# Norske oversettelser til pakken GNU FreeDink # Copyright (C) 2008, 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the freedink package. # # Alexander Krivács Schrøder , 2008. # Johnny A. Solbu , 2012 - 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freedink 109.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-freedink@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-27 22:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-05 10:35+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: src/app.cpp:152 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Bruk: %s [VALG]...\n" #: src/app.cpp:156 #, c-format msgid " -h, --help Display this help screen\n" msgstr " -h, --help Viser denne hjelpeskjermen\n" #: src/app.cpp:157 #, c-format msgid " -v, --version Display the version\n" msgstr " -v, --version Viser versjonsnummeret\n" #: src/app.cpp:159 #, c-format msgid " -g, --game Specify a DMod directory\n" msgstr " -g, --game Velg hvilken D-Mod som skal spilles\n" #: src/app.cpp:160 #, c-format msgid " -r, --refdir Specify base directory for dink/graphics, D-Mods, etc.\n" msgstr " -r, --refdir Angi søkesti for «dink/graphics», D-Moder, og så videre.\n" #: src/app.cpp:162 #, c-format msgid " -d, --debug Explain what is being done\n" msgstr " -d, --debug Forklar hva som forgår\n" #: src/app.cpp:163 #, c-format msgid " -i, --noini Do not attempt to write dinksmallwood.ini\n" msgstr " -i, --noini Ikke skriv til dinksmallwood.ini\n" #: src/app.cpp:164 #, c-format msgid " -j, --nojoy Do not attempt to use joystick\n" msgstr " -j, --nojoy Slå av styrepinne\n" #: src/app.cpp:165 #, c-format msgid " -s, --nosound Do not play sound\n" msgstr " -s, --nosound Slå av lyd\n" #: src/app.cpp:166 #, c-format msgid " -t, --truecolor Allow more colours (for recent D-Mod graphics)\n" msgstr " -t, --truecolor Tillat flere farger (for nyeste D-Mod-grafikk)\n" #: src/app.cpp:167 #, c-format msgid " -w, --window Use windowed mode instead of screen mode\n" msgstr " -w, --window Vis spillet i et vindu istedet for i fullskjerm\n" #: src/app.cpp:168 #, c-format msgid " -7, --v1.07 Enable v1.07 compatibility mode\n" msgstr " -7, --v1.07 Bruk v1.07-kompatibilitetsmodus\n" #: src/app.cpp:169 #, c-format msgid " -S, --software-rendering Don't use OpenGL\n" msgstr " -S, --software-rendering Ikke bruk OpenGL\n" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying "Report #. translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email #. address). #: src/app.cpp:182 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "Rapporter programfeil til %s.\n" "Rapporter feil ved oversettelsen til \n" #: src/app.cpp:312 #, c-format msgid "Note: -nomovie is accepted for compatibility, but has no effect.\n" msgstr "Merk: -nomovie aksepteres av kompatibilitetsårsaker, men har ingen effekt.\n" #: src/AppFreeDink.cpp:136 msgid "Starts the Dink Smallwood game or one of its D-Mods." msgstr "Starter Dink Smallwood eller én av spillets D-Moder." #: src/brain_keyboard.cpp:284 msgid "`$I don't see anything here." msgstr "`$Jeg ser ingen ting av interesse her." #: src/brain_keyboard.cpp:285 msgid "`$Huh?" msgstr "`$Hæ?" #: src/brain_keyboard.cpp:286 msgid "`$I'm fairly sure I can't talk to or use that." msgstr "`$Jeg er ganske sikker på at jeg ikke kan snakke med eller bruke det." #: src/brain_keyboard.cpp:287 msgid "`$What?" msgstr "`$Hva?" #: src/brain_keyboard.cpp:288 msgid "`$I'm bored." msgstr "`$Jeg kjeder meg." #: src/brain_keyboard.cpp:289 msgid "`$Not much happening here." msgstr "`$Det skjer ikke mye her." #: src/brain_keyboard.cpp:409 msgid "`$I don't know any magic." msgstr "`$Jeg kjenner ikke til noe magi." #: src/brain_keyboard.cpp:410 msgid "`$I'm no wizard!" msgstr "`$Jeg er ingen trollmann!" #: src/brain_keyboard.cpp:411 msgid "`$I need to learn magic before trying this." msgstr "`$Før jeg kan prøve dette må jeg lære meg magi." #: src/brain_keyboard.cpp:412 msgid "`$I'm gesturing wildly to no avail!" msgstr "`$Jeg veiver hendene mine vilt rundt meg til ingen nytte!" #: src/brain_keyboard.cpp:413 msgid "`$Nothing happened." msgstr "`$Ingen ting skjedde." #: src/brain_keyboard.cpp:414 msgid "`$Hocus pocus!" msgstr "`$Hokus pokus!" #: src/dinkc.cpp:748 msgid "Attack" msgstr "Angrip" #: src/dinkc.cpp:749 msgid "Talk/Examine" msgstr "Snakk/undersøk" #: src/dinkc.cpp:750 msgid "Magic" msgstr "Magi" #: src/dinkc.cpp:751 msgid "Item Screen" msgstr "Utstyrsmeny" #: src/dinkc.cpp:752 msgid "Main Menu" msgstr "Hovedmeny" #: src/dinkc.cpp:753 msgid "Map" msgstr "Kart" #: src/dinkc.cpp:754 src/dinkc.cpp:755 src/dinkc.cpp:756 src/dinkc.cpp:757 msgid "Unused" msgstr "Ubrukt" #: src/dinkc.cpp:758 msgid "Down" msgstr "Ned" #: src/dinkc.cpp:759 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/dinkc.cpp:760 msgid "Right" msgstr "Høyre" #: src/dinkc.cpp:761 msgid "Up" msgstr "Opp" #: src/dinkc.cpp:762 msgid "Error: not mapped" msgstr "Feil: Ikke assosiert" #: src/dinkc.cpp:773 #, c-format msgid "Slot %d - %d:%02d - %s" msgstr "Plass %d - %d:%02d - %s" #: src/dinkc.cpp:776 #, c-format msgid "Slot %d - Empty" msgstr "Plass %d - Tomt" #: src/freedinkedit.cpp:4619 msgid "Edit the Dink Smallwood game or one of its D-Mods." msgstr "Rediger Dink Smallwood eller én av spillets D-Moder."