# e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms). # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. #. #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. #. These translation can completely replace an expansion; for example, #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the #. @-expansion facility at all. #. #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so #. on. A table of these expansions can be found below. Note that #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special: #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately #. followed by an integer indicating a block sequence number. #. #. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not #. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style #. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional #. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix #. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message() #. function found in e2fsck/message.c #. #. %b block number #. %B "indirect block" | "block #" string | string+integer #. %c block number #. %Di -> ino inode number #. %Dn -> name string #. %Dr -> rec_len #. %Dl -> name_len #. %Dt -> filetype #. %d inode number #. %g integer #. %i inode number #. %Is -> i_size #. %IS -> i_extra_isize #. %Ib -> i_blocks #. %Il -> i_links_count #. %Im -> i_mode #. %IM -> i_mtime #. %IF -> i_faddr #. %If -> i_file_acl #. %Id -> i_size_high #. %Iu -> i_uid #. %Ig -> i_gid #. %It file type #. %j inode number #. %m #. %N #. %p ext2fs_get_pathname of directory #. %P ext2fs_get_pathname of ->ino with as #. the containing directory. (If dirent is NULL #. then return the pathname of directory ) #. %q ext2fs_get_pathname of directory #. %Q ext2fs_get_pathname of directory with as #. the containing directory. #. %s miscellaneous string #. %S backup superblock #. %X hexadecimal format #. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.47.2-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-29 02:11-0500\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-18 18:40+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:224 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n" #: e2fsck/badblocks.c:46 msgid "while sanity checking the bad blocks inode" msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: e2fsck/badblocks.c:58 #, fuzzy msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1599 #: e2fsck/unix.c:1714 misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1281 #: misc/badblocks.c:1295 misc/badblocks.c:1307 misc/dumpe2fs.c:438 #: misc/dumpe2fs.c:704 misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1447 #: misc/e2image.c:1647 misc/e2image.c:1668 misc/mke2fs.c:240 #: misc/tune2fs.c:3044 misc/tune2fs.c:3233 resize/main.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "Ralat tidak diketahui berlaku bila cuba membuka \"%s\"." #: e2fsck/badblocks.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "while trying popen '%s'" msgstr "ketika cuba untuk stat %s" #: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:247 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail" #: e2fsck/badblocks.c:106 #, fuzzy msgid "while updating bad block inode" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: e2fsck/badblocks.c:134 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n" #: e2fsck/dirinfo.c:332 msgid "while freeing dir_info tdb file" msgstr "ketika membebaskan fail dir_info tdb" #: e2fsck/ehandler.c:56 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: e2fsck/ehandler.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading block %lu (%s). " msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: e2fsck/ehandler.c:67 e2fsck/ehandler.c:121 #, fuzzy msgid "Ignore error" msgstr "Abai ralat dan teruskan ke modul berikutnya" #: e2fsck/ehandler.c:68 #, fuzzy msgid "Force rewrite" msgstr "Gagal menulis semula pengepala\n" #: e2fsck/ehandler.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "Error rewriting block %lu (%s)\n" msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: e2fsck/ehandler.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: e2fsck/ehandler.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing block %lu (%s). " msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: e2fsck/emptydir.c:56 #, fuzzy msgid "empty dirblocks" msgstr "tidak kosong" #: e2fsck/emptydir.c:61 #, fuzzy msgid "empty dir map" msgstr "" #: e2fsck/emptydir.c:97 #, c-format msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n" #: e2fsck/extend.c:22 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n" #: e2fsck/extend.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg" #: e2fsck/extend.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk penimbal konteks" #: e2fsck/extents.c:42 #, fuzzy msgid "extent rebuild inode map" msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat" #: e2fsck/flushb.c:35 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "Penggunaan cakera" #: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "" #: e2fsck/journal.c:1290 #, fuzzy msgid "reading journal superblock\n" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: e2fsck/journal.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n" #: e2fsck/journal.c:1372 #, fuzzy, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n" #: e2fsck/journal.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "%s: incorrect fast commit blocks\n" msgstr "Gagal mencari keterikatan mereka: %s" #: e2fsck/journal.c:1688 misc/fuse2fs.c:3872 #, fuzzy, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "Menulis ke jurnal (%s)" #: e2fsck/journal.c:1690 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "" #: e2fsck/journal.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "Ralat tidak diketahui berlaku bila cuba membuka \"%s\"." #: e2fsck/message.c:116 #, fuzzy msgid "aextended attribute" msgstr "Atribut:" #: e2fsck/message.c:117 #, fuzzy msgid "Aerror allocating" msgstr "Memperuntuk Imej Cakera" #: e2fsck/message.c:118 msgid "bblock" msgstr "" #: e2fsck/message.c:119 msgid "Bbitmap" msgstr "" #: e2fsck/message.c:120 msgid "ccompress" msgstr "" #: e2fsck/message.c:121 #, fuzzy msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "Lain-lain Fail Boleh Pratonton" #: e2fsck/message.c:122 msgid "ddirectory" msgstr "" #: e2fsck/message.c:123 msgid "Ddeleted" msgstr "" #: e2fsck/message.c:124 msgid "eentry" msgstr "" #: e2fsck/message.c:125 #, fuzzy msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" msgstr "%I:%M:%S %p" #: e2fsck/message.c:126 msgid "ffilesystem" msgstr "" #: e2fsck/message.c:127 #, fuzzy msgid "Ffor @i %i (%Q) is" msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" #: e2fsck/message.c:128 msgid "ggroup" msgstr "" #: e2fsck/message.c:129 #, fuzzy msgid "hHTREE @d @i" msgstr "%b %d %I∶%M %p" #: e2fsck/message.c:130 msgid "iinode" msgstr "" #: e2fsck/message.c:131 msgid "Iillegal" msgstr "" #: e2fsck/message.c:132 msgid "jjournal" msgstr "" #: e2fsck/message.c:133 #, fuzzy msgid "llost+found" msgstr "Tidak dijumpai." #: e2fsck/message.c:134 #, fuzzy msgid "Lis a link" msgstr "Fleur De Lis" #: e2fsck/message.c:135 msgid "mmultiply-claimed" msgstr "" #: e2fsck/message.c:136 msgid "ninvalid" msgstr "" #: e2fsck/message.c:137 msgid "oorphaned" msgstr "" #: e2fsck/message.c:138 msgid "pproblem in" msgstr "pmasalah dalam" #: e2fsck/message.c:139 msgid "qquota" msgstr "" #: e2fsck/message.c:140 #, fuzzy msgid "rroot @i" msgstr "(%i, %i)" #: e2fsck/message.c:141 msgid "sshould be" msgstr "" #: e2fsck/message.c:142 msgid "Ssuper@b" msgstr "" #: e2fsck/message.c:143 msgid "uunattached" msgstr "" #: e2fsck/message.c:144 msgid "vdevice" msgstr "" #: e2fsck/message.c:145 msgid "xextent" msgstr "" #: e2fsck/message.c:146 #, fuzzy msgid "zzero-length" msgstr "Jangka masa" #: e2fsck/message.c:157 #, fuzzy msgid "" msgstr "Inod" #: e2fsck/message.c:158 #, fuzzy msgid "" msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: e2fsck/message.c:160 #, fuzzy msgid "" msgstr "Kuota penggunaan" #: e2fsck/message.c:161 #, fuzzy msgid "" msgstr "Satu kumpulan blok kehilangan jadual inode" #: e2fsck/message.c:162 #, fuzzy msgid "" msgstr "Inod" #: e2fsck/message.c:163 #, fuzzy msgid "" msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori" #: e2fsck/message.c:164 #, fuzzy msgid "" msgstr " Penghurai kumpulan di " #: e2fsck/message.c:165 #, fuzzy msgid "" msgstr "Mencipta inode jurnal: " #: e2fsck/message.c:166 #, fuzzy msgid "" msgstr "Inod" #: e2fsck/message.c:167 #, fuzzy msgid "" msgstr "Inod" #: e2fsck/message.c:325 msgid "regular file" msgstr "fail biasa" #: e2fsck/message.c:327 msgid "directory" msgstr "direktori" #: e2fsck/message.c:329 #, fuzzy msgid "character device" msgstr "Peranti Aksara" #: e2fsck/message.c:331 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "Peranti Sekat" #: e2fsck/message.c:333 #, fuzzy msgid "named pipe" msgstr "(paip)" #: e2fsck/message.c:335 msgid "symbolic link" msgstr "pautan simbolik" #: e2fsck/message.c:337 misc/uuidd.c:162 msgid "socket" msgstr "soket" #: e2fsck/message.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "Fail jenis yang tidak diketahui" #: e2fsck/message.c:410 #, fuzzy msgid "indirect block" msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai" #: e2fsck/message.c:412 #, fuzzy msgid "double indirect block" msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai" #: e2fsck/message.c:414 #, fuzzy msgid "triple indirect block" msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai" #: e2fsck/message.c:416 #, fuzzy msgid "translator block" msgstr "Mahrazi Mohd Kamal , 2006." #: e2fsck/message.c:418 #, fuzzy msgid "block #" msgstr "Blok" #: e2fsck/message.c:482 msgid "user" msgstr "pengguna" #: e2fsck/message.c:485 #, fuzzy msgid "group" msgstr "Kumpulan" #: e2fsck/message.c:488 #, fuzzy msgid "project" msgstr "Projek:" #: e2fsck/message.c:491 #, fuzzy msgid "unknown quota type" msgstr "jenis tidak diketahui" #: e2fsck/pass1b.c:223 #, fuzzy msgid "multiply claimed inode map" msgstr "Darab [*]" #: e2fsck/pass1b.c:673 e2fsck/pass1b.c:829 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "" #: e2fsck/pass1b.c:958 #, fuzzy msgid "returned from clone_file_block" msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n" #: e2fsck/pass1b.c:982 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "" #: e2fsck/pass1b.c:995 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:350 #, c-format msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:817 e2fsck/pass2.c:1155 #, fuzzy msgid "reading directory block" msgstr "membaca direktori %s" #: e2fsck/pass1.c:1218 #, fuzzy msgid "getting next inode from scan" msgstr "ketika memulakan pengesanan inod" #: e2fsck/pass1.c:1271 #, fuzzy msgid "in-use inode map" msgstr "Guna peta imej" #: e2fsck/pass1.c:1282 #, fuzzy msgid "directory inode map" msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori" #: e2fsck/pass1.c:1292 #, fuzzy msgid "regular file inode map" msgstr "fail biasa" #: e2fsck/pass1.c:1301 misc/e2image.c:1296 #, fuzzy msgid "in-use block map" msgstr "Guna url suai bagi peta radar" #: e2fsck/pass1.c:1310 #, fuzzy msgid "metadata block map" msgstr "Data Meta" #: e2fsck/pass1.c:1321 #, fuzzy msgid "inode casefold map" msgstr "Inod" #: e2fsck/pass1.c:1386 #, fuzzy msgid "opening inode scan" msgstr "ketika melakukan pengesanan inod" #: e2fsck/pass1.c:2193 #, fuzzy msgid "Pass 1" msgstr "Takrifkan pilihan pengekodan anda untuk laluan 1 \\n (biarkan lalai jika anda tidak tahu apa perlu dibuat)" #: e2fsck/pass1.c:2254 #, fuzzy, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "Blok buruk: %u" #: e2fsck/pass1.c:2305 #, fuzzy msgid "bad inode map" msgstr "Inode adalah dari blok buruk dalam jadual inode" #: e2fsck/pass1.c:2345 #, fuzzy msgid "inode in bad block map" msgstr "Inode adalah dari blok buruk dalam jadual inode" #: e2fsck/pass1.c:2365 #, fuzzy msgid "imagic inode map" msgstr "Inod" #: e2fsck/pass1.c:2396 #, fuzzy msgid "multiply claimed block map" msgstr "Darab [*]" #: e2fsck/pass1.c:2521 #, fuzzy msgid "ext attr block map" msgstr "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" #: e2fsck/pass1.c:3828 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:4249 #, fuzzy msgid "block bitmap" msgstr " Blok peta bit di " #: e2fsck/pass1.c:4255 #, fuzzy msgid "inode bitmap" msgstr " Peta bit inode di " #: e2fsck/pass1.c:4261 #, fuzzy msgid "inode table" msgstr "" "\n" " Jadual inode di " #: e2fsck/pass2.c:318 #, fuzzy msgid "Pass 2" msgstr "Takrifkan pilihan pengekodan anda untuk laluan 2 \\n (biarkan lalai jika anda tidak tahu apa perlu dibuat)" #: e2fsck/pass2.c:576 #, fuzzy msgid "NLS is broken." msgstr "Tetapan NLS_LANG" #: e2fsck/pass2.c:1228 e2fsck/pass2.c:1425 #, fuzzy msgid "Can not continue." msgstr "OTRS Verify™ tidak boleh diteruskan." #: e2fsck/pass3.c:77 #, fuzzy msgid "inode done bitmap" msgstr " Peta bit inode di " #: e2fsck/pass3.c:86 #, fuzzy msgid "Peak memory" msgstr "Puncak" #: e2fsck/pass3.c:149 #, fuzzy msgid "Pass 3" msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n" #: e2fsck/pass3.c:357 #, fuzzy msgid "inode loop detection bitmap" msgstr " Peta bit inode di " #: e2fsck/pass4.c:317 #, fuzzy msgid "Pass 4" msgstr "Katalaluan: " #: e2fsck/pass5.c:79 #, fuzzy msgid "Pass 5" msgstr "Katalaluan: " #: e2fsck/pass5.c:102 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error" msgstr "" #: e2fsck/pass5.c:156 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:53 #, fuzzy msgid "(no prompt)" msgstr "Jenis makluman" #: e2fsck/problem.c:54 #, fuzzy msgid "Fix" msgstr "Baiki Bahasa" #: e2fsck/problem.c:55 msgid "Clear" msgstr "Padam" #: e2fsck/problem.c:56 #, fuzzy msgid "Relocate" msgstr "Tempat semula" #: e2fsck/problem.c:57 #, fuzzy msgid "Allocate" msgstr "tak dapat memperuntukkan warna \"%s\"" #: e2fsck/problem.c:58 msgid "Expand" msgstr "Kembang" #: e2fsck/problem.c:59 #, fuzzy msgid "Connect to /lost+found" msgstr "ketika mencipta /lost+found" #: e2fsck/problem.c:60 msgid "Create" msgstr "Cipta" #: e2fsck/problem.c:61 #, fuzzy msgid "Salvage" msgstr "Sisaan" #: e2fsck/problem.c:62 #, fuzzy msgid "Truncate" msgstr "Pangkas" #: e2fsck/problem.c:63 #, fuzzy msgid "Clear inode" msgstr "Inod" #: e2fsck/problem.c:64 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Henti Paksa" #: e2fsck/problem.c:65 msgid "Split" msgstr "Pisah" #: e2fsck/problem.c:66 msgid "Continue" msgstr "Teruskan" #: e2fsck/problem.c:67 #, fuzzy msgid "Clone multiply-claimed blocks" msgstr "Klon" #: e2fsck/problem.c:68 msgid "Delete file" msgstr "Padam fail" #: e2fsck/problem.c:69 msgid "Suppress messages" msgstr "Sekat mesej" #: e2fsck/problem.c:70 msgid "Unlink" msgstr "Nyahpaut" #: e2fsck/problem.c:71 #, fuzzy msgid "Clear HTree index" msgstr "kosongkan" #: e2fsck/problem.c:72 msgid "Recreate" msgstr "Cipta semula" #: e2fsck/problem.c:73 msgid "Optimize" msgstr "Optimumkan" #: e2fsck/problem.c:74 msgid "Clear flag" msgstr "Buang bendera" #: e2fsck/problem.c:83 msgid "(NONE)" msgstr "(TIADA)" #: e2fsck/problem.c:84 msgid "FIXED" msgstr "DIPERBETULKAN" #: e2fsck/problem.c:85 msgid "CLEARED" msgstr "DIBERSIHKAN" #: e2fsck/problem.c:86 msgid "RELOCATED" msgstr "DIPINDAHKAN" #: e2fsck/problem.c:87 msgid "ALLOCATED" msgstr "DIUMPUKKAN" #: e2fsck/problem.c:88 msgid "EXPANDED" msgstr "DIPERLUASKAN" #: e2fsck/problem.c:89 msgid "RECONNECTED" msgstr "DIHUBUNGKAN SEMULA" #: e2fsck/problem.c:90 msgid "CREATED" msgstr "DICIPTA" #: e2fsck/problem.c:91 msgid "SALVAGED" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:92 msgid "TRUNCATED" msgstr "DIPANGKAS" #: e2fsck/problem.c:93 msgid "INODE CLEARED" msgstr "INODE DIBERSIHKAN" #: e2fsck/problem.c:94 msgid "ABORTED" msgstr "HENTI PAKSA" #: e2fsck/problem.c:95 msgid "SPLIT" msgstr "PISAH" #: e2fsck/problem.c:96 msgid "CONTINUING" msgstr "MENERUSKAN" #: e2fsck/problem.c:97 #, fuzzy msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" msgstr "Alamat Ter_klon" #: e2fsck/problem.c:98 msgid "FILE DELETED" msgstr "FAIL DIPADAM" #: e2fsck/problem.c:99 msgid "SUPPRESSED" msgstr "DITEKAN" #: e2fsck/problem.c:100 msgid "UNLINKED" msgstr "TIDAK DIPAUTKAN" #: e2fsck/problem.c:101 #, fuzzy msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "DIBERSIHKAN" #: e2fsck/problem.c:102 msgid "WILL RECREATE" msgstr "AKAN CIPTA SEMULA" #: e2fsck/problem.c:103 msgid "WILL OPTIMIZE" msgstr "AKAN MENGOPTIMUMKAN" #: e2fsck/problem.c:104 #, fuzzy msgid "FLAG CLEARED" msgstr "DIBERSIHKAN" #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:118 #, c-format msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "@b @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:122 #, c-format msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n #: e2fsck/problem.c:127 #, c-format msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n #. @-expanded: e2fsck -b 8193 \n #. @-expanded: or\n #. @-expanded: e2fsck -b 32768 \n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:133 msgid "" "\n" "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n" "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" " e2fsck -b 8193 <@v>\n" " or\n" " e2fsck -b 32768 <@v>\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n #: e2fsck/problem.c:144 #, c-format msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n #. @-expanded: from the block size.\n #: e2fsck/problem.c:151 #, c-format msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" "from the @b size.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "@S first_data_@b = %b, sepatutnya adalah %c\n" #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:163 #, c-format msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "@S first_data_@b = %b, sepatutnya adalah %c\n" #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:168 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:174 #, no-c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" "of the inode table require relocation, you may wish to try\n" "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" "may lie only with the primary block group descriptors, and\n" "the backup block group descriptors may be OK.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n #: e2fsck/problem.c:183 #, fuzzy msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "\"%s\" tidak ditemui" #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n #: e2fsck/problem.c:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Ralat menentukan saiz peranti: " #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n #: e2fsck/problem.c:194 #, fuzzy msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" #: e2fsck/problem.c:198 #, fuzzy msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "Pengarkib tidak menyokong fitur ini!" #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n #: e2fsck/problem.c:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:209 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "" #. @-expanded: Can't find external journal\n #: e2fsck/problem.c:214 #, fuzzy msgid "Can't find external @j\n" msgstr "J" #. @-expanded: External journal has bad superblock\n #: e2fsck/problem.c:219 #, fuzzy msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n" #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n #: e2fsck/problem.c:224 #, fuzzy msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Masukan ini tidak menyokong ulasan." #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:229 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:238 #, fuzzy msgid "@j @S is corrupt.\n" msgstr "\t-j " #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:243 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:248 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:253 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" msgstr "" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:258 #, fuzzy msgid "Clear @j" msgstr "J$" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:819 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "" #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:268 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "" #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:273 #, fuzzy msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n" #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:278 #, fuzzy msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "" "Senarai main \"%s\" sudah wujud\n" "Gantikan ia?" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "%i × %i piksel %s %i%%" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n #: e2fsck/problem.c:290 #, fuzzy, no-c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "Pemindahan I/O" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:295 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" msgstr "" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:300 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" msgstr "" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:305 #, fuzzy msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Gzip tidak disokong oleh versi zlib ini" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:311 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" "\n" msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:317 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" "\n" msgstr "J" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:322 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: Run journal anyway #: e2fsck/problem.c:328 #, fuzzy msgid "Run @j anyway" msgstr "Huruf j." #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:333 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:338 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n #. @-expanded: is %N; should be zero. #: e2fsck/problem.c:344 msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" "is %N; @s zero. " msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:350 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " msgstr "" #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:355 #, fuzzy msgid "Resize @i not valid. " msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai atribut ubahsaiz yang sah" #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n #: e2fsck/problem.c:360 msgid "" "@S last mount time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n #: e2fsck/problem.c:365 msgid "" "@S last write time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. #: e2fsck/problem.c:371 #, fuzzy, no-c-format msgid "@S hint for external superblock @s %X. " msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n" #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:376 #, fuzzy msgid "" "Adding dirhash hint to @f.\n" "\n" msgstr "Menambah" #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. #: e2fsck/problem.c:381 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " msgstr "" #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n #: e2fsck/problem.c:387 #, no-c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" msgstr "" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:392 #, c-format msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " msgstr "" #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. #: e2fsck/problem.c:397 #, fuzzy msgid "Last @g @b @B uninitialized. " msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #: e2fsck/problem.c:403 #, no-c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:408 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " msgstr "" #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set)\n #: e2fsck/problem.c:413 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set)\n #: e2fsck/problem.c:419 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. #: e2fsck/problem.c:425 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " msgstr "" #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n #: e2fsck/problem.c:430 #, fuzzy msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n #: e2fsck/problem.c:435 #, c-format msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" msgstr "" #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n #: e2fsck/problem.c:440 #, fuzzy msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n" #. @-expanded: superblock has invalid MMP block. #: e2fsck/problem.c:445 #, fuzzy msgid "@S has invalid MMP block. " msgstr "Blok vendor %s tidak sah" #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. #: e2fsck/problem.c:450 #, fuzzy msgid "@S has invalid MMP magic. " msgstr "MMP: nombor magic tidak sah" #: e2fsck/problem.c:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "ext2fs_open2: %m\n" msgstr "%a dari %m" #: e2fsck/problem.c:462 #, fuzzy, no-c-format msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" msgstr " Huraian: %1" #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set #. @-expanded: simultaneously. #: e2fsck/problem.c:468 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously." msgstr "" #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match. #: e2fsck/problem.c:474 #, fuzzy msgid "@S MMP @b checksum does not match. " msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan" #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk. #: e2fsck/problem.c:479 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. " msgstr "" #: e2fsck/problem.c:484 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " msgstr "" #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. #: e2fsck/problem.c:489 #, fuzzy msgid "External @j @S checksum does not match @S. " msgstr "%s: %d: [%s] pengekodan dipinta `%s' tidak sepadan dengan vektor `%s'\n" #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. #: e2fsck/problem.c:494 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." msgstr "" #: e2fsck/problem.c:500 #, no-c-format msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). #: e2fsck/problem.c:505 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " msgstr "" #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). #: e2fsck/problem.c:510 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " msgstr "" #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i. #: e2fsck/problem.c:515 #, fuzzy msgid "Invalid %U @q @i %i. " msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n" #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n #: e2fsck/problem.c:520 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n" msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled. #: e2fsck/problem.c:525 msgid "" "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n" "not compatible. Resize @i should be disabled. " msgstr "" #. @-expanded: Orphan file (inode %i) contains hole at block %b. Terminating orphan file #. @-expanded: recovery.\n #: e2fsck/problem.c:531 #, c-format msgid "Orphan file (@i %i) contains hole at @b %b. Terminating orphan file recovery.\n" msgstr "" #. @-expanded: Orphan file (inode %i) block %b contains wrong magic. Terminating orphan file #. @-expanded: recovery.\n #: e2fsck/problem.c:536 #, c-format msgid "Orphan file (@i %i) @b %b contains wrong magic. Terminating orphan file recovery.\n" msgstr "" #. @-expanded: Orphan file (inode %i) block %b contains wrong checksum. Terminating orphan file #. @-expanded: recovery.\n #: e2fsck/problem.c:541 #, c-format msgid "Orphan file (@i %i) @b %b contains wrong checksum. Terminating orphan file recovery.\n" msgstr "" #. @-expanded: Orphan file (inode %i) size is not multiple of block size. Terminating orphan #. @-expanded: file recovery.\n #: e2fsck/problem.c:546 #, c-format msgid "Orphan file (@i %i) size is not multiple of block size. Terminating orphan file recovery.\n" msgstr "" #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n #: e2fsck/problem.c:553 #, fuzzy msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. #: e2fsck/problem.c:557 msgid "@r is not a @d. " msgstr "@r adalah bukan @d. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). #: e2fsck/problem.c:562 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "" #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. #: e2fsck/problem.c:567 #, fuzzy msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. #: e2fsck/problem.c:573 #, fuzzy, no-c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n" #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. #: e2fsck/problem.c:579 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "tetapkan alat muzik ke %I" #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. #: e2fsck/problem.c:585 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "@u @z @i %i. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "warna [R,G,B] teruk" #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. #: e2fsck/problem.c:615 #, fuzzy msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "%i × %i piksel %s %i%%" #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. #: e2fsck/problem.c:620 #, fuzzy msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "%i × %i piksel %s %i%%" #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. #: e2fsck/problem.c:625 #, fuzzy msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "Perintah" #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. #: e2fsck/problem.c:630 #, fuzzy msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n" #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). #: e2fsck/problem.c:636 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "%s (versi %s) akan dipasang\n" #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:642 #, fuzzy, no-c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "saiz ikon dikonfigurasikan sebagai %i, tapi ianya terlalu kecik. Menggunakan 16 sebaliknya\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. #: e2fsck/problem.c:647 #, fuzzy msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Perintah" #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). #: e2fsck/problem.c:652 #, fuzzy msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n #: e2fsck/problem.c:657 #, fuzzy msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "pendua" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n #: e2fsck/problem.c:667 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" "in the @f.\n" msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n #: e2fsck/problem.c:674 #, fuzzy msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" "Betulkah padamkan panel ini?\n" "Amaran: Ini tidak boleh diselamatkan." #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:679 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n #: e2fsck/problem.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Senarai tugas %s telah dibuang" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:690 #, c-format msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:702 #, c-format msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:708 #, c-format msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:714 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n #: e2fsck/problem.c:720 #, fuzzy, no-c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Melokasi Semula..." #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n #: e2fsck/problem.c:725 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n #: e2fsck/problem.c:731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "%s g" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "" "Aplikasi tidak dapat dilancarkan.\n" "%s" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:746 e2fsck/problem.c:1979 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:751 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "@A @b @B (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n #: e2fsck/problem.c:757 #, fuzzy, no-c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur icount" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n #: e2fsck/problem.c:763 #, fuzzy, no-c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "%a, %b %d / %H∶%M" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n #: e2fsck/problem.c:769 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:775 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:780 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:785 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:792 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. #: e2fsck/problem.c:801 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. #: e2fsck/problem.c:807 #, no-c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" "or append-only flag set. " msgstr "" #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:814 #, no-c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "" #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. #: e2fsck/problem.c:824 #, fuzzy msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)." #. @-expanded: journal is not regular file. #: e2fsck/problem.c:829 #, fuzzy msgid "@j is not regular file. " msgstr "J" #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. #: e2fsck/problem.c:835 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Pemindahan I/O" #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:841 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "" #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:846 #, fuzzy msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. #: e2fsck/problem.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Perintah" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. #: e2fsck/problem.c:866 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "" #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. #: e2fsck/problem.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "%A, %B %e %H:%M" #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. #: e2fsck/problem.c:881 #, fuzzy msgid "@A @a region allocation structure. " msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "%b dan %b" #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Nama Profil" #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). #: e2fsck/problem.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" #. @-expanded: inode %i is too big. #: e2fsck/problem.c:902 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Ini adalah satu lagi teks lain" #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. #: e2fsck/problem.c:906 #, fuzzy msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr " " #: e2fsck/problem.c:911 #, fuzzy msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Fail telah wujud\n" #: e2fsck/problem.c:916 #, fuzzy msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "Punca mungkin termasuk:" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n #: e2fsck/problem.c:922 #, no-c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:928 #, no-c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n #: e2fsck/problem.c:934 #, fuzzy, no-c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n #: e2fsck/problem.c:939 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n #: e2fsck/problem.c:945 #, no-c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n #: e2fsck/problem.c:950 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. #: e2fsck/problem.c:956 #, c-format msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " msgstr "" #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. #: e2fsck/problem.c:963 #, no-c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:968 #, fuzzy msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:973 #, fuzzy msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:978 #, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:983 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:988 #, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:993 #, fuzzy msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n #: e2fsck/problem.c:998 #, fuzzy msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama! Wah!" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:1004 #, no-c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n #: e2fsck/problem.c:1009 #, c-format msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:1015 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n #: e2fsck/problem.c:1020 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n #: e2fsck/problem.c:1026 #, no-c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:1032 #, no-c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n #: e2fsck/problem.c:1038 #, no-c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1044 #, no-c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:1049 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n #: e2fsck/problem.c:1053 #, c-format msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:1059 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not a regular file. #: e2fsck/problem.c:1064 #, fuzzy msgid "@q @i is not a regular file. " msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n" #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. #: e2fsck/problem.c:1069 #, fuzzy msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n" #. @-expanded: quota inode is visible to the user. #: e2fsck/problem.c:1074 #, fuzzy msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. #: e2fsck/problem.c:1079 #, fuzzy msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n #: e2fsck/problem.c:1084 #, c-format msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. #: e2fsck/problem.c:1090 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i seems to contain garbage. " msgstr "(%i, %i)" #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. #: e2fsck/problem.c:1096 #, no-c-format msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:1102 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " msgstr "(%i, %i)" #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:1110 msgid "" "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. #: e2fsck/problem.c:1119 #, c-format msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " msgstr "" #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. #: e2fsck/problem.c:1124 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:1130 msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n #: e2fsck/problem.c:1136 #, no-c-format msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n #: e2fsck/problem.c:1142 #, no-c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n #: e2fsck/problem.c:1150 #, no-c-format msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" msgstr "" #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. #: e2fsck/problem.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " msgstr "%b %d %I∶%M %p" #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. #: e2fsck/problem.c:1161 #, no-c-format msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n #: e2fsck/problem.c:1166 #, c-format msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. #: e2fsck/problem.c:1172 #, no-c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " msgstr "" #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n #. @-expanded: or inline-data flag set. #: e2fsck/problem.c:1179 #, no-c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" "or inline-data flag set. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n #: e2fsck/problem.c:1186 #, no-c-format msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n #: e2fsck/problem.c:1192 #, no-c-format msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n #: e2fsck/problem.c:1198 #, no-c-format msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n #: e2fsck/problem.c:1204 #, no-c-format msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" msgstr "" #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. #: e2fsck/problem.c:1209 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " msgstr "" #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. #: e2fsck/problem.c:1214 #, fuzzy msgid "@A @x region allocation structure. " msgstr "Tetapkan kawasan klip untuk jejak peruntukan pelakon" #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:1219 msgid "" "@i %i has a duplicate @x mapping\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating %N bytes of memory for encrypted inode list\n #: e2fsck/problem.c:1224 msgid "@A %N bytes of memory for encrypted @i list\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n #: e2fsck/problem.c:1229 #, c-format msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. #: e2fsck/problem.c:1235 #, no-c-format msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. #: e2fsck/problem.c:1241 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i has corrupt @x header. " msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n #: e2fsck/problem.c:1247 #, no-c-format msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n #: e2fsck/problem.c:1252 #, fuzzy msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n #: e2fsck/problem.c:1258 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n" msgstr "" #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n #. @-expanded: #: e2fsck/problem.c:1263 msgid "" "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n" " " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has extent marked uninitialized at block %c (len %N). #: e2fsck/problem.c:1269 #, no-c-format msgid "@i %i has @x marked uninitialized at @b %c (len %N). " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory. #: e2fsck/problem.c:1274 #, c-format msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory. " msgstr "" #. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n #. @-expanded: casefold feature is not enabled. #: e2fsck/problem.c:1279 #, c-format msgid "" "@d %p has the casefold flag, but the\n" "casefold feature is not enabled. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has encrypt flag but no encryption extended attribute.\n #: e2fsck/problem.c:1284 #, fuzzy, c-format msgid "@i %i has encrypt flag but no encryption @a.\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: Encrypted inode %i has corrupt encryption extended attribute.\n #: e2fsck/problem.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Encrypted @i %i has corrupt encryption @a.\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n #: e2fsck/problem.c:1294 msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not. #: e2fsck/problem.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "@h %i uses SipHash, but should not. " msgstr "Jenis yang salah bagi latar ruangkerja %i. Sepatutnya tekstur." #. @-expanded: Orphan file inode %i is not regular file. #: e2fsck/problem.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "Orphan file @i %i is not regular file. " msgstr "Tiada fail tidak disokong (%i fail dipilih)" #. @-expanded: Orphan file inode %i is not in use, but contains data. #: e2fsck/problem.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "Orphan file @i %i is not in use, but contains data. " msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)." #. @-expanded: inode %i has the ea_inode flag set but is not a regular file. #: e2fsck/problem.c:1314 #, c-format msgid "@i %i has the ea_inode flag set but is not a regular file. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i references EA inode but superblock is missing EA_INODE feature\n #: e2fsck/problem.c:1319 #, c-format msgid "@i %i references EA inode but @S is missing EA_INODE feature\n" msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1326 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: #: e2fsck/problem.c:1333 #, fuzzy, no-c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "%B %e %Y, %I∶%M∶%S %p" #: e2fsck/problem.c:1349 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n #: e2fsck/problem.c:1355 #, fuzzy, no-c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:1361 #, no-c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1366 e2fsck/problem.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1376 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1382 #, fuzzy msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n #: e2fsck/problem.c:1387 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n #: e2fsck/problem.c:1393 #, fuzzy msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: \t\n #: e2fsck/problem.c:1398 #, fuzzy msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "Data Meta" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1403 #, fuzzy msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" msgstr "Bs" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1408 #, fuzzy msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1422 #, fuzzy, no-c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "" "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n" "\n" #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n #: e2fsck/problem.c:1428 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" msgstr "" #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1434 #, no-c-format msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Optimizing extent trees: #: e2fsck/problem.c:1439 #, fuzzy msgid "Optimizing @x trees: " msgstr "Mengoptimumkan direktori: " #: e2fsck/problem.c:1454 #, c-format msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. #: e2fsck/problem.c:1459 #, c-format msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. #: e2fsck/problem.c:1464 #, c-format msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " msgstr "" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n #: e2fsck/problem.c:1471 #, fuzzy msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:1477 #, fuzzy, no-c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n #: e2fsck/problem.c:1482 #, fuzzy msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. #: e2fsck/problem.c:1487 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' #: e2fsck/problem.c:1492 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E @L ke '.' " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n #: e2fsck/problem.c:1497 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n #: e2fsck/problem.c:1502 #, fuzzy msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "%-e %b %l:%M %p" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n #: e2fsck/problem.c:1507 #, fuzzy msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E @L ke '.' " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n #: e2fsck/problem.c:1512 #, fuzzy msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "Nama kumpulan mengandungi aksara tidak sah" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:1518 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:1524 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:1529 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:1534 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1539 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1544 #, fuzzy msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n" #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1549 #, fuzzy msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1554 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1559 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n #: e2fsck/problem.c:1564 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n #: e2fsck/problem.c:1569 #, fuzzy msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "%b %d %I∶%M %p" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n #: e2fsck/problem.c:1574 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. #: e2fsck/problem.c:1579 #, fuzzy msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "%b %d %I∶%M %p" #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n #: e2fsck/problem.c:1585 #, fuzzy, no-c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n #: e2fsck/problem.c:1591 #, fuzzy, no-c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n #: e2fsck/problem.c:1596 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n #: e2fsck/problem.c:1601 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n #: e2fsck/problem.c:1606 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n #: e2fsck/problem.c:1611 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n" #: e2fsck/problem.c:1617 e2fsck/problem.c:2006 #, no-c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n #: e2fsck/problem.c:1622 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n #: e2fsck/problem.c:1628 #, fuzzy, no-c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur icount" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n #: e2fsck/problem.c:1634 #, no-c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1639 #, c-format msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1644 #, c-format msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:1650 #, no-c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:1656 #, no-c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n #: e2fsck/problem.c:1662 #, fuzzy, no-c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "%b %e %Y, %I∶%M %p" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n #: e2fsck/problem.c:1667 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n #: e2fsck/problem.c:1672 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n #: e2fsck/problem.c:1677 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n #: e2fsck/problem.c:1682 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n #: e2fsck/problem.c:1687 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n #: e2fsck/problem.c:1692 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@E mempunyai nama @z.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n #: e2fsck/problem.c:1697 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n #: e2fsck/problem.c:1702 #, fuzzy msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "%f N / %f W (%.0f m)" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1707 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1712 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n #: e2fsck/problem.c:1717 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n #: e2fsck/problem.c:1722 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n #: e2fsck/problem.c:1727 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). #: e2fsck/problem.c:1732 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "@n @h %d (%q). " #. @-expanded: filesystem has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1736 msgid "@f has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in @S.\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n #: e2fsck/problem.c:1741 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n #: e2fsck/problem.c:1752 #, no-c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1757 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1762 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1767 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1772 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. #: e2fsck/problem.c:1777 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Salinan @E dijumpai. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s #: e2fsck/problem.c:1782 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" "Rename to %s" msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1787 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1792 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n #: e2fsck/problem.c:1797 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n #: e2fsck/problem.c:1802 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n #: e2fsck/problem.c:1807 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1812 #, fuzzy msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n #: e2fsck/problem.c:1818 #, fuzzy, no-c-format msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n #: e2fsck/problem.c:1824 #, fuzzy, no-c-format msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n #: e2fsck/problem.c:1829 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" msgstr "" #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n #: e2fsck/problem.c:1834 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" msgstr "" #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n #: e2fsck/problem.c:1839 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" msgstr "" #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n #: e2fsck/problem.c:1845 #, no-c-format msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" msgstr "" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n #: e2fsck/problem.c:1850 #, fuzzy msgid "Encrypted @E is too short.\n" msgstr "Tajuk filem terlalu pendek" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references unencrypted inode %Di.\n #: e2fsck/problem.c:1855 msgid "Encrypted @E references unencrypted @i %Di.\n" msgstr "" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di, which has a different encryption policy.\n #: e2fsck/problem.c:1860 msgid "Encrypted @E references @i %Di, which has a different encryption policy.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal UTF-8 characters in its name.\n #: e2fsck/problem.c:1865 msgid "@E has illegal UTF-8 characters in its name.\n" msgstr "" #. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found. #: e2fsck/problem.c:1870 #, fuzzy msgid "Duplicate filename @E found. " msgstr "Salinan @E dijumpai. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references EA inode %Di.\n #: e2fsck/problem.c:1875 #, fuzzy msgid "@E references EA @i %Di.\n" msgstr "%b %e, %I∶%M %p" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n #: e2fsck/problem.c:1882 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n" #. @-expanded: root inode not allocated. #: e2fsck/problem.c:1887 msgid "@r not allocated. " msgstr "@r tidak diumpukkan. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. #: e2fsck/problem.c:1892 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (was in %q)\n #: e2fsck/problem.c:1898 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unconnected @d @i %i (was in %q)\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n" #. @-expanded: /lost+found not found. #: e2fsck/problem.c:1903 msgid "/@l not found. " msgstr "/@l tidak dijumpai. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n #: e2fsck/problem.c:1908 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n #: e2fsck/problem.c:1914 #, no-c-format msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n #: e2fsck/problem.c:1920 #, no-c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1926 #, no-c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n #: e2fsck/problem.c:1932 #, no-c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n #: e2fsck/problem.c:1938 #, no-c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n #: e2fsck/problem.c:1944 #, no-c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n #: e2fsck/problem.c:1950 #, no-c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n #: e2fsck/problem.c:1956 #, no-c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1962 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1968 #, no-c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" "\n" msgstr "" "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n" "\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1974 #, no-c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:1985 #, no-c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:1991 #, no-c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n #: e2fsck/problem.c:1996 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n #: e2fsck/problem.c:2001 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n #: e2fsck/problem.c:2012 #, no-c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n" #. @-expanded: /lost+found has inline data\n #: e2fsck/problem.c:2017 #, fuzzy msgid "/@l has inline data\n" msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris" #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n #. @-expanded: Place lost files in root directory instead #: e2fsck/problem.c:2022 msgid "" "Cannot allocate space for /@l.\n" "Place lost files in root directory instead" msgstr "" #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:2027 msgid "" "Insufficient space to recover lost files!\n" "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n #: e2fsck/problem.c:2032 #, fuzzy msgid "/@l is encrypted\n" msgstr "Disulitkan oleh:" #. @-expanded: Recursively looped directory inode %i (%p)\n #: e2fsck/problem.c:2038 #, fuzzy, no-c-format msgid "Recursively looped @d @i %i (%p)\n" msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" #: e2fsck/problem.c:2045 #, fuzzy msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Mengoptimumkan direktori: " #: e2fsck/problem.c:2051 #, no-c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:2056 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:2061 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Mengoptimumkan direktori: " #: e2fsck/problem.c:2078 #, fuzzy msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. #: e2fsck/problem.c:2084 #, no-c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "@u @z @i %i. " #. @-expanded: unattached inode %i\n #: e2fsck/problem.c:2090 #, no-c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "@u @i %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. #: e2fsck/problem.c:2095 #, fuzzy msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n #: e2fsck/problem.c:2099 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. #: e2fsck/problem.c:2106 #, fuzzy msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:2111 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n" msgstr "" #. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N. #: e2fsck/problem.c:2116 msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N. " msgstr "" #. @-expanded: Regular filesystem inode %i has EA_INODE flag set. #: e2fsck/problem.c:2120 #, c-format msgid "Regular @f @i %i has EA_INODE flag set. " msgstr "" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n #: e2fsck/problem.c:2127 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. #: e2fsck/problem.c:2132 #, fuzzy msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Setkan Warna Pad Kanvas" #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. #: e2fsck/problem.c:2137 #, fuzzy msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Tetapkan Aplikasi Kegemaran" #. @-expanded: block bitmap differences: #: e2fsck/problem.c:2142 msgid "@b @B differences: " msgstr "@b @B perbezaan: " #. @-expanded: inode bitmap differences: #: e2fsck/problem.c:2164 msgid "@i @B differences: " msgstr "@i @B perbezaan: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:2186 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:2191 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:2196 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:2201 #, c-format msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:2206 #, c-format msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:2211 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:2217 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:2223 #, no-c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:2229 #, no-c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:2259 #, no-c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:2265 #, no-c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n #: e2fsck/problem.c:2271 #, fuzzy, no-c-format msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n #: e2fsck/problem.c:2277 #, fuzzy, no-c-format msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: Recreate journal #: e2fsck/problem.c:2284 #, fuzzy msgid "Recreate @j" msgstr "AKAN CIPTA SEMULA" #: e2fsck/problem.c:2289 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "" #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n #: e2fsck/problem.c:2295 #, no-c-format msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:2301 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error writing file system info: %m\n" msgstr "ralat menulis ke fail" #: e2fsck/problem.c:2307 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" msgstr "Ralat mendapatkan saiz peranti: %m" #: e2fsck/problem.c:2312 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock has orphan file without journal.\n #: e2fsck/problem.c:2317 #, fuzzy msgid "@S has orphan file without @j.\n" msgstr "%s mempunyai keadaan %s tanpa keadaan %s" #: e2fsck/problem.c:2322 #, fuzzy msgid "Failed to truncate orphan file.\n" msgstr "Ralat: Tak dapat truncate fail %s: %s\n" #: e2fsck/problem.c:2327 #, fuzzy msgid "Failed to initialize orphan file.\n" msgstr "Gagal mengawalkan pengurus data" #: e2fsck/problem.c:2332 msgid "Cannot fix corrupted orphan file with invalid bitmaps.\n" msgstr "" #. @-expanded: Failed to truncate orphan file (inode %i).\n #: e2fsck/problem.c:2337 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to truncate orphan file (@i %i).\n" msgstr "\t-i " #. @-expanded: Orphan file (inode %i) block %b is not clean.\n #: e2fsck/problem.c:2342 #, fuzzy, c-format msgid "Orphan file (@i %i) @b %b is not clean.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n" #: e2fsck/problem.c:2347 msgid "Feature orphan_present is set but orphan file is clean.\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:2352 #, fuzzy msgid "Feature orphan_present is set but feature orphan_file is not.\n" msgstr "Ciri ini memerlukan kehadiran perkhidmatan pengurus fail (seperti yang dibekalkan oleh Thunar)." #. @-expanded: Orphan file (inode %i) size is not multiple of block size.\n #: e2fsck/problem.c:2357 #, c-format msgid "Orphan file (@i %i) size is not multiple of block size.\n" msgstr "" #. @-expanded: Orphan file (inode %i) contains hole at block %b.\n #: e2fsck/problem.c:2362 #, c-format msgid "Orphan file (@i %i) contains hole at @b %b.\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:2527 #, fuzzy, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Ralat tidak boleh kendali" #: e2fsck/problem.c:2655 e2fsck/problem.c:2659 msgid "IGNORED" msgstr "DIABAIKAN" #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59 #, fuzzy msgid "in move_quota_inode" msgstr "Kuota penggunaan" #: e2fsck/scantest.c:79 #, c-format msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" msgstr "" #: e2fsck/scantest.c:98 #, c-format msgid "size of inode=%d\n" msgstr "saiz inod=%d\n" #: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1337 #, fuzzy msgid "while opening inode scan" msgstr "ketika memulakan pengesanan inod" #: e2fsck/scantest.c:119 msgid "while starting inode scan" msgstr "ketika memulakan pengesanan inod" #: e2fsck/scantest.c:130 msgid "while doing inode scan" msgstr "ketika melakukan pengesanan inod" #: e2fsck/super.c:224 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u" msgstr "" #: e2fsck/super.c:249 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u" msgstr "" #: e2fsck/super.c:329 msgid "Truncating" msgstr "Memangkas" #: e2fsck/super.c:329 msgid "Clearing" msgstr "Mengosongkan" #: e2fsck/super.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "while reading inode %d" msgstr "ketika membaca inod root" #: e2fsck/super.c:473 e2fsck/super.c:677 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "" #: e2fsck/super.c:481 e2fsck/super.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "while reading blocks of inode %d" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: e2fsck/unix.c:79 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:84 msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" " -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:90 msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" " -j external_journal Set location of the external journal\n" " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" " -z undo_file Create an undo file\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:138 #, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:165 #, c-format msgid "" "\n" "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" msgid_plural "" "\n" "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" msgstr[0] "" #: e2fsck/unix.c:169 #, c-format msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "" #: e2fsck/unix.c:174 #, c-format msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "" #: e2fsck/unix.c:179 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:187 #, fuzzy msgid " Extent depth histogram: " msgstr "Kedalaman:" #: e2fsck/unix.c:196 #, c-format msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" msgstr[0] "" #: e2fsck/unix.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "%12u bad block\n" msgid_plural "%12u bad blocks\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" #: e2fsck/unix.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%12u large file\n" msgid_plural "%12u large files\n" msgstr[0] "Fail \"%s\" terlalu besar" #: e2fsck/unix.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%12u regular file\n" msgid_plural "" "\n" "%12u regular files\n" msgstr[0] "Bukan satu fail nalar." #: e2fsck/unix.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%12u directory\n" msgid_plural "%12u directories\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" #: e2fsck/unix.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%12u character device file\n" msgid_plural "%12u character device files\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" #: e2fsck/unix.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%12u block device file\n" msgid_plural "%12u block device files\n" msgstr[0] "Peranti Sekat" #: e2fsck/unix.c:214 #, c-format msgid "%12u fifo\n" msgid_plural "%12u fifos\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" #: e2fsck/unix.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "%12u link\n" msgid_plural "%12u links\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" #: e2fsck/unix.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "%12u symbolic link" msgid_plural "%12u symbolic links" msgstr[0] "pautan simbolik" #: e2fsck/unix.c:220 #, fuzzy, c-format msgid " (%u fast symbolic link)\n" msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" msgstr[0] "Cipta pautan simbolik ke fail." #: e2fsck/unix.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "%12u socket\n" msgid_plural "%12u sockets\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" #: e2fsck/unix.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "%12u file\n" msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" #: e2fsck/unix.c:241 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3326 misc/util.c:135 #: resize/main.c:357 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan." #: e2fsck/unix.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Dilekap pada %s" #: e2fsck/unix.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Warning! %s is in use.\n" msgstr "%s Amaran" #: e2fsck/unix.c:271 #, c-format msgid "%s is mounted.\n" msgstr "%s dilekapkan.\n" #: e2fsck/unix.c:273 #, c-format msgid "%s is in use.\n" msgstr "%s sedang digunakan.\n" #: e2fsck/unix.c:275 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" msgstr "" "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n" "\n" #: e2fsck/unix.c:277 msgid "" "\n" "\n" "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:282 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan" #: e2fsck/unix.c:284 msgid "check aborted.\n" msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n" #: e2fsck/unix.c:383 #, fuzzy msgid " contains a file system with errors" msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n" #: e2fsck/unix.c:385 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih" #: e2fsck/unix.c:387 msgid " primary superblock features different from backup" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:391 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:398 msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:404 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:413 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:419 msgid ", check forced.\n" msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n" #: e2fsck/unix.c:452 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:473 #, fuzzy msgid " (check deferred; on battery)" msgstr "Ditangguhkan" #: e2fsck/unix.c:476 msgid " (check after next mount)" msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)" #: e2fsck/unix.c:478 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)" #: e2fsck/unix.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "RALAT: tidak dapat buka %s untuk penulisan" #: e2fsck/unix.c:699 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Versi EA tidak sah.\n" #: e2fsck/unix.c:712 #, fuzzy msgid "Invalid readahead buffer size.\n" msgstr "Penimbal mengandungi aksara-aksara tidak sah." #: e2fsck/unix.c:775 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n" #: e2fsck/unix.c:783 msgid "" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:787 #, fuzzy msgid "\tea_ver=\n" msgstr "Versi EA tidak sah.\n" #: e2fsck/unix.c:796 #, fuzzy msgid "\treadahead_kb=\n" msgstr "Saiz Penampan Segera (KB)" #: e2fsck/unix.c:809 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:882 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n" #: e2fsck/unix.c:886 #, fuzzy msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ralat mendapatkan maklumat untuk penerang fail: %s" #: e2fsck/unix.c:901 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "" #: e2fsck/unix.c:922 #, fuzzy, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Pilihan “%s” tidak lagi disokong dalam versi gnome-terminal ini." #: e2fsck/unix.c:954 e2fsck/unix.c:1032 misc/e2initrd_helper.c:331 #: misc/tune2fs.c:1920 misc/tune2fs.c:2220 misc/tune2fs.c:2238 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'" #: e2fsck/unix.c:1011 #, fuzzy msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:1016 #, fuzzy msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:1021 #, fuzzy msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:1045 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1051 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "Ralat semasa membuka imej %s." #: e2fsck/unix.c:1108 resize/main.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'" #: e2fsck/unix.c:1115 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" "\n" msgstr "Tak dapat menghantar \"%s\" sebagai integer" #: e2fsck/unix.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" "\n" msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape" #: e2fsck/unix.c:1269 #, c-format msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1286 e2fsck/unix.c:1291 #, fuzzy msgid "while checking MMP block" msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:1293 #, c-format msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1309 #, fuzzy msgid "while reading MMP block" msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:1329 e2fsck/unix.c:1381 misc/e2undo.c:242 misc/e2undo.c:287 #: misc/mke2fs.c:2850 misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:2961 #: misc/tune2fs.c:3006 resize/main.c:188 resize/main.c:233 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" " e2undo %s %s\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1370 misc/e2undo.c:276 misc/mke2fs.c:2890 misc/tune2fs.c:2995 #: resize/main.c:222 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "ketika cuba untuk memadam %s" #: e2fsck/unix.c:1396 misc/mke2fs.c:2916 resize/main.c:243 #, fuzzy msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail" #: e2fsck/unix.c:1440 #, fuzzy msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Pustaka EXT2FS versi 1.46.5" #: e2fsck/unix.c:1447 msgid "while trying to initialize program" msgstr "ketika cuba memulakan program" #: e2fsck/unix.c:1484 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tMenggunakan %s, %s\n" #: e2fsck/unix.c:1496 #, fuzzy msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "Interaktif" #: e2fsck/unix.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n" #: e2fsck/unix.c:1559 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblok tidak sah," #: e2fsck/unix.c:1560 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..." #: e2fsck/unix.c:1570 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s while using the backup blocks" msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n" #: e2fsck/unix.c:1574 #, fuzzy, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "" "Terdapat ralat ketika pergi ke %s:\n" "%s" #: e2fsck/unix.c:1603 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1610 #, fuzzy msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "rujukan simbolik panjang-sifar" #: e2fsck/unix.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Laluan %s mesti relatif kepada sistemfail root (bermula dengan /)." #: e2fsck/unix.c:1618 #, fuzzy msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "rujukan ke subpola tidak-wujud" #: e2fsck/unix.c:1620 #, fuzzy msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "Peranti output audio dipilih adalah diguna secara eksklusif oleh program lain." #: e2fsck/unix.c:1624 #, fuzzy msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "rujukan ke subpola tidak-wujud" #: e2fsck/unix.c:1627 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1642 #, c-format msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1717 #, fuzzy msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Versi yang diabaikan sehingga versi lebih baru dilepaskan." #: e2fsck/unix.c:1777 #, fuzzy, c-format msgid "while checking journal for %s" msgstr "Ralat ketika memeriksa sistem fail" #: e2fsck/unix.c:1780 #, fuzzy msgid "Cannot proceed with file system check" msgstr "Skema tidak serasi... tidak dapat diteruskan" #: e2fsck/unix.c:1791 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1803 #, fuzzy, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr " %s superblok di " #: e2fsck/unix.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid "Journal checksum error found in %s\n" msgstr "ralat checksum" #: e2fsck/unix.c:1813 #, fuzzy, c-format msgid "Journal corrupted in %s\n" msgstr "%s: Fail rosak, atau bukan satu fail DVI\n" #: e2fsck/unix.c:1817 #, fuzzy, c-format msgid "while recovering journal of %s" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: e2fsck/unix.c:1839 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:" #: e2fsck/unix.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n" msgstr "Pengekodan \"%s\" tidak disokong" #: e2fsck/unix.c:1904 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail" #: e2fsck/unix.c:1907 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1950 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): " #: e2fsck/unix.c:1959 e2fsck/unix.c:2031 msgid " Done.\n" msgstr " Selesai.\n" #: e2fsck/unix.c:1961 #, fuzzy msgid "" "\n" "*** journal has been regenerated ***\n" msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n" #: e2fsck/unix.c:1967 msgid "aborted" msgstr "dibatalkan" #: e2fsck/unix.c:1969 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n" #: e2fsck/unix.c:2019 #, fuzzy, c-format msgid "Creating orphan file (%d blocks): " msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): " #: e2fsck/unix.c:2063 #, fuzzy msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Ulangmula..." #: e2fsck/unix.c:2067 msgid "while resetting context" msgstr "ketika mengulangtetap konteks" #: e2fsck/unix.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n" msgstr "Bilangan ralat yang dibetulkan oleh ECC perisian" #: e2fsck/unix.c:2129 #, c-format msgid "%s: File system was modified.\n" msgstr "%s: Sistem fail telah diubahsuai.\n" #: e2fsck/unix.c:2133 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" msgstr "" "\n" "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n" #: e2fsck/unix.c:2138 #, fuzzy, c-format msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" msgstr "_Butsemula" #: e2fsck/unix.c:2148 e2fsck/util.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" "\n" msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong" #: e2fsck/util.c:191 misc/util.c:99 msgid "yY" msgstr "yY" #: e2fsck/util.c:192 misc/util.c:118 msgid "nN" msgstr "tTnN" #: e2fsck/util.c:193 msgid "aA" msgstr "aA" #: e2fsck/util.c:197 #, fuzzy msgid " ('a' enables 'yes' to all) " msgstr "Ya untuk se_mua" #: e2fsck/util.c:214 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/util.c:216 msgid "" msgstr "" #: e2fsck/util.c:218 msgid " (y/n)" msgstr " (y/t)" #: e2fsck/util.c:241 msgid "cancelled!\n" msgstr "dibatalkan!\n" #: e2fsck/util.c:274 msgid "yes to all\n" msgstr "ya untuk semua\n" #: e2fsck/util.c:276 msgid "yes\n" msgstr "ya\n" #: e2fsck/util.c:278 msgid "no\n" msgstr "tidak\n" #: e2fsck/util.c:288 #, c-format msgid "" "%s? no\n" "\n" msgstr "" "%s? tidak\n" "\n" #: e2fsck/util.c:292 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" "\n" msgstr "" "%s? ya\n" "\n" #: e2fsck/util.c:296 msgid "yes" msgstr "ya" #: e2fsck/util.c:296 msgid "no" msgstr "tidak" #: e2fsck/util.c:312 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "" #: e2fsck/util.c:317 #, fuzzy msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "Peta bit inode tidak sama" #: e2fsck/util.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "ketika membaca bitmap" #: e2fsck/util.c:341 #, fuzzy msgid "writing block and inode bitmaps" msgstr "Peta bit inode tidak sama" #: e2fsck/util.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: e2fsck/util.c:358 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" "\t(i.e., without -a or -p options)\n" msgstr "" #: e2fsck/util.c:437 e2fsck/util.c:448 #, c-format msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), " msgstr "" #: e2fsck/util.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Memory used: %lluk, " msgstr "Ingatan: %ldMB dari %ldMB digunakan" #: e2fsck/util.c:460 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" #: e2fsck/util.c:465 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "masa lepas: %6.3f\n" #: e2fsck/util.c:500 e2fsck/util.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: e2fsck/util.c:528 e2fsck/util.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "ketika menulis inod jurnal" #: e2fsck/util.c:817 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:75 msgid "done \n" msgstr "selesai \n" #: misc/badblocks.c:100 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n" " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" "\n" msgstr "Konflik kekal 'a' dan 'w' adalah ekslusif secara bersama." #: misc/badblocks.c:229 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "" #: misc/badblocks.c:337 #, fuzzy msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Pengujian" #: misc/badblocks.c:355 #, fuzzy msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Cuba, ..." #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460 msgid "during seek" msgstr "ketika mencari" #: misc/badblocks.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Jangan baca fail (hanya tulis)" #: misc/badblocks.c:485 #, fuzzy msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "Peranti tidak dapat digunakan ketika kemas kini." #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767 #, fuzzy msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778 msgid "while allocating buffers" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/badblocks.c:524 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" #: misc/badblocks.c:529 #, fuzzy msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: misc/badblocks.c:538 #, fuzzy msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694 #: misc/badblocks.c:841 #, fuzzy msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Terlalu banyak arahanpengguna rekursif, dibatalkan." #: misc/badblocks.c:627 #, fuzzy msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n" #: misc/badblocks.c:684 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Membaca dan membanding: " #: misc/badblocks.c:790 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:796 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:803 #, fuzzy msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" msgstr "Membersihkan..." #: misc/badblocks.c:886 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1006 misc/util.c:140 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s dilekapkan; " #: misc/badblocks.c:1008 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1013 #, fuzzy msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n" #: misc/badblocks.c:1018 misc/util.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "G_una fon lebar tetap sistem (%s)" #: misc/badblocks.c:1021 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n" #: misc/badblocks.c:1040 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "%s tidak sah - %s" #: misc/badblocks.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "%s too large - %lu" msgstr "Fail \"%s\" terlalu besar" #: misc/badblocks.c:1140 #, c-format msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "Tidak dapat memperuntukkan ingatan untuk struktur arkib!" #: misc/badblocks.c:1197 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1203 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid block size: %u\n" msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n" #: misc/badblocks.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid number of blocks: %d\n" msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): " #: misc/badblocks.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "For block size %d, number of blocks too large: %d\n" msgstr "Saiz atom QTIF terlalu besar (%d bait)" #: misc/badblocks.c:1234 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1240 #, fuzzy msgid "while trying to determine device size" msgstr "Tidak boleh tentukan saiz imej." #: misc/badblocks.c:1245 msgid "last block" msgstr "blok terakhir" #: misc/badblocks.c:1251 msgid "first block" msgstr "blok pertama" #: misc/badblocks.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u\n" #: misc/badblocks.c:1262 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1318 #, fuzzy msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail" #: misc/badblocks.c:1327 #, fuzzy msgid "input file - bad format" msgstr "Format fail rosak." #: misc/badblocks.c:1335 misc/badblocks.c:1344 #, fuzzy msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: misc/badblocks.c:1369 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "" #: misc/chattr.c:89 #, c-format msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-p project] [-v version] files...\n" msgstr "" #: misc/chattr.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "bad project - %s\n" msgstr "nilai salah untuk visualid: \"%s\"" #: misc/chattr.c:176 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "versi buruk - %s\n" #: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "ketika cuba untuk stat %s" #: misc/chattr.c:228 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "ketika membaca penanda pada %s" #: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai " #: misc/chattr.c:254 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s" #: misc/chattr.c:262 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n" #: misc/chattr.c:266 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "ketika menetapkan versi pada %s" #: misc/chattr.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Project of %s set as %lu\n" msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n" #: misc/chattr.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "while setting project on %s" msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s" #: misc/chattr.c:299 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "" #: misc/chattr.c:339 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n" #: misc/chattr.c:347 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n" #: misc/create_inode.c:81 misc/create_inode.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "while reading inode %u" msgstr "ketika membaca inod root" #: misc/create_inode.c:91 misc/create_inode.c:307 misc/create_inode.c:374 #: misc/create_inode.c:412 #, fuzzy msgid "while expanding directory" msgstr "Penjarak terkembang" #: misc/create_inode.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "while linking \"%s\"" msgstr "Hubungikan..." #: misc/create_inode.c:106 misc/create_inode.c:142 misc/create_inode.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "while writing inode %u" msgstr "ketika menulis jadual inod" #: misc/create_inode.c:164 misc/create_inode.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "while listing attributes of \"%s\"" msgstr "Penyenaraian" #: misc/create_inode.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "while opening inode %u" msgstr "ketika melakukan pengesanan inod" #: misc/create_inode.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "while reading xattrs for inode %u" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:215 misc/create_inode.c:1072 #: misc/e2undo.c:188 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491 misc/e2undo.c:497 #: misc/mke2fs.c:364 #, fuzzy msgid "while allocating memory" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/create_inode.c:208 misc/create_inode.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" msgstr "Ketika membaca versi pada %s" #: misc/create_inode.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" msgstr "ketika menulis inod jurnal" #: misc/create_inode.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "while closing inode %u" msgstr "ketika melakukan pengesanan inod" #: misc/create_inode.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "while allocating inode \"%s\"" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/create_inode.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "while creating inode \"%s\"" msgstr "ketika mencipta direktori \"%s\"" #: misc/create_inode.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "while creating symlink \"%s\"" msgstr "Terdapat ralat ketika mencipta pautan simbolik di dalam %s." #: misc/create_inode.c:399 misc/create_inode.c:664 misc/create_inode.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "while looking up \"%s\"" msgstr "Mencari %s\n" #: misc/create_inode.c:419 #, c-format msgid "while creating directory \"%s\"" msgstr "ketika mencipta direktori \"%s\"" #: misc/create_inode.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "while opening \"%s\" to copy" msgstr "Ralat semasa membuka imej %s." #: misc/create_inode.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "while changing working directory to \"%s\"" msgstr "Semasa menukar %s:" #: misc/create_inode.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "while scanning directory \"%s\"" msgstr "ketika mencipta direktori \"%s\"" #: misc/create_inode.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "while lstat \"%s\"" msgstr "Ralat ketika melakukan \"%s\" (%s)." #: misc/create_inode.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "while creating special file \"%s\"" msgstr "Ralat ketika mencipta fail %s." #: misc/create_inode.c:912 msgid "malloc failed" msgstr "malloc gagal" #: misc/create_inode.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to read link \"%s\"" msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail" #: misc/create_inode.c:927 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" msgstr "" #: misc/create_inode.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "while writing symlink\"%s\"" msgstr "Ralat semasa menulis ke \"%s\"" #: misc/create_inode.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "while writing file \"%s\"" msgstr "Ralat semasa menulis '%s': %s" #: misc/create_inode.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "while making dir \"%s\"" msgstr "ketika mencipta direktori root" #: misc/create_inode.c:981 #, fuzzy msgid "while changing directory" msgstr "Ralat ketika menukar kata laluan NIS." #: misc/create_inode.c:987 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring entry \"%s\"" msgstr "[%s] Fail konfigurasi: mengabaikan masukan tidak diketahui %s=%s. %s\n" #: misc/create_inode.c:1000 #, fuzzy, c-format msgid "while setting inode for \"%s\"" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: misc/create_inode.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "while setting xattrs for \"%s\"" msgstr "ketika menetapkan versi pada %s" #: misc/create_inode.c:1033 #, fuzzy msgid "while saving inode data" msgstr "ketika membaca inod root" #: misc/create_inode.c:1092 #, fuzzy msgid "while calling stat" msgstr "semasa mendapatkan maklumat statistik untuk %s" #: misc/create_inode.c:1104 #, fuzzy msgid "while copying xattrs on root directory" msgstr "Ralat berlaku semasa menetapkan direktori root" #: misc/dumpe2fs.c:56 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" msgstr "blok" #: misc/dumpe2fs.c:168 msgid "clusters" msgstr "kelompok" #: misc/dumpe2fs.c:219 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Kumpulan %lu: (Blok " #: misc/dumpe2fs.c:226 #, fuzzy, c-format msgid " csum 0x%04x" msgstr "(0x%04x, '%s'): " #: misc/dumpe2fs.c:228 #, fuzzy, c-format msgid " (EXPECTED 0x%04x)" msgstr "(0x%04x, '%s'): " #: misc/dumpe2fs.c:233 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s superblok di " #: misc/dumpe2fs.c:234 msgid "Primary" msgstr "Utama" #: misc/dumpe2fs.c:234 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: misc/dumpe2fs.c:238 msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Penerangan kumpulan di " #: misc/dumpe2fs.c:242 #, fuzzy msgid "" "\n" " Reserved GDT blocks at " msgstr "blok dikhaskan" #: misc/dumpe2fs.c:249 msgid " Group descriptor at " msgstr " Penghurai kumpulan di " #: misc/dumpe2fs.c:255 msgid " Block bitmap at " msgstr " Blok peta bit di " #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271 #, fuzzy, c-format msgid ", csum 0x%08x" msgstr "ralat tidak diketahui (kod ralat %08x)." #: misc/dumpe2fs.c:263 msgid "," msgstr "," #: misc/dumpe2fs.c:265 msgid "" "\n" " " msgstr "" "\n" " " #: misc/dumpe2fs.c:266 msgid " Inode bitmap at " msgstr " Peta bit inode di " #: misc/dumpe2fs.c:273 msgid "" "\n" " Inode table at " msgstr "" "\n" " Jadual inode di " #: misc/dumpe2fs.c:279 #, c-format msgid "" "\n" " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:286 #, c-format msgid ", %u unused inodes\n" msgstr ", %u inod tidak digunakan\n" #: misc/dumpe2fs.c:289 msgid " Free blocks: " msgstr " Blok bebas: " #: misc/dumpe2fs.c:304 msgid " Free inodes: " msgstr " Inodes bebas: " #: misc/dumpe2fs.c:340 #, fuzzy msgid "while printing bad block list" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: misc/dumpe2fs.c:347 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Blok buruk: %u" #: misc/dumpe2fs.c:375 misc/tune2fs.c:413 msgid "while reading journal inode" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: misc/dumpe2fs.c:381 #, fuzzy msgid "while opening journal inode" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: misc/dumpe2fs.c:387 #, fuzzy msgid "while reading journal super block" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: misc/dumpe2fs.c:394 #, fuzzy msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" msgstr "MMP: nombor magic tidak sah" #: misc/dumpe2fs.c:414 misc/tune2fs.c:256 msgid "while reading journal superblock" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: misc/dumpe2fs.c:422 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:477 #, fuzzy msgid "failed to alloc MMP buffer\n" msgstr "MMP: nombor magic tidak sah" #: misc/dumpe2fs.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n" msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: misc/dumpe2fs.c:520 misc/mke2fs.c:849 misc/tune2fs.c:2260 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi pengepala" #: misc/dumpe2fs.c:546 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:561 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:572 #, c-format msgid "" "\n" "Bad extended option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" "\tsuperblock=\n" "\tblocksize=\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:663 misc/mke2fs.c:1990 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tMenggunakan %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:710 misc/e2image.c:1649 misc/tune2fs.c:3251 #: resize/main.c:424 #, fuzzy msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Tidak menjumpai keluarga font bagi %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "%s: MMP feature not enabled.\n" msgstr "Ciri ini diaktifkan!" #: misc/dumpe2fs.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n" msgstr "ketika cuba untuk memadam %s" #: misc/dumpe2fs.c:772 #, fuzzy msgid "" "*** Run e2fsck now!\n" "\n" msgstr "Jalankan tugas yang dipilih sekarang." #: misc/e2image.c:108 #, c-format msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:111 #, fuzzy, c-format msgid " %s -I device image-file\n" msgstr "Peranti \"%s\" tidak dijumpai dalam fail sistem meja peranti" #: misc/e2image.c:112 #, c-format msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:177 misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:605 misc/e2image.c:1207 #, fuzzy msgid "while allocating buffer" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/e2image.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Writing block %llu\n" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2image.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "error writing block %llu" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2image.c:200 #, fuzzy msgid "error in generic_write()" msgstr "Ralat libmtp generik" #: misc/e2image.c:217 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:222 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk penimbal konteks" #: misc/e2image.c:251 msgid "while writing superblock" msgstr "ketika menulis superblok" #: misc/e2image.c:260 msgid "while writing inode table" msgstr "ketika menulis jadual inod" #: misc/e2image.c:268 msgid "while writing block bitmap" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2image.c:276 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "ketika menulis inod bitmap" #: misc/e2image.c:523 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:535 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" msgstr "Saiz semula storan memerlukan pemadaman petikan berkaitan." #: misc/e2image.c:609 misc/e2image.c:649 msgid "Copying " msgstr "Menyalin " #: misc/e2image.c:646 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:672 #, fuzzy, c-format msgid " %s remaining at %.2f MB/s" msgstr "pada %.2f MB/s" #: misc/e2image.c:684 misc/e2image.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "error reading block %llu" msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: misc/e2image.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " msgstr "Salin %'d fail ke dalam \"%s\"" #: misc/e2image.c:744 #, c-format msgid "at %.2f MB/s" msgstr "pada %.2f MB/s" #: misc/e2image.c:780 #, fuzzy msgid "while allocating l1 table" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/e2image.c:825 #, fuzzy msgid "while allocating l2 cache" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/e2image.c:848 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1174 #, fuzzy msgid "while allocating ext2_qcow2_image" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/e2image.c:1181 #, fuzzy msgid "while initializing ext2_qcow2_image" msgstr "ketika memulakan superblok jurnal" #: misc/e2image.c:1241 misc/e2image.c:1259 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1300 #, fuzzy msgid "while allocating block bitmap" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2image.c:1309 #, fuzzy msgid "while allocating scramble block bitmap" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2image.c:1332 #, fuzzy msgid "Scanning inodes...\n" msgstr "Mengimbas" #: misc/e2image.c:1344 #, fuzzy msgid "Can't allocate block buffer" msgstr "tak dapat memperuntukkan buffer imej" #: misc/e2image.c:1356 #, fuzzy msgid "while getting next inode" msgstr "Tidak dapat membaca inode seterusnya" #: misc/e2image.c:1386 misc/e2image.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "while iterating over inode %u" msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n" #: misc/e2image.c:1432 #, fuzzy msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" msgstr "Imbangan merah (ditemui dalam imej RAW Digilux 2)" #: misc/e2image.c:1454 msgid "error reading bitmaps" msgstr "ralat membaca peta bit" #: misc/e2image.c:1466 #, fuzzy msgid "while opening device file" msgstr "Ralat bila membuka fail xbase." #: misc/e2image.c:1477 #, fuzzy msgid "while restoring the image table" msgstr "Ralat memulihkan imej cakera" #: misc/e2image.c:1585 #, fuzzy msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." msgstr "pilihan -S hanya boleh digunakan dengan tindakan sisip\n" #: misc/e2image.c:1590 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images." msgstr "" #: misc/e2image.c:1596 #, fuzzy msgid "Offsets are only allowed with raw images." msgstr "Imbangan merah (ditemui dalam imej RAW Digilux 2)" #: misc/e2image.c:1601 msgid "Move mode is only allowed with raw images." msgstr "" #: misc/e2image.c:1606 #, fuzzy msgid "Move mode requires all data mode." msgstr "Mod penyeretan memerlukan ListView" #: misc/e2image.c:1616 #, fuzzy msgid "checking if mounted" msgstr "Memeriksa" #: misc/e2image.c:1623 msgid "" "\n" "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n" "Use -f option if you really want to do that.\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1677 #, fuzzy msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" msgstr "Fail yang mana sampel audio akan dituliskan (\"-\" untuk stdout)." #: misc/e2image.c:1683 #, fuzzy msgid "Can not stat output\n" msgstr "Output untuk net stat" #: misc/e2image.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "Image (%s) is compressed\n" msgstr "Saiz Imej Termampat" #: misc/e2image.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "Image (%s) is encrypted\n" msgstr "%s Berkemungkinan Tersulit" #: misc/e2image.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Image (%s) is corrupted\n" msgstr "Domain %s (%s) pangkalan data telah rosak!" #: misc/e2image.c:1703 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" msgstr "" #: misc/e2image.c:1713 #, fuzzy msgid "The -c option only supported in raw mode\n" msgstr "Transaksi tak disokong pada mod baca-sahaja" #: misc/e2image.c:1718 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1725 #, fuzzy msgid "while allocating check_buf" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/e2image.c:1731 #, fuzzy msgid "The -p option only supported in raw mode\n" msgstr "Transaksi tak disokong pada mod baca-sahaja" #: misc/e2image.c:1741 #, c-format msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" msgstr "" #: misc/e2initrd_helper.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s -r device\n" msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n" #: misc/e2label.c:58 #, c-format msgid "e2label: cannot open %s\n" msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n" #: misc/e2label.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n" #: misc/e2label.c:68 #, c-format msgid "e2label: error reading superblock\n" msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n" #: misc/e2label.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n" #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3138 misc/tune2fs.c:3465 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Menunggu sistem fail terlalu lama" #: misc/e2label.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n" #: misc/e2label.c:105 #, c-format msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n" #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1912 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n" #: misc/e2undo.c:124 #, c-format msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] \n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:153 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:156 #, fuzzy msgid "UUID does not match.\n" msgstr "UUID:" #: misc/e2undo.c:159 #, fuzzy msgid "Last mount time does not match.\n" msgstr "Saiz fail tidak sepadan!" #: misc/e2undo.c:162 #, fuzzy msgid "Last write time does not match.\n" msgstr "Profil tidak sepadan dengan tandatangan\n" #: misc/e2undo.c:164 #, fuzzy msgid "Lifetime write counter does not match.\n" msgstr "Sijil tidak sepadan dengan tapak sesawang ini" #: misc/e2undo.c:178 #, fuzzy msgid "while reading filesystem superblock." msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: misc/e2undo.c:194 #, fuzzy msgid "while fetching superblock" msgstr "ketika menulis superblok" #: misc/e2undo.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n" msgstr "Pengiraan superblock tidak sepadan superblok" #: misc/e2undo.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "illegal offset - %s" msgstr "Arahan '%s' terbentuk tidak sah atau teruk." #: misc/e2undo.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" msgstr "B_uat Asal Cipta Fail Kosong" #: misc/e2undo.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "while opening undo file `%s'\n" msgstr "Ralat bila membuka fail xbase." #: misc/e2undo.c:386 #, fuzzy msgid "while reading undo file" msgstr "Ralat apabila membaca fail." #: misc/e2undo.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Not an undo file.\n" msgstr "B_uat Asal Cipta Fail Kosong" #: misc/e2undo.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" msgstr "Kepala DIB: pengenkod tidak sepadan kedalaman bit." #: misc/e2undo.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" msgstr "Undur fail yang rosak" #: misc/e2undo.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Undo block size too large.\n" msgstr "Fail \"%s\" terlalu besar" #: misc/e2undo.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Undo block size too small.\n" msgstr "saiz blok tidak sah - %s" #: misc/e2undo.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" msgstr "%s: format fail %s tidak diketahui\n" #: misc/e2undo.c:439 #, c-format msgid "Error while determining whether %s is mounted." msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan." #: misc/e2undo.c:445 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" msgstr "" #: misc/e2undo.c:461 #, c-format msgid "while opening `%s'" msgstr "ketika membuka `%s'" #: misc/e2undo.c:472 #, fuzzy msgid "specified offset is too large" msgstr "Tiada offset dinyatakan!" #: misc/e2undo.c:513 #, fuzzy msgid "while reading keys" msgstr "ketika membaca bitmap" #: misc/e2undo.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wrong key magic at %llu\n" msgstr "Format opsyen salah untuk kekunci \"%s\". Sepatutnya %s." #: misc/e2undo.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s" #: misc/e2undo.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "%s: block %llu is too long." msgstr "Nama hos \"%s\" terlalu panjang untuk protokol SOCKSv4" #: misc/e2undo.c:571 misc/e2undo.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "while fetching block %llu." msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2undo.c:583 #, c-format msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "while writing block %llu." msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2undo.c:631 #, c-format msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:633 #, c-format msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:636 #, c-format msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:108 #, c-format msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" msgstr "Ruang ini haruslah disi dengan nombor." #: misc/findsuper.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d." #: misc/findsuper.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "startkb should be a number, not %s\n" msgstr "Ruang ini haruslah disi dengan nombor." #: misc/findsuper.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "startkb should be positive, not %llu\n" msgstr "Saiz semula storan memerlukan pemadaman petikan berkaitan." #: misc/findsuper.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n" msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u\n" #: misc/findsuper.c:186 #, c-format msgid "" "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n" "\tso start/end/grp wrong\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:188 #, c-format msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%11Lu: finished with errno %d\n" msgstr "Buka %s gagal. Errno = %d, " #: misc/fsck.c:344 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n" #: misc/fsck.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "Amaran gFTP: Melangkah baris %d pada fail tandabuku: %s\n" #: misc/fsck.c:371 msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" "\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:486 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n" #: misc/fsck.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "Gagal melakukan proses anak (%s)" #: misc/fsck.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "“%s” keluar dengan isyarat %s: mel tidak dihantar." #: misc/fsck.c:632 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:671 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n" #: misc/fsck.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "Ralat ketika melakukan \"%s\" (%s)." #: misc/fsck.c:752 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:771 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk penimbal konteks" #: misc/fsck.c:895 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:922 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:978 #, fuzzy msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Tunjuk semu_a sistem fail" #: misc/fsck.c:1069 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n" #: misc/fsck.c:1089 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:1131 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n" #: misc/fsck.c:1164 misc/fsck.c:1250 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n" #: misc/fuse2fs.c:3819 #, fuzzy msgid "Mounting read-only.\n" msgstr "_Baca-Sahaja" #: misc/fuse2fs.c:3843 #, c-format msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3857 misc/fuse2fs.c:3875 #, c-format msgid "%s: %s.\n" msgstr "%s: %s.\n" #: misc/fuse2fs.c:3858 misc/fuse2fs.c:3877 misc/tune2fs.c:3352 #, fuzzy, c-format msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n" #: misc/fuse2fs.c:3868 #, c-format msgid "%s: mounting read-only without recovering journal\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3884 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3892 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" msgstr "Menulis ke jurnal (%s)" #: misc/fuse2fs.c:3907 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3911 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3916 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3920 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3924 #, fuzzy msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" msgstr "Pasang dan bolehkan mods yang diperlukan, atau lumpuhkan mods yang menyebabkan ralat." #: misc/lsattr.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n" msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n" #: misc/lsattr.c:86 #, c-format msgid "While reading flags on %s" msgstr "Ketika membaca penanda pada %s" #: misc/lsattr.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "While reading project on %s" msgstr "Ketika membaca versi pada %s" #: misc/lsattr.c:102 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "Ketika membaca versi pada %s" #: misc/lsattr.c:148 msgid "Couldn't allocate path variable in lsattr_dir_proc\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:134 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory|tarball]\n" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n" "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:266 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Melaksana arahan: %s\n" #: misc/mke2fs.c:270 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'" #: misc/mke2fs.c:277 #, fuzzy msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail" #: misc/mke2fs.c:304 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:306 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:309 msgid "Aborting....\n" msgstr "Menghentikan....\n" #: misc/mke2fs.c:329 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" "\tbad blocks.\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:348 misc/mke2fs.c:3422 #, fuzzy msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail" #: misc/mke2fs.c:373 #, fuzzy msgid "while writing reserved inodes" msgstr "ketika menulis superblok" #: misc/mke2fs.c:425 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Menulis jadual inode: " #: misc/mke2fs.c:457 misc/mke2fs.c:476 #, c-format msgid "" "\n" "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:486 misc/mke2fs.c:2962 misc/mke2fs.c:3382 msgid "done \n" msgstr "selesai \n" #: misc/mke2fs.c:502 msgid "while creating root dir" msgstr "ketika mencipta direktori root" #: misc/mke2fs.c:512 msgid "while reading root inode" msgstr "ketika membaca inod root" #: misc/mke2fs.c:532 #, fuzzy msgid "while setting root inode ownership" msgstr "ketika membaca inod root" #: misc/mke2fs.c:550 msgid "while creating /lost+found" msgstr "ketika mencipta /lost+found" #: misc/mke2fs.c:557 #, fuzzy msgid "while looking up /lost+found" msgstr "Ralat semasa mencari takrifan" #: misc/mke2fs.c:570 #, fuzzy msgid "while expanding /lost+found" msgstr "ketika mencipta /lost+found" #: misc/mke2fs.c:585 msgid "while setting bad block inode" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n" #: misc/mke2fs.c:622 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n" #: misc/mke2fs.c:640 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n" #: misc/mke2fs.c:656 #, fuzzy msgid "while splitting the journal size" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: misc/mke2fs.c:663 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "ketika memulakan superblok jurnal" #: misc/mke2fs.c:671 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Mengosongkan peranti jurnal: " #: misc/mke2fs.c:683 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:701 msgid "while writing journal superblock" msgstr "ketika menulis superblok jurnal" #: misc/mke2fs.c:715 #, c-format msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: %llu blocks unused.\n" "\n" msgstr "blok" #: misc/mke2fs.c:727 #, c-format msgid "Filesystem label=%.*s\n" msgstr "Label sistemfail=%.*s\n" #: misc/mke2fs.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "OS type: %s\n" msgstr "Jenis CPU / OS" #: misc/mke2fs.c:733 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n" #: misc/mke2fs.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n" #: misc/mke2fs.c:740 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n" #: misc/mke2fs.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "Mencipta jurnal (%u blok): " #: misc/mke2fs.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u\n" #: misc/mke2fs.c:746 #, c-format msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:749 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Blok data pertama=%u\n" #: misc/mke2fs.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "Root directory owner=%u:%u\n" msgstr "%u × %u" #: misc/mke2fs.c:753 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n" #: misc/mke2fs.c:757 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "kumpulan blok %u\n" #: misc/mke2fs.c:759 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "kumpulan blok %u\n" #: misc/mke2fs.c:761 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:764 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:766 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inod setiap kumpulan\n" #: misc/mke2fs.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem UUID: %s\n" msgstr "Dijana masa UUID: %s\n" #: misc/mke2fs.c:776 #, fuzzy msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Folder yang mana sandar disimpan" #: misc/mke2fs.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires '-O 64bit'\n" msgstr "%d: Chmod %s %o\n" #: misc/mke2fs.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" msgstr "%1$u hari dan %2$u jam sebelumnya" #: misc/mke2fs.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" msgstr "saiz blok tidak sah - %s" #: misc/mke2fs.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid hash seed: %s\n" msgstr "atribut cincangan tidak sah pada modul %s" #: misc/mke2fs.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Ralat menjangkau ke ofset %s" #: misc/mke2fs.c:928 misc/tune2fs.c:2288 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah" #: misc/mke2fs.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" msgstr "Sandar_%s" #: misc/mke2fs.c:967 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n" #: misc/mke2fs.c:982 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n" #: misc/mke2fs.c:1005 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n" #: misc/mke2fs.c:1012 #, fuzzy msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "Nilai maksimum mesti lebih besar dari nilai minimum.\n" #: misc/mke2fs.c:1036 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1053 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "tahap semakan buruk - %s" #: misc/mke2fs.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to create revision %d" msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d" #: misc/mke2fs.c:1085 misc/mke2fs.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" msgstr "Tetapkan pemilik \"%s\" kepadad \"%s\"" #: misc/mke2fs.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid encoding: %s" msgstr "%s: pengekodan tidak sah." #: misc/mke2fs.c:1165 misc/tune2fs.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid size of orphan file %s\n" msgstr "saiz blok tidak sah - %s" #: misc/mke2fs.c:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" "\tmmp_update_interval=\n" "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" "\tstride=\n" "\tstripe-width=\n" "\toffset=\n" "\tresize=\n" "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\troot_owner=:\n" "\troot_perms=\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" "\trevision=\n" "\tencoding=\n" "\tencoding_flags=\n" "\tquotatype=\n" "\tassume_storage_prezeroed=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1206 #, c-format msgid "" "\n" "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1217 misc/tune2fs.c:2439 #, fuzzy, c-format msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n" msgstr "%s: pengekodan tidak sah.⏎\n" #: misc/mke2fs.c:1223 misc/tune2fs.c:2448 #, c-format msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1274 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1287 misc/tune2fs.c:1182 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n" #: misc/mke2fs.c:1299 misc/tune2fs.c:459 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n" #: misc/mke2fs.c:1435 #, c-format msgid "" "\n" "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1439 msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1443 msgid "Aborting...\n" msgstr "Menghentikan...\n" #: misc/mke2fs.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" "\n" msgstr "jenis terminal `%s' tidak ditakrifkan" #: misc/mke2fs.c:1673 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "TIFF: Gagal menempatkan memori" #: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1746 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "saiz blok tidak sah - %s" #: misc/mke2fs.c:1750 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "saiz blok tidak sah - %s" #: misc/mke2fs.c:1779 #, fuzzy msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" msgstr "atribut telah lapuk. Guna revspec sebagai ganti." #: misc/mke2fs.c:1793 misc/tune2fs.c:2014 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "kelakuan ralat buruk - %s" #: misc/mke2fs.c:1805 #, fuzzy msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Nombor inode tidak sah" #: misc/mke2fs.c:1810 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1818 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg" #: misc/mke2fs.c:1824 #, fuzzy msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg" #: misc/mke2fs.c:1829 #, c-format msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1839 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1849 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "saiz inode tidak sah - %s" #: misc/mke2fs.c:1864 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1875 #, fuzzy msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "malloc gagal" #: misc/mke2fs.c:1884 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" "\n" msgstr "Nama hos \"%s\" terlalu panjang untuk protokol SOCKSv4" #: misc/mke2fs.c:1893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "blok dikhaskan" #: misc/mke2fs.c:1908 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "nombor inode buruk - %s" #: misc/mke2fs.c:1921 #, fuzzy msgid "while allocating fs_feature string" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/mke2fs.c:1936 msgid "" "the -r option has been removed.\n" "\n" "If you really need compatibility with pre-1995 Linux systems, use the\n" "command-line option \"-E revision=0\".\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1942 msgid "" "the -s option has been removed.\n" "\n" "Use the -O option to set or clear the sparse_super feature.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1951 #, fuzzy msgid "The -t option may only be used once" msgstr "pilihan -T hanya boleh digunakan dengan tindakan nama semula\n" #: misc/mke2fs.c:1959 #, fuzzy msgid "The -T option may only be used once" msgstr "pilihan -T hanya boleh digunakan dengan tindakan nama semula\n" #: misc/mke2fs.c:2015 misc/mke2fs.c:3505 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s" #: misc/mke2fs.c:2021 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2027 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n" #: misc/mke2fs.c:2038 #, fuzzy, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "nombor peranti major tidak sah %s" #: misc/mke2fs.c:2058 msgid "filesystem" msgstr "sistemfail" #: misc/mke2fs.c:2073 lib/support/plausible.c:184 #, c-format msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n" #: misc/mke2fs.c:2085 lib/support/plausible.c:192 #, c-format msgid "Creating regular file %s\n" msgstr "Mencipta fail biasa %s\n" #: misc/mke2fs.c:2090 resize/main.c:512 #, fuzzy msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "Ralat ketika membaiki sistem fail" #: misc/mke2fs.c:2096 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2103 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" "\tto re-read your partition table.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2120 #, fuzzy msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Saiz bagi segmen JPEG %1 lebih besar dari 65535 bait" #: misc/mke2fs.c:2143 #, fuzzy msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Mentakrifkan senarai jenis untuk templat." #: misc/mke2fs.c:2208 #, fuzzy msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" msgstr "Pengarkib tidak menyokong fitur ini!" #: misc/mke2fs.c:2213 #, fuzzy msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" msgstr "Terdapat sekurang-kurangnya satu sistem fail yang tidak menyokong tulis-ganti." #: misc/mke2fs.c:2218 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2223 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2233 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2239 msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2271 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2276 #, c-format msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2300 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2314 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2336 #, fuzzy msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "Resolusi:" #: misc/mke2fs.c:2349 #, fuzzy msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "blok dikhaskan" #: misc/mke2fs.c:2366 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2386 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2392 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2412 #, fuzzy, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "Gagal mendapatkan maklumat peranti: %s" #: misc/mke2fs.c:2424 #, fuzzy, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "Muat naik gagal, \"%s\", telah memindahkan %lu daripada %lu bait" #: misc/mke2fs.c:2426 #, c-format msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2432 #, c-format msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2456 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2460 #, c-format msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2468 #, c-format msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2514 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown filename encoding from profile: %s" msgstr "Pengekodan tidak diketahui: %s" #: misc/mke2fs.c:2525 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown encoding flags from profile: %s" msgstr "Pengekodan tidak diketahui: %s" #: misc/mke2fs.c:2549 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2554 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2559 msgid "Inode size incompatible with revision 0 filesystems\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2572 #, c-format msgid "" "\n" "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n" "Creating a file system with %llu blocks but this might\n" "not be what you want.\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2587 #, c-format msgid "%d byte inodes are too small for project quota" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2609 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2616 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2625 msgid "" "\n" "Warning: bigalloc file systems with a cluster size greater than\n" "16 times the block size is considered experimental\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2637 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2646 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2668 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2680 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2695 #, c-format msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2710 #, c-format msgid "128-byte inodes cannot handle dates beyond 2038 and are deprecated\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2721 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2729 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2743 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2941 #, fuzzy msgid "Discarding device blocks: " msgstr "blok" #: misc/mke2fs.c:2957 msgid "failed - " msgstr "gagal - " #: misc/mke2fs.c:3016 #, fuzzy msgid "while initializing quota context" msgstr "ketika memulakan superblok jurnal" #: misc/mke2fs.c:3023 #, fuzzy msgid "while writing quota inodes" msgstr "ketika menulis superblok" #: misc/mke2fs.c:3048 #, fuzzy, c-format msgid "bad error behavior in profile - %s" msgstr "kelakuan ralat buruk - %s" #: misc/mke2fs.c:3127 #, fuzzy msgid "in malloc for android_sparse_params" msgstr "Android" #: misc/mke2fs.c:3141 msgid "while setting up superblock" msgstr "ketika menetapkan superblok" #: misc/mke2fs.c:3157 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3164 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3172 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3193 msgid "Assuming the storage device is prezeroed - skipping inode table and journal wipe\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3208 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3307 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "OS tidak diketahui - %s" #: misc/mke2fs.c:3370 #, fuzzy msgid "Allocating group tables: " msgstr "Memperuntuk Imej Cakera" #: misc/mke2fs.c:3378 #, fuzzy msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "Ralat ketika membaiki sistem fail" #: misc/mke2fs.c:3393 #, fuzzy msgid "while unmarking bad blocks" msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: misc/mke2fs.c:3404 #, fuzzy msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/mke2fs.c:3413 #, fuzzy msgid "while calculating overhead" msgstr "Menghitungkan..." #: misc/mke2fs.c:3432 #, fuzzy, c-format msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" msgstr "Pengenalan tapak sesawang ini tidak dapat diproses. Ia mungkin telah rosak." #: misc/mke2fs.c:3473 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3486 #, fuzzy msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "kernel tidak menyokong saiz semula dalam talian dengan sparse_super2" #: misc/mke2fs.c:3498 misc/tune2fs.c:1710 msgid "journal" msgstr "jurnal" #: misc/mke2fs.c:3510 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s: " #: misc/mke2fs.c:3517 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to add journal to device %s" msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s: " #: misc/mke2fs.c:3522 misc/mke2fs.c:3555 misc/mke2fs.c:3614 #: misc/mk_hugefiles.c:486 misc/tune2fs.c:1739 misc/tune2fs.c:1761 msgid "done\n" msgstr "selesai\n" #: misc/mke2fs.c:3529 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3542 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Mencipta jurnal (%u blok): " #: misc/mke2fs.c:3551 #, fuzzy msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" msgstr "ketika cuba untuk memadam %s" #: misc/mke2fs.c:3563 misc/tune2fs.c:1297 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3568 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3583 msgid "cannot set orphan_file feature without a journal." msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3594 misc/tune2fs.c:3522 #, fuzzy msgid "while creating orphan file" msgstr "Ralat ketika mencipta fail %s." #: misc/mke2fs.c:3605 #, fuzzy msgid "Copying files into the device: " msgstr "Menyalin peranti ke imej cakera" #: misc/mke2fs.c:3611 #, fuzzy msgid "while populating file system" msgstr "Ralat apabila membaca fail." #: misc/mke2fs.c:3618 #, fuzzy msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" "\n" "Sistemfail telah mempunyai superblock jarang.\n" #: misc/mke2fs.c:3625 misc/tune2fs.c:3770 #, fuzzy msgid "while writing out and closing file system" msgstr "Fail baru dibuka semas cuba menutup Kate, penutupan dihenti paksa." #: misc/mke2fs.c:3628 msgid "" "done\n" "\n" msgstr "" "selesai\n" "\n" #: misc/mk_hugefiles.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "while zeroing block %llu for hugefile" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: misc/mk_hugefiles.c:400 #, c-format msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" msgstr "" #: misc/mk_hugefiles.c:468 #, fuzzy msgid "Huge files will be zero'ed\n" msgstr "(besar)" #: misc/mk_hugefiles.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %lu huge file(s) " msgstr "Tidak dapat memperuntuk %lu bait untuk membaca fail \"%s\"" #: misc/mk_hugefiles.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "with %llu blocks each" msgstr "Saiz blok kod dalam setiap sub-jalur" #: misc/mk_hugefiles.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "while creating huge file %lu" msgstr "Ralat ketika mencipta fail %s." #: misc/mklost+found.c:50 msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Penggunaan: mklost+found\n" #: misc/partinfo.c:43 #, c-format msgid "" "Usage: %s device...\n" "\n" "Prints out the partition information for each given device.\n" "For example: %s /dev/hda\n" "\n" msgstr "" #: misc/partinfo.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s: %s" msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s" #: misc/partinfo.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get geometry of %s: %s" msgstr "Tak dapat memperolehi skema bagi %s: %s" #: misc/partinfo.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s: %s" msgstr "Tidak memperoleh mesej %s: " #: misc/partinfo.c:73 #, c-format msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:152 msgid "" "\n" "This operation requires a freshly checked filesystem.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:154 #, fuzzy msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" msgstr "Sila pilih fail pemasangan untuk dijalankan." #: misc/tune2fs.c:156 #, fuzzy msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" msgstr "Sila pilih fail pemasangan untuk dijalankan." #: misc/tune2fs.c:169 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n" "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:263 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n" #: misc/tune2fs.c:321 #, fuzzy msgid "while trying to open external journal" msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s" #: misc/tune2fs.c:327 misc/tune2fs.c:3052 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n" #: misc/tune2fs.c:336 misc/tune2fs.c:3061 #, c-format msgid "" "Journal superblock is corrupted, nr_users\n" "is too high (%d).\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:343 misc/tune2fs.c:3068 #, fuzzy msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Temui UUID bagi fail silih {device} ialah {uuid}." #: misc/tune2fs.c:367 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:376 msgid "Journal removed\n" msgstr "Jurnal dibuang\n" #: misc/tune2fs.c:420 msgid "while reading bitmaps" msgstr "ketika membaca bitmap" #: misc/tune2fs.c:428 msgid "while clearing journal inode" msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal" #: misc/tune2fs.c:441 msgid "while writing journal inode" msgstr "ketika menulis inod jurnal" #: misc/tune2fs.c:478 misc/tune2fs.c:503 misc/tune2fs.c:516 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n" #: misc/tune2fs.c:532 #, c-format msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Please run `resize2fs %s %s" msgstr "Gagal untuk melaksanakan arahan \"%s\": %s\n" #: misc/tune2fs.c:539 #, c-format msgid " -z \"%s\"" msgstr " -z \"%s\"" #: misc/tune2fs.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "' to enable 64-bit mode.\n" msgstr "Dayakan mod kertas dinding" #: misc/tune2fs.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "' to disable 64-bit mode.\n" msgstr "Benar/lumpuhkan mod karet" #: misc/tune2fs.c:1149 msgid "" "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n" " This requires Linux >= v4.4.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Sistem fail mempunyai ciri baca-sahaja yang tidak disokong" #: misc/tune2fs.c:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong" #: misc/tune2fs.c:1200 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1208 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1227 msgid "The orphan_file feature may only be cleared when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1232 msgid "The orphan_present feature is set. Please run e2fsck before clearing orphan_file feature.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1241 misc/tune2fs.c:3515 #, fuzzy msgid "while loading bitmaps" msgstr "ketika membaca bitmap" #: misc/tune2fs.c:1247 #, fuzzy msgid "" "\n" "\twhile trying to delete orphan file\n" msgstr "ketika cuba untuk memadam %s" #: misc/tune2fs.c:1260 msgid "orphan_file feature can be set only for filesystems with journal.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1276 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1289 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" "read-only.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1307 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1316 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1324 #, fuzzy msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "ralat membaca peta bit" #: misc/tune2fs.c:1333 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1338 #, fuzzy msgid "while reading MMP block." msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan" #: misc/tune2fs.c:1371 msgid "Disabling directory index on filesystem with checksums could take some time." msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1375 msgid "Cannot disable dir_index on a mounted filesystem!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1388 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1399 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1410 #, fuzzy msgid "Enabling checksums could take some time." msgstr "Peranti \"%s\" sedang dilenting. Ia mengambil sedikit masa" #: misc/tune2fs.c:1413 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1419 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1426 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1452 #, fuzzy msgid "Disabling checksums could take some time." msgstr "Peranti \"%s\" sedang dilenting. Ia mengambil sedikit masa" #: misc/tune2fs.c:1455 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1496 msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1511 msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1530 #, c-format msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1540 #, c-format msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1570 #, c-format msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1591 #, fuzzy msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" msgstr "" "Amaran mengenai %(cleaner)s - %(option)s:\n" "\n" "%(warning)s" #: misc/tune2fs.c:1608 misc/tune2fs.c:2386 msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1619 msgid "The casefold feature may only be disabled when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1624 msgid "The casefold feature can't be cleared when there are inodes with +F flag.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1636 msgid "" "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1654 msgid "" "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n" "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1660 #, fuzzy msgid "Recalculating checksums could take some time." msgstr "Peranti \"%s\" sedang dilenting. Ia mengambil sedikit masa" #: misc/tune2fs.c:1703 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n" #: misc/tune2fs.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to open journal on %s\n" msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s" #: misc/tune2fs.c:1727 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: " #: misc/tune2fs.c:1735 #, fuzzy, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s: " #: misc/tune2fs.c:1741 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Mencipta inode jurnal: " #: misc/tune2fs.c:1755 #, fuzzy msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail" #: misc/tune2fs.c:1797 #, c-format msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1810 msgid "while initializing quota context in support library" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "while updating quota limits (%d)" msgstr "Satu ralat berlaku ketika mengemas kini Todoist" #: misc/tune2fs.c:1836 #, fuzzy, c-format msgid "while writing quota file (%d)" msgstr "ketika menulis inod jurnal" #: misc/tune2fs.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "while removing quota file (%d)" msgstr "Ralat semasa membuang fail %s dari cakera." #: misc/tune2fs.c:1897 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" "\t[^]usr[quota]\n" "\t[^]grp[quota]\n" "\t[^]prj[quota]\n" "\n" "\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1955 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Tidak dapat menghurai nilai untuk %s::%s: %s\n" #: misc/tune2fs.c:1987 misc/tune2fs.c:1998 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "kiraan lekapan buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:2041 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "selamasa buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:2103 #, fuzzy, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: misc/tune2fs.c:2118 #, fuzzy msgid "-o may only be specified once" msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan" #: misc/tune2fs.c:2127 #, fuzzy msgid "-O may only be specified once" msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan" #: misc/tune2fs.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "blok dikhaskan" #: misc/tune2fs.c:2173 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:2190 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "saiz inode buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "saiz inode tidak sah - %s" #: misc/tune2fs.c:2297 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2302 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "" #: misc/tune2fs.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n" msgstr "Ralat menetapkan bendera auto-kosong" #: misc/tune2fs.c:2329 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n" #: misc/tune2fs.c:2344 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n" #: misc/tune2fs.c:2359 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Algoritma hash tidak diketahui." #: misc/tune2fs.c:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "%s(%d) Warna tetapan: %d %d %d" #: misc/tune2fs.c:2392 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot alter existing encoding\n" msgstr "Tidak jumpa pengekodan: %1" #: misc/tune2fs.c:2398 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid encoding: %s\n" msgstr "%s: pengekodan tidak sah." #: misc/tune2fs.c:2404 #, fuzzy, c-format msgid "Setting encoding to '%s'\n" msgstr "" "%s%s\n" "Pengekodan: %s\n" "%s" #: misc/tune2fs.c:2443 #, fuzzy, c-format msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n" msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s" #: misc/tune2fs.c:2453 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" "\tclear_mmp\n" "\thash_alg=\n" "\tmount_opts=\n" "\tmmp_update_interval=\n" "\tstride=\n" "\tstripe_width=\n" "\tforce_fsck\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" "\tencoding=\n" "\tencoding_flags=\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2870 #, fuzzy msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Tidak dapat membaca peta bit inode" #: misc/tune2fs.c:2875 #, fuzzy msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Tidak dapat membaca peta bit blok" #: misc/tune2fs.c:2892 resize/resize2fs.c:1368 msgid "blocks to be moved" msgstr "blok untuk dipindahkan" #: misc/tune2fs.c:2895 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2901 #, fuzzy msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Ruang komputer anda tidak mencukupi untuk menampung pertambahan saiz cakera maksimum." #: misc/tune2fs.c:2906 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2938 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3126 #, fuzzy msgid "while trying to get fs label" msgstr "Tidak memperoleh tag mengikut label" #: misc/tune2fs.c:3148 #, fuzzy msgid "while trying to set fs label" msgstr "ketika cuba untuk memadam %s" #: misc/tune2fs.c:3238 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3245 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3257 #, fuzzy msgid "Cannot modify a journal device.\n" msgstr "Mengosongkan peranti jurnal: " #: misc/tune2fs.c:3270 #, fuzzy, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n" #: misc/tune2fs.c:3277 #, fuzzy msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Pengecutan dalam talian tidak disokong" #: misc/tune2fs.c:3282 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n" #: misc/tune2fs.c:3288 #, fuzzy msgid "Resizing inodes could take some time." msgstr "Peranti \"%s\" sedang dilenting. Ia mengambil sedikit masa" #: misc/tune2fs.c:3338 #, c-format msgid "" "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" "\n" "\te2fsck -E journal_only %s\n" "\n" "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n" "by journal recovery.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3347 #, fuzzy, c-format msgid "Recovering journal.\n" msgstr "Memulih diagram yang diauto-simpan" #: misc/tune2fs.c:3371 #, fuzzy, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Contoh: mount %d" #: misc/tune2fs.c:3377 #, fuzzy, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "slaid %(position)d dari %(count)d" #: misc/tune2fs.c:3382 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n" #: misc/tune2fs.c:3388 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" #: misc/tune2fs.c:3390 #, fuzzy, c-format msgid "Reserved blocks gid already set to %lu\n" msgstr "tidak dapat menetapkan gid efektif kepada %lu" #: misc/tune2fs.c:3396 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3403 #, fuzzy, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Sela dalam saat antara kemas kini tangkap layar" #: misc/tune2fs.c:3410 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Bilangan blok simpanan yang ada sebagai peratus dari sejumlah bilangan blok simpanan" #: misc/tune2fs.c:3417 #, fuzzy, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "Terlalu banyak blok penerangan kumpulan simpanan" #: misc/tune2fs.c:3424 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "blok dikhaskan" #: misc/tune2fs.c:3429 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" msgstr "" "\n" "Sistemfail telah mempunyai superblock jarang.\n" #: misc/tune2fs.c:3432 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3442 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag set. %s" msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n" #: misc/tune2fs.c:3447 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3455 #, fuzzy, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Terakhir Diperiksa: %s" #: misc/tune2fs.c:3461 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" #: misc/tune2fs.c:3493 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3530 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted and not in use.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3549 msgid "Cannot change the UUID of this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3559 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time." msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3576 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3579 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3629 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Format UUID tidak sah\n" #: misc/tune2fs.c:3663 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Perlu mengemaskini superblok jurnal.\n" #: misc/tune2fs.c:3683 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted and not in use.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3690 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3708 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n" #: misc/tune2fs.c:3712 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Gagal menukar saiz inode\n" #: misc/tune2fs.c:3732 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n" #: misc/tune2fs.c:3737 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n" #: misc/tune2fs.c:3744 #, fuzzy, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Ralat menetapkan atribut terlanjut \"%s\": %s" #: misc/util.c:107 msgid "\n" msgstr "\n" #: misc/util.c:111 #, c-format msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) " msgstr "Teruskan juga? (atau tunggu %d saat untuk teruskan) ? (y,T) " #: misc/util.c:115 msgid "Proceed anyway? (y,N) " msgstr "Teruskan juga? (y,T) " #: misc/util.c:142 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" #: misc/util.c:147 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "tidak akan membuat %s disini!\n" #: misc/util.c:154 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n" #: misc/util.c:170 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "BMP: Gagal sediakan memori." #: misc/util.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Could not find journal device matching %s\n" msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s: " #: misc/util.c:230 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" "\n" "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid journal options are:\n" "\tsize=\n" "\tdevice=\n" "\tlocation=\n" "\n" "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" "\n" msgstr "" #: misc/util.c:273 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" msgstr "" "\n" "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n" #: misc/util.c:290 #, c-format msgid "" "\n" "The total requested journal size is %d blocks; it must be\n" "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" msgstr "" #: misc/util.c:298 msgid "" "\n" "Total journal size too big for filesystem.\n" msgstr "" "\n" "Jumlah saiz jurnal terlalu besar untuk sistemfail.\n" #: misc/util.c:311 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" #: misc/uuidd.c:49 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" msgstr "" #: misc/uuidd.c:51 #, fuzzy, c-format msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n" #: misc/uuidd.c:53 #, c-format msgid " %s -k\n" msgstr " %s -k\n" #: misc/uuidd.c:155 msgid "bad arguments" msgstr "hujah buruk" #: misc/uuidd.c:173 msgid "connect" msgstr "sambung" #: misc/uuidd.c:192 msgid "write" msgstr "tulis" #: misc/uuidd.c:200 msgid "read count" msgstr "kiraan baca" #: misc/uuidd.c:206 msgid "bad response length" msgstr "panjang jawapan yang buruk" #: misc/uuidd.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" msgstr "Mematikan uuidd dilaksanakan di pid %d\n" #: misc/uuidd.c:279 #, c-format msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" msgstr "Tidak dapat mencipta soket aliran unix: %s" #: misc/uuidd.c:308 #, c-format msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat mengikat soket unix %s: %s\n" #: misc/uuidd.c:316 #, c-format msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat mendengar pada soket unix %s: %s\n" #: misc/uuidd.c:354 #, c-format msgid "Error reading from client, len = %d\n" msgstr "Ralat membaca dari klien, len = %d\n" #: misc/uuidd.c:362 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "operasi %d, nombor masuk = %d\n" #: misc/uuidd.c:381 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Dijana masa UUID: %s\n" #: misc/uuidd.c:391 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Dijana rawak UUID: %s\n" #: misc/uuidd.c:400 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "Dijana masa UUID %s dan %d UUID seterusnya\n" #: misc/uuidd.c:421 #, c-format msgid "Generated %d UUID's:\n" msgstr "Dijana %d UUID:\n" #: misc/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Operasi tidak sah %d\n" #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 #, c-format msgid "Bad number: %s\n" msgstr "Nombor buruk: %s\n" #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 #, c-format msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" msgstr "Ralat memanggil daemon uuidd (%s): %s\n" #: misc/uuidd.c:544 #, c-format msgid "%s and subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" msgstr[0] "%s dan %d UUID seterusnya\n" #: misc/uuidd.c:548 msgid "List of UUID's:\n" msgstr "Senarai UUID:\n" #: misc/uuidd.c:569 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d\n" msgstr "Panjang balasan tidak dijangka daripada pelayan %d\n" #: misc/uuidd.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" msgstr "Mematikan uuidd dilaksanakan di pid %d\n" #: misc/uuidd.c:592 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" msgstr "Mematikan uuidd dilaksanakan di pid %d\n" #: misc/uuidgen.c:32 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n" #: resize/extent.c:200 msgid "# Extent dump:\n" msgstr "# Loggokan extent:\n" #: resize/extent.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" msgstr "Anggaran saiz minimum sistem fail: %llu\n" #: resize/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:73 msgid "Extending the inode table" msgstr "Memanjangkan jadual inode" #: resize/main.c:76 msgid "Relocating blocks" msgstr "Memindahkan blok" #: resize/main.c:79 msgid "Scanning inode table" msgstr "Mengesan jadual inode" #: resize/main.c:82 msgid "Updating inode references" msgstr "Mengemaskini rujukan inode" #: resize/main.c:85 msgid "Moving inode table" msgstr "Memindah jadual inode" #: resize/main.c:88 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?" #: resize/main.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n" #: resize/main.c:163 msgid "" "\n" "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:372 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "ketika membuka %s" #: resize/main.c:380 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "semasa mendapatkan maklumat statistik untuk %s" #: resize/main.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" "\n" msgstr "Sila aktifkan %s dahulu." #: resize/main.c:482 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Anggaran saiz minimum sistem fail: %llu\n" #: resize/main.c:522 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Saiz baharu tidak sah: %s\n" #: resize/main.c:541 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "" #: resize/main.c:564 msgid "New size results in too many block group descriptors.\n" msgstr "" #: resize/main.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Anggaran saiz minimum sistem fail: %llu\n" #: resize/main.c:579 msgid "Invalid stride length" msgstr "Panjang stride tidak sah" #: resize/main.c:603 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" "You requested a new size of %llu blocks.\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n" msgstr "Tetap atau nyahtetap pengulangan" #: resize/main.c:614 #, c-format msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n" msgstr "" #: resize/main.c:620 #, c-format msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" msgstr "" #: resize/main.c:626 #, c-format msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n" msgstr "" #: resize/main.c:634 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:644 #, c-format msgid "The filesystem is already 64-bit.\n" msgstr "Sistem fail sudah 64-bit.\n" #: resize/main.c:649 #, c-format msgid "The filesystem is already 32-bit.\n" msgstr "Sistem fail sudah 32-bit.\n" #: resize/main.c:654 #, c-format msgid "Cannot shrink this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n" msgstr "" #: resize/main.c:663 #, c-format msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" msgstr "Menukar sistem fail kepada 64-bit.\n" #: resize/main.c:665 #, c-format msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" msgstr "Menukar sistem fail kepada 32-bit.\n" #: resize/main.c:667 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "" #: resize/main.c:677 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s" #: resize/main.c:680 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" "after the aborted resize operation.\n" msgstr "" #: resize/main.c:685 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:700 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "ketika cuba untuk memangkas %s" #: resize/online.c:81 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" msgstr "kernel tidak menyokong saiz semula dalam talian dengan sparse_super2" #: resize/online.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" msgstr "Volume \"%s\" kemungkinan di mount kan secara manual pada arahan baris" #: resize/online.c:90 msgid "On-line shrinking not supported" msgstr "Pengecutan dalam talian tidak disokong" #: resize/online.c:114 msgid "Filesystem does not support online resizing" msgstr "Sistem fail tidak menyokong saiz semula dalam talian" #: resize/online.c:122 #, fuzzy msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" msgstr "blok dikhaskan" #: resize/online.c:129 #, fuzzy msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" msgstr "Kernel tidak menyokong saiz semula dalam talian" #: resize/online.c:137 #, c-format msgid "while trying to open mountpoint %s" msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s" #: resize/online.c:142 #, c-format msgid "Old resize interface requested.\n" msgstr "Antaramuka mengubah saiz lama diminta.\n" #: resize/online.c:161 resize/online.c:178 msgid "Permission denied to resize filesystem" msgstr "Kebenaran ditolak untuk mengubah saiz sistem fail" #: resize/online.c:164 resize/online.c:184 #, fuzzy msgid "While checking for on-line resizing support" msgstr "Sistem fail tidak menyokong saiz semula dalam talian" #: resize/online.c:181 msgid "Kernel does not support online resizing" msgstr "Kernel tidak menyokong saiz semula dalam talian" #: resize/online.c:220 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "" #: resize/online.c:231 msgid "While trying to extend the last group" msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir" #: resize/online.c:278 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d" #: resize/online.c:289 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" msgstr "" #: resize/resize2fs.c:769 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n" msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u\n" #: resize/resize2fs.c:1126 msgid "reserved blocks" msgstr "blok dikhaskan" #: resize/resize2fs.c:1373 msgid "meta-data blocks" msgstr "blok meta-data" #: resize/resize2fs.c:1477 resize/resize2fs.c:2521 msgid "new meta blocks" msgstr "blok meta baharu" #: resize/resize2fs.c:2745 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "" #: resize/resize2fs.c:2750 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "" #: resize/resize2fs.c:2823 #, fuzzy msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Inode saiz semula telah rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 #, fuzzy msgid "EXT2FS Library version 1.47.2-rc1" msgstr "Pustaka EXT2FS versi 1.46.5" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur ext2_filsys" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur badblocks_list" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur badblocks_iterate" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur inode_scan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 msgid "Wrong magic number for io_channel structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel unix" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 msgid "Wrong magic number for io_manager structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_manager" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur block_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur inode_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur generic_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel ujian" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 msgid "Wrong magic number for directory block list structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur senarai blok direktori" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 msgid "Wrong magic number for icount structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur icount" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur Powerquest io_channel" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur fail ext2" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk Pengepala Imej Ext2" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 #, fuzzy msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 msgid "Bad magic number in super-block" msgstr "Nombor ajaib buruk dalam blok-super" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 msgid "Filesystem revision too high" msgstr "Semakan sistem fail terlalu tinggi" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 #, fuzzy msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" msgstr "Cubaan untuk mengubah profil baca-sahaja" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 msgid "Can't read group descriptors" msgstr "Tidak dapat membaca penerangan kumpulan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 msgid "Can't write group descriptors" msgstr "Tidak dapat menulis penerangan kumpulan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 #, fuzzy msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" msgstr "Saiz huraian kumpulan blok tidak tepat" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 #, fuzzy msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" msgstr "Satu kumpulan blok kehilangan jadual inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 msgid "Can't write an inode bitmap" msgstr "Tidak dapat menulis peta bit inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 msgid "Can't read an inode bitmap" msgstr "Tidak dapat membaca peta bit inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 msgid "Can't write a block bitmap" msgstr "Tidak dapat menulis peta bit blok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 msgid "Can't read a block bitmap" msgstr "Tidak dapat membaca peta bit blok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 msgid "Can't write an inode table" msgstr "Tidak dapat menulis jadual inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 msgid "Can't read an inode table" msgstr "Tidak dapat membaca jadual inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 msgid "Can't read next inode" msgstr "Tidak dapat membaca inode seterusnya" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 msgid "Filesystem has unexpected block size" msgstr "Sistem fail mempunyai saiz blok yang tidak dijangka" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 msgid "EXT2 directory corrupted" msgstr "Direktori EXT2 rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 msgid "No free space in the directory" msgstr "Tiada ruang kosong dalam direktori" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 msgid "Inode bitmap not loaded" msgstr "Peta bit inode tidak dimuatkan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 msgid "Block bitmap not loaded" msgstr "Peta bit blok tidak dimuatkan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 msgid "Illegal inode number" msgstr "Nombor inode tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 msgid "Illegal block number" msgstr "Nombor blok tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" msgstr "Ralat dalaman dalam ext2fs_expand_dir" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 #, fuzzy msgid "Not enough space to build proposed filesystem" msgstr "Ruang didalam cakera tidak mencukupi" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 #, fuzzy msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" msgstr "Nombor blok atribut lanjutan tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 #, fuzzy msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" msgstr "Nombor blok atribut lanjutan tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 #, fuzzy msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" msgstr "Nombor blok atribut lanjutan tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 #, fuzzy msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur inode_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 #, fuzzy msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur inode_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 #, fuzzy msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur inode_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 msgid "Illegal indirect block found" msgstr "Blok tidak langsung yang tidak sah dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 msgid "Illegal doubly indirect block found" msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 msgid "Illegal triply indirect block found" msgstr "Blok tidak langsung tiga kali yang tidak sah dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 msgid "Block bitmaps are not the same" msgstr "Peta bit blok tidak sama" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 msgid "Inode bitmaps are not the same" msgstr "Peta bit inode tidak sama" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 msgid "Illegal or malformed device name" msgstr "Nama peranti cacat atau tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 msgid "A block group is missing an inode table" msgstr "Satu kumpulan blok kehilangan jadual inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 msgid "The ext2 superblock is corrupt" msgstr "Superblock ext2 rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 msgid "Too many symbolic links encountered." msgstr "Terlalu banyak pautan simbolik ditemui." #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 msgid "The callback function will not handle this case" msgstr "Fungsi panggil balik tidak akan mengendalikan kes ini" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 msgid "The inode is from a bad block in the inode table" msgstr "Inode adalah dari blok buruk dalam jadual inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" msgstr "Sistem fail mempunyai ciri baca-sahaja yang tidak disokong" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 #, fuzzy msgid "IO Channel failed to seek on read or write" msgstr "Gagal untuk menetapkan saluran IO tanpa sekatan: %s\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 msgid "Memory allocation failed" msgstr "Pengumpukan memori gagal" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 msgid "Invalid argument passed to ext2 library" msgstr "Hujah tidak sah dihantar ke pustaka ext2" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 #, fuzzy msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" msgstr "Blok direktori Ext2 tidak dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 #, fuzzy msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 msgid "Ext2 inode is not a directory" msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 msgid "Too many references in table" msgstr "Terlalu banyak rujukan dalam jadual" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 msgid "File not found by ext2_lookup" msgstr "Fail tidak dijumpai oleh ext2_lookup" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 msgid "File open read-only" msgstr "Fail dibuka baca sahaja" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 msgid "Ext2 directory block not found" msgstr "Blok direktori Ext2 tidak dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 msgid "Ext2 directory already exists" msgstr "Direktori Ext2 sudah wujud" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 msgid "Unimplemented ext2 library function" msgstr "Fungsi pustaka ext2 tidak diterapkna" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 msgid "User cancel requested" msgstr "Pengguna meminta pembatalan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 msgid "Ext2 file too big" msgstr "Fail Ext2 terlalu besar" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 msgid "Supplied journal device not a block device" msgstr "Peranti jurnal yang dinyatakan bukan peranti blok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 msgid "Journal superblock not found" msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 #, fuzzy msgid "Journal must be at least 1024 blocks" msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): " #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 msgid "Unsupported journal version" msgstr "Versi jurnal tidak disokong" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 msgid "Error loading external journal" msgstr "Ralat memuatkan jurnal luaran" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 msgid "Journal not found" msgstr "Jurnal tidak dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 msgid "Directory hash unsupported" msgstr "Hash direktori tidak disokong" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 msgid "Illegal extended attribute block number" msgstr "Nombor blok atribut lanjutan tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 msgid "E2image snapshot not in use" msgstr "Snapshot E2image tidak digunakan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 msgid "Too many reserved group descriptor blocks" msgstr "Terlalu banyak blok penerangan kumpulan simpanan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 msgid "Resize inode is corrupt" msgstr "Inode saiz semula telah rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 msgid "TDB: Success" msgstr "TDB: Berjaya" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 msgid "TDB: Corrupt database" msgstr "TDB: Pengkalan data rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 msgid "TDB: IO Error" msgstr "TDB: Ralat IO" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 msgid "TDB: Locking error" msgstr "TDB: Ralat penguncian" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 msgid "TDB: Out of memory" msgstr "TDB: Tidak cukup memori" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 msgid "TDB: Record exists" msgstr "TDB: Rekod wujud" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 #, fuzzy msgid "TDB: Lock exists on other keys" msgstr "TDB: Rekod wujud" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 msgid "TDB: Invalid parameter" msgstr "TDB: Parameter tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 msgid "TDB: Record does not exist" msgstr "TDB: Rekod tidak wujud" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 msgid "TDB: Write not permitted" msgstr "TDB: Tulis tidak dibenarkan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 msgid "Ext2fs directory block list is empty" msgstr "Senarai blok direktori Ext2fs kosong" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk peta bit umum 64-bit" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk peta bit blok 64-bit" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk peta bit inode 64-bit" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_14" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_15" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_16" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_17" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_18" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_19" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 msgid "Corrupt extent header" msgstr "Pengepala takat rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 msgid "Corrupt extent index" msgstr "Takat indeks rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 msgid "Corrupt extent" msgstr "Takat rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 msgid "No free space in extent map" msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 msgid "Inode does not use extents" msgstr "Inode tidak menggunakan takat" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 msgid "No 'next' extent" msgstr "Tiada takat 'seterusnya'" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 msgid "No 'previous' extent" msgstr "Tiada takat 'terdahulu'" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 msgid "No 'up' extent" msgstr "Tiada takat 'atas'" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 msgid "No 'down' extent" msgstr "Tiada takat 'bawah'" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 msgid "No current node" msgstr "Tiada nod semasa" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 msgid "Ext2fs operation not supported" msgstr "Operasi Ext2fs tidak disokong" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 #, fuzzy msgid "No room to insert extent in node" msgstr "# Loggokan extent:\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 #, fuzzy msgid "Splitting would result in empty node" msgstr "Tak dapat menambah awalan, kerana ia akan menghasilkan gelung." #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 msgid "Extent not found" msgstr "Takat tidak dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 #, fuzzy msgid "Operation not supported for inodes containing extents" msgstr "Operasi tangguh tidak disokong" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 msgid "Extent length is invalid" msgstr "Panjang takat tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 msgid "MMP: invalid magic number" msgstr "MMP: nombor magic tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 msgid "MMP: device currently active" msgstr "MMP: peranti sedang aktif" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 #, fuzzy msgid "MMP: e2fsck being run" msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 msgid "MMP: block number beyond filesystem range" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 msgid "MMP: undergoing an unknown operation" msgstr "MMP: menjalani operasi yang tidak diketahui" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 msgid "MMP: filesystem still in use" msgstr "MMP: sistem fail masih digunakan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 #, fuzzy msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" msgstr "Buka anak arah aktif" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 msgid "Block group descriptor size incorrect" msgstr "Saiz huraian kumpulan blok tidak tepat" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 msgid "Inode checksum does not match inode" msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" msgstr "Semakan peta bit inode peta bit tidak sepadan peta bit" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 msgid "Extent block checksum does not match extent block" msgstr "Semakan blok medan tidak sepadan dengan blok medan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 msgid "Directory block does not have space for checksum" msgstr "Blok direktori tidak mempunyai ruang untuk semakan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 msgid "Directory block checksum does not match directory block" msgstr "Semakan blok direktori tidak sepadan dengan blok direktori" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 msgid "Extended attribute block checksum does not match block" msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 msgid "Superblock checksum does not match superblock" msgstr "Pengiraan superblock tidak sepadan superblok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 msgid "Unknown checksum algorithm" msgstr "Algoritma pengiraan tidak diketahui" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 msgid "MMP block checksum does not match" msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 msgid "Ext2 file already exists" msgstr "Fail Ext2 sudah wujud" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap" msgstr "Pengiraan bitmap blok tidak padan bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169 msgid "Extended attribute has an invalid name length" msgstr "Atribut lanjutan mempunyai panjang nama yang tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170 msgid "Extended attribute has an invalid value length" msgstr "Atribut lanjutan mempunyai panjang nilai yang tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171 msgid "Extended attribute has an incorrect hash" msgstr "Atribut lanjutan mempunyai hash yang salah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172 #, fuzzy msgid "Extended attribute block has a bad header" msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173 msgid "Extended attribute key not found" msgstr "Kekunci atribut lanjutan tidak dijumpai" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174 msgid "Insufficient space to store extended attribute data" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176 msgid "Inode doesn't have inline data" msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177 msgid "No block for an inode with inline data" msgstr "Tiada blok untuk inode dengan data sebaris" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178 msgid "No free space in inline data" msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure" msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur sifat lanjutan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180 #, fuzzy msgid "Inode seems to contain garbage" msgstr "Inod" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181 msgid "Extended attribute has an invalid value offset" msgstr "Atribut lanjutan mempunyai nilai anjakan yang tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182 msgid "Journal flags inconsistent" msgstr "Bendera jurnal tidak konsisten" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183 msgid "Undo file corrupt" msgstr "Undur fail yang rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184 msgid "Wrong undo file for this filesystem" msgstr "Fail undur yang salah untuk sistem fail ini" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185 msgid "File system is corrupted" msgstr "Sistem fail rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186 #, fuzzy msgid "Bad CRC detected in file system" msgstr "membaca strim zip (masukan %s): crc buruk" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187 msgid "The journal superblock is corrupt" msgstr "Superblock jurnal ini rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188 msgid "Inode is corrupted" msgstr "Inode rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189 #, fuzzy msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted" msgstr "Atribut lanjutan mempunyai panjang nilai yang tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:190 msgid "Group descriptors not loaded" msgstr "Penerangan kumpulan tidak dimuatkan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:191 msgid "The internal ext2_filsys data structure appears to be corrupted" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:192 #, fuzzy msgid "Found cyclic loop in extent tree" msgstr "Pautan kitaran dalam %1 ditemui." #: lib/ext2fs/ext2_err.c:193 msgid "Operation not supported on an external journal" msgstr "Operasi tidak disokong pada jurnal luaran" #: lib/support/prof_err.c:11 msgid "Profile version 0.0" msgstr "Versi profil 0.0" #: lib/support/prof_err.c:12 #, fuzzy msgid "Bad magic value in profile_node" msgstr "Nilai magik buruk dalam profile_t" #: lib/support/prof_err.c:13 msgid "Profile section not found" msgstr "Seksyen profil tidak dijumpai" #: lib/support/prof_err.c:14 msgid "Profile relation not found" msgstr "Kaitan profil tidak dijumpai" #: lib/support/prof_err.c:15 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:16 msgid "A profile section header has a non-zero value" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:17 #, fuzzy msgid "Bad linked list in profile structures" msgstr "Senarai struktur Kawasan" #: lib/support/prof_err.c:18 #, fuzzy msgid "Bad group level in profile structures" msgstr "nama pengguna/kumpulan buruk" #: lib/support/prof_err.c:19 msgid "Bad parent pointer in profile structures" msgstr "Penunjuk induk buruk dalam struktur profil" #: lib/support/prof_err.c:20 msgid "Bad magic value in profile iterator" msgstr "Nilai magik buruk dalam pengulang profil" #: lib/support/prof_err.c:21 msgid "Can't set value on section node" msgstr "Tidak dapat tetapkan nilai pada node seksyen" #: lib/support/prof_err.c:22 msgid "Invalid argument passed to profile library" msgstr "Pilihan tidak sah dihantar ke pustaka profil" #: lib/support/prof_err.c:23 msgid "Attempt to modify read-only profile" msgstr "Cubaan untuk mengubah profil baca-sahaja" #: lib/support/prof_err.c:24 msgid "Profile section header not at top level" msgstr "Profail seksyen pengepala tidak di peringkat tertinggi" #: lib/support/prof_err.c:25 msgid "Syntax error in profile section header" msgstr "Ralat sintaks dalam pengepala seksyen profil" #: lib/support/prof_err.c:26 msgid "Syntax error in profile relation" msgstr "Ralat sintaks dalam kaitan profil" #: lib/support/prof_err.c:27 msgid "Extra closing brace in profile" msgstr "Penutup pendakap tambahan dalam profil" #: lib/support/prof_err.c:28 msgid "Missing open brace in profile" msgstr "Hilang pembuka pendakap dalam profil" #: lib/support/prof_err.c:29 msgid "Bad magic value in profile_t" msgstr "Nilai magik buruk dalam profile_t" #: lib/support/prof_err.c:30 #, fuzzy msgid "Bad magic value in profile_section_t" msgstr "Nilai magik buruk dalam profile_t" #: lib/support/prof_err.c:31 msgid "Iteration through all top level section not supported" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:32 msgid "Invalid profile_section object" msgstr "Objek profile_section tidak sah" #: lib/support/prof_err.c:33 msgid "No more sections" msgstr "Tiada lagi seksyen" #: lib/support/prof_err.c:34 msgid "Bad nameset passed to query routine" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:35 msgid "No profile file open" msgstr "Tiada fail profil dibuka" #: lib/support/prof_err.c:36 msgid "Bad magic value in profile_file_t" msgstr "Nilai magik buruk dalam profile_file_t" #: lib/support/prof_err.c:37 msgid "Couldn't open profile file" msgstr "Tidak dapat membuka fail profil" #: lib/support/prof_err.c:38 msgid "Section already exists" msgstr "Seksyen telah wujud" #: lib/support/prof_err.c:39 msgid "Invalid boolean value" msgstr "Nilai boolean tidak sah" #: lib/support/prof_err.c:40 msgid "Invalid integer value" msgstr "Nilai integer tidak sah" #: lib/support/prof_err.c:41 #, fuzzy msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" msgstr "Nilai magik buruk dalam profile_t" #: lib/support/plausible.c:113 #, c-format msgid "\tlast mounted on %.*s on %s" msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %.*s pada %s" #: lib/support/plausible.c:116 #, c-format msgid "\tlast mounted on %s" msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s" #: lib/support/plausible.c:118 #, c-format msgid "\tcreated on %s" msgstr "\tdicipta pada %s" #: lib/support/plausible.c:120 #, c-format msgid "\tlast modified on %s" msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s" #: lib/support/plausible.c:154 #, c-format msgid "Found a %s partition table in %s\n" msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n" #: lib/support/plausible.c:195 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n" #: lib/support/plausible.c:198 msgid "" "\n" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" msgstr "" #: lib/support/plausible.c:220 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n" #: lib/support/plausible.c:242 #, c-format msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n" #: lib/support/plausible.c:245 #, c-format msgid "%s contains a %s file system\n" msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n" #: lib/support/plausible.c:269 #, c-format msgid "%s contains `%s' data\n" msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"