# Vietnamese Translation for Opcodes. # Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Clytie Siddall , 2005-2010. # Trần Ngọc Quân , 2012-2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opcodes-2.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-23 15:02+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: aarch64-asm.c:819 msgid "specified register cannot be read from" msgstr "" #: aarch64-asm.c:828 msgid "specified register cannot be written to" msgstr "" #. Invalid option. #: aarch64-dis.c:92 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6174 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgid "unrecognised disassembler option: %s" msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n" #: aarch64-dis.c:3448 #, c-format msgid "" "\n" "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho AARCH64S được hỗ trợ để sử dụng\n" "với đối số “-M” (phân cách các tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" #: aarch64-dis.c:3452 #, c-format msgid "" "\n" " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" msgstr "" "\n" " no-aliases Đừng in các bí danh chỉ lệnh.\n" #: aarch64-dis.c:3455 #, c-format msgid "" "\n" " aliases Do print instruction aliases.\n" msgstr "" "\n" " aliases In bí danh chỉ lệnh.\n" #: aarch64-dis.c:3458 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" msgid "" "\n" " no-notes Don't print instruction notes.\n" msgstr "" "\n" " no-aliases Đừng in các bí danh chỉ lệnh.\n" #: aarch64-dis.c:3461 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " aliases Do print instruction aliases.\n" msgid "" "\n" " notes Do print instruction notes.\n" msgstr "" "\n" " aliases In bí danh chỉ lệnh.\n" #: aarch64-dis.c:3465 #, c-format msgid "" "\n" " debug_dump Temp switch for debug trace.\n" msgstr "" "\n" " debug_dump Để gỡ lỗi dấu vết.\n" #: aarch64-dis.c:3469 mips-dis.c:2773 mips-dis.c:2783 mips-dis.c:2786 #: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:552 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: aarch64-opc.c:1339 msgid "immediate value" msgstr "giá trị trực tiếp" #: aarch64-opc.c:1349 msgid "immediate offset" msgstr "hiệu trực tiếp" #: aarch64-opc.c:1359 msgid "register number" msgstr "số hiệu thanh ghi" #: aarch64-opc.c:1369 msgid "register element index" msgstr "chỉ mục phần tử thanh ghi" #: aarch64-opc.c:1379 msgid "shift amount" msgstr "lượng dịch" #: aarch64-opc.c:1391 msgid "multiplier" msgstr "" #: aarch64-opc.c:1464 msgid "reg pair must start from even reg" msgstr "" #: aarch64-opc.c:1470 msgid "reg pair must be contiguous" msgstr "" #: aarch64-opc.c:1484 msgid "extraneous register" msgstr "thanh ghi ngoại lai" #: aarch64-opc.c:1490 msgid "missing register" msgstr "thiếu thanh ghi" #: aarch64-opc.c:1501 msgid "stack pointer register expected" msgstr "cần thanh ghi con trỏ stack" #: aarch64-opc.c:1524 msgid "z0-z15 expected" msgstr "" #: aarch64-opc.c:1525 msgid "z0-z7 expected" msgstr "" #: aarch64-opc.c:1551 #, fuzzy #| msgid "invalid register" msgid "invalid register list" msgstr "thanh ghi không hợp lệ" #: aarch64-opc.c:1565 msgid "p0-p7 expected" msgstr "" #: aarch64-opc.c:1591 aarch64-opc.c:1599 msgid "unexpected address writeback" msgstr "không cần “writeback” (ghi lùi, thuật toán nhớ đệm) địa chỉ" #: aarch64-opc.c:1611 msgid "address writeback expected" msgstr "cần “writeback” (ghi lùi, thuật toán nhớ đệm) địa chỉ" #: aarch64-opc.c:1658 msgid "negative or unaligned offset expected" msgstr "cần số âm hoặc hiệu chưa canh chỉnh" #: aarch64-opc.c:1715 msgid "invalid register offset" msgstr "hiệu thanh ghi không hợp lệ" #: aarch64-opc.c:1737 msgid "invalid post-increment amount" msgstr "lượng gia trước không hợp lệ" #: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:2247 msgid "invalid shift amount" msgstr "lượng dịch không hợp lệ" #: aarch64-opc.c:1766 msgid "invalid extend/shift operator" msgstr "thao tác mở rộng/dịch không hợp lệ" #: aarch64-opc.c:1812 aarch64-opc.c:2052 aarch64-opc.c:2087 aarch64-opc.c:2106 #: aarch64-opc.c:2114 aarch64-opc.c:2201 aarch64-opc.c:2377 aarch64-opc.c:2477 #: aarch64-opc.c:2490 msgid "immediate out of range" msgstr "giá trị trực tiếp nằm ngoài phạm vi" #: aarch64-opc.c:1834 aarch64-opc.c:1876 aarch64-opc.c:1926 aarch64-opc.c:1960 #, fuzzy #| msgid "unercognised CALLA addressing mode" msgid "invalid addressing mode" msgstr "không nhận ra chế độ địa chỉ CALLA" #: aarch64-opc.c:1918 #, fuzzy #| msgid "index register in load range" msgid "index register xzr is not allowed" msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vi nạp" #: aarch64-opc.c:2040 aarch64-opc.c:2062 aarch64-opc.c:2280 aarch64-opc.c:2288 #: aarch64-opc.c:2354 aarch64-opc.c:2383 msgid "invalid shift operator" msgstr "thao tác dịch không hợp lệ" #: aarch64-opc.c:2046 #, fuzzy #| msgid "shift amount expected to be 0 or 12" msgid "shift amount must be 0 or 12" msgstr "cần lượng dịch là 0 hay 12" #: aarch64-opc.c:2069 #, fuzzy #| msgid "shift amount should be a multiple of 16" msgid "shift amount must be a multiple of 16" msgstr "lượng dịch phải là bội số của 16" #: aarch64-opc.c:2081 msgid "negative immediate value not allowed" msgstr "không cho phép giá trị trực tiếp là số âm" #: aarch64-opc.c:2212 msgid "immediate zero expected" msgstr "cần số không trực tiếp" #: aarch64-opc.c:2226 #, fuzzy #| msgid "shift amount expected to be 0 or 12" msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" msgstr "cần lượng dịch là 0 hay 12" #: aarch64-opc.c:2236 #, fuzzy #| msgid "shift amount expected to be 0 or 12" msgid "rotate expected to be 90 or 270" msgstr "cần lượng dịch là 0 hay 12" #: aarch64-opc.c:2296 msgid "shift is not permitted" msgstr "không cho phép dịch" #: aarch64-opc.c:2321 msgid "invalid value for immediate" msgstr "giá trị trực tiếp không hợp lệ" #: aarch64-opc.c:2346 #, fuzzy #| msgid "shift amount expected to be 0 or 16" msgid "shift amount must be 0 or 16" msgstr "lượng dịch cần là 0 hoặc 16" #: aarch64-opc.c:2367 msgid "floating-point immediate expected" msgstr "cần giá trị dấu chấm động trực tiếp" #: aarch64-opc.c:2401 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" msgstr "" #: aarch64-opc.c:2411 #, fuzzy #| msgid "shift amount expected to be 0 or 12" msgid "shift amount must be 0 or 8" msgstr "cần lượng dịch là 0 hay 12" #: aarch64-opc.c:2424 msgid "immediate too big for element size" msgstr "" #: aarch64-opc.c:2431 #, fuzzy #| msgid "invalid value for immediate" msgid "invalid arithmetic immediate" msgstr "giá trị trực tiếp không hợp lệ" #: aarch64-opc.c:2445 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" msgstr "" #: aarch64-opc.c:2455 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" msgstr "" #: aarch64-opc.c:2465 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" msgstr "" #: aarch64-opc.c:2496 #, fuzzy #| msgid "invalid value for immediate" msgid "invalid replicated MOV immediate" msgstr "giá trị trực tiếp không hợp lệ" #: aarch64-opc.c:2614 msgid "extend operator expected" msgstr "cần toán tử mở rộng" #: aarch64-opc.c:2627 msgid "missing extend operator" msgstr "thiếu toán tử mở rộng" #: aarch64-opc.c:2633 msgid "'LSL' operator not allowed" msgstr "không cho phép thao tác “LSL”" #: aarch64-opc.c:2654 msgid "W register expected" msgstr "cần thanh ghi W" #: aarch64-opc.c:2665 msgid "shift operator expected" msgstr "cần toán tử dịch" #: aarch64-opc.c:2672 msgid "'ROR' operator not allowed" msgstr "không cho phép thao tác “ROR”" #: aarch64-opc.c:3671 #, fuzzy #| msgid "attempt to read writeonly register" msgid "reading from a write-only register" msgstr "cố đọc thanh ghi mà nó chỉ cho phép ghi" #: aarch64-opc.c:3673 #, fuzzy #| msgid "attempt to set readonly register" msgid "writing to a read-only register" msgstr "cố đặt thanh ghi chỉ cho đọc" #: aarch64-opc.c:4815 msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4835 msgid "previous `movprfx' sequence not closed" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4852 msgid "SVE instruction expected after `movprfx'" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4865 msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4956 msgid "predicated instruction expected after `movprfx'" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4968 msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4980 msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'" msgstr "" #: aarch64-opc.c:4999 msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction" msgstr "" #: aarch64-opc.c:5012 msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output" msgstr "" #: aarch64-opc.c:5024 msgid "output register of preceding `movprfx' used as input" msgstr "" #: aarch64-opc.c:5040 msgid "register size not compatible with previous `movprfx'" msgstr "" #: alpha-opc.c:154 msgid "branch operand unaligned" msgstr "chưa căn chỉnh toán hạng rẽ nhánh" #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 msgid "jump hint unaligned" msgstr "chưa chỉnh canh lời gợi ý nhảy" #: arc-dis.c:377 msgid "" "\n" "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" "Use -M to select the correct opcode class(es).\n" "\t\t\t\t" msgstr "" #: arc-dis.c:825 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s" msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n" #: arc-dis.c:1387 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" #| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgid "" "\n" "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho AARCH64S được hỗ trợ để sử dụng\n" "với đối số “-M” (phân cách các tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" #: arc-dis.c:1399 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" msgstr "" "\n" " virt Chấp nhận các chỉ lệnh ảo hóa ASE.\n" #: arc-dis.c:1401 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" msgstr "" "\n" " virt Chấp nhận các chỉ lệnh ảo hóa ASE.\n" #: arc-dis.c:1403 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" msgstr "" "\n" " virt Chấp nhận các chỉ lệnh ảo hóa ASE.\n" #: arc-dis.c:1405 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n" msgstr "" "\n" " virt Chấp nhận các chỉ lệnh ảo hóa ASE.\n" #: arc-dis.c:1407 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n" msgstr "" "\n" " virt Chấp nhận các chỉ lệnh ảo hóa ASE.\n" #: arc-dis.c:1409 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n" msgstr "" "\n" " virt Chấp nhận các chỉ lệnh ảo hóa ASE.\n" #: arc-dis.c:1411 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n" msgstr "" "\n" " virt Chấp nhận các chỉ lệnh ảo hóa ASE.\n" #: arc-dis.c:1413 #, c-format msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n" msgstr "" #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" msgstr "" #: arc-opc.c:88 msgid "cannot use odd number destination register" msgstr "" #: arc-opc.c:101 msgid "cannot use odd number source register" msgstr "" #: arc-opc.c:114 #, fuzzy #| msgid "Operand is not a symbol" msgid "operand is not zero" msgstr "Toán hạng không phải là một ký hiệu" #: arc-opc.c:173 #, fuzzy #| msgid "register source in immediate move" msgid "register R30 is a limm indicator" msgstr "nguồn thanh ghi trong di chuyển trực tiếp" #: arc-opc.c:175 #, fuzzy #| msgid "immediate out of range" msgid "register out of range" msgstr "giá trị trực tiếp nằm ngoài phạm vi" #: arc-opc.c:194 #, fuzzy #| msgid "register number must be even" msgid "register must be R0" msgstr "số thanh ghi phải là chẵn" #: arc-opc.c:212 #, fuzzy #| msgid "register number must be even" msgid "register must be R1" msgstr "số thanh ghi phải là chẵn" #: arc-opc.c:229 #, fuzzy #| msgid "register number must be even" msgid "register must be R2" msgstr "số thanh ghi phải là chẵn" #: arc-opc.c:246 #, fuzzy #| msgid "register number must be even" msgid "register must be R3" msgstr "số thanh ghi phải là chẵn" #: arc-opc.c:263 #, fuzzy #| msgid "register number must be even" msgid "register must be SP" msgstr "số thanh ghi phải là chẵn" #: arc-opc.c:280 #, fuzzy #| msgid "register number must be even" msgid "register must be GP" msgstr "số thanh ghi phải là chẵn" #: arc-opc.c:297 #, fuzzy #| msgid "register number must be even" msgid "register must be PCL" msgstr "số thanh ghi phải là chẵn" #: arc-opc.c:314 #, fuzzy #| msgid "register number must be even" msgid "register must be BLINK" msgstr "số thanh ghi phải là chẵn" #: arc-opc.c:331 #, fuzzy #| msgid "register number must be even" msgid "register must be ILINK1" msgstr "số thanh ghi phải là chẵn" #: arc-opc.c:348 #, fuzzy #| msgid "register number must be even" msgid "register must be ILINK2" msgstr "số thanh ghi phải là chẵn" #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. #: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:724 #, fuzzy #| msgid "Register must be between r8 and r15" msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r8 và r15" #: arc-opc.c:506 msgid "accepted values are from -1 to 6" msgstr "" #: arc-opc.c:535 msgid "first register of the range should be r13" msgstr "" #: arc-opc.c:537 msgid "last register of the range doesn't fit" msgstr "" #: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572 #, fuzzy #| msgid "invalid register number `%d'" msgid "invalid register number, should be fp" msgstr "số hiệu thanh ghi không hợp lệ “%d”" #: arc-opc.c:594 #, fuzzy #| msgid "invalid register number `%d'" msgid "invalid register number, should be blink" msgstr "số hiệu thanh ghi không hợp lệ “%d”" #: arc-opc.c:616 #, fuzzy #| msgid "invalid register number `%d'" msgid "invalid register number, should be pcl" msgstr "số hiệu thanh ghi không hợp lệ “%d”" #: arc-opc.c:772 msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" msgstr "" #: arc-opc.c:817 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" msgstr "" #: arc-opc.c:856 #, fuzzy #| msgid "invalid value for immediate" msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" msgstr "giá trị trực tiếp không hợp lệ" #: arc-opc.c:883 msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." msgstr "" #: arc-opc.c:917 msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." msgstr "" #: arc-opc.c:939 #, fuzzy #| msgid "immediate value out of range" msgid "invalid size value must be on range 1-64." msgstr "giá trị trực tiếp nằm ngoài phạm vi" #: arc-opc.c:970 msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" msgstr "" #: arc-opc.c:995 #, fuzzy #| msgid "immediate value must be even" msgid "invalid size, value must be " msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn" #: arc-opc.c:1069 #, fuzzy #| msgid "branch value out of range" msgid "value out of range 1 - 256" msgstr "giá trị nhánh nằm ngoài phạm vi" #: arc-opc.c:1078 #, fuzzy #| msgid "store value must be zero" msgid "value must be power of 2" msgstr "giá trị cất giữ phải là số không" #: arc-opc.c:1131 msgid "value must be in the range 0 to 28" msgstr "" #: arc-opc.c:1153 #, fuzzy #| msgid "store value must be zero" msgid "value must be in the range 1 to " msgstr "giá trị cất giữ phải là số không" #: arc-opc.c:1183 msgid "value must be in the range 0 to 240" msgstr "" #: arc-opc.c:1185 #, fuzzy #| msgid "shift amount should be a multiple of 16" msgid "value must be a multiple of 16" msgstr "lượng dịch phải là bội số của 16" #: arc-opc.c:1205 #, fuzzy #| msgid "invalid register operand when updating" msgid "invalid address type for operand" msgstr "gặp toán hạng thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật" #: arc-opc.c:1239 msgid "value must be in the range 0 to 31" msgstr "" #: arc-opc.c:1264 msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." msgstr "" #: arm-dis.c:3242 #, fuzzy #| msgid "Bad register name" msgid "Select raw register names" msgstr "Tên thanh ghi sai" #: arm-dis.c:3244 msgid "Select register names used by GCC" msgstr "" #: arm-dis.c:3246 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" msgstr "" #: arm-dis.c:3248 msgid "Assume all insns are Thumb insns" msgstr "" #: arm-dis.c:3249 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" msgstr "" #: arm-dis.c:3250 #, fuzzy #| msgid "register name used as immediate value" msgid "Select register names used in the APCS" msgstr "tên thanh ghi đã được sử dụng như là giá trị trực tiếp" #: arm-dis.c:3252 #, fuzzy #| msgid "register name used as immediate value" msgid "Select register names used in the ATPCS" msgstr "tên thanh ghi đã được sử dụng như là giá trị trực tiếp" #: arm-dis.c:3254 msgid "Select special register names used in the ATPCS" msgstr "" #: arm-dis.c:3652 msgid "" msgstr "<độ chính xác không hợp lệ>" #: arm-dis.c:6165 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognised register name set: %s\n" msgid "unrecognised register name set: %s" msgstr "Không nhận ra tập hợp tên thanh ghi: %s\n" #: arm-dis.c:6906 #, c-format msgid "" "\n" "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" "the -M switch:\n" msgstr "" "\n" "Những tùy chọn rã đặc trưng cho ARM theo đây được hỗ trợ để sử dụng với\n" "đối số “-M”:\n" #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 #, c-format msgid "undefined" msgstr "chưa định nghĩa" #: avr-dis.c:216 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "internal disassembler error" msgstr "" #: avr-dis.c:270 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "không rõ ràng buộc “%c”" #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201 #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgstr "toán hạng nằm ngoài phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %ld)" #: cgen-asm.c:373 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" msgstr "toán hạng nằm ngoài phạm vi (%lu không nằm giữa %lu và %lu)" #: d30v-dis.c:229 #, fuzzy, c-format #| msgid "illegal bitmask" msgid "illegal id (%d)" msgstr "gặp mặt nặ bit cấm" #: d30v-dis.c:256 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Can't happen. #: dis-buf.c:61 #, c-format msgid "Unknown error %d\n" msgstr "Lỗi không rõ %d\n" #: dis-buf.c:70 #, c-format msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" msgstr "Địa chỉ 0x%s nằm ngoài phạm vi. \n" #: epiphany-asm.c:68 msgid "register unavailable for short instructions" msgstr "thanh ghi không khả dụng cho chỉ lệnh ngắn" #: epiphany-asm.c:115 msgid "register name used as immediate value" msgstr "tên thanh ghi đã được sử dụng như là giá trị trực tiếp" #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 msgid "register source in immediate move" msgstr "nguồn thanh ghi trong di chuyển trực tiếp" #: epiphany-asm.c:187 msgid "byte relocation unsupported" msgstr "sự tái định vị byte không được hỗ trợ" #. -- assembler routines inserted here. #. -- asm.c #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 msgid "missing `)'" msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng “)”" #: epiphany-asm.c:270 msgid "ABORT: unknown operand" msgstr "LOẠI BỎ: không rõ toán hạng" #: epiphany-asm.c:296 msgid "Not a pc-relative address." msgstr "Không phải là một địa chỉ pc-relative." #: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512 #: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329 #: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:512 xc16x-asm.c:377 #: xstormy16-asm.c:277 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing" msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi phân tích.\n" #: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564 #: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381 #: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:564 xc16x-asm.c:429 #: xstormy16-asm.c:329 msgid "missing mnemonic in syntax string" msgstr "thiếu mã gợi nhớ trong chuỗi cú pháp" #. We couldn't parse it. #: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 #: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 #: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 #: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 #: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 #: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 #: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 #: m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568 #: mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 #: or1k-asm.c:699 or1k-asm.c:703 or1k-asm.c:792 or1k-asm.c:899 xc16x-asm.c:564 #: xc16x-asm.c:568 xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464 #: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664 msgid "unrecognized instruction" msgstr "không nhận ra chỉ lệnh" #: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746 #: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563 #: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:611 #: xstormy16-asm.c:511 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" msgstr "gặp lỗi cú pháp (cần ký tự “%c”, nhận được “%c”)" #: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756 #: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573 #: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:756 xc16x-asm.c:621 #: xstormy16-asm.c:521 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" msgstr "gặp lỗi cú pháp (cần ký tự “%c”, nhưng gặp kết thúc câu lệnh)" #: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786 #: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603 #: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:786 xc16x-asm.c:651 #: xstormy16-asm.c:551 msgid "junk at end of line" msgstr "gặp rác tại kết thúc dòng" #: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898 #: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715 #: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:898 xc16x-asm.c:763 #: xstormy16-asm.c:663 msgid "unrecognized form of instruction" msgstr "không nhận ra dạng câu lệnh" #: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912 #: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:912 xc16x-asm.c:777 #: xstormy16-asm.c:677 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" msgstr "chỉ thị sai “%.50s...”" #: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915 #: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732 #: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:915 xc16x-asm.c:780 #: xstormy16-asm.c:680 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" msgstr "chỉ thị sai “%.50s”" #: epiphany-desc.c:2109 #, c-format msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: epiphany-desc.c:2192 #, c-format msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: epiphany-desc.c:2211 #, c-format msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #. Default text to print if an instruction isn't recognized. #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:275 #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 msgid "*unknown*" msgstr "• không rõ •" #: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289 #: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280 #: mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:145 xc16x-dis.c:421 #: xstormy16-dis.c:169 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn" msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n" #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 #: xstormy16-ibld.c:164 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" msgstr "toán hạng nằm ngoài phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %lu)" #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 #: xstormy16-ibld.c:185 #, c-format msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" msgstr "toán hạng nằm ngoài phạm vi (0x%lx không nằm giữa 0 và 0x%lx)" #: epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861 ip2k-ibld.c:612 #: iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736 m32r-ibld.c:670 #: mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:658 xc16x-ibld.c:757 #: xstormy16-ibld.c:683 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn" msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n" #: epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179 ip2k-ibld.c:688 #: iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898 m32r-ibld.c:808 #: mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:772 xc16x-ibld.c:978 #: xstormy16-ibld.c:830 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn" msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n" #: epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 #: iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516 m32r-ibld.c:922 #: mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:859 xc16x-ibld.c:1200 #: xstormy16-ibld.c:941 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand" msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy toán hạng số nguyên.\n" #: epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 #: iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116 m32r-ibld.c:1018 #: mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:928 xc16x-ibld.c:1404 #: xstormy16-ibld.c:1034 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand" msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy toán hạng vma.\n" #: epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987 ip2k-ibld.c:880 #: iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704 m32r-ibld.c:1120 #: mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:1004 xc16x-ibld.c:1609 #: xstormy16-ibld.c:1134 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand" msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt toán hạng số nguyên.\n" #: epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245 ip2k-ibld.c:930 #: iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282 m32r-ibld.c:1212 #: mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1070 xc16x-ibld.c:1804 #: xstormy16-ibld.c:1224 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand" msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt toán hạng vma.\n" #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 msgid "Register number is not valid" msgstr "Số thanh ghi không hợp lệ" #: fr30-asm.c:95 msgid "Register must be between r0 and r7" msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r0 và r7" #: fr30-asm.c:97 msgid "Register must be between r8 and r15" msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r8 và r15" #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 msgid "Register list is not valid" msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ" #: fr30-desc.c:1586 #, c-format msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: fr30-desc.c:1669 #, c-format msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: fr30-desc.c:1688 #, c-format msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: frv-asm.c:608 msgid "missing `]'" msgstr "thiếu dấu ngoặc vuông đóng “]”" #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 msgid "Special purpose register number is out of range" msgstr "Số thanh ghi mục đích đặc biệt nằm ngoài phạm vi" #: frv-asm.c:908 msgid "Value of A operand must be 0 or 1" msgstr "Giá trị của toán hạng A phải là 0 hay 1" #: frv-asm.c:944 msgid "register number must be even" msgstr "số thanh ghi phải là chẵn" #: frv-desc.c:6326 #, c-format msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: frv-desc.c:6409 #, c-format msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: frv-desc.c:6428 #, c-format msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: frv-opc.c:459 #, c-format msgid "internal error: bad vliw->next_slot value" msgstr "" #: frv-opc.c:769 #, fuzzy, c-format #| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgid "internal error: bad major code" msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: “%s” == “%s”\n" #: frv-opc.c:819 #, c-format msgid "internal error: bad insn unit" msgstr "" #: h8300-dis.c:63 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "internal error, h8_disassemble_init" msgstr "" #: h8300-dis.c:314 #, c-format msgid "Hmmmm 0x%x" msgstr "Ừm 0x%x" #: h8300-dis.c:691 #, c-format msgid "Don't understand 0x%x \n" msgstr "Không hiểu 0x%x \n" #: i386-dis.c:11058 msgid "" msgstr "" #: i386-dis.c:11353 #, c-format msgid "" "\n" "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Những tùy chọn rã đặc trưng cho i386/x86-64 theo đây được hỗ trợ\n" "để sử dụng với đối số “-M” (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" #: i386-dis.c:11357 #, c-format msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" msgstr " x86-64 Rã trong chế độ 64-bit\n" #: i386-dis.c:11358 #, c-format msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" msgstr " i386 Rã trong chế độ 32-bit\n" #: i386-dis.c:11359 #, c-format msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" msgstr " i8086 Rã trong chế độ 16-bit\n" #: i386-dis.c:11360 #, c-format msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" msgstr " att Hiển thị câu lệnh theo cú pháp AT&T\n" #: i386-dis.c:11361 #, c-format msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" msgstr " intel Hiển thị câu lệnh theo cú pháp Intel\n" #: i386-dis.c:11362 #, c-format msgid "" " att-mnemonic\n" " Display instruction in AT&T mnemonic\n" msgstr "" " att-mnemonic\n" " Hiển thị câu lệnh theo mã lệnh AT&T\n" #: i386-dis.c:11364 #, c-format msgid "" " intel-mnemonic\n" " Display instruction in Intel mnemonic\n" msgstr "" " intel-mnemonic\n" " Hiển thị câu lệnh theo mã lệnh Intel\n" #: i386-dis.c:11366 #, c-format msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" msgstr " addr64 Coi kích cỡ địa chỉ là 64-bit\n" #: i386-dis.c:11367 #, c-format msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" msgstr " addr32 Coi kích cỡ địa chỉ là 32-bit\n" #: i386-dis.c:11368 #, c-format msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" msgstr " addr16 Coi kích cỡ địa chỉ là 16-bit\n" #: i386-dis.c:11369 #, c-format msgid " data32 Assume 32bit data size\n" msgstr " data32 Coi kích cỡ dữ liệu là 32-bit\n" #: i386-dis.c:11370 #, c-format msgid " data16 Assume 16bit data size\n" msgstr " data16 Coi kích cỡ dữ liệu là 16-bit\n" #: i386-dis.c:11371 #, c-format msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" msgstr " suffix Luôn luôn hiển thị hậu tố câu lệnh theo cú pháp AT&T\n" #: i386-dis.c:11372 #, fuzzy, c-format #| msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" msgstr " att Hiển thị câu lệnh theo cú pháp AT&T\n" #: i386-dis.c:11373 #, fuzzy, c-format #| msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" msgstr " intel Hiển thị câu lệnh theo cú pháp Intel\n" #: i386-dis.c:11936 msgid "64-bit address is disabled" msgstr "" #: i386-gen.c:732 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Error: " msgid "%s: error: " msgstr "%s: Lỗi: " #: i386-gen.c:911 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n" msgstr "%s: %d: Không rõ trường bit: %s\n" #: i386-gen.c:913 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown bitfield: %s\n" msgid "unknown bitfield: %s\n" msgstr "Không rõ trường bit: %s\n" #: i386-gen.c:976 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n" msgstr "%s: %d: Thiếu “)” trong trường bit: %s\n" #: i386-gen.c:1077 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown operand shift: %x\n" msgid "unknown broadcast operand: %s\n" msgstr "không hiểu toán hạng dịch: %x\n" #: i386-gen.c:1478 #, c-format msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" msgstr "không tìm thấy i386-reg.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n" #: i386-gen.c:1556 #, c-format msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" msgstr "không thể tạo i386-init.h, số thứ tự lỗi = %s\n" #: i386-gen.c:1646 ia64-gen.c:2829 #, c-format msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" msgstr "không thể chuyển đổi thư mục sang “%s”, số lỗi = %s\n" #: i386-gen.c:1658 i386-gen.c:1661 #, c-format msgid "CpuMax != %d!\n" msgstr "" #: i386-gen.c:1665 #, c-format msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_cpu_flags.\n" #: i386-gen.c:1672 #, c-format msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_operand_type.\n" #: i386-gen.c:1686 #, c-format msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" msgstr "không thể tạo i386-tbl.h, số thứ tự lỗi = %s\n" #: ia64-gen.c:306 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Lỗi: " #: ia64-gen.c:319 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Cảnh báo: " #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736 #, c-format msgid "multiple note %s not handled\n" msgstr "không xử lý được đa ghi chú %s\n" #: ia64-gen.c:616 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" msgstr "không tìm thấy ia64-ic.tbl để đọc\n" #: ia64-gen.c:818 #, c-format msgid "can't find %s for reading\n" msgstr "không tìm thấy %s để đọc\n" #: ia64-gen.c:1050 #, c-format msgid "" "most recent format '%s'\n" "appears more restrictive than '%s'\n" msgstr "" "định dạng vừa nhất “%s”\n" "có vẻ hạn hẹp hơn “%s”\n" #: ia64-gen.c:1061 #, c-format msgid "overlapping field %s->%s\n" msgstr "trường chồng lấp %s -> %s\n" #: ia64-gen.c:1258 #, c-format msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" msgstr "đang ghi đè lên ghi chú %d bằng ghi chú %d (IC:%s)\n" #: ia64-gen.c:1465 #, c-format msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" msgstr "không biết cách chỉ định %% quan hệ phụ thuộc %s\n" #: ia64-gen.c:1487 #, c-format msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" msgstr "Không biết cách chỉ định # quan hệ phụ thuộc %s\n" #: ia64-gen.c:1526 #, c-format msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay lớp con\n" #: ia64-gen.c:1529 #, c-format msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay lớp con\n" #: ia64-gen.c:1538 #, c-format msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s [%s]" #: ia64-gen.c:1541 #, c-format msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s\n" #: ia64-gen.c:1552 #, c-format msgid "class %s is defined but not used\n" msgstr "lớp %s được định nghĩa nhưng chưa được dùng\n" #: ia64-gen.c:1565 #, c-format msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" msgstr "Cảnh báo: rsrc %s (%s) không có chks\n" #: ia64-gen.c:1568 #, c-format msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" msgstr "Cảnh báo: rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n" #: ia64-gen.c:1572 #, c-format msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" msgstr "Tài nguyên %s (%s) không có regs\n" #: ia64-gen.c:2464 #, c-format msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgstr "Ghi chú IC %d trong opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n" #: ia64-gen.c:2492 #, c-format msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgstr "Ghi chú IC %d cho opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n" #: ia64-gen.c:2506 #, c-format msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" msgstr "opcode (mã thao tác) %s không có lớp (những toán hạng %d %d %d)\n" #. We've been passed a w. Return with an error message so that #. cgen will try the next parsing option. #: ip2k-asm.c:81 msgid "W keyword invalid in FR operand slot." msgstr "Từ khoá W không hợp lệ trong khe toán hạng FR." #. Invalid offset present. #: ip2k-asm.c:106 msgid "offset(IP) is not a valid form" msgstr "offset(IP) (hiệu số) không có dạng hợp lệ" #. Found something there in front of (DP) but it's out #. of range. #: ip2k-asm.c:154 msgid "(DP) offset out of range." msgstr "(DP) hiệu nằm ngoài phạm vi." #. Found something there in front of (SP) but it's out #. of range. #: ip2k-asm.c:195 msgid "(SP) offset out of range." msgstr "(SP) hiệu nằm ngoài phạm vi." #: ip2k-asm.c:211 msgid "illegal use of parentheses" msgstr "cách sử dụng dấu ngoặc không hợp lệ" #: ip2k-asm.c:218 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" msgstr "toán hạng nằm ngoài phạm vi (không nằm giữa 1 và 255)" #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. #: ip2k-asm.c:242 msgid "parse_addr16: invalid opindex." msgstr "parse_addr16: (địa chỉ phân tách) opindex (chỉ mục kiểu toán hạng) không hợp lệ." #: ip2k-asm.c:296 msgid "Byte address required. - must be even." msgstr "Cần thiết địa chỉ byte: phải là số chẵn." #: ip2k-asm.c:305 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã trả lại một ký hiệu. Yêu cầu dạng văn bản." #: ip2k-asm.c:360 msgid "percent-operator operand is not a symbol" msgstr "toán tử phần trăm không phải là một ký hiệu" #: ip2k-asm.c:413 msgid "Attempt to find bit index of 0" msgstr "Thử tìm ra chỉ mục bit của số 0" #: ip2k-desc.c:1015 #, c-format msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: ip2k-desc.c:1098 #, c-format msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: ip2k-desc.c:1117 #, c-format msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 msgid "immediate value cannot be register" msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi" #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 msgid "immediate value out of range" msgstr "giá trị trực tiếp nằm ngoài phạm vi" #: iq2000-asm.c:182 msgid "21-bit offset out of range" msgstr "hiệu 21-bit nằm ngoài phạm vi" #: iq2000-desc.c:2020 #, c-format msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: iq2000-desc.c:2103 #, c-format msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: iq2000-desc.c:2122 #, c-format msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: lm32-asm.c:166 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" msgstr "cần địa chỉ tương đối với gp: gp(ký_hiệu)" #: lm32-asm.c:196 msgid "expecting got relative address: got(symbol)" msgstr "cần địa chỉ tương đối với got: got(ký_hiệu)" #: lm32-asm.c:226 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" msgstr "cần địa chỉ tương đối với got: gotoffhi16(ký_hiệu)" #: lm32-asm.c:256 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" msgstr "cần địa chỉ tương đối với got: gotofflo16(ký_hiệu)" #: lm32-desc.c:1002 #, c-format msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: lm32-desc.c:1085 #, c-format msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: lm32-desc.c:1104 #, c-format msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580 #, c-format msgid "unknown\t0x%04lx" msgstr "không rõ\t0x%04lx" #: m10200-dis.c:327 #, c-format msgid "unknown\t0x%02lx" msgstr "không rõ\t0x%02lx" #: m32c-asm.c:117 msgid "imm:6 immediate is out of range" msgstr "địa chỉ nhảy gần “imm:6” nằm ngoài phạm vi" #: m32c-asm.c:145 #, c-format msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" msgstr "%dsp8() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số" #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 msgid "dsp:8 immediate is out of range" msgstr "địa chỉ nhảy gần “dsp:8” nằm ngoài phạm vi" #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 msgid "Immediate is out of range -8 to 7" msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -8 đến +7" #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 msgid "Immediate is out of range -7 to 8" msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -7 đến +8" #: m32c-asm.c:281 #, c-format msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" msgstr "%dsp16() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số" #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 msgid "dsp:16 immediate is out of range" msgstr "địa chỉ nhảy gần “dsp:16” nằm ngoài phạm vi" #: m32c-asm.c:399 msgid "dsp:20 immediate is out of range" msgstr "địa chỉ nhảy gần “dsp:20” nằm ngoài phạm vi" #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 msgid "dsp:24 immediate is out of range" msgstr "địa chỉ nhảy gần “dsp:24” nằm ngoài phạm vi" #: m32c-asm.c:478 msgid "immediate is out of range 1-2" msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 1-2" #: m32c-asm.c:496 msgid "immediate is out of range 1-8" msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 1-8" #: m32c-asm.c:514 msgid "immediate is out of range 0-7" msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 0-7" #: m32c-asm.c:550 msgid "immediate is out of range 2-9" msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 2-9" #: m32c-asm.c:568 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" msgstr "Số bit để phụ lục thanh ghi chung nằm nằm ngoài phạm vi 0-15" #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 msgid "bit,base is out of range" msgstr "“bit,base” nằm ngoài phạm vi" #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 msgid "bit,base out of range for symbol" msgstr "“bit,base” nằm ngoài phạm vi đối với ký hiệu" #: m32c-asm.c:802 msgid "not a valid r0l/r0h pair" msgstr "không phải là một cặp “r0l/r0h” hợp lệ" #: m32c-asm.c:832 msgid "Invalid size specifier" msgstr "Đặc tả kích cỡ không hợp lệ" #: m32c-desc.c:63033 #, c-format msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: m32c-desc.c:63116 #, c-format msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: m32c-desc.c:63135 #, c-format msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: m32r-desc.c:1365 #, c-format msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: m32r-desc.c:1448 #, c-format msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: m32r-desc.c:1467 #, c-format msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: m68k-dis.c:1292 #, c-format msgid "" msgstr "" #: m68k-dis.c:1455 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: mep-asm.c:129 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này" #: mep-asm.c:143 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này" #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 #, c-format msgid "invalid %function() here" msgstr "hàm %function() không hợp lệ ở đây" #: mep-asm.c:336 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -32768 đến 32767" #: mep-asm.c:356 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 0 đến 65535" #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 msgid "Immediate is out of range -512 to 511" msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -512 đến 511" #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 msgid "Immediate is out of range -128 to 127" msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -128 đến 127" #: mep-asm.c:558 msgid "Value is not aligned enough" msgstr "Giá trị chưa đủ sắp hàng" #: mep-desc.c:6226 #, c-format msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: mep-desc.c:6309 #, c-format msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: mep-desc.c:6328 #, c-format msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: mips-dis.c:1800 mips-dis.c:2026 #, fuzzy, c-format #| msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa điều sửa đổi (%c)" #: mips-dis.c:2615 msgid "Use canonical instruction forms.\n" msgstr "" #: mips-dis.c:2617 #, fuzzy #| msgid "unrecognized instruction" msgid "Recognize MSA instructions.\n" msgstr "không nhận ra chỉ lệnh" #: mips-dis.c:2619 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgstr "" "\n" " virt Chấp nhận các chỉ lệnh ảo hóa ASE.\n" #: mips-dis.c:2621 msgid "" "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n" " instructions.\n" msgstr "" #: mips-dis.c:2624 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n" msgstr "" "\n" " virt Chấp nhận các chỉ lệnh ảo hóa ASE.\n" #: mips-dis.c:2628 msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n" msgstr "" #: mips-dis.c:2632 msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n" msgstr "" #: mips-dis.c:2636 msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n" msgstr "" #: mips-dis.c:2640 msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n" msgstr "" #: mips-dis.c:2643 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" #| " Default: based on binary being disassembled.\n" msgid "" "Print GPR names according to specified ABI.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "\n" " gpr-names=ABI In ra các tên GPR theo ABI đã chỉ định.\n" " Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã\n" #: mips-dis.c:2646 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" #| " Default: numeric.\n" msgid "" "Print FPR names according to specified ABI.\n" " Default: numeric.\n" msgstr "" "\n" " fpr-names=ABI In ra các tên FPR theo ABI đã chỉ định.\n" " Mặc định: thuộc số\n" #: mips-dis.c:2649 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" #| "\t\t\t architecture.\n" #| " Default: based on binary being disassembled.\n" msgid "" "Print CP0 register names according to specified architecture.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "\n" " hwr-names=ARCH In ra các tên HWR theo kiến trúc đã chỉ định.\n" " Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n" #: mips-dis.c:2653 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" #| "\t\t\t architecture.\n" #| " Default: based on binary being disassembled.\n" msgid "" "Print HWR names according to specified architecture.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "\n" " hwr-names=ARCH In ra các tên HWR theo kiến trúc đã chỉ định.\n" " Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n" #: mips-dis.c:2656 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" #| " specified ABI.\n" msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n" msgstr "" "\n" " reg-names=ABI In ra các tên GPR và FPR theo ABI đã chỉ định.\n" #: mips-dis.c:2658 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" #| " specified architecture.\n" msgid "" "Print CP0 register and HWR names according to specified\n" " architecture." msgstr "" "\n" " reg-names=ARCH\n" " In ra các tên HWR và thanh ghi CP0\n" " theo kiến trúc đã cho.\n" #: mips-dis.c:2744 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" #| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgid "" "\n" "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" "\n" msgstr "" "\n" "Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n" "với đối số “-M” (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" #: mips-dis.c:2778 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" #| " " msgid "" "\n" " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n" " " msgstr "" "\n" " Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho “ABI”:\n" " " #: mmix-dis.c:33 #, fuzzy, c-format #| msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" msgid "bad case %d (%s) in %s:%d" msgstr "Chữ HOA/thường sai %d (%s) trong %s:%d\n" #: mmix-dis.c:42 #, fuzzy, c-format #| msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" msgstr "Nội bộ: Không có mã gỡ lỗi (thiếu trường hợp thử): %s:%d" #: mmix-dis.c:52 msgid "(unknown)" msgstr "(không rõ)" #: mmix-dis.c:510 #, c-format msgid "*unknown operands type: %d*" msgstr "• không rõ kiểu toán hạng: %d •" #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106 #, c-format msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" msgstr "" #: msp430-dis.c:59 #, c-format msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" msgstr "" #: msp430-dis.c:65 #, c-format msgid "Error: read from memory failed" msgstr "" #: msp430-dis.c:499 #, fuzzy #| msgid "Illegal as emulation instr" msgid "Warning: illegal as emulation instr" msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn mô phỏng" #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. #: msp430-dis.c:591 #, fuzzy #| msgid "Illegal as 2-op instr" msgid "Warning: illegal as 2-op instr" msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn 2-op" #: msp430-dis.c:1002 #, fuzzy #| msgid "unercognised CALLA addressing mode" msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" msgstr "không nhận ra chế độ địa chỉ CALLA" #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected" msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" msgstr "Dành riêng để dò tìm bít A/L và B/W" #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." msgstr "Toán tử nằm ngoài phạm vi. Phải nằm giữa -32768 và +32767." #: mt-asm.c:149 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong “parse_imm16”." #: mt-asm.c:157 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" msgstr "Toán hạng của toán tử phần trăm không phải là một ký hiệu" #: mt-asm.c:395 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." msgstr "toán hạng không hợp lệ. Kiểu chỉ có thể có giá trị 0,1,2." #: mt-desc.c:1146 #, c-format msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: mt-desc.c:1229 #, c-format msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: mt-desc.c:1248 #, c-format msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: nds32-asm.c:1760 #, fuzzy, c-format #| msgid "\n" msgid "internal error: unknown operand, %s" msgstr "\n" #: nds32-asm.c:2396 #, c-format msgid "internal error: don't know how to handle parsing results" msgstr "" #: nds32-asm.c:2404 #, c-format msgid "internal error: unknown hardware resource" msgstr "" #: nfp-dis.c:927 #, fuzzy #| msgid "" msgid ":" msgstr "" #: nfp-dis.c:1331 #, fuzzy #| msgid "invalid shift operator" msgid ", , " msgstr "thao tác dịch không hợp lệ" #: nfp-dis.c:1683 #, fuzzy #| msgid "invalid constant" msgid "[" msgstr "hằng không hợp lệ" #: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323 #, c-format msgid "[]" msgstr "" #: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334 #, c-format msgid "[]" msgstr "" #: nfp-dis.c:2555 msgid "File has no ME-Config section." msgstr "" #: nfp-dis.c:2569 msgid "File has invalid ME-Config section." msgstr "" #: nfp-dis.c:2711 #, c-format msgid "Error processing section %u " msgstr "" #: nfp-dis.c:2740 #, c-format msgid "Invalid NFP option: %s" msgstr "" #: nfp-dis.c:2972 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" #| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgid "" "\n" "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n" "với đối số “-M” (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" #: nfp-dis.c:2976 #, c-format msgid "" "\n" " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n" " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n" " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence." msgstr "" #: nios2-dis.c:135 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "" #: nios2-dis.c:263 #, fuzzy, c-format #| msgid "\n" msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" msgstr "\n" #. I and Z are output operands and can`t be immediate #. A is an address and we can`t have the address of #. an immediate either. We don't know how much to increase #. aoffsetp by since whatever generated this is broken #. anyway! #: ns32k-dis.c:533 #, c-format msgid "$" msgstr "$" #: or1k-asm.c:55 msgid "relocation invalid for store" msgstr "" #: or1k-asm.c:56 msgid "internal relocation type invalid" msgstr "" #: or1k-desc.c:1978 #, c-format msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: or1k-desc.c:2061 #, c-format msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: or1k-desc.c:2080 #, c-format msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: ppc-dis.c:370 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" msgid "warning: ignoring unknown -M%s option" msgstr "cảnh báo: đang bở qua tuỳ chọn “-M%s” không rõ\n" #: ppc-dis.c:858 #, c-format msgid "" "\n" "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" "the -M switch:\n" msgstr "" "\n" "Những tùy chọn rã đặc trưng cho PPC theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số “-M”:\n" #: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130 msgid "invalid register" msgstr "thanh ghi không hợp lệ" #: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412 msgid "invalid conditional option" msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ" #: ppc-opc.c:386 ppc-opc.c:414 msgid "invalid counter access" msgstr "truy cập con đếm không hợp lệ" #: ppc-opc.c:416 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" msgstr "thử đặt “bit y” khi sử dụng bộ sửa đổi + hay -" #: ppc-opc.c:507 msgid "invalid mask field" msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ" #: ppc-opc.c:530 #, fuzzy #| msgid "ignoring invalid mfcr mask" msgid "invalid mfcr mask" msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ" #: ppc-opc.c:606 #, fuzzy #| msgid "illegal immediate value" msgid "illegal L operand value" msgstr "giá trị trực tiếp không hợp lệ" #: ppc-opc.c:645 msgid "incompatible L operand value" msgstr "" #: ppc-opc.c:684 ppc-opc.c:719 msgid "illegal bitmask" msgstr "gặp mặt nặ bit cấm" #: ppc-opc.c:806 msgid "address register in load range" msgstr "thanh ghi địa chỉ trong vùng tải" #: ppc-opc.c:872 msgid "index register in load range" msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vi nạp" #: ppc-opc.c:901 ppc-opc.c:986 msgid "source and target register operands must be different" msgstr "toán hạng thanh ghi kiểu nguồn và đích phải là khác nhau" #: ppc-opc.c:931 msgid "invalid register operand when updating" msgstr "gặp toán hạng thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật" #: ppc-opc.c:1049 msgid "illegal immediate value" msgstr "giá trị trực tiếp không hợp lệ" #: ppc-opc.c:1154 #, fuzzy #| msgid "invalid sprg number" msgid "invalid bat number" msgstr "số sprg không hợp lệ" #: ppc-opc.c:1189 msgid "invalid sprg number" msgstr "số sprg không hợp lệ" #: ppc-opc.c:1226 #, fuzzy #| msgid "invalid sprg number" msgid "invalid tbr number" msgstr "số sprg không hợp lệ" #: ppc-opc.c:1372 msgid "invalid constant" msgstr "hằng không hợp lệ" #: ppc-opc.c:1474 ppc-opc.c:1497 ppc-opc.c:1520 ppc-opc.c:1543 msgid "UIMM = 00000 is illegal" msgstr "" #: ppc-opc.c:1566 msgid "UIMM values >7 are illegal" msgstr "" #: ppc-opc.c:1589 msgid "UIMM values >15 are illegal" msgstr "" #: ppc-opc.c:1612 msgid "GPR odd is illegal" msgstr "" #: ppc-opc.c:1635 ppc-opc.c:1658 #, fuzzy #| msgid "invalid register offset" msgid "invalid offset" msgstr "hiệu thanh ghi không hợp lệ" #: ppc-opc.c:1681 #, fuzzy #| msgid "invalid sprg number" msgid "invalid Ddd value" msgstr "số sprg không hợp lệ" #: riscv-dis.c:68 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgid "unrecognized disassembler option: %s" msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n" #: riscv-dis.c:346 #, c-format msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa điều sửa đổi (%c)" #: riscv-dis.c:541 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" #| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgid "" "\n" "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n" "với đối số “-M” (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" #: riscv-dis.c:545 #, c-format msgid "" "\n" " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" msgstr "" #: riscv-dis.c:548 #, c-format msgid "" "\n" " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" " than into pseudoinstructions.\n" msgstr "" #: s390-dis.c:42 #, fuzzy #| msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n" msgid "Disassemble in ESA architecture mode" msgstr " esa Disassemble ở chế độ kiến trúc ESA\n" #: s390-dis.c:43 #, fuzzy #| msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n" msgid "Disassemble in z/Architecture mode" msgstr " zarch Disassemble ở chế độ z/kiến trúc\n" #: s390-dis.c:44 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" msgstr "" #: s390-dis.c:76 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgid "unknown S/390 disassembler option: %s" msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n" #: s390-dis.c:416 #, c-format msgid "" "\n" "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho S/390 được hỗ trợ để sử dụng\n" "với đối số “-M” (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" #: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145 #: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858 msgid "" msgstr "" #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318 #, fuzzy, c-format #| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: “%s”, %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:377 #, fuzzy, c-format #| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: “%s” == “%s”\n" #. Mark as non-valid instruction. #: sparc-dis.c:1098 msgid "unknown" msgstr "không rõ" #: v850-dis.c:453 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown operand shift: %x\n" msgid "unknown operand shift: %x" msgstr "không hiểu toán hạng dịch: %x\n" #: v850-dis.c:469 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown reg: %d\n" msgid "unknown reg: %d" msgstr "không rõ reg: %d\n" #. The functions used to insert and extract complicated operands. #. Note: There is a conspiracy between these functions and #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a #. specific command line option is given to GAS. #: v850-opc.c:53 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" msgstr "giá trị di chuyển nằm ngoài phạm vi và chưa được canh chỉnh" #: v850-opc.c:54 msgid "displacement value is out of range" msgstr "giá trị di chuyển nằm ngoài phạm vi" #: v850-opc.c:55 msgid "displacement value is not aligned" msgstr "chưa chỉnh canh giá trị di chuyển" #: v850-opc.c:57 msgid "immediate value is out of range" msgstr "giá trị trực tiếp nằm ngoài phạm vi" #: v850-opc.c:58 msgid "branch value out of range" msgstr "giá trị nhánh nằm ngoài phạm vi" #: v850-opc.c:59 msgid "branch value not in range and to odd offset" msgstr "giá trị nhánh nằm ngoài phạm vi và đối với hiệu số lẻ" #: v850-opc.c:60 msgid "branch to odd offset" msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ" #: v850-opc.c:61 msgid "position value is out of range" msgstr "giá trị vị trí nằm ngoài phạm vi" #: v850-opc.c:62 msgid "width value is out of range" msgstr "giá trị chiều rộng nằm ngoài phạm vi" #: v850-opc.c:63 msgid "SelID is out of range" msgstr "“SelID” nằm ngoài phạm vi" #: v850-opc.c:64 msgid "vector8 is out of range" msgstr "vector8 nằm ngoài phạm vi" #: v850-opc.c:65 msgid "vector5 is out of range" msgstr "“vector5” nằm ngoài phạm vi" #: v850-opc.c:66 msgid "imm10 is out of range" msgstr "imm10 nằm ngoài phạm vi" #: v850-opc.c:67 msgid "SR/SelID is out of range" msgstr "“SR/SelID” nằm ngoài phạm vi" #: v850-opc.c:512 msgid "invalid register for stack adjustment" msgstr "thanh ghi không hợp lệ để điều chỉnh đống" #: v850-opc.c:532 msgid "invalid register name" msgstr "tên thanh ghi sai" #: wasm32-dis.c:88 #, fuzzy #| msgid "invalid register name" msgid "Disassemble \"register\" names" msgstr "tên thanh ghi sai" #: wasm32-dis.c:89 msgid "Name well-known globals" msgstr "" #: wasm32-dis.c:503 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" #| "the -M switch:\n" msgid "" "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch:\n" msgstr "" "\n" "Những tùy chọn rã đặc trưng cho ARM theo đây được hỗ trợ để sử dụng với\n" "đối số “-M”:\n" #: xc16x-asm.c:66 msgid "Missing '#' prefix" msgstr "Thiếu tiền tố “#”" #: xc16x-asm.c:82 msgid "Missing '.' prefix" msgstr "Thiếu tiền tố “.”" #: xc16x-asm.c:98 msgid "Missing 'pof:' prefix" msgstr "Thiếu tiền tố “pof:”" #: xc16x-asm.c:114 msgid "Missing 'pag:' prefix" msgstr "Thiếu tiền tố “pag:”" #: xc16x-asm.c:130 msgid "Missing 'sof:' prefix" msgstr "Thiếu tiền tố “sof:”" #: xc16x-asm.c:146 msgid "Missing 'seg:' prefix" msgstr "Thiếu tiền tố “seg:”" #: xc16x-desc.c:3349 #, c-format msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: xc16x-desc.c:3432 #, c-format msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: xc16x-desc.c:3451 #, c-format msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #: xstormy16-asm.c:71 msgid "Bad register in preincrement" msgstr "Thanh ghi sai trong tiền lượng gia" #: xstormy16-asm.c:76 msgid "Bad register in postincrement" msgstr "Thanh ghi sai trong hậu lượng gia" #: xstormy16-asm.c:78 msgid "Bad register name" msgstr "Tên thanh ghi sai" #: xstormy16-asm.c:82 msgid "Label conflicts with register name" msgstr "Nhãn xung đột với tên thanh ghi" #: xstormy16-asm.c:86 msgid "Label conflicts with `Rx'" msgstr "Nhãn xung đột với “Rx”" #: xstormy16-asm.c:88 msgid "Bad immediate expression" msgstr "Biểu thức trực tiếp sai" #: xstormy16-asm.c:109 msgid "No relocation for small immediate" msgstr "Không có sự định vị lại cho điều nhỏ ngay" #: xstormy16-asm.c:119 msgid "Small operand was not an immediate number" msgstr "Toán hạng nhỏ không phải số trực tiếp" #: xstormy16-asm.c:157 msgid "Operand is not a symbol" msgstr "Toán hạng không phải là một ký hiệu" #: xstormy16-asm.c:165 msgid "Syntax error: No trailing ')'" msgstr "Lỗi cú pháp: Không có dấu ngoặc đóng “)” ở cuối" #: xstormy16-desc.c:1317 #, c-format msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "" #: xstormy16-desc.c:1400 #, c-format msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "" #: xstormy16-desc.c:1419 #, c-format msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "" #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" #~ msgstr "Gặp tham chiếu limm cấm trong câu lệnh cuối cùng!\n" #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction" #~ msgstr "không thể làm hằng số có giá trị khác nhau khít câu lệnh" #~ msgid "auxiliary register not allowed here" #~ msgstr "ở đây không cho phép thanh ghi bổ trợ" #~ msgid "too many long constants" #~ msgstr "quá nhiều hằng số dài" #~ msgid "too many shimms in load" #~ msgstr "quá nhiều shimm trong việc nạp" #~ msgid "impossible store" #~ msgstr "không thể lưu" #~ msgid "st operand error" #~ msgstr "lỗi cất giữ toán hạng" #~ msgid "address writeback not allowed" #~ msgstr "không cho phép ghi lùi địa chỉ" #~ msgid "invalid load/shimm insn" #~ msgstr "câu lệnh nạp/shimm không hợp lệ" #~ msgid "ld operand error" #~ msgstr "lỗi nạp toán hạng" #~ msgid "jump flags, but no .f seen" #~ msgstr "có cờ nhảy, mà không thấy .f" #~ msgid "jump flags, but no limm addr" #~ msgstr "có cờ nhảy, mà không có địa chỉ limm" #~ msgid "flag bits of jump address limm lost" #~ msgstr "mất các bit cờ của limm địa chỉ nhảy" #~ msgid "attempt to set HR bits" #~ msgstr "thử đặt các bit HR" #~ msgid "bad jump flags value" #~ msgstr "giá trị cờ nhảy sai" #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary" #~ msgstr "địa chỉ nhánh không phải nằm trên ranh giới 4 byte" #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix" #~ msgstr "phải xác định .jd, không thì không hủy bỏ hậu tố" #~ msgid "Internal disassembler error" #~ msgstr "lỗi disassembler nội bộ" #~ msgid "can't cope with insert %d\n" #~ msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n" #~ msgid "%02x\t\t*unknown*" #~ msgstr "%02x\t\t• không rõ •" #~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" #~ msgstr "không tìm thấy i386-opc.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n" #~ msgid "# " #~ msgstr "# " #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" #~ msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)" #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" #~ msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa dãy mở rộng (+%c)" #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" #~ msgstr "# lỗi rã nội bộ, không nhận ra điều sửa đổi (%c)" #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)" #~ msgstr "# lỗi bộ dịch ngược (disassembler) nội tại, không thừa nhận bộ sửa đổi (+%c)" #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)" #~ msgstr "# lỗi bộ dịch ngược (disassembler) nội tại, không thừa nhận bộ sửa đổi (m%c)" #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)" #~ msgstr "# lỗi bộ dịch ngược (disassembler) nội tại, không thừa nhận bộ sửa đổi (%c)" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" #~ " specified architecture.\n" #~ " Default: based on binary being disassembled.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " cp0-names=ARCH In ra các tên CP0 theo kiến trúc đã chỉ định\n" #~ " Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho “ARCH”:\n" #~ " " #~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #~ msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: “%s”, %#.8lx, %#.8lx\n" #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" #~ msgstr "giá trị nhánh nằm ngoài phạm vi và đối với hiệu số lẻ" #~ msgid "immediate value not in range and not even" #~ msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoạị phạm vi và không phải số chẵn"