# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-01 01:28-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: src/complain.c:56 lib/error.c:135 lib/error.c:163 msgid "Unknown system error" msgstr "" #: src/complain.c:79 src/complain.c:94 msgid "warning: " msgstr "" #: src/complain.c:150 src/complain.c:166 msgid "fatal error: " msgstr "" #: src/conflicts.c:75 #, c-format msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift" msgstr "" #: src/conflicts.c:83 #, c-format msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" msgstr "" #: src/conflicts.c:90 #, c-format msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" msgstr "" #: src/conflicts.c:398 #, c-format msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n" msgstr "" #: src/conflicts.c:401 #, c-format msgid "conflicts: %d shift/reduce\n" msgstr "" #: src/conflicts.c:403 #, c-format msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n" msgstr "" #: src/conflicts.c:421 #, c-format msgid "State %d " msgstr "" #: src/conflicts.c:498 #, c-format msgid "expected %d shift/reduce conflict" msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/conflicts.c:503 msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts" msgstr "" #: src/files.c:99 #, c-format msgid "cannot open file `%s'" msgstr "" #: src/files.c:115 msgid "I/O error" msgstr "" #: src/files.c:118 msgid "cannot close file" msgstr "" #: src/files.c:336 #, c-format msgid "conflicting outputs to file %s" msgstr "" #: src/getargs.c:182 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:188 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:192 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "" #: src/getargs.c:196 msgid "" "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:202 msgid "" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n" msgstr "" #: src/getargs.c:209 msgid "" "Parser:\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" " --locations enable locations computation\n" " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" " -n, --no-parser generate the tables only\n" " -k, --token-table include a table of token names\n" msgstr "" #: src/getargs.c:221 msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" " -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n" " -v, --verbose same as `--report=state'\n" " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" " -o, --output=FILE leave output to FILE\n" " -g, --graph also produce a VCG description of the " "automaton\n" msgstr "" #: src/getargs.c:232 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" " `itemset' complete the core item sets with their closure\n" " `lookahead' explicitly associate lookaheads to items\n" " `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n" " `all' include all the above information\n" " `none' disable the report\n" msgstr "" #: src/getargs.c:243 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" #: src/getargs.c:260 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "" #: src/getargs.c:262 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:266 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:268 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:424 #, c-format msgid "missing operand after `%s'" msgstr "" #: src/getargs.c:426 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "" #: src/gram.c:142 msgid "empty" msgstr "" #: src/gram.c:236 msgid "Grammar" msgstr "" #: src/gram.c:324 src/reduce.c:393 msgid "warning" msgstr "" #: src/main.c:124 msgid "rule never reduced because of conflicts" msgstr "" #: src/parse-gram.y:334 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar" msgstr "" #: src/parse-gram.y:457 msgid "missing identifier in parameter declaration" msgstr "" #: src/print.c:48 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr "" #: src/print.c:164 #, c-format msgid "shift, and go to state %d\n" msgstr "" #: src/print.c:166 #, c-format msgid "go to state %d\n" msgstr "" #: src/print.c:203 msgid "error (nonassociative)\n" msgstr "" #: src/print.c:291 #, c-format msgid "reduce using rule %d (%s)" msgstr "" #: src/print.c:293 msgid "accept" msgstr "" #: src/print.c:324 src/print.c:390 msgid "$default" msgstr "" #: src/print.c:419 #, c-format msgid "state %d" msgstr "" #: src/print.c:455 msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" #: src/print.c:482 msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" #: src/print.c:511 msgid " on left:" msgstr "" #: src/print.c:526 msgid " on right:" msgstr "" #: src/print.c:554 msgid "Rules never reduced" msgstr "" #: src/reader.c:53 #, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "" #: src/reader.c:138 #, c-format msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>" msgstr "" #: src/reader.c:236 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "" #: src/reader.c:265 #, c-format msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>" msgstr "" #: src/reader.c:271 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "" #: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368 #, c-format msgid "only one %s allowed per rule" msgstr "" #: src/reader.c:351 src/reader.c:366 #, c-format msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "" #: src/reader.c:353 #, c-format msgid "%s must be followed by positive number" msgstr "" #: src/reader.c:510 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "" #: src/reduce.c:241 msgid "useless rule" msgstr "" #: src/reduce.c:302 #, c-format msgid "useless nonterminal: %s" msgstr "" #: src/reduce.c:350 msgid "Useless nonterminals" msgstr "" #: src/reduce.c:363 msgid "Terminals which are not used" msgstr "" #: src/reduce.c:372 msgid "Useless rules" msgstr "" #: src/reduce.c:388 #, c-format msgid "%d rule never reduced\n" msgid_plural "%d rules never reduced\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/reduce.c:396 #, c-format msgid "%d useless nonterminal" msgid_plural "%d useless nonterminals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/reduce.c:402 msgid " and " msgstr "" #: src/reduce.c:405 #, c-format msgid "%d useless rule" msgid_plural "%d useless rules" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/reduce.c:435 #, c-format msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "" #: src/scan-gram.l:157 msgid "stray `,' treated as white space" msgstr "" #: src/scan-gram.l:216 #, c-format msgid "invalid directive: %s" msgstr "" #: src/scan-gram.l:236 src/scan-gram.l:785 src/scan-gram.l:853 #, c-format msgid "integer out of range: %s" msgstr "" #: src/scan-gram.l:281 #, c-format msgid "invalid character: %s" msgstr "" #: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:415 src/scan-gram.l:434 #, c-format msgid "invalid escape sequence: %s" msgstr "" #: src/scan-gram.l:439 #, c-format msgid "unrecognized escape sequence: %s" msgstr "" #: src/scan-gram.l:524 #, c-format msgid "missing `{' in `%s'" msgstr "" #: src/scan-gram.l:757 #, c-format msgid "$$ of `%s' has no declared type" msgstr "" #: src/scan-gram.l:776 #, c-format msgid "$%d of `%s' has no declared type" msgstr "" #: src/scan-gram.l:820 src/scan-gram.l:887 #, c-format msgid "invalid value: %s" msgstr "" #: src/scan-gram.l:978 #, c-format msgid "missing `%s' at end of file" msgstr "" #: src/symlist.c:97 src/symlist.c:108 msgid "invalid $ value" msgstr "" #: src/symtab.c:84 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "" #: src/symtab.c:101 src/symtab.c:119 #, c-format msgid "%s redeclaration for %s" msgstr "" #: src/symtab.c:138 #, c-format msgid "redefining precedence of %s" msgstr "" #: src/symtab.c:156 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "" #: src/symtab.c:179 #, c-format msgid "redefining user token number of %s" msgstr "" #: src/symtab.c:206 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" #: src/symtab.c:231 #, c-format msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" msgstr "" #: src/symtab.c:234 #, c-format msgid "symbol `%s' given more than one literal string" msgstr "" #: src/symtab.c:270 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "" #: src/symtab.c:282 #, c-format msgid "conflicting associativities for %s (%s) and %s (%s)" msgstr "" #: src/symtab.c:367 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "" #: src/symtab.c:590 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "" #: src/symtab.c:594 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "" #: lib/argmatch.c:129 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "" #: lib/argmatch.c:130 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "" #: lib/argmatch.c:149 msgid "Valid arguments are:" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:178 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:181 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:184 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:187 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:191 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:193 msgid "count log histogram\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:196 msgid "size log histogram\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:199 msgid "density histogram\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:213 msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:216 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265 msgid "Could not read stats file." msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:262 msgid "Bad stats file size.\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290 msgid "Could not write stats file." msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:293 msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "" #: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63 msgid "memory exhausted" msgstr "" #: lib/quotearg.c:236 msgid "`" msgstr "" #: lib/quotearg.c:237 msgid "'" msgstr "" #: lib/subpipe.c:187 #, c-format msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" msgstr "" #: lib/subpipe.c:189 #, c-format msgid "subsidiary program `%s' not found" msgstr "" #: lib/subpipe.c:191 #, c-format msgid "subsidiary program `%s' failed" msgstr "" #: lib/subpipe.c:192 #, c-format msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" msgstr "" #: lib/timevar.c:476 msgid "" "\n" "Execution times (seconds)\n" msgstr "" #: lib/timevar.c:526 msgid " TOTAL :" msgstr "" #: lib/timevar.c:562 #, c-format msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr ""