# Slovenian translations for the Python 'argparse' module. # This file is distributed under the same license as the i18nparse package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18nparse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: s-ball@laposte.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-17 14:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-03 12:54+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: argparse.py:226 #, python-format msgid "%(heading)s:" msgstr "" #: argparse.py:297 msgid "usage: " msgstr "uporaba: " #: argparse.py:673 #, python-format msgid " (default: %(default)s)" msgstr "" #: argparse.py:735 #, python-format msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" msgstr "argument %(argument_name)s: %(message)s" #: argparse.py:844 msgid ".__call__() not defined" msgstr ".__call__() ni definiran" #: argparse.py:1135 msgid "show program's version number and exit" msgstr "" #: argparse.py:1198 #, python-format msgid "conflicting subparser: %s" msgstr "sporni podrazčlenjevalnik: %s" #: argparse.py:1202 #, python-format msgid "conflicting subparser alias: %s" msgstr "nasprotujoči vzdevek podrazčlenjevalnika: %s" #: argparse.py:1241 #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "neznan razčlenjevalnik %(parser_name)r (izbire: %(choices)s)" #: argparse.py:1245 #, python-format msgid "command '%(parser_name)s' is deprecated" msgstr "" #: argparse.py:1306 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "argument \"-\" z načinom %r" #: argparse.py:1315 #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "ne morem odpreti '%(filename)s': %(error)s" #: argparse.py:1526 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "ne more združiti dejanj - imenovani sta dve skupini %r" #: argparse.py:1568 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "'required' je neveljavna možnost za pozicijske argumente" #: argparse.py:1589 #, python-format msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" msgstr "neveljeven opcijski niz %(option)r: mora se začeti z znakom %(prefix_chars)r" #: argparse.py:1607 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "dest= je obvezen za možnosti, kot je %r" #: argparse.py:1624 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "neveljavna vrednost razrešitve spora: %r" #: argparse.py:1642 #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "možnost je v sporu: %s" msgstr[1] "možnosti sta v sporu: %s" msgstr[2] "možnosti so v sporu: %s" msgstr[3] "možnosti so v sporu: %s" #: argparse.py:1717 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "vzajemno izključujoči se argumenti ne smejo biti obvezni" #: argparse.py:1794 msgid "positional arguments" msgstr "pozicijski argumenti" #: argparse.py:1795 msgid "options" msgstr "možnosti" #: argparse.py:1810 msgid "show this help message and exit" msgstr "pokaži to sporočilo o pomoči in končaj" #: argparse.py:1839 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "ne more imeti več argumentov podrazčlenjevalnika" #: argparse.py:1845 msgid "subcommands" msgstr "" #: argparse.py:1891 argparse.py:2454 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "neprepoznani argumenti: %s" #: argparse.py:1997 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "ni dovoljeno z argumentom %s" #: argparse.py:2016 #, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "dvoumna možnost: %(option)s se lahko ujema z %(matches)s" #: argparse.py:2048 argparse.py:2080 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "prezrti eksplicitni argument %r" #: argparse.py:2100 #, python-format msgid "option '%(option)s' is deprecated" msgstr "" #: argparse.py:2132 #, fuzzy, python-format msgid "argument '%(argument_name)s' is deprecated" msgstr "argument %(argument_name)s: %(message)s" #: argparse.py:2225 #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "potrebni so naslednji argumenti: %s" #: argparse.py:2240 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "potreben je eden od argumentov %s" #: argparse.py:2284 msgid "expected one argument" msgstr "pričakuje se en argument" #: argparse.py:2285 msgid "expected at most one argument" msgstr "pričakuje se največ en argument" #: argparse.py:2286 msgid "expected at least one argument" msgstr "pričakuje se vsaj en argument" #: argparse.py:2290 #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "pričakuje se %s argument" msgstr[1] "pričakujeta se %s argumenta" msgstr[2] "pričakujejo se %s argumenti" msgstr[3] "pričakujejo se %s argumenti" #: argparse.py:2400 #, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "nepričakovana možnost %s" #: argparse.py:2536 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "%r ni klicljiv" #: argparse.py:2552 #, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "neveljavna vrednost tipa %(type)s: %(value)r" #: argparse.py:2567 #, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "neveljavna izbira: %(value)r (izberite med %(choices)s)" #: argparse.py:2645 #, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: napaka: %(message)s\n" #: argparse.py:2649 #, fuzzy, python-format msgid "%(prog)s: warning: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: napaka: %(message)s\n"