# Ukrainian translation for exif. # Copyright (C) 2010 Lutz Mueller and others # This file is distributed under the same license as the exif package. # # Yuri Chornoivan , 2010, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exif 0.6.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-20 09:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-20 17:15+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" #: exif/actions.c:60 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "Не вистачає пам'яті." #: exif/actions.c:79 #, c-format msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" msgstr "Підтримки встановлення значення цієї мітки не передбачено." #: exif/actions.c:94 #, c-format msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" msgstr "Вказано замало компонентів (потрібно %d, знайдено %d)\n" #: exif/actions.c:99 #, c-format msgid "Numeric value expected\n" msgstr "Мало бути вказано числове значення\n" #: exif/actions.c:106 #, c-format msgid "Internal error. Please contact <%s>." msgstr "Внутрішня помилка. Будь ласка, повідомте про неї за адресою <%s>." #: exif/actions.c:145 #, c-format msgid "Not yet implemented!" msgstr "Ще не реалізовано." #: exif/actions.c:153 #, c-format msgid "Warning; Too many components specified!" msgstr "Попередження: вказано забагато компонентів." #: exif/actions.c:175 #, c-format msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed." msgstr "Забагато даних EXIF (%i байтів). Можна додавати дані, що не перевищують з об’ємом %i байтів." #: exif/actions.c:184 exif/actions.c:385 exif/actions.c:389 #, c-format msgid "Could not write '%s' (%s)." msgstr "Не вдалося записати «%s» (%s)." #: exif/actions.c:188 exif/actions.c:391 #, c-format msgid "Wrote file '%s'." msgstr "Записано файл «%s»." #: exif/actions.c:208 #, c-format msgid "EXIF entry '%s' " msgstr "Запис EXIF «%s» " #: exif/actions.c:210 #, c-format msgid "(0x%x, '%s') " msgstr "(0x%x, «%s») " #: exif/actions.c:213 #, c-format msgid "exists in IFD '%s':\n" msgstr "існує у IFD «%s»:\n" #: exif/actions.c:226 msgid "Adding entry..." msgstr "Додавання запису…" #: exif/actions.c:266 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!" msgstr "У IFD «%s» не міститься мітки «%s»." #: exif/actions.c:298 libjpeg/jpeg-data.c:311 #, c-format msgid "Could not open '%s' (%s)!" msgstr "Не вдалося відкрити «%s» (%s)!" #: exif/actions.c:304 exif/actions.c:311 exif/actions.c:323 #: libjpeg/jpeg-data.c:319 libjpeg/jpeg-data.c:326 libjpeg/jpeg-data.c:332 #, c-format msgid "Could not determine size of '%s' (%s)." msgstr "Не вдалося визначити розмір «%s» (%s)." #: exif/actions.c:328 exif/actions.c:331 libjpeg/jpeg-data.c:346 #: libjpeg/jpeg-data.c:351 #, c-format msgid "Could not read '%s' (%s)." msgstr "Не вдалося виконати читання «%s» (%s)." #: exif/actions.c:349 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'." msgstr "У IFD «%s» не міститься мітки «%s»." #: exif/actions.c:355 #, c-format msgid "'%s' does not contain tag '%s'." msgstr "«%s» не міститься мітки «%s»." #: exif/actions.c:373 #, c-format msgid "'%s' does not contain a thumbnail!" msgstr "У «%s» не міститься мініатюри." #: exif/actions.c:381 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!" msgstr "Не вдалося відкрити «%s» для запису (%s)." #: exif/actions.c:409 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s':" msgstr "Мітки EXIF у «%s»:" #: exif/actions.c:507 #, c-format msgid "Unknown format or nonexistent MakerNote.\n" msgstr "Невідомий формат або немає MakerNote.\n" #: exif/actions.c:515 #, c-format msgid "MakerNote does not contain any value.\n" msgstr "У MakerNote не міститься жодного значення.\n" #: exif/actions.c:518 #, c-format msgid "MakerNote contains %i value:\n" msgid_plural "MakerNote contains %i values:\n" msgstr[0] "У MakerNote міститься %i значення:\n" msgstr[1] "У MakerNote міститься %i значення:\n" msgstr[2] "У MakerNote міститься %i значень:\n" msgstr[3] "У MakerNote міститься одне значення:\n" #: exif/actions.c:529 exif/main.c:334 msgid "Unknown Tag" msgstr "Невідома мітка" #: exif/actions.c:541 msgid "Unknown value" msgstr "Невідоме значення" #: exif/actions.c:566 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):" msgstr "Мітки EXIF у «%s» (порядок байтів «%s»):" #: exif/actions.c:572 msgid "Tag" msgstr "Мітка" #: exif/actions.c:578 msgid "Value" msgstr "Значення" #: exif/actions.c:593 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "У даних EXIF міститься мініатюра (%i байтів)." #: exif/actions.c:635 #, c-format msgid "ThumbnailSize\t%i\n" msgstr "Розмір мініатюри\t%i\n" #: exif/main.c:196 msgid "Display software version" msgstr "Показати дані щодо версії програмного забезпечення" #: exif/main.c:198 msgid "Show IDs instead of tag names" msgstr "Показати ідентифікатори замість назв міток" #: exif/main.c:200 msgid "Select tag" msgstr "Вибрати мітку" #: exif/main.c:200 msgid "tag" msgstr "мітка" #: exif/main.c:202 msgid "Select IFD" msgstr "Вибрати IFD" #: exif/main.c:202 msgid "IFD" msgstr "IFD" #: exif/main.c:204 msgid "List all EXIF tags" msgstr "Показати список всіх міток EXIF" #: exif/main.c:206 msgid "Show contents of tag MakerNote" msgstr "Показати вміст мітки MakerNote" #: exif/main.c:208 msgid "Remove tag or ifd" msgstr "Вилучити мітку або ifd" #: exif/main.c:210 msgid "Show description of tag" msgstr "Показати опис мітки" #: exif/main.c:212 msgid "Extract thumbnail" msgstr "Видобути мініатюру" #: exif/main.c:214 msgid "Remove thumbnail" msgstr "Вилучити мініатюру" #: exif/main.c:216 msgid "Insert FILE as thumbnail" msgstr "Вставити ФАЙЛ як мініатюру" #: exif/main.c:216 exif/main.c:220 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" #: exif/main.c:218 msgid "Do not fix existing tags in files" msgstr "Не виправляти поточні мітки у файлах" #: exif/main.c:220 msgid "Write data to FILE" msgstr "Записати дані до ФАЙЛа" #: exif/main.c:222 msgid "Value of tag" msgstr "Значення мітки" #: exif/main.c:222 msgid "STRING" msgstr "РЯДОК" #: exif/main.c:224 msgid "Create EXIF data if not existing" msgstr "Створити записи даних EXIF, якщо їх ще не існує" #: exif/main.c:226 msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format" msgstr "Вивести дані у придатному до читання комп’ютером (форматованому табуляціями) форматі" #: exif/main.c:229 msgid "Width of output" msgstr "Довжина рядка виведених даних" #: exif/main.c:229 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" #: exif/main.c:231 msgid "Output in a XML format" msgstr "Вивести дані у форматі XML" #: exif/main.c:234 msgid "Show debugging messages" msgstr "Показати діагностичні повідомлення" #: exif/main.c:240 msgid "Help options:" msgstr "Пункти довідки:" #: exif/main.c:241 msgid "Show this help message" msgstr "Показати цю довідку" #: exif/main.c:242 msgid "Display brief usage message" msgstr "Показати коротке повідомлення про користування" #: exif/main.c:270 msgid "[OPTION...] file" msgstr "[ПАРАМЕТР...] файл" #: exif/main.c:285 #, c-format msgid "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and 'Interoperability'." msgstr "Некоректне значення IFD «%s». Коректними значеннями IFD є «0», «1», «EXIF», «GPS» і «Interoperability»." #: exif/main.c:296 #, c-format msgid "Invalid tag '%s'!" msgstr "Некоректна мітка «%s»." #: exif/main.c:306 msgid "You need to specify a tag!" msgstr "Вам слід вказати мітку." #: exif/main.c:311 msgid "You need to specify an IFD!" msgstr "Вам слід вказати IFD!" #: exif/main.c:349 #, c-format msgid "Tag '%s' " msgstr "Мітка «%s» " #: exif/main.c:351 #, c-format msgid "(0x%04x, '%s'): " msgstr "(0x%04x, «%s»): " #: exif/main.c:365 msgid "Specify input file or --create-exif" msgstr "Вкажіть файл вхідних даних або параметр --create-exif" #: exif/main.c:431 #, c-format msgid "'%s' is not readable or does not contain EXIF data!" msgstr "«%s» непридатний до читання або не містить даних EXIF." #: exif/main.c:466 msgid "XML format is not available for Maker Notes" msgstr "Формат XML не можна використовувати для MakerNotes (приміток виробника)" #: libjpeg/jpeg-data.c:214 msgid "Data does not follow JPEG specification." msgstr "Дані не відповідають специфікації JPEG."