# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #: env.opt:41 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-anubis@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-18 11:28+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: src/authmode.c:451 msgid "Entering XDB loop..." msgstr "" #: src/authmode.c:463 src/authmode.c:485 msgid "Exiting XDB loop..." msgstr "" #: src/authmode.c:508 msgid "Database not specified" msgstr "" #: src/authmode.c:516 #, c-format msgid "Cannot open database %s: %s" msgstr "" #: src/authmode.c:523 #, c-format msgid "Found record for `%s'." msgstr "" #: src/authmode.c:528 #, c-format msgid "Cannot retrieve data from the SASL database: %s" msgstr "" #: src/authmode.c:533 #, c-format msgid "Record for `%s' not found." msgstr "" #: src/authmode.c:586 src/transmode.c:129 src/transmode.c:163 msgid "Connection closed successfully." msgstr "" #: src/authmode.c:593 src/transmode.c:136 msgid "PAM: Session closed." msgstr "" #: src/authmode.c:597 src/transmode.c:140 msgid "PAM: failed to release authenticator." msgstr "" #: src/authmode.c:622 src/authmode.c:629 src/authmode.c:635 src/authmode.c:645 #: src/authmode.c:652 src/authmode.c:659 msgid "invalid number of arguments" msgstr "" #: src/authmode.c:666 src/gpg.c:541 src/guile.c:487 src/map.c:210 #: src/rcfile.c:664 src/rcfile.c:807 src/rcfile.c:889 src/rcfile.c:959 #, c-format msgid "INTERNAL ERROR at %s:%d: unhandled key %d; please report" msgstr "" #: src/daemon.c:44 msgid "daemon() failed" msgstr "" #: src/daemon.c:51 msgid "Cannot fork." msgstr "" #: src/daemon.c:59 msgid "setsid() failed" msgstr "" #: src/daemon.c:70 #, c-format msgid "%s daemon startup succeeded." msgstr "" #: src/daemon.c:81 #, c-format msgid "Exited successfully" msgstr "" #: src/daemon.c:83 #, c-format msgid "Failed with status %d" msgstr "" #: src/daemon.c:88 #, c-format msgid "Terminated on signal %d" msgstr "" #: src/daemon.c:91 #, c-format msgid "Stopped on signal %d" msgstr "" #: src/daemon.c:94 #, c-format msgid "Dumped core" msgstr "" #: src/daemon.c:97 #, c-format msgid "Terminated" msgstr "" #: src/daemon.c:109 #, c-format msgid "Child [%lu] finished. %s. %d client left." msgid_plural "Child [%lu] finished. %s. %d clients left." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/daemon.c:121 #, c-format msgid "Local program [%lu] finished. %s" msgstr "" #: src/daemon.c:162 msgid "WARNING: An unprivileged user cannot be resolved. Verify your settings!" msgstr "" #: src/daemon.c:172 msgid "WARNING: An unprivileged user has not been specified!" msgstr "" #: src/daemon.c:225 msgid "GNU Anubis is running..." msgstr "" #: src/daemon.c:241 src/exec.c:80 msgid "accept() failed" msgstr "" #: src/daemon.c:260 #, c-format msgid "TCP wrappers: connection from %s:%u rejected." msgstr "" #: src/daemon.c:280 #, c-format msgid "Too many clients. Connection from %s:%u rejected." msgstr "" #: src/daemon.c:286 #, c-format msgid "Connection from %s:%u" msgstr "" #: src/daemon.c:291 msgid "daemon: cannot fork" msgstr "" #: env.opt:43 env.opt:53 msgid "[HOST:]PORT" msgstr "" #: env.opt:43 msgid "" "Specify the TCP port on which GNU Anubis listens for connections; the " "default HOST is INADDR_ANY, and default PORT is 24 (private mail system)" msgstr "" #: env.opt:53 msgid "Specify a remote SMTP host name or IP address; the default is 25" msgstr "" #: env.opt:61 env.opt:123 env.opt:161 msgid "FILE" msgstr "" #: env.opt:61 msgid "" "Execute a local SMTP server, which works on standard input and output (inetd-" "type program); this option excludes the `--remote-mta' option" msgstr "" #: env.opt:74 msgid "MODE" msgstr "" #: env.opt:74 msgid "" "Select operation mode; MODE is one of \"transparent\", \"auth\" or \"mda\"" msgstr "" #: env.opt:82 msgid "Foreground mode" msgstr "" #: env.opt:88 msgid "EMAIL" msgstr "" #: env.opt:88 msgid "Specify sender address (implies MDA mode)" msgstr "" #: env.opt:95 msgid "" "Use the SMTP protocol (OMP/Tunnel) as described in RFC 821 on standard input " "and output" msgstr "" #: env.opt:99 msgid "Output options" msgstr "" #: env.opt:102 msgid "Work silently" msgstr "" #: env.opt:108 msgid "Work noisily" msgstr "" #: env.opt:114 msgid "Debug mode" msgstr "" #: env.opt:119 msgid "Miscellaneous options" msgstr "" #: env.opt:123 msgid "Specify alternate system configuration file" msgstr "" #: env.opt:130 msgid "Ignore system configuration file" msgstr "" #: env.opt:136 msgid "DEBUG-LEVEL" msgstr "" #: env.opt:136 msgid "Run the configuration file syntax checker" msgstr "" #: env.opt:143 msgid "Print a list of configuration options used to build GNU Anubis" msgstr "" #: env.opt:149 msgid "Print location column numbers in parser diagnostics" msgstr "" #: env.opt:155 msgid "Do not check user configuration file permissions" msgstr "" #: env.opt:161 msgid "Store the PID of the running daemon in FILE" msgstr "" #: env.opt:166 msgid "Other options" msgstr "" #: env.opt:166 msgid "Give this help list" msgstr "" #: env.opt:166 msgid "Give a short usage message" msgstr "" #: env.opt:166 msgid "Print program version" msgstr "" #: env.opt:39 msgid "SMTP message submission daemon." msgstr "" #: env.opt:163 env.opt:319 msgid "Usage:" msgstr "" #: env.opt:163 msgid "OPTION" msgstr "" #: env.opt:277 msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." msgstr "" #: env.opt:291 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" #: env.opt:534 msgid "(C)" msgstr "" #: env.opt:552 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "\n" msgstr "" #: env.opt:67 src/exec.c:172 msgid "argcv_get failed" msgstr "" #: env.opt:78 src/rcfile.c:598 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "" #: env.opt:259 #, c-format msgid "setgroups(1, %lu) failed" msgstr "" #: env.opt:269 #, c-format msgid "setegid(%lu) failed" msgstr "" #: env.opt:272 #, c-format msgid "setregid(%lu,%lu) failed" msgstr "" #: env.opt:276 #, c-format msgid "setresgid(%lu,%lu,%lu) failed" msgstr "" #: env.opt:285 #, c-format msgid "setgid(%lu) failed" msgstr "" #: env.opt:288 #, c-format msgid "cannot set effective gid to %lu" msgstr "" #: env.opt:310 #, c-format msgid "setreuid(%lu,-1) failed" msgstr "" #: env.opt:316 #, c-format msgid "second setuid(%lu) failed" msgstr "" #: env.opt:324 #, c-format msgid "setuid(%lu) failed" msgstr "" #: env.opt:333 msgid "seteuid(0) succeeded when it should not" msgstr "" #: env.opt:338 msgid "cannot drop non-root setuid privileges" msgstr "" #: env.opt:365 msgid "PAM: Session opened (restrictions applied)." msgstr "" #: env.opt:368 msgid "PAM: Not authenticated to use GNU Anubis." msgstr "" #: env.opt:380 src/main.c:143 #, c-format msgid "UID:%d (%s), GID:%d, EUID:%d, EGID:%d" msgstr "" #: env.opt:415 #, c-format msgid "Invalid user ID: %s" msgstr "" #: env.opt:421 #, c-format msgid "Invalid user name: %s" msgstr "" #: env.opt:444 #, c-format msgid "Wrong permissions on %s. Set 0600." msgstr "" #: env.opt:470 #, c-format msgid "%s is not a regular file or a symbolic link." msgstr "" #: env.opt:511 #, c-format msgid "Cannot open pid file '%s'" msgstr "" #: src/errs.c:88 src/rc-gram.y:1467 msgid "warning" msgstr "" #: src/errs.c:96 #, c-format msgid "Could not write to socket: %s" msgstr "" #: src/errs.c:98 msgid "Could not write to socket" msgstr "" #: src/errs.c:108 #, c-format msgid "Unknown host %s." msgstr "" #: src/errs.c:111 #, c-format msgid "%s: host name is valid but does not have an IP address." msgstr "" #: src/errs.c:115 #, c-format msgid "%s: unrecoverable name server error occured." msgstr "" #: src/errs.c:118 #, c-format msgid "%s: a temporary name server error occured. Try again later." msgstr "" #: src/errs.c:121 #, c-format msgid "%s: unknown DNS error %d." msgstr "" #: src/esmtp.c:110 #, c-format msgid "Unsupported callback property %d" msgstr "" #: src/esmtp.c:126 msgid "unexpected eof in input" msgstr "" #: src/esmtp.c:136 msgid "Malformed or unexpected reply" msgstr "" #: src/esmtp.c:162 #, c-format msgid "SASL gsasl_client_start: %s" msgstr "" #: src/esmtp.c:171 src/esmtp.c:190 #, c-format msgid "GSASL handshake aborted: %d %s" msgstr "" #: src/esmtp.c:202 #, c-format msgid "GSASL error: %s" msgstr "" #: src/esmtp.c:216 #, c-format msgid "Authentication failed: %d %s" msgstr "" #: src/esmtp.c:219 msgid "Authentication successful." msgstr "" #: src/esmtp.c:240 msgid "Got empty list of authentication methods" msgstr "" #: src/esmtp.c:265 msgid "Server did not offer any feasible authentication mechanism" msgstr "" #: src/esmtp.c:275 msgid "INTERNAL ERROR" msgstr "" #: src/esmtp.c:283 #, c-format msgid "" "Selected authentication mechanism %s requires TLS encryption. Not using " "ESMTP authentication" msgstr "" #: src/esmtp.c:290 #, c-format msgid "Selected authentication mechanism %s" msgstr "" #: src/esmtp.c:296 #, c-format msgid "Cannot initialize libgsasl: %s" msgstr "" #: src/esmtp.c:311 msgid "ESMTP AUTH is not supported" msgstr "" #: src/exec.c:40 msgid "#1 socket() failed." msgstr "" #: src/exec.c:45 msgid "#2 socket() failed." msgstr "" #: src/exec.c:55 msgid "#1 bind() failed" msgstr "" #: src/exec.c:60 msgid "#2 bind() failed" msgstr "" #: src/exec.c:65 src/net.c:233 msgid "listen() failed" msgstr "" #: src/exec.c:70 #, c-format msgid "getsockname() failed: %s." msgstr "" #: src/exec.c:75 msgid "connect() failed" msgstr "" #: src/exec.c:87 msgid "socketpair() failed" msgstr "" #: src/exec.c:108 #, c-format msgid "Executing %s..." msgstr "" #: src/exec.c:118 msgid "fork() failed" msgstr "" #: src/exec.c:132 msgid "execvp() failed" msgstr "" #: src/gpg.c:51 #, c-format msgid "GPGME: %s." msgstr "" #: src/gpg.c:97 #, c-format msgid "Install GPGME version %s or later." msgstr "" #: src/gpg.c:104 #, c-format msgid "GPGME: failed. %s." msgstr "" #: src/gpg.c:190 src/gpg.c:387 #, c-format msgid "GPGME: Cannot list keys: %s" msgstr "" #: src/gpg.c:293 src/gpg.c:410 #, c-format msgid "GPGME: Invalid recipient encountered: %s" msgstr "" #: src/gpg.c:319 #, c-format msgid "GPGME: Invalid signer found: %s" msgstr "" #: src/gpg.c:326 msgid "GPGME: Unexpected number of signatures created" msgstr "" #: src/gpg.c:333 msgid "GPGME: Wrong type of signature created" msgstr "" #: src/gpg.c:338 #, c-format msgid "GPGME: Wrong pubkey algorithm reported: %i" msgstr "" #: src/gpg.c:345 #, c-format msgid "GPGME: Wrong hash algorithm reported: %i" msgstr "" #: src/gpg.c:352 #, c-format msgid "GPGME: Wrong signature class reported: %u" msgstr "" #: src/guile.c:107 #, c-format msgid "cannot open guile output file %s" msgstr "" #: src/guile.c:340 msgid "missing procedure name" msgstr "" #: src/guile.c:348 #, c-format msgid "%s not a procedure object" msgstr "" #: src/guile.c:377 #, c-format msgid "Bad car type in return from %s" msgstr "" #: src/guile.c:394 #, c-format msgid "Bad cdr type in return from %s" msgstr "" #: src/guile.c:397 #, c-format msgid "Bad return type from %s" msgstr "" #: src/guile.c:481 #, c-format msgid "%s is not supported yet" msgstr "" #: src/headers.h:287 msgid "MTA has not been specified. Set the `remote-mta' or `local-mta'." msgstr "" #: src/ident.c:101 msgid "IDENT: socket() failed" msgstr "" #: src/ident.c:113 msgid "IDENT: connect() failed" msgstr "" #: src/ident.c:119 #, c-format msgid "IDENT: connected to %s:%u" msgstr "" #: src/ident.c:128 #, c-format msgid "IDENT: stream_write() failed: %s." msgstr "" #: src/ident.c:136 #, c-format msgid "IDENT: recvline() failed: %s." msgstr "" #: src/ident.c:146 msgid "IDENT: incorrect data." msgstr "" #: src/ident.c:159 msgid "IDENT: data probably encrypted with DES..." msgstr "" #: src/ident.c:167 msgid "IDENT: incorrect data (DES deciphered)." msgstr "" #: src/ident.c:185 #, c-format msgid "IDENT: resolved remote user to %s." msgstr "" #: src/main.c:44 msgid "Not enough memory" msgstr "" #: src/map.c:65 #, c-format msgid "%s remapped to %s@localhost." msgstr "" #: src/map.c:116 msgid "invalid syntax" msgstr "" #: src/map.c:117 msgid "Translation map: incorrect syntax." msgstr "" #: src/map.c:158 src/net.c:146 src/net.c:213 src/transmode.c:45 #, c-format msgid "Illegal address length received for host %s" msgstr "" #: src/misc.c:167 #, c-format msgid "Invalid port number: %s" msgstr "" #: src/misc.c:396 msgid "Can't find out my own hostname" msgstr "" #: src/net.c:46 msgid "SERVER" msgstr "" #: src/net.c:49 msgid "CLIENT" msgstr "" #: src/net.c:127 msgid "Getting remote host information..." msgstr "" #: src/net.c:164 msgid "Cannot create stream socket." msgstr "" #: src/net.c:169 #, c-format msgid "Couldn't connect to %s:%u. %s." msgstr "" #: src/net.c:174 #, c-format msgid "Connected to %s:%u" msgstr "" #: src/net.c:196 msgid "Cannot create stream socket" msgstr "" #: src/net.c:229 msgid "bind() failed" msgstr "" #: src/net.c:230 #, c-format msgid "GNU Anubis bound to %s:%u" msgstr "" #: src/net.c:256 msgid "Short write" msgstr "" #: src/socks.c:49 msgid "Using SOCKS Proxy..." msgstr "" #: src/socks.c:67 #, c-format msgid "SOCKS proxy: %s" msgstr "" #: src/socks.c:139 msgid "Address must be an IP, not a domain name." msgstr "" #: src/socks.c:176 src/socks.c:395 msgid "SOCKS Proxy Connection: succeeded." msgstr "" #: src/socks.c:179 msgid "Request rejected or failed." msgstr "" #: src/socks.c:182 msgid "Request rejected." msgstr "" #: src/socks.c:185 msgid "" "Request rejected, because the client program and identd reported different " "User-IDs." msgstr "" #: src/socks.c:189 src/socks.c:422 msgid "Server reply is not valid." msgstr "" #: src/socks.c:230 msgid "Possibly not a SOCKS proxy service." msgstr "" #: src/socks.c:242 msgid "SOCKS Proxy AUTH method: NO AUTHENTICATION REQUIRED" msgstr "" #: src/socks.c:245 msgid "SOCKS Proxy AUTH method: USER NAME/PASSWORD" msgstr "" #: src/socks.c:249 msgid "Cannot send null user name or password." msgstr "" #: src/socks.c:291 msgid "Bad user name or password." msgstr "" #: src/socks.c:295 msgid "SOCKS Proxy AUTH: succeeded." msgstr "" #: src/socks.c:298 msgid "Server does not accept any method." msgstr "" #: src/socks.c:301 msgid "Server does not accept an AUTH method." msgstr "" #: src/socks.c:398 msgid "General SOCKS server failure." msgstr "" #: src/socks.c:401 msgid "Connection not allowed by a ruleset." msgstr "" #: src/socks.c:404 msgid "Network unreachable." msgstr "" #: src/socks.c:407 msgid "Host unreachable." msgstr "" #: src/socks.c:410 msgid "Connection refused." msgstr "" #: src/socks.c:413 msgid "TTL expired." msgstr "" #: src/socks.c:416 msgid "Command not supported." msgstr "" #: src/socks.c:419 msgid "Address type not supported." msgstr "" #: src/quit.c:27 msgid "Signal Caught. Exiting Cleanly..." msgstr "" #: src/quit.c:34 msgid "Timeout! Exiting..." msgstr "" #: src/rcfile.c:32 #, c-format msgid "expected `yes' or `no', but found %s" msgstr "" #: src/rcfile.c:118 #, c-format msgid "cannot stat file `%s'" msgstr "" #: src/rcfile.c:128 #, c-format msgid "File `%s' has already been read.\n" msgstr "" #: src/rcfile.c:146 #, c-format msgid "Welcome user %s !" msgstr "" #: src/rcfile.c:182 #, c-format msgid "Reading system configuration file %s..." msgstr "" #: src/rcfile.c:194 #, c-format msgid "Reading user configuration file %s..." msgstr "" #: src/rcfile.c:319 #, c-format msgid "%s: invalid syslog facility" msgstr "" #: src/rcfile.c:455 msgid "invalid rule priority" msgstr "" #: src/rcfile.c:464 msgid "invalid control priority" msgstr "" #: src/rcfile.c:477 msgid "invalid termlevel" msgstr "" #: src/rcfile.c:493 msgid "`logfile' directive is ignored in main configuration file" msgstr "" #: src/rcfile.c:510 msgid "invalid loglevel" msgstr "" #: src/rcfile.c:596 msgid "not enough arguments" msgstr "" #: src/rcfile.c:641 #, c-format msgid "Child process suspended for %lu second" msgid_plural "Child process suspended for %lu seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/rcfile.c:652 #, c-format msgid "Command HANG is not allowed for user `%s'" msgstr "" #: src/rcfile.c:1039 #, c-format msgid "No such section: %s" msgstr "" #: src/rc-lex.l:200 #, c-format msgid "" "Stray character in config: \\%03o. Possibly missing quotes around the string" msgstr "" #: src/rc-lex.l:407 msgid "Anubis RC file error" msgstr "" #: src/rc-gram.y:209 src/rc-gram.y:216 #, c-format msgid "Section %s already defined" msgstr "" #: src/rc-gram.y:268 #, c-format msgid "unknown keyword: %s" msgstr "" #: src/rc-gram.y:420 msgid "regexp is not allowed in this context" msgstr "" #: src/rc-gram.y:442 msgid "Invalid regular expression (see the above message)" msgstr "" #: src/rc-gram.y:572 src/rc-gram.y:590 msgid "command part is not allowed" msgstr "" #: src/rc-gram.y:623 msgid "missing replacement value" msgstr "" #: src/rc-gram.y:736 #, c-format msgid "Not a valid debugging level: %s" msgstr "" #: src/rc-gram.y:1297 msgid "Unknown regexp modifier" msgstr "" #: src/rc-gram.y:1501 msgid "STOP" msgstr "" #: src/rc-gram.y:1506 #, c-format msgid "Calling %s" msgstr "" #: src/rc-gram.y:1512 #, c-format msgid "ADD %s [%s] %s" msgstr "" #: src/rc-gram.y:1522 #, c-format msgid "MODIFY %s [%s] [%s] %s" msgstr "" #: src/rc-gram.y:1544 #, c-format msgid "REMOVE HEADER [%s]" msgstr "" #: src/rc-gram.y:1569 msgid "ignoring statement overridden from the command line" msgstr "" #: src/rc-gram.y:1574 #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "" #: src/rc-gram.y:1694 #, c-format msgid "Matched trigger \"%s\"" msgstr "" #: src/rc-gram.y:1698 #, c-format msgid "Matched condition %s[%s] \"%s\"" msgstr "" #: src/rc-gram.y:1811 #, c-format msgid "Section %s" msgstr "" #: src/rc-gram.y:1838 #, c-format msgid "Unknown section: %s" msgstr "" #: src/rc-gram.y:1861 msgid "program is not allowed in this section" msgstr "" #: src/regex.c:113 #, c-format msgid "INTERNAL ERROR at %s:%d: missing or invalid regex" msgstr "" #: src/regex.c:332 #, c-format msgid "regcomp() failed at %s: %s." msgstr "" #: src/regex.c:408 #, c-format msgid "pcre_compile() failed at offset %d: %s." msgstr "" #: src/regex.c:433 #, c-format msgid "pcre_fullinfo() failed: %d." msgstr "" #: src/regex.c:445 msgid "Matched, but too many substrings." msgstr "" #: src/regex.c:460 #, c-format msgid "Get substring %d failed (%d)." msgstr "" #: src/tls.c:157 msgid "Initializing TLS/SSL connection with MTA..." msgstr "" #: src/tls.c:175 src/tls.c:252 #, c-format msgid "TLS error reading `%s': %s" msgstr "" #: src/tls.c:192 #, c-format msgid "TLS/SSL handshake failed: %s" msgstr "" #: src/tls.c:241 msgid "Initializing the TLS/SSL connection with MUA..." msgstr "" #: src/tls.c:274 msgid "TLS/SSL handshake failed!" msgstr "" #: src/tls.c:303 msgid "The certificate is not trusted." msgstr "" #: src/tls.c:308 msgid "The certificate has expired." msgstr "" #: src/tls.c:313 msgid "The certificate is not yet activated." msgstr "" #: src/tls.c:323 msgid "No certificate was found!" msgstr "" #: src/tls.c:328 msgid "The certificate is trusted." msgstr "" #: src/tls.c:358 #, c-format msgid "- Anonymous DH using prime of %d bit.\n" msgid_plural "- Anonymous DH using prime of %d bits.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/tls.c:367 #, c-format msgid "- Ephemeral DH using prime of %d bit.\n" msgid_plural "- Ephemeral DH using prime of %d bits.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/tls.c:379 #, c-format msgid "- Protocol: %s\n" msgstr "" #: src/tls.c:383 #, c-format msgid "- Certificate Type: %s\n" msgstr "" #: src/tls.c:386 #, c-format msgid "- Compression: %s\n" msgstr "" #: src/tls.c:389 #, c-format msgid "- Cipher: %s\n" msgstr "" #: src/tls.c:392 #, c-format msgid "- MAC: %s\n" msgstr "" #: src/tls.c:422 #, c-format msgid "- Certificate info:\n" msgstr "" #: src/tls.c:426 #, c-format msgid "- Certificate is valid since: %s" msgstr "" #: src/tls.c:428 #, c-format msgid "- Certificate expires: %s" msgstr "" #: src/tls.c:433 #, c-format msgid "- Certificate fingerprint: " msgstr "" #: src/tls.c:443 #, c-format msgid "- Certificate serial number: " msgstr "" #: src/tls.c:452 #, c-format msgid "- Certificate public key: " msgstr "" #: src/tls.c:455 #, c-format msgid "RSA\n" msgstr "" #: src/tls.c:456 #, c-format msgid "- Modulus: %d bit\n" msgid_plural "- Modulus: %d bits\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/tls.c:461 #, c-format msgid "DSA\n" msgstr "" #: src/tls.c:462 #, c-format msgid "- Exponent: %d bit\n" msgid_plural "- Exponent: %d bits\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/tls.c:466 #, c-format msgid "UNKNOWN\n" msgstr "" #: src/tls.c:468 #, c-format msgid "- Certificate version: #%d\n" msgstr "" #: src/tls.c:475 #, c-format msgid "- Certificate Issuer's DN: %s\n" msgstr "" #: src/transmode.c:64 msgid "remote-mta loops back to Anubis" msgstr "" #: src/transmode.c:155 msgid "Initiated proxy mode." msgstr "" #: src/tunnel.c:320 src/tunnel.c:396 msgid "Transferring messages..." msgstr "" #: src/tunnel.c:394 msgid "Starting SMTP session..." msgstr "" #: src/tunnel.c:481 msgid "Using the TLS/SSL encryption..." msgstr "" #: src/tunnel.c:498 src/tunnel.c:634 #, c-format msgid "WARNING: %s" msgstr "" #: src/tunnel.c:500 msgid "STARTTLS command failed." msgstr "" #: src/tunnel.c:626 msgid "Using TLS/SSL encryption between Anubis and remote MTA only..." msgstr "" #: src/tunnel.c:636 msgid "STARTTLS (ONEWAY) command failed." msgstr "" #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 #, c-format msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "" #: lib/obstack.c:418 lib/obstack.c:420 msgid "memory exhausted" msgstr ""