# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-23 10:34+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: dos2unix.c:79 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2009-%d Erwin Waterlander\n" "Copyright (C) 1998 Christian Wurll (Version 3.1)\n" "Copyright (C) 1998 Bernd Johannes Wuebben (Version 3.0)\n" "Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n" "All rights reserved.\n" "\n" msgstr "" #: dos2unix.c:213 dos2unix.c:262 unix2dos.c:163 unix2dos.c:234 #, c-format msgid "Binary symbol 0x00%02X found at line %u\n" msgstr "" #: dos2unix.c:237 dos2unix.c:314 dos2unix.c:445 dos2unix.c:522 unix2dos.c:210 #: unix2dos.c:281 unix2dos.c:432 unix2dos.c:503 msgid "Added line break to last line.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:330 dos2unix.c:538 unix2dos.c:297 unix2dos.c:519 #, c-format msgid "program error, invalid conversion mode %d\n" msgstr "" #: dos2unix.c:338 dos2unix.c:544 unix2dos.c:305 unix2dos.c:525 #, c-format msgid "Converted %u out of %u line breaks.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:397 unix2dos.c:363 #, c-format msgid "using code page %d.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:421 dos2unix.c:470 unix2dos.c:385 unix2dos.c:456 #, c-format msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n" msgstr "" #: dos2unix.c:580 unix2dos.c:561 msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n" msgstr "" #: unix2dos.c:69 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2009-%d Erwin Waterlander\n" "Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n" "All rights reserved.\n" "\n" msgstr "" #: common.c:81 #, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s:" msgstr "" #: common.c:83 #, c-format msgid "Failed to close input file %s:" msgstr "" #: common.c:613 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" "are met:\n" "1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n" " notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n" "2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n" " notice in the documentation and/or other materials provided with\n" " the distribution.\n" "\n" msgstr "" #: common.c:623 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" "IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE\n" "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR\n" "CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT\n" "OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR\n" "BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,\n" "WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE\n" "OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n" "IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" msgstr "" #: common.c:648 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "" #: common.c:650 msgid " --allow-chown allow file ownership change\n" msgstr "" #: common.c:652 msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr "" #: common.c:653 msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr "" #: common.c:654 msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr "" #: common.c:655 msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr "" #: common.c:656 msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr "" #: common.c:657 msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr "" #: common.c:658 msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr "" #: common.c:659 msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr "" #: common.c:660 msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr "" #: common.c:662 msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr "" #: common.c:664 msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr "" #: common.c:665 msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n" msgstr "" #: common.c:668 msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" " encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n" msgstr "" #: common.c:671 msgid " -e, --add-eol add a line break to the last line if there isn't one\n" msgstr "" #: common.c:672 msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr "" #: common.c:675 msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr "" #: common.c:678 msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr "" #: common.c:679 msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" " file ... files to analyze\n" msgstr "" #: common.c:681 msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr "" #: common.c:682 msgid " -L, --license display software license\n" msgstr "" #: common.c:683 msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr "" #: common.c:684 msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr "" #: common.c:685 msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" " infile original file in new-file mode\n" " outfile output file in new-file mode\n" msgstr "" #: common.c:689 msgid " --no-allow-chown don't allow file ownership change (default)\n" msgstr "" #: common.c:691 msgid " --no-add-eol don't add a line break to the last line if there isn't one (default)\n" msgstr "" #: common.c:692 msgid " -O, --to-stdout write to standard output\n" msgstr "" #: common.c:693 msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" " file ... files to convert in old-file mode\n" msgstr "" #: common.c:695 msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" msgstr "" #: common.c:697 msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr "" #: common.c:699 msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr "" #: common.c:700 msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr "" #: common.c:702 msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr "" #: common.c:703 msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr "" #: common.c:704 msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr "" #: common.c:706 msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr "" #: common.c:708 msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr "" #: common.c:711 msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" " (original target files remain unchanged)\n" msgstr "" #: common.c:713 msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr "" #: common.c:715 msgid " -V, --version display version number\n" msgstr "" #: common.c:727 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "" #: common.c:729 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "" #: common.c:731 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "" #: common.c:733 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "" #: common.c:735 msgid "MSYS version.\n" msgstr "" #: common.c:737 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "" #: common.c:739 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "" #: common.c:741 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "" #: common.c:743 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "" #: common.c:745 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "" #: common.c:747 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "" #: common.c:749 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "" #: common.c:751 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "" #: common.c:753 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "" #: common.c:755 #, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "" #: common.c:761 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "" #: common.c:763 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "" #: common.c:767 msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "" #: common.c:769 msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "" #: common.c:773 msgid "With native language support.\n" msgstr "" #: common.c:778 msgid "With support to preserve the user and group ownership of files.\n" msgstr "" #: common.c:780 msgid "Without support to preserve the user and group ownership of files.\n" msgstr "" #: common.c:915 msgid "Path for temporary output file is too long:" msgstr "" #: common.c:1201 common.c:1208 common.c:1215 common.c:1222 common.c:1234 #: common.c:1241 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "" #: common.c:1201 common.c:1254 common.c:1874 common.c:1895 msgid "UTF-16LE" msgstr "" #: common.c:1208 common.c:1257 common.c:1876 common.c:1897 msgid "UTF-16BE" msgstr "" #: common.c:1215 common.c:1234 common.c:1263 common.c:1887 msgid "GB18030" msgstr "" #: common.c:1222 common.c:1241 common.c:1260 common.c:1889 msgid "UTF-8" msgstr "" #: common.c:1286 #, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "" #: common.c:1327 common.c:1369 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "" #: common.c:1331 common.c:1373 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "" #: common.c:1518 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "" #: common.c:1530 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "" #: common.c:1582 common.c:1610 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "" #: common.c:1598 #, c-format msgid "The user and/or group ownership of file %s is not preserved.\n" msgstr "" #: common.c:1620 #, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "" #: common.c:1668 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "" #: common.c:1669 common.c:1701 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr "" #: common.c:1695 #, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr "" #: common.c:1699 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr "" #: common.c:1849 common.c:1944 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "" #: common.c:1852 common.c:1947 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "" #: common.c:1856 common.c:1951 common.c:2039 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "" #: common.c:1859 common.c:1954 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "" #: common.c:1863 common.c:1958 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" msgstr "" #: common.c:1929 common.c:2028 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "" #: common.c:1933 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "" #: common.c:1935 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "" #: common.c:1938 common.c:2033 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "" #: common.c:1941 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "" #: common.c:1966 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "" #: common.c:1968 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "" #: common.c:1972 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "" #: common.c:1974 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "" #: common.c:1977 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "" #: common.c:1979 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: #. 1st %s is encoding of input file. #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... #: common.c:1991 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: #. 1st %s is encoding of input file. #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... #: common.c:1998 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "" #: common.c:2002 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "" #: common.c:2004 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "" #: common.c:2007 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "" #: common.c:2009 #, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "" #: common.c:2016 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "" #: common.c:2018 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "" #: common.c:2153 common.c:2203 #, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "" #: common.c:2359 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "" #: common.c:2495 common.c:2538 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "" #: common.c:2550 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "" #: common.c:2558 common.c:2588 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "" #: common.c:2580 #, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" msgstr "" #: common.c:2600 common.c:2614 common.c:2626 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "" #: common.c:2709 #, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "" #: common.c:2719 common.c:2731 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "" #: common.c:2806 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "" #: common.c:2822 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr ""