# Vietnamese Translation for Gettext Examples. # Bản dịch tiếng Việt dành cho các ví dụ của gói gettext. # Copyright © 2015 Yoyodyne, Inc. (msgids) # Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Clytie Siddall , 2005-2010. # Trần Ngọc Quân , 2012-2015, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-examples 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 09:10+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome2/hello.c:51 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:4 #: hello-c-http/hello-server.c:307 hello-c++/hello.cc:44 #: hello-c++20/hello.cc:48 hello-c++-qt/hello.cc:50 #: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome2/hello.cc:55 #: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:4 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 #: hello-objc/hello.m:35 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 #: hello-objc-gnome2/hello.m:52 hello-python/hello.py.in:12 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 #: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 #: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-clisp/hello.lisp.in:11 #: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-rust/src/main.rs.in:30 #: hello-ruby/hello.rb:7 hello-sh/hello.sh:14 hello-gawk/hello.awk:11 #: hello-pascal/hello.hello_world hello-smalltalk/hello.st.in:31 #: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 hello-perl/hello-1.pl.in:17 #: hello-perl/hello-2.pl.in:12 hello-php/hello.php:12 hello-ycp/hello.ycp:15 msgid "Hello, world!" msgstr "Chào thế giới!" #: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome2/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45 #: hello-c++-gnome2/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76 #: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 #: hello-objc-gnome2/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 #, php-format msgid "This program is running as process number %d." msgstr "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình %d." #: hello-c-gnome3/hello.c:78 hello-c-gnome3/hello2.c:86 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:69 #, fuzzy #| msgid "Hello, world!" msgid "Hello world!" msgstr "Chào thế giới!" #: hello-c-gnome3/hello.c:80 hello-c-gnome3/hello2.c:88 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:71 #, fuzzy, c-format #| msgid "This program is running as process number %d." msgid "This program is running as process number %s." msgstr "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình %d." #: hello-c-gnome3/hello.c:84 hello-c-gnome3/hello2.c:92 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:75 #, fuzzy #| msgid "This is another text" msgid "This is another text" msgstr "Đây là văn bản khác" #: hello-c-gnome3/hello.c:86 hello-c-gnome3/hello2.c:94 #: hello-c++-gnome3/hello.cc:77 #, fuzzy #| msgid "This is yet another text" msgid "This is yet another text" msgstr "Đây là văn bản khác nữa" #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:3 hello-c-gnome3/hello2.desktop.in.in:3 #: hello-c++-gnome3/hello.desktop.in.in:3 msgid "Hello" msgstr "Chào" #: hello-c-gnome3/hello.ui:6 hello-c-gnome3/hello2.ui:6 #: hello-c++-gnome3/hello.ui:6 msgid "Example Application" msgstr "Ứng dụng mẫu" #: hello-c-gnome3/hello.ui:34 hello-c-gnome3/hello2.ui:34 #: hello-c++-gnome3/hello.ui:34 msgid "Update text" msgstr "Cập nhật văn bản" #: hello-c-gnome3/hello2.gschema.xml:8 msgid "Use XML markup" msgstr "Dùng đánh dấu XML" #: hello-c-gnome3/hello2.gschema.xml:9 msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr "Có dùng đánh dấu XML trong văn bản hay không." #: hello-c++20/hello.cc:50 hello-c++20/hello.cc:53 msgid "This program is running as process number {:d}." msgstr "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình {:d}." #: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19 #, ycp-format msgid "This program is running as process number %1." msgstr "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình %1." #: hello-c++-kde/hello.cc:46 msgid "Hello example" msgstr "Ví dụ “Chào”" #: hello-c++-kde/hello.cc:48 msgid "Hello world example" msgstr "Ví dụ “Chào thế giới”" #: hello-python/hello.py.in:13 #, python-format msgid "This program is running as process number %(pid)d." msgstr "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình %(pid)d." #: hello-java/Hello.java:18 hello-java-awt/Hello.java:28 #: hello-java-swing/Hello.java:25 hello-java-qtjambi/Hello.java:34 #: hello-csharp/hello.cs:17 hello-csharp-forms/hello.cs:36 #, csharp-format msgid "This program is running as process number {0}." msgstr "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình {0}." #: hello-guile/hello.scm:17 hello-clisp/hello.lisp.in:13 #, lisp-format msgid "This program is running as process number ~D." msgstr "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình ~D." #: hello-rust/src/main.rs.in:31 #, fuzzy #| msgid "This program is running as process number {0}." msgid "This program is running as process number {}." msgstr "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình {0}." #: hello-ruby/hello.rb:8 #, fuzzy, ruby-format #| msgid "This program is running as process number {pid}." msgid "This program is running as process number %{pid}." msgstr "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình {pid}." #: hello-sh/hello.sh:17 #, sh-format msgid "This program is running as process number $pid." msgstr "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình $pid." #: hello-perl/hello-2.pl.in:14 #, perl-brace-format msgid "This program is running as process number {pid}." msgstr "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình {pid}." #, c-format #~ msgid "" #~ "Hello world!\n" #~ "This program is running as process number %d." #~ msgstr "" #~ "Chào thế giới!\n" #~ "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình %d." #~ msgid "Set label sensitive" #~ msgstr "Đặt phân biệt nhãn" #~ msgid "Whether to set the label sensitive." #~ msgstr "Có đặt phân biệt nhãn hay không."