# Simplified Chinese Translation. # Copyright (C) 2000-2002 # Wang Li , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto2\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-01 22:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 09:26+0800\n" "Last-Translator: Wang Li \n" "Language-Team: zh_CN \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # frontends/command-line/main.c:799 #: gphoto2/actions.c:117 #, c-format msgid "Number of files in folder '%s': %i\n" msgstr "文件夹 “%s” 中文件的数量:%i\n" # frontends/command-line/actions.c:77 #: gphoto2/actions.c:136 #, c-format msgid "There are no folders in folder '%s'." msgstr "文件夹“%s”中没有文件夹。" # frontends/command-line/actions.c:81 #: gphoto2/actions.c:140 #, c-format msgid "There is one folder in folder '%s':" msgstr "文件夹“%s”中有一个文件夹:" # frontends/command-line/actions.c:85 #: gphoto2/actions.c:144 #, c-format msgid "There are %i folders in folder '%s':" msgstr "文件夹“%2$s”中有 %1$i 个文件夹:" # frontends/command-line/actions.c:111 frontends/command-line/foreach.c:228 #: gphoto2/actions.c:170 gphoto2/foreach.c:283 #, c-format msgid "There are no files in folder '%s'." msgstr "文件夹“%s”中没有文件。" # frontends/command-line/actions.c:115 #: gphoto2/actions.c:175 #, c-format msgid "There is one file in folder '%s':" msgstr "文件夹“%s”中有一个文件:" # frontends/command-line/actions.c:119 #: gphoto2/actions.c:180 #, c-format msgid "There are %i files in folder '%s':" msgstr "文件夹“%2$s”中有 %1$i 个文件:" # frontends/command-line/actions.c:139 #: gphoto2/actions.c:201 #, c-format msgid "Information on file '%s' (folder '%s'):\n" msgstr "关于文件“%s”(文件夹“%s”)的信息:\n" # frontends/command-line/actions.c:141 #: gphoto2/actions.c:203 msgid "File:\n" msgstr "文件:\n" # frontends/command-line/actions.c:143 frontends/command-line/actions.c:177 # frontends/command-line/actions.c:193 #: gphoto2/actions.c:205 gphoto2/actions.c:239 gphoto2/actions.c:255 msgid " None available.\n" msgstr " 不可用。\n" # frontends/command-line/actions.c:146 #: gphoto2/actions.c:208 #, c-format msgid " Name: '%s'\n" msgstr " 名称: “%s”\n" # frontends/command-line/actions.c:148 frontends/command-line/actions.c:180 #: gphoto2/actions.c:210 gphoto2/actions.c:242 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr " Mime 类型: “%s”\n" # frontends/command-line/actions.c:150 frontends/command-line/actions.c:182 #: gphoto2/actions.c:212 gphoto2/actions.c:244 #, c-format msgid " Size: %li byte(s)\n" msgstr " 大小: %li 字节\n" # frontends/command-line/actions.c:152 frontends/command-line/actions.c:184 #: gphoto2/actions.c:214 gphoto2/actions.c:246 #, c-format msgid " Width: %i pixel(s)\n" msgstr " 宽度: %i 像素\n" # frontends/command-line/actions.c:154 frontends/command-line/actions.c:186 #: gphoto2/actions.c:216 gphoto2/actions.c:248 #, c-format msgid " Height: %i pixel(s)\n" msgstr " 高度: %i 像素\n" # frontends/command-line/actions.c:156 frontends/command-line/actions.c:188 #: gphoto2/actions.c:218 gphoto2/actions.c:250 #, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr " 已下载: %s\n" # frontends/command-line/actions.c:157 frontends/command-line/actions.c:189 # frontends/command-line/actions.c:201 frontends/command-line/main.c:416 # frontends/command-line/main.c:418 frontends/command-line/main.c:437 # frontends/command-line/main.c:439 frontends/command-line/main.c:441 # frontends/command-line/main.c:443 #: gphoto2/actions.c:219 gphoto2/actions.c:251 gphoto2/actions.c:263 #: gphoto2/actions.c:560 gphoto2/actions.c:562 gphoto2/actions.c:579 #: gphoto2/actions.c:582 gphoto2/actions.c:585 gphoto2/actions.c:588 msgid "yes" msgstr "是" # frontends/command-line/actions.c:157 frontends/command-line/actions.c:189 # frontends/command-line/actions.c:201 frontends/command-line/main.c:416 # frontends/command-line/main.c:418 frontends/command-line/main.c:437 # frontends/command-line/main.c:439 frontends/command-line/main.c:441 # frontends/command-line/main.c:443 #: gphoto2/actions.c:219 gphoto2/actions.c:251 gphoto2/actions.c:263 #: gphoto2/actions.c:560 gphoto2/actions.c:562 gphoto2/actions.c:579 #: gphoto2/actions.c:582 gphoto2/actions.c:585 gphoto2/actions.c:588 msgid "no" msgstr "否" # frontends/command-line/actions.c:159 #: gphoto2/actions.c:221 msgid " Permissions: " msgstr " 访问权限:" # frontends/command-line/actions.c:162 #: gphoto2/actions.c:224 msgid "read/delete" msgstr "读取/删除" # frontends/command-line/actions.c:164 #: gphoto2/actions.c:226 msgid "read" msgstr "读取" # frontends/command-line/actions.c:166 #: gphoto2/actions.c:228 msgid "delete" msgstr "删除" # frontends/command-line/actions.c:168 #: gphoto2/actions.c:230 msgid "none" msgstr "无" # frontends/command-line/actions.c:172 #: gphoto2/actions.c:234 #, c-format msgid " Time: %s" msgstr " 时间: %s" # frontends/command-line/actions.c:175 #: gphoto2/actions.c:237 msgid "Thumbnail:\n" msgstr "缩略图:\n" # frontends/command-line/actions.c:191 #: gphoto2/actions.c:253 msgid "Audio data:\n" msgstr "音频数据:\n" # frontends/command-line/actions.c:196 #: gphoto2/actions.c:258 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr " Mime 类型: “%s”\n" # frontends/command-line/actions.c:198 #: gphoto2/actions.c:260 #, c-format msgid " Size: %li byte(s)\n" msgstr " 大小: %li 字节\n" # frontends/command-line/actions.c:200 #: gphoto2/actions.c:262 #, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr " 已下载:%s\n" # frontends/command-line/actions.c:322 #: gphoto2/actions.c:393 msgid "Could not parse EXIF data." msgstr "无法解析 EXIF 数据。" # frontends/command-line/actions.c:326 #: gphoto2/actions.c:397 msgid "EXIF tags:" msgstr "EXIF 标记:" # frontends/command-line/actions.c:329 #: gphoto2/actions.c:400 msgid "Tag" msgstr "标记" # frontends/command-line/actions.c:331 #: gphoto2/actions.c:402 msgid "Value" msgstr "值" # frontends/command-line/actions.c:346 #: gphoto2/actions.c:423 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "EXIF 数据含有一幅缩略图 (%i 字节)。" # frontends/command-line/actions.c:355 #: gphoto2/actions.c:432 msgid "gphoto2 has been compiled without EXIF support." msgstr "gphoto2 编译时没有包含对 EXIF 的支持。" # frontends/command-line/main.c:464 #: gphoto2/actions.c:450 #, c-format msgid "Number of supported cameras: %i\n" msgstr "支持相机数量 :%i\n" # frontends/command-line/main.c:465 #: gphoto2/actions.c:452 msgid "Supported cameras:\n" msgstr "已支持相机:\n" # frontends/command-line/main.c:476 #: gphoto2/actions.c:465 #, c-format msgid "\t\"%s\" (TESTING)\n" msgstr "\t\"%s\" (正在测试)\n" # frontends/command-line/main.c:479 #: gphoto2/actions.c:468 #, c-format msgid "\t\"%s\" (EXPERIMENTAL)\n" msgstr "\t\"%s\" (正在试用)\n" # frontends/command-line/main.c:483 #: gphoto2/actions.c:473 #, c-format msgid "\t\"%s\"\n" msgstr "\t\"%s\"\n" # frontends/command-line/main.c:548 #: gphoto2/actions.c:501 #, c-format msgid "Devices found: %i\n" msgstr "找到设备:%i\n" # frontends/command-line/main.c:549 #: gphoto2/actions.c:502 msgid "" "Path Description\n" "--------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "路径 描述\n" "--------------------------------------------------------------\n" # frontends/command-line/main.c:384 frontends/command-line/main.c:389 #: gphoto2/actions.c:540 gphoto2/actions.c:545 #, c-format msgid "%-30s %-16s\n" msgstr "%-30s %-16s\n" # frontends/command-line/main.c:384 #: gphoto2/actions.c:540 msgid "Model" msgstr "型号" # frontends/command-line/main.c:384 #: gphoto2/actions.c:540 msgid "Port" msgstr "端口" # frontends/command-line/main.c:385 #: gphoto2/actions.c:541 msgid "----------------------------------------------------------\n" msgstr "----------------------------------------------------------\n" # frontends/command-line/main.c:413 #: gphoto2/actions.c:558 #, c-format msgid "Abilities for camera : %s\n" msgstr "相机功能 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:415 #: gphoto2/actions.c:559 #, c-format msgid "Serial port support : %s\n" msgstr "串口支持 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:417 #: gphoto2/actions.c:561 #, c-format msgid "USB support : %s\n" msgstr "USB 支持 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:420 #: gphoto2/actions.c:564 msgid "Transfer speeds supported :\n" msgstr "支持的传输速度 :\n" # frontends/command-line/main.c:423 #: gphoto2/actions.c:566 #, c-format msgid " : %i\n" msgstr " :%i\n" # frontends/command-line/main.c:427 #: gphoto2/actions.c:569 msgid "Capture choices :\n" msgstr "捕捉选项 :\n" # frontends/command-line/main.c:429 #: gphoto2/actions.c:571 msgid " : Image\n" msgstr " :图像\n" # frontends/command-line/main.c:431 #: gphoto2/actions.c:573 msgid " : Video\n" msgstr " :视频\n" # frontends/command-line/main.c:433 #: gphoto2/actions.c:575 msgid " : Audio\n" msgstr " :音频\n" # frontends/command-line/main.c:435 #: gphoto2/actions.c:577 msgid " : Preview\n" msgstr " :预览\n" # frontends/command-line/main.c:436 #: gphoto2/actions.c:578 #, c-format msgid "Configuration support : %s\n" msgstr "支持配置 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:438 #: gphoto2/actions.c:580 #, c-format msgid "Delete files on camera support : %s\n" msgstr "支持删除相机内文件 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:440 #: gphoto2/actions.c:583 #, c-format msgid "File preview (thumbnail) support : %s\n" msgstr "支持文件预览 (缩略图):%s\n" # frontends/command-line/main.c:442 #: gphoto2/actions.c:586 #, c-format msgid "File upload support : %s\n" msgstr "文件上载支持 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:586 #: gphoto2/actions.c:603 #, c-format msgid "" "Ports must look like 'serial:/dev/ttyS0' or 'usb:', but '%s' is missing a " "colon so I am going to guess what you mean." msgstr "" "端口必须是类似“serial:/dev/ttyS0”或“usb:”的形式,但“%s”缺少冒号,所以我将猜测" "您的意图。" # frontends/command-line/main.c:1318 #: gphoto2/actions.c:642 #, c-format msgid "" "The port you specified ('%s') can not be found. Please specify one of the " "ports found by 'gphoto2 --list-ports' and make sure the spelling is correct " "(i.e. with prefix 'serial:' or 'usb:')." msgstr "" "无法找到您指定的端口 (“%s”)。请指定一个由“gphoto2 --list-ports”列出的端口并确" "信拼写正确 (例如,带有前缀“serial:”或“usb:”)。" # frontends/command-line/main.c:243 #: gphoto2/actions.c:680 msgid "About the camera driver:" msgstr "关于相机驱动程序:" # frontends/command-line/main.c:1180 #: gphoto2/actions.c:694 msgid "Camera summary:" msgstr "相机概要:" # frontends/command-line/main.c:1192 #: gphoto2/actions.c:708 msgid "Camera manual:" msgstr "相机手册:" #: gphoto2/actions.c:724 msgid "You can only specify speeds for serial ports." msgstr "您只能为串口指定速度。" #: gphoto2/actions.c:775 #, c-format msgid "" "gphoto2 %s\n" "\n" "Copyright (C) 2000-2002 Lutz Mueller and others\n" "%s\n" "gphoto2 comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law. You may\n" "redistribute copies of gphoto2 under the terms of the GNU General Public\n" "License. For more information about these matters, see the files named " "COPYING.\n" "\n" "This version of gphoto2 is using the following software versions and " "options:\n" msgstr "" "gphoto2 %s\n" "\n" "版权所有 (C) 2000-2002 Lutz Mueller 及其它\n" "%s\n" "在法律允许的范围内,gphoto2 没有担保。您可以按照\n" "GNU 通用公共许可证的条款重新发行 gphoto2 的副本。\n" "关于此事的更多信息,参见名为 COPYING 的文件。\n" "\n" "这个版本的 gphoto2 使用下列软件版本和选项:\n" # frontends/command-line/options.c:197 #: gphoto2/actions.c:788 msgid "OS/2 port by Bart van Leeuwen\n" msgstr "由 Bart van Leeuwen 移植到 OS/2\n" #: gphoto2/actions.c:902 msgid "" "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE " "MAILING LIST:" msgstr "在将调试信息发送到邮件列表的时候总是包含下列行:" # frontends/command-line/foreach.c:207 #: gphoto2/foreach.c:262 #, c-format msgid "" "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in " "'%s' or its subfolders. Please obtain a valid file number from a file " "listing first." msgstr "" "错误的文件编号。您给出 %1$i,但在“%3$s”和它的子目录中只有 %2$i 个文件。请首先" "从文件列表中获取一个合法的文件编号。" # frontends/command-line/foreach.c:233 #: gphoto2/foreach.c:288 #, c-format msgid "" "Bad file number. You specified %i, but there is only 1 file available in '%" "s'." msgstr "错误的文件编号。您给出 %i,但在“%s”中只有一个文件。" # frontends/command-line/foreach.c:240 #: gphoto2/foreach.c:295 #, c-format msgid "" "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in " "'%s'.Please obtain a valid file number from a file listing first." msgstr "" "错误的文件编号。您给出 %1$i,但在“%3$s”中只有 %2$i 个文件。请首先从文件列表中" "获取一个合法的文件编号。" # frontends/command-line/main.c:1753 #: gphoto2/gp-params.c:64 #, fuzzy msgid "*** Error *** \n" msgstr "" "*** 错误 (%i:“%s”) *** \n" "\n" #: gphoto2/gp-params.c:231 msgid "Press any key to continue.\n" msgstr "" #: gphoto2/gp-params.c:248 msgid "Not enough memory." msgstr "" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-capture.c:218 # libgphoto2/gphoto2-result.c:51 #: gphoto2/gphoto2-cmd-capture.c:218 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作已取消" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:65 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:72 msgid "Continue" msgstr "继续" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:65 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:72 msgid "Cancel" msgstr "取消" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:71 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:78 msgid "Error" msgstr "错误" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:80 msgid "Could not set configuration:" msgstr "无法设置配置:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:117 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:124 msgid "Exit" msgstr "退出" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:119 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:126 msgid "Back" msgstr "退回" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:263 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:270 msgid "Time: " msgstr "时间:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:322 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:350 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:410 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:473 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:329 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:357 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:417 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:480 msgid "Value: " msgstr "值:" # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:379 msgid "Yes" msgstr "是" # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:379 msgid "No" msgstr "否" # frontends/command-line/main.c:187 #: gphoto2/main.c:183 gphoto2/main.c:1475 msgid "Turn on debugging" msgstr "开始调试" # frontends/command-line/main.c:189 #: gphoto2/main.c:184 gphoto2/main.c:1477 msgid "Quiet output (default=verbose)" msgstr "少量输出 (默认为大量)" # frontends/command-line/main.c:193 #: gphoto2/main.c:188 gphoto2/main.c:1481 msgid "Display version and exit" msgstr "显示版本号并退出" # frontends/command-line/main.c:194 #: gphoto2/main.c:189 msgid "Displays this help screen" msgstr "显示该求助屏幕" # frontends/command-line/main.c:195 #: gphoto2/main.c:190 gphoto2/main.c:1483 msgid "List supported camera models" msgstr "列举支持的相机型号" # frontends/command-line/main.c:197 #: gphoto2/main.c:191 gphoto2/main.c:1485 msgid "List supported port devices" msgstr "列举支持的端口设备" # frontends/command-line/main.c:198 #: gphoto2/main.c:192 gphoto2/main.c:1487 msgid "Send file to stdout" msgstr "将文件发送到标准输出" # frontends/command-line/main.c:199 #: gphoto2/main.c:193 gphoto2/main.c:1489 msgid "Print filesize before data" msgstr "在数据前面打印文件大小" # frontends/command-line/main.c:200 #: gphoto2/main.c:194 gphoto2/main.c:1491 msgid "List auto-detected cameras" msgstr "列举可以自动检测的相机" # frontends/command-line/main.c:203 #: gphoto2/main.c:197 gphoto2/main.c:1493 msgid "Specify port device" msgstr "指定端口设备" # frontends/command-line/main.c:204 #: gphoto2/main.c:198 gphoto2/main.c:1495 msgid "Specify serial transfer speed" msgstr "指定串行传输速度" # frontends/command-line/main.c:205 #: gphoto2/main.c:199 gphoto2/main.c:1497 msgid "Specify camera model" msgstr "指定相机型号" # frontends/command-line/main.c:206 #: gphoto2/main.c:200 gphoto2/main.c:1499 msgid "Specify a filename" msgstr "指定文件名" # frontends/command-line/main.c:207 #: gphoto2/main.c:201 gphoto2/main.c:1501 msgid "(expert only) Override USB IDs" msgstr "(仅适于专家) 覆盖 USB ID" # frontends/command-line/main.c:210 #: gphoto2/main.c:204 gphoto2/main.c:1503 msgid "Display camera abilities" msgstr "显示相机功能" # frontends/command-line/main.c:211 #: gphoto2/main.c:205 gphoto2/main.c:1505 msgid "Specify camera folder (default=\"/\")" msgstr "指定相机文件夹 (默认为 “/”)" # frontends/command-line/main.c:212 #: gphoto2/main.c:206 gphoto2/main.c:1507 msgid "Recursion (default for download)" msgstr "递归 (下载时默认)" # frontends/command-line/main.c:213 #: gphoto2/main.c:207 gphoto2/main.c:1509 msgid "No recursion (default for deletion)" msgstr "不递归 (删除时默认)" # frontends/command-line/main.c:214 #: gphoto2/main.c:208 gphoto2/main.c:1511 msgid "List folders in folder" msgstr "列出文件夹中的文件夹" # frontends/command-line/main.c:215 #: gphoto2/main.c:209 gphoto2/main.c:1513 msgid "List files in folder" msgstr "列出文件夹中的文件" # frontends/command-line/main.c:216 frontends/command-line/main.c:217 #: gphoto2/main.c:210 gphoto2/main.c:211 msgid "name" msgstr "名称" # frontends/command-line/main.c:216 #: gphoto2/main.c:210 gphoto2/main.c:1515 msgid "Create a directory" msgstr "创建目录" # frontends/command-line/main.c:217 #: gphoto2/main.c:211 gphoto2/main.c:1517 msgid "Remove a directory" msgstr "删除目录" # frontends/command-line/main.c:218 #: gphoto2/main.c:212 gphoto2/main.c:1519 msgid "Display number of files" msgstr "显示文件的数量" # frontends/command-line/main.c:219 #: gphoto2/main.c:213 gphoto2/main.c:1521 msgid "Get files given in range" msgstr "获取给定范围的文件" # frontends/command-line/main.c:220 #: gphoto2/main.c:214 gphoto2/main.c:1523 msgid "Get all files from folder" msgstr "从文件夹中获取所有文件" # frontends/command-line/main.c:221 #: gphoto2/main.c:215 gphoto2/main.c:1525 msgid "Get thumbnails given in range" msgstr "获取给定范围的缩略图" # frontends/command-line/main.c:222 #: gphoto2/main.c:216 gphoto2/main.c:1528 msgid "Get all thumbnails from folder" msgstr "从文件夹中获取所有缩略图" # frontends/command-line/main.c:223 #: gphoto2/main.c:217 gphoto2/main.c:1531 msgid "Get raw data given in range" msgstr "获取给定范围的原始数据" # frontends/command-line/main.c:224 #: gphoto2/main.c:218 gphoto2/main.c:1534 msgid "Get all raw data from folder" msgstr "从文件夹中获取所有原始数据" # frontends/command-line/main.c:225 #: gphoto2/main.c:219 gphoto2/main.c:1537 msgid "Get audio data given in range" msgstr "获取给定范围的音频数据" # frontends/command-line/main.c:226 #: gphoto2/main.c:220 gphoto2/main.c:1540 msgid "Get all audio data from folder" msgstr "从文件夹中获取所有音频数据" # frontends/command-line/main.c:227 #: gphoto2/main.c:221 gphoto2/main.c:1542 msgid "Delete files given in range" msgstr "删除给定范围中的文件" # frontends/command-line/main.c:228 #: gphoto2/main.c:222 gphoto2/main.c:1544 msgid "Delete all files in folder" msgstr "删除文件夹中的所有文件" # frontends/command-line/main.c:229 #: gphoto2/main.c:223 gphoto2/main.c:1546 msgid "Upload a file to camera" msgstr "将一个文件上载到相机" # frontends/command-line/main.c:231 #: gphoto2/main.c:225 gphoto2/main.c:1549 msgid "Configure" msgstr "配置" # frontends/command-line/main.c:233 #: gphoto2/main.c:227 gphoto2/main.c:1553 msgid "Capture a quick preview" msgstr "捕捉一个快速预览" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/main.c:228 gphoto2/main.c:1555 msgid "Capture an image" msgstr "捕捉一幅图像" # frontends/command-line/main.c:235 #: gphoto2/main.c:229 msgid "Capture a movie " msgstr "捕捉一段电影" # frontends/command-line/main.c:236 #: gphoto2/main.c:230 gphoto2/main.c:1559 msgid "Capture an audio clip" msgstr "捕捉一个音频片段" # frontends/command-line/main.c:238 frontends/command-line/shell.c:127 #: gphoto2/main.c:232 gphoto2/main.c:1562 gphoto2/shell.c:131 msgid "Show EXIF information" msgstr "显示 EXIF 信息" # frontends/command-line/main.c:240 frontends/command-line/shell.c:123 #: gphoto2/main.c:234 gphoto2/main.c:1565 gphoto2/shell.c:127 msgid "Show info" msgstr "显示信息" # frontends/command-line/main.c:241 #: gphoto2/main.c:235 msgid "Summary of camera status" msgstr "相机状态概要" # frontends/command-line/main.c:242 #: gphoto2/main.c:236 msgid "Camera driver manual" msgstr "相机驱动程序手册" # frontends/command-line/main.c:243 #: gphoto2/main.c:237 msgid "About the camera driver" msgstr "关于相机驱动程序" # frontends/command-line/main.c:244 #: gphoto2/main.c:238 gphoto2/main.c:1573 msgid "gPhoto shell" msgstr "gPhoto shell" # frontends/command-line/main.c:637 #: gphoto2/main.c:365 gphoto2/main.c:1206 msgid "" "Use the following syntax a:b=c:d to treat any USB device detected as a:b as " "c:d instead. a b c d should be hexadecimal numbers beginning with '0x'.\n" msgstr "" "使用诸如 a:b=c:d 的形式将探测为 a:b 的 USB 设备处理为 c:d。a b c d 应为" "以“0x”开始的十六进制数。\n" #: gphoto2/main.c:488 msgid "Jan" msgstr "一月" #: gphoto2/main.c:488 msgid "January" msgstr "一月" #: gphoto2/main.c:489 msgid "Feb" msgstr "二月" #: gphoto2/main.c:489 msgid "February" msgstr "二月" # camlibs/sierra/sierra.c:978 camlibs/sierra/sierra.c:983 # camlibs/sierra/sierra.c:1254 camlibs/sierra/sierra.c:1450 # camlibs/sierra/sierra.c:1453 camlibs/sierra/sierra.c:1666 #: gphoto2/main.c:490 msgid "Mar" msgstr "三月" # camlibs/sierra/sierra.c:978 camlibs/sierra/sierra.c:983 # camlibs/sierra/sierra.c:1254 camlibs/sierra/sierra.c:1450 # camlibs/sierra/sierra.c:1453 camlibs/sierra/sierra.c:1666 #: gphoto2/main.c:490 msgid "March" msgstr "三月" #: gphoto2/main.c:491 msgid "Apr" msgstr "四月" #: gphoto2/main.c:491 msgid "April" msgstr "四月" #: gphoto2/main.c:492 msgid "May" msgstr "五月" #: gphoto2/main.c:493 msgid "Jun" msgstr "六月" #: gphoto2/main.c:493 msgid "June" msgstr "六月" #: gphoto2/main.c:494 msgid "Jul" msgstr "七月" #: gphoto2/main.c:494 msgid "July" msgstr "七月" #: gphoto2/main.c:495 msgid "Aug" msgstr "八月" # camlibs/konica/library.c:749 camlibs/konica/library.c:765 # camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:783 # camlibs/konica/library.c:993 camlibs/konica/library.c:1023 # camlibs/sierra/sierra.c:787 camlibs/sierra/sierra.c:793 # camlibs/sierra/sierra.c:827 camlibs/sierra/sierra.c:833 # camlibs/sierra/sierra.c:886 camlibs/sierra/sierra.c:893 # camlibs/sierra/sierra.c:947 camlibs/sierra/sierra.c:954 # camlibs/sierra/sierra.c:1121 camlibs/sierra/sierra.c:1150 # camlibs/sierra/sierra.c:1190 camlibs/sierra/sierra.c:1233 # camlibs/sierra/sierra.c:1396 camlibs/sierra/sierra.c:1402 # camlibs/sierra/sierra.c:1424 camlibs/sierra/sierra.c:1429 # camlibs/sierra/sierra.c:1629 camlibs/sierra/sierra.c:1649 #: gphoto2/main.c:495 msgid "August" msgstr "八月" # camlibs/sierra/sierra.c:858 camlibs/sierra/sierra.c:867 # camlibs/sierra/sierra.c:1173 #: gphoto2/main.c:496 msgid "Sep" msgstr "九月" #: gphoto2/main.c:496 msgid "September" msgstr "九月" #: gphoto2/main.c:497 msgid "Oct" msgstr "十月" #: gphoto2/main.c:497 msgid "October" msgstr "十月" # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 #: gphoto2/main.c:498 msgid "Nov" msgstr "十一月" #: gphoto2/main.c:498 msgid "November" msgstr "十一月" #: gphoto2/main.c:499 msgid "Dec" msgstr "十二月" #: gphoto2/main.c:499 msgid "December" msgstr "十二月" #: gphoto2/main.c:506 msgid "Sun" msgstr "周日" #: gphoto2/main.c:506 msgid "Sunday" msgstr "星期日" # camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: gphoto2/main.c:507 msgid "Mon" msgstr "周一" #: gphoto2/main.c:507 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: gphoto2/main.c:508 msgid "Tue" msgstr "周二" #: gphoto2/main.c:508 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" # camlibs/jd11/jd11.c:221 camlibs/jd11/jd11.c:265 #: gphoto2/main.c:509 msgid "Wed" msgstr "周三" #: gphoto2/main.c:509 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: gphoto2/main.c:510 msgid "Thu" msgstr "周四" #: gphoto2/main.c:510 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: gphoto2/main.c:511 msgid "Fri" msgstr "周五" #: gphoto2/main.c:511 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: gphoto2/main.c:512 msgid "Sat" msgstr "周六" #: gphoto2/main.c:512 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: gphoto2/main.c:569 #, c-format msgid "You cannot use '%n' in combination with non-persistent files!" msgstr "您不能把“%n”同非永久文件一起使用!" #: gphoto2/main.c:592 #, c-format msgid "The filename provided by the camera ('%s') does not contain a suffix!" msgstr "由照相机 (“%s”) 提供的文件名不含有后缀!" #: gphoto2/main.c:668 #, c-format msgid "Invalid format '%s' (error at position %i)." msgstr "无效的格式“%s” (错误发生在 %i 字节)。" # frontends/command-line/main.c:859 #: gphoto2/main.c:715 #, c-format msgid "File %s exists. Overwrite? [y|n] " msgstr "文件 %s 存在。覆盖?[y|n] " # frontends/command-line/main.c:870 #: gphoto2/main.c:726 msgid "Specify new filename? [y|n] " msgstr "给出新文件名?[y|n]" # frontends/command-line/main.c:879 #: gphoto2/main.c:735 msgid "Enter new filename: " msgstr "输入新文件名:" # frontends/command-line/main.c:884 #: gphoto2/main.c:740 #, c-format msgid "Saving file as %s\n" msgstr "正在将文件另存为 %s\n" # frontends/command-line/main.c:1122 #: gphoto2/main.c:932 #, c-format msgid "New file is in location %s%s%s on the camera\n" msgstr "新文件在相机中 %s%s%s 处\n" # frontends/command-line/main.c:1614 #: gphoto2/main.c:1064 msgid "ERROR: " msgstr "错误:" # frontends/command-line/main.c:1637 #: gphoto2/main.c:1087 msgid "" "\n" "Aborting...\n" msgstr "" "\n" "正在中断...\n" # frontends/command-line/main.c:1643 #: gphoto2/main.c:1093 msgid "Aborted.\n" msgstr "已中断。\n" # frontends/command-line/main.c:1648 #: gphoto2/main.c:1098 msgid "" "\n" "Cancelling...\n" msgstr "" "\n" "正在取消...\n" # frontends/command-line/actions.c:355 #: gphoto2/main.c:1305 msgid "gphoto2 has been compiled without support for CDK." msgstr "gphoto2 编译时没有包含对 CDK 的支持。" # frontends/command-line/main.c:1750 #: gphoto2/main.c:1418 msgid "Operation cancelled.\n" msgstr "操作已取消。\n" # frontends/command-line/main.c:1753 #: gphoto2/main.c:1422 #, c-format msgid "" "*** Error (%i: '%s') *** \n" "\n" msgstr "" "*** 错误 (%i:“%s”) *** \n" "\n" # frontends/command-line/main.c:1759 #: gphoto2/main.c:1426 msgid "" "For debugging messages, please use the --debug option.\n" "Debugging messages may help finding a solution to your problem.\n" "If you intend to send any error or debug messages to the gphoto\n" "developer mailing list , please run\n" "gphoto2 as follows:\n" "\n" msgstr "" "关于调试信息,请使用 --debug 选项。\n" "调试信息可能会帮助您找到问题的解决办法。\n" "如果您打算将任何错误或调试信息发送到 gphoto\n" " 开发者邮件列表 中,\n" "请按以下方式运行 gphoto2:\n" "\n" #: gphoto2/main.c:1479 msgid "Overwrite files without asking." msgstr "在不查询的情况下覆盖文件。" #: gphoto2/main.c:1493 msgid "path" msgstr "路径" #: gphoto2/main.c:1495 msgid "speed" msgstr "速度" # frontends/command-line/main.c:384 #: gphoto2/main.c:1497 msgid "model" msgstr "型号" # camlibs/polaroid/pdc700.c:167 #: gphoto2/main.c:1499 msgid "filename" msgstr "文件名" #: gphoto2/main.c:1501 msgid "usbid" msgstr "USB 编号" #: gphoto2/main.c:1505 msgid "folder" msgstr "文件夹" # frontends/command-line/main.c:235 #: gphoto2/main.c:1557 msgid "Capture a movie" msgstr "拍摄一段电影" #: gphoto2/main.c:1567 msgid "Show summary" msgstr "显示概要" # frontends/command-line/main.c:242 #: gphoto2/main.c:1569 msgid "Show camera driver manual" msgstr "显示相机驱动程序手册" # frontends/command-line/main.c:243 #: gphoto2/main.c:1571 msgid "About the camera driver manual" msgstr "关于相机驱动程序手册" # frontends/command-line/main.c:1699 #: gphoto2/main.c:1796 msgid "" "gPhoto2 for OS/2 requires you to set the enviroment value CAMLIBS to the " "location of the camera libraries. e.g. SET CAMLIBS=C:\\GPHOTO2\\CAM\n" msgstr "" "OS/2 版的 gPhoto2 要求您将环境变量 CAMLIBS 设置为相机库所在的位置。例如,SET " "CAMLIBS=C:\\GPHOTO2\\CAM\n" # frontends/command-line/main.c:1709 #: gphoto2/main.c:1806 msgid "" "gPhoto2 for OS/2 requires you to set the enviroment value IOLIBS to the " "location of the io libraries. e.g. SET IOLIBS=C:\\GPHOTO2\\IOLIB\n" msgstr "" "OS/2 版的 gPhoto2 要求您将环境变量 IOLIBS 设置为 io 库所在的位置。例如,SET " "IOLIBS=C:\\GPHOTO2\\IOLIB\n" # frontends/command-line/options.c:212 #: gphoto2/options.c:199 msgid "Usage:\n" msgstr "用法:\n" # frontends/command-line/options.c:215 #: gphoto2/options.c:202 msgid "" "Short/long options (& argument) Description\n" "--------------------------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "长/短选项 (及参数) 描述\n" "--------------------------------------------------------------------------------\n" # frontends/command-line/options.c:240 #: gphoto2/options.c:227 #, c-format msgid "%-38s %s\n" msgstr "%-38s %s\n" # frontends/command-line/options.c:245 #: gphoto2/options.c:232 msgid "" "--------------------------------------------------------------------------------\n" "[Use double-quotes around arguments] [Picture numbers begin with one " "(1)]\n" msgstr "" "--------------------------------------------------------------------------------\n" "[参数由双引号括起] [照片编号从 1 开始]\n" # frontends/command-line/range.c:122 frontends/command-line/range.c:176 #: gphoto2/range.c:122 gphoto2/range.c:176 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image IDs must be a number greater than zero." msgstr "" "%s\n" "图像 IDs 必须是一个大于零的数。" # frontends/command-line/range.c:128 frontends/command-line/range.c:182 #: gphoto2/range.c:128 gphoto2/range.c:182 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image ID %i too high." msgstr "" "%s\n" "图像 ID %i 太大。" # frontends/command-line/range.c:144 #: gphoto2/range.c:144 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges must be separated by ','." msgstr "" "%s\n" "范围必须由“,”分隔。" # frontends/command-line/range.c:158 #: gphoto2/range.c:158 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges need to start with a number." msgstr "" "%s\n" "范围应以数字开头。" # frontends/command-line/range.c:198 #: gphoto2/range.c:198 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unexpected character '%c'." msgstr "" "%s\n" "意外字符“%c”。" # frontends/command-line/range.c:221 #: gphoto2/range.c:221 #, c-format msgid "" "%s\n" "Decreasing ranges are not allowed. You specified a range from %i to %i." msgstr "" "%s\n" "不允许缩小范围。您指定了一个从 %i 到 %i 的范围。" # frontends/command-line/shell.c:73 #: gphoto2/shell.c:73 #, c-format msgid "*** Error (%i: '%s') ***" msgstr "*** 错误 (%i:“%s”) ***" # frontends/command-line/shell.c:112 #: gphoto2/shell.c:116 msgid "Change to a directory on the camera" msgstr "进入相机中的目录" # frontends/command-line/shell.c:113 frontends/command-line/shell.c:115 #: gphoto2/shell.c:117 gphoto2/shell.c:119 msgid "directory" msgstr "目录" # frontends/command-line/shell.c:114 #: gphoto2/shell.c:118 msgid "Change to a directory on the local drive" msgstr "进入本地驱动器中的目录" # frontends/command-line/shell.c:116 frontends/command-line/shell.c:134 # frontends/command-line/shell.c:135 #: gphoto2/shell.c:120 gphoto2/shell.c:138 gphoto2/shell.c:139 msgid "Exit the gPhoto shell" msgstr "退出 gPhoto shell" # frontends/command-line/shell.c:117 #: gphoto2/shell.c:121 msgid "Download a file" msgstr "下载一个文件" # frontends/command-line/shell.c:117 frontends/command-line/shell.c:120 # frontends/command-line/shell.c:122 frontends/command-line/shell.c:124 # frontends/command-line/shell.c:125 frontends/command-line/shell.c:128 #: gphoto2/shell.c:121 gphoto2/shell.c:124 gphoto2/shell.c:126 #: gphoto2/shell.c:128 gphoto2/shell.c:129 gphoto2/shell.c:132 msgid "[directory/]filename" msgstr "[目录/]文件" # frontends/command-line/shell.c:119 #: gphoto2/shell.c:123 msgid "Download a thumbnail" msgstr "下载一幅缩略图" # frontends/command-line/shell.c:121 #: gphoto2/shell.c:125 msgid "Download raw data" msgstr "下载原始数据" # frontends/command-line/shell.c:125 #: gphoto2/shell.c:129 msgid "Delete" msgstr "删除" # frontends/command-line/shell.c:130 frontends/command-line/shell.c:136 #: gphoto2/shell.c:134 gphoto2/shell.c:140 msgid "Displays command usage" msgstr "显示命令用法" # frontends/command-line/shell.c:131 frontends/command-line/shell.c:136 #: gphoto2/shell.c:135 gphoto2/shell.c:140 msgid "[command]" msgstr "[命令]" # frontends/command-line/shell.c:132 #: gphoto2/shell.c:136 msgid "List the contents of the current directory" msgstr "列出当前目录的内容" # frontends/command-line/shell.c:133 #: gphoto2/shell.c:137 msgid "[directory/]" msgstr "[目录]" # frontends/command-line/shell.c:414 #: gphoto2/shell.c:423 msgid "Invalid command." msgstr "非法命令。" # frontends/command-line/shell.c:423 #: gphoto2/shell.c:432 #, c-format msgid "The command '%s' requires an argument." msgstr "命令“%s”需要一个参数。" # frontends/command-line/shell.c:476 #: gphoto2/shell.c:485 msgid "Invalid path." msgstr "非法路径。" # frontends/command-line/shell.c:522 #: gphoto2/shell.c:531 msgid "Could not find home directory." msgstr "无法找到家目录。" # frontends/command-line/shell.c:530 #: gphoto2/shell.c:539 #, c-format msgid "Could not change to local directory '%s'." msgstr "无法进入本地目录“%s”。" # frontends/command-line/shell.c:533 #: gphoto2/shell.c:542 #, c-format msgid "Local directory now '%s'." msgstr "本地目录为“%s”。" # frontends/command-line/shell.c:564 #: gphoto2/shell.c:577 #, c-format msgid "Remote directory now '%s'." msgstr "远程目录为“%s”。" # frontends/command-line/shell.c:743 #: gphoto2/shell.c:732 #, c-format msgid "Command '%s' not found. Use 'help' to get a list of available commands." msgstr "未找到“%s”命令。用“help”获取可用的命令列表。" # frontends/command-line/shell.c:750 #: gphoto2/shell.c:739 #, c-format msgid "Help on \"%s\":" msgstr "关于“%s”的求助信息:" # frontends/command-line/shell.c:752 #: gphoto2/shell.c:741 msgid "Usage:" msgstr "用法:" # frontends/command-line/shell.c:756 #: gphoto2/shell.c:745 msgid "Description:" msgstr "描述:" # frontends/command-line/shell.c:758 #: gphoto2/shell.c:747 msgid "* Arguments in brackets [] are optional" msgstr "* 出现在方括号 [] 中的参数是可选的" # frontends/command-line/shell.c:779 #: gphoto2/shell.c:768 msgid "Available commands:" msgstr "可用的命令:" # frontends/command-line/shell.c:784 #: gphoto2/shell.c:773 msgid "To get help on a particular command, type in 'help command-name'." msgstr "为得到特定命令的求助信息,输入“help 命令名”。"