# Romanian translation for ld. # Mesajele în limba română pentru pachetul ld. # Copyright © 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Remus-Gabriel Chelu , 2023 - 2024. # # Cronologia traducerii fișierului „ld”: # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea ld 2.40.90, noi-2023. # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea ld 2.41.90, ian-2024. # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea ld 2.42.90, iul-2024. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ld 2.42.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-20 13:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-21 13:07+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #: ldcref.c:170 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init din tabelul cref a eșuat: %E\n" #: ldcref.c:176 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%X%P: cref_hash_lookup a eșuat: %E\n" #: ldcref.c:186 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" msgstr "%X%P: alocarea cref a eșuat: %E\n" #: ldcref.c:371 #, c-format msgid "" "\n" "Cross Reference Table\n" "\n" msgstr "" "\n" "Tabel de referințe încrucișate\n" "\n" #: ldcref.c:372 msgid "Symbol" msgstr "Simbol" #: ldcref.c:380 #, c-format msgid "File\n" msgstr "Fișier\n" #: ldcref.c:384 #, c-format msgid "No symbols\n" msgstr "Niciun simbol\n" #: ldcref.c:413 ldcref.c:565 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n" msgstr "%P: simbolul „%pT” lipsește din tabelul sumelor de control (hash) principal\n" #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1346 ldmisc.c:327 pe-dll.c:759 #: pe-dll.c:1329 pe-dll.c:1450 pe-dll.c:1552 eaarch64pe.c:1580 earm64pe.c:1580 #: earm_wince_pe.c:1583 earm_wince_pe.c:1755 earmpe.c:1583 earmpe.c:1755 #: ei386pe.c:1583 ei386pe.c:1755 ei386pe_posix.c:1583 ei386pe_posix.c:1755 #: ei386pep.c:1580 emcorepe.c:1583 emcorepe.c:1755 eshpe.c:1583 eshpe.c:1755 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: nu s-au putut citi simbolurile: %E\n" #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1408 ldmain.c:1415 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: nu s-au putut citi realocările: %E\n" #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME #. are prohibited. We must report an error. #: ldcref.c:724 msgid "%X%P: %H: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n" msgstr "%X%P: %H: referință încrucișată interzisă de la %s la „%pT” în %s\n" #: ldctor.c:85 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n" msgstr "%X%P: diferite realocări utilizate în setul %s\n" #: ldctor.c:103 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n" msgstr "%X%P: diferite formate de fișiere obiect care compun setul %s\n" #: ldctor.c:279 ldctor.c:300 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n" msgstr "%X%P: %s nu acceptă realocarea %s pentru setul %s\n" #: ldctor.c:295 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n" msgstr "%X%P: secțiunea specială %s nu acceptă realocarea %s pentru setul %s\n" #: ldctor.c:321 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n" msgstr "%X%P: dimensiune neacceptată %d pentru setul %s\n" #: ldctor.c:344 msgid "" "\n" "Set Symbol\n" "\n" msgstr "" "\n" "Set Simbol\n" "\n" #: ldelf.c:97 msgid "%F%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n" msgstr "%F%P: dimensiunea comună a paginii (0x%v) > dimensiunea maximă a paginii (0x%v)\n" #: ldelf.c:123 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n" msgstr "%F%P: %pB: „--just-symbols” nu poate fi utilizată pe DSO\n" #: ldelf.c:225 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" msgstr "%P: %pB: bfd_stat a eșuat: %E\n" #: ldelf.c:266 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, poate intra în conflict cu %s\n" #: ldelf.c:286 ldfile.c:361 #, c-format msgid "attempt to open %s failed\n" msgstr "încercarea de a deschide %s a eșuat\n" #: ldelf.c:323 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_bfd_needed_list a eșuat: %E\n" #: ldelf.c:371 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat a eșuat: %E\n" #: ldelf.c:377 #, c-format msgid "found %s at %s\n" msgstr "s-a găsit %s în %s\n" #: ldelf.c:410 ldlang.c:3119 ldlang.c:3133 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: eroare la adăugarea simbolurilor: %E\n" #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode #. as the $ token might be a legitimate component of #. a path name in the target's file system. #: ldelf.c:600 #, c-format msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n" msgstr "element nerecunoscut sau neacceptat „%s” în ruta de căutare\n" #: ldelf.c:1080 #, c-format msgid "%s needed by %pB\n" msgstr "%s necesar pentru %pB\n" #: ldelf.c:1189 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n" msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, nu a fost găsit (încercați să utilizați „-rpath” sau „-rpath-link”)\n" #: ldelf.c:1205 msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n" msgstr "%F%P: nu a reușit să adauge eticheta dinamică DT_NEEDED\n" #: ldelf.c:1257 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n" msgstr "%F%P: %s: nu se poate deschide pentru scriere: %E\n" #: ldelf.c:1313 msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n" msgstr "%F%P: nu se poate utiliza fișierul executabil „%pB” ca intrare pentru o legătură\n" #: ldelf.c:1367 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n" msgstr "%F%P: descrieri de cadre compacte incompatibile cu DWARF2 .eh_frame din %pB\n" #: ldelf.c:1403 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .eh_frame_hdr, „--eh-frame-hdr” ignorată\n" #: ldelf.c:1409 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n" msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se analizeze intrările cadrului EH\n" #: ldelf.c:1451 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n" msgstr "%P: avertisment: secțiunea .note.gnu.build-id a fost eliminată, „--build-id” ignorată\n" #: ldelf.c:1500 eaarch64pe.c:1354 earm64pe.c:1354 earm_wince_pe.c:1339 #: earmpe.c:1339 ei386pe.c:1339 ei386pe_posix.c:1339 ei386pep.c:1354 #: emcorepe.c:1339 eshpe.c:1339 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n" msgstr "%P: avertisment: stilul „--build-id” nerecunoscut ignorat\n" #: ldelf.c:1519 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .note.gnu.build-id, „--build-id” ignorată\n" #: ldelf.c:1540 msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n" msgstr "%P: avertisment: secțiunea .note.package a fost eliminată, „--package-metadata” ignorată\n" #: ldelf.c:1595 msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n" msgstr "%P: avertisment: argumentul opțiunii „--package-metadata” este gol, se ignoră\n" #: ldelf.c:1605 msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n" msgstr "%P: avertisment: „--package-metadata=%s” nu conține JSON valid, se ignoră: %s\n" #: ldelf.c:1634 msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .note.package, „--package-metadata” ignorată\n" #: ldelf.c:1666 eaix5ppc.c:1546 eaix5rs6.c:1546 eaixppc.c:1546 eaixrs6.c:1546 #: eppcmacos.c:1546 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n" msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se înregistreze atribuirea la %s: %E\n" #: ldelf.c:1844 ldelf.c:1909 eaix5ppc.c:816 eaix5rs6.c:816 eaixppc.c:816 #: eaixrs6.c:816 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:816 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n" msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se definească dimensiunile secțiunilor dinamice: %E\n" #: ldelf.c:1881 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .gnu.warning: %E\n" #: ldelfgen.c:285 msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections\n" msgstr "%F%P: %pA are atât secțiuni ordonate, cât și neordonate.\n" #: ldelfgen.c:310 eelf32loongarch.c:106 eelf64loongarch.c:106 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n" msgstr "%F%P: cartografierea secțiunilor în segmente a eșuat: %E\n" #: ldelfgen.c:330 msgid "%F%P: looping in map_segments\n" msgstr "%F%P: buclă în map_segments\n" #: ldelfgen.c:342 msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n" msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se elimine secțiunile dinamice de dimensiune zero\n" #: ldelfgen.c:420 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n" msgstr "%F%P: avertisment: Asocierea CTF strtab a eșuat; șirurile nu vor fi partajate: %s\n" #: ldelfgen.c:447 msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n" msgstr "%F%P: avertisment: Adăugarea simbolului CTF a eșuat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n" #: ldelfgen.c:457 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n" msgstr "%F%P: avertisment: Amestecarea simbolurilor CTF a eșuat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n" #: ldemul.c:317 #, c-format msgid "%pS SYSLIB ignored\n" msgstr "%pS SYSLIB ignorat\n" #: ldemul.c:323 #, c-format msgid "%pS HLL ignored\n" msgstr "%pS HLL ignorat\n" #: ldemul.c:343 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" msgstr "%P: mod de emulare nerecunoscut: %s\n" #: ldemul.c:344 msgid "Supported emulations: " msgstr "Emulări acceptate: " #: ldemul.c:386 #, c-format msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " nicio opțiune specifică de emulare.\n" #: ldexp.c:285 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_allocate nu a reușit să creeze simbolul %s\n" #: ldexp.c:316 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup nu a reușit să creeze simbolul %s\n" #: ldexp.c:562 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" msgstr "%P: avertisment: adresa lui „%s” nu este multiplă față de dimensiunea maximă a paginii\n" #: ldexp.c:641 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n" msgstr "%F%P:%pS %% la zero\n" #: ldexp.c:650 msgid "%F%P:%pS / by zero\n" msgstr "%F%P:%pS / la zero\n" #: ldexp.c:764 ldlang.c:3977 ldmain.c:1313 eaarch64pe.c:1168 eaarch64pe.c:1769 #: earm64pe.c:1168 earm64pe.c:1769 earm_wince_pe.c:1154 earm_wince_pe.c:1866 #: earmpe.c:1154 earmpe.c:1866 ei386pe.c:1154 ei386pe.c:1866 #: ei386pe_posix.c:1154 ei386pe_posix.c:1866 ei386pep.c:1168 ei386pep.c:1769 #: emcorepe.c:1154 emcorepe.c:1866 eshpe.c:1154 eshpe.c:1866 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup a eșuat: %E\n" #: ldexp.c:777 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%P:%pS: simbol nerezolvabil „%s” la care se face referire în expresie\n" #: ldexp.c:792 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: simbol nedefinit „%s” la care se face referire în expresie\n" #: ldexp.c:830 ldexp.c:848 ldexp.c:876 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: secțiune nedefinită „%s” la care se face referire în expresie\n" #: ldexp.c:915 ldexp.c:929 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: regiune de MEMORIE nedefinită „%s” la care se face referire în expresie\n" #: ldexp.c:941 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%P:%pS: constantă necunoscută „%s” la care se face referire în expresie\n" #: ldexp.c:1089 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%P:%pS nu poate FURNIZA atribuirea la contorul de locație\n" #: ldexp.c:1122 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%P:%pS atribuire nevalidă la contorul de locație\n" #: ldexp.c:1126 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" msgstr "%F%P:%pS atribuirea unui contor de locație nu este validă în afara SECȚIUNILOR\n" #: ldexp.c:1145 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%P:%pS nu poate muta contorul de locații înapoi (de la %V la %V)\n" #: ldexp.c:1205 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n" msgstr "%F%P:%s: crearea sumei de control (hash) a eșuat\n" #: ldexp.c:1581 ldexp.c:1624 ldexp.c:1684 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%P:%pS: expresie neconstantă pentru %s\n" #: ldexp.c:1710 ldlang.c:1329 ldlang.c:3452 ldlang.c:8181 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate crea tabelul sumelor de control (hash): %E\n" #: ldfile.c:238 #, c-format msgid "remap input file '%s' to '%s' based upon pattern '%s'\n" msgstr "reamplasează fișierul de intrare „%s” în „%s” pe baza modelului „%s”\n" #: ldfile.c:241 #, c-format msgid "remove input file '%s' based upon pattern '%s'\n" msgstr "elimină fișierul de intrare „%s” pe baza modelului „%s”\n" #: ldfile.c:247 #, c-format msgid "remap input file '%s' to '%s'\n" msgstr "reamplasează fișierul de intrare „%s” în „%s”\n" #: ldfile.c:250 #, c-format msgid "remove input file '%s'\n" msgstr "elimină fișierul de intrare „%s”\n" #: ldfile.c:268 msgid "" "\n" "Input File Remapping\n" "\n" msgstr "" "\n" "Reamplasarea fișierului de intrare\n" "\n" #: ldfile.c:273 #, c-format msgid " Pattern: %s\tMaps To: %s\n" msgstr " Model: %s\tReamplasare în: %s\n" #: ldfile.c:274 msgid "" msgstr "" #: ldfile.c:363 #, c-format msgid "attempt to open %s succeeded\n" msgstr "încercarea de a deschide %s a reușit\n" #: ldfile.c:369 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" msgstr "%F%P: țintă BFD nevalidă „%s”\n" #: ldfile.c:499 ldfile.c:529 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" msgstr "%P: se omite %s incompatibil atunci când se caută %s\n" #: ldfile.c:512 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" msgstr "%F%P: s-a încercat o legătură statică a obiectului dinamic „%s”\n" #: ldfile.c:647 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" msgstr "%P: nu se poate găsi %s (%s): %E\n" #. We ignore the return status of the script #. and always print the error message. #: ldfile.c:650 ldfile.c:734 ldfile.c:738 msgid "%P: cannot find %s: %E\n" msgstr "%P: nu se poate găsi %s: %E\n" #: ldfile.c:702 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" msgstr "%P: nu se poate găsi %s în interiorul lui %s\n" #: ldfile.c:717 ldmain.c:1493 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n" msgstr "%P: Pe cale să se execute scriptul de tratare a erorilor „%s” cu argumentele: „%s” „%s”\n" #: ldfile.c:721 ldmain.c:1497 msgid "error handling script" msgstr "script de tratare a erorilor" #: ldfile.c:727 ldmain.c:1503 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: " msgstr "%P: Nu s-a reușit rularea scriptului de tratare a erorilor «%s», datorită: " #: ldfile.c:748 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n" msgstr "%P: rețineți că pentru a edita legăturile cu %s folosiți „-l:%s” sau redenumiți-l în lib%s\n" #: ldfile.c:780 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "nu se poate găsi fișierul script %s\n" #: ldfile.c:782 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "s-a deschis fișierul script %s\n" #: ldfile.c:923 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n" msgstr "%F%P: eroare: fișierul script de editare de legături «%s» apare de mai multe ori\n" #: ldfile.c:945 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul script de editare de legături «%s»: %E\n" #: ldfile.c:1016 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%F%P: nu se poate reprezenta mașina „%s”\n" #: ldlang.c:1415 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" msgstr "%P:%pS: avertisment: redeclarare a regiunii de memorie „%s”\n" #: ldlang.c:1421 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n" msgstr "%P:%pS: avertisment: regiunea de memorie „%s” nu este declarată\n" #: ldlang.c:1457 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n" msgstr "%F%P:%pS: eroare: alias pentru regiunea de memorie implicită\n" #: ldlang.c:1468 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" msgstr "%F%P:%pS: eroare: redefinirea aliasului regiunii de memorie „%s”\n" #: ldlang.c:1475 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" msgstr "%F%P:%pS: eroare: regiunea de memorie „%s” pentru alias „%s” nu există\n" #: ldlang.c:1536 ldlang.c:1571 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n" msgstr "%F%P: a eșuat crearea secțiunii „%s”: %E\n" #: ldlang.c:2276 msgid "" "\n" "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" "\n" msgstr "" "\n" "Biblioteca necesară inclusă pentru a satisface referința prin fișier (simbol)\n" "\n" #: ldlang.c:2341 msgid "" "\n" "Discarded input sections\n" "\n" msgstr "" "\n" "Secțiuni de intrare înlăturate\n" "\n" #: ldlang.c:2349 msgid "" "\n" "There are no discarded input sections\n" msgstr "" "\n" "Nu există secțiuni de intrare înlăturate\n" #: ldlang.c:2351 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" "\n" msgstr "" "\n" "Configurația memoriei\n" "\n" #: ldlang.c:2353 msgid "Name" msgstr "Nume" #: ldlang.c:2353 msgid "Origin" msgstr "Origine" #: ldlang.c:2353 msgid "Length" msgstr "Lungime" #: ldlang.c:2353 msgid "Attributes" msgstr "Atribute" #: ldlang.c:2377 msgid "" "\n" "Linker script and memory map\n" "\n" msgstr "" "\n" "Script de editare de legături și hartă de memorie\n" "\n" #: ldlang.c:2430 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n" msgstr "%F%P: utilizare ilegală a secțiunii „%s”\n" #: ldlang.c:2439 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n" msgstr "%F%P: formatul de ieșire %s nu poate reprezenta secțiunea numită %s: %E\n" #: ldlang.c:2620 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from `%pB' match /DISCARD/ clause.\n" msgstr "%P:%pS: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” face ca secțiunea „%pA” din „%pB” să corespundă clauzei /DISCARD/ (înlăturare).\n" #: ldlang.c:2644 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from `%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n" msgstr "%P:%pS: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” poate schimba comportamentul pentru secțiunea „%pA” din „%pB” (atribuită la %pA, dar cu o potrivire suplimentară: %pA)\n" #: ldlang.c:3022 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:" msgstr "%P: %pB: fișier nerecunoscut: %E; formate corespondente:" #: ldlang.c:3031 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: fișier nerecunoscut: %E\n" #: ldlang.c:3104 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n" msgstr "%F%P: %pB: membrul %pB din arhivă nu este un obiect\n" #: ldlang.c:3374 msgid "%F%P: input file '%s' is the same as output file\n" msgstr "%F%P: fișierul de intrare „%s” este același cu fișierul de ieșire\n" #: ldlang.c:3422 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi nicio țintă care să se potrivească cu cerința de endianness (ordinea de biți)\n" #: ldlang.c:3436 msgid "%F%P: target %s not found\n" msgstr "%F%P: ținta %s nu a fost găsită\n" #: ldlang.c:3438 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul de ieșire %s: %E\n" #: ldlang.c:3444 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n" msgstr "%F%P: %s: nu se poate crea un fișier obiect: %E\n" #: ldlang.c:3448 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%F%P: %s: nu se poate defini arhitectura: %E\n" #: ldlang.c:3635 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" msgstr "%P: avertisment: %s conține secțiuni de ieșire; ați uitat „-T”?\n" #: ldlang.c:3682 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" #: ldlang.c:3682 msgid "CTF warning" msgstr "avertisment CTF" #: ldlang.c:3682 msgid "CTF error" msgstr "eroare CTF" #: ldlang.c:3688 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n" msgstr "eroare CTF: nu se pot obține erorile CTF: „%s”\n" #: ldlang.c:3722 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n" msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu a fost încărcată; tipurile sale vor fi eliminate: %s\n" #: ldlang.c:3751 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n" msgstr "%P: avertisment: ieșirea CTF nu a fost creată: „%s”\n" #: ldlang.c:3794 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n" msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu poate fi vinculată: „%s”\n" #: ldlang.c:3814 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n" msgstr "%P: avertisment: vincularea CTF a eșuat; ieșirea nu va avea o secțiune CTF: %s\n" #: ldlang.c:3885 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n" msgstr "%P: avertisment: emiterea secțiunii CTF a eșuat; ieșirea nu va avea o secțiune CTF: %s\n" #: ldlang.c:3924 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n" msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu este vinculabilă: %P a fost construit fără suport pentru CTF.\n" #: ldlang.c:4062 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n" msgstr "%X%P: simbolul necesar „%s” nu este definit\n" #: ldlang.c:4263 ldlang.c:4272 msgid "%F%P: invalid type for output section `%s'\n" msgstr "%F%P: tip nevalid pentru secțiunea de ieșire „%s”\n" #: ldlang.c:4408 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "avertizare: instrucțiunea INSERT din scriptul editorului de legături este incompatibilă cu „--enable-non-contiguous-regions”.\n" #: ldlang.c:4421 msgid "%F%P: %s not found for insert\n" msgstr "%F%P: %s nu a fost găsit pentru inserare\n" #: ldlang.c:4693 msgid " load address 0x%V" msgstr " adresa de încărcare 0x%V" #: ldlang.c:4958 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (dimensiunea înainte de relaxare)\n" #: ldlang.c:5087 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Adresa secțiunii %s a fost stabilită la " #: ldlang.c:5289 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Eșec cu %d\n" #: ldlang.c:5506 msgid "%F%P: Output section `%pA' not large enough for the linker-created stubs section `%pA'.\n" msgstr "%F%P: Secțiunea de ieșire „%pA” nu este suficient de mare pentru secțiunea de cioturi(stubs) „%pA” creată de editorul de legături.\n" #: ldlang.c:5511 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section `%pA' would overflow `%pA' after it changed size).\n" msgstr "%F%P: relaxarea nu este acceptată cu „--enable-non-contiguous-regions” (secțiunea „%pA” ar fi depășit „%pA” după ce aceasta și-a schimbat dimensiunea).\n" #: ldlang.c:5620 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n" msgstr "%X%P: secțiunea %s VMA înglobează spațiul de adrese\n" #: ldlang.c:5626 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n" msgstr "%X%P: secțiunea %s LMA înglobează spațiul de adrese\n" #: ldlang.c:5678 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: secțiunea %s LMA [%V,%V] se suprapune peste secțiunea %s LMA [%V,%V]\n" #: ldlang.c:5722 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: secțiunea %s VMA [%V,%V] se suprapune peste secțiunea %s VMA [%V,%V]\n" #: ldlang.c:5745 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n" msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n" msgstr[0] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu octet\n" msgstr[1] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu octeți\n" msgstr[2] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu de octeți\n" #: ldlang.c:5770 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n" msgstr "%X%P: adresa 0x%v din %pB secțiunea „%s” nu se află în regiunea „%s”\n" #: ldlang.c:5781 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n" msgstr "%X%P: %pB secțiunea „%s” nu va încăpea în regiunea „%s”\n" #: ldlang.c:5867 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n" msgstr "" "%F%P:%pS: expresie de adresă de referință neconstantă sau directă pentru secțiunea %s\n" "redirecţiona\n" #: ldlang.c:5892 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%X%P: eroare internă în secțiunea de bibliotecă partajată COFF %s\n" #: ldlang.c:5950 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%F%P: eroare: nu a fost specificată nicio regiune de memorie pentru secțiunea încărcabilă „%s”\n" #: ldlang.c:5954 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: avertisment: nu a fost specificată nicio regiune de memorie pentru secțiunea încărcabilă „%s”\n" #: ldlang.c:5988 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n" msgstr "%P: avertisment: începutul secțiunii %s a fost schimbat de %ld\n" #: ldlang.c:6081 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" msgstr "%P: avertisment: punct mutat înapoi înainte de „%s”\n" #: ldlang.c:6257 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate relaxa secțiunea: %E\n" #: ldlang.c:6666 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: declarație de date nevalidă\n" #: ldlang.c:6699 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: declarație de realocare nevalidă\n" #: ldlang.c:7117 msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n" msgstr "%F%P: „--gc-sections” necesită o rădăcină de simbol definită specificată prin „-e” sau „-u”\n" #: ldlang.c:7142 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n" msgstr "%F%P: %s: nu se poate defini adresa de start\n" #: ldlang.c:7155 ldlang.c:7174 msgid "%F%P: can't set start address\n" msgstr "%F%P: nu se poate defini adresa de start\n" #: ldlang.c:7168 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de intrare %s; se utilizează valoarea implicită %V\n" #: ldlang.c:7179 ldlang.c:7187 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de intrare %s; nu se stabilește adresa de start\n" #: ldlang.c:7243 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n" msgstr "%F%P: nu este permisă legătura realocabilă cu realocări de la formatul %s (%pB) la formatul %s (%pB)\n" #: ldlang.c:7253 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n" msgstr "%X%P: arhitectura %s a fișierului de intrare „%pB” este incompatibilă cu ieșirea %s\n" #: ldlang.c:7277 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n" msgstr "%X%P: a eșuat să fuzioneze datele specifice țintei din fișierul %pB\n" #: ldlang.c:7348 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut defini simbolul comun „%pT”: %E\n" #: ldlang.c:7360 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" msgstr "" "\n" "Alocarea simbolurilor comune\n" #: ldlang.c:7361 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" msgstr "" "Simbol comun dimensiune fișier\n" "\n" #: ldlang.c:7418 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n" msgstr "%X%P: eroare: secțiune orfană neplasată „%pA” din „%pB”\n" #: ldlang.c:7436 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n" msgstr "%P: avertisment: secțiunea orfană „%pA” din „%pB” este plasată în secțiunea „%s”\n" #: ldlang.c:7526 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n" msgstr "%F%P: caracter nevalid %c (%d) în fanioane\n" #. && in_section_ordering #: ldlang.c:7620 msgid "%F%P:%pS: error: output section '%s' must already exist\n" msgstr "%F%P:%pS: eroare: secțiunea de ieșire „%s” trebuie să existe deja\n" #: ldlang.c:7644 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n" msgstr "%F%P:%pS: eroare: s-au specificat atât alinierea cu intrarea cât și alinierea explicită\n" #: ldlang.c:8115 msgid "%P: warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%pA' from `%pB'\n" msgstr "%P: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” elimină secțiunea „%pA” din „%pB”\n" #: ldlang.c:8219 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n" msgstr "%F%P: %s: modulul a raportat o eroare după ce toate simbolurile au fost citite\n" #: ldlang.c:8797 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n" msgstr "%F%P: multiple fișiere STARTUP\n" #: ldlang.c:8843 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%pS: secțiunea are atât o adresă de încărcare, cât și o regiune de încărcare\n" #: ldlang.c:8952 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" msgstr "%X%P:%pS: PHDRS și FILEHDR nu sunt acceptate atunci când antetele PT_LOAD anterioare nu le au.\n" #: ldlang.c:9025 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" msgstr "%F%P: nu există secțiuni alocate pentru phdrs\n" #: ldlang.c:9063 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_record_phdr a eșuat: %E\n" #: ldlang.c:9083 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: secțiunea „%s” atribuită unui phdr inexistent „%s”\n" #: ldlang.c:9506 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: limbaj necunoscut „%s” în informațiile despre versiune\n" #: ldlang.c:9651 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: eticheta de versiune anonimă nu poate fi combinată cu alte etichete de versiune\n" #: ldlang.c:9660 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: etichetă de versiune duplicată „%s”\n" #: ldlang.c:9681 ldlang.c:9690 ldlang.c:9708 ldlang.c:9718 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: expresie duplicată „%s” în informațiile despre versiune\n" #: ldlang.c:9758 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: nu se poate găsi dependența de versiunea „%s”\n" #: ldlang.c:9781 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: nu se poate citi conținutul secțiunii .exports\n" #: ldlang.c:9827 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n" msgstr "%P: origine nevalidă pentru regiunea de memorie %s\n" #: ldlang.c:9839 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n" msgstr "%P: lungime nevalidă pentru regiunea de memorie %s\n" #: ldlang.c:9951 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" msgstr "%X%P: caracteristică necunoscută „%s”\n" #: ldmain.c:197 msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul de dependență %s: %E\n" #: ldmain.c:290 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n" msgstr "%F%P: eroare fatală: nepotrivire ABI libbfd\n" #: ldmain.c:326 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate stabili ținta implicită BFD la „%s”: %E\n" #: ldmain.c:431 msgid "built in linker script" msgstr "construit în scriptul de editare de legături" #: ldmain.c:441 #, c-format msgid "using external linker script: %s" msgstr "utilizând un script de editare de legături extern: %s" #: ldmain.c:443 msgid "using internal linker script:" msgstr "utilizând un script de editare de legături intern:" #: ldmain.c:493 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n" msgstr "%F%P: „--no-define-common” nu poate fi utilizată fără „-shared”\n" #: ldmain.c:500 msgid "%F%P: no input files\n" msgstr "%F%P: nu există fișiere de intrare\n" #: ldmain.c:504 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: modul %s\n" #: ldmain.c:522 ends32belf.c:450 ends32belf16m.c:450 ends32belf_linux.c:593 #: ends32elf.c:450 ends32elf16m.c:450 ends32elf_linux.c:593 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul hartă %s: %E\n" #: ldmain.c:586 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: s-au găsit erori de legătură, se șterge executabilul „%s”\n" #: ldmain.c:597 msgid "%F%P: %s: final close failed: %E\n" msgstr "%F%P: %s: închiderea finală a eșuat: %E\n" #: ldmain.c:624 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide sursa copiei „%s”\n" #: ldmain.c:627 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide destinația copiei „%s”\n" #: ldmain.c:634 msgid "%P: error writing file `%s'\n" msgstr "%P: eroare la scrierea fișierului „%s”\n" #: ldmain.c:639 pe-dll.c:1985 #, c-format msgid "%P: error closing file `%s'\n" msgstr "%P: eroare la închiderea fișierului „%s”\n" #: ldmain.c:651 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: timpul total de editare de legături: %ld.%06ld\n" #: ldmain.c:738 msgid "%F%P: missing argument to -m\n" msgstr "%F%P: lipsește argumentul pentru „-m”\n" #: ldmain.c:792 ldmain.c:809 ldmain.c:829 ldmain.c:861 pe-dll.c:1410 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init a eșuat: %E\n" #: ldmain.c:796 ldmain.c:813 ldmain.c:833 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup a eșuat: %E\n" #: ldmain.c:847 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: eroare: retain-symbols-file duplicat\n" #: ldmain.c:891 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup pentru inserare a eșuat: %E\n" #: ldmain.c:896 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: „-retain-symbols-file” suprascrie „-s” și „-S”\n" #: ldmain.c:1015 msgid "" "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" "\n" msgstr "Membru al arhivei inclus pentru a satisface referința prin fișier (simbol)\n" #: ldmain.c:1121 msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'" msgstr "%P: %C: avertisment: definiție multiplă a lui „%pT”" #: ldmain.c:1124 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'" msgstr "%X%P: %C: definiție multiplă a lui „%pT”" #: ldmain.c:1127 msgid "; %D: first defined here" msgstr "; %D: definit pentru prima dată aici" #: ldmain.c:1132 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: dezactivarea relaxării; nu va funcționa cu definiții multiple\n" #: ldmain.c:1185 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: definiția din „%pT” suprascrie „common” din %pB\n" #: ldmain.c:1189 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: definiția din „%pT” suprascrie „common”\n" #: ldmain.c:1198 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este suprascris de definiția din %pB\n" #: ldmain.c:1202 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este suprascris de definiție\n" #: ldmain.c:1211 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este substituit de un „common” mai mare din %pB\n" #: ldmain.c:1215 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este substituit de un „common” mai mare\n" #: ldmain.c:1222 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” suprascrie un „common” mai mic din %pB\n" #: ldmain.c:1226 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” suprascrie un „common” mai mic\n" #: ldmain.c:1233 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" msgstr "%P: %pB și %pB: avertisment: „common” multiple de „%pT”\n" #: ldmain.c:1236 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" msgstr "%P: avertisment: „common” multiple de „%pT”\n" #: ldmain.c:1255 ldmain.c:1291 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: avertisment: constructor global %s utilizat\n" #: ldmain.c:1301 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%F%P: eroare de motor BFD: BFD_RELOC_CTOR nu este acceptat\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. #: ldmain.c:1373 ldmain.c:1375 ldmain.c:1377 ldmain.c:1385 ldmain.c:1428 msgid "warning: " msgstr "avertizare: " #: ldmain.c:1518 msgid "%X%P: %H: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%X%P: %H: referință nedefinită la „%pT”\n" #: ldmain.c:1521 msgid "%P: %H: warning: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%P: %H: avertisment: referință nedefinită la „%pT”\n" #: ldmain.c:1527 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%X%P: %D: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n" #: ldmain.c:1530 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%P: %D: avertisment: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n" #: ldmain.c:1541 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%X%P: %pB: referință nedefinită la „%pT”\n" #: ldmain.c:1544 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: referință nedefinită la „%pT”\n" #: ldmain.c:1550 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%X%P: %pB: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n" #: ldmain.c:1553 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n" #: ldmain.c:1590 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " depășiri de realocare adiționale omise de la ieșire\n" #: ldmain.c:1603 #, c-format msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'" msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de simbolul nedefinit „%pT”" #: ldmain.c:1609 #, c-format msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB" msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de simbolul „%pT” definit în secțiunea %pA din %pB" #: ldmain.c:1622 #, c-format msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'" msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de „%pT”" #: ldmain.c:1638 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" msgstr "%X%H: realocare periculoasă: %s\n" #: ldmain.c:1652 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n" msgstr "%X%H: realocarea se referă la simbolul „%pT” care nu este emis.\n" #: ldmain.c:1686 msgid "%P: %pB: reference to %s\n" msgstr "%P: %pB: referință la %s\n" #: ldmain.c:1688 msgid "%P: %pB: definition of %s\n" msgstr "%P: %pB: definiția lui %s\n" #: ldmisc.c:366 #, c-format msgid "%pB: in function `%pT':\n" msgstr "%pB: în funcția „%pT”:\n" #: ldmisc.c:506 #, c-format msgid "no symbol" msgstr "niciun simbol" #: ldmisc.c:688 msgid "%P: error: unsupported option: %s\n" msgstr "P: eroare: opțiune neacceptată: %s\n" #: ldmisc.c:690 msgid "%P: warning: %s ignored\n" msgstr "%P: avertisment: %s este ignorată\n" #: ldmisc.c:701 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: eroare internă %s %d\n" #: ldmisc.c:765 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "%P: eroare internă: se abandonează la %s:%d în %s\n" #: ldmisc.c:768 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n" msgstr "%P: eroare internă: se abandonează la %s:%d\n" #: ldmisc.c:770 msgid "%F%P: please report this bug\n" msgstr "%F%P: raportați acestă eroare\n" #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. #: ldver.c:38 #, c-format msgid "GNU ld %s\n" msgstr "GNU ld %s\n" #: ldver.c:42 #, c-format msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Drepturi de autor © 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" #: ldver.c:43 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Acest program este software liber; îl puteți redistribui în conformitate cu termenii\n" "Licenței Publice Generale GNU versiunea 3 sau (la alegerea dvs.) o versiune ulterioară.\n" "Acest program nu are absolut nicio garanție.\n" #: ldver.c:53 #, c-format msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Emulări acceptate:\n" #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:67 ldwrite.c:173 ldwrite.c:181 ldwrite.c:227 #: ldwrite.c:268 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_new_link_order a eșuat: %E\n" #: ldwrite.c:337 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" msgstr "%F%P: nu se poate crea un nume de secțiune divizat pentru %s\n" #: ldwrite.c:349 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" msgstr "%F%P: clonarea secțiunii a eșuat: %E\n" #: ldwrite.c:387 #, c-format msgid "%8x something else\n" msgstr "%8x încă ceva\n" #: ldwrite.c:553 msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: legătura finală a eșuat: %E\n" #: ldwrite.c:555 msgid "%F%P: final link failed\n" msgstr "%F%P: legătura finală a eșuat\n" #: lexsup.c:105 lexsup.c:303 msgid "KEYWORD" msgstr "CUVÂNT CHEIE" #: lexsup.c:105 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "Controlul bibliotecii partajate pentru compatibilitate HP/UX" #: lexsup.c:108 msgid "ARCH" msgstr "ARHITECTURA" #: lexsup.c:108 msgid "Set architecture" msgstr "Stabilește arhitectura" #: lexsup.c:110 lexsup.c:443 msgid "TARGET" msgstr "ȚINTA" #: lexsup.c:110 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Specifică ținta pentru următoarele fișiere de intrare" #: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:180 lexsup.c:184 lexsup.c:223 #: lexsup.c:227 lexsup.c:242 lexsup.c:244 lexsup.c:465 lexsup.c:491 #: lexsup.c:537 lexsup.c:550 lexsup.c:554 msgid "FILE" msgstr "FIȘIER" #: lexsup.c:113 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "Citește scriptul editorului de legături în format MRI" #: lexsup.c:115 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Forțează definirea simbolurilor comune" #: lexsup.c:119 msgid "Write dependency file" msgstr "Scrie fișierul de dependențe" #: lexsup.c:122 msgid "Force group members out of groups" msgstr "Forțează membrii grupului să iasă din grupuri" #: lexsup.c:124 lexsup.c:514 lexsup.c:516 lexsup.c:518 lexsup.c:520 #: lexsup.c:522 lexsup.c:524 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESA" #: lexsup.c:124 msgid "Set start address" msgstr "Stabilește adresa de start" #: lexsup.c:126 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Exportă toate simbolurile dinamice" #: lexsup.c:128 msgid "Undo the effect of --export-dynamic" msgstr "Anulează efectul opțiunii „--export-dynamic”" #: lexsup.c:130 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions" msgstr "Activează suportul pentru regiuni de memorie non-contigue" #: lexsup.c:132 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour" msgstr "Activează avertismente atunci când „--enable-non-contiguous-regions” poate cauza un comportament neașteptat" #: lexsup.c:134 msgid "Disable the LINKER_VERSION linker script directive" msgstr "Dezactivează directiva din scriptul editorului de legături LINKER_VERSION" #: lexsup.c:136 msgid "Enable the LINKER_VERSION linker script directive" msgstr "Activează directiva din scriptul editorului de legături LINKER_VERSION" #: lexsup.c:138 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Vinculează obiecte big-endian" #: lexsup.c:140 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Vinculează obiecte little-endian" #: lexsup.c:142 lexsup.c:145 msgid "SHLIB" msgstr "BIBL_PARTAJ" #: lexsup.c:142 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Filtru auxiliar pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate" #: lexsup.c:145 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Filtru pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate" #: lexsup.c:148 msgid "Ignored" msgstr "Ignorat" #: lexsup.c:150 msgid "SIZE" msgstr "DIMENSIUNE" #: lexsup.c:150 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Dimensiune mică a datelor (dacă nu există dimensiune, la fel ca „--shared”)" #: lexsup.c:153 msgid "FILENAME" msgstr "NUMEFIȘIER" #: lexsup.c:153 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Stabilește numele intern al bibliotecii partajate" #: lexsup.c:155 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAM" #: lexsup.c:155 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "Stabilește PROGRAM ca editorul de legături dinamice de utilizat" #: lexsup.c:158 msgid "Produce an executable with no program interpreter header" msgstr "Produce un executabil fără antet de interpret de program" #: lexsup.c:161 msgid "LIBNAME" msgstr "NUME_BIBL" #: lexsup.c:161 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Caută biblioteca NUME_BIBL" #: lexsup.c:163 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTOR" #: lexsup.c:163 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Adaugă DIRECTORUL la ruta de căutare a bibliotecii" #: lexsup.c:166 msgid "Override the default sysroot location" msgstr "Suprascrie locația implicită a directorului rădăcină a sistemului" #: lexsup.c:168 msgid "EMULATION" msgstr "EMULARE" #: lexsup.c:168 msgid "Set emulation" msgstr "Stabilește emularea" #: lexsup.c:170 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Scrie fișierul de asociere (hartă) la ieșirea standard" #: lexsup.c:172 msgid "Do not page align data" msgstr "Nu aliniază datele în pagină" #: lexsup.c:174 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Nu aliniază datele în pagină, nu creează text numai pentru citire" #: lexsup.c:177 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Aliniază datele în pagină, creează text numai pentru citire" #: lexsup.c:180 msgid "Set output file name" msgstr "Stabilește numele fișierului de ieșire" #: lexsup.c:182 msgid "Optimize output file" msgstr "Optimizează fișierul de ieșire" #: lexsup.c:184 msgid "Generate import library" msgstr "Generează biblioteca de import" #: lexsup.c:187 lexsup.c:201 msgid "PLUGIN" msgstr "MODUL" #: lexsup.c:187 msgid "Load named plugin" msgstr "Încarcă modulul numit" #: lexsup.c:189 lexsup.c:203 msgid "ARG" msgstr "ARGUMENT" #: lexsup.c:189 msgid "Send arg to last-loaded plugin" msgstr "Trimite argumentul la ultimul plugin încărcat" #: lexsup.c:191 msgid "Store plugin intermediate files permanently" msgstr "Stochează permanent fișierele intermediare ale modulului" #: lexsup.c:194 lexsup.c:197 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu opțiunile LTO a GCC" #: lexsup.c:201 msgid "Load named plugin (ignored)" msgstr "Încarcă modulul numit (ignorat)" #: lexsup.c:203 msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)" msgstr "Trimite argumentul la ultimul modul încărcat (ignorat)" #: lexsup.c:206 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu opțiunile editorului de legături GCC" #: lexsup.c:209 lexsup.c:212 msgid "Ignored for gold option compatibility" msgstr "Ignorată pentru compatibilitatea cu opțiunea „gold”" #: lexsup.c:215 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu SVR4" #: lexsup.c:219 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Generează o ieșire realocabilă" #: lexsup.c:223 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Doar leagă simbolurile (dacă este un director, la fel ca „--rpath”)" #: lexsup.c:229 msgid "PATTERN=FILE" msgstr "MODEL=FIȘIER" #: lexsup.c:232 msgid "Strip all symbols" msgstr "Elimină toate simbolurile" #: lexsup.c:234 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Elimină simbolurile de depanare" #: lexsup.c:236 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Elimină simbolurile din secțiunile înlăturate" #: lexsup.c:238 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "Nu elimină simbolurile din secțiunile înlăturate" #: lexsup.c:240 msgid "Trace file opens" msgstr "Se deschide fișierul de urmărire" #: lexsup.c:242 msgid "Read linker script" msgstr "Citește scriptul editorului de legături" #: lexsup.c:244 msgid "Read default linker script" msgstr "Citește scriptul editorului de legături implicit" #: lexsup.c:248 lexsup.c:251 lexsup.c:269 lexsup.c:361 lexsup.c:385 #: lexsup.c:507 lexsup.c:540 lexsup.c:552 lexsup.c:611 lexsup.c:614 msgid "SYMBOL" msgstr "SIMBOL" #: lexsup.c:248 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Începe cu o referință nedefinită la SIMBOL" #: lexsup.c:251 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output" msgstr "Necesită ca SIMBOL să fie definit în rezultatul final" #: lexsup.c:254 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=SECȚIUNE]" #: lexsup.c:255 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "Nu fuzionează secțiunile de intrare [SECȚIUNE | orfană]" #: lexsup.c:257 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Construiește tabele globale de constructori/destructori" #: lexsup.c:259 msgid "Print version information" msgstr "Afișează informațiile despre versiune" #: lexsup.c:261 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Afișează informațiile despre versiune și emulare" #: lexsup.c:263 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Înlătură toate simbolurile locale" #: lexsup.c:265 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Înlătură simbolurile locale temporare (implicit)" #: lexsup.c:267 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "Nu înlătură niciun simbol local" #: lexsup.c:269 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Urmărește mențiunile SIMBOLULUI" #: lexsup.c:271 lexsup.c:467 lexsup.c:469 msgid "PATH" msgstr "RUTA" #: lexsup.c:271 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Ruta de căutare implicită pentru compatibilitate cu Solaris" #: lexsup.c:274 msgid "Start a group" msgstr "Începe un grup" #: lexsup.c:276 msgid "End a group" msgstr "Încheie un grup" #: lexsup.c:280 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "Acceptă fișiere de intrare a căror arhitectură nu poate fi determinată" #: lexsup.c:284 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "Respinge fișierele de intrare a căror arhitectură este necunoscută" #: lexsup.c:296 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" msgstr "Stabilește DT_NEEDED numai pentru următoarele biblioteci dinamice, dacă sunt utilizate" #: lexsup.c:299 msgid "" "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" " the command line" msgstr "Stabilește întotdeauna DT_NEEDED pentru bibliotecile dinamice menționate în linia de comandă" #: lexsup.c:303 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu SunOS" #: lexsup.c:305 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Stabilește legături cu bibliotecile partajate" #: lexsup.c:311 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Nu stabilește legături cu bibliotecile partajate" #: lexsup.c:319 msgid "Don't bind global references locally" msgstr "Nu asociază referințele globale la nivel local" #: lexsup.c:321 msgid "Bind global references locally" msgstr "Asociază referințele globale la nivel local" #: lexsup.c:323 msgid "Bind global function references locally" msgstr "Asociază local referințele funcțiilor globale" #: lexsup.c:325 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Verifică adresele secțiunilor pentru suprapuneri (implicit)" #: lexsup.c:328 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "Nu verifică adresele secțiunilor pentru suprapuneri" #: lexsup.c:332 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Copiază legăturile DT_NEEDED menționate în cadrul DSO-urilor care urmează" #: lexsup.c:336 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Nu copiază legăturile DT_NEEDED menționate în cadrul DSO-urilor care urmează" #: lexsup.c:340 msgid "Output cross reference table" msgstr "Afișează tabelul de referințe încrucișate" #: lexsup.c:342 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SIMBOL=EXPRESIE" #: lexsup.c:342 msgid "Define a symbol" msgstr "Definește un simbol" #: lexsup.c:344 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=STIL]" #: lexsup.c:344 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Elimină decorațiunile (demangle) din numele simbolurilor [utilizând STILUL]" #: lexsup.c:348 msgid "" "Do not allow multiple definitions with symbols included\n" " in filename invoked by -R or --just-symbols" msgstr "Nu permite definiții multiple cu simboluri incluse în numele fișierului invocat de „-R” sau „--just-symbols”" #: lexsup.c:353 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Generează realocări încorporate" #: lexsup.c:355 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Tratează avertismentele ca erori" #: lexsup.c:358 msgid "Do not treat warnings as errors (default)" msgstr "Nu tratează avertismentele ca erori (modul implicit)" #: lexsup.c:361 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Apelează SIMBOLUL la momentul descărcării" #: lexsup.c:363 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Forțează generarea de fișiere cu sufixul .exe" #: lexsup.c:365 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Elimină secțiunile neutilizate (pe unele ținte)" #: lexsup.c:368 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "Nu elimină secțiunile neutilizate (modul implicit)" #: lexsup.c:371 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Listează secțiunile nefolosite eliminate la ieșirea de eroare standard" #: lexsup.c:374 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "Nu listează secțiunile neutilizate eliminate" #: lexsup.c:377 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections" msgstr "Păstrează simbolurile exportate la eliminarea secțiunilor neutilizate" #: lexsup.c:380 msgid "Set default hash table size close to " msgstr "Stabilește dimensiunea implicită a tabelului sumelor de control (hash) aproape de " #: lexsup.c:383 msgid "Print option help" msgstr "Afișează mesajul de ajutor" #: lexsup.c:385 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Apelează SIMBOLUL în timpul încărcării" #: lexsup.c:387 msgid "FILE/DIR" msgstr "FIȘIER/DIR" #: lexsup.c:387 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/.map" msgstr "Scrie un tabel de editare de legături în FIȘIER sau în DIR/.map" #: lexsup.c:389 msgid "Do not define Common storage" msgstr "Nu definește stocarea comună „Common”" #: lexsup.c:391 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "Nu elimină decorațiunile (demangle) din numele simbolurilor" #: lexsup.c:393 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Utilizează mai puțină memorie și mai multe In/Ieș pe disc" #: lexsup.c:395 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "Nu permite referințe nerezolvate în fișierele obiect" #: lexsup.c:398 msgid "Do not display any warning or error messages" msgstr "Nu afișează niciun mesaj de avertizare sau de eroare" #: lexsup.c:401 msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "Permite referințe nerezolvate în bibliotecile partajate" #: lexsup.c:405 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "Nu permite referințe nerezolvate în bibliotecile partajate" #: lexsup.c:409 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "Permite definiții multiple" #: lexsup.c:413 msgid "SCRIPT" msgstr "SCRIPT" #: lexsup.c:413 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors" msgstr "Furnizează un script pentru a ajuta cu erorile de simboluri nedefinite" #: lexsup.c:416 msgid "Allow undefined version" msgstr "Permite o versiune nedefinită" #: lexsup.c:418 msgid "Disallow undefined version" msgstr "Nu permite o versiune nedefinită" #: lexsup.c:420 msgid "Create default symbol version" msgstr "Creează versiunea implicită a simbolului" #: lexsup.c:423 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "Creează versiunea implicită a simbolurilor pentru simbolurile importate" #: lexsup.c:426 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Nu avertizează asupra fișierelor de intrare care nu se potrivesc" #: lexsup.c:429 msgid "Don't warn on finding an incompatible library" msgstr "Nu avertizează la găsirea unei biblioteci incompatibile" #: lexsup.c:432 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Dezactivează „--whole-archive”" #: lexsup.c:434 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Creează un fișier de ieșire chiar dacă apar erori" #: lexsup.c:439 msgid "" "Only use library directories specified on\n" " the command line" msgstr "Utilizează numai directoarele de bibliotecă specificate în linia de comandă" #: lexsup.c:443 msgid "Specify target of output file" msgstr "Specifică ținta fișierului de ieșire" #: lexsup.c:446 msgid "Print default output format" msgstr "Afișează formatul de ieșire implicit" #: lexsup.c:448 msgid "Print current sysroot" msgstr "Afișează directorul rădăcină curent al sistemului (sysroot)" #: lexsup.c:450 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu Linux" #: lexsup.c:453 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" msgstr "Reduce cheltuielile generale de memorie, poate dura mult mai mult" #: lexsup.c:457 msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes" msgstr "Stabilește dimensiunea maximă a spațiului de prestocare la DIMENSIUNE octeți" #: lexsup.c:460 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" msgstr "Reduce dimensiunea codului prin utilizarea optimizărilor specifice țintelor" #: lexsup.c:462 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" msgstr "Nu se utilizează tehnici de relaxare pentru a reduce dimensiunea codului" #: lexsup.c:465 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Păstrează numai simbolurile enumerate în FIȘIER" #: lexsup.c:467 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Stabilește ruta de căutare a bibliotecii partajate în timp de execuție" #: lexsup.c:469 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Stabilește ruta de căutare a bibliotecii partajate în timpul editării de legături" #: lexsup.c:472 msgid "Create a shared library" msgstr "Creează o bibliotecă partajată" #: lexsup.c:476 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Creează un executabil independent de poziție" #: lexsup.c:480 msgid "Create a position dependent executable (default)" msgstr "Creează un executabil dependent de poziție (implicit)" #: lexsup.c:482 msgid "[=ascending|descending]" msgstr "[=crescător|descrescător]" #: lexsup.c:483 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" msgstr "Sortează simbolurile comune după aliniere [în ordinea specificată]" #: lexsup.c:488 msgid "name|alignment" msgstr "nume|aliniere" #: lexsup.c:489 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" msgstr "Sortează secțiunile după nume sau alinierea maximă" #: lexsup.c:492 msgid "Sort sections by statements in FILE" msgstr "Sortează secțiunile în funcție de declarațiile din FIȘIER" #: lexsup.c:494 msgid "COUNT" msgstr "NUMĂR" #: lexsup.c:494 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Cât de multe etichete trebuie rezervate în secțiunea .dynamic" #: lexsup.c:497 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=DIMENSIUNE]" #: lexsup.c:497 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Împarte secțiunile la ieșire la fiecare DIMENSIUNE octeți" #: lexsup.c:500 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=NUMĂR]" #: lexsup.c:500 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Împarte secțiunile la ieșire la fiecare NUMĂR de realocări" #: lexsup.c:503 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Afișează statisticile de utilizare a memoriei" #: lexsup.c:505 msgid "Display target specific options" msgstr "Afișează opțiunile specifice țintei" #: lexsup.c:507 msgid "Do task level linking" msgstr "Efectuează editarea de legături la nivel de sarcină" #: lexsup.c:509 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Utilizează același format ca și editorul nativ de legături" #: lexsup.c:511 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "SECȚIUNE=ADRESĂ" #: lexsup.c:511 msgid "Set address of named section" msgstr "Stabilește adresa secțiunii numite" #: lexsup.c:514 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Stabilește adresa secțiunii .bss" #: lexsup.c:516 msgid "Set address of .data section" msgstr "Stabilește adresa secțiunii .data" #: lexsup.c:518 msgid "Set address of .text section" msgstr "Stabilește adresa secțiunii .text" #: lexsup.c:520 msgid "Set address of text segment" msgstr "Stabilește adresa segmentului de text" #: lexsup.c:522 msgid "Set address of rodata segment" msgstr "Stabilește adresa segmentului de date numai-pentru-citire" #: lexsup.c:524 msgid "Set address of ldata segment" msgstr "Stabilește adresa segmentului de date „ldata”" #: lexsup.c:527 msgid "" "How to handle unresolved symbols. is:\n" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" " ignore-in-shared-libs" msgstr "" "Cum se gestionează simbolurile nerezolvate. este:\n" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" " ignore-in-shared-libs" #: lexsup.c:532 msgid "[=NUMBER]" msgstr "[=NUMĂR]" #: lexsup.c:533 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Afișează o mulțime de informații în timpul editării de legături" #: lexsup.c:537 msgid "Read version information script" msgstr "Citește scriptul de informații despre versiune" #: lexsup.c:540 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" " SYMBOL as the version." msgstr "" "Preia lista de simboluri de export din .exports,\n" " utilizând SIMBOL ca versiune." #: lexsup.c:544 msgid "Add data symbols to dynamic list" msgstr "Adaugă simboluri de date la lista dinamică" #: lexsup.c:546 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" msgstr "Utilizează operatorul C++ new/delete din lista dinamică" #: lexsup.c:548 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" msgstr "Utilizează lista dinamică de informații despre tipul C++" #: lexsup.c:550 msgid "Read dynamic list" msgstr "Citește lista dinamică" #: lexsup.c:552 msgid "Export the specified symbol" msgstr "Exportă simbolul specificat" #: lexsup.c:554 msgid "Read export dynamic symbol list" msgstr "Citește lista de simboluri dinamice de export" #: lexsup.c:556 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Avertizează despre simbolurile comune duplicat" #: lexsup.c:558 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Avertizează dacă sunt văzuți constructori/destructori globali" #: lexsup.c:582 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "Avertizează în cazul în care se utilizează valori GP multiple" #: lexsup.c:584 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "Avertizează o singură dată pentru fiecare simbol nedefinit" #: lexsup.c:586 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "Avertizează dacă începutul secțiunii se modifică din cauza alinierii" #: lexsup.c:591 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)" msgstr "Avertizează dacă ieșirea conține DT_TEXTREL (implicit)" #: lexsup.c:593 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL" msgstr "Avertizează dacă ieșirea conține DT_TEXTREL" #: lexsup.c:599 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" msgstr "Avertizează dacă un obiect are un cod mașină ELF alternativ" #: lexsup.c:603 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Raportează simbolurile nerezolvate ca avertismente" #: lexsup.c:606 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Raportează simbolurile nerezolvate ca erori" #: lexsup.c:608 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Include toate obiectele din următoarele arhive" #: lexsup.c:611 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Utilizează funcțiile de învăluire pentru SIMBOL" #: lexsup.c:615 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" msgstr "SIMBOLUL nerezolvat nu va cauza o eroare sau un avertisment" #: lexsup.c:617 msgid "Push state of flags governing input file handling" msgstr "Starea de introducere a fanioanelor care guvernează gestionarea fișierelor de intrare" #: lexsup.c:620 msgid "Pop state of flags governing input file handling" msgstr "Starea de retragere a fanioanelor care guvernează gestionarea fișierelor de intrare" #: lexsup.c:623 msgid "Report target memory usage" msgstr "Raportează utilizarea memoriei țintă" #: lexsup.c:625 msgid "=MODE" msgstr "=Mod" #: lexsup.c:625 msgid "Control how orphan sections are handled." msgstr "Controlează modul în care sunt tratate secțiunile orfane." #: lexsup.c:628 msgid "Show discarded sections in map file output (default)" msgstr "Afișează secțiunile respinse în fișierul-hartă de la ieșire (implicit)" #: lexsup.c:631 msgid "Do not show discarded sections in map file output" msgstr "Nu afișează secțiunile respinse în fișierul-hartă de la ieșire" #: lexsup.c:634 msgid "Show local symbols in map file output" msgstr "Afișează simbolurile locale în fișierul-hartă de la ieșire" #: lexsup.c:637 msgid "Do not show local symbols in map file output (default)" msgstr "Nu afișează simbolurile locale în fișierul-hartă de la ieșire (implicit)" #: lexsup.c:640 msgid "Emit names and types of static variables in CTF" msgstr "Emite numele și tipurile de variabile statice în CTF" #: lexsup.c:643 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF" msgstr "Nu emite numele și tipurile de variabile statice în CTF" #: lexsup.c:647 msgid "" "How to share CTF types between translation units.\n" " is: share-unconflicted (default),\n" " share-duplicated" msgstr "" "Cum să se partajeze tipurile de CTF între unitățile de conversie.\n" " este: share-unconflicted (implicită),\n" " share-duplicate" #: lexsup.c:811 msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n" msgstr "%F%P: Eroare: nu se pot rezolva ambiguitățile: %s (ați vrut să spuneți -%s ?)\n" #: lexsup.c:814 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n" msgstr "%P: Avertisment: opțiunile de linie de comandă scurte grupate sunt depreciate: %s\n" #: lexsup.c:841 msgid "%P: %s: missing argument\n" msgstr "%P: %s: argument lipsă\n" #: lexsup.c:846 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: opțiune nerecunoscută „%s”\n" #: lexsup.c:851 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n" msgstr "%F%P: utilizați opțiunea „--help” pentru informații despre utilizare\n" #: lexsup.c:870 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%F%P: opțiune „-a” nerecunoscută „%s”\n" #: lexsup.c:883 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%F%P: opțiune „-assert” nerecunoscută „%s”\n" #: lexsup.c:927 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%F%P: stil necunoscut de descifrare(demangling) „%s”\n" #: lexsup.c:1035 lexsup.c:1529 eaarch64cloudabi.c:880 eaarch64cloudabib.c:880 #: eaarch64elf.c:880 eaarch64elf32.c:880 eaarch64elf32b.c:880 #: eaarch64elfb.c:880 eaarch64fbsd.c:885 eaarch64fbsdb.c:885 #: eaarch64haiku.c:880 eaarch64linux.c:885 eaarch64linux32.c:885 #: eaarch64linux32b.c:885 eaarch64linuxb.c:885 eaarch64nto.c:1042 #: earmelf.c:1123 earmelf_fbsd.c:1123 earmelf_fuchsia.c:1128 #: earmelf_haiku.c:1128 earmelf_linux.c:1128 earmelf_linux_eabi.c:1128 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1128 earmelf_nacl.c:1128 earmelf_nbsd.c:1123 #: earmelf_phoenix.c:1128 earmelf_vxworks.c:1155 earmelfb.c:1123 #: earmelfb_fbsd.c:1123 earmelfb_fuchsia.c:1128 earmelfb_linux.c:1128 #: earmelfb_linux_eabi.c:1128 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1128 #: earmelfb_nacl.c:1128 earmelfb_nbsd.c:1123 earmnto.c:1083 ecskyelf.c:579 #: ecskyelf_linux.c:776 eelf32metag.c:775 eelf64lppc.c:1212 #: eelf64lppc_fbsd.c:1212 eelf64ppc.c:1212 eelf64ppc_fbsd.c:1212 ehppaelf.c:590 #: ehppalinux.c:812 ehppanbsd.c:812 ehppaobsd.c:812 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n" msgstr "%F%P: număr nevalid „%s”\n" #: lexsup.c:1132 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune „--unresolved-symbols” greșită: %s\n" #: lexsup.c:1219 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n" msgstr "%F%P: opțiune „-plugin-opt” greșită\n" #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command #. line. (Or something similar. The comma is important). #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to #. increment the optind counter. Detect this case and issue #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. #: lexsup.c:1239 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune nerecunoscută: %s\n" #: lexsup.c:1242 lexsup.c:1352 lexsup.c:1373 lexsup.c:1498 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n" msgstr "%F%P: opțiunile „-r” și „%s” nu pot fi folosite împreună\n" #: lexsup.c:1364 msgid "%F%P: -shared not supported\n" msgstr "%F%P: „-shared” nu este acceptată\n" #: lexsup.c:1378 msgid "%F%P: -pie not supported\n" msgstr "%F%P: „-pie” nu este acceptată\n" #: lexsup.c:1384 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n" msgstr "%P: SONAME nu trebuie să fie un șir gol; se păstrează șirul anterior\n" #: lexsup.c:1390 msgid "descending" msgstr "descrescător" #: lexsup.c:1392 msgid "ascending" msgstr "crescător" #: lexsup.c:1395 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune de sortare a secțiunii comune nevalidă: %s\n" #: lexsup.c:1399 msgid "name" msgstr "nume" #: lexsup.c:1401 msgid "alignment" msgstr "aliniere" #: lexsup.c:1404 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune de sortare a secțiunii nevalidă: %s\n" #: lexsup.c:1410 msgid "%P: warning: section ordering file changed. Ignoring earlier definition\n" msgstr "%P: avertisment: fișierul de ordonare a secțiunilor a fost modificat. Se ignoră definiția anterioară\n" #: lexsup.c:1447 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%F%P: argument nevalid pentru opțiunea „--section-start”\n" #: lexsup.c:1454 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%F%P: argument(e) lipsă pentru opțiunea „--section-start”\n" #: lexsup.c:1724 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%F%P: grupul s-a încheiat înainte de a începe („--help” pentru utilizare)\n" #: lexsup.c:1740 msgid "%F%P: failed to add remap file %s\n" msgstr "%F%P: adăugarea fișierului de reasociere (remap) %s a eșuat\n" #. FIXME: Should we allow --remap-inputs=@myfile as a synonym #. for --remap-inputs-file=myfile ? #: lexsup.c:1749 msgid "%F%P: invalid argument to option --remap-inputs\n" msgstr "%F%P: argument nevalid pentru opțiunea „--remap-inputs”\n" #: lexsup.c:1770 msgid "%F%P: invalid cache memory size: %s\n" msgstr "%F%P: dimensiune a memoriei de prestocare a datelor nevalidă: %s\n" #: lexsup.c:1784 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n" msgstr "%X%P: opțiunea „--hash-size” are nevoie de un argument numeric\n" #: lexsup.c:1796 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n" msgstr "%F%P: nici o stare nu a fost introdusă înainte de retragere\n" #: lexsup.c:1819 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n" msgstr "%F%P: argument nevalid pentru opțiunea „--orphan-handling”\n" #: lexsup.c:1857 msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune „--ctf-share-types” greșită: %s\n" #: lexsup.c:1875 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n" msgstr "%P: nu a fost furnizat niciun nume de fișier/director pentru ieșirea hărții (tabelului de asocieri); se ignoră\n" #: lexsup.c:1903 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n" msgstr "%P: nu se poate obține starea fișierului-hartă al editorului de legături: %E\n" #: lexsup.c:1915 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n" msgstr "%P: fișierul-hartă al editorului de legături nu este un fișier obișnuit\n" #. If the asprintf failed then something is probably very #. wrong. Better to halt now rather than continue on #. into more problems. #: lexsup.c:1926 msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n" msgstr "%P%F: nu se poate crea numele pentru fișierul-hartă al editorului de legături: %E\n" #: lexsup.c:1937 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n" msgstr "%P: SONAME nu trebuie să fie un șir gol; se ignoră\n" #: lexsup.c:1943 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n" msgstr "%P: lipsește „--end-group”; adăugată ca ultimă opțiune în linia de comandă\n" #: lexsup.c:2052 msgid "%F%P: -r and -z nosectionheader may not be used together\n" msgstr "%F%P: „-r” și „-z” nosectionheader nu pot fi folosite împreună\n" #: lexsup.c:2060 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n" msgstr "%F%P: opțiunea „-F” nu se poate utiliza fără opțiunea „-shared”\n" #: lexsup.c:2062 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n" msgstr "%F%P: opțiunea „-f” nu se poate utiliza fără opțiunea „-shared”\n" #: lexsup.c:2104 lexsup.c:2117 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%F%P: număr hexazecimal nevalid „%s”\n" #: lexsup.c:2147 #, c-format msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n" msgstr "" " --audit=AUDITLIB specifică o bibliotecă care să fie utilizată\n" " pentru auditare\n" #: lexsup.c:2149 #, c-format msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n" msgstr "" " -Bgroup selectează regulile de căutare a numelui grupului\n" " pentru DSO\n" #: lexsup.c:2151 #, c-format msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n" msgstr " --disable-new-dtags dezactivează etichetele dinamice noi\n" #: lexsup.c:2153 #, c-format msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n" msgstr " --enable-new-dtags activează etichetele dinamice noi\n" #: lexsup.c:2155 #, c-format msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n" msgstr " --eh-frame-hdr creează secțiunea .eh_frame_hdr\n" #: lexsup.c:2157 #, c-format msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n" msgstr " --no-eh-frame-hdr nu creează secțiunea .eh_frame_hdr\n" #: lexsup.c:2159 #, c-format msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n" msgstr " --exclude-libs=LIBS face ca toate simbolurile din LIBS să fie ascunse\n" #: lexsup.c:2161 #, c-format msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: " msgstr " --hash-style=STIL stabilește stilul „hash” la sysv/gnu/both. Implicit: " #: lexsup.c:2180 #, c-format msgid "" " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" " Specify a library to use for auditing dependencies\n" msgstr "" " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" " specifică o bibliotecă care să fie utilizată pentru\n" " auditarea dependențelor\n" #: lexsup.c:2183 #, c-format msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n" msgstr "" " -z combreloc fuzionează realocările dinamice într-o singură\n" " secțiune și le sortează\n" #: lexsup.c:2185 #, c-format msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n" msgstr "" " -z nocombreloc nu fuzionează realocările dinamice într-o singură\n" " secțiune\n" #: lexsup.c:2187 #, c-format msgid "" " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n" " loaded objects\n" msgstr "" " -z global face ca simbolurile din DSO să fie disponibile\n" " pentru obiectele încărcate ulterior\n" #: lexsup.c:2190 #, c-format msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n" msgstr "" " -z initfirst marchează DSO pentru a fi inițializat primul în\n" " timpul execuțiein\n" #: lexsup.c:2192 #, c-format msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n" msgstr "" " -z interpose marchează obiectul pentru a interpune toate DSO-urile,\n" " cu excepția celor executabile\n" #: lexsup.c:2194 #, c-format msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n" msgstr "" " -z unique marchează DSO pentru a fi încărcat cel mult o singură dată în mod implicit,\n" " și numai în spațiul principal de nume\n" #: lexsup.c:2196 #, c-format msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n" msgstr " -z nounique nu marchează DSO ca fiind încărcabil cel mult o dată\n" #: lexsup.c:2198 #, c-format msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n" msgstr " -z lazy marchează legarea leneșă a obiectului în timpul execuției (implicit)\n" #: lexsup.c:2200 #, c-format msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n" msgstr " -z loadfltr marchează obiectul care necesită procesare imediată\n" #: lexsup.c:2202 #, c-format msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n" msgstr " -z nocopyreloc nu creează realocări de copii\n" #: lexsup.c:2204 #, c-format msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n" msgstr " -z nodefaultlib marchează obiectul pentru a nu utiliza rutele de căutare implicite\n" #: lexsup.c:2206 #, c-format msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n" msgstr " -z nodelete marchează DSO ca ne-eliminabil în timpul execuției\n" #: lexsup.c:2208 #, c-format msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n" msgstr " -z nodlopen marchează DSO ca nedisponibil pentru dlopen()\n" #: lexsup.c:2210 #, c-format msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n" msgstr " -z nodump marchează DSO ca nedisponibil pentru dldump()\n" #: lexsup.c:2212 #, c-format msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n" msgstr " -z now marchează legarea non-leneșă a obiectului în timpul execuției\n" #: lexsup.c:2214 #, c-format msgid "" " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n" " processing at runtime\n" msgstr " -z origin marchează un obiect care necesită procesare imediată $ORIGIN în timpul execuției\n" #: lexsup.c:2218 #, c-format msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n" msgstr " -z relro creează antetul de program RELRO (implicit)\n" #: lexsup.c:2220 #, c-format msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n" msgstr " -z norelro nu creează antetul de program RELRO (implicit)\n" #: lexsup.c:2223 #, c-format msgid " -z relro Create RELRO program header\n" msgstr " -z relro creează antetul de program RELRO\n" #: lexsup.c:2225 #, c-format msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n" msgstr " -z norelro nu creează antetul de program RELRO (implicit)\n" #: lexsup.c:2229 #, c-format msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n" msgstr " -z separate-code creează antetul de program de cod separat (implicit)\n" #: lexsup.c:2231 #, c-format msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n" msgstr " -z noseparate-code nu creează antetul de program de cod separat\n" #: lexsup.c:2234 #, c-format msgid " -z separate-code Create separate code program header\n" msgstr " -z separate-code creează antetul de program de cod separat\n" #: lexsup.c:2236 #, c-format msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n" msgstr " -z noseparate-code nu creează antetul de program de cod separat (implicit)\n" #: lexsup.c:2240 #, c-format msgid " --rosegment With -z separate-code, create a single read-only segment (default)\n" msgstr " --rosegment cu opțiunea „-z separate-code”, creează un singur segment numai-pentru-citire (implicit)\n" #: lexsup.c:2242 #, c-format msgid " --no-rosegment With -z separate-code, creste two read-only segments\n" msgstr " --no-rosegment cu opțiunea „-z separate-code”, creează două segmente numai-pentru-citire\n" #: lexsup.c:2245 #, c-format msgid " --rosegment With -z separate-code, create a single read-only segment\n" msgstr " --rosegment cu opțiunea „-z separate-code”, creează un singur segment numai-pentru-citire\n" #: lexsup.c:2247 #, c-format msgid " --no-rosegment With -z separate-code, creste two read-only segments (default)\n" msgstr " --no-rosegment cu opțiunea „-z separate-code”, creează două segmente numai-pentru-citire (implicit)\n" #: lexsup.c:2250 #, c-format msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n" msgstr " -z common generează simboluri comune cu tipul STT_COMMON\n" #: lexsup.c:2252 #, c-format msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n" msgstr " -z nocommon generează simboluri comune cu tipul STT_OBJECT\n" #: lexsup.c:2255 #, c-format msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" msgstr " -z text tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n" #: lexsup.c:2258 #, c-format msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n" msgstr " -z text tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n" #: lexsup.c:2262 #, c-format msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" msgstr " -z notext nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n" #: lexsup.c:2264 #, c-format msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" msgstr " -z textoff nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n" #: lexsup.c:2269 #, c-format msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" msgstr " -z notext nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n" #: lexsup.c:2271 #, c-format msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" msgstr " -z textoff nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n" #: lexsup.c:2279 #, c-format msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n" msgstr " --build-id[=STIL] generează nota de identificare a construcției\n" #: lexsup.c:2281 #, c-format msgid " --package-metadata[=JSON] Generate package metadata note\n" msgstr " --package-metadata[=JSON] generează nota de metadate a pachetului\n" #: lexsup.c:2283 #, c-format msgid "" " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n" "\t\t\t Compress DWARF debug sections\n" msgstr "" " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n" "\t\t\t comprimă secțiunile de depanare DWARF\n" #: lexsup.c:2286 #, c-format msgid " Default: %s\n" msgstr " Implicit: %s\n" #: lexsup.c:2289 #, c-format msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n" msgstr " -z common-page-size=DIMENS stabilește dimensiunea comună a paginii la DIMENS\n" #: lexsup.c:2291 #, c-format msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n" msgstr " -z max-page-size=DIMENS stabilește dimensiunea maximă a paginii la DIMENS\n" #: lexsup.c:2293 #, c-format msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n" msgstr " -z defs raportează simbolurile nerezolvate din fișierele obiect\n" #: lexsup.c:2295 #, c-format msgid " -z undefs Ignore unresolved symbols in object files\n" msgstr " -z undefs ignoră simbolurile nerezolvate din fișierele obiect\n" #: lexsup.c:2297 #, c-format msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n" msgstr " -z muldefs permite definiții multiple\n" #: lexsup.c:2299 #, c-format msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n" msgstr " -z stack-size=DIMENS stabilește dimensiunea segmentului de stivă\n" #: lexsup.c:2302 #, c-format msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n" msgstr " -z execstack marchează executabilul ca necesitând stivă executabilă\n" #: lexsup.c:2304 #, c-format msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n" msgstr " -z noexecstack marchează executabilul ca neavând nevoie de stivă executabilă\n" #: lexsup.c:2306 #, c-format msgid " --warn-execstack-objects Generate a warning if an object file requests an executable stack\n" msgstr " --warn-execstack-objects generează un avertisment în cazul în care un fișier obiect solicită o stivă executabilă\n" #: lexsup.c:2309 #, c-format msgid " --warn-execstack Generate a warning if creating an executable stack\n" msgstr " --warn-execstack generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă\n" #: lexsup.c:2312 #, c-format msgid " --warn-execstack Generate a warning if creating an executable stack (default)\n" msgstr " --warn-execstack generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă (implicit)\n" #: lexsup.c:2316 #, c-format msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if creating an executable stack (default)\n" msgstr " --no-warn-execstack nu generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă (implicit)\n" #: lexsup.c:2319 #, c-format msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if creating an executable stack\n" msgstr " --no-warn-execstack nu generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă\n" #: lexsup.c:2322 #, c-format msgid " --error-execstack Turn warnings about executable stacks into errors\n" msgstr " --error-execstack transformă avertismentele privind stivele executabile în erori\n" #: lexsup.c:2324 #, c-format msgid " --no-error-execstack Do not turn warnings about executable stacks into errors\n" msgstr " --no-error-execstack nu transformă avertismentele privind stivele executabile în erori\n" #: lexsup.c:2328 #, c-format msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n" msgstr " --warn-rwx-segments generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n" #: lexsup.c:2330 #, c-format msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n" msgstr " --no-warn-rwx-segments nu generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX\n" #: lexsup.c:2333 #, c-format msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n" msgstr " --warn-rwx-segments generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX\n" #: lexsup.c:2335 #, c-format msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n" msgstr " --no-warn-rwx-segments nu generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n" #: lexsup.c:2338 #, c-format msgid " --error-rwx-segments Turn warnings about loadable RWX segments into errors\n" msgstr " --error-rwx-segments transformă avertismentele privind segmentele RWX încărcabile în erori\n" #: lexsup.c:2340 #, c-format msgid " --no-error-rwx-segments Do not turn warnings about loadable RWX segments into errors\n" msgstr " --no-error-rwx-segments nu transformă avertismentele privind segmentele RWX încărcabile în erori\n" #: lexsup.c:2343 #, c-format msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n" msgstr " -z unique-symbol evită numele de simboluri locale duplicate\n" #: lexsup.c:2345 #, c-format msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n" msgstr " -z nounique-symbol păstrează numele duplicate ale simbolurilor locale (implicit)\n" #: lexsup.c:2347 #, c-format msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n" msgstr " -z globalaudit marchează executabilul care necesită auditare globală\n" #: lexsup.c:2349 #, c-format msgid " -z start-stop-gc Enable garbage collection on __start/__stop\n" msgstr " -z start-stop-gc activează colectarea gunoiului la __start/__stop\n" #: lexsup.c:2351 #, c-format msgid " -z nostart-stop-gc Don't garbage collect __start/__stop (default)\n" msgstr " -z nostart-stop-gc nu colectează gunoiul la __start/__stop (implicit)\n" #: lexsup.c:2353 #, c-format msgid "" " -z start-stop-visibility=V Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n" " to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n" msgstr "" " -z start-stop-visibility=V stabilește vizibilitatea simbolurilor __start/__stop încorporate\n" " la DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN sau INTERNAL\n" #: lexsup.c:2356 #, c-format msgid " -z sectionheader Generate section header (default)\n" msgstr " -z sectionheader generează antetul de secțiune (implicit)\n" #: lexsup.c:2358 #, c-format msgid " -z nosectionheader Do not generate section header\n" msgstr " -z nosectionheader nu generează antetul de secțiune\n" #: lexsup.c:2365 #, c-format msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n" msgstr " --ld-generated-unwind-info generează informații de tratare a excepțiilor pentru PLT\n" #: lexsup.c:2367 #, c-format msgid "" " --no-ld-generated-unwind-info\n" " Don't generate exception handling info for PLT\n" msgstr "" " --no-ld-generated-unwind-info\n" " nu generează informații de tratare a excepțiilor pentru PLT\n" #: lexsup.c:2377 #, c-format msgid "ELF emulations:\n" msgstr "Emulări ELF:\n" #: lexsup.c:2395 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Utilizare: %s [opțiuni] fișier...\n" #: lexsup.c:2397 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opțiuni:\n" #: lexsup.c:2475 #, c-format msgid " @FILE" msgstr " @FIȘIER" #: lexsup.c:2478 #, c-format msgid "Read options from FILE\n" msgstr "Citește opțiunile din FIȘIER\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. #: lexsup.c:2483 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: ținte acceptate:" #: lexsup.c:2491 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: emulări acceptate: " #: lexsup.c:2496 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: opțiuni specifice emulării:\n" #: lexsup.c:2503 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Raportați erorile la %s\n" #: mri.c:291 msgid "%F%P: unknown format type %s\n" msgstr "%F%P: tip de format necunoscut „%s”\n" #: pdb.c:842 pdb.c:1133 msgid "%P: CodeView symbol references out of range type %v\n" msgstr "%P: simbolul CodeView se referă la un tip de simbol în afara intervalului %v\n" #: pdb.c:1011 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n" #: pdb.c:1030 msgid "%P: warning: name for S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 nu se termină în zero\n" #: pdb.c:1078 pdb.c:1748 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_GPROC32/S_LPROC32\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_GPROC32/S_LPROC32\n" #: pdb.c:1090 pdb.c:1765 msgid "%P: warning: could not find end of S_GPROC32/S_LPROC32 record\n" msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_GPROC32/S_LPROC32\n" #: pdb.c:1116 msgid "%P: warning: name for S_GPROC32/S_LPROC32 has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_GPROC32/S_LPROC32 nu se termină în zero.\n" #: pdb.c:1172 msgid "%P: CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID symbol referenced unknown type as ID\n" msgstr "%P: simbolul CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID a făcut referire la un tip necunoscut ca identificator\n" #: pdb.c:1246 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_UDT\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_UDT\n" #: pdb.c:1257 msgid "%P: warning: name for S_UDT has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_UDT nu se termină în zero\n" #: pdb.c:1294 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_CONSTANT\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_CONSTANT\n" #: pdb.c:1311 msgid "%P: warning: unhandled type %v within S_CONSTANT\n" msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în S_CONSTANT\n" #: pdb.c:1325 msgid "%P: warning: name for S_CONSTANT has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_CONSTANT nu se termină în zero\n" #: pdb.c:1385 msgid "%P: warning: unexpected CodeView scope start record %v\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de început de domeniu CodeView neașteptată %v\n" #: pdb.c:1407 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BUILDINFO\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BUILDINFO\n" #: pdb.c:1433 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BLOCK32\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BLOCK32\n" #: pdb.c:1445 msgid "%P: warning: could not find end of S_BLOCK32 record\n" msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_BLOCK32\n" #: pdb.c:1470 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BPREL32\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BPREL32\n" #: pdb.c:1494 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGISTER\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_REGISTER\n" #: pdb.c:1518 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGREL32\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_REGREL32\n" #: pdb.c:1542 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LOCAL\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LOCAL\n" #: pdb.c:1568 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_INLINESITE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_INLINESITE\n" #: pdb.c:1580 msgid "%P: warning: could not find end of S_INLINESITE record\n" msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_INLINESITE\n" #: pdb.c:1613 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_THUNK32\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_THUNK32\n" #: pdb.c:1625 msgid "%P: warning: could not find end of S_THUNK32 record\n" msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_THUNK32\n" #: pdb.c:1650 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_HEAPALLOCSITE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_HEAPALLOCSITE\n" #: pdb.c:1684 pdb.c:1828 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView record %v\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView nerecunoscută %v\n" #: pdb.c:1720 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_LTHREAD32\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LDATA32/S_LTHREAD32\n" #: pdb.c:2155 msgid "%P: CodeView type %v references other type %v not yet declared\n" msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la un alt tip %v care nu a fost încă declarat\n" #: pdb.c:2162 msgid "%P: CodeView type %v references out of range type %v\n" msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la tipul %v în afara intervalului\n" #: pdb.c:2222 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_UDT_SRC_LINE\n" #: pdb.c:2235 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown type %v\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se referă la un tip necunoscut %v\n" #: pdb.c:2257 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown string %v\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se referă la un șir necunoscut %v\n" #: pdb.c:2266 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE pointed to unexpected record type\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE a indicat un tip de înregistrare neașteptat\n" #: pdb.c:2315 msgid "%P: warning: duplicate CodeView type record LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView duplicată LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n" #: pdb.c:2364 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MODIFIER\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MODIFIER\n" #: pdb.c:2381 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_POINTER\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_POINTER\n" #: pdb.c:2398 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_PROCEDURE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_PROCEDURE\n" #: pdb.c:2418 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNCTION\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MFUNCTION\n" #: pdb.c:2446 pdb.c:2456 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARGLIST\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ARGLIST\n" #: pdb.c:2481 pdb.c:2551 pdb.c:2688 pdb.c:2735 pdb.c:2953 pdb.c:3000 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FIELDLIST\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_FIELDLIST\n" #: pdb.c:2498 pdb.c:2526 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MEMBER\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MEMBER\n" #: pdb.c:2517 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_MEMBER\n" msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_MEMBER\n" #: pdb.c:2537 msgid "%P: warning: name for LF_MEMBER has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_MEMBER nu se termină în zero\n" #: pdb.c:2570 pdb.c:2593 pdb.c:2620 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUMERATE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ENUMERATE\n" #: pdb.c:2586 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_ENUMERATE\n" msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_ENUMERATE\n" #: pdb.c:2606 msgid "%P: warning: name for LF_ENUMERATE has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUMERATE nu se termină în zero\n" #: pdb.c:2637 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_INDEX\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_INDEX\n" #: pdb.c:2658 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ONEMETHOD\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ONEMETHOD\n" #: pdb.c:2673 msgid "%P: warning: name for LF_ONEMETHOD has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ONEMETHOD nu se termină în zero\n" #: pdb.c:2706 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHOD\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_METHOD\n" #: pdb.c:2721 msgid "%P: warning: name for LF_METHOD has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_METHOD nu se termină în zero\n" #: pdb.c:2754 pdb.c:2783 pdb.c:2794 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BCLASS\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BCLASS\n" #: pdb.c:2774 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_BCLASS\n" msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_BCLASS\n" #: pdb.c:2811 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFUNCTAB\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VFUNCTAB\n" #: pdb.c:2834 pdb.c:2868 pdb.c:2893 pdb.c:2904 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" #: pdb.c:2859 pdb.c:2884 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" #: pdb.c:2923 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STMEMBER\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_STMEMBER\n" #: pdb.c:2938 msgid "%P: warning: name for LF_STMEMBER has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_STMEMBER nu se termină în zero\n" #: pdb.c:2971 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_NESTTYPE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_NESTTYPE\n" #: pdb.c:2985 msgid "%P: warning: name for LF_NESTTYPE has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_NESTTYPE nu se termină în zero\n" #: pdb.c:3012 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView subtype %v\n" msgstr "%P: avertisment: subtip CodeView nerecunoscut %v\n" #: pdb.c:3027 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BITFIELD\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BITFIELD\n" #: pdb.c:3045 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHODLIST\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_METHODLIST\n" #: pdb.c:3053 msgid "%P: warning: malformed CodeView type record LF_METHODLIST\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView LF_METHODLIST cu un format defectuos\n" #: pdb.c:3077 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARRAY\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ARRAY\n" #: pdb.c:3100 pdb.c:3134 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" #: pdb.c:3125 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v în LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" #: pdb.c:3144 msgid "%P: warning: name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termină în zero\n" #: pdb.c:3163 msgid "%P: warning: unique name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termină în zero\n" #: pdb.c:3187 pdb.c:3215 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UNION\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_UNION\n" #: pdb.c:3206 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_UNION\n" msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v în LF_UNION\n" #: pdb.c:3225 msgid "%P: warning: name for LF_UNION has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_UNION nu se termină în zero\n" #: pdb.c:3244 msgid "%P: warning: unique name for LF_UNION has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_UNION nu se termină în zero\n" #: pdb.c:3268 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUM\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ENUM\n" #: pdb.c:3283 msgid "%P: warning: name for LF_ENUM has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUM nu se termină în zero\n" #: pdb.c:3301 msgid "%P: warning: unique name for LF_ENUM has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_ENUM nu se termină în zero\n" #: pdb.c:3320 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFTABLE\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VFTABLE\n" #: pdb.c:3341 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STRING_ID\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_STRING_ID\n" #: pdb.c:3354 msgid "%P: warning: string for LF_STRING_ID has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_STRING_ID nu se termină cu zero\n" #: pdb.c:3371 pdb.c:3381 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_SUBSTR_LIST\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_SUBSTR_LIST\n" #: pdb.c:3404 pdb.c:3414 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BUILDINFO\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BUILDINFO\n" #: pdb.c:3437 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FUNC_ID\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_FUNC_ID\n" #: pdb.c:3453 msgid "%P: warning: string for LF_FUNC_ID has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_FUNC_ID nu se termină cu zero\n" #: pdb.c:3470 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNC_ID\n" msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MFUNC_ID\n" #: pdb.c:3486 msgid "%P: warning: string for LF_MFUNC_ID has no terminating zero\n" msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_MFUNC_ID nu se termină cu zero\n" #: pdb.c:3501 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView type %v\n" msgstr "%P: avertisment: tip CodeView nerecunoscut %v\n" #: pdb.c:3675 msgid "%P: warning: unable to get working directory\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține directorul de lucru\n" #: pdb.c:3683 msgid "%P: warning: unable to get program name\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține numele programului\n" #: pdb.c:3692 msgid "%P: warning: unable to get full path to PDB\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține ruta completă către PDB\n" #: pdb.c:5148 msgid "%P: warning: cannot create PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un fișier PDB: %E\n" #: pdb.c:5163 msgid "%P: warning: cannot create old directory stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de directoare vechi în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5172 msgid "%P: warning: cannot create info stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de informații în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5181 msgid "%P: warning: cannot create TPI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux TPI în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5190 msgid "%P: warning: cannot create DBI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux DBI în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5199 msgid "%P: warning: cannot create IPI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux IPI în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5208 msgid "%P: warning: cannot create /names stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul /names în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5217 msgid "%P: warning: cannot create symbol record stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de înregistrare a simbolurilor în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5226 msgid "%P: warning: cannot create publics stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul publics în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5233 msgid "%P: warning: cannot create section header stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de antet de secțiune în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5252 msgid "%P: warning: cannot populate DBI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul DBI în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5261 msgid "%P: warning: cannot populate TPI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul TPI în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5272 msgid "%P: warning: cannot populate IPI stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate completa fluxul IPI în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5284 msgid "%P: warning: cannot populate names stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula (completa) fluxul de nume în fișierul PDB: %E\n" #: pdb.c:5291 msgid "%P: warning: cannot populate publics stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul publics în fișierul PPB: %E\n" #: pdb.c:5298 msgid "%P: warning: cannot populate info stream in PDB file: %E\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul de informații în fișierul PDB: %E\n" #: pe-dll.c:459 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%X%P: arhitectură PEI neacceptată: %s\n" #: pe-dll.c:848 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n" msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: nume de export nevalid\n" #: pe-dll.c:900 #, c-format msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%X%P: eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s (%d vs %d)\n" #: pe-dll.c:907 #, c-format msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "%P: avertisment, EXPORT duplicat: %s\n" #: pe-dll.c:1014 #, c-format msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu este definit\n" #: pe-dll.c:1020 #, c-format msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbol de tip greșit (%d vs %d)\n" #: pe-dll.c:1027 #, c-format msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu a fost găsit\n" #: pe-dll.c:1051 eaarch64cloudabi.c:367 eaarch64cloudabib.c:367 #: eaarch64elf.c:366 eaarch64elf32.c:366 eaarch64elf32b.c:366 #: eaarch64elfb.c:366 eaarch64fbsd.c:367 eaarch64fbsdb.c:367 #: eaarch64haiku.c:367 eaarch64linux.c:367 eaarch64linux32.c:367 #: eaarch64linux32b.c:367 eaarch64linuxb.c:367 eaarch64nto.c:367 #: eaix5ppc.c:1632 eaix5ppc.c:1642 eaix5rs6.c:1632 eaix5rs6.c:1642 #: eaixppc.c:1632 eaixppc.c:1642 eaixrs6.c:1632 eaixrs6.c:1642 earmelf.c:572 #: earmelf_fbsd.c:572 earmelf_fuchsia.c:573 earmelf_haiku.c:573 #: earmelf_linux.c:573 earmelf_linux_eabi.c:573 earmelf_linux_fdpiceabi.c:573 #: earmelf_nacl.c:573 earmelf_nbsd.c:572 earmelf_phoenix.c:573 #: earmelf_vxworks.c:572 earmelfb.c:572 earmelfb_fbsd.c:572 #: earmelfb_fuchsia.c:573 earmelfb_linux.c:573 earmelfb_linux_eabi.c:573 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:573 earmelfb_nacl.c:573 earmelfb_nbsd.c:572 #: earmnto.c:572 ecskyelf.c:166 ecskyelf_linux.c:166 eelf32b4300.c:175 #: eelf32bmip.c:175 eelf32bmipn32.c:189 eelf32bsmip.c:189 eelf32btsmip.c:175 #: eelf32btsmip_fbsd.c:175 eelf32btsmipn32.c:175 eelf32btsmipn32_fbsd.c:175 #: eelf32ebmip.c:175 eelf32ebmipvxworks.c:175 eelf32elmip.c:175 #: eelf32elmipvxworks.c:175 eelf32l4300.c:175 eelf32lmip.c:175 #: eelf32lr5900.c:175 eelf32lr5900n32.c:175 eelf32lsmip.c:175 #: eelf32ltsmip.c:175 eelf32ltsmip_fbsd.c:175 eelf32ltsmipn32.c:175 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:175 eelf32metag.c:90 eelf32mipswindiss.c:175 #: eelf64bmip.c:189 eelf64btsmip.c:175 eelf64btsmip_fbsd.c:175 eelf64lppc.c:122 #: eelf64lppc_fbsd.c:122 eelf64ltsmip.c:175 eelf64ltsmip_fbsd.c:175 #: eelf64ppc.c:122 eelf64ppc_fbsd.c:122 eelf_mipsel_haiku.c:175 ehppaelf.c:113 #: ehppalinux.c:113 ehppanbsd.c:113 ehppaobsd.c:113 em68hc11elf.c:173 #: em68hc11elfb.c:173 em68hc12elf.c:173 em68hc12elfb.c:173 enios2elf.c:95 #: enios2linux.c:95 eppcmacos.c:1632 eppcmacos.c:1642 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate crea BFD: %E\n" #: pe-dll.c:1065 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea .edata: %E\n" #: pe-dll.c:1079 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea .reloc: %E\n" #: pe-dll.c:1128 #, c-format msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%X%P: eroare: ordinal folosit de două ori: %d (%s vs %s)\n" #: pe-dll.c:1164 #, c-format msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n" msgstr "%X%P: eroare: export de ordinal prea mare: %d\n" #: pe-dll.c:1490 #, c-format msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" msgstr "Info: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s (auto-import)\n" #: pe-dll.c:1496 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n" msgstr "%P: avertisment: auto-importul a fost activat fără ca „--enable-auto-import” să fie specificată în linia de comandă; acest lucru ar trebui să funcționeze, cu excepția cazului în care implică structuri de date constante care fac referire la simboluri din DLL-uri auto-importate.\n" #: pe-dll.c:1656 msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n" msgstr "%P: realocarea bazei pentru secțiunea „%s” deasupra secțiunii .reloc\n" #: pe-dll.c:1706 #, c-format msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%X%P: eroare: realocare de %d biți în dll\n" #: pe-dll.c:1832 #, c-format msgid "%P: can't open output def file %s\n" msgstr "%P: nu se poate deschide fișierul def de ieșire %s\n" #: pe-dll.c:1981 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; niciun conținut disponibil\n" #: pe-dll.c:2350 msgid "%P: error: NULL decorated name for %s\n" msgstr "%P: eroare: nume decorat NULL pentru %s\n" #: pe-dll.c:2910 msgid "%X%P: %H: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n" msgstr "%X%P: %H: variabila „%pT” nu poate fi auto-importată; vă rugăm să citiți documentația pentru „--enable-auto-import” de la «ld» pentru detalii\n" #: pe-dll.c:2931 #, c-format msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n" msgstr "%X%P: nu se poate deschide fișierul .lib: %s\n" #: pe-dll.c:2937 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Se creează fișierul de bibliotecă: %s\n" #: pe-dll.c:2967 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" #: pe-dll.c:2979 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file" msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate găsi un membru într-un fișier ce nu este o arhivă" #: pe-dll.c:2993 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive" msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate găsi un membru în arhivă" #: pe-dll.c:3257 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n" msgstr "%X%P: adaugă simboluri %s: %E\n" #: pe-dll.c:3468 msgid "%X%P: open %s: %E\n" msgstr "%X%P: deschide %s: %E\n" #: pe-dll.c:3478 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n" msgstr "%X%P: %s: aceasta nu pare a fi o DLL\n" #: pe-dll.c:3698 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n" msgstr "%X%P: eroare: nu se pot folosi nume de secțiuni lungi în această arhivă\n" #: plugin.c:240 plugin.c:286 msgid "" msgstr "" #: plugin.c:255 plugin.c:1135 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n" msgstr "%F%P: %s: eroare la încărcarea modulului: %s\n" #: plugin.c:262 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n" msgstr "%P: %s: modul duplicat\n" #: plugin.c:348 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea un bfd IR fictiv: %E\n" #: plugin.c:429 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" msgstr "%F%P: %s: simbol non-ELF în BFD ELF!\n" #: plugin.c:440 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" msgstr "%F%P: vizibilitate de simbol ELF necunoscută: %d!\n" #: plugin.c:562 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n" msgstr "%F%P: dimensiune neacceptată a fișierului de intrare: %s (%ld octeți)\n" #: plugin.c:707 #, c-format msgid "unknown LTO kind value %x" msgstr "valoare necunoscută a tipului LTO %x" #: plugin.c:733 #, c-format msgid "unknown LTO resolution value %x" msgstr "valoare necunoscută a rezoluției LTO %x" #: plugin.c:753 #, c-format msgid "unknown LTO visibility value %x" msgstr "valoare necunoscută a vizibilității LTO %x" #. We should not have a new, indirect or warning symbol here. #: plugin.c:828 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n" msgstr "%F%P: %s: tabelul de simboluri al modulului este corupt ( tip de simbol %d)\n" #: plugin.c:893 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n" msgstr "%P: %pB: simbol „%s” definiție: %s, vizibilitate: %s, rezoluție: %s\n" #: plugin.c:976 msgid "%P: warning: " msgstr "%P: avertisment: " #: plugin.c:987 msgid "%P: error: " msgstr "%P: eroare: " #: plugin.c:1142 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n" msgstr "%F%P: %s: eroare de modul: %d\n" #: plugin.c:1201 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%F%P: plugin_strdup nu a reușit să aloce memorie: %s\n" #: plugin.c:1238 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n" msgstr "%F%P: modulul nu a reușit să aloce memorie pentru intrare: %s\n" #: plugin.c:1266 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n" msgstr "%F%P: %s: modulul a raportat o eroare de revendicare a fișierului\n" #: plugin.c:1379 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" msgstr "%P: %s: eroare în curățarea modulului: %d (ignorat)\n" #: eaarch64cloudabi.c:230 eaarch64cloudabib.c:230 eaarch64elf.c:229 #: eaarch64elf32.c:229 eaarch64elf32b.c:229 eaarch64elfb.c:229 #: eaarch64fbsd.c:230 eaarch64fbsdb.c:230 eaarch64haiku.c:230 #: eaarch64linux.c:230 eaarch64linux32.c:230 eaarch64linux32b.c:230 #: eaarch64linuxb.c:230 eaarch64nto.c:230 eaix5ppc.c:1097 eaix5rs6.c:1097 #: eaixppc.c:1097 eaixrs6.c:1097 earmelf.c:299 earmelf_fbsd.c:299 #: earmelf_fuchsia.c:300 earmelf_haiku.c:300 earmelf_linux.c:300 #: earmelf_linux_eabi.c:300 earmelf_linux_fdpiceabi.c:300 earmelf_nacl.c:300 #: earmelf_nbsd.c:299 earmelf_phoenix.c:300 earmelf_vxworks.c:299 #: earmelfb.c:299 earmelfb_fbsd.c:299 earmelfb_fuchsia.c:300 #: earmelfb_linux.c:300 earmelfb_linux_eabi.c:300 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:300 earmelfb_nacl.c:300 earmelfb_nbsd.c:299 #: earmnto.c:299 eavr1.c:182 eavr2.c:182 eavr25.c:182 eavr3.c:182 eavr31.c:182 #: eavr35.c:182 eavr4.c:182 eavr5.c:182 eavr51.c:182 eavr6.c:182 eavrtiny.c:182 #: eavrxmega1.c:182 eavrxmega2.c:182 eavrxmega2_flmap.c:182 eavrxmega3.c:182 #: eavrxmega4.c:182 eavrxmega4_flmap.c:182 eavrxmega5.c:182 eavrxmega6.c:182 #: eavrxmega7.c:182 ecskyelf.c:213 ecskyelf_linux.c:213 eelf32b4300.c:208 #: eelf32bmip.c:208 eelf32bmipn32.c:222 eelf32bsmip.c:222 eelf32btsmip.c:208 #: eelf32btsmip_fbsd.c:208 eelf32btsmipn32.c:208 eelf32btsmipn32_fbsd.c:208 #: eelf32ebmip.c:208 eelf32ebmipvxworks.c:208 eelf32elmip.c:208 #: eelf32elmipvxworks.c:208 eelf32l4300.c:208 eelf32lmip.c:208 #: eelf32lr5900.c:208 eelf32lr5900n32.c:208 eelf32lsmip.c:208 #: eelf32ltsmip.c:208 eelf32ltsmip_fbsd.c:208 eelf32ltsmipn32.c:208 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:208 eelf32metag.c:209 eelf32mipswindiss.c:208 #: eelf64bmip.c:222 eelf64btsmip.c:208 eelf64btsmip_fbsd.c:208 eelf64lppc.c:485 #: eelf64lppc_fbsd.c:485 eelf64ltsmip.c:208 eelf64ltsmip_fbsd.c:208 #: eelf64ppc.c:485 eelf64ppc_fbsd.c:485 eelf_mipsel_haiku.c:208 ehppaelf.c:233 #: ehppalinux.c:233 ehppanbsd.c:233 ehppaobsd.c:233 em68hc11elf.c:298 #: em68hc11elfb.c:298 em68hc12elf.c:298 em68hc12elfb.c:298 enios2elf.c:226 #: enios2linux.c:226 eppcmacos.c:1097 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea ciot (stub): %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:273 eaarch64cloudabib.c:273 eaarch64elf.c:272 #: eaarch64elf32.c:272 eaarch64elf32b.c:272 eaarch64elfb.c:272 #: eaarch64fbsd.c:273 eaarch64fbsdb.c:273 eaarch64haiku.c:273 #: eaarch64linux.c:273 eaarch64linux32.c:273 eaarch64linux32b.c:273 #: eaarch64linuxb.c:273 eaarch64nto.c:273 earcelf.c:116 earclinux.c:117 #: earclinux_nps.c:117 earcv2elf.c:116 earcv2elfx.c:116 earmelf.c:411 #: earmelf_fbsd.c:411 earmelf_fuchsia.c:412 earmelf_haiku.c:412 #: earmelf_linux.c:412 earmelf_linux_eabi.c:412 earmelf_linux_fdpiceabi.c:412 #: earmelf_nacl.c:412 earmelf_nbsd.c:411 earmelf_phoenix.c:412 #: earmelf_vxworks.c:411 earmelfb.c:411 earmelfb_fbsd.c:411 #: earmelfb_fuchsia.c:412 earmelfb_linux.c:412 earmelfb_linux_eabi.c:412 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:412 earmelfb_nacl.c:412 earmelfb_nbsd.c:411 #: earmnto.c:411 eavr1.c:320 eavr2.c:320 eavr25.c:320 eavr3.c:320 eavr31.c:320 #: eavr35.c:320 eavr4.c:320 eavr5.c:320 eavr51.c:320 eavr6.c:320 eavrtiny.c:320 #: eavrxmega1.c:320 eavrxmega2.c:320 eavrxmega2_flmap.c:320 eavrxmega3.c:320 #: eavrxmega4.c:320 eavrxmega4_flmap.c:320 eavrxmega5.c:320 eavrxmega6.c:320 #: eavrxmega7.c:320 ecriself.c:116 ecrislinux.c:117 ed10velf.c:116 #: eelf32_sparc.c:117 eelf32_sparc_sol2.c:249 eelf32_sparc_vxworks.c:146 #: eelf32_spu.c:650 eelf32_tic6x_be.c:184 eelf32_tic6x_elf_be.c:184 #: eelf32_tic6x_elf_le.c:184 eelf32_tic6x_le.c:184 eelf32_tic6x_linux_be.c:184 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:184 eelf32_x86_64.c:149 eelf32am33lin.c:116 #: eelf32b4300.c:313 eelf32bfin.c:126 eelf32bfinfd.c:126 eelf32bmip.c:313 #: eelf32bmipn32.c:327 eelf32briscv.c:94 eelf32briscv_ilp32.c:94 #: eelf32briscv_ilp32f.c:94 eelf32bsmip.c:327 eelf32btsmip.c:313 #: eelf32btsmip_fbsd.c:313 eelf32btsmipn32.c:313 eelf32btsmipn32_fbsd.c:313 #: eelf32cr16.c:266 eelf32crx.c:153 eelf32ebmip.c:313 eelf32ebmipvxworks.c:342 #: eelf32elmip.c:313 eelf32elmipvxworks.c:342 eelf32epiphany.c:116 #: eelf32epiphany_4x4.c:118 eelf32frvfd.c:116 eelf32ip2k.c:116 #: eelf32l4300.c:313 eelf32lm32.c:116 eelf32lm32fd.c:116 eelf32lmip.c:313 #: eelf32loongarch.c:92 eelf32lppc.c:325 eelf32lppclinux.c:325 #: eelf32lppcnto.c:325 eelf32lppcsim.c:325 eelf32lr5900.c:313 #: eelf32lr5900n32.c:312 eelf32lriscv.c:94 eelf32lriscv_ilp32.c:94 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:94 eelf32lsmip.c:313 eelf32ltsmip.c:313 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:313 eelf32ltsmipn32.c:313 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:313 #: eelf32m32c.c:127 eelf32mb_linux.c:117 eelf32mbel_linux.c:117 #: eelf32mcore.c:116 eelf32mep.c:116 eelf32metag.c:259 eelf32microblaze.c:116 #: eelf32microblazeel.c:116 eelf32mipswindiss.c:312 eelf32moxie.c:116 #: eelf32or1k.c:117 eelf32or1k_linux.c:117 eelf32ppc.c:325 eelf32ppc_fbsd.c:325 #: eelf32ppchaiku.c:325 eelf32ppclinux.c:325 eelf32ppcnto.c:325 #: eelf32ppcsim.c:325 eelf32ppcvxworks.c:299 eelf32ppcwindiss.c:325 #: eelf32rl78.c:116 eelf32rx.c:132 eelf32rx_linux.c:129 eelf32tilegx.c:117 #: eelf32tilegx_be.c:117 eelf32tilepro.c:117 eelf32vax.c:116 eelf32visium.c:116 #: eelf32xstormy16.c:127 eelf32xtensa.c:2014 eelf32z80.c:143 eelf64_aix.c:116 #: eelf64_ia64.c:142 eelf64_ia64_fbsd.c:142 eelf64_ia64_vms.c:220 #: eelf64_s390.c:132 eelf64_sparc.c:117 eelf64_sparc_fbsd.c:117 #: eelf64_sparc_sol2.c:249 eelf64alpha.c:200 eelf64alpha_fbsd.c:200 #: eelf64alpha_nbsd.c:200 eelf64bmip.c:327 eelf64bpf.c:116 eelf64briscv.c:94 #: eelf64briscv_lp64.c:94 eelf64briscv_lp64f.c:94 eelf64btsmip.c:313 #: eelf64btsmip_fbsd.c:313 eelf64hppa.c:116 eelf64loongarch.c:92 #: eelf64lppc.c:595 eelf64lppc_fbsd.c:595 eelf64lriscv.c:94 #: eelf64lriscv_lp64.c:94 eelf64lriscv_lp64f.c:94 eelf64ltsmip.c:313 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:313 eelf64mmix.c:227 eelf64ppc.c:595 #: eelf64ppc_fbsd.c:595 eelf64rdos.c:132 eelf64tilegx.c:117 #: eelf64tilegx_be.c:117 eelf_i386.c:141 eelf_i386_be.c:140 #: eelf_i386_fbsd.c:141 eelf_i386_haiku.c:141 eelf_i386_ldso.c:141 #: eelf_i386_sol2.c:273 eelf_i386_vxworks.c:170 eelf_iamcu.c:141 #: eelf_mipsel_haiku.c:313 eelf_s390.c:117 eelf_x86_64.c:149 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:149 eelf_x86_64_fbsd.c:149 eelf_x86_64_haiku.c:149 #: eelf_x86_64_sol2.c:281 eh8300elf.c:116 eh8300elf_linux.c:116 #: eh8300helf.c:116 eh8300helf_linux.c:116 eh8300hnelf.c:116 eh8300self.c:116 #: eh8300self_linux.c:116 eh8300snelf.c:116 eh8300sxelf.c:116 #: eh8300sxelf_linux.c:116 eh8300sxnelf.c:116 ehppa64linux.c:116 ehppaelf.c:283 #: ehppalinux.c:283 ehppanbsd.c:283 ehppaobsd.c:283 ei386lynx.c:131 #: ei386moss.c:131 ei386nto.c:131 em32relf.c:116 em32relf_linux.c:116 #: em32rlelf.c:116 em32rlelf_linux.c:116 em68hc11elf.c:393 em68hc11elfb.c:393 #: em68hc12elf.c:393 em68hc12elfb.c:393 em68kelf.c:268 em68kelfnbsd.c:268 #: emn10300.c:116 ends32belf.c:224 ends32belf16m.c:224 ends32belf_linux.c:224 #: ends32elf.c:224 ends32elf16m.c:224 ends32elf_linux.c:224 enios2elf.c:276 #: enios2linux.c:276 epruelf.c:137 escore3_elf.c:135 escore7_elf.c:135 #: eshelf.c:116 eshelf_fd.c:117 eshelf_linux.c:117 eshelf_nbsd.c:116 #: eshelf_nto.c:116 eshelf_uclinux.c:116 eshelf_vxworks.c:145 eshlelf.c:116 #: eshlelf_fd.c:117 eshlelf_linux.c:117 eshlelf_nbsd.c:116 eshlelf_nto.c:116 #: eshlelf_vxworks.c:145 ev850.c:163 ev850_rh850.c:163 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n" msgstr "%X%P: editare .eh_frame/.stab: %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:289 eaarch64cloudabib.c:289 eaarch64elf.c:288 #: eaarch64elf32.c:288 eaarch64elf32b.c:288 eaarch64elfb.c:288 #: eaarch64fbsd.c:289 eaarch64fbsdb.c:289 eaarch64haiku.c:289 #: eaarch64linux.c:289 eaarch64linux32.c:289 eaarch64linux32b.c:289 #: eaarch64linuxb.c:289 eaarch64nto.c:289 earmelf.c:426 earmelf_fbsd.c:426 #: earmelf_fuchsia.c:427 earmelf_haiku.c:427 earmelf_linux.c:427 #: earmelf_linux_eabi.c:427 earmelf_linux_fdpiceabi.c:427 earmelf_nacl.c:427 #: earmelf_nbsd.c:426 earmelf_phoenix.c:427 earmelf_vxworks.c:426 #: earmelfb.c:426 earmelfb_fbsd.c:426 earmelfb_fuchsia.c:427 #: earmelfb_linux.c:427 earmelfb_linux_eabi.c:427 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:427 earmelfb_nacl.c:427 earmelfb_nbsd.c:426 #: earmnto.c:426 ecskyelf.c:263 ecskyelf_linux.c:263 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n" msgstr "%X%P: nu s-au putut calcula listele de secțiuni pentru generarea de cioturi (stubs): %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:304 eaarch64cloudabib.c:304 eaarch64elf.c:303 #: eaarch64elf32.c:303 eaarch64elf32b.c:303 eaarch64elfb.c:303 #: eaarch64fbsd.c:304 eaarch64fbsdb.c:304 eaarch64haiku.c:304 #: eaarch64linux.c:304 eaarch64linux32.c:304 eaarch64linux32b.c:304 #: eaarch64linuxb.c:304 eaarch64nto.c:304 earmelf.c:441 earmelf_fbsd.c:441 #: earmelf_fuchsia.c:442 earmelf_haiku.c:442 earmelf_linux.c:442 #: earmelf_linux_eabi.c:442 earmelf_linux_fdpiceabi.c:442 earmelf_nacl.c:442 #: earmelf_nbsd.c:441 earmelf_phoenix.c:442 earmelf_vxworks.c:441 #: earmelfb.c:441 earmelfb_fbsd.c:441 earmelfb_fuchsia.c:442 #: earmelfb_linux.c:442 earmelfb_linux_eabi.c:442 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:442 earmelfb_nacl.c:442 earmelfb_nbsd.c:441 #: earmnto.c:441 eavr1.c:132 eavr1.c:196 eavr2.c:132 eavr2.c:196 eavr25.c:132 #: eavr25.c:196 eavr3.c:132 eavr3.c:196 eavr31.c:132 eavr31.c:196 eavr35.c:132 #: eavr35.c:196 eavr4.c:132 eavr4.c:196 eavr5.c:132 eavr5.c:196 eavr51.c:132 #: eavr51.c:196 eavr6.c:132 eavr6.c:196 eavrtiny.c:132 eavrtiny.c:196 #: eavrxmega1.c:132 eavrxmega1.c:196 eavrxmega2.c:132 eavrxmega2.c:196 #: eavrxmega2_flmap.c:132 eavrxmega2_flmap.c:196 eavrxmega3.c:132 #: eavrxmega3.c:196 eavrxmega4.c:132 eavrxmega4.c:196 eavrxmega4_flmap.c:132 #: eavrxmega4_flmap.c:196 eavrxmega5.c:132 eavrxmega5.c:196 eavrxmega6.c:132 #: eavrxmega6.c:196 eavrxmega7.c:132 eavrxmega7.c:196 eelf32metag.c:274 #: eelf32metag.c:288 eelf64lppc.c:538 eelf64lppc.c:557 eelf64lppc.c:584 #: eelf64lppc_fbsd.c:538 eelf64lppc_fbsd.c:557 eelf64lppc_fbsd.c:584 #: eelf64ppc.c:538 eelf64ppc.c:557 eelf64ppc.c:584 eelf64ppc_fbsd.c:538 #: eelf64ppc_fbsd.c:557 eelf64ppc_fbsd.c:584 ehppaelf.c:298 ehppaelf.c:313 #: ehppalinux.c:298 ehppalinux.c:313 ehppanbsd.c:298 ehppanbsd.c:313 #: ehppaobsd.c:298 ehppaobsd.c:313 em68hc11elf.c:93 em68hc11elf.c:103 #: em68hc11elf.c:320 em68hc11elfb.c:93 em68hc11elfb.c:103 em68hc11elfb.c:320 #: em68hc12elf.c:93 em68hc12elf.c:103 em68hc12elf.c:320 em68hc12elfb.c:93 #: em68hc12elfb.c:103 em68hc12elfb.c:320 enios2elf.c:293 enios2elf.c:306 #: enios2linux.c:293 enios2linux.c:306 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona secțiunea ciot (stub): %E\n" #: eaarch64cloudabi.c:323 eaarch64cloudabib.c:323 eaarch64elf.c:322 #: eaarch64elf32.c:322 eaarch64elf32b.c:322 eaarch64elfb.c:322 #: eaarch64fbsd.c:323 eaarch64fbsdb.c:323 eaarch64haiku.c:323 #: eaarch64linux.c:323 eaarch64linux32.c:323 eaarch64linux32b.c:323 #: eaarch64linuxb.c:323 eaarch64nto.c:323 eaix5ppc.c:1137 eaix5rs6.c:1137 #: eaixppc.c:1137 eaixrs6.c:1137 earmelf.c:475 earmelf_fbsd.c:475 #: earmelf_fuchsia.c:476 earmelf_haiku.c:476 earmelf_linux.c:476 #: earmelf_linux_eabi.c:476 earmelf_linux_fdpiceabi.c:476 earmelf_nacl.c:476 #: earmelf_nbsd.c:475 earmelf_phoenix.c:476 earmelf_vxworks.c:475 #: earmelfb.c:475 earmelfb_fbsd.c:475 earmelfb_fuchsia.c:476 #: earmelfb_linux.c:476 earmelfb_linux_eabi.c:476 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:476 earmelfb_nacl.c:476 earmelfb_nbsd.c:475 #: earmnto.c:475 eavr1.c:205 eavr2.c:205 eavr25.c:205 eavr3.c:205 eavr31.c:205 #: eavr35.c:205 eavr4.c:205 eavr5.c:205 eavr51.c:205 eavr6.c:205 eavrtiny.c:205 #: eavrxmega1.c:205 eavrxmega2.c:205 eavrxmega2_flmap.c:205 eavrxmega3.c:205 #: eavrxmega4.c:205 eavrxmega4_flmap.c:205 eavrxmega5.c:205 eavrxmega6.c:205 #: eavrxmega7.c:205 eelf32metag.c:303 eelf64lppc.c:634 eelf64lppc_fbsd.c:634 #: eelf64ppc.c:634 eelf64ppc_fbsd.c:634 ehppaelf.c:335 ehppalinux.c:335 #: ehppanbsd.c:335 ehppaobsd.c:335 em68hc11elf.c:324 em68hc11elfb.c:324 #: em68hc12elf.c:324 em68hc12elfb.c:324 enios2elf.c:321 enios2linux.c:321 #: eppcmacos.c:1137 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n" msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n" #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is a RISC-V format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. Check the output target is nds32. #. The score backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an score format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure. #. These will only be created if the output format is an arm format, #. hence we do not support linking and changing output formats at the #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. #: eaarch64cloudabi.c:341 eaarch64cloudabib.c:341 eaarch64elf.c:340 #: eaarch64elf32.c:340 eaarch64elf32b.c:340 eaarch64elfb.c:340 #: eaarch64fbsd.c:341 eaarch64fbsdb.c:341 eaarch64haiku.c:341 #: eaarch64linux.c:341 eaarch64linux32.c:341 eaarch64linux32b.c:341 #: eaarch64linuxb.c:341 eaarch64nto.c:341 earm_wince_pe.c:1523 earmelf.c:544 #: earmelf_fbsd.c:544 earmelf_fuchsia.c:545 earmelf_haiku.c:545 #: earmelf_linux.c:545 earmelf_linux_eabi.c:545 earmelf_linux_fdpiceabi.c:545 #: earmelf_nacl.c:545 earmelf_nbsd.c:544 earmelf_phoenix.c:545 #: earmelf_vxworks.c:544 earmelfb.c:544 earmelfb_fbsd.c:544 #: earmelfb_fuchsia.c:545 earmelfb_linux.c:545 earmelfb_linux_eabi.c:545 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:545 earmelfb_nacl.c:545 earmelfb_nbsd.c:544 #: earmnto.c:544 earmpe.c:1523 eavr1.c:145 eavr2.c:145 eavr25.c:145 eavr3.c:145 #: eavr31.c:145 eavr35.c:145 eavr4.c:145 eavr5.c:145 eavr51.c:145 eavr6.c:145 #: eavrtiny.c:145 eavrxmega1.c:145 eavrxmega2.c:145 eavrxmega2_flmap.c:145 #: eavrxmega3.c:145 eavrxmega4.c:145 eavrxmega4_flmap.c:145 eavrxmega5.c:145 #: eavrxmega6.c:145 eavrxmega7.c:145 eelf32briscv.c:129 #: eelf32briscv_ilp32.c:129 eelf32briscv_ilp32f.c:129 eelf32loongarch.c:130 #: eelf32lriscv.c:129 eelf32lriscv_ilp32.c:129 eelf32lriscv_ilp32f.c:129 #: eelf64briscv.c:129 eelf64briscv_lp64.c:129 eelf64briscv_lp64f.c:129 #: eelf64loongarch.c:130 eelf64lriscv.c:129 eelf64lriscv_lp64.c:129 #: eelf64lriscv_lp64f.c:129 ei386pe.c:1523 ei386pe_posix.c:1523 emcorepe.c:1523 #: ends32belf.c:77 ends32belf16m.c:77 ends32belf_linux.c:77 ends32elf.c:77 #: ends32elf16m.c:77 ends32elf_linux.c:77 escore3_elf.c:82 escore7_elf.c:82 #: eshpe.c:1523 ev850.c:94 ev850_rh850.c:94 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n" msgstr "%F%P: eroare: nu se poate schimba formatul de ieșire în timp ce se leagă binarele %s\n" #: eaarch64cloudabi.c:616 eaarch64cloudabib.c:616 eaarch64elf.c:615 #: eaarch64elf32.c:615 eaarch64elf32b.c:615 eaarch64elfb.c:615 #: eaarch64fbsd.c:616 eaarch64fbsdb.c:616 eaarch64haiku.c:616 #: eaarch64linux.c:616 eaarch64linux32.c:616 eaarch64linux32b.c:616 #: eaarch64linuxb.c:616 eaarch64nto.c:778 earcelf.c:224 earclinux.c:315 #: earclinux_nps.c:315 earcv2elf.c:203 earcv2elfx.c:203 earmelf.c:840 #: earmelf_fbsd.c:840 earmelf_fuchsia.c:841 earmelf_haiku.c:841 #: earmelf_linux.c:841 earmelf_linux_eabi.c:841 earmelf_linux_fdpiceabi.c:841 #: earmelf_nacl.c:841 earmelf_nbsd.c:840 earmelf_phoenix.c:841 #: earmelf_vxworks.c:872 earmelfb.c:840 earmelfb_fbsd.c:840 #: earmelfb_fuchsia.c:841 earmelfb_linux.c:841 earmelfb_linux_eabi.c:841 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:841 earmelfb_nacl.c:841 earmelfb_nbsd.c:840 #: earmnto.c:800 eavr1.c:419 eavr2.c:419 eavr25.c:419 eavr3.c:419 eavr31.c:419 #: eavr35.c:419 eavr4.c:419 eavr5.c:419 eavr51.c:419 eavr6.c:419 eavrtiny.c:419 #: eavrxmega1.c:419 eavrxmega2.c:419 eavrxmega2_flmap.c:419 eavrxmega3.c:419 #: eavrxmega4.c:419 eavrxmega4_flmap.c:419 eavrxmega5.c:419 eavrxmega6.c:419 #: eavrxmega7.c:419 ecriself.c:228 ecrislinux.c:275 ecskyelf.c:467 #: ecskyelf_linux.c:554 ed10velf.c:203 eelf32_sparc.c:315 #: eelf32_sparc_sol2.c:447 eelf32_sparc_vxworks.c:347 eelf32_spu.c:787 #: eelf32_tic6x_be.c:406 eelf32_tic6x_elf_be.c:406 eelf32_tic6x_elf_le.c:406 #: eelf32_tic6x_le.c:406 eelf32_tic6x_linux_be.c:406 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:406 eelf32_x86_64.c:7629 eelf32am33lin.c:274 #: eelf32b4300.c:519 eelf32bfin.c:288 eelf32bfinfd.c:328 eelf32bmip.c:519 #: eelf32bmipn32.c:533 eelf32briscv.c:393 eelf32briscv_ilp32.c:393 #: eelf32briscv_ilp32f.c:393 eelf32bsmip.c:533 eelf32btsmip.c:519 #: eelf32btsmip_fbsd.c:519 eelf32btsmipn32.c:519 eelf32btsmipn32_fbsd.c:519 #: eelf32cr16.c:353 eelf32crx.c:240 eelf32ebmip.c:519 eelf32ebmipvxworks.c:550 #: eelf32elmip.c:519 eelf32elmipvxworks.c:550 eelf32epiphany.c:228 #: eelf32epiphany_4x4.c:205 eelf32frvfd.c:314 eelf32ip2k.c:228 eelf32kvx.c:540 #: eelf32l4300.c:519 eelf32lm32.c:228 eelf32lm32fd.c:314 eelf32lmip.c:519 #: eelf32loongarch.c:386 eelf32lppc.c:544 eelf32lppclinux.c:544 #: eelf32lppcnto.c:544 eelf32lppcsim.c:544 eelf32lr5900.c:473 #: eelf32lr5900n32.c:472 eelf32lriscv.c:393 eelf32lriscv_ilp32.c:393 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:393 eelf32lsmip.c:519 eelf32ltsmip.c:519 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:519 eelf32ltsmipn32.c:519 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:519 #: eelf32m32c.c:239 eelf32mb_linux.c:315 eelf32mbel_linux.c:315 #: eelf32mcore.c:231 eelf32mep.c:203 eelf32metag.c:561 eelf32microblaze.c:203 #: eelf32microblazeel.c:203 eelf32mipswindiss.c:432 eelf32moxie.c:228 #: eelf32or1k.c:229 eelf32or1k_linux.c:315 eelf32ppc.c:544 eelf32ppc_fbsd.c:544 #: eelf32ppchaiku.c:544 eelf32ppclinux.c:544 eelf32ppcnto.c:544 #: eelf32ppcsim.c:544 eelf32ppcvxworks.c:514 eelf32ppcwindiss.c:544 #: eelf32rl78.c:228 eelf32rx.c:250 eelf32rx_linux.c:241 eelf32tilegx.c:315 #: eelf32tilegx_be.c:315 eelf32tilepro.c:315 eelf32vax.c:274 eelf32visium.c:203 #: eelf32xstormy16.c:214 eelf32xtensa.c:2219 eelf32z80.c:230 eelf64_aix.c:274 #: eelf64_ia64.c:343 eelf64_ia64_fbsd.c:343 eelf64_s390.c:412 #: eelf64_sparc.c:315 eelf64_sparc_fbsd.c:315 eelf64_sparc_sol2.c:447 #: eelf64alpha.c:403 eelf64alpha_fbsd.c:403 eelf64alpha_nbsd.c:403 #: eelf64bmip.c:533 eelf64bpf.c:203 eelf64briscv.c:393 eelf64briscv_lp64.c:393 #: eelf64briscv_lp64f.c:393 eelf64btsmip.c:519 eelf64btsmip_fbsd.c:519 #: eelf64hppa.c:224 eelf64kvx.c:540 eelf64kvx_linux.c:577 eelf64loongarch.c:386 #: eelf64lppc.c:979 eelf64lppc_fbsd.c:979 eelf64lriscv.c:393 #: eelf64lriscv_lp64.c:393 eelf64lriscv_lp64f.c:393 eelf64ltsmip.c:519 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:519 eelf64mmix.c:385 eelf64ppc.c:979 #: eelf64ppc_fbsd.c:979 eelf64rdos.c:336 eelf64tilegx.c:315 #: eelf64tilegx_be.c:315 eelf_i386.c:7087 eelf_i386_be.c:298 #: eelf_i386_fbsd.c:345 eelf_i386_haiku.c:345 eelf_i386_ldso.c:305 #: eelf_i386_sol2.c:477 eelf_i386_vxworks.c:371 eelf_iamcu.c:345 #: eelf_mipsel_haiku.c:519 eelf_s390.c:315 eelf_x86_64.c:7629 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:353 eelf_x86_64_fbsd.c:353 eelf_x86_64_haiku.c:353 #: eelf_x86_64_sol2.c:485 eh8300elf.c:228 eh8300elf_linux.c:228 #: eh8300helf.c:228 eh8300helf_linux.c:228 eh8300hnelf.c:228 eh8300self.c:228 #: eh8300self_linux.c:228 eh8300snelf.c:228 eh8300sxelf.c:228 #: eh8300sxelf_linux.c:228 eh8300sxnelf.c:228 ehppa64linux.c:274 ehppaelf.c:482 #: ehppalinux.c:594 ehppanbsd.c:594 ehppaobsd.c:594 ei386lynx.c:289 #: ei386moss.c:289 ei386nto.c:289 em32relf.c:228 em32relf_linux.c:314 #: em32rlelf.c:228 em32rlelf_linux.c:314 em68hc11elf.c:484 em68hc11elfb.c:484 #: em68hc12elf.c:484 em68hc12elfb.c:484 em68kelf.c:469 em68kelfnbsd.c:469 #: emn10300.c:274 ends32belf.c:327 ends32belf16m.c:327 ends32belf_linux.c:360 #: ends32elf.c:327 ends32elf16m.c:327 ends32elf_linux.c:360 enios2elf.c:530 #: enios2linux.c:576 epruelf.c:224 escore3_elf.c:293 escore7_elf.c:293 #: eshelf.c:274 eshelf_fd.c:315 eshelf_linux.c:315 eshelf_nbsd.c:274 #: eshelf_nto.c:274 eshelf_uclinux.c:274 eshelf_vxworks.c:306 eshlelf.c:274 #: eshlelf_fd.c:315 eshlelf_linux.c:315 eshlelf_nbsd.c:274 eshlelf_nto.c:274 #: eshlelf_vxworks.c:306 ev850.c:250 ev850_rh850.c:250 msgid "%F%P: --compress-debug-sections=zstd: ld is not built with zstd support\n" msgstr "%F%P: „--compress-debug-sections=zstd”: «ld» nu este construit cu suport pentru «zstd»\n" #: eaarch64cloudabi.c:621 eaarch64cloudabib.c:621 eaarch64elf.c:620 #: eaarch64elf32.c:620 eaarch64elf32b.c:620 eaarch64elfb.c:620 #: eaarch64fbsd.c:621 eaarch64fbsdb.c:621 eaarch64haiku.c:621 #: eaarch64linux.c:621 eaarch64linux32.c:621 eaarch64linux32b.c:621 #: eaarch64linuxb.c:621 eaarch64nto.c:783 earcelf.c:229 earclinux.c:320 #: earclinux_nps.c:320 earcv2elf.c:208 earcv2elfx.c:208 earmelf.c:845 #: earmelf_fbsd.c:845 earmelf_fuchsia.c:846 earmelf_haiku.c:846 #: earmelf_linux.c:846 earmelf_linux_eabi.c:846 earmelf_linux_fdpiceabi.c:846 #: earmelf_nacl.c:846 earmelf_nbsd.c:845 earmelf_phoenix.c:846 #: earmelf_vxworks.c:877 earmelfb.c:845 earmelfb_fbsd.c:845 #: earmelfb_fuchsia.c:846 earmelfb_linux.c:846 earmelfb_linux_eabi.c:846 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:846 earmelfb_nacl.c:846 earmelfb_nbsd.c:845 #: earmnto.c:805 eavr1.c:424 eavr2.c:424 eavr25.c:424 eavr3.c:424 eavr31.c:424 #: eavr35.c:424 eavr4.c:424 eavr5.c:424 eavr51.c:424 eavr6.c:424 eavrtiny.c:424 #: eavrxmega1.c:424 eavrxmega2.c:424 eavrxmega2_flmap.c:424 eavrxmega3.c:424 #: eavrxmega4.c:424 eavrxmega4_flmap.c:424 eavrxmega5.c:424 eavrxmega6.c:424 #: eavrxmega7.c:424 ecriself.c:233 ecrislinux.c:280 ecskyelf.c:472 #: ecskyelf_linux.c:559 ed10velf.c:208 eelf32_sparc.c:320 #: eelf32_sparc_sol2.c:452 eelf32_sparc_vxworks.c:352 eelf32_spu.c:792 #: eelf32_tic6x_be.c:411 eelf32_tic6x_elf_be.c:411 eelf32_tic6x_elf_le.c:411 #: eelf32_tic6x_le.c:411 eelf32_tic6x_linux_be.c:411 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:411 eelf32_x86_64.c:7634 eelf32am33lin.c:279 #: eelf32b4300.c:524 eelf32bfin.c:293 eelf32bfinfd.c:333 eelf32bmip.c:524 #: eelf32bmipn32.c:538 eelf32briscv.c:398 eelf32briscv_ilp32.c:398 #: eelf32briscv_ilp32f.c:398 eelf32bsmip.c:538 eelf32btsmip.c:524 #: eelf32btsmip_fbsd.c:524 eelf32btsmipn32.c:524 eelf32btsmipn32_fbsd.c:524 #: eelf32cr16.c:358 eelf32crx.c:245 eelf32ebmip.c:524 eelf32ebmipvxworks.c:555 #: eelf32elmip.c:524 eelf32elmipvxworks.c:555 eelf32epiphany.c:233 #: eelf32epiphany_4x4.c:210 eelf32frvfd.c:319 eelf32ip2k.c:233 eelf32kvx.c:545 #: eelf32l4300.c:524 eelf32lm32.c:233 eelf32lm32fd.c:319 eelf32lmip.c:524 #: eelf32loongarch.c:391 eelf32lppc.c:549 eelf32lppclinux.c:549 #: eelf32lppcnto.c:549 eelf32lppcsim.c:549 eelf32lr5900.c:478 #: eelf32lr5900n32.c:477 eelf32lriscv.c:398 eelf32lriscv_ilp32.c:398 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:398 eelf32lsmip.c:524 eelf32ltsmip.c:524 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:524 eelf32ltsmipn32.c:524 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:524 #: eelf32m32c.c:244 eelf32mb_linux.c:320 eelf32mbel_linux.c:320 #: eelf32mcore.c:236 eelf32mep.c:208 eelf32metag.c:566 eelf32microblaze.c:208 #: eelf32microblazeel.c:208 eelf32mipswindiss.c:437 eelf32moxie.c:233 #: eelf32or1k.c:234 eelf32or1k_linux.c:320 eelf32ppc.c:549 eelf32ppc_fbsd.c:549 #: eelf32ppchaiku.c:549 eelf32ppclinux.c:549 eelf32ppcnto.c:549 #: eelf32ppcsim.c:549 eelf32ppcvxworks.c:519 eelf32ppcwindiss.c:549 #: eelf32rl78.c:233 eelf32rx.c:255 eelf32rx_linux.c:246 eelf32tilegx.c:320 #: eelf32tilegx_be.c:320 eelf32tilepro.c:320 eelf32vax.c:279 eelf32visium.c:208 #: eelf32xstormy16.c:219 eelf32xtensa.c:2224 eelf32z80.c:235 eelf64_aix.c:279 #: eelf64_ia64.c:348 eelf64_ia64_fbsd.c:348 eelf64_s390.c:417 #: eelf64_sparc.c:320 eelf64_sparc_fbsd.c:320 eelf64_sparc_sol2.c:452 #: eelf64alpha.c:408 eelf64alpha_fbsd.c:408 eelf64alpha_nbsd.c:408 #: eelf64bmip.c:538 eelf64bpf.c:208 eelf64briscv.c:398 eelf64briscv_lp64.c:398 #: eelf64briscv_lp64f.c:398 eelf64btsmip.c:524 eelf64btsmip_fbsd.c:524 #: eelf64hppa.c:229 eelf64kvx.c:545 eelf64kvx_linux.c:582 eelf64loongarch.c:391 #: eelf64lppc.c:984 eelf64lppc_fbsd.c:984 eelf64lriscv.c:398 #: eelf64lriscv_lp64.c:398 eelf64lriscv_lp64f.c:398 eelf64ltsmip.c:524 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:524 eelf64mmix.c:390 eelf64ppc.c:984 #: eelf64ppc_fbsd.c:984 eelf64rdos.c:341 eelf64tilegx.c:320 #: eelf64tilegx_be.c:320 eelf_i386.c:7092 eelf_i386_be.c:303 #: eelf_i386_fbsd.c:350 eelf_i386_haiku.c:350 eelf_i386_ldso.c:310 #: eelf_i386_sol2.c:482 eelf_i386_vxworks.c:376 eelf_iamcu.c:350 #: eelf_mipsel_haiku.c:524 eelf_s390.c:320 eelf_x86_64.c:7634 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:358 eelf_x86_64_fbsd.c:358 eelf_x86_64_haiku.c:358 #: eelf_x86_64_sol2.c:490 eh8300elf.c:233 eh8300elf_linux.c:233 #: eh8300helf.c:233 eh8300helf_linux.c:233 eh8300hnelf.c:233 eh8300self.c:233 #: eh8300self_linux.c:233 eh8300snelf.c:233 eh8300sxelf.c:233 #: eh8300sxelf_linux.c:233 eh8300sxnelf.c:233 ehppa64linux.c:279 ehppaelf.c:487 #: ehppalinux.c:599 ehppanbsd.c:599 ehppaobsd.c:599 ei386lynx.c:294 #: ei386moss.c:294 ei386nto.c:294 em32relf.c:233 em32relf_linux.c:319 #: em32rlelf.c:233 em32rlelf_linux.c:319 em68hc11elf.c:489 em68hc11elfb.c:489 #: em68hc12elf.c:489 em68hc12elfb.c:489 em68kelf.c:474 em68kelfnbsd.c:474 #: emn10300.c:279 ends32belf.c:332 ends32belf16m.c:332 ends32belf_linux.c:365 #: ends32elf.c:332 ends32elf16m.c:332 ends32elf_linux.c:365 enios2elf.c:535 #: enios2linux.c:581 epruelf.c:229 escore3_elf.c:298 escore7_elf.c:298 #: eshelf.c:279 eshelf_fd.c:320 eshelf_linux.c:320 eshelf_nbsd.c:279 #: eshelf_nto.c:279 eshelf_uclinux.c:279 eshelf_vxworks.c:311 eshlelf.c:279 #: eshlelf_fd.c:320 eshlelf_linux.c:320 eshlelf_nbsd.c:279 eshlelf_nto.c:279 #: eshlelf_vxworks.c:311 ev850.c:255 ev850_rh850.c:255 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n" msgstr "%F%P: opțiune nevalidă „--compress-debug-sections”: „%s”\n" #: eaarch64cloudabi.c:679 eaarch64cloudabib.c:679 eaarch64elf.c:678 #: eaarch64elf32.c:678 eaarch64elf32b.c:678 eaarch64elfb.c:678 #: eaarch64fbsd.c:679 eaarch64fbsdb.c:679 eaarch64haiku.c:679 #: eaarch64linux.c:679 eaarch64linux32.c:679 eaarch64linux32b.c:679 #: eaarch64linuxb.c:679 eaarch64nto.c:841 earcelf.c:287 earclinux.c:378 #: earclinux_nps.c:378 earmelf.c:903 earmelf_fbsd.c:903 earmelf_fuchsia.c:904 #: earmelf_haiku.c:904 earmelf_linux.c:904 earmelf_linux_eabi.c:904 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:904 earmelf_nacl.c:904 earmelf_nbsd.c:903 #: earmelf_phoenix.c:904 earmelf_vxworks.c:935 earmelfb.c:903 #: earmelfb_fbsd.c:903 earmelfb_fuchsia.c:904 earmelfb_linux.c:904 #: earmelfb_linux_eabi.c:904 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:904 earmelfb_nacl.c:904 #: earmelfb_nbsd.c:903 earmnto.c:863 ecrislinux.c:338 ecskyelf_linux.c:617 #: eelf32_sparc.c:378 eelf32_sparc_sol2.c:510 eelf32_sparc_vxworks.c:410 #: eelf32_tic6x_be.c:469 eelf32_tic6x_elf_be.c:469 eelf32_tic6x_elf_le.c:469 #: eelf32_tic6x_le.c:469 eelf32_tic6x_linux_be.c:469 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:469 eelf32_x86_64.c:7692 eelf32am33lin.c:337 #: eelf32b4300.c:582 eelf32bfin.c:351 eelf32bfinfd.c:391 eelf32bmip.c:582 #: eelf32bmipn32.c:596 eelf32briscv.c:456 eelf32briscv_ilp32.c:456 #: eelf32briscv_ilp32f.c:456 eelf32bsmip.c:596 eelf32btsmip.c:582 #: eelf32btsmip_fbsd.c:582 eelf32btsmipn32.c:582 eelf32btsmipn32_fbsd.c:582 #: eelf32ebmip.c:582 eelf32ebmipvxworks.c:613 eelf32elmip.c:582 #: eelf32elmipvxworks.c:613 eelf32frvfd.c:377 eelf32kvx.c:603 eelf32l4300.c:582 #: eelf32lm32fd.c:377 eelf32lmip.c:582 eelf32loongarch.c:449 eelf32lppc.c:607 #: eelf32lppclinux.c:607 eelf32lppcnto.c:607 eelf32lppcsim.c:607 #: eelf32lriscv.c:456 eelf32lriscv_ilp32.c:456 eelf32lriscv_ilp32f.c:456 #: eelf32lsmip.c:582 eelf32ltsmip.c:582 eelf32ltsmip_fbsd.c:582 #: eelf32ltsmipn32.c:582 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:582 eelf32mb_linux.c:378 #: eelf32mbel_linux.c:378 eelf32metag.c:624 eelf32or1k_linux.c:378 #: eelf32ppc.c:607 eelf32ppc_fbsd.c:607 eelf32ppchaiku.c:607 #: eelf32ppclinux.c:607 eelf32ppcnto.c:607 eelf32ppcsim.c:607 #: eelf32ppcvxworks.c:577 eelf32ppcwindiss.c:607 eelf32tilegx.c:378 #: eelf32tilegx_be.c:378 eelf32tilepro.c:378 eelf32vax.c:337 #: eelf32xtensa.c:2282 eelf64_aix.c:337 eelf64_ia64.c:406 #: eelf64_ia64_fbsd.c:406 eelf64_s390.c:475 eelf64_sparc.c:378 #: eelf64_sparc_fbsd.c:378 eelf64_sparc_sol2.c:510 eelf64alpha.c:466 #: eelf64alpha_fbsd.c:466 eelf64alpha_nbsd.c:466 eelf64bmip.c:596 #: eelf64briscv.c:456 eelf64briscv_lp64.c:456 eelf64briscv_lp64f.c:456 #: eelf64btsmip.c:582 eelf64btsmip_fbsd.c:582 eelf64hppa.c:287 eelf64kvx.c:603 #: eelf64kvx_linux.c:640 eelf64loongarch.c:449 eelf64lppc.c:1042 #: eelf64lppc_fbsd.c:1042 eelf64lriscv.c:456 eelf64lriscv_lp64.c:456 #: eelf64lriscv_lp64f.c:456 eelf64ltsmip.c:582 eelf64ltsmip_fbsd.c:582 #: eelf64mmix.c:448 eelf64ppc.c:1042 eelf64ppc_fbsd.c:1042 eelf64rdos.c:399 #: eelf64tilegx.c:378 eelf64tilegx_be.c:378 eelf_i386.c:7150 eelf_i386_be.c:361 #: eelf_i386_fbsd.c:408 eelf_i386_haiku.c:408 eelf_i386_ldso.c:368 #: eelf_i386_sol2.c:540 eelf_i386_vxworks.c:434 eelf_iamcu.c:408 #: eelf_mipsel_haiku.c:582 eelf_s390.c:378 eelf_x86_64.c:7692 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:416 eelf_x86_64_fbsd.c:416 eelf_x86_64_haiku.c:416 #: eelf_x86_64_sol2.c:548 ehppa64linux.c:337 ehppalinux.c:657 ehppanbsd.c:657 #: ehppaobsd.c:657 ei386lynx.c:352 ei386moss.c:352 ei386nto.c:352 #: em32relf_linux.c:377 em32rlelf_linux.c:377 em68kelf.c:532 em68kelfnbsd.c:532 #: emn10300.c:337 ends32belf_linux.c:423 ends32elf_linux.c:423 #: enios2linux.c:639 escore3_elf.c:356 escore7_elf.c:356 eshelf.c:337 #: eshelf_fd.c:378 eshelf_linux.c:378 eshelf_nbsd.c:337 eshelf_nto.c:337 #: eshelf_uclinux.c:337 eshelf_vxworks.c:369 eshlelf.c:337 eshlelf_fd.c:378 #: eshlelf_linux.c:378 eshlelf_nbsd.c:337 eshlelf_nto.c:337 #: eshlelf_vxworks.c:369 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n" msgstr "%F%P: stil de sumă de control „hash” nevalid „%s”\n" #: eaarch64cloudabi.c:696 eaarch64cloudabib.c:696 eaarch64elf.c:695 #: eaarch64elf32.c:695 eaarch64elf32b.c:695 eaarch64elfb.c:695 #: eaarch64fbsd.c:696 eaarch64fbsdb.c:696 eaarch64haiku.c:696 #: eaarch64linux.c:696 eaarch64linux32.c:696 eaarch64linux32b.c:696 #: eaarch64linuxb.c:696 eaarch64nto.c:858 earcelf.c:304 earclinux.c:395 #: earclinux_nps.c:395 earcv2elf.c:232 earcv2elfx.c:232 earmelf.c:920 #: earmelf_fbsd.c:920 earmelf_fuchsia.c:921 earmelf_haiku.c:921 #: earmelf_linux.c:921 earmelf_linux_eabi.c:921 earmelf_linux_fdpiceabi.c:921 #: earmelf_nacl.c:921 earmelf_nbsd.c:920 earmelf_phoenix.c:921 #: earmelf_vxworks.c:952 earmelfb.c:920 earmelfb_fbsd.c:920 #: earmelfb_fuchsia.c:921 earmelfb_linux.c:921 earmelfb_linux_eabi.c:921 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:921 earmelfb_nacl.c:921 earmelfb_nbsd.c:920 #: earmnto.c:880 eavr1.c:448 eavr2.c:448 eavr25.c:448 eavr3.c:448 eavr31.c:448 #: eavr35.c:448 eavr4.c:448 eavr5.c:448 eavr51.c:448 eavr6.c:448 eavrtiny.c:448 #: eavrxmega1.c:448 eavrxmega2.c:448 eavrxmega2_flmap.c:448 eavrxmega3.c:448 #: eavrxmega4.c:448 eavrxmega4_flmap.c:448 eavrxmega5.c:448 eavrxmega6.c:448 #: eavrxmega7.c:448 ecriself.c:257 ecrislinux.c:355 ecskyelf.c:496 #: ecskyelf_linux.c:634 ed10velf.c:232 eelf32_sparc.c:395 #: eelf32_sparc_sol2.c:527 eelf32_sparc_vxworks.c:427 eelf32_spu.c:816 #: eelf32_tic6x_be.c:486 eelf32_tic6x_elf_be.c:486 eelf32_tic6x_elf_le.c:486 #: eelf32_tic6x_le.c:486 eelf32_tic6x_linux_be.c:486 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:486 eelf32_x86_64.c:7709 eelf32am33lin.c:354 #: eelf32b4300.c:599 eelf32bfin.c:368 eelf32bfinfd.c:408 eelf32bmip.c:599 #: eelf32bmipn32.c:613 eelf32briscv.c:473 eelf32briscv_ilp32.c:473 #: eelf32briscv_ilp32f.c:473 eelf32bsmip.c:613 eelf32btsmip.c:599 #: eelf32btsmip_fbsd.c:599 eelf32btsmipn32.c:599 eelf32btsmipn32_fbsd.c:599 #: eelf32cr16.c:382 eelf32crx.c:269 eelf32ebmip.c:599 eelf32ebmipvxworks.c:630 #: eelf32elmip.c:599 eelf32elmipvxworks.c:630 eelf32epiphany.c:257 #: eelf32epiphany_4x4.c:234 eelf32frvfd.c:394 eelf32ip2k.c:257 eelf32kvx.c:620 #: eelf32l4300.c:599 eelf32lm32.c:257 eelf32lm32fd.c:394 eelf32lmip.c:599 #: eelf32loongarch.c:466 eelf32lppc.c:624 eelf32lppclinux.c:624 #: eelf32lppcnto.c:624 eelf32lppcsim.c:624 eelf32lr5900.c:502 #: eelf32lr5900n32.c:501 eelf32lriscv.c:473 eelf32lriscv_ilp32.c:473 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:473 eelf32lsmip.c:599 eelf32ltsmip.c:599 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:599 eelf32ltsmipn32.c:599 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:599 #: eelf32m32c.c:268 eelf32mb_linux.c:395 eelf32mbel_linux.c:395 #: eelf32mcore.c:260 eelf32mep.c:232 eelf32metag.c:641 eelf32microblaze.c:232 #: eelf32microblazeel.c:232 eelf32mipswindiss.c:461 eelf32moxie.c:257 #: eelf32or1k.c:258 eelf32or1k_linux.c:395 eelf32ppc.c:624 eelf32ppc_fbsd.c:624 #: eelf32ppchaiku.c:624 eelf32ppclinux.c:624 eelf32ppcnto.c:624 #: eelf32ppcsim.c:624 eelf32ppcvxworks.c:594 eelf32ppcwindiss.c:624 #: eelf32rl78.c:257 eelf32rx.c:279 eelf32rx_linux.c:270 eelf32tilegx.c:395 #: eelf32tilegx_be.c:395 eelf32tilepro.c:395 eelf32vax.c:354 eelf32visium.c:232 #: eelf32xstormy16.c:243 eelf32xtensa.c:2299 eelf32z80.c:259 eelf64_aix.c:354 #: eelf64_ia64.c:423 eelf64_ia64_fbsd.c:423 eelf64_s390.c:492 #: eelf64_sparc.c:395 eelf64_sparc_fbsd.c:395 eelf64_sparc_sol2.c:527 #: eelf64alpha.c:483 eelf64alpha_fbsd.c:483 eelf64alpha_nbsd.c:483 #: eelf64bmip.c:613 eelf64bpf.c:232 eelf64briscv.c:473 eelf64briscv_lp64.c:473 #: eelf64briscv_lp64f.c:473 eelf64btsmip.c:599 eelf64btsmip_fbsd.c:599 #: eelf64hppa.c:304 eelf64kvx.c:620 eelf64kvx_linux.c:657 eelf64loongarch.c:466 #: eelf64lppc.c:1059 eelf64lppc_fbsd.c:1059 eelf64lriscv.c:473 #: eelf64lriscv_lp64.c:473 eelf64lriscv_lp64f.c:473 eelf64ltsmip.c:599 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:599 eelf64mmix.c:465 eelf64ppc.c:1059 #: eelf64ppc_fbsd.c:1059 eelf64rdos.c:416 eelf64tilegx.c:395 #: eelf64tilegx_be.c:395 eelf_i386.c:7167 eelf_i386_be.c:378 #: eelf_i386_fbsd.c:425 eelf_i386_haiku.c:425 eelf_i386_ldso.c:385 #: eelf_i386_sol2.c:557 eelf_i386_vxworks.c:451 eelf_iamcu.c:425 #: eelf_mipsel_haiku.c:599 eelf_s390.c:395 eelf_x86_64.c:7709 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:433 eelf_x86_64_fbsd.c:433 eelf_x86_64_haiku.c:433 #: eelf_x86_64_sol2.c:565 eh8300elf.c:257 eh8300elf_linux.c:257 #: eh8300helf.c:257 eh8300helf_linux.c:257 eh8300hnelf.c:257 eh8300self.c:257 #: eh8300self_linux.c:257 eh8300snelf.c:257 eh8300sxelf.c:257 #: eh8300sxelf_linux.c:257 eh8300sxnelf.c:257 ehppa64linux.c:354 ehppaelf.c:511 #: ehppalinux.c:674 ehppanbsd.c:674 ehppaobsd.c:674 ei386lynx.c:369 #: ei386moss.c:369 ei386nto.c:369 em32relf.c:257 em32relf_linux.c:394 #: em32rlelf.c:257 em32rlelf_linux.c:394 em68hc11elf.c:513 em68hc11elfb.c:513 #: em68hc12elf.c:513 em68hc12elfb.c:513 em68kelf.c:549 em68kelfnbsd.c:549 #: emn10300.c:354 ends32belf.c:356 ends32belf16m.c:356 ends32belf_linux.c:440 #: ends32elf.c:356 ends32elf16m.c:356 ends32elf_linux.c:440 enios2elf.c:559 #: enios2linux.c:656 epruelf.c:253 escore3_elf.c:373 escore7_elf.c:373 #: eshelf.c:354 eshelf_fd.c:395 eshelf_linux.c:395 eshelf_nbsd.c:354 #: eshelf_nto.c:354 eshelf_uclinux.c:354 eshelf_vxworks.c:386 eshlelf.c:354 #: eshlelf_fd.c:395 eshlelf_linux.c:395 eshlelf_nbsd.c:354 eshlelf_nto.c:354 #: eshlelf_vxworks.c:386 ev850.c:279 ev850_rh850.c:279 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n" msgstr "%F%P: dimensiunea maximă a paginii „%s” nu este validă\n" #: eaarch64cloudabi.c:706 eaarch64cloudabib.c:706 eaarch64elf.c:705 #: eaarch64elf32.c:705 eaarch64elf32b.c:705 eaarch64elfb.c:705 #: eaarch64fbsd.c:706 eaarch64fbsdb.c:706 eaarch64haiku.c:706 #: eaarch64linux.c:706 eaarch64linux32.c:706 eaarch64linux32b.c:706 #: eaarch64linuxb.c:706 eaarch64nto.c:868 earcelf.c:314 earclinux.c:405 #: earclinux_nps.c:405 earcv2elf.c:242 earcv2elfx.c:242 earmelf.c:930 #: earmelf_fbsd.c:930 earmelf_fuchsia.c:931 earmelf_haiku.c:931 #: earmelf_linux.c:931 earmelf_linux_eabi.c:931 earmelf_linux_fdpiceabi.c:931 #: earmelf_nacl.c:931 earmelf_nbsd.c:930 earmelf_phoenix.c:931 #: earmelf_vxworks.c:962 earmelfb.c:930 earmelfb_fbsd.c:930 #: earmelfb_fuchsia.c:931 earmelfb_linux.c:931 earmelfb_linux_eabi.c:931 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:931 earmelfb_nacl.c:931 earmelfb_nbsd.c:930 #: earmnto.c:890 eavr1.c:458 eavr2.c:458 eavr25.c:458 eavr3.c:458 eavr31.c:458 #: eavr35.c:458 eavr4.c:458 eavr5.c:458 eavr51.c:458 eavr6.c:458 eavrtiny.c:458 #: eavrxmega1.c:458 eavrxmega2.c:458 eavrxmega2_flmap.c:458 eavrxmega3.c:458 #: eavrxmega4.c:458 eavrxmega4_flmap.c:458 eavrxmega5.c:458 eavrxmega6.c:458 #: eavrxmega7.c:458 ecriself.c:267 ecrislinux.c:365 ecskyelf.c:506 #: ecskyelf_linux.c:644 ed10velf.c:242 eelf32_sparc.c:405 #: eelf32_sparc_sol2.c:537 eelf32_sparc_vxworks.c:437 eelf32_spu.c:826 #: eelf32_tic6x_be.c:496 eelf32_tic6x_elf_be.c:496 eelf32_tic6x_elf_le.c:496 #: eelf32_tic6x_le.c:496 eelf32_tic6x_linux_be.c:496 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:496 eelf32_x86_64.c:7719 eelf32am33lin.c:364 #: eelf32b4300.c:609 eelf32bfin.c:378 eelf32bfinfd.c:418 eelf32bmip.c:609 #: eelf32bmipn32.c:623 eelf32briscv.c:483 eelf32briscv_ilp32.c:483 #: eelf32briscv_ilp32f.c:483 eelf32bsmip.c:623 eelf32btsmip.c:609 #: eelf32btsmip_fbsd.c:609 eelf32btsmipn32.c:609 eelf32btsmipn32_fbsd.c:609 #: eelf32cr16.c:392 eelf32crx.c:279 eelf32ebmip.c:609 eelf32ebmipvxworks.c:640 #: eelf32elmip.c:609 eelf32elmipvxworks.c:640 eelf32epiphany.c:267 #: eelf32epiphany_4x4.c:244 eelf32frvfd.c:404 eelf32ip2k.c:267 eelf32kvx.c:630 #: eelf32l4300.c:609 eelf32lm32.c:267 eelf32lm32fd.c:404 eelf32lmip.c:609 #: eelf32loongarch.c:476 eelf32lppc.c:634 eelf32lppclinux.c:634 #: eelf32lppcnto.c:634 eelf32lppcsim.c:634 eelf32lr5900.c:512 #: eelf32lr5900n32.c:511 eelf32lriscv.c:483 eelf32lriscv_ilp32.c:483 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:483 eelf32lsmip.c:609 eelf32ltsmip.c:609 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:609 eelf32ltsmipn32.c:609 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:609 #: eelf32m32c.c:278 eelf32mb_linux.c:405 eelf32mbel_linux.c:405 #: eelf32mcore.c:270 eelf32mep.c:242 eelf32metag.c:651 eelf32microblaze.c:242 #: eelf32microblazeel.c:242 eelf32mipswindiss.c:471 eelf32moxie.c:267 #: eelf32or1k.c:268 eelf32or1k_linux.c:405 eelf32ppc.c:634 eelf32ppc_fbsd.c:634 #: eelf32ppchaiku.c:634 eelf32ppclinux.c:634 eelf32ppcnto.c:634 #: eelf32ppcsim.c:634 eelf32ppcvxworks.c:604 eelf32ppcwindiss.c:634 #: eelf32rl78.c:267 eelf32rx.c:289 eelf32rx_linux.c:280 eelf32tilegx.c:405 #: eelf32tilegx_be.c:405 eelf32tilepro.c:405 eelf32vax.c:364 eelf32visium.c:242 #: eelf32xstormy16.c:253 eelf32xtensa.c:2309 eelf32z80.c:269 eelf64_aix.c:364 #: eelf64_ia64.c:433 eelf64_ia64_fbsd.c:433 eelf64_s390.c:502 #: eelf64_sparc.c:405 eelf64_sparc_fbsd.c:405 eelf64_sparc_sol2.c:537 #: eelf64alpha.c:493 eelf64alpha_fbsd.c:493 eelf64alpha_nbsd.c:493 #: eelf64bmip.c:623 eelf64bpf.c:242 eelf64briscv.c:483 eelf64briscv_lp64.c:483 #: eelf64briscv_lp64f.c:483 eelf64btsmip.c:609 eelf64btsmip_fbsd.c:609 #: eelf64hppa.c:314 eelf64kvx.c:630 eelf64kvx_linux.c:667 eelf64loongarch.c:476 #: eelf64lppc.c:1069 eelf64lppc_fbsd.c:1069 eelf64lriscv.c:483 #: eelf64lriscv_lp64.c:483 eelf64lriscv_lp64f.c:483 eelf64ltsmip.c:609 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:609 eelf64mmix.c:475 eelf64ppc.c:1069 #: eelf64ppc_fbsd.c:1069 eelf64rdos.c:426 eelf64tilegx.c:405 #: eelf64tilegx_be.c:405 eelf_i386.c:7177 eelf_i386_be.c:388 #: eelf_i386_fbsd.c:435 eelf_i386_haiku.c:435 eelf_i386_ldso.c:395 #: eelf_i386_sol2.c:567 eelf_i386_vxworks.c:461 eelf_iamcu.c:435 #: eelf_mipsel_haiku.c:609 eelf_s390.c:405 eelf_x86_64.c:7719 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:443 eelf_x86_64_fbsd.c:443 eelf_x86_64_haiku.c:443 #: eelf_x86_64_sol2.c:575 eh8300elf.c:267 eh8300elf_linux.c:267 #: eh8300helf.c:267 eh8300helf_linux.c:267 eh8300hnelf.c:267 eh8300self.c:267 #: eh8300self_linux.c:267 eh8300snelf.c:267 eh8300sxelf.c:267 #: eh8300sxelf_linux.c:267 eh8300sxnelf.c:267 ehppa64linux.c:364 ehppaelf.c:521 #: ehppalinux.c:684 ehppanbsd.c:684 ehppaobsd.c:684 ei386lynx.c:379 #: ei386moss.c:379 ei386nto.c:379 em32relf.c:267 em32relf_linux.c:404 #: em32rlelf.c:267 em32rlelf_linux.c:404 em68hc11elf.c:523 em68hc11elfb.c:523 #: em68hc12elf.c:523 em68hc12elfb.c:523 em68kelf.c:559 em68kelfnbsd.c:559 #: emn10300.c:364 ends32belf.c:366 ends32belf16m.c:366 ends32belf_linux.c:450 #: ends32elf.c:366 ends32elf16m.c:366 ends32elf_linux.c:450 enios2elf.c:569 #: enios2linux.c:666 epruelf.c:263 escore3_elf.c:383 escore7_elf.c:383 #: eshelf.c:364 eshelf_fd.c:405 eshelf_linux.c:405 eshelf_nbsd.c:364 #: eshelf_nto.c:364 eshelf_uclinux.c:364 eshelf_vxworks.c:396 eshlelf.c:364 #: eshlelf_fd.c:405 eshlelf_linux.c:405 eshlelf_nbsd.c:364 eshlelf_nto.c:364 #: eshlelf_vxworks.c:396 ev850.c:289 ev850_rh850.c:289 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n" msgstr "%F%P: dimensiunea comună a paginii „%s” nu este validă\n" #: eaarch64cloudabi.c:715 eaarch64cloudabib.c:715 eaarch64elf.c:714 #: eaarch64elf32.c:714 eaarch64elf32b.c:714 eaarch64elfb.c:714 #: eaarch64fbsd.c:715 eaarch64fbsdb.c:715 eaarch64haiku.c:715 #: eaarch64linux.c:715 eaarch64linux32.c:715 eaarch64linux32b.c:715 #: eaarch64linuxb.c:715 eaarch64nto.c:877 eaarch64nto.c:1051 earcelf.c:323 #: earclinux.c:414 earclinux_nps.c:414 earcv2elf.c:251 earcv2elfx.c:251 #: earmelf.c:939 earmelf_fbsd.c:939 earmelf_fuchsia.c:940 earmelf_haiku.c:940 #: earmelf_linux.c:940 earmelf_linux_eabi.c:940 earmelf_linux_fdpiceabi.c:940 #: earmelf_nacl.c:940 earmelf_nbsd.c:939 earmelf_phoenix.c:940 #: earmelf_vxworks.c:971 earmelfb.c:939 earmelfb_fbsd.c:939 #: earmelfb_fuchsia.c:940 earmelfb_linux.c:940 earmelfb_linux_eabi.c:940 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:940 earmelfb_nacl.c:940 earmelfb_nbsd.c:939 #: earmnto.c:899 eavr1.c:467 eavr2.c:467 eavr25.c:467 eavr3.c:467 eavr31.c:467 #: eavr35.c:467 eavr4.c:467 eavr5.c:467 eavr51.c:467 eavr6.c:467 eavrtiny.c:467 #: eavrxmega1.c:467 eavrxmega2.c:467 eavrxmega2_flmap.c:467 eavrxmega3.c:467 #: eavrxmega4.c:467 eavrxmega4_flmap.c:467 eavrxmega5.c:467 eavrxmega6.c:467 #: eavrxmega7.c:467 ecriself.c:276 ecrislinux.c:374 ecskyelf.c:515 #: ecskyelf_linux.c:653 ed10velf.c:251 eelf32_sparc.c:414 #: eelf32_sparc_sol2.c:546 eelf32_sparc_vxworks.c:446 eelf32_spu.c:835 #: eelf32_tic6x_be.c:505 eelf32_tic6x_elf_be.c:505 eelf32_tic6x_elf_le.c:505 #: eelf32_tic6x_le.c:505 eelf32_tic6x_linux_be.c:505 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:505 eelf32_x86_64.c:7728 eelf32am33lin.c:373 #: eelf32b4300.c:618 eelf32bfin.c:387 eelf32bfinfd.c:427 eelf32bmip.c:618 #: eelf32bmipn32.c:632 eelf32briscv.c:492 eelf32briscv_ilp32.c:492 #: eelf32briscv_ilp32f.c:492 eelf32bsmip.c:632 eelf32btsmip.c:618 #: eelf32btsmip_fbsd.c:618 eelf32btsmipn32.c:618 eelf32btsmipn32_fbsd.c:618 #: eelf32cr16.c:401 eelf32crx.c:288 eelf32ebmip.c:618 eelf32ebmipvxworks.c:649 #: eelf32elmip.c:618 eelf32elmipvxworks.c:649 eelf32epiphany.c:276 #: eelf32epiphany_4x4.c:253 eelf32frvfd.c:413 eelf32ip2k.c:276 eelf32kvx.c:639 #: eelf32l4300.c:618 eelf32lm32.c:276 eelf32lm32fd.c:413 eelf32lmip.c:618 #: eelf32loongarch.c:485 eelf32lppc.c:643 eelf32lppclinux.c:643 #: eelf32lppcnto.c:643 eelf32lppcsim.c:643 eelf32lr5900.c:521 #: eelf32lr5900n32.c:520 eelf32lriscv.c:492 eelf32lriscv_ilp32.c:492 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:492 eelf32lsmip.c:618 eelf32ltsmip.c:618 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:618 eelf32ltsmipn32.c:618 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:618 #: eelf32m32c.c:287 eelf32mb_linux.c:414 eelf32mbel_linux.c:414 #: eelf32mcore.c:279 eelf32mep.c:251 eelf32metag.c:660 eelf32microblaze.c:251 #: eelf32microblazeel.c:251 eelf32mipswindiss.c:480 eelf32moxie.c:276 #: eelf32or1k.c:277 eelf32or1k_linux.c:414 eelf32ppc.c:643 eelf32ppc_fbsd.c:643 #: eelf32ppchaiku.c:643 eelf32ppclinux.c:643 eelf32ppcnto.c:643 #: eelf32ppcsim.c:643 eelf32ppcvxworks.c:613 eelf32ppcwindiss.c:643 #: eelf32rl78.c:276 eelf32rx.c:298 eelf32rx_linux.c:289 eelf32tilegx.c:414 #: eelf32tilegx_be.c:414 eelf32tilepro.c:414 eelf32vax.c:373 eelf32visium.c:251 #: eelf32xstormy16.c:262 eelf32xtensa.c:2318 eelf32z80.c:278 eelf64_aix.c:373 #: eelf64_ia64.c:442 eelf64_ia64_fbsd.c:442 eelf64_s390.c:511 #: eelf64_sparc.c:414 eelf64_sparc_fbsd.c:414 eelf64_sparc_sol2.c:546 #: eelf64alpha.c:502 eelf64alpha_fbsd.c:502 eelf64alpha_nbsd.c:502 #: eelf64bmip.c:632 eelf64bpf.c:251 eelf64briscv.c:492 eelf64briscv_lp64.c:492 #: eelf64briscv_lp64f.c:492 eelf64btsmip.c:618 eelf64btsmip_fbsd.c:618 #: eelf64hppa.c:323 eelf64kvx.c:639 eelf64kvx_linux.c:676 eelf64loongarch.c:485 #: eelf64lppc.c:1078 eelf64lppc_fbsd.c:1078 eelf64lriscv.c:492 #: eelf64lriscv_lp64.c:492 eelf64lriscv_lp64f.c:492 eelf64ltsmip.c:618 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:618 eelf64mmix.c:484 eelf64ppc.c:1078 #: eelf64ppc_fbsd.c:1078 eelf64rdos.c:435 eelf64tilegx.c:414 #: eelf64tilegx_be.c:414 eelf_i386.c:7186 eelf_i386_be.c:397 #: eelf_i386_fbsd.c:444 eelf_i386_haiku.c:444 eelf_i386_ldso.c:404 #: eelf_i386_sol2.c:576 eelf_i386_vxworks.c:470 eelf_iamcu.c:444 #: eelf_mipsel_haiku.c:618 eelf_s390.c:414 eelf_x86_64.c:7728 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:452 eelf_x86_64_fbsd.c:452 eelf_x86_64_haiku.c:452 #: eelf_x86_64_sol2.c:584 eh8300elf.c:276 eh8300elf_linux.c:276 #: eh8300helf.c:276 eh8300helf_linux.c:276 eh8300hnelf.c:276 eh8300self.c:276 #: eh8300self_linux.c:276 eh8300snelf.c:276 eh8300sxelf.c:276 #: eh8300sxelf_linux.c:276 eh8300sxnelf.c:276 ehppa64linux.c:373 ehppaelf.c:530 #: ehppalinux.c:693 ehppanbsd.c:693 ehppaobsd.c:693 ei386lynx.c:388 #: ei386moss.c:388 ei386nto.c:388 em32relf.c:276 em32relf_linux.c:413 #: em32rlelf.c:276 em32rlelf_linux.c:413 em68hc11elf.c:532 em68hc11elfb.c:532 #: em68hc12elf.c:532 em68hc12elfb.c:532 em68kelf.c:568 em68kelfnbsd.c:568 #: emn10300.c:373 ends32belf.c:375 ends32belf16m.c:375 ends32belf_linux.c:459 #: ends32elf.c:375 ends32elf16m.c:375 ends32elf_linux.c:459 enios2elf.c:578 #: enios2linux.c:675 epruelf.c:272 escore3_elf.c:392 escore7_elf.c:392 #: eshelf.c:373 eshelf_fd.c:414 eshelf_linux.c:414 eshelf_nbsd.c:373 #: eshelf_nto.c:373 eshelf_uclinux.c:373 eshelf_vxworks.c:405 eshlelf.c:373 #: eshlelf_fd.c:414 eshlelf_linux.c:414 eshlelf_nbsd.c:373 eshlelf_nto.c:373 #: eshlelf_vxworks.c:405 ev850.c:298 ev850_rh850.c:298 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n" msgstr "%F%P: dimensiune nevalidă a stivei „%s”\n" #: eaarch64cloudabi.c:754 eaarch64cloudabib.c:754 eaarch64elf.c:753 #: eaarch64elf32.c:753 eaarch64elf32b.c:753 eaarch64elfb.c:753 #: eaarch64fbsd.c:754 eaarch64fbsdb.c:754 eaarch64haiku.c:754 #: eaarch64linux.c:754 eaarch64linux32.c:754 eaarch64linux32b.c:754 #: eaarch64linuxb.c:754 eaarch64nto.c:916 earcelf.c:362 earclinux.c:453 #: earclinux_nps.c:453 earcv2elf.c:290 earcv2elfx.c:290 earmelf.c:978 #: earmelf_fbsd.c:978 earmelf_fuchsia.c:979 earmelf_haiku.c:979 #: earmelf_linux.c:979 earmelf_linux_eabi.c:979 earmelf_linux_fdpiceabi.c:979 #: earmelf_nacl.c:979 earmelf_nbsd.c:978 earmelf_phoenix.c:979 #: earmelf_vxworks.c:1010 earmelfb.c:978 earmelfb_fbsd.c:978 #: earmelfb_fuchsia.c:979 earmelfb_linux.c:979 earmelfb_linux_eabi.c:979 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:979 earmelfb_nacl.c:979 earmelfb_nbsd.c:978 #: earmnto.c:938 eavr1.c:506 eavr2.c:506 eavr25.c:506 eavr3.c:506 eavr31.c:506 #: eavr35.c:506 eavr4.c:506 eavr5.c:506 eavr51.c:506 eavr6.c:506 eavrtiny.c:506 #: eavrxmega1.c:506 eavrxmega2.c:506 eavrxmega2_flmap.c:506 eavrxmega3.c:506 #: eavrxmega4.c:506 eavrxmega4_flmap.c:506 eavrxmega5.c:506 eavrxmega6.c:506 #: eavrxmega7.c:506 ecriself.c:315 ecrislinux.c:413 ecskyelf.c:554 #: ecskyelf_linux.c:692 ed10velf.c:290 eelf32_sparc.c:453 #: eelf32_sparc_sol2.c:585 eelf32_sparc_vxworks.c:485 eelf32_spu.c:874 #: eelf32_tic6x_be.c:544 eelf32_tic6x_elf_be.c:544 eelf32_tic6x_elf_le.c:544 #: eelf32_tic6x_le.c:544 eelf32_tic6x_linux_be.c:544 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:544 eelf32_x86_64.c:7767 eelf32am33lin.c:412 #: eelf32b4300.c:657 eelf32bfin.c:426 eelf32bfinfd.c:466 eelf32bmip.c:657 #: eelf32bmipn32.c:671 eelf32briscv.c:531 eelf32briscv_ilp32.c:531 #: eelf32briscv_ilp32f.c:531 eelf32bsmip.c:671 eelf32btsmip.c:657 #: eelf32btsmip_fbsd.c:657 eelf32btsmipn32.c:657 eelf32btsmipn32_fbsd.c:657 #: eelf32cr16.c:440 eelf32crx.c:327 eelf32ebmip.c:657 eelf32ebmipvxworks.c:688 #: eelf32elmip.c:657 eelf32elmipvxworks.c:688 eelf32epiphany.c:315 #: eelf32epiphany_4x4.c:292 eelf32frvfd.c:452 eelf32ip2k.c:315 eelf32kvx.c:678 #: eelf32l4300.c:657 eelf32lm32.c:315 eelf32lm32fd.c:452 eelf32lmip.c:657 #: eelf32loongarch.c:524 eelf32lppc.c:682 eelf32lppclinux.c:682 #: eelf32lppcnto.c:682 eelf32lppcsim.c:682 eelf32lr5900.c:560 #: eelf32lr5900n32.c:559 eelf32lriscv.c:531 eelf32lriscv_ilp32.c:531 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:531 eelf32lsmip.c:657 eelf32ltsmip.c:657 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:657 eelf32ltsmipn32.c:657 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:657 #: eelf32m32c.c:326 eelf32mb_linux.c:453 eelf32mbel_linux.c:453 #: eelf32mcore.c:318 eelf32mep.c:290 eelf32metag.c:699 eelf32microblaze.c:290 #: eelf32microblazeel.c:290 eelf32mipswindiss.c:519 eelf32moxie.c:315 #: eelf32or1k.c:316 eelf32or1k_linux.c:453 eelf32ppc.c:682 eelf32ppc_fbsd.c:682 #: eelf32ppchaiku.c:682 eelf32ppclinux.c:682 eelf32ppcnto.c:682 #: eelf32ppcsim.c:682 eelf32ppcvxworks.c:652 eelf32ppcwindiss.c:682 #: eelf32rl78.c:315 eelf32rx.c:337 eelf32rx_linux.c:328 eelf32tilegx.c:453 #: eelf32tilegx_be.c:453 eelf32tilepro.c:453 eelf32vax.c:412 eelf32visium.c:290 #: eelf32xstormy16.c:301 eelf32xtensa.c:2357 eelf32z80.c:317 eelf64_aix.c:412 #: eelf64_ia64.c:481 eelf64_ia64_fbsd.c:481 eelf64_s390.c:550 #: eelf64_sparc.c:453 eelf64_sparc_fbsd.c:453 eelf64_sparc_sol2.c:585 #: eelf64alpha.c:541 eelf64alpha_fbsd.c:541 eelf64alpha_nbsd.c:541 #: eelf64bmip.c:671 eelf64bpf.c:290 eelf64briscv.c:531 eelf64briscv_lp64.c:531 #: eelf64briscv_lp64f.c:531 eelf64btsmip.c:657 eelf64btsmip_fbsd.c:657 #: eelf64hppa.c:362 eelf64kvx.c:678 eelf64kvx_linux.c:715 eelf64loongarch.c:524 #: eelf64lppc.c:1117 eelf64lppc_fbsd.c:1117 eelf64lriscv.c:531 #: eelf64lriscv_lp64.c:531 eelf64lriscv_lp64f.c:531 eelf64ltsmip.c:657 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:657 eelf64mmix.c:523 eelf64ppc.c:1117 #: eelf64ppc_fbsd.c:1117 eelf64rdos.c:474 eelf64tilegx.c:453 #: eelf64tilegx_be.c:453 eelf_i386.c:7225 eelf_i386_be.c:436 #: eelf_i386_fbsd.c:483 eelf_i386_haiku.c:483 eelf_i386_ldso.c:443 #: eelf_i386_sol2.c:615 eelf_i386_vxworks.c:509 eelf_iamcu.c:483 #: eelf_mipsel_haiku.c:657 eelf_s390.c:453 eelf_x86_64.c:7767 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:491 eelf_x86_64_fbsd.c:491 eelf_x86_64_haiku.c:491 #: eelf_x86_64_sol2.c:623 eh8300elf.c:315 eh8300elf_linux.c:315 #: eh8300helf.c:315 eh8300helf_linux.c:315 eh8300hnelf.c:315 eh8300self.c:315 #: eh8300self_linux.c:315 eh8300snelf.c:315 eh8300sxelf.c:315 #: eh8300sxelf_linux.c:315 eh8300sxnelf.c:315 ehppa64linux.c:412 ehppaelf.c:569 #: ehppalinux.c:732 ehppanbsd.c:732 ehppaobsd.c:732 ei386lynx.c:427 #: ei386moss.c:427 ei386nto.c:427 em32relf.c:315 em32relf_linux.c:452 #: em32rlelf.c:315 em32rlelf_linux.c:452 em68hc11elf.c:571 em68hc11elfb.c:571 #: em68hc12elf.c:571 em68hc12elfb.c:571 em68kelf.c:607 em68kelfnbsd.c:607 #: emn10300.c:412 ends32belf.c:414 ends32belf16m.c:414 ends32belf_linux.c:498 #: ends32elf.c:414 ends32elf16m.c:414 ends32elf_linux.c:498 enios2elf.c:617 #: enios2linux.c:714 epruelf.c:311 escore3_elf.c:431 escore7_elf.c:431 #: eshelf.c:412 eshelf_fd.c:453 eshelf_linux.c:453 eshelf_nbsd.c:412 #: eshelf_nto.c:412 eshelf_uclinux.c:412 eshelf_vxworks.c:444 eshlelf.c:412 #: eshlelf_fd.c:453 eshlelf_linux.c:453 eshlelf_nbsd.c:412 eshlelf_nto.c:412 #: eshlelf_vxworks.c:444 ev850.c:337 ev850_rh850.c:337 msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected" msgstr "%F%P: vizibilitate nevalidă în „-z %s”; trebuie să fie „default (implicită), „internal” (internă), „hidden” (ascunsă) sau „protected (protejată)" #: eaarch64cloudabi.c:865 eaarch64cloudabib.c:865 eaarch64elf.c:865 #: eaarch64elf32.c:865 eaarch64elf32b.c:865 eaarch64elfb.c:865 #: eaarch64fbsd.c:870 eaarch64fbsdb.c:870 eaarch64haiku.c:865 #: eaarch64linux.c:870 eaarch64linux32.c:870 eaarch64linux32b.c:870 #: eaarch64linuxb.c:870 eaarch64nto.c:1027 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n" msgstr "%P: eroare: opțiune nerecunoscută pentru „--fix-cortex-a53-843419”: %s\n" #: eaarch64cloudabi.c:894 eaarch64cloudabib.c:894 eaarch64elf.c:894 #: eaarch64elf32.c:894 eaarch64elf32b.c:894 eaarch64elfb.c:894 #: eaarch64fbsd.c:899 eaarch64fbsdb.c:899 eaarch64haiku.c:894 #: eaarch64linux.c:899 eaarch64linux32.c:899 eaarch64linux32b.c:899 #: eaarch64linuxb.c:899 eaarch64nto.c:1072 earmelf.c:1179 earmelf_fbsd.c:1179 #: earmelf_fuchsia.c:1184 earmelf_haiku.c:1184 earmelf_linux.c:1184 #: earmelf_linux_eabi.c:1184 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1184 earmelf_nacl.c:1184 #: earmelf_nbsd.c:1179 earmelf_phoenix.c:1184 earmelf_vxworks.c:1215 #: earmelfb.c:1179 earmelfb_fbsd.c:1179 earmelfb_fuchsia.c:1184 #: earmelfb_linux.c:1184 earmelfb_linux_eabi.c:1184 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1184 earmelfb_nacl.c:1184 earmelfb_nbsd.c:1179 #: earmnto.c:1139 #, c-format msgid "" " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" " enum sizes\n" msgstr " --no-enum-size-warning nu avertizează asupra obiectelor cu dimensiuni de enumerare incompatibile\n" #: eaarch64cloudabi.c:896 eaarch64cloudabib.c:896 eaarch64elf.c:896 #: eaarch64elf32.c:896 eaarch64elf32b.c:896 eaarch64elfb.c:896 #: eaarch64fbsd.c:901 eaarch64fbsdb.c:901 eaarch64haiku.c:896 #: eaarch64linux.c:901 eaarch64linux32.c:901 eaarch64linux32b.c:901 #: eaarch64linuxb.c:901 eaarch64nto.c:1074 earmelf.c:1181 earmelf_fbsd.c:1181 #: earmelf_fuchsia.c:1186 earmelf_haiku.c:1186 earmelf_linux.c:1186 #: earmelf_linux_eabi.c:1186 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelf_nacl.c:1186 #: earmelf_nbsd.c:1181 earmelf_phoenix.c:1186 earmelf_vxworks.c:1217 #: earmelfb.c:1181 earmelfb_fbsd.c:1181 earmelfb_fuchsia.c:1186 #: earmelfb_linux.c:1186 earmelfb_linux_eabi.c:1186 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelfb_nacl.c:1186 earmelfb_nbsd.c:1181 #: earmnto.c:1141 #, c-format msgid "" " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" " wchar_t sizes\n" msgstr " --no-wchar-size-warning nu avertizează asupra obiectelor cu dimensiuni wchar_t incompatibile\n" #: eaarch64cloudabi.c:898 eaarch64cloudabib.c:898 eaarch64elf.c:898 #: eaarch64elf32.c:898 eaarch64elf32b.c:898 eaarch64elfb.c:898 #: eaarch64fbsd.c:903 eaarch64fbsdb.c:903 eaarch64haiku.c:898 #: eaarch64linux.c:903 eaarch64linux32.c:903 eaarch64linux32b.c:903 #: eaarch64linuxb.c:903 eaarch64nto.c:1076 earmelf.c:1183 earmelf_fbsd.c:1183 #: earmelf_fuchsia.c:1188 earmelf_haiku.c:1188 earmelf_linux.c:1188 #: earmelf_linux_eabi.c:1188 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelf_nacl.c:1188 #: earmelf_nbsd.c:1183 earmelf_phoenix.c:1188 earmelf_vxworks.c:1219 #: earmelfb.c:1183 earmelfb_fbsd.c:1183 earmelfb_fuchsia.c:1188 #: earmelfb_linux.c:1188 earmelfb_linux_eabi.c:1188 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelfb_nacl.c:1188 earmelfb_nbsd.c:1183 #: earmnto.c:1143 #, c-format msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n" msgstr " --pic-veneer generează întotdeauna straturi de interoperabilitate PIC\n" #: eaarch64cloudabi.c:899 eaarch64cloudabib.c:899 eaarch64elf.c:899 #: eaarch64elf32.c:899 eaarch64elf32b.c:899 eaarch64elfb.c:899 #: eaarch64fbsd.c:904 eaarch64fbsdb.c:904 eaarch64haiku.c:899 #: eaarch64linux.c:904 eaarch64linux32.c:904 eaarch64linux32b.c:904 #: eaarch64linuxb.c:904 eaarch64nto.c:1077 earmelf.c:1190 earmelf_fbsd.c:1190 #: earmelf_fuchsia.c:1195 earmelf_haiku.c:1195 earmelf_linux.c:1195 #: earmelf_linux_eabi.c:1195 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1195 earmelf_nacl.c:1195 #: earmelf_nbsd.c:1190 earmelf_phoenix.c:1195 earmelf_vxworks.c:1226 #: earmelfb.c:1190 earmelfb_fbsd.c:1190 earmelfb_fuchsia.c:1195 #: earmelfb_linux.c:1195 earmelfb_linux_eabi.c:1195 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1195 earmelfb_nacl.c:1195 earmelfb_nbsd.c:1190 #: earmnto.c:1150 #, c-format msgid "" " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" " can be handled by one stub section. A negative\n" " value locates all stubs after their branches\n" " (with a group size of -N), while a positive\n" " value allows two groups of input sections, one\n" " before, and one after each stub section.\n" " Values of +/-1 indicate the linker should\n" " choose suitable defaults.\n" msgstr "" " --stub-group-size=N dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n" " intrare care pot fi gestionate de o secțiune de\n" " tip ciot (stub). O valoare negativă plasează toate\n" " secțiunile ciot (stub) după ramurile lor (cu o\n" " dimensiune a grupului de -N), în timp ce o valoare\n" " pozitivă permite două grupuri de secțiuni de\n" " intrare, unul înainte și unul după fiecare secțiune\n" " ciot (stub). Valorile de +/-1 indică faptul că\n" " editorul de legături ar trebui să aleagă valori\n" " implicite adecvate.\n" #: eaarch64cloudabi.c:908 eaarch64cloudabib.c:908 eaarch64elf.c:908 #: eaarch64elf32.c:908 eaarch64elf32b.c:908 eaarch64elfb.c:908 #: eaarch64fbsd.c:913 eaarch64fbsdb.c:913 eaarch64haiku.c:908 #: eaarch64linux.c:913 eaarch64linux32.c:913 eaarch64linux32b.c:913 #: eaarch64linuxb.c:913 eaarch64nto.c:1086 #, c-format msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n" msgstr " --fix-cortex-a53-835769 remediază eroarea 835769\n" #: eaarch64cloudabi.c:909 eaarch64cloudabib.c:909 eaarch64elf.c:909 #: eaarch64elf32.c:909 eaarch64elf32b.c:909 eaarch64elfb.c:909 #: eaarch64fbsd.c:914 eaarch64fbsdb.c:914 eaarch64haiku.c:909 #: eaarch64linux.c:914 eaarch64linux32.c:914 eaarch64linux32b.c:914 #: eaarch64linuxb.c:914 eaarch64nto.c:1087 #, c-format msgid "" " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n" " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n" " increase the size of your binaries.\n" " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n" " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n" " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n" " a veneer and results in both performance and size benefits.\n" " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n" " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n" " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n" msgstr "" " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Corectează eroarea 843419 și, opțional, specifică varianta de rezolvare care\n" " trebuie utilizată.\n" " full (implicit): Utilizează atât ADRP, cât și ADR; acest lucru va crește\n" " dimensiunea fișierelor binare.\n" " adr: Utilizează numai soluția alternativă ADR, care nu va cauza nicio creștere\n" " a dimensiunii binare, dar legătura va eșua dacă adresa de referință nu se află în\n" " intervalul unei instrucțiuni ADR. Acest lucru va elimina necesitatea de a utiliza\n" " un strat de protecție și are ca rezultat atât beneficii de performanță, cât și de\n" " dimensiune.\n" " adrp: Utilizează numai soluția de rezolvare ADRP, aceasta nu va rescrie\n" " niciodată instrucțiunea ADRP într-o ADR. Ca atare, soluția va folosi întotdeauna\n" " un strat de protecție, ceea ce va genera o înrăutățire atât în ceea ce privește performanța, cât și dimensiunea.\n" #: eaarch64cloudabi.c:920 eaarch64cloudabib.c:920 eaarch64elf.c:920 #: eaarch64elf32.c:920 eaarch64elf32b.c:920 eaarch64elfb.c:920 #: eaarch64fbsd.c:925 eaarch64fbsdb.c:925 eaarch64haiku.c:920 #: eaarch64linux.c:925 eaarch64linux32.c:925 eaarch64linux32b.c:925 #: eaarch64linuxb.c:925 eaarch64nto.c:1098 #, c-format msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n" msgstr " --no-apply-dynamic-relocs nu aplică valorile timpului de legătură pentru realocările dinamice\n" #: eaarch64cloudabi.c:921 eaarch64cloudabib.c:921 eaarch64elf.c:921 #: eaarch64elf32.c:921 eaarch64elf32b.c:921 eaarch64elfb.c:921 #: eaarch64fbsd.c:926 eaarch64fbsdb.c:926 eaarch64haiku.c:921 #: eaarch64linux.c:926 eaarch64linux32.c:926 eaarch64linux32b.c:926 #: eaarch64linuxb.c:926 eaarch64nto.c:1099 #, c-format msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n" msgstr " -z force-bti activează mecanismul de Identificare a Țintei Ramurii (BTI) și generează PLT cu BTI. Generează avertismente pentru lipsa BTI la intrări\n" #: eaarch64cloudabi.c:922 eaarch64cloudabib.c:922 eaarch64elf.c:922 #: eaarch64elf32.c:922 eaarch64elf32b.c:922 eaarch64elfb.c:922 #: eaarch64fbsd.c:927 eaarch64fbsdb.c:927 eaarch64haiku.c:922 #: eaarch64linux.c:927 eaarch64linux32.c:927 eaarch64linux32b.c:927 #: eaarch64linuxb.c:927 eaarch64nto.c:1100 #, c-format msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n" msgstr " -z pac-plt protejează PLT-urile cu autentificarea indicatoarelor\n" #: eaarch64nto.c:401 msgid "%F%P: cannot create .note section in stub BFD.\n" msgstr "%F%P: nu se poate crea secțiunea .note în ciotul (stub) BFD.\n" #: eaarch64nto.c:410 msgid "%F%P: failed to create .note section\n" msgstr "%F%P: crearea secțiunii .note a eșuat\n" #: eaarch64nto.c:451 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .note: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .note: %E\n" #: eaarch64nto.c:461 eaarch64nto.c:465 msgid "%P: %pB: warning: duplicated QNX stack .note detected\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: stivă QNX duplicată .note detectată\n" #: eaarch64nto.c:494 msgid "%F%P: error: --lazy-stack must follow -zstack-size=\n" msgstr "%F%P: eroare: opțiunea „--lazy-stack” trebuie să fie urmată de „-zstack-size=”\n" #: eaarch64nto.c:1102 #, c-format msgid "" " --stack Set size of the initial stack\n" " --lazy-stack\t\t Set lazy allocation of stack\n" msgstr "" " --stack stabilește dimensiunea stivei inițiale\n" " --lazy-stack\t\t stabilește alocarea leneșă a stivei\n" #: eaarch64pe.c:350 earm64pe.c:350 earm_wince_pe.c:338 earmpe.c:338 #: ei386pe.c:338 ei386pe_posix.c:338 ei386pep.c:350 emcorepe.c:338 eshpe.c:338 #, c-format msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file generează un fișier de bază pentru DLL-uri realocabile\n" #: eaarch64pe.c:351 earm64pe.c:351 earm_wince_pe.c:339 earmpe.c:339 #: ei386pe.c:339 ei386pe_posix.c:339 ei386pep.c:351 emcorepe.c:339 eshpe.c:339 #, c-format msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll stabilește imaginea de bază ca implicită pentru DLL-uri\n" #: eaarch64pe.c:352 earm64pe.c:352 earm_wince_pe.c:340 earmpe.c:340 #: ei386pe.c:340 ei386pe_posix.c:340 ei386pep.c:352 emcorepe.c:340 eshpe.c:340 #, c-format msgid " --file-alignment Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment stabilește alinierea fișierelor\n" #: eaarch64pe.c:353 earm64pe.c:353 earm_wince_pe.c:341 earmpe.c:341 #: ei386pe.c:341 ei386pe_posix.c:341 ei386pep.c:353 emcorepe.c:341 eshpe.c:341 #, c-format msgid " --heap Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap stabilește dimensiunea inițială a grămezii\n" #: eaarch64pe.c:354 earm64pe.c:354 earm_wince_pe.c:342 earmpe.c:342 #: ei386pe.c:342 ei386pe_posix.c:342 ei386pep.c:354 emcorepe.c:342 eshpe.c:342 #, c-format msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base stabilește adresa de început a executabilului\n" #: eaarch64pe.c:355 earm64pe.c:355 earm_wince_pe.c:343 earmpe.c:343 #: ei386pe.c:343 ei386pe_posix.c:343 ei386pep.c:355 emcorepe.c:343 eshpe.c:343 #, c-format msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version stabilește numărul de versiune al executabilului\n" #: eaarch64pe.c:356 earm64pe.c:356 earm_wince_pe.c:344 earmpe.c:344 #: ei386pe.c:344 ei386pe_posix.c:344 ei386pep.c:356 emcorepe.c:344 eshpe.c:344 #, c-format msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version stabilește versiunea minimă necesară a sistemului de operare\n" #: eaarch64pe.c:357 earm64pe.c:357 earm_wince_pe.c:345 earmpe.c:345 #: ei386pe.c:345 ei386pe_posix.c:345 ei386pep.c:357 emcorepe.c:345 eshpe.c:345 #, c-format msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr " --major-subsystem-version stabilește versiunea minimă necesară a subsistemului SO\n" #: eaarch64pe.c:358 earm64pe.c:358 earm_wince_pe.c:346 earmpe.c:346 #: ei386pe.c:346 ei386pe_posix.c:346 ei386pep.c:358 emcorepe.c:346 eshpe.c:346 #, c-format msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version stabilește numărul de revizuire al executabilului\n" #: eaarch64pe.c:359 earm64pe.c:359 earm_wince_pe.c:347 earmpe.c:347 #: ei386pe.c:347 ei386pe_posix.c:347 ei386pep.c:359 emcorepe.c:347 eshpe.c:347 #, c-format msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version stabilește revizuirea minimă necesară a sistemului de operare\n" #: eaarch64pe.c:360 earm64pe.c:360 earm_wince_pe.c:348 earmpe.c:348 #: ei386pe.c:348 ei386pe_posix.c:348 ei386pep.c:360 emcorepe.c:348 eshpe.c:348 #, c-format msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr " --minor-subsystem-version stabilește revizuirea minimă necesară a subsistemului OS\n" #: eaarch64pe.c:361 earm64pe.c:361 earm_wince_pe.c:349 earmpe.c:349 #: ei386pe.c:349 ei386pe_posix.c:349 ei386pep.c:361 emcorepe.c:349 eshpe.c:349 #, c-format msgid " --section-alignment Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment stabilește alinierea secțiunilor\n" #: eaarch64pe.c:362 earm64pe.c:362 earm_wince_pe.c:350 earmpe.c:350 #: ei386pe.c:350 ei386pe_posix.c:350 ei386pep.c:362 emcorepe.c:350 eshpe.c:350 #, c-format msgid " --stack Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack stabilește dimensiunea stivei inițiale\n" #: eaarch64pe.c:363 earm64pe.c:363 earm_wince_pe.c:351 earmpe.c:351 #: ei386pe.c:351 ei386pe_posix.c:351 ei386pep.c:363 emcorepe.c:351 eshpe.c:351 #, c-format msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem [:] stabilește subsistemul OS necesar [și versiunea]\n" #: eaarch64pe.c:364 earm64pe.c:364 earm_wince_pe.c:352 earmpe.c:352 #: ei386pe.c:352 ei386pe_posix.c:352 ei386pep.c:364 emcorepe.c:352 eshpe.c:352 #, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code acordă suport pentru interoperabilitatea cu codul vechi\n" #: eaarch64pe.c:365 earm64pe.c:365 earm_wince_pe.c:353 earmpe.c:353 #: ei386pe.c:353 ei386pe_posix.c:353 ei386pep.c:365 emcorepe.c:353 eshpe.c:353 #, c-format msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" msgstr " --[no-]leading-underscore activează/dezactivează modul explicit de prefixare a simbolului cu liniuță de subliniere „_”\n" #: eaarch64pe.c:366 earm64pe.c:366 ei386pep.c:366 #, c-format msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n" msgstr " --[no-]insert-timestamp utilizează un marcaj de timp real în loc de zero (implicit)\n" #: eaarch64pe.c:367 earm64pe.c:367 earm_wince_pe.c:356 earmpe.c:356 #: ei386pe.c:356 ei386pe_posix.c:356 ei386pep.c:367 emcorepe.c:356 eshpe.c:356 #, c-format msgid " This makes binaries non-deterministic\n" msgstr " acest lucru face ca binarele să fie nedeterministe\n" #: eaarch64pe.c:369 earm64pe.c:369 earm_wince_pe.c:358 earmpe.c:358 #: ei386pe.c:358 ei386pe_posix.c:358 ei386pep.c:369 emcorepe.c:358 eshpe.c:358 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias exportă simboluri cu și fără @nn\n" #: eaarch64pe.c:370 earm64pe.c:370 earm_wince_pe.c:359 earmpe.c:359 #: ei386pe.c:359 ei386pe_posix.c:359 ei386pep.c:370 emcorepe.c:359 eshpe.c:359 #, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup nu leagă _sym de _sym@nn\n" #: eaarch64pe.c:371 earm64pe.c:371 earm_wince_pe.c:360 earmpe.c:360 #: ei386pe.c:360 ei386pe_posix.c:360 ei386pep.c:371 emcorepe.c:360 eshpe.c:360 #, c-format msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup ink _sym to _sym@nn without warnings\n" #: eaarch64pe.c:372 earm64pe.c:372 earm_wince_pe.c:361 earmpe.c:361 #: ei386pe.c:361 ei386pe_posix.c:361 ei386pep.c:372 emcorepe.c:361 eshpe.c:361 #, c-format msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... exclude simbolurile din exportul automat\n" #: eaarch64pe.c:373 earm64pe.c:373 earm_wince_pe.c:362 earmpe.c:362 #: ei386pe.c:362 ei386pe_posix.c:362 ei386pep.c:373 emcorepe.c:362 eshpe.c:362 #, c-format msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-all-symbols exclude toate simbolurile din exportul automat\n" #: eaarch64pe.c:374 earm64pe.c:374 earm_wince_pe.c:363 earmpe.c:363 #: ei386pe.c:363 ei386pe_posix.c:363 ei386pep.c:374 emcorepe.c:363 eshpe.c:363 #, c-format msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" msgstr " --exclude-libs bibl,bibl,... exclude bibliotecile din exportul automat\n" #: eaarch64pe.c:375 earm64pe.c:375 earm_wince_pe.c:364 earmpe.c:364 #: ei386pe.c:364 ei386pe_posix.c:364 ei386pep.c:375 emcorepe.c:364 eshpe.c:364 #, c-format msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" msgstr " --exclude-modules-for-implib modul,modul,...\n" #: eaarch64pe.c:376 earm64pe.c:376 earm_wince_pe.c:365 earmpe.c:365 #: ei386pe.c:365 ei386pe_posix.c:365 ei386pep.c:376 emcorepe.c:365 eshpe.c:365 #, c-format msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" msgstr " exclude obiectele, membrii arhivei de la exportul automat,\n" #: eaarch64pe.c:377 earm64pe.c:377 ei386pep.c:377 #, c-format msgid " export, place into import library instead\n" msgstr " le plasează în schimb în biblioteca de import\n" #: eaarch64pe.c:378 earm64pe.c:378 earm_wince_pe.c:367 earmpe.c:367 #: ei386pe.c:367 ei386pe_posix.c:367 ei386pep.c:378 emcorepe.c:367 eshpe.c:367 #, c-format msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols exportă automat toate globalele în DLL\n" #: eaarch64pe.c:379 earm64pe.c:379 earm_wince_pe.c:368 earmpe.c:368 #: ei386pe.c:368 ei386pe_posix.c:368 ei386pep.c:379 emcorepe.c:368 eshpe.c:368 #, c-format msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at elimină @nn din simbolurile exportate\n" #: eaarch64pe.c:380 earm64pe.c:380 earm_wince_pe.c:369 earmpe.c:369 #: ei386pe.c:369 ei386pe_posix.c:369 ei386pep.c:380 emcorepe.c:369 eshpe.c:369 #, c-format msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def generează un fișier .DEF pentru DLL-ul construit\n" #: eaarch64pe.c:381 earm64pe.c:381 earm_wince_pe.c:370 earmpe.c:370 #: ei386pe.c:370 ei386pe_posix.c:370 ei386pep.c:381 emcorepe.c:370 eshpe.c:370 #, c-format msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n" msgstr " --warn-duplicate-exports avertizează cu privire la exporturile duplicate\n" #: eaarch64pe.c:382 earm64pe.c:382 ei386pep.c:382 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" " create __imp_ as well\n" msgstr "" " --compat-implib creează biblioteci de import compatibile cu versiunile anterioare;\n" " creează de asemenea __imp_\n" #: eaarch64pe.c:383 earm64pe.c:383 ei386pep.c:383 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" " unless user specifies one\n" msgstr "" " --enable-auto-image-base alege automat imaginea de bază pentru DLL-uri\n" " dacă utilizatorul nu specifică una\n" #: eaarch64pe.c:384 earm64pe.c:384 ei386pep.c:384 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base nu alege automat imaginea de bază (implicit)\n" #: eaarch64pe.c:385 earm64pe.c:385 earm_wince_pe.c:374 earmpe.c:374 #: ei386pe.c:374 ei386pe_posix.c:374 ei386pep.c:385 emcorepe.c:374 eshpe.c:374 #, c-format msgid "" " --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" " an importlib, use .dll\n" " in preference to lib.dll \n" msgstr "" " --dll-search-prefix=<șir> atunci când se face o legătură dinamică cu\n" " o DLL fără o bibliotecă de import,\n" " utilizează <șir>.dll în loc de\n" " lib.dll\n" #: eaarch64pe.c:386 earm64pe.c:386 earm_wince_pe.c:375 earmpe.c:375 #: ei386pe.c:375 ei386pe_posix.c:375 ei386pep.c:386 emcorepe.c:375 eshpe.c:375 #, c-format msgid "" " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" " __imp_sym for DATA references\n" msgstr "" " --enable-auto-import face o legătură sofisticată între _sym și\n" " __imp_sym pentru referințele DATA\n" #: eaarch64pe.c:387 earm64pe.c:387 earm_wince_pe.c:376 earmpe.c:376 #: ei386pe.c:376 ei386pe_posix.c:376 ei386pep.c:387 emcorepe.c:376 eshpe.c:376 #, c-format msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-import nu importă automat elementele DATA din DLL-uri\n" #: eaarch64pe.c:388 earm64pe.c:388 ei386pep.c:388 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" " adding pseudo-relocations resolved at\n" " runtime\n" msgstr "" " --enable-runtime-pseudo-reloc ocolește limitările auto-importului prin\n" " adăugarea de pseudo-realocări rezolvate\n" " în timpul execuției\n" #: eaarch64pe.c:389 earm64pe.c:389 ei386pep.c:389 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" " auto-imported DATA\n" msgstr "" " --disable-runtime-pseudo-reloc nu adaugă pseudo-realocări în timp de\n" " execuție pentru DATELE autoimportate\n" #: eaarch64pe.c:390 earm64pe.c:390 ei386pep.c:390 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n" " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" msgstr "" " --enable-extra-pep-debug activează ieșirea de depanare descriptivă\n" " atunci când se construiește sau se face le-\n" " gătura cu DLL-uri (în special auto-importul)\n" #: eaarch64pe.c:391 earm64pe.c:391 earm_wince_pe.c:383 earmpe.c:383 #: ei386pe.c:383 ei386pe_posix.c:383 ei386pep.c:391 emcorepe.c:383 eshpe.c:383 #, c-format msgid "" " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" " executable image files\n" msgstr "" " --enable-long-section-names utilizează nume lungi de secțiuni COFF\n" " chiar și în fișierele imagine executabile\n" #: eaarch64pe.c:392 earm64pe.c:392 earm_wince_pe.c:384 earmpe.c:384 #: ei386pe.c:384 ei386pe_posix.c:384 ei386pep.c:392 emcorepe.c:384 eshpe.c:384 #, c-format msgid "" " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" " in object files\n" msgstr "" " --disable-long-section-names nu utilizează niciodată nume lungi de\n" " secțiuni COFF, nici măcar în fișierele obiect\n" #: eaarch64pe.c:393 earm64pe.c:393 ei386pep.c:393 #, c-format msgid "" " --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n" " layout randomization (ASLR)\n" msgstr "" " --[disable-]high-entropy-va imaginea este compatibilă cu structurarea\n" " aleatorie a spațiului de adrese\n" " pe 64 de biți (ASLR)\n" #: eaarch64pe.c:394 earm64pe.c:394 earm_wince_pe.c:385 earmpe.c:385 #: ei386pe.c:385 ei386pe_posix.c:385 ei386pep.c:394 emcorepe.c:385 eshpe.c:385 #, c-format msgid "" " --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n" " address space layout randomization (ASLR)\n" msgstr "" " --[disable-]dynamicbase adresa de bază a imaginii poate fi realocată\n" " utilizând structurarea aleatorie a spațiului\n" " de adrese (ASLR)\n" #: eaarch64pe.c:395 earm64pe.c:395 earm_wince_pe.c:386 earmpe.c:386 #: ei386pe.c:386 ei386pe_posix.c:386 ei386pep.c:395 emcorepe.c:386 eshpe.c:386 #, c-format msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n" msgstr " --enable-reloc-section creează tabelul de realocare de bază\n" #: eaarch64pe.c:396 earm64pe.c:396 earm_wince_pe.c:387 earmpe.c:387 #: ei386pe.c:387 ei386pe_posix.c:387 ei386pep.c:396 emcorepe.c:387 eshpe.c:387 #, c-format msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n" msgstr " --disable-reloc-section nu creează tabelul de realocare de bază\n" #: eaarch64pe.c:397 earm64pe.c:397 earm_wince_pe.c:388 earmpe.c:388 #: ei386pe.c:388 ei386pe_posix.c:388 ei386pep.c:397 emcorepe.c:388 eshpe.c:388 #, c-format msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n" msgstr " --[disable-]forceinteg verificările de integritate a codului sunt puse în aplicare\n" #: eaarch64pe.c:398 earm64pe.c:398 earm_wince_pe.c:389 earmpe.c:389 #: ei386pe.c:389 ei386pe_posix.c:389 ei386pep.c:398 emcorepe.c:389 eshpe.c:389 #, c-format msgid "" " --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n" " prevention\n" msgstr "" " --[disable-]nxcompat imaginea este compatibilă cu prevenirea\n" " executării datelor\n" #: eaarch64pe.c:399 earm64pe.c:399 earm_wince_pe.c:390 earmpe.c:390 #: ei386pe.c:390 ei386pe_posix.c:390 ei386pep.c:399 emcorepe.c:390 eshpe.c:390 #, c-format msgid "" " --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n" " isolate the image\n" msgstr "" " --[disable-]no-isolation imaginea înțelege izolarea, dar nu izolează\n" " imaginea\n" #: eaarch64pe.c:400 earm64pe.c:400 ei386pep.c:400 #, c-format msgid "" " --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n" " be called in this image\n" msgstr "" " --[disable-]no-seh imaginea nu utilizează SEH; niciun gestionar\n" " SE nu poate fi apelat în această imagine\n" #: eaarch64pe.c:401 earm64pe.c:401 earm_wince_pe.c:392 earmpe.c:392 #: ei386pe.c:392 ei386pe_posix.c:392 ei386pep.c:401 emcorepe.c:392 eshpe.c:392 #, c-format msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n" msgstr " --[disable-]no-bind nu leagă această imagine\n" #: eaarch64pe.c:402 earm64pe.c:402 earm_wince_pe.c:393 earmpe.c:393 #: ei386pe.c:393 ei386pe_posix.c:393 ei386pep.c:402 emcorepe.c:393 eshpe.c:393 #, c-format msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n" msgstr " --[disable-]wdmdriver controlorul utilizează modelul WDM\n" #: eaarch64pe.c:403 earm64pe.c:403 earm_wince_pe.c:394 earmpe.c:394 #: ei386pe.c:394 ei386pe_posix.c:394 ei386pep.c:403 emcorepe.c:394 eshpe.c:394 #, c-format msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n" msgstr " --[disable-]tsaware imaginea este conștientă de Terminal Server\n" #: eaarch64pe.c:404 earm64pe.c:404 earm_wince_pe.c:395 earmpe.c:395 #: ei386pe.c:395 ei386pe_posix.c:395 ei386pep.c:404 emcorepe.c:395 eshpe.c:395 #, c-format msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n" msgstr " --build-id[=STIL] generează identificatorul de construcție\n" #: eaarch64pe.c:406 earm64pe.c:406 earm_wince_pe.c:397 earmpe.c:397 #: ei386pe.c:397 ei386pe_posix.c:397 ei386pep.c:406 emcorepe.c:397 eshpe.c:397 #, c-format msgid " --pdb=[FILENAME] Generate PDB file\n" msgstr " --pdb=[NUME_FIȘIER] generează un fișier PDB\n" #: eaarch64pe.c:535 earm64pe.c:535 earm_wince_pe.c:546 earmpe.c:546 #: ei386beos.c:189 ei386pe.c:546 ei386pe_posix.c:546 ei386pep.c:535 #: emcorepe.c:546 eshpe.c:546 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: avertisment: număr de versiune greșit în opțiunea „-subsystem”\n" #: eaarch64pe.c:560 earm64pe.c:560 earm_wince_pe.c:571 earmpe.c:571 #: ei386beos.c:206 ei386pe.c:571 ei386pe_posix.c:571 ei386pep.c:560 #: emcorepe.c:571 eshpe.c:571 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%F%P: tip de subsistem nevalid %s\n" #: eaarch64pe.c:581 earm64pe.c:581 earm_wince_pe.c:592 earmpe.c:592 #: ei386beos.c:217 ei386pe.c:592 ei386pe_posix.c:592 ei386pep.c:581 #: emcorepe.c:592 eshpe.c:592 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "%F%P: număr hexazecimal nevalid pentru parametrul PE „%s”\n" #: eaarch64pe.c:598 earm64pe.c:598 earm_wince_pe.c:609 earmpe.c:609 #: ei386beos.c:234 ei386pe.c:609 ei386pe_posix.c:609 ei386pep.c:598 #: emcorepe.c:609 eshpe.c:609 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "%F%P: informații hexazecimale ciudate pentru parametrul PE '%s'\n" #: eaarch64pe.c:615 earm64pe.c:615 earm_wince_pe.c:625 earmpe.c:625 #: eelf32mcore.c:333 ei386beos.c:250 ei386pe.c:625 ei386pe_posix.c:625 #: ei386pep.c:615 emcorepe.c:625 eshpe.c:625 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul de bază %s\n" #: eaarch64pe.c:932 earm64pe.c:932 earm_wince_pe.c:955 earmpe.c:955 #: ei386beos.c:346 ei386pe.c:955 ei386pe_posix.c:955 ei386pep.c:932 #: emcorepe.c:955 eshpe.c:955 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n" msgstr "%P: avertisment, alinierea fișierului > alinierea secțiunii\n" #: eaarch64pe.c:945 earm64pe.c:945 ei386pep.c:945 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n" msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--export-dynamic” nu este acceptată pentru țintele PE+, ați vrut să spuneți „--export-all-symbols”?\n" #: eaarch64pe.c:997 earm64pe.c:997 earm_wince_pe.c:1049 earmpe.c:1049 #: ei386pe.c:1049 ei386pe_posix.c:1049 ei386pep.c:997 emcorepe.c:1049 #: eshpe.c:1049 msgid "%P: warning: overwriting decorated name %s with %s\n" msgstr "%P: avertisment: suprascrierea numelui decorat %s cu %s\n" #: eaarch64pe.c:1042 eaarch64pe.c:1070 earm64pe.c:1042 earm64pe.c:1070 #: ei386pep.c:1042 ei386pep.c:1070 #, c-format msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s\n" #: eaarch64pe.c:1047 eaarch64pe.c:1075 earm64pe.c:1047 earm64pe.c:1075 #: earm_wince_pe.c:1023 earmpe.c:1023 ei386pe.c:1023 ei386pe_posix.c:1023 #: ei386pep.c:1047 ei386pep.c:1075 emcorepe.c:1023 eshpe.c:1023 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Utilizați opțiunea „--enable-stdcall-fixup” pentru a dezactiva aceste avertismente\n" #: eaarch64pe.c:1048 eaarch64pe.c:1076 earm64pe.c:1048 earm64pe.c:1076 #: earm_wince_pe.c:1024 earmpe.c:1024 ei386pe.c:1024 ei386pe_posix.c:1024 #: ei386pep.c:1048 ei386pep.c:1076 emcorepe.c:1024 eshpe.c:1024 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Utilizați opțiunea „--disable-stdcall-fixup” pentru a dezactiva aceste corectări\n" #: eaarch64pe.c:1131 earm64pe.c:1131 earm_wince_pe.c:1115 earmpe.c:1115 #: ei386pe.c:1115 ei386pe_posix.c:1115 ei386pep.c:1131 emcorepe.c:1115 #: eshpe.c:1115 msgid "%P: %H: cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "%P: %H: nu se poate obține conținutul secțiunii - excepție de auto-import\n" #: eaarch64pe.c:1261 earm64pe.c:1261 earm_wince_pe.c:1246 earmpe.c:1246 #: ei386pe.c:1246 ei386pe_posix.c:1246 ei386pep.c:1261 emcorepe.c:1246 #: eshpe.c:1246 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n" msgstr "%P: avertisment: secțiunea .buildid a fost eliminată, opțiunea „--build-id” este ignorată\n" #: eaarch64pe.c:1382 earm64pe.c:1382 earm_wince_pe.c:1367 earmpe.c:1367 #: ei386pe.c:1367 ei386pe_posix.c:1367 ei386pep.c:1382 emcorepe.c:1367 #: eshpe.c:1367 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n" msgstr "%P: warning: nu se poate crea secțiunea .buildid, opțiunea „--build-id” este ignorată\n" #: eaarch64pe.c:1468 earm64pe.c:1468 earm_wince_pe.c:1452 earmpe.c:1452 #: ei386pe.c:1452 ei386pe_posix.c:1452 ei386pep.c:1468 emcorepe.c:1452 #: eshpe.c:1452 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n" msgstr "%F%P: nu se pot efectua operațiuni PE pe un fișier de ieșire non-PE „%pB”\n" #: eaarch64pe.c:1592 earm64pe.c:1592 earm_wince_pe.c:1595 earmpe.c:1595 #: ei386pe.c:1595 ei386pe_posix.c:1595 ei386pep.c:1592 emcorepe.c:1595 #: eshpe.c:1595 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n" msgstr "%X%P: nu se pot procesa realocările: %E\n" #: eaix5ppc.c:302 eaix5rs6.c:302 eaixppc.c:302 eaixrs6.c:302 eppcmacos.c:302 msgid "%F%P: cannot open %s\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide %s\n" #: eaix5ppc.c:349 eaix5rs6.c:349 eaixppc.c:349 eaixrs6.c:349 eppcmacos.c:349 msgid "%F%P: cannot read %s\n" msgstr "%F%P: nu se poate citi %s\n" #: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n" msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-D %s”\n" #: eaix5ppc.c:385 eaix5rs6.c:385 eaixppc.c:385 eaixrs6.c:385 eppcmacos.c:385 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n" msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-H %s”\n" #: eaix5ppc.c:497 eaix5rs6.c:497 eaixppc.c:497 eaixrs6.c:497 eppcmacos.c:497 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n" msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-bmaxdata %s”\n" #: eaix5ppc.c:506 eaix5rs6.c:506 eaixppc.c:506 eaixrs6.c:506 eppcmacos.c:506 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n" msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-bmaxstack %s”\n" #: eaix5ppc.c:519 eaix5rs6.c:519 eaixppc.c:519 eaixrs6.c:519 eppcmacos.c:519 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n" msgstr "%P: avertisment: se ignoră tipul de modul nevalid %s\n" #: eaix5ppc.c:549 eaix5rs6.c:549 eaixppc.c:549 eaixrs6.c:549 eppcmacos.c:549 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n" msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul „-pD” nevalid %s\n" #: eaix5ppc.c:572 eaix5rs6.c:572 eaixppc.c:572 eaixrs6.c:572 eppcmacos.c:572 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n" msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul „-pT” nevalid %s\n" #: eaix5ppc.c:701 eaix5rs6.c:701 eaixppc.c:701 eaixrs6.c:701 eppcmacos.c:701 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set a eșuat: %E\n" #: eaix5ppc.c:731 eaix5rs6.c:731 eaixppc.c:731 eaixrs6.c:731 eppcmacos.c:731 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup a simbolului de export a eșuat: %E\n" #: eaix5ppc.c:733 eaix5rs6.c:733 eaixppc.c:733 eaixrs6.c:733 eppcmacos.c:733 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol a eșuat: %E\n" #: eaix5ppc.c:838 eaix5rs6.c:838 eaixppc.c:838 eaixrs6.c:838 eppcmacos.c:838 msgid "%F%P: can't find output section %s\n" msgstr "%F%P: nu se poate găsi secțiunea de ieșire %s\n" #: eaix5ppc.c:875 eaix5rs6.c:875 eaixppc.c:875 eaixrs6.c:875 eppcmacos.c:875 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n" msgstr "%F%P: nu se poate găsi %s în secțiunea de ieșire\n" #: eaix5ppc.c:942 eaix5rs6.c:942 eaixppc.c:942 eaixrs6.c:942 eppcmacos.c:942 msgid "%P: can't find required output section %s\n" msgstr "%P: nu se poate găsi secțiunea de ieșire necesară %s\n" #: eaix5ppc.c:1124 eaix5rs6.c:1124 eaixppc.c:1124 eaixrs6.c:1124 #: eppcmacos.c:1124 msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n" msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona secțiunile ciot (stub): %E\n" #: eaix5ppc.c:1129 eaix5rs6.c:1129 eaixppc.c:1129 eaixrs6.c:1129 #: eppcmacos.c:1129 msgid "%F%P: failed to layout dynamic sections: %E\n" msgstr "%F%P: structurarea secțiunilor dinamice a eșuat: %E\n" #: eaix5ppc.c:1342 eaix5rs6.c:1342 eaixppc.c:1342 eaixrs6.c:1342 #: eppcmacos.c:1342 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n" msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([membru]) nu este acceptat în fișierele de import\n" #: eaix5ppc.c:1359 eaix5rs6.c:1359 eaixppc.c:1359 eaixrs6.c:1359 #: eppcmacos.c:1359 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut analiza ruta de import: %E\n" #: eaix5ppc.c:1369 eaix5ppc.c:1381 eaix5rs6.c:1369 eaix5rs6.c:1381 #: eaixppc.c:1369 eaixppc.c:1381 eaixrs6.c:1369 eaixrs6.c:1381 eppcmacos.c:1369 #: eppcmacos.c:1381 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n" msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import\n" #: eaix5ppc.c:1416 eaix5rs6.c:1416 eaixppc.c:1416 eaixrs6.c:1416 #: eppcmacos.c:1416 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n" msgstr "%P:%s%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import/export\n" #: eaix5ppc.c:1434 eaix5rs6.c:1434 eaixppc.c:1434 eaixrs6.c:1434 #: eppcmacos.c:1434 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n" msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import/export\n" #: eaix5ppc.c:1469 eaix5rs6.c:1469 eaixppc.c:1469 eaixrs6.c:1469 #: eppcmacos.c:1469 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n" msgstr "%X%P:%s:%d: nu s-a reușit să se importe simbolul %s: %E\n" #: eaix5ppc.c:1479 eaix5rs6.c:1479 eaixppc.c:1479 eaixrs6.c:1479 #: eppcmacos.c:1479 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n" msgstr "%P:%s:%d: avertisment: se ignoră ultima linie neterminată\n" #: eaix5ppc.c:1514 eaix5rs6.c:1514 eaixppc.c:1514 eaixrs6.c:1514 #: eppcmacos.c:1514 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n" msgstr "%F%P: doar realocările față de simboluri sunt permise\n" #: eaix5ppc.c:1517 eaix5rs6.c:1517 eaixppc.c:1517 eaixrs6.c:1517 #: eppcmacos.c:1517 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc a eșuat: %E\n" #: eaix5ppc.c:1605 eaix5rs6.c:1605 eaixppc.c:1605 eaixrs6.c:1605 #: eppcmacos.c:1605 msgid "%F%P: can not create stub BFD: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n" #: eaix5ppc.c:1615 eaix5rs6.c:1615 eaixppc.c:1615 eaixrs6.c:1615 #: eelf64_s390.c:66 eelf64lppc.c:132 eelf64lppc_fbsd.c:132 eelf64ppc.c:132 #: eelf64ppc_fbsd.c:132 eppcmacos.c:1615 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate iniția BFD: %E\n" #: ealphavms.c:168 eelf64_ia64_vms.c:168 #, c-format msgid " --identification Set the identification of the output\n" msgstr " --identification <șir> stabilește identificarea ieșirii\n" #: earm_wince_pe.c:354 earmpe.c:354 ei386pe.c:354 ei386pe_posix.c:354 #: emcorepe.c:354 eshpe.c:354 #, c-format msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" msgstr " --thumb-entry= stabilește ca punctul de intrare să fie Thumb\n" #: earm_wince_pe.c:355 earmpe.c:355 ei386pe.c:355 ei386pe_posix.c:355 #: emcorepe.c:355 eshpe.c:355 #, c-format msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n" msgstr " --[no-]insert-timestamp utilizează un marcaj de timp real în loc de zero (implicit)\n" # R-Gc, scrie: # se pare că acest mesaj, este o continuare # a mesajului «--exclude-modules-for-implib», # varianta de continuare cu punct final a # definiției (în mesajul original); există o # variantă (precedentă) fără punct final. # De aceea partea „export,” este omiă din # traducerea acestui mesaj. #: earm_wince_pe.c:366 earmpe.c:366 ei386pe.c:366 ei386pe_posix.c:366 #: emcorepe.c:366 eshpe.c:366 #, c-format msgid " export, place into import library instead.\n" msgstr " le plasează în schimb în biblioteca de import\n" #: earm_wince_pe.c:371 earmpe.c:371 ei386pe.c:371 ei386pe_posix.c:371 #: emcorepe.c:371 eshpe.c:371 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" " create __imp_ as well.\n" msgstr "" " --compat-implib creează biblioteci de import compatibile cu\n" " versiunile anterioare; creează de asemenea\n" " __imp_\n" #: earm_wince_pe.c:372 earmpe.c:372 ei386pe.c:372 ei386pe_posix.c:372 #: emcorepe.c:372 eshpe.c:372 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base[=
] Automatically choose image base for DLLs\n" " (optionally starting with address) unless\n" " specifically set with --image-base\n" msgstr "" " --enable-auto-image-base[=] alege automat imaginea de bază pentru\n" " DLL-uri (începând opțional cu adresa) dacă\n" " nu este definită în mod specific cu\n" " opțiunea „--image-base”\n" #: earm_wince_pe.c:373 earmpe.c:373 ei386pe.c:373 ei386pe_posix.c:373 #: emcorepe.c:373 eshpe.c:373 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base nu alege automat imaginea de bază (implicit)\n" #: earm_wince_pe.c:377 earmpe.c:377 ei386pe.c:377 ei386pe_posix.c:377 #: emcorepe.c:377 eshpe.c:377 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" " adding pseudo-relocations resolved at\n" " runtime.\n" msgstr "" " --enable-runtime-pseudo-reloc ocolește limitările auto-importului prin\n" " adăugarea de pseudo-realocări rezolvate\n" " în timpul execuției\n" #: earm_wince_pe.c:378 earmpe.c:378 ei386pe.c:378 ei386pe_posix.c:378 #: emcorepe.c:378 eshpe.c:378 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" " auto-imported DATA.\n" msgstr "" " --disable-runtime-pseudo-reloc nu adaugă pseudo-realocări în timp de\n" " execuție pentru DATELE autoimportate\n" #: earm_wince_pe.c:379 earmpe.c:379 ei386pe.c:379 ei386pe_posix.c:379 #: emcorepe.c:379 eshpe.c:379 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" msgstr "" " --enable-extra-pe-debug activează ieșirea de depanare descriptivă\n" " atunci când se construiește sau se face le-\n" " gătura cu DLL-uri (în special auto-importul)\n" #: earm_wince_pe.c:381 earmpe.c:381 ei386pe.c:381 ei386pe_posix.c:381 #: emcorepe.c:381 eshpe.c:381 #, c-format msgid "" " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" " greater than 2 gigabytes\n" msgstr "" " --large-address-aware executabilul acceptă adrese virtuale mai\n" " mari de 2 gigaocteți\n" #: earm_wince_pe.c:382 earmpe.c:382 ei386pe.c:382 ei386pe_posix.c:382 #: emcorepe.c:382 eshpe.c:382 #, c-format msgid "" " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" " addresses greater than 2 gigabytes\n" msgstr "" " --disable-large-address-aware executabilul nu acceptă adrese virtuale mai\n" " mari de 2 gigaocteți\n" #: earm_wince_pe.c:391 earmpe.c:391 ei386pe.c:391 ei386pe_posix.c:391 #: emcorepe.c:391 eshpe.c:391 #, c-format msgid "" " --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n" " be called in this image\n" msgstr "" " --[disable-]no-seh imaginea nu utilizează SEH; niciun gestionar\n" " SE nu poate fi apelat în această imagine\n" #: earm_wince_pe.c:968 earmpe.c:968 ei386pe.c:968 ei386pe_posix.c:968 #: emcorepe.c:968 eshpe.c:968 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--export-dynamic” nu este acceptată pentru țintele PE, ați vrut să spuneți „--export-all-symbols”?\n" #: earm_wince_pe.c:1018 earmpe.c:1018 ei386pe.c:1018 ei386pe_posix.c:1018 #: emcorepe.c:1018 eshpe.c:1018 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s\n" #: earm_wince_pe.c:1804 earmpe.c:1804 ei386pe.c:1804 ei386pe_posix.c:1804 #: emcorepe.c:1804 eshpe.c:1804 #, c-format msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n" msgstr "%P: erori întâlnite în procesarea fișierului %s pentru interoperabilitate\n" #: earm_wince_pe.c:1968 earmelf.c:524 earmelf_fbsd.c:524 earmelf_fuchsia.c:525 #: earmelf_haiku.c:525 earmelf_linux.c:525 earmelf_linux_eabi.c:525 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:525 earmelf_nacl.c:525 earmelf_nbsd.c:524 #: earmelf_phoenix.c:525 earmelf_vxworks.c:524 earmelfb.c:524 #: earmelfb_fbsd.c:524 earmelfb_fuchsia.c:525 earmelfb_linux.c:525 #: earmelfb_linux_eabi.c:525 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:525 earmelfb_nacl.c:525 #: earmelfb_nbsd.c:524 earmnto.c:524 earmpe.c:1968 ei386pe.c:1968 #: ei386pe_posix.c:1968 emcorepe.c:1968 eshpe.c:1968 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--thumb-entry %s” prevalează asupra opțiunii „-e %s”\n" #: earm_wince_pe.c:1973 earmelf.c:529 earmelf_fbsd.c:529 earmelf_fuchsia.c:530 #: earmelf_haiku.c:530 earmelf_linux.c:530 earmelf_linux_eabi.c:530 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:530 earmelf_nacl.c:530 earmelf_nbsd.c:529 #: earmelf_phoenix.c:530 earmelf_vxworks.c:529 earmelfb.c:529 #: earmelfb_fbsd.c:529 earmelfb_fuchsia.c:530 earmelfb_linux.c:530 #: earmelfb_linux_eabi.c:530 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:530 earmelfb_nacl.c:530 #: earmelfb_nbsd.c:529 earmnto.c:529 earmpe.c:1973 ei386pe.c:1973 #: ei386pe_posix.c:1973 emcorepe.c:1973 eshpe.c:1973 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de început al lui Thumb %s\n" #: earmelf.c:145 earmelf_fbsd.c:145 earmelf_fuchsia.c:146 earmelf_haiku.c:146 #: earmelf_linux.c:146 earmelf_linux_eabi.c:146 earmelf_linux_fdpiceabi.c:146 #: earmelf_nacl.c:146 earmelf_nbsd.c:145 earmelf_phoenix.c:146 #: earmelf_vxworks.c:145 earmelfb.c:145 earmelfb_fbsd.c:145 #: earmelfb_fuchsia.c:146 earmelfb_linux.c:146 earmelfb_linux_eabi.c:146 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:146 earmelfb_nacl.c:146 earmelfb_nbsd.c:145 #: earmnto.c:145 ei386beos.c:599 #, c-format msgid "%P: errors encountered processing file %s\n" msgstr "%P: erori întâlnite la procesarea fișierului %s\n" #: earmelf.c:555 earmelf_fbsd.c:555 earmelf_fuchsia.c:556 earmelf_haiku.c:556 #: earmelf_linux.c:556 earmelf_linux_eabi.c:556 earmelf_linux_fdpiceabi.c:556 #: earmelf_nacl.c:556 earmelf_nbsd.c:555 earmelf_phoenix.c:556 #: earmelf_vxworks.c:555 earmelfb.c:555 earmelfb_fbsd.c:555 #: earmelfb_fuchsia.c:556 earmelfb_linux.c:556 earmelfb_linux_eabi.c:556 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:556 earmelfb_nacl.c:556 earmelfb_nbsd.c:555 #: earmnto.c:555 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n" msgstr "%F%P: %s: nu se poate deschide: %E\n" #: earmelf.c:558 earmelf_fbsd.c:558 earmelf_fuchsia.c:559 earmelf_haiku.c:559 #: earmelf_linux.c:559 earmelf_linux_eabi.c:559 earmelf_linux_fdpiceabi.c:559 #: earmelf_nacl.c:559 earmelf_nbsd.c:558 earmelf_phoenix.c:559 #: earmelf_vxworks.c:558 earmelfb.c:558 earmelfb_fbsd.c:558 #: earmelfb_fuchsia.c:559 earmelfb_linux.c:559 earmelfb_linux_eabi.c:559 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:559 earmelfb_nacl.c:559 earmelfb_nbsd.c:558 #: earmnto.c:558 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n" msgstr "%F%P: %s: nu este un fișier realocabil: %E\n" #: earmelf.c:1089 earmelf_fbsd.c:1089 earmelf_fuchsia.c:1094 #: earmelf_haiku.c:1094 earmelf_linux.c:1094 earmelf_linux_eabi.c:1094 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1094 earmelf_nacl.c:1094 earmelf_nbsd.c:1089 #: earmelf_phoenix.c:1094 earmelf_vxworks.c:1121 earmelfb.c:1089 #: earmelfb_fbsd.c:1089 earmelfb_fuchsia.c:1094 earmelfb_linux.c:1094 #: earmelfb_linux_eabi.c:1094 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1094 #: earmelfb_nacl.c:1094 earmelfb_nbsd.c:1089 earmnto.c:1049 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n" msgstr "%P: tip de corectură VFP11 nerecunoscut \"%s\n" #: earmelf.c:1102 earmelf_fbsd.c:1102 earmelf_fuchsia.c:1107 #: earmelf_haiku.c:1107 earmelf_linux.c:1107 earmelf_linux_eabi.c:1107 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1107 earmelf_nacl.c:1107 earmelf_nbsd.c:1102 #: earmelf_phoenix.c:1107 earmelf_vxworks.c:1134 earmelfb.c:1102 #: earmelfb_fbsd.c:1102 earmelfb_fuchsia.c:1107 earmelfb_linux.c:1107 #: earmelfb_linux_eabi.c:1107 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1107 #: earmelfb_nacl.c:1107 earmelfb_nbsd.c:1102 earmnto.c:1062 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n" msgstr "%P: tip de corectură STM32L4XX nerecunoscut \"%s\n" #: earmelf.c:1169 earmelf_fbsd.c:1169 earmelf_fuchsia.c:1174 #: earmelf_haiku.c:1174 earmelf_linux.c:1174 earmelf_linux_eabi.c:1174 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1174 earmelf_nacl.c:1174 earmelf_nbsd.c:1169 #: earmelf_phoenix.c:1174 earmelf_vxworks.c:1205 earmelfb.c:1169 #: earmelfb_fbsd.c:1169 earmelfb_fuchsia.c:1174 earmelfb_linux.c:1174 #: earmelfb_linux_eabi.c:1174 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1174 #: earmelfb_nacl.c:1174 earmelfb_nbsd.c:1169 earmnto.c:1129 #, c-format msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" msgstr " --thumb-entry= stabilește ca punctul de intrare să fie simbolul Thumb \n" #: earmelf.c:1170 earmelf_fbsd.c:1170 earmelf_fuchsia.c:1175 #: earmelf_haiku.c:1175 earmelf_linux.c:1175 earmelf_linux_eabi.c:1175 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1175 earmelf_nacl.c:1175 earmelf_nbsd.c:1170 #: earmelf_phoenix.c:1175 earmelf_vxworks.c:1206 earmelfb.c:1170 #: earmelfb_fbsd.c:1170 earmelfb_fuchsia.c:1175 earmelfb_linux.c:1175 #: earmelfb_linux_eabi.c:1175 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1175 #: earmelfb_nacl.c:1175 earmelfb_nbsd.c:1170 earmnto.c:1130 #, c-format msgid " --be8 Output BE8 format image\n" msgstr " --be8 produce ieșirea unei imagini în format BE8\n" #: earmelf.c:1171 earmelf_fbsd.c:1171 earmelf_fuchsia.c:1176 #: earmelf_haiku.c:1176 earmelf_linux.c:1176 earmelf_linux_eabi.c:1176 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1176 earmelf_nacl.c:1176 earmelf_nbsd.c:1171 #: earmelf_phoenix.c:1176 earmelf_vxworks.c:1207 earmelfb.c:1171 #: earmelfb_fbsd.c:1171 earmelfb_fuchsia.c:1176 earmelfb_linux.c:1176 #: earmelfb_linux_eabi.c:1176 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1176 #: earmelfb_nacl.c:1176 earmelfb_nbsd.c:1171 earmnto.c:1131 #, c-format msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n" msgstr " --target1-rel interpretează R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_REL32\n" #: earmelf.c:1172 earmelf_fbsd.c:1172 earmelf_fuchsia.c:1177 #: earmelf_haiku.c:1177 earmelf_linux.c:1177 earmelf_linux_eabi.c:1177 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1177 earmelf_nacl.c:1177 earmelf_nbsd.c:1172 #: earmelf_phoenix.c:1177 earmelf_vxworks.c:1208 earmelfb.c:1172 #: earmelfb_fbsd.c:1172 earmelfb_fuchsia.c:1177 earmelfb_linux.c:1177 #: earmelfb_linux_eabi.c:1177 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1177 #: earmelfb_nacl.c:1177 earmelfb_nbsd.c:1172 earmnto.c:1132 #, c-format msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n" msgstr " --target1-abs interpretează R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_ABS32\n" #: earmelf.c:1173 earmelf_fbsd.c:1173 earmelf_fuchsia.c:1178 #: earmelf_haiku.c:1178 earmelf_linux.c:1178 earmelf_linux_eabi.c:1178 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1178 earmelf_nacl.c:1178 earmelf_nbsd.c:1173 #: earmelf_phoenix.c:1178 earmelf_vxworks.c:1209 earmelfb.c:1173 #: earmelfb_fbsd.c:1173 earmelfb_fuchsia.c:1178 earmelfb_linux.c:1178 #: earmelfb_linux_eabi.c:1178 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1178 #: earmelfb_nacl.c:1178 earmelfb_nbsd.c:1173 earmnto.c:1133 #, c-format msgid " --target2= Specify definition of R_ARM_TARGET2\n" msgstr " --target2= specifică definiția lui R_ARM_TARGET2\n" #: earmelf.c:1174 earmelf_fbsd.c:1174 earmelf_fuchsia.c:1179 #: earmelf_haiku.c:1179 earmelf_linux.c:1179 earmelf_linux_eabi.c:1179 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1179 earmelf_nacl.c:1179 earmelf_nbsd.c:1174 #: earmelf_phoenix.c:1179 earmelf_vxworks.c:1210 earmelfb.c:1174 #: earmelfb_fbsd.c:1174 earmelfb_fuchsia.c:1179 earmelfb_linux.c:1179 #: earmelfb_linux_eabi.c:1179 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1179 #: earmelfb_nacl.c:1179 earmelfb_nbsd.c:1174 earmnto.c:1134 #, c-format msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n" msgstr " --fix-v4bx rescrie BX rn ca MOV pc, rn pentru ARMv4\n" #: earmelf.c:1175 earmelf_fbsd.c:1175 earmelf_fuchsia.c:1180 #: earmelf_haiku.c:1180 earmelf_linux.c:1180 earmelf_linux_eabi.c:1180 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1180 earmelf_nacl.c:1180 earmelf_nbsd.c:1175 #: earmelf_phoenix.c:1180 earmelf_vxworks.c:1211 earmelfb.c:1175 #: earmelfb_fbsd.c:1175 earmelfb_fuchsia.c:1180 earmelfb_linux.c:1180 #: earmelfb_linux_eabi.c:1180 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1180 #: earmelfb_nacl.c:1180 earmelfb_nbsd.c:1175 earmnto.c:1135 #, c-format msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n" msgstr " --fix-v4bx-interworking rescrie ramura BX rn la stratul de interoperabilitate ARMv4\n" #: earmelf.c:1176 earmelf_fbsd.c:1176 earmelf_fuchsia.c:1181 #: earmelf_haiku.c:1181 earmelf_linux.c:1181 earmelf_linux_eabi.c:1181 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1181 earmelf_nacl.c:1181 earmelf_nbsd.c:1176 #: earmelf_phoenix.c:1181 earmelf_vxworks.c:1212 earmelfb.c:1176 #: earmelfb_fbsd.c:1176 earmelfb_fuchsia.c:1181 earmelfb_linux.c:1181 #: earmelfb_linux_eabi.c:1181 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1181 #: earmelfb_nacl.c:1181 earmelfb_nbsd.c:1176 earmnto.c:1136 #, c-format msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n" msgstr " --use-blx activează utilizarea instrucțiunilor BLX\n" #: earmelf.c:1177 earmelf_fbsd.c:1177 earmelf_fuchsia.c:1182 #: earmelf_haiku.c:1182 earmelf_linux.c:1182 earmelf_linux_eabi.c:1182 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1182 earmelf_nacl.c:1182 earmelf_nbsd.c:1177 #: earmelf_phoenix.c:1182 earmelf_vxworks.c:1213 earmelfb.c:1177 #: earmelfb_fbsd.c:1177 earmelfb_fuchsia.c:1182 earmelfb_linux.c:1182 #: earmelfb_linux_eabi.c:1182 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1182 #: earmelfb_nacl.c:1182 earmelfb_nbsd.c:1177 earmnto.c:1137 #, c-format msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n" msgstr " --vfp11-denorm-fix specifică modul de corectare al erorii de „denormalization” VFP11\n" #: earmelf.c:1178 earmelf_fbsd.c:1178 earmelf_fuchsia.c:1183 #: earmelf_haiku.c:1183 earmelf_linux.c:1183 earmelf_linux_eabi.c:1183 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1183 earmelf_nacl.c:1183 earmelf_nbsd.c:1178 #: earmelf_phoenix.c:1183 earmelf_vxworks.c:1214 earmelfb.c:1178 #: earmelfb_fbsd.c:1178 earmelfb_fuchsia.c:1183 earmelfb_linux.c:1183 #: earmelfb_linux_eabi.c:1183 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1183 #: earmelfb_nacl.c:1183 earmelfb_nbsd.c:1178 earmnto.c:1138 #, c-format msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n" msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 specifică modul de corectare al erorii 629360 STM32L4XX\n" #: earmelf.c:1184 earmelf_fbsd.c:1184 earmelf_fuchsia.c:1189 #: earmelf_haiku.c:1189 earmelf_linux.c:1189 earmelf_linux_eabi.c:1189 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelf_nacl.c:1189 earmelf_nbsd.c:1184 #: earmelf_phoenix.c:1189 earmelf_vxworks.c:1220 earmelfb.c:1184 #: earmelfb_fbsd.c:1184 earmelfb_fuchsia.c:1189 earmelfb_linux.c:1189 #: earmelfb_linux_eabi.c:1189 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1189 #: earmelfb_nacl.c:1189 earmelfb_nbsd.c:1184 earmnto.c:1144 #, c-format msgid "" " --long-plt Generate long .plt entries\n" " to handle large .plt/.got displacements\n" msgstr "" " --long-plt generează intrări .plt lungi pentru a gestiona\n" " deplasările mari .plt/.got\n" #: earmelf.c:1186 earmelf_fbsd.c:1186 earmelf_fuchsia.c:1191 #: earmelf_haiku.c:1191 earmelf_linux.c:1191 earmelf_linux_eabi.c:1191 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1191 earmelf_nacl.c:1191 earmelf_nbsd.c:1186 #: earmelf_phoenix.c:1191 earmelf_vxworks.c:1222 earmelfb.c:1186 #: earmelfb_fbsd.c:1186 earmelfb_fuchsia.c:1191 earmelfb_linux.c:1191 #: earmelfb_linux_eabi.c:1191 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1191 #: earmelfb_nacl.c:1191 earmelfb_nbsd.c:1186 earmnto.c:1146 #, c-format msgid "" " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n" " library as per ARMv8-M Security Extensions\n" msgstr "" " --cmse-implib face ca biblioteca de import să fie o bibliotecă\n" " de import de pasarelă securizată, în conformitate\n" " cu extensiile de securitate ARMv8-M\n" #: earmelf.c:1188 earmelf_fbsd.c:1188 earmelf_fuchsia.c:1193 #: earmelf_haiku.c:1193 earmelf_linux.c:1193 earmelf_linux_eabi.c:1193 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1193 earmelf_nacl.c:1193 earmelf_nbsd.c:1188 #: earmelf_phoenix.c:1193 earmelf_vxworks.c:1224 earmelfb.c:1188 #: earmelfb_fbsd.c:1188 earmelfb_fuchsia.c:1193 earmelfb_linux.c:1193 #: earmelfb_linux_eabi.c:1193 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1193 #: earmelfb_nacl.c:1193 earmelfb_nbsd.c:1188 earmnto.c:1148 #, c-format msgid "" " --in-implib Import library whose symbols address must\n" " remain stable\n" msgstr "" " --in-implib importă biblioteca ale cărei adrese de simboluri\n" " trebuie să rămână stabile\n" #: earmelf.c:1199 earmelf_fbsd.c:1199 earmelf_fuchsia.c:1204 #: earmelf_haiku.c:1204 earmelf_linux.c:1204 earmelf_linux_eabi.c:1204 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1204 earmelf_nacl.c:1204 earmelf_nbsd.c:1199 #: earmelf_phoenix.c:1204 earmelf_vxworks.c:1235 earmelfb.c:1199 #: earmelfb_fbsd.c:1199 earmelfb_fuchsia.c:1204 earmelfb_linux.c:1204 #: earmelfb_linux_eabi.c:1204 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1204 #: earmelfb_nacl.c:1204 earmelfb_nbsd.c:1199 earmnto.c:1159 #, c-format msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n" msgstr "" " --[no-]fix-cortex-a8 dezactivează/activează corectarea erorii ramurii\n" " Cortex-A8 Thumb-2\n" #: earmelf.c:1200 earmelf_fbsd.c:1200 earmelf_fuchsia.c:1205 #: earmelf_haiku.c:1205 earmelf_linux.c:1205 earmelf_linux_eabi.c:1205 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1205 earmelf_nacl.c:1205 earmelf_nbsd.c:1200 #: earmelf_phoenix.c:1205 earmelf_vxworks.c:1236 earmelfb.c:1200 #: earmelfb_fbsd.c:1200 earmelfb_fuchsia.c:1205 earmelfb_linux.c:1205 #: earmelfb_linux_eabi.c:1205 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1205 #: earmelfb_nacl.c:1205 earmelfb_nbsd.c:1200 earmnto.c:1160 #, c-format msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n" msgstr " --no-merge-exidx-entries dezactivează fuzionarea intrărilor exidx\n" #: earmelf.c:1201 earmelf_fbsd.c:1201 earmelf_fuchsia.c:1206 #: earmelf_haiku.c:1206 earmelf_linux.c:1206 earmelf_linux_eabi.c:1206 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1206 earmelf_nacl.c:1206 earmelf_nbsd.c:1201 #: earmelf_phoenix.c:1206 earmelf_vxworks.c:1237 earmelfb.c:1201 #: earmelfb_fbsd.c:1201 earmelfb_fuchsia.c:1206 earmelfb_linux.c:1206 #: earmelfb_linux_eabi.c:1206 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1206 #: earmelfb_nacl.c:1206 earmelfb_nbsd.c:1201 earmnto.c:1161 #, c-format msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n" msgstr "" " --[no-]fix-arm1176 dezactivează/activează corectarea imediată a\n" " erorii ARM1176 BLX\n" #: earmelf_vxworks.c:604 eelf32_sparc_vxworks.c:74 eelf32ebmipvxworks.c:270 #: eelf32elmipvxworks.c:270 eelf32ppcvxworks.c:227 eelf_i386_vxworks.c:98 #: eshelf_vxworks.c:74 eshlelf_vxworks.c:74 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n" msgstr "%X%P: nu se pot crea secțiuni dinamice %E\n" #: earmelf_vxworks.c:610 eelf32_sparc_vxworks.c:80 eelf32ebmipvxworks.c:276 #: eelf32elmipvxworks.c:276 eelf32ppcvxworks.c:233 eelf_i386_vxworks.c:104 #: eshelf_vxworks.c:80 eshlelf_vxworks.c:80 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n" msgstr "%X%P: secțiuni dinamice create într-o legătură nedinamică\n" #: earmelf_vxworks.c:1239 eelf32_sparc_vxworks.c:570 eelf32ebmipvxworks.c:818 #: eelf32elmipvxworks.c:818 eelf32ppcvxworks.c:860 eelf_i386_vxworks.c:655 #: eshelf_vxworks.c:525 eshlelf_vxworks.c:525 #, c-format msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n" msgstr " --force-dynamic creează întotdeauna secțiuni dinamice\n" #: eavr1.c:125 eavr2.c:125 eavr25.c:125 eavr3.c:125 eavr31.c:125 eavr35.c:125 #: eavr4.c:125 eavr5.c:125 eavr51.c:125 eavr6.c:125 eavrtiny.c:125 #: eavrxmega1.c:125 eavrxmega2.c:125 eavrxmega2_flmap.c:125 eavrxmega3.c:125 #: eavrxmega4.c:125 eavrxmega4_flmap.c:125 eavrxmega5.c:125 eavrxmega6.c:125 #: eavrxmega7.c:125 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate configura lista secțiunii de intrare: %E\n" #: eavr1.c:160 eavr2.c:160 eavr25.c:160 eavr3.c:160 eavr31.c:160 eavr35.c:160 #: eavr4.c:160 eavr5.c:160 eavr51.c:160 eavr6.c:160 eavrtiny.c:160 #: eavrxmega1.c:160 eavrxmega2.c:160 eavrxmega2_flmap.c:160 eavrxmega3.c:160 #: eavrxmega4.c:160 eavrxmega4_flmap.c:160 eavrxmega5.c:160 eavrxmega6.c:160 #: eavrxmega7.c:160 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n" #: eavr1.c:564 eavr2.c:564 eavr25.c:564 eavr3.c:564 eavr31.c:564 eavr35.c:564 #: eavr4.c:564 eavr5.c:564 eavr51.c:564 eavr6.c:564 eavrtiny.c:564 #: eavrxmega1.c:564 eavrxmega2.c:564 eavrxmega2_flmap.c:564 eavrxmega3.c:564 #: eavrxmega4.c:564 eavrxmega4_flmap.c:564 eavrxmega5.c:564 eavrxmega6.c:564 #: eavrxmega7.c:564 #, c-format msgid "" " --pmem-wrap-around= Make the linker relaxation machine assume that a\n" " program counter wrap-around occurs at address\n" " . Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n" msgstr "" " --pmem-wrap-around= face ca mașina de relaxare a editorului de\n" " legături să presupună că la adresa are loc\n" " o revenire a contorului de program.; valori\n" " acceptate: 8k, 16k, 32k și 64k\n" #: eavr1.c:570 eavr2.c:570 eavr25.c:570 eavr3.c:570 eavr31.c:570 eavr35.c:570 #: eavr4.c:570 eavr5.c:570 eavr51.c:570 eavr6.c:570 eavrtiny.c:570 #: eavrxmega1.c:570 eavrxmega2.c:570 eavrxmega2_flmap.c:570 eavrxmega3.c:570 #: eavrxmega4.c:570 eavrxmega4_flmap.c:570 eavrxmega5.c:570 eavrxmega6.c:570 #: eavrxmega7.c:570 #, c-format msgid "" " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n" " substitute two immediately following call/ret\n" " instructions by a single jump instruction.\n" " This option disables this optimization.\n" msgstr "" " --no-call-ret-replacement în mod normal, mașina de relaxare va înlocui două\n" " instrucțiuni call/ret imediat următoare cu o\n" " singură instrucțiune jump; această opțiune\n" " dezactivează această optimizare\n" #: eavr1.c:578 eavr2.c:578 eavr25.c:578 eavr3.c:578 eavr31.c:578 eavr35.c:578 #: eavr4.c:578 eavr5.c:578 eavr51.c:578 eavr6.c:578 eavrtiny.c:578 #: eavrxmega1.c:578 eavrxmega2.c:578 eavrxmega2_flmap.c:578 eavrxmega3.c:578 #: eavrxmega4.c:578 eavrxmega4_flmap.c:578 eavrxmega5.c:578 eavrxmega6.c:578 #: eavrxmega7.c:578 #, c-format msgid "" " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n" " an instruction beyond 128k by a reloc that\n" " is limited to 128k max, it inserts a jump\n" " stub. You can de-active this with this switch.\n" msgstr "" " --no-stubs în cazul în care editorul de legături detectează\n" " o încercare de accesare a unei instrucțiuni de\n" " peste 128k printr-o realocare care este limitată\n" " la maximum 128k, acesta inserează un ciot (stub)\n" " jump; puteți dezactiva acest comportament, cu\n" " această opțiune\n" #: eavr1.c:586 eavr2.c:586 eavr25.c:586 eavr3.c:586 eavr31.c:586 eavr35.c:586 #: eavr4.c:586 eavr5.c:586 eavr51.c:586 eavr6.c:586 eavrtiny.c:586 #: eavrxmega1.c:586 eavrxmega2.c:586 eavrxmega2_flmap.c:586 eavrxmega3.c:586 #: eavrxmega4.c:586 eavrxmega4_flmap.c:586 eavrxmega5.c:586 eavrxmega6.c:586 #: eavrxmega7.c:586 #, c-format msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n" msgstr " --debug-stubs folosită pentru depanarea avr-ld\n" #: eavr1.c:588 eavr2.c:588 eavr25.c:588 eavr3.c:588 eavr31.c:588 eavr35.c:588 #: eavr4.c:588 eavr5.c:588 eavr51.c:588 eavr6.c:588 eavrtiny.c:588 #: eavrxmega1.c:588 eavrxmega2.c:588 eavrxmega2_flmap.c:588 eavrxmega3.c:588 #: eavrxmega4.c:588 eavrxmega4_flmap.c:588 eavrxmega5.c:588 eavrxmega6.c:588 #: eavrxmega7.c:588 #, c-format msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n" msgstr " --debug-relax folosită pentru depanarea avr-ld\n" #: ecskyelf.c:278 ecskyelf_linux.c:278 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona secțiunea ciot (stub): %E\n" #: ecskyelf.c:295 ecskyelf_linux.c:295 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n" msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n" #: ecskyelf.c:593 ecskyelf_linux.c:790 #, c-format msgid "" " --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n" " instructions that cannot reach the target.\n" msgstr "" " --[no-]branch-stub dezactivează/activează utilizarea de cioturi\n" " (stubs) pentru a extinde instrucțiunile de\n" " ramificare care nu pot ajunge la țintă\n" #: ecskyelf.c:597 ecskyelf_linux.c:794 #, c-format msgid "" " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n" " handled by one stub section.\n" msgstr "" " --stub-group-size=N dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n" " intrare gestionate de o secțiune ciot (stub)\n" #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:99 #: emsp430elf.c:99 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n" msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona secțiunile grupului: %E\n" #: eelf32_spu.c:258 ev850.c:76 ev850_rh850.c:76 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea de note: %E\n" #: eelf32_spu.c:347 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n" msgstr "%F%P: nu există un gestionar de suprapuneri încorporat\n" #: eelf32_spu.c:357 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate deschide gestionarul de suprapuneri încorporat: %E\n" #: eelf32_spu.c:363 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate încărca gestionarul de suprapuneri încorporat: %E\n" #: eelf32_spu.c:423 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n" msgstr "%X%P: nu se pot găsi suprapunerile: %E\n" #: eelf32_spu.c:430 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n" msgstr "%P: „--auto-overlay” ignorată cu scriptul de suprapunere al utilizatorului\n" #: eelf32_spu.c:451 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n" msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona cioturile (stubs) de suprapunere: %E\n" #: eelf32_spu.c:524 msgid "%F%P: can not open script: %E\n" msgstr "%F%P: nu se poate deschide scriptul: %E\n" #: eelf32_spu.c:571 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n" msgstr "%X%P: %pA depășește intervalul de stocare local\n" #: eelf32_spu.c:574 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n" msgstr "%P: „--auto-overlay” ignorată cu un interval de stocare locală zero\n" #: eelf32_spu.c:916 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n" msgstr "%F%P: interval de adrese „--local-store” nevalid „%s”\n" #: eelf32_spu.c:952 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n" msgstr "%F%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions „%u”\n" #: eelf32_spu.c:957 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n" msgstr "%F%P: argument nevalid --line-size/--region-size „%u”\n" #: eelf32_spu.c:978 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n" msgstr "%F%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions „%u”\n" #: eelf32_spu.c:991 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n" msgstr "%F%P: argument nevalid --line-size/--region-size „%u”\n" #: eelf32_spu.c:1000 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n" msgstr "%F%P: valoare nevalidă --fixed-space „%u”\n" #: eelf32_spu.c:1009 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n" msgstr "%F%P: valoare nevalidă --reserved-space „%u”\n" #: eelf32_spu.c:1018 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n" msgstr "%F%P: valoare nevalidă --extra-stack-space „%u”\n" #: eelf32_spu.c:1055 #, c-format msgid " --plugin Make SPU plugin\n" msgstr " --plugin creează un modul SPU\n" #: eelf32_spu.c:1057 #, c-format msgid " --no-overlays No overlay handling\n" msgstr " --no-overlays fără gestionare a suprapunerilor\n" #: eelf32_spu.c:1059 #, c-format msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n" msgstr "" " --compact-stubs utilizează cioturi (stubs) de apel mai mici și,\n" " eventual, mai lente\n" #: eelf32_spu.c:1061 #, c-format msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n" msgstr "" " --emit-stub-syms adaugă simboluri pe cioturile (stubs) de apelare\n" " a suprapunerilor\n" #: eelf32_spu.c:1063 #, c-format msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n" msgstr "" " --extra-overlay-stubs adaugă cioturi (stubs) la toate apelurile din afara\n" " regiunilor de suprapunere\n" #: eelf32_spu.c:1065 #, c-format msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n" msgstr " --local-store=lo:hi interval de adrese valide\n" #: eelf32_spu.c:1067 #, c-format msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n" msgstr " --stack-analysis estimează necesarul maxim de stivă\n" #: eelf32_spu.c:1069 #, c-format msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n" msgstr "" " --emit-stack-syms adaugă simbolul care dă stiva necesară pentru\n" " fiecare funcție\n" #: eelf32_spu.c:1071 #, c-format msgid "" " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n" " executable does not fit in local store\n" msgstr "" " --auto-overlay [=numefișier] creează un script de suprapunere în numele\n" " fișierului dacă executabilul nu încape în stocarea\n" " locală\n" #: eelf32_spu.c:1074 #, c-format msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n" msgstr "" " --auto-relink reexecută editorul de legături folosind scriptul\n" " de suprapunere automată\n" #: eelf32_spu.c:1076 #, c-format msgid "" " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n" " code in overlays\n" msgstr "" " --overlay-rodata plasează datele numai-pentru-citire cu codul\n" " funcțiilor asociate în suprapuneri\n" #: eelf32_spu.c:1079 #, c-format msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n" msgstr " --num-regions numărul de memorii tampon de suprapunere (implicit 1)\n" #: eelf32_spu.c:1081 #, c-format msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n" msgstr "" " --region-size dimensiunea memoriilor tampon de suprapunere\n" " (implicit 0, auto)\n" #: eelf32_spu.c:1083 #, c-format msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n" msgstr "" " --fixed-space=octeți stocarea locală a codurilor și datelor care nu se\n" " suprapun\n" #: eelf32_spu.c:1085 #, c-format msgid "" " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n" " ld will estimate stack size and assume no heap\n" msgstr "" " --reserved-space=octeți stocarea locală pentru stivă și grămadă; dacă nu\n" " este specificată, «ld» va estima dimensiunea stivei\n" " și va presupune că nu există nicio grămadă\n" #: eelf32_spu.c:1088 #, c-format msgid "" " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n" " --reserved-space not given\n" msgstr "" " --extra-stack-space=octeți spațiul pentru accesul negativ la sp (implicit 2000)\n" " dacă opțiunea --reserved-space nu este dată\n" #: eelf32_spu.c:1091 #, c-format msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n" msgstr "" " --soft-icache generează suprapuneri icache software\n" "\n" #: eelf32_spu.c:1093 #, c-format msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n" msgstr " --num-lines numărul de linii de icache software (implicit 32)\n" #: eelf32_spu.c:1095 #, c-format msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n" msgstr " --line-size dimensiunea liniilor de icache software (implicit 1k)\n" #: eelf32_spu.c:1097 #, c-format msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n" msgstr " --non-ia-text permite cod non-icache în liniile icache\n" #: eelf32_spu.c:1099 #, c-format msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n" msgstr " --lrlive-analysis scanează prologul funcțiilor pentru vitalitatea lr\n" #: eelf32_tic6x_be.c:91 eelf32_tic6x_elf_be.c:91 eelf32_tic6x_elf_le.c:91 #: eelf32_tic6x_le.c:91 eelf32_tic6x_linux_be.c:91 eelf32_tic6x_linux_le.c:91 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n" msgstr "%F%P: nevalid --dsbt-index %d, în afara dimensiunii DSBT\n" #: eelf32_tic6x_be.c:618 eelf32_tic6x_elf_be.c:618 eelf32_tic6x_elf_le.c:618 #: eelf32_tic6x_le.c:618 eelf32_tic6x_linux_be.c:618 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:618 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n" msgstr "%F%P: nevalid --dsbt-index %s\n" #: eelf32_tic6x_be.c:628 eelf32_tic6x_elf_be.c:628 eelf32_tic6x_elf_le.c:628 #: eelf32_tic6x_le.c:628 eelf32_tic6x_linux_be.c:628 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:628 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n" msgstr "%F%P: nevalid --dsbt-size %s\n" #: eelf32_tic6x_be.c:644 eelf32_tic6x_elf_be.c:644 eelf32_tic6x_elf_le.c:644 #: eelf32_tic6x_le.c:644 eelf32_tic6x_linux_be.c:644 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:644 #, c-format msgid " --dsbt-index Use this as the DSBT index for the output object\n" msgstr "" " --dsbt-index utilizează această valoare ca index DSBT pentru obiectul\n" " de ieșire\n" #: eelf32_tic6x_be.c:645 eelf32_tic6x_elf_be.c:645 eelf32_tic6x_elf_le.c:645 #: eelf32_tic6x_le.c:645 eelf32_tic6x_linux_be.c:645 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:645 #, c-format msgid " --dsbt-size Use this as the number of entries in the DSBT table\n" msgstr "" " --dsbt-size utilizează această valoare ca număr de intrări în\n" " tabelul DSBT\n" #: eelf32_tic6x_be.c:646 eelf32_tic6x_elf_be.c:646 eelf32_tic6x_elf_le.c:646 #: eelf32_tic6x_le.c:646 eelf32_tic6x_linux_be.c:646 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:646 #, c-format msgid " --no-merge-exidx-entries\n" msgstr " --no-merge-exidx-entries\n" #: eelf32_tic6x_be.c:647 eelf32_tic6x_elf_be.c:647 eelf32_tic6x_elf_le.c:647 #: eelf32_tic6x_le.c:647 eelf32_tic6x_linux_be.c:647 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:647 #, c-format msgid " Disable merging exidx entries\n" msgstr " dezactivează fuzionarea intrărilor exidx\n" #: eelf32_x86_64.c:7867 eelf_i386.c:7322 eelf_i386_be.c:529 #: eelf_i386_fbsd.c:580 eelf_i386_haiku.c:580 eelf_i386_ldso.c:540 #: eelf_i386_sol2.c:712 eelf_i386_vxworks.c:606 eelf_iamcu.c:580 #: eelf_x86_64.c:7867 eelf_x86_64_cloudabi.c:591 eelf_x86_64_fbsd.c:591 #: eelf_x86_64_haiku.c:591 eelf_x86_64_sol2.c:723 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n" msgstr "%F%P: număr nevalid pentru -z call-nop=prefix-: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:7876 eelf_i386.c:7331 eelf_i386_be.c:538 #: eelf_i386_fbsd.c:589 eelf_i386_haiku.c:589 eelf_i386_ldso.c:549 #: eelf_i386_sol2.c:721 eelf_i386_vxworks.c:615 eelf_iamcu.c:589 #: eelf_x86_64.c:7876 eelf_x86_64_cloudabi.c:600 eelf_x86_64_fbsd.c:600 #: eelf_x86_64_haiku.c:600 eelf_x86_64_sol2.c:732 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n" msgstr "%F%P: număr nevalid pentru -z call-nop=suffix-: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:7881 eelf_i386.c:7336 eelf_i386_be.c:543 #: eelf_i386_fbsd.c:594 eelf_i386_haiku.c:594 eelf_i386_ldso.c:554 #: eelf_i386_sol2.c:726 eelf_i386_vxworks.c:620 eelf_iamcu.c:594 #: eelf_x86_64.c:7881 eelf_x86_64_cloudabi.c:605 eelf_x86_64_fbsd.c:605 #: eelf_x86_64_haiku.c:605 eelf_x86_64_sol2.c:737 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n" msgstr "%F%P: opțiune neacceptată: -z %s\n" #: eelf32_x86_64.c:7903 eelf_i386.c:7358 eelf_i386_fbsd.c:616 #: eelf_i386_haiku.c:616 eelf_x86_64.c:7903 eelf_x86_64_cloudabi.c:627 #: eelf_x86_64_fbsd.c:627 eelf_x86_64_haiku.c:627 eelf_x86_64_sol2.c:759 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune invalidă pentru -z cet-report=: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:7917 eelf_i386.c:7372 eelf_i386_fbsd.c:630 #: eelf_i386_haiku.c:630 eelf_x86_64.c:7917 eelf_x86_64_cloudabi.c:641 #: eelf_x86_64_fbsd.c:641 eelf_x86_64_haiku.c:641 eelf_x86_64_sol2.c:773 msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n" msgstr "%F%P: nivel ISA x86-64 nevalid: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:7933 eelf_i386.c:7388 eelf_i386_fbsd.c:646 #: eelf_i386_haiku.c:646 eelf_x86_64.c:7933 eelf_x86_64_cloudabi.c:657 #: eelf_x86_64_fbsd.c:657 eelf_x86_64_haiku.c:657 eelf_x86_64_sol2.c:789 msgid "%F%P: invalid option for -z isa-level-report=: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune nevalidă pentru -z isa-level-report=: %s\n" #: eelf32_x86_64.c:7980 eelf_i386.c:7430 eelf_i386_be.c:559 #: eelf_i386_fbsd.c:688 eelf_i386_haiku.c:688 eelf_i386_ldso.c:579 #: eelf_i386_sol2.c:751 eelf_i386_vxworks.c:641 eelf_iamcu.c:619 #: eelf_x86_64.c:8030 eelf_x86_64_cloudabi.c:754 eelf_x86_64_fbsd.c:754 #: eelf_x86_64_haiku.c:754 eelf_x86_64_sol2.c:886 #, c-format msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n" msgstr "" " -z noextern-protected-data nu tratează simbolurile de date protejate ca fiind\n" " externe\n" #: eelf32_x86_64.c:7982 eelf_i386.c:7432 eelf_i386_be.c:561 #: eelf_i386_fbsd.c:690 eelf_i386_haiku.c:690 eelf_i386_ldso.c:581 #: eelf_i386_sol2.c:753 eelf_i386_vxworks.c:643 eelf_iamcu.c:621 #: eelf_x86_64.c:8032 eelf_x86_64_cloudabi.c:756 eelf_x86_64_fbsd.c:756 #: eelf_x86_64_haiku.c:756 eelf_x86_64_sol2.c:888 #, c-format msgid " -z indirect-extern-access Enable indirect external access\n" msgstr " -z indirect-extern-access permite accesul extern indirect\n" #: eelf32_x86_64.c:7984 eelf_i386.c:7434 eelf_i386_be.c:563 #: eelf_i386_fbsd.c:692 eelf_i386_haiku.c:692 eelf_i386_ldso.c:583 #: eelf_i386_sol2.c:755 eelf_i386_vxworks.c:645 eelf_iamcu.c:623 #: eelf_x86_64.c:8034 eelf_x86_64_cloudabi.c:758 eelf_x86_64_fbsd.c:758 #: eelf_x86_64_haiku.c:758 eelf_x86_64_sol2.c:890 #, c-format msgid " -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n" msgstr " -z noindirect-extern-access dezactivează accesul extern indirect (implicit)\n" #: eelf32_x86_64.c:7987 eelf32lppc.c:856 eelf32lppclinux.c:856 #: eelf32lppcnto.c:856 eelf32lppcsim.c:856 eelf32ppc.c:856 eelf32ppc_fbsd.c:856 #: eelf32ppchaiku.c:856 eelf32ppclinux.c:856 eelf32ppcnto.c:856 #: eelf32ppcsim.c:856 eelf32ppcvxworks.c:830 eelf32ppcwindiss.c:856 #: eelf64lppc.c:1371 eelf64lppc_fbsd.c:1371 eelf64ppc.c:1371 #: eelf64ppc_fbsd.c:1371 eelf_i386.c:7437 eelf_i386_be.c:566 #: eelf_i386_fbsd.c:695 eelf_i386_haiku.c:695 eelf_i386_ldso.c:586 #: eelf_i386_sol2.c:758 eelf_i386_vxworks.c:648 eelf_iamcu.c:626 #: eelf_x86_64.c:8037 eelf_x86_64_cloudabi.c:761 eelf_x86_64_fbsd.c:761 #: eelf_x86_64_haiku.c:761 eelf_x86_64_sol2.c:893 #, c-format msgid "" " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n" " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n" msgstr "" " -z dynamic-undefined-weak face ca simbolurile slabe nedefinite să fie dinamice\n" " -z nodynamic-undefined-weak nu face ca simbolurile slabe nedefinite să fie dinamice\n" #: eelf32_x86_64.c:7991 eelf_x86_64.c:8041 eelf_x86_64_cloudabi.c:765 #: eelf_x86_64_fbsd.c:765 eelf_x86_64_haiku.c:765 eelf_x86_64_sol2.c:897 #, c-format msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n" msgstr " -z noreloc-overflow dezactivează verificarea depășirii realocării\n" #: eelf32_x86_64.c:7994 eelf_i386.c:7441 eelf_i386_be.c:570 #: eelf_i386_fbsd.c:699 eelf_i386_haiku.c:699 eelf_i386_ldso.c:590 #: eelf_i386_sol2.c:762 eelf_i386_vxworks.c:652 eelf_iamcu.c:630 #: eelf_x86_64.c:8044 eelf_x86_64_cloudabi.c:768 eelf_x86_64_fbsd.c:768 #: eelf_x86_64_haiku.c:768 eelf_x86_64_sol2.c:900 #, c-format msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n" msgstr " -z call-nop=PADDING utilizează PADDING ca NOP pe 1 octet pentru ramură\n" #: eelf32_x86_64.c:7997 eelf_i386.c:7444 eelf_i386_fbsd.c:702 #: eelf_i386_haiku.c:702 eelf_x86_64.c:8047 eelf_x86_64_cloudabi.c:771 #: eelf_x86_64_fbsd.c:771 eelf_x86_64_haiku.c:771 eelf_x86_64_sol2.c:903 #, c-format msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n" msgstr " -z ibtplt generează intrări PLT compatibile cu IBT\n" #: eelf32_x86_64.c:7999 eelf_i386.c:7446 eelf_i386_fbsd.c:704 #: eelf_i386_haiku.c:704 eelf_x86_64.c:8049 eelf_x86_64_cloudabi.c:773 #: eelf_x86_64_fbsd.c:773 eelf_x86_64_haiku.c:773 eelf_x86_64_sol2.c:905 #, c-format msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n" msgstr " -z ibt generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n" #: eelf32_x86_64.c:8001 eelf_i386.c:7448 eelf_i386_fbsd.c:706 #: eelf_i386_haiku.c:706 eelf_x86_64.c:8051 eelf_x86_64_cloudabi.c:775 #: eelf_x86_64_fbsd.c:775 eelf_x86_64_haiku.c:775 eelf_x86_64_sol2.c:907 #, c-format msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n" msgstr " -z shstk generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n" #: eelf32_x86_64.c:8003 eelf_i386.c:7450 eelf_i386_fbsd.c:708 #: eelf_i386_haiku.c:708 eelf_x86_64.c:8053 eelf_x86_64_cloudabi.c:777 #: eelf_x86_64_fbsd.c:777 eelf_x86_64_haiku.c:777 eelf_x86_64_sol2.c:909 #, c-format msgid "" " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing IBT and SHSTK properties\n" msgstr "" " -z cet-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n" " raportează proprietățile IBT și SHSTK lipsă\n" #: eelf32_x86_64.c:8007 eelf_i386.c:7454 eelf_i386_fbsd.c:712 #: eelf_i386_haiku.c:712 eelf_x86_64.c:8057 eelf_x86_64_cloudabi.c:781 #: eelf_x86_64_fbsd.c:781 eelf_x86_64_haiku.c:781 eelf_x86_64_sol2.c:913 #, c-format msgid " -z report-relative-reloc Report relative relocations\n" msgstr " -z report-relative-reloc raportează realocările relative\n" #: eelf32_x86_64.c:8010 eelf_i386.c:7457 eelf_i386_fbsd.c:715 #: eelf_i386_haiku.c:715 eelf_x86_64.c:8060 eelf_x86_64_cloudabi.c:784 #: eelf_x86_64_fbsd.c:784 eelf_x86_64_haiku.c:784 eelf_x86_64_sol2.c:916 #, c-format msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n" msgstr "" " -z x86-64-{baseline|v[234]} marchează nivelul ISA x86-64-{baseline|v[234]} ca\n" " fiind necesar\n" #: eelf32_x86_64.c:8013 eelf_i386.c:7460 eelf_i386_fbsd.c:718 #: eelf_i386_haiku.c:718 eelf_x86_64.c:8063 eelf_x86_64_cloudabi.c:787 #: eelf_x86_64_fbsd.c:787 eelf_x86_64_haiku.c:787 eelf_x86_64_sol2.c:919 #, c-format msgid "" " -z isa-level-report=[none|all|needed|used] (default: none)\n" " Report x86-64 ISA level\n" msgstr "" " -z isa-level-report=[none|all|needed|used] (implicilt: none)\n" " raportează nivelul ISA x86-64\n" #: eelf32_x86_64.c:8018 eelf_x86_64.c:8082 eelf_x86_64_cloudabi.c:806 #: eelf_x86_64_fbsd.c:806 eelf_x86_64_haiku.c:806 eelf_x86_64_sol2.c:938 #, c-format msgid "" " -z mark-plt Mark PLT with dynamic tags (default)\n" " -z nomark-plt Do not mark PLT with dynamic tags\n" msgstr "" " -z mark-plt marchează PLT cu etichete dinamice (implicit)\n" " -z nomark-plt nu marchează PLT cu etichete dinamice\n" #: eelf32_x86_64.c:8022 eelf_x86_64.c:8086 eelf_x86_64_cloudabi.c:810 #: eelf_x86_64_fbsd.c:810 eelf_x86_64_haiku.c:810 eelf_x86_64_sol2.c:942 #, c-format msgid "" " -z mark-plt Mark PLT with dynamic tags\n" " -z nomark-plt Do not mark PLT with dynamic tags (default)\n" msgstr "" " -z mark-plt marchează PLT cu etichete dinamice\n" " -z nomark-plt nu marchează PLT cu etichete dinamice (implicit)\n" #: eelf32_x86_64.c:8026 eelf64loongarch.c:621 eelf64lppc.c:1375 #: eelf64lppc_fbsd.c:1375 eelf64ppc.c:1375 eelf64ppc_fbsd.c:1375 #: eelf_i386.c:7464 eelf_i386_fbsd.c:722 eelf_i386_haiku.c:722 #: eelf_x86_64.c:8090 eelf_x86_64_cloudabi.c:814 eelf_x86_64_fbsd.c:814 #: eelf_x86_64_haiku.c:814 eelf_x86_64_sol2.c:946 #, c-format msgid " -z pack-relative-relocs Pack relative relocations\n" msgstr " -z pack-relative-relocs raportează realocările relative la pachet\n" #: eelf32_x86_64.c:8028 eelf64loongarch.c:623 eelf64lppc.c:1377 #: eelf64lppc_fbsd.c:1377 eelf64ppc.c:1377 eelf64ppc_fbsd.c:1377 #: eelf_i386.c:7466 eelf_i386_fbsd.c:724 eelf_i386_haiku.c:724 #: eelf_x86_64.c:8092 eelf_x86_64_cloudabi.c:816 eelf_x86_64_fbsd.c:816 #: eelf_x86_64_haiku.c:816 eelf_x86_64_sol2.c:948 #, c-format msgid " -z nopack-relative-relocs Do not pack relative relocations (default)\n" msgstr " -z nopack-relative-relocs nu raportează realocările relative la pachet (implicit)\n" #: eelf32b4300.c:762 eelf32bmip.c:762 eelf32bmipn32.c:776 eelf32bsmip.c:776 #: eelf32btsmip.c:762 eelf32btsmip_fbsd.c:762 eelf32btsmipn32.c:762 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:762 eelf32ebmip.c:762 eelf32ebmipvxworks.c:797 #: eelf32elmip.c:762 eelf32elmipvxworks.c:797 eelf32l4300.c:762 #: eelf32lmip.c:762 eelf32lr5900.c:606 eelf32lr5900n32.c:605 eelf32lsmip.c:762 #: eelf32ltsmip.c:762 eelf32ltsmip_fbsd.c:762 eelf32ltsmipn32.c:762 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:762 eelf32mipswindiss.c:565 eelf64bmip.c:776 #: eelf64btsmip.c:762 eelf64btsmip_fbsd.c:762 eelf64ltsmip.c:762 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:762 eelf_mipsel_haiku.c:762 #, c-format msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n" msgstr " --insn32 generează numai instrucțiuni microMIPS pe 32 de biți\n" #: eelf32b4300.c:765 eelf32bmip.c:765 eelf32bmipn32.c:779 eelf32bsmip.c:779 #: eelf32btsmip.c:765 eelf32btsmip_fbsd.c:765 eelf32btsmipn32.c:765 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:765 eelf32ebmip.c:765 eelf32ebmipvxworks.c:800 #: eelf32elmip.c:765 eelf32elmipvxworks.c:800 eelf32l4300.c:765 #: eelf32lmip.c:765 eelf32lr5900.c:609 eelf32lr5900n32.c:608 eelf32lsmip.c:765 #: eelf32ltsmip.c:765 eelf32ltsmip_fbsd.c:765 eelf32ltsmipn32.c:765 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:765 eelf32mipswindiss.c:568 eelf64bmip.c:779 #: eelf64btsmip.c:765 eelf64btsmip_fbsd.c:765 eelf64ltsmip.c:765 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:765 eelf_mipsel_haiku.c:765 #, c-format msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n" msgstr " --no-insn32 generează toate instrucțiunile microMIPS\n" #: eelf32b4300.c:768 eelf32bmip.c:768 eelf32bmipn32.c:782 eelf32bsmip.c:782 #: eelf32btsmip.c:768 eelf32btsmip_fbsd.c:768 eelf32btsmipn32.c:768 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:768 eelf32ebmip.c:768 eelf32ebmipvxworks.c:803 #: eelf32elmip.c:768 eelf32elmipvxworks.c:803 eelf32l4300.c:768 #: eelf32lmip.c:768 eelf32lr5900.c:612 eelf32lr5900n32.c:611 eelf32lsmip.c:768 #: eelf32ltsmip.c:768 eelf32ltsmip_fbsd.c:768 eelf32ltsmipn32.c:768 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:768 eelf32mipswindiss.c:571 eelf64bmip.c:782 #: eelf64btsmip.c:768 eelf64btsmip_fbsd.c:768 eelf64ltsmip.c:768 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:768 eelf_mipsel_haiku.c:768 #, c-format msgid "" " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n" " an ISA mode switch\n" msgstr "" " --ignore-branch-isa acceptă realocări de ramură nevalide care necesită\n" " o comutare a modului ISA\n" #: eelf32b4300.c:772 eelf32bmip.c:772 eelf32bmipn32.c:786 eelf32bsmip.c:786 #: eelf32btsmip.c:772 eelf32btsmip_fbsd.c:772 eelf32btsmipn32.c:772 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:772 eelf32ebmip.c:772 eelf32ebmipvxworks.c:807 #: eelf32elmip.c:772 eelf32elmipvxworks.c:807 eelf32l4300.c:772 #: eelf32lmip.c:772 eelf32lr5900.c:616 eelf32lr5900n32.c:615 eelf32lsmip.c:772 #: eelf32ltsmip.c:772 eelf32ltsmip_fbsd.c:772 eelf32ltsmipn32.c:772 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:772 eelf32mipswindiss.c:575 eelf64bmip.c:786 #: eelf64btsmip.c:772 eelf64btsmip_fbsd.c:772 eelf64ltsmip.c:772 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:772 eelf_mipsel_haiku.c:772 #, c-format msgid "" " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n" " an ISA mode switch\n" msgstr "" " --no-ignore-branch-isa respinge realocările de ramură nevalide care necesită\n" " o comutare a modului ISA\n" #: eelf32b4300.c:776 eelf32bmip.c:776 eelf32bmipn32.c:790 eelf32bsmip.c:790 #: eelf32btsmip.c:776 eelf32btsmip_fbsd.c:776 eelf32btsmipn32.c:776 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:776 eelf32ebmip.c:776 eelf32ebmipvxworks.c:811 #: eelf32elmip.c:776 eelf32elmipvxworks.c:811 eelf32l4300.c:776 #: eelf32lmip.c:776 eelf32lr5900.c:620 eelf32lr5900n32.c:619 eelf32lsmip.c:776 #: eelf32ltsmip.c:776 eelf32ltsmip_fbsd.c:776 eelf32ltsmipn32.c:776 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:776 eelf32mipswindiss.c:579 eelf64bmip.c:790 #: eelf64btsmip.c:776 eelf64btsmip_fbsd.c:776 eelf64ltsmip.c:776 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:776 eelf_mipsel_haiku.c:776 #, c-format msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n" msgstr " --compact-branches generează ramuri/salturi compacte pentru MIPS R6\n" #: eelf32b4300.c:779 eelf32bmip.c:779 eelf32bmipn32.c:793 eelf32bsmip.c:793 #: eelf32btsmip.c:779 eelf32btsmip_fbsd.c:779 eelf32btsmipn32.c:779 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:779 eelf32ebmip.c:779 eelf32ebmipvxworks.c:814 #: eelf32elmip.c:779 eelf32elmipvxworks.c:814 eelf32l4300.c:779 #: eelf32lmip.c:779 eelf32lr5900.c:623 eelf32lr5900n32.c:622 eelf32lsmip.c:779 #: eelf32ltsmip.c:779 eelf32ltsmip_fbsd.c:779 eelf32ltsmipn32.c:779 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:779 eelf32mipswindiss.c:582 eelf64bmip.c:793 #: eelf64btsmip.c:779 eelf64btsmip_fbsd.c:779 eelf64ltsmip.c:779 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:779 eelf_mipsel_haiku.c:779 #, c-format msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n" msgstr " --no-compact-branches generează ramuri/salturi cu slot de întârziere pentru MIPS R6\n" #: eelf32bfin.c:510 eelf32bfinfd.c:550 #, c-format msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n" msgstr " --code-in-l1 pune codul în L1\n" #: eelf32bfin.c:512 eelf32bfinfd.c:552 #, c-format msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n" msgstr " --data-in-l1 pune datele în L1\n" #: eelf32briscv.c:628 eelf32briscv_ilp32.c:628 eelf32briscv_ilp32f.c:628 #: eelf32lriscv.c:628 eelf32lriscv_ilp32.c:628 eelf32lriscv_ilp32f.c:628 #: eelf64briscv.c:628 eelf64briscv_lp64.c:628 eelf64briscv_lp64f.c:628 #: eelf64lriscv.c:628 eelf64lriscv_lp64.c:628 eelf64lriscv_lp64f.c:628 #, c-format msgid " --relax-gp Perform GP relaxation\n" msgstr " --relax-gp efectuează relaxarea GP\n" #: eelf32briscv.c:629 eelf32briscv_ilp32.c:629 eelf32briscv_ilp32f.c:629 #: eelf32lriscv.c:629 eelf32lriscv_ilp32.c:629 eelf32lriscv_ilp32f.c:629 #: eelf64briscv.c:629 eelf64briscv_lp64.c:629 eelf64briscv_lp64f.c:629 #: eelf64lriscv.c:629 eelf64lriscv_lp64.c:629 eelf64lriscv_lp64f.c:629 #, c-format msgid " --no-relax-gp Don't perform GP relaxation\n" msgstr " --no-relax-gp nu efectuează relaxarea GP\n" #: eelf32briscv.c:630 eelf32briscv_ilp32.c:630 eelf32briscv_ilp32f.c:630 #: eelf32lriscv.c:630 eelf32lriscv_ilp32.c:630 eelf32lriscv_ilp32f.c:630 #: eelf64briscv.c:630 eelf64briscv_lp64.c:630 eelf64briscv_lp64f.c:630 #: eelf64lriscv.c:630 eelf64lriscv_lp64.c:630 eelf64lriscv_lp64f.c:630 #, c-format msgid " --check-uleb128 Check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n" msgstr " --check-uleb128 verifică dacă SUB_ULEB128 are un adaos diferit de zero\n" #: eelf32briscv.c:631 eelf32briscv_ilp32.c:631 eelf32briscv_ilp32f.c:631 #: eelf32lriscv.c:631 eelf32lriscv_ilp32.c:631 eelf32lriscv_ilp32f.c:631 #: eelf64briscv.c:631 eelf64briscv_lp64.c:631 eelf64briscv_lp64f.c:631 #: eelf64lriscv.c:631 eelf64lriscv_lp64.c:631 eelf64lriscv_lp64f.c:631 #, c-format msgid " --no-check-uleb128 Don't check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n" msgstr " --no-check-uleb128 nu verifică dacă SUB_ULEB128 are un adaos diferit de zero\n" #: eelf32cr16.c:88 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n" msgstr "%F%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie să fie COFF sau ELF pentru „--embedded-relocs”\n" #: eelf32cr16.c:112 em68kelf.c:116 em68kelfnbsd.c:116 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: nu se poate crea secțiunea .emreloc: %E\n" #: eelf32cr16.c:131 em68kelf.c:137 em68kelfnbsd.c:137 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n" msgstr "%X%P: %pB: secțiunea %s are realocări; nu se poate utiliza „--embedded-relocs”\n" #: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:180 em68kelfnbsd.c:180 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n" msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informații despre realocarea în timp de execuție: %E\n" #: eelf32cr16.c:190 em68kelf.c:184 em68kelfnbsd.c:184 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n" msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informații despre realocarea în timp de execuție: %s\n" #: eelf32kvx.c:64 eelf64kvx.c:64 msgid "%F:%P: -pie not supported\n" msgstr "%F:%P: opțiunea „-pie” nu este acceptată\n" #: eelf32lppc.c:99 eelf32lppclinux.c:99 eelf32lppcnto.c:99 eelf32lppcsim.c:99 #: eelf32ppc.c:99 eelf32ppc_fbsd.c:99 eelf32ppchaiku.c:99 eelf32ppclinux.c:99 #: eelf32ppcnto.c:99 eelf32ppcsim.c:99 eelf32ppcwindiss.c:99 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n" msgstr "%X%P: problemă select_plt_layout %E\n" #: eelf32lppc.c:163 eelf32lppclinux.c:163 eelf32lppcnto.c:163 #: eelf32lppcsim.c:163 eelf32ppc.c:163 eelf32ppc_fbsd.c:163 #: eelf32ppchaiku.c:163 eelf32ppclinux.c:163 eelf32ppcnto.c:163 #: eelf32ppcsim.c:163 eelf32ppcvxworks.c:108 eelf32ppcwindiss.c:163 #: eelf64lppc.c:324 eelf64lppc_fbsd.c:324 eelf64ppc.c:324 eelf64ppc_fbsd.c:324 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n" msgstr "%X%P: PLT în linie: %E\n" #: eelf32lppc.c:171 eelf32lppclinux.c:171 eelf32lppcnto.c:171 #: eelf32lppcsim.c:171 eelf32ppc.c:171 eelf32ppc_fbsd.c:171 #: eelf32ppchaiku.c:171 eelf32ppclinux.c:171 eelf32ppcnto.c:171 #: eelf32ppcsim.c:171 eelf32ppcvxworks.c:116 eelf32ppcwindiss.c:171 #: eelf64lppc.c:328 eelf64lppc.c:347 eelf64lppc_fbsd.c:328 #: eelf64lppc_fbsd.c:347 eelf64ppc.c:328 eelf64ppc.c:347 eelf64ppc_fbsd.c:328 #: eelf64ppc_fbsd.c:347 msgid "%X%P: TLS problem %E\n" msgstr "%X%P: problemă TLS %E\n" #: eelf32lppc.c:258 eelf32lppclinux.c:258 eelf32lppcnto.c:258 #: eelf32lppcsim.c:258 eelf32ppc.c:258 eelf32ppc_fbsd.c:258 #: eelf32ppchaiku.c:258 eelf32ppclinux.c:258 eelf32ppcnto.c:258 #: eelf32ppcsim.c:258 eelf32ppcvxworks.c:203 eelf32ppcwindiss.c:258 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n" msgstr "%X%P: problemă ppc_finish_symbols %E\n" #: eelf32lppc.c:797 eelf32lppclinux.c:797 eelf32lppcnto.c:797 #: eelf32lppcsim.c:797 eelf32ppc.c:797 eelf32ppc_fbsd.c:797 #: eelf32ppchaiku.c:797 eelf32ppclinux.c:797 eelf32ppcnto.c:797 #: eelf32ppcsim.c:797 eelf32ppcvxworks.c:767 eelf32ppcwindiss.c:797 #: eelf64lppc.c:1238 eelf64lppc_fbsd.c:1238 eelf64ppc.c:1238 #: eelf64ppc_fbsd.c:1238 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n" msgstr "%F%P: argument nevalid --plt-align „%s”\n" #: eelf32lppc.c:830 eelf32lppclinux.c:830 eelf32lppcnto.c:830 #: eelf32lppcsim.c:830 eelf32ppc.c:830 eelf32ppc_fbsd.c:830 #: eelf32ppchaiku.c:830 eelf32ppclinux.c:830 eelf32ppcnto.c:830 #: eelf32ppcsim.c:830 eelf32ppcvxworks.c:800 eelf32ppcwindiss.c:830 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n" msgstr "%F%P: dimensiune a paginii nevalidă „%s”\n" #: eelf32lppc.c:860 eelf32lppclinux.c:860 eelf32lppcnto.c:860 #: eelf32lppcsim.c:860 eelf32ppc.c:860 eelf32ppc_fbsd.c:860 #: eelf32ppchaiku.c:860 eelf32ppclinux.c:860 eelf32ppcnto.c:860 #: eelf32ppcsim.c:860 eelf32ppcvxworks.c:834 eelf32ppcwindiss.c:860 #: eelf64lppc.c:1423 eelf64lppc_fbsd.c:1423 eelf64ppc.c:1423 #: eelf64ppc_fbsd.c:1423 #, c-format msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n" msgstr "" " --emit-stub-syms etichetează cioturile (stubs) de editor de legături\n" " cu un simbol\n" #: eelf32lppc.c:863 eelf32lppclinux.c:863 eelf32lppcnto.c:863 #: eelf32lppcsim.c:863 eelf32ppc.c:863 eelf32ppc_fbsd.c:863 #: eelf32ppchaiku.c:863 eelf32ppclinux.c:863 eelf32ppcnto.c:863 #: eelf32ppcsim.c:863 eelf32ppcvxworks.c:837 eelf32ppcwindiss.c:863 #: eelf64lppc.c:1426 eelf64lppc_fbsd.c:1426 eelf64ppc.c:1426 #: eelf64ppc_fbsd.c:1426 #, c-format msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n" msgstr "" " --no-emit-stub-syms nu etichetează cioturile (stubs) de editor de\n" " legături cu un simbol\n" #: eelf32lppc.c:866 eelf32lppclinux.c:866 eelf32lppcnto.c:866 #: eelf32lppcsim.c:866 eelf32ppc.c:866 eelf32ppc_fbsd.c:866 #: eelf32ppchaiku.c:866 eelf32ppclinux.c:866 eelf32ppcnto.c:866 #: eelf32ppcsim.c:866 eelf32ppcvxworks.c:840 eelf32ppcwindiss.c:866 #: eelf64lppc.c:1446 eelf64lppc_fbsd.c:1446 eelf64ppc.c:1446 #: eelf64ppc_fbsd.c:1446 #, c-format msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n" msgstr " --no-tls-optimize nu încearcă să optimizeze accesările TLS\n" #: eelf32lppc.c:869 eelf32lppclinux.c:869 eelf32lppcnto.c:869 #: eelf32lppcsim.c:869 eelf32ppc.c:869 eelf32ppc_fbsd.c:869 #: eelf32ppchaiku.c:869 eelf32ppclinux.c:869 eelf32ppcnto.c:869 #: eelf32ppcsim.c:869 eelf32ppcvxworks.c:843 eelf32ppcwindiss.c:869 #: eelf64lppc.c:1452 eelf64lppc_fbsd.c:1452 eelf64ppc.c:1452 #: eelf64ppc_fbsd.c:1452 #, c-format msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n" msgstr " --no-tls-get-addr-optimize nu folosește un apel special __tls_get_addr\n" #: eelf32lppc.c:872 eelf32lppclinux.c:872 eelf32lppcnto.c:872 #: eelf32lppcsim.c:872 eelf32ppc.c:872 eelf32ppc_fbsd.c:872 #: eelf32ppchaiku.c:872 eelf32ppclinux.c:872 eelf32ppcnto.c:872 #: eelf32ppcsim.c:872 eelf32ppcwindiss.c:872 #, c-format msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n" msgstr " --secure-plt utilizează noul stil PLT, dacă este posibil\n" #: eelf32lppc.c:875 eelf32lppclinux.c:875 eelf32lppcnto.c:875 #: eelf32lppcsim.c:875 eelf32ppc.c:875 eelf32ppc_fbsd.c:875 #: eelf32ppchaiku.c:875 eelf32ppclinux.c:875 eelf32ppcnto.c:875 #: eelf32ppcsim.c:875 eelf32ppcwindiss.c:875 #, c-format msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n" msgstr " --bss-plt forțează vechiul stil BSS PLT\n" #: eelf32lppc.c:878 eelf32lppclinux.c:878 eelf32lppcnto.c:878 #: eelf32lppcsim.c:878 eelf32ppc.c:878 eelf32ppc_fbsd.c:878 #: eelf32ppchaiku.c:878 eelf32ppclinux.c:878 eelf32ppcnto.c:878 #: eelf32ppcsim.c:878 eelf32ppcwindiss.c:878 #, c-format msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n" msgstr "" " --plt-align aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n" " a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n" #: eelf32lppc.c:881 eelf32lppclinux.c:881 eelf32lppcnto.c:881 #: eelf32lppcsim.c:881 eelf32ppc.c:881 eelf32ppc_fbsd.c:881 #: eelf32ppchaiku.c:881 eelf32ppclinux.c:881 eelf32ppcnto.c:881 #: eelf32ppcsim.c:881 eelf32ppcwindiss.c:881 eelf64lppc.c:1405 #: eelf64lppc_fbsd.c:1405 eelf64ppc.c:1405 eelf64ppc_fbsd.c:1405 #, c-format msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n" msgstr "" " --no-plt-align nu aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n" " a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n" #: eelf32lppc.c:884 eelf32lppclinux.c:884 eelf32lppcnto.c:884 #: eelf32lppcsim.c:884 eelf32ppc.c:884 eelf32ppc_fbsd.c:884 #: eelf32ppchaiku.c:884 eelf32ppclinux.c:884 eelf32ppcnto.c:884 #: eelf32ppcsim.c:884 eelf32ppcwindiss.c:884 eelf64lppc.c:1464 #: eelf64lppc_fbsd.c:1464 eelf64ppc.c:1464 eelf64ppc_fbsd.c:1464 #, c-format msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n" msgstr " --no-inline-optimize nu convertește PLTurile în linie în apeluri directe\n" #: eelf32lppc.c:887 eelf32lppclinux.c:887 eelf32lppcnto.c:887 #: eelf32lppcsim.c:887 eelf32ppc.c:887 eelf32ppc_fbsd.c:887 #: eelf32ppchaiku.c:887 eelf32ppclinux.c:887 eelf32ppcnto.c:887 #: eelf32ppcsim.c:887 eelf32ppcwindiss.c:887 #, c-format msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n" msgstr " --sdata-got forțează locația GOT chiar înainte de .sdata\n" #: eelf32lppc.c:890 eelf32lppclinux.c:890 eelf32lppcnto.c:890 #: eelf32lppcsim.c:890 eelf32ppc.c:890 eelf32ppc_fbsd.c:890 #: eelf32ppchaiku.c:890 eelf32ppclinux.c:890 eelf32ppcnto.c:890 #: eelf32ppcsim.c:890 eelf32ppcvxworks.c:846 eelf32ppcwindiss.c:890 #, c-format msgid "" " --ppc476-workaround [=pagesize]\n" " Avoid a cache bug on ppc476\n" msgstr "" " --ppc476-workaround [=dimens-pagină]\n" " evită o eroare de cache pe ppc476\n" #: eelf32lppc.c:894 eelf32lppclinux.c:894 eelf32lppcnto.c:894 #: eelf32lppcsim.c:894 eelf32ppc.c:894 eelf32ppc_fbsd.c:894 #: eelf32ppchaiku.c:894 eelf32ppclinux.c:894 eelf32ppcnto.c:894 #: eelf32ppcsim.c:894 eelf32ppcvxworks.c:850 eelf32ppcwindiss.c:894 #, c-format msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n" msgstr " --no-ppc476-workaround dezactivează soluția de rezolvare\n" #: eelf32lppc.c:897 eelf32lppclinux.c:897 eelf32lppcnto.c:897 #: eelf32lppcsim.c:897 eelf32ppc.c:897 eelf32ppc_fbsd.c:897 #: eelf32ppchaiku.c:897 eelf32ppclinux.c:897 eelf32ppcnto.c:897 #: eelf32ppcsim.c:897 eelf32ppcvxworks.c:853 eelf32ppcwindiss.c:897 #, c-format msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n" msgstr " --no-pic-fixup nu se editează non-pic la pic\n" #: eelf32lppc.c:900 eelf32lppclinux.c:900 eelf32lppcnto.c:900 #: eelf32lppcsim.c:900 eelf32ppc.c:900 eelf32ppc_fbsd.c:900 #: eelf32ppchaiku.c:900 eelf32ppclinux.c:900 eelf32ppcnto.c:900 #: eelf32ppcsim.c:900 eelf32ppcvxworks.c:856 eelf32ppcwindiss.c:900 #, c-format msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n" msgstr " --vle-reloc-fixup corectează realocarea vechiului fișier obiect 16A/16D\n" #: eelf32mcore.c:346 #, c-format msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file generează un fișier de bază pentru DLL-uri realocabile\n" #: eelf32metag.c:789 eelf64lppc.c:1380 eelf64lppc_fbsd.c:1380 eelf64ppc.c:1380 #: eelf64ppc_fbsd.c:1380 ehppaelf.c:608 ehppalinux.c:830 ehppanbsd.c:830 #: ehppaobsd.c:830 #, c-format msgid "" " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" " can be handled by one stub section. A negative\n" " value locates all stubs before their branches\n" " (with a group size of -N), while a positive\n" " value allows two groups of input sections, one\n" " before, and one after each stub section.\n" " Values of +/-1 indicate the linker should\n" " choose suitable defaults.\n" msgstr "" " --stub-group-size=N dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n" " intrare care pot fi gestionate de o secțiune ciot\n" " (stub); o valoare negativă plasează toate secțiunile\n" " stub înaintea ramurilor lor (cu o dimensiune a\n" " grupului de -N), în timp ce o valoare pozitivă permite\n" " două grupuri de secțiuni de intrare, unul înainte\n" " și unul după fiecare secțiune stub\n" #: eelf32rx.c:375 #, c-format msgid "" " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n" " endian or dsp settings\n" msgstr "" " --no-flag-mismatch-warnings nu avertizează asupra obiectelor cu parametrii\n" " endian sau dsp incompatibili\n" #: eelf32rx.c:377 #, c-format msgid "" " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n" " endian, dsp or ABI settings\n" msgstr "" " --flag-mismatch-warnings avertizează cu privire la obiectele cu parametrii\n" " endian, dsp sau ABI incompatibili\n" #: eelf32rx.c:379 #, c-format msgid "" " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n" " (for Renesas Tools compatibility)\n" msgstr "" " --ignore-lma ignoră LMA-urile de segment [implicit]\n" " (pentru compatibilitate cu Renesas Tools)\n" #: eelf32rx.c:381 #, c-format msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n" msgstr " --no-ignore-lma nu ignoră LMA-urile de segment\n" #: eelf32xtensa.c:147 msgid "file already has property tables" msgstr "fișierul conține deja tabelele de proprietăți" #: eelf32xtensa.c:157 msgid "failed to read section contents" msgstr "nu s-a reușit să se citească conținutul secțiunii" #: eelf32xtensa.c:169 msgid "could not create new section" msgstr "nu s-a putut crea o nouă sesiune" #: eelf32xtensa.c:185 msgid "could not allocate section contents" msgstr "nu s-a putut aloca conținutul secțiunii" #: eelf32xtensa.c:204 msgid "out of memory" msgstr "memorie insuficientă" #: eelf32xtensa.c:302 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n" msgstr "%P: avertisment: nu s-a reușit conversia tabelului %s în %pB (%s); dezasamblarea ulterioară poate fi incompletă\n" #: eelf32xtensa.c:422 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n" msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii %pA\n" #: eelf32xtensa.c:433 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: configurație Xtensa incompatibilă (%s)\n" #: eelf32xtensa.c:437 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: nu se poate analiza secțiunea .xtensa.info\n" #: eelf32xtensa.c:463 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n" msgstr "%F%P: ieșirea little endian nu se potrivește cu configurația Xtensa\n" #: eelf32xtensa.c:469 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n" msgstr "%F%P: ieșirea big endian nu se potrivește cu configurația Xtensa\n" #: eelf32xtensa.c:488 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n" msgstr "%F%P: legătura cross-endian pentru %pB nu este admisă\n" #: eelf32xtensa.c:519 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n" msgstr "%F%P: a eșuat crearea secțiunii .xtensa.info\n" #: eelf32xtensa.c:1258 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: Relaxarea nu este admisă cu „--enable-non-contiguous-regions”.\n" #: eelf32xtensa.c:2454 #, c-format msgid "" " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n" " optimization over branch target alignment\n" msgstr "" " --size-opt atunci când relaxează apelurile lungi, preferă\n" " optimizarea dimensiunii în locul alinierii țintei\n" " ramurii\n" #: eelf32xtensa.c:2457 #, c-format msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n" msgstr " --abi-windowed alege ABI cu fereastră pentru obiectul de ieșire\n" #: eelf32xtensa.c:2459 #, c-format msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n" msgstr " --abi-call0 alege ABI call0 pentru obiectul de ieșire\n" #: eelf32z80.c:70 ez80.c:59 msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n" msgstr "%F%P: %pB: Seturile de instrucțiuni ale fișierelor obiect sunt incompatibile\n" #: eelf64_ia64.c:562 eelf64_ia64_fbsd.c:562 #, c-format msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n" msgstr " --itanium generează cod pentru procesorul Intel Itanium\n" #: eelf64_s390.c:635 #, c-format msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n" msgstr " --s390-pgste îi indică nucleului să aloce tabele de pagini de 4k\n" #: eelf64alpha.c:632 eelf64alpha_fbsd.c:632 eelf64alpha_nbsd.c:632 #, c-format msgid "" " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n" " virtual address range\n" msgstr "" " --taso încarcă executabilul în intervalul inferior de\n" " adrese virtuale adresabile pe 31 de biți\n" #: eelf64alpha.c:635 eelf64alpha_fbsd.c:635 eelf64alpha_nbsd.c:635 #, c-format msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n" msgstr " --secureplt forțează PLT în segmentul de text\n" #: eelf64alpha.c:637 eelf64alpha_fbsd.c:637 eelf64alpha_nbsd.c:637 #, c-format msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n" msgstr " --no-secureplt forțează PLT în segmentul de date\n" #: eelf64lppc.c:316 eelf64lppc.c:356 eelf64lppc_fbsd.c:316 #: eelf64lppc_fbsd.c:356 eelf64ppc.c:316 eelf64ppc.c:356 eelf64ppc_fbsd.c:316 #: eelf64ppc_fbsd.c:356 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n" msgstr "%X%P: nu se poate edita %s: %E\n" #: eelf64lppc.c:519 eelf64lppc_fbsd.c:519 eelf64ppc.c:519 eelf64ppc_fbsd.c:519 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n" msgstr "%X%P: scriptul editorului de legături separă .got și .toc\n" #: eelf64lppc.c:580 eelf64lppc_fbsd.c:580 eelf64ppc.c:580 eelf64ppc_fbsd.c:580 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n" msgstr "%P: fragmentele .init/.fini utilizează indicatori TOC diferiți\n" #: eelf64lppc.c:1267 eelf64lppc_fbsd.c:1267 eelf64ppc.c:1267 #: eelf64ppc_fbsd.c:1267 msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n" msgstr "%F%P: argument --power10-stubs nevalid „%s”\n" #: eelf64lppc.c:1390 eelf64ppc.c:1390 #, c-format msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n" msgstr "" " --plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT trebuie să încarce\n" " r11 (implicit)\n" #: eelf64lppc.c:1393 eelf64ppc.c:1393 #, c-format msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n" msgstr "" " --no-plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie să încarce\n" " r11\n" #: eelf64lppc.c:1396 eelf64lppc_fbsd.c:1396 eelf64ppc.c:1396 #: eelf64ppc_fbsd.c:1396 #, c-format msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n" msgstr "" " --plt-thread-safe cioturi (stubs) de apel PLT cu barieră de\n" " încărcare-încărcare (load-load)\n" #: eelf64lppc.c:1399 eelf64lppc_fbsd.c:1399 eelf64ppc.c:1399 #: eelf64ppc_fbsd.c:1399 #, c-format msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n" msgstr " --no-plt-thread-safe cioturi de apel PLT fără barieră\n" #: eelf64lppc.c:1402 eelf64lppc_fbsd.c:1402 eelf64ppc.c:1402 #: eelf64ppc_fbsd.c:1402 #, c-format msgid " --plt-align [=] Align PLT call stubs to fit cache lines\n" msgstr "" " --plt-align [=] aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n" " a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n" #: eelf64lppc.c:1408 eelf64lppc_fbsd.c:1408 eelf64ppc.c:1408 #: eelf64ppc_fbsd.c:1408 #, c-format msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n" msgstr " --plt-localentry optimizează apelurile către funcțiile ELFv2 localentry:0\n" #: eelf64lppc.c:1411 eelf64lppc_fbsd.c:1411 eelf64ppc.c:1411 #: eelf64ppc_fbsd.c:1411 #, c-format msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n" msgstr " --no-plt-localentry nu optimizează apelurile ELFv2\n" #: eelf64lppc.c:1414 eelf64lppc_fbsd.c:1414 eelf64ppc.c:1414 #: eelf64ppc_fbsd.c:1414 #, c-format msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n" msgstr "" " --power10-stubs [=auto] utilizează cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n" " (implicit auto)\n" #: eelf64lppc.c:1417 eelf64lppc_fbsd.c:1417 eelf64ppc.c:1417 #: eelf64ppc_fbsd.c:1417 #, c-format msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n" msgstr " --no-pcrel-optimize nu efectuează optimizarea R_PPC64_PCREL_OPT\n" #: eelf64lppc.c:1420 eelf64lppc_fbsd.c:1420 eelf64ppc.c:1420 #: eelf64ppc_fbsd.c:1420 #, c-format msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n" msgstr " --no-power10-stubs nu utilizează cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n" #: eelf64lppc.c:1429 eelf64lppc_fbsd.c:1429 eelf64ppc.c:1429 #: eelf64ppc_fbsd.c:1429 #, c-format msgid "" " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n" " script, add \".foo\" so that function code\n" " symbols are treated the same as function\n" " descriptor symbols. Defaults to on.\n" msgstr "" " --dotsyms pentru fiecare model de versiune „foo” dintr-un\n" " script de versiune, se adaugă „.foo”, astfel încât\n" " simbolurile codurilor de funcție să fie tratate\n" " la fel ca simbolurile descriptorilor de funcție;\n" " valoarea implicită este «activată»\n" #: eelf64lppc.c:1435 eelf64lppc_fbsd.c:1435 eelf64ppc.c:1435 #: eelf64ppc_fbsd.c:1435 #, c-format msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n" msgstr " --no-dotsyms nu face nimic special în scripturile de versiune\n" #: eelf64lppc.c:1438 eelf64lppc_fbsd.c:1438 eelf64ppc.c:1438 #: eelf64ppc_fbsd.c:1438 #, c-format msgid "" " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n" " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n" " final link, off for ld -r.\n" msgstr "" " --save-restore-funcs furnizează rutine de salvare și restaurare a\n" " registrelor utilizate de codul «gcc -Os»; valoarea\n" " implicită este activată pentru o legătură finală\n" " normală, și dezactivată pentru «ld -r»\n" #: eelf64lppc.c:1443 eelf64lppc_fbsd.c:1443 eelf64ppc.c:1443 #: eelf64ppc_fbsd.c:1443 #, c-format msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n" msgstr " --no-save-restore-funcs nu furnizează aceste rutine\n" #: eelf64lppc.c:1449 eelf64lppc_fbsd.c:1449 eelf64ppc.c:1449 #: eelf64ppc_fbsd.c:1449 #, c-format msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n" msgstr " --tls-get-addr-optimize forțează utilizarea apelului special __tls_get_addr\n" #: eelf64lppc.c:1455 eelf64lppc_fbsd.c:1455 eelf64ppc.c:1455 #: eelf64ppc_fbsd.c:1455 #, c-format msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n" msgstr "" " --tls-get-addr-regsave forțează utilizarea ciotului (stub) de salvare a\n" " registrului __tls_get_addr\n" #: eelf64lppc.c:1458 eelf64lppc_fbsd.c:1458 eelf64ppc.c:1458 #: eelf64ppc_fbsd.c:1458 #, c-format msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n" msgstr "" " --no-tls-get-addr-regsave nu utilizează ciotul (stub) de salvare a registrului\n" " __tls_get_addr\n" #: eelf64lppc.c:1461 eelf64lppc_fbsd.c:1461 eelf64ppc.c:1461 #: eelf64ppc_fbsd.c:1461 #, c-format msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n" msgstr " --no-opd-optimize nu optimizează secțiunea OPD\n" #: eelf64lppc.c:1467 eelf64lppc_fbsd.c:1467 eelf64ppc.c:1467 #: eelf64ppc_fbsd.c:1467 #, c-format msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n" msgstr " --no-toc-optimize nu optimizează secțiunea TOC\n" #: eelf64lppc.c:1470 eelf64lppc_fbsd.c:1470 eelf64ppc.c:1470 #: eelf64ppc_fbsd.c:1470 #, c-format msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n" msgstr " --no-multi-toc nu permite secțiuni automate de toc multiple\n" #: eelf64lppc.c:1473 eelf64lppc_fbsd.c:1473 eelf64ppc.c:1473 #: eelf64ppc_fbsd.c:1473 #, c-format msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n" msgstr " --no-toc-sort nu sortează secțiunile TOC și GOT\n" #: eelf64lppc.c:1476 eelf64lppc_fbsd.c:1476 eelf64ppc.c:1476 #: eelf64ppc_fbsd.c:1476 #, c-format msgid "" " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n" " overlapping .opd entries\n" msgstr "" " --non-overlapping-opd canonizează .opd, astfel încât să nu existe intrări\n" " .opd suprapuse\n" #: eelf64lppc_fbsd.c:1390 eelf64ppc_fbsd.c:1390 #, c-format msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n" msgstr " --plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT trebuie să încarce r11\n" #: eelf64lppc_fbsd.c:1393 eelf64ppc_fbsd.c:1393 #, c-format msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n" msgstr "" " --no-plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie să încarce\n" " r11 (implicit)\n" #: eelf64mmix.c:84 emmo.c:84 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s" msgstr "%X%P: probleme interne la configurarea secțiunii %s" #: eelf64mmix.c:128 emmo.c:128 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n" msgstr "%X%P: prea multe registre globale: %u, max 223\n" #. This is a fatal error; make einfo call not return. #: eelf64mmix.c:146 emmo.c:146 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n" msgstr "%F%P: nu se pot finaliza registrele globale alocate pentru editorul de legături\n" #: eelf_x86_64.c:7948 eelf_x86_64_cloudabi.c:672 eelf_x86_64_fbsd.c:672 #: eelf_x86_64_haiku.c:672 eelf_x86_64_sol2.c:804 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-u48-report=: %s\n" #: eelf_x86_64.c:7962 eelf_x86_64_cloudabi.c:686 eelf_x86_64_fbsd.c:686 #: eelf_x86_64_haiku.c:686 eelf_x86_64_sol2.c:818 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-u57-report=: %s\n" #: eelf_x86_64.c:7983 eelf_x86_64_cloudabi.c:707 eelf_x86_64_fbsd.c:707 #: eelf_x86_64_haiku.c:707 eelf_x86_64_sol2.c:839 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n" msgstr "%F%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-report=: %s\n" #: eelf_x86_64.c:8067 eelf_x86_64_cloudabi.c:791 eelf_x86_64_fbsd.c:791 #: eelf_x86_64_haiku.c:791 eelf_x86_64_sol2.c:923 #, c-format msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n" msgstr " -z lam-u48 generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n" #: eelf_x86_64.c:8069 eelf_x86_64_cloudabi.c:793 eelf_x86_64_fbsd.c:793 #: eelf_x86_64_haiku.c:793 eelf_x86_64_sol2.c:925 #, c-format msgid "" " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing LAM_U48 property\n" msgstr "" " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n" " raportează lipsa proprietății LAM_U48\n" #: eelf_x86_64.c:8072 eelf_x86_64_cloudabi.c:796 eelf_x86_64_fbsd.c:796 #: eelf_x86_64_haiku.c:796 eelf_x86_64_sol2.c:928 #, c-format msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n" msgstr " -z lam-u57 generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n" #: eelf_x86_64.c:8074 eelf_x86_64_cloudabi.c:798 eelf_x86_64_fbsd.c:798 #: eelf_x86_64_haiku.c:798 eelf_x86_64_sol2.c:930 #, c-format msgid "" " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing LAM_U57 property\n" msgstr "" " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n" " raportează lipsa proprietății LAM_U57\n" #: eelf_x86_64.c:8077 eelf_x86_64_cloudabi.c:801 eelf_x86_64_fbsd.c:801 #: eelf_x86_64_haiku.c:801 eelf_x86_64_sol2.c:933 #, c-format msgid "" " -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n" " Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n" msgstr "" " -z lam-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n" " raportează lipsa proprietăților LAM_U48 și LAM_U57\n" #: ehppaelf.c:327 ehppalinux.c:327 ehppanbsd.c:327 ehppaobsd.c:327 msgid "%X%P: can not set gp\n" msgstr "%X%P: nu se poate stabili gp\n" #: ehppaelf.c:604 ehppalinux.c:826 ehppanbsd.c:826 ehppaobsd.c:826 #, c-format msgid "" " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n" " multiple sub-space shared libraries\n" msgstr "" " --multi-subspace generează cioturi (stubs) de import și export pentru\n" " a admite biblioteci partajate în mai multe sub-spații\n" #: ei386beos.c:360 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n" msgstr "%F%P: operații PE pe un fișier care nu este PE\n" #: ei386beos.c:410 ei386beos.c:415 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n" msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .idata: %E\n" #: ei386beos.c:647 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n" msgstr "%F%P: secțiunea %s are „$” ca prim caracter\n" #: ei386beos.c:677 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n" msgstr "%F%P: *(%s$) lipsește din scriptul editorului de legături\n" #: em68hc11elf.c:144 em68hc11elfb.c:144 em68hc12elf.c:144 em68hc12elfb.c:144 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n" msgstr "%P: avertisment: dimensiunea regiunii de memorie „fereastră” (window) nu este o putere a lui 2; dimensiunea sa %d este trunchiată la %d\n" #: em68hc11elf.c:159 em68hc11elfb.c:159 em68hc12elf.c:159 em68hc12elfb.c:159 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n" msgstr "%X%P: schimbarea formatului de ieșire în timpul editării legăturilor nu este acceptată\n" #: em68hc11elf.c:601 em68hc11elfb.c:601 em68hc12elf.c:601 em68hc12elfb.c:601 #, c-format msgid "" " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n" " a far function using jsr or bsr\n" msgstr "" " --no-trampoline nu generează trambulinele îndepărtate utilizate pentru\n" " a apela o funcție îndepărtată folosind jsr sau bsr\n" #: em68hc11elf.c:604 em68hc11elfb.c:604 em68hc12elf.c:604 em68hc12elfb.c:604 #, c-format msgid "" " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n" " the layout of the memory bank window\n" msgstr "" " --bank-window NUME specifică numele regiunii de memorie care descrie\n" " dispunerea ferestrei bancului de memorie\n" #: em68kelf.c:92 em68kelfnbsd.c:92 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n" msgstr "%F%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie să fie ELF pentru „--embedded-relocs”\n" #: em68kelf.c:688 em68kelfnbsd.c:688 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n" msgstr "%P: argument --got nerecunoscut „%s”\n" #: em68kelf.c:701 em68kelfnbsd.c:701 #, c-format msgid " --got= Specify GOT handling scheme\n" msgstr " --got= specifică schema de gestionare a GOT\n" #: emmo.c:333 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it" msgstr "%X%P: probleme interne la scanarea %pB după ce a fost deschis" #: emsp430X.c:160 emsp430elf.c:160 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n" msgstr "%P: eroare: dimensiune data_statement negestionată\n" #: emsp430X.c:300 emsp430elf.c:300 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n" msgstr "%P: eroare: nu există o secțiune numită %s sau %s în scriptul editorului de legături\n" #: emsp430X.c:309 emsp430elf.c:309 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n" msgstr "%P: eroare: nu există o secțiune numită %s în scriptul editorului de legături\n" #: emsp430X.c:456 emsp430elf.c:456 #, c-format msgid "" " --code-region={either,lower,upper,none}\n" " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n" msgstr "" " --code-region={either,lower,upper,none}\n" " transformă secțiunile .text* în secțiuni {either,lower,upper,none}.text*\n" #: emsp430X.c:457 emsp430elf.c:457 #, c-format msgid "" " --data-region={either,lower,upper,none}\n" " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n" " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n" msgstr "" " --data-region={either,lower,upper,none}\n" " transformă secțiunile .data*, .rodata* și .bss* în secțiuni\n" " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n" #: emsp430X.c:458 emsp430elf.c:458 #, c-format msgid "" " --disable-sec-transformation\n" " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n" " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n" msgstr "" " --disable-sec-transformation\n" " dezactivează transformarea secțiunilor .{text,data,bss,rodata}* pentru\n" " a adăuga prefixele {either,lower,upper,none}\n" #: emsp430X.c:477 emsp430elf.c:477 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" msgstr "%P: „--code-region” necesită un argument: {upper,lower,either,none}\n" #: emsp430X.c:483 emsp430elf.c:483 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n" msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opțiunea --code-region=: „%s”\n" #: emsp430X.c:500 emsp430elf.c:500 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" msgstr "%P: „--data-region” necesită un argument: {upper,lower,either,none}\n" #: emsp430X.c:506 emsp430elf.c:506 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n" msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opțiunea --data-region=: „%s”\n" #. Incompatible objects. #: ends32belf.c:129 ends32belf16m.c:129 ends32belf_linux.c:129 ends32elf.c:129 #: ends32elf16m.c:129 ends32elf_linux.c:129 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n" msgstr "%F%P: %pB: versiunea ABI a fișierelor obiect nu corespunde\n" #: ends32belf.c:427 ends32belf16m.c:427 ends32belf_linux.c:570 ends32elf.c:427 #: ends32elf16m.c:427 ends32elf_linux.c:570 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n" msgstr "%P: „--mbaseline” nu mai este utilizată\n" #: ends32belf.c:438 ends32belf16m.c:438 ends32belf_linux.c:581 ends32elf.c:438 #: ends32elf16m.c:438 ends32elf_linux.c:581 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n" msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat nu mai este utilizată\n" #: ends32belf.c:442 ends32belf16m.c:442 ends32belf_linux.c:585 ends32elf.c:442 #: ends32elf16m.c:442 ends32elf_linux.c:585 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n" msgstr "%P: lipsește fișierul pentru „--mexport-symbols”\n" #: ends32belf.c:455 ends32belf.c:464 ends32belf16m.c:455 ends32belf16m.c:464 #: ends32belf_linux.c:598 ends32belf_linux.c:607 ends32elf.c:455 #: ends32elf.c:464 ends32elf16m.c:455 ends32elf16m.c:464 ends32elf_linux.c:598 #: ends32elf_linux.c:607 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" msgstr "%P: argumente valide pentru --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" #: ends32belf.c:484 ends32belf16m.c:484 ends32belf_linux.c:627 ends32elf.c:484 #: ends32elf16m.c:484 ends32elf_linux.c:627 #, c-format msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n" msgstr " --m[no-]fp-as-gp dezactivează/activează relaxarea fp-as-gp\n" #: ends32belf.c:486 ends32belf16m.c:486 ends32belf_linux.c:629 ends32elf.c:486 #: ends32elf16m.c:486 ends32elf_linux.c:629 #, c-format msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n" msgstr " --mexport-symbols=FIȘIER exportă simbolurile în scriptul editorului de legături\n" #: ends32belf.c:488 ends32belf16m.c:488 ends32belf_linux.c:631 ends32elf.c:488 #: ends32elf16m.c:488 ends32elf_linux.c:631 #, c-format msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n" msgstr "" " --mhyper-relax=nivel ajustează nivelul de relaxare (low|medium|high);\n" " implicit: medium\n" #: ends32belf.c:490 ends32belf16m.c:490 ends32belf_linux.c:633 ends32elf.c:490 #: ends32elf16m.c:490 ends32elf_linux.c:633 #, c-format msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n" msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline dezactivează/activează trambulina TLS DESC\n" #: epdp11.c:83 #, c-format msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n" msgstr "" " -N, --omagic nu face ca textul să fie numai-pentru-citire, nu aliniază datele\n" " pe pagină (implicit)\n" #: epdp11.c:84 #, c-format msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n" msgstr "" " -n, --nmagic face ca textul să fie numai-pentru-citire, aliniază datele la\n" " pagina următoare\n" #: epdp11.c:85 #, c-format msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n" msgstr "" " -z, --imagic face ca textul să fie numai pentru citire, separă spațiile de\n" " instrucțiuni și de date\n" #: epdp11.c:86 #, c-format msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n" msgstr " --no-omagic echivalent cu „--nmagic”\n" #: etic3xcoff.c:70 etic3xcoff_onchip.c:70 etic4xcoff.c:70 etic54xcoff.c:70 #, c-format msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n" msgstr " --format 0|1|2 specifică versiunea COFF ce trebuie utilizată\n" #: etic3xcoff.c:92 etic3xcoff_onchip.c:92 etic4xcoff.c:92 etic54xcoff.c:92 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n" msgstr "%F%P: versiune nevalidă a formatului COFF %s\n" #~ msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n" #~ msgstr "%P: avertisment: „-z dynamic-undefined-weak” ignorat\n" #~ msgid "Warn when creating an executable stack" #~ msgstr "Avertizează la crearea unei stive executabile" #~ msgid "Do not warn when creating an executable stack" #~ msgstr "Nu avertizează la crearea unei stive executabile" #~ msgid "Warn when creating executable segments" #~ msgstr "Avertizează la crearea de segmente executabile" #~ msgid "Do not warn when creating executable segments" #~ msgstr "Nu avertizează la crearea de segmente executabile"