.c:618 eelf32_tic6x_elf_le.c:618 #: eelf32_tic6x_le.c:618 eelf32_tic6x_linux_be.c:618 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:618 #, c-format msgid " --dsbt-size Use this as the number of entries in the DSBT table\n" msgstr " --dsbt-size <індекс> використовувати вказане число як кількість записів у таблиці DSBT\n" #: eelf32_tic6x_be.c:619 eelf32_tic6x_elf_be.c:619 eelf32_tic6x_elf_le.c:619 #: eelf32_tic6x_le.c:619 eelf32_tic6x_linux_be.c:619 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:619 #, c-format msgid " --no-merge-exidx-entries\n" msgstr " --no-merge-exidx-entries\n" #: eelf32_tic6x_be.c:620 eelf32_tic6x_elf_be.c:620 eelf32_tic6x_elf_le.c:620 #: eelf32_tic6x_le.c:620 eelf32_tic6x_linux_be.c:620 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:620 #, c-format msgid " Disable merging exidx entries\n" msgstr " вимкнути об'єднання записів exidx\n" #: eelf32_x86_64.c:5641 eelf_i386.c:5260 eelf_i386_be.c:497 #: eelf_i386_fbsd.c:537 eelf_i386_haiku.c:537 eelf_i386_ldso.c:512 #: eelf_i386_sol2.c:669 eelf_i386_vxworks.c:564 eelf_iamcu.c:537 #: eelf_x86_64.c:5641 eelf_x86_64_cloudabi.c:540 eelf_x86_64_fbsd.c:540 #: eelf_x86_64_haiku.c:540 eelf_x86_64_sol2.c:672 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n" msgstr "%F%P: некоректне число для -z call-nop=prefix-: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5650 eelf_i386.c:5269 eelf_i386_be.c:506 #: eelf_i386_fbsd.c:546 eelf_i386_haiku.c:546 eelf_i386_ldso.c:521 #: eelf_i386_sol2.c:678 eelf_i386_vxworks.c:573 eelf_iamcu.c:546 #: eelf_x86_64.c:5650 eelf_x86_64_cloudabi.c:549 eelf_x86_64_fbsd.c:549 #: eelf_x86_64_haiku.c:549 eelf_x86_64_sol2.c:681 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n" msgstr "%F%P: некоректне число для -z call-nop=suffix-: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5655 eelf_i386.c:5274 eelf_i386_be.c:511 #: eelf_i386_fbsd.c:551 eelf_i386_haiku.c:551 eelf_i386_ldso.c:526 #: eelf_i386_sol2.c:683 eelf_i386_vxworks.c:578 eelf_iamcu.c:551 #: eelf_x86_64.c:5655 eelf_x86_64_cloudabi.c:554 eelf_x86_64_fbsd.c:554 #: eelf_x86_64_haiku.c:554 eelf_x86_64_sol2.c:686 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n" msgstr "%F%P: непідтримуваний параметр: -z %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5677 eelf_i386.c:5296 eelf_i386_fbsd.c:573 #: eelf_i386_haiku.c:573 eelf_x86_64.c:5677 eelf_x86_64_cloudabi.c:576 #: eelf_x86_64_fbsd.c:576 eelf_x86_64_haiku.c:576 eelf_x86_64_sol2.c:708 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n" msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z cet-report=: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5691 eelf_i386.c:5310 eelf_i386_fbsd.c:587 #: eelf_i386_haiku.c:587 eelf_x86_64.c:5691 eelf_x86_64_cloudabi.c:590 #: eelf_x86_64_fbsd.c:590 eelf_x86_64_haiku.c:590 eelf_x86_64_sol2.c:722 msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n" msgstr "%F%P: некоректний рівень ISA x86-64: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:5733 eelf_i386.c:5352 eelf_i386_be.c:527 #: eelf_i386_fbsd.c:629 eelf_i386_haiku.c:629 eelf_i386_ldso.c:551 #: eelf_i386_sol2.c:708 eelf_i386_vxworks.c:599 eelf_iamcu.c:576 #: eelf_x86_64.c:5783 eelf_x86_64_cloudabi.c:682 eelf_x86_64_fbsd.c:682 #: eelf_x86_64_haiku.c:682 eelf_x86_64_sol2.c:814 #, c-format msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n" msgstr " -z noextern-protected-data не вважати захищений символ даних зовнішнім\n" #: eelf32_x86_64.c:5735 eelf_i386.c:5354 eelf_i386_be.c:529 #: eelf_i386_fbsd.c:631 eelf_i386_haiku.c:631 eelf_i386_ldso.c:553 #: eelf_i386_sol2.c:710 eelf_i386_vxworks.c:601 eelf_iamcu.c:578 #: eelf_x86_64.c:5785 eelf_x86_64_cloudabi.c:684 eelf_x86_64_fbsd.c:684 #: eelf_x86_64_haiku.c:684 eelf_x86_64_sol2.c:816 #, c-format msgid " -z indirect-extern-access Enable indirect external access\n" msgstr " -z indirect-extern-access увімкнути опосередкований зовнішній доступ\n" #: eelf32_x86_64.c:5737 eelf_i386.c:5356 eelf_i386_be.c:531 #: eelf_i386_fbsd.c:633 eelf_i386_haiku.c:633 eelf_i386_ldso.c:555 #: eelf_i386_sol2.c:712 eelf_i386_vxworks.c:603 eelf_iamcu.c:580 #: eelf_x86_64.c:5787 eelf_x86_64_cloudabi.c:686 eelf_x86_64_fbsd.c:686 #: eelf_x86_64_haiku.c:686 eelf_x86_64_sol2.c:818 #, c-format msgid " -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n" msgstr " -z noindirect-extern-access вимкнути опосередкований зовнішній доступ (типовий)\n" #: eelf32_x86_64.c:5740 eelf32lppc.c:831 eelf32lppclinux.c:831 #: eelf32lppcnto.c:831 eelf32lppcsim.c:831 eelf32ppc.c:831 #: eelf32ppc_fbsd.c:831 eelf32ppchaiku.c:831 eelf32ppclinux.c:831 #: eelf32ppcnto.c:831 eelf32ppcsim.c:831 eelf32ppcvxworks.c:809 #: eelf32ppcwindiss.c:831 eelf64lppc.c:1361 eelf64lppc_fbsd.c:1361 #: eelf64ppc.c:1361 eelf64ppc_fbsd.c:1361 eelf_i386.c:5359 eelf_i386_be.c:534 #: eelf_i386_fbsd.c:636 eelf_i386_haiku.c:636 eelf_i386_ldso.c:558 #: eelf_i386_sol2.c:715 eelf_i386_vxworks.c:606 eelf_iamcu.c:583 #: eelf_x86_64.c:5790 eelf_x86_64_cloudabi.c:689 eelf_x86_64_fbsd.c:689 #: eelf_x86_64_haiku.c:689 eelf_x86_64_sol2.c:821 #, c-format msgid "" " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n" " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n" msgstr "" " -z dynamic-undefined-weak зробити невизначені слабкі символи динамічними\n" " -z nodynamic-undefined-weak не робити невизначені слабкі символи динамічними\n" #: eelf32_x86_64.c:5744 eelf_x86_64.c:5794 eelf_x86_64_cloudabi.c:693 #: eelf_x86_64_fbsd.c:693 eelf_x86_64_haiku.c:693 eelf_x86_64_sol2.c:825 #, c-format msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n" msgstr " -z noreloc-overflow вимкнути перевірку переповнення при пересуванні\n" #: eelf32_x86_64.c:5747 eelf_i386.c:5363 eelf_i386_be.c:538 #: eelf_i386_fbsd.c:640 eelf_i386_haiku.c:640 eelf_i386_ldso.c:562 #: eelf_i386_sol2.c:719 eelf_i386_vxworks.c:610 eelf_iamcu.c:587 #: eelf_x86_64.c:5797 eelf_x86_64_cloudabi.c:696 eelf_x86_64_fbsd.c:696 #: eelf_x86_64_haiku.c:696 eelf_x86_64_sol2.c:828 #, c-format msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n" msgstr " -z call-nop=ДОПОВНЕННЯ використовувати ДОПОВНЕННЯ як 1-байтовий NOP для гілки\n" #: eelf32_x86_64.c:5750 eelf_i386.c:5366 eelf_i386_fbsd.c:643 #: eelf_i386_haiku.c:643 eelf_x86_64.c:5800 eelf_x86_64_cloudabi.c:699 #: eelf_x86_64_fbsd.c:699 eelf_x86_64_haiku.c:699 eelf_x86_64_sol2.c:831 #, c-format msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n" msgstr " -z ibtplt створити записи PLT із увімкненим IBT\n" #: eelf32_x86_64.c:5752 eelf_i386.c:5368 eelf_i386_fbsd.c:645 #: eelf_i386_haiku.c:645 eelf_x86_64.c:5802 eelf_x86_64_cloudabi.c:701 #: eelf_x86_64_fbsd.c:701 eelf_x86_64_haiku.c:701 eelf_x86_64_sol2.c:833 #, c-format msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n" msgstr " -z ibt створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n" #: eelf32_x86_64.c:5754 eelf_i386.c:5370 eelf_i386_fbsd.c:647 #: eelf_i386_haiku.c:647 eelf_x86_64.c:5804 eelf_x86_64_cloudabi.c:703 #: eelf_x86_64_fbsd.c:703 eelf_x86_64_haiku.c:703 eelf_x86_64_sol2.c:835 #, c-format msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n" msgstr " -z shstk створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n" #: eelf32_x86_64.c:5756 eelf_i386.c:5372 eelf_i386_fbsd.c:649 #: eelf_i386_haiku.c:649 eelf_x86_64.c:5806 eelf_x86_64_cloudabi.c:705 #: eelf_x86_64_fbsd.c:705 eelf_x86_64_haiku.c:705 eelf_x86_64_sol2.c:837 #, c-format msgid "" " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing IBT and SHSTK properties\n" msgstr "" " -z cet-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n" " Повідомляти про пропущені властивості IBT і SHSTK\n" #: eelf32_x86_64.c:5760 eelf_i386.c:5376 eelf_i386_fbsd.c:653 #: eelf_i386_haiku.c:653 eelf_x86_64.c:5810 eelf_x86_64_cloudabi.c:709 #: eelf_x86_64_fbsd.c:709 eelf_x86_64_haiku.c:709 eelf_x86_64_sol2.c:841 #, c-format msgid " -z report-relative-reloc Report relative relocations\n" msgstr " -z report-relative-reloc повідомляти про відносні пересування\n" #: eelf32_x86_64.c:5763 eelf_i386.c:5379 eelf_i386_fbsd.c:656 #: eelf_i386_haiku.c:656 eelf_x86_64.c:5813 eelf_x86_64_cloudabi.c:712 #: eelf_x86_64_fbsd.c:712 eelf_x86_64_haiku.c:712 eelf_x86_64_sol2.c:844 #, c-format msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n" msgstr " -z x86-64-{baseline|v[234]} позначити рівень ISA x86-64-{baseline|v[234]}, якщо потрібно\n" #: eelf32_x86_64.c:5766 eelf64lppc.c:1365 eelf64lppc_fbsd.c:1365 #: eelf64ppc.c:1365 eelf64ppc_fbsd.c:1365 eelf_i386.c:5382 #: eelf_i386_fbsd.c:659 eelf_i386_haiku.c:659 eelf_x86_64.c:5830 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:729 eelf_x86_64_fbsd.c:729 eelf_x86_64_haiku.c:729 #: eelf_x86_64_sol2.c:861 #, c-format msgid " -z pack-relative-relocs Pack relative relocations\n" msgstr " -z pack-relative-relocs пакувати відносні пересування\n" #: eelf32_x86_64.c:5768 eelf64lppc.c:1367 eelf64lppc_fbsd.c:1367 #: eelf64ppc.c:1367 eelf64ppc_fbsd.c:1367 eelf_i386.c:5384 #: eelf_i386_fbsd.c:661 eelf_i386_haiku.c:661 eelf_x86_64.c:5832 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:731 eelf_x86_64_fbsd.c:731 eelf_x86_64_haiku.c:731 #: eelf_x86_64_sol2.c:863 #, c-format msgid " -z nopack-relative-relocs Do not pack relative relocations (default)\n" msgstr " -z nopack-relative-relocs не пакувати відносні пересування (типова поведінка)\n" #: eelf32b4300.c:726 eelf32bmip.c:726 eelf32bmipn32.c:740 eelf32bsmip.c:740 #: eelf32btsmip.c:726 eelf32btsmip_fbsd.c:726 eelf32btsmipn32.c:726 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:726 eelf32ebmip.c:726 eelf32ebmipvxworks.c:765 #: eelf32elmip.c:726 eelf32elmipvxworks.c:765 eelf32l4300.c:726 #: eelf32lmip.c:726 eelf32lr5900.c:585 eelf32lr5900n32.c:584 eelf32lsmip.c:726 #: eelf32ltsmip.c:726 eelf32ltsmip_fbsd.c:726 eelf32ltsmipn32.c:726 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:726 eelf32mipswindiss.c:559 eelf64bmip.c:740 #: eelf64btsmip.c:726 eelf64btsmip_fbsd.c:726 eelf64ltsmip.c:726 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:726 eelf_mipsel_haiku.c:726 #, c-format msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n" msgstr " --insn32 створювати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n" #: eelf32b4300.c:729 eelf32bmip.c:729 eelf32bmipn32.c:743 eelf32bsmip.c:743 #: eelf32btsmip.c:729 eelf32btsmip_fbsd.c:729 eelf32btsmipn32.c:729 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:729 eelf32ebmip.c:729 eelf32ebmipvxworks.c:768 #: eelf32elmip.c:729 eelf32elmipvxworks.c:768 eelf32l4300.c:729 #: eelf32lmip.c:729 eelf32lr5900.c:588 eelf32lr5900n32.c:587 eelf32lsmip.c:729 #: eelf32ltsmip.c:729 eelf32ltsmip_fbsd.c:729 eelf32ltsmipn32.c:729 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:729 eelf32mipswindiss.c:562 eelf64bmip.c:743 #: eelf64btsmip.c:729 eelf64btsmip_fbsd.c:729 eelf64ltsmip.c:729 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:729 eelf_mipsel_haiku.c:729 #, c-format msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n" msgstr " --no-insn32 створювати усі інструкції microMIPS\n" #: eelf32b4300.c:732 eelf32bmip.c:732 eelf32bmipn32.c:746 eelf32bsmip.c:746 #: eelf32btsmip.c:732 eelf32btsmip_fbsd.c:732 eelf32btsmipn32.c:732 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:732 eelf32ebmip.c:732 eelf32ebmipvxworks.c:771 #: eelf32elmip.c:732 eelf32elmipvxworks.c:771 eelf32l4300.c:732 #: eelf32lmip.c:732 eelf32lr5900.c:591 eelf32lr5900n32.c:590 eelf32lsmip.c:732 #: eelf32ltsmip.c:732 eelf32ltsmip_fbsd.c:732 eelf32ltsmipn32.c:732 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:732 eelf32mipswindiss.c:565 eelf64bmip.c:746 #: eelf64btsmip.c:732 eelf64btsmip_fbsd.c:732 eelf64ltsmip.c:732 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:732 eelf_mipsel_haiku.c:732 #, c-format msgid "" " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n" " an ISA mode switch\n" msgstr "" " --ignore-branch-isa приймати некоректні пересування гілок, що\n" " потребують перемикання роботи ISA\n" #: eelf32b4300.c:736 eelf32bmip.c:736 eelf32bmipn32.c:750 eelf32bsmip.c:750 #: eelf32btsmip.c:736 eelf32btsmip_fbsd.c:736 eelf32btsmipn32.c:736 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:736 eelf32ebmip.c:736 eelf32ebmipvxworks.c:775 #: eelf32elmip.c:736 eelf32elmipvxworks.c:775 eelf32l4300.c:736 #: eelf32lmip.c:736 eelf32lr5900.c:595 eelf32lr5900n32.c:594 eelf32lsmip.c:736 #: eelf32ltsmip.c:736 eelf32ltsmip_fbsd.c:736 eelf32ltsmipn32.c:736 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:736 eelf32mipswindiss.c:569 eelf64bmip.c:750 #: eelf64btsmip.c:736 eelf64btsmip_fbsd.c:736 eelf64ltsmip.c:736 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:736 eelf_mipsel_haiku.c:736 #, c-format msgid "" " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n" " an ISA mode switch\n" msgstr "" " --no-ignore-branch-isa відкидати некоректні пересування гілок, що\n" " потребують перемикання режиму ISA\n" #: eelf32b4300.c:740 eelf32bmip.c:740 eelf32bmipn32.c:754 eelf32bsmip.c:754 #: eelf32btsmip.c:740 eelf32btsmip_fbsd.c:740 eelf32btsmipn32.c:740 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:740 eelf32ebmip.c:740 eelf32ebmipvxworks.c:779 #: eelf32elmip.c:740 eelf32elmipvxworks.c:779 eelf32l4300.c:740 #: eelf32lmip.c:740 eelf32lr5900.c:599 eelf32lr5900n32.c:598 eelf32lsmip.c:740 #: eelf32ltsmip.c:740 eelf32ltsmip_fbsd.c:740 eelf32ltsmipn32.c:740 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:740 eelf32mipswindiss.c:573 eelf64bmip.c:754 #: eelf64btsmip.c:740 eelf64btsmip_fbsd.c:740 eelf64ltsmip.c:740 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:740 eelf_mipsel_haiku.c:740 #, c-format msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n" msgstr " --compact-branches створити компактні відгалуження та переходи для MIPS R6\n" #: eelf32b4300.c:743 eelf32bmip.c:743 eelf32bmipn32.c:757 eelf32bsmip.c:757 #: eelf32btsmip.c:743 eelf32btsmip_fbsd.c:743 eelf32btsmipn32.c:743 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:743 eelf32ebmip.c:743 eelf32ebmipvxworks.c:782 #: eelf32elmip.c:743 eelf32elmipvxworks.c:782 eelf32l4300.c:743 #: eelf32lmip.c:743 eelf32lr5900.c:602 eelf32lr5900n32.c:601 eelf32lsmip.c:743 #: eelf32ltsmip.c:743 eelf32ltsmip_fbsd.c:743 eelf32ltsmipn32.c:743 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:743 eelf32mipswindiss.c:576 eelf64bmip.c:757 #: eelf64btsmip.c:743 eelf64btsmip_fbsd.c:743 eelf64ltsmip.c:743 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:743 eelf_mipsel_haiku.c:743 #, c-format msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n" msgstr " --no-compact-branches Створити відгалуження і переходи із слотами затримки для MIPS R6\n" #: eelf32bfin.c:482 eelf32bfinfd.c:507 #, c-format msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n" msgstr " --code-in-l1 записати код до L1\n" #: eelf32bfin.c:484 eelf32bfinfd.c:509 #, c-format msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n" msgstr " --data-in-l1 записати дані до L1\n" #: eelf32cr16.c:87 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n" msgstr "%F%P: %pB: для --embedded-relocs усі вхідні об'єкти мають бути COFF або ELF\n" #: eelf32cr16.c:111 em68kelf.c:115 em68kelfnbsd.c:115 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: не вдалося створити розділ .emreloc: %E\n" #: eelf32cr16.c:130 em68kelf.c:136 em68kelfnbsd.c:136 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n" msgstr "%X%P: %pB: у розділі %s є пересування; не можна використовувати --embedded-relocs\n" #: eelf32cr16.c:186 em68kelf.c:179 em68kelfnbsd.c:179 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n" msgstr "%X%P: %pB: неможливо створити відомості щодо пересування у режимі виконання: %E\n" #: eelf32cr16.c:189 em68kelf.c:183 em68kelfnbsd.c:183 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n" msgstr "%X%P: %pB: неможливо створити відомості щодо пересування у режимі виконання: %s\n" #: eelf32lppc.c:98 eelf32lppclinux.c:98 eelf32lppcnto.c:98 eelf32lppcsim.c:98 #: eelf32ppc.c:98 eelf32ppc_fbsd.c:98 eelf32ppchaiku.c:98 eelf32ppclinux.c:98 #: eelf32ppcnto.c:98 eelf32ppcsim.c:98 eelf32ppcwindiss.c:98 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n" msgstr "%X%P: проблема із select_plt_layout: %E\n" #: eelf32lppc.c:162 eelf32lppclinux.c:162 eelf32lppcnto.c:162 #: eelf32lppcsim.c:162 eelf32ppc.c:162 eelf32ppc_fbsd.c:162 #: eelf32ppchaiku.c:162 eelf32ppclinux.c:162 eelf32ppcnto.c:162 #: eelf32ppcsim.c:162 eelf32ppcvxworks.c:107 eelf32ppcwindiss.c:162 #: eelf64lppc.c:323 eelf64lppc_fbsd.c:323 eelf64ppc.c:323 eelf64ppc_fbsd.c:323 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n" msgstr "%X%P: вбудоване PLT: %E\n" #: eelf32lppc.c:170 eelf32lppclinux.c:170 eelf32lppcnto.c:170 #: eelf32lppcsim.c:170 eelf32ppc.c:170 eelf32ppc_fbsd.c:170 #: eelf32ppchaiku.c:170 eelf32ppclinux.c:170 eelf32ppcnto.c:170 #: eelf32ppcsim.c:170 eelf32ppcvxworks.c:115 eelf32ppcwindiss.c:170 #: eelf64lppc.c:327 eelf64lppc.c:346 eelf64lppc_fbsd.c:327 #: eelf64lppc_fbsd.c:346 eelf64ppc.c:327 eelf64ppc.c:346 eelf64ppc_fbsd.c:327 #: eelf64ppc_fbsd.c:346 msgid "%X%P: TLS problem %E\n" msgstr "%X%P: проблема із TLS: %E\n" #: eelf32lppc.c:257 eelf32lppclinux.c:257 eelf32lppcnto.c:257 #: eelf32lppcsim.c:257 eelf32ppc.c:257 eelf32ppc_fbsd.c:257 #: eelf32ppchaiku.c:257 eelf32ppclinux.c:257 eelf32ppcnto.c:257 #: eelf32ppcsim.c:257 eelf32ppcvxworks.c:202 eelf32ppcwindiss.c:257 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n" msgstr "%X%P: проблема із ppc_finish_symbols: %E\n" #: eelf32lppc.c:772 eelf32lppclinux.c:772 eelf32lppcnto.c:772 #: eelf32lppcsim.c:772 eelf32ppc.c:772 eelf32ppc_fbsd.c:772 #: eelf32ppchaiku.c:772 eelf32ppclinux.c:772 eelf32ppcnto.c:772 #: eelf32ppcsim.c:772 eelf32ppcvxworks.c:746 eelf32ppcwindiss.c:772 #: eelf64lppc.c:1228 eelf64lppc_fbsd.c:1228 eelf64ppc.c:1228 #: eelf64ppc_fbsd.c:1228 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректне значення --plt-align, «%s»\n" #: eelf32lppc.c:805 eelf32lppclinux.c:805 eelf32lppcnto.c:805 #: eelf32lppcsim.c:805 eelf32ppc.c:805 eelf32ppc_fbsd.c:805 #: eelf32ppchaiku.c:805 eelf32ppclinux.c:805 eelf32ppcnto.c:805 #: eelf32ppcsim.c:805 eelf32ppcvxworks.c:779 eelf32ppcwindiss.c:805 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректний розмір сторінки, «%s»\n" #: eelf32lppc.c:835 eelf32lppclinux.c:835 eelf32lppcnto.c:835 #: eelf32lppcsim.c:835 eelf32ppc.c:835 eelf32ppc_fbsd.c:835 #: eelf32ppchaiku.c:835 eelf32ppclinux.c:835 eelf32ppcnto.c:835 #: eelf32ppcsim.c:835 eelf32ppcvxworks.c:813 eelf32ppcwindiss.c:835 #: eelf64lppc.c:1413 eelf64lppc_fbsd.c:1413 eelf64ppc.c:1413 #: eelf64ppc_fbsd.c:1413 #, c-format msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n" msgstr " --emit-stub-syms позначити заглушки засобу компонування символом\n" #: eelf32lppc.c:838 eelf32lppclinux.c:838 eelf32lppcnto.c:838 #: eelf32lppcsim.c:838 eelf32ppc.c:838 eelf32ppc_fbsd.c:838 #: eelf32ppchaiku.c:838 eelf32ppclinux.c:838 eelf32ppcnto.c:838 #: eelf32ppcsim.c:838 eelf32ppcvxworks.c:816 eelf32ppcwindiss.c:838 #: eelf64lppc.c:1416 eelf64lppc_fbsd.c:1416 eelf64ppc.c:1416 #: eelf64ppc_fbsd.c:1416 #, c-format msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n" msgstr " --no-emit-stub-syms не мітити заглушки компонувальника символами\n" #: eelf32lppc.c:841 eelf32lppclinux.c:841 eelf32lppcnto.c:841 #: eelf32lppcsim.c:841 eelf32ppc.c:841 eelf32ppc_fbsd.c:841 #: eelf32ppchaiku.c:841 eelf32ppclinux.c:841 eelf32ppcnto.c:841 #: eelf32ppcsim.c:841 eelf32ppcvxworks.c:819 eelf32ppcwindiss.c:841 #: eelf64lppc.c:1436 eelf64lppc_fbsd.c:1436 eelf64ppc.c:1436 #: eelf64ppc_fbsd.c:1436 #, c-format msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n" msgstr " --no-tls-optimize не намагатися оптимізувати доступи до TLS\n" #: eelf32lppc.c:844 eelf32lppclinux.c:844 eelf32lppcnto.c:844 #: eelf32lppcsim.c:844 eelf32ppc.c:844 eelf32ppc_fbsd.c:844 #: eelf32ppchaiku.c:844 eelf32ppclinux.c:844 eelf32ppcnto.c:844 #: eelf32ppcsim.c:844 eelf32ppcvxworks.c:822 eelf32ppcwindiss.c:844 #: eelf64lppc.c:1442 eelf64lppc_fbsd.c:1442 eelf64ppc.c:1442 #: eelf64ppc_fbsd.c:1442 #, c-format msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n" msgstr " --no-tls-get-addr-optimize не використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr\n" #: eelf32lppc.c:847 eelf32lppclinux.c:847 eelf32lppcnto.c:847 #: eelf32lppcsim.c:847 eelf32ppc.c:847 eelf32ppc_fbsd.c:847 #: eelf32ppchaiku.c:847 eelf32ppclinux.c:847 eelf32ppcnto.c:847 #: eelf32ppcsim.c:847 eelf32ppcwindiss.c:847 #, c-format msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n" msgstr " --secure-plt використовувати новий стиль PLT, якщо можна\n" #: eelf32lppc.c:850 eelf32lppclinux.c:850 eelf32lppcnto.c:850 #: eelf32lppcsim.c:850 eelf32ppc.c:850 eelf32ppc_fbsd.c:850 #: eelf32ppchaiku.c:850 eelf32ppclinux.c:850 eelf32ppcnto.c:850 #: eelf32ppcsim.c:850 eelf32ppcwindiss.c:850 #, c-format msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n" msgstr " --bss-plt примусово використовувати старий стиль BSS PLT\n" #: eelf32lppc.c:853 eelf32lppclinux.c:853 eelf32lppcnto.c:853 #: eelf32lppcsim.c:853 eelf32ppc.c:853 eelf32ppc_fbsd.c:853 #: eelf32ppchaiku.c:853 eelf32ppclinux.c:853 eelf32ppcnto.c:853 #: eelf32ppcsim.c:853 eelf32ppcwindiss.c:853 #, c-format msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n" msgstr " --plt-align вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу\n" #: eelf32lppc.c:856 eelf32lppclinux.c:856 eelf32lppcnto.c:856 #: eelf32lppcsim.c:856 eelf32ppc.c:856 eelf32ppc_fbsd.c:856 #: eelf32ppchaiku.c:856 eelf32ppclinux.c:856 eelf32ppcnto.c:856 #: eelf32ppcsim.c:856 eelf32ppcwindiss.c:856 eelf64lppc.c:1395 #: eelf64lppc_fbsd.c:1395 eelf64ppc.c:1395 eelf64ppc_fbsd.c:1395 #, c-format msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n" msgstr " --no-plt-align не вирівнювати окремі заглушки викликів PLT\n" #: eelf32lppc.c:859 eelf32lppclinux.c:859 eelf32lppcnto.c:859 #: eelf32lppcsim.c:859 eelf32ppc.c:859 eelf32ppc_fbsd.c:859 #: eelf32ppchaiku.c:859 eelf32ppclinux.c:859 eelf32ppcnto.c:859 #: eelf32ppcsim.c:859 eelf32ppcwindiss.c:859 eelf64lppc.c:1454 #: eelf64lppc_fbsd.c:1454 eelf64ppc.c:1454 eelf64ppc_fbsd.c:1454 #, c-format msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n" msgstr " --no-inline-optimize не перетворювати вбудовані PLT на безпосередні виклики\n" #: eelf32lppc.c:862 eelf32lppclinux.c:862 eelf32lppcnto.c:862 #: eelf32lppcsim.c:862 eelf32ppc.c:862 eelf32ppc_fbsd.c:862 #: eelf32ppchaiku.c:862 eelf32ppclinux.c:862 eelf32ppcnto.c:862 #: eelf32ppcsim.c:862 eelf32ppcwindiss.c:862 #, c-format msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n" msgstr " --sdata-got примусово встановити розташування GOT одразу перед .sdata\n" #: eelf32lppc.c:865 eelf32lppclinux.c:865 eelf32lppcnto.c:865 #: eelf32lppcsim.c:865 eelf32ppc.c:865 eelf32ppc_fbsd.c:865 #: eelf32ppchaiku.c:865 eelf32ppclinux.c:865 eelf32ppcnto.c:865 #: eelf32ppcsim.c:865 eelf32ppcvxworks.c:825 eelf32ppcwindiss.c:865 #, c-format msgid "" " --ppc476-workaround [=pagesize]\n" " Avoid a cache bug on ppc476\n" msgstr "" " --ppc476-workaround [=розмір_сторінки]\n" " обійти ваду кешу у ppc476\n" #: eelf32lppc.c:869 eelf32lppclinux.c:869 eelf32lppcnto.c:869 #: eelf32lppcsim.c:869 eelf32ppc.c:869 eelf32ppc_fbsd.c:869 #: eelf32ppchaiku.c:869 eelf32ppclinux.c:869 eelf32ppcnto.c:869 #: eelf32ppcsim.c:869 eelf32ppcvxworks.c:829 eelf32ppcwindiss.c:869 #, c-format msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n" msgstr " --no-ppc476-workaround вимкнути обхідний маневр\n" #: eelf32lppc.c:872 eelf32lppclinux.c:872 eelf32lppcnto.c:872 #: eelf32lppcsim.c:872 eelf32ppc.c:872 eelf32ppc_fbsd.c:872 #: eelf32ppchaiku.c:872 eelf32ppclinux.c:872 eelf32ppcnto.c:872 #: eelf32ppcsim.c:872 eelf32ppcvxworks.c:832 eelf32ppcwindiss.c:872 #, c-format msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n" msgstr " --no-pic-fixup не редагувати не-pic для перетворення на pic\n" #: eelf32lppc.c:875 eelf32lppclinux.c:875 eelf32lppcnto.c:875 #: eelf32lppcsim.c:875 eelf32ppc.c:875 eelf32ppc_fbsd.c:875 #: eelf32ppchaiku.c:875 eelf32ppclinux.c:875 eelf32ppcnto.c:875 #: eelf32ppcsim.c:875 eelf32ppcvxworks.c:835 eelf32ppcwindiss.c:875 #, c-format msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n" msgstr " --vle-reloc-fixup виправити пересування 16A/16D у застарілих об'єктних файлах\n" #: eelf32mcore.c:332 #, c-format msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file <базовий файл> створити основний файл для придатних до пересування DLL\n" #: eelf32metag.c:745 eelf64lppc.c:1370 eelf64lppc_fbsd.c:1370 eelf64ppc.c:1370 #: eelf64ppc_fbsd.c:1370 ehppaelf.c:605 ehppalinux.c:787 ehppanbsd.c:787 #: ehppaobsd.c:787 #, c-format msgid "" " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" " can be handled by one stub section. A negative\n" " value locates all stubs before their branches\n" " (with a group size of -N), while a positive\n" " value allows two groups of input sections, one\n" " before, and one after each stub section.\n" " Values of +/-1 indicate the linker should\n" " choose suitable defaults.\n" msgstr "" " --stub-group-size=N максимальний розмір групи вхідних розділів, яка\n" " може обслуговуватися одним фіктивним розділом. Від'ємне\n" " значення призведе до розташовування усіх заглушок\n" " до їхніх гілок (із розміром групи -N), а додатне\n" " значення уможливить створення двох груп у вхідних розділах —\n" " однієї перед і однієї після кожного фіктивного розділу.\n" " Значення +/-1 вказуватимуть на те, що засіб компонування\n" " має вибрати відповідні типові параметри.\n" #: eelf32rx.c:364 #, c-format msgid "" " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n" " endian or dsp settings\n" msgstr "" " --no-flag-mismatch-warnings не попереджати щодо об'єктів із несумісними\n" " параметрами порядку байтів або dsp\n" #: eelf32rx.c:366 #, c-format msgid "" " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n" " endian, dsp or ABI settings\n" msgstr "" " --flag-mismatch-warnings попереджати щодо об'єктів із несумісними параметрами\n" " порядку байтів, dsp або ABI\n" #: eelf32rx.c:368 #, c-format msgid "" " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n" " (for Renesas Tools compatibility)\n" msgstr "" " --ignore-lma ігнорувати LMA сегментів [типова поведінка]\n" " (для сумісності із Renesas Tools)\n" #: eelf32rx.c:370 #, c-format msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n" msgstr " --no-ignore-lma не ігнорувати LMA сегментів\n" #: eelf32xtensa.c:143 msgid "file already has property tables" msgstr "у файлі вже є таблиці властивостей" #: eelf32xtensa.c:153 msgid "failed to read section contents" msgstr "не вдалося прочитати вміст розділу" #: eelf32xtensa.c:165 msgid "could not create new section" msgstr "не вдалося створити розділ" #: eelf32xtensa.c:181 msgid "could not allocate section contents" msgstr "не вдалося розмістити вміст розділу" #: eelf32xtensa.c:200 msgid "out of memory" msgstr "недостатньо пам'яті" #: eelf32xtensa.c:298 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n" msgstr "%P: попередження: не вдалося перетворити таблицю %s у %pB (%s); наступне дизасемблювання може бути неповним\n" #: eelf32xtensa.c:418 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n" msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу %pA\n" #: eelf32xtensa.c:429 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n" msgstr "%P: %pB: попередження: несумісна конфігурація Xtensa (%s)\n" #: eelf32xtensa.c:433 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n" msgstr "%P: %pB: попередження: не вдалося обробити .xtensa.info\n" #: eelf32xtensa.c:459 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n" msgstr "%F%P: виведення із прямим порядком байтів не відповідає конфігурації Xtensa\n" #: eelf32xtensa.c:465 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n" msgstr "%F%P: виведення зі зворотним порядком байтів не відповідає конфігурації Xtensa\n" #: eelf32xtensa.c:484 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n" msgstr "%F%P: підтримки крос-компонування щодо порядку байтів для %pB не передбачено\n" #: eelf32xtensa.c:515 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .xtensa.info\n" #: eelf32xtensa.c:1256 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: підтримки оптимізації разом із --enable-non-contiguous-regions не передбачено.\n" #: eelf32xtensa.c:2416 #, c-format msgid "" " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n" " optimization over branch target alignment\n" msgstr "" " --size-opt при оптимізації довгих викликів надавати перевагу\n" " оптимізації над вирівнюванням гілок\n" #: eelf32xtensa.c:2419 #, c-format msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n" msgstr " --abi-windowed вибрати віконний двійковий інтерфейс для виведеного об'єкта\n" #: eelf32xtensa.c:2421 #, c-format msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n" msgstr " --abi-call0 вибрати двійковий інтерфейс call0 для об'єкта результату\n" #: eelf32z80.c:69 ez80.c:59 msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n" msgstr "%F%P: %pB: набори інструкцій об'єктних файлів є несумісними\n" #: eelf64_ia64.c:518 eelf64_ia64_fbsd.c:518 #, c-format msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n" msgstr " --itanium створювати код для процесора Intel Itanium\n" #: eelf64_s390.c:561 #, c-format msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n" msgstr " --s390-pgste наказати ядру розміщувати дані за таблицями 4-кілобайтових сторінок\n" #: eelf64alpha.c:590 eelf64alpha_fbsd.c:590 eelf64alpha_nbsd.c:590 #, c-format msgid "" " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n" " virtual address range\n" msgstr "" " --taso завантажити виконуваний файл у нижній діапазон\n" " 31-бітових віртуальних адрес\n" #: eelf64alpha.c:593 eelf64alpha_fbsd.c:593 eelf64alpha_nbsd.c:593 #, c-format msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n" msgstr " --secureplt примусове PLT у сегменті тексту\n" #: eelf64alpha.c:595 eelf64alpha_fbsd.c:595 eelf64alpha_nbsd.c:595 #, c-format msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n" msgstr " --no-secureplt примусове PLT у сегменті даних\n" #: eelf64lppc.c:315 eelf64lppc.c:355 eelf64lppc_fbsd.c:315 #: eelf64lppc_fbsd.c:355 eelf64ppc.c:315 eelf64ppc.c:355 eelf64ppc_fbsd.c:315 #: eelf64ppc_fbsd.c:355 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n" msgstr "%X%P: не вдалося редагувати %s: %E\n" #: eelf64lppc.c:518 eelf64lppc_fbsd.c:518 eelf64ppc.c:518 eelf64ppc_fbsd.c:518 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n" msgstr "%X%P: скрипт компонування відокремлює .got і .toc\n" #: eelf64lppc.c:579 eelf64lppc_fbsd.c:579 eelf64ppc.c:579 eelf64ppc_fbsd.c:579 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n" msgstr "%P: фрагменти .init/.fini використовують різні вказівники TOC\n" #: eelf64lppc.c:1257 eelf64lppc_fbsd.c:1257 eelf64ppc.c:1257 #: eelf64ppc_fbsd.c:1257 msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n" msgstr "%F%P: некоректний аргумент --power10-stubs «%s»\n" #: eelf64lppc.c:1380 eelf64ppc.c:1380 #, c-format msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n" msgstr " --plt-static-chain заглушки викликів PLT мають завантажувати r11 (типово)\n" #: eelf64lppc.c:1383 eelf64ppc.c:1383 #, c-format msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n" msgstr " --no-plt-static-chain заглушки викликів PLT не повинні завантажувати r11\n" #: eelf64lppc.c:1386 eelf64lppc_fbsd.c:1386 eelf64ppc.c:1386 #: eelf64ppc_fbsd.c:1386 #, c-format msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n" msgstr " --plt-thread-safe заглушки викликів PLT із бар'єром навантаження-навантаження\n" #: eelf64lppc.c:1389 eelf64lppc_fbsd.c:1389 eelf64ppc.c:1389 #: eelf64ppc_fbsd.c:1389 #, c-format msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n" msgstr " --no-plt-thread-safe заглушки викликів PLT без бар'єра\n" #: eelf64lppc.c:1392 eelf64lppc_fbsd.c:1392 eelf64ppc.c:1392 #: eelf64ppc_fbsd.c:1392 #, c-format msgid " --plt-align [=] Align PLT call stubs to fit cache lines\n" msgstr " --plt-align [=<вирівнювання>] вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу\n" #: eelf64lppc.c:1398 eelf64lppc_fbsd.c:1398 eelf64ppc.c:1398 #: eelf64ppc_fbsd.c:1398 #, c-format msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n" msgstr " --plt-localentry оптимізувати виклики до функцій localentry:0 ELFv2\n" #: eelf64lppc.c:1401 eelf64lppc_fbsd.c:1401 eelf64ppc.c:1401 #: eelf64ppc_fbsd.c:1401 #, c-format msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n" msgstr " --no-plt-localentry не оптимізувати виклики ELFv2\n" #: eelf64lppc.c:1404 eelf64lppc_fbsd.c:1404 eelf64ppc.c:1404 #: eelf64ppc_fbsd.c:1404 #, c-format msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n" msgstr " --power10-stubs [=auto] використовувати фіктивні виклики PLT Power10 (типове значення — auto)\n" #: eelf64lppc.c:1407 eelf64lppc_fbsd.c:1407 eelf64ppc.c:1407 #: eelf64ppc_fbsd.c:1407 #, c-format msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n" msgstr " --no-pcrel-optimize не виконувати оптимізацію R_PPC64_PCREL_OPT\n" #: eelf64lppc.c:1410 eelf64lppc_fbsd.c:1410 eelf64ppc.c:1410 #: eelf64ppc_fbsd.c:1410 #, c-format msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n" msgstr " --no-power10-stubs не використовувати фіктивні виклики PLT Power10\n" #: eelf64lppc.c:1419 eelf64lppc_fbsd.c:1419 eelf64ppc.c:1419 #: eelf64ppc_fbsd.c:1419 #, c-format msgid "" " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n" " script, add \".foo\" so that function code\n" " symbols are treated the same as function\n" " descriptor symbols. Defaults to on.\n" msgstr "" " --dotsyms для усіх версій створювати патерн «foo» у\n" " скрипті версії, додавати «.foo» так, щоб символи\n" " коду функції оброблялися так само, як символи\n" " дескрипторів функції. Типово увімкнено.\n" #: eelf64lppc.c:1425 eelf64lppc_fbsd.c:1425 eelf64ppc.c:1425 #: eelf64ppc_fbsd.c:1425 #, c-format msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n" msgstr " --no-dotsyms не робити нічого особливого у скриптах версії\n" #: eelf64lppc.c:1428 eelf64lppc_fbsd.c:1428 eelf64ppc.c:1428 #: eelf64ppc_fbsd.c:1428 #, c-format msgid "" " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n" " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n" " final link, off for ld -r.\n" msgstr "" " --save-restore-funcs надавати захист регістрів і відновлювати процедури,\n" " які використовувалися кодом gcc -Os. Типово увімкнено для\n" " звичайного остаточного компонування, вимкнено для ld -r.\n" #: eelf64lppc.c:1433 eelf64lppc_fbsd.c:1433 eelf64ppc.c:1433 #: eelf64ppc_fbsd.c:1433 #, c-format msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n" msgstr " --no-save-restore-funcs не надавати ці підпрограми\n" #: eelf64lppc.c:1439 eelf64lppc_fbsd.c:1439 eelf64ppc.c:1439 #: eelf64ppc_fbsd.c:1439 #, c-format msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n" msgstr " --tls-get-addr-optimize примусово використовувати особливий виклик __tls_get_addr\n" #: eelf64lppc.c:1445 eelf64lppc_fbsd.c:1445 eelf64ppc.c:1445 #: eelf64ppc_fbsd.c:1445 #, c-format msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n" msgstr " --tls-get-addr-regsave примусово використовувати зберігання у регістрах фіктивної __tls_get_addr\n" #: eelf64lppc.c:1448 eelf64lppc_fbsd.c:1448 eelf64ppc.c:1448 #: eelf64ppc_fbsd.c:1448 #, c-format msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n" msgstr " --no-tls-get-addr-regsave не використовувати зберігання у регістрах фіктивної __tls_get_addr\n" #: eelf64lppc.c:1451 eelf64lppc_fbsd.c:1451 eelf64ppc.c:1451 #: eelf64ppc_fbsd.c:1451 #, c-format msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n" msgstr " --no-opd-optimize не оптимізувати розділ OPD\n" #: eelf64lppc.c:1457 eelf64lppc_fbsd.c:1457 eelf64ppc.c:1457 #: eelf64ppc_fbsd.c:1457 #, c-format msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n" msgstr " --no-toc-optimize не оптимізувати розділ TOC\n" #: eelf64lppc.c:1460 eelf64lppc_fbsd.c:1460 eelf64ppc.c:1460 #: eelf64ppc_fbsd.c:1460 #, c-format msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n" msgstr " --no-multi-toc заборонити автоматичне створення декількох розділів toc\n" #: eelf64lppc.c:1463 eelf64lppc_fbsd.c:1463 eelf64ppc.c:1463 #: eelf64ppc_fbsd.c:1463 #, c-format msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n" msgstr " --no-toc-sort не упорядковувати розділи TOC і GOT\n" #: eelf64lppc.c:1466 eelf64lppc_fbsd.c:1466 eelf64ppc.c:1466 #: eelf64ppc_fbsd.c:1466 #, c-format msgid "" " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n" " overlapping .opd entries\n" msgstr "" " --non-overlapping-opd перетворити .opd на канонічну форму так,\n" " щоб не було перекриттів записів .opd\n" #: eelf64lppc_fbsd.c:1380 eelf64ppc_fbsd.c:1380 #, c-format msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n" msgstr " --plt-static-chain заглушки викликів PLT мають завантажувати r11\n" #: eelf64lppc_fbsd.c:1383 eelf64ppc_fbsd.c:1383 #, c-format msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n" msgstr " --no-plt-static-chain заглушки викликів PLT не мають завантажувати r11 (типово)\n" #: eelf64mmix.c:83 emmo.c:84 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s" msgstr "%X%P: внутрішні проблеми із налаштовуванням розділу %s" #: eelf64mmix.c:127 emmo.c:128 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n" msgstr "%X%P: забагато загальних регістрів: %u, максимум — 223\n" #. This is a fatal error; make einfo call not return. #: eelf64mmix.c:145 emmo.c:146 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n" msgstr "%F%P: не вдалося завершити обробку розподілених компонувальником загальних регістрів\n" #: eelf_x86_64.c:5706 eelf_x86_64_cloudabi.c:605 eelf_x86_64_fbsd.c:605 #: eelf_x86_64_haiku.c:605 eelf_x86_64_sol2.c:737 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n" msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z lam-u48-report=: %s\n" #: eelf_x86_64.c:5720 eelf_x86_64_cloudabi.c:619 eelf_x86_64_fbsd.c:619 #: eelf_x86_64_haiku.c:619 eelf_x86_64_sol2.c:751 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n" msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z lam-u57-report=: %s\n" #: eelf_x86_64.c:5741 eelf_x86_64_cloudabi.c:640 eelf_x86_64_fbsd.c:640 #: eelf_x86_64_haiku.c:640 eelf_x86_64_sol2.c:772 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n" msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z lam-report=: %s\n" #: eelf_x86_64.c:5816 eelf_x86_64_cloudabi.c:715 eelf_x86_64_fbsd.c:715 #: eelf_x86_64_haiku.c:715 eelf_x86_64_sol2.c:847 #, c-format msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n" msgstr " -z lam-u48 створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n" #: eelf_x86_64.c:5818 eelf_x86_64_cloudabi.c:717 eelf_x86_64_fbsd.c:717 #: eelf_x86_64_haiku.c:717 eelf_x86_64_sol2.c:849 #, c-format msgid "" " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing LAM_U48 property\n" msgstr "" " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n" " Повідомляти про пропущену властивість LAM_U48\n" #: eelf_x86_64.c:5821 eelf_x86_64_cloudabi.c:720 eelf_x86_64_fbsd.c:720 #: eelf_x86_64_haiku.c:720 eelf_x86_64_sol2.c:852 #, c-format msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n" msgstr " -z lam-u57 створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n" #: eelf_x86_64.c:5823 eelf_x86_64_cloudabi.c:722 eelf_x86_64_fbsd.c:722 #: eelf_x86_64_haiku.c:722 eelf_x86_64_sol2.c:854 #, c-format msgid "" " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing LAM_U57 property\n" msgstr "" " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n" " Повідомляти про пропущену властивість LAM_U57\n" #: eelf_x86_64.c:5826 eelf_x86_64_cloudabi.c:725 eelf_x86_64_fbsd.c:725 #: eelf_x86_64_haiku.c:725 eelf_x86_64_sol2.c:857 #, c-format msgid "" " -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n" msgstr "" " -z lam-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n" " Повідомляти про пропущені властивості LAM_U48 і LAM_U57\n" #: ehppaelf.c:326 ehppalinux.c:326 ehppanbsd.c:326 ehppaobsd.c:326 msgid "%X%P: can not set gp\n" msgstr "%X%P: не вдалося встановити gp\n" #: ehppaelf.c:601 ehppalinux.c:783 ehppanbsd.c:783 ehppaobsd.c:783 #, c-format msgid "" " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n" " multiple sub-space shared libraries\n" msgstr "" " --multi-subspace створити заглушки імпортування та експортування для підтримки\n" " спільних бібліотек із декількома підпросторами\n" #: ei386beos.c:376 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n" msgstr "%F%P: дії PE для файла, який не є PE-файлом\n" #: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу .idata: %E\n" #: ei386beos.c:663 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n" msgstr "%F%P: розділ %s має першим символом «$»\n" #: ei386beos.c:693 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n" msgstr "%F%P: *(%s$) пропущено у скрипті компонування\n" #: em68hc11elf.c:143 em68hc11elfb.c:143 em68hc12elf.c:143 em68hc12elfb.c:143 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n" msgstr "%P: попередження: розмір області пам'яті «window» не є степенем 2; цей розмір %d обрізано до %d\n" #: em68hc11elf.c:158 em68hc11elfb.c:158 em68hc12elf.c:158 em68hc12elfb.c:158 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n" msgstr "%X%P: зміни формату виведення під час компонування не передбачено\n" #: em68hc11elf.c:598 em68hc11elfb.c:598 em68hc12elf.c:598 em68hc12elfb.c:598 #, c-format msgid "" " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n" " a far function using jsr or bsr\n" msgstr "" " --no-trampoline не створювати дальні трампліни, які використовуються\n" " для виклику далеких функцій за допомогою jsr або bsr\n" #: em68hc11elf.c:601 em68hc11elfb.c:601 em68hc12elf.c:601 em68hc12elfb.c:601 #, c-format msgid "" " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n" " the layout of the memory bank window\n" msgstr "" " --bank-window НАЗВА вказати назву області пам'яті, яка описує\n" " компонування вікна банку пам'яті\n" #: em68kelf.c:91 em68kelfnbsd.c:91 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n" msgstr "%F%P: %pB: усі вхідні об'єкти для --embedded-relocs мають бути об'єктами ELF\n" #: em68kelf.c:644 em68kelfnbsd.c:644 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n" msgstr "%P: нерозпізнаний аргумент --got, «%s»\n" #: em68kelf.c:657 em68kelfnbsd.c:657 #, c-format msgid " --got= Specify GOT handling scheme\n" msgstr " --got=<тип> вказати схему обробки GOT\n" #: emmo.c:333 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it" msgstr "%X%P: внутрішні проблеми під час сканування %pB після відкриття" #: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n" msgstr "%P: помилка: непридатний до обробки розмір data_statement\n" #: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n" msgstr "%P: помилка: у скрипті компонування немає розділу із назвою %s або %s\n" #: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n" msgstr "%P: помилка: у скрипті компонування немає розділу із назвою %s\n" #: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459 #, c-format msgid "" " --code-region={either,lower,upper,none}\n" " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n" msgstr "" " --code-region={either,lower,upper,none}\n" " перетворити розділи .text* на розділи {either,lower,upper,none}.text*\n" #: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460 #, c-format msgid "" " --data-region={either,lower,upper,none}\n" " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n" " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n" msgstr "" " --data-region={either,lower,upper,none}\n" " перетворити розділи .data*, .rodata* і .bss* на\n" " розділи {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n" #: emsp430X.c:461 emsp430elf.c:461 #, c-format msgid "" " --disable-sec-transformation\n" " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n" " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n" msgstr "" " --disable-sec-transformation\n" " вимкнути перетворення розділів .{text,data,bss,rodata}* для\n" " додавання префіксів {either,lower,upper,none}\n" #: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" msgstr "%P: --code-region потребує одного з таких аргументів: {upper,lower,either,none}\n" #: emsp430X.c:486 emsp430elf.c:486 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n" msgstr "%P: помилка: нерозпізнаний аргумент параметра --code-region=: «%s»\n" #: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" msgstr "%P: --data-region потребує одного з таких аргументів: {upper,lower,either,none}\n" #: emsp430X.c:509 emsp430elf.c:509 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n" msgstr "%P: помилка: нерозпізнаний аргумент параметра --data-region=: «%s»\n" #. Incompatible objects. #: ends32belf.c:128 ends32belf16m.c:128 ends32belf_linux.c:128 ends32elf.c:128 #: ends32elf16m.c:128 ends32elf_linux.c:128 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n" msgstr "%F%P: %pB: невідповідність версій ABI об'єктних файлів\n" #: ends32belf.c:432 ends32belf16m.c:432 ends32belf_linux.c:565 ends32elf.c:432 #: ends32elf16m.c:432 ends32elf_linux.c:565 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n" msgstr "%P: --mbaseline більше не використовується\n" #: ends32belf.c:443 ends32belf16m.c:443 ends32belf_linux.c:576 ends32elf.c:443 #: ends32elf16m.c:443 ends32elf_linux.c:576 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n" msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat більше не використовується\n" #: ends32belf.c:447 ends32belf16m.c:447 ends32belf_linux.c:580 ends32elf.c:447 #: ends32elf16m.c:447 ends32elf_linux.c:580 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n" msgstr "%P: пропущено файл для --mexport-symbols\n" #: ends32belf.c:460 ends32belf.c:469 ends32belf16m.c:460 ends32belf16m.c:469 #: ends32belf_linux.c:593 ends32belf_linux.c:602 ends32elf.c:460 #: ends32elf.c:469 ends32elf16m.c:460 ends32elf16m.c:469 ends32elf_linux.c:593 #: ends32elf_linux.c:602 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" msgstr "%P: коректні аргументи --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" #: ends32belf.c:489 ends32belf16m.c:489 ends32belf_linux.c:622 ends32elf.c:489 #: ends32elf16m.c:489 ends32elf_linux.c:622 #, c-format msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n" msgstr " --m[no-]fp-as-gp вимкнути або увімкнути оптимізацію fp-as-gp\n" #: ends32belf.c:491 ends32belf16m.c:491 ends32belf_linux.c:624 ends32elf.c:491 #: ends32elf16m.c:491 ends32elf_linux.c:624 #, c-format msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n" msgstr " --mexport-symbols=ФАЙЛ експортувати символи до скрипту засобу компонування\n" #: ends32belf.c:493 ends32belf16m.c:493 ends32belf_linux.c:626 ends32elf.c:493 #: ends32elf16m.c:493 ends32elf_linux.c:626 #, c-format msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n" msgstr " --mhyper-relax=рівень Скоригувати рівень оптимізації (low|medium|high). Типове значення: medium\n" #: ends32belf.c:495 ends32belf16m.c:495 ends32belf_linux.c:628 ends32elf.c:495 #: ends32elf16m.c:495 ends32elf_linux.c:628 #, c-format msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n" msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Увімкнути або вимкнути трамплін DESC TLS\n" #: epdp11.c:82 #, c-format msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n" msgstr " -N, --omagic не робити текст придатним лише для читання, не вирівнювати дані за сторінкою (типова поведінка)\n" #: epdp11.c:83 #, c-format msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n" msgstr " -n, --nmagic зробити текст придатним лише для читання, вирівняти дані за наступною сторінкою\n" #: epdp11.c:84 #, c-format msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n" msgstr " -z, --imagic зробити текст придатним лише для читання, розділити інструкцію і дані пробілами\n" #: epdp11.c:85 #, c-format msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n" msgstr " --no-omagic еквівалент --nmagic\n" #: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69 #, c-format msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n" msgstr " --format 0|1|2 вказати, яку версію COFF слід використати\n" #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n" msgstr "%F%P: некоректна версія формату COFF, %s\n" #~ msgid " Default: zlib-gabi\n" #~ msgstr " Типове значення: zlib-gabi\n" #~ msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n" #~ msgstr " -z bndplt завжди створювати префікс BND у записах PLT\n" #~ msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n" #~ msgstr "виконуємо: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n" #~ msgid "%P: cannot find %s\n" #~ msgstr "%P: не вдалося знайти %s\n" #~ msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n" #~ msgstr "%F%P: компонування з CTF у %pB неможливе: %s\n"