# Slovenian translation for gst-plugins-ugly. # Copyright (C) 2009 - 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. # Matej Urbančič , 2009. # Klemen Košir , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-16 20:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-26 22:48+0100\n" "Last-Translator: Klemen Košir \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:201 msgid "Could not read from CD." msgstr "S CD-ja ni mogoče brati." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:276 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Naprave CD ni mogoče odpreti za branje." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Disk ni zvočni CD." #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:225 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:232 msgid "Could not open DVD" msgstr "DVD-ja ni mogoče odpreti" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:239 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:591 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:598 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "DVD naslova %d ni mogoče odpreti." #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:245 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Napaka med odpiranjem poglavja %d DVD naslova %d." #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:605 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" msgstr "DVD naslova %d ni mogoče odpreti. Interaktivni naslovi niso podprti." #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:953 msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati. Verjetno je DVD šifriran, knjižnica za dešifriranje pa ni nameščena." #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:956 msgid "Could not read DVD." msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati." #: ext/lame/gstlame.c:651 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "Napaka med nastavljanjem kodirnika LAME. Preverite parametre kodiranja." #: ext/lame/gstlame.c:745 ext/twolame/gsttwolame.c:515 #, c-format msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "Zahtevana bitna hitrost %d kbit/s za lastnost \"%s\" ni dovoljena. Bitna hitrost je bila spremenjena na %d kbit/s." #: ext/twolame/gsttwolame.c:440 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "Napaka med nastavljanjem kodirnika TwoLAME. Preverite parametre kodiranja." #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:383 msgid "This stream contains no data." msgstr "Pretok ne vsebuje podatkov." #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:390 gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1659 msgid "Internal data stream error." msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov." #~ msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." #~ msgstr "Napaka med nastavljanjem zvočnega kodirnika mp3 LAME. Preverite parametre kodiranja."