# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-06 20:09+1100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: local/fileutils.c:36 msgid "write error" msgstr "" #: src/free.c:73 src/hugetop.c:404 src/slabtop.c:108 src/uptime.c:106 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "" #: src/free.c:75 msgid " -b, --bytes show output in bytes\n" msgstr "" #: src/free.c:76 msgid " --kilo show output in kilobytes\n" msgstr "" #: src/free.c:77 msgid " --mega show output in megabytes\n" msgstr "" #: src/free.c:78 msgid " --giga show output in gigabytes\n" msgstr "" #: src/free.c:79 msgid " --tera show output in terabytes\n" msgstr "" #: src/free.c:80 msgid " --peta show output in petabytes\n" msgstr "" #: src/free.c:81 msgid " -k, --kibi show output in kibibytes\n" msgstr "" #: src/free.c:82 msgid " -m, --mebi show output in mebibytes\n" msgstr "" #: src/free.c:83 msgid " -g, --gibi show output in gibibytes\n" msgstr "" #: src/free.c:84 msgid " --tebi show output in tebibytes\n" msgstr "" #: src/free.c:85 msgid " --pebi show output in pebibytes\n" msgstr "" #: src/free.c:86 msgid " -h, --human show human-readable output\n" msgstr "" #: src/free.c:87 msgid " --si use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" #: src/free.c:88 msgid " -l, --lohi show detailed low and high memory statistics\n" msgstr "" #: src/free.c:89 msgid " -L, --line show output on a single line\n" msgstr "" #: src/free.c:90 msgid " -t, --total show total for RAM + swap\n" msgstr "" #: src/free.c:91 msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n" msgstr "" #: src/free.c:92 msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n" msgstr "" #: src/free.c:93 msgid " -c N, --count N repeat printing N times, then exit\n" msgstr "" #: src/free.c:94 msgid " -w, --wide wide output\n" msgstr "" #: src/free.c:96 src/w.c:756 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" #: src/free.c:107 msgid "Multiple unit options don't make sense." msgstr "" #: src/free.c:276 #, c-format msgid "seconds argument `%s' is not positive number" msgstr "" #: src/free.c:282 msgid "failed to parse count argument" msgstr "" #: src/free.c:285 #, c-format msgid "failed to parse count argument: '%s'" msgstr "" #: src/free.c:305 msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist" msgstr "" #: src/free.c:308 src/vmstat.c:426 src/vmstat.c:902 msgid "Unable to create meminfo structure" msgstr "" #. Translation Hint: These are shortened column headers #. * that are all 7 characters long. Use spaces and right #. * align if the translation is shorter. #. #: src/free.c:316 msgid "SwapUse" msgstr "" #: src/free.c:317 msgid "CachUse" msgstr "" #: src/free.c:319 msgid " MemUse" msgstr "" #: src/free.c:320 msgid "MemFree" msgstr "" #: src/free.c:330 #, c-format msgid " total used free shared buffers cache available" msgstr "" #: src/free.c:332 #, c-format msgid " total used free shared buff/cache available" msgstr "" #: src/free.c:335 msgid "Mem:" msgstr "" #: src/free.c:358 msgid "Low:" msgstr "" #: src/free.c:364 msgid "High:" msgstr "" #: src/free.c:371 msgid "Swap:" msgstr "" #: src/free.c:378 msgid "Total:" msgstr "" #: src/free.c:391 msgid "Comm:" msgstr "" #: src/hugetop.c:363 msgid " PID SHARED PRIVATE COMMAND" msgstr "" #: src/hugetop.c:406 src/slabtop.c:110 msgid " -d, --delay delay updates\n" msgstr "" #: src/hugetop.c:407 msgid " -n, --numa display per NUMA nodes Huge pages information\n" msgstr "" #: src/hugetop.c:408 src/slabtop.c:111 msgid " -o, --once only display once, then exit\n" msgstr "" #: src/hugetop.c:409 msgid " -H, --human display human-readable output\n" msgstr "" #: src/hugetop.c:445 src/slabtop.c:201 msgid "illegal delay" msgstr "" #: src/hugetop.c:448 src/slabtop.c:203 src/tload.c:142 src/vmstat.c:1085 msgid "delay must be positive integer" msgstr "" #: src/hugetop.c:476 src/slabtop.c:331 msgid "terminal setting retrieval" msgstr "" #: src/kill.c:40 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr "" #: src/kill.c:42 msgid " [...] send signal to every listed\n" msgstr "" #: src/kill.c:43 msgid "" " -, -s, --signal \n" " specify the to be sent\n" msgstr "" #: src/kill.c:45 msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" msgstr "" #: src/kill.c:46 msgid " -l, --list=[] list all signal names, or convert one to a name\n" msgstr "" #: src/kill.c:47 msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n" msgstr "" #: src/kill.c:110 #, c-format msgid "unknown signal name %s" msgstr "" #: src/kill.c:127 msgid "must be an integer value to be passed with the signal." msgstr "" #: src/kill.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %c" msgstr "" #: src/kill.c:137 src/kill.c:154 src/pmap.c:786 src/pmap.c:801 src/skill.c:381 #: src/skill.c:465 src/tload.c:135 src/tload.c:140 src/vmstat.c:1083 #: src/vmstat.c:1092 src/watch.c:1242 src/watch.c:1263 msgid "failed to parse argument" msgstr "" #: src/kill.c:142 src/pgrep.c:936 src/pidof.c:250 src/pidof.c:290 #: src/sysctl.c:890 msgid "internal error" msgstr "" #: src/pgrep.c:98 src/pidof.c:40 src/skill.c:74 msgid "integer overflow" msgstr "" #: src/pgrep.c:164 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "" #: src/pgrep.c:168 msgid " -d, --delimiter specify output delimiter\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:169 msgid " -l, --list-name list PID and process name\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:170 msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:171 msgid " --quiet suppress all normal output\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:172 msgid " -v, --inverse negates the matching\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:173 msgid " -w, --lightweight list all TID\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:176 msgid " - signal to send (either number or name)\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:177 msgid " -H, --require-handler match only if signal handler is present\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:178 msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:179 msgid " -e, --echo display what is killed\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:180 msgid " -m, --mrelease release process memory immediately after kill\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:184 msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:188 msgid " -c, --count count of matching processes\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:189 msgid " -f, --full use full command line to match\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:190 msgid " -g, --pgroup match listed process group IDs\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:191 msgid " -G, --group match real group IDs\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:192 msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:193 msgid " -n, --newest select most recently started\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:194 msgid " -o, --oldest select least recently started\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:195 msgid " -O, --older select where older than seconds\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:196 msgid " -p, --pid match process PIDs\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:197 msgid " -P, --parent match only child processes of the given parent\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:198 msgid " -s, --session match session IDs\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:199 msgid " --signal signal to send (either number or name)\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:200 msgid " -t, --terminal match by controlling terminal\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:201 msgid " -u, --euid match by effective IDs\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:202 msgid " -U, --uid match by real IDs\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:203 msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:204 msgid " -F, --pidfile read PIDs from file\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:205 msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:206 msgid " -r, --runstates match runstates [D,S,Z,...]\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:207 msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:208 msgid " -Q, --shell-quote output the command line in shell-quoted form\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:209 msgid " --cgroup match by cgroup v2 names\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:210 msgid "" " --ns match the processes that belong to the same\n" " namespace as \n" msgstr "" #: src/pgrep.c:212 msgid "" " --nslist list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option.\n" " Available namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, uts\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:215 msgid " --env match on environment variable\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:238 src/pgrep.c:832 src/w.c:424 msgid "Unable to create pid info structure" msgstr "" #: src/pgrep.c:377 msgid "Unable to open pidfile" msgstr "" #: src/pgrep.c:384 msgid "Locking check for pidfile failed" msgstr "" #: src/pgrep.c:414 #, c-format msgid "invalid user name: %s" msgstr "" #: src/pgrep.c:431 #, c-format msgid "invalid group name: %s" msgstr "" #: src/pgrep.c:442 #, c-format msgid "invalid process group: %s" msgstr "" #: src/pgrep.c:454 #, c-format msgid "invalid session id: %s" msgstr "" #: src/pgrep.c:466 #, c-format msgid "not a number: %s" msgstr "" #: src/pgrep.c:516 #, c-format msgid "not a hex string: %s" msgstr "" #: src/pgrep.c:551 src/skill.c:162 msgid "Unable to read process namespace information" msgstr "" #: src/pgrep.c:744 #, c-format msgid "regex error: %s" msgstr "" #: src/pgrep.c:827 msgid "Error reading reference namespace information\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:953 #, c-format msgid "" "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result in zero matches\n" "Try `%s -f' option to match against the complete command line." msgstr "" #: src/pgrep.c:1119 #, c-format msgid "Unknown signal \"%s\"." msgstr "" #: src/pgrep.c:1306 #, c-format msgid "" "-L without -F makes no sense\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" #: src/pgrep.c:1313 #, c-format msgid "" "Cannot use pidfile and pid option together\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" #: src/pgrep.c:1318 #, c-format msgid "" "pidfile not valid\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" #: src/pgrep.c:1326 #, c-format msgid "" "Cannot use --quiet and -a,--list-full options together\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" #: src/pgrep.c:1331 #, c-format msgid "" "Cannot use --quiet and -l,--list-name options together\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" #: src/pgrep.c:1340 #, c-format msgid "" "only one pattern can be provided\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" #: src/pgrep.c:1344 #, c-format msgid "" "no matching criteria specified\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" #: src/pgrep.c:1414 #, c-format msgid "pidfd_open for process %ld failed" msgstr "" #: src/pgrep.c:1417 #, c-format msgid "%s killed (pid %lu)\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:1422 #, c-format msgid "pid %ld killed, but process_mrelease failed" msgstr "" #: src/pgrep.c:1432 #, c-format msgid "killing pid %ld failed" msgstr "" #: src/pgrep.c:1446 #, c-format msgid "waiting for %s (pid %lu)\n" msgstr "" #: src/pgrep.c:1450 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" msgstr "" #: src/pgrep.c:1453 #, c-format msgid "opening pid %ld failed" msgstr "" #: src/pgrep.c:1467 msgid "epoll_wait failed" msgstr "" #: src/pidof.c:75 #, c-format msgid " %s [options] [program [...]]\n" msgstr "" #: src/pidof.c:77 msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" msgstr "" #: src/pidof.c:78 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" msgstr "" #: src/pidof.c:79 msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" msgstr "" #: src/pidof.c:80 msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" msgstr "" #: src/pidof.c:81 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" msgstr "" #: src/pidof.c:82 msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" msgstr "" #: src/pidof.c:83 msgid " -t, --lightweight list threads too\n" msgstr "" #: src/pidof.c:84 msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" msgstr "" #: src/pidof.c:293 #, c-format msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" msgstr "" #: src/pmap.c:72 msgid "Address" msgstr "" #: src/pmap.c:73 msgid "Offset" msgstr "" #: src/pmap.c:74 msgid "Device" msgstr "" #: src/pmap.c:75 msgid "Mapping" msgstr "" #: src/pmap.c:79 msgid "Perm" msgstr "" #: src/pmap.c:80 msgid "Inode" msgstr "" #: src/pmap.c:83 msgid "Kbytes" msgstr "" #: src/pmap.c:84 msgid "Mode" msgstr "" #. Translation Hint: With the next 5 fields, notice how an extra space #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 #: src/pmap.c:85 src/top/top_nls.c:319 msgid "RSS" msgstr "" #: src/pmap.c:86 msgid "Dirty" msgstr "" #: src/pmap.c:120 #, c-format msgid " %s [options] PID [PID ...]\n" msgstr "" #: src/pmap.c:122 msgid " -x, --extended show details\n" msgstr "" #: src/pmap.c:123 msgid " -X show even more details\n" msgstr "" #: src/pmap.c:124 msgid " WARNING: format changes according to /proc/PID/smaps\n" msgstr "" #: src/pmap.c:125 msgid " -XX show everything the kernel provides\n" msgstr "" #: src/pmap.c:126 msgid " -c, --read-rc read the default rc\n" msgstr "" #: src/pmap.c:127 msgid " -C, --read-rc-from= read the rc from file\n" msgstr "" #: src/pmap.c:128 msgid " -n, --create-rc create new default rc\n" msgstr "" #: src/pmap.c:129 msgid " -N, --create-rc-to= create new rc to file\n" msgstr "" #: src/pmap.c:130 msgid " NOTE: pid arguments are not allowed with -n, -N\n" msgstr "" #: src/pmap.c:131 msgid " -d, --device show the device format\n" msgstr "" #: src/pmap.c:132 msgid " -q, --quiet do not display header and footer\n" msgstr "" #: src/pmap.c:133 msgid " -p, --show-path show path in the mapping\n" msgstr "" #: src/pmap.c:134 msgid " -k, --use-kernel-name use names provided by kernel\n" msgstr "" #: src/pmap.c:135 msgid " -A, --range=[,] limit results to the given range\n" msgstr "" #: src/pmap.c:220 msgid "shared memory detach" msgstr "" #: src/pmap.c:225 msgid "shared memory remove" msgstr "" #: src/pmap.c:256 msgid " [ anon ]" msgstr "" #: src/pmap.c:259 msgid " [ stack ]" msgstr "" #: src/pmap.c:345 src/pmap.c:351 msgid "Unknown format in smaps file!" msgstr "" #: src/pmap.c:376 msgid "ERROR: memory allocation failed" msgstr "" #: src/pmap.c:393 msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n" msgstr "" #: src/pmap.c:746 msgid "total kB" msgstr "" #: src/pmap.c:757 #, c-format msgid "mapped: %ldK writeable/private: %ldK shared: %ldK\n" msgstr "" #. Translation Hint: keep total string length #. * as 24 characters. Adjust %16 if needed #: src/pmap.c:766 #, c-format msgid " total %16ldK\n" msgstr "" #. Translation Hint: keep total string length #. * as 16 characters. Adjust %8 if needed #: src/pmap.c:772 #, c-format msgid " total %8ldK\n" msgstr "" #: src/pmap.c:847 #, c-format msgid "config line too long - line %d" msgstr "" #: src/pmap.c:872 #, c-format msgid "unsupported section found in the config - line %d" msgstr "" #: src/pmap.c:875 src/pmap.c:886 src/pmap.c:897 src/pmap.c:920 src/pmap.c:932 #, c-format msgid "syntax error found in the config - line %d" msgstr "" #: src/pmap.c:902 src/pmap.c:1025 msgid "memory allocation failed" msgstr "" #: src/pmap.c:954 msgid "the file already exists - delete or rename it first" msgstr "" #: src/pmap.c:1017 msgid "HOME variable undefined" msgstr "" #: src/pmap.c:1078 msgid "option -r is ignored as SunOS compatibility" msgstr "" #: src/pmap.c:1128 msgid "options -c, -C, -d, -n, -N, -x, -X are mutually exclusive" msgstr "" #: src/pmap.c:1131 msgid "options -p, -q are mutually exclusive with -n, -N" msgstr "" #: src/pmap.c:1134 src/pmap.c:1183 msgid "too many arguments" msgstr "" #: src/pmap.c:1138 msgid "rc file successfully created, feel free to edit the content" msgstr "" #: src/pmap.c:1141 msgid "couldn't create the rc file" msgstr "" #: src/pmap.c:1153 #, c-format msgid "~/.%src file successfully created, feel free to edit the content" msgstr "" #: src/pmap.c:1156 #, c-format msgid "couldn't create ~/.%src" msgstr "" #: src/pmap.c:1161 msgid "argument missing" msgstr "" #: src/pmap.c:1174 msgid "couldn't read the rc file" msgstr "" #: src/pmap.c:1176 #, c-format msgid "couldn't read ~/.%src" msgstr "" #: src/pmap.c:1185 src/pmap.c:1210 msgid "library failed pids statistics" msgstr "" #: src/ps/display.c:61 #, c-format msgid "Signal %d (%s) caught by %s (%s).\n" msgstr "" #: src/ps/display.c:75 src/ps/display.c:252 src/ps/display.c:411 #: src/ps/output.c:2390 src/ps/parser.c:522 src/ps/parser.c:769 #: src/ps/select.c:111 src/ps/sortformat.c:263 src/ps/sortformat.c:301 #: src/ps/sortformat.c:562 msgid "please report this bug" msgstr "" #: src/ps/display.c:307 msgid "Fatal library error, unable to select pids" msgstr "" #: src/ps/display.c:314 msgid "Fatal library error, unable to reap pids" msgstr "" #: src/ps/display.c:363 #, c-format msgid "could not find start_time\n" msgstr "" #: src/ps/display.c:373 #, c-format msgid "could not find ppid\n" msgstr "" #: src/ps/display.c:485 #, c-format msgid "fatal library error, reap\n" msgstr "" #: src/ps/global.c:294 #, c-format msgid "your %dx%d screen size is bogus. expect trouble\n" msgstr "" #: src/ps/global.c:367 src/ps/global.c:379 msgid "environment specified an unknown personality" msgstr "" #: src/ps/global.c:371 #, c-format msgid "cannot strdup() personality text\n" msgstr "" #: src/ps/global.c:502 #, c-format msgid "fatal library error, context\n" msgstr "" #: src/ps/global.c:510 #, c-format msgid "fatal library error, lookup self\n" msgstr "" #. Translation Note: #. . The following translatable word will be used to recognize the #. . user's request for help text. In other words, the translation #. . you provide will alter program behavior. #. . #. . It must be limited to 15 characters or less. #. #: src/ps/global.c:549 msgid "help" msgstr "" #. Translation Notes for ps Help #1 --------------------------------- #. . This next group of lines represents 6 pairs of words + abbreviations #. . which are the basis of the 'ps' program help text. #. . #. . The words and abbreviations you provide will alter program behavior. #. . They will also appear in the help usage summary associated with the #. . "Notes for ps Help #2" below. #. . #. . In their English form, help text would look like this: #. . Try 'ps --help ' #. . or 'ps --help ' #. . for additional help text. #. . #. . When translating these 6 pairs you may choose any appropriate #. . language equivalents and the only requirement is the abbreviated #. . representations must be unique. #. . #. . By default, those abbreviations are single characters. However, #. . they are not limited to only one character after translation. #. . #. Translation Hint, Pair #1 #: src/ps/help.c:67 msgid "simple" msgstr "" #: src/ps/help.c:67 msgid "s" msgstr "" #. Translation Hint, Pair #2 #: src/ps/help.c:69 msgid "list" msgstr "" #: src/ps/help.c:69 msgid "l" msgstr "" #. Translation Hint, Pair #3 #: src/ps/help.c:71 msgid "output" msgstr "" #: src/ps/help.c:71 msgid "o" msgstr "" #. Translation Hint, Pair #4 #: src/ps/help.c:73 msgid "threads" msgstr "" #: src/ps/help.c:73 msgid "t" msgstr "" #. Translation Hint, Pair #5 #: src/ps/help.c:75 msgid "misc" msgstr "" #: src/ps/help.c:75 msgid "m" msgstr "" #. Translation Hint, Pair #6 #: src/ps/help.c:77 msgid "all" msgstr "" #: src/ps/help.c:77 msgid "a" msgstr "" #: src/ps/help.c:98 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options]\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:103 msgid "" "\n" "Basic options:\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:104 msgid " -A, -e all processes\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:105 msgid " -a all with tty, except session leaders\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:106 msgid " a all with tty, including other users\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:107 msgid " -d all except session leaders\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:108 msgid " -N, --deselect negate selection\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:109 msgid " r only running processes\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:110 msgid " T all processes on this terminal\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:111 msgid " x processes without controlling ttys\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:114 msgid "" "\n" "Selection by list:\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:115 msgid " -C command name\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:116 msgid " -G, --Group real group id or name\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:117 msgid " -g, --group session or effective group name\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:118 msgid " -p, p, --pid process id\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:119 msgid " --ppid parent process id\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:120 msgid "" " -q, q, --quick-pid \n" " process id (quick mode)\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:122 msgid " -s, --sid session id\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:123 msgid " -t, t, --tty terminal\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:124 msgid " -u, U, --user effective user id or name\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:125 msgid " -U, --User real user id or name\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:126 msgid "" "\n" " The selection options take as their argument either:\n" " a comma-separated list e.g. '-u root,nobody' or\n" " a blank-separated list e.g. '-p 123 4567'\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:132 msgid "" "\n" "Output formats:\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:133 msgid " -D date format for lstart\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:134 msgid " -F extra full\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:135 msgid " -f full-format, including command lines\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:136 msgid " f, --forest ascii art process tree\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:137 msgid " -H show process hierarchy\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:138 msgid " -j jobs format\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:139 msgid " j BSD job control format\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:140 msgid " -l long format\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:141 msgid " l BSD long format\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:142 msgid " -M, Z add security data (for SELinux)\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:143 msgid " -O preloaded with default columns\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:144 msgid " O as -O, with BSD personality\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:145 msgid "" " -o, o, --format \n" " user-defined format\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:147 msgid " -P add psr column\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:148 msgid " s signal format\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:149 msgid " u user-oriented format\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:150 msgid " v virtual memory format\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:151 msgid " X register format\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:152 msgid " -y do not show flags, show rss vs. addr (used with -l)\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:153 msgid " --context display security context (for SELinux)\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:154 msgid " --delimiter Use as a column delimiter instead of variable space\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:155 msgid " --headers repeat header lines, one per page\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:156 msgid " --no-headers do not print header at all\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:157 msgid "" " --cols, --columns, --width \n" " set screen width\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:159 msgid "" " --rows, --lines \n" " set screen height\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:161 msgid " --signames display signal masks using signal names\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:164 msgid "" "\n" "Show threads:\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:165 msgid " H as if they were processes\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:166 msgid " -L possibly with LWP and NLWP columns\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:167 msgid " -m, m after processes\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:168 msgid " -T possibly with SPID column\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:171 msgid "" "\n" "Miscellaneous options:\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:172 msgid " -c show scheduling class with -l option\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:173 msgid " c show true command name\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:174 msgid " e show the environment after command\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:175 msgid " k, --sort specify sort order as: [+|-]key[,[+|-]key[,...]]\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:176 msgid " L show format specifiers\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:177 msgid " n display numeric uid and wchan\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:178 msgid " S, --cumulative include some dead child process data\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:179 msgid " -y do not show flags, show rss (only with -l)\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:180 msgid " -V, V, --version display version information and exit\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:181 msgid " -w, w unlimited output width\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:182 #, c-format msgid "" "\n" " --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>\n" " display help and exit\n" msgstr "" #. Translation Notes for ps Help #2 --------------------------------- #. . Most of the following c-format string is derived from the 6 #. . pairs of words + chars mentioned above in "Notes for ps Help #1". #. . #. . In its full English form, help text would look like this: #. . Try 'ps --help ' #. . or 'ps --help ' #. . for additional help text. #. . #. . The word for "help" will be translated elsewhere. Thus, the only #. . translations below will be: "Try", "or" and "for additional...". #. . #: src/ps/help.c:203 #, c-format msgid "" "\n" " Try '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n" " or '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n" " for additional help text.\n" msgstr "" #: src/ps/help.c:216 #, c-format msgid "" "\n" "For more details see ps(1).\n" msgstr "" #: src/ps/output.c:104 msgid "Unable to get system boot time" msgstr "" #: src/ps/output.c:119 msgid "Unable to get total memory" msgstr "" #: src/ps/output.c:2236 #, c-format msgid "fix bigness error\n" msgstr "" #: src/ps/output.c:2319 #, c-format msgid "bad alignment code\n" msgstr "" #: src/ps/parser.c:65 msgid "the option is exclusive: " msgstr "" #: src/ps/parser.c:95 src/ps/parser.c:106 msgid "process ID list syntax error" msgstr "" #: src/ps/parser.c:96 src/ps/parser.c:97 src/ps/parser.c:107 #: src/ps/parser.c:108 msgid "process ID out of range" msgstr "" #: src/ps/parser.c:121 msgid "user name does not exist" msgstr "" #: src/ps/parser.c:127 msgid "user ID out of range" msgstr "" #: src/ps/parser.c:140 msgid "group name does not exist" msgstr "" #: src/ps/parser.c:146 msgid "group ID out of range" msgstr "" #: src/ps/parser.c:162 src/ps/parser.c:186 msgid "TTY could not be found" msgstr "" #: src/ps/parser.c:188 msgid "list member was not a TTY" msgstr "" #: src/ps/parser.c:213 msgid "improper list" msgstr "" #: src/ps/parser.c:262 msgid "list of command names must follow -C" msgstr "" #: src/ps/parser.c:270 msgid "date format must follow -D" msgstr "" #: src/ps/parser.c:283 msgid "list of real groups must follow -G" msgstr "" #: src/ps/parser.c:296 msgid "list of jobs must follow -J" msgstr "" #: src/ps/parser.c:324 msgid "format or sort specification must follow -O" msgstr "" #: src/ps/parser.c:335 msgid "list of PRM groups must follow -R" msgstr "" #: src/ps/parser.c:354 msgid "list of real users must follow -U" msgstr "" #: src/ps/parser.c:395 msgid "list of session leaders OR effective group names must follow -g" msgstr "" #: src/ps/parser.c:406 msgid "list of session leaders OR effective group IDs was invalid" msgstr "" #: src/ps/parser.c:430 msgid "format specification must follow -o" msgstr "" #: src/ps/parser.c:436 msgid "list of process IDs must follow -p" msgstr "" #: src/ps/parser.c:453 msgid "the -r option is reserved" msgstr "" #: src/ps/parser.c:459 msgid "list of session IDs must follow -s" msgstr "" #: src/ps/parser.c:467 msgid "list of terminals (pty, tty...) must follow -t" msgstr "" #: src/ps/parser.c:475 msgid "list of users must follow -u" msgstr "" #: src/ps/parser.c:497 msgid "must set personality to get -x option" msgstr "" #: src/ps/parser.c:512 msgid "list of zones (contexts, labels, whatever?) must follow -z" msgstr "" #: src/ps/parser.c:519 msgid "embedded '-' among SysV options makes no sense" msgstr "" #: src/ps/parser.c:525 msgid "unsupported SysV option" msgstr "" #: src/ps/parser.c:538 msgid "cannot happen - problem #1" msgstr "" #: src/ps/parser.c:542 msgid "cannot happen - problem #2" msgstr "" #: src/ps/parser.c:544 msgid "second chance parse failed, not BSD or SysV" msgstr "" #: src/ps/parser.c:561 msgid "option A is reserved" msgstr "" #: src/ps/parser.c:566 msgid "option C is reserved" msgstr "" #: src/ps/parser.c:586 msgid "format or sort specification must follow O" msgstr "" #: src/ps/parser.c:611 msgid "list of users must follow U" msgstr "" #: src/ps/parser.c:623 msgid "obsolete W option not supported (you have a /dev/drum?)" msgstr "" #: src/ps/parser.c:659 src/ps/parser.c:941 src/ps/parser.c:950 msgid "only one heading option may be specified" msgstr "" #: src/ps/parser.c:674 msgid "long sort specification must follow 'k'" msgstr "" #: src/ps/parser.c:702 msgid "format specification must follow o" msgstr "" #: src/ps/parser.c:708 msgid "list of process IDs must follow p" msgstr "" #: src/ps/parser.c:766 msgid "embedded '-' among BSD options makes no sense" msgstr "" #: src/ps/parser.c:772 msgid "unsupported option (BSD syntax)" msgstr "" #: src/ps/parser.c:861 src/ps/parser.c:873 msgid "unknown gnu long option" msgstr "" #: src/ps/parser.c:881 msgid "list of real groups must follow --Group" msgstr "" #: src/ps/parser.c:889 msgid "list of real users must follow --User" msgstr "" #: src/ps/parser.c:908 msgid "number of columns must follow --cols, --width, or --columns" msgstr "" #: src/ps/parser.c:911 msgid "option --cumulative does not take an argument" msgstr "" #: src/ps/parser.c:916 msgid "date format must follow --date-format" msgstr "" #: src/ps/parser.c:922 msgid "delimiter character must follow --delimiter" msgstr "" #: src/ps/parser.c:923 msgid "delimiter must be a single character" msgstr "" #: src/ps/parser.c:928 msgid "option --deselect does not take an argument" msgstr "" #: src/ps/parser.c:940 msgid "option --no-heading does not take an argument" msgstr "" #: src/ps/parser.c:949 msgid "option --heading does not take an argument" msgstr "" #: src/ps/parser.c:955 msgid "option --forest does not take an argument" msgstr "" #: src/ps/parser.c:961 msgid "format specification must follow --format" msgstr "" #: src/ps/parser.c:967 msgid "list of effective groups must follow --group" msgstr "" #: src/ps/parser.c:985 msgid "list of process IDs must follow --pid" msgstr "" #: src/ps/parser.c:1001 msgid "list of process IDs must follow --ppid" msgstr "" #: src/ps/parser.c:1019 msgid "number of rows must follow --rows or --lines" msgstr "" #: src/ps/parser.c:1023 msgid "some sid thing(s) must follow --sid" msgstr "" #: src/ps/parser.c:1035 msgid "long sort specification must follow --sort" msgstr "" #: src/ps/parser.c:1041 msgid "list of ttys must follow --tty" msgstr "" #: src/ps/parser.c:1049 msgid "list of effective users must follow --user" msgstr "" #: src/ps/parser.c:1166 msgid "way bad" msgstr "" #: src/ps/parser.c:1180 msgid "garbage option" msgstr "" #: src/ps/parser.c:1184 msgid "something broke" msgstr "" #: src/ps/parser.c:1204 msgid "thread display conflicts with forest display" msgstr "" #: src/ps/parser.c:1209 msgid "thread flags conflict; can't use H with m or -m" msgstr "" #: src/ps/parser.c:1211 msgid "thread flags conflict; can't use both m and -m" msgstr "" #: src/ps/parser.c:1213 msgid "thread flags conflict; can't use both -L and -T" msgstr "" #: src/ps/parser.c:1286 src/ps/parser.c:1287 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "" #: src/ps/select.c:82 msgid "process selection options conflict" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:110 src/ps/sortformat.c:115 msgid "seriously crashing: goodbye cruel world" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:148 src/ps/sortformat.c:167 msgid "missing AIX field descriptor" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:150 msgid "improper AIX field descriptor" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:172 msgid "unknown AIX field descriptor" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:177 msgid "AIX field descriptor processing bug" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:287 #, c-format msgid "unknown user-defined format specifier \"%s\"" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:314 msgid "empty format list" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:315 msgid "improper format list" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:316 msgid "column widths must be unsigned decimal numbers" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:317 msgid "can not set width for a macro (multi-column) format specifier" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:384 src/ps/sortformat.c:400 msgid "improper sort list" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:395 msgid "empty sort list" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:416 src/ps/sortformat.c:495 src/ps/sortformat.c:497 msgid "unknown sort specifier" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:443 src/ps/sortformat.c:448 src/ps/sortformat.c:455 #: src/ps/sortformat.c:461 msgid "bad sorting code" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:458 msgid "PPID sort and forest output conflict" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:532 msgid "option -O can not follow other format options" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:539 src/ps/sortformat.c:557 msgid "multiple sort options" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:547 msgid "option O is neither first format nor sort order" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:674 msgid "modifier -y without format -l makes no sense" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:773 msgid "bug: must reset the list first" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:810 msgid "tell what you expected" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:820 msgid "tell what you want (-L/-T, -m/m/H, and $PS_FORMAT)" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:837 #, c-format msgid "warning: $PS_FORMAT ignored. (%s)\n" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:842 src/ps/sortformat.c:852 msgid "conflicting format options" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:843 msgid "can not use output modifiers with user-defined output" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:844 msgid "-L/-T with H/m/-m and -o/-O/o/O is nonsense" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:902 msgid "internal error: no PID or PPID for -j option" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:904 msgid "lost my PGID" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:917 msgid "internal error: no PRI for -c option" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:920 msgid "lost my CLS" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:925 msgid "-T with H/-m/m but no PID for SPID to follow" msgstr "" #: src/ps/sortformat.c:936 msgid "-L with H/-m/m but no PID/PGID/SID/SESS for NLWP to follow" msgstr "" #: src/pwdx.c:41 #, c-format msgid " %s [options] pid...\n" msgstr "" #: src/pwdx.c:117 #, c-format msgid "invalid process id: %s" msgstr "" #: src/skill.c:285 msgid "Unable to create pid Pids_info structure" msgstr "" #: src/skill.c:288 src/w.c:427 msgid "Unable to load process information" msgstr "" #: src/skill.c:319 #, c-format msgid " %s [signal] [options] \n" msgstr "" #: src/skill.c:323 #, c-format msgid " %s [new priority] [options] \n" msgstr "" #: src/skill.c:327 msgid " -f, --fast fast mode (not implemented)\n" msgstr "" #: src/skill.c:328 msgid " -i, --interactive interactive\n" msgstr "" #: src/skill.c:329 msgid " -l, --list list all signal names\n" msgstr "" #: src/skill.c:330 msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n" msgstr "" #: src/skill.c:331 msgid " -n, --no-action do not actually kill processes; just print what would happen\n" msgstr "" #: src/skill.c:332 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" #: src/skill.c:333 msgid " -w, --warnings enable warnings (not implemented)\n" msgstr "" #: src/skill.c:335 msgid "" "Expression can be: terminal, user, pid, command.\n" "The options below may be used to ensure correct interpretation.\n" msgstr "" #: src/skill.c:337 msgid " -c, --command expression is a command name\n" msgstr "" #: src/skill.c:338 msgid " -p, --pid expression is a process id number\n" msgstr "" #: src/skill.c:339 msgid " -t, --tty expression is a terminal\n" msgstr "" #: src/skill.c:340 msgid " -u, --user expression is a username\n" msgstr "" #: src/skill.c:342 msgid "Alternatively, expression can be:\n" msgstr "" #: src/skill.c:343 msgid "" " --ns match the processes that belong to the same\n" " namespace as \n" msgstr "" #: src/skill.c:345 msgid "" " --nslist list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option; available namespaces are:\n" " ipc, mnt, net, pid, user, uts\n" msgstr "" #: src/skill.c:355 #, c-format msgid "" "\n" "The default signal is TERM. Use -l or -L to list available signals.\n" "Particularly useful signals include HUP, INT, KILL, STOP, CONT, and 0.\n" "Alternate signals may be specified in three ways: -SIGKILL -KILL -9\n" msgstr "" #: src/skill.c:362 #, c-format msgid "" "\n" "The default priority is +4. (snice +4 ...)\n" "Priority numbers range from +20 (slowest) to -20 (fastest).\n" "Negative priority numbers are restricted to administrative users.\n" msgstr "" #: src/skill.c:384 #, c-format msgid "priority %lu out of range" msgstr "" #: src/skill.c:493 #, c-format msgid "invalid pid number %s" msgstr "" #: src/skill.c:497 msgid "error reading reference namespace information" msgstr "" #: src/skill.c:505 msgid "invalid namespace list" msgstr "" #: src/skill.c:542 msgid "no process selection criteria" msgstr "" #: src/skill.c:545 msgid "general flags may not be repeated" msgstr "" #: src/skill.c:548 msgid "-i makes no sense with -v, -f, and -n" msgstr "" #: src/skill.c:550 msgid "-v makes no sense with -i and -f" msgstr "" #: src/skill.c:594 #, c-format msgid "skill: \"%s\" is not supported\n" msgstr "" #: src/slabtop.c:112 msgid " --human show human-readable output\n" msgstr "" #: src/slabtop.c:113 msgid " -s, --sort specify sort criteria by character (see below)\n" msgstr "" #: src/slabtop.c:118 msgid "" "\n" "The following are valid sort criteria:\n" msgstr "" #: src/slabtop.c:119 msgid " a: sort by number of active objects\n" msgstr "" #: src/slabtop.c:120 msgid " b: sort by objects per slab\n" msgstr "" #: src/slabtop.c:121 msgid " c: sort by cache size\n" msgstr "" #: src/slabtop.c:122 msgid " l: sort by number of slabs\n" msgstr "" #: src/slabtop.c:123 msgid " v: sort by (non display) number of active slabs\n" msgstr "" #: src/slabtop.c:124 msgid " n: sort by name\n" msgstr "" #: src/slabtop.c:125 msgid " o: sort by number of objects (the default)\n" msgstr "" #: src/slabtop.c:126 msgid " p: sort by (non display) pages per slab\n" msgstr "" #: src/slabtop.c:127 msgid " s: sort by object size\n" msgstr "" #: src/slabtop.c:128 msgid " u: sort by cache utilization\n" msgstr "" #: src/slabtop.c:199 src/slabtop.c:210 msgid "Cannot combine -d and -o options" msgstr "" #: src/slabtop.c:247 msgid "Error getting slab summary results" msgstr "" #. Translation Hint: Next five strings must not #. * exceed a length of 35 characters. #: src/slabtop.c:253 #, no-c-format msgid "Active / Total Objects (% used)" msgstr "" #: src/slabtop.c:259 #, no-c-format msgid "Active / Total Slabs (% used)" msgstr "" #: src/slabtop.c:265 #, no-c-format msgid "Active / Total Caches (% used)" msgstr "" #: src/slabtop.c:271 #, no-c-format msgid "Active / Total Size (% used)" msgstr "" #: src/slabtop.c:278 msgid "Minimum / Average / Maximum Object" msgstr "" #. Translation Hint: Please keep alignment of the #. * following intact. #: src/slabtop.c:289 msgid " OBJS ACTIVE USE OBJ SIZE SLABS OBJ/SLAB CACHE SIZE NAME" msgstr "" #: src/slabtop.c:326 src/vmstat.c:797 msgid "Unable to create slabinfo structure" msgstr "" #: src/slabtop.c:347 src/vmstat.c:804 msgid "Unable to get slabinfo node data" msgstr "" #: src/slabtop.c:353 src/vmstat.c:806 msgid "Unable to sort slab nodes" msgstr "" #: src/sysctl.c:125 #, c-format msgid "Path is not under %s: %s" msgstr "" #: src/sysctl.c:143 #, c-format msgid "separators should not be repeated: %s" msgstr "" #: src/sysctl.c:241 #, c-format msgid " %s [options] [variable[=value] ...]\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:245 msgid " -a, --all display all variables\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:246 msgid " -A alias of -a\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:247 msgid " -X alias of -a\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:248 msgid " --deprecated include deprecated parameters to listing\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:249 msgid " --dry-run Print the key and values but do not write\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:250 msgid " -b, --binary print value without new line\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:251 msgid " -e, --ignore ignore unknown variables errors\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:252 msgid " -N, --names print variable names without values\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:253 msgid " -n, --values print only values of the given variable(s)\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:254 msgid " -p, --load[=] read values from file\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:255 msgid " -f alias of -p\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:256 msgid " --system read values from all system directories\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:257 msgid "" " -r, --pattern \n" " select setting that match expression\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:259 msgid " -q, --quiet do not echo variable set\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:260 msgid " -w, --write enable writing a value to variable\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:261 msgid " -o does nothing\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:262 msgid " -x does nothing\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:263 msgid " -d alias of -h\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:344 src/sysctl.c:400 #, c-format msgid "\"%s\" is an unknown key" msgstr "" #: src/sysctl.c:362 src/sysctl.c:530 src/sysctl.c:567 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "" #: src/sysctl.c:405 src/sysctl.c:447 #, c-format msgid "permission denied on key '%s'" msgstr "" #: src/sysctl.c:412 src/sysctl.c:464 #, c-format msgid "reading key \"%s\"" msgstr "" #: src/sysctl.c:512 #, c-format msgid "unable to open directory \"%s\"" msgstr "" #: src/sysctl.c:579 msgid "strdup key" msgstr "" #: src/sysctl.c:586 src/sysctl.c:593 src/sysctl.c:626 #, c-format msgid "setting key \"%s\"" msgstr "" #: src/sysctl.c:603 #, c-format msgid "\"%s\" is an unknown key%s" msgstr "" #: src/sysctl.c:604 src/sysctl.c:613 src/sysctl.c:617 msgid ", ignoring" msgstr "" #: src/sysctl.c:612 #, c-format msgid "permission denied on key \"%s\"%s" msgstr "" #: src/sysctl.c:616 #, c-format msgid "setting key \"%s\"%s" msgstr "" #: src/sysctl.c:692 #, c-format msgid "%s(%d): invalid syntax, continuing..." msgstr "" #: src/sysctl.c:784 #, c-format msgid "GLOB_TILDE is not supported on your platform, the tilde in \"%s\" won't be expanded." msgstr "" #: src/sysctl.c:790 msgid "glob failed" msgstr "" #: src/sysctl.c:796 #, c-format msgid "cannot open \"%s\"" msgstr "" #: src/sysctl.c:900 src/sysctl.c:907 #, c-format msgid "* Applying %s ...\n" msgstr "" #: src/sysctl.c:1077 #, c-format msgid "" "no variables specified\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" #: src/sysctl.c:1081 #, c-format msgid "" "options -N and -q cannot coexist\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" #: src/tload.c:75 src/tload.c:77 msgid "screen too small or too large" msgstr "" #: src/tload.c:80 msgid "screen too small" msgstr "" #: src/tload.c:96 #, c-format msgid " %s [options] [tty]\n" msgstr "" #: src/tload.c:98 msgid " -d, --delay update delay in seconds\n" msgstr "" #: src/tload.c:99 msgid " -s, --scale vertical scale\n" msgstr "" #: src/tload.c:137 msgid "scale cannot be negative" msgstr "" #: src/tload.c:144 src/vmstat.c:1087 msgid "too large delay value" msgstr "" #: src/tload.c:159 msgid "can not open tty" msgstr "" #: src/tload.c:182 msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist" msgstr "" #: src/tload.c:185 msgid "Unable to get load average" msgstr "" #: src/tload.c:227 src/tload.c:229 msgid "writing to tty failed" msgstr "" #. Translation Notes ------------------------------------------------ #. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option #. . be used with all supporting translation tools, when available. #. . #. . The following line pairs contain only plain text and consist of: #. . 1) a field name/column header - mostly upper case #. . 2) the related description - both upper and lower case #. . #. . To avoid truncation on the main top display, each column header #. . is noted with its maximum size, while a few are 'variable' width. #. . Names for the latter should probably be 10 or fewer characters. #. . #. . Those fields shown with a '+' are also eligible for user resizing #. . using the 'X' command. That means the default width might produce #. . truncation but need not if widened (see the man page 'X' command). #. . #. . All headers are subject to a maximum of 8 on the Fields Management #. . screen where truncation is entirely acceptable. #. . #. . The associated descriptions are always limited to 20 characters, #. . and are used only on the Fields Management screen. #. . #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 #: src/top/top_nls.c:134 msgid "PID" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:135 msgid "Process Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 #: src/top/top_nls.c:137 msgid "PPID" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:138 msgid "Parent Process pid" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + #: src/top/top_nls.c:140 msgid "UID" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:141 msgid "Effective User Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + #: src/top/top_nls.c:143 src/w.c:1134 msgid "USER" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:144 msgid "Effective User Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + #: src/top/top_nls.c:146 msgid "RUID" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:147 msgid "Real User Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + #: src/top/top_nls.c:149 msgid "RUSER" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:150 msgid "Real User Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + #: src/top/top_nls.c:152 msgid "SUID" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:153 msgid "Saved User Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + #: src/top/top_nls.c:155 msgid "SUSER" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:156 msgid "Saved User Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + #: src/top/top_nls.c:158 msgid "GID" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:159 msgid "Group Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + #: src/top/top_nls.c:161 msgid "GROUP" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:162 msgid "Group Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 #: src/top/top_nls.c:164 msgid "PGRP" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:165 msgid "Process Group Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + #: src/top/top_nls.c:167 msgid "TTY" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:168 msgid "Controlling Tty" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 #: src/top/top_nls.c:170 msgid "TPGID" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:171 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 #: src/top/top_nls.c:173 msgid "SID" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:174 msgid "Session Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 #: src/top/top_nls.c:176 msgid "PR" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:177 msgid "Priority" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 #: src/top/top_nls.c:179 msgid "NI" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:180 msgid "Nice Value" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 #: src/top/top_nls.c:182 msgid "nTH" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:183 msgid "Number of Threads" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'P' = 2 #: src/top/top_nls.c:185 msgid "P" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:186 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 #: src/top/top_nls.c:188 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:189 msgid "CPU Usage" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '' = 6 #: src/top/top_nls.c:191 msgid "TIME" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:192 msgid "CPU Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 #: src/top/top_nls.c:194 msgid "TIME+" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:195 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 #: src/top/top_nls.c:197 msgid "%MEM" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:198 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 #: src/top/top_nls.c:200 msgid "VIRT" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:201 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 #: src/top/top_nls.c:203 msgid "SWAP" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:204 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 #: src/top/top_nls.c:206 msgid "RES" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:207 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 #: src/top/top_nls.c:209 msgid "CODE" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:210 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 #: src/top/top_nls.c:212 msgid "DATA" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:213 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 #: src/top/top_nls.c:215 msgid "SHR" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:216 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 #: src/top/top_nls.c:218 msgid "nMaj" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:219 msgid "Major Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 #: src/top/top_nls.c:221 msgid "nMin" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:222 msgid "Minor Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 #: src/top/top_nls.c:224 msgid "nDRT" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:225 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 #: src/top/top_nls.c:227 msgid "S" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:228 msgid "Process Status" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable #: src/top/top_nls.c:230 msgid "COMMAND" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:231 msgid "Command Name/Line" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + #: src/top/top_nls.c:233 msgid "WCHAN" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:234 msgid "Sleeping in Function" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 #: src/top/top_nls.c:236 msgid "Flags" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:237 msgid "Task Flags " msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable #: src/top/top_nls.c:239 msgid "CGROUPS" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:240 msgid "Control Groups" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable #: src/top/top_nls.c:242 msgid "SUPGIDS" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:243 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable #: src/top/top_nls.c:245 msgid "SUPGRPS" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:246 msgid "Supp Groups Names" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 #: src/top/top_nls.c:248 msgid "TGID" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:249 msgid "Thread Group Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 #: src/top/top_nls.c:251 msgid "OOMa" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:252 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 #: src/top/top_nls.c:254 msgid "OOMs" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:255 msgid "OOMEM Score current" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable #: src/top/top_nls.c:257 msgid "ENVIRON" msgstr "" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' #: src/top/top_nls.c:260 msgid "Environment vars" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 #: src/top/top_nls.c:262 msgid "vMj" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:263 msgid "Major Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 #: src/top/top_nls.c:265 msgid "vMn" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:266 msgid "Minor Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 #: src/top/top_nls.c:268 msgid "USED" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:269 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + #: src/top/top_nls.c:271 msgid "nsIPC" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:272 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + #: src/top/top_nls.c:274 msgid "nsMNT" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:275 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + #: src/top/top_nls.c:277 msgid "nsNET" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:278 msgid "NET namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + #: src/top/top_nls.c:280 msgid "nsPID" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:281 msgid "PID namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + #: src/top/top_nls.c:283 msgid "nsUSER" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:284 msgid "USER namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + #: src/top/top_nls.c:286 msgid "nsUTS" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:287 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + #: src/top/top_nls.c:289 msgid "LXC" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:290 msgid "LXC container name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 #: src/top/top_nls.c:292 msgid "RSan" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:293 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 #: src/top/top_nls.c:295 msgid "RSfd" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:296 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 #: src/top/top_nls.c:298 msgid "RSlk" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:299 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 #: src/top/top_nls.c:301 msgid "RSsh" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:302 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable #: src/top/top_nls.c:304 msgid "CGNAME" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:305 msgid "Control Group name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 #: src/top/top_nls.c:307 msgid "NU" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:308 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + #: src/top/top_nls.c:310 msgid "LOGID" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:311 msgid "Login User Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable #: src/top/top_nls.c:313 msgid "EXE" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:314 msgid "Executable Path" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:320 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 #: src/top/top_nls.c:322 msgid "PSS" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:323 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 #: src/top/top_nls.c:325 msgid "PSan" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:326 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 #: src/top/top_nls.c:328 msgid "PSfd" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:329 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 #: src/top/top_nls.c:331 msgid "PSsh" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:332 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 #: src/top/top_nls.c:334 msgid "USS" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:335 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 #: src/top/top_nls.c:337 msgid "ioR" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:338 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 #: src/top/top_nls.c:340 msgid "ioRop" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:341 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 #: src/top/top_nls.c:343 msgid "ioW" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:344 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 #: src/top/top_nls.c:346 msgid "ioWop" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:347 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 #: src/top/top_nls.c:349 msgid "AGID" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:350 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 #: src/top/top_nls.c:352 msgid "AGNI" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:353 msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 #: src/top/top_nls.c:355 msgid "STARTED" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:356 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 #: src/top/top_nls.c:358 msgid "ELAPSED" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:359 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 #: src/top/top_nls.c:361 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:362 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 #: src/top/top_nls.c:364 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:365 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + #: src/top/top_nls.c:367 msgid "nsCGROUP" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:368 msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + #: src/top/top_nls.c:370 msgid "nsTIME" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:371 msgid "TIME namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'CLS' = 3 #: src/top/top_nls.c:373 msgid "CLS" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:374 msgid "Schedule Class" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'Docker' = 8 + #: src/top/top_nls.c:376 msgid "Docker" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:377 msgid "Docker container id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nFD' = 3 #: src/top/top_nls.c:379 msgid "nFD" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:380 msgid "Number of Open Files" msgstr "" #. Translation Notes ------------------------------------------------ #. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option #. . be used with all supporting translation tools, when available. #. . #. . This group of lines contains both plain text and c-format strings. #. . #. . Some strings reflect switches used to affect the running program #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . #: src/top/top_nls.c:400 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" "\tsend bug reports to \n" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:436 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:437 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:438 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:439 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:441 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:442 #, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:443 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:444 msgid "-d requires positive argument" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:445 msgid "On" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:446 msgid "Off" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:447 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:448 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:449 msgid "failed tty get" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:450 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:451 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:452 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:453 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:454 msgid "No colors to map!" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:455 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:457 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:462 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:463 msgid "Invalid signal" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:466 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:469 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:470 msgid "Invalid maximum" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:471 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:472 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:473 #, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:474 msgid "failed memory allocate" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:475 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:476 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:477 msgid "Invalid user" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:478 msgid "forest view" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:479 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:480 msgid "failed number of cpus test" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:481 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:482 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:483 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:484 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:485 msgid "Unacceptable integer" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:486 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) #: src/top/top_nls.c:489 msgid "KiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) #: src/top/top_nls.c:492 msgid "MiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) #: src/top/top_nls.c:495 msgid "GiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) #: src/top/top_nls.c:498 msgid "TiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) #: src/top/top_nls.c:501 msgid "PiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) #: src/top/top_nls.c:504 msgid "EiB" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:505 msgid "Threads" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:506 msgid "Tasks" msgstr "" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) #: src/top/top_nls.c:510 #, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) #: src/top/top_nls.c:514 #, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space #: src/top/top_nls.c:516 msgid "another " msgstr "" #: src/top/top_nls.c:517 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:518 msgid "Locate string" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:519 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:520 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:521 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:522 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:523 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:524 msgid "Open Files" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:525 msgid "NUMA Info" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:526 msgid "Log" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:527 msgid "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) executed ..." msgstr "" #: src/top/top_nls.c:528 msgid "demo" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:529 #, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the output\n" "from some command. Exactly which commands and/or files are solely up to you.\n" "\n" "Although this text is for information purposes only, it can still be scrolled\n" "and searched like real output will be. You are encouraged to experiment with\n" "those features as explained in the prologue above.\n" "\n" "To enable real Inspect functionality, entries must be added to the end of the\n" "top personal personal configuration file. You could use your favorite editor\n" "to accomplish this, taking care not to disturb existing entries.\n" "\n" "Another way to add entries is illustrated below, but it risks overwriting the\n" "rcfile. Redirected echoes must not replace (>) but append (>>) to that file.\n" "\n" " /bin/echo -e \"pipe\\tOpen Files\\tlsof -P -p %d 2>&1\" >> ~/.toprc\n" " /bin/echo -e \"file\\tNUMA Info\\t/proc/%d/numa_maps\" >> ~/.toprc\n" " /bin/echo -e \"pipe\\tLog\\ttail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" >> ~/.toprc\n" "\n" "If you don't know the location or name of the top rcfile, use the 'W' command\n" "and note those details. After backing up the current rcfile, try issuing the\n" "above echoes exactly as shown, replacing '.toprc' as appropriate. The safest\n" "approach would be to use copy then paste to avoid any typing mistakes.\n" "\n" "Finally, restart top to reveal what actual Inspect entries combined with this\n" "new command can offer. The possibilities are endless, especially considering\n" "that 'pipe' type entries can include shell scripts too!\n" "\n" "For additional important information, please consult the top(1) man document.\n" "Then, enhance top with your very own customized 'file' and/or 'pipe' entries.\n" "\n" "Enjoy!\n" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:561 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:562 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:564 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:565 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:567 msgid "patience please, working ..." msgstr "" #: src/top/top_nls.c:568 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE #: src/top/top_nls.c:571 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:572 msgid "ignoring case" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:573 msgid "case sensitive" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:574 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:575 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:576 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:577 msgid "include" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:578 msgid "exclude" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:579 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:580 msgid "none" msgstr "" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) #: src/top/top_nls.c:583 #, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:584 #, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:585 msgid "invalid numa node" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:586 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "" #. Translation Hint: 'Mem ' is an abbreviation for physical memory/ram #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary #: src/top/top_nls.c:591 msgid "Mem " msgstr "" #: src/top/top_nls.c:592 msgid "Swap" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:593 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:594 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:595 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:597 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:598 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:599 #, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:600 #, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:601 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:602 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:603 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:604 #, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:605 #, c-format msgid "autogroup write failed, %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "permitted capabilities for pid %d, %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:607 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:608 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:609 #, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:610 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:611 msgid "n/a" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:612 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:613 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:614 #, c-format msgid "option '%s' must be used alone" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:615 #, c-format msgid "Core%-3d:" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:616 msgid "sorry, distinct cpu core types do not exist" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:617 msgid "sorry, system cpu core data is unavailable" msgstr "" #. Translation Notes ------------------------------------------------ #. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option #. . be used with all supporting translation tools, when available. #. . #. . The next several text groups contain special escape sequences #. . representing values used to index a table at run-time. #. . #. . Each such sequence consists of a tilde (~) followed by an ascii #. . number in the range of '1' - '8'. Examples are '~2', '~8', etc. #. . These escape sequences must never themselves be translated but #. . could be deleted. #. . #. . If you remove these escape sequences (both tilde and number) it #. . would make translation easier. However, the ability to display #. . colors and bold text at run-time will have been lost. #. . #. . Additionally, each of these text groups was designed to display #. . in a 80x24 terminal window. Hopefully, any translations will #. . adhere to that goal lest the translated text be truncated. #. . #. . If you would like additional information regarding these strings, #. . please see the prologue to the show_special function in the top.c #. . source file. #. . #. . Caution: #. . The next four items represent pages for interacting with a user. #. . In all cases, the last lines of text must be treated with care. #. . #. . They must not end with a newline character so that at runtime the #. . cursor will remain on that final text line. #. . #. . Also, the special sequences (tilde+number) must not appear on the #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . #: src/top/top_nls.c:662 #, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" "Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; ~1Secure mode ~3%s~2.\n" "\n" " Z~5,~1B~5,E,e Global: '~1Z~2' colors; '~1B~2' bold; '~1E~2'/'~1e~2' summary/task memory scale\n" " l,t,m,I,0 Toggle: '~1l~2' load avg; '~1t~2' task/cpu; '~1m~2' memory; '~1I~2' Irix; '~10~2' zeros\n" " 1,2,3,4,5 Toggle: '~11~2/~12~2/~13~2' cpu/numa views; '~14~2' cpus abreast; '~15~2' P/E-cores\n" " f,X Fields: '~1f~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' increase fixed-width fields\n" "\n" " L,&,<,> . Locate: '~1L~2'/'~1&~2' find/again; Move sort column: '~1<~2'/'~1>~2' left/right\n" " R,H,J,C . Toggle: '~1R~2' Sort; '~1H~2' Threads; '~1J~2' Num justify; '~1C~2' Coordinates\n" " c,i,S,j . Toggle: '~1c~2' Cmd name/line; '~1i~2' Idle; '~1S~2' Time; '~1j~2' Str justify\n" " x~5,~1y~5 . Toggle highlights: '~1x~2' sort field; '~1y~2' running tasks\n" " z~5,~1b~5 . Toggle: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' bold/reverse (only if 'x' or 'y')\n" " u,U,o,O . Filter by: '~1u~2'/'~1U~2' effective/any user; '~1o~2'/'~1O~2' other criteria\n" " n,#,^O . Set: '~1n~2'/'~1#~2' max tasks displayed; Show: ~1Ctrl~2+'~1O~2' other filter(s)\n" " V,v,F . Toggle: '~1V~2' forest view; '~1v~2' hide/show children; '~1F~2' keep focused\n" " ( commands shown with '.' require a ~1visible~2 task display ~1window~2 ) \n" "\n" "%s Y,^E Inspect a task '~1Y~2'; Scale process time '~1^E~2'\n" " !,^ Progressively Combine Cpus '~1!~2'; Display Cores vs. Cpus '~1^~2' \n" " W Write config file '~1W~2'\n" "\n" "Press '~1h~2' for help with ~1Specialized~2 keys, '~1H~2' for help with ~1Windows~2,\n" "Type 'q' or to continue " msgstr "" #: src/top/top_nls.c:689 #, c-format msgid "" "Help for Specialized Keys - %s\n" "\n" "These keys invoke a separate window at the bottom of the screen while normal\n" "top monitoring continues uninterrupted. Keying the same '~1Ctrl~2' command a\n" "second time removes that separate window as does the '~1=~2' command.\n" "\n" "The following are applied to the 1st task displayed. The Up/Down ~1arrow keys~2\n" "will be important in choosing a target process as is a more stable display\n" "like forest view or a sort on PID or a larger delay interval.\n" " ~1^A~6 Display Capabilities (Ctrl key + 'a')\n" " ~1^G~6 Display Control Groups (Ctrl key + 'g')\n" " ~1^K~6 Display Cmdline (Ctrl key + 'k')\n" " ~1^N~6 Display Environment (Ctrl key + 'n')\n" " ~1^P~6 Display Namesspaces (Ctrl key + 'p')\n" " ~1^U~6 Display Supplementary Groups (Ctrl key + 'u')\n" "\n" "The 'Ctrl+L' command is not associated with a specific task. Rather, up to\n" "10 of the most recent messages issued by top are recalled for review.\n" " ~1^L~6 :Display Logged Messages (Ctrl key + 'l')\n" "\n" "The Tab key (forward) or Shift+Tab combination (backward) can be used to\n" "highlight individual elements being displayed in the bottom window.\n" "\n" "Type 'q' or to continue " msgstr "" #: src/top/top_nls.c:716 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" "\n" ". Use multiple ~1windows~2, each with separate config opts (color,fields,sort,etc)\n" ". The 'current' window controls the ~1Summary Area~2 and responds to your ~1Commands~2\n" " . that window's ~1task display~2 can be turned ~1Off~2 & ~1On~2, growing/shrinking others\n" " . with ~1NO~2 task display, some commands will be ~1disabled~2 ('i','R','n','c', etc)\n" " until a ~1different window~2 has been activated, making it the 'current' window\n" ". You ~1change~2 the 'current' window by: ~1 1~2) cycling forward/backward;~1 2~2) choosing\n" " a specific field group; or~1 3~2) exiting the color mapping or fields screens\n" ". Commands ~1available anytime -------------~2\n" " A . Alternate display mode toggle, show ~1Single~2 / ~1Multiple~2 windows\n" " g . Choose another field group and make it 'current', or change now\n" " by selecting a number from: ~1 1~2 =%s;~1 2~2 =%s;~1 3~2 =%s; or~1 4~2 =%s\n" ". Commands ~1requiring~2 '~1A~2' mode~1 -------------~2\n" " G . Change the ~1Name~5 of the 'current' window/field group\n" " ~1*~4 a , w . Cycle through all four windows: '~1a~5' Forward; '~1w~5' Backward\n" " ~1*~4 - , _ . Show/Hide: '~1-~5' ~1Current~2 window; '~1_~5' all ~1Visible~2/~1Invisible~2\n" " The screen will be divided evenly between task displays. But you can make\n" " some ~1larger~2 or ~1smaller~2, using '~1n~2' and '~1i~2' commands. Then later you could:\n" " ~1*~4 = , + . Rebalance tasks: '~1=~5' ~1Current~2 window; '~1+~5' ~1Every~2 window\n" " (this also forces the ~1current~2 or ~1every~2 window to become visible)\n" "\n" "In '~1A~2' mode, '~1*~4' keys are your ~1essential~2 commands. Please try the 'a' and 'w'\n" "commands or the 'g' command numbers NOW. Press to make 'Current' " msgstr "" #. Translation Notes ------------------------------------------------ #. . The following 'Help for color mapping' simulated screen should #. . probably NOT be translated. It is terribly hard to follow in #. . this form and any translation could produce unpleasing results #. . that are unlikely to parallel the running top program. #. . #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . #: src/top/top_nls.c:751 #, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" "\n" " color - 04:25:44 up 8 days, 50 min, 7 users, load average:\n" " Tasks:~3 64 ~2total,~3 2 ~3running,~3 62 ~2sleeping,~3 0 ~2stopped,~3\n" " %%Cpu(s):~3 76.5 ~2user,~3 11.2 ~2system,~3 0.0 ~2nice,~3 12.3 ~2idle~3\n" " ~1 Nasty Message! ~4 -or- ~1Input Prompt~5\n" " ~1 PID TTY PR NI %%CPU TIME+ VIRT SWAP S COMMAND ~6\n" " 17284 ~8pts/2 ~7 8 0 0.0 0:00.75 1380 0 S /bin/bash ~8\n" " ~1 8601 pts/1 7 -10 0.4 0:00.03 916 0 R color -b -z~7\n" " 11005 ~8? ~7 9 0 0.0 0:02.50 2852 1008 S amor -sessi~8\n" " available toggles: ~1B~2 =disable bold globally (~1%s~2),\n" " ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks bold/reverse (~1%s~2)\n" "\n" "1) Select a ~1target~2 as an upper case letter, ~1current target~2 is ~1 %c ~4:\n" " S~2 = Summary Data,~1 M~2 = Messages/Prompts,~1 H~2 = Column Heads\n" " T~2 = Task Information,~1 X~2 = Task x/y (col/row) Highlights\n" "2) Select a ~1color~2 as a number (~1none~2 as @) or use the up/down arrow\n" " keys to raise/lower the %d colors value, ~1current color~2 is ~1 %d ~4:\n" " 0~2 = black,~1 1~2 = red, ~1 2~2 = green,~1 3~2 = yellow,\n" " 4~2 = blue, ~1 5~2 = magenta,~1 6~2 = cyan, ~1 7~2 = white,~1 @~2 = none (-1)\n" "\n" "3) Then use these keys when finished:\n" " 'q' or to abort changes to window '~1%s~2'\n" " 'a' or 'w' to commit & change another, to commit and end " msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also embedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. #: src/top/top_nls.c:780 msgid " d,k,r,^R Set delay '~1d~2'; Kill '~1k~2'; Renice '~1r~2; Renice autogroup '~1Ctrl~2+'~1R~2'\n" msgstr "" #. Translation Hint: #. . This Fields Management header should be 3 lines long so as #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absolutely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . #: src/top/top_nls.c:788 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" " Navigate with Up/Dn, Right selects for move then or Left commits,\n" " 'd' or toggles display, 's' sets sort. Use 'q' or to end!\n" msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . #: src/top/top_nls.c:796 #, c-format msgid "%s:~3 %u ~2total,~3 %u ~2running,~3 %u ~2sleep,~3 %u ~2d-sleep,~3 %u ~2stopped,~3 %u ~2zombie~3\n" msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt #: src/top/top_nls.c:802 #, c-format msgid "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time #: src/top/top_nls.c:808 #, c-format msgid "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" msgstr "" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned #: src/top/top_nls.c:812 #, c-format msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 ~1 " msgstr "" #: src/top/top_nls.c:814 #, c-format msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . #: src/top/top_nls.c:820 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" "Use~2: left/right then to ~1select~5 an option; 'q' or to ~1end~5 !\n" "Options~2: ~1%s\n" msgstr "" #: src/top/top_nls.c:825 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" "Use~2: left/right/up/down/etc to ~1navigate~5 the output; 'L'/'&' to ~1locate~5/~1next~5.\n" "Or~2: to ~1select another~5; 'q' or to ~1end~5 !\n" msgstr "" #: src/uptime.c:49 src/w.c:545 msgid "Cannot get container uptime" msgstr "" #: src/uptime.c:52 src/uptime.c:176 src/w.c:548 msgid "Cannot get system uptime" msgstr "" #: src/uptime.c:108 msgid " -c, --container show container uptime\n" msgstr "" #: src/uptime.c:109 msgid " -p, --pretty show uptime in pretty format\n" msgstr "" #: src/uptime.c:110 msgid " -r, --raw show uptime values in raw format\n" msgstr "" #: src/uptime.c:111 msgid " -s, --since system up since\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:220 #, c-format msgid " %s [options] [delay [count]]\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:223 msgid " -a, --active active/inactive memory\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:224 msgid " -f, --forks number of forks since boot\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:225 msgid " -m, --slabs slabinfo\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:226 msgid " -n, --one-header do not redisplay header\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:227 msgid " -s, --stats event counter statistics\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:228 msgid " -d, --disk disk statistics\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:229 msgid " -D, --disk-sum summarize disk statistics\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:230 msgid " -p, --partition partition specific statistics\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:231 msgid " -S, --unit define display unit\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:232 msgid " -w, --wide wide output\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:233 msgid " -t, --timestamp show timestamp\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:234 msgid " -y, --no-first skips first line of output\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:294 msgid "procs -----------memory---------- ---swap-- -----io---- -system-- -------cpu-------" msgstr "" #: src/vmstat.c:296 msgid "--procs-- -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----io---- -system-- ----------cpu----------" msgstr "" #: src/vmstat.c:297 src/vmstat.c:647 msgid " -----timestamp-----" msgstr "" #: src/vmstat.c:422 src/vmstat.c:900 msgid "Unable to create vmstat structure" msgstr "" #: src/vmstat.c:424 src/vmstat.c:896 src/vmstat.c:955 src/w.c:782 msgid "Unable to create system stat structure" msgstr "" #: src/vmstat.c:428 msgid "Unable to get uptime" msgstr "" #: src/vmstat.c:439 src/vmstat.c:516 src/vmstat.c:904 msgid "Unable to select memory information" msgstr "" #: src/vmstat.c:453 src/vmstat.c:502 src/vmstat.c:898 src/w.c:784 msgid "Unable to select stat information" msgstr "" #. Translation Hint: Translating folloging disk partition #. * header fields that follow (marked with max x chars) might #. * not work, unless manual page is translated as well. #. Translation Hint: max 10 chars #: src/vmstat.c:593 msgid "reads" msgstr "" #. Translation Hint: max 16 chars #: src/vmstat.c:595 msgid "read sectors" msgstr "" #. Translation Hint: max 10 chars #: src/vmstat.c:597 msgid "writes" msgstr "" #. Translation Hint: max 16 chars #: src/vmstat.c:599 msgid "requested writes" msgstr "" #: src/vmstat.c:612 src/vmstat.c:716 src/vmstat.c:843 msgid "Unable to create diskstat structure" msgstr "" #: src/vmstat.c:615 src/vmstat.c:621 #, c-format msgid "Disk/Partition %s not found" msgstr "" #: src/vmstat.c:644 msgid "disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----IO------" msgstr "" #: src/vmstat.c:646 msgid "disk- -------------------reads------------------- -------------------writes------------------ ------IO-------" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: src/vmstat.c:665 src/vmstat.c:673 msgid "total" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: src/vmstat.c:667 src/vmstat.c:675 msgid "merged" msgstr "" #. Translation Hint: max 7 chars #: src/vmstat.c:669 src/vmstat.c:677 msgid "sectors" msgstr "" #. Translation Hint: max 7 chars #: src/vmstat.c:671 src/vmstat.c:679 msgid "ms" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: src/vmstat.c:681 msgid "cur" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: src/vmstat.c:683 msgid "sec" msgstr "" #: src/vmstat.c:723 src/vmstat.c:845 msgid "Unable to retrieve disk statistics" msgstr "" #. Translation Hint: Translating folloging slab fields that #. * follow (marked with max x chars) might not work, unless #. * manual page is translated as well. #. Translation Hint: max 24 chars #: src/vmstat.c:770 msgid "Cache" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: src/vmstat.c:772 msgid "Num" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: src/vmstat.c:774 msgid "Total" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: src/vmstat.c:776 msgid "Size" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: src/vmstat.c:778 msgid "Pages" msgstr "" #: src/vmstat.c:866 #, c-format msgid "%13d disks\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:867 #, c-format msgid "%13d partitions\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:868 #, c-format msgid "%13lu total reads\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:869 #, c-format msgid "%13lu merged reads\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:870 #, c-format msgid "%13lu read sectors\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:871 #, c-format msgid "%13lu milli reading\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:872 #, c-format msgid "%13lu writes\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:873 #, c-format msgid "%13lu merged writes\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:874 #, c-format msgid "%13lu written sectors\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:875 #, c-format msgid "%13lu milli writing\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:876 #, c-format msgid "%13lu inprogress IO\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:877 #, c-format msgid "%13lu milli spent IO\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:878 #, c-format msgid "%13lu milli weighted IO\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:906 #, c-format msgid "%13lu %s total memory\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:907 #, c-format msgid "%13lu %s used memory\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:908 #, c-format msgid "%13lu %s active memory\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:909 #, c-format msgid "%13lu %s inactive memory\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:910 #, c-format msgid "%13lu %s free memory\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:911 #, c-format msgid "%13lu %s buffer memory\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:912 #, c-format msgid "%13lu %s swap cache\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:913 #, c-format msgid "%13lu %s total swap\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:914 #, c-format msgid "%13lu %s used swap\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:915 #, c-format msgid "%13lu %s free swap\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:916 #, c-format msgid "%13lld non-nice user cpu ticks\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:917 #, c-format msgid "%13lld nice user cpu ticks\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:918 #, c-format msgid "%13lld system cpu ticks\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:919 #, c-format msgid "%13lld idle cpu ticks\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:920 #, c-format msgid "%13lld IO-wait cpu ticks\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:921 #, c-format msgid "%13lld IRQ cpu ticks\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:922 #, c-format msgid "%13lld softirq cpu ticks\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:923 #, c-format msgid "%13lld stolen cpu ticks\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:924 #, c-format msgid "%13lld non-nice guest cpu ticks\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:925 #, c-format msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:926 #, c-format msgid "%13lu K paged in\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:927 #, c-format msgid "%13lu K paged out\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:928 #, c-format msgid "%13lu pages swapped in\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:929 #, c-format msgid "%13lu pages swapped out\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:930 #, c-format msgid "%13lu pages alloc in dma\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:931 #, c-format msgid "%13lu pages alloc in dma32\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:932 #, c-format msgid "%13lu pages alloc in high\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:933 #, c-format msgid "%13lu pages alloc in movable\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:934 #, c-format msgid "%13lu pages alloc in normal\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:935 #, c-format msgid "%13lu pages free\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:936 #, c-format msgid "%13lu interrupts\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:937 #, c-format msgid "%13lu CPU context switches\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:938 #, c-format msgid "%13lu boot time\n" msgstr "" #: src/vmstat.c:939 src/vmstat.c:957 #, c-format msgid "%13lu forks\n" msgstr "" #. Translation Hint: do not change argument characters #: src/vmstat.c:1060 msgid "-S requires k, K, m or M (default is KiB)" msgstr "" #: src/watch.c:120 #, c-format msgid " %s [options] command\n" msgstr "" #: src/watch.c:123 msgid " -b, --beep beep if command has a non-zero exit\n" msgstr "" #: src/watch.c:124 msgid " -c, --color interpret ANSI color and style sequences\n" msgstr "" #: src/watch.c:125 msgid " -C, --no-color do not interpret ANSI color and style sequences\n" msgstr "" #: src/watch.c:126 msgid "" " -d, --differences[=]\n" " highlight changes between updates\n" msgstr "" #: src/watch.c:128 msgid " -e, --errexit exit if command has a non-zero exit\n" msgstr "" #: src/watch.c:129 msgid " -f, --follow Follow the output and don't clear screen\n" msgstr "" #: src/watch.c:130 msgid " -g, --chgexit exit when output from command changes\n" msgstr "" #: src/watch.c:131 msgid "" " -q, --equexit \n" " exit when output from command does not change\n" msgstr "" #: src/watch.c:133 msgid " -n, --interval seconds to wait between updates\n" msgstr "" #: src/watch.c:134 msgid " -p, --precise -n includes command running time\n" msgstr "" #: src/watch.c:135 msgid " -r, --no-rerun do not rerun program on window resize\n" msgstr "" #: src/watch.c:136 msgid " -s, --shotsdir directory to store screenshots\n" msgstr "" #: src/watch.c:137 msgid " -t, --no-title turn off header\n" msgstr "" #: src/watch.c:138 msgid " -w, --no-wrap turn off line wrapping\n" msgstr "" #: src/watch.c:139 msgid " -x, --exec pass command to exec instead of \"sh -c\"\n" msgstr "" #: src/watch.c:142 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr "" #: src/watch.c:581 #, c-format msgid "Every %.1fs: " msgstr "" #: src/watch.c:932 msgid "unable to create IPC pipes" msgstr "" #: src/watch.c:939 msgid "unable to fork process" msgstr "" #: src/watch.c:985 msgid "fdopen" msgstr "" #: src/watch.c:1214 msgid "Could not parse interval from WATCH_INTERVAL" msgstr "" #: src/watch.c:1284 #, c-format msgid "Follow -f option conflicts with change options -d,-e or -q" msgstr "" #: src/watch.c:1376 msgid "command exit with a non-zero status, press a key to exit" msgstr "" #: src/w.c:301 src/w.c:316 #, c-format msgid " %2lludays" msgstr "" #. Translation Hint: Minutes:Seconds #. Translation Hint: Hours:Minutes #: src/w.c:310 src/w.c:320 #, c-format msgid " %2llu:%02um" msgstr "" #. Translation Hint: Seconds:Centiseconds #: src/w.c:328 #, c-format msgid " %2llu.%02us" msgstr "" #: src/w.c:551 msgid "Cannot format uptime" msgstr "" #: src/w.c:742 #, c-format msgid " %s [options] [user]\n" msgstr "" #: src/w.c:744 msgid " -c, --container show container uptime\n" msgstr "" #: src/w.c:745 msgid " -h, --no-header do not print header\n" msgstr "" #: src/w.c:746 msgid " -u, --no-current ignore current process username\n" msgstr "" #: src/w.c:747 msgid " -s, --short short format\n" msgstr "" #: src/w.c:748 msgid " -t, --terminal show terminals\n" msgstr "" #: src/w.c:750 #, c-format msgid " -f, --from toggle remote hostname field (default: %s)\n" msgstr "" #: src/w.c:752 msgid " -o, --old-style old style output\n" msgstr "" #: src/w.c:753 msgid " -i, --ip-addr display IP address instead of hostname (if possible)\n" msgstr "" #: src/w.c:754 msgid " -p, --pids show the PID(s) of processes in WHAT\n" msgstr "" #: src/w.c:943 msgid "Unable to sort processes by TTY" msgstr "" #: src/w.c:1090 #, c-format msgid "User length environment PROCPS_USERLEN must be between 8 and %i, ignoring.\n" msgstr "" #: src/w.c:1100 #, c-format msgid "from length environment PROCPS_FROMLEN must be between 8 and %d, ignoring\n" msgstr "" #: src/w.c:1128 msgid "Unable to sort processes by PID" msgstr "" #. Translation Hint: Following five uppercase messages are #. * headers. Try to keep alignment intact. #: src/w.c:1134 #, c-format msgid "%-*s TTY " msgstr "" #: src/w.c:1136 msgid "FROM" msgstr "" #: src/w.c:1138 #, c-format msgid " LOGIN@ IDLE JCPU PCPU WHAT\n" msgstr "" #: src/w.c:1140 #, c-format msgid " IDLE WHAT\n" msgstr "" #: src/w.c:1153 msgid "error getting sessions" msgstr "" #: src/w.c:1162 msgid "session get class failed" msgstr "" #: src/w.c:1168 msgid "get user name failed" msgstr "" #: local/c.h:163 msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "" #: local/c.h:164 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" #: local/c.h:165 msgid "\n" msgstr "" #: local/c.h:166 msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" #: local/c.h:167 msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" #: local/c.h:168 #, c-format msgid "" "\n" "For more details see %s.\n" msgstr "" #: local/c.h:170 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr ""