# Romanian translation for Python's `argparse` module. # Mesajele în limba română pentru modulul Python „argparse” (i18nparse). # This file is published under the MIT License. # Translations meant for Python's `argparse` module. # # Remus-Gabriel Chelu , 2025. # # Cronologia traducerii fișierului „i18nparse”: # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea i18nparse 1.0.0-pre4, feb-2025. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18nparse 1.0.0-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: s-ball@laposte.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-17 14:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-21 19:32+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #: argparse.py:226 #, python-format msgid "%(heading)s:" msgstr "%(heading)s:" #: argparse.py:297 msgid "usage: " msgstr "utilizare: " #: argparse.py:673 #, python-format msgid " (default: %(default)s)" msgstr " (implicit: %(default)s)" #: argparse.py:735 #, python-format msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" msgstr "argument %(argument_name)s: %(message)s" #: argparse.py:844 msgid ".__call__() not defined" msgstr "__call__() nu este definită" #: argparse.py:1135 msgid "show program's version number and exit" msgstr "afișează numărul versiunii programului și iese" #: argparse.py:1198 #, python-format msgid "conflicting subparser: %s" msgstr "subanalizator conflictual: %s" #: argparse.py:1202 #, python-format msgid "conflicting subparser alias: %s" msgstr "alias de subanalizator conflictual: %s" #: argparse.py:1241 #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "analizator necunoscut %(parser_name)r (alegeri: %(choices)s)" #: argparse.py:1245 #, python-format msgid "command '%(parser_name)s' is deprecated" msgstr "comanda „%(parser_name)s” este depreciată" #: argparse.py:1306 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "argumentul „-” cu modul %r" #: argparse.py:1315 #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "nu se poate deschide „%(filename)s”: %(error)s" #: argparse.py:1526 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "nu se pot combina acțiunile - două grupuri sunt numite %r" #: argparse.py:1568 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "„required” este un argument nevalid pentru poziționale" #: argparse.py:1589 #, python-format msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" msgstr "șir de opțiuni nevalid %(option)r: trebuie să înceapă cu un caracter %(prefix_chars)r" #: argparse.py:1607 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "dest= este necesar pentru opțiuni precum %r" #: argparse.py:1624 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "valoare a conflict_resolution nevalidă: %r" #: argparse.py:1642 #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "șir de opțiune conflictual: %s" msgstr[1] "șiruri de opțiuni conflictuale: %s" msgstr[2] "șiruri de opțiuni conflictuale: %s" #: argparse.py:1717 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "argumentele care se exclud reciproc trebuie să fie opționale" #: argparse.py:1794 msgid "positional arguments" msgstr "argumente poziționale" #: argparse.py:1795 msgid "options" msgstr "opțiuni" #: argparse.py:1810 msgid "show this help message and exit" msgstr "afișează acest mesaj de ajutor și iese" #: argparse.py:1839 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "nu se pot avea mai multe argumente pentru subanalizator" #: argparse.py:1845 msgid "subcommands" msgstr "subcomenzi" #: argparse.py:1891 argparse.py:2454 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "argumente nerecunoscute: %s" #: argparse.py:1997 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "nu este permis cu argumentul %s" #: argparse.py:2016 #, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "opțiune ambiguă: %(option)s ar putea corespunde %(matches)s" #: argparse.py:2048 argparse.py:2080 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "argument explicit ignorat %r" #: argparse.py:2100 #, python-format msgid "option '%(option)s' is deprecated" msgstr "opțiunea „%(option)s” este depreciată" #: argparse.py:2132 #, python-format msgid "argument '%(argument_name)s' is deprecated" msgstr "argumentul „%(argument_name)s” este depreciat" #: argparse.py:2225 #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "sunt necesare următoarele argumente: %s" #: argparse.py:2240 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "unul dintre argumentele %s este necesar" #: argparse.py:2284 msgid "expected one argument" msgstr "se aștepta un argument" #: argparse.py:2285 msgid "expected at most one argument" msgstr "se aștepta cel mult un argument" #: argparse.py:2286 msgid "expected at least one argument" msgstr "se aștepta cel puțin un argument" #: argparse.py:2290 #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "se aștepta %s argument" msgstr[1] "se așteptau %s argumente" msgstr[2] "se așteptau %s de argumente" #: argparse.py:2400 #, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "șir de opțiune neașteptat: %s" #: argparse.py:2536 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "%r nu este apelabil" #: argparse.py:2552 #, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "valoare %(type)s nevalidă: %(value)r" #: argparse.py:2567 #, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "alegere nevalidă: %(value)r (alegeți din %(choices)s)" #: argparse.py:2645 #, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: eroare: %(message)s\n" #: argparse.py:2649 #, python-format msgid "%(prog)s: warning: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: avertisment: %(message)s\n"