# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 102-key PC (intl.)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Chromebook" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "" "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " "additional Super and Menu key)" msgstr "" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "chr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cherokee" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Colemak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Workman)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Afghani" msgstr "" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "ps" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Pashto" msgstr "" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "uz" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (digits)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "sq" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Albanian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Armenian (western)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "English (Australian)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "az" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Azerbaijani" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "by" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belarusian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "bn" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "in" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Indian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "gu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gujarati" msgstr "" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "pa" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "kn" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Kannada" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ml" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Malayalam" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "or" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Oriya" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "sat" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ol Chiki" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ta" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "te" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Telugu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "ur" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "hi" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "sa" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "mr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "bs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "bg" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "la" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "ber" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Morocco)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "cm" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "English (Cameroon)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Cameroon)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Mmuock" msgstr "" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "my" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Burmese" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "zg" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ike" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "English (Canada)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "zh" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Chinese" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tibetan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "ug" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Uyghur" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "hr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dutch (standard)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "dz" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Dzongkha" msgstr "" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "ku" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Iraqi" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "fo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Faroese" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Finnish (classic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt.)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "French (Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "French (AZERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "French (Breton)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Occitan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "French (US, with French letters)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "English (Ghana)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Akan" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ee" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Ewe" msgstr "" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ff" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Fula" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "gaa" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ga" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ha" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "avn" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Avatime" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "French (Guinea)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "ka" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (dead acute)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (T3)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (Neo 2)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Lower Sorbian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (QWERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "German (dead tilde)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "gr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (simple)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Greek (extended)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "hu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "is" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "it" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sicilian" msgstr "" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "ja" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "ki" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kyrgyz" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "km" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "kk" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "lo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Lao" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "es" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Latvian (F)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Latvian (modern)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "mi" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Maori" msgstr "" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "mk" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Macedonian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "mt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Maltese" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "mn" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Mongolian" msgstr "" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "no" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Polish (legacy)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Kashubian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Silesian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Russian (phonetic yazherty)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (legacy)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Tatar" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Chuvash" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Udmurt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Komi" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yakut" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Kalmyk" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (DOS)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Bashkirian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Mari" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "sl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovenian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "sk" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "ast" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "ca" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "sv" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "French (Switzerland)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "syc" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Syriac" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "tg" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tajik" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "si" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" #. Keyboard indicator for US layouts #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "us" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "th" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Thai" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "tr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Turkish (F)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Taiwanese" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "xsy" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "uk" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "Polish (British keyboard)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Uzbek" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "vi" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "ko" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ie" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Irish" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "CloGaelach" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Ogham" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "sd" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Sindhi" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "dv" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Dhivehi" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (South Africa)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "eo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Esperanto" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ne" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Nepali" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "English (Nigeria)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "ig" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Igbo" msgstr "" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "yo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Yoruba" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "am" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Amharic" msgstr "" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "wo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Wolof" msgstr "" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "brl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Braille" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "tk" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Turkmen" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "bm" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Bambara" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "sw" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "fr-tg" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "French (Togo)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Kikuyu" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "tn" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Tswana" msgstr "" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "ph" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Filipino" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "md" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Moldavian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "gag" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "id" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "ms" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Switching to another layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "" "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Right Alt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Caps Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Both Shift together" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Both Alt together" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Both Ctrl together" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt+Shift" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt+Space" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Menu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Left Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Win+Space" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Right Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Left Shift" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Shift" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Right Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Scroll Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Any Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Any Alt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Enter on keypad" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Backslash" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "<Less/Greater>" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "" "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " "chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "" "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " "chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "" "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with " "another 3rd level chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl position" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "At left of 'A'" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "At bottom left" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Num Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "" "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " "level)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "" "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " "operators on default level)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Hexadecimal" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "ATM/phone-style" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Semicolon on third level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Position of Compose key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "3rd level of Menu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Pause" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "PrtSc" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "" "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in " "Windows)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Euro on E" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Euro on 2" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Euro on 4" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Euro on 5" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Rupee on 4" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "" "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " "together with another 5th level chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "" "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " "another 5th level chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "" "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " "another 5th level chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "" "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " "another 5th level chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Usual space at any level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "" "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "" "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "" "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " "level (via Ctrl+Shift)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "" "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "" "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " "non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "" "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "" "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " "nothing at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "" "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " "zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "" "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " "thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "" "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1120 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1121 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1122 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1123 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1124 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1125 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1126 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1127 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1128 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1129 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Old Hungarian" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "" "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " "digits preferred)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "" "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits " "preferred)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Italian Ladin" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "it_lld" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "eu" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Parentheses position" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Swap with square brackets" msgstr ""