# Traditional Chinese Messages for the gphoto2 # Copyright (C) 2002, 05 Free Software Foundation, Inc. # Wang Li , 2002 # Wei-Lun Chao , 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto2 2.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-15 17:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 11:18+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" # frontends/command-line/main.c:799 #: gphoto2/actions.c:101 #, c-format msgid "Number of files in folder '%s': %i\n" msgstr "資料夾「%s」中檔案的數量: %i\n" # frontends/command-line/actions.c:77 #: gphoto2/actions.c:122 #, c-format msgid "There are no folders in folder '%s'." msgstr "資料夾「%s」中沒有資料夾。" # frontends/command-line/actions.c:81 #: gphoto2/actions.c:126 #, c-format msgid "There is one folder in folder '%s':" msgstr "資料夾「%s」中有一個資料夾:" # frontends/command-line/actions.c:85 #: gphoto2/actions.c:130 #, c-format msgid "There are %i folders in folder '%s':" msgstr "資料夾「%2$s」中有 %1$i 個資料夾:" # frontends/command-line/actions.c:111 frontends/command-line/foreach.c:228 #: gphoto2/actions.c:157 gphoto2/foreach.c:277 #, c-format msgid "There are no files in folder '%s'." msgstr "資料夾「%s」中沒有檔案。" # frontends/command-line/actions.c:115 #: gphoto2/actions.c:162 #, c-format msgid "There is one file in folder '%s':" msgstr "資料夾「%s」中有一個檔案:" # frontends/command-line/actions.c:119 #: gphoto2/actions.c:167 #, c-format msgid "There are %i files in folder '%s':" msgstr "資料夾「%2$s」中有 %1$i 個檔案:" # frontends/command-line/actions.c:139 #: gphoto2/actions.c:188 #, c-format msgid "Information on file '%s' (folder '%s'):\n" msgstr "關於檔案「%s」(資料夾「%s」)的資訊: \n" # frontends/command-line/actions.c:141 #: gphoto2/actions.c:190 #, c-format msgid "File:\n" msgstr "檔案: \n" # frontends/command-line/actions.c:143 frontends/command-line/actions.c:177 # frontends/command-line/actions.c:193 #: gphoto2/actions.c:192 gphoto2/actions.c:226 gphoto2/actions.c:242 #, c-format msgid " None available.\n" msgstr " 不可用。\n" # frontends/command-line/actions.c:146 #: gphoto2/actions.c:195 #, c-format msgid " Name: '%s'\n" msgstr " 名稱: 「%s」\n" # frontends/command-line/actions.c:148 frontends/command-line/actions.c:180 #: gphoto2/actions.c:197 gphoto2/actions.c:229 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr " Mime 類型: 「%s」\n" # frontends/command-line/actions.c:150 frontends/command-line/actions.c:182 #: gphoto2/actions.c:199 gphoto2/actions.c:231 #, c-format msgid " Size: %li byte(s)\n" msgstr " 大小: %li 位元組\n" # frontends/command-line/actions.c:152 frontends/command-line/actions.c:184 #: gphoto2/actions.c:201 gphoto2/actions.c:233 #, c-format msgid " Width: %i pixel(s)\n" msgstr " 寬度: %i 像素\n" # frontends/command-line/actions.c:154 frontends/command-line/actions.c:186 #: gphoto2/actions.c:203 gphoto2/actions.c:235 #, c-format msgid " Height: %i pixel(s)\n" msgstr " 高度: %i 像素\n" # frontends/command-line/actions.c:156 frontends/command-line/actions.c:188 #: gphoto2/actions.c:205 gphoto2/actions.c:237 #, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr " 已下載: %s\n" # frontends/command-line/actions.c:157 frontends/command-line/actions.c:189 # frontends/command-line/actions.c:201 frontends/command-line/main.c:416 # frontends/command-line/main.c:418 frontends/command-line/main.c:437 # frontends/command-line/main.c:439 frontends/command-line/main.c:441 # frontends/command-line/main.c:443 #: gphoto2/actions.c:206 gphoto2/actions.c:238 gphoto2/actions.c:250 #: gphoto2/actions.c:567 gphoto2/actions.c:569 gphoto2/actions.c:597 #: gphoto2/actions.c:600 gphoto2/actions.c:603 gphoto2/actions.c:606 msgid "yes" msgstr "是" # frontends/command-line/actions.c:157 frontends/command-line/actions.c:189 # frontends/command-line/actions.c:201 frontends/command-line/main.c:416 # frontends/command-line/main.c:418 frontends/command-line/main.c:437 # frontends/command-line/main.c:439 frontends/command-line/main.c:441 # frontends/command-line/main.c:443 #: gphoto2/actions.c:206 gphoto2/actions.c:238 gphoto2/actions.c:250 #: gphoto2/actions.c:567 gphoto2/actions.c:569 gphoto2/actions.c:597 #: gphoto2/actions.c:600 gphoto2/actions.c:603 gphoto2/actions.c:606 msgid "no" msgstr "否" # frontends/command-line/actions.c:159 #: gphoto2/actions.c:208 #, c-format msgid " Permissions: " msgstr " 存取權限: " # frontends/command-line/actions.c:162 #: gphoto2/actions.c:211 #, c-format msgid "read/delete" msgstr "讀取/刪除" # frontends/command-line/actions.c:164 #: gphoto2/actions.c:213 #, c-format msgid "read" msgstr "讀取" # frontends/command-line/actions.c:166 #: gphoto2/actions.c:215 #, c-format msgid "delete" msgstr "刪除" # frontends/command-line/actions.c:168 #: gphoto2/actions.c:217 #, c-format msgid "none" msgstr "無" # frontends/command-line/actions.c:172 #: gphoto2/actions.c:221 #, c-format msgid " Time: %s" msgstr " 時間: %s" # frontends/command-line/actions.c:175 #: gphoto2/actions.c:224 #, c-format msgid "Thumbnail:\n" msgstr "縮圖: \n" # frontends/command-line/actions.c:191 #: gphoto2/actions.c:240 #, c-format msgid "Audio data:\n" msgstr "音訊資料: \n" # frontends/command-line/actions.c:196 #: gphoto2/actions.c:245 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr " Mime 類型: 「%s」\n" # frontends/command-line/actions.c:198 #: gphoto2/actions.c:247 #, c-format msgid " Size: %li byte(s)\n" msgstr " 大小: %li 位元組\n" # frontends/command-line/actions.c:200 #: gphoto2/actions.c:249 #, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr " 已下載: %s\n" # frontends/command-line/actions.c:322 #: gphoto2/actions.c:398 msgid "Could not parse EXIF data." msgstr "無法解析 EXIF 資料。" # frontends/command-line/actions.c:326 #: gphoto2/actions.c:402 #, c-format msgid "EXIF tags:" msgstr "EXIF 標記:" # frontends/command-line/actions.c:329 #: gphoto2/actions.c:405 msgid "Tag" msgstr "標記" # frontends/command-line/actions.c:331 #: gphoto2/actions.c:407 msgid "Value" msgstr "值" # frontends/command-line/actions.c:346 #: gphoto2/actions.c:428 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "EXIF 資料含有一幅縮圖 (%i 位元組)。" # frontends/command-line/actions.c:355 #: gphoto2/actions.c:437 msgid "gphoto2 has been compiled without EXIF support." msgstr "gphoto2 編譯時沒有包含對 EXIF 的支援。" # frontends/command-line/main.c:464 #: gphoto2/actions.c:455 #, c-format msgid "Number of supported cameras: %i\n" msgstr "支援相機數量 : %i\n" # frontends/command-line/main.c:465 #: gphoto2/actions.c:457 #, c-format msgid "Supported cameras:\n" msgstr "已支援相機: \n" # frontends/command-line/main.c:476 #: gphoto2/actions.c:470 #, c-format msgid "\t\"%s\" (TESTING)\n" msgstr "\t\"%s\" (正在測試)\n" # frontends/command-line/main.c:479 #: gphoto2/actions.c:473 #, c-format msgid "\t\"%s\" (EXPERIMENTAL)\n" msgstr "\t\"%s\" (正在試用)\n" # frontends/command-line/main.c:483 #: gphoto2/actions.c:478 #, c-format msgid "\t\"%s\"\n" msgstr "\t\"%s\"\n" # frontends/command-line/main.c:548 #: gphoto2/actions.c:506 #, c-format msgid "Devices found: %i\n" msgstr "找到裝置: %i\n" # frontends/command-line/main.c:549 #: gphoto2/actions.c:507 #, c-format msgid "" "Path Description\n" "--------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "路徑 描述\n" "--------------------------------------------------------------\n" # frontends/command-line/main.c:384 frontends/command-line/main.c:389 #: gphoto2/actions.c:546 gphoto2/actions.c:551 #, c-format msgid "%-30s %-16s\n" msgstr "%-30s %-16s\n" # frontends/command-line/main.c:384 #: gphoto2/actions.c:546 msgid "Model" msgstr "型號" # frontends/command-line/main.c:384 #: gphoto2/actions.c:546 msgid "Port" msgstr "輸出入埠" # frontends/command-line/main.c:385 #: gphoto2/actions.c:547 #, c-format msgid "----------------------------------------------------------\n" msgstr "----------------------------------------------------------\n" # frontends/command-line/main.c:413 #: gphoto2/actions.c:565 #, c-format msgid "Abilities for camera : %s\n" msgstr "相機功能 : %s\n" # frontends/command-line/main.c:415 #: gphoto2/actions.c:566 #, c-format msgid "Serial port support : %s\n" msgstr "輸出入埠支援 : %s\n" # frontends/command-line/main.c:417 #: gphoto2/actions.c:568 #, c-format msgid "USB support : %s\n" msgstr "USB 支援 : %s\n" # frontends/command-line/main.c:420 #: gphoto2/actions.c:571 #, c-format msgid "Transfer speeds supported :\n" msgstr "支援的傳輸速度 : \n" # frontends/command-line/main.c:423 #: gphoto2/actions.c:573 #, c-format msgid " : %i\n" msgstr " : %i\n" # frontends/command-line/main.c:427 #: gphoto2/actions.c:576 #, c-format msgid "Capture choices :\n" msgstr "擷取選項 : \n" # frontends/command-line/main.c:429 #: gphoto2/actions.c:578 #, c-format msgid " : Image\n" msgstr " : 圖像\n" # frontends/command-line/main.c:431 #: gphoto2/actions.c:582 #, c-format msgid " : Video\n" msgstr " : 視訊\n" # frontends/command-line/main.c:433 #: gphoto2/actions.c:586 #, c-format msgid " : Audio\n" msgstr " : 音訊\n" # frontends/command-line/main.c:435 #: gphoto2/actions.c:590 #, c-format msgid " : Preview\n" msgstr " : 預覽\n" # frontends/command-line/main.c:435 #: gphoto2/actions.c:594 #, c-format msgid " : Capture not supported by the driver\n" msgstr " : 驅動程式不支援擷取\n" # frontends/command-line/main.c:436 #: gphoto2/actions.c:596 #, c-format msgid "Configuration support : %s\n" msgstr "支援配置 : %s\n" # frontends/command-line/main.c:438 #: gphoto2/actions.c:598 #, c-format msgid "Delete files on camera support : %s\n" msgstr "支援刪除相機內檔案 : %s\n" # frontends/command-line/main.c:440 #: gphoto2/actions.c:601 #, c-format msgid "File preview (thumbnail) support : %s\n" msgstr "支援檔案預覽 (縮圖): %s\n" # frontends/command-line/main.c:442 #: gphoto2/actions.c:604 #, c-format msgid "File upload support : %s\n" msgstr "檔案上載支援 : %s\n" # frontends/command-line/main.c:586 #: gphoto2/actions.c:621 #, c-format msgid "Ports must look like 'serial:/dev/ttyS0' or 'usb:', but '%s' is missing a colon so I am going to guess what you mean." msgstr "輸出入埠必須是類似「serial:/dev/ttyS0」或「usb:」的形式,但「%s」缺少冒號,所以我將猜測您的意思。" # frontends/command-line/main.c:1318 #: gphoto2/actions.c:660 #, c-format msgid "The port you specified ('%s') can not be found. Please specify one of the ports found by 'gphoto2 --list-ports' and make sure the spelling is correct (i.e. with prefix 'serial:' or 'usb:')." msgstr "無法找到您指定的輸出入埠 (「%s」)。請指定一個由「gphoto2 --list-ports」列出的輸出入埠並確信拼寫正確 (例如,帶有前置文字「serial:」或「usb:」)。" # frontends/command-line/main.c:243 #: gphoto2/actions.c:698 #, c-format msgid "About the camera driver:" msgstr "關於相機驅動程序:" # frontends/command-line/main.c:1180 #: gphoto2/actions.c:712 #, c-format msgid "Camera summary:" msgstr "相機概要:" # frontends/command-line/main.c:1192 #: gphoto2/actions.c:726 #, c-format msgid "Camera manual:" msgstr "相機手冊:" #: gphoto2/actions.c:742 #, c-format msgid "You can only specify speeds for serial ports." msgstr "您只能為輸出入埠指定速度。" #: gphoto2/actions.c:793 #, c-format msgid "" "gphoto2 %s\n" "\n" "Copyright (c) 2000-2004 Lutz Mueller and others\n" "%s\n" "gphoto2 comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law. You may\n" "redistribute copies of gphoto2 under the terms of the GNU General Public\n" "License. For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" "\n" "This version of gphoto2 is using the following software versions and options:\n" msgstr "" "gphoto2 %s\n" "\n" "版權所有 (c) 2000-2004 Lutz Mueller 及其它作者\n" "%s\n" "在法律允許的範圍內,gphoto2 沒有擔保。您可以按照\n" "GNU 通用公共許可證的條款重新散佈 gphoto2 的副本。\n" "關於此事的更多資訊,參見名為 COPYING 的檔案。\n" "\n" "這個版本的 gphoto2 使用下列軟體版本和選項:\n" # frontends/command-line/options.c:197 #: gphoto2/actions.c:806 msgid "OS/2 port by Bart van Leeuwen\n" msgstr "由 Bart van Leeuwen 移植到 OS/2\n" #: gphoto2/actions.c:880 #, c-format msgid "Overriding USB vendor/product id 0x%x/0x%x with 0x%x/0x%x" msgstr "將 USB 供應商/產品 id 0x%x/0x%x 以 0x%x/0x%x 覆寫" #: gphoto2/actions.c:931 msgid "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:" msgstr "在將除錯資訊發送到郵遞論壇的時候總是包含下述各列:" #: gphoto2/actions.c:946 #, c-format msgid "%s has been compiled with the following options:" msgstr "已經利用下列選項編譯 %s:" #: gphoto2/actions.c:1042 #, c-format msgid "%s not found in configuration tree.\n" msgstr "在樹狀設定圖中無法找到 %s。\n" #: gphoto2/actions.c:1070 #, c-format msgid "Failed to retrieve value of text widget %s.\n" msgstr "無法從文字視窗元件 %s 中取值。\n" #: gphoto2/actions.c:1087 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of range widget %s.\n" msgstr "無法從範圍視窗元件 %s 中取值。\n" #: gphoto2/actions.c:1099 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of toggle widget %s.\n" msgstr "無法從切換視窗元件 %s 中取值。\n" #: gphoto2/actions.c:1114 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of date/time widget %s.\n" msgstr "無法從日期/時間視窗元件 %s 中取值。\n" #: gphoto2/actions.c:1137 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of radio widget %s.\n" msgstr "無法從單選視窗元件 %s 中取值。\n" # frontends/command-line/foreach.c:207 #: gphoto2/foreach.c:254 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in '%s' or its subfolders. Please obtain a valid file number from a file listing first." msgstr "錯誤的檔案編號。您指定 %1$i,但在「%3$s」和它的子目錄中只有 %2$i 個檔案。請首先從檔案列表中獲取一個合法的檔案編號。" # frontends/command-line/foreach.c:233 #: gphoto2/foreach.c:283 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there is only 1 file available in '%s'." msgstr "錯誤的檔案編號。您指定 %i,但在「%s」中只有一個檔案。" # frontends/command-line/foreach.c:240 #: gphoto2/foreach.c:291 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in '%s'.Please obtain a valid file number from a file listing first." msgstr "錯誤的檔案編號。您指定 %1$i,但在「%3$s」中只有 %2$i 個檔案。請首先從檔案列表中獲取一個合法的檔案編號。" # frontends/command-line/main.c:1753 #: gphoto2/gp-params.c:59 #, c-format msgid "*** Error *** \n" msgstr "*** 錯誤 *** \n" #: gphoto2/gp-params.c:232 #, c-format msgid "Press any key to continue.\n" msgstr "按任何鍵以繼續。\n" #: gphoto2/gp-params.c:249 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "記憶體不足。" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-capture.c:218 # libgphoto2/gphoto2-result.c:51 #: gphoto2/gphoto2-cmd-capture.c:201 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作已取消" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:65 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:55 msgid "Continue" msgstr "繼續" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:65 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:55 msgid "Cancel" msgstr "取消" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:71 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:61 msgid "Error" msgstr "錯誤" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:63 msgid "Could not set configuration:" msgstr "無法設定配置:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:117 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:107 msgid "Exit" msgstr "離開" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:119 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:109 msgid "Back" msgstr "退回" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:263 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:254 msgid "Time: " msgstr "時間: " # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:322 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:350 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:410 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:473 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:313 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:341 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:400 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:463 msgid "Value: " msgstr "值: " # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:362 msgid "Yes" msgstr "是" # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:362 msgid "No" msgstr "否" # frontends/command-line/main.c:187 #: gphoto2/main.c:165 gphoto2/main.c:1636 msgid "Turn on debugging" msgstr "開始除錯" # frontends/command-line/main.c:189 #: gphoto2/main.c:166 gphoto2/main.c:1638 msgid "Quiet output (default=verbose)" msgstr "少量輸出 (預設為大量)" # frontends/command-line/main.c:193 #: gphoto2/main.c:170 gphoto2/main.c:1642 msgid "Display version and exit" msgstr "顯示版本號並離開" # frontends/command-line/main.c:194 #: gphoto2/main.c:171 msgid "Displays this help screen" msgstr "顯示該求助螢幕" # frontends/command-line/main.c:195 #: gphoto2/main.c:172 gphoto2/main.c:1644 msgid "List supported camera models" msgstr "列舉支援的相機型號" # frontends/command-line/main.c:197 #: gphoto2/main.c:173 gphoto2/main.c:1646 msgid "List supported port devices" msgstr "列舉支援的輸出入埠設備" # frontends/command-line/main.c:198 #: gphoto2/main.c:174 gphoto2/main.c:1648 msgid "Send file to stdout" msgstr "將檔案發送到標準輸出" # frontends/command-line/main.c:199 #: gphoto2/main.c:175 gphoto2/main.c:1650 msgid "Print filesize before data" msgstr "在資料前面列印檔案大小" # frontends/command-line/main.c:200 #: gphoto2/main.c:176 gphoto2/main.c:1652 msgid "List auto-detected cameras" msgstr "列舉可以自動檢測的相機" # frontends/command-line/main.c:203 #: gphoto2/main.c:179 gphoto2/main.c:1654 msgid "Specify port device" msgstr "指定輸出入埠設備" # frontends/command-line/main.c:204 #: gphoto2/main.c:180 gphoto2/main.c:1656 msgid "Specify serial transfer speed" msgstr "指定串行傳輸速度" # frontends/command-line/main.c:205 #: gphoto2/main.c:181 gphoto2/main.c:1658 msgid "Specify camera model" msgstr "指定相機型號" # frontends/command-line/main.c:206 #: gphoto2/main.c:182 gphoto2/main.c:1660 msgid "Specify a filename" msgstr "指定檔案名" # frontends/command-line/main.c:207 #: gphoto2/main.c:183 gphoto2/main.c:1662 msgid "(expert only) Override USB IDs" msgstr "(僅適於專家) 覆蓋 USB ID" # frontends/command-line/main.c:210 #: gphoto2/main.c:186 gphoto2/main.c:1664 msgid "Display camera abilities" msgstr "顯示相機功能" # frontends/command-line/main.c:211 #: gphoto2/main.c:187 gphoto2/main.c:1666 msgid "Specify camera folder (default=\"/\")" msgstr "指定相機資料夾 (預設為「/」)" # frontends/command-line/main.c:212 #: gphoto2/main.c:188 gphoto2/main.c:1668 msgid "Recursion (default for download)" msgstr "遞迴 (下載時預設)" # frontends/command-line/main.c:213 #: gphoto2/main.c:189 gphoto2/main.c:1670 msgid "No recursion (default for deletion)" msgstr "不遞迴 (刪除時預設)" # frontends/command-line/main.c:214 #: gphoto2/main.c:190 gphoto2/main.c:1672 msgid "List folders in folder" msgstr "列出資料夾中的資料夾" # frontends/command-line/main.c:215 #: gphoto2/main.c:191 gphoto2/main.c:1674 msgid "List files in folder" msgstr "列出資料夾中的檔案" # frontends/command-line/main.c:216 frontends/command-line/main.c:217 #: gphoto2/main.c:192 gphoto2/main.c:193 msgid "name" msgstr "名稱" # frontends/command-line/main.c:216 #: gphoto2/main.c:192 gphoto2/main.c:1676 msgid "Create a directory" msgstr "建立目錄" # frontends/command-line/main.c:217 #: gphoto2/main.c:193 gphoto2/main.c:1678 msgid "Remove a directory" msgstr "刪除目錄" # frontends/command-line/main.c:218 #: gphoto2/main.c:194 gphoto2/main.c:1680 msgid "Display number of files" msgstr "顯示檔案的數量" # frontends/command-line/main.c:219 #: gphoto2/main.c:195 gphoto2/main.c:1682 msgid "Get files given in range" msgstr "獲取給定範圍的檔案" # frontends/command-line/main.c:220 #: gphoto2/main.c:196 gphoto2/main.c:1684 msgid "Get all files from folder" msgstr "從資料夾中獲取所有檔案" # frontends/command-line/main.c:221 #: gphoto2/main.c:197 gphoto2/main.c:1686 msgid "Get thumbnails given in range" msgstr "獲取給定範圍的縮圖" # frontends/command-line/main.c:222 #: gphoto2/main.c:198 gphoto2/main.c:1689 msgid "Get all thumbnails from folder" msgstr "從資料夾中獲取所有縮圖" # frontends/command-line/main.c:223 #: gphoto2/main.c:199 gphoto2/main.c:1692 msgid "Get raw data given in range" msgstr "獲取給定範圍的原始資料" # frontends/command-line/main.c:224 #: gphoto2/main.c:200 gphoto2/main.c:1695 msgid "Get all raw data from folder" msgstr "從資料夾中獲取所有原始資料" # frontends/command-line/main.c:225 #: gphoto2/main.c:201 gphoto2/main.c:1698 msgid "Get audio data given in range" msgstr "獲取給定範圍的音訊資料" # frontends/command-line/main.c:226 #: gphoto2/main.c:202 gphoto2/main.c:1701 msgid "Get all audio data from folder" msgstr "從資料夾中獲取所有音訊資料" # frontends/command-line/main.c:227 #: gphoto2/main.c:203 gphoto2/main.c:1703 msgid "Delete files given in range" msgstr "刪除給定範圍中的檔案" # frontends/command-line/main.c:228 #: gphoto2/main.c:204 gphoto2/main.c:1705 msgid "Delete all files in folder" msgstr "刪除資料夾中的所有檔案" # frontends/command-line/main.c:229 #: gphoto2/main.c:205 gphoto2/main.c:1707 msgid "Upload a file to camera" msgstr "將一個檔案上載到相機" # frontends/command-line/main.c:231 #: gphoto2/main.c:207 gphoto2/main.c:1710 msgid "Configure" msgstr "配置" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:209 msgid "List the configuration tree" msgstr "列出樹狀設定圖" #: gphoto2/main.c:210 msgid "Get a configuration variable" msgstr "取得設定值" #: gphoto2/main.c:211 gphoto2/main.c:1720 msgid "Set number of frames to capture (default=infinite)" msgstr "設定要擷取的影格數目 (預設=無限)" #: gphoto2/main.c:212 gphoto2/main.c:1722 msgid "Set capture interval in seconds" msgstr "設定以秒為單位的擷取間隔" # frontends/command-line/main.c:233 #: gphoto2/main.c:213 gphoto2/main.c:1718 msgid "Capture a quick preview" msgstr "擷取一個快速預覽" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/main.c:214 gphoto2/main.c:1724 msgid "Capture an image" msgstr "擷取一幅圖像" # frontends/command-line/main.c:235 #: gphoto2/main.c:215 msgid "Capture a movie " msgstr "擷取一段電影" # frontends/command-line/main.c:236 #: gphoto2/main.c:216 gphoto2/main.c:1728 msgid "Capture an audio clip" msgstr "擷取一個音訊片段" # frontends/command-line/main.c:238 frontends/command-line/shell.c:127 #: gphoto2/main.c:218 gphoto2/main.c:1731 gphoto2/shell.c:113 msgid "Show EXIF information" msgstr "顯示 EXIF 資訊" # frontends/command-line/main.c:240 frontends/command-line/shell.c:123 #: gphoto2/main.c:220 gphoto2/main.c:1734 gphoto2/shell.c:109 msgid "Show info" msgstr "顯示資訊" # frontends/command-line/main.c:241 #: gphoto2/main.c:221 msgid "Summary of camera status" msgstr "相機狀態概要" # frontends/command-line/main.c:242 #: gphoto2/main.c:222 msgid "Camera driver manual" msgstr "相機驅動程序手冊" # frontends/command-line/main.c:243 #: gphoto2/main.c:223 msgid "About the camera driver" msgstr "關於相機驅動程序" # frontends/command-line/main.c:244 #: gphoto2/main.c:224 gphoto2/main.c:1742 msgid "gPhoto shell" msgstr "gPhoto shell" # frontends/command-line/main.c:637 #: gphoto2/main.c:367 gphoto2/main.c:1354 #, c-format msgid "Use the following syntax a:b=c:d to treat any USB device detected as a:b as c:d instead. a b c d should be hexadecimal numbers beginning with '0x'.\n" msgstr "使用諸如 a:b=c:d 的形式將偵測為 a:b 的 USB 設備處理為 c:d。a b c d 應為以「0x」開始的十六進制數。\n" #: gphoto2/main.c:504 msgid "Jan" msgstr "一月" #: gphoto2/main.c:504 msgid "January" msgstr "一月" #: gphoto2/main.c:505 msgid "Feb" msgstr "二月" #: gphoto2/main.c:505 msgid "February" msgstr "二月" # camlibs/sierra/sierra.c:978 camlibs/sierra/sierra.c:983 # camlibs/sierra/sierra.c:1254 camlibs/sierra/sierra.c:1450 # camlibs/sierra/sierra.c:1453 camlibs/sierra/sierra.c:1666 #: gphoto2/main.c:506 msgid "Mar" msgstr "三月" # camlibs/sierra/sierra.c:978 camlibs/sierra/sierra.c:983 # camlibs/sierra/sierra.c:1254 camlibs/sierra/sierra.c:1450 # camlibs/sierra/sierra.c:1453 camlibs/sierra/sierra.c:1666 #: gphoto2/main.c:506 msgid "March" msgstr "三月" #: gphoto2/main.c:507 msgid "Apr" msgstr "四月" #: gphoto2/main.c:507 msgid "April" msgstr "四月" #: gphoto2/main.c:508 msgid "May" msgstr "五月" #: gphoto2/main.c:509 msgid "Jun" msgstr "六月" #: gphoto2/main.c:509 msgid "June" msgstr "六月" #: gphoto2/main.c:510 msgid "Jul" msgstr "七月" #: gphoto2/main.c:510 msgid "July" msgstr "七月" #: gphoto2/main.c:511 msgid "Aug" msgstr "八月" # camlibs/konica/library.c:749 camlibs/konica/library.c:765 # camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:783 # camlibs/konica/library.c:993 camlibs/konica/library.c:1023 # camlibs/sierra/sierra.c:787 camlibs/sierra/sierra.c:793 # camlibs/sierra/sierra.c:827 camlibs/sierra/sierra.c:833 # camlibs/sierra/sierra.c:886 camlibs/sierra/sierra.c:893 # camlibs/sierra/sierra.c:947 camlibs/sierra/sierra.c:954 # camlibs/sierra/sierra.c:1121 camlibs/sierra/sierra.c:1150 # camlibs/sierra/sierra.c:1190 camlibs/sierra/sierra.c:1233 # camlibs/sierra/sierra.c:1396 camlibs/sierra/sierra.c:1402 # camlibs/sierra/sierra.c:1424 camlibs/sierra/sierra.c:1429 # camlibs/sierra/sierra.c:1629 camlibs/sierra/sierra.c:1649 #: gphoto2/main.c:511 msgid "August" msgstr "八月" # camlibs/sierra/sierra.c:858 camlibs/sierra/sierra.c:867 # camlibs/sierra/sierra.c:1173 #: gphoto2/main.c:512 msgid "Sep" msgstr "九月" #: gphoto2/main.c:512 msgid "September" msgstr "九月" #: gphoto2/main.c:513 msgid "Oct" msgstr "十月" #: gphoto2/main.c:513 msgid "October" msgstr "十月" # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 #: gphoto2/main.c:514 msgid "Nov" msgstr "十一月" #: gphoto2/main.c:514 msgid "November" msgstr "十一月" #: gphoto2/main.c:515 msgid "Dec" msgstr "十二月" #: gphoto2/main.c:515 msgid "December" msgstr "十二月" #: gphoto2/main.c:522 msgid "Sun" msgstr "週日" #: gphoto2/main.c:522 msgid "Sunday" msgstr "星期日" # camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: gphoto2/main.c:523 msgid "Mon" msgstr "週一" #: gphoto2/main.c:523 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: gphoto2/main.c:524 msgid "Tue" msgstr "週二" #: gphoto2/main.c:524 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" # camlibs/jd11/jd11.c:221 camlibs/jd11/jd11.c:265 #: gphoto2/main.c:525 msgid "Wed" msgstr "週三" #: gphoto2/main.c:525 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: gphoto2/main.c:526 msgid "Thu" msgstr "週四" #: gphoto2/main.c:526 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: gphoto2/main.c:527 msgid "Fri" msgstr "週五" #: gphoto2/main.c:527 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: gphoto2/main.c:528 msgid "Sat" msgstr "週六" #: gphoto2/main.c:528 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: gphoto2/main.c:590 #, c-format msgid "You cannot use '%%n' in combination with non-persistent files!" msgstr "您不能把「%%n」與非永久檔案一起使用!" #: gphoto2/main.c:613 #, c-format msgid "The filename provided by the camera ('%s') does not contain a suffix!" msgstr "由照相機 (「%s」) 提供的檔案名不含有後置文字!" #: gphoto2/main.c:692 #, c-format msgid "Invalid format '%s' (error at position %i)." msgstr "無效的格式「%s」(錯誤發生在 %i 位元組)。" # frontends/command-line/main.c:859 #: gphoto2/main.c:739 #, c-format msgid "File %s exists. Overwrite? [y|n] " msgstr "檔案 %s 存在。要覆蓋?[y|n] " # frontends/command-line/main.c:870 #: gphoto2/main.c:750 #, c-format msgid "Specify new filename? [y|n] " msgstr "指定新檔案名?[y|n]" # frontends/command-line/main.c:879 #: gphoto2/main.c:759 #, c-format msgid "Enter new filename: " msgstr "輸入新檔案名: " # frontends/command-line/main.c:884 #: gphoto2/main.c:764 #, c-format msgid "Saving file as %s\n" msgstr "正在將檔案另存為 %s\n" #: gphoto2/main.c:970 #, c-format msgid "Time-lapse mode enabled (interval: %ds).\n" msgstr "開啟曠時模式 (間隔: %d 秒)。\n" #: gphoto2/main.c:977 #, c-format msgid "Capturing frame #%d...\n" msgstr "擷取影格 #%d 中...\n" #: gphoto2/main.c:979 #, c-format msgid "Capturing frame #%d/%d...\n" msgstr "擷取影格 #%d/%d 中...\n" # frontends/command-line/actions.c:322 #: gphoto2/main.c:986 msgid "Could not capture." msgstr "無法擷取。" #: gphoto2/main.c:995 #, c-format msgid "Capture failed (auto-focus problem?)...\n" msgstr "擷取失敗 (自動對焦的問題?)...\n" # frontends/command-line/main.c:1122 #: gphoto2/main.c:1009 #, c-format msgid "New file is in location %s%s%s on the camera\n" msgstr "新檔案在相機中 %s%s%s 處\n" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1019 msgid "Could not set folder." msgstr "無法設定資料夾。" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1037 msgid "Could not get image." msgstr "無法取得圖像。" #: gphoto2/main.c:1044 msgid "Buggy libcanon.so?" msgstr "有錯誤的 libcanon.so?" # frontends/command-line/main.c:1122 #: gphoto2/main.c:1050 #, c-format msgid "Deleting file %s%s%s on the camera\n" msgstr "刪除相機中 %s%s%s 檔案\n" #: gphoto2/main.c:1055 msgid "Count not delete image." msgstr "無法刪除圖像。" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1069 msgid "Could not close camera connection." msgstr "無法關閉相機連結。" #: gphoto2/main.c:1073 #, c-format msgid "Sleeping for %d second(s)...\n" msgstr "休眠 %d 秒...\n" # frontends/command-line/main.c:1614 #: gphoto2/main.c:1207 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "錯誤: " # frontends/command-line/main.c:1637 #: gphoto2/main.c:1230 #, c-format msgid "" "\n" "Aborting...\n" msgstr "" "\n" "正在中斷...\n" # frontends/command-line/main.c:1643 #: gphoto2/main.c:1236 #, c-format msgid "Aborted.\n" msgstr "已中斷。\n" # frontends/command-line/main.c:1648 #: gphoto2/main.c:1241 #, c-format msgid "" "\n" "Cancelling...\n" msgstr "" "\n" "正在取消...\n" # frontends/command-line/actions.c:355 #: gphoto2/main.c:1459 msgid "gphoto2 has been compiled without support for CDK." msgstr "gphoto2 編譯時沒有包含對 CDK 的支援。" # frontends/command-line/main.c:1750 #: gphoto2/main.c:1579 #, c-format msgid "Operation cancelled.\n" msgstr "操作已取消。\n" # frontends/command-line/main.c:1753 #: gphoto2/main.c:1583 #, c-format msgid "" "*** Error (%i: '%s') *** \n" "\n" msgstr "" "*** 錯誤 (%i: 「%s」) *** \n" "\n" # frontends/command-line/main.c:1759 #: gphoto2/main.c:1587 #, c-format msgid "" "For debugging messages, please use the --debug option.\n" "Debugging messages may help finding a solution to your problem.\n" "If you intend to send any error or debug messages to the gphoto\n" "developer mailing list , please run\n" "gphoto2 as follows:\n" "\n" msgstr "" "關於除錯資訊,請使用 --debug 選項。\n" "除錯資訊可能會幫助您找到問題的解決辦法。\n" "如果您打算將任何錯誤或除錯資訊發送到 gphoto\n" " 開發者郵遞論壇 中,\n" "請按以下方式執行 gphoto2:\n" "\n" #: gphoto2/main.c:1640 msgid "Overwrite files without asking." msgstr "在不詢問的情況下覆蓋檔案。" #: gphoto2/main.c:1654 msgid "path" msgstr "路徑" #: gphoto2/main.c:1656 msgid "speed" msgstr "速度" # frontends/command-line/main.c:384 #: gphoto2/main.c:1658 msgid "model" msgstr "型號" # camlibs/polaroid/pdc700.c:167 #: gphoto2/main.c:1660 msgid "filename" msgstr "檔案名" #: gphoto2/main.c:1662 msgid "usbid" msgstr "USB 編號" #: gphoto2/main.c:1666 msgid "folder" msgstr "資料夾" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1713 msgid "List configuration tree" msgstr "列出樹狀配置圖" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1715 msgid "Get configuration value" msgstr "取得設定值" #: gphoto2/main.c:1720 msgid "count" msgstr "數量" #: gphoto2/main.c:1722 msgid "seconds" msgstr "秒" # frontends/command-line/main.c:235 #: gphoto2/main.c:1726 msgid "Capture a movie" msgstr "拍攝一段電影" #: gphoto2/main.c:1736 msgid "Show summary" msgstr "顯示概要" # frontends/command-line/main.c:242 #: gphoto2/main.c:1738 msgid "Show camera driver manual" msgstr "顯示相機驅動程序手冊" # frontends/command-line/main.c:243 #: gphoto2/main.c:1740 msgid "About the camera driver manual" msgstr "關於相機驅動程序手冊" # frontends/command-line/main.c:1699 #: gphoto2/main.c:1967 #, c-format msgid "gPhoto2 for OS/2 requires you to set the enviroment value CAMLIBS to the location of the camera libraries. e.g. SET CAMLIBS=C:\\GPHOTO2\\CAM\n" msgstr "OS/2 版的 gPhoto2 要求您將環境變數 CAMLIBS 設定為相機庫所在的位置。例如,SET CAMLIBS=C:\\GPHOTO2\\CAM\n" # frontends/command-line/main.c:1709 #: gphoto2/main.c:1977 #, c-format msgid "gPhoto2 for OS/2 requires you to set the enviroment value IOLIBS to the location of the io libraries. e.g. SET IOLIBS=C:\\GPHOTO2\\IOLIB\n" msgstr "OS/2 版的 gPhoto2 要求您將環境變數 IOLIBS 設定為 io 庫所在的位置。例如,SET IOLIBS=C:\\GPHOTO2\\IOLIB\n" # frontends/command-line/options.c:212 #: gphoto2/options.c:181 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "用法:\n" # frontends/command-line/options.c:215 #: gphoto2/options.c:184 #, c-format msgid "" "Short/long options (& argument) Description\n" "--------------------------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "長/短選項 (& 引數) 描述\n" "--------------------------------------------------------------------------------\n" # frontends/command-line/options.c:240 #: gphoto2/options.c:209 #, c-format msgid "%-38s %s\n" msgstr "%-38s %s\n" # frontends/command-line/options.c:245 #: gphoto2/options.c:214 #, c-format msgid "" "--------------------------------------------------------------------------------\n" "[Use double-quotes around arguments] [Picture numbers begin with one (1)]\n" msgstr "" "--------------------------------------------------------------------------------\n" "[引數由雙引號括起] [照片編號從 1 開始]\n" # frontends/command-line/range.c:122 frontends/command-line/range.c:176 #: gphoto2/range.c:103 gphoto2/range.c:157 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image IDs must be a number greater than zero." msgstr "" "%s\n" "圖像 IDs 必須是一個大於零的數。" # frontends/command-line/range.c:128 frontends/command-line/range.c:182 #: gphoto2/range.c:109 gphoto2/range.c:163 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image ID %i too high." msgstr "" "%s\n" "圖像 ID %i 太大。" # frontends/command-line/range.c:144 #: gphoto2/range.c:125 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges must be separated by ','." msgstr "" "%s\n" "範圍必須由「,」分隔。" # frontends/command-line/range.c:158 #: gphoto2/range.c:139 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges need to start with a number." msgstr "" "%s\n" "範圍應以數字開頭。" # frontends/command-line/range.c:198 #: gphoto2/range.c:179 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unexpected character '%c'." msgstr "" "%s\n" "未預期字元「%c」。" # frontends/command-line/range.c:221 #: gphoto2/range.c:202 #, c-format msgid "" "%s\n" "Decreasing ranges are not allowed. You specified a range from %i to %i." msgstr "" "%s\n" "不允許縮小範圍。您指定了一個從 %i 到 %i 的範圍。" # frontends/command-line/shell.c:73 #: gphoto2/shell.c:55 #, c-format msgid "*** Error (%i: '%s') ***" msgstr "*** 錯誤 (%i: 「%s」) ***" # frontends/command-line/shell.c:112 #: gphoto2/shell.c:98 msgid "Change to a directory on the camera" msgstr "進入相機中的目錄" # frontends/command-line/shell.c:113 frontends/command-line/shell.c:115 #: gphoto2/shell.c:99 gphoto2/shell.c:101 msgid "directory" msgstr "目錄" # frontends/command-line/shell.c:114 #: gphoto2/shell.c:100 msgid "Change to a directory on the local drive" msgstr "進入本機儲存裝置中的目錄" # frontends/command-line/shell.c:116 frontends/command-line/shell.c:134 # frontends/command-line/shell.c:135 #: gphoto2/shell.c:102 gphoto2/shell.c:120 gphoto2/shell.c:121 msgid "Exit the gPhoto shell" msgstr "離開 gPhoto shell" # frontends/command-line/shell.c:117 #: gphoto2/shell.c:103 msgid "Download a file" msgstr "下載一個檔案" # frontends/command-line/shell.c:117 frontends/command-line/shell.c:120 # frontends/command-line/shell.c:122 frontends/command-line/shell.c:124 # frontends/command-line/shell.c:125 frontends/command-line/shell.c:128 #: gphoto2/shell.c:103 gphoto2/shell.c:106 gphoto2/shell.c:108 #: gphoto2/shell.c:110 gphoto2/shell.c:111 gphoto2/shell.c:114 msgid "[directory/]filename" msgstr "[目錄/]檔案" # frontends/command-line/shell.c:119 #: gphoto2/shell.c:105 msgid "Download a thumbnail" msgstr "下載一張縮圖" # frontends/command-line/shell.c:121 #: gphoto2/shell.c:107 msgid "Download raw data" msgstr "下載原始資料" # frontends/command-line/shell.c:125 #: gphoto2/shell.c:111 msgid "Delete" msgstr "刪除" # frontends/command-line/shell.c:130 frontends/command-line/shell.c:136 #: gphoto2/shell.c:116 gphoto2/shell.c:122 msgid "Displays command usage" msgstr "顯示命令用法" # frontends/command-line/shell.c:131 frontends/command-line/shell.c:136 #: gphoto2/shell.c:117 gphoto2/shell.c:122 msgid "[command]" msgstr "[命令]" # frontends/command-line/shell.c:132 #: gphoto2/shell.c:118 msgid "List the contents of the current directory" msgstr "列出目前目錄的內容" # frontends/command-line/shell.c:133 #: gphoto2/shell.c:119 msgid "[directory/]" msgstr "[目錄]" # frontends/command-line/shell.c:414 #: gphoto2/shell.c:425 msgid "Invalid command." msgstr "不正確命令。" # frontends/command-line/shell.c:423 #: gphoto2/shell.c:434 #, c-format msgid "The command '%s' requires an argument." msgstr "命令「%s」需要一個引數。" # frontends/command-line/shell.c:476 #: gphoto2/shell.c:487 msgid "Invalid path." msgstr "不正確路徑。" # frontends/command-line/shell.c:522 #: gphoto2/shell.c:533 msgid "Could not find home directory." msgstr "無法找到家目錄。" # frontends/command-line/shell.c:530 #: gphoto2/shell.c:541 #, c-format msgid "Could not change to local directory '%s'." msgstr "無法進入本地目錄「%s」。" # frontends/command-line/shell.c:533 #: gphoto2/shell.c:544 #, c-format msgid "Local directory now '%s'." msgstr "本地目錄為「%s」。" # frontends/command-line/shell.c:564 #: gphoto2/shell.c:582 #, c-format msgid "Remote directory now '%s'." msgstr "遠端目錄為「%s」。" # frontends/command-line/shell.c:743 #: gphoto2/shell.c:738 #, c-format msgid "Command '%s' not found. Use 'help' to get a list of available commands." msgstr "未找到「%s」命令。用「help」獲取可用的命令列表。" # frontends/command-line/shell.c:750 #: gphoto2/shell.c:745 #, c-format msgid "Help on \"%s\":" msgstr "關於「%s」的求助資訊:" # frontends/command-line/shell.c:752 #: gphoto2/shell.c:747 #, c-format msgid "Usage:" msgstr "用法:" # frontends/command-line/shell.c:756 #: gphoto2/shell.c:751 #, c-format msgid "Description:" msgstr "描述:" # frontends/command-line/shell.c:758 #: gphoto2/shell.c:753 #, c-format msgid "* Arguments in brackets [] are optional" msgstr "* 出現在方括號 [] 中的引數是可選的" # frontends/command-line/shell.c:779 #: gphoto2/shell.c:774 #, c-format msgid "Available commands:" msgstr "可用的命令:" # frontends/command-line/shell.c:784 #: gphoto2/shell.c:779 #, c-format msgid "To get help on a particular command, type in 'help command-name'." msgstr "為得到特定命令的求助資訊,輸入「help 命令名」。"