# Friulian messages for gst-plugins-ugly-1.10.0. # This file is put in the public domain. # Fabio Tomat , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-30 16:23+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199 msgid "Could not read from CD." msgstr "Impussibil lei dal CD." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Impussibil vierzi il dispositîf CD par lei." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Il disc nol è un CD Audio." #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:231 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:238 msgid "Could not open DVD" msgstr "Impussibil vierzi il DVD" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:245 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:621 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:628 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Impussibil vierzi il titul DVD %d" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:251 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "No si è rivâts a lâ al cjapitul %d dal titul DVD %d" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:635 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" msgstr "Impussibil vierzi il titul DVD %d. I titui interatîfs no son supuartâts di chest element" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:990 msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." msgstr "Impussibil lei il DVD. Al podarès jessi par vie che il DVD al è cifrât e une librarie di decifradure no je instalade." #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:993 msgid "Could not read DVD." msgstr "Impussibil lei il DVD." #: ext/lame/gstlamemp3enc.c:395 msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." msgstr "No si è rivâts a configurâ il codificadôr audio mp3 LAME. Controle i parametris di codifiche." #: ext/lame/gstlamemp3enc.c:427 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:488 #, c-format msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "Il bitrate domandât (%d kbit/s) pe proprietât '%s' nol è permetût. Il bitrate al è stât cambiât a %d kbit/s." #: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "No si è rivâts a configurâ il codificadôr TwoLAME. Controle i parametris di codifiche." #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:446 msgid "This stream contains no data." msgstr "Il flus nol conten dâts."