# Spanish translation for libgphoto2. # Copyright (C) 2018-2026 The gPhoto Team # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Mandelbaum , 2000. # Quique , 2004. # Francisco Javier Serrador , 2018 # Cristian Othón Martínez Vera , 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-03 16:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-19 14:32-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:231 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "La cámara parece que no está utilizando almacenamiento\n" "CompactFlash. Desgraciadamente no somos compatibles\n" "por este momento :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "La cámara ha tomado %d fotos, y está utilizando almacenamiento CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "El equipo del controlador de Agfa CL20 para Linux\n" " Escríbanos a cl20@poeml.de \n" " Visítenos en http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:97 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Su cámara USB tiene un chipset Aox.\n" "Número de PICs de baja resolución = %i\n" "Número de PICs de alta resolución = %i\n" "Número de PICs = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:110 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador genérico Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Su marco de fotos USB tiene un chipset AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Los marcos de fotos basados en AX203 vienen con una variedad\n" "de resoluciones. El controlador gphoto para estos dispositivos\n" "le permite descargar, subir y borrar fotos del marco de fotos." #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlador de marco de fotos USB AX203\n" "Hans de Goede \n" "Este controlador le permite descargar, subir y borrar fotos\n" "del marco de fotos." #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:426 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Configuración de Marco de Fotos" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:429 camlibs/tp6801/library.c:445 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Sincronizar fecha y hora del marco con el PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Número de fotos: %i\n" "Versión del firmware: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Ingeniería inversa de los datos de imagen por:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Se implementó utilizando documentos encontrados\n" "en la web. Permiso concedido por Vision." #: camlibs/canon/canon.c:630 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "No se puede crear el directorio %s." #: camlibs/canon/canon.c:633 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "No se puede eliminar el directorio %s." #: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "falló el bloqueo de teclas." #: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*DESCONOCIDO*" #: camlibs/canon/canon.c:1484 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: falló canon_usb_list_all_dirs() inicial con estado %li" #: camlibs/canon/canon.c:1627 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: falló canon_usb_list_all_dirs() final con estado %i" #: camlibs/canon/canon.c:2567 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "El nombre «%s» (%li caracteres) es demasiado largo, se permite un máximo de 30 caracteres." #: camlibs/canon/canon.c:2983 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "No se permiten letras minúsculas en %s." #: camlibs/canon/canon.c:3163 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: ERROR: mensaje inicial demasiado corto (%i < mínimo %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3185 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: se alcanzó el final del paquete al examinar el primer dirent" #: camlibs/canon/canon.c:3270 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_dir: se encontró una entrada de directorio truncada" #: camlibs/canon/canon.c:3629 msgid "File protected." msgstr "Fichero protegido." #: camlibs/canon/canon.c:3730 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: ERROR: mensaje inicial muy corto (%i < mínimo %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4034 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "No se puede extraer la miniatura JPEG de los datos: No hay comienzo/fin" #: camlibs/canon/canon.c:4123 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "No se puede extraer la miniatura JPEG de los datos: Los datos no están en JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Parámetro NULL «%s» en %s línea %i" #: camlibs/canon/canon.h:639 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "No se sabe como manipular el valor camera → port → type %i también conocido como 0x%xin %s línea %i." #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "ERROR FATAL: valor CRC inicial para la longitud %d desconocido\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "no se puede adivinar el valor CRC inicial\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "aviso: CRC sin comprobar (añada longitud %d, valor 0x%04x) ##################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1589 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modo de compatibilidad" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "Imagen completa" #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:807 #: camlibs/pentax/library.c:977 camlibs/ptp2/config.c:2203 #: camlibs/ptp2/config.c:2214 camlibs/ptp2/config.c:3810 #: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:4948 #: camlibs/ptp2/config.c:4993 camlibs/ptp2/config.c:5034 #: camlibs/ptp2/config.c:5087 camlibs/ptp2/config.c:5557 #: camlibs/ptp2/config.c:5570 camlibs/ptp2/config.c:5574 #: camlibs/ptp2/config.c:5617 camlibs/ptp2/config.c:5779 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Bombilla" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Auto enfoque: un-disparo" #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Auto enfoque: servo IA" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Error de auto enfoque: enfoque IA" #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "Enfoque manual" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "Pitido apagado" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "Pitido encendido" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4679 camlibs/ptp2/config.c:7544 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7791 msgid "Flash off" msgstr "Flash apagado" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "Flash auto" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:782 #: camlibs/pentax/library.c:793 camlibs/pentax/library.c:864 #: camlibs/ptp2/config.c:2210 camlibs/ptp2/config.c:9957 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8176 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8177 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:787 #: camlibs/pentax/library.c:792 camlibs/pentax/library.c:862 #: camlibs/ptp2/config.c:2854 camlibs/ptp2/config.c:2878 #: camlibs/ptp2/config.c:9960 camlibs/ptp2/ptp.c:8178 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6385 msgid "Manual 2" msgstr "Manual 2" #: camlibs/canon/library.c:251 msgid "Far scene" msgstr "Escena alejada" #: camlibs/canon/library.c:252 msgid "Fast shutter" msgstr "Disparador rápido" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "Disparador lento" #: camlibs/canon/library.c:254 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "Escala de grises" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1001 #: camlibs/konica/qm150.c:1017 camlibs/ptp2/config.c:1716 #: camlibs/ptp2/config.c:4710 camlibs/ptp2/config.c:6479 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8191 camlibs/ptp2/ptp.c:8326 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2222 #: camlibs/ptp2/config.c:2514 camlibs/ptp2/config.c:4103 #: camlibs/ptp2/config.c:4105 camlibs/ptp2/config.c:4161 #: camlibs/ptp2/config.c:4379 camlibs/ptp2/config.c:4398 #: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/ptp.c:7805 camlibs/ptp2/ptp.c:8006 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8192 camlibs/st2205/library.c:505 #: camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2502 #: camlibs/ptp2/config.c:4663 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "Punto" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:230 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:244 camlibs/konica/qm150.c:1022 #: camlibs/ptp2/config.c:4107 camlibs/ptp2/config.c:4130 #: camlibs/ptp2/config.c:4381 camlibs/ptp2/config.c:4400 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7807 camlibs/ptp2/ptp.c:8194 camlibs/ricoh/library.c:484 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:204 camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 camlibs/sierra/sierra.c:1102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1386 #: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1591 #: camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "BW" msgstr "BN" #: camlibs/canon/library.c:261 msgid "PanFocus" msgstr "Enfoque panorámico" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:6231 #: camlibs/ptp2/config.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:8002 camlibs/ptp2/ptp.c:8323 msgid "Vivid" msgstr "Vívido" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2516 #: camlibs/ptp2/config.c:6477 camlibs/ptp2/ptp.c:8197 camlibs/ptp2/ptp.c:8324 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "Long shutter" msgstr "Disparo largo" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "Follaje" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Indoor" msgstr "Interior" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Fireworks" msgstr "Cohetes" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "Playa" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1498 msgid "Underwater" msgstr "Submarino" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "Nieve" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "Niños y perros" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Night snapshot" msgstr "Instantánea nocturna" #: camlibs/canon/library.c:275 msgid "Digital macro" msgstr "Ampliación digital" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "MyColors" msgstr "MisColores" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "Photo in movie" msgstr "Foto en película" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:1528 camlibs/ptp2/config.c:2848 #: camlibs/ptp2/config.c:7227 camlibs/ptp2/config.c:7245 #: camlibs/ptp2/config.c:7264 camlibs/ptp2/ptp.c:7766 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "RAW 2" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1532 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Pequeño Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1531 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Mediano Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Mediano Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1530 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Grande Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1529 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Grande Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:299 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + Pequeño Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:303 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + Mediano Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:305 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "Crudo + Grande Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "Crudo + Grande Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Este es el controlador para cámaras digitales Canon PowerShot,\n" " Digital IXUS, IXY Digital y EOS en su modo nativo (algunas veces\n" " llamado \"normal\"). También admite un pequeño número de videocámaras\n" " digitales Canon con capacidad de tomar imágenes fijas.\n" "Incluye código para comunicación a través de un puerto serial o una\n" " conexión USB, pero (aún) no a través de IEEE 1394 (Firewire).\n" "Está diseñado para trabajar con más de 70 modelos, tan antiguos como\n" " PowerShot A5 y Pro70 de 1998 y tan nuevos como PowerShot A510 y\n" " EOS 350D de 2005.\n" "No se ha verificado con EOS 1D o EOS 1Ds.\n" "Para A50, si usa 115200 bps puede ser en efecto más lento que usar 57600\n" "Si experimenta muchos errores de transmisión serial, pruebe que su\n" " ordenador esté lo más inactivo posible (p.e. sin actividad de disco)\n" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Cámara no disponible: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Apagando Cámara" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "Error al capturar imagen" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1085 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "No pudo obtener el nombre del disco: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1086 msgid "No reason available" msgstr "Razón desconocida" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "No pudo obtener información del disco: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Error interno #1 en get_file_func() (%s línea %i)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "No pudo encontrar ningún fichero de audio para %s" #: camlibs/canon/library.c:1008 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Disco %s\n" " %11s bytes en total\n" " %11s bytes disponibles" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "AC adapter" msgstr "Transformador de CA" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "on battery" msgstr "activa baterías" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power OK" msgstr "energía OK" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power bad" msgstr "energía no-OK" #: camlibs/canon/library.c:1026 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "no disponible: %s" #: camlibs/canon/library.c:1052 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (hora de la máquina %s%i segundos)" #: camlibs/canon/library.c:1062 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identificación de la cámara:\n" " Modelo: %s\n" " Propietario: %s\n" "\n" "Estado de energía: %s\n" "\n" "Información del disco Flash:\n" "%s\n" "\n" "Hora: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1120 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Controlador de la serie Canon PowerShot por\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "Añadidos para el modelo A5 por Ole W. Saastad\n" "Mejoras añadidas por\n" "Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1164 msgid "Error deleting file" msgstr "Error al borrar el fichero" #: camlibs/canon/library.c:1180 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Error al borrar la miniatura asociada" #: camlibs/canon/library.c:1312 camlibs/canon/library.c:1445 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Esta cámara no soporta recibir a velocidades superiores a 57600" #: camlibs/canon/library.c:1329 camlibs/canon/library.c:1463 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "No pudo obtener la letra del disco Flash" #: camlibs/canon/library.c:1371 camlibs/canon/library.c:1486 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "No pudo enviar, no hay disponible ninguna carpeta libre\n" "Existe la carpeta 999CANON y contiene una imagen AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1393 camlibs/canon/library.c:1506 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "No pudo crear el directorio \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1399 camlibs/canon/library.c:1512 msgid "Could not create destination directory." msgstr "No pudo crear el directorio de destino." #: camlibs/canon/library.c:1559 camlibs/pentax/library.c:640 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:11948 #: camlibs/ptp2/config.c:12405 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuración del controlador y de la cámara" #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:643 camlibs/ptp2/config.c:11865 #: camlibs/ptp2/config.c:11866 camlibs/ptp2/config.c:11867 #: camlibs/ptp2/config.c:11868 camlibs/ptp2/config.c:11869 #: camlibs/ptp2/config.c:11870 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "Opciones de la cámara" #: camlibs/canon/library.c:1566 camlibs/canon/library.c:1973 #: camlibs/ptp2/config.c:11357 camlibs/ptp2/config.c:11358 msgid "Owner Name" msgstr "Nombre del Titular" #: camlibs/canon/library.c:1572 camlibs/canon/library.c:1987 msgid "Capture Size Class" msgstr "Clase del Tamaño Capturado" #: camlibs/canon/library.c:1611 camlibs/canon/library.c:2014 #: camlibs/ptp2/config.c:11415 camlibs/ptp2/config.c:11416 #: camlibs/ptp2/config.c:11417 camlibs/ptp2/config.c:11419 #: camlibs/ptp2/config.c:11420 camlibs/ptp2/config.c:11422 #: camlibs/ptp2/config.c:11423 camlibs/ptp2/config.c:11424 #: camlibs/ptp2/config.c:11425 camlibs/ptp2/config.c:11426 #: camlibs/ptp2/config.c:11701 camlibs/ptp2/config.c:11705 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6145 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "Velocidad ISO" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:1631 #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:1658 #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:1685 #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:1725 #: camlibs/canon/library.c:1751 camlibs/canon/library.c:1752 #: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:1783 #: camlibs/canon/library.c:1810 camlibs/canon/library.c:1811 #: camlibs/canon/library.c:1838 camlibs/canon/library.c:1839 #: camlibs/canon/library.c:1866 camlibs/canon/library.c:1867 #: camlibs/pentax/library.c:686 camlibs/ptp2/config.c:6266 #: camlibs/ptp2/config.c:6789 camlibs/ptp2/config.c:7685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7952 camlibs/ptp2/ptp.c:8132 camlibs/ptp2/ptp.c:8222 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:426 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:441 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Estado desconocido" #: camlibs/canon/library.c:1638 camlibs/canon/library.c:2044 msgid "Shooting mode" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/canon/library.c:1665 camlibs/canon/library.c:2074 #: camlibs/pentax/library.c:712 camlibs/pentax/library.c:922 #: camlibs/ptp2/config.c:11576 camlibs/ptp2/config.c:11577 #: camlibs/ptp2/config.c:11578 camlibs/ptp2/config.c:11579 #: camlibs/ptp2/config.c:11584 camlibs/ptp2/config.c:11585 #: camlibs/ptp2/config.c:11586 camlibs/ptp2/config.c:11587 #: camlibs/ptp2/config.c:11588 camlibs/ptp2/config.c:11589 #: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/ptp.c:6147 camlibs/ptp2/ptp.c:7175 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7412 msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidad Obturador" #: camlibs/canon/library.c:1695 camlibs/canon/library.c:2254 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:223 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:385 #: camlibs/konica/qm150.c:1036 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:765 camlibs/ptp2/chdk.c:1025 #: camlibs/ptp2/config.c:11468 camlibs/ptp2/config.c:11469 #: camlibs/ptp2/config.c:11470 camlibs/ptp2/ptp.c:6132 camlibs/ptp2/ptp.c:6158 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7395 camlibs/ricoh/library.c:485 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" #: camlibs/canon/library.c:1705 camlibs/canon/library.c:2103 #: camlibs/canon/library.c:2272 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:718 camlibs/pentax/library.c:944 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1022 camlibs/ptp2/config.c:11563 #: camlibs/ptp2/config.c:11564 camlibs/ptp2/config.c:11565 #: camlibs/ptp2/config.c:11568 camlibs/ptp2/config.c:11569 #: camlibs/ptp2/config.c:11591 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6926 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6928 camlibs/ptp2/ptp.c:7174 camlibs/ptp2/ptp.c:7507 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" #: camlibs/canon/library.c:1731 camlibs/canon/library.c:2131 #: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:893 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:11476 #: camlibs/ptp2/config.c:11477 camlibs/ptp2/config.c:11478 #: camlibs/ptp2/config.c:11479 camlibs/ptp2/config.c:11480 #: camlibs/ptp2/config.c:11482 camlibs/ptp2/config.c:11483 #: camlibs/ptp2/config.c:11484 camlibs/ptp2/config.c:11494 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 camlibs/ptp2/ptp.c:6559 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/canon/library.c:1758 camlibs/canon/library.c:2162 #: camlibs/pentax/library.c:653 camlibs/ptp2/config.c:11401 #: camlibs/ptp2/config.c:11402 camlibs/ptp2/config.c:11403 #: camlibs/ptp2/config.c:11406 camlibs/ptp2/config.c:11407 msgid "Image Format" msgstr "Formato de imagen" #: camlibs/canon/library.c:1790 camlibs/canon/library.c:2191 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:11530 #: camlibs/ptp2/config.c:11531 camlibs/ptp2/config.c:11532 #: camlibs/ptp2/config.c:11535 camlibs/ptp2/ptp.c:6061 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/canon/library.c:1818 camlibs/canon/library.c:2302 #: camlibs/ptp2/config.c:11497 camlibs/ptp2/config.c:11498 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6063 camlibs/ptp2/ptp.c:6127 camlibs/ptp2/ptp.c:6617 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6827 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Modo de flash" #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:2221 #: camlibs/konica/library.c:653 camlibs/konica/library.c:867 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 msgid "Beep" msgstr "Pitido" #: camlibs/canon/library.c:1877 camlibs/ptp2/config.c:11863 msgid "Camera Actions" msgstr "Opciones de Cámara" #: camlibs/canon/library.c:1881 camlibs/canon/library.c:2332 #: camlibs/ptp2/config.c:11226 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Sincronizar fecha y hora de cámara con el PC" #: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/ptp2/config.c:11872 msgid "Camera Status Information" msgstr "Informe de Estado de Cámara" #: camlibs/canon/library.c:1892 camlibs/ptp2/config.c:11284 #: camlibs/ptp2/config.c:11288 camlibs/ptp2/config.c:11289 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6166 msgid "Camera Model" msgstr "Modelo de Cámara" #: camlibs/canon/library.c:1898 camlibs/konica/library.c:639 #: camlibs/konica/library.c:849 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y Hora" #: camlibs/canon/library.c:1906 msgid "Error" msgstr "Error" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:11290 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6165 msgid "Firmware Version" msgstr "Versión Firmware" #: camlibs/canon/library.c:1932 msgid "Power" msgstr "Energía" #: camlibs/canon/library.c:1941 msgid "Driver" msgstr "Controlador" #: camlibs/canon/library.c:1945 camlibs/canon/library.c:2347 msgid "List all files" msgstr "Lista de todos los ficheros" #: camlibs/canon/library.c:1951 camlibs/canon/library.c:2361 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Mantener el nombre de fichero al enviar" #: camlibs/canon/library.c:1978 camlibs/canon/library.c:2019 #: camlibs/canon/library.c:2049 camlibs/canon/library.c:2079 #: camlibs/canon/library.c:2108 camlibs/canon/library.c:2138 #: camlibs/canon/library.c:2167 camlibs/canon/library.c:2196 #: camlibs/canon/library.c:2226 camlibs/canon/library.c:2261 #: camlibs/canon/library.c:2277 camlibs/canon/library.c:2307 #: camlibs/canon/library.c:2337 msgid "Camera unavailable" msgstr "Cámara no disponible" #: camlibs/canon/library.c:1981 msgid "Owner name changed" msgstr "Se ha cambiado el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:1983 msgid "could not change owner name" msgstr "no se ha podido modificar el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Capture size class changed" msgstr "Clase de tamaño de captura modificada" #: camlibs/canon/library.c:2003 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Configurando clase de tamaño capturado inválido" #: camlibs/canon/library.c:2033 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Velocidad ISO establecida inválida" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "ISO speed changed" msgstr "Velocidad ISO modificada" #: camlibs/canon/library.c:2038 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "No pudo modificar velocidad ISO" #: camlibs/canon/library.c:2063 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Opción de modo de disparo inválida" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Modo disparador modificado" #: camlibs/canon/library.c:2068 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "No pudo modificar modo de disparo" #: camlibs/canon/library.c:2093 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Configuración de velocidad de obturador inválida" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Velocidad del obturador modificada" #: camlibs/canon/library.c:2098 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "No pudo modificar velocidad de disparo" #: camlibs/canon/library.c:2122 camlibs/canon/library.c:2291 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Configuración de apertura inválida" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Aperture changed" msgstr "Apertura modificada" #: camlibs/canon/library.c:2127 camlibs/canon/library.c:2296 msgid "Could not change aperture" msgstr "No pudo modificar apertura" #: camlibs/canon/library.c:2152 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Configuración de compensación de exposición inválida" #: camlibs/canon/library.c:2155 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Compensación de exposición modificada" #: camlibs/canon/library.c:2157 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "No pudo modificar compensación de exposición" #: camlibs/canon/library.c:2180 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Opción de formato de imagen inválido" #: camlibs/canon/library.c:2184 msgid "Image format changed" msgstr "Formato de imagen modificado" #: camlibs/canon/library.c:2186 msgid "Could not change image format" msgstr "No se puede cambiar el formato de imagen" #: camlibs/canon/library.c:2210 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Opción de modo de enfoque inválido" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Focus mode changed" msgstr "Se cambió el modo de enfoque" #: camlibs/canon/library.c:2215 msgid "Could not change focus mode" msgstr "No se puede cambiar el modo de enfoque" #: camlibs/canon/library.c:2240 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Configuración del modo de aviso inválido" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Beep mode changed" msgstr "Modo de pitido modificado" #: camlibs/canon/library.c:2245 msgid "Could not change beep mode" msgstr "No pudo modificar nombre del pitido" #: camlibs/canon/library.c:2264 msgid "Zoom level changed" msgstr "Nivel de ampliación modificado" #: camlibs/canon/library.c:2266 msgid "Could not change zoom level" msgstr "No pudo modificar nivel de ampliación" #: camlibs/canon/library.c:2321 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Configuración del modo flash inválido" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Flash mode changed" msgstr "Modo flash modificado" #: camlibs/canon/library.c:2326 msgid "Could not change flash mode" msgstr "No pudo modificar el modo flash" #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "time set" msgstr "establecer hora" #: camlibs/canon/library.c:2342 msgid "could not set time" msgstr "no pudo establecer hora" #: camlibs/canon/library.c:2567 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Proporcionado tipo de puerto no soportado %i = 0x%x. Inicialización imposible." #: camlibs/canon/serial.c:690 camlibs/canon/serial.c:753 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Se ha agotado la batería, cámara apagada." #: camlibs/canon/serial.c:693 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "ERROR: mensaje inesperado" #: camlibs/canon/serial.c:703 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "ERROR: exceso de mensajes" #: camlibs/canon/serial.c:730 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "ERROR: fuera de secuencia." #: camlibs/canon/serial.c:735 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "ERROR: tipo de paquete inesperado." #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: message format error." msgstr "ERROR: formato erróneo del mensaje." #: camlibs/canon/serial.c:757 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "ERROR: mensaje2 inesperado." #: camlibs/canon/serial.c:967 msgid "Uploading file..." msgstr "Cargando fichero…" #: camlibs/canon/serial.c:1038 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:554 msgid "Getting file..." msgstr "Obteniendo fichero…" #: camlibs/canon/serial.c:1108 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue ha fallado al obtener las entradas de directorio" #: camlibs/canon/serial.c:1116 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Paquete inicial de entradas de directorio demasiado corto (sólo %i bytes)" #: camlibs/canon/serial.c:1134 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: No se han podido asignar %i bytes de memoria" #: camlibs/canon/serial.c:1154 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Fallo al leer otra entrada de directorio" #: camlibs/canon/serial.c:1170 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Se ha recibido una entrada de directorio truncada" #: camlibs/canon/serial.c:1198 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Demasiadas entradas de directorio, se debe de estar en un bucle." #: camlibs/canon/serial.c:1208 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: No pudo redimensionar el búfer de entradas de directorio a %i bytes" #: camlibs/canon/serial.c:1277 msgid "Error changing speed." msgstr "Error al modificar la velocidad." #: camlibs/canon/serial.c:1286 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Reconfigurando protocolo…" #: camlibs/canon/serial.c:1295 msgid "Camera OK." msgstr "Cámara Aceptada." #: camlibs/canon/serial.c:1308 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Buscando la cámara…" #: camlibs/canon/serial.c:1318 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Intentando contactar con la cámara…" #: camlibs/canon/serial.c:1322 msgid "Communication error 1" msgstr "Error de comunicación 1" #: camlibs/canon/serial.c:1332 camlibs/canon/serial.c:1336 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "No hay respuesta de la cámara" #: camlibs/canon/serial.c:1340 msgid "Unrecognized response" msgstr "Respuesta no reconocida" #: camlibs/canon/serial.c:1360 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Se ha detectado una «%s» también conocida como «%s»" #: camlibs/canon/serial.c:1368 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Modelo desconocido «%s»" #: camlibs/canon/serial.c:1389 msgid "Bad EOT" msgstr "FDL equivocado" #: camlibs/canon/serial.c:1395 msgid "Communication error 2" msgstr "Error de comunicación 2" #: camlibs/canon/serial.c:1418 msgid "Communication error 3" msgstr "Error de comunicación 3" #: camlibs/canon/serial.c:1422 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Modificando velocidad… espere…" #: camlibs/canon/serial.c:1427 msgid "Error changing speed" msgstr "Error modificando velocidad" #: camlibs/canon/serial.c:1438 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Error esperando acuse de recibo (ACK) durante la inicialización, reintentando" #: camlibs/canon/serial.c:1444 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Error esperando acuse de recibo (ACK) durante la inicialización" #: camlibs/canon/serial.c:1448 msgid "Connected to camera" msgstr "Conectado a la cámara" #: camlibs/canon/serial.c:1486 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "ERROR: se ha detectado una condición de error fatal, no se puede continuar " #: camlibs/canon/serial.c:1502 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "ERROR: %d es demasiado grande" #: camlibs/canon/serial.c:1512 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Obteniendo miniaturas…" #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NO RECONOCIDO" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "No pudo establecer contacto inicial con la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "La cámara ya estaba activa" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "Se ha activado la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Respuesta inicial de la cámara «%c» no reconocida" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Paso nº 2 de la inicialización ha fallado: («%s» en lectura de %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "¡Paso nº2 de la inicialización ha fallado! (ha devuelto %i bytes, se esperaba %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Paso nº 3 de la inicialización ha fallado: «%s» en lectura de %i. Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "¡Paso nº 3 de inicialización ha fallado! (ha devuelto %i, se esperaba %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Paso nº 3 de la inicialización ha fallado: «%s» en escritura de %i. Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Paso nº 4 fallada: «%s» en lectura de %i. Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Paso nº4 ha fallado (ha devuelto %i, se esperaba %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "La cámara no está preparada, han fallado varios intentos de petición de identificación de la cámara: %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "La cámara no está preparada, get_battery ha fallado: %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Devolvió una longitud inesperada de la función \"lock keys\" (%i bytes, se esperaban %i)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Devolvió una longitud inesperada (%i bytes, se esperaban %i)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: Devolvió una longitud inesperada (%i bytes, se esperaban %i)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Se ha devuelto una cantidad de datos no esperada (%i bytes, se esperaba %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1694 msgid "Receiving data..." msgstr "Recibiendo datos…" #: camlibs/canon/usb.c:2078 camlibs/canon/usb.c:2224 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Fuera de memoria: %d bytes necesarios." #: camlibs/canon/usb.c:2142 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue ha fallado" #: camlibs/canon/usb.c:2149 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Aviso en canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue ha devuelto el estado de error 0x%08x de la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:2239 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "No pudo leer desde el fichero «%s»" #: camlibs/canon/usb.c:2249 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Fuera de memoria: %ld bytes necesarios." #: camlibs/canon/usb.c:2282 camlibs/canon/usb.c:2292 camlibs/canon/usb.c:2327 #: camlibs/canon/usb.c:2340 camlibs/canon/usb.c:2353 msgid "File upload failed." msgstr "El envío de fichero ha fallado." #: camlibs/canon/usb.c:2378 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "El fichero era demasiado grande. Puede tener que apagar su cámara y volver a encenderla antes de enviar más ficheros." #: camlibs/canon/usb.c:2424 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: la carga no cabe en el búfer, '%.96s' (truncado) es demasiado largo." #: camlibs/canon/usb.c:2441 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue ha fallado al obtener entradas de directorio, ha devuelto %i" #: camlibs/canon/usb.c:2495 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: la carga no cabe en el búfer, '%.96s' (truncado) es demasiado largo." #: camlibs/canon/usb.c:2514 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue ha fallado al obtener entradas de directorio, ha devuelto %i" #: camlibs/canon/usb.c:2591 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Se detectó una «%s»." #: camlibs/canon/usb.c:2597 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "El nombre «%s» desde la cámara no coincide con ninguna cámara conocida" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "No se admite el tipo de imagen %d" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "La imagen %s está protegida contra borrado." #: camlibs/casio/casio-qv.c:175 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Marco de trabajo del controlador escrito por Lutz Mueller .\n" "Este software tiene código fuente de QVplay, escrito por Ken-ichi HAYASHI y Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integración de QVplay por Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:194 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Nivel de batería: %.1f Volt. Revisión: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:252 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:794 camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 #: camlibs/sierra/sierra.c:899 camlibs/sierra/sierra.c:1491 #: camlibs/topfield/puppy.c:528 msgid "Camera Configuration" msgstr "Configuración de Cámara" #: camlibs/casio/casio-qv.c:255 camlibs/konica/qm150.c:1137 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Batería" #: camlibs/casio/casio-qv.c:262 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/casio/casio-qv.c:267 msgid "Too bright" msgstr "Demasiado bsrillo" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too dark" msgstr "Demasiado oscura" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:567 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: camlibs/clicksmart310/library.c:85 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Su Logitech Clicksmart 310 tiene %i imagen almacenada.\n" msgstr[1] "Su Logitech Clicksmart 310 tiene %i imágenes almacenadas.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Hay dos opciones de resolución, 352x288 y 176x144. Los datos de \n" "foto están en formato JPEG al descargar, y no tienen un tamaño\n" "predeterminado. Por lo tanto, el número máximo de fotos indicado\n" "que puede contener la cámara se debe entender como un dato\n" "aproximado.\n" "Todas las opciones de gphoto2 funcionarán, excepto las siguientes\n" "para las cuales no tiene soporte el hardware:\n" "\tBorrado de fotos, individual o seleccionadas (gphoto2 -d)\n" "\tCaptura (gphoto2 --capture o --capture-image)\n" "De cualquier manera, se puede capturar usando la interfaz\n" "de webcam, admitida por el módulo de kernel spca50x.\n" "Se ha probado el acceso con interfaz gráfica usando gtkam, y\n" "funciona. Sin embargo, la cámara no produce miniaturas por\n" "separado. Como las imágenes en cualquier caso ya son pequeñas\n" "y de baja resolución, el controlador tan solo descarga\n" "las imágenes actuales para usarlas como miniaturas.\n" "La cámara puede capturar en modo 'video clip'. Los cuadros\n" "resultantes se guardan como una sucesión de fotos fijas.\n" "El usuario las puede animar usando (por ejemplo) la función\n" "'animate' de ImageMagick.\n" "Para más detalles sobre las funciones de la cámara, por favor\n" "consulte libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:125 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:139 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Para cámaras con interiores de S&Q Technologies, que tienen \n" "ID de proveedor USB 0x2770 y ID de producto 0x905C, 0x9050,\n" "0x9051, 0x9052, o 0x913D. Las fotos se guardan en formato PPM.\n" "\n" "Algunas de estas cámaras permiten el borrado de todas las fotos\n" ".Otras no. Ninguna cámara admitida puede capturar imágenes. Todas\n" "pueden hacer captura previa (imagen capturada y enviada a la\n" "computadora). Si borrar todo funciona para su cámara, entonces\n" "la captura previa tendrá el efecto colateral de también borrar\n" "todo lo que esté en la cámara.\n" "\n" "La carga de archivo no se admite para estas cámaras. Además, ninguna\n" "de las cámaras admitidas permite el borrado de fotos individuales\n" "utilizando una orden de software.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:158 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador genérico sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "Tipo de imagen no soportado" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Número de imágenes: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Sólo se soporta el directorio raíz, - usted ha pedido una lista de ficheros del directorio «%s»." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problema al obtener el número de imágenes" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problema al obtener la información de la imagen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tipo de captura no soportado" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (la batería está cargada al %d%%)" # FIXME #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d imágenes utilizadas de aproximadamente %d (alta resolución) o %d (baja resolución)\n" "Características de la cámara: %s, %s, %s, %s\n" "El Flash es %s, %s y %s\n" "La resolución está configurada a %s\n" "La cámara funciona con %s %s\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:430 #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:995 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1447 #: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:4298 #: camlibs/ptp2/config.c:6377 camlibs/ptp2/config.c:9684 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7774 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:808 #: camlibs/ricoh/library.c:486 camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4383 #: camlibs/ptp2/config.c:4402 msgid "No Flash" msgstr "Sin flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "Diafragma dual" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "Sin diafragma dual" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "Interruptor de resolución" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Sin interruptor de resolución" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "Sin potencia de luz" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "ACTIVO" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "INACTIVO" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "preparada" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "Not ready" msgstr "No preparado" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "en modo de carga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "No está en modo de carga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "baja (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "alta (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "externamente" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "internamente" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Los pequeños problemas de imagen o de comunicación frecuentemente\n" " se deben a una batería con poca carga.\n" "* Las imágenes capturadas remotamente en esta cámara se almacenan\n" " en memoria temporal y no en la tarjeta de memoria Flash.\n" "* El control de la exposición cuando se capturan imágenes puede\n" " configurarse manualmente o ponerse en modo automático.\n" "* La calidad de la imagen es actualmente menor de lo que podría ser.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Este software se creó con ayuda de\n" "información propietaria perteneciente a\n" "StarDot Technologies.\n" "\n" "Autor :\n" " Brian Beattie \n" "Contribuidores:\n" " Chuck Homic \n" " Conversión de las imágenes en bruto de la cámara a RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Información sobre el protocolo, formato de imagen en bruto,\n" " y adaptación a gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problema al leer la imagen de la memoria flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "Falta memoria" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:392 #: camlibs/ricoh/g3.c:364 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:129 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:177 msgid "Downloading image..." msgstr "Descargando imagen…" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problema durante la descarga de la imagen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "El usuario ha cancelado la descarga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problema al tomar imagen en tiempo real" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:777 #: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:879 #: camlibs/ricoh/library.c:482 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Ajuste automático de la exposición en la previsualización" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Nivel de exposición en la previsualización" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Flash automático en la captura" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "Problema al abrir el puerto" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problema al reinicializar la cámara" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problema al configurar la velocidad de comunicación de la cámara" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Parece un módem, no una cámara" #: camlibs/directory/directory.c:265 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Listando los ficheros que hay en «%s»…" #: camlibs/directory/directory.c:339 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Listado de las carpetas que hay en «%s»…" #: camlibs/directory/directory.c:359 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "No pudo obtener información acerca de «%s» (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:392 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "No pudo obtener información acerca de «%s» en «%s» (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:440 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "No pudo modificar la hora del fichero «%s» en «%s» (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:528 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "No pudo abrir «%s»." #: camlibs/directory/directory.c:592 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "La \"cámara\" 'Examinar el directorio' le permite indexar las fotos que hay en su disco duro." #: camlibs/directory/directory.c:601 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Modo Examinar el directorio - escrito por Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:649 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "No pudo borrar el fichero «%s» de la carpeta «%s» (código de error %i: %s)." #: camlibs/docupen/docupen.c:155 msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "Configuración del perfil del digitalizador" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 msgid "Mono mode" msgstr "Modo mono" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "Mono (b/n)" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "Gris (4bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "Gris (8bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 msgid "Lo Resolution" msgstr "Resolución Baja" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "100 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "200 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 msgid "Hi Resolution" msgstr "Resolución Alta" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "400 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 msgid "Color Document mode" msgstr "Modo de Documento a Color" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "NQ (12bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 msgid "Color Photo mode" msgstr "Modo de Foto a Color" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "HQ (24bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is triggered by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" "El digitalizador Docupen no puede descargar/borrar imágenes individuales\n" "solamente todo al mismo tiempo. Para evitarlo, se crea un fichero de caché\n" "cuando se guarda una copia de la memoria del digitalizador. El caché se\n" "llena al descargar cualquier imagen - así que la descarga de la primera\n" "imagen tardará más tiempo si el caché está vacío o es inválido. El caché\n" "se invalida automáticamente cuando la cantidad de memoria usada que\n" "reporta el digitalizador no coincide con el tamaño del caché.\n" "El fichero de caché se encuentra en ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "El digitalizador tiene un tiempo de auto apagado muy corto - sólo 8\n" "segundos - y está en efecto aún cuando está conectado por USB. Necesita\n" "encenderlo antes de cada operación con gphoto2. En algunas situaciones,\n" "tal vez necesite evitar que se apague presionando repetidamente\n" "cualquier botón." #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" "Biblioteca de digitalizador DocuPen RC800\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "basado en las herramientas Docupen tools por Florian Heinz " #: camlibs/enigma13/enigma13.c:65 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Programa de descarga para Digital Dream Enigma 1.3. por , y adaptado del controlador spca50x. Gracias, equipo spca50x. ¡Fue fácil portar su controlador a esta cámara! " #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "La cámara ha enviado sólo %i byte(s), pero se necesitan al menos %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:545 msgid "Could not contact camera." msgstr "No pudo contactar con la cámara." #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Recibidos datos inesperados (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Secuencia de escape incorrecta: se esperaba 0x%02x, se ha recibido 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Datos incorrectos - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Datos incorrectos - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x o 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Suma de comprobación incorrecta - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:714 msgid "Camera rejected the command." msgstr "La cámara ha rechazado el mandato." #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:723 msgid "Camera reset itself." msgstr "La cámera se ha reiniciado sola." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "La cámara ha enviado un byte 0x%02x no esperado." #: camlibs/fuji/fuji.c:303 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading..." msgstr "Descargando…" #: camlibs/fuji/fuji.c:524 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "No pudon asignar %i byte(s) para descargar la miniatura." #: camlibs/fuji/fuji.c:558 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "No pudon asignar %i byte(s) para descargar la foto." #: camlibs/fuji/fuji.c:657 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "La cámara no acepta «%s» como nombre de fichero." #: camlibs/fuji/fuji.c:661 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "No pudo inicializar el envío (la cámara ha respondido con 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:759 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "La cámara no soporta la velocidad %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:763 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "No pudo ajustar la velocidad a %i (la cámara ha respondido con %i)." #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Basado en fujiplay por Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:301 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "El valor bit %ld no es compatible." #: camlibs/fuji/library.c:349 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configuración para su cámara FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:354 camlibs/fuji/library.c:387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6070 camlibs/ricoh/library.c:429 #: camlibs/ricoh/library.c:431 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "Fecha y Hora" #: camlibs/fuji/library.c:369 camlibs/fuji/library.c:402 #: camlibs/ptp2/config.c:10787 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:423 msgid "Version: " msgstr "Versión: " #: camlibs/fuji/library.c:429 msgid "Model: " msgstr "Modelo: " #: camlibs/fuji/library.c:436 msgid "Available memory: " msgstr "Memoria disponible: " #: camlibs/gsmart300/library.c:150 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "biblioteca gsmart300 \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Soporte para las cámaras digitales Mustek gSmart 300\n" "basado en varios otros módulos camlib de gphoto2 y las especificaciones amablemente proporcionadas por Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:194 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:211 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "No se puede reinicializar la cámara.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:317 camlibs/spca50x/library.c:499 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Su cámara sólo permite borrar el último fichero que hay en la cámara. En este caso, es el fichero «%s»." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Tiempo actual de la cámara: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Memoria libre en la tarjeta: %d\n" "Imágenes en la tarjeta: %d\n" "Espacio libre (Imágenes): %d\n" "Nivel de batería: %d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Controlador para acceder a la cámara HP Photosmart 215.\n" "Mezclado del programa hp215.\n" "Este controlador permite la descarga de imágenes y vistas previas y el borrado de imágenes.\n" #: camlibs/iclick/library.c:92 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Su cámara USB es una iClick 5X.\n" "El total de fotos tomadas es %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:103 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Informacón acerca de las cámaras con ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "No se recomienda el uso de un programa gráfico para\n" "acceder a esta cámara, a menos que solo quiera divertirse\n" "o quiera probar si puede quemar un fusible.\n" "Para uso en producción, pruebe\n" "gphoto2 -P\n" "desde la línea de órdenes.\n" "Nota: no es posible descargar clips de vídeo.\n" #: camlibs/iclick/library.c:121 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador Click 5X\n" "Theodore Kilgore \n" # Haesslich [Colin] #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Cuadros tomados : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "biblioteca jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:458 #: camlibs/sierra/library.c:1250 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "Descargando los datos…" #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:361 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Descargando la miniatura…" #: camlibs/jd11/jd11.c:149 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "La cámara JD11 funciona bastante bien con este controlador.\n" "Se necesita una interfaz RS232 a 115 kbps para transferir las imágenes.\n" "El controlador le permite obtener\n" "\n" " - miniaturas (64x48, formato PGM)\n" " - imágenes completas (640x480, formato PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:162 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meißner \n" "Controlador para la cámara Jenoptik JD11.\n" "Ingeniería inversa del protocolo usando WINE e IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:175 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Configuración JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:178 camlibs/jd11/jd11.c:231 msgid "Other Settings" msgstr "Otras Opciones" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:232 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición de la bombilla" #: camlibs/jd11/jd11.c:191 camlibs/jd11/jd11.c:241 msgid "Color Settings" msgstr "Opciones de Color" #: camlibs/jd11/jd11.c:198 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Red" msgstr "Rojo" #: camlibs/jd11/jd11.c:205 camlibs/jd11/jd11.c:249 camlibs/ptp2/config.c:2219 msgid "Green" msgstr "Verde" #: camlibs/jd11/jd11.c:212 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: camlibs/jl2005a/library.c:91 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Esta cámara contiene un chipset Jeilin JL2005A.\n" "El número de fotos en él es de %i. \n" #: camlibs/jl2005a/library.c:101 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Este controlador admite cámaras con el chip Jeilin jl2005a \n" "Estas cámaras no permiten borrar fotos, ni cargar datos. \n" "La decodificación de fotos comprimidas puede o no puede\n" "funcionar bien y no funciona igualmente bien para todas\n" "las cámaras admitidas.\n" "Si hay clips de video en la cámara, se descargan como\n" "fotos fijas consecutivas.\n" "Para más detalles por favor vea libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:118 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca de cámara jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:122 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Esta cámara contiene un chipset Jeilin JL2005%c.\n" "El número de fotos en él es de %i. \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:133 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Este controlador admite cámaras con chips Jeilin JL2005B o C o D \n" "Estas cámaras no admiten el borrado de fotos, ni la subida de datos. \n" "Si estan presentes en la cámara, se descargan los cuadros de clips de \n" "video como fotos fijas consecutivas.\n" "Para más detalles, por favor consulte libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:148 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca de cámara jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:85 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:158 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Tarjeta CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "La cámara Kodak DC120 utiliza el formato de fichero KDC para almacenar las imágenes. Si desea ver las imágenes que transfiere desde la cámara, necesitará descargar el programa \"kdc2tiff\". Está disponible en http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "Biblioteca para la cámara Kodak DC120\n" "(a petición popular)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:139 camlibs/kodak/dc210/library.c:426 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:529 msgid "Getting data..." msgstr "Obteniendo los datos…" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:542 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Esperando que finalice la operación…" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 msgid "File" msgstr "Fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "File type" msgstr "Tipo de fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:178 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:183 #: camlibs/ptp2/config.c:2191 camlibs/ptp2/config.c:7247 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8153 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:185 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355 msgid "File resolution" msgstr "Resolución del fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ricoh/library.c:300 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:369 msgid "File compression" msgstr "Compresión del fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:206 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:212 msgid "Low (best quality)" msgstr "Baja (la mejor calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:214 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Media (mejor calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:216 msgid "High (good quality)" msgstr "Alta (buena calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/konica/qm150.c:1050 #: camlibs/ptp2/config.c:11230 camlibs/ptp2/config.c:11391 msgid "Capture" msgstr "Captura" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:234 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:238 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:240 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:242 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:248 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:411 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:258 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:264 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:772 #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:790 #: camlibs/konica/library.c:1005 camlibs/konica/library.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:874 #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:946 #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:967 #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:985 #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1005 #: camlibs/ptp2/config.c:2197 camlibs/ptp2/config.c:2231 #: camlibs/ptp2/config.c:2519 camlibs/ptp2/config.c:2842 #: camlibs/ptp2/config.c:3023 camlibs/ptp2/config.c:3039 #: camlibs/ptp2/config.c:4104 camlibs/ptp2/config.c:4294 #: camlibs/ptp2/config.c:4309 camlibs/ptp2/config.c:4334 #: camlibs/ptp2/config.c:4365 camlibs/ptp2/config.c:4378 #: camlibs/ptp2/config.c:4397 camlibs/ptp2/config.c:4430 #: camlibs/ptp2/config.c:4530 camlibs/ptp2/config.c:4684 #: camlibs/ptp2/config.c:5130 camlibs/ptp2/config.c:5167 #: camlibs/ptp2/config.c:6010 camlibs/ptp2/config.c:6242 #: camlibs/ptp2/config.c:6253 camlibs/ptp2/config.c:6265 #: camlibs/ptp2/config.c:6354 camlibs/ptp2/config.c:6372 #: camlibs/ptp2/config.c:6756 camlibs/ptp2/config.c:7123 #: camlibs/ptp2/config.c:7128 camlibs/ptp2/ptp.c:7796 camlibs/ptp2/ptp.c:7804 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7829 camlibs/ptp2/ptp.c:7837 camlibs/ptp2/ptp.c:8040 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8091 camlibs/ptp2/ptp.c:8167 camlibs/ptp2/ptp.c:8174 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8184 camlibs/ptp2/ptp.c:8221 camlibs/ptp2/ptp.c:8238 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8292 camlibs/ricoh/library.c:293 #: camlibs/ricoh/library.c:308 camlibs/ricoh/library.c:349 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1246 camlibs/sierra/sierra.c:1277 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 camlibs/sierra/sierra.c:1364 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1567 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/sierra/sierra.c:1790 #: camlibs/st2205/library.c:501 camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automática" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:266 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "Forzar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:268 #: camlibs/ptp2/config.c:2706 camlibs/ptp2/config.c:6248 #: camlibs/ptp2/config.c:6344 camlibs/ptp2/config.c:8037 #: camlibs/ptp2/config.c:8050 camlibs/ptp2/config.c:8074 #: camlibs/ptp2/config.c:8154 camlibs/ptp2/config.c:8159 #: camlibs/ptp2/config.c:8173 camlibs/ptp2/config.c:8197 #: camlibs/ptp2/config.c:8201 camlibs/ptp2/config.c:8215 #: camlibs/ptp2/config.c:8232 camlibs/ptp2/config.c:8246 #: camlibs/ptp2/config.c:8251 camlibs/ptp2/config.c:8267 #: camlibs/ptp2/config.c:9948 camlibs/ptp2/config.c:10874 #: camlibs/ptp2/config.c:11177 camlibs/ptp2/config.c:11187 #: camlibs/ptp2/config.c:11197 camlibs/ptp2/config.c:11207 #: camlibs/ptp2/config.c:11217 camlibs/ptp2/library.c:7869 #: camlibs/ptp2/library.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:7835 #: camlibs/ricoh/library.c:328 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:431 msgid "Red eye flash" msgstr "Flash anti ojos rojos" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:274 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:278 #: camlibs/konica/library.c:655 camlibs/konica/library.c:662 #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:763 #: camlibs/konica/library.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:868 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/chdk.c:982 #: camlibs/ptp2/config.c:1222 camlibs/ptp2/config.c:1224 #: camlibs/ptp2/config.c:1233 camlibs/ptp2/config.c:1252 #: camlibs/ptp2/config.c:1254 camlibs/ptp2/config.c:1263 #: camlibs/ptp2/config.c:1844 camlibs/ptp2/config.c:1850 #: camlibs/ptp2/config.c:1857 camlibs/ptp2/config.c:6012 #: camlibs/ptp2/config.c:7287 camlibs/ptp2/config.c:7292 #: camlibs/ptp2/config.c:7299 camlibs/ptp2/config.c:7351 #: camlibs/ptp2/config.c:7563 camlibs/ptp2/config.c:7592 #: camlibs/ptp2/config.c:8118 camlibs/ptp2/config.c:8121 #: camlibs/ptp2/config.c:8139 camlibs/ptp2/config.c:10616 #: camlibs/ptp2/config.c:10676 camlibs/ptp2/ptp.c:7709 camlibs/ptp2/ptp.c:7710 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7711 camlibs/ptp2/ptp.c:8042 camlibs/ptp2/ptp.c:8168 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8254 camlibs/ricoh/library.c:320 #: camlibs/ricoh/library.c:351 camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:1405 camlibs/topfield/puppy.c:537 #: camlibs/topfield/puppy.c:549 camlibs/topfield/puppy.c:572 msgid "On" msgstr "Activar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:448 camlibs/konica/library.c:656 #: camlibs/konica/library.c:659 camlibs/konica/library.c:753 #: camlibs/konica/library.c:760 camlibs/konica/library.c:871 #: camlibs/konica/library.c:999 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1025 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1039 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/chdk.c:983 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 camlibs/ptp2/config.c:1224 #: camlibs/ptp2/config.c:1237 camlibs/ptp2/config.c:1253 #: camlibs/ptp2/config.c:1254 camlibs/ptp2/config.c:1267 #: camlibs/ptp2/config.c:1452 camlibs/ptp2/config.c:1845 #: camlibs/ptp2/config.c:1851 camlibs/ptp2/config.c:1856 #: camlibs/ptp2/config.c:2260 camlibs/ptp2/config.c:2408 #: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/config.c:2671 #: camlibs/ptp2/config.c:2724 camlibs/ptp2/config.c:2750 #: camlibs/ptp2/config.c:2776 camlibs/ptp2/config.c:6011 #: camlibs/ptp2/config.c:6475 camlibs/ptp2/config.c:6746 #: camlibs/ptp2/config.c:7122 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7286 camlibs/ptp2/config.c:7293 #: camlibs/ptp2/config.c:7298 camlibs/ptp2/config.c:7333 #: camlibs/ptp2/config.c:7343 camlibs/ptp2/config.c:7352 #: camlibs/ptp2/config.c:7443 camlibs/ptp2/config.c:7562 #: camlibs/ptp2/config.c:7572 camlibs/ptp2/config.c:7583 #: camlibs/ptp2/config.c:7591 camlibs/ptp2/config.c:8117 #: camlibs/ptp2/config.c:8120 camlibs/ptp2/config.c:8138 #: camlibs/ptp2/config.c:10617 camlibs/ptp2/config.c:10677 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7709 camlibs/ptp2/ptp.c:7710 camlibs/ptp2/ptp.c:7711 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8041 camlibs/ptp2/ptp.c:8166 camlibs/ptp2/ptp.c:8206 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8252 camlibs/ptp2/ptp.c:8317 camlibs/ptp2/ptp.c:8322 #: camlibs/ricoh/library.c:321 camlibs/ricoh/library.c:350 #: camlibs/ricoh/library.c:358 camlibs/sierra/epson-desc.c:139 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:1012 #: camlibs/sierra/sierra.c:1021 camlibs/sierra/sierra.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:1131 camlibs/sierra/sierra.c:1323 #: camlibs/sierra/sierra.c:1407 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1544 camlibs/sierra/sierra.c:1773 #: camlibs/topfield/puppy.c:538 camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Off" msgstr "Desactivar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:283 msgid "Other" msgstr "Otro" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:289 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ajustar el reloj de la cámara" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:423 msgid "Port speed" msgstr "Velocidad del puerto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 camlibs/kodak/dc210/library.c:682 msgid "Album name" msgstr "Nombre del álbum" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Nombre a poner a la tarjeta al formatearla." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatear compact flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatear la tarjeta y establecer el nombre del álbum." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:314 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:332 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Ejecutar mandato predefinido\n" "con los valores de los parámetros." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:492 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Imágenes en cámara: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:496 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Hay espacio para otra imagen de\n" " %d compresión baja\n" " %d compresión media o\n" " %d compresión alta\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:500 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Total imágenes tomadas: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:504 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "" "Total flashes disparados: %d\n" "\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:508 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:513 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Tipo de fichero: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:515 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Tipo fichero: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:521 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "compresión baja, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:523 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "compresión del medio, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:525 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "compresión alta, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "compresión desconocida %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "resolución desconocida %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:550 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Adaptador CA está conectado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:552 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Adaptador CA no está conectado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:556 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Hora: %a, %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:562 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Ampliación: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Ampliación: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Ampliación: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:568 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Ampliación: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Ampliación: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:572 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Ampliación: macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:574 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Modo de ampliación desconocido %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Compensación de exposición: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Compensación de la exposición: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:587 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Modo flash: auto, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:589 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Modo flash: forzar, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:591 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Modo flash: apagado\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:593 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Modelo flash desconocido %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "flash anti ojos rojos activado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:604 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "flash anti ojos rojos apagado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:609 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Sin cartucho en la cámara.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:611 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Nombre de tarjeta: %s\n" "Espacio libre en la tarjeta: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:630 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Esta biblioteca se ha probado con una cámara Kodak DC 215 Zoom. Puede que también funcione con las cámaras DC 200 y DC 210. Si tiene alguna de esas cámaras, por favor envíe un mensaje a koltan@gmx.de para comentarme si tiene algún problema con esta biblioteca de controlador o si todo va bien." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:642 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:338 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando…" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1340 msgid "Parameter 1" msgstr "Parámetro 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1344 msgid "Parameter 2" msgstr "Parámetro 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1348 msgid "Parameter 3" msgstr "Parámetro 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modelo: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Revisión del firmware: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Estado de la batería: %s, transformador CA: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Cantidad de imágenes: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Espacio restante: Alta: %d, Media: %d, Baja: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Estado de la tarjeta de memoria (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Cantidad total de fotos capturadas: %d, iluminaciones del flash: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger y Hubert Figuiere \n" "Biblioteca para la cámara Kodak DC240, DC280, DC3400 y DC5000.\n" "Reescrito y actualizado para gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "Weak" msgstr "Débil" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Empty" msgstr "Vacía" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593 #: camlibs/ptp2/config.c:7541 camlibs/ptp2/ptp.c:8229 msgid "Invalid" msgstr "No válida" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2663 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8162 msgid "Not used" msgstr "No utilizada" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "In use" msgstr "Empleado" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is open" msgstr "La tarjeta está abierta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:603 msgid "Card is not open" msgstr "La tarjeta no está abierta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is not formatted" msgstr "La tarjeta no está formateada" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:8950 #: camlibs/ptp2/config.c:9064 msgid "No card" msgstr "Sin tarjeta" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Actualmente hay una operación en curso. Esta cámara sólo soporta una operación a la vez. Por favor, espere a que haya finalizado la operación en curso." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "cámara inactiva por más de 9 segundos, volviendo a inicializar.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Problemas conocidos:\n" "\n" "1. Si la Kodak DC3200 no recibe un mandato al menos cada 10 segundos, expirará el tiempo concedido, y tendrá que ser reiniciada. Si nota que la cámara no responde, simplemente vuelva a seleccionarla. Esto provocará la reinicialización." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Controlador de la Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Sus preguntas y comentarios serán bienvenidos." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Su cámara USB es una Kodak EZ200.\n" "Número de fotos = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Controlador Kodak EZ200\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "Error de enfoque." #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "Error del iris." #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "Error del estereoscopio." #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Error de la suma de validación de la EEPROM." #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "Error interno (1)." #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "Error interno (2)." #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "Ninguna tarjeta presente." #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "Tarjeta no soportada." #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "Se ha quitado la tarjeta durante el acceso." #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "El número de la imagen no es válido." #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "No pudo escribir la tarjeta." #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "La tarjeta está protegida contra escritura." #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "No queda espacio en la tarjeta." #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "Imagen protegida." #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "Luz demasiado oscura." #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "Error de autoenfoque." #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "Error del sistema." #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "Parámetro ilegal." #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "No pudo cancelar el mandato." #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "Datos de localización demasiado largos." #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Datos de localización corruptos." #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "Mandato no soportado." #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "Se está ejecutando otro mandato." #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "Error en el orden de los mandatos." #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconocido." #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "La cámara acaba de enviar un error que todavía no ha sido descubierto. Por favor, informe de lo siguiente a %s con información adicional acerca de cómo ha obtenido este error: (0x%x,0x%x). ¡Muchísimas gracias!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:106 msgid "Getting file list..." msgstr "Obteniendo la lista de ficheros…" #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Probando diferentes velocidades…" #: camlibs/konica/library.c:322 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "No se pudo contactar con la cámara. Por favor, asegúrese de que está conectada a la computadora y está encendida." #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "no se pudieron borrar %i imágenes porque están protegidas" #: camlibs/konica/library.c:505 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Número de serie: %s,\n" "Versión del hardware: %i.%i\n" "Versión del software: %i.%i\n" "Versión del software de prueba: %i.%i\n" "Nombre: %s,\n" "Fabricante: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:598 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Bibilioteca Konica\n" "Lutz Müller \n" "Soporta todas las cámaras Konica y varias cámaras HP." #: camlibs/konica/library.c:623 msgid "Getting configuration..." msgstr "Obteniendo la configuración…" #: camlibs/konica/library.c:630 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Configuración de Konica" #: camlibs/konica/library.c:635 camlibs/konica/library.c:846 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "Parámetros persistentes" #: camlibs/konica/library.c:665 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "¿La cámara debe emitir un pitido cuando se tome una foto?" #: camlibs/konica/library.c:669 camlibs/konica/library.c:879 msgid "Self Timer Time" msgstr "Hora del temporizador" #: camlibs/konica/library.c:676 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Intervalo del carrusel" #: camlibs/konica/library.c:690 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:481 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" #: camlibs/konica/library.c:692 camlibs/konica/library.c:700 #: camlibs/konica/library.c:912 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Baja (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:703 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Media (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:697 #: camlibs/konica/library.c:910 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Alta (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:923 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "Localización" #: camlibs/konica/library.c:716 camlibs/konica/library.c:926 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: camlibs/konica/library.c:723 camlibs/konica/library.c:733 #: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/konica/library.c:956 camlibs/konica/library.c:975 msgid "None selected" msgstr "Ninguno selecccionado" #: camlibs/konica/library.c:728 camlibs/konica/library.c:952 msgid "TV Output Format" msgstr "Formato de salida de TV" #: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:957 #: camlibs/ptp2/config.c:2485 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:959 #: camlibs/ptp2/config.c:2486 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:961 msgid "Do not display TV menu" msgstr "No mostrar el menú TV" #: camlibs/konica/library.c:736 camlibs/konica/library.c:971 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "Formato de Fecha" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:976 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Mes/Día/Año" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:978 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Día/Mes/Año" #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Año/Mes/Día" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:992 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Parámetros de la sesión persistente" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:766 #: camlibs/konica/library.c:1003 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:866 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Activar, reducción de ojos rojos" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:769 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:872 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:1022 #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/ptp2/chdk.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:7419 camlibs/ptp2/config.c:7425 msgid "Focus" msgstr "Enfoque" #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:793 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "Fijado" #: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1088 msgid "Volatile Settings" msgstr "Parámetros temporales" #: camlibs/konica/library.c:804 camlibs/konica/library.c:1030 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:11474 msgid "Self Timer" msgstr "Temporizador" #: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:810 #: camlibs/konica/library.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1094 #: camlibs/konica/qm150.c:1098 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:813 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 camlibs/konica/qm150.c:1101 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4336 #: camlibs/ptp2/config.c:4367 camlibs/ptp2/config.c:6230 #: camlibs/ptp2/config.c:6243 camlibs/ptp2/config.c:6254 #: camlibs/ptp2/config.c:6774 camlibs/ptp2/config.c:7120 #: camlibs/ptp2/config.c:7131 camlibs/ptp2/config.c:7335 #: camlibs/ptp2/config.c:7345 camlibs/ptp2/config.c:7570 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7830 camlibs/ptp2/ptp.c:7838 camlibs/ptp2/ptp.c:8001 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8010 camlibs/ptp2/ptp.c:8140 camlibs/ptp2/ptp.c:8147 #: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1070 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "No pudo encontrar los datos de localización en «%s»" #: camlibs/konica/library.c:1137 msgid "Localization file too long!" msgstr "¡Fichero de localización demasiado largo!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Esta previsualización no existe." #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Los datos se han corrompido." #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Compilado sin capacidad EXIF, ninguna miniatura disponible." #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "¡Esta cámara no admite el tipo de imagen %d!" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "No se puede borrar la imagen %s." #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "No se pudieron borrar todas las imágenes." #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "Cargando imagen…" #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "No se puede cargar esta imagen en la cámara. Se ha producido un error." #: camlibs/konica/qm150.c:639 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Debe estar en modo de grabación para capturar imágenes." #: camlibs/konica/qm150.c:642 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "No hay espacio disponible para capturar nuevas imágenes. Debe borrar algunas imágenes." #: camlibs/konica/qm150.c:646 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "No se pueden capturar nuevas imágenes. Error desconocido" #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "No hay respuesta de la cámara." #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2258 camlibs/ptp2/config.c:3024 #: camlibs/ptp2/config.c:3043 camlibs/ptp2/config.c:4335 #: camlibs/ptp2/config.c:4366 camlibs/ptp2/config.c:6244 #: camlibs/ptp2/config.c:7121 camlibs/ptp2/config.c:7130 #: camlibs/ptp2/config.c:7334 camlibs/ptp2/config.c:7344 #: camlibs/ptp2/config.c:7698 camlibs/ptp2/ptp.c:7831 camlibs/ptp2/ptp.c:8266 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8272 camlibs/ptp2/ptp.c:8278 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "Baja" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2347 camlibs/ptp2/config.c:2359 #: camlibs/ptp2/config.c:2373 camlibs/ptp2/config.c:2631 #: camlibs/ptp2/config.c:2638 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "Media" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/config.c:4337 #: camlibs/ptp2/config.c:4368 camlibs/ptp2/config.c:6247 #: camlibs/ptp2/config.c:7119 camlibs/ptp2/config.c:7132 #: camlibs/ptp2/config.c:7336 camlibs/ptp2/config.c:7346 #: camlibs/ptp2/config.c:7569 camlibs/ptp2/ptp.c:7834 camlibs/ptp2/ptp.c:8268 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8274 camlibs/ptp2/ptp.c:8280 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:424 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "Alta" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2722 camlibs/ptp2/config.c:2748 #: camlibs/ptp2/config.c:2774 camlibs/ptp2/ptp.c:8315 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "Iconos" #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:949 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:941 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:955 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:960 msgid "White balance" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/konica/qm150.c:962 camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "Office" msgstr "Oficina" #: camlibs/konica/qm150.c:963 camlibs/konica/qm150.c:970 #: camlibs/ptp2/config.c:1444 camlibs/ptp2/config.c:1493 #: camlibs/ptp2/config.c:4297 camlibs/ptp2/config.c:6355 #: camlibs/ptp2/config.c:6373 camlibs/ptp2/config.c:9681 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7771 camlibs/ptp2/ptp.c:8239 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "Luz natural" #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/ptp2/config.c:11574 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6074 camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/konica/qm150.c:988 msgid "Sharp" msgstr "Nítida" #: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/konica/qm150.c:991 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8198 camlibs/ptp2/ptp.c:8325 msgid "Soft" msgstr "Suave" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "Color" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/konica/qm150.c:1008 #: camlibs/ptp2/config.c:7223 camlibs/ptp2/config.c:7256 msgid "Light" msgstr "Suave" #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1011 msgid "Deep" msgstr "Profundo" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1014 msgid "Black and White" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/konica/qm150.c:1052 camlibs/konica/qm150.c:1056 #: camlibs/ptp2/config.c:2991 msgid "Single" msgstr "Única" #: camlibs/konica/qm150.c:1053 camlibs/konica/qm150.c:1059 msgid "Sequence 9" msgstr "Secuencia 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 msgid "Date display" msgstr "Mostrar fecha" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Anywhere" msgstr "En cualquier lugar" #: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073 msgid "Play mode" msgstr "Modo de reproducción" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Record mode" msgstr "Modo de grabación" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1079 msgid "Everywhere" msgstr "En todos lados" #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/ptp2/ptp.c:8133 #, c-format msgid "AC" msgstr "CA" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "Reproducción" #: camlibs/konica/qm150.c:1144 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "Grabación" #: camlibs/konica/qm150.c:1154 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1159 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1163 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1167 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Capacidad: %i Mb\n" "Energía: %s\n" "Apagado auto.: %i min\n" "Modo: %s\n" "Imágenes: %i/%i\n" "Mostrar fecha: %s\n" "Fecha y hora: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1190 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Soporte para la Konica Q-M150 francesa." #: camlibs/konica/qm150.c:1205 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Acerca de Konica Q-M150:\n" "Esta cámara no soporte realizar ninguna modificación\n" "desde el exterior. Por lo que, en la configuración, sólo\n" "puede ver lo que está configurado en la cámara, pero\n" "no puede modificar nada.\n" "\n" "Si tiene algún duda con este controlador, por favor\n" "envíe un correo-e a los autores del mismo.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Controlador Largan\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:92 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Su cámara USB camera parece ser una LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Controlador genérico LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 msgid "Lumix Configuration" msgstr "Configuración Lumix" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 msgid "Clock" msgstr "Reloj" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1023 #: camlibs/ptp2/config.c:11570 camlibs/ptp2/config.c:11571 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6930 camlibs/ptp2/ptp.c:6932 msgid "Shutterspeed" msgstr "Velocidad del obturador" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7170 msgid "Quality" msgstr "Calidad" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:11452 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6089 msgid "Video Quality" msgstr "Calidad de vídeo" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:700 #: camlibs/pentax/library.c:878 camlibs/ptp2/chdk.c:1021 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6924 camlibs/ptp2/ptp.c:7404 camlibs/ptp2/ptp.c:7410 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7506 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2230 msgid "Movie" msgstr "Película" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6817 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Modo de autoenfoque" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 msgid "Liveview Size" msgstr "Tamaño de LiveView" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:11345 msgid "Device Name" msgstr "Nombre de dispositivo" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 msgid "MF Assist" msgstr "Asistente MF" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 msgid "MF Assist Mag" msgstr "Asistente MF Mag" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "Ex Teleconv" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 msgid "Lens" msgstr "Lente" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 msgid "Capability" msgstr "Capacidad" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 msgid "All Menu" msgstr "Menú completo" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 msgid "Cur Menu" msgstr "Menú actual" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" "Biblioteca Lumix WiFi\n" "Robert Hasson \n" "Se conecta a cámaras Lumix por Wifi\n" "usando órdenes GET por http." #: camlibs/mars/library.c:112 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Cámara Mars MR97310.\n" "Hay %i foto guardada.\n" msgstr[1] "" "Cámara Mars MR97310.\n" "Hay %i fotos guardadas.\n" #: camlibs/mars/library.c:123 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Este controlador admite cámaras con chip MR97310 (y\n" "equivalentes directos ??Pixart PACx07??).\n" "Estas cámaras no admiten el borrado de fotos, ni subida de\n" "datos.\n" "La decodificación de fotos comprimidas puede o no puede\n" "funcionar bien, y no funciona igualmente bien para todas\n" "las cámaras admitidas.\n" "NO SE ADMITE el procesamiento de datos de fotos para Argus\n" "QuickClix.\n" "Si hay clips de vídeo en la cámara, se descargan como\n" "fotos fijas consecutivas.\n" "Para más detalles vea por favor libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:141 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca para cámara Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modelo:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Revisión de hardware:\t%s\n" "Revisión de firmware:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Modo de conexión:\t\t%s\n" "Corrección de la exposición:\t%s\n" "Datos de la exposición:\t\t%d\n" "Fecha válida:\t\t%s\n" "Fecha:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Temporizador:\t\t%s\n" "Parámetros de calidad:\t%s\n" "Modo de reproducción/grabación:\t%s\n" "Identificador de tarjeta válido:\t\t%s\n" "Identificador de tarjeta:\t\t%d\n" "Modo del flash:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4441 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7816 msgid "Remote" msgstr "Remota" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "Local" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7712 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7712 msgid "No" msgstr "No" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:7225 #: camlibs/ptp2/config.c:7254 camlibs/ptp2/config.c:7262 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8148 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "Fina" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2256 #: camlibs/ptp2/config.c:2513 camlibs/ptp2/config.c:4708 #: camlibs/ptp2/config.c:7224 camlibs/ptp2/config.c:7261 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8267 camlibs/ptp2/ptp.c:8273 camlibs/ptp2/ptp.c:8279 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8283 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:422 #: camlibs/sierra/sierra.c:911 camlibs/sierra/sierra.c:918 #: camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "Común" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automática\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Forzar el flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Prohibir el flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Valor no válido (%d)\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Nivel de batería:\t\t%s\n" "Cantidad de imágenes:\t%d\n" "Capacidad mínima restante:\t%d\n" "Ocupado:\t\t\t%s\n" "Cargando el flash:\t\t%s\n" "Estado de la lente:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "No llena" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2384 camlibs/ptp2/config.c:2438 #: camlibs/ptp2/config.c:2491 camlibs/ptp2/ptp.c:8061 camlibs/ptp2/ptp.c:8067 #, c-format msgid "Full" msgstr "Llena" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "Cargando" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Ready" msgstr "Preparada" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "La dirección de la lente no coincide con la luz del flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "La lente no está conectada\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Valor incorrecto para el estado de la lente %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Estado de tarjeta:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Protegida contra escritura" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Tarjeta no conveniente" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Valor equivocado para estado de tarjeta %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Agradecimientos especiales a Minolta por las especificaciones." #: camlibs/mustek/core.c:563 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Luz del flash: Automática (reducción de ojos rojos)" #: camlibs/mustek/core.c:565 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Luz del flash: Automática" #: camlibs/mustek/core.c:567 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Luz del flash: Sí (reducción de ojos rojos)" #: camlibs/mustek/core.c:569 msgid "FlashLight : On" msgstr "Luz del flash: Sí" #: camlibs/mustek/core.c:571 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Luz del flash: No" #: camlibs/mustek/core.c:573 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Luz del flash: indefinida" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Resumen para Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "no se ha informado del estado." #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Se ha detectado una tarjeta Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "No se ha detectado ninguna tarjeta Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Modo actual: Modo de cámara\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Modo actual: Modo de reproducción\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "Las baterías están bien." #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "Las baterías están descargadas." #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Biblioteca gPhoto2 para Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Adaptada a gphoto2 por Marcus Meissner \n" "Soporta los protocolos Serie y USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:243 msgid "coolshot library v" msgstr "biblioteca coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Desconectando la cámara." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Descargando la imagen %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:552 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Cargando imagen: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:563 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "El tamaño del fichero es %ld bytes. El tamaño máximo de fichero a enviar es de: %i bytes." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:574 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:837 msgid "Uploading..." msgstr "Cargando…" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:600 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Borrando imagen %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto para la cámara Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basada en el programa dc1000 escrito por\n" "Fredrik Roubert y\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:506 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Descargando %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:612 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto para la cámara Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basada en el programa dc1000 escrito por\n" "Fredrik Roubert y\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Descargando «%s»…" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic ha presentado la tecnología de captura de imágenes PHOTOSHOT por primera vez para esta serie de Palmcorders. Las imágenes se almacenan en el formato JPEG en una tarjeta Flash interna y se pueden transferir a una computadora a través del puerto serie integrado. Las imágenes se guardan en una de dos resoluciones; NORMAL es 320x240 y FINA es 640x480. El dispositivo CCD que captura las imágenes de la lente solo tiene 300.000 pixels, y por lo tanto sólo produce imágenes de calidad baja." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Problemas conocidos:\n" "\n" "Si se producen problemas de comunicaciones, reinicialice la cámara y vuelva a iniciar la aplicación. El controlador no es lo suficientemente robusto como para recuperarse de estas situaciones, especialmente si se produce un problema y la cámara no se apaga adecuadamente a velocidades mayores a 9600." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Controlador para Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:204 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Memoria total es %8d bytes.\n" " Memoria libre es %8d bytes.\n" " Cuenta de ficheros: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:216 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Autores: Till Adam\n" "\n" "y: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:179 msgid "Downloading file..." msgstr "Descargando fichero…" #: camlibs/pccam600/library.c:238 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" " Autor: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Se esperaban > %d bloques se tienen %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file:se tiene el índice %d pero se esperaba el índice > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: el valor de devolución fue %d en lugar de %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Se esperaban %d bloques se tienen %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: Error inesperado: gp_port_read devolvió %d en lugar de %d" #: camlibs/pentax/library.c:223 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" "Controlador de captura Pentax K DSLR.\n" "Usando código de pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Información de estado recolectada:\n" "%s" #: camlibs/pentax/library.c:647 msgid "Model" msgstr "Modelo" #: camlibs/pentax/library.c:664 #, c-format msgid "Unknown format %d" msgstr "Formato %d desconocido" #: camlibs/pentax/library.c:670 camlibs/pentax/library.c:827 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:11410 #: camlibs/ptp2/config.c:11412 camlibs/ptp2/config.c:11413 #: camlibs/ptp2/config.c:11414 camlibs/ptp2/ptp.c:6054 camlibs/ptp2/ptp.c:6125 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6934 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de imagen" #: camlibs/pentax/library.c:690 camlibs/pentax/library.c:906 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:11400 #: camlibs/ptp2/config.c:11521 camlibs/ptp2/config.c:11522 #: camlibs/ptp2/config.c:11523 camlibs/ptp2/config.c:11729 #: camlibs/ptp2/config.c:11734 camlibs/ptp2/config.c:11745 #: camlibs/ptp2/config.c:11751 camlibs/ptp2/config.c:11757 #: camlibs/ptp2/config.c:11765 camlibs/ptp2/config.c:11771 #: camlibs/ptp2/config.c:11800 camlibs/ptp2/config.c:11813 #: camlibs/ptp2/config.c:11848 camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Image Quality" msgstr "Calidad de imagen" #: camlibs/pentax/library.c:733 msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "Apertura en la longitud focal mínima" #: camlibs/pentax/library.c:749 msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "Apertura en la longitud focal máxima" #: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6129 camlibs/ptp2/ptp.c:6499 msgid "Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/pentax/library.c:781 camlibs/pentax/library.c:791 #: camlibs/pentax/library.c:861 msgid "GREEN" msgstr "VERDE" #: camlibs/pentax/library.c:783 camlibs/pentax/library.c:796 #: camlibs/pentax/library.c:865 msgid "SV" msgstr "SV" #: camlibs/pentax/library.c:784 camlibs/pentax/library.c:795 #: camlibs/pentax/library.c:866 camlibs/ptp2/config.c:2198 #: camlibs/ptp2/config.c:2211 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:785 camlibs/pentax/library.c:794 #: camlibs/pentax/library.c:867 camlibs/ptp2/config.c:2199 #: camlibs/ptp2/config.c:2212 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/pentax/library.c:786 camlibs/pentax/library.c:797 #: camlibs/pentax/library.c:868 msgid "TAV" msgstr "TAV" #: camlibs/pentax/library.c:788 camlibs/pentax/library.c:799 #: camlibs/pentax/library.c:863 msgid "B" msgstr "B" #: camlibs/pentax/library.c:789 camlibs/pentax/library.c:798 #: camlibs/pentax/library.c:869 msgid "X" msgstr "X" #: camlibs/pentax/library.c:801 #, c-format msgid "Unknown mode %d" msgstr "Modo %d desconocido" #: camlibs/pentax/library.c:982 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "Necesita cambiar el modo de disparo o la cámara a 'B' para exposición de bombilla." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:446 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Programa de descarga para varias cámaras Polaroid. Escrito originalmente por Peter Desnoyers , y adaptado para gphoto2 por Nathan Stenzel y Lutz Mueller .\n" "La prueba con una Polaroid 640SE fue realizada por Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:476 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modelo: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Programa de descarga para cámaras basadas en GrandTek 98x. Escrito originalmente por Chris Byrne , y adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller . Mejoras en el protocolo y post-procesamiento para Jenoptik JD350e por Michael Trawny . Corrección de errores por Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "Configuración del flash" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Apagado automático (en minutos)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "Información" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2182 #: camlibs/ptp2/config.c:10472 camlibs/ptp2/config.c:10488 msgid "normal" msgstr "normal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2183 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "fina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2185 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "superfina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2272 #: camlibs/ptp2/config.c:6497 camlibs/ptp2/config.c:6498 #: camlibs/ptp2/config.c:7113 camlibs/sierra/epson-desc.c:102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "automática" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2273 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "activo" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2271 camlibs/ptp2/config.c:2974 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "inactiva" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "lectura" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "escritura" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "menú" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "batería" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "transformador CA" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Recibido encabezado no esperado (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "Recibida respuesta no esperada" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "Error de la suma de comprobación" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "La cámara no ha aceptado el mandato." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "La cámara ha enviado más bytes que lo esperado (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Se ha pedido información sobre la imagen %i (= 0x%x), pero se ha obtenido información sobre la imagen %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "se han recibido %i bytes de un formato de imágen desconocido. Por favor, escriba a %s y pida ayuda." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Programa de descarga para la cámara Polaroid DC700. Escrito originalmente por Ryan Lantzer para gphoto-4.x. Adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1729 #: camlibs/ptp2/config.c:2318 msgid "Camera" msgstr "Cámara" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "¿Cuanto tiempo debería pasar hasta que la cámara se apague?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:338 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Fecha: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Imágenes tomadas: %i\n" "Imágenes libres: %i\n" "Versión del software: %s\n" "Velocidad (baudios): %s\n" "Memoria: %i megabytes\n" "Modo de la cámara: %s\n" "Calidad de la imagen: %s\n" "Configuración del flash: %s\n" "Información: %s\n" "Temporizador: %s\n" "LCD: %s\n" "Apagado automático: %i minutos\n" "Fuente de energía: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Este controlador no admite el tipo de puerto solicitado (%i)." #: camlibs/ptp2/chdk.c:139 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "El motor lua de CHDK reporta error: %s" #: camlibs/ptp2/chdk.c:467 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Controlador PTP2 / CHDK\n" "(c) 2015-%d por Marcus Meissner .\n" "Este es un subcontrolador PTP que admite CHDK al usar cámaras Canon.\n" "\n" "¡Disfrútelo!" #: camlibs/ptp2/chdk.c:484 #, c-format msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "Estado CHDK %d.%d:\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:487 #, c-format msgid "Mode: %d\n" msgstr "Modo: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:489 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "SV96: %d, ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:491 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "TV96: %d, velocidad de obturador: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:493 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "AV96: %d, apertura: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:495 #, c-format msgid "Focus: %d\n" msgstr "Enfoque: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:497 #, c-format msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "Modo ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:500 #, c-format msgid "Zoom: %d\n" msgstr "Acercamiento: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:502 #, c-format msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura óptica: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:504 #, c-format msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura de CCD: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:506 #, c-format msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura de la batería: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:509 #, c-format msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "Modo de flash: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1020 msgid "Raw ISO" msgstr "ISO Raw" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1026 msgid "Press" msgstr "Presionar" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:7417 #: camlibs/ptp2/config.c:7424 msgid "Release" msgstr "Versión" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1028 msgid "Click" msgstr "Clic" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1029 msgid "Capture Mode" msgstr "Modelo de captura" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1030 camlibs/ptp2/ptp.c:7173 msgid "AE Lock" msgstr "Bloqueo AE" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 msgid "AF Lock" msgstr "Bloqueo AF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 msgid "MF Lock" msgstr "Bloqueo MF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/config.c:11390 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1051 camlibs/ptp2/config.c:11873 msgid "Image Settings" msgstr "Configuración de la imagen" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1342 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "Falló al obtener datos CHDK en vivo" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1344 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "Falló al obtener datos CHDK en vivo: se devolvieron datos incompletos (%d bytes)" #: camlibs/ptp2/config.c:170 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "CHDK no dejó el modo de grabación." #: camlibs/ptp2/config.c:534 camlibs/ptp2/config.c:624 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Lo siento, su cámara Canon no admite captura Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:768 camlibs/ptp2/config.c:800 #: camlibs/ptp2/config.c:826 camlibs/ptp2/config.c:872 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Valor %04x desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:970 camlibs/ptp2/config.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1112 camlibs/ptp2/config.c:1142 #: camlibs/ptp2/config.c:1431 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "tipo de datos inesperado %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1311 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "El valor objetivo no está dentro de la enumeración." #: camlibs/ptp2/config.c:1406 camlibs/ptp2/config.c:1412 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "Sony no fue capaz de establecer el nuevo valor. ¿Es válido?" #: camlibs/ptp2/config.c:1441 camlibs/ptp2/config.c:2200 #: camlibs/ptp2/config.c:2213 camlibs/ptp2/config.c:2283 #: camlibs/ptp2/config.c:2407 camlibs/ptp2/config.c:2468 #: camlibs/ptp2/config.c:6264 camlibs/ptp2/config.c:6283 #: camlibs/ptp2/config.c:6339 camlibs/ptp2/config.c:6378 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7768 camlibs/ptp2/ptp.c:8045 camlibs/ptp2/ptp.c:8185 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8220 camlibs/ptp2/ptp.c:8260 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: camlibs/ptp2/config.c:1442 camlibs/ptp2/config.c:1492 #: camlibs/ptp2/config.c:6284 camlibs/ptp2/config.c:9680 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7769 camlibs/ptp2/ptp.c:7780 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:435 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:1443 camlibs/ptp2/ptp.c:7770 msgid "One-push Automatic" msgstr "Una Pulsación Automática" #: camlibs/ptp2/config.c:1445 camlibs/ptp2/config.c:1497 #: camlibs/ptp2/config.c:4296 camlibs/ptp2/config.c:6358 #: camlibs/ptp2/config.c:6376 camlibs/ptp2/ptp.c:7772 camlibs/ptp2/ptp.c:8242 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:1446 camlibs/ptp2/config.c:1496 #: camlibs/ptp2/config.c:4295 camlibs/ptp2/config.c:6357 #: camlibs/ptp2/config.c:6375 camlibs/ptp2/config.c:9682 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8241 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsteno" #: camlibs/ptp2/config.c:1448 camlibs/ptp2/config.c:1469 #: camlibs/ptp2/config.c:1482 camlibs/ptp2/config.c:1495 #: camlibs/ptp2/config.c:4299 camlibs/ptp2/config.c:6356 #: camlibs/ptp2/config.c:6374 camlibs/ptp2/config.c:9685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7775 camlibs/ptp2/ptp.c:8240 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "Nublado" #: camlibs/ptp2/config.c:1449 camlibs/ptp2/config.c:1460 #: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1481 #: camlibs/ptp2/config.c:1494 camlibs/ptp2/config.c:4300 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7776 msgid "Shade" msgstr "Sombreado" #: camlibs/ptp2/config.c:1450 camlibs/ptp2/config.c:6361 #: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/config.c:11432 #: camlibs/ptp2/config.c:11433 camlibs/ptp2/config.c:11434 #: camlibs/ptp2/config.c:11435 camlibs/ptp2/ptp.c:6104 camlibs/ptp2/ptp.c:7169 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7777 camlibs/ptp2/ptp.c:8245 msgid "Color Temperature" msgstr "Color Temperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:1451 camlibs/ptp2/config.c:1478 #: camlibs/ptp2/config.c:4304 camlibs/ptp2/ptp.c:7778 camlibs/ptp2/ptp.c:8243 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "Preconfigurado" #: camlibs/ptp2/config.c:1453 msgid "Natural light auto" msgstr "Automático con luz natural" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Fluorescente 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1456 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Fluorescente 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Fluorescente 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Fluorescente 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Fluorescente 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1474 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Elejir Tamperatura del Color" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Preconfigurar Adaptación 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1463 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Preconfigurar Adaptación 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Preconfigurar Adaptación 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1465 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Preconfigurar Adaptación 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Preconfigurar Adaptación 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1470 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluorescente: Caliente Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluorescente: Frío Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 camlibs/ptp2/config.c:1485 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluorescente: Día Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 camlibs/ptp2/config.c:1484 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluorescente: Luz Dia" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 camlibs/ptp2/config.c:1500 #: camlibs/ptp2/config.c:9688 msgid "Preset 1" msgstr "Preconfigurar 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1476 camlibs/ptp2/config.c:1501 #: camlibs/ptp2/config.c:9689 msgid "Preset 2" msgstr "Preconfigurar 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1477 camlibs/ptp2/config.c:1502 #: camlibs/ptp2/config.c:9690 msgid "Preset 3" msgstr "Preconfigurar 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Submarino: Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 msgid "Tungsten 2" msgstr "Tungsteno 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluorescente: blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1487 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluorescente: tunsteno" #: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:9691 msgid "Preset 4" msgstr "Preconfigurar 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1504 camlibs/ptp2/config.c:2217 #: camlibs/ptp2/config.c:6237 camlibs/ptp2/config.c:6259 #: camlibs/ptp2/config.c:6359 camlibs/ptp2/ptp.c:7843 camlibs/ptp2/ptp.c:8008 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:1510 camlibs/ptp2/config.c:7139 #: camlibs/ptp2/config.c:7150 camlibs/ptp2/config.c:7161 #: camlibs/ptp2/config.c:7173 camlibs/ptp2/config.c:7184 #: camlibs/ptp2/config.c:7202 camlibs/ptp2/config.c:7217 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7765 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG Fino" #: camlibs/ptp2/config.c:1511 camlibs/ptp2/config.c:7138 #: camlibs/ptp2/config.c:7149 camlibs/ptp2/config.c:7160 #: camlibs/ptp2/config.c:7172 camlibs/ptp2/config.c:7182 #: camlibs/ptp2/config.c:7200 camlibs/ptp2/config.c:7216 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG Común" #: camlibs/ptp2/config.c:1512 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "Crudo + JPEG Fino" #: camlibs/ptp2/config.c:1513 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "Crudo + JPEG Común" #: camlibs/ptp2/config.c:1518 msgid "Weak Small" msgstr "Pequeño débil" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 msgid "Strong Small" msgstr "Pequeño fuerte" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 msgid "Weak Large" msgstr "Grande débil" #: camlibs/ptp2/config.c:1521 msgid "Strong Large" msgstr "Grande fuerte" #: camlibs/ptp2/config.c:1522 msgid "Off Small" msgstr "Pequeño apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:1523 msgid "Off Large" msgstr "Grande apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:1533 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "Grande Fino JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1534 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "Grande Común JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1535 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "Mediano Común JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "Pequeño Común JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 msgid "Single frame" msgstr "Cuadro sencillo" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 camlibs/ptp2/config.c:2995 msgid "Continuous low speed" msgstr "Velocidad baja continua" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 camlibs/ptp2/config.c:2994 msgid "Continuous high speed" msgstr "Velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Self-timer" msgstr "Retemporizador" #: camlibs/ptp2/config.c:1545 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Subir Espejo Mup" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 camlibs/ptp2/config.c:4435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ptp2/ptp.c:8257 msgid "Single Shot" msgstr "Un solo disparo" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "Continuous Shooting Hi" msgstr "Disparo contínuo Hi" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1552 msgid "Continuous Shooting Hi+" msgstr "Disparo contínuo Hi+" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1553 msgid "Continuous Shooting Hi-Live" msgstr "Disparo contínuo Hi-Live" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1554 msgid "Continuous Shooting Lo" msgstr "Disparo contínuo Lo" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1555 camlibs/ptp2/config.c:4459 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8201 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Disparo contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 msgid "Continuous Shooting Speed Priority" msgstr "Disparos continuo con prioridad de velocidad" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Continuous Shooting Mid" msgstr "Disparo contínuo Mid" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "Continuous Shooting Mid-Live" msgstr "Disparo contínuo Mid-Live" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1559 msgid "Continuous Shooting Lo-Live" msgstr "Disparo contínuo Lo-Live" #: camlibs/ptp2/config.c:1560 camlibs/ptp2/config.c:4437 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 msgid "Timelapse" msgstr "Intervalo de Tiempo" #: camlibs/ptp2/config.c:1561 msgid "Self Timer 5 Sec." msgstr "Temporizador 5 seg." #: camlibs/ptp2/config.c:1562 msgid "Self Timer 10 Sec." msgstr "Temporizador 10 seg." #: camlibs/ptp2/config.c:1563 msgid "Self Timer 2 Sec." msgstr "Temporizador 2 seg." #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 0.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1565 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 0.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1567 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1568 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.3 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1569 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.3 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1570 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 0.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 0.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1573 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1574 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.5 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1575 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.5 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1576 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 0.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1577 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 0.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1578 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1579 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1580 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.7 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1581 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.7 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1582 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 1.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1583 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 1.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1584 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1585 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1586 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.0 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1587 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.0 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1588 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 1.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1589 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 1.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1590 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1591 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1592 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.3 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1593 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 1.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1594 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 1.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1595 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1596 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1597 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.5 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1598 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 1.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1599 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 1.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1600 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1601 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1602 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.7 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1603 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 2.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1604 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 2.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1605 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1606 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1607 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.0 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1608 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 2.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1609 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 2.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1610 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1611 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1612 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 2.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1613 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 2.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1614 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1615 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1616 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 2.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1617 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 2.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1618 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1619 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1620 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 3.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1621 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 3.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1622 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 3.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1623 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 3.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1624 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 0.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1625 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 0.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1626 msgid "Single Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1627 msgid "Single Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1628 msgid "Single Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.3 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1629 msgid "Single Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.3 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1630 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 0.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1631 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 0.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1632 msgid "Single Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1633 msgid "Single Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1634 msgid "Single Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.5 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1635 msgid "Single Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.5 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1636 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 0.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1637 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 0.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1638 msgid "Single Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1639 msgid "Single Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1640 msgid "Single Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.7 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1641 msgid "Single Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.7 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1642 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 1.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1643 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 1.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1644 msgid "Single Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1645 msgid "Single Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1646 msgid "Single Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.0 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1647 msgid "Single Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.0 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1648 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 1.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1649 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 1.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1650 msgid "Single Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1651 msgid "Single Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1652 msgid "Single Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.3 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1653 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 1.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1654 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 1.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1655 msgid "Single Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1656 msgid "Single Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1657 msgid "Single Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.5 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1658 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 1.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1659 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 1.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1660 msgid "Single Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1661 msgid "Single Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1662 msgid "Single Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.7 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1663 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 2.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1664 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 2.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1665 msgid "Single Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1666 msgid "Single Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1667 msgid "Single Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.0 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1668 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 2.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1669 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 2.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1670 msgid "Single Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1671 msgid "Single Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1672 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 2.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1673 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 2.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1674 msgid "Single Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1675 msgid "Single Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1676 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 2.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1677 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 2.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1678 msgid "Single Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1679 msgid "Single Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1680 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 3.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1681 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 3.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1682 msgid "Single Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 3.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1683 msgid "Single Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 3.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1684 msgid "White Balance Bracket Lo" msgstr "Horquillado de balance de blancos Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:1685 msgid "White Balance Bracket Hi" msgstr "Horquillado de balance de blancos Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1686 msgid "DRO Bracket Lo" msgstr "Horquillado DRO Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:1687 msgid "DRO Bracket Hi" msgstr "Horquillado DRO Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1688 msgid "LPF Bracket" msgstr "Horquillado LPF" #: camlibs/ptp2/config.c:1689 msgid "Remote Commander" msgstr "Comando remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:1690 camlibs/ptp2/config.c:4440 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7817 msgid "Mirror Up" msgstr "Subir Espejo" #: camlibs/ptp2/config.c:1691 msgid "Self Portrait 1 Person" msgstr "Autorretrato 1 persona" #: camlibs/ptp2/config.c:1692 msgid "Self Portrait 2 People" msgstr "Autorretrato 2 personas" #: camlibs/ptp2/config.c:1693 msgid "Continuous Self Timer 3 Img." msgstr "Temporizador contínuo 3 img." #: camlibs/ptp2/config.c:1694 msgid "Continuous Self Timer 5 Img." msgstr "Temporizador contínuo 5 img." #: camlibs/ptp2/config.c:1695 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 5 Sec." msgstr "Temporizador continuo 3 img. 5 seg." #: camlibs/ptp2/config.c:1696 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 5 Sec." msgstr "Temporizador continuo 5 img. 5 seg." #: camlibs/ptp2/config.c:1697 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 2 Sec." msgstr "Temporizador continuo 3 img. 2 seg." #: camlibs/ptp2/config.c:1698 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 2 Sec." msgstr "Temporizador continuo 5 img. 2 seg." # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1699 msgid "Spot Burst Shooting Lo" msgstr "Disparo de ráfaga de punto lo" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1700 msgid "Spot Burst Shooting Mid" msgstr "Disparo de ráfaga de punto med" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1701 msgid "Spot Burst Shooting Hi" msgstr "Disparo de ráfaga de punto hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1702 msgid "Focus Bracket" msgstr "Horquillado de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:1707 msgid "PROVIA/Standard" msgstr "PROVIA/Estándar" #: camlibs/ptp2/config.c:1708 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "Velvia/Vívido" #: camlibs/ptp2/config.c:1709 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "ASTIA/Suave" #: camlibs/ptp2/config.c:1710 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "PRO Neg.Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1711 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "PRO Neg.Std" #: camlibs/ptp2/config.c:1712 camlibs/ptp2/config.c:4709 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "Blanco y Negro" #: camlibs/ptp2/config.c:1713 msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Filtro Blanco y Negro+Am" #: camlibs/ptp2/config.c:1714 msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Filtro Blanco y Negro+R" #: camlibs/ptp2/config.c:1715 msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Filtro Blanco y Negro+V" #: camlibs/ptp2/config.c:1717 msgid "Classic Chrome" msgstr "Cromo clásico" #: camlibs/ptp2/config.c:1718 msgid "ACROS" msgstr "ACROS" #: camlibs/ptp2/config.c:1719 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "Filtro ACROS+Am" #: camlibs/ptp2/config.c:1720 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "Filtro ACROS+R," #: camlibs/ptp2/config.c:1721 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "Filtro ACROS+V" #: camlibs/ptp2/config.c:1722 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "ETERNA/Cine" #: camlibs/ptp2/config.c:1723 msgid "Classic Neg" msgstr "Clásico Neg" #: camlibs/ptp2/config.c:1724 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "BYPASS ETERNA BLEACH" #: camlibs/ptp2/config.c:1730 msgid "USB" msgstr "USB" #: camlibs/ptp2/config.c:2180 msgid "undefined" msgstr "sin definir" #: camlibs/ptp2/config.c:2181 msgid "economy" msgstr "economía" #: camlibs/ptp2/config.c:2184 msgid "lossless" msgstr "sin pérdida" #: camlibs/ptp2/config.c:2190 camlibs/ptp2/config.c:2721 #: camlibs/ptp2/config.c:6282 camlibs/ptp2/library.c:7876 #: camlibs/ptp2/library.c:7889 camlibs/ptp2/ptp.c:5971 camlibs/ptp2/ptp.c:7789 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8139 camlibs/ptp2/ptp.c:8145 camlibs/ptp2/ptp.c:8152 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8314 camlibs/ptp2/ptp.c:8551 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" #: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/ptp.c:8154 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:2201 camlibs/ptp2/config.c:2215 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2202 camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2216 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2218 msgid "Lock" msgstr "Bloqueo" #: camlibs/ptp2/config.c:2220 camlibs/ptp2/config.c:4109 #: camlibs/ptp2/config.c:4135 camlibs/ptp2/config.c:4166 #: camlibs/ptp2/config.c:4415 camlibs/ptp2/ptp.c:7810 msgid "Night Portrait" msgstr "Retrato Nocturno" #: camlibs/ptp2/config.c:2221 camlibs/ptp2/config.c:4108 #: camlibs/ptp2/config.c:4164 camlibs/ptp2/config.c:4382 #: camlibs/ptp2/config.c:4401 camlibs/ptp2/ptp.c:7808 camlibs/ptp2/ptp.c:8193 msgid "Sports" msgstr "Deporte" #: camlibs/ptp2/config.c:2223 camlibs/ptp2/config.c:2515 #: camlibs/ptp2/config.c:4106 camlibs/ptp2/config.c:4131 #: camlibs/ptp2/config.c:4162 camlibs/ptp2/config.c:4380 #: camlibs/ptp2/config.c:4399 camlibs/ptp2/config.c:6236 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7806 camlibs/ptp2/ptp.c:8007 camlibs/st2205/library.c:503 #: camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "Apaisado" #: camlibs/ptp2/config.c:2224 msgid "Closeup" msgstr "Cierre" #: camlibs/ptp2/config.c:2225 msgid "Flash Off" msgstr "Flash Apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:2227 msgid "C2" msgstr "C2" #: camlibs/ptp2/config.c:2228 msgid "C3" msgstr "C3" #: camlibs/ptp2/config.c:2229 msgid "Creative Auto" msgstr "Auto Creativo" #: camlibs/ptp2/config.c:2232 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Escena nocturna con dispositivo manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2233 msgid "HDR Backlight Control" msgstr "Control de contraluz HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2234 msgid "SCN" msgstr "ESC" #: camlibs/ptp2/config.c:2235 camlibs/ptp2/config.c:4159 msgid "Food" msgstr "Comida" #: camlibs/ptp2/config.c:2236 msgid "Grainy B/W" msgstr "B/N granulado" #: camlibs/ptp2/config.c:2237 msgid "Soft focus" msgstr "Enfoque suave" #: camlibs/ptp2/config.c:2238 msgid "Toy camera effect" msgstr "Efecto de cámara de juguete" #: camlibs/ptp2/config.c:2239 msgid "Fish-eye effect" msgstr "Efecto de ojo de pez" #: camlibs/ptp2/config.c:2240 msgid "Water painting effect" msgstr "Efecto de pintura de acuarela" #: camlibs/ptp2/config.c:2241 camlibs/ptp2/config.c:4717 msgid "Miniature effect" msgstr "Efecto de miniatura" #: camlibs/ptp2/config.c:2242 msgid "HDR art standard" msgstr "HDR arte estándar" #: camlibs/ptp2/config.c:2243 msgid "HDR art vivid" msgstr "HDR arte vívido" #: camlibs/ptp2/config.c:2244 msgid "HDR art bold" msgstr "HDR arte remarcado" #: camlibs/ptp2/config.c:2245 msgid "HDR art embossed" msgstr "HDR arte en relieve" #: camlibs/ptp2/config.c:2246 msgid "Panning" msgstr "Paneo" #: camlibs/ptp2/config.c:2247 msgid "HDR" msgstr "HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2248 msgid "Self Portrait" msgstr "Autorretrato" #: camlibs/ptp2/config.c:2249 msgid "Hybrid Auto" msgstr "Auto híbrido" #: camlibs/ptp2/config.c:2250 msgid "Smooth skin" msgstr "Piel suave" #: camlibs/ptp2/config.c:2251 msgid "Fv" msgstr "Fv" #: camlibs/ptp2/config.c:2257 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "Estándar (desactivado en exposición manual)" #: camlibs/ptp2/config.c:2259 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "Bajo (desactivado en exposición manual)" #: camlibs/ptp2/config.c:2261 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "Apagado (desactivado en exposición manual)" #: camlibs/ptp2/config.c:2263 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "Alto (desactivado en exposición manual)" #: camlibs/ptp2/config.c:2264 msgid "x1" msgstr "x1" #: camlibs/ptp2/config.c:2265 msgid "x2" msgstr "x2" #: camlibs/ptp2/config.c:2266 msgid "x3" msgstr "x3" #: camlibs/ptp2/config.c:2274 msgid "red eye suppression" msgstr "supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2275 msgid "fill in" msgstr "rellena" #: camlibs/ptp2/config.c:2276 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "auto + reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2277 msgid "on + red eye suppression" msgstr "activa + supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2282 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2284 camlibs/ptp2/ptp.c:8046 msgid "Commander" msgstr "Comandante" #: camlibs/ptp2/config.c:2285 msgid "Repeating" msgstr "Repetible" #: camlibs/ptp2/config.c:2290 camlibs/ptp2/config.c:2406 #: camlibs/ptp2/config.c:2466 camlibs/ptp2/ptp.c:8048 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2291 camlibs/ptp2/config.c:2467 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "Auto Aperture" msgstr "Apertura Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2292 camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "Full Manual" msgstr "Manual Completo" #: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/config.c:2306 msgid "QVGA" msgstr "QVGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2298 camlibs/ptp2/config.c:2305 msgid "VGA" msgstr "VGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2299 camlibs/ptp2/config.c:2304 msgid "XGA" msgstr "XGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2319 msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: camlibs/ptp2/config.c:2341 camlibs/ptp2/config.c:2360 #: camlibs/ptp2/config.c:2372 camlibs/ptp2/config.c:2621 #: camlibs/ptp2/config.c:2630 camlibs/ptp2/config.c:2639 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8156 msgid "Large" msgstr "Grande" #: camlibs/ptp2/config.c:2353 camlibs/ptp2/config.c:2358 #: camlibs/ptp2/config.c:2374 camlibs/ptp2/config.c:2625 #: camlibs/ptp2/config.c:2632 camlibs/ptp2/config.c:2637 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8158 msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2475 camlibs/ptp2/config.c:6286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8016 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:6287 #: camlibs/ptp2/config.c:6297 camlibs/ptp2/ptp.c:8017 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2477 camlibs/ptp2/config.c:6288 #: camlibs/ptp2/config.c:6298 camlibs/ptp2/ptp.c:8018 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2478 camlibs/ptp2/ptp.c:8019 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fijado)" #: camlibs/ptp2/config.c:2479 camlibs/ptp2/ptp.c:8020 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (selección)" #: camlibs/ptp2/config.c:2501 msgid "Center-weighted" msgstr "Centro ponderado" #: camlibs/ptp2/config.c:2503 camlibs/ptp2/config.c:4659 #: camlibs/ptp2/config.c:6056 camlibs/ptp2/config.c:6065 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7785 msgid "Average" msgstr "Promedio" #: camlibs/ptp2/config.c:2504 msgid "Evaluative" msgstr "Evaluativo" #: camlibs/ptp2/config.c:2505 msgid "Partial" msgstr "Parcial" #: camlibs/ptp2/config.c:2506 msgid "Center-weighted average" msgstr "Promedio centro ponderado" #: camlibs/ptp2/config.c:2507 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Medición de punto entremezclado con marco AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2508 msgid "Multi spot" msgstr "Multi punto" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 msgid "Faithful" msgstr "Fiel" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 camlibs/ptp2/ptp.c:8195 camlibs/ptp2/ptp.c:8327 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromático" #: camlibs/ptp2/config.c:2520 msgid "Fine detail" msgstr "Detalle fino" #: camlibs/ptp2/config.c:2521 msgid "User defined 1" msgstr "Definido por el usuario 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2522 msgid "User defined 2" msgstr "Definido por el usuario 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2523 msgid "User defined 3" msgstr "Definido por el usuario 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2610 camlibs/ptp2/ptp.c:8230 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Punto de enfoque sólo en el centro, manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2611 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Punto de enfoque sólo en el centro, automático" #: camlibs/ptp2/config.c:2612 camlibs/ptp2/ptp.c:8232 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Puntos múltiples de enfoque (sin especificación), manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2613 camlibs/ptp2/ptp.c:8233 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Puntos múltiples de enfoque, automático" #: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/ptp.c:8234 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Puntos múltiples de enfoque (Derecha)" #: camlibs/ptp2/config.c:2615 camlibs/ptp2/ptp.c:8235 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Puntos múltiples de enfoque (Centro)" #: camlibs/ptp2/config.c:2616 camlibs/ptp2/ptp.c:8236 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Puntos múltiples de enfoque (Izquierda)" #: camlibs/ptp2/config.c:2622 camlibs/ptp2/ptp.c:8157 msgid "Medium 1" msgstr "Medio 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2623 camlibs/ptp2/ptp.c:8159 msgid "Medium 2" msgstr "Medio 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8160 msgid "Medium 3" msgstr "Medio 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2644 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2645 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2646 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: camlibs/ptp2/config.c:2647 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: camlibs/ptp2/config.c:2664 camlibs/ptp2/config.c:6028 #: camlibs/ptp2/config.c:6046 camlibs/ptp2/ptp.c:7893 camlibs/ptp2/ptp.c:7896 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8163 msgid "10 seconds" msgstr "10 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:2665 camlibs/ptp2/config.c:6044 #: camlibs/ptp2/config.c:6345 camlibs/ptp2/ptp.c:7891 camlibs/ptp2/ptp.c:8164 msgid "2 seconds" msgstr "2 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:2672 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2673 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2674 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2675 msgid "MOBILE" msgstr "MÓVIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2676 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT + MÓVIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2677 msgid "PC + MOBILE" msgstr "PC + MÓVIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2678 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT + PC + MÓVIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2679 msgid "MOBILE2" msgstr "MÓVIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2680 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "TFT + MÓVIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2681 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "PC + MÓVIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2682 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT + PC + MÓVIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 msgid "Quick" msgstr "Rápido" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 msgid "Live" msgstr "En vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "LiveFace" msgstr "Rostro en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "LiveMulti" msgstr "Multi en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 msgid "LiveZone" msgstr "Zona en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 msgid "LiveSingleExpandCross" msgstr "Cruce de expansión sencilla en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 msgid "LiveSingleExpandSurround" msgstr "Envolvente de expansión sencilla en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2694 msgid "LiveZoneLargeH" msgstr "Zona grande H en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 msgid "LiveZoneLargeV" msgstr "Zona grande V en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2696 msgid "LiveCatchAF" msgstr "Captura AF en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2697 msgid "LiveSpotAF" msgstr "Punto AF en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2698 msgid "FlexibleZoneAF1" msgstr "ZonaFlexibleAF1" #: camlibs/ptp2/config.c:2699 msgid "FlexibleZoneAF2" msgstr "ZonaFlexibleAF2" #: camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "FlexibleZoneAF3" msgstr "ZonaFlexibleAF3" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "WholeAreaAF" msgstr "AreaCompletaAF" #: camlibs/ptp2/config.c:2707 camlibs/ptp2/config.c:6039 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2708 camlibs/ptp2/config.c:6038 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7979 msgid "Card" msgstr "Tarjeta" #: camlibs/ptp2/config.c:2723 camlibs/ptp2/config.c:2749 #: camlibs/ptp2/config.c:2775 camlibs/ptp2/ptp.c:8316 msgid "Video OUT" msgstr "SALIDA de Vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:2745 camlibs/ptp2/config.c:2759 #: camlibs/ptp2/config.c:2777 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "%d desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:2801 camlibs/ptp2/config.c:6397 msgid "Factory Default" msgstr "Por omisión de fábrica" #: camlibs/ptp2/config.c:2843 camlibs/ptp2/config.c:3336 #: camlibs/ptp2/config.c:3357 camlibs/ptp2/config.c:3474 #: camlibs/ptp2/config.c:11428 camlibs/ptp2/config.c:11842 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6551 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "ISO Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2849 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2850 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2851 msgid "cRAW" msgstr "cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2853 camlibs/ptp2/config.c:2872 #: camlibs/ptp2/config.c:2877 msgid "L" msgstr "L" #: camlibs/ptp2/config.c:2855 camlibs/ptp2/config.c:2875 #: camlibs/ptp2/config.c:9959 msgid "S" msgstr "S" #: camlibs/ptp2/config.c:2856 msgid "cL" msgstr "cL" #: camlibs/ptp2/config.c:2857 msgid "cM" msgstr "cM" #: camlibs/ptp2/config.c:2858 msgid "cS" msgstr "cS" #: camlibs/ptp2/config.c:2860 camlibs/ptp2/config.c:2879 msgid "S1" msgstr "S1" #: camlibs/ptp2/config.c:2861 camlibs/ptp2/config.c:2880 msgid "S2" msgstr "S2" #: camlibs/ptp2/config.c:2862 msgid "S3" msgstr "S3" #: camlibs/ptp2/config.c:2863 msgid "cS1" msgstr "cS1" #: camlibs/ptp2/config.c:2864 msgid "cS2" msgstr "cS2" #: camlibs/ptp2/config.c:2865 msgid "cS3" msgstr "cS3" #: camlibs/ptp2/config.c:2867 camlibs/ptp2/config.c:2873 msgid "M1" msgstr "M1" #: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/config.c:2874 msgid "M2" msgstr "M2" #: camlibs/ptp2/config.c:2869 msgid "cM1" msgstr "cM1" #: camlibs/ptp2/config.c:2870 msgid "cM2" msgstr "cM2" #: camlibs/ptp2/config.c:2992 camlibs/ptp2/ptp.c:8261 msgid "Continuous" msgstr "Continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:2993 camlibs/ptp2/library.c:7736 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:2996 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Sencillo: Captura silenciosa" #: camlibs/ptp2/config.c:2997 msgid "Continuous timer" msgstr "Temporizador continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:2998 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Temporizador 10 sg" #: camlibs/ptp2/config.c:2999 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Temporizador 2 sg" #: camlibs/ptp2/config.c:3000 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Captura contínua a super alta velocidad" #: camlibs/ptp2/config.c:3001 msgid "Single silent" msgstr "Sencillo silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:3002 msgid "Continuous silent" msgstr "Contínuo silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:3003 msgid "Silent HS continuous" msgstr "Contínuo HS silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:3004 msgid "Silent LS continuous" msgstr "Contínuo LS silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:3078 camlibs/ptp2/config.c:10379 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "Para que funcione la captura de bombilla, asegúrese que el dial de modo se encuentra en 'M' y establezca 'velocidad de obturador' a 'bombilla'." #: camlibs/ptp2/config.c:3089 msgid "Shoot" msgstr "Disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:3090 msgid "Bulb On" msgstr "Bombilla encendida" #: camlibs/ptp2/config.c:3091 msgid "Bulb Off" msgstr "Bombilla apagada" #: camlibs/ptp2/config.c:3092 camlibs/ptp2/config.c:9838 msgid "AF" msgstr "AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3093 msgid "Cancel AF" msgstr "Cancelar AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3185 camlibs/ptp2/config.c:3233 #: camlibs/ptp2/config.c:3310 camlibs/ptp2/library.c:5333 #: camlibs/ptp2/library.c:6529 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Falló la captura Fuji. ¿Tal vez no se activó el enfoque automático?" #: camlibs/ptp2/config.c:3247 msgid "91 Points (7x13)" msgstr "91 puntos (7x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:3248 msgid "325 Points (13x25)" msgstr "325 puntos (13x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3249 msgid "117 Points (9x13)" msgstr "117 puntos (9x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:3250 msgid "425 Points (17x25)" msgstr "425 puntos (17x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3344 camlibs/ptp2/config.c:3377 #: camlibs/ptp2/config.c:3486 #, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido multi cuadro" #: camlibs/ptp2/config.c:3478 msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido multi cuadro con ISO automático" #: camlibs/ptp2/config.c:3814 camlibs/ptp2/config.c:3842 #: camlibs/ptp2/config.c:4956 camlibs/ptp2/config.c:5001 #: camlibs/ptp2/config.c:5042 camlibs/ptp2/config.c:5095 #, c-format msgid "Time" msgstr "Hora" #: camlibs/ptp2/config.c:3818 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:3848 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3851 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3854 camlibs/ptp2/config.c:3931 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:4101 msgid "Creative" msgstr "Creativo" #: camlibs/ptp2/config.c:4102 msgid "Action" msgstr "Acción" #: camlibs/ptp2/config.c:4110 camlibs/ptp2/config.c:4414 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7809 msgid "Night Landscape" msgstr "Paisaje Nocturno" #: camlibs/ptp2/config.c:4111 camlibs/ptp2/config.c:4384 #: camlibs/ptp2/config.c:4403 msgid "Children" msgstr "Descendientes" #: camlibs/ptp2/config.c:4112 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automática (Sin flash)" #: camlibs/ptp2/config.c:4113 camlibs/ptp2/config.c:4387 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 camlibs/ptp2/config.c:4388 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:4115 msgid "U3" msgstr "U3" #: camlibs/ptp2/config.c:4117 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Auto inteligente" #: camlibs/ptp2/config.c:4118 msgid "Superior Auto" msgstr "Auto superior" #: camlibs/ptp2/config.c:4119 msgid "Movie (P)" msgstr "Película (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4120 msgid "Movie (A)" msgstr "Película (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4121 msgid "Movie (S)" msgstr "Película (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4122 msgid "Movie (M)" msgstr "Película (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 msgid "Movie (Scene)" msgstr "Película (Escena)" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "Tele-zoom Cont. Prioridad AE" #: camlibs/ptp2/config.c:4125 msgid "Tele-Zoom Cont. Priority AE 10" msgstr "Tele-Zoom Cont. Prioridad AE 10" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 msgid "3D Sweep Panorama Shooting" msgstr "Disparo de barrido de panorama 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Barrido de panorama" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Flash automático inteligente apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:4129 msgid "Sports Action" msgstr "Acción deportiva" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 camlibs/ptp2/config.c:4153 msgid "Sunset" msgstr "Atardecer" #: camlibs/ptp2/config.c:4133 msgid "Night Scene" msgstr "Escena nocturna" #: camlibs/ptp2/config.c:4134 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Crepúsculo con dispositivo manual" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Desenfoque antimovimiento" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 camlibs/ptp2/ptp.c:7400 msgid "Picture Effect" msgstr "Efecto de imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 msgid "High Frame Rate (P)" msgstr "Tasa alta de cuadros (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 msgid "High Frame Rate (A)" msgstr "Tasa alta de cuadros (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 msgid "High Frame Rate (S)" msgstr "Tasa alta de cuadros (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4141 msgid "High Frame Rate (M)" msgstr "Tasa alta de cuadros (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 msgid "S&Q Motion (P)" msgstr "Película S&Q (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4143 msgid "S&Q Motion (A)" msgstr "Película S&Q (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 msgid "S&Q Motion (S)" msgstr "Película S&Q (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 msgid "S&Q Motion (M)" msgstr "Película S&Q (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4150 msgid "Night landscape" msgstr "Paisaje nocturno" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 msgid "Party/Indoor" msgstr "Fiesta/Interior" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 msgid "Beach/Snow" msgstr "Playa/Nieve" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Atardecer/Amanecer" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 msgid "Pet Portrait" msgstr "Retrato de mascota" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 msgid "Candlelight" msgstr "Luz de velas" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "Blossom" msgstr "Capullo" #: camlibs/ptp2/config.c:4158 msgid "Autumn colors" msgstr "Colores de otoño" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 msgid "Child" msgstr "Niño" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Close up" msgstr "Acercamiento" #: camlibs/ptp2/config.c:4174 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:4175 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:4303 msgid "Water" msgstr "Agua" #: camlibs/ptp2/config.c:4310 camlibs/ptp2/config.c:4320 #: camlibs/ptp2/config.c:4327 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4311 camlibs/ptp2/config.c:4321 #: camlibs/ptp2/config.c:4328 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4312 camlibs/ptp2/config.c:4322 #: camlibs/ptp2/config.c:4329 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4317 msgid "1/3 EV" msgstr "1/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4318 msgid "1/2 EV" msgstr "1/2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4319 msgid "2/3 EV" msgstr "2/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4338 camlibs/ptp2/config.c:4369 #: camlibs/ptp2/config.c:7118 camlibs/ptp2/config.c:7133 msgid "Extra high" msgstr "Extra alto" #: camlibs/ptp2/config.c:4343 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "2 imágenes (normal y bajo)" #: camlibs/ptp2/config.c:4344 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "2 imágenes (normal y sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4345 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "3 imágenes (normal y dos bajo)" #: camlibs/ptp2/config.c:4346 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "3 imágenes (normal y 3 sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4347 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "3 imágenes (normal, bajo y sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4348 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "5 imágenes (normal, 2 bajo y 2 sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4349 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "7 imágenes (normal, 3 bajo y 3 sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4350 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "9 imágenes (normal, 4 bajo y 4 sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4351 camlibs/ptp2/config.c:4360 msgid "0 image" msgstr "0 imágen" #: camlibs/ptp2/config.c:4356 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "2 disparos (Apagado -> Opción del usuario)" #: camlibs/ptp2/config.c:4357 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "3 disparos (Apagado -> Bajo -> Opción del usuario)" #: camlibs/ptp2/config.c:4358 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "4 disparos (Apagado -> Bajo -> Normal -> Alto)" #: camlibs/ptp2/config.c:4359 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "5 disparos (Apagado -> Bajo -> Normal -> Alto -> Extra Alto)" #: camlibs/ptp2/config.c:4385 camlibs/ptp2/config.c:4404 msgid "Scene" msgstr "Escena" #: camlibs/ptp2/config.c:4386 camlibs/ptp2/config.c:4405 msgid "Effects" msgstr "Efectos" #: camlibs/ptp2/config.c:4416 msgid "Back Light" msgstr "Contraluz" #: camlibs/ptp2/config.c:4417 msgid "Panorama" msgstr "Panorámico" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" #: camlibs/ptp2/config.c:4419 msgid "Tilt-Shift" msgstr "Tilt-Shift" #: camlibs/ptp2/config.c:4420 msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar Color" #: camlibs/ptp2/config.c:4436 msgid "Burst" msgstr "Ráfaga" #: camlibs/ptp2/config.c:4438 camlibs/ptp2/config.c:4447 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7814 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Velocidad Baja Continua" #: camlibs/ptp2/config.c:4439 camlibs/ptp2/ptp.c:7815 msgid "Timer" msgstr "Temporizador" #: camlibs/ptp2/config.c:4442 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Respuesta Rápida Remota" #: camlibs/ptp2/config.c:4443 camlibs/ptp2/config.c:6761 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8111 msgid "Delayed Remote" msgstr "Retraso Remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:4444 msgid "Quiet Release" msgstr "Soltado Silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:4445 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Soltado Silencioso Continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:4448 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Temporizador 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4449 msgid "Selftimer 5s" msgstr "Temporizador 5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4450 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Temporizador 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4451 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Temporizador 10s 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4452 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Temporizador 10s 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4453 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Temporizador 5s 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4454 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Temporizador 5s 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4455 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Temporizador 2s 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4456 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Temporizador 2s 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4457 msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Velocidad Alta+ Continua" #: camlibs/ptp2/config.c:4458 msgid "Continuous Lo Speed" msgstr "Velocidad Baja Continua" #: camlibs/ptp2/config.c:4460 msgid "Continuous Speed Priority" msgstr "Prioridad de velocidad continua" #: camlibs/ptp2/config.c:4461 msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Velocidad Media Continua" #: camlibs/ptp2/config.c:4463 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.3 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4464 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.3 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4465 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.3 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4467 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.5 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4468 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.5 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4469 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.5 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4471 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.7 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4472 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.7 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4473 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.7 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4475 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 1.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4476 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 1.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4477 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado C 1.0 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4479 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 2.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4480 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 2.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4482 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 3.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4483 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 3.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4485 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.3 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4486 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.3 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4487 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.3 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4489 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.5 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4490 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.5 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4491 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.5 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4493 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.7 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4494 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.7 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4495 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.7 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4497 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 1.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4498 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 1.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4499 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado S 1.0 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4501 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 2.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4502 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 2.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4503 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 3.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4504 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 3.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4505 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Horquillado WB Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:4506 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Horquillado DRO Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:4507 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Horquillado WB Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:4508 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Horquillado DRO Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:4517 camlibs/ptp2/ptp.c:7819 msgid "Centre-spot" msgstr "Punto-centro" #: camlibs/ptp2/config.c:4518 camlibs/ptp2/ptp.c:7787 camlibs/ptp2/ptp.c:7820 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-punto" #: camlibs/ptp2/config.c:4519 camlibs/ptp2/config.c:4531 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7821 msgid "Single Area" msgstr "Área unica" #: camlibs/ptp2/config.c:4520 camlibs/ptp2/ptp.c:7822 msgid "Closest Subject" msgstr "Sujeto más cercano" #: camlibs/ptp2/config.c:4521 camlibs/ptp2/ptp.c:7823 msgid "Group Dynamic" msgstr "Grupo dinámico" #: camlibs/ptp2/config.c:4522 msgid "Single-area AF" msgstr "AF de una sola área" #: camlibs/ptp2/config.c:4523 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "AF de área dinámica" #: camlibs/ptp2/config.c:4524 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "AF de grupo dinámico" #: camlibs/ptp2/config.c:4525 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "AF de área dinámica con prioridad de sujeto más cercano" #: camlibs/ptp2/config.c:4532 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Área dinámica (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:4533 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Área dinámica (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:4534 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Área dinámica (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:4535 msgid "3D Tracking" msgstr "Seguimiento 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4540 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "AF de área dinámica (25 puntos)" #: camlibs/ptp2/config.c:4541 msgid "Single-point AF" msgstr "AF de un solo punto" #: camlibs/ptp2/config.c:4542 msgid "Auto-area AF" msgstr "AF de área automática" #: camlibs/ptp2/config.c:4543 msgid "3D-tracking" msgstr "Seguimiento-3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4544 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "AF de área Dinámica (72 puntos)" #: camlibs/ptp2/config.c:4545 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "AF de área Dinámica (153 puntos)" #: camlibs/ptp2/config.c:4546 msgid "Group-area AF" msgstr "AF de área de grupo" #: camlibs/ptp2/config.c:4547 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "AF de área Dinámica (9 puntos)" #: camlibs/ptp2/config.c:4549 msgid "Pinpoint AF" msgstr "AF de precisión" #: camlibs/ptp2/config.c:4550 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "AF de área amplia (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4551 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "AF de área amplia (L)" #: camlibs/ptp2/config.c:4552 msgid "Wide-area AF (C1)" msgstr "AF de área amplia (C1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4553 msgid "Wide-area AF (C2)" msgstr "AF de área amplia (C2)" #: camlibs/ptp2/config.c:4558 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (retrato)" #: camlibs/ptp2/config.c:4559 camlibs/ptp2/config.c:4566 #: camlibs/ptp2/config.c:4572 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4560 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natural)" #: camlibs/ptp2/config.c:4565 camlibs/ptp2/config.c:4571 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4612 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Valor desconocido 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4632 camlibs/ptp2/ptp.c:7973 msgid "Centre" msgstr "Centro" #: camlibs/ptp2/config.c:4633 camlibs/ptp2/ptp.c:7974 msgid "Top" msgstr "Borde superior" #: camlibs/ptp2/config.c:4634 camlibs/ptp2/ptp.c:7975 msgid "Bottom" msgstr "Borde inferior" #: camlibs/ptp2/config.c:4635 camlibs/ptp2/ptp.c:7976 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: camlibs/ptp2/config.c:4636 camlibs/ptp2/ptp.c:7977 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: camlibs/ptp2/config.c:4641 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "Anchura" #: camlibs/ptp2/config.c:4642 msgid "Zone" msgstr "Zona" #: camlibs/ptp2/config.c:4643 camlibs/ptp2/config.c:4669 msgid "Center" msgstr "Centro" #: camlibs/ptp2/config.c:4644 msgid "Flexible Spot: S" msgstr "Punto flexible: S" #: camlibs/ptp2/config.c:4645 msgid "Flexible Spot: M" msgstr "Punto flexible: M" #: camlibs/ptp2/config.c:4646 msgid "Flexible Spot: L" msgstr "Punto flexible: L" #: camlibs/ptp2/config.c:4647 msgid "Expand Flexible Spot" msgstr "Expandir punto flexible" #: camlibs/ptp2/config.c:4648 msgid "Lock-on AF: Wide" msgstr "Fijar AF: Anchura" #: camlibs/ptp2/config.c:4649 msgid "Lock-on AF: Zone" msgstr "Fijar AF: Zona" #: camlibs/ptp2/config.c:4650 msgid "Lock-on AF: Center" msgstr "Fijar AF: Centro" #: camlibs/ptp2/config.c:4651 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S" msgstr "Fijar AF: Punto flexible: S" #: camlibs/ptp2/config.c:4652 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M" msgstr "Fijar AF: Punto flexible: M" #: camlibs/ptp2/config.c:4653 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L" msgstr "Fijar AF: Punto flexible: L" #: camlibs/ptp2/config.c:4654 msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot" msgstr "Fijar AF: Expandir punto flexible" #: camlibs/ptp2/config.c:4660 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 msgid "Center Weighted" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/ptp2/config.c:4661 msgid "Multi Spot" msgstr "Multipunto" #: camlibs/ptp2/config.c:4662 msgid "Center Spot" msgstr "Punto Central" #: camlibs/ptp2/config.c:4664 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4665 msgid "Spot+Highlights" msgstr "Punto+Destacados" #: camlibs/ptp2/config.c:4666 msgid "Spot+Shadows" msgstr "Punto+Sombras" #: camlibs/ptp2/config.c:4668 msgid "Multi" msgstr "Multi" #: camlibs/ptp2/config.c:4670 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "Prom. escena completa" #: camlibs/ptp2/config.c:4671 msgid "Spot Standard" msgstr "Punto estándard" #: camlibs/ptp2/config.c:4672 msgid "Spot Large" msgstr "Punto grande" #: camlibs/ptp2/config.c:4673 msgid "Highlight" msgstr "Destacado" #: camlibs/ptp2/config.c:4678 msgid "Automatic Flash" msgstr "Flash Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:4680 camlibs/ptp2/ptp.c:7792 msgid "Fill flash" msgstr "Flash de relleno" #: camlibs/ptp2/config.c:4681 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Ojos rojos automático" #: camlibs/ptp2/config.c:4682 msgid "Red-eye fill" msgstr "Relleno anti ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:4683 camlibs/ptp2/ptp.c:7795 msgid "External sync" msgstr "Sincr. Externa" #: camlibs/ptp2/config.c:4685 camlibs/ptp2/ptp.c:7797 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta automática" #: camlibs/ptp2/config.c:4686 camlibs/ptp2/ptp.c:7798 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Sincronización tras bambalinas + Sincr. lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4687 camlibs/ptp2/ptp.c:7799 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Reducción de ojos rojos + Sincr. lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4688 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Sincronización al frente" #: camlibs/ptp2/config.c:4689 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:4690 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Reducción de ojos rojos con sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4691 msgid "Slow sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4692 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Tras bambalinas con sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4693 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Sincronización tras bambalinas" #: camlibs/ptp2/config.c:4694 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4695 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Sincronización tras bambalinas" #: camlibs/ptp2/config.c:4696 msgid "Wireless Sync" msgstr "Sincronización inalámbrica" #: camlibs/ptp2/config.c:4697 msgid "HSS auto" msgstr "auto HSS" #: camlibs/ptp2/config.c:4698 msgid "HSS fill" msgstr "relleno HSS" #: camlibs/ptp2/config.c:4699 msgid "HSS WL" msgstr "WL HSS" #: camlibs/ptp2/config.c:4700 msgid "Slow Slow Sync Red Eye On" msgstr "Sincronización lenta lenta contra ojos rojos activa" #: camlibs/ptp2/config.c:4701 msgid "Slow Sync Red Eye Off" msgstr "Sincronización lenta contra ojos rojos apagada" #: camlibs/ptp2/config.c:4702 msgid "Slow Sync Wireless" msgstr "Sincronización inalámbrica lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4703 msgid "Rear Sync Wireless" msgstr "Sincronización inalámbrica trasera" #: camlibs/ptp2/config.c:4715 msgid "Night Vision" msgstr "Visión nocturna" #: camlibs/ptp2/config.c:4716 msgid "Color sketch" msgstr "Borrador de color" #: camlibs/ptp2/config.c:4718 msgid "Selective color" msgstr "Color selectivo" #: camlibs/ptp2/config.c:4719 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" #: camlibs/ptp2/config.c:4720 msgid "High key" msgstr "Tecla alta" #: camlibs/ptp2/config.c:4721 msgid "Low key" msgstr "Tecla baja" #: camlibs/ptp2/config.c:4843 camlibs/ptp2/config.c:4881 #: camlibs/ptp2/config.c:4889 camlibs/ptp2/config.c:4927 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4879 camlibs/ptp2/config.c:4923 msgid "infinite" msgstr "infinito" #: camlibs/ptp2/config.c:4952 camlibs/ptp2/config.c:4997 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:5038 camlibs/ptp2/config.c:5091 #, c-format msgid "Composite" msgstr "Compuesto" #: camlibs/ptp2/config.c:5309 camlibs/ptp2/config.c:6086 #: camlibs/ptp2/config.c:6147 msgid "bulb" msgstr "bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:5366 msgid "Sync" msgstr "Sincronización" #: camlibs/ptp2/config.c:5962 camlibs/ptp2/config.c:5992 msgid "Face-priority AF" msgstr "AF con prioridad en rostros" #: camlibs/ptp2/config.c:5963 camlibs/ptp2/config.c:5993 msgid "Wide-area AF" msgstr "AF de área amplia" #: camlibs/ptp2/config.c:5964 camlibs/ptp2/config.c:5994 msgid "Normal-area AF" msgstr "AF de área normal" #: camlibs/ptp2/config.c:5965 camlibs/ptp2/config.c:5995 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "AF de seguimiento de sujeto" #: camlibs/ptp2/config.c:5966 camlibs/ptp2/config.c:5996 msgid "Spot-area AF" msgstr "AF de área punto" #: camlibs/ptp2/config.c:5972 camlibs/ptp2/config.c:5982 msgid "Entire Display" msgstr "Pantalla completa" #: camlibs/ptp2/config.c:5973 camlibs/ptp2/config.c:5983 #: camlibs/ptp2/config.c:7702 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5974 camlibs/ptp2/config.c:5985 #: camlibs/ptp2/config.c:7699 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5975 camlibs/ptp2/config.c:5987 #: camlibs/ptp2/config.c:7700 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5976 msgid "200%" msgstr "200%" #: camlibs/ptp2/config.c:5984 msgid "33%" msgstr "33%" #: camlibs/ptp2/config.c:5986 msgid "66%" msgstr "66%" #: camlibs/ptp2/config.c:6001 msgid "Single-servo AF" msgstr "AF de un solo servo" #: camlibs/ptp2/config.c:6002 msgid "Continuous-servo AF" msgstr "AF de servo continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:6003 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "AF de servo de tiempo completo" #: camlibs/ptp2/config.c:6004 msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Enfoque Manual (fijo)" #: camlibs/ptp2/config.c:6005 msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "Enfoque Manual (selección)" #: camlibs/ptp2/config.c:6018 camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Bloqueo AE/AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6019 camlibs/ptp2/ptp.c:7879 msgid "AE Lock only" msgstr "Sólo bloqueo AE" #: camlibs/ptp2/config.c:6020 msgid "AF Lock Only" msgstr "Sólo Bloqueo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6021 camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Mantener bloqueo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6022 camlibs/ptp2/ptp.c:7881 msgid "AF On" msgstr "AF activado" #: camlibs/ptp2/config.c:6023 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Bloqueo de nivel de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6029 camlibs/ptp2/config.c:6047 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7894 camlibs/ptp2/ptp.c:7897 msgid "20 seconds" msgstr "20 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:6030 camlibs/ptp2/config.c:6222 #: camlibs/ptp2/config.c:7362 camlibs/ptp2/ptp.c:7898 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" #: camlibs/ptp2/config.c:6031 camlibs/ptp2/config.c:6223 #: camlibs/ptp2/config.c:7363 camlibs/ptp2/ptp.c:7899 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:6032 camlibs/ptp2/config.c:6224 #: camlibs/ptp2/config.c:7364 camlibs/ptp2/ptp.c:7900 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:6033 camlibs/ptp2/config.c:6045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7892 camlibs/ptp2/ptp.c:7901 msgid "5 seconds" msgstr "5 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:6052 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6053 camlibs/ptp2/config.c:6061 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6054 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6055 camlibs/ptp2/config.c:6062 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6063 msgid "15 mm" msgstr "15 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6064 msgid "20 mm" msgstr "20 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6070 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:6071 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:6072 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:6073 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:6074 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:6075 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:6076 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:6077 camlibs/ptp2/config.c:7441 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:6078 camlibs/ptp2/config.c:7439 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:6079 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:6080 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:6081 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:6087 camlibs/ptp2/config.c:7481 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:6088 msgid "25s" msgstr "25s" #: camlibs/ptp2/config.c:6089 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:6090 camlibs/ptp2/config.c:7480 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:6091 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:6092 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:6093 camlibs/ptp2/config.c:7479 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:6094 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:6095 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:6096 camlibs/ptp2/config.c:7478 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:6097 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:6098 msgid "2.5s" msgstr "2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:6099 camlibs/ptp2/config.c:7477 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:6100 msgid "1.6s" msgstr "1.6s" #: camlibs/ptp2/config.c:6101 msgid "1.3s" msgstr "1.3s" #: camlibs/ptp2/config.c:6102 camlibs/ptp2/config.c:7476 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:6103 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1.3s" #: camlibs/ptp2/config.c:6104 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1.6s" #: camlibs/ptp2/config.c:6105 camlibs/ptp2/config.c:7475 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:6106 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:6107 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:6108 camlibs/ptp2/config.c:7474 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:6109 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:6110 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:6111 camlibs/ptp2/config.c:7473 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:6112 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:6113 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:6114 camlibs/ptp2/config.c:7472 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:6115 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:6116 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:6117 camlibs/ptp2/config.c:7471 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:6118 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:6119 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:6120 camlibs/ptp2/config.c:7399 #: camlibs/ptp2/config.c:7412 camlibs/ptp2/config.c:7470 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:6121 camlibs/ptp2/config.c:7398 #: camlibs/ptp2/config.c:7411 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:6122 camlibs/ptp2/config.c:7397 #: camlibs/ptp2/config.c:7410 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:6123 camlibs/ptp2/config.c:7396 #: camlibs/ptp2/config.c:7409 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:6124 camlibs/ptp2/config.c:7395 #: camlibs/ptp2/config.c:7408 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:6125 camlibs/ptp2/config.c:7394 #: camlibs/ptp2/config.c:7407 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:6126 camlibs/ptp2/config.c:7393 #: camlibs/ptp2/config.c:7406 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:6127 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:6128 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:6129 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:6130 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:6131 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6133 camlibs/ptp2/config.c:6134 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:6135 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:6136 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6137 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:6138 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:6139 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6140 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6141 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:6142 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6225 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:6232 camlibs/ptp2/ptp.c:8003 msgid "Sharper" msgstr "Más nítido" #: camlibs/ptp2/config.c:6233 camlibs/ptp2/ptp.c:8004 msgid "Softer" msgstr "Más suave" #: camlibs/ptp2/config.c:6234 camlibs/ptp2/ptp.c:8005 msgid "Direct Print" msgstr "Impresión directa" #: camlibs/ptp2/config.c:6245 camlibs/ptp2/config.c:6256 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7832 camlibs/ptp2/ptp.c:7840 msgid "Medium Low" msgstr "Medio bajo" #: camlibs/ptp2/config.c:6246 camlibs/ptp2/ptp.c:7833 msgid "Medium high" msgstr "Medio" #: camlibs/ptp2/config.c:6255 camlibs/ptp2/ptp.c:7839 msgid "Low contrast" msgstr "Contraste bajo" #: camlibs/ptp2/config.c:6257 camlibs/ptp2/ptp.c:7841 msgid "Medium High" msgstr "Medio alto" #: camlibs/ptp2/config.c:6258 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 msgid "High control" msgstr "Control alto" #: camlibs/ptp2/config.c:6267 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Enfoque de zona (acercamiento)" #: camlibs/ptp2/config.c:6268 camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Enfoque de zona (muy cerrado)" #: camlibs/ptp2/config.c:6269 camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Enfoque de zona (cerrado)" #: camlibs/ptp2/config.c:6270 camlibs/ptp2/ptp.c:8226 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Enfoque de zona (medio)" #: camlibs/ptp2/config.c:6271 camlibs/ptp2/ptp.c:8227 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Enfoque de zona (Lejano)" #: camlibs/ptp2/config.c:6272 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Enfoque de zona (Reservado 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:6273 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Enfoque de zona (Reservado 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:6274 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Enfoque de zona (Reservado 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:6275 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Enfoque de zona (Reservado 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:6285 msgid "Automatic Macro" msgstr "Macro Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:6289 msgid "AF-F" msgstr "AF-F" #: camlibs/ptp2/config.c:6290 msgid "Single-Servo AF" msgstr "AF Sólo-servo" #: camlibs/ptp2/config.c:6291 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "AF Servo-continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:6293 msgid "Preset MF" msgstr "Preconfiguración MF" #: camlibs/ptp2/config.c:6294 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6295 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:6299 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:6300 msgid "Manual Reverse" msgstr "Reverso manual" #: camlibs/ptp2/config.c:6301 msgid "AF-D" msgstr "AF-D" #: camlibs/ptp2/config.c:6302 msgid "Preset Focus" msgstr "Enfoque preconfigurado" #: camlibs/ptp2/config.c:6336 msgid "One Shot" msgstr "Un disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:6337 camlibs/ptp2/ptp.c:8258 msgid "AI Servo" msgstr "Servo IA" #: camlibs/ptp2/config.c:6338 camlibs/ptp2/ptp.c:8259 msgid "AI Focus" msgstr "Enfoque IA" #: camlibs/ptp2/config.c:6346 camlibs/ptp2/config.c:7357 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7884 msgid "4 seconds" msgstr "4 seconds" #: camlibs/ptp2/config.c:6347 camlibs/ptp2/config.c:7359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7886 msgid "8 seconds" msgstr "8 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:6348 msgid "Hold" msgstr "Mantener" #: camlibs/ptp2/config.c:6360 camlibs/ptp2/ptp.c:8244 camlibs/ptp2/ptp.c:8250 msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluorescente H" #: camlibs/ptp2/config.c:6362 camlibs/ptp2/ptp.c:8246 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Balance de blancos personalizado PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6363 camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Balance de blancos personalizado PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6364 camlibs/ptp2/ptp.c:8248 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Balance de blancos personalizado PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6365 camlibs/ptp2/ptp.c:8249 msgid "Missing Number" msgstr "Falta un número" #: camlibs/ptp2/config.c:6380 camlibs/ptp2/config.c:9692 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #: camlibs/ptp2/config.c:6382 msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Balance de blancos personalizado: PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6383 msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Balance de blancos personalizado: PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6384 msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Balance de blancos personalizado: PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6386 msgid "Manual 3" msgstr "Manual 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6387 msgid "Manual 4" msgstr "Manual 4" #: camlibs/ptp2/config.c:6388 msgid "Manual 5" msgstr "Manual 5" #: camlibs/ptp2/config.c:6389 msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Balance de blancos personalizado: PC-4" #: camlibs/ptp2/config.c:6390 msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Balance de blancos personalizado: PC-5" #: camlibs/ptp2/config.c:6391 msgid "AWB White" msgstr "Blanco AWB" #: camlibs/ptp2/config.c:6478 msgid "Low sharpening" msgstr "Baja nitidez" #: camlibs/ptp2/config.c:6480 msgid "Black & white" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/ptp2/config.c:6487 msgid "AE bracket" msgstr "Horquilla AE" #: camlibs/ptp2/config.c:6488 msgid "ISO bracket" msgstr "Horquilla ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:6489 msgid "WB bracket" msgstr "Horquilla WB" #: camlibs/ptp2/config.c:6490 msgid "FE bracket" msgstr "Horquilla FE" #: camlibs/ptp2/config.c:6491 msgid "Bracket off" msgstr "Horquilla desactivada" #: camlibs/ptp2/config.c:6496 msgid "implicit auto" msgstr "auto implícito" #: camlibs/ptp2/config.c:6737 camlibs/ptp2/ptp.c:7925 msgid "AE & Flash" msgstr "AE y Flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6738 camlibs/ptp2/ptp.c:7926 msgid "AE only" msgstr "Solo AE" #: camlibs/ptp2/config.c:6739 camlibs/ptp2/config.c:6921 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7927 msgid "Flash only" msgstr "Solo flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6740 camlibs/ptp2/ptp.c:7928 msgid "WB bracketing" msgstr "Horquillado WB" #: camlibs/ptp2/config.c:6741 msgid "ADL bracketing" msgstr "Horquillado ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:6747 msgid "Startup" msgstr "Inicio" #: camlibs/ptp2/config.c:6748 msgid "Shutdown" msgstr "Apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:6749 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Inicio y apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:6754 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6755 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6762 camlibs/ptp2/ptp.c:8112 msgid "Quick Response" msgstr "Respuesta rápida" #: camlibs/ptp2/config.c:6763 camlibs/ptp2/ptp.c:8113 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Act espejo remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:6768 msgid "Application Mode 0" msgstr "Modo de aplicación 0" #: camlibs/ptp2/config.c:6769 msgid "Application Mode 1" msgstr "Modo de aplicación 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6775 camlibs/ptp2/config.c:7571 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8011 msgid "Moderate" msgstr "Moderado" #: camlibs/ptp2/config.c:6776 camlibs/ptp2/ptp.c:8012 msgid "Enhanced" msgstr "Mejorado" #: camlibs/ptp2/config.c:6782 camlibs/ptp2/ptp.c:7930 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > Bajo" #: camlibs/ptp2/config.c:6783 camlibs/ptp2/ptp.c:7931 msgid "Under > MTR" msgstr "Bajo > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:6803 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Sensibilidad automática" #: camlibs/ptp2/config.c:6804 msgid "High sensitivity" msgstr "Sensibilidad alta" #: camlibs/ptp2/config.c:6805 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Sensibilidad media" #: camlibs/ptp2/config.c:6806 msgid "Low sensitivity" msgstr "Sensibilidad baja" #: camlibs/ptp2/config.c:6807 msgid "Microphone off" msgstr "Micrófono apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:6882 msgid "Hi 1" msgstr "Hi 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6883 msgid "Hi 2" msgstr "Hi 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6918 msgid "Flash/speed" msgstr "Flash/velocidad" #: camlibs/ptp2/config.c:6919 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Flash/velocidad/apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:6920 msgid "Flash/aperture" msgstr "Flash/apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:7140 camlibs/ptp2/config.c:7148 #: camlibs/ptp2/config.c:7159 camlibs/ptp2/config.c:7171 #: camlibs/ptp2/config.c:7180 camlibs/ptp2/config.c:7198 #: camlibs/ptp2/config.c:7215 camlibs/ptp2/ptp.c:7763 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG básico" #: camlibs/ptp2/config.c:7141 camlibs/ptp2/config.c:7154 #: camlibs/ptp2/config.c:7166 camlibs/ptp2/config.c:7192 #: camlibs/ptp2/config.c:7209 camlibs/ptp2/config.c:7221 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+fino" #: camlibs/ptp2/config.c:7142 camlibs/ptp2/config.c:7143 #: camlibs/ptp2/config.c:7151 camlibs/ptp2/config.c:7163 #: camlibs/ptp2/config.c:7174 camlibs/ptp2/config.c:7187 #: camlibs/ptp2/config.c:7204 camlibs/ptp2/config.c:7218 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Crudo)" #: camlibs/ptp2/config.c:7152 camlibs/ptp2/config.c:7164 #: camlibs/ptp2/config.c:7175 camlibs/ptp2/config.c:7188 #: camlibs/ptp2/config.c:7205 camlibs/ptp2/config.c:7219 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+básico" #: camlibs/ptp2/config.c:7153 camlibs/ptp2/config.c:7165 #: camlibs/ptp2/config.c:7190 camlibs/ptp2/config.c:7207 #: camlibs/ptp2/config.c:7220 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+normal" #: camlibs/ptp2/config.c:7162 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:7181 camlibs/ptp2/config.c:7199 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG básico*" #: camlibs/ptp2/config.c:7183 camlibs/ptp2/config.c:7201 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:7185 camlibs/ptp2/config.c:7203 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG fino*" #: camlibs/ptp2/config.c:7186 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:7189 camlibs/ptp2/config.c:7206 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF+básico*" #: camlibs/ptp2/config.c:7191 camlibs/ptp2/config.c:7208 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF+normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:7193 camlibs/ptp2/config.c:7210 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF+fino*" #: camlibs/ptp2/config.c:7226 camlibs/ptp2/config.c:7263 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra fino" #: camlibs/ptp2/config.c:7228 msgid "RAW+JPEG (Light)" msgstr "RAW+JPEG (Ligero)" #: camlibs/ptp2/config.c:7229 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW+JPEG (Std)" #: camlibs/ptp2/config.c:7230 msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW+JPEG (Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:7231 msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "RAW+JPEG (X.Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:7233 msgid "HEIF (Light)" msgstr "HEIF (Ligero)" #: camlibs/ptp2/config.c:7234 msgid "HEIF (Std)" msgstr "HEIF (Std)" #: camlibs/ptp2/config.c:7235 msgid "HEIF (Fine)" msgstr "HEIF (Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:7236 msgid "HEIF (X.Fine)" msgstr "HEIF (X.Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:7237 msgid "RAW+HEIF (Light)" msgstr "RAW+HEIF (Ligero)" #: camlibs/ptp2/config.c:7238 msgid "RAW+HEIF (Std)" msgstr "RAW+HEIF (Std)" #: camlibs/ptp2/config.c:7239 msgid "RAW+HEIF (Fine)" msgstr "RAW+HEIF (Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:7240 msgid "RAW+HEIF (X.Fine)" msgstr "RAW+HEIF (X.Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:7246 camlibs/ptp2/config.c:7265 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7252 msgid "n/a" msgstr "n/d" #: camlibs/ptp2/config.c:7253 msgid "X.Fine" msgstr "X.Fino" #: camlibs/ptp2/config.c:7255 msgid "Std" msgstr "Std" #: camlibs/ptp2/config.c:7270 msgid "Original" msgstr "Original" #: camlibs/ptp2/config.c:7271 msgid "2M" msgstr "2M" #: camlibs/ptp2/config.c:7276 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:437 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: camlibs/ptp2/config.c:7277 msgid "RAW & JPEG" msgstr "RAW & JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7278 msgid "JPEG Only" msgstr "Solo JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7279 msgid "RAW Only" msgstr "Solo RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:7280 msgid "RAW & HEIF" msgstr "RAW y HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:7281 msgid "HEIF Only" msgstr "Solo HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:7337 msgid "Multi-Shot" msgstr "Multi-disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:7358 camlibs/ptp2/ptp.c:7885 msgid "6 seconds" msgstr "6 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:7360 camlibs/ptp2/ptp.c:7887 msgid "16 seconds" msgstr "16 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:7361 camlibs/ptp2/ptp.c:7889 msgid "30 seconds" msgstr "30 seconds" #: camlibs/ptp2/config.c:7365 camlibs/ptp2/ptp.c:7888 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:7371 camlibs/ptp2/ptp.c:7965 camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Lossless" msgstr "Sin pérdida" #: camlibs/ptp2/config.c:7372 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "Lossy" msgstr "Con pérdida" #: camlibs/ptp2/config.c:7373 msgid "High Efficiency*" msgstr "Alta eficiencia*" #: camlibs/ptp2/config.c:7374 msgid "High Efficiency" msgstr "Alta Eficiencia" #: camlibs/ptp2/config.c:7379 msgid "Uncompressed" msgstr "Sin comprimir" #: camlibs/ptp2/config.c:7380 msgid "Lossless compressed" msgstr "Compresión dispersa" #: camlibs/ptp2/config.c:7381 msgid "Compressed" msgstr "Comprimido" #: camlibs/ptp2/config.c:7386 msgid "Size Priority" msgstr "Prioridad de tamaño" #: camlibs/ptp2/config.c:7387 msgid "Optimal quality" msgstr "Calidad óptima" #: camlibs/ptp2/config.c:7392 camlibs/ptp2/config.c:7405 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7404 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7418 msgid "Release + Focus" msgstr "Liberar + Enfocar" #: camlibs/ptp2/config.c:7430 msgid "9 points" msgstr "9 puntos" #: camlibs/ptp2/config.c:7431 msgid "21 points" msgstr "21 puntos" #: camlibs/ptp2/config.c:7432 msgid "51 points" msgstr "51 puntos" #: camlibs/ptp2/config.c:7433 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 puntos (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:7438 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (Largo)" #: camlibs/ptp2/config.c:7440 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (Común)" #: camlibs/ptp2/config.c:7442 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (Corto)" #: camlibs/ptp2/config.c:7448 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Obturador/AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:7449 camlibs/ptp2/config.c:7460 msgid "AF-ON" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:7455 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:7461 camlibs/ptp2/config.c:7539 msgid "AE/AF lock" msgstr "Bloqueo AE/AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7462 camlibs/ptp2/config.c:7540 msgid "AE lock only" msgstr "Bloqueo AE único" #: camlibs/ptp2/config.c:7463 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Bloqueo AE (Restablecer al soltar)" #: camlibs/ptp2/config.c:7464 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Bloqueo AE (Mantener)" #: camlibs/ptp2/config.c:7465 camlibs/ptp2/config.c:7543 msgid "AF lock only" msgstr "Sólo bloqueo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7486 camlibs/ptp2/config.c:7496 #: camlibs/ptp2/config.c:7509 camlibs/ptp2/config.c:7521 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7487 camlibs/ptp2/config.c:7497 #: camlibs/ptp2/config.c:7510 camlibs/ptp2/config.c:7522 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7488 camlibs/ptp2/config.c:7498 #: camlibs/ptp2/config.c:7511 camlibs/ptp2/config.c:7523 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7489 camlibs/ptp2/config.c:7499 #: camlibs/ptp2/config.c:7512 camlibs/ptp2/config.c:7524 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7494 camlibs/ptp2/config.c:7507 #: camlibs/ptp2/config.c:7519 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7495 camlibs/ptp2/config.c:7508 #: camlibs/ptp2/config.c:7520 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7504 camlibs/ptp2/config.c:7531 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7505 camlibs/ptp2/config.c:7517 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7506 camlibs/ptp2/config.c:7518 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7529 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7530 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7536 msgid "Unassigned" msgstr "Sin asignar" #: camlibs/ptp2/config.c:7537 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: camlibs/ptp2/config.c:7538 msgid "FV lock" msgstr "Bloqueo FV" #: camlibs/ptp2/config.c:7542 msgid "AE lock (hold)" msgstr "Bloqueo AE (mantener)" #: camlibs/ptp2/config.c:7545 msgid "Bracketing burst" msgstr "Ráfaga de horquillado" #: camlibs/ptp2/config.c:7546 msgid "Matrix metering" msgstr "Métrica de matriz" #: camlibs/ptp2/config.c:7547 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Métrica centrada en el medio" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:7548 msgid "Spot metering" msgstr "Métrica de punto" #: camlibs/ptp2/config.c:7549 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" #: camlibs/ptp2/config.c:7550 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Acceder al elemento hasta arriba en MY MENU" #: camlibs/ptp2/config.c:7551 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (RAW)" #: camlibs/ptp2/config.c:7552 msgid "Framing grid" msgstr "Cuadrícula de encuadre" #: camlibs/ptp2/config.c:7553 camlibs/ptp2/config.c:11736 #: camlibs/ptp2/config.c:11799 camlibs/ptp2/config.c:11824 #: camlibs/ptp2/config.c:11833 camlibs/ptp2/ptp.c:6799 camlibs/ptp2/ptp.c:6950 msgid "Active D-Lighting" msgstr "Activar D-Lighting" #: camlibs/ptp2/config.c:7554 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "1 paso spd/apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:7555 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Escoger número de lente sin CPU" #: camlibs/ptp2/config.c:7556 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Horizonte virtual del visor" #: camlibs/ptp2/config.c:7557 msgid "Start movie recording" msgstr "Iniciar grabación de película" #: camlibs/ptp2/config.c:7564 msgid "On (image review excluded)" msgstr "Activar (revisión de imagen excluido)" #: camlibs/ptp2/config.c:7584 msgid "Face detection" msgstr "Detección de rostro" #: camlibs/ptp2/config.c:7585 msgid "Face and pupil detection" msgstr "Detección de rostro y pupila" #: camlibs/ptp2/config.c:7586 msgid "Animal detection" msgstr "Detección de animal" #: camlibs/ptp2/config.c:7701 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:7703 msgid "Unknown value" msgstr "Valor desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:7863 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "El cambio de área de af de Nikon solamente funciona en modo LiveView." #: camlibs/ptp2/config.c:7879 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "El controlador de autoenfoque de Nikon no enfoca." #: camlibs/ptp2/config.c:7960 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "El enfoque manual de Nikon solamente funciona en modo LiveView." #: camlibs/ptp2/config.c:7970 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Enfoque manual Nikon al límite." #: camlibs/ptp2/config.c:7974 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Los pasos de enfoque manual de Nikon son demasiado pequeños." #: camlibs/ptp2/config.c:8038 camlibs/ptp2/config.c:8076 msgid "Press Half" msgstr "Presión Media" #: camlibs/ptp2/config.c:8039 camlibs/ptp2/config.c:8078 msgid "Press Full" msgstr "Presión Completa" #: camlibs/ptp2/config.c:8040 camlibs/ptp2/config.c:8098 msgid "Release Half" msgstr "Soltar Mitad" #: camlibs/ptp2/config.c:8041 camlibs/ptp2/config.c:8100 msgid "Release Full" msgstr "Soltar Completa" #: camlibs/ptp2/config.c:8042 camlibs/ptp2/config.c:8080 msgid "Immediate" msgstr "Inmediato" #: camlibs/ptp2/config.c:8044 camlibs/ptp2/config.c:8086 msgid "Press 1" msgstr "Pulsar 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8045 camlibs/ptp2/config.c:8088 msgid "Press 2" msgstr "Pulsar 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8046 camlibs/ptp2/config.c:8090 msgid "Press 3" msgstr "Pulsar 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8047 camlibs/ptp2/config.c:8092 msgid "Release 1" msgstr "Soltar 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8048 camlibs/ptp2/config.c:8094 msgid "Release 2" msgstr "Soltar 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8049 camlibs/ptp2/config.c:8096 msgid "Release 3" msgstr "Soltar 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8151 camlibs/ptp2/config.c:8195 #: camlibs/ptp2/config.c:8243 msgid "Near 1" msgstr "Cercano 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8152 camlibs/ptp2/config.c:8196 #: camlibs/ptp2/config.c:8244 msgid "Near 2" msgstr "Cercano 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8153 camlibs/ptp2/config.c:8245 msgid "Near 3" msgstr "Cercano 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8155 camlibs/ptp2/config.c:8198 #: camlibs/ptp2/config.c:8247 msgid "Far 1" msgstr "Lejano 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8156 camlibs/ptp2/config.c:8199 #: camlibs/ptp2/config.c:8248 msgid "Far 2" msgstr "Lejano 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8157 camlibs/ptp2/config.c:8249 msgid "Far 3" msgstr "Lejano 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8175 camlibs/ptp2/config.c:8217 #: camlibs/ptp2/config.c:8269 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Cercano %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8176 camlibs/ptp2/config.c:8218 #: camlibs/ptp2/config.c:8270 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Lejano %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8689 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "No se puede iniciar liveview: batería agotada" #: camlibs/ptp2/config.c:8690 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "No se puede iniciar liveview: temperatura demasiado alta" #: camlibs/ptp2/config.c:8691 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "No se puede iniciar liveview: error de TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8692 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "No se puede iniciar liveview: en operación espejo-arriba" #: camlibs/ptp2/config.c:8693 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "No se puede iniciar liveview: la lente se retrae" #: camlibs/ptp2/config.c:8694 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "No se puede iniciar liveview: aviso de apertura mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:8695 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "No se puede iniciar liveview: procesamiento de operación de disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:8696 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "No se puede iniciar liveview: error de secuencia" #: camlibs/ptp2/config.c:8697 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "No se puede iniciar liveview: el modo de programa de exposición no es P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8698 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "No se puede iniciar liveview: aviso de bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:8699 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "No se puede iniciar liveview: tarjeta sin formato" #: camlibs/ptp2/config.c:8700 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "No se puede iniciar liveview: error de tarjeta" #: camlibs/ptp2/config.c:8701 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "No se puede iniciar liveview: tarjeta protegida" #: camlibs/ptp2/config.c:8702 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "No se puede iniciar liveview: se definió una tarjeta de destino para grabación, pero no se encuentra la tarjeta o está protegida" #: camlibs/ptp2/config.c:8703 camlibs/ptp2/config.c:8704 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "No se puede iniciar liveview: hay una imagen SDRAM pendiente sin obtener" #: camlibs/ptp2/config.c:8705 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "No se puede iniciar liveview: botón completamente presionado" #: camlibs/ptp2/config.c:8707 camlibs/ptp2/library.c:3758 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "No se puede iniciar liveview: código 0x%08x" #: camlibs/ptp2/config.c:8716 camlibs/ptp2/config.c:9046 #: camlibs/ptp2/config.c:9048 camlibs/ptp2/library.c:3766 #: camlibs/ptp2/library.c:3769 camlibs/ptp2/library.c:3777 #: camlibs/ptp2/library.c:3779 camlibs/ptp2/library.c:4210 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Falló al activar liveview de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:8932 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "La película prohibe las condiciones: " #: camlibs/ptp2/config.c:8940 msgid "Not in application mode" msgstr "No está en modo de aplicación" #: camlibs/ptp2/config.c:8941 camlibs/ptp2/config.c:9056 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "El conjunto de selector liveview está activado" #: camlibs/ptp2/config.c:8942 camlibs/ptp2/config.c:8943 #: camlibs/ptp2/config.c:9057 msgid "In enlarged liveview" msgstr "En liveview agrandado" #: camlibs/ptp2/config.c:8944 camlibs/ptp2/config.c:8988 #: camlibs/ptp2/config.c:9058 camlibs/ptp2/library.c:3751 msgid "Card protected" msgstr "La tarjeta está protegida" #: camlibs/ptp2/config.c:8945 camlibs/ptp2/config.c:9059 msgid "Already in movie recording" msgstr "Ya está grabando una película" #: camlibs/ptp2/config.c:8946 camlibs/ptp2/config.c:9060 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "Las imágenes / películas aún no se guardan en el almacenamiento temporal" #: camlibs/ptp2/config.c:8947 camlibs/ptp2/config.c:9061 msgid "Card full" msgstr "Tarjeta llena" #: camlibs/ptp2/config.c:8948 camlibs/ptp2/config.c:9062 msgid "Card not formatted" msgstr "La tarjeta no está formateada" #: camlibs/ptp2/config.c:8949 camlibs/ptp2/config.c:8989 #: camlibs/ptp2/config.c:9063 camlibs/ptp2/library.c:3750 msgid "Card error" msgstr "Error de tarjeta" #: camlibs/ptp2/config.c:8954 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "Ninguna película prohibe condiciones" #: camlibs/ptp2/config.c:8972 msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "Live View prohibe las condiciones: " #: camlibs/ptp2/config.c:8979 camlibs/ptp2/library.c:3746 msgid "Sequence error" msgstr "Error de secuencia" #: camlibs/ptp2/config.c:8980 camlibs/ptp2/library.c:3755 msgid "Fully pressed button" msgstr "Botón completamente presionado" #: camlibs/ptp2/config.c:8981 camlibs/ptp2/library.c:3744 msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Aviso de apertura mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:8982 camlibs/ptp2/library.c:3740 msgid "Battery exhausted" msgstr "Batería agotada" #: camlibs/ptp2/config.c:8983 camlibs/ptp2/library.c:3742 msgid "TTL error" msgstr "Error de TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8984 camlibs/ptp2/library.c:3753 #: camlibs/ptp2/library.c:3754 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Imagen SDRAM sin descargar pendiente" #: camlibs/ptp2/config.c:8985 camlibs/ptp2/library.c:3752 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Se especificó una tarjeta de destino, pero no hay tarjeta o la tarjeta está protegida" #: camlibs/ptp2/config.c:8986 camlibs/ptp2/library.c:3745 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "Procesamiento de la operación de disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:8987 camlibs/ptp2/library.c:3741 msgid "Temperature too high" msgstr "Temperatura demasiado alta" #: camlibs/ptp2/config.c:8990 camlibs/ptp2/library.c:3749 msgid "Card unformatted" msgstr "La tarjeta no está formateada" #: camlibs/ptp2/config.c:8991 camlibs/ptp2/library.c:3748 msgid "Bulb warning" msgstr "Aviso de bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:8992 camlibs/ptp2/library.c:3743 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "en operación espejo-arriba" #: camlibs/ptp2/config.c:8993 camlibs/ptp2/library.c:3757 msgid "Lens is retracting" msgstr "La lente se retrae" #: camlibs/ptp2/config.c:8994 camlibs/ptp2/library.c:3747 msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "El modo de programa de exposición no es P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8998 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "Liveview no debe ser prohibido" #: camlibs/ptp2/config.c:9055 camlibs/ptp2/config.c:9056 #: camlibs/ptp2/config.c:9057 camlibs/ptp2/config.c:9058 #: camlibs/ptp2/config.c:9059 camlibs/ptp2/config.c:9060 #: camlibs/ptp2/config.c:9061 camlibs/ptp2/config.c:9062 #: camlibs/ptp2/config.c:9063 camlibs/ptp2/config.c:9064 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "No puede iniciar la grabación de la película: %s." #: camlibs/ptp2/config.c:9055 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "La cámara no está en modo aplicación" #: camlibs/ptp2/config.c:9065 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "No puede iniciar la grabación de la película: código 0x%08x." #: camlibs/ptp2/config.c:9184 msgid "failed to initiate opencapture" msgstr "falló al iniciar la captura abierta" #: camlibs/ptp2/config.c:9683 msgid "Flourescent" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:9686 msgid "White set" msgstr "Blanco definido" #: camlibs/ptp2/config.c:9687 msgid "Black White" msgstr "Blanco Negro" #: camlibs/ptp2/config.c:9693 msgid "Temperature 1" msgstr "Temperatura 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9694 msgid "Temperature 2" msgstr "Temperatura 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9695 msgid "Temperature 3" msgstr "Temperatura 3" #: camlibs/ptp2/config.c:9696 msgid "Temperature 4" msgstr "Temperatura 4" #: camlibs/ptp2/config.c:9697 msgid "Automatic Cool" msgstr "Frío Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:9698 msgid "Automatic Warm" msgstr "Cálido Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:9827 camlibs/ptp2/config.c:9902 #: camlibs/ptp2/config.c:9998 camlibs/ptp2/config.c:10096 #: camlibs/ptp2/config.c:10128 camlibs/ptp2/config.c:10144 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "0x%04x desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:9839 msgid "AF macro" msgstr "Macro AF" #: camlibs/ptp2/config.c:9840 msgid "AF macro (D)" msgstr "Macro AF (D)" #: camlibs/ptp2/config.c:9841 msgid "MF" msgstr "MF" #: camlibs/ptp2/config.c:9842 msgid "AF_S" msgstr "AF_S" #: camlibs/ptp2/config.c:9843 msgid "AF_C" msgstr "AF_C" #: camlibs/ptp2/config.c:9844 msgid "AF_F" msgstr "AF_F" #: camlibs/ptp2/config.c:9913 msgid "Stop" msgstr "Alto" #: camlibs/ptp2/config.c:9914 msgid "Far fast" msgstr "Lejano rápido" #: camlibs/ptp2/config.c:9915 msgid "Far slow" msgstr "Lejano lento" #: camlibs/ptp2/config.c:9916 msgid "Near slow" msgstr "Cercano lento" #: camlibs/ptp2/config.c:9917 msgid "Near fast" msgstr "Cercano rápido" #: camlibs/ptp2/config.c:9958 msgid "A" msgstr "A" #: camlibs/ptp2/config.c:10028 msgid "Standby" msgstr "En espera" #: camlibs/ptp2/config.c:10029 msgid "Recording" msgstr "Grabando" #: camlibs/ptp2/config.c:10030 msgid "Playing" msgstr "Reproduciendo" #: camlibs/ptp2/config.c:10031 msgid "Other process." msgstr "Otro proceso." #: camlibs/ptp2/config.c:10032 msgid "Other playing" msgstr "Otra reproducción" #: camlibs/ptp2/config.c:10033 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" #: camlibs/ptp2/config.c:10034 msgid "Displaying menu" msgstr "Mostrando el menú" #: camlibs/ptp2/config.c:10035 msgid "Streaming" msgstr "Flujo" #: camlibs/ptp2/config.c:10473 camlibs/ptp2/config.c:10492 msgid "large" msgstr "grande" #: camlibs/ptp2/config.c:10496 #, c-format msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Valor de tamaño de miniatura '%s' desconocido." #: camlibs/ptp2/config.c:10504 msgid "Internal RAM" msgstr "RAM Interna" #: camlibs/ptp2/config.c:10505 msgid "Memory card" msgstr "Tarjeta de memoria" #: camlibs/ptp2/config.c:10792 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:10797 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #: camlibs/ptp2/config.c:10807 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Fecha creada: %s, Últ. fecha util: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:10813 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: camlibs/ptp2/config.c:10875 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:10876 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:10920 msgid "Managed" msgstr "Gestionado" #: camlibs/ptp2/config.c:10921 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:11060 msgid "Profile name" msgstr "Nombre de perfil" #: camlibs/ptp2/config.c:11061 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:11062 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "Dirección IP (vacía para DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:11063 msgid "Network mask" msgstr "Máscara de red" #: camlibs/ptp2/config.c:11064 msgid "Default gateway" msgstr "Puerta de enlace predeterminada" #: camlibs/ptp2/config.c:11065 msgid "Access mode" msgstr "Modo de acceso" #: camlibs/ptp2/config.c:11066 msgid "WIFI channel" msgstr "Canal WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:11067 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" #: camlibs/ptp2/config.c:11068 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Llave de cifrado (hex.)" #: camlibs/ptp2/config.c:11069 msgid "Write" msgstr "Escritura" #: camlibs/ptp2/config.c:11119 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Mostrar los perfiles WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:11120 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Crear perfil Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:11225 msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "Sincronizar fecha y hora de cámara con el PC (UTC)" #: camlibs/ptp2/config.c:11228 msgid "Auto-Focus" msgstr "Auto-enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11229 msgid "Manual-Focus" msgstr "Enfoque-manual" #: camlibs/ptp2/config.c:11231 msgid "Power Down" msgstr "Apagar" #: camlibs/ptp2/config.c:11232 camlibs/ptp2/ptp.c:6573 msgid "Focus Lock" msgstr "Fijar enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11233 camlibs/ptp2/config.c:11234 #: camlibs/ptp2/config.c:11235 camlibs/ptp2/config.c:11236 #: camlibs/ptp2/config.c:11237 msgid "Bulb Mode" msgstr "Modo Bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:11238 msgid "UI Lock" msgstr "Bloqueo de IU" #: camlibs/ptp2/config.c:11239 msgid "Popup Flash" msgstr "Flash emergente" #: camlibs/ptp2/config.c:11240 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Controlar el autoenfoque de Nikon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11241 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Controlar el autoenfoque de Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11242 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "Controlar el autoenfoque de Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11243 msgid "Drive Fuji Autofocus in manual" msgstr "Controlar el autoenfoque de Fuji en manual" #: camlibs/ptp2/config.c:11244 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Controlar el enfoque manual de Nikon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11245 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Definir el área de autoenfoque de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11246 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Definir el modo de control Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11247 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Controlar el enfoque manual de Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11248 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "Cancelar el autoenfoque de Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11249 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "Controlar el enfoque manual de Olympus OMD" #: camlibs/ptp2/config.c:11250 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Controlar el enfoque manual de Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:11251 msgid "Drive Fuji Manual focus" msgstr "Controlar el enfoque manual de Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11252 msgid "Get Fuji focuspoint" msgstr "Obtener el punto de enfoque de Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11253 msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions" msgstr "Dimensiones de la rejilla FocusPoint de Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11254 msgid "Fuji Zoom Position" msgstr "Posición de acercamiento de Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11255 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Acercamiento de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11256 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Posición de acercamiento de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11257 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Buscador de visor de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11258 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Buscador de visor de Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:11259 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Buscador de visor de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11260 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Liberación remota de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11261 msgid "CHDK Script" msgstr "Script CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:11262 camlibs/ptp2/config.c:11263 #: camlibs/ptp2/config.c:11264 camlibs/ptp2/config.c:11265 #: camlibs/ptp2/config.c:11266 msgid "Movie Capture" msgstr "Captura de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11267 msgid "Movie Mode" msgstr "Modo de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11268 camlibs/ptp2/config.c:11274 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7479 msgid "Focus Magnifier" msgstr "Amplificador de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11269 camlibs/ptp2/ptp.c:7480 msgid "Focus Magnifier Cancel" msgstr "Cancelar amplificador de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11270 camlibs/ptp2/ptp.c:7483 msgid "Remote Key Up" msgstr "Tecla arriba remota" #: camlibs/ptp2/config.c:11271 camlibs/ptp2/ptp.c:7484 msgid "Remote Key Down" msgstr "Tecla abajo remota" #: camlibs/ptp2/config.c:11272 camlibs/ptp2/ptp.c:7482 msgid "Remote Key Left" msgstr "Tecla izquierda remota" #: camlibs/ptp2/config.c:11273 camlibs/ptp2/ptp.c:7481 msgid "Remote Key Right" msgstr "Tecla derecha remota" #: camlibs/ptp2/config.c:11275 msgid "Spot Focus Area" msgstr "Área de enfoque de punto" #: camlibs/ptp2/config.c:11276 msgid "Canon Disable Mode Dial" msgstr "Desactivar dial de modo de Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11277 msgid "PTP Opcode" msgstr "Código operacional PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11282 camlibs/ptp2/config.c:11313 msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" #: camlibs/ptp2/config.c:11283 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Fabricante de la cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:11285 msgid "Device Version" msgstr "Versión del dispositivo" #: camlibs/ptp2/config.c:11286 msgid "Vendor Extension" msgstr "Extensión del proveedor" #: camlibs/ptp2/config.c:11291 msgid "PTP Version" msgstr "Versión de PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11292 camlibs/ptp2/ptp.c:6186 msgid "DPOF Version" msgstr "Versión de DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:11293 camlibs/ptp2/ptp.c:6725 msgid "AC Power" msgstr "Energía AC" #: camlibs/ptp2/config.c:11294 msgid "External Flash" msgstr "Flash Externo" #: camlibs/ptp2/config.c:11295 camlibs/ptp2/config.c:11296 #: camlibs/ptp2/config.c:11297 camlibs/ptp2/ptp.c:6052 camlibs/ptp2/ptp.c:7399 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel de Batería" #: camlibs/ptp2/config.c:11298 msgid "Mirror Up Status" msgstr "Estado de subir espejo" #: camlibs/ptp2/config.c:11299 msgid "Mirror Lock" msgstr "Bloqueo de espejo" #: camlibs/ptp2/config.c:11300 msgid "Mirror Lock Status" msgstr "Estado de bloque de espejo" #: camlibs/ptp2/config.c:11301 msgid "Mirror Down Status" msgstr "Estado de espejo abajo" #: camlibs/ptp2/config.c:11302 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Cuenta de disparos de espejo arriba" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:11303 msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Cuenta de disparo contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:11304 camlibs/ptp2/config.c:11305 #: camlibs/ptp2/config.c:11306 camlibs/ptp2/ptp.c:6747 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientación de cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:11307 camlibs/ptp2/ptp.c:6889 msgid "Flash Open" msgstr "Flash abierto" #: camlibs/ptp2/config.c:11308 msgid "Active Folder" msgstr "Carpeta activa" #: camlibs/ptp2/config.c:11309 camlibs/ptp2/ptp.c:6891 msgid "Flash Charged" msgstr "Flash cargado" #: camlibs/ptp2/config.c:11310 camlibs/ptp2/config.c:11311 #: camlibs/ptp2/config.c:11312 msgid "Lens Name" msgstr "Nombre de lente" #: camlibs/ptp2/config.c:11314 camlibs/ptp2/config.c:11315 msgid "Shutter Counter" msgstr "Contador de disparador" #: camlibs/ptp2/config.c:11316 camlibs/ptp2/config.c:11317 #: camlibs/ptp2/config.c:11318 msgid "Available Shots" msgstr "Disparos disponibles" #: camlibs/ptp2/config.c:11320 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Longitud focal mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:11321 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Longitud focal máxima" #: camlibs/ptp2/config.c:11322 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Apertura máxima en la longitud focal mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:11323 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Apertura máxima en la longitud focal máxima" #: camlibs/ptp2/config.c:11324 msgid "Low Light" msgstr "Luz baja" #: camlibs/ptp2/config.c:11325 camlibs/ptp2/config.c:11326 msgid "Light Meter" msgstr "Fotómetro" #: camlibs/ptp2/config.c:11327 camlibs/ptp2/ptp.c:6729 msgid "AF Locked" msgstr "AF bloqueado" #: camlibs/ptp2/config.c:11328 camlibs/ptp2/ptp.c:6730 msgid "AE Locked" msgstr "AE bloqueado" #: camlibs/ptp2/config.c:11329 camlibs/ptp2/ptp.c:6731 msgid "FV Locked" msgstr "FV bloqueado" #: camlibs/ptp2/config.c:11330 msgid "Movie Switch" msgstr "Interruptor de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11331 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "Condición para prohibir película" #: camlibs/ptp2/config.c:11332 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "Condición para prohibir Liveview" #: camlibs/ptp2/config.c:11337 camlibs/ptp2/config.c:11338 #: camlibs/ptp2/config.c:11339 camlibs/ptp2/config.c:11340 #: camlibs/ptp2/config.c:11341 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Fecha y hora de cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:11342 camlibs/ptp2/ptp.c:6107 camlibs/ptp2/ptp.c:6118 msgid "Beep Mode" msgstr "Modo de aviso" #: camlibs/ptp2/config.c:11343 camlibs/ptp2/config.c:11344 msgid "Image Comment" msgstr "Comentario de imágen" #: camlibs/ptp2/config.c:11346 msgid "WLAN GUID" msgstr "GUID de WLAN" #: camlibs/ptp2/config.c:11347 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Activar comentario de imágen" #: camlibs/ptp2/config.c:11348 camlibs/ptp2/ptp.c:6581 msgid "LCD Off Time" msgstr "Tiempo de apagado del LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:11349 camlibs/ptp2/ptp.c:6741 msgid "Recording Media" msgstr "Medio de grabación" #: camlibs/ptp2/config.c:11350 msgid "Quick Review Time" msgstr "Tiempo de revisión rápida" #: camlibs/ptp2/config.c:11351 camlibs/ptp2/ptp.c:6845 msgid "CSM Menu" msgstr "Menú CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:11352 camlibs/ptp2/ptp.c:6642 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Dial de orden reversa" #: camlibs/ptp2/config.c:11353 camlibs/ptp2/config.c:11354 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Camera Output" msgstr "Salida de cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:11355 msgid "Recording Destination" msgstr "Destino de grabación" #: camlibs/ptp2/config.c:11356 msgid "EVF Mode" msgstr "Modo EVF" #: camlibs/ptp2/config.c:11359 camlibs/ptp2/config.c:11360 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6083 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: camlibs/ptp2/config.c:11361 msgid "CCD Number" msgstr "Número CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:11362 camlibs/ptp2/config.c:11364 #: camlibs/ptp2/config.c:11365 camlibs/ricoh/library.c:421 msgid "Copyright" msgstr "Derecho de copia" #: camlibs/ptp2/config.c:11363 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" #: camlibs/ptp2/config.c:11366 msgid "Clean Sensor" msgstr "Limpiar sensor" #: camlibs/ptp2/config.c:11367 camlibs/ptp2/ptp.c:6507 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Reducción de parpadeo" #: camlibs/ptp2/config.c:11368 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Funciones ex personalizadas" #: camlibs/ptp2/config.c:11369 msgid "Focus Info" msgstr "Info de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11370 camlibs/ptp2/config.c:11618 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7413 msgid "Focus Area" msgstr "Área de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11371 msgid "Strobo Firing" msgstr "Disparo de estrobo" #: camlibs/ptp2/config.c:11372 msgid "Flash Charging State" msgstr "Estado de carga del flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11373 msgid "One Shot Raw On" msgstr "Un disparo raw activo" #: camlibs/ptp2/config.c:11374 msgid "Auto Power Off" msgstr "Autoapagado" #: camlibs/ptp2/config.c:11375 msgid "Depth of Field" msgstr "Profundidad de campo" #: camlibs/ptp2/config.c:11376 camlibs/ptp2/ptp.c:6646 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menús y reproducir" #: camlibs/ptp2/config.c:11377 msgid "External Recording Control" msgstr "Control de grabación externa" #: camlibs/ptp2/config.c:11378 msgid "Camera Action" msgstr "Acción de cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:11379 camlibs/ptp2/config.c:11380 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7443 msgid "Priority Mode" msgstr "Modo de prioridad" #: camlibs/ptp2/config.c:11383 msgid "Thumb Size" msgstr "Tamaño de miniatura" #: camlibs/ptp2/config.c:11384 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Sistema de ficheros rápido" #: camlibs/ptp2/config.c:11385 camlibs/ptp2/config.c:11387 #: camlibs/ptp2/config.c:11388 camlibs/ptp2/config.c:11389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7407 msgid "Capture Target" msgstr "Objeto de captura" #: camlibs/ptp2/config.c:11386 msgid "Autofocus" msgstr "Autoenfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11392 camlibs/ptp2/config.c:11671 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6509 msgid "Remote Mode" msgstr "Modo remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:11393 msgid "Event Mode" msgstr "Modo de evento" #: camlibs/ptp2/config.c:11394 msgid "Test OLC" msgstr "Prueba OLC" #: camlibs/ptp2/config.c:11404 msgid "Image Format SD" msgstr "Formato de Imagen SD" #: camlibs/ptp2/config.c:11405 msgid "Image Format CF" msgstr "Formato de imagen CF" #: camlibs/ptp2/config.c:11408 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Formato de imagen Ext HD" #: camlibs/ptp2/config.c:11409 camlibs/ptp2/ptp.c:7168 msgid "Film Simulation" msgstr "Simulación de filme" #: camlibs/ptp2/config.c:11411 msgid "Raw Image Size" msgstr "Tamaño de imagen raw" #: camlibs/ptp2/config.c:11418 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Velocidad ISO de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11427 camlibs/ptp2/ptp.c:6833 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:11429 camlibs/ptp2/config.c:11430 #: camlibs/ptp2/config.c:11431 camlibs/ptp2/config.c:11436 #: camlibs/ptp2/config.c:11437 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance de Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:11438 camlibs/ptp2/config.c:11440 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Balance de Blanco Ajuste A" #: camlibs/ptp2/config.c:11439 camlibs/ptp2/config.c:11441 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Balance de Blanco Ajuste B" #: camlibs/ptp2/config.c:11442 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balance de Blanco X A" #: camlibs/ptp2/config.c:11443 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balance de Blanco X B" #: camlibs/ptp2/config.c:11444 camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Photo Effect" msgstr "Efecto fotográfico" #: camlibs/ptp2/config.c:11445 camlibs/ptp2/ptp.c:6491 msgid "Color Model" msgstr "Modelo de Color" #: camlibs/ptp2/config.c:11446 camlibs/ptp2/config.c:11447 #: camlibs/ptp2/config.c:11448 camlibs/ptp2/ptp.c:6503 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de Color" #: camlibs/ptp2/config.c:11449 msgid "Grain Effect" msgstr "Efecto granular" #: camlibs/ptp2/config.c:11450 camlibs/ptp2/ptp.c:6087 msgid "Video Format" msgstr "Formato de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:11451 camlibs/ptp2/ptp.c:6088 msgid "Video Resolution" msgstr "Resolución de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:11453 camlibs/ptp2/ptp.c:6090 msgid "Video Framerate" msgstr "Tasa de cuadros de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:11454 camlibs/ptp2/ptp.c:6091 msgid "Video Contrast" msgstr "Contraste de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:11455 camlibs/ptp2/ptp.c:6092 msgid "Video Brightness" msgstr "Brillo de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:11456 camlibs/ptp2/ptp.c:6093 msgid "Audio Format" msgstr "Formato de sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:11457 camlibs/ptp2/ptp.c:6094 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Tasa de bit de sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:11458 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "Tasa de muestreo de sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:11459 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "Bit de sonido por muestra" #: camlibs/ptp2/config.c:11460 camlibs/ptp2/ptp.c:6097 msgid "Audio Volume" msgstr "Volumen de sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:11465 camlibs/ptp2/config.c:11466 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido en exposición larga" #: camlibs/ptp2/config.c:11467 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Auto enfoque modo 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11471 msgid "Zoom Speed" msgstr "Velocidad de acercamiento" #: camlibs/ptp2/config.c:11472 camlibs/ptp2/config.c:11475 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6181 msgid "Assist Light" msgstr "Luz de asistencia" #: camlibs/ptp2/config.c:11473 msgid "Rotation Flag" msgstr "Marca de rotación" #: camlibs/ptp2/config.c:11481 msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "Compensación de exposición de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11485 camlibs/ptp2/ptp.c:6056 camlibs/ptp2/ptp.c:6136 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6946 camlibs/ptp2/ptp.c:7385 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:11486 camlibs/ptp2/ptp.c:7391 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura de color" #: camlibs/ptp2/config.c:11487 msgid "Adjust A/B" msgstr "Ajustar A/B" #: camlibs/ptp2/config.c:11488 msgid "Adjust G/M" msgstr "Ajustar G/M" #: camlibs/ptp2/config.c:11489 camlibs/ptp2/ptp.c:6138 msgid "AF Mode" msgstr "Modo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11490 msgid "MF Adjust" msgstr "Ajustar MF" #: camlibs/ptp2/config.c:11491 msgid "Exp mode" msgstr "Modo exp" #: camlibs/ptp2/config.c:11492 msgid "Start/Stop recording" msgstr "Iniciar/Detener grabación" #: camlibs/ptp2/config.c:11495 camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "Flash Compensation" msgstr "Compensación de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11496 camlibs/ptp2/ptp.c:6150 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Compensación de exposición AEB" #: camlibs/ptp2/config.c:11499 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Modo flash de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11500 camlibs/ptp2/ptp.c:6829 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Modo de orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11501 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Poder de orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11502 camlibs/ptp2/ptp.c:6899 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Canal de orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11503 camlibs/ptp2/ptp.c:6901 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Auto modo de orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11504 camlibs/ptp2/ptp.c:6903 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Auto compensación de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11505 camlibs/ptp2/ptp.c:6905 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Auto valor de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11506 camlibs/ptp2/ptp.c:6907 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Modo A de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11507 camlibs/ptp2/ptp.c:6909 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Compensación A de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11508 camlibs/ptp2/ptp.c:6911 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Valor A de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11509 camlibs/ptp2/ptp.c:6913 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Modo B de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11510 camlibs/ptp2/ptp.c:6915 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Compensación B de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11511 camlibs/ptp2/ptp.c:6917 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Valor B de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11512 camlibs/ptp2/ptp.c:6825 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Iluminación de área AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11513 camlibs/ptp2/ptp.c:6815 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Modo de aviso AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11514 camlibs/ptp2/config.c:11515 #: camlibs/ptp2/config.c:11516 camlibs/ptp2/config.c:11517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6058 msgid "F-Number" msgstr "Número-F" #: camlibs/ptp2/config.c:11518 camlibs/ptp2/config.c:11605 #: camlibs/ptp2/config.c:11606 camlibs/ptp2/config.c:11607 #: camlibs/ptp2/config.c:11855 msgid "Live View Size" msgstr "Tamaño de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11519 msgid "Movie F-Number" msgstr "Número-F de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11520 camlibs/ptp2/ptp.c:6737 msgid "Flexible Program" msgstr "Programa flexible" #: camlibs/ptp2/config.c:11524 msgid "JPEG Quality" msgstr "Calidad de JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:11525 camlibs/ptp2/ptp.c:7454 msgid "PC Save Image Size" msgstr "Tamaño de imagen para guardar en PC" #: camlibs/ptp2/config.c:11526 msgid "RAW+J PC Save Image" msgstr "Guardar imagen RAW+J para PC" #: camlibs/ptp2/config.c:11527 camlibs/ptp2/ptp.c:6060 msgid "Focus Distance" msgstr "Distancia de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11528 camlibs/ptp2/ptp.c:6059 camlibs/ptp2/ptp.c:6153 msgid "Focal Length" msgstr "Longitud Focal" #: camlibs/ptp2/config.c:11529 camlibs/ptp2/ptp.c:7431 msgid "Focal Position" msgstr "Posición focal" #: camlibs/ptp2/config.c:11534 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Modo de enfoque 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11536 msgid "Continuous AF" msgstr "AF Continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:11537 camlibs/ptp2/config.c:11538 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6076 camlibs/ptp2/ptp.c:6513 msgid "Effect Mode" msgstr "Modo de efecto" #: camlibs/ptp2/config.c:11539 camlibs/ptp2/config.c:11540 #: camlibs/ptp2/config.c:11779 camlibs/ptp2/config.c:11788 msgid "Exposure Program" msgstr "Programa de exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:11541 msgid "User Mode" msgstr "Modo de usuario" #: camlibs/ptp2/config.c:11542 camlibs/ptp2/ptp.c:6722 msgid "Scene Mode" msgstr "Modo de escena" #: camlibs/ptp2/config.c:11543 camlibs/ptp2/config.c:11544 #: camlibs/ptp2/config.c:11545 camlibs/ptp2/ptp.c:7393 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Razón de aspecto" #: camlibs/ptp2/config.c:11546 msgid "AF Method" msgstr "Método AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11547 msgid "Storage Device" msgstr "Dispositivo de almacenamiento" #: camlibs/ptp2/config.c:11548 camlibs/ptp2/config.c:11834 #: camlibs/ptp2/config.c:11841 camlibs/ptp2/ptp.c:6944 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido ISO alta" #: camlibs/ptp2/config.c:11549 camlibs/ptp2/ptp.c:6777 msgid "HDR Mode" msgstr "Modo HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:11550 camlibs/ptp2/ptp.c:6779 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "HDR alto dinámico" #: camlibs/ptp2/config.c:11551 camlibs/ptp2/ptp.c:6781 msgid "HDR Smoothing" msgstr "Suavizado de HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:11552 camlibs/ptp2/config.c:11553 #: camlibs/ptp2/config.c:11554 camlibs/ptp2/ptp.c:6072 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Modo de captura fija" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:11555 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11556 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición automático Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11557 msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Dial de modo de exposición automático Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11558 camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Drive Mode" msgstr "Modo de controlador" #: camlibs/ptp2/config.c:11559 msgid "Picture Style" msgstr "Estilo de la imagen" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:11560 camlibs/ptp2/config.c:11561 #: camlibs/ptp2/config.c:11740 camlibs/ptp2/config.c:11772 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6081 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Modo de métrica de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11562 camlibs/ptp2/ptp.c:6062 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Modo de métrica de exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:11566 msgid "AV Open" msgstr "AV Abierto" #: camlibs/ptp2/config.c:11567 msgid "AV Max" msgstr "AV Max" #: camlibs/ptp2/config.c:11572 msgid "Aperture 2" msgstr "Apertura 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11573 camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "Focusing Point" msgstr "Punto de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11575 msgid "Capture Delay" msgstr "Retraso de captura" #: camlibs/ptp2/config.c:11581 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Velocidad de obturador 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11582 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Velocidad de obturador de película 2" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:11592 camlibs/ptp2/config.c:11593 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de métrica" #: camlibs/ptp2/config.c:11594 camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "AF Distance" msgstr "Distancia AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11595 camlibs/ptp2/ptp.c:6541 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Envoltura de área de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11596 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Modo de retraso de exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:11597 camlibs/ptp2/ptp.c:6571 msgid "Exposure Lock" msgstr "Bloqueo de exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:11598 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Modo AE-L/AF-L" #: camlibs/ptp2/config.c:11599 camlibs/ptp2/config.c:11600 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Modo AF de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11601 camlibs/ptp2/ptp.c:6575 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Enfoque AF de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11602 msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "Vista previa de exposición de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11603 camlibs/ptp2/config.c:11766 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6877 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Razón de acercamiento de imagen de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11604 msgid "Live View White Balance" msgstr "Balance de blancos de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11608 camlibs/ptp2/ptp.c:7415 msgid "Live View Setting Effect" msgstr "Configuración de efecto Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11609 camlibs/ptp2/ptp.c:6597 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Secuencia de número de fichero" #: camlibs/ptp2/config.c:11610 camlibs/ptp2/ptp.c:6831 msgid "Flash Sign" msgstr "Signo de Flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11611 msgid "Modelling Flash" msgstr "Flash de modelado" #: camlibs/ptp2/config.c:11612 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Cuadrícula del visor" #: camlibs/ptp2/config.c:11613 camlibs/ptp2/ptp.c:6823 msgid "Image Review" msgstr "Revisión de imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:11614 camlibs/ptp2/config.c:11735 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Marca de rotación de imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:11615 msgid "Release without CF card" msgstr "Liberar sin tarjeta CF" #: camlibs/ptp2/config.c:11616 camlibs/ptp2/ptp.c:6839 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Poder manual de modo de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11617 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Área de auto enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11619 camlibs/ptp2/ptp.c:6775 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensación de exposición de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11620 camlibs/ptp2/config.c:11621 msgid "Bracketing" msgstr "Horquillando" #: camlibs/ptp2/config.c:11622 msgid "Bracket Mode" msgstr "Modo de horquillado" #: camlibs/ptp2/config.c:11623 msgid "EV Step" msgstr "Paso EV" #: camlibs/ptp2/config.c:11624 camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "Bracket Set" msgstr "Conjunto de horquillado" #: camlibs/ptp2/config.c:11625 camlibs/ptp2/ptp.c:6625 msgid "Bracket Order" msgstr "Orden de horquillado" #: camlibs/ptp2/config.c:11626 msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Paso de horquillado AE" #: camlibs/ptp2/config.c:11627 msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Paso de horquillado WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11628 msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Patrón de horquillado AE" #: camlibs/ptp2/config.c:11629 msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Patrón de horquillado WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11630 msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Cuenta de horquillado AE" #: camlibs/ptp2/config.c:11631 msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "Patrón de horquillado ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:11632 msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Paso de horquillado ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:11633 msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "Comentario 1 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11634 msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "Comentario 2 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11635 msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "Comentario 3 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11636 msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "Comentario 4 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11637 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "Comentario 5 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11638 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "Comentario 6 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11639 camlibs/ptp2/ptp.c:6077 msgid "Burst Number" msgstr "Número de ráfaga" #: camlibs/ptp2/config.c:11640 camlibs/ptp2/ptp.c:6078 msgid "Burst Interval" msgstr "Intervalo de ráfaga" #: camlibs/ptp2/config.c:11641 camlibs/ptp2/ptp.c:6591 camlibs/ptp2/ptp.c:6728 msgid "Maximum Shots" msgstr "Máximo de disparos" #: camlibs/ptp2/config.c:11644 camlibs/ptp2/config.c:11653 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6449 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos automático" #: camlibs/ptp2/config.c:11645 camlibs/ptp2/config.c:11654 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6451 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos tungsteno" #: camlibs/ptp2/config.c:11646 camlibs/ptp2/config.c:11655 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6453 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:11647 camlibs/ptp2/config.c:11656 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6455 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos de luz de día" #: camlibs/ptp2/config.c:11648 camlibs/ptp2/config.c:11657 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6457 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11649 camlibs/ptp2/config.c:11658 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6459 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos nublado" #: camlibs/ptp2/config.c:11650 camlibs/ptp2/config.c:11659 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6461 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos sombreado" #: camlibs/ptp2/config.c:11651 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blanco de luz natural automático" #: camlibs/ptp2/config.c:11661 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Desviación de balance de blancos predefinido Nr" #: camlibs/ptp2/config.c:11662 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Desviación de balance de blancos predefinido 0" #: camlibs/ptp2/config.c:11663 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Desviación de balance de blanco predefinido 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11664 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Desviación de balance de blancos predefinido 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11665 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Desviación de balance de blancos predefinido 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11666 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Desviación de balance de blancos predefinido 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11667 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Retraso del autotemporizador" #: camlibs/ptp2/config.c:11668 camlibs/ptp2/config.c:11739 msgid "Center Weight Area" msgstr "Área de peso de centro" #: camlibs/ptp2/config.c:11669 camlibs/ptp2/config.c:11812 #: camlibs/ptp2/config.c:11853 camlibs/ptp2/ptp.c:6615 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Velocidad del obturador de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11670 camlibs/ptp2/ptp.c:6835 msgid "Remote Timeout" msgstr "Tiempo de expiración remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:11672 camlibs/ptp2/config.c:11673 msgid "Application Mode" msgstr "Modo de aplicación" #: camlibs/ptp2/config.c:11674 camlibs/ptp2/ptp.c:6783 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimizar imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:11675 camlibs/ptp2/ptp.c:6487 msgid "Sharpening" msgstr "Perfilado" #: camlibs/ptp2/config.c:11676 camlibs/ptp2/ptp.c:6489 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensación de tono" #: camlibs/ptp2/config.c:11677 camlibs/ptp2/ptp.c:6785 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" #: camlibs/ptp2/config.c:11678 camlibs/ptp2/ptp.c:6493 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajuste de matiz" #: camlibs/ptp2/config.c:11679 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Horquillado de auto exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:11680 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "Optimización de auto iluminación" #: camlibs/ptp2/config.c:11681 msgid "Movie Sound" msgstr "Sonido de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11682 camlibs/ptp2/ptp.c:6678 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Opción de película manual" #: camlibs/ptp2/config.c:11683 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" #: camlibs/ptp2/config.c:11684 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Indicadores revertidos" #: camlibs/ptp2/config.c:11685 camlibs/ptp2/ptp.c:6720 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Control de autodistorsión" #: camlibs/ptp2/config.c:11686 msgid "Vignette Correction" msgstr "Corrección de viñeta" #: camlibs/ptp2/config.c:11687 camlibs/ptp2/ptp.c:6511 msgid "Video Mode" msgstr "Modo de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:11688 camlibs/ptp2/ptp.c:7471 msgid "Sensor Crop" msgstr "Recorte de sensor" #: camlibs/ptp2/config.c:11689 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "Profundidad de salida de datos HDMI" #: camlibs/ptp2/config.c:11690 msgid "Face Detection" msgstr "Detección de rostro" #: camlibs/ptp2/config.c:11691 msgid "Movie Servo AF" msgstr "Servo AF de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11692 camlibs/ptp2/ptp.c:6139 camlibs/ptp2/ptp.c:7386 msgid "Image Stabilization" msgstr "Estabilización de imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:11710 msgid "Meter Off Time" msgstr "Apagado automático medido" #: camlibs/ptp2/config.c:11716 camlibs/ptp2/config.c:11723 msgid "Assign Func Button" msgstr "Asignar botón de función" #: camlibs/ptp2/config.c:11717 camlibs/ptp2/config.c:11724 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Asignar botón de vista previa" #: camlibs/ptp2/config.c:11737 camlibs/ptp2/config.c:11790 #: camlibs/ptp2/config.c:11801 camlibs/ptp2/config.c:11809 #: camlibs/ptp2/config.c:11836 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Velocidad lenta de disparos continuos" #: camlibs/ptp2/config.c:11738 camlibs/ptp2/config.c:11786 msgid "Movie Resolution" msgstr "Resolución de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11773 camlibs/ptp2/config.c:11780 #: camlibs/ptp2/config.c:11789 camlibs/ptp2/config.c:11797 #: camlibs/ptp2/config.c:11807 camlibs/ptp2/config.c:11831 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Velocidad de obturador mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:11778 camlibs/ptp2/config.c:11787 #: camlibs/ptp2/config.c:11838 camlibs/ptp2/config.c:11839 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6680 camlibs/ptp2/ptp.c:6942 msgid "Movie Quality" msgstr "Calidad de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11791 camlibs/ptp2/config.c:11798 #: camlibs/ptp2/config.c:11808 camlibs/ptp2/config.c:11832 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "ISO Auto Límite Superior" #: camlibs/ptp2/config.c:11792 camlibs/ptp2/config.c:11811 #: camlibs/ptp2/config.c:11852 camlibs/ptp2/ptp.c:6613 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Velocidad de sincr. de flash" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:11793 msgid "Focus Metering" msgstr "Métrica de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11810 camlibs/ptp2/config.c:11851 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Velocidad alta de disparos continuos" #: camlibs/ptp2/config.c:11814 camlibs/ptp2/ptp.c:6501 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Política de compresión JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:11815 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "Modo Prioridad AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:11816 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "Modo Prioridad AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:11817 msgid "AF Activation" msgstr "Activación de AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11818 camlibs/ptp2/ptp.c:6853 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Área de AF dinámica" #: camlibs/ptp2/config.c:11819 camlibs/ptp2/ptp.c:6545 msgid "AF Lock On" msgstr "Bloqueo de AF activo" #: camlibs/ptp2/config.c:11820 camlibs/ptp2/ptp.c:6656 msgid "AF Area Point" msgstr "Punto de área AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11821 msgid "AF On Button" msgstr "Botón de encendido de AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11835 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido de película de ISO alto" #: camlibs/ptp2/config.c:11837 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Liberación contínua máxima" #: camlibs/ptp2/config.c:11840 msgid "Movie Loop Length" msgstr "Longitud de bucle de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11844 camlibs/ptp2/config.c:11845 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6447 msgid "Raw Compression" msgstr "Compresión raw" #: camlibs/ptp2/config.c:11847 msgid "Image Quality 2" msgstr "Calidad de Imagen 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11856 msgid "Live View Zoom Area" msgstr "Área de acercamiento de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11876 camlibs/ptp2/config.c:11877 #: camlibs/ptp2/config.c:11878 camlibs/ptp2/config.c:11879 #: camlibs/ptp2/config.c:11880 camlibs/ptp2/config.c:11881 #: camlibs/ptp2/config.c:11882 camlibs/ptp2/config.c:11883 #: camlibs/ptp2/config.c:11884 camlibs/ptp2/config.c:11885 #: camlibs/ptp2/config.c:11886 camlibs/ptp2/config.c:11887 #: camlibs/ptp2/config.c:11888 camlibs/ptp2/config.c:11889 #: camlibs/ptp2/config.c:11890 camlibs/ptp2/config.c:11891 #: camlibs/ptp2/config.c:11892 camlibs/ptp2/config.c:11893 #: camlibs/ptp2/config.c:11894 camlibs/ptp2/config.c:11895 #: camlibs/ptp2/config.c:11896 camlibs/ptp2/config.c:11897 msgid "Capture Settings" msgstr "Opciones de Captura" #: camlibs/ptp2/config.c:11899 msgid "WIFI profiles" msgstr "Perfiles WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:12167 camlibs/ptp2/config.c:12565 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Otras propiedades de dispositivo PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:12204 camlibs/ptp2/config.c:12580 #: camlibs/ptp2/config.c:12847 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "Propiedad PTP 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:12476 camlibs/ptp2/config.c:12600 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "Perdón, la propiedad '%s' / 0x%04x actualmente es de sólo lectura." #: camlibs/ptp2/config.c:12483 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "No se definió la propiedad '%s' / 0x%04x (0x%04x: %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:12520 camlibs/ptp2/config.c:12641 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "No se definió la propiedad '%s' / 0x%04x (0x%04x: %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:12527 camlibs/ptp2/config.c:12553 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Falló la decodificación del valor del elemento '%s' / 0x%04x con %d." #: camlibs/ptp2/config.c:12652 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "No se encontró la propiedad '%s'." #: camlibs/ptp2/library.c:3340 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Controlador PTP2\n" "(c) 2001-2005 por Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d por Marcus Meissner .\n" "Este controlador soporta cámaras que admiten PTP o PictBridge(mr), y\n" "reproductores de medios que admiten el Protocolo de Transferencia\n" "de Medios (MTP).\n" "\n" "¡Disfrútelo!" #: camlibs/ptp2/library.c:3515 camlibs/ptp2/library.c:3804 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Perdón, su cámara Nikon parece que no devuelve una imagen JPEG en modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3556 camlibs/ptp2/library.c:4853 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Falló la activación de visor Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:3560 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Falló al obtener la imagen del visor Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:3702 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Perdón, su cámara Canon no admite el modo Canon Viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:3709 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Perdón, su cámara Nikon no admite el modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3740 camlibs/ptp2/library.c:3741 #: camlibs/ptp2/library.c:3742 camlibs/ptp2/library.c:3743 #: camlibs/ptp2/library.c:3744 camlibs/ptp2/library.c:3745 #: camlibs/ptp2/library.c:3746 camlibs/ptp2/library.c:3747 #: camlibs/ptp2/library.c:3748 camlibs/ptp2/library.c:3749 #: camlibs/ptp2/library.c:3750 camlibs/ptp2/library.c:3751 #: camlibs/ptp2/library.c:3752 camlibs/ptp2/library.c:3753 #: camlibs/ptp2/library.c:3754 camlibs/ptp2/library.c:3755 #: camlibs/ptp2/library.c:3757 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "No puede iniciar Liveview: %s" #: camlibs/ptp2/library.c:3819 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Falló la desactivación de liveview de Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:3873 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Perdón, su cámara Sony parece que no devuelve una imagen JPEG en modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3980 camlibs/ptp2/library.c:4040 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Perdón, su cámara Sony parece que no devuelve una imagen JPEG en modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:4175 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Perdón, su cámara no admite la captura Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:4208 camlibs/ptp2/library.c:6238 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "Falló la activación de liveview en una Nikon 1, pero se requiere para capturar" #: camlibs/ptp2/library.c:4455 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Perdón, su cámara Canon no admite la Captura EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4466 camlibs/ptp2/library.c:6065 #: camlibs/ptp2/library.c:6635 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Falló al obtener los cambios de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:4701 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Perdón, su cámara Canon no admite la iniciación de Captura Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4731 camlibs/ptp2/library.c:6375 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Falló la desactivación de visor Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4736 camlibs/ptp2/library.c:4744 #: camlibs/ptp2/library.c:6396 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Falló la Captura Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5643 msgid "Capture failed: No focus." msgstr "Falló la captura: sin enfoque." #: camlibs/ptp2/library.c:5832 camlibs/ptp2/library.c:6588 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Perdón, su cámara no admite la captura genérica" #: camlibs/ptp2/library.c:5974 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "La tarjeta de memoria de la cámara se llenó durante la captura." #: camlibs/ptp2/library.c:6057 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Falló la media presión de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6074 msgid "Canon EOS Auto-Focus failed, could not capture." msgstr "Falló el auto-enfoque de Canon EOS, no se puede capturar." #: camlibs/ptp2/library.c:6101 camlibs/ptp2/library.c:6110 #: camlibs/ptp2/library.c:6122 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Falló la media liberación de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6112 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Falló la presión completa de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6118 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Falló la liberación completa de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6127 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Falló la presión completa M de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6155 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Falló la captura M de Canon EOS. ¿Tal vez no tiene enfoque?" #: camlibs/ptp2/library.c:6163 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Falló la liberación completa M de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6172 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Falló la captura Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6175 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Falló la captura Canon EOS: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6182 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Falló al liberar la captura de Canon EOS. ¿Tal vez no tiene enfoque?" #: camlibs/ptp2/library.c:6184 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Falló al liberar la captura de Canon EOS. ¿Tal vez el espejo arriba?" #: camlibs/ptp2/library.c:6186 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Falló al liberar la captura de Canon EOS. ¿Tal vez no hay memoria en la tarjeta?" #: camlibs/ptp2/library.c:6188 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Falló al liberar la captura de Canon EOS. ¿La tarjeta es de sólo lectura?" #: camlibs/ptp2/library.c:6190 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Falló al liberar la captura de Canon EOS: Error %d desconocido, por favor reporte." #: camlibs/ptp2/library.c:6353 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Lo siento, no funcionó la inicialización de su cámara. Por favor reporte esto." #: camlibs/ptp2/library.c:7679 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Fabricante: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7680 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Modelo: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7681 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Versión: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7683 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Número serial: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7685 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "ID de Extensión Proveedor: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7691 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Descripción de Extensión de Proveedor: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7694 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Estándar PTP Versión: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7699 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Modo Funcional: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7702 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formatos de captura: " #: camlibs/ptp2/library.c:7711 msgid "Display Formats: " msgstr "Formatos de Pantalla: " #: camlibs/ptp2/library.c:7727 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" "\n" "Flujos:" #: camlibs/ptp2/library.c:7737 msgid "Audio" msgstr "Sonido" #: camlibs/ptp2/library.c:7760 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Propiedades de objeto MTP admitidas:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7771 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " Error PTP %04x al preguntar" #: camlibs/ptp2/library.c:7784 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Capacidades del dispositivo:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7787 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tDescargar fichero, " #: camlibs/ptp2/library.c:7789 msgid "File Deletion, " msgstr "Borrado del fichero, " #: camlibs/ptp2/library.c:7791 msgid "No File Deletion, " msgstr "Ningún borrado de fichero, " #: camlibs/ptp2/library.c:7794 msgid "File Upload\n" msgstr "Carga de fichero\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7796 msgid "No File Upload\n" msgstr "Sin carga de fichero\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7800 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tCaptura de imagen generérica, " #: camlibs/ptp2/library.c:7802 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tSin captura de imagen, " #: camlibs/ptp2/library.c:7804 msgid "Open Capture, " msgstr "Abrir captura, " #: camlibs/ptp2/library.c:7806 msgid "No Open Capture, " msgstr "Sin abrir captura, " #: camlibs/ptp2/library.c:7812 msgid "Canon Capture, " msgstr "captura Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7814 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "captura EOS Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7816 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "captura Canon EOS 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7820 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "captura Nikon 1, " #: camlibs/ptp2/library.c:7822 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "captura Nikon 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7824 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "captura Nikon 3, " #: camlibs/ptp2/library.c:7828 msgid "Sony Capture, " msgstr "captura Sony, " #: camlibs/ptp2/library.c:7833 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "captura Olympus E XML, " #: camlibs/ptp2/library.c:7837 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "captura sin proveedor especificado\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7848 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tcapacidad Wifi de Nikon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7852 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tno se no se admite Wifi de Canon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7859 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Resumen de dispositivos de almacenamiento:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7868 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tDescrAlmacenamiento: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7871 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tEtiquetaVolumen: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7877 msgid "Builtin ROM" msgstr "ROM Interna" #: camlibs/ptp2/library.c:7878 msgid "Removable ROM" msgstr "ROM retirable" #: camlibs/ptp2/library.c:7879 msgid "Builtin RAM" msgstr "RAM Interna" #: camlibs/ptp2/library.c:7880 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "RAM retirable (tarj. memoria)" #: camlibs/ptp2/library.c:7882 camlibs/ptp2/library.c:7894 #: camlibs/ptp2/library.c:7905 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Desconocido: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7886 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tTipo de Almacenamiento: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7890 msgid "Generic Flat" msgstr "Plano Genérico" #: camlibs/ptp2/library.c:7891 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Jerarquía Genérica" #: camlibs/ptp2/library.c:7892 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Diseño de cámara digital (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:7898 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tTipo sistema de fichero: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7901 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" #: camlibs/ptp2/library.c:7902 msgid "Read-Only" msgstr "Sólo-Lectura" #: camlibs/ptp2/library.c:7903 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Solo Lectura con borrado de objetos" #: camlibs/ptp2/library.c:7909 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tCapacidad de acceso: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7910 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tCapacidad máxima: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7914 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tEspacio libre (bytes): %llu (%lu Mb)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7918 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tEspacio libre (Imágenes): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7924 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Resumen propiedades del dispositivo:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7940 msgid "[Unknown Property]" msgstr "[Propiedad desconocida]" #: camlibs/ptp2/library.c:7947 msgid "not read out\n" msgstr "no lee fuera.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7996 #, c-format msgid "PTP error %04x on query" msgstr "Error PTP %04x al preguntar" #: camlibs/ptp2/library.c:8074 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Necesita especificar una carpeta que inicie con /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:8625 camlibs/ptp2/library.c:8746 #: camlibs/ptp2/library.c:9024 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "El fichero '%s/%s' no existe." #: camlibs/ptp2/library.c:9029 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Sólo se admiten metadatos para dispositivos MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:9205 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Este dispositivo no admite la protección de objetos de opciones." #: camlibs/ptp2/library.c:9209 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Falló el dispositivo al establecer la protección de objeto de %d" #: camlibs/ptp2/library.c:9502 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP está implementado sólo para cámaras USB y PTP/IP, tipo de puerto %x" #: camlibs/ptp2/library.c:9585 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "El soporte de XML envuelto de Olympus solo está disponible con el soporte interno de libxml2." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5892 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "Error indefinido de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5893 msgid "PTP OK!" msgstr "¡PTP OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5894 msgid "PTP General Error" msgstr "Error general de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5895 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "Sesión PTP sin abrir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5896 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "ID de transacción PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5897 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "No se admite la operación PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5898 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "No se admite el parámetro PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5899 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "Transferencia PTP incompleta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5900 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "ID de almacenamiento PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5901 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "Manejador de objeto PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5902 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "No se admite la propiedad de dispositivo PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5903 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "Código de formato de objeto PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5904 msgid "PTP Store Full" msgstr "Almacenamiento PTP lleno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5905 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "Objeto PTP protegido contra escritura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5906 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "Almacenamiento PTP de sólo lectura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5907 msgid "PTP Access Denied" msgstr "Acceso PTP denegado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5908 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "No hay ninguna miniatura PTP presente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5909 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "Falló la auto-comprobación PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5910 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "Borrado parcial PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5911 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "El almacenamiento PTP no está disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5912 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "No se admite la especificación PTP para el formato" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5913 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "No hay información válida del objeto PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5914 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "Formato de código PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5915 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "Código PTP de fabricante desconocido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5916 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "La captura PTP ya terminó" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5917 msgid "PTP Device Busy" msgstr "Dispositivo PTP ocupado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5918 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "Objeto padre PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5919 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "Formato de propiedad del dispositivo PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5920 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "Valor de propiedad del dispositivo PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5921 camlibs/ptp2/ptp.c:5990 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "Parámetro PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5922 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "La sesión PTP ya está abierta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5923 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "Se canceló la transacción PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5924 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "No se admite la especificación de destino PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5925 msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "Enumeración de manejador inválida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5926 msgid "No Stream Enabled" msgstr "No se activó un flujo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5927 msgid "Invalid Data Set" msgstr "Conjunto de datos inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5929 msgid "Filename Required" msgstr "Se requiere un nombre de fichero" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5930 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Conflictos de nombre de fichero" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5931 msgid "Filename Invalid" msgstr "Nombre de fichero inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5933 msgid "Hardware Error" msgstr "Error Hardware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5934 msgid "Out of Focus" msgstr "Fuera de foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5935 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Falló el cambio de modo de cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5936 msgid "Invalid Status" msgstr "Estado inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5937 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "No se adminte la propiedad definida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5938 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Error al restablecer el balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5939 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Error Referencial de Polvo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5940 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Velocidad del obturador de bombilla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5941 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Secuencia espejo arriba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5942 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "El modo de cámara no se ajusta a un F-Número" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5943 msgid "Not in Liveview" msgstr "No en LiveView" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5944 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "Final de paso del controlador Mf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5945 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Paso insuficiente del controlador Mf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5946 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Cancelar transferencia avanzada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5947 msgid "No Full HD Present" msgstr "No hay Full HD presente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5948 msgid "Store Error" msgstr "Error de almacenamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5949 msgid "Store Unformatted" msgstr "Almacenamiento sin formatear" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5950 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Liberación de bombilla ocupada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5951 msgid "Silent Release Busy" msgstr "Liberación silenciosa ocupada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5952 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "Liberacion de cuadro de película ocupada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5953 msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Tiempo de velocidad del obturador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5954 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "Esperando la 2a liberación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5955 msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "Ya inició la captura espejo arriba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5956 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Valor de SBAtttribute inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5958 camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "Unknown Command" msgstr "Orden desconocida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5959 camlibs/ptp2/ptp.c:5964 msgid "Operation Refused" msgstr "Operación rechazada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5960 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Cubierta de lente presente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5961 msgid "Battery Low" msgstr "Batería baja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 msgid "Camera Not Ready" msgstr "La cámara no está lista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5965 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Cubierta de lente cerrada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5966 msgid "Low Battery" msgstr "Batería baja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5967 msgid "Object Not Ready" msgstr "El objeto no está listo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5968 msgid "Cannot Make Object" msgstr "No se puede hacer el objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5969 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "El estado de la memoria no está listo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5972 msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "Código de propiedad de objecto inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5973 msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "Formato de propiedad de objeto inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5974 msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "Valor de propiedad de objeto inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5975 msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "Referencia de objeto inválida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5976 msgid "Invalid Dataset" msgstr "Conjunto de datos inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5977 msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "No se admite la especificación por grupo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "No se admite la especificación por profundidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "Object Too Large" msgstr "Objeto demasiado grande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "No se admite la propiedad de objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "ID de sesión de medios inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "Se alcanzó el límite de sesión de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 msgid "No More Data" msgstr "No hay más datos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Sintaxis WFC inválida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "No se admite la versión de WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "PTP No Device" msgstr "No hay un dispositivo PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "PTP Timeout" msgstr "Tiempo expirado de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "Cancelar solicitud PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5991 msgid "PTP Response Expected" msgstr "Se esperaba una respuesta PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "PTP Data Expected" msgstr "Se esperaban datos PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "PTP I/O Error" msgstr "Error de E/S de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6051 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Propiedad PTP sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6053 msgid "Functional Mode" msgstr "Modo Funcional" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6055 msgid "Compression Setting" msgstr "Opción de compresión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6057 msgid "RGB Gain" msgstr "Ganancia RGB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6064 msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6065 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Modo de programa de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6067 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Índice de exposición (velocidad de filme ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6069 camlibs/ptp2/ptp.c:7409 camlibs/ptp2/ptp.c:7508 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Compensación de desviación de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6071 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Retraso de pre-captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6073 camlibs/ptp2/ptp.c:6140 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6075 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "Ampliación digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6079 msgid "Timelapse Number" msgstr "Número de lapso de tiempo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6080 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervalo de lapso de tiempo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6082 msgid "Upload URL" msgstr "Subir URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6084 msgid "Copyright Info" msgstr "Información Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6085 msgid "Supported Streams" msgstr "Flujos admitidos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6086 msgid "Enabled Streams" msgstr "Flujos activados" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6095 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Tasa de muestreo de sonido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6096 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "Bits de audio por muestra" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6106 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Formato de marca de hora/fecha" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6108 msgid "Video Out" msgstr "Salida de vídeo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 msgid "Power Saving" msgstr "Ahorro de energía" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "UI Language" msgstr "Idioma IU" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Battery Type" msgstr "Tipo de Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6120 msgid "Battery Mode" msgstr "Modo de Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 msgid "UILockType" msgstr "Tipo de bloqueo IU" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Camera Mode" msgstr "Modo de cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Full View File Format" msgstr "Formato de fichero de vista completa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 msgid "Self Time" msgstr "Hora para sí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Image Mode" msgstr "Modo de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6137 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Opciones de disparador lento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6141 msgid "Color Gain" msgstr "Ganancia de color" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6143 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "Parameter Set" msgstr "Conjunto de parámetros" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6151 msgid "Av Open" msgstr "Abrir Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6152 msgid "Av Max" msgstr "Av Max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6154 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Longitud Focal Tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6155 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Longitud Focal Anchura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Longitud Focal Denominador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6157 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Modelo Transferencia de Captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6159 msgid "Name Prefix" msgstr "Nombre de prefijo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Tamaño de modo de calidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Tamaño de miniatura admitida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Tamaño de la salida de datos de la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6163 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Tamaño de la entrada de datos a la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6164 msgid "Remote API Version" msgstr "Versión de API remota" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6167 msgid "Camera Owner" msgstr "Titular de la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 msgid "UNIX Time" msgstr "Tiempo UNIX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6169 msgid "Camera Body ID" msgstr "ID del cuerpo de la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6171 msgid "Disp Av" msgstr "Disp Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Av Open Apex" msgstr "Av Abrir Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Ampliación del zoom digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Posición de punto Ml" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6175 msgid "Disp Av Max" msgstr "Disp Av Max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Av Max Apex" msgstr "Av Max Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6177 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Posición de inicio de EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6179 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Tamaño de EZoom de Tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Cuenta de cantidad de flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6183 msgid "Rotation Angle" msgstr "Ángulo de rotación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6184 msgid "Rotation Scene" msgstr "Rotación de escena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6185 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Modo de emular evento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6187 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Tipo de presentación de carrusel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6188 msgid "Average Filesizes" msgstr "Tamaños de archivos promedio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6189 msgid "Model ID" msgstr "ID de modelo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6424 camlibs/ptp2/ptp.c:7151 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Nombre de dispositivo amigable" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6425 camlibs/ptp2/ptp.c:7154 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Info de iniciador de sesión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7155 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Tipo de dispositivo percibido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6435 msgid "Shooting Bank" msgstr "Banco de disparos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6437 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Nombre de banco de disparos A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6439 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Nombre de banco de disparos B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6441 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Nombre de banco de disparos C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6443 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Nombre de banco de disparos D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6445 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Restablecer Banco 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6463 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Temperatura de color de balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6465 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Balance de blancos de predefinidos número" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6467 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Predefinido de balance de blancos nombre 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6469 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Predefinido de balance de blancos nombre 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6471 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Predefinido de balance de blancos nombre 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6473 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Predefinido de balance de blancos nombre 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6475 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Predefinido de balance de blancos nombre 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6477 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Predefinido de balance de blancos valor 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6479 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Predefinido de balance de blancos valor 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6481 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Predefinido de balance de blancos valor 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6483 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Predefinido de balance de blancos valor 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6485 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Predefinido de balance de blancos valor 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6495 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Longitud focal de lente (no de CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6497 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Apertura máxima de lente (no de CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6505 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Auto recorte DX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6517 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Menú nombre de banco A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6519 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Menú nombre de banco B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6521 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Menú nombre de banco C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6523 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Menú nombre de banco D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6525 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Restablecer Menú de banco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6543 msgid "Vertical AF On" msgstr "AF Vertical activado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6547 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Zona de área de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6549 msgid "Enable Copyright" msgstr "Activar Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6553 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Paso de exposición ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6555 msgid "Exposure Step" msgstr "Paso de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6557 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Compensación de Exposición (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6561 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Área de peso de centro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6563 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Matriz base de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6565 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Centro base de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6567 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Punto base de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6569 msgid "Live View AF Area" msgstr "Área AF de Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6577 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Hora de apagado de auto metrado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6579 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Retraso de Temporizador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6583 msgid "Img Conf Time" msgstr "Img Conf Hora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6585 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Temporizadores de autoapagado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6587 msgid "Angle Level" msgstr "Nivel de ángulo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6589 msgid "Shooting Speed" msgstr "Velocidad de disparo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6593 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Modo de retraso de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6595 camlibs/ptp2/ptp.c:6936 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido con exposición de larga duración" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6603 msgid "LCD Illumination" msgstr "Iluminación LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6605 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Reducción de ruido con ISO alto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 msgid "On screen tips" msgstr "Consejos en pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6609 msgid "Artist Name" msgstr "Nombre del artista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 msgid "Copyright Information" msgstr "Información de copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6619 msgid "Modeling Flash" msgstr "Flash de modelado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Horquillado de modo manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Selección de auto horquillado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6628 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Conjunto de auto horquillado NIKON" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:6630 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo de botón central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6632 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Modo de reproducción de botón central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6634 msgid "Multiselector" msgstr "Multiselector" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6636 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Info. de reproducción de foto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6638 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Asignar botón de func." #: camlibs/ptp2/ptp.c:6640 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Configurar diales de órdenes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6644 msgid "Aperture Setting" msgstr "Configuración de apertura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6648 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Botones y Diales" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6650 msgid "No CF Card Release" msgstr "No se liberó la tarjeta CF" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:6652 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Razón de acercamiento de botón central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6654 msgid "Function Button 2" msgstr "Botón de función 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6658 msgid "Normal AF On" msgstr "AF normal activado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6660 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Limpiar sensor de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6662 msgid "Image Comment String" msgstr "Cadena de comentario de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6664 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Activar comentario de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6666 msgid "Image Rotation" msgstr "Rotación de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6668 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Establecer número de lentes de forma manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6670 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Tamaño de pantalla de película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6672 msgid "Movie Voice" msgstr "Voz de película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6674 msgid "Movie Microphone" msgstr "Micrófono de película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6676 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Ranura de tarjeta de película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6682 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Retraso de apagado de monitor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6684 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Activar horquillado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6686 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Paso de horquillado de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6688 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Programa de horquillado de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6690 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Cuenta de horquillado de auto exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6691 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Paso de horquillado de balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6692 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Programa de horquillado de balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6694 msgid "Lens ID" msgstr "ID de lente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6696 msgid "Lens Sort" msgstr "Orden de lentes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6698 msgid "Lens Type" msgstr "Tipo de lente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6700 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Longitud focal mínima" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6702 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Longitud focal máxima" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6704 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Apertura máxima en la longitud focal mínima" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6706 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Apertura máxima en la longitud focal máxima" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6708 msgid "Finder ISO Display" msgstr "Mostrar ISO en el visor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6710 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Autoapagado de foto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6712 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Autoapagado de menú" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6714 msgid "Auto Off Info" msgstr "Autoapagado de info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6716 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Número de disparos del temporizador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6718 msgid "Vignette Control" msgstr "Control de viñeta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6724 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición Nikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6726 msgid "Warning Status" msgstr "Estado de advertencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6733 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF de LCD superior modo 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6735 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Activar sensor AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 msgid "Exposure Meter" msgstr "Medidor de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6743 msgid "USB Speed" msgstr "Velocidad USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6745 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Número Serial CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6749 msgid "Group PTN Type" msgstr "Tipo de grupo PTN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6751 msgid "FNumber Lock" msgstr "Bloqueo de F-Número" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6753 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Bloqueo de apertura de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6755 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Opción de bloqueo de TV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6757 msgid "AV Lock Setting" msgstr "Opción de bloqueo de AV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6759 msgid "Illum Setting" msgstr "Opción de iluminación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6761 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Brillo de punto de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6763 msgid "External Flash Attached" msgstr "Flash externo conectado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6765 msgid "External Flash Status" msgstr "Estado de flash externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6767 msgid "External Flash Sort" msgstr "Orden de flash externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6769 camlibs/ptp2/ptp.c:6773 msgid "External Flash Mode" msgstr "Modo de flash externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6771 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Compensación de flash externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6787 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Efecto de rellenador BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6789 msgid "BW Sharpness" msgstr "Nitidez BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6791 msgid "BW Contrast" msgstr "Contraste BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6793 msgid "BW Setting Type" msgstr "Tipo de configuración BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6795 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Modo de ahorro de ranura 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6797 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Modo de bit raw" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6801 msgid "Fluorescent Type" msgstr "Tipo fluorescente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6803 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "tono de temperatura de color" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6805 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Tono predefinido 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6807 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Tono predefinido 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6809 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Tono predefinido 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6811 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Tono predefinido 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6813 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Tono predefinido 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6819 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Asistencia de lámpara AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6821 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Opción de ISO P/A/DVP automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6837 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Mostrar cuadrícula en el visor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6841 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Orden de energía del modo de flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6843 msgid "Auto FP" msgstr "Auto FP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6847 msgid "Warning Display" msgstr "Mostrar aviso en pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6849 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Tipo de celda de batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "Límite superior de ISO auto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6855 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Velocidad continua alta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6857 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Opción Mostrar Info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6859 msgid "Preview Button" msgstr "Botón de vista previa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6861 msgid "Preview Button 2" msgstr "Botón de vista previa 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6863 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Botón de bloqueo AEAF 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6865 msgid "Indicator Display" msgstr "Mostrar indicador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6867 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Prioridad de tipo de celda" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6869 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Horquillando marcos y pasos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6871 msgid "Live View Mode" msgstr "Modo Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6873 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Modo de controlador Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6875 camlibs/ptp2/ptp.c:7406 msgid "Live View Status" msgstr "Estado de Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6879 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Condición de prohibición de Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6881 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Estado de exposición de pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6883 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Estado de indicador de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6885 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Estado de info de error en pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6887 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Luz de indicación de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6893 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Valor MRepeat del flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6895 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Cuenta MRepeat del flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6897 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Intervalo MRepeat del flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6919 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Activar elemento de control de img" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6921 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Cambiar elemento de control de img" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6938 msgid "Camera Language" msgstr "Lenguaje de la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6940 msgid "Release without SD card" msgstr "Liberar sin tarjeta SD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6948 msgid "Image Compression" msgstr "Compresión de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7145 msgid "Secure Time" msgstr "Tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7146 msgid "Device Certificate" msgstr "Certificado de dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7147 msgid "Revocation Info" msgstr "Info de revocación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7149 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Socio de sincronización" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7152 msgid "Volume Level" msgstr "Nivel de volúmen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7153 msgid "Device Icon" msgstr "Icono de dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7156 msgid "Playback Rate" msgstr "Tasa de reproducción" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7157 msgid "Playback Object" msgstr "Objecto de reproducción" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7159 msgid "Playback Container Index" msgstr "Índice de contenedor de reproducción" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7160 msgid "Playback Position" msgstr "Posición de reproducción" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7161 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "ID de PlaysForSure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7171 msgid "Release Mode" msgstr "Modo de publicador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7172 msgid "Focus Areas" msgstr "Áreas de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7176 msgid "Focus Point" msgstr "Punto de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7387 msgid "DOC Compensation" msgstr "Compensación DOC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7388 msgid "DRangeOptimize" msgstr "DIntervalOptimizar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7389 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7390 camlibs/ptp2/ptp.c:7505 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7394 msgid "Focus Indication" msgstr "Indicación de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7396 msgid "Objects in memory" msgstr "Objetos en memoria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7397 msgid "Expose Index" msgstr "Índice de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7398 msgid "AELock Indication" msgstr "Indicación AELock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7401 msgid "AB Filter" msgstr "Filtro AB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7402 msgid "Battery Level Indicator" msgstr "Indicador de nivel de Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7403 msgid "Movie Recording State" msgstr "Estado de grabación de la película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7405 msgid "FELock Indication" msgstr "Indicación FELock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7408 msgid "Date/Time Set" msgstr "Configurar Fecha/Hora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7411 msgid "Format Media Status" msgstr "Estado del formato de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7414 msgid "Focus Magnifier Position" msgstr "Posición del amplificador de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7416 msgid "Focus Magnifier Status" msgstr "Estado del amplificador de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7417 msgid "Current Focus Magnifier Ratio" msgstr "Tasa actual del amplificador de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7418 msgid "Manual Focus Adjust Enabled" msgstr "Ajuste de enfoque manual activado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7419 msgid "Pixel Shift Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo de desplazamiento de pixel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7420 msgid "Pixel Shift Shooting Number" msgstr "Número de disparos de desplazamiento de pixel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7421 msgid "Pixel Shift Shooting Interval" msgstr "Intervalo de disparo de desplazamiento de pixel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7422 msgid "Pixel Shift Shooting Status" msgstr "Estado de disparo de desplazamiento de pixel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7423 msgid "Pixel Shift Shooting Progress" msgstr "Progreso de disparo de desplazamiento de pixel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7424 msgid "Picture Profile" msgstr "Perfil de la imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7425 msgid "Creative Style" msgstr "Estilo creativo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7426 msgid "File Format Movie" msgstr "Formato de fichero de vídeo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7427 msgid "Recording Setting Movie" msgstr "Opción de grabación de película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7428 msgid "Media SLOT1 Status" msgstr "Estado de Media SLOT1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7429 msgid "Media SLOT1 Remaining Shots" msgstr "Disparos restantes de Media SLOT1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7430 msgid "Media SLOT1 Shooting Time" msgstr "Tiempo de disparo de Media SLOT1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7432 msgid "AWB Lock Indication" msgstr "Indicación de bloqueo AWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7433 msgid "Interval REC Model" msgstr "Modelo de intervalo REC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7434 msgid "Interval REC Status" msgstr "Estado de intervalo REC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7435 msgid "Device Overheat Status" msgstr "Estado de sobrecalentamiento de dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7436 msgid "Jpeg Quality" msgstr "Calidad de Jpeg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7437 msgid "File Format Still" msgstr "Formato de imagen fija" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7438 msgid "Focus Magnifier Setting" msgstr "Opción de amplificador de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7439 msgid "AF Tracking Sens. Still" msgstr "Rastreo de sensor AF fijo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7440 msgid "Media SLOT2 Status" msgstr "Estado de Media SLOT2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7441 msgid "Media SLOT2 Remaining Shots" msgstr "Disparos restantes de Media SLOT2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7442 msgid "Media SLOT2 Shooting Time" msgstr "Tiempo de disparo de Media SLOT2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7444 msgid "Zoom Enable Status" msgstr "Estado de acercamiento activado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7445 msgid "Zoom Scale" msgstr "Escala de acercamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7446 msgid "Zoom Bar Info" msgstr "Barra de información de acercamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7447 msgid "Zoom Speed Range" msgstr "Intervalo de velocidad de acercamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7448 msgid "Zoom Setting" msgstr "Opciones de acercamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7449 msgid "Zoom Type Status" msgstr "Estado de tipo de acercamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7450 msgid "Wireless Flash" msgstr "Flash inalámbrico" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7451 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7452 msgid "Remote Control Restrict" msgstr "Restringir control remoto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7453 msgid "Live View Area" msgstr "Área de Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7455 msgid "PC Save Image Format" msgstr "Formato de imagen para guardar en PC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7456 msgid "Live View Image Quality" msgstr "Calidad de imagen de Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7457 msgid "CustomWB Capture Area" msgstr "Área de captura CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7458 msgid "CustomWB Capture Frame Size" msgstr "Tamaño de cuadro de captura CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7459 msgid "CustomWB Capture Standby Enable" msgstr "Activar espera de captura CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7460 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel Enable" msgstr "Activar la cancelación de espera de captura CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7461 msgid "CustomWB Capture Enable" msgstr "Activar la captura CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7462 msgid "CustomWB Execution State" msgstr "Estado de ejecución CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7463 msgid "Settings Save Enable" msgstr "Activar el guardado de opciones" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7464 msgid "Settings Read Enable" msgstr "Activar la lectura de opciones" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7465 msgid "Settings Save/Read State" msgstr "Estado del guardado/lectura de opciones" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7466 msgid "FTP Setting Save Enable" msgstr "Activar el guardado de opción FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7467 msgid "FTP Setting Read Enable" msgstr "Activar la lectura de opción FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7468 msgid "FTP Setting Save Read State" msgstr "Estado de lectura guardado de la opción FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7469 msgid "MovieRecButtonHold" msgstr "RetBotónGrabPelicula" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7470 msgid "RequestOneShooting" msgstr "PedirUnDisparo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7472 msgid "ShutterHalfRelease" msgstr "LiberarMedioObturador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7473 msgid "ShutterRelease" msgstr "LiberarObturador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7474 msgid "AELButton" msgstr "BotónAEL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7475 msgid "AFLButton" msgstr "BotónAFL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7476 msgid "ReleaseLock" msgstr "LiberarBloqu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7477 msgid "FELButton" msgstr "BotónFEL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7478 msgid "FormatMedia" msgstr "FormatoMedios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7485 msgid "Manual Focus Adjust" msgstr "Ajuste de enfoque manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7486 msgid "AF/MF Hold" msgstr "Bloqueo AF/MF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7487 msgid "CancelPixelShiftShooting" msgstr "CancelDisparPixelShift" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7488 msgid "PixelShiftShootingMode" msgstr "ModoDisparPixelShift" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7489 msgid "HFRStandby" msgstr "EsperaHFRS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7490 msgid "HFRRecordingCancel" msgstr "CancelGrabHFRR" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7491 msgid "FocusStepNear" msgstr "PasoEnfoqueCerca" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7492 msgid "FocusStepFar" msgstr "PasoEnfoqueLejos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7493 msgid "AWBLButton" msgstr "BotónAWBL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7494 msgid "AF Area Position" msgstr "Posición de área AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7495 msgid "Zoom Operation" msgstr "Operación de acercamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7496 msgid "CustomWB Capture Standby" msgstr "Espera de captura CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7497 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel" msgstr "Cancelar espera de captura CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7498 msgid "CustomWB Capture" msgstr "Captura CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7499 msgid "Format Media Card" msgstr "Formatear tarjeta de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7500 msgid "Remote Touch" msgstr "Toque remoto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7501 msgid "Remote Touch Cancel" msgstr "Cancelar toque remoto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7502 msgid "Save Zoom and Focus Position" msgstr "Guardar posición de acercamiento y enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7503 msgid "Load Zoom and Focus Position" msgstr "Cargar posición de acercamiento y enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7509 msgid "Date Time" msgstr "Fecha Hora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7734 camlibs/ptp2/ptp.c:7744 camlibs/ptp2/ptp.c:7745 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7752 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f detenidas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7746 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7764 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Norm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7767 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG Básico" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7773 camlibs/ricoh/library.c:311 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "Manual Focus" msgstr "Enfoque manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7781 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Macro automático (acercamiento)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7786 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Centro promedio ponderado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7788 msgid "Center-spot" msgstr "Punto centro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7790 msgid "Automatic flash" msgstr "Flash automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7793 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos automática" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7794 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Flash de relleno anti ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7812 msgid "Power Wind" msgstr "Energía del viento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7818 msgid "Timer + Remote" msgstr "Temporizador + Remoto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7878 msgid "AF Lock only" msgstr "Sólo bloqueo AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7882 msgid "Flash Lock" msgstr "Flash Bloqueado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7933 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Reiniciar punto de enfoque al centro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7934 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Resaltar punto de enfoque activo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7935 msgid "Unused" msgstr "Sin Uso" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7980 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7982 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7983 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7995 msgid "LCD Backlight" msgstr "Retroiluminación LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7996 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "Retroiluminación LCD y pantalla info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "5 mins" msgstr "5 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "10 mins" msgstr "10 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8057 msgid "15 mins" msgstr "15 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8092 msgid "Dark on light" msgstr "Oscuro al iluminar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8093 msgid "Light on dark" msgstr "Luz sobre oscuridad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8134 msgid "Lithium Ion" msgstr "Ion litio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8135 msgid "Nickel hydride" msgstr "Hidruro de níquel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8136 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Níquel cadmio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8137 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Manganeso alcalino" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8141 msgid "Warning Level 1" msgstr "Nivel de aviso 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8142 msgid "Emergency" msgstr "Emergencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8143 msgid "Warning Level 0" msgstr "Nivel de aviso 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8146 msgid "Economy" msgstr "Economía" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "SuperFine" msgstr "SuperFina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8169 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8170 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Sincronización de velocidad baja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8171 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Auto + supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8172 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Activo + supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8186 msgid "Distant View" msgstr "Vista distante" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8187 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Obturador de alta velocidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8188 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Obturado de baja velocidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8189 camlibs/ptp2/ptp.c:8253 msgid "Night View" msgstr "Vista Nocturna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8190 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Pan Focus" msgstr "Enfoque panorámico" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8200 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Disparo de un solo cuadro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Disparo con temporizador (sencillo)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8203 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Disparo de velocidad baja continua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Disparo de velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8207 camlibs/ricoh/library.c:359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 camlibs/ricoh/library.c:361 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Smooth" msgstr "Suave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8211 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Métrica centrada en el medio" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:8212 msgid "Spot Metering" msgstr "Métrica de punto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "Average Metering" msgstr "Métrica promedio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8214 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Métrica evaluativa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 msgid "Partial Metering" msgstr "Métrica parcial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Métrica promedio centrada en el medio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Métrica de punto interbloqueada con cuadro AF" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:8218 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Métrica multi-punto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "La función de obturador de baja velocidad no está disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8265 camlibs/ptp2/ptp.c:8271 camlibs/ptp2/ptp.c:8277 msgid "Low 2" msgstr "Baja 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8269 camlibs/ptp2/ptp.c:8275 camlibs/ptp2/ptp.c:8281 msgid "High 2" msgstr "Alta 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8284 msgid "Upper 1" msgstr "Superior 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8285 msgid "Upper 2" msgstr "Superior 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8287 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Parámetros de desarrollo estándar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8288 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parámetros de desarrollo 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8289 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parámetros de desarrollo 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8290 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parámetros de desarrollo 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8319 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "MlPuntoPosCentro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8320 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "MlPuntoPosEnlaceAf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8430 msgid "Media Card" msgstr "Tarjeta de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8431 msgid "Media Card Group" msgstr "Grupo de tarjeta de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8432 msgid "Encounter" msgstr "Encuentro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8433 msgid "Encounter Box" msgstr "Caja de encuentro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8434 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8435 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8436 msgid "Windows Image Format" msgstr "Formato de imagen de ventanas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8437 msgid "Undefined Audio" msgstr "Sonido sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8441 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Códec Audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8443 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Lista de reproducción Samsung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8444 msgid "Undefined Video" msgstr "Vídeo sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8449 msgid "Undefined Collection" msgstr "Colección sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8450 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Álbum multimedia abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8451 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Álbum de imágenes abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8452 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Álbum de sonido abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8453 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Álbum de vídeo abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8454 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Lista de reproducción de sonido y audio abstractos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8455 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Grupo de contacto abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8456 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Carpeta de mensaje abstracta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8457 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Producción en capítulos abstracta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8458 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Lista de reproducción de sonido abstracta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8459 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Lista de reproducción de vídeo abstracta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8460 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Reproducción de medios abstracta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8461 msgid "WPL Playlist" msgstr "Lista de reproducción WPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8462 msgid "M3U Playlist" msgstr "Lista de reproducción M3U" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8463 msgid "MPL Playlist" msgstr "Lista de reproducción MPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8464 msgid "ASX Playlist" msgstr "Lista de reproducción ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8465 msgid "PLS Playlist" msgstr "Lista de reproducción PLS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8466 msgid "Undefined Document" msgstr "Documento sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8467 msgid "Abstract Document" msgstr "Documento abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8468 msgid "XMLDocument" msgstr "Documento XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8469 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Documento de Microsoft Word" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8470 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "Documento de HTML compilado MHT" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8471 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Hoja de cálculo Microsoft Excel (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8472 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8473 msgid "Undefined Message" msgstr "Mensaje sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8474 msgid "Abstract Message" msgstr "Mensaje abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8475 msgid "Undefined Contact" msgstr "Contacto sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8476 msgid "Abstract Contact" msgstr "Contacto abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8477 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8478 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8479 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Elemento de calendario sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8480 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Elemento de calendario abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8481 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8482 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8483 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Ejecutable Windows sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8484 msgid "Media Cast" msgstr "Transmisión de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8485 msgid "Section" msgstr "Sección" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8542 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Desconocido(%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8552 msgid "Get device info" msgstr "Obtener información del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8553 msgid "Open session" msgstr "Abrir sesión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8554 msgid "Close session" msgstr "Cerrar sesión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8555 msgid "Get storage IDs" msgstr "Obtener IDs de almacenamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8556 msgid "Get storage info" msgstr "Obtener información de almacenamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8557 msgid "Get number of objects" msgstr "Obtener número de objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8558 msgid "Get object handles" msgstr "Obtener manejadores de objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8559 msgid "Get object info" msgstr "Obtener información de objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8560 msgid "Get object" msgstr "Obtener objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8561 msgid "Get thumbnail" msgstr "Obtener miniaturas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8562 msgid "Delete object" msgstr "Borrar objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8563 msgid "Send object info" msgstr "Enviar información del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8564 msgid "Send object" msgstr "Enviar objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8565 msgid "Initiate capture" msgstr "Iniciar captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8566 msgid "Format storage" msgstr "Formato de almacenamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8567 msgid "Reset device" msgstr "Restablecer dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8568 msgid "Self test device" msgstr "Falló la auto-comprobación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8569 msgid "Set object protection" msgstr "Establecer la protección del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8570 msgid "Power down device" msgstr "Apagar dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8571 msgid "Get device property description" msgstr "Obtener la descripción de la propiedad del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8572 msgid "Get device property value" msgstr "Obtener el valor de la propiedad del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8573 msgid "Set device property value" msgstr "Establecer el valor de la propiedad del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8574 msgid "Reset device property value" msgstr "Restablecer el valor de la propiedad del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8575 msgid "Terminate open capture" msgstr "Terminar la captura abierta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8576 msgid "Move object" msgstr "Mover el objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8577 msgid "Copy object" msgstr "Copiar el objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8578 msgid "Get partial object" msgstr "Obtener el objeto parcial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8579 msgid "Initiate open capture" msgstr "Iniciar la captura abierta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8581 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Iniciar la enumeración de manejadores" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8582 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Enumerar manejadores" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8583 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Detener la enumeración de manejadores" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8584 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Obtener los mapas de extensión del proveedor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8585 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Obtener la información del proveedor del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8586 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Obtener el tamaño de la imagen redimensionada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8587 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Obtener el manifiesto del sistema de ficheros" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8588 msgid "Get Stream Info" msgstr "Obtener la información del flujo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8589 msgid "Get Stream" msgstr "Obtener el flujo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8593 msgid "Get object properties supported" msgstr "Se admite obtener las propiedades del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8594 msgid "Get object property description" msgstr "Obtener la propiedad de descripción del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8595 msgid "Get object property value" msgstr "Obtener la propiedad de valor del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8596 msgid "Set object property value" msgstr "Definir la propiedad de valor del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8597 msgid "Get object property list" msgstr "Obtener la lista de propiedades del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8598 msgid "Set object property list" msgstr "Definir la lista de propiedades del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Obtener la propiedad de descripción interdependiente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8600 msgid "Send object property list" msgstr "Enviar la lista de propiedades del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8601 msgid "Get object references" msgstr "Obtener las referencias de objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8602 msgid "Set object references" msgstr "Definir las referencias de objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8603 msgid "Update device firmware" msgstr "Actualizar el firmware del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8604 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Saltar a la siguiente posición en la lista de reproducción" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8607 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Obtiene la comprobación de tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8608 msgid "Get secure time response" msgstr "Obtiene la respuesta de tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8609 msgid "Set license response" msgstr "Define la respuesta de licencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8610 msgid "Get sync list" msgstr "Obtiene la lista de sincronización" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8611 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Envía la solicitud de comprobación de métrica" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8612 msgid "Get meter challenge" msgstr "Obtiene la comprobación de métrica" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8613 msgid "Get meter response" msgstr "Obtiene la respuesta de métrica" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8614 msgid "Clean data store" msgstr "Limpia el almacén de datos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8615 msgid "Get license state" msgstr "Obtiene el estado de la licencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8616 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Envía la orden WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8617 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Envía la solicitud WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8620 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Reporta elementos agregados/eliminados" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8621 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Reporta elementos adquiridos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8622 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Obtiene tipos de listas de reproducción transferibles" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Envía la solicitud de aplicación WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8626 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Obtiene la respuesta de aplicación WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8627 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Activa las operaciones de fichero confiables" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8628 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Desactiva las operaciones de fichero confiables" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8629 msgid "End trusted application session" msgstr "Termina la sesión de aplicación confiable" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8632 msgid "Open Media Session" msgstr "Abre la sesión de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8633 msgid "Close Media Session" msgstr "Cierra la sesión de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8634 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Obtiene el siguiente bloque de datos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8635 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Define la posición actual del tiempo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8638 msgid "Send Registration Request" msgstr "Envía la solicitud de registro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8639 msgid "Get Registration Response" msgstr "Obtiene la respuesta de registro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8640 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Obtiene la comprobación de proximidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8641 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Envía la respuesta de proximidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8642 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Envía la petición de licencia WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8643 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Obtiene la respuesta de licencia WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8646 msgid "Process WFC Object" msgstr "Procesa el objeto WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8649 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Obtiene el objeto parcial (Despl 64bit)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8650 msgid "Send Partial Object" msgstr "Envía un objeto parcial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8651 msgid "Truncate Object" msgstr "Trunca el objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8652 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Comienza la edición del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8653 msgid "End Edit Object" msgstr "Termina la edición del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9083 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "PTP_OC desconocido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9104 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "VendorExtensionID desconocido" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:393 msgid "" "The Apple QuickTake 1x0 driver has been written by Colin Leroy-Mira .\n" "It handles the QuickTake 100, 100 plus and 150 models.\n" "\n" "It can fetch information, thumbnails, raw and ppm data, and command the camera to take pictures." msgstr "" "El controlador Apple QuickTake 1x0 fue escrito por Colin Leroy-Mira .\n" "Maneja los modelos QuickTake 100, 100 plus y 150.\n" "\n" "Puede obtener información, miniaturas, datos raw y ppm, y ordena a la cámara para tomar fotos." #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:439 msgid "Forced" msgstr "Forzado" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:796 msgid "Camera name" msgstr "Nombre de la cámara" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:801 msgid "Image quality" msgstr "Calidad de imagen" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:816 msgid "Camera date" msgstr "Fecha de la cámara" #: camlibs/ricoh/g3.c:360 msgid "Downloading movie..." msgstr "Descargando película…" #: camlibs/ricoh/g3.c:366 msgid "Downloading audio..." msgstr "Descargando sonido…" #: camlibs/ricoh/g3.c:380 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Descargando los datos EXIF…" #: camlibs/ricoh/g3.c:382 camlibs/ricoh/g3.c:400 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "No hay datos EXIF disponibles para %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:482 msgid "Could not delete file." msgstr "No se puede borrar el fichero." #: camlibs/ricoh/g3.c:510 msgid "Could not remove directory." msgstr "No se puede borrar el directorio." #: camlibs/ricoh/g3.c:538 msgid "Could not create directory." msgstr "No se puede crear el directorio." #: camlibs/ricoh/g3.c:557 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versión: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:562 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Estado RTC: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Hora de la cámara: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identificador de la cámara: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "No hay insertada ninguna tarjeta SD.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:583 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identificador de la tarjeta SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:591 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Fotos que hay en la cámara: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memoria SD: %d MB total, %d MB libres.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:604 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memoria interna: %d MB total, %d MB libres.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:614 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Ingeniería inversa usando USB Snoopy, mirando\n" "la imagen de actualización del firmware e imaginación\n" "salvaje.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:199 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Controlador Ricoh / Philips por\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "basado en el controlador de Bob Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:233 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "desconocido (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:236 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Memoria: %d byte(s) de %d disponibles" #: camlibs/ricoh/library.c:284 msgid "-2.0" msgstr "-2'0" #: camlibs/ricoh/library.c:285 msgid "-1.5" msgstr "-1'5" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-1.0" msgstr "-1'0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-0.5" msgstr "-0'5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "0.0" msgstr "0'0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "0.5" msgstr "0'5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:301 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "Outdoor" msgstr "Exteriores" #: camlibs/ricoh/library.c:329 msgid "Maximal" msgstr "Máximo" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Minimal" msgstr "Mínimo" #: camlibs/ricoh/library.c:339 msgid "Character" msgstr "Carácter" #: camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Image & Sound" msgstr "Imagen y sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Character & Sound" msgstr "Carácter y Sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:414 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: camlibs/ricoh/library.c:417 msgid "General" msgstr "Común" #: camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (máx. 20 caracteres)" #: camlibs/ricoh/library.c:437 msgid "Pictures" msgstr "Imágenes" #: camlibs/ricoh/library.c:483 msgid "White level" msgstr "Nivel de blancos" #: camlibs/ricoh/library.c:487 msgid "Record Mode" msgstr "Modo de Grabación" #: camlibs/ricoh/library.c:488 msgid "Compression" msgstr "Compresión" #: camlibs/ricoh/library.c:555 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "¡Velocidad %i no es compatible!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se esperaba %i, se ha recibido %i. Por favor, informe de este error a %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se esperaban %i bytes, se han recibido %i. Por favor, informe de este error a %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Se esperaban 0x%x pero se han recibido 0x%x. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Caracteres no válidos (0x%x, 0x%x). Por favor, contace con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Cámara ocupada. Si el problema persiste, por favor contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Tiempo de espera superado incluso después de 2 reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Tiempo de espera superado incluso después de 2 reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "La cámara está en un modo incorrecto. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "La cámara no aceptó los parámetros. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Se ha producido un error desconocido. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:817 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "La longitud del nombre de fichero no debe exceder de 12 caracteres («%s» tiene %i caracteres)." #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "El controlador para la Samsung digimax 800k fue escrito por James McKenzie . Lutz M\"uller lo adaptó a gphoto2. Marcus Meissner lo corrigió y mejoró." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Resolución más tamaño" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Fecha y hora (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 msgid "Aperture Settings" msgstr "Configuración de Apertura" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de Color" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "Opciones del flash" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Ahorro de energía de la máquina (segundos)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Ahorro de energía de la cámara (segundos)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "Inglés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "Francés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "Alemán" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "Castellano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "Opciones de la imagen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Algunas notas acerca de las cámaras Epson:\n" "- Ciertos parámetros no se pueden controlar remotamente:\n" " * zoom\n" " * enfoque\n" " * la configuración de balance de blancos pesonalizada\n" "- La configuración fue hecha con ingeniería inversa con una cámara\n" " PhotoPC 3000z, si su cámara se comporta de manera diferente, por favor\n" " envíe un correo a la lista de desarrolladores de gphoto (en inglés)\n" #: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1376 msgid "No memory card present" msgstr "Ninguna tarjeta de memoria presente" #: camlibs/sierra/library.c:289 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "No pudo obtener la capacidad de la batería" #: camlibs/sierra/library.c:297 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "El nivel de la batería de la cámara es muy bajo (%d%%). Se ha interrumpido la operación." #: camlibs/sierra/library.c:321 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "No pudo obtener la cantidad de memoria disponible" #: camlibs/sierra/library.c:376 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "La cámara se negó 3 veces a mantener una conexión abierta." #: camlibs/sierra/library.c:606 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "El primer byte recibido (0x%x) no es válido." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "La transmisión del paquete superó el tiempo de espera incluso después de %i reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:793 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "No pudo transmitir el paquete incluso después de varios intentos." #: camlibs/sierra/library.c:784 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "El paquete fue rechazado por la cámara. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:811 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "No pudo transmitir el paquete (código de error %i). Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:902 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "La transmisión superó el tiempo de espera incluso después de 2 reintentos. Abandonando…" #: camlibs/sierra/library.c:921 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Se ha obtenido el resultado inesperado 0x%x. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1020 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Recibida respuesta inesperada (%i). Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1083 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "No pudo obtener el registro %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1103 camlibs/sierra/library.c:1123 msgid "Too many retries failed." msgstr "Demasiados reintentos fallidos." #: camlibs/sierra/library.c:1163 msgid "Sending data..." msgstr "Enviando datos…" #: camlibs/sierra/library.c:1221 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "llamada recursiva no estan soportada por el controlador sierra! Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1275 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "No pudo obtener el registro de cadena %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1514 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Se esperaban 32 bytes, se han recibido %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Velocidad del obturador en microsegundos (0 automática)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "B/N" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti ojos rojos" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "Brillo+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "Brillo-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajuste de la imagen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "Parpadeo" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "Modo LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Previsualizar Miniatura" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "Modo Operativo" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "Brillantez LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "Punteo-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "Medida de Exposición" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Ampliación (en milímetros)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "ninguno" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "Bloqueo AE" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "Ojo de pez" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Otros ajustes de exposición/lentes" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Bloqueo de exposición automática" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Configuración (o preferencias) de la cámara:\n" "\n" " La ampliación óptica no funciona\n" " debidamente.\n" "\n" " No todos los ajustes de configuración\n" " se pueden leer o escribir debidamente,\n" " por ejemplo, el ajuste fino del balance\n" " de blancos, y la configuración del idioma.\n" "\n" " Ponga la cámara en modo 'M' para poder\n" " ajustar la velocidad del obturador.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " La configuración (preferencias) de la cámara\n" " para esta cámara no está completa, contacte\n" " con la lista de desarrolladores de gphoto\n" " si desea contribuir al desarrollo de este\n" " controlador.\n" "\n" " La descarga debería funcionar correctamente.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "Pizarra blanca" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "Pizarra negra" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Modo de color o función" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 msgid "Slow" msgstr "Lento" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Filtro anti ojos rojos" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluorescente-1-home-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluorescente-2-desk-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Flourescente-3-office-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "Polvo" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "Modo LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "Ampliación digital" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "Posición del enfoque" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "Formato de la hora" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus:\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" " El valor cero definirá el valor predeterminado (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para cambiar\n" " al modo 'USB PC control mode', encienda la cámara,\n" " abra la puerta de acceso a la tarjeta de memoria\n" " y luego presione y sostenga los botones menú y LCD\n" " hasta que aparece el menú de control de cámara.\n" " Póngalo en ON.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de regresarlo a 'Off' antes de desconectar.\n" " De lo contrario, no podrá utilizar los botones\n" " de la cámara. Si termina en este estado, debe volver\n" " a conectar la cámara a la computadora y cambiar LCD\n" " a 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) La Olympus 750UZ tiene un modo de control por USB.\n" " Para cambiar al modo 'USB PC control mode', encienda\n" " la cámara, abra la puerta de acceso a la tarjeta de\n" " memoria y luego presione y sostenga los botones 'OK'\n" " y 'quickview' hasta que aparece el menú de control\n" " de cámara. Póngalo en modo de control.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de regresarlo a 'Off' antes de desconectar.\n" " De lo contrario, no podrá utilizar los botones\n" " de la cámara. Si termina en este estado, debe volver\n" " a conectar la cámara a la computadora y cambiar LCD\n" " a 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Controlador sierra predeterminado:\n" "\n" " Este es el controlador sierra predeterminado,\n" " debería poder soportar la descarga y navegación\n" " de fotos en su cámara.\n" "\n" " La configuración (o preferencias) de la cámara\n" " están basadas en la Olympus 3040, y es posible\n" " que estén incompletas. Si verifica que los ajustes\n" " de configuración están completos para su cámara, o\n" " puede contribuir código para soportar la\n" " configuración completa, por favor contacte con\n" " la lista de distribución de los desarrolladores.\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (desconocida)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "El fichero a enviar tiene longitud nula" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "No hay suficiente memoria disponible en la tarjeta de memoria" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "No pudo obtener el nombre del directorio que contiene las imágenes" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Carga está soportada dentro de la carpeta «%s» exclusivamente" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "Mejor" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (desconocida)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Velocidad del obturador (microsegundos, 0 automática)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "Pizarra blanca" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "Pizarra negra" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Brillo/Contraste" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "Brillo+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "Brillo-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "Luz de día" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infinito/Ojo de pez" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modo de medición de punteo" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Apagado automático (en la máquina) (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "¿Cuánto tiempo pasará hasta que la cámara se apague cuando esté conectada a la computadora?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Apagado automático (en el campo) (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "¿Cuánto tiempo pasará hasta que la cámara se apague cuando no esté conectada a la computadora?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "Configuración de la toma" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "común" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "color" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "blanco y negro" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Nota: no hay ninguna tarjeta de memoria, algunos valores pueden no ser válidos\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Modelo de Cámara: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Número serial: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Rev. de Software: %s\n" # Haesslich [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Cuadros tomados: %i\n" # Haesslich... [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Cuadros a la izquierda: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Vida de batería: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Memoria disponible: %i bytes\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Fecha: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Manual de la cámara no disponible.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Algunas notas acerca de las cámaras Epson:\n" "- Ciertos parámetros no se pueden controlar remotamente:\n" " * zoom\n" " * enfoque\n" " * configuración personalizada del balance de blancos\n" "- La configuración fue hecha mediante ingeniería reversa con una cámara\n" " PhotoPC 3000z, si su cámara se comporta de manera diferente, por favor\n" " envíe un correo a %s (en inglés)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus (¿y otras?):\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" " El valor 0 definirá el valor predeterminado (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para\n" " cambiar a este modo, encienda la cámara, abra\n" " la puerta de acceso a la tarjeta de memoria y\n" " luego presione y sostenga los botones menú y LCD\n" " hasta que aparezca el menú de control de cámara.\n" " Cámbielo a ON.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de regresarlo a 'Off' antes de\n" " desconectar. De lo contrario, no podrá utilizar los\n" " botones de la cámara. Si termina en este estado,\n" " debe volver a conectar la cámara a la computadora\n" " y cambiar LCD a 'Off'." # Ist "Freigabe" richtig? [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Biblioteca sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Soporte para las cámaras digitales basadas en\n" "componentes sierra tales como Olympus,\n" "Nikon, Epson, y Pentax.\n" "\n" "Gracias a Data Engines (www.dataengines.com)\n" "por la utilización de su Olympus C-3030Z\n" "para la implementación del soporte USB." #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Controlador Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:240 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "No pudon aplicar las opciones de USB" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Controlador para acceder la cámara SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:152 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Controlador para acceder a la cámara Smal Ultrapocket, y versiones OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:109 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Cámara Sonix.\n" "Tiene %i foto en ella.\n" msgstr[1] "" "Cámara Sonix.\n" "Tiene %i fotos en ella.\n" #: camlibs/sonix/library.c:120 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Este controlador admite algunas cámaras con el chip Sonix sn9c2028.\n" "Se admiten las siguientes operaciones:\n" " - miniaturas para una interfaz gráfica\n" " - imágenes completas en formato PPM\n" " - borrar todas las imágenes\n" " - borrar la última imagen (no todas las cámaras Sonix pueden hacerlo)\n" " - captura de imagen a la cámara (\t\tlo mismo\t\t)\n" "Si hay clips de vídeo en la cámara, se descargan como\n" "fotos fijas consecutivas o como ficheros AVI, dependiendo del modelo.\n" "Las miniaturas para AVIs también son fotos fijas hechas a partir\n" "del primer cuadro.\n" "No se puede borrar una sola imagen a menos que sea la última.\n" #: camlibs/sonix/library.c:138 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca de cámara Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Soporte de las cámaras digitales Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Basado en la interfaz CLI chotplay de\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Adaptado a gPhoto2 por Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Biblioteca gPhoto para las Sony DSC-F55/505\n" "Soporta Sony MSAC-SR1 y el Memory Stick que utiliza la DCR-PC100\n" "Escrita originalmente por Mark Davies \n" "Adaptada a gPhoto2 por Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Revisión del Firmware: %8s\n" "Imágenes: %i\n" "Memoria total: %ikB\n" "Memoria libre: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Revisión del firmware: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Controlador Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Ficheros: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Ficheros: %d\n" " Imágenes: %4d\n" " Películas: %4d\n" "Espacio usado: %8d\n" "Espacio libre: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "biblioteca spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:121 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Su cámara USB tiene un chipset S&Q.\n" "El total de fotos tomadas es %i\n" "Algunas de las cuales pueden ser clips\n" "que contengan varios cuadros\n" #: camlibs/sq905/library.c:136 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Para cámaras con chip de S&Q Technologies.\n" "Debe funcionar con gtkam. Las fotos se guardan en formato PPM.\n" "\n" "Todas las cámaras S&Q conocidas tienen dos opciones de\n" "resolución. Esas opciones dependerán de su cámara en particular.\n" "Algunas de estas cámaras permiten el borrado de todas las fotos.\n" "La mayoría no.\n" "No se admite la carga de datos a la cámara.\n" "Se admite el modo de compresión de foto de varias cámaras S&Q,\n" "hasta cierto grado.\n" "Si hay clips de vídeo en la cámara, se ven como subcarpetas.\n" "Gtkam los descargará por separado. Cuando hay clips en la\n" "cámara, hay un triángulo pequeño antes del nombre de la\n" "cámara. Si no se muestran carpeta, haga clic en el triángulo\n" "pequeño para que aparezcan. Haga clic en una carpeta para\n" "entrar y ver los cuadros ahí, o para descargarlos. Los cuadros\n" "se podrán descargar como fotos separadas, con nombres\n" "especiales que especificarán de cuál clip provienen. De esta\n" "forma, puede escoger libremente guardar cuadros de clips en\n" "carpetas separadas o no.\n" #: camlibs/sq905/library.c:164 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "controlador genérico sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Su marcos de fotos USB tiene un chipset ST2205\n" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Los marcos de fotos basados en ST2205 vienen con una variedad de resoluciones.\n" "El controlador gphoto para estos dispositivos le permite descargar,\n" "subir y borrar fotos del marco de fotos." #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlador de marco de fotos ST2205 USB\n" "Hans de Goede \n" "Este controlador le permite descargar, subir y borrar fotos\n" "del marco de fotos." #: camlibs/stv0674/stv0674.c:187 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Controlador para cámaras que utilizan el procesador ASIC STV0674.\n" "Ingeniería inversa del protocolo usando una SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Exposición incorrecta (probablemente no haya luz suficiente)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Información acerca de la cámara STV0680\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Revisión del firmware: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Revisión del ASIC: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "ID del sensor: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Cámara está configurada para una luz centelleante a %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Memoria en la cámara: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "La cámara soporta miniaturas.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "La cámara soporta vídeo.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Las fotos de la cámara son monocromáticas.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "La cámara tiene memoria.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "La cámara soporta los formatos de vídeo: " #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Identificador del fabricante: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Identificador del producto: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Cantidad de imágenes: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Cantidad máxima de imágenes: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Anchura de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Altura de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Tamaño de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Anchura de miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Altura de miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Tamaño de miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Controlador para cámaras que utilizan el procesador ASIC STV0680.\n" "Protocolo basado en ingenería inversa utilizando CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extendido para las Aiptek PenCam y otras cámaras USB de modo STM doble." #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Obteniendo información sobre %i ficheros…" #: camlibs/sx330z/library.c:220 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Biblioteca (Traveler) SX330z (y otras cámaras Aldi).\n" "Incluso otros fabricantes como Jenoptik, Skanhex, Maginon deberían funcionar.\n" "Por favor envíe informes de errores y comentarios.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:263 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z es sólo USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:531 msgid "Driver Settings" msgstr "Configurado de Controlador" #: camlibs/topfield/puppy.c:535 msgid "Turbo mode" msgstr "Modo turbo" #: camlibs/topfield/puppy.c:591 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Biblioteca para descargar / subir ficheros de un PVR Topfield.\n" "Portado de puppy (c) Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:638 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Descargando %s…" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Controlador Toshiba pdr-m11.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "Su marco de fotos USB tiene un chipset TP6801\n" #: camlibs/tp6801/library.c:93 msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Los marcos de fotos basados en TP6801 vienen con una variedad de resoluciones.\n" "El controlador gphoto para estos dispositivos le permite descargar,\n" "subir y borrar fotos del marco de fotos." #: camlibs/tp6801/library.c:106 msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlador de marco de fotos TP6801 USB\n" "Hans de Goede \n" "Este controlador le permite descargar, subir y borrar fotos\n" "del marco de fotos." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:228 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Error interno al buscar camlibs. (¿Nombre de rutas de archivo demasiado largas?)" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:241 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Cargando los controladores para la cámara desde «%s»…" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Se ha producido un error en la biblioteca de entrada-salida («%s»): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 msgid "Could not detect any camera" msgstr "No pudo detectar cámara alguna" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "No pudo detectar cámara alguna en puerto %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:759 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Debe establecer el puerto antes de la inicialización de la cámara." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:786 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "No pudo cargar el controlador necesario de la cámara «%s» (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:804 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Falta la función 'camera_init' en el controlador de la cámara «%s»." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:861 libgphoto2/gphoto2-camera.c:907 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1062 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1149 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Esta cámara no proporciona ninguna opción de configuración." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1105 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Esta cámara no soporta la configuración de las opciones." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1234 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Esta cámara no soporta resúmenes." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1265 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Esta cámara no proporcina un manual." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1297 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Esta cámara no brinda información acerca del controlador." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1331 msgid "This camera can not capture." msgstr "Esta cámara no puede capturar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1361 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Esta cámara no puede disparar captura." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1394 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Esta cámara no permite la pre-visualización de las capturas." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "La ruta «%s» no es absoulta." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1107 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Ha estado intentando borrar «%s» de la carpeta «%s», pero el sistema de ficheros no soporta con el borrado de ficheros." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1244 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Aún hay subcarpetas en la carpeta «%s/%s» que está intentando quitar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1249 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Aún hay ficheros en la carpeta «%s/%s» que está intentando quitar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1288 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Este sistema de ficheros no soporta el envío de ficheros." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1344 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "La carpeta «%s» sólo contiene %i ficheros, pero usted ha solicitado un fichero con número %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1392 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "No pudo encontrar el fichero «%s» en la carpeta «%s»." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "No pudo encontrar el fichero «%s»." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1530 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con obtención de ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1564 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2099 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2255 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Tipo de fichero %i desconocido." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1859 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con la obtención de información sobre los ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2395 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con la modificación de la información sobre los ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2417 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Los atributos de sólo lectura como anchura y altura no se pueden modificar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2474 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con la obtención de información almacenada" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "Datos corruptos" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "El fichero existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "Modelo desconocido" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "Directorio no encontrado" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "Fichero no encontrado" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "Directorio existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "E/S en curso" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "Ruta no absoluta" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operación cancelada" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Cámara no pudo completar operación" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Error de OS en comunicación de cámara" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "Sin suficiente espacio libre" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Error desonocido de la biblioteca de la cámara" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #~ msgid "Smaller JPEG" #~ msgstr "JPEG más pequeño" #~ msgid "Tiny JPEG" #~ msgstr "JPEG pequeño" #~ msgid "mRAW + Large Fine JPEG" #~ msgstr "mRAW + Grande Fino JPEG" #~ msgid "sRAW + Large Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW + Grande Fino JPEG" #~ msgid "cRAW + Large Fine JPEG" #~ msgstr "cRAW + Grande Fino JPEG" #~ msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" #~ msgstr "mRAW + Mediano Fino JPEG" #~ msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW + Mediano Fino JPEG" #~ msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" #~ msgstr "cRAW + Mediano Fino JPEG" #~ msgid "mRAW + Small Fine JPEG" #~ msgstr "mRAW + Pequeño Fino JPEG" #~ msgid "sRAW + Small Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW + Pequeño Fino JPEG" #~ msgid "cRAW + Small Fine JPEG" #~ msgstr "cRAW + Pequeño Fino JPEG" #~ msgid "mRAW + Large Normal JPEG" #~ msgstr "mRAW + Grande Común JPEG" #~ msgid "sRAW + Large Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW + Grande Común JPEG" #~ msgid "cRAW + Large Normal JPEG" #~ msgstr "cRAW + Grande Común JPEG" #~ msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" #~ msgstr "mRAW + Mediano Común JPEG" #~ msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW + Mediano Común JPEG" #~ msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" #~ msgstr "cRAW + Mediano Común JPEG" #~ msgid "mRAW + Small Normal JPEG" #~ msgstr "mRAW + Pequeño Común JPEG" #~ msgid "sRAW + Small Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW + Pequeño Común JPEG" #~ msgid "cRAW + Small Normal JPEG" #~ msgstr "cRAW + Pequeño Común JPEG" #~ msgid "RAW + Smaller JPEG" #~ msgstr "RAW + JPEG más pequeño" #~ msgid "mRAW + Smaller JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG más pequeño" #~ msgid "sRAW + Smaller JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG más pequeño" #~ msgid "cRAW + Smaller JPEG" #~ msgstr "cRAW + JPEG más pequeño" #~ msgid "RAW + Tiny JPEG" #~ msgstr "RAW + JPEG pequeño" #~ msgid "mRAW + Tiny JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG pequeño" #~ msgid "sRAW + Tiny JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG pequeño" #~ msgid "Small + RAW" #~ msgstr "Pequeño + RAW" #~ msgid "Medium 1 + RAW" #~ msgstr "Medio 1 + RAW" #~ msgid "Medium 2 + RAW" #~ msgstr "Medio 2 + RAW" #~ msgid "Large + RAW" #~ msgstr "Grande + RAW" #~ msgid "Small + cRAW" #~ msgstr "Pequeño + cRAW" #~ msgid "Medium 1 + cRAW" #~ msgstr "Medio 1 + cRAW" #~ msgid "Medium 2 + cRAW" #~ msgstr "Medio 2 + cRAW" #~ msgid "Large + cRAW" #~ msgstr "Grande + cRAW" #~ msgid "Large + mRAW" #~ msgstr "Grande + mRAW" #~ msgid "Medium 1 + mRAW" #~ msgstr "Medio 1 + mRAW" #~ msgid "Medium 2 + mRAW" #~ msgstr "Medio 2 + mRAW" #~ msgid "Small + mRAW" #~ msgstr "Pequeño + mRAW" #~ msgid "Large + sRAW" #~ msgstr "Grande + sRAW" #~ msgid "Medium 1 + sRAW" #~ msgstr "Medio 1 + sRAW" #~ msgid "Medium 2 + sRAW" #~ msgstr "Medio 2 + sRAW" #~ msgid "Small + sRAW" #~ msgstr "Pequeño + sRAW" #~ msgid "S&Q" #~ msgstr "S&Q" #, c-format #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" #~ msgid "Focus Magnify Up" #~ msgstr "Ampliación de enfoque hacia arriba" #~ msgid "cannot be queried.\n" #~ msgstr "no se puede preguntar.\n" #~ msgid "read only" #~ msgstr "solo lectura" #~ msgid "readwrite" #~ msgstr "lecturaescritura" #, c-format #~ msgid " error %x on query." #~ msgstr " error %x en consulta." #~ msgid "EOS Fixed Movie Switch" #~ msgstr "Interruptor de película fija de EOS" #~ msgid "Focus status" #~ msgstr "Estado de enfoque" #~ msgid "Still Image" #~ msgstr "Imagen fija" #~ msgid "Near Far" #~ msgstr "Cercano Lejano" #~ msgid "Unknown value %04d" #~ msgstr "Valor desconocido %04d" #, fuzzy #~ msgid "Now value is not in enumeration." #~ msgstr "Valor objetivo no está dentro de enumeración." #~ msgid "Setting 4" #~ msgstr "Configuración 4" #~ msgid "Setting 5" #~ msgstr "Configuración 5" #~ msgid "Setting 6" #~ msgstr "Configuración 6" #~ msgid "Setting 7" #~ msgstr "Configuración 7" #, fuzzy #~ msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" #~ msgstr "Compensación de la exposición" #, fuzzy #~| msgid "Custom" #~ msgid "Custom WB 3" #~ msgstr "Preconfigurar Adaptación 3" #, fuzzy #~| msgid "Custom" #~ msgid "Custom WB 4" #~ msgstr "Preconfigurar Adaptación 4" #, fuzzy #~| msgid "Custom" #~ msgid "Custom WB 5" #~ msgstr "Preconfigurar Adaptación 5" #, fuzzy #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" #~ msgstr "Captura Canon EOS fallada: %x" #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "Inicializando la cámara" #~ msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" #~ msgstr "%s es un tipo de fichero para el que no se proporcionan miniaturas" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Fecha y hora (sólo lectura)" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "No disponible" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Configurar la fecha de la cámara con la de la computadora" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Revisión del firmware (sólo lectura)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Energía (sólo lectura)" #, fuzzy #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Desconocido (algún tipo de error))" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_init: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\"" #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: Retorno inesperado de %i bytes (se esperaban %i) de \"get picture abilities.\"" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\" We will continue." #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: Retorno inesperado de %i bytes (se esperaban %i) de \"get picture abilities.\"" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: la lectura de interrupción ha fallado después de %i intentos, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: la lectura de interrupción ha fallado después de %i intentos, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: longitud errónea 0x%04x del paquete de tamaño de la miniatura" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: longitud errónea 0x%04x del paquete de tamaño de la imagen completa" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: primera lectura de interrupción fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: segunda lectura de interrupción fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: se ha señalado un fallo fotográfico, código = 0x%08x" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: tercera interrupción EOS leída fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: cuarta interrupción EOS leída fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: carga demasiado grande, no cabrá en el búfer (%i > %i)" #, fuzzy #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Programa de descarga para la cámara Polaroid DC700. Escrito originalmente por Ryan Lantzer para gphoto-4.x. Adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller ." #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Tipo de imagen no soportado" #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "No se puede seguir el enlace '%s' (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "No se puede seguir el enlace '%s' en '%s' (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Examinar el directorio" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Ver los directorios ocultos" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Soporte para las cámaras digitales KBGear JamCam v2.0 y v3.0\n" #~ "basado en la ingeniería inversa del protocolo serie.\n" #~ "\n" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "Su cámara no soporta cambiar los nombres de fichero." #~ msgid "2.0m" #~ msgstr "2,0m" #~ msgid "0.5m" #~ msgstr "0,5m" #~ msgid "0.1m" #~ msgstr "0,1m" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Luz natural" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "No hay nada que resumir para esta cámara." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Sin manual" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Soporte para las cámaras digitales Panasonic Coolshot\n" #~ "basado en ingeniería reversa del protocolo serie.\n" #~ "\n" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Manual todavía no implementado" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP. Error: parámetro incorrecto" #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "Controlador PTP2\n" #~ "(c)2001-2003 por Mariusz Woloszyn .\n" #~ "¡Disfrute!" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Modelo: %s\n" #~ " versión del dispositivo: %s\n" #~ " número de serie : %s\n" #~ "ID extensión del fabricante: 0x%08x\n" #~ "Descripción extensión del fabricante: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "Anti ojos rojos" #, fuzzy #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "Anti ojos rojos" #, fuzzy #~ msgid "spot" #~ msgstr "Spot" #, fuzzy #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Modo de grabación" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Cantidad de valores" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Valor actual" #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP: Error no definido" #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP: ¡OK!" #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP: Error general" #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP: Sesión no abierta" #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP: ID de transacción no válido" #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP: Operación no soportada" #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP: Parámetro no soportado" #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP: Transferencia incompleta" #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP: ID de almacenamiento no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP: Manejador de objeto no válido" #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP: Propiedad del dispositivo no soportada" #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP: Código de formato de objeto no válido" #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP: Almacén completo" #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP: Objeto protegido contra escritura" #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP: Almacén de sólo lectura" #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP: Acceso denegado" #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP: No hay ninguna miniatura" #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP: La auto-comprobación ha fallado" #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP: Borrado parcial" #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP: Almacén no disponible" #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP: No se soporta especificación por formato" #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP: No hay información válida del objeto" #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP: Formato de código no válido" #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP: Código de fabricante desconocido" #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP: Captura ya terminada" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP: Bus del dispositivo" #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP: Objeto padre no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP: Formato de propiedad del dispositivo no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP: Valor de propiedad del dispositivo no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP: Parámetro no válido" #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP: La sesión ya está abierta" #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP: Transacción cancelada" #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP: No se soporta la especificación del destino" #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP: Se necesita nombre de fichero EK" #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP: Conflictos con el nombre de fichero EK" #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP: Nombre de fichero EK no válido" #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP: Error: parámetro incorrecto" #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP: Error de protocolo, se esperaban datos" #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP: Error de protocolo, se esperaba respuesta" #, fuzzy #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #, fuzzy #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Anchura de la imagen: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Modo de color" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Medida de la exposición" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Incandescente" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sIdentificador de la cámara: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "No se puede reinicializar la cámara.\n" #, fuzzy #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Problema al reinicializar la cámara" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Soporte de las cámaras digitales Sony DSC-F1\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "Basado en la interfaz CLI chotplay de\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "Adaptado a gPhoto2 por Bart van Leeuwen " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Soporte para cámaras digitales con un chip sunplus spca50x basado en varios otros módulos camlib de gphoto2 y la información amablemente proporcionada por Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "No se ha podido abrir '%s'" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "No se ha podido encontrar ningún controlador para '%s'" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "No hay información adicional disponible." #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "No se ha podido cargar el controlador necesario de la cámara '%s'." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "No se puede adjuntar la carpeta '%s' porque ésta ya existe." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "No se puede encontrar la carpeta '%s'." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "La carpeta '%s' no contiene una sub-carpeta '%s'." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "No se puede adjuntar el fichero '%s' a la carpeta '%s' porque este fichero ya existe." #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Descargando '%s' de la carpeta '%s'..." #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "No se ha podido abrir '/proc/meminfo' para lectura ('%m') Asegúrese que el sistema de ficheros proc esté montado." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Se ha producido un error mientras se leía '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysctl ('%m')." #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysconf ('%m')." #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysctl ('%m')." #~ msgid "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 2 de la inicialización de la cámara PowerShot ha fallado (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #~ msgid "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 3 de la inicialización EOS ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "Para la A50, usar 115200 puede ser más lento que usar 57600\n" #~ "Si experimenta un montón de errores de transmisión por el puerto serie, intente tener su computadora tan ociosa como sea posible\n" #~ " (ej: sin actividad de disco)\n" #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "Incandescente" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "No se ha podido encontrar ningún controlador para '%s'" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for EOS camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 2 de la inicialización para la cámara EOS ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa"