# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR [See the headers in the input files.] # This file is distributed under the same license as the XZ Utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XZ Utils 5.4.3\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-04 22:33+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: ../src/xz/xz.1:8 #, no-wrap msgid "XZ" msgstr "" #. type: TH #: ../src/xz/xz.1:8 #, no-wrap msgid "2022-12-01" msgstr "" #. type: TH #: ../src/xz/xz.1:8 ../src/xzdec/xzdec.1:7 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:7 #: ../src/scripts/xzdiff.1:9 ../src/scripts/xzgrep.1:9 #: ../src/scripts/xzless.1:10 ../src/scripts/xzmore.1:7 #, no-wrap msgid "Tukaani" msgstr "" #. type: TH #: ../src/xz/xz.1:8 ../src/xzdec/xzdec.1:7 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:7 #: ../src/scripts/xzdiff.1:9 ../src/scripts/xzgrep.1:9 #: ../src/scripts/xzless.1:10 ../src/scripts/xzmore.1:7 #, no-wrap msgid "XZ Utils" msgstr "" #. type: SH #: ../src/xz/xz.1:10 ../src/xzdec/xzdec.1:8 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:8 #: ../src/scripts/xzdiff.1:10 ../src/scripts/xzgrep.1:10 #: ../src/scripts/xzless.1:11 ../src/scripts/xzmore.1:8 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:12 msgid "" "xz, unxz, xzcat, lzma, unlzma, lzcat - Compress or decompress .xz and .lzma " "files" msgstr "" #. type: SH #: ../src/xz/xz.1:13 ../src/xzdec/xzdec.1:10 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:10 #: ../src/scripts/xzdiff.1:12 ../src/scripts/xzgrep.1:12 #: ../src/scripts/xzless.1:13 ../src/scripts/xzmore.1:10 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:17 msgid "B [I] [I]" msgstr "" #. type: SH #: ../src/xz/xz.1:18 #, no-wrap msgid "COMMAND ALIASES" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:22 msgid "B is equivalent to B." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:26 msgid "B is equivalent to B." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:30 msgid "B is equivalent to B." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:34 msgid "B is equivalent to B." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:38 msgid "B is equivalent to B." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:50 msgid "" "When writing scripts that need to decompress files, it is recommended to " "always use the name B with appropriate arguments (B or B) " "instead of the names B and B." msgstr "" #. type: SH #: ../src/xz/xz.1:51 ../src/xzdec/xzdec.1:18 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:15 #: ../src/scripts/xzdiff.1:24 ../src/scripts/xzgrep.1:33 #: ../src/scripts/xzless.1:19 ../src/scripts/xzmore.1:16 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:70 msgid "" "B is a general-purpose data compression tool with command line syntax " "similar to B(1) and B(1). The native file format is the " "B<.xz> format, but the legacy B<.lzma> format used by LZMA Utils and raw " "compressed streams with no container format headers are also supported. In " "addition, decompression of the B<.lz> format used by B is supported." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:92 msgid "" "B compresses or decompresses each I according to the selected " "operation mode. If no I are given or I is B<->, B reads " "from standard input and writes the processed data to standard output. B " "will refuse (display an error and skip the I) to write compressed " "data to standard output if it is a terminal. Similarly, B will refuse " "to read compressed data from standard input if it is a terminal." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:102 msgid "" "Unless B<--stdout> is specified, I other than B<-> are written to a " "new file whose name is derived from the source I name:" msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:102 ../src/xz/xz.1:108 ../src/xz/xz.1:133 ../src/xz/xz.1:138 #: ../src/xz/xz.1:141 ../src/xz/xz.1:144 ../src/xz/xz.1:160 ../src/xz/xz.1:421 #: ../src/xz/xz.1:424 ../src/xz/xz.1:431 ../src/xz/xz.1:676 ../src/xz/xz.1:678 #: ../src/xz/xz.1:777 ../src/xz/xz.1:788 ../src/xz/xz.1:797 ../src/xz/xz.1:805 #: ../src/xz/xz.1:1033 ../src/xz/xz.1:1042 ../src/xz/xz.1:1054 #: ../src/xz/xz.1:1729 ../src/xz/xz.1:1735 ../src/xz/xz.1:1853 #: ../src/xz/xz.1:1857 ../src/xz/xz.1:1860 ../src/xz/xz.1:1863 #: ../src/xz/xz.1:1867 ../src/xz/xz.1:1874 ../src/xz/xz.1:1876 #, no-wrap msgid "\\(bu" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:108 msgid "" "When compressing, the suffix of the target file format (B<.xz> or B<.lzma>) " "is appended to the source filename to get the target filename." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:123 msgid "" "When decompressing, the B<.xz>, B<.lzma>, or B<.lz> suffix is removed from " "the filename to get the target filename. B also recognizes the suffixes " "B<.txz> and B<.tlz>, and replaces them with the B<.tar> suffix." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:127 msgid "" "If the target file already exists, an error is displayed and the I is " "skipped." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:133 msgid "" "Unless writing to standard output, B will display a warning and skip the " "I if any of the following applies:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:138 msgid "" "I is not a regular file. Symbolic links are not followed, and thus " "they are not considered to be regular files." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:141 msgid "I has more than one hard link." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:144 msgid "I has setuid, setgid, or sticky bit set." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:160 msgid "" "The operation mode is set to compress and the I already has a suffix " "of the target file format (B<.xz> or B<.txz> when compressing to the B<.xz> " "format, and B<.lzma> or B<.tlz> when compressing to the B<.lzma> format)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:170 msgid "" "The operation mode is set to decompress and the I doesn't have a " "suffix of any of the supported file formats (B<.xz>, B<.txz>, B<.lzma>, " "B<.tlz>, or B<.lz>)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:185 msgid "" "After successfully compressing or decompressing the I, B copies " "the owner, group, permissions, access time, and modification time from the " "source I to the target file. If copying the group fails, the " "permissions are modified so that the target file doesn't become accessible " "to users who didn't have permission to access the source I. B " "doesn't support copying other metadata like access control lists or extended " "attributes yet." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:195 msgid "" "Once the target file has been successfully closed, the source I is " "removed unless B<--keep> was specified. The source I is never removed " "if the output is written to standard output or if an error occurs." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:207 msgid "" "Sending B or B to the B process makes it print " "progress information to standard error. This has only limited use since " "when standard error is a terminal, using B<--verbose> will display an " "automatically updating progress indicator." msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:208 #, no-wrap msgid "Memory usage" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:224 msgid "" "The memory usage of B varies from a few hundred kilobytes to several " "gigabytes depending on the compression settings. The settings used when " "compressing a file determine the memory requirements of the decompressor. " "Typically the decompressor needs 5\\ % to 20\\ % of the amount of memory " "that the compressor needed when creating the file. For example, " "decompressing a file created with B currently requires 65\\ MiB of " "memory. Still, it is possible to have B<.xz> files that require several " "gigabytes of memory to decompress." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:236 msgid "" "Especially users of older systems may find the possibility of very large " "memory usage annoying. To prevent uncomfortable surprises, B has a " "built-in memory usage limiter, which is disabled by default. While some " "operating systems provide ways to limit the memory usage of processes, " "relying on it wasn't deemed to be flexible enough (for example, using " "B(1) to limit virtual memory tends to cripple B(2))." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:258 msgid "" "The memory usage limiter can be enabled with the command line option " "B<--memlimit=>I. Often it is more convenient to enable the limiter " "by default by setting the environment variable B, for example, " "B. It is possible to set the limits " "separately for compression and decompression by using " "B<--memlimit-compress=>I and B<--memlimit-decompress=>I. " "Using these two options outside B is rarely useful because a " "single run of B cannot do both compression and decompression and " "B<--memlimit=>I (or B<-M> I) is shorter to type on the " "command line." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:277 msgid "" "If the specified memory usage limit is exceeded when decompressing, B " "will display an error and decompressing the file will fail. If the limit is " "exceeded when compressing, B will try to scale the settings down so that " "the limit is no longer exceeded (except when using B<--format=raw> or " "B<--no-adjust>). This way the operation won't fail unless the limit is very " "small. The scaling of the settings is done in steps that don't match the " "compression level presets, for example, if the limit is only slightly less " "than the amount required for B, the settings will be scaled down only " "a little, not all the way down to B." msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:278 #, no-wrap msgid "Concatenation and padding with .xz files" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:286 msgid "" "It is possible to concatenate B<.xz> files as is. B will decompress " "such files as if they were a single B<.xz> file." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:295 msgid "" "It is possible to insert padding between the concatenated parts or after the " "last part. The padding must consist of null bytes and the size of the " "padding must be a multiple of four bytes. This can be useful, for example, " "if the B<.xz> file is stored on a medium that measures file sizes in " "512-byte blocks." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:299 msgid "" "Concatenation and padding are not allowed with B<.lzma> files or raw " "streams." msgstr "" #. type: SH #: ../src/xz/xz.1:300 ../src/xzdec/xzdec.1:61 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:302 #, no-wrap msgid "Integer suffixes and special values" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:306 msgid "" "In most places where an integer argument is expected, an optional suffix is " "supported to easily indicate large integers. There must be no space between " "the integer and the suffix." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:306 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:317 msgid "" "Multiply the integer by 1,024 (2^10). B, B, B, B, and B " "are accepted as synonyms for B." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:317 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:327 msgid "" "Multiply the integer by 1,048,576 (2^20). B, B, B, and B are " "accepted as synonyms for B." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:327 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:337 msgid "" "Multiply the integer by 1,073,741,824 (2^30). B, B, B, and B " "are accepted as synonyms for B." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:342 msgid "" "The special value B can be used to indicate the maximum integer value " "supported by the option." msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:343 #, no-wrap msgid "Operation mode" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:346 msgid "If multiple operation mode options are given, the last one takes effect." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:346 #, no-wrap msgid "B<-z>, B<--compress>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:355 msgid "" "Compress. This is the default operation mode when no operation mode option " "is specified and no other operation mode is implied from the command name " "(for example, B implies B<--decompress>)." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:355 ../src/xzdec/xzdec.1:62 #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--decompress>, B<--uncompress>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:358 msgid "Decompress." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:358 #, no-wrap msgid "B<-t>, B<--test>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:367 msgid "" "Test the integrity of compressed I. This option is equivalent to " "B<--decompress --stdout> except that the decompressed data is discarded " "instead of being written to standard output. No files are created or " "removed." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:367 #, no-wrap msgid "B<-l>, B<--list>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:376 msgid "" "Print information about compressed I. No uncompressed output is " "produced, and no files are created or removed. In list mode, the program " "cannot read the compressed data from standard input or from other unseekable " "sources." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:391 msgid "" "The default listing shows basic information about I, one file per " "line. To get more detailed information, use also the B<--verbose> option. " "For even more information, use B<--verbose> twice, but note that this may be " "slow, because getting all the extra information requires many seeks. The " "width of verbose output exceeds 80 characters, so piping the output to, for " "example, B may be convenient if the terminal isn't wide enough." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:398 msgid "" "The exact output may vary between B versions and different locales. For " "machine-readable output, B<--robot --list> should be used." msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:399 #, no-wrap msgid "Operation modifiers" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:400 ../src/xzdec/xzdec.1:69 #, no-wrap msgid "B<-k>, B<--keep>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:403 msgid "Don't delete the input files." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:417 msgid "" "Since B 5.2.6, this option also makes B compress or decompress even " "if the input is a symbolic link to a regular file, has more than one hard " "link, or has the setuid, setgid, or sticky bit set. The setuid, setgid, and " "sticky bits are not copied to the target file. In earlier versions this was " "only done with B<--force>." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:417 #, no-wrap msgid "B<-f>, B<--force>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:420 msgid "This option has several effects:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:424 msgid "" "If the target file already exists, delete it before compressing or " "decompressing." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:431 msgid "" "Compress or decompress even if the input is a symbolic link to a regular " "file, has more than one hard link, or has the setuid, setgid, or sticky bit " "set. The setuid, setgid, and sticky bits are not copied to the target file." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:456 msgid "" "When used with B<--decompress> B<--stdout> and B cannot recognize the " "type of the source file, copy the source file as is to standard output. " "This allows B B<--force> to be used like B(1) for files that " "have not been compressed with B. Note that in future, B might " "support new compressed file formats, which may make B decompress more " "types of files instead of copying them as is to standard output. " "B<--format=>I can be used to restrict B to decompress only a " "single file format." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:457 ../src/xzdec/xzdec.1:76 #, no-wrap msgid "B<-c>, B<--stdout>, B<--to-stdout>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:463 msgid "" "Write the compressed or decompressed data to standard output instead of a " "file. This implies B<--keep>." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:463 #, no-wrap msgid "B<--single-stream>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:472 msgid "" "Decompress only the first B<.xz> stream, and silently ignore possible " "remaining input data following the stream. Normally such trailing garbage " "makes B display an error." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:481 msgid "" "B never decompresses more than one stream from B<.lzma> files or raw " "streams, but this option still makes B ignore the possible trailing data " "after the B<.lzma> file or raw stream." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:486 msgid "" "This option has no effect if the operation mode is not B<--decompress> or " "B<--test>." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:486 #, no-wrap msgid "B<--no-sparse>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:498 msgid "" "Disable creation of sparse files. By default, if decompressing into a " "regular file, B tries to make the file sparse if the decompressed data " "contains long sequences of binary zeros. It also works when writing to " "standard output as long as standard output is connected to a regular file " "and certain additional conditions are met to make it safe. Creating sparse " "files may save disk space and speed up the decompression by reducing the " "amount of disk I/O." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:498 #, no-wrap msgid "B<-S> I<.suf>, B<--suffix=>I<.suf>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:510 msgid "" "When compressing, use I<.suf> as the suffix for the target file instead of " "B<.xz> or B<.lzma>. If not writing to standard output and the source file " "already has the suffix I<.suf>, a warning is displayed and the file is " "skipped." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:524 msgid "" "When decompressing, recognize files with the suffix I<.suf> in addition to " "files with the B<.xz>, B<.txz>, B<.lzma>, B<.tlz>, or B<.lz> suffix. If the " "source file has the suffix I<.suf>, the suffix is removed to get the target " "filename." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:530 msgid "" "When compressing or decompressing raw streams (B<--format=raw>), the suffix " "must always be specified unless writing to standard output, because there is " "no default suffix for raw streams." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:530 #, no-wrap msgid "B<--files>[B<=>I]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:544 msgid "" "Read the filenames to process from I; if I is omitted, filenames " "are read from standard input. Filenames must be terminated with the newline " "character. A dash (B<->) is taken as a regular filename; it doesn't mean " "standard input. If filenames are given also as command line arguments, they " "are processed before the filenames read from I." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:544 #, no-wrap msgid "B<--files0>[B<=>I]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:548 msgid "" "This is identical to B<--files>[B<=>I] except that each filename must " "be terminated with the null character." msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:549 #, no-wrap msgid "Basic file format and compression options" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:550 #, no-wrap msgid "B<-F> I, B<--format=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:555 msgid "Specify the file I to compress or decompress:" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:556 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:568 msgid "" "This is the default. When compressing, B is equivalent to B. " "When decompressing, the format of the input file is automatically detected. " "Note that raw streams (created with B<--format=raw>) cannot be " "auto-detected." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:568 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:575 msgid "" "Compress to the B<.xz> file format, or accept only B<.xz> files when " "decompressing." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:575 #, no-wrap msgid "B, B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:585 msgid "" "Compress to the legacy B<.lzma> file format, or accept only B<.lzma> files " "when decompressing. The alternative name B is provided for backwards " "compatibility with LZMA Utils." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:585 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:591 msgid "Accept only B<.lz> files when decompressing. Compression is not supported." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:604 msgid "" "The B<.lz> format version 0 and the unextended version 1 are supported. " "Version 0 files were produced by B 1.3 and older. Such files aren't " "common but may be found from file archives as a few source packages were " "released in this format. People might have old personal files in this " "format too. Decompression support for the format version 0 was removed in " "B 1.18." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:613 msgid "" "B 1.4 and later create files in the format version 1. The sync flush " "marker extension to the format version 1 was added in B 1.6. This " "extension is rarely used and isn't supported by B (diagnosed as corrupt " "input)." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:613 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:621 msgid "" "Compress or uncompress a raw stream (no headers). This is meant for " "advanced users only. To decode raw streams, you need use B<--format=raw> " "and explicitly specify the filter chain, which normally would have been " "stored in the container headers." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:622 #, no-wrap msgid "B<-C> I, B<--check=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:637 msgid "" "Specify the type of the integrity check. The check is calculated from the " "uncompressed data and stored in the B<.xz> file. This option has an effect " "only when compressing into the B<.xz> format; the B<.lzma> format doesn't " "support integrity checks. The integrity check (if any) is verified when the " "B<.xz> file is decompressed." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:641 msgid "Supported I types:" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:642 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:648 msgid "" "Don't calculate an integrity check at all. This is usually a bad idea. " "This can be useful when integrity of the data is verified by other means " "anyway." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:648 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:651 msgid "Calculate CRC32 using the polynomial from IEEE-802.3 (Ethernet)." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:651 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:656 msgid "" "Calculate CRC64 using the polynomial from ECMA-182. This is the default, " "since it is slightly better than CRC32 at detecting damaged files and the " "speed difference is negligible." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:656 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:660 msgid "Calculate SHA-256. This is somewhat slower than CRC32 and CRC64." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:666 msgid "" "Integrity of the B<.xz> headers is always verified with CRC32. It is not " "possible to change or disable it." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:666 #, no-wrap msgid "B<--ignore-check>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:672 msgid "" "Don't verify the integrity check of the compressed data when decompressing. " "The CRC32 values in the B<.xz> headers will still be verified normally." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:675 msgid "" "B Possible " "reasons to use this option:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:678 msgid "Trying to recover data from a corrupt .xz file." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:684 msgid "" "Speeding up decompression. This matters mostly with SHA-256 or with files " "that have compressed extremely well. It's recommended to not use this " "option for this purpose unless the file integrity is verified externally in " "some other way." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:685 #, no-wrap msgid "B<-0> ... B<-9>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:694 msgid "" "Select a compression preset level. The default is B<-6>. If multiple " "preset levels are specified, the last one takes effect. If a custom filter " "chain was already specified, setting a compression preset level clears the " "custom filter chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:709 msgid "" "The differences between the presets are more significant than with " "B(1) and B(1). The selected compression settings determine " "the memory requirements of the decompressor, thus using a too high preset " "level might make it painful to decompress the file on an old system with " "little RAM. Specifically, B like it often is with B(1) and B(1)." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:710 #, no-wrap msgid "B<-0> ... B<-3>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:722 msgid "" "These are somewhat fast presets. B<-0> is sometimes faster than B " "while compressing much better. The higher ones often have speed comparable " "to B(1) with comparable or better compression ratio, although the " "results depend a lot on the type of data being compressed." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:722 #, no-wrap msgid "B<-4> ... B<-6>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:736 msgid "" "Good to very good compression while keeping decompressor memory usage " "reasonable even for old systems. B<-6> is the default, which is usually a " "good choice for distributing files that need to be decompressible even on " "systems with only 16\\ MiB RAM. (B<-5e> or B<-6e> may be worth considering " "too. See B<--extreme>.)" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:736 #, no-wrap msgid "B<-7 ... -9>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:743 msgid "" "These are like B<-6> but with higher compressor and decompressor memory " "requirements. These are useful only when compressing files bigger than 8\\ " "MiB, 16\\ MiB, and 32\\ MiB, respectively." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:751 msgid "" "On the same hardware, the decompression speed is approximately a constant " "number of bytes of compressed data per second. In other words, the better " "the compression, the faster the decompression will usually be. This also " "means that the amount of uncompressed output produced per second can vary a " "lot." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:753 msgid "The following table summarises the features of the presets:" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:760 ../src/xz/xz.1:841 ../src/xz/xz.1:2839 #, no-wrap msgid "Preset" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:760 ../src/xz/xz.1:841 #, no-wrap msgid "DictSize" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:760 ../src/xz/xz.1:841 ../src/xz/xz.1:2839 #, no-wrap msgid "CompCPU" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:760 ../src/xz/xz.1:841 #, no-wrap msgid "CompMem" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:760 ../src/xz/xz.1:841 #, no-wrap msgid "DecMem" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:2450 ../src/xz/xz.1:2475 #: ../src/xz/xz.1:2840 #, no-wrap msgid "-0" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:842 ../src/xz/xz.1:2450 #, no-wrap msgid "256 KiB" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:2840 ../src/scripts/xzgrep.1:82 #, no-wrap msgid "0" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:844 ../src/xz/xz.1:2475 #, no-wrap msgid "3 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:842 ../src/xz/xz.1:843 #: ../src/xz/xz.1:2451 ../src/xz/xz.1:2452 ../src/xz/xz.1:2454 #, no-wrap msgid "1 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:2451 ../src/xz/xz.1:2476 #: ../src/xz/xz.1:2841 #, no-wrap msgid "-1" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:1758 ../src/xz/xz.1:2841 #: ../src/scripts/xzgrep.1:86 #, no-wrap msgid "1" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:847 #: ../src/xz/xz.1:848 ../src/xz/xz.1:2476 #, no-wrap msgid "9 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:843 ../src/xz/xz.1:844 #: ../src/xz/xz.1:2452 ../src/xz/xz.1:2455 ../src/xz/xz.1:2476 #, no-wrap msgid "2 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:2452 ../src/xz/xz.1:2477 #: ../src/xz/xz.1:2842 #, no-wrap msgid "-2" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:1760 ../src/xz/xz.1:2842 #, no-wrap msgid "2" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:849 ../src/xz/xz.1:2477 #, no-wrap msgid "17 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:2453 ../src/xz/xz.1:2478 #: ../src/xz/xz.1:2843 #, no-wrap msgid "-3" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:842 ../src/xz/xz.1:845 #: ../src/xz/xz.1:846 ../src/xz/xz.1:2453 ../src/xz/xz.1:2454 #: ../src/xz/xz.1:2456 #, no-wrap msgid "4 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:2843 #, no-wrap msgid "3" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:850 ../src/xz/xz.1:2458 #: ../src/xz/xz.1:2459 ../src/xz/xz.1:2478 #, no-wrap msgid "32 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:845 ../src/xz/xz.1:846 #, no-wrap msgid "5 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:2454 ../src/xz/xz.1:2479 #: ../src/xz/xz.1:2844 #, no-wrap msgid "-4" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:1759 ../src/xz/xz.1:1761 #: ../src/xz/xz.1:1762 ../src/xz/xz.1:1764 ../src/xz/xz.1:2844 #, no-wrap msgid "4" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:845 ../src/xz/xz.1:846 ../src/xz/xz.1:2479 #, no-wrap msgid "48 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:2455 ../src/xz/xz.1:2480 #: ../src/xz/xz.1:2845 #, no-wrap msgid "-5" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:847 ../src/xz/xz.1:848 #: ../src/xz/xz.1:2455 ../src/xz/xz.1:2456 ../src/xz/xz.1:2457 #, no-wrap msgid "8 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:2845 #, no-wrap msgid "5" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:847 ../src/xz/xz.1:848 #: ../src/xz/xz.1:2480 ../src/xz/xz.1:2481 #, no-wrap msgid "94 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:2456 ../src/xz/xz.1:2481 #: ../src/xz/xz.1:2846 #, no-wrap msgid "-6" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:770 #: ../src/xz/xz.1:2846 #, no-wrap msgid "6" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:2457 ../src/xz/xz.1:2482 #, no-wrap msgid "-7" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:849 ../src/xz/xz.1:2457 #: ../src/xz/xz.1:2458 ../src/xz/xz.1:2479 #, no-wrap msgid "16 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:849 ../src/xz/xz.1:2482 #, no-wrap msgid "186 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:2458 ../src/xz/xz.1:2483 #, no-wrap msgid "-8" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:850 ../src/xz/xz.1:2483 #, no-wrap msgid "370 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:850 #, no-wrap msgid "33 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:770 ../src/xz/xz.1:2459 ../src/xz/xz.1:2484 #, no-wrap msgid "-9" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:770 ../src/xz/xz.1:851 ../src/xz/xz.1:2459 #, no-wrap msgid "64 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:770 ../src/xz/xz.1:851 ../src/xz/xz.1:2484 #, no-wrap msgid "674 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:770 ../src/xz/xz.1:851 #, no-wrap msgid "65 MiB" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:776 msgid "Column descriptions:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:788 msgid "" "DictSize is the LZMA2 dictionary size. It is waste of memory to use a " "dictionary bigger than the size of the uncompressed file. This is why it is " "good to avoid using the presets B<-7> ... B<-9> when there's no real need " "for them. At B<-6> and lower, the amount of memory wasted is usually low " "enough to not matter." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:797 msgid "" "CompCPU is a simplified representation of the LZMA2 settings that affect " "compression speed. The dictionary size affects speed too, so while CompCPU " "is the same for levels B<-6> ... B<-9>, higher levels still tend to be a " "little slower. To get even slower and thus possibly better compression, see " "B<--extreme>." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:805 msgid "" "CompMem contains the compressor memory requirements in the single-threaded " "mode. It may vary slightly between B versions. Memory requirements of " "some of the future multithreaded modes may be dramatically higher than that " "of the single-threaded mode." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:812 msgid "" "DecMem contains the decompressor memory requirements. That is, the " "compression settings determine the memory requirements of the decompressor. " "The exact decompressor memory usage is slightly more than the LZMA2 " "dictionary size, but the values in the table have been rounded up to the " "next full MiB." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:813 #, no-wrap msgid "B<-e>, B<--extreme>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:822 msgid "" "Use a slower variant of the selected compression preset level (B<-0> " "... B<-9>) to hopefully get a little bit better compression ratio, but with " "bad luck this can also make it worse. Decompressor memory usage is not " "affected, but compressor memory usage increases a little at preset levels " "B<-0> ... B<-3>." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:834 msgid "" "Since there are two presets with dictionary sizes 4\\ MiB and 8\\ MiB, the " "presets B<-3e> and B<-5e> use slightly faster settings (lower CompCPU) than " "B<-4e> and B<-6e>, respectively. That way no two presets are identical." msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:842 #, no-wrap msgid "-0e" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:842 ../src/xz/xz.1:843 ../src/xz/xz.1:844 ../src/xz/xz.1:846 #: ../src/xz/xz.1:848 ../src/xz/xz.1:849 ../src/xz/xz.1:850 ../src/xz/xz.1:851 #: ../src/xz/xz.1:2848 #, no-wrap msgid "8" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:843 #, no-wrap msgid "-1e" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:843 #, no-wrap msgid "13 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:844 #, no-wrap msgid "-2e" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:844 #, no-wrap msgid "25 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:845 #, no-wrap msgid "-3e" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:845 ../src/xz/xz.1:847 ../src/xz/xz.1:2847 #, no-wrap msgid "7" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:846 #, no-wrap msgid "-4e" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:847 ../src/xz/xz.1:2847 #, no-wrap msgid "-5e" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:848 ../src/xz/xz.1:2848 #, no-wrap msgid "-6e" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:849 #, no-wrap msgid "-7e" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:850 #, no-wrap msgid "-8e" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:851 #, no-wrap msgid "-9e" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:863 msgid "" "For example, there are a total of four presets that use 8\\ MiB dictionary, " "whose order from the fastest to the slowest is B<-5>, B<-6>, B<-5e>, and " "B<-6e>." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:863 #, no-wrap msgid "B<--fast>" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:866 #, no-wrap msgid "B<--best>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:877 msgid "" "These are somewhat misleading aliases for B<-0> and B<-9>, respectively. " "These are provided only for backwards compatibility with LZMA Utils. Avoid " "using these options." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:877 #, no-wrap msgid "B<--block-size=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:890 msgid "" "When compressing to the B<.xz> format, split the input data into blocks of " "I bytes. The blocks are compressed independently from each other, " "which helps with multi-threading and makes limited random-access " "decompression possible. This option is typically used to override the " "default block size in multi-threaded mode, but this option can be used in " "single-threaded mode too." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:908 msgid "" "In multi-threaded mode about three times I bytes will be allocated in " "each thread for buffering input and output. The default I is three " "times the LZMA2 dictionary size or 1 MiB, whichever is more. Typically a " "good value is 2\\(en4 times the size of the LZMA2 dictionary or at least 1 " "MiB. Using I less than the LZMA2 dictionary size is waste of RAM " "because then the LZMA2 dictionary buffer will never get fully used. The " "sizes of the blocks are stored in the block headers, which a future version " "of B will use for multi-threaded decompression." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:917 msgid "" "In single-threaded mode no block splitting is done by default. Setting this " "option doesn't affect memory usage. No size information is stored in block " "headers, thus files created in single-threaded mode won't be identical to " "files created in multi-threaded mode. The lack of size information also " "means that a future version of B won't be able decompress the files in " "multi-threaded mode." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:917 #, no-wrap msgid "B<--block-list=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:923 msgid "" "When compressing to the B<.xz> format, start a new block after the given " "intervals of uncompressed data." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:929 msgid "" "The uncompressed I of the blocks are specified as a comma-separated " "list. Omitting a size (two or more consecutive commas) is a shorthand to " "use the size of the previous block." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:939 msgid "" "If the input file is bigger than the sum of I, the last value in " "I is repeated until the end of the file. A special value of B<0> may " "be used as the last value to indicate that the rest of the file should be " "encoded as a single block." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:954 msgid "" "If one specifies I that exceed the encoder's block size (either the " "default value in threaded mode or the value specified with " "B<--block-size=>I), the encoder will create additional blocks while " "keeping the boundaries specified in I. For example, if one specifies " "B<--block-size=10MiB> B<--block-list=5MiB,10MiB,8MiB,12MiB,24MiB> and the " "input file is 80 MiB, one will get 11 blocks: 5, 10, 8, 10, 2, 10, 10, 4, " "10, 10, and 1 MiB." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:960 msgid "" "In multi-threaded mode the sizes of the blocks are stored in the block " "headers. This isn't done in single-threaded mode, so the encoded output " "won't be identical to that of the multi-threaded mode." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:960 #, no-wrap msgid "B<--flush-timeout=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:977 msgid "" "When compressing, if more than I milliseconds (a positive integer) " "has passed since the previous flush and reading more input would block, all " "the pending input data is flushed from the encoder and made available in the " "output stream. This can be useful if B is used to compress data that is " "streamed over a network. Small I values make the data available at " "the receiving end with a small delay, but large I values give " "better compression ratio." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:985 msgid "" "This feature is disabled by default. If this option is specified more than " "once, the last one takes effect. The special I value of B<0> can " "be used to explicitly disable this feature." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:987 msgid "This feature is not available on non-POSIX systems." msgstr "" #. FIXME #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:995 msgid "" "B Currently B is unsuitable for " "decompressing the stream in real time due to how B does buffering." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:995 #, no-wrap msgid "B<--memlimit-compress=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1000 msgid "" "Set a memory usage limit for compression. If this option is specified " "multiple times, the last one takes effect." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1013 msgid "" "If the compression settings exceed the I, B will attempt to " "adjust the settings downwards so that the limit is no longer exceeded and " "display a notice that automatic adjustment was done. The adjustments are " "done in this order: reducing the number of threads, switching to " "single-threaded mode if even one thread in multi-threaded mode exceeds the " "I, and finally reducing the LZMA2 dictionary size." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1021 msgid "" "When compressing with B<--format=raw> or if B<--no-adjust> has been " "specified, only the number of threads may be reduced since it can be done " "without affecting the compressed output." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1028 msgid "" "If the I cannot be met even with the adjustments described above, an " "error is displayed and B will exit with exit status 1." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1032 msgid "The I can be specified in multiple ways:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1042 msgid "" "The I can be an absolute value in bytes. Using an integer suffix " "like B can be useful. Example: B<--memlimit-compress=80MiB>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1054 msgid "" "The I can be specified as a percentage of total physical memory " "(RAM). This can be useful especially when setting the B " "environment variable in a shell initialization script that is shared between " "different computers. That way the limit is automatically bigger on systems " "with more memory. Example: B<--memlimit-compress=70%>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1064 msgid "" "The I can be reset back to its default value by setting it to B<0>. " "This is currently equivalent to setting the I to B (no memory " "usage limit)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1088 msgid "" "For 32-bit B there is a special case: if the I would be over " "B<4020\\ MiB>, the I is set to B<4020\\ MiB>. On MIPS32 B<2000\\ " "MiB> is used instead. (The values B<0> and B aren't affected by this. " "A similar feature doesn't exist for decompression.) This can be helpful " "when a 32-bit executable has access to 4\\ GiB address space (2 GiB on " "MIPS32) while hopefully doing no harm in other situations." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1091 msgid "See also the section B." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1091 #, no-wrap msgid "B<--memlimit-decompress=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1105 msgid "" "Set a memory usage limit for decompression. This also affects the B<--list> " "mode. If the operation is not possible without exceeding the I, " "B will display an error and decompressing the file will fail. See " "B<--memlimit-compress=>I for possible ways to specify the I." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1105 #, no-wrap msgid "B<--memlimit-mt-decompress=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1127 msgid "" "Set a memory usage limit for multi-threaded decompression. This can only " "affect the number of threads; this will never make B refuse to " "decompress a file. If I is too low to allow any multi-threading, the " "I is ignored and B will continue in single-threaded mode. Note " "that if also B<--memlimit-decompress> is used, it will always apply to both " "single-threaded and multi-threaded modes, and so the effective I for " "multi-threading will never be higher than the limit set with " "B<--memlimit-decompress>." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1134 msgid "" "In contrast to the other memory usage limit options, " "B<--memlimit-mt-decompress=>I has a system-specific default " "I. B can be used to see the current value." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1150 msgid "" "This option and its default value exist because without any limit the " "threaded decompressor could end up allocating an insane amount of memory " "with some input files. If the default I is too low on your system, " "feel free to increase the I but never set it to a value larger than " "the amount of usable RAM as with appropriate input files B will attempt " "to use that amount of memory even with a low number of threads. Running out " "of memory or swapping will not improve decompression performance." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1162 msgid "" "See B<--memlimit-compress=>I for possible ways to specify the " "I. Setting I to B<0> resets the I to the default " "system-specific value." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1163 #, no-wrap msgid "B<-M> I, B<--memlimit=>I, B<--memory=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1169 msgid "" "This is equivalent to specifying B<--memlimit-compress=>I " "B<--memlimit-decompress=>I B<--memlimit-mt-decompress=>I." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1169 #, no-wrap msgid "B<--no-adjust>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1179 msgid "" "Display an error and exit if the memory usage limit cannot be met without " "adjusting settings that affect the compressed output. That is, this " "prevents B from switching the encoder from multi-threaded mode to " "single-threaded mode and from reducing the LZMA2 dictionary size. Even when " "this option is used the number of threads may be reduced to meet the memory " "usage limit as that won't affect the compressed output." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1182 msgid "" "Automatic adjusting is always disabled when creating raw streams " "(B<--format=raw>)." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1182 #, no-wrap msgid "B<-T> I, B<--threads=>I" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1197 msgid "" "Specify the number of worker threads to use. Setting I to a " "special value B<0> makes B use up to as many threads as the processor(s) " "on the system support. The actual number of threads can be fewer than " "I if the input file is not big enough for threading with the given " "settings or if using more threads would exceed the memory usage limit." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1216 msgid "" "The single-threaded and multi-threaded compressors produce different " "output. Single-threaded compressor will give the smallest file size but " "only the output from the multi-threaded compressor can be decompressed using " "multiple threads. Setting I to B<1> will use the single-threaded " "mode. Setting I to any other value, including B<0>, will use the " "multi-threaded compressor even if the system supports only one hardware " "thread. (B 5.2.x used single-threaded mode in this situation.)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1235 msgid "" "To use multi-threaded mode with only one thread, set I to B<+1>. " "The B<+> prefix has no effect with values other than B<1>. A memory usage " "limit can still make B switch to single-threaded mode unless " "B<--no-adjust> is used. Support for the B<+> prefix was added in B " "5.4.0." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1250 msgid "" "If an automatic number of threads has been requested and no memory usage " "limit has been specified, then a system-specific default soft limit will be " "used to possibly limit the number of threads. It is a soft limit in sense " "that it is ignored if the number of threads becomes one, thus a soft limit " "will never stop B from compressing or decompressing. This default soft " "limit will not make B switch from multi-threaded mode to single-threaded " "mode. The active limits can be seen with B." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1257 msgid "" "Currently the only threading method is to split the input into blocks and " "compress them independently from each other. The default block size depends " "on the compression level and can be overridden with the " "B<--block-size=>I option." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1265 msgid "" "Threaded decompression only works on files that contain multiple blocks with " "size information in block headers. All large enough files compressed in " "multi-threaded mode meet this condition, but files compressed in " "single-threaded mode don't even if B<--block-size=>I has been used." msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:1266 ../src/xz/xz.1:2819 #, no-wrap msgid "Custom compressor filter chains" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1282 msgid "" "A custom filter chain allows specifying the compression settings in detail " "instead of relying on the settings associated to the presets. When a custom " "filter chain is specified, preset options (B<-0> \\&...\\& B<-9> and " "B<--extreme>) earlier on the command line are forgotten. If a preset " "option is specified after one or more custom filter chain options, the new " "preset takes effect and the custom filter chain options specified earlier " "are forgotten." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1289 msgid "" "A filter chain is comparable to piping on the command line. When " "compressing, the uncompressed input goes to the first filter, whose output " "goes to the next filter (if any). The output of the last filter gets " "written to the compressed file. The maximum number of filters in the chain " "is four, but typically a filter chain has only one or two filters." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1297 msgid "" "Many filters have limitations on where they can be in the filter chain: some " "filters can work only as the last filter in the chain, some only as a " "non-last filter, and some work in any position in the chain. Depending on " "the filter, this limitation is either inherent to the filter design or " "exists to prevent security issues." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1305 msgid "" "A custom filter chain is specified by using one or more filter options in " "the order they are wanted in the filter chain. That is, the order of filter " "options is significant! When decoding raw streams (B<--format=raw>), the " "filter chain is specified in the same order as it was specified when " "compressing." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1314 msgid "" "Filters take filter-specific I as a comma-separated list. Extra " "commas in I are ignored. Every option has a default value, so you " "need to specify only those you want to change." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1323 msgid "" "To see the whole filter chain and I, use B (that is, use " "B<--verbose> twice). This works also for viewing the filter chain options " "used by presets." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1323 #, no-wrap msgid "B<--lzma1>[B<=>I]" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1326 #, no-wrap msgid "B<--lzma2>[B<=>I]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1331 msgid "" "Add LZMA1 or LZMA2 filter to the filter chain. These filters can be used " "only as the last filter in the chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1343 msgid "" "LZMA1 is a legacy filter, which is supported almost solely due to the legacy " "B<.lzma> file format, which supports only LZMA1. LZMA2 is an updated " "version of LZMA1 to fix some practical issues of LZMA1. The B<.xz> format " "uses LZMA2 and doesn't support LZMA1 at all. Compression speed and ratios " "of LZMA1 and LZMA2 are practically the same." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1346 msgid "LZMA1 and LZMA2 share the same set of I:" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1347 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1374 msgid "" "Reset all LZMA1 or LZMA2 I to I. I consist of an " "integer, which may be followed by single-letter preset modifiers. The " "integer can be from B<0> to B<9>, matching the command line options B<-0> " "\\&...\\& B<-9>. The only supported modifier is currently B, which " "matches B<--extreme>. If no B is specified, the default values of " "LZMA1 or LZMA2 I are taken from the preset B<6>." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1374 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1389 msgid "" "Dictionary (history buffer) I indicates how many bytes of the " "recently processed uncompressed data is kept in memory. The algorithm tries " "to find repeating byte sequences (matches) in the uncompressed data, and " "replace them with references to the data currently in the dictionary. The " "bigger the dictionary, the higher is the chance to find a match. Thus, " "increasing dictionary I usually improves compression ratio, but a " "dictionary bigger than the uncompressed file is waste of memory." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1398 msgid "" "Typical dictionary I is from 64\\ KiB to 64\\ MiB. The minimum is 4\\ " "KiB. The maximum for compression is currently 1.5\\ GiB (1536\\ MiB). The " "decompressor already supports dictionaries up to one byte less than 4\\ GiB, " "which is the maximum for the LZMA1 and LZMA2 stream formats." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1425 msgid "" "Dictionary I and match finder (I) together determine the memory " "usage of the LZMA1 or LZMA2 encoder. The same (or bigger) dictionary " "I is required for decompressing that was used when compressing, thus " "the memory usage of the decoder is determined by the dictionary size used " "when compressing. The B<.xz> headers store the dictionary I either as " "2^I or 2^I + 2^(I-1), so these I are somewhat preferred for " "compression. Other I will get rounded up when stored in the B<.xz> " "headers." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1425 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1434 msgid "" "Specify the number of literal context bits. The minimum is 0 and the " "maximum is 4; the default is 3. In addition, the sum of I and I " "must not exceed 4." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1439 msgid "" "All bytes that cannot be encoded as matches are encoded as literals. That " "is, literals are simply 8-bit bytes that are encoded one at a time." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1453 msgid "" "The literal coding makes an assumption that the highest I bits of the " "previous uncompressed byte correlate with the next byte. For example, in " "typical English text, an upper-case letter is often followed by a lower-case " "letter, and a lower-case letter is usually followed by another lower-case " "letter. In the US-ASCII character set, the highest three bits are 010 for " "upper-case letters and 011 for lower-case letters. When I is at least " "3, the literal coding can take advantage of this property in the " "uncompressed data." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1462 msgid "" "The default value (3) is usually good. If you want maximum compression, " "test B. Sometimes it helps a little, and sometimes it makes " "compression worse. If it makes it worse, test B too." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1462 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1466 msgid "" "Specify the number of literal position bits. The minimum is 0 and the " "maximum is 4; the default is 0." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1473 msgid "" "I affects what kind of alignment in the uncompressed data is assumed " "when encoding literals. See I below for more information about " "alignment." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1473 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1477 msgid "" "Specify the number of position bits. The minimum is 0 and the maximum is 4; " "the default is 2." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1484 msgid "" "I affects what kind of alignment in the uncompressed data is assumed in " "general. The default means four-byte alignment (2^I=2^2=4), which is " "often a good choice when there's no better guess." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1498 msgid "" "When the alignment is known, setting I accordingly may reduce the file " "size a little. For example, with text files having one-byte alignment " "(US-ASCII, ISO-8859-*, UTF-8), setting B can improve compression " "slightly. For UTF-16 text, B is a good choice. If the alignment is " "an odd number like 3 bytes, B might be the best choice." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1506 msgid "" "Even though the assumed alignment can be adjusted with I and I, " "LZMA1 and LZMA2 still slightly favor 16-byte alignment. It might be worth " "taking into account when designing file formats that are likely to be often " "compressed with LZMA1 or LZMA2." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1506 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1521 msgid "" "Match finder has a major effect on encoder speed, memory usage, and " "compression ratio. Usually Hash Chain match finders are faster than Binary " "Tree match finders. The default depends on the I: 0 uses B, " "1\\(en3 use B, and the rest use B." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1527 msgid "" "The following match finders are supported. The memory usage formulas below " "are rough approximations, which are closest to the reality when I is a " "power of two." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1528 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1531 msgid "Hash Chain with 2- and 3-byte hashing" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1535 ../src/xz/xz.1:1584 msgid "Minimum value for I: 3" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1537 ../src/xz/xz.1:1556 ../src/xz/xz.1:1586 #: ../src/xz/xz.1:1605 msgid "Memory usage:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1542 msgid "I * 7.5 (if I E= 16 MiB);" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1547 msgid "I * 5.5 + 64 MiB (if I E 16 MiB)" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1547 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1550 msgid "Hash Chain with 2-, 3-, and 4-byte hashing" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1554 ../src/xz/xz.1:1603 msgid "Minimum value for I: 4" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1561 msgid "I * 7.5 (if I E= 32 MiB);" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1566 msgid "I * 6.5 (if I E 32 MiB)" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1566 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1569 msgid "Binary Tree with 2-byte hashing" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1573 msgid "Minimum value for I: 2" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1577 msgid "Memory usage: I * 9.5" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1577 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1580 msgid "Binary Tree with 2- and 3-byte hashing" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1591 msgid "I * 11.5 (if I E= 16 MiB);" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1596 msgid "I * 9.5 + 64 MiB (if I E 16 MiB)" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1596 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1599 msgid "Binary Tree with 2-, 3-, and 4-byte hashing" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1610 msgid "I * 11.5 (if I E= 32 MiB);" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1615 msgid "I * 10.5 (if I E 32 MiB)" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1616 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1637 msgid "" "Compression I specifies the method to analyze the data produced by the " "match finder. Supported I are B and B. The default is " "B for I 0\\(en3 and B for I 4\\(en9." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1646 msgid "" "Usually B is used with Hash Chain match finders and B with " "Binary Tree match finders. This is also what the I do." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1646 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1653 msgid "" "Specify what is considered to be a nice length for a match. Once a match of " "at least I bytes is found, the algorithm stops looking for possibly " "better matches." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1660 msgid "" "I can be 2\\(en273 bytes. Higher values tend to give better " "compression ratio at the expense of speed. The default depends on the " "I." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1660 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1670 msgid "" "Specify the maximum search depth in the match finder. The default is the " "special value of 0, which makes the compressor determine a reasonable " "I from I and I." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1681 msgid "" "Reasonable I for Hash Chains is 4\\(en100 and 16\\(en1000 for Binary " "Trees. Using very high values for I can make the encoder extremely " "slow with some files. Avoid setting the I over 1000 unless you are " "prepared to interrupt the compression in case it is taking far too long." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1692 msgid "" "When decoding raw streams (B<--format=raw>), LZMA2 needs only the dictionary " "I. LZMA1 needs also I, I, and I." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1692 #, no-wrap msgid "B<--x86>[B<=>I]" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1695 #, no-wrap msgid "B<--arm>[B<=>I]" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1697 #, no-wrap msgid "B<--armthumb>[B<=>I]" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1699 #, no-wrap msgid "B<--arm64>[B<=>I]" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1701 #, no-wrap msgid "B<--powerpc>[B<=>I]" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1703 #, no-wrap msgid "B<--ia64>[B<=>I]" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1705 #, no-wrap msgid "B<--sparc>[B<=>I]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1711 msgid "" "Add a branch/call/jump (BCJ) filter to the filter chain. These filters can " "be used only as a non-last filter in the filter chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1725 msgid "" "A BCJ filter converts relative addresses in the machine code to their " "absolute counterparts. This doesn't change the size of the data but it " "increases redundancy, which can help LZMA2 to produce 0\\(en15\\ % smaller " "B<.xz> file. The BCJ filters are always reversible, so using a BCJ filter " "for wrong type of data doesn't cause any data loss, although it may make the " "compression ratio slightly worse. The BCJ filters are very fast and use an " "insignificant amount of memory." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1728 msgid "These BCJ filters have known problems related to the compression ratio:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1735 msgid "" "Some types of files containing executable code (for example, object files, " "static libraries, and Linux kernel modules) have the addresses in the " "instructions filled with filler values. These BCJ filters will still do the " "address conversion, which will make the compression worse with these files." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1745 msgid "" "If a BCJ filter is applied on an archive, it is possible that it makes the " "compression ratio worse than not using a BCJ filter. For example, if there " "are similar or even identical executables then filtering will likely make " "the files less similar and thus compression is worse. The contents of " "non-executable files in the same archive can matter too. In practice one " "has to try with and without a BCJ filter to see which is better in each " "situation." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1750 msgid "" "Different instruction sets have different alignment: the executable file " "must be aligned to a multiple of this value in the input data to make the " "filter work." msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:1757 #, no-wrap msgid "Filter" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:1757 #, no-wrap msgid "Alignment" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:1757 #, no-wrap msgid "Notes" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:1758 #, no-wrap msgid "x86" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:1758 #, no-wrap msgid "32-bit or 64-bit x86" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:1759 #, no-wrap msgid "ARM" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:1760 #, no-wrap msgid "ARM-Thumb" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:1761 #, no-wrap msgid "ARM64" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:1761 #, no-wrap msgid "4096-byte alignment is best" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:1762 #, no-wrap msgid "PowerPC" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:1762 #, no-wrap msgid "Big endian only" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:1763 #, no-wrap msgid "IA-64" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:1763 #, no-wrap msgid "16" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:1763 #, no-wrap msgid "Itanium" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:1764 #, no-wrap msgid "SPARC" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1781 msgid "" "Since the BCJ-filtered data is usually compressed with LZMA2, the " "compression ratio may be improved slightly if the LZMA2 options are set to " "match the alignment of the selected BCJ filter. For example, with the IA-64 " "filter, it's good to set B or even B with LZMA2 " "(2^4=16). The x86 filter is an exception; it's usually good to stick to " "LZMA2's default four-byte alignment when compressing x86 executables." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1784 msgid "All BCJ filters support the same I:" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1785 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1799 msgid "" "Specify the start I that is used when converting between relative " "and absolute addresses. The I must be a multiple of the alignment " "of the filter (see the table above). The default is zero. In practice, the " "default is good; specifying a custom I is almost never useful." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1800 #, no-wrap msgid "B<--delta>[B<=>I]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1805 msgid "" "Add the Delta filter to the filter chain. The Delta filter can be only used " "as a non-last filter in the filter chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1814 msgid "" "Currently only simple byte-wise delta calculation is supported. It can be " "useful when compressing, for example, uncompressed bitmap images or " "uncompressed PCM audio. However, special purpose algorithms may give " "significantly better results than Delta + LZMA2. This is true especially " "with audio, which compresses faster and better, for example, with " "B(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1817 msgid "Supported I:" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1818 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1826 msgid "" "Specify the I of the delta calculation in bytes. I must " "be 1\\(en256. The default is 1." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1831 msgid "" "For example, with B and eight-byte input A1 B1 A2 B3 A3 B5 A4 B7, " "the output will be A1 B1 01 02 01 02 01 02." msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:1833 #, no-wrap msgid "Other options" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1834 ../src/xzdec/xzdec.1:83 #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1841 msgid "" "Suppress warnings and notices. Specify this twice to suppress errors too. " "This option has no effect on the exit status. That is, even if a warning " "was suppressed, the exit status to indicate a warning is still used." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1841 #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1850 msgid "" "Be verbose. If standard error is connected to a terminal, B will " "display a progress indicator. Specifying B<--verbose> twice will give even " "more verbose output." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1852 msgid "The progress indicator shows the following information:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1857 msgid "" "Completion percentage is shown if the size of the input file is known. That " "is, the percentage cannot be shown in pipes." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1860 msgid "" "Amount of compressed data produced (compressing) or consumed " "(decompressing)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1863 msgid "" "Amount of uncompressed data consumed (compressing) or produced " "(decompressing)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1867 msgid "" "Compression ratio, which is calculated by dividing the amount of compressed " "data processed so far by the amount of uncompressed data processed so far." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1874 msgid "" "Compression or decompression speed. This is measured as the amount of " "uncompressed data consumed (compression) or produced (decompression) per " "second. It is shown after a few seconds have passed since B started " "processing the file." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1876 msgid "Elapsed time in the format M:SS or H:MM:SS." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1884 msgid "" "Estimated remaining time is shown only when the size of the input file is " "known and a couple of seconds have already passed since B started " "processing the file. The time is shown in a less precise format which never " "has any colons, for example, 2 min 30 s." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1899 msgid "" "When standard error is not a terminal, B<--verbose> will make B print " "the filename, compressed size, uncompressed size, compression ratio, and " "possibly also the speed and elapsed time on a single line to standard error " "after compressing or decompressing the file. The speed and elapsed time are " "included only when the operation took at least a few seconds. If the " "operation didn't finish, for example, due to user interruption, also the " "completion percentage is printed if the size of the input file is known." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1899 ../src/xzdec/xzdec.1:89 #, no-wrap msgid "B<-Q>, B<--no-warn>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1909 msgid "" "Don't set the exit status to 2 even if a condition worth a warning was " "detected. This option doesn't affect the verbosity level, thus both " "B<--quiet> and B<--no-warn> have to be used to not display warnings and to " "not alter the exit status." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1909 #, no-wrap msgid "B<--robot>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1921 msgid "" "Print messages in a machine-parsable format. This is intended to ease " "writing frontends that want to use B instead of liblzma, which may be " "the case with various scripts. The output with this option enabled is meant " "to be stable across B releases. See the section B for " "details." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1921 #, no-wrap msgid "B<--info-memory>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1928 msgid "" "Display, in human-readable format, how much physical memory (RAM) and how " "many processor threads B thinks the system has and the memory usage " "limits for compression and decompression, and exit successfully." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1928 ../src/xzdec/xzdec.1:96 #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1932 msgid "" "Display a help message describing the most commonly used options, and exit " "successfully." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1932 #, no-wrap msgid "B<-H>, B<--long-help>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1937 msgid "" "Display a help message describing all features of B, and exit " "successfully" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1937 ../src/xzdec/xzdec.1:99 #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1946 msgid "" "Display the version number of B and liblzma in human readable format. " "To get machine-parsable output, specify B<--robot> before B<--version>." msgstr "" #. type: SH #: ../src/xz/xz.1:1947 #, no-wrap msgid "ROBOT MODE" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1963 msgid "" "The robot mode is activated with the B<--robot> option. It makes the output " "of B easier to parse by other programs. Currently B<--robot> is " "supported only together with B<--version>, B<--info-memory>, and B<--list>. " "It will be supported for compression and decompression in the future." msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:1964 #, no-wrap msgid "Version" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1969 msgid "" "B will print the version number of B and liblzma " "in the following format:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1971 msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1973 msgid "BI" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1973 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1976 msgid "Major version." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1976 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1981 msgid "" "Minor version. Even numbers are stable. Odd numbers are alpha or beta " "versions." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1981 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1985 msgid "Patch level for stable releases or just a counter for development releases." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:1985 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1993 msgid "" "Stability. 0 is alpha, 1 is beta, and 2 is stable. I should be always 2 " "when I is even." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:1998 msgid "" "I are the same on both lines if B and liblzma are from the " "same XZ Utils release." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2004 msgid "Examples: 4.999.9beta is B<49990091> and 5.0.0 is B<50000002>." msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:2005 #, no-wrap msgid "Memory limit information" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2008 msgid "" "B prints a single line with three tab-separated " "columns:" msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:2008 #, no-wrap msgid "1." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2010 msgid "Total amount of physical memory (RAM) in bytes." msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:2010 ../src/xz/xz.1:2125 ../src/xz/xz.1:2162 #: ../src/xz/xz.1:2188 ../src/xz/xz.1:2258 ../src/xz/xz.1:2285 #, no-wrap msgid "2." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2017 msgid "" "Memory usage limit for compression in bytes (B<--memlimit-compress>). A " "special value of B<0> indicates the default setting which for " "single-threaded mode is the same as no limit." msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:2017 ../src/xz/xz.1:2127 ../src/xz/xz.1:2164 #: ../src/xz/xz.1:2190 ../src/xz/xz.1:2263 ../src/xz/xz.1:2287 #, no-wrap msgid "3." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2024 msgid "" "Memory usage limit for decompression in bytes (B<--memlimit-decompress>). A " "special value of B<0> indicates the default setting which for " "single-threaded mode is the same as no limit." msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:2024 ../src/xz/xz.1:2129 ../src/xz/xz.1:2166 #: ../src/xz/xz.1:2193 ../src/xz/xz.1:2273 ../src/xz/xz.1:2289 #, no-wrap msgid "4." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2036 msgid "" "Since B 5.3.4alpha: Memory usage for multi-threaded decompression in " "bytes (B<--memlimit-mt-decompress>). This is never zero because a " "system-specific default value shown in the column 5 is used if no limit has " "been specified explicitly. This is also never greater than the value in the " "column 3 even if a larger value has been specified with " "B<--memlimit-mt-decompress>." msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:2036 ../src/xz/xz.1:2131 ../src/xz/xz.1:2168 #: ../src/xz/xz.1:2195 ../src/xz/xz.1:2291 #, no-wrap msgid "5." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2048 msgid "" "Since B 5.3.4alpha: A system-specific default memory usage limit that is " "used to limit the number of threads when compressing with an automatic " "number of threads (B<--threads=0>) and no memory usage limit has been " "specified (B<--memlimit-compress>). This is also used as the default value " "for B<--memlimit-mt-decompress>." msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:2048 ../src/xz/xz.1:2133 ../src/xz/xz.1:2170 #: ../src/xz/xz.1:2197 ../src/xz/xz.1:2293 #, no-wrap msgid "6." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2053 msgid "Since B 5.3.4alpha: Number of available processor threads." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2057 msgid "" "In the future, the output of B may have more " "columns, but never more than a single line." msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:2058 #, no-wrap msgid "List mode" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2063 msgid "" "B uses tab-separated output. The first column of every " "line has a string that indicates the type of the information found on that " "line:" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:2063 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2067 msgid "" "This is always the first line when starting to list a file. The second " "column on the line is the filename." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:2067 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2075 msgid "" "This line contains overall information about the B<.xz> file. This line is " "always printed after the B line." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:2075 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2085 msgid "" "This line type is used only when B<--verbose> was specified. There are as " "many B lines as there are streams in the B<.xz> file." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:2085 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2100 msgid "" "This line type is used only when B<--verbose> was specified. There are as " "many B lines as there are blocks in the B<.xz> file. The B " "lines are shown after all the B lines; different line types are not " "interleaved." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:2100 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2115 msgid "" "This line type is used only when B<--verbose> was specified twice. This " "line is printed after all B lines. Like the B line, the " "B line contains overall information about the B<.xz> file." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:2115 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2119 msgid "" "This line is always the very last line of the list output. It shows the " "total counts and sizes." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2123 msgid "The columns of the B lines:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2127 msgid "Number of streams in the file" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2129 msgid "Total number of blocks in the stream(s)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2131 msgid "Compressed size of the file" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2133 msgid "Uncompressed size of the file" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2139 msgid "" "Compression ratio, for example, B<0.123>. If ratio is over 9.999, three " "dashes (B<--->) are displayed instead of the ratio." msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:2139 ../src/xz/xz.1:2172 ../src/xz/xz.1:2199 #: ../src/xz/xz.1:2295 #, no-wrap msgid "7." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2152 msgid "" "Comma-separated list of integrity check names. The following strings are " "used for the known check types: B, B, B, and " "B. For unknown check types, BI is used, where I is " "the Check ID as a decimal number (one or two digits)." msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:2152 ../src/xz/xz.1:2174 ../src/xz/xz.1:2201 #: ../src/xz/xz.1:2298 #, no-wrap msgid "8." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2154 msgid "Total size of stream padding in the file" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2160 msgid "The columns of the B lines:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2164 msgid "Stream number (the first stream is 1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2166 msgid "Number of blocks in the stream" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2168 msgid "Compressed start offset" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2170 msgid "Uncompressed start offset" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2172 msgid "Compressed size (does not include stream padding)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2174 ../src/xz/xz.1:2203 ../src/xz/xz.1:2293 msgid "Uncompressed size" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2176 ../src/xz/xz.1:2205 msgid "Compression ratio" msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:2176 ../src/xz/xz.1:2203 ../src/xz/xz.1:2300 #, no-wrap msgid "9." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2178 ../src/xz/xz.1:2207 msgid "Name of the integrity check" msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:2178 ../src/xz/xz.1:2205 ../src/xz/xz.1:2316 #, no-wrap msgid "10." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2180 msgid "Size of stream padding" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2186 msgid "The columns of the B lines:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2190 msgid "Number of the stream containing this block" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2193 msgid "Block number relative to the beginning of the stream (the first block is 1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2195 msgid "Block number relative to the beginning of the file" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2197 msgid "Compressed start offset relative to the beginning of the file" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2199 msgid "Uncompressed start offset relative to the beginning of the file" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2201 msgid "Total compressed size of the block (includes headers)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2219 msgid "" "If B<--verbose> was specified twice, additional columns are included on the " "B lines. These are not displayed with a single B<--verbose>, because " "getting this information requires many seeks and can thus be slow:" msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:2221 ../src/xz/xz.1:2321 #, no-wrap msgid "11." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2223 msgid "Value of the integrity check in hexadecimal" msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:2223 ../src/xz/xz.1:2331 #, no-wrap msgid "12." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2225 msgid "Block header size" msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:2225 #, no-wrap msgid "13." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2235 msgid "" "Block flags: B indicates that compressed size is present, and B " "indicates that uncompressed size is present. If the flag is not set, a dash " "(B<->) is shown instead to keep the string length fixed. New flags may be " "added to the end of the string in the future." msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:2235 #, no-wrap msgid "14." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2238 msgid "" "Size of the actual compressed data in the block (this excludes the block " "header, block padding, and check fields)" msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:2238 #, no-wrap msgid "15." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2243 msgid "" "Amount of memory (in bytes) required to decompress this block with this " "B version" msgstr "" #. type: IP #: ../src/xz/xz.1:2243 #, no-wrap msgid "16." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2250 msgid "" "Filter chain. Note that most of the options used at compression time cannot " "be known, because only the options that are needed for decompression are " "stored in the B<.xz> headers." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2256 msgid "The columns of the B lines:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2263 msgid "" "Amount of memory (in bytes) required to decompress this file with this B " "version" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2269 ../src/xz/xz.1:2327 msgid "" "B or B indicating if all block headers have both compressed size " "and uncompressed size stored in them" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2273 ../src/xz/xz.1:2331 msgid "I B I<5.1.2alpha:>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2277 ../src/xz/xz.1:2335 msgid "Minimum B version required to decompress the file" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2283 msgid "The columns of the B line:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2287 msgid "Number of streams" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2289 msgid "Number of blocks" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2291 msgid "Compressed size" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2295 msgid "Average compression ratio" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2298 msgid "Comma-separated list of integrity check names that were present in the files" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2300 msgid "Stream padding size" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2306 msgid "" "Number of files. This is here to keep the order of the earlier columns the " "same as on B lines." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2314 msgid "" "If B<--verbose> was specified twice, additional columns are included on the " "B line:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2321 msgid "" "Maximum amount of memory (in bytes) required to decompress the files with " "this B version" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2341 msgid "" "Future versions may add new line types and new columns can be added to the " "existing line types, but the existing columns won't be changed." msgstr "" #. type: SH #: ../src/xz/xz.1:2342 ../src/xzdec/xzdec.1:104 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:44 #: ../src/scripts/xzgrep.1:81 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:2343 ../src/xzdec/xzdec.1:105 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:45 #, no-wrap msgid "B<0>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2346 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:48 msgid "All is good." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:2346 ../src/xzdec/xzdec.1:108 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:48 #, no-wrap msgid "B<1>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2349 ../src/xzdec/xzdec.1:111 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:51 msgid "An error occurred." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:2349 #, no-wrap msgid "B<2>" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2353 msgid "Something worth a warning occurred, but no actual errors occurred." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2356 msgid "" "Notices (not warnings or errors) printed on standard error don't affect the " "exit status." msgstr "" #. type: SH #: ../src/xz/xz.1:2357 ../src/scripts/xzgrep.1:94 ../src/scripts/xzless.1:52 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2370 msgid "" "B parses space-separated lists of options from the environment variables " "B and B, in this order, before parsing the options from " "the command line. Note that only options are parsed from the environment " "variables; all non-options are silently ignored. Parsing is done with " "B(3) which is used also for the command line arguments." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:2370 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2379 msgid "" "User-specific or system-wide default options. Typically this is set in a " "shell initialization script to enable B's memory usage limiter by " "default. Excluding shell initialization scripts and similar special cases, " "scripts must never set or unset B." msgstr "" #. type: TP #: ../src/xz/xz.1:2379 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2390 msgid "" "This is for passing options to B when it is not possible to set the " "options directly on the B command line. This is the case when B is " "run by a script or tool, for example, GNU B(1):" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2396 #, no-wrap msgid "CW\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2410 msgid "" "Scripts may use B, for example, to set script-specific default " "compression options. It is still recommended to allow users to override " "B if that is reasonable. For example, in B(1) scripts one may " "use something like this:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2417 #, no-wrap msgid "" "CW\n" msgstr "" #. type: SH #: ../src/xz/xz.1:2422 #, no-wrap msgid "LZMA UTILS COMPATIBILITY" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2435 msgid "" "The command line syntax of B is practically a superset of B, " "B, and B as found from LZMA Utils 4.32.x. In most cases, it " "is possible to replace LZMA Utils with XZ Utils without breaking existing " "scripts. There are some incompatibilities though, which may sometimes cause " "problems." msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:2436 #, no-wrap msgid "Compression preset levels" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2443 msgid "" "The numbering of the compression level presets is not identical in B and " "LZMA Utils. The most important difference is how dictionary sizes are " "mapped to different presets. Dictionary size is roughly equal to the " "decompressor memory usage." msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:2449 ../src/xz/xz.1:2474 #, no-wrap msgid "Level" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:2449 ../src/xz/xz.1:2474 #, no-wrap msgid "xz" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:2449 #, no-wrap msgid "LZMA Utils" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:2450 ../src/xz/xz.1:2475 #, no-wrap msgid "N/A" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:2451 #, no-wrap msgid "64 KiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:2453 #, no-wrap msgid "512 KiB" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2468 msgid "" "The dictionary size differences affect the compressor memory usage too, but " "there are some other differences between LZMA Utils and XZ Utils, which make " "the difference even bigger:" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:2474 #, no-wrap msgid "LZMA Utils 4.32.x" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:2477 ../src/xz/xz.1:2478 #, no-wrap msgid "12 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:2480 #, no-wrap msgid "26 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:2481 #, no-wrap msgid "45 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:2482 #, no-wrap msgid "83 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:2483 #, no-wrap msgid "159 MiB" msgstr "" #. type: tbl table #: ../src/xz/xz.1:2484 #, no-wrap msgid "311 MiB" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2493 msgid "" "The default preset level in LZMA Utils is B<-7> while in XZ Utils it is " "B<-6>, so both use an 8 MiB dictionary by default." msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:2494 #, no-wrap msgid "Streamed vs. non-streamed .lzma files" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2504 msgid "" "The uncompressed size of the file can be stored in the B<.lzma> header. " "LZMA Utils does that when compressing regular files. The alternative is to " "mark that uncompressed size is unknown and use end-of-payload marker to " "indicate where the decompressor should stop. LZMA Utils uses this method " "when uncompressed size isn't known, which is the case, for example, in " "pipes." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2525 msgid "" "B supports decompressing B<.lzma> files with or without end-of-payload " "marker, but all B<.lzma> files created by B will use end-of-payload " "marker and have uncompressed size marked as unknown in the B<.lzma> header. " "This may be a problem in some uncommon situations. For example, a B<.lzma> " "decompressor in an embedded device might work only with files that have " "known uncompressed size. If you hit this problem, you need to use LZMA " "Utils or LZMA SDK to create B<.lzma> files with known uncompressed size." msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:2526 #, no-wrap msgid "Unsupported .lzma files" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2549 msgid "" "The B<.lzma> format allows I values up to 8, and I values up to 4. " "LZMA Utils can decompress files with any I and I, but always creates " "files with B and B. Creating files with other I and I " "is possible with B and with LZMA SDK." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2560 msgid "" "The implementation of the LZMA1 filter in liblzma requires that the sum of " "I and I must not exceed 4. Thus, B<.lzma> files, which exceed this " "limitation, cannot be decompressed with B." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2575 msgid "" "LZMA Utils creates only B<.lzma> files which have a dictionary size of " "2^I (a power of 2) but accepts files with any dictionary size. liblzma " "accepts only B<.lzma> files which have a dictionary size of 2^I or 2^I " "+ 2^(I-1). This is to decrease false positives when detecting B<.lzma> " "files." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2580 msgid "" "These limitations shouldn't be a problem in practice, since practically all " "B<.lzma> files have been compressed with settings that liblzma will accept." msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:2581 #, no-wrap msgid "Trailing garbage" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2591 msgid "" "When decompressing, LZMA Utils silently ignore everything after the first " "B<.lzma> stream. In most situations, this is a bug. This also means that " "LZMA Utils don't support decompressing concatenated B<.lzma> files." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2601 msgid "" "If there is data left after the first B<.lzma> stream, B considers the " "file to be corrupt unless B<--single-stream> was used. This may break " "obscure scripts which have assumed that trailing garbage is ignored." msgstr "" #. type: SH #: ../src/xz/xz.1:2602 ../src/xzdec/xzdec.1:117 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:2604 #, no-wrap msgid "Compressed output may vary" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2615 msgid "" "The exact compressed output produced from the same uncompressed input file " "may vary between XZ Utils versions even if compression options are " "identical. This is because the encoder can be improved (faster or better " "compression) without affecting the file format. The output can vary even " "between different builds of the same XZ Utils version, if different build " "options are used." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2625 msgid "" "The above means that once B<--rsyncable> has been implemented, the resulting " "files won't necessarily be rsyncable unless both old and new files have been " "compressed with the same xz version. This problem can be fixed if a part of " "the encoder implementation is frozen to keep rsyncable output stable across " "xz versions." msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:2626 #, no-wrap msgid "Embedded .xz decompressors" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2643 msgid "" "Embedded B<.xz> decompressor implementations like XZ Embedded don't " "necessarily support files created with integrity I types other than " "B and B. Since the default is B<--check=crc64>, you must use " "B<--check=none> or B<--check=crc32> when creating files for embedded " "systems." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2653 msgid "" "Outside embedded systems, all B<.xz> format decompressors support all the " "I types, or at least are able to decompress the file without " "verifying the integrity check if the particular I is not supported." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2656 msgid "XZ Embedded supports BCJ filters, but only with the default start offset." msgstr "" #. type: SH #: ../src/xz/xz.1:2657 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:2659 #, no-wrap msgid "Basics" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2669 msgid "" "Compress the file I into I using the default compression level " "(B<-6>), and remove I if compression is successful:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2674 #, no-wrap msgid "CW\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2685 msgid "" "Decompress I into I and don't remove I even if " "decompression is successful:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2690 #, no-wrap msgid "CW\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2703 msgid "" "Create I with the preset B<-4e> (B<-4 --extreme>), which is " "slower than the default B<-6>, but needs less memory for compression and " "decompression (48\\ MiB and 5\\ MiB, respectively):" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2708 #, no-wrap msgid "CW baz.tar.xz>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2714 msgid "" "A mix of compressed and uncompressed files can be decompressed to standard " "output with a single command:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2719 #, no-wrap msgid "CW abcd.txt>\n" msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:2723 #, no-wrap msgid "Parallel compression of many files" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2729 msgid "" "On GNU and *BSD, B(1) and B(1) can be used to parallelize " "compression of many files:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2735 #, no-wrap msgid "" "CW\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2757 msgid "" "The B<-P> option to B(1) sets the number of parallel B " "processes. The best value for the B<-n> option depends on how many files " "there are to be compressed. If there are only a couple of files, the value " "should probably be 1; with tens of thousands of files, 100 or even more may " "be appropriate to reduce the number of B processes that B(1) " "will eventually create." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2765 msgid "" "The option B<-T1> for B is there to force it to single-threaded mode, " "because B(1) is used to control the amount of parallelization." msgstr "" #. type: SS #: ../src/xz/xz.1:2766 #, no-wrap msgid "Robot mode" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2769 msgid "" "Calculate how many bytes have been saved in total after compressing multiple " "files:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2774 #, no-wrap msgid "CW\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2789 msgid "" "A script may want to know that it is using new enough B. The following " "B(1) script checks that the version number of the B tool is at " "least 5.0.0. This method is compatible with old beta versions, which didn't " "support the B<--robot> option:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2798 #, no-wrap msgid "" "CW /dev/null)\" ||\n" " [ \"$XZ_VERSION\" -lt 50000002 ]; then\n" " echo \"Your xz is too old.\"\n" "fi\n" "unset XZ_VERSION LIBLZMA_VERSION>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2805 msgid "" "Set a memory usage limit for decompression using B, but if a limit " "has already been set, don't increase it:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2815 #, no-wrap msgid "" "CWE 20))\\ \\ # 123 MiB\n" "OLDLIM=$(xz --robot --info-memory | cut -f3)\n" "if [ $OLDLIM -eq 0 -o $OLDLIM -gt $NEWLIM ]; then\n" " XZ_OPT=\"$XZ_OPT --memlimit-decompress=$NEWLIM\"\n" " export XZ_OPT\n" "fi>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2825 msgid "" "The simplest use for custom filter chains is customizing a LZMA2 preset. " "This can be useful, because the presets cover only a subset of the " "potentially useful combinations of compression settings." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2833 msgid "" "The CompCPU columns of the tables from the descriptions of the options B<-0> " "... B<-9> and B<--extreme> are useful when customizing LZMA2 presets. Here " "are the relevant parts collected from those two tables:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2858 msgid "" "If you know that a file requires somewhat big dictionary (for example, 32\\ " "MiB) to compress well, but you want to compress it quicker than B " "would do, a preset with a low CompCPU value (for example, 1) can be " "modified to use a bigger dictionary:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2863 #, no-wrap msgid "CW\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2879 msgid "" "With certain files, the above command may be faster than B while " "compressing significantly better. However, it must be emphasized that only " "some files benefit from a big dictionary while keeping the CompCPU value " "low. The most obvious situation, where a big dictionary can help a lot, is " "an archive containing very similar files of at least a few megabytes each. " "The dictionary size has to be significantly bigger than any individual file " "to allow LZMA2 to take full advantage of the similarities between " "consecutive files." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2886 msgid "" "If very high compressor and decompressor memory usage is fine, and the file " "being compressed is at least several hundred megabytes, it may be useful to " "use an even bigger dictionary than the 64 MiB that B would use:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2891 #, no-wrap msgid "CW\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2904 msgid "" "Using B<-vv> (B<--verbose --verbose>) like in the above example can be " "useful to see the memory requirements of the compressor and decompressor. " "Remember that using a dictionary bigger than the size of the uncompressed " "file is waste of memory, so the above command isn't useful for small files." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2916 msgid "" "Sometimes the compression time doesn't matter, but the decompressor memory " "usage has to be kept low, for example, to make it possible to decompress the " "file on an embedded system. The following command uses B<-6e> (B<-6 " "--extreme>) as a base and sets the dictionary to only 64\\ KiB. The " "resulting file can be decompressed with XZ Embedded (that's why there is " "B<--check=crc32>) using about 100\\ KiB of memory." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2921 #, no-wrap msgid "CW\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2944 msgid "" "If you want to squeeze out as many bytes as possible, adjusting the number " "of literal context bits (I) and number of position bits (I) can " "sometimes help. Adjusting the number of literal position bits (I) " "might help too, but usually I and I are more important. For " "example, a source code archive contains mostly US-ASCII text, so something " "like the following might give slightly (like 0.1\\ %) smaller file than B (try also without B):" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2949 #, no-wrap msgid "CW\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2957 msgid "" "Using another filter together with LZMA2 can improve compression with " "certain file types. For example, to compress a x86-32 or x86-64 shared " "library using the x86 BCJ filter:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2962 #, no-wrap msgid "CW\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2976 msgid "" "Note that the order of the filter options is significant. If B<--x86> is " "specified after B<--lzma2>, B will give an error, because there cannot " "be any filter after LZMA2, and also because the x86 BCJ filter cannot be " "used as the last filter in the chain." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2982 msgid "" "The Delta filter together with LZMA2 can give good results with bitmap " "images. It should usually beat PNG, which has a few more advanced filters " "than simple delta but uses Deflate for the actual compression." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2992 msgid "" "The image has to be saved in uncompressed format, for example, as " "uncompressed TIFF. The distance parameter of the Delta filter is set to " "match the number of bytes per pixel in the image. For example, 24-bit RGB " "bitmap needs B, and it is also good to pass B to LZMA2 to " "accommodate the three-byte alignment:" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:2997 #, no-wrap msgid "CW\n" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:3005 msgid "" "If multiple images have been put into a single archive (for example, " "B<.tar>), the Delta filter will work on that too as long as all images have " "the same number of bytes per pixel." msgstr "" #. type: SH #: ../src/xz/xz.1:3006 ../src/xzdec/xzdec.1:143 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:59 #: ../src/scripts/xzdiff.1:65 ../src/scripts/xzgrep.1:106 #: ../src/scripts/xzless.1:65 ../src/scripts/xzmore.1:51 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:3015 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), " "B(1), B(1), B<7z>(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:3017 msgid "XZ Utils: Ehttps://tukaani.org/xz/E" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:3019 ../src/xzdec/xzdec.1:146 msgid "XZ Embedded: Ehttps://tukaani.org/xz/embedded.htmlE" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xz/xz.1:3020 msgid "LZMA SDK: Ehttps://7-zip.org/sdk.htmlE" msgstr "" #. type: TH #: ../src/xzdec/xzdec.1:7 #, no-wrap msgid "XZDEC" msgstr "" #. type: TH #: ../src/xzdec/xzdec.1:7 #, no-wrap msgid "2017-04-19" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:10 msgid "xzdec, lzmadec - Small .xz and .lzma decompressors" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:14 msgid "B [I] [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:18 msgid "B [I] [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:44 msgid "" "B is a liblzma-based decompression-only tool for B<.xz> (and only " "B<.xz>) files. B is intended to work as a drop-in replacement for " "B(1) in the most common situations where a script has been written to " "use B (and possibly a few other commonly used " "options) to decompress B<.xz> files. B is identical to B " "except that B supports B<.lzma> files instead of B<.xz> files." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:61 msgid "" "To reduce the size of the executable, B doesn't support " "multithreading or localization, and doesn't read options from B " "and B environment variables. B doesn't support displaying " "intermediate progress information: sending B to B does " "nothing, but sending B terminates the process instead of displaying " "progress information." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:69 msgid "Ignored for B(1) compatibility. B supports only decompression." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:76 msgid "" "Ignored for B(1) compatibility. B never creates or removes any " "files." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:83 msgid "" "Ignored for B(1) compatibility. B always writes the " "decompressed data to standard output." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:89 msgid "" "Specifying this once does nothing since B never displays any warnings " "or notices. Specify this twice to suppress errors." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:96 msgid "Ignored for B(1) compatibility. B never uses the exit status 2." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:99 msgid "Display a help message and exit successfully." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:104 msgid "Display the version number of B and liblzma." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:108 msgid "All was good." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:117 msgid "" "B doesn't have any warning messages like B(1) has, thus the exit " "status 2 is not used by B." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:131 msgid "" "Use B(1) instead of B or B for normal everyday use. " "B or B are meant only for situations where it is important " "to have a smaller decompressor than the full-featured B(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:143 msgid "" "B and B are not really that small. The size can be reduced " "further by dropping features from liblzma at compile time, but that " "shouldn't usually be done for executables distributed in typical " "non-embedded operating system distributions. If you need a truly small " "B<.xz> decompressor, consider using XZ Embedded." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/xzdec/xzdec.1:145 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:60 msgid "B(1)" msgstr "" #. type: TH #: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:7 #, no-wrap msgid "LZMAINFO" msgstr "" #. type: TH #: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:7 ../src/scripts/xzmore.1:7 #, no-wrap msgid "2013-06-30" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:10 msgid "lzmainfo - show information stored in the .lzma file header" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:15 msgid "B [B<--help>] [B<--version>] [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:31 msgid "" "B shows information stored in the B<.lzma> file header. It reads " "the first 13 bytes from the specified I, decodes the header, and " "prints it to standard output in human readable format. If no I are " "given or I is B<->, standard input is read." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:40 msgid "" "Usually the most interesting information is the uncompressed size and the " "dictionary size. Uncompressed size can be shown only if the file is in the " "non-streamed B<.lzma> format variant. The amount of memory required to " "decompress the file is a few dozen kilobytes plus the dictionary size." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:44 msgid "" "B is included in XZ Utils primarily for backward compatibility " "with LZMA Utils." msgstr "" #. type: SH #: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:51 ../src/scripts/xzdiff.1:74 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:59 msgid "" "B uses B while the correct suffix would be B (2^20 " "bytes). This is to keep the output compatible with LZMA Utils." msgstr "" #. type: TH #: ../src/scripts/xzdiff.1:9 #, no-wrap msgid "XZDIFF" msgstr "" #. type: TH #: ../src/scripts/xzdiff.1:9 #, no-wrap msgid "2021-06-04" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzdiff.1:12 msgid "xzcmp, xzdiff, lzcmp, lzdiff - compare compressed files" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzdiff.1:15 msgid "B [I] I [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzdiff.1:18 msgid "B [I] I [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzdiff.1:21 msgid "B [I] I [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzdiff.1:24 msgid "B [I] I [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzdiff.1:59 msgid "" "B and B invoke B(1) or B(1) on files compressed " "with B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), or " "B(1). All options specified are passed directly to B(1) or " "B(1). If only one file is specified, then the files compared are " "I (which must have a suffix of a supported compression format) and " "I from which the compression format suffix has been stripped. If two " "files are specified, then they are uncompressed if necessary and fed to " "B(1) or B(1). The exit status from B(1) or B(1) is " "preserved unless a decompression error occurs; then exit status is 2." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzdiff.1:65 msgid "" "The names B and B are provided for backward compatibility " "with LZMA Utils." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzdiff.1:74 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), " "B(1), B(1)" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzdiff.1:79 msgid "" "Messages from the B(1) or B(1) programs refer to temporary " "filenames instead of those specified." msgstr "" #. type: TH #: ../src/scripts/xzgrep.1:9 #, no-wrap msgid "XZGREP" msgstr "" #. type: TH #: ../src/scripts/xzgrep.1:9 #, no-wrap msgid "2022-07-19" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzgrep.1:12 msgid "xzgrep - search compressed files for a regular expression" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzgrep.1:18 msgid "B [I] [B<-e>] I [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzgrep.1:21 msgid "B \\&..." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzgrep.1:24 msgid "B \\&..." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzgrep.1:27 msgid "B \\&..." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzgrep.1:30 msgid "B \\&..." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzgrep.1:33 msgid "B \\&..." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzgrep.1:49 msgid "" "B invokes B(1) on I which may be either uncompressed " "or compressed with B(1), B(1), B(1), B(1), " "B(1), or B(1). All options specified are passed directly to " "B(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzgrep.1:62 msgid "" "If no I is specified, then standard input is decompressed if necessary " "and fed to B(1). When reading from standard input, B(1), " "B(1), B(1), and B(1) compressed files are not supported." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzgrep.1:81 msgid "" "If B is invoked as B or B then B or " "B is used instead of B(1). The same applies to names " "B, B, and B, which are provided for backward " "compatibility with LZMA Utils." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzgrep.1:86 msgid "" "At least one match was found from at least one of the input files. No " "errors occurred." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzgrep.1:90 msgid "No matches were found from any of the input files. No errors occurred." msgstr "" #. type: TP #: ../src/scripts/xzgrep.1:90 #, no-wrap msgid "E1" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzgrep.1:94 msgid "One or more errors occurred. It is unknown if matches were found." msgstr "" #. type: TP #: ../src/scripts/xzgrep.1:95 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzgrep.1:106 msgid "" "If the B environment variable is set, B uses it instead of " "B(1), B, or B." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzgrep.1:113 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), " "B(1)" msgstr "" #. type: TH #: ../src/scripts/xzless.1:10 #, no-wrap msgid "XZLESS" msgstr "" #. type: TH #: ../src/scripts/xzless.1:10 #, no-wrap msgid "2010-09-27" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzless.1:13 msgid "xzless, lzless - view xz or lzma compressed (text) files" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzless.1:16 msgid "B [I...]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzless.1:19 msgid "B [I...]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzless.1:31 msgid "" "B is a filter that displays text from compressed files to a " "terminal. It works on files compressed with B(1) or B(1). If no " "I are given, B reads from standard input." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzless.1:48 msgid "" "B uses B(1) to present its output. Unlike B, its " "choice of pager cannot be altered by setting an environment variable. " "Commands are based on both B(1) and B(1) and allow back and " "forth movement and searching. See the B(1) manual for more " "information." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzless.1:52 msgid "" "The command named B is provided for backward compatibility with LZMA " "Utils." msgstr "" #. type: TP #: ../src/scripts/xzless.1:53 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzless.1:59 msgid "" "A list of characters special to the shell. Set by B unless it is " "already set in the environment." msgstr "" #. type: TP #: ../src/scripts/xzless.1:59 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzless.1:65 msgid "" "Set to a command line to invoke the B(1) decompressor for preprocessing " "the input files to B(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzless.1:69 msgid "B(1), B(1), B(1), B(1)" msgstr "" #. type: TH #: ../src/scripts/xzmore.1:7 #, no-wrap msgid "XZMORE" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzmore.1:10 msgid "xzmore, lzmore - view xz or lzma compressed (text) files" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzmore.1:13 msgid "B [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzmore.1:16 msgid "B [I]" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzmore.1:24 msgid "" "B is a filter which allows examination of B(1) or B(1) " "compressed text files one screenful at a time on a soft-copy terminal." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzmore.1:33 msgid "" "To use a pager other than the default B set environment variable " "B to the name of the desired program. The name B is provided " "for backward compatibility with LZMA Utils." msgstr "" #. type: TP #: ../src/scripts/xzmore.1:33 #, no-wrap msgid "B or B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzmore.1:40 msgid "" "When the prompt --More--(Next file: I) is printed, this command " "causes B to exit." msgstr "" #. type: TP #: ../src/scripts/xzmore.1:40 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzmore.1:47 msgid "" "When the prompt --More--(Next file: I) is printed, this command " "causes B to skip the next file and continue." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzmore.1:51 msgid "" "For list of keyboard commands supported while actually viewing the content " "of a file, refer to manual of the pager you use, usually B(1)." msgstr "" #. type: Plain text #: ../src/scripts/xzmore.1:55 msgid "B(1), B(1), B(1), B(1)" msgstr ""