# Polish translation for libgphoto2. # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2025 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Jakub Bogusz , 2006-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-03 16:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 18:26+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:231 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Wygląda na to, że aparat nie przechowuje danych na CompactFlashu.\n" "Niestety nie jest to jeszcze obsługiwane :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Aparat wykonał %d zdjęć i przechowuje dane na CompactFlashu.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Ludzie tworzący sterownik linuksowy do Agfa CL20!\n" " Można pisać do nas pod cl20@poeml.de \n" " Nasza strona to http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:97 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Aparat USB ma chipset Aox.\n" "Liczba PIC niskiej rozdzielczości = %i\n" "Liczba PIC wysokiej rozdzielczości = %i\n" "Liczba PIC = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:110 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ogólny sterownik Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramki cyfrowe oparte na AX203 są w różnych rozdzielczościach.\n" "Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n" "przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej." #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Sterownik ramki cyfrowej USB AX203\n" "Hans de Goede \n" "Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n" "z ramki cyfrowej." #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:426 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Konfiguracja ramki cyfrowej" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:429 camlibs/tp6801/library.c:445 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Synchronizacja daty i czasu ramki z PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Liczba zdjęć: %i\n" "Wersja firmware'u: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Rozpracowanie formatu danych obrazu:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Zaimplementowano z użyciem dokumentacji\n" "dostępnej na WWW za zgodą Vision." #: camlibs/canon/canon.c:630 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s." #: camlibs/canon/canon.c:633 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Nie udało się usunąć katalogu %s." #: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "zablokowanie klawiszy nie powiodło się." #: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*NIEZNANY*" #: camlibs/canon/canon.c:1484 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: początkowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się ze stanem %li" #: camlibs/canon/canon.c:1627 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: końcowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się ze stanem %i" #: camlibs/canon/canon.c:2567 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Nazwa '%s' (%li znaków) jest zbyt długa, dozwolone jest maksymalnie 30 znaków." #: camlibs/canon/canon.c:2983 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Małe litery w %s nie są dopuszczalne." #: camlibs/canon/canon.c:3163 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: BŁĄD: początkowy komunikat zbyt krótki (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3185 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: Osiągnięto koniec pakietu przed sprawdzeniem pierwszego dirent" #: camlibs/canon/canon.c:3270 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: napotkano ucięty wpis katalogu" #: camlibs/canon/canon.c:3629 msgid "File protected." msgstr "Plik zabezpieczony." #: camlibs/canon/canon.c:3730 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: BŁĄD: początkowy komunikat zbyt krótki (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4034 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Nie udało się wyciągnąć miniaturki JPEG z danych: Brak początku/końca" #: camlibs/canon/canon.c:4123 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Nie udało się wyciągnąć miniaturki JPEG z danych: Dane nie są JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Parametr NULL \"%s\" w %s w linii %i" #: camlibs/canon/canon.h:639 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Nie wiem jak obsłużyć wartość camera->port->type %i czyli 0x%x w %s w linii %i." #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: nieznana początkowa wartość CRC dla długości %d\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "nie udało się odgadnąć początkowej wartości CRC\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "uwaga: nie sprawdzono CRC (dodać długość %d, wartość 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1589 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Tryb kompatybilności" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturka" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "Pełny obraz" #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:807 #: camlibs/pentax/library.c:977 camlibs/ptp2/config.c:2203 #: camlibs/ptp2/config.c:2214 camlibs/ptp2/config.c:3810 #: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:4948 #: camlibs/ptp2/config.c:4993 camlibs/ptp2/config.c:5034 #: camlibs/ptp2/config.c:5087 camlibs/ptp2/config.c:5557 #: camlibs/ptp2/config.c:5570 camlibs/ptp2/config.c:5574 #: camlibs/ptp2/config.c:5617 camlibs/ptp2/config.c:5779 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Żarówka" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofocus: jedno zdjęcie" #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofocus: serwo AI" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Autofocus: ogniskowa AI" #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "Ręczna ogniskowa" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "Piszczyk wyłączony" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "Piszczyk włączony" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4679 camlibs/ptp2/config.c:7544 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7791 msgid "Flash off" msgstr "Flesz wyłączony" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "Flesz włączony" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "Flesz automatyczny" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:782 #: camlibs/pentax/library.c:793 camlibs/pentax/library.c:864 #: camlibs/ptp2/config.c:2210 camlibs/ptp2/config.c:9957 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8176 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8177 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:787 #: camlibs/pentax/library.c:792 camlibs/pentax/library.c:862 #: camlibs/ptp2/config.c:2854 camlibs/ptp2/config.c:2878 #: camlibs/ptp2/config.c:9960 camlibs/ptp2/ptp.c:8178 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6385 msgid "Manual 2" msgstr "Ręczny 2" #: camlibs/canon/library.c:251 msgid "Far scene" msgstr "Scena daleka" #: camlibs/canon/library.c:252 msgid "Fast shutter" msgstr "Szybka migawka" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "Wolna migawka" #: camlibs/canon/library.c:254 msgid "Night scene" msgstr "Scena nocna" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "Skala szarości" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1001 #: camlibs/konica/qm150.c:1017 camlibs/ptp2/config.c:1716 #: camlibs/ptp2/config.c:4710 camlibs/ptp2/config.c:6479 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8191 camlibs/ptp2/ptp.c:8326 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2222 #: camlibs/ptp2/config.c:2514 camlibs/ptp2/config.c:4103 #: camlibs/ptp2/config.c:4105 camlibs/ptp2/config.c:4161 #: camlibs/ptp2/config.c:4379 camlibs/ptp2/config.c:4398 #: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/ptp.c:7805 camlibs/ptp2/ptp.c:8006 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8192 camlibs/st2205/library.c:505 #: camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2502 #: camlibs/ptp2/config.c:4663 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "Punkt" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:230 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:244 camlibs/konica/qm150.c:1022 #: camlibs/ptp2/config.c:4107 camlibs/ptp2/config.c:4130 #: camlibs/ptp2/config.c:4381 camlibs/ptp2/config.c:4400 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7807 camlibs/ptp2/ptp.c:8194 camlibs/ricoh/library.c:484 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:204 camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 camlibs/sierra/sierra.c:1102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1386 #: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1591 #: camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "BW" msgstr "Cz/B" #: camlibs/canon/library.c:261 msgid "PanFocus" msgstr "PanFocus" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:6231 #: camlibs/ptp2/config.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:8002 camlibs/ptp2/ptp.c:8323 msgid "Vivid" msgstr "Vivid" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2516 #: camlibs/ptp2/config.c:6477 camlibs/ptp2/ptp.c:8197 camlibs/ptp2/ptp.c:8324 msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "Long shutter" msgstr "Długa migawka" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "Super makro" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "Roślinność" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Indoor" msgstr "Wnętrze" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Fireworks" msgstr "Fajerwerki" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "Plaża" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1498 msgid "Underwater" msgstr "Podwodne" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "Śnieg" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "Dzieci i zwierzęta" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Night snapshot" msgstr "Nocny widok" #: camlibs/canon/library.c:275 msgid "Digital macro" msgstr "Makro cyfrowe" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "MyColors" msgstr "Moje Kolory" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "Photo in movie" msgstr "Zdjęcie w filmie" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:1528 camlibs/ptp2/config.c:2848 #: camlibs/ptp2/config.c:7227 camlibs/ptp2/config.c:7245 #: camlibs/ptp2/config.c:7264 camlibs/ptp2/ptp.c:7766 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "RAW 2" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1532 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Mały normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Mały dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1531 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Średni normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Średni dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1530 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Duży normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1529 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Duży dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:299 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + mały normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + mały dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:303 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + średni normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:305 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + średni dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + duży normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + duży dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Sterownik do aparatów Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " i EOS Digital w ich natywnym (czasem zwanym \"normalnym\") trybie.\n" " Obsługuje także niewielką liczbę cyfrowych kamkorderów Canona z opcją\n" " nieruchomego obrazu.\n" "Zawiera kod do komunikacji przez port szeregowy oraz USB, ale (jeszcze)\n" " nie przez IEEE 1394 (Firewire).\n" "Jest zaprojektowany do pracy z ponad 70 modelami tak starymi jak\n" " PowerShot A5 czy Pro70 z 1998 roku oraz tak nowymi jak PowerShot A510\n" " czy EOS 350D z 2005 roku.\n" "Nie był jeszcze testowany z aparatami EOS 1D ani EOS 1Ds.\n" "W przypadku A50 użycie 115200 bps może być efektywnie wolniejsze niż\n" "57600. Jeśli będzie występować dużo błędów transmisji szeregowej, należy\n" "spróbować możliwie najmniej obciążać komputer (bez pracy dysku).\n" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Aparat niedostępny: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Wyłączanie aparatu" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "Błąd podczas pobierania obrazu" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1085 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Nie udało się uzyskać nazwy dysku: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1086 msgid "No reason available" msgstr "Przyczyna niedostępna" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o dysku: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Błąd wewnętrzny #1 w get_file_func() (%s w linii %i)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Nie znaleziono pliku z dźwiękiem dla %s" #: camlibs/canon/library.c:1008 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Urządzenie %s\n" " %11s bajtów w sumie\n" " %11s bajtów dostępnych" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "AC adapter" msgstr "zasilacz AC" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "on battery" msgstr "na baterii" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power OK" msgstr "zasilanie w porządku" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power bad" msgstr "zasilanie nieprawidłowe" #: camlibs/canon/library.c:1026 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "niedostępne: %s" #: camlibs/canon/library.c:1052 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (czas hosta %s%i sekund)" #: camlibs/canon/library.c:1062 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identyfikacja aparatu:\n" " Model: %s\n" " Właściciel: %s\n" "\n" "Stan zasilania: %s\n" "\n" "Informacje o dysku flash:\n" "%s\n" "\n" "Czas: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1120 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Sterownik do aparatów serii Canon PowerShot.\n" "Autorami są:\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "dodatki do A5 napisał Ole W. Saastad\n" "Dodatkowe rozszerzenia napisali:\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1164 msgid "Error deleting file" msgstr "Błąd podczas usuwania pliku" #: camlibs/canon/library.c:1180 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Błąd podczas usuwania powiązanego pliku miniaturki" #: camlibs/canon/library.c:1312 camlibs/canon/library.c:1445 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Prędkości większe niż 57600 nie są obsługiwane przy wczytywaniu danych do tego aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1329 camlibs/canon/library.c:1463 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Nie udało się uzyskać litery dysku flash" #: camlibs/canon/library.c:1371 camlibs/canon/library.c:1486 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Nie udało się przesłać danych do aparatu - brak wolnych nazw folderów!\n" "Istnieje nazwa folderu 999CANON i zawiera obrazek AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1393 camlibs/canon/library.c:1506 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1399 camlibs/canon/library.c:1512 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu docelowego." #: camlibs/canon/library.c:1559 camlibs/pentax/library.c:640 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:11948 #: camlibs/ptp2/config.c:12405 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Konfiguracja aparatu i sterownika" #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:643 camlibs/ptp2/config.c:11865 #: camlibs/ptp2/config.c:11866 camlibs/ptp2/config.c:11867 #: camlibs/ptp2/config.c:11868 camlibs/ptp2/config.c:11869 #: camlibs/ptp2/config.c:11870 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "Ustawienia aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1566 camlibs/canon/library.c:1973 #: camlibs/ptp2/config.c:11357 camlibs/ptp2/config.c:11358 msgid "Owner Name" msgstr "Nazwa właściciela" #: camlibs/canon/library.c:1572 camlibs/canon/library.c:1987 msgid "Capture Size Class" msgstr "Klasa rozmiaru zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:1611 camlibs/canon/library.c:2014 #: camlibs/ptp2/config.c:11415 camlibs/ptp2/config.c:11416 #: camlibs/ptp2/config.c:11417 camlibs/ptp2/config.c:11419 #: camlibs/ptp2/config.c:11420 camlibs/ptp2/config.c:11422 #: camlibs/ptp2/config.c:11423 camlibs/ptp2/config.c:11424 #: camlibs/ptp2/config.c:11425 camlibs/ptp2/config.c:11426 #: camlibs/ptp2/config.c:11701 camlibs/ptp2/config.c:11705 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6145 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "Czułość ISO" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:1631 #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:1658 #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:1685 #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:1725 #: camlibs/canon/library.c:1751 camlibs/canon/library.c:1752 #: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:1783 #: camlibs/canon/library.c:1810 camlibs/canon/library.c:1811 #: camlibs/canon/library.c:1838 camlibs/canon/library.c:1839 #: camlibs/canon/library.c:1866 camlibs/canon/library.c:1867 #: camlibs/pentax/library.c:686 camlibs/ptp2/config.c:6266 #: camlibs/ptp2/config.c:6789 camlibs/ptp2/config.c:7685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7952 camlibs/ptp2/ptp.c:8132 camlibs/ptp2/ptp.c:8222 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:426 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:441 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: camlibs/canon/library.c:1638 camlibs/canon/library.c:2044 msgid "Shooting mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:1665 camlibs/canon/library.c:2074 #: camlibs/pentax/library.c:712 camlibs/pentax/library.c:922 #: camlibs/ptp2/config.c:11576 camlibs/ptp2/config.c:11577 #: camlibs/ptp2/config.c:11578 camlibs/ptp2/config.c:11579 #: camlibs/ptp2/config.c:11584 camlibs/ptp2/config.c:11585 #: camlibs/ptp2/config.c:11586 camlibs/ptp2/config.c:11587 #: camlibs/ptp2/config.c:11588 camlibs/ptp2/config.c:11589 #: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/ptp.c:6147 camlibs/ptp2/ptp.c:7175 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7412 msgid "Shutter Speed" msgstr "Prędkość migawki" #: camlibs/canon/library.c:1695 camlibs/canon/library.c:2254 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:223 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:385 #: camlibs/konica/qm150.c:1036 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:765 camlibs/ptp2/chdk.c:1025 #: camlibs/ptp2/config.c:11468 camlibs/ptp2/config.c:11469 #: camlibs/ptp2/config.c:11470 camlibs/ptp2/ptp.c:6132 camlibs/ptp2/ptp.c:6158 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7395 camlibs/ricoh/library.c:485 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" #: camlibs/canon/library.c:1705 camlibs/canon/library.c:2103 #: camlibs/canon/library.c:2272 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:718 camlibs/pentax/library.c:944 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1022 camlibs/ptp2/config.c:11563 #: camlibs/ptp2/config.c:11564 camlibs/ptp2/config.c:11565 #: camlibs/ptp2/config.c:11568 camlibs/ptp2/config.c:11569 #: camlibs/ptp2/config.c:11591 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6926 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6928 camlibs/ptp2/ptp.c:7174 camlibs/ptp2/ptp.c:7507 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" #: camlibs/canon/library.c:1731 camlibs/canon/library.c:2131 #: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:893 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:11476 #: camlibs/ptp2/config.c:11477 camlibs/ptp2/config.c:11478 #: camlibs/ptp2/config.c:11479 camlibs/ptp2/config.c:11480 #: camlibs/ptp2/config.c:11482 camlibs/ptp2/config.c:11483 #: camlibs/ptp2/config.c:11484 camlibs/ptp2/config.c:11494 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 camlibs/ptp2/ptp.c:6559 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" #: camlibs/canon/library.c:1758 camlibs/canon/library.c:2162 #: camlibs/pentax/library.c:653 camlibs/ptp2/config.c:11401 #: camlibs/ptp2/config.c:11402 camlibs/ptp2/config.c:11403 #: camlibs/ptp2/config.c:11406 camlibs/ptp2/config.c:11407 msgid "Image Format" msgstr "Format zdjęć" #: camlibs/canon/library.c:1790 camlibs/canon/library.c:2191 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:11530 #: camlibs/ptp2/config.c:11531 camlibs/ptp2/config.c:11532 #: camlibs/ptp2/config.c:11535 camlibs/ptp2/ptp.c:6061 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "Tryb ogniskowania" #: camlibs/canon/library.c:1818 camlibs/canon/library.c:2302 #: camlibs/ptp2/config.c:11497 camlibs/ptp2/config.c:11498 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6063 camlibs/ptp2/ptp.c:6127 camlibs/ptp2/ptp.c:6617 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6827 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Tryb flesza" #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:2221 #: camlibs/konica/library.c:653 camlibs/konica/library.c:867 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 msgid "Beep" msgstr "Piszczyk" #: camlibs/canon/library.c:1877 camlibs/ptp2/config.c:11863 msgid "Camera Actions" msgstr "Czynności aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1881 camlibs/canon/library.c:2332 #: camlibs/ptp2/config.c:11226 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Synchronizacja daty i czasu z PC" #: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/ptp2/config.c:11872 msgid "Camera Status Information" msgstr "Informacja o stanie aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1892 camlibs/ptp2/config.c:11284 #: camlibs/ptp2/config.c:11288 camlibs/ptp2/config.c:11289 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6166 msgid "Camera Model" msgstr "Model aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1898 camlibs/konica/library.c:639 #: camlibs/konica/library.c:849 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "Data i czas" #: camlibs/canon/library.c:1906 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:11290 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6165 msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja firmware'u" #: camlibs/canon/library.c:1932 msgid "Power" msgstr "Zasilanie" #: camlibs/canon/library.c:1941 msgid "Driver" msgstr "Sterownik" #: camlibs/canon/library.c:1945 camlibs/canon/library.c:2347 msgid "List all files" msgstr "Wypisanie listy wszystkich plików" #: camlibs/canon/library.c:1951 camlibs/canon/library.c:2361 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Zachowywanie nazwy pliku przy przesyłaniu do aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1978 camlibs/canon/library.c:2019 #: camlibs/canon/library.c:2049 camlibs/canon/library.c:2079 #: camlibs/canon/library.c:2108 camlibs/canon/library.c:2138 #: camlibs/canon/library.c:2167 camlibs/canon/library.c:2196 #: camlibs/canon/library.c:2226 camlibs/canon/library.c:2261 #: camlibs/canon/library.c:2277 camlibs/canon/library.c:2307 #: camlibs/canon/library.c:2337 msgid "Camera unavailable" msgstr "Aparat niedostępny" #: camlibs/canon/library.c:1981 msgid "Owner name changed" msgstr "Nazwa właściciela zmieniona" #: camlibs/canon/library.c:1983 msgid "could not change owner name" msgstr "nie udało się zmienić nazwy właściciela" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Capture size class changed" msgstr "Zmieniono klasę rozmiaru zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:2003 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Błędne ustawienie klasy rozmiaru zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:2033 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Błędne ustawienie czułości ISO" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "ISO speed changed" msgstr "Zmieniono czułość ISO" #: camlibs/canon/library.c:2038 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Nie udało się zmienić czułości ISO" #: camlibs/canon/library.c:2063 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Błędne ustawienie trybu robienia zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Zmieniono tryb robienia zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:2068 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Nie udało się zmienić trybu robienia zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:2093 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Błędne ustawienie prędkości migawki" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Zmieniono prędkość migawki" #: camlibs/canon/library.c:2098 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Nie udało się zmienić prędkości migawki" #: camlibs/canon/library.c:2122 camlibs/canon/library.c:2291 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Błędne ustawienie przysłony" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Aperture changed" msgstr "Zmieniono przysłonę" #: camlibs/canon/library.c:2127 camlibs/canon/library.c:2296 msgid "Could not change aperture" msgstr "Nie udało się zmienić przysłony" #: camlibs/canon/library.c:2152 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Błędne ustawienie kompensacji ekspozycji" #: camlibs/canon/library.c:2155 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Kompensacja ekspozycji zmieniona" #: camlibs/canon/library.c:2157 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Nie udało się zmienić kompensacji ekspozycji" #: camlibs/canon/library.c:2180 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Błędne ustawienie formatu zdjęć" #: camlibs/canon/library.c:2184 msgid "Image format changed" msgstr "Format zdjęć zmieniony" #: camlibs/canon/library.c:2186 msgid "Could not change image format" msgstr "Nie udało się zmienić formatu zdjęć" #: camlibs/canon/library.c:2210 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Błędne ustawienie trybu ogniskowania" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Focus mode changed" msgstr "Zmieniono tryb ogniskowania" #: camlibs/canon/library.c:2215 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Nie udało się zmienić trybu ogniskowania" #: camlibs/canon/library.c:2240 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Błędne ustawienie trybu piszczyka" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Beep mode changed" msgstr "Zmieniono tryb piszczyka" #: camlibs/canon/library.c:2245 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Nie udało się zmienić trybu piszczyka" #: camlibs/canon/library.c:2264 msgid "Zoom level changed" msgstr "Zmieniono stopień powiększenia" #: camlibs/canon/library.c:2266 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Nie udało się zmienić stopnia powiększenia" #: camlibs/canon/library.c:2321 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Błędne ustawienie trybu flesza" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Flash mode changed" msgstr "Zmieniono tryb flesza" #: camlibs/canon/library.c:2326 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Nie udało się zmienić trybu flesza" #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "time set" msgstr "czas ustawiony" #: camlibs/canon/library.c:2342 msgid "could not set time" msgstr "nie udało się ustawić czasu" #: camlibs/canon/library.c:2567 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Podano nieobsługiwany rodzaj portu %i = 0x%x. Inicjalizacja niemożliwa." #: camlibs/canon/serial.c:690 camlibs/canon/serial.c:753 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Bateria wyczerpana, aparat wyłączony." #: camlibs/canon/serial.c:693 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany komunikat" #: camlibs/canon/serial.c:703 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "BŁĄD: przepełnienie komunikatu" #: camlibs/canon/serial.c:730 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "BŁĄD: utrata kolejności." #: camlibs/canon/serial.c:735 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany rodzaj pakietu." #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: message format error." msgstr "BŁĄD: błąd formatu komunikatu." #: camlibs/canon/serial.c:757 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany komunikat2." #: camlibs/canon/serial.c:967 msgid "Uploading file..." msgstr "Przesyłanie pliku do aparatu..." #: camlibs/canon/serial.c:1038 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:554 msgid "Getting file..." msgstr "Pobieranie pliku..." #: camlibs/canon/serial.c:1108 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: w canon_serial_dialogue nie udało się pobrać wpisów katalogu" #: camlibs/canon/serial.c:1116 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Początkowy pakiet dirent zbyt krótki (tylko %i bajtów)" #: camlibs/canon/serial.c:1134 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się przydzielić %i bajtów pamięci" #: camlibs/canon/serial.c:1154 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się odczytać kolejnego wpisu katalogu" #: camlibs/canon/serial.c:1170 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Odebrano ucięty wpis katalogu" #: camlibs/canon/serial.c:1198 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Zbyt dużo wpisów dirent, musi być pętla." #: camlibs/canon/serial.c:1208 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się zmienić rozmiaru bufora dirent na %i bajtów" #: camlibs/canon/serial.c:1277 msgid "Error changing speed." msgstr "Błąd podczas zmiany prędkości." #: camlibs/canon/serial.c:1286 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Resetowanie protokołu..." #: camlibs/canon/serial.c:1295 msgid "Camera OK." msgstr "Aparat w porządku." #: camlibs/canon/serial.c:1308 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Szukanie aparatu..." #: camlibs/canon/serial.c:1318 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Próba kontaktu z aparatem..." #: camlibs/canon/serial.c:1322 msgid "Communication error 1" msgstr "Błąd komunikacji 1" #: camlibs/canon/serial.c:1332 camlibs/canon/serial.c:1336 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu" #: camlibs/canon/serial.c:1340 msgid "Unrecognized response" msgstr "Nierozpoznana odpowiedź" #: camlibs/canon/serial.c:1360 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Wykryto \"%s\" czyli \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1368 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Nieznany model \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1389 msgid "Bad EOT" msgstr "Zły EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1395 msgid "Communication error 2" msgstr "Błąd komunikacji 2" #: camlibs/canon/serial.c:1418 msgid "Communication error 3" msgstr "Błąd komunikacji 3" #: camlibs/canon/serial.c:1422 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Zmiana prędkości... oczekiwanie..." #: camlibs/canon/serial.c:1427 msgid "Error changing speed" msgstr "Błąd podczas zmiany prędkości" #: camlibs/canon/serial.c:1438 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Błąd podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji, ponowna próba" #: camlibs/canon/serial.c:1444 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Błąd podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji" #: camlibs/canon/serial.c:1448 msgid "Connected to camera" msgstr "Połączono z aparatem" #: camlibs/canon/serial.c:1486 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "BŁĄD: wykryto błąd krytyczny, nie można kontynuować" #: camlibs/canon/serial.c:1502 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "BŁĄD: %d to za dużo" #: camlibs/canon/serial.c:1512 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Pobieranie miniaturki..." #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NIE ROZPOZNANO" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Nie udało się ustanowić początkowego połączenia z aparatem" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "Aparat już był aktywny" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "Aparat został obudzony" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Nierozpoznana początkowa odpowiedź aparatu '%c'" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się: (\"%s\" przy odczycie %i) Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i bajtów, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy zapisie %i. Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Krok #4 nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Krok #4 nie powiódł się (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Aparat niegotowy, wielokrotne żądania 'Identify camera' nie powiodły się: %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Aparat niegotowy, get_battery nie powiodło się: %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Nieoczekiwana długość zwrócona z funkcji \"lock keys\" (%i bajtów, oczekiwano %i)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %i)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %i)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Zwrócona nieoczekiwana długość danych (%i bajtów, oczekiwano %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1694 msgid "Receiving data..." msgstr "Odbieranie danych..." #: camlibs/canon/usb.c:2078 camlibs/canon/usb.c:2224 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Brak pamięci: potrzeba %d bajtów." #: camlibs/canon/usb.c:2142 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue nie powiodło się" #: camlibs/canon/usb.c:2149 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Ostrzeżenie w canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue zwróciło status błędu 0x%08x z aparatu" #: camlibs/canon/usb.c:2239 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Nie udało się odczytać z pliku \"%s\"" #: camlibs/canon/usb.c:2249 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Brak pamięci: potrzeba %ld bajtów." #: camlibs/canon/usb.c:2282 camlibs/canon/usb.c:2292 camlibs/canon/usb.c:2327 #: camlibs/canon/usb.c:2340 camlibs/canon/usb.c:2353 msgid "File upload failed." msgstr "Przesłanie pliku do aparatu nie powiodło się." #: camlibs/canon/usb.c:2378 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Plik był zbyt duży. Może zajść potrzeba wyłączenia i włączenia aparatu przed przesyłaniem kolejnych plików." #: camlibs/canon/usb.c:2424 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Nie udało się zmieścić danych do bufora, '%.96s' (obcięte) zbyt długie." #: camlibs/canon/usb.c:2441 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: w canon_usb_long_dialogue nie powiodło się pobranie wpisów katalogu, zwrócono %i" #: camlibs/canon/usb.c:2495 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Nie udało się zmieścić danych do bufora, '%.96s' (obcięte) zbyt długie." #: camlibs/canon/usb.c:2514 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: w canon_usb_long_dialogue nie powiodło się pobranie wpisów katalogu, zwrócono %i" #: camlibs/canon/usb.c:2591 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Wykryto '%s'." #: camlibs/canon/usb.c:2597 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Nazwa \"%s\" z aparatu nie pasuje do żadnego znanego aparatu" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Typ obrazu %d nie jest obsługiwany" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Obraz %s jest zabezpieczony przed usunięciem." #: camlibs/casio/casio-qv.c:175 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Szkielet sterownika napisał Lutz Mueller .\n" "To oprogramowanie zawiera kod źródłowy QVplaya, którego autorami są Ken-ichi HAYASHI i Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integracji QVplaya dokonał Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:194 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Poziom baterii: %.1f woltów. Wersja: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:252 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:794 camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 #: camlibs/sierra/sierra.c:899 camlibs/sierra/sierra.c:1491 #: camlibs/topfield/puppy.c:528 msgid "Camera Configuration" msgstr "Konfiguracja aparatu" #: camlibs/casio/casio-qv.c:255 camlibs/konica/qm150.c:1137 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Bateria" #: camlibs/casio/casio-qv.c:262 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/casio/casio-qv.c:267 msgid "Too bright" msgstr "Zbyt jasno" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too dark" msgstr "Zbyt ciemno" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:567 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:85 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęcie.\n" msgstr[1] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęcia.\n" msgstr[2] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęć.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Są dwa ustawienia rozdzielczości: 352x288 i 176x144. Dane zdjęć\n" "są w formacie JPEG, przez co nie można wcześniej określić ich\n" "rozmiaru. Przez to podawaną maksymalną liczbę zdjęć mieszczoną\n" "przez aparat należy traktować jako aproksymację.\n" "Będą działać wszystkie opcje gphoto2 z wyjątkiem tych, których\n" "nie obsługuje sprzęt:\n" "\t- usuwania poszczególnych lub wybranych zdjęć (gphoto2 -d)\n" "\t- pobierania obrazu (gphoto2 --capture lub --capture-image)\n" "Jednak pobieranie obrazu jest możliwe przy użyciu interfejsu webcam,\n" "obsługiwanego przez moduł jądra spca50x.\n" "Dostęp przez GUI przy użyciu gtkam został przetestowany i działa.\n" "Jednak aparat nie tworzy oddzielnych miniaturek. Ponieważ zdjęcia\n" "zawsze i tak są małe i w niskiej rozdzielczości, sterownik ściąga\n" "właściwe zdjęcia i używa je jako miniaturki.\n" "Aparat potrafi robić zdjęcia w trybie 'video clip'. Wynikowe klatki\n" "są zapisywane jako ciąg nieruchomych zdjęć. Użytkownik może animować\n" "je przy użyciu np. funkcji 'animate' z pakietu ImageMagick.\n" "Więcej szczegółów o funkcjach aparatu można znaleźć\n" "w libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:125 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sterownik Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:139 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Dla aparatów na elektronice S&Q Technologies, mających USB Vendor ID\n" "0x2770 i Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052 lub 0x913D zdjęcia\n" "są zapisywane w formacie PPM.\n" "\n" "Niektóre z tych aparatów pozwalają na programowe usunięcie wszystkich\n" "zdjęć. Inne nie. Żaden z obsługiwanych aparatów nie pozwala na\n" "wykonanie capture-image. Każdy pozwala na capture-preview (zrobienie\n" "zdjęcia i przesłanie do komputera). Jeśli delete-all (usuwanie\n" "wszystkich zdjęć) działa na danym aparacie, capture-preview będzie\n" "miało efekt uboczny usunięcia wszystkiego, co jest zapisane w aparacie.\n" "\n" "Przesyłanie zdjęć do aparatu nie jest obsługiwane. Ponadto żaden\n" "z obsługiwanych aparatów nie pozwala na programowe usuwanie pojedynczych\n" "zdjęć.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:158 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "ogólny sterownik sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "Typ obrazu nie jest obsługiwany" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Liczba zdjęć: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Tylko główny folder jest obsługiwany - żądano listy plików dla folderu '%s'." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problem przy pobieraniu liczby zdjęć" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problem przy pobieraniu informacji o obrazie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Typ ściągania nie jest obsługiwany" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (bateria jest w %d%% pełna)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 w wersji %s %d/%d %d:%d.\n" "%d zdjęć zużyło przeciętnie %d (wysoka r.) lub %d (niska r.)\n" "Opcje aparatu: %s, %s, %s, %s.\n" "Flesz jest %s, jest %s i jest %s.\n" "Rozdzielczość jest ustawiona na %s.\n" "Aparat jest zasilany %s%s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:430 #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:995 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1447 #: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:4298 #: camlibs/ptp2/config.c:6377 camlibs/ptp2/config.c:9684 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7774 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:808 #: camlibs/ricoh/library.c:486 camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "Flesz" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4383 #: camlibs/ptp2/config.c:4402 msgid "No Flash" msgstr "Bez flesza" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "Dual Iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "Bez Dual Iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "Przełącznik rozdzielczości" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Bez przełącznika rozdzielczości" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "Bez wskaźnika zasilania" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "WŁĄCZONY" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "WYŁĄCZONY" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "gotowy" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "Not ready" msgstr "Niegotowy" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "w trybie wypełniającym" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "Nie w trybie wypełniającym" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "niską (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "wysoką (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "zewnętrznie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "wewnętrznie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" " * Zakłócenia obrazu albo problemy z komunikacją są\n" " zwykle spowodowane niskim stanem baterii.\n" " * Zdjęcia robione zdalnie tym aparatem są przechowywane\n" " w tymczasowej pamięci RAM, a nie na karcie pamięci flash.\n" " * Sterowanie ekspozycją przy zdjęciach może być\n" " konfigurowane ręcznie lub ustawione w trybie automatycznym.\n" " * Jakość obrazu jest teraz niższa niż mogłaby być.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "To oprogramowanie stworzono przy pomocy własnościowych\n" "informacji należących do StarDot Technologies.\n" "\n" "Autor:\n" " Brian Beattie \n" "Współtwórcy:\n" " Chuck Homic \n" " Przekształcanie surowych obrazów z aparatu do RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Informacje o protokole, format surowego obrazu,\n" " port gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problem przy odczycie obrazu z pamięci flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "Brak pamięci" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:392 #: camlibs/ricoh/g3.c:364 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:129 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:177 msgid "Downloading image..." msgstr "Ściąganie obrazu..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problem przy ściąganiu obrazu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "Ściąganie przerwane przez użytkownika" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problem przy robieniu zdjęcia na żywo" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:777 #: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:879 #: camlibs/ricoh/library.c:482 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozycja" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Automatyczne dostrajanie ekspozycji przy podglądzie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Poziom ekspozycji przy podglądzie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Automatyczny flesz przy robieniu zdjęcia" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "Problem przy otwieraniu portu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problem przy resetowaniu aparatu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problem przy ustawianiu prędkości komunikacji z aparatem" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Wygląda jak modem, a nie aparat" #: camlibs/directory/directory.c:265 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Pobieranie listy plików w '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:339 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Pobieranie listy folderów w '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:359 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o '%s' (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:392 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o '%s' w '%s' (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:440 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nie udało się zmienić czasu pliku '%s' w '%s' (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:528 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Nie udało się otworzyć '%s'." #: camlibs/directory/directory.c:592 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Przeglądanie katalogu \"aparat\" pozwala indeksować zdjęcia na twardym dysku." #: camlibs/directory/directory.c:601 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Tryb przeglądania katalogu - napisał Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:649 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Nie udało się usunąć pliku '%s' w folderze '%s' (kod błędu %i: %s)." #: camlibs/docupen/docupen.c:155 msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "Konfiguracja profilu skanera" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 msgid "Mono mode" msgstr "Tryb monochromatyczny" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "Głębia" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "Mono (cz/b)" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "Szarości (4bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "Szarości (8bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 msgid "Lo Resolution" msgstr "Rozdzielczość niska" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "100 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "200 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 msgid "Hi Resolution" msgstr "Rozdzielczość wysoka" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "400 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 msgid "Color Document mode" msgstr "Tryb dokumentu kolorowego" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "NQ (12bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 msgid "Color Photo mode" msgstr "Tryb zdjęcia kolorowego" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "HQ (24bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is triggered by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" "Skaner Docupen nie potrafi pobierać/usuwać poszczególnych stron, jedynie\n" "wszystko naraz. Aby to obejść, tworzony jest plik pamięci podręcznej, w którym\n" "przechowywana jest kopia pamięci skanera. Wypełnienie jej jest wyzwalane przez\n" "pobranie dowolnego obrazu - więc pobieranie pierwszego obrazu potrwa długo,\n" "jeśli pamięć podręczna jest pusta lub unieważniona. Pamięć podręczna jest\n" "unieważniana automatycznie, jeśli jej rozmiar nie zgadza się z ilością użytej\n" "pamięci zgłaszanej przez skaner.\n" "Plik pamięci podręcznej mieści się w ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "Skaner ma bardzo krótki limit czasu automatycznego wyłączania zasilania -\n" "tylko 8 sekund - i obowiązuje on nawet podczas połączenia USB. Trzeba włączać\n" "go przed każdą operacją gphoto2. W niektórych sytuacjach może być potrzeba\n" "zapobiegnięcia wyłączeniu poprzez wciskanie któregokolwiek przycisku." #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" "Biblioteka skanera DocuPen RC800\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "w oparciu o narzędzia Docupen, których autorem jest Florian Heinz " #: camlibs/enigma13/enigma13.c:65 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Program do ściągania dla aparatów Digital Dream Enigma 1.3. napisany przez i zaadoptowany do sterownika spca50x. Podziękowania dla załogi spca50x, łatwo było sportować wasz sterownik do tego aparatu! " #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Aparat wysłał tylko %i bajt(ów), ale potrzeba co najmniej %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:545 msgid "Could not contact camera." msgstr "Nie udało się skontaktować z aparatem" #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Odebrano nieoczekiwane dane (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Niewłaściwa sekwencja sterująca: oczekiwano 0x%02x, otrzymano 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Złe dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Złe dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x lub 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Zła suma kontrolna - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:714 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Aparat odrzucił polecenie." #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:723 msgid "Camera reset itself." msgstr "Aparat zresetował się." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Aparat wysłał nieoczekiwany bajt 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:303 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading..." msgstr "Ściąganie..." #: camlibs/fuji/fuji.c:524 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Nie udało się przydzielić %i bajt(ów) do ściągnięcia miniaturki." #: camlibs/fuji/fuji.c:558 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Nie udało się przydzielić %i bajt(ów) do ściągnięcia obrazu." #: camlibs/fuji/fuji.c:657 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Aparat nie przyjął '%s' jako nazwy pliku." #: camlibs/fuji/fuji.c:661 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Nie udało się rozpocząć przesyłania do aparatu (aparat odpowiedział 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:759 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Aparat nie obsługuje prędkości %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:763 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Nie udało się ustawić prędkości %i (aparat odpowiedział %i)." #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Oparty o fujiplay, który napisał Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:301 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Prędkość %ld nie jest obsługiwana." #: camlibs/fuji/library.c:349 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Konfiguracja aparatu FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:354 camlibs/fuji/library.c:387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6070 camlibs/ricoh/library.c:429 #: camlibs/ricoh/library.c:431 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "Data i czas" #: camlibs/fuji/library.c:369 camlibs/fuji/library.c:402 #: camlibs/ptp2/config.c:10787 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:423 msgid "Version: " msgstr "Wersja: " #: camlibs/fuji/library.c:429 msgid "Model: " msgstr "Model: " #: camlibs/fuji/library.c:436 msgid "Available memory: " msgstr "Dostępna pamięć: " #: camlibs/gsmart300/library.c:150 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "biblioteka gsmart300 \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Obsługa aparatów cyfrowych Mustek gSmart 300\n" "oparta na różnych innych modułach camlib gphoto2 i specyfikacji udostępnionej przez Musteka.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:194 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Nieobsługiwany rodzaj portu: %d. Ten sterownik działa tylko z aparatami USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:211 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Nie udało się zresetować aparatu.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:317 camlibs/spca50x/library.c:499 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Ten aparat obsługuje tylko usuwanie ostatniego pliku z aparatu. W tym przypadku tym plikiem jest '%s'." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Bieżący czas aparatu: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Wolna pamięć na karcie: %d\n" "Obrazów na karcie: %d\n" "Wolnych obrazów na karcie: %d\n" "Poziom baterii: %d%%." #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Sterownik dostępu do aparatów HP Photosmart 215.\n" "Włączony z oddzielnego programu hp215.\n" "Sterownik pozwala na ściąganie obrazów i podglądów oraz usuwanie obrazów.\n" #: camlibs/iclick/library.c:92 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Ten aparat USB to iClick 5X.\n" "Całkowita liczba zrobionych zdjęć: %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:103 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Dla aparatów o ID 0x2770:0x9153:\n" "\n" "Nie jest zalecane używanie programu GUI do dostępu do tego\n" "aparatu, chyba że tylko dla zabawy albo żeby spróbować, czy\n" "można spalić bezpiecznik.\n" "Aby naprawdę ściągnąć zdjęcia, należy spróbować:\n" "gphoto2 -P\n" "z linii poleceń.\n" "Uwaga: ściąganie filmów nie jest możliwe.\n" #: camlibs/iclick/library.c:121 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sterownik iClick 5X\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Wykonanych klatek: %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "biblioteka jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:458 #: camlibs/sierra/library.c:1250 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "Ściąganie danych..." #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:361 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Ściąganie miniaturki..." #: camlibs/jd11/jd11.c:149 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "Aparat JD11 działa dosyć dobrze z tym sterownikiem.\n" "Interfejs RS232 przy 115 kbitach jest wymagany do przesyłania zdjęć.\n" "Sterownik pozwala na pobranie\n" "\n" " - miniaturek (64x48 w formacie PGM)\n" " - pełnych obrazów (640x480 w formacie PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:162 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Sterownik dla aparatów Jenoptik JD11.\n" "Protokół wstecznie rozpracowany przy użyciu WINE i IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:175 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Konfiguracja JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:178 camlibs/jd11/jd11.c:231 msgid "Other Settings" msgstr "Inne ustawienia" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:232 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji żarówki" #: camlibs/jd11/jd11.c:191 camlibs/jd11/jd11.c:241 msgid "Color Settings" msgstr "Ustawienia kolorów" #: camlibs/jd11/jd11.c:198 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Red" msgstr "Czerwień" #: camlibs/jd11/jd11.c:205 camlibs/jd11/jd11.c:249 camlibs/ptp2/config.c:2219 msgid "Green" msgstr "Zieleń" #: camlibs/jd11/jd11.c:212 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Blue" msgstr "Błękit" #: camlibs/jl2005a/library.c:91 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005A.\n" "Całkowita liczba zdjęć w nim wynosi %i\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:101 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Jeilin jl2005a.\n" "Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n" "aparatu.\n" "Dekodowanie skompresowanych zdjęć może nie działać dobrze i nie\n" "działa tak samo dobrze dla wszystkich obsługiwanych aparatów.\n" "Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n" "jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n" "Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:118 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:122 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005%c.\n" "Liczba zdjęć w nim wynosi %i.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:133 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Jeilin JL2005B, C i D.\n" "Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n" "aparatu.\n" "Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n" "jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n" "Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:148 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:85 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:158 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Karta CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Aparat Kodak DC120 używa formatu plików KDC do przechowywania obrazów. Aby oglądać obrazy ściągnięte z aparatu, potrzebny jest program \"kdc2tiff\". Jest on dostępny pod http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "(na ogólne zapotrzebowanie)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:139 camlibs/kodak/dc210/library.c:426 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:529 msgid "Getting data..." msgstr "Pobieranie danych..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:542 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Oczekiwanie na zakończenie..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 msgid "File" msgstr "Plik" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "File type" msgstr "Rodzaj pliku" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:178 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:183 #: camlibs/ptp2/config.c:2191 camlibs/ptp2/config.c:7247 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8153 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:185 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355 msgid "File resolution" msgstr "Rozdzielczość pliku" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ricoh/library.c:300 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:369 msgid "File compression" msgstr "Kompresja pliku" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:206 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:212 msgid "Low (best quality)" msgstr "Niska (najlepsza jakość)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:214 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Średnia (lepsza jakość)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:216 msgid "High (good quality)" msgstr "Wysoka (dobra jakość)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/konica/qm150.c:1050 #: camlibs/ptp2/config.c:11230 camlibs/ptp2/config.c:11391 msgid "Capture" msgstr "Zdjęcia" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:234 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:238 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:240 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:242 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:248 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:411 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:258 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:264 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:772 #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:790 #: camlibs/konica/library.c:1005 camlibs/konica/library.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:874 #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:946 #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:967 #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:985 #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1005 #: camlibs/ptp2/config.c:2197 camlibs/ptp2/config.c:2231 #: camlibs/ptp2/config.c:2519 camlibs/ptp2/config.c:2842 #: camlibs/ptp2/config.c:3023 camlibs/ptp2/config.c:3039 #: camlibs/ptp2/config.c:4104 camlibs/ptp2/config.c:4294 #: camlibs/ptp2/config.c:4309 camlibs/ptp2/config.c:4334 #: camlibs/ptp2/config.c:4365 camlibs/ptp2/config.c:4378 #: camlibs/ptp2/config.c:4397 camlibs/ptp2/config.c:4430 #: camlibs/ptp2/config.c:4530 camlibs/ptp2/config.c:4684 #: camlibs/ptp2/config.c:5130 camlibs/ptp2/config.c:5167 #: camlibs/ptp2/config.c:6010 camlibs/ptp2/config.c:6242 #: camlibs/ptp2/config.c:6253 camlibs/ptp2/config.c:6265 #: camlibs/ptp2/config.c:6354 camlibs/ptp2/config.c:6372 #: camlibs/ptp2/config.c:6756 camlibs/ptp2/config.c:7123 #: camlibs/ptp2/config.c:7128 camlibs/ptp2/ptp.c:7796 camlibs/ptp2/ptp.c:7804 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7829 camlibs/ptp2/ptp.c:7837 camlibs/ptp2/ptp.c:8040 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8091 camlibs/ptp2/ptp.c:8167 camlibs/ptp2/ptp.c:8174 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8184 camlibs/ptp2/ptp.c:8221 camlibs/ptp2/ptp.c:8238 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8292 camlibs/ricoh/library.c:293 #: camlibs/ricoh/library.c:308 camlibs/ricoh/library.c:349 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1246 camlibs/sierra/sierra.c:1277 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 camlibs/sierra/sierra.c:1364 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1567 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/sierra/sierra.c:1790 #: camlibs/st2205/library.c:501 camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:266 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "Wymuszenie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:268 #: camlibs/ptp2/config.c:2706 camlibs/ptp2/config.c:6248 #: camlibs/ptp2/config.c:6344 camlibs/ptp2/config.c:8037 #: camlibs/ptp2/config.c:8050 camlibs/ptp2/config.c:8074 #: camlibs/ptp2/config.c:8154 camlibs/ptp2/config.c:8159 #: camlibs/ptp2/config.c:8173 camlibs/ptp2/config.c:8197 #: camlibs/ptp2/config.c:8201 camlibs/ptp2/config.c:8215 #: camlibs/ptp2/config.c:8232 camlibs/ptp2/config.c:8246 #: camlibs/ptp2/config.c:8251 camlibs/ptp2/config.c:8267 #: camlibs/ptp2/config.c:9948 camlibs/ptp2/config.c:10874 #: camlibs/ptp2/config.c:11177 camlibs/ptp2/config.c:11187 #: camlibs/ptp2/config.c:11197 camlibs/ptp2/config.c:11207 #: camlibs/ptp2/config.c:11217 camlibs/ptp2/library.c:7869 #: camlibs/ptp2/library.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:7835 #: camlibs/ricoh/library.c:328 msgid "None" msgstr "Brak" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:431 msgid "Red eye flash" msgstr "Flesz z redukcją czerwonych oczu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:274 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:278 #: camlibs/konica/library.c:655 camlibs/konica/library.c:662 #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:763 #: camlibs/konica/library.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:868 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/chdk.c:982 #: camlibs/ptp2/config.c:1222 camlibs/ptp2/config.c:1224 #: camlibs/ptp2/config.c:1233 camlibs/ptp2/config.c:1252 #: camlibs/ptp2/config.c:1254 camlibs/ptp2/config.c:1263 #: camlibs/ptp2/config.c:1844 camlibs/ptp2/config.c:1850 #: camlibs/ptp2/config.c:1857 camlibs/ptp2/config.c:6012 #: camlibs/ptp2/config.c:7287 camlibs/ptp2/config.c:7292 #: camlibs/ptp2/config.c:7299 camlibs/ptp2/config.c:7351 #: camlibs/ptp2/config.c:7563 camlibs/ptp2/config.c:7592 #: camlibs/ptp2/config.c:8118 camlibs/ptp2/config.c:8121 #: camlibs/ptp2/config.c:8139 camlibs/ptp2/config.c:10616 #: camlibs/ptp2/config.c:10676 camlibs/ptp2/ptp.c:7709 camlibs/ptp2/ptp.c:7710 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7711 camlibs/ptp2/ptp.c:8042 camlibs/ptp2/ptp.c:8168 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8254 camlibs/ricoh/library.c:320 #: camlibs/ricoh/library.c:351 camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:1405 camlibs/topfield/puppy.c:537 #: camlibs/topfield/puppy.c:549 camlibs/topfield/puppy.c:572 msgid "On" msgstr "Włączono" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:448 camlibs/konica/library.c:656 #: camlibs/konica/library.c:659 camlibs/konica/library.c:753 #: camlibs/konica/library.c:760 camlibs/konica/library.c:871 #: camlibs/konica/library.c:999 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1025 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1039 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/chdk.c:983 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 camlibs/ptp2/config.c:1224 #: camlibs/ptp2/config.c:1237 camlibs/ptp2/config.c:1253 #: camlibs/ptp2/config.c:1254 camlibs/ptp2/config.c:1267 #: camlibs/ptp2/config.c:1452 camlibs/ptp2/config.c:1845 #: camlibs/ptp2/config.c:1851 camlibs/ptp2/config.c:1856 #: camlibs/ptp2/config.c:2260 camlibs/ptp2/config.c:2408 #: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/config.c:2671 #: camlibs/ptp2/config.c:2724 camlibs/ptp2/config.c:2750 #: camlibs/ptp2/config.c:2776 camlibs/ptp2/config.c:6011 #: camlibs/ptp2/config.c:6475 camlibs/ptp2/config.c:6746 #: camlibs/ptp2/config.c:7122 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7286 camlibs/ptp2/config.c:7293 #: camlibs/ptp2/config.c:7298 camlibs/ptp2/config.c:7333 #: camlibs/ptp2/config.c:7343 camlibs/ptp2/config.c:7352 #: camlibs/ptp2/config.c:7443 camlibs/ptp2/config.c:7562 #: camlibs/ptp2/config.c:7572 camlibs/ptp2/config.c:7583 #: camlibs/ptp2/config.c:7591 camlibs/ptp2/config.c:8117 #: camlibs/ptp2/config.c:8120 camlibs/ptp2/config.c:8138 #: camlibs/ptp2/config.c:10617 camlibs/ptp2/config.c:10677 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7709 camlibs/ptp2/ptp.c:7710 camlibs/ptp2/ptp.c:7711 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8041 camlibs/ptp2/ptp.c:8166 camlibs/ptp2/ptp.c:8206 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8252 camlibs/ptp2/ptp.c:8317 camlibs/ptp2/ptp.c:8322 #: camlibs/ricoh/library.c:321 camlibs/ricoh/library.c:350 #: camlibs/ricoh/library.c:358 camlibs/sierra/epson-desc.c:139 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:1012 #: camlibs/sierra/sierra.c:1021 camlibs/sierra/sierra.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:1131 camlibs/sierra/sierra.c:1323 #: camlibs/sierra/sierra.c:1407 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1544 camlibs/sierra/sierra.c:1773 #: camlibs/topfield/puppy.c:538 camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Off" msgstr "Wyłączono" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:283 msgid "Other" msgstr "Inne" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:289 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ustawienie zegara w aparacie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:423 msgid "Port speed" msgstr "Prędkość portu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 camlibs/kodak/dc210/library.c:682 msgid "Album name" msgstr "Nazwa albumu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Nazwa do ustawienia na karcie przy formatowaniu." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatowanie karty compact flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatowanie karty i ustawienie nazwy albumu." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:314 msgid "Debug" msgstr "Diagnostyka" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:332 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Wykonanie predefiniowanego polecenia\n" "z wartościami parametrów." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:492 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Zdjęć w aparacie: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:496 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Jest miejsce na kolejne\n" " %d nisko skompresowanych\n" " %d średnio skompresowanych lub\n" " %d wysoko skompresowanych zdjęć\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:500 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "W sumie wykonano zdjęć: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:504 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "W sumie flesza użyto razy: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:508 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:513 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Rodzaj pliku: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:515 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Rodzaj pliku: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:521 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "niska kompresja, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:523 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "średnia kompresja, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:525 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "wysoka kompresja, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "nieznana kompresja %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "nieznana rozdzielczość %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:550 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Zasilacz AC jest podłączony.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:552 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Zasilacz AC nie jest podłączony.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:556 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Czas: %a, %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:562 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Powiększenie: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Powiększenie: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Powiększenie: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:568 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Powiększenie: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Powiększenie: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:572 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Powiększenie: makro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:574 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Nieznany tryb powiększenia %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Kompensacja ekspozycji: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Kompensacja ekspozycji: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:587 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Tryb flesza: auto, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:589 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Tryb flesza: wymuszony, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:591 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Tryb flesza: wyłączony\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:593 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Nieznany tryb flesza %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "redukcja czerwonych oczu włączona.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:604 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "redukcja czerwonych oczu wyłączona.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:609 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Brak karty w aparacie.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:611 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Nazwa karty: %s\n" "Wolne miejsce na karcie: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:630 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Ta biblioteka była testowana z aparatem Kodak DC 215 Zoom. Może działać także z aparatami DC 200 i DC 210. Jeśli masz taki aparat, wyślij wiadomość na adres koltan@gmx.de aby zawiadomić autora, czy były jakieś problemy z tym sterownikiem, czy wszystko było w porządku." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:642 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Kodak DC215.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:338 msgid "Waiting..." msgstr "Oczekiwanie..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1340 msgid "Parameter 1" msgstr "Parametr 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1344 msgid "Parameter 2" msgstr "Parametr 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1348 msgid "Parameter 3" msgstr "Parametr 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Model: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Wersja firmware'u: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Stan baterii: %s, zasilacz AC: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Liczba zdjęć: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Pozostałe miejsce: wysoka: %d, średnia: %d, niska: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Stan karty pamięci (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "W sumie wykonano zdjęć: %d, flesza użyto razy: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger i Hubert Figuiere \n" "Biblioteka dla aparatów Kodak DC240, DC280, DC3400 i DC5000.\n" "Przepisano i uaktualniono dla gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "Weak" msgstr "Słabe" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Empty" msgstr "Puste" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593 #: camlibs/ptp2/config.c:7541 camlibs/ptp2/ptp.c:8229 msgid "Invalid" msgstr "Nieprawidłowy" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2663 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8162 msgid "Not used" msgstr "Nieużywany" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "In use" msgstr "Używany" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is open" msgstr "Karta otwarta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:603 msgid "Card is not open" msgstr "Karta nie jest otwarta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is not formatted" msgstr "Karta nie jest sformatowana" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:8950 #: camlibs/ptp2/config.c:9064 msgid "No card" msgstr "Brak karty" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Aktualnie wykonuje się jakaś operacja. Ten aparat obsługuje tylko jedną operację w danej chwili. Proszę poczekać na zakończenie bieżącej operacji." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "aparat nieaktywny przez > 9 sekund, ponowna inicjalizacja.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Znane problemy:\n" "\n" "1. Jeśli Kodak DC3200 nie otrzyma polecenia przynajmniej co każde 10 sekund, wyczerpie się limit czasu i będzie musiał być ponownie inicjalizowany. Jeśli aparat nie będzie odpowiadał, wystarczy ponownie wybrać aparat - spowoduje to ponowną inicjalizację." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Sterownik do aparatów Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Pytania i komentarze mile widziane." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Aparat USB to Kodak EZ200.\n" "Liczba zdjęć = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Sterownik Kodak EZ200\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "Błąd ogniskowania." #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "Błąd Iris." #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "Błąd bramki." #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Błąd sumy kontrolnej EEPROM-u." #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "Błąd wewnętrzny (1)." #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "Błąd wewnętrzny (2)." #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "Brak karty." #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "Karta nieobsługiwana." #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "Karta usunięta podczas dostępu." #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "Liczba obrazów nieprawidłowa." #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "Zapis na kartę niemożliwy." #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "Karta jest zabezpieczona przed zapisem." #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "Nie ma miejsca na karcie." #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "Obraz zabezpieczony." #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "Oświetlenie zbyt ciemne." #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "Błąd autofocusu." #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "Błąd systemowy." #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "Niedozwolony parametr." #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Polecenie nie może być przerwane." #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "Dane lokalizacyjne zbyt długie." #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Dane lokalizacyjne uszkodzone." #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "Nieobsługiwane polecenie." #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "Wykonywane jest inne polecenie." #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "Błąd kolejności poleceń." #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "Nieznany błąd." #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Aparat wysłał właśnie błąd, który nie został jeszcze odkryty. Proszę zgłosić następujący raport na adres %s z dodatkowymi informacjami jak uzyskano ten błąd: (0x%x,0x%x). Z góry dziękuję!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:106 msgid "Getting file list..." msgstr "Pobieranie listy plików..." #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Testowanie różnych prędkości..." #: camlibs/konica/library.c:322 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Nie udało się skontaktować z aparatem. Proszę upewnić się, że jest podłączony do komputera i włączony." #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i obrazów nie udało się usunąć ponieważ są zabezpieczone" #: camlibs/konica/library.c:505 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Numer seryjny: %s,\n" "Wersja sprzętu: %i.%i\n" "Wersja oprogramowania: %i.%i\n" "Wersja oprogramowania testowego: %i.%i\n" "Nazwa: %s,\n" "Producent: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:598 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Biblioteka Konica\n" "Lutz Mueller \n" "Obsługa wszystkich aparatów Konica i niektórych HP." #: camlibs/konica/library.c:623 msgid "Getting configuration..." msgstr "Pobieranie konfiguracji..." #: camlibs/konica/library.c:630 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konfiguracja Konica" #: camlibs/konica/library.c:635 camlibs/konica/library.c:846 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "Ustawienia zachowywane" #: camlibs/konica/library.c:665 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Czy aparat ma piszczeć przy robieniu zdjęcia?" #: camlibs/konica/library.c:669 camlibs/konica/library.c:879 msgid "Self Timer Time" msgstr "Czas samowyzwalacza" #: camlibs/konica/library.c:676 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "Czas automatycznego wyłączania" #: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Odstęp między pokazywanymi slajdami" #: camlibs/konica/library.c:690 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:481 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" #: camlibs/konica/library.c:692 camlibs/konica/library.c:700 #: camlibs/konica/library.c:912 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Niska (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:703 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Średnia (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:697 #: camlibs/konica/library.c:910 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Wysoka (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:923 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "Lokalizacja" #: camlibs/konica/library.c:716 camlibs/konica/library.c:926 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "Język" #: camlibs/konica/library.c:723 camlibs/konica/library.c:733 #: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/konica/library.c:956 camlibs/konica/library.c:975 msgid "None selected" msgstr "Nie wybrano" #: camlibs/konica/library.c:728 camlibs/konica/library.c:952 msgid "TV Output Format" msgstr "Format wyjścia TV" #: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:957 #: camlibs/ptp2/config.c:2485 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:959 #: camlibs/ptp2/config.c:2486 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:961 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Niewyświetlanie menu TV" #: camlibs/konica/library.c:736 camlibs/konica/library.c:971 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "Format daty" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:976 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Miesiąc/Dzień/Rok" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:978 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Dzień/Miesiąc/Rok" #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Rok/Miesiąc/Dzień" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:992 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Ustawienia stałe dla sesji" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:766 #: camlibs/konica/library.c:1003 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:866 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Włączony, redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:769 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:872 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:1022 #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/ptp2/chdk.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:7419 camlibs/ptp2/config.c:7425 msgid "Focus" msgstr "Ogniskowa" #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:793 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "Stała" #: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1088 msgid "Volatile Settings" msgstr "Ustawienia ulotne" #: camlibs/konica/library.c:804 camlibs/konica/library.c:1030 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:11474 msgid "Self Timer" msgstr "Samowyzwalacz" #: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:810 #: camlibs/konica/library.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1094 #: camlibs/konica/qm150.c:1098 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Samowyzwalacz (tylko dla następnego zdjęcia)" #: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:813 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 camlibs/konica/qm150.c:1101 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4336 #: camlibs/ptp2/config.c:4367 camlibs/ptp2/config.c:6230 #: camlibs/ptp2/config.c:6243 camlibs/ptp2/config.c:6254 #: camlibs/ptp2/config.c:6774 camlibs/ptp2/config.c:7120 #: camlibs/ptp2/config.c:7131 camlibs/ptp2/config.c:7335 #: camlibs/ptp2/config.c:7345 camlibs/ptp2/config.c:7570 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7830 camlibs/ptp2/ptp.c:7838 camlibs/ptp2/ptp.c:8001 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8010 camlibs/ptp2/ptp.c:8140 camlibs/ptp2/ptp.c:8147 #: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Zwykły" #: camlibs/konica/library.c:1070 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Nie udało się odnaleźć danych lokalizacji pod '%s'" #: camlibs/konica/library.c:1137 msgid "Localization file too long!" msgstr "Plik lokalizacji zbyt długi!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Ten podgląd nie istnieje." #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Dane zostały uszkodzone." #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Skompilowano bez obsługi EXIF, miniaturki niedostępne." #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Typ obrazu %d nie jest obsługiwany przez ten aparat!" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Nie można usunąć obrazu %s." #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "Nie można usunąć wszystkich obrazów." #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "Przesyłanie obrazu do aparatu..." #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Nie można przesłać tego obrazu do aparatu. Wystąpił błąd." #: camlibs/konica/qm150.c:639 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Do wykonywania zdjęć musi być włączony tryb nagrywania." #: camlibs/konica/qm150.c:642 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Brak wolnego miejsca aby zrobić nowe zdjęcie. Trzeba usunąć trochę obrazów." #: camlibs/konica/qm150.c:646 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Nie można zrobić zdjęcia. Nieznany błąd" #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu." #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2258 camlibs/ptp2/config.c:3024 #: camlibs/ptp2/config.c:3043 camlibs/ptp2/config.c:4335 #: camlibs/ptp2/config.c:4366 camlibs/ptp2/config.c:6244 #: camlibs/ptp2/config.c:7121 camlibs/ptp2/config.c:7130 #: camlibs/ptp2/config.c:7334 camlibs/ptp2/config.c:7344 #: camlibs/ptp2/config.c:7698 camlibs/ptp2/ptp.c:7831 camlibs/ptp2/ptp.c:8266 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8272 camlibs/ptp2/ptp.c:8278 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "Niska" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2347 camlibs/ptp2/config.c:2359 #: camlibs/ptp2/config.c:2373 camlibs/ptp2/config.c:2631 #: camlibs/ptp2/config.c:2638 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "Średnia" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/config.c:4337 #: camlibs/ptp2/config.c:4368 camlibs/ptp2/config.c:6247 #: camlibs/ptp2/config.c:7119 camlibs/ptp2/config.c:7132 #: camlibs/ptp2/config.c:7336 camlibs/ptp2/config.c:7346 #: camlibs/ptp2/config.c:7569 camlibs/ptp2/ptp.c:7834 camlibs/ptp2/ptp.c:8268 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8274 camlibs/ptp2/ptp.c:8280 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:424 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "Wysoka" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2722 camlibs/ptp2/config.c:2748 #: camlibs/ptp2/config.c:2774 camlibs/ptp2/ptp.c:8315 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "Ikony" #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:949 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:941 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:955 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:960 msgid "White balance" msgstr "Balans bieli" #: camlibs/konica/qm150.c:962 camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "Office" msgstr "Biuro" #: camlibs/konica/qm150.c:963 camlibs/konica/qm150.c:970 #: camlibs/ptp2/config.c:1444 camlibs/ptp2/config.c:1493 #: camlibs/ptp2/config.c:4297 camlibs/ptp2/config.c:6355 #: camlibs/ptp2/config.c:6373 camlibs/ptp2/config.c:9681 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7771 camlibs/ptp2/ptp.c:8239 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "Światło dzienne" #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/ptp2/config.c:11574 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6074 camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrość" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/konica/qm150.c:988 msgid "Sharp" msgstr "Ostra" #: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/konica/qm150.c:991 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8198 camlibs/ptp2/ptp.c:8325 msgid "Soft" msgstr "Miękka" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "Kolor" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/konica/qm150.c:1008 #: camlibs/ptp2/config.c:7223 camlibs/ptp2/config.c:7256 msgid "Light" msgstr "Jasny" #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1011 msgid "Deep" msgstr "Głęboki" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1014 msgid "Black and White" msgstr "Czarno-biały" #: camlibs/konica/qm150.c:1052 camlibs/konica/qm150.c:1056 #: camlibs/ptp2/config.c:2991 msgid "Single" msgstr "Pojedyncze" #: camlibs/konica/qm150.c:1053 camlibs/konica/qm150.c:1059 msgid "Sequence 9" msgstr "Sekwencja 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 msgid "Date display" msgstr "Wyświetlanie daty" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Anywhere" msgstr "Nigdy" #: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073 msgid "Play mode" msgstr "W trybie odtwarzania" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Record mode" msgstr "W trybie nagrywania" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1079 msgid "Everywhere" msgstr "Zawsze" #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/ptp2/ptp.c:8133 #, c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "Odtwarzanie" #: camlibs/konica/qm150.c:1144 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "Nagrywanie" #: camlibs/konica/qm150.c:1154 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/RRRR" #: camlibs/konica/qm150.c:1159 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "RRRR/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1163 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/RRRR" #: camlibs/konica/qm150.c:1167 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Pojemność: %i Mb\n" "Zasilanie: %s\n" "Czas automatycznego wyłączania: %i min\n" "Tryb: %s\n" "Obrazy: %i/%i\n" "Wyświetlanie daty: %s\n" "Data i czas: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1190 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Biblioteka Konica Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Obsługa francuskich aparatów Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1205 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "O aparacie Konica Q-M150:\n" "Ten aparat nie pozwala wykonywać żadnych zmian z zewnątrz.\n" "Tak więc w konfiguracji można tylko oglądać jak jest\n" "skonfigurowany aparat, ale nie można niczego zmienić.\n" "\n" "W przypadku problemów z tym sterownikiem proszę pisać\n" "na adres autorów tego sterownika.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Sterownik Largan\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:92 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Aparat USB wygląda na LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Wersja firmware'u: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Ogólny sterownik LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 msgid "Lumix Configuration" msgstr "Konfiguracja Lumix" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 msgid "Clock" msgstr "Zegar" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1023 #: camlibs/ptp2/config.c:11570 camlibs/ptp2/config.c:11571 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6930 camlibs/ptp2/ptp.c:6932 msgid "Shutterspeed" msgstr "Prędkość migawki" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7170 msgid "Quality" msgstr "Jakość" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:11452 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6089 msgid "Video Quality" msgstr "Jakość filmu" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:700 #: camlibs/pentax/library.c:878 camlibs/ptp2/chdk.c:1021 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6924 camlibs/ptp2/ptp.c:7404 camlibs/ptp2/ptp.c:7410 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7506 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2230 msgid "Movie" msgstr "Film" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6817 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Tryb autofocus" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 msgid "Liveview Size" msgstr "Rozmiar Liveview" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:11345 msgid "Device Name" msgstr "Nazwa urządzenia" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 msgid "MF Assist" msgstr "Asysta MF" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 msgid "MF Assist Mag" msgstr "Powiększenie asysty MF" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "Ex Teleconv" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 msgid "Lens" msgstr "Obiektyw" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 msgid "Capability" msgstr "Zdolność" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 msgid "All Menu" msgstr "Całość menu" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 msgid "Cur Menu" msgstr "Obecne menu" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" "Biblioteka Lumix WiFi\n" "Robert Hasson \n" "Łączy się z aparatami Lumix po WiFi\n" "przy użyciu poleceń HTTP GET." #: camlibs/mars/library.c:112 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Aparat Mars MR97310.\n" "Zawiera %i zdjęcie.\n" msgstr[1] "" "Aparat Mars MR97310.\n" "Zawiera %i zdjęcia.\n" msgstr[2] "" "Aparat Mars MR97310.\n" "Zawiera %i zdjęć.\n" #: camlibs/mars/library.c:123 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Mars MR97310 (i bezpośrednie\n" "odpowiedniki ??Pixart PACx07??).\n" "Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n" "aparatu.\n" "Dekodowanie skompresowanych zdjęć może nie działać dobrze i nie\n" "działa tak samo dobrze dla wszystkich obsługiwanych aparatów.\n" "Przetwarzanie danych zdjęć z aparatu Argus QuickClix NIE JEST\n" "OBSŁUGIWANE.\n" "Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n" "jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n" "Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:141 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Wersja sprzętu:\t%s\n" "Wersja firmware'u:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Tryb hosta: %s\n" "Korekcja ekspozycji: %s\n" "Dane ekspozycji: %d\n" "Poprawność daty: %s\n" "Data: %d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Samowyzwalacz ustawiony: %s\n" "Ustawienie jakości: %s\n" "Tryb odtwarzanie/nagrywanie: %s\n" "Poprawność ID karty: %s\n" "ID karty: %d\n" "Tryb flesza: " #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4441 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7816 msgid "Remote" msgstr "Zdalny" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "Lokalny" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7712 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7712 msgid "No" msgstr "Nie" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:7225 #: camlibs/ptp2/config.c:7254 camlibs/ptp2/config.c:7262 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8148 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "Dobra" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2256 #: camlibs/ptp2/config.c:2513 camlibs/ptp2/config.c:4708 #: camlibs/ptp2/config.c:7224 camlibs/ptp2/config.c:7261 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8267 camlibs/ptp2/ptp.c:8273 camlibs/ptp2/ptp.c:8279 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8283 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:422 #: camlibs/sierra/sierra.c:911 camlibs/sierra/sierra.c:918 #: camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "Normalna" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Auto\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Wymuszenie flesza\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Zakazanie flesza\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Niepoprawna wartość (%d)\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Poziom baterii: %s\n" "Liczba obrazów: %d\n" "Minimalna pozostała pojemność: %d\n" "Zajętość: %s\n" "Ładowanie flesza: %s\n" "Stan obiektywu: " #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "Niepełne" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2384 camlibs/ptp2/config.c:2438 #: camlibs/ptp2/config.c:2491 camlibs/ptp2/ptp.c:8061 camlibs/ptp2/ptp.c:8067 #, c-format msgid "Full" msgstr "Pełne" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "Zajęty" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "Wolny" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "Ładowany" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Ready" msgstr "Gotowy" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normalny\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Kierunek obiektywu nie zgadza się ze światłem flesza\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Obiektyw nie jest podłączony\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Zła wartość stanu obiektywu %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Stan karty: " #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Zabezpieczona przed zapisem" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Niepasująca" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Zła wartość stanu karty %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Specjalne podziękowania dla Minolty za specyfikację." #: camlibs/mustek/core.c:563 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Flesz : Auto (redukcja czerwonych oczu)" #: camlibs/mustek/core.c:565 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Flesz : Auto" #: camlibs/mustek/core.c:567 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Flesz : Włączony (redukcja czerwonych oczu)" #: camlibs/mustek/core.c:569 msgid "FlashLight : On" msgstr "Flesz : Włączony" #: camlibs/mustek/core.c:571 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Flesz : Wyłączony" #: camlibs/mustek/core.c:573 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Flesz : nieokreślony" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Opis aparatu Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "nie zgłoszono stanu." #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Wykryto kartę Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Nie wykryto karty Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Bieżący tryb: tryb aparatu\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Bieżący tryb: tryb odtwarzania\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "Baterie są w porządku." #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "Baterie są na wyczerpaniu" #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Biblioteka gPhoto2 Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Do gphoto2 sportował Marcus Meissner \n" "Obsługuje protokół szeregowy i USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:243 msgid "coolshot library v" msgstr "biblioteka coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Odłączanie aparatu." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Ściąganie obrazu %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:552 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Przesyłanie obrazu do aparatu: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:563 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Rozmiar pliku to %ld bajtów. Rozmiar największego możliwego pliku, jaki da się przesłać to %i bajtów." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:574 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:837 msgid "Uploading..." msgstr "Przesyłanie..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:600 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Usuwanie obrazu %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteka gPhoto Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Oparto na programie dc1000, który napisali\n" "Fredrik Roubert \n" "i Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:506 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Ściąganie %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:612 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteka gPhoto Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Oparto na programie dc1000, który napisali\n" "Fredrik Roubert \n" "i Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Ściąganie '%s'..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic przedstawił technologię robienia zdjęć PHOTOSHOT po raz pierwszy w tej serii Palmcorderów. Obrazy są przechowywane w formacie JPEG na wewnętrznej karcie flash i mogą być przesyłane do komputera przez wbudowany port szeregowy. Obrazy są zapisywane w jednej z dwóch rozdzielczości: NORMAL (320x240) i FINE (640x480). Urządzenie CCD odczytujące obraz z obiektywu ma tylko 300K punktów, więc jest w stanie tworzyć tylko zdjęcia niskiej jakości." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Znane problemy:\n" "\n" "Jeśli wystąpią problemy z komunikacją, należy zresetować aparat i zrestartować aplikację. Sterownik nie potrafi jeszcze wyjść z tych sytuacji, zwłaszcza jeśli wystąpi problem, a aparat nie zostanie właściwie wyłączony przy prędkościach większych niż 9600." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Sterownik do urządzeń Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:204 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Całkowita pamięć to %8d bajtów.\n" " Wolna pamięć to %8d bajtów.\n" " Liczba plików: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:216 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Autorzy: Till Adam\n" "\n" "i Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:179 msgid "Downloading file..." msgstr "Ściąganie pliku..." #: camlibs/pccam600/library.c:238 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Autor: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Oczekiwano > %d bloków, otrzymano %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: otrzymano indeks %d, ale oczekiwano > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: zwrócono wartość %d zamiast %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Oczekiwano %d bloków, otrzymano %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: Nieoczekiwany błąd: gp_port_read zwróciło %d zamiast %d" #: camlibs/pentax/library.c:223 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" "Sterownik zdjęć Pentax K DSLR.\n" "Wykorzystuje kod z pktriggercord, którego autorem jest Andras Salamon.\n" "Zebrane informacje o stanie:\n" "%s" #: camlibs/pentax/library.c:647 msgid "Model" msgstr "Model" #: camlibs/pentax/library.c:664 #, c-format msgid "Unknown format %d" msgstr "Nieznany format %d" #: camlibs/pentax/library.c:670 camlibs/pentax/library.c:827 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:11410 #: camlibs/ptp2/config.c:11412 camlibs/ptp2/config.c:11413 #: camlibs/ptp2/config.c:11414 camlibs/ptp2/ptp.c:6054 camlibs/ptp2/ptp.c:6125 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6934 msgid "Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" #: camlibs/pentax/library.c:690 camlibs/pentax/library.c:906 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:11400 #: camlibs/ptp2/config.c:11521 camlibs/ptp2/config.c:11522 #: camlibs/ptp2/config.c:11523 camlibs/ptp2/config.c:11729 #: camlibs/ptp2/config.c:11734 camlibs/ptp2/config.c:11745 #: camlibs/ptp2/config.c:11751 camlibs/ptp2/config.c:11757 #: camlibs/ptp2/config.c:11765 camlibs/ptp2/config.c:11771 #: camlibs/ptp2/config.c:11800 camlibs/ptp2/config.c:11813 #: camlibs/ptp2/config.c:11848 camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Image Quality" msgstr "Jakość obrazu" #: camlibs/pentax/library.c:733 msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "Przysłona przy minimalnej ogniskowej obiektywu" #: camlibs/pentax/library.c:749 msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "Przysłna przy maksymalnej ogniskowej obiektywu" #: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6129 camlibs/ptp2/ptp.c:6499 msgid "Shooting Mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" #: camlibs/pentax/library.c:781 camlibs/pentax/library.c:791 #: camlibs/pentax/library.c:861 msgid "GREEN" msgstr "ZIELONY" #: camlibs/pentax/library.c:783 camlibs/pentax/library.c:796 #: camlibs/pentax/library.c:865 msgid "SV" msgstr "SV" #: camlibs/pentax/library.c:784 camlibs/pentax/library.c:795 #: camlibs/pentax/library.c:866 camlibs/ptp2/config.c:2198 #: camlibs/ptp2/config.c:2211 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:785 camlibs/pentax/library.c:794 #: camlibs/pentax/library.c:867 camlibs/ptp2/config.c:2199 #: camlibs/ptp2/config.c:2212 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/pentax/library.c:786 camlibs/pentax/library.c:797 #: camlibs/pentax/library.c:868 msgid "TAV" msgstr "TAV" #: camlibs/pentax/library.c:788 camlibs/pentax/library.c:799 #: camlibs/pentax/library.c:863 msgid "B" msgstr "B" #: camlibs/pentax/library.c:789 camlibs/pentax/library.c:798 #: camlibs/pentax/library.c:869 msgid "X" msgstr "X" #: camlibs/pentax/library.c:801 #, c-format msgid "Unknown mode %d" msgstr "Nieznany tryb %d" #: camlibs/pentax/library.c:982 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "Do ekspozycji ręcznej konieczne jest przestawienie trybu zdjęć lub aparatu na 'B'." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:446 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Program do ściągania zdjęć dla kilku aparatów Polaroid. Oryginalnie napisał go Peter Desnoyers , do gphoto2 zaadaptowali Nathan Stenzel i Lutz Mueller .\n" "Testowanie Polaroida 640SE wykonał Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:476 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Model: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Program do ściągania zdjęć dla aparatów opartych o GrandTek 98x. Oryginalnie napisał go Chris Byrne , do gphoto2 zaadaptował Lutz Mueller . Rozszerzenia protokołu i postprocessing dla aparatów Jenoptik JD350e napisał Michael Trawny . Poprawek błędów dokonał Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "Ustawienie flesza" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Automatyczne wyłączanie (w minutach)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "Informacje" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2182 #: camlibs/ptp2/config.c:10472 camlibs/ptp2/config.c:10488 msgid "normal" msgstr "normalna" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2183 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "dobra" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2185 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "bardzo dobra" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2272 #: camlibs/ptp2/config.c:6497 camlibs/ptp2/config.c:6498 #: camlibs/ptp2/config.c:7113 camlibs/sierra/epson-desc.c:102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2273 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "włączono" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2271 camlibs/ptp2/config.c:2974 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "wyłączono" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "odtwarzanie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "nagrywanie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "menu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "bateria" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "zasilacz AC" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Odebrano nieoczekiwany nagłówek (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "Błąd sumy kontrolnej" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Aparat nie przyjął polecenia." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Aparat wysłał więcej bajtów niż oczekiwano (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Żądano informacji o zdjęciu %i (= 0x%x), ale otrzymano informacje o zdjęciu %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "Odebrano %i bajtów w nieznanym formacie obrazu. Proszę napisać pod %s z prośbą o pomoc." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Program do ściągania zdjęć dla aparatów Polaroid DC700. Oryginalnie napisał go Ryan Lantzer dla gphoto-4.x. Do gphoto2 zaadaptował Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1729 #: camlibs/ptp2/config.c:2318 msgid "Camera" msgstr "Aparat" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Jak długo aparat ma czekać przed wyłączeniem?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:338 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Data: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Wykonano zdjęć: %i\n" "Wolne zdjęcia: %i\n" "Wersja oprogramowania: %s\n" "Prędkość: %s\n" "Pamięć: %i megabajtów\n" "Tryb aparatu: %s\n" "Jakość obrazu: %s\n" "Ustawienie flesza: %s\n" "Informacje: %s\n" "Zegar: %s\n" "LCD: %s\n" "Automatyczne wyłączanie: %i minut\n" "Źródło zasilania: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Żądany rodzaj portu (%i) nie jest obsługiwany przez ten sterownik." #: camlibs/ptp2/chdk.c:139 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "Silnik lua CHDK zgłasza błąd: %s" #: camlibs/ptp2/chdk.c:467 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Sterownik PTP2 / CHDK\n" "(c) 2015-%d Marcus Meissner .\n" "Jest to podsterownik PTP, obsługujący CHDK przy użyciu aparatów Canon.\n" "\n" "Udanej zabawy!" #: camlibs/ptp2/chdk.c:484 #, c-format msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "CHDK %d.%d Stan:\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:487 #, c-format msgid "Mode: %d\n" msgstr "Tryb: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:489 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "SV96: %d, ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:491 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "TV96: %d, prędkość migawki: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:493 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "AV96: %d, przysłona: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:495 #, c-format msgid "Focus: %d\n" msgstr "Ogniskowa: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:497 #, c-format msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "Tryb ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:500 #, c-format msgid "Zoom: %d\n" msgstr "Powiększenie: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:502 #, c-format msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura optyczna: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:504 #, c-format msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura CCD: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:506 #, c-format msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura baterii: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:509 #, c-format msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "Tryb flesza: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1020 msgid "Raw ISO" msgstr "Surowe ISO" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1026 msgid "Press" msgstr "Wciśnięcie" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:7417 #: camlibs/ptp2/config.c:7424 msgid "Release" msgstr "Zwolnienie" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1028 msgid "Click" msgstr "Klikanie" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1029 msgid "Capture Mode" msgstr "Tryb zdjęć" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1030 camlibs/ptp2/ptp.c:7173 msgid "AE Lock" msgstr "Blokada AE" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 msgid "AF Lock" msgstr "Blokada AF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 msgid "MF Lock" msgstr "Blokada MF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/config.c:11390 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1051 camlibs/ptp2/config.c:11873 msgid "Image Settings" msgstr "Ustawienia obrazu" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1342 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "Pobieranie danych na żywo w CHDK nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1344 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "Pobieranie danych na żywo w CHDK nie powiodło się: zwrócono niekompletne dane (%d B)" #: camlibs/ptp2/config.c:170 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "CHDK nie opuścił trybu nagrywania." #: camlibs/ptp2/config.c:534 camlibs/ptp2/config.c:624 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje funkcji Canon capture" #: camlibs/ptp2/config.c:768 camlibs/ptp2/config.c:800 #: camlibs/ptp2/config.c:826 camlibs/ptp2/config.c:872 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Nieznana wartość %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:970 camlibs/ptp2/config.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1112 camlibs/ptp2/config.c:1142 #: camlibs/ptp2/config.c:1431 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "nieoczekiwany typ danych %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1311 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "Wartość docelowa spoza zbioru." #: camlibs/ptp2/config.c:1406 camlibs/ptp2/config.c:1412 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "Urządzenie Sony nie było w stanie ustawić na nową wartość, czy jest ona poprawna?" #: camlibs/ptp2/config.c:1441 camlibs/ptp2/config.c:2200 #: camlibs/ptp2/config.c:2213 camlibs/ptp2/config.c:2283 #: camlibs/ptp2/config.c:2407 camlibs/ptp2/config.c:2468 #: camlibs/ptp2/config.c:6264 camlibs/ptp2/config.c:6283 #: camlibs/ptp2/config.c:6339 camlibs/ptp2/config.c:6378 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7768 camlibs/ptp2/ptp.c:8045 camlibs/ptp2/ptp.c:8185 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8220 camlibs/ptp2/ptp.c:8260 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "Ręczny" #: camlibs/ptp2/config.c:1442 camlibs/ptp2/config.c:1492 #: camlibs/ptp2/config.c:6284 camlibs/ptp2/config.c:9680 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7769 camlibs/ptp2/ptp.c:7780 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:435 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:1443 camlibs/ptp2/ptp.c:7770 msgid "One-push Automatic" msgstr "Automatyczny One-push" #: camlibs/ptp2/config.c:1445 camlibs/ptp2/config.c:1497 #: camlibs/ptp2/config.c:4296 camlibs/ptp2/config.c:6358 #: camlibs/ptp2/config.c:6376 camlibs/ptp2/ptp.c:7772 camlibs/ptp2/ptp.c:8242 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "Światło fluorescencyjne" #: camlibs/ptp2/config.c:1446 camlibs/ptp2/config.c:1496 #: camlibs/ptp2/config.c:4295 camlibs/ptp2/config.c:6357 #: camlibs/ptp2/config.c:6375 camlibs/ptp2/config.c:9682 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8241 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "Żarówka wolframowa" #: camlibs/ptp2/config.c:1448 camlibs/ptp2/config.c:1469 #: camlibs/ptp2/config.c:1482 camlibs/ptp2/config.c:1495 #: camlibs/ptp2/config.c:4299 camlibs/ptp2/config.c:6356 #: camlibs/ptp2/config.c:6374 camlibs/ptp2/config.c:9685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7775 camlibs/ptp2/ptp.c:8240 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "Pochmurno" #: camlibs/ptp2/config.c:1449 camlibs/ptp2/config.c:1460 #: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1481 #: camlibs/ptp2/config.c:1494 camlibs/ptp2/config.c:4300 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7776 msgid "Shade" msgstr "Cień" #: camlibs/ptp2/config.c:1450 camlibs/ptp2/config.c:6361 #: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/config.c:11432 #: camlibs/ptp2/config.c:11433 camlibs/ptp2/config.c:11434 #: camlibs/ptp2/config.c:11435 camlibs/ptp2/ptp.c:6104 camlibs/ptp2/ptp.c:7169 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7777 camlibs/ptp2/ptp.c:8245 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura koloru" #: camlibs/ptp2/config.c:1451 camlibs/ptp2/config.c:1478 #: camlibs/ptp2/config.c:4304 camlibs/ptp2/ptp.c:7778 camlibs/ptp2/ptp.c:8243 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "Predefiniowany" #: camlibs/ptp2/config.c:1453 msgid "Natural light auto" msgstr "Światło naturalne - automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Światło fluorescencyjne 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1456 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Światło fluorescencyjne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Światło fluorescencyjne 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Światło fluorescencyjne 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Światło fluorescencyjne 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1474 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Wybór temperatury koloru" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Własna predefiniowana 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1463 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Własna predefiniowana 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Własna predefiniowana 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1465 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Własna predefiniowana 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Własna predefiniowana 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1470 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluorescencyjne: ciepła biel" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluorescencyjne: zimna biel" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 camlibs/ptp2/config.c:1485 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluorescencyjne: dzienna biel 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 camlibs/ptp2/config.c:1484 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluorescencyjne: światło dzienne" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 camlibs/ptp2/config.c:1500 #: camlibs/ptp2/config.c:9688 msgid "Preset 1" msgstr "Predefiniowany 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1476 camlibs/ptp2/config.c:1501 #: camlibs/ptp2/config.c:9689 msgid "Preset 2" msgstr "Predefiniowany 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1477 camlibs/ptp2/config.c:1502 #: camlibs/ptp2/config.c:9690 msgid "Preset 3" msgstr "Predefiniowany 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Podwodne: Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 msgid "Tungsten 2" msgstr "Żarówka wolframowa 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluorescencyjne: biel" #: camlibs/ptp2/config.c:1487 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluorescencyjne: wolfram" #: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:9691 msgid "Preset 4" msgstr "Predefiniowany 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1504 camlibs/ptp2/config.c:2217 #: camlibs/ptp2/config.c:6237 camlibs/ptp2/config.c:6259 #: camlibs/ptp2/config.c:6359 camlibs/ptp2/ptp.c:7843 camlibs/ptp2/ptp.c:8008 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "Własne" #: camlibs/ptp2/config.c:1510 camlibs/ptp2/config.c:7139 #: camlibs/ptp2/config.c:7150 camlibs/ptp2/config.c:7161 #: camlibs/ptp2/config.c:7173 camlibs/ptp2/config.c:7184 #: camlibs/ptp2/config.c:7202 camlibs/ptp2/config.c:7217 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7765 msgid "JPEG Fine" msgstr "Dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1511 camlibs/ptp2/config.c:7138 #: camlibs/ptp2/config.c:7149 camlibs/ptp2/config.c:7160 #: camlibs/ptp2/config.c:7172 camlibs/ptp2/config.c:7182 #: camlibs/ptp2/config.c:7200 camlibs/ptp2/config.c:7216 msgid "JPEG Normal" msgstr "Normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1512 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + JPEG dobrej jakości" #: camlibs/ptp2/config.c:1513 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + JPEG normalnej jakości" #: camlibs/ptp2/config.c:1518 msgid "Weak Small" msgstr "Mały słaby" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 msgid "Strong Small" msgstr "Mały silny" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 msgid "Weak Large" msgstr "Duży słaby" #: camlibs/ptp2/config.c:1521 msgid "Strong Large" msgstr "Duży silny" #: camlibs/ptp2/config.c:1522 msgid "Off Small" msgstr "Mały wyłączony" #: camlibs/ptp2/config.c:1523 msgid "Off Large" msgstr "Duży wyłączony" #: camlibs/ptp2/config.c:1533 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "Duży dobry JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1534 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "Duży normalny JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1535 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "Średni normalny JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "Mały normalny JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 msgid "Single frame" msgstr "Pojedyncza klatka" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 camlibs/ptp2/config.c:2995 msgid "Continuous low speed" msgstr "Ciągły o małej szybkości" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 camlibs/ptp2/config.c:2994 msgid "Continuous high speed" msgstr "Ciągły o dużej szybkości" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Self-timer" msgstr "Samowyzwalacz" #: camlibs/ptp2/config.c:1545 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Lustro podniesione" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 camlibs/ptp2/config.c:4435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ptp2/ptp.c:8257 msgid "Single Shot" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "Continuous Shooting Hi" msgstr "Ciągłe zdjęcia, jakość wysoka" #: camlibs/ptp2/config.c:1552 msgid "Continuous Shooting Hi+" msgstr "Ciągłe zdjęcia, jakość wysoka+" #: camlibs/ptp2/config.c:1553 msgid "Continuous Shooting Hi-Live" msgstr "Ciągłe zdjęcia, jakość wysoka-live" #: camlibs/ptp2/config.c:1554 msgid "Continuous Shooting Lo" msgstr "Ciągłe zdjęcia, jakość niska" #: camlibs/ptp2/config.c:1555 camlibs/ptp2/config.c:4459 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8201 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 msgid "Continuous Shooting Speed Priority" msgstr "Ciągłe zdjęcia, priorytet szybkości" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Continuous Shooting Mid" msgstr "Ciągłe zdjęcia, jakość średnia" #: camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "Continuous Shooting Mid-Live" msgstr "Ciągłe zdjęcia, jakość średnia-live" #: camlibs/ptp2/config.c:1559 msgid "Continuous Shooting Lo-Live" msgstr "Ciągłe zdjęcia, jakość niska-live" #: camlibs/ptp2/config.c:1560 camlibs/ptp2/config.c:4437 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 msgid "Timelapse" msgstr "Jednostka czasu" #: camlibs/ptp2/config.c:1561 msgid "Self Timer 5 Sec." msgstr "Samowyzwalacza 5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:1562 msgid "Self Timer 10 Sec." msgstr "Samowyzwalacz 10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 msgid "Self Timer 2 Sec." msgstr "Samowyzwalacz 2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "Ciągły bracketing 0.3 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1565 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "Ciągły bracketing 0.3 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "Ciągły bracketing 0.3 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1567 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "Ciągły bracketing 0.3 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1568 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "Ciągły bracketing 0.3 EV 7 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1569 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "Ciągły bracketing 0.3 EV 9 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1570 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "Ciągły bracketing 0.5 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "Ciągły bracketing 0.5 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "Ciągły bracketing 0.5 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1573 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "Ciągły bracketing 0.5 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1574 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "Ciągły bracketing 0.5 EV 7 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1575 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "Ciągły bracketing 0.5 EV 9 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1576 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "Ciągły bracketing 0.7 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1577 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "Ciągły bracketing 0.7 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1578 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "Ciągły bracketing 0.7 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1579 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "Ciągły bracketing 0.7 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1580 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "Ciągły bracketing 0.7 EV 7 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1581 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "Ciągły bracketing 0.7 EV 9 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1582 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "Ciągły bracketing 1.0 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1583 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "Ciągły bracketing 1.0 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1584 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "Ciągły bracketing 1.0 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1585 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "Ciągły bracketing 1.0 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1586 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "Ciągły bracketing 1.0 EV 7 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1587 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "Ciągły bracketing 1.0 EV 9 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1588 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "Ciągły bracketing 1.3 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1589 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "Ciągły bracketing 1.3 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1590 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "Ciągły bracketing 1.3 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1591 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "Ciągły bracketing 1.3 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1592 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "Ciągły bracketing 1.3 EV 7 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1593 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "Ciągły bracketing 1.5 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1594 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "Ciągły bracketing 1.5 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1595 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "Ciągły bracketing 1.5 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1596 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "Ciągły bracketing 1.5 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1597 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "Ciągły bracketing 1.5 EV 7 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1598 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "Ciągły bracketing 1.7 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1599 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "Ciągły bracketing 1.7 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1600 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "Ciągły bracketing 1.7 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1601 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "Ciągły bracketing 1.7 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1602 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "Ciągły bracketing 1.7 EV 7 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1603 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "Ciągły bracketing 2.0 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1604 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "Ciągły bracketing 2.0 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1605 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "Ciągły bracketing 2.0 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1606 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "Ciągły bracketing 2.0 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1607 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "Ciągły bracketing 2.0 EV 7 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1608 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "Ciągły bracketing 2.3 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1609 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "Ciągły bracketing 2.3 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1610 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "Ciągły bracketing 2.3 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1611 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "Ciągły bracketing 2.3 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1612 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "Ciągły bracketing 2.5 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1613 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "Ciągły bracketing 2.5 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1614 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "Ciągły bracketing 2.5 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1615 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "Ciągły bracketing 2.5 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1616 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "Ciągły bracketing 2.7 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1617 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "Ciągły bracketing 2.7 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1618 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "Ciągły bracketing 2.7 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1619 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "Ciągły bracketing 2.7 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1620 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "Ciągły bracketing 3.0 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1621 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "Ciągły bracketing 3.0 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1622 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "Ciągły bracketing 3.0 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1623 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "Ciągły bracketing 3.0 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1624 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "Pojedynczy bracketing 0.3 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1625 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "Pojedynczy bracketing 0.3 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1626 msgid "Single Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 0.3 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1627 msgid "Single Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 0.3 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1628 msgid "Single Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 0.3 EV 7 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1629 msgid "Single Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 0.3 EV 9 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1630 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "Pojedynczy bracketing 0.5 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1631 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "Pojedynczy bracketing 0.5 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1632 msgid "Single Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 0.5 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1633 msgid "Single Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 0.5 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1634 msgid "Single Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 0.5 EV 7 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1635 msgid "Single Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 0.5 EV 9 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1636 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "Pojedynczy bracketing 0.7 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1637 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "Pojedynczy bracketing 0.7 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1638 msgid "Single Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 0.7 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1639 msgid "Single Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 0.7 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1640 msgid "Single Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 0.7 EV 7 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1641 msgid "Single Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 0.7 EV 9 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1642 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "Pojedynczy bracketing 1.0 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1643 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "Pojedynczy bracketing 1.0 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1644 msgid "Single Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 1.0 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1645 msgid "Single Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 1.0 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1646 msgid "Single Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 1.0 EV 7 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1647 msgid "Single Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 1.0 EV 9 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1648 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "Pojedynczy bracketing 1.3 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1649 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "Pojedynczy bracketing 1.3 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1650 msgid "Single Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 1.3 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1651 msgid "Single Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 1.3 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1652 msgid "Single Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 1.3 EV 7 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1653 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "Pojedynczy bracketing 1.5 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1654 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "Pojedynczy bracketing 1.5 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1655 msgid "Single Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 1.5 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1656 msgid "Single Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 1.5 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1657 msgid "Single Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 1.5 EV 7 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1658 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "Pojedynczy bracketing 1.7 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1659 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "Pojedynczy bracketing 1.7 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1660 msgid "Single Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 1.7 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1661 msgid "Single Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 1.7 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1662 msgid "Single Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 1.7 EV 7 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1663 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "Pojedynczy bracketing 2.0 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1664 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "Pojedynczy bracketing 2.0 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1665 msgid "Single Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 2.0 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1666 msgid "Single Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 2.0 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1667 msgid "Single Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 2.0 EV 7 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1668 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "Pojedynczy bracketing 2.3 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1669 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "Pojedynczy bracketing 2.3 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1670 msgid "Single Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 2.3 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1671 msgid "Single Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 2.3 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1672 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "Pojedynczy bracketing 2.5 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1673 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "Pojedynczy bracketing 2.5 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1674 msgid "Single Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 2.5 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1675 msgid "Single Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 2.5 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1676 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "Pojedynczy bracketing 2.7 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1677 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "Pojedynczy bracketing 2.7 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1678 msgid "Single Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 2.7 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1679 msgid "Single Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 2.7 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1680 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "Pojedynczy bracketing 3.0 EV 2 zdj. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1681 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "Pojedynczy bracketing 3.0 EV 2 zdj. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1682 msgid "Single Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 3.0 EV 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1683 msgid "Single Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "Pojedynczy bracketing 3.0 EV 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1684 msgid "White Balance Bracket Lo" msgstr "Bracketing balansu bieli niski" #: camlibs/ptp2/config.c:1685 msgid "White Balance Bracket Hi" msgstr "Bracketing balansu bieli wysoki" #: camlibs/ptp2/config.c:1686 msgid "DRO Bracket Lo" msgstr "Bracketing DRO niski" #: camlibs/ptp2/config.c:1687 msgid "DRO Bracket Hi" msgstr "Bracketing DRO wysoki" #: camlibs/ptp2/config.c:1688 msgid "LPF Bracket" msgstr "Bracketing LPF" #: camlibs/ptp2/config.c:1689 msgid "Remote Commander" msgstr "Zdalne sterowanie" #: camlibs/ptp2/config.c:1690 camlibs/ptp2/config.c:4440 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7817 msgid "Mirror Up" msgstr "Lustro podniesione" #: camlibs/ptp2/config.c:1691 msgid "Self Portrait 1 Person" msgstr "Autoportret - 1 osoba" #: camlibs/ptp2/config.c:1692 msgid "Self Portrait 2 People" msgstr "Autoportret - 2 osoby" #: camlibs/ptp2/config.c:1693 msgid "Continuous Self Timer 3 Img." msgstr "Samowyzwalacz ciągły 3 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1694 msgid "Continuous Self Timer 5 Img." msgstr "Samowyzwalacz ciągły 5 zdj." #: camlibs/ptp2/config.c:1695 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 5 Sec." msgstr "Samowyzwalacz ciągły 3 zdj. 5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:1696 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 5 Sec." msgstr "Samowyzwalacz ciągły 5 zdj. 5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:1697 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 2 Sec." msgstr "Samowyzwalacz ciągły 3 zdj. 2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:1698 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 2 Sec." msgstr "Samowyzwalacz ciągły 5 zdj. 2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:1699 msgid "Spot Burst Shooting Lo" msgstr "Punktowe zdjęcia seryjne - niska" #: camlibs/ptp2/config.c:1700 msgid "Spot Burst Shooting Mid" msgstr "Punktowe zdjęcia seryjne - średnia" #: camlibs/ptp2/config.c:1701 msgid "Spot Burst Shooting Hi" msgstr "Punktowe zdjęcia seryjne - wysoka" #: camlibs/ptp2/config.c:1702 msgid "Focus Bracket" msgstr "Bracketing ogniskowania" #: camlibs/ptp2/config.c:1707 msgid "PROVIA/Standard" msgstr "PROVIA/Standard" #: camlibs/ptp2/config.c:1708 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "Velvia/Vivid" #: camlibs/ptp2/config.c:1709 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "ASTIA/Soft" #: camlibs/ptp2/config.c:1710 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "PRO Neg.Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1711 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "PRO Neg.Std" #: camlibs/ptp2/config.c:1712 camlibs/ptp2/config.c:4709 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "Czerń i biel" #: camlibs/ptp2/config.c:1713 msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Czerń i biel+filtr Ye" #: camlibs/ptp2/config.c:1714 msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Czerń i biel+filtr R" #: camlibs/ptp2/config.c:1715 msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Czerń i biel+filtr G" #: camlibs/ptp2/config.c:1717 msgid "Classic Chrome" msgstr "Klasyczny Chrome" #: camlibs/ptp2/config.c:1718 msgid "ACROS" msgstr "ACROS" #: camlibs/ptp2/config.c:1719 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "ACROS+filtr Ye" #: camlibs/ptp2/config.c:1720 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "ACROS+filtr R" #: camlibs/ptp2/config.c:1721 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "ACROS+filtr G" #: camlibs/ptp2/config.c:1722 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "ETERNA/Cinema" #: camlibs/ptp2/config.c:1723 msgid "Classic Neg" msgstr "Klasyczny negatyw" #: camlibs/ptp2/config.c:1724 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "ETERNA BLEACH BYPASS" #: camlibs/ptp2/config.c:1730 msgid "USB" msgstr "USB" #: camlibs/ptp2/config.c:2180 msgid "undefined" msgstr "nieokreślony" #: camlibs/ptp2/config.c:2181 msgid "economy" msgstr "ekonomiczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2184 msgid "lossless" msgstr "bezstratny" #: camlibs/ptp2/config.c:2190 camlibs/ptp2/config.c:2721 #: camlibs/ptp2/config.c:6282 camlibs/ptp2/library.c:7876 #: camlibs/ptp2/library.c:7889 camlibs/ptp2/ptp.c:5971 camlibs/ptp2/ptp.c:7789 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8139 camlibs/ptp2/ptp.c:8145 camlibs/ptp2/ptp.c:8152 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8314 camlibs/ptp2/ptp.c:8551 msgid "Undefined" msgstr "Niezdefiniowany" #: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/ptp.c:8154 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:2201 camlibs/ptp2/config.c:2215 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2202 camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2216 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2218 msgid "Lock" msgstr "Blokada" #: camlibs/ptp2/config.c:2220 camlibs/ptp2/config.c:4109 #: camlibs/ptp2/config.c:4135 camlibs/ptp2/config.c:4166 #: camlibs/ptp2/config.c:4415 camlibs/ptp2/ptp.c:7810 msgid "Night Portrait" msgstr "Nocny portret" #: camlibs/ptp2/config.c:2221 camlibs/ptp2/config.c:4108 #: camlibs/ptp2/config.c:4164 camlibs/ptp2/config.c:4382 #: camlibs/ptp2/config.c:4401 camlibs/ptp2/ptp.c:7808 camlibs/ptp2/ptp.c:8193 msgid "Sports" msgstr "Sporty" #: camlibs/ptp2/config.c:2223 camlibs/ptp2/config.c:2515 #: camlibs/ptp2/config.c:4106 camlibs/ptp2/config.c:4131 #: camlibs/ptp2/config.c:4162 camlibs/ptp2/config.c:4380 #: camlibs/ptp2/config.c:4399 camlibs/ptp2/config.c:6236 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7806 camlibs/ptp2/ptp.c:8007 camlibs/st2205/library.c:503 #: camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "Pejzaż" #: camlibs/ptp2/config.c:2224 msgid "Closeup" msgstr "Zbliżenie" #: camlibs/ptp2/config.c:2225 msgid "Flash Off" msgstr "Flesz wyłączony" #: camlibs/ptp2/config.c:2227 msgid "C2" msgstr "C2" #: camlibs/ptp2/config.c:2228 msgid "C3" msgstr "C3" #: camlibs/ptp2/config.c:2229 msgid "Creative Auto" msgstr "Twórczy automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2232 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Scena nocna z ręki" #: camlibs/ptp2/config.c:2233 msgid "HDR Backlight Control" msgstr "Sterowanie podświetleniem HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2234 msgid "SCN" msgstr "SCN" #: camlibs/ptp2/config.c:2235 camlibs/ptp2/config.c:4159 msgid "Food" msgstr "Jedzenie" #: camlibs/ptp2/config.c:2236 msgid "Grainy B/W" msgstr "Ziarniste cz/b" #: camlibs/ptp2/config.c:2237 msgid "Soft focus" msgstr "Miękka ostrość" #: camlibs/ptp2/config.c:2238 msgid "Toy camera effect" msgstr "Efekt aparatu-zabawki" #: camlibs/ptp2/config.c:2239 msgid "Fish-eye effect" msgstr "Efekt rybiego oka" #: camlibs/ptp2/config.c:2240 msgid "Water painting effect" msgstr "Efekt akwareli" #: camlibs/ptp2/config.c:2241 camlibs/ptp2/config.c:4717 msgid "Miniature effect" msgstr "Efekt miniatury" #: camlibs/ptp2/config.c:2242 msgid "HDR art standard" msgstr "Sztuka HDR standardowa" #: camlibs/ptp2/config.c:2243 msgid "HDR art vivid" msgstr "Sztuka HDR jaskrawa" #: camlibs/ptp2/config.c:2244 msgid "HDR art bold" msgstr "Sztuka HDR uwyraźniona" #: camlibs/ptp2/config.c:2245 msgid "HDR art embossed" msgstr "Sztuka HDR uwypuklona" #: camlibs/ptp2/config.c:2246 msgid "Panning" msgstr "Panning" #: camlibs/ptp2/config.c:2247 msgid "HDR" msgstr "HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2248 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoportret" #: camlibs/ptp2/config.c:2249 msgid "Hybrid Auto" msgstr "Automatyczny hybrydowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2250 msgid "Smooth skin" msgstr "Gładka skóra" #: camlibs/ptp2/config.c:2251 msgid "Fv" msgstr "Fv" #: camlibs/ptp2/config.c:2257 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "Standardowa (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)" #: camlibs/ptp2/config.c:2259 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "Niska (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)" #: camlibs/ptp2/config.c:2261 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "Wyłączona (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)" #: camlibs/ptp2/config.c:2263 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "Wysoka (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)" #: camlibs/ptp2/config.c:2264 msgid "x1" msgstr "x1" #: camlibs/ptp2/config.c:2265 msgid "x2" msgstr "x2" #: camlibs/ptp2/config.c:2266 msgid "x3" msgstr "x3" #: camlibs/ptp2/config.c:2274 msgid "red eye suppression" msgstr "redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:2275 msgid "fill in" msgstr "wypełniający" #: camlibs/ptp2/config.c:2276 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "automatyczny, redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:2277 msgid "on + red eye suppression" msgstr "włączony, redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:2282 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2284 camlibs/ptp2/ptp.c:8046 msgid "Commander" msgstr "Commander" #: camlibs/ptp2/config.c:2285 msgid "Repeating" msgstr "Powtarzalny" #: camlibs/ptp2/config.c:2290 camlibs/ptp2/config.c:2406 #: camlibs/ptp2/config.c:2466 camlibs/ptp2/ptp.c:8048 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2291 camlibs/ptp2/config.c:2467 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "Auto Aperture" msgstr "Przysłona automatyczna" #: camlibs/ptp2/config.c:2292 camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "Full Manual" msgstr "Całkowicie ręczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/config.c:2306 msgid "QVGA" msgstr "QVGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2298 camlibs/ptp2/config.c:2305 msgid "VGA" msgstr "VGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2299 camlibs/ptp2/config.c:2304 msgid "XGA" msgstr "XGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2319 msgid "Application" msgstr "Aplikacja" #: camlibs/ptp2/config.c:2341 camlibs/ptp2/config.c:2360 #: camlibs/ptp2/config.c:2372 camlibs/ptp2/config.c:2621 #: camlibs/ptp2/config.c:2630 camlibs/ptp2/config.c:2639 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8156 msgid "Large" msgstr "Duży" #: camlibs/ptp2/config.c:2353 camlibs/ptp2/config.c:2358 #: camlibs/ptp2/config.c:2374 camlibs/ptp2/config.c:2625 #: camlibs/ptp2/config.c:2632 camlibs/ptp2/config.c:2637 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8158 msgid "Small" msgstr "Mały" #: camlibs/ptp2/config.c:2475 camlibs/ptp2/config.c:6286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8016 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:6287 #: camlibs/ptp2/config.c:6297 camlibs/ptp2/ptp.c:8017 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2477 camlibs/ptp2/config.c:6288 #: camlibs/ptp2/config.c:6298 camlibs/ptp2/ptp.c:8018 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2478 camlibs/ptp2/ptp.c:8019 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (stała)" #: camlibs/ptp2/config.c:2479 camlibs/ptp2/ptp.c:8020 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (wybór)" #: camlibs/ptp2/config.c:2501 msgid "Center-weighted" msgstr "centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/config.c:2503 camlibs/ptp2/config.c:4659 #: camlibs/ptp2/config.c:6056 camlibs/ptp2/config.c:6065 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7785 msgid "Average" msgstr "Średnia" #: camlibs/ptp2/config.c:2504 msgid "Evaluative" msgstr "Szacowany" #: camlibs/ptp2/config.c:2505 msgid "Partial" msgstr "Częściowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2506 msgid "Center-weighted average" msgstr "Średnia centralnie ważona" #: camlibs/ptp2/config.c:2507 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Pomiar punktowy powiązany z ramką AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2508 msgid "Multi spot" msgstr "Wielopunktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 msgid "Faithful" msgstr "Dokładny" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 camlibs/ptp2/ptp.c:8195 camlibs/ptp2/ptp.c:8327 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2520 msgid "Fine detail" msgstr "Dobre szczegóły" #: camlibs/ptp2/config.c:2521 msgid "User defined 1" msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2522 msgid "User defined 2" msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2523 msgid "User defined 3" msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2610 camlibs/ptp2/ptp.c:8230 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Punkt ogniskowania tylko pośrodku, ręczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2611 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Punkt ogniskowania tylko pośrodku, automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2612 camlibs/ptp2/ptp.c:8232 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Wiele punktów ogniskowania (bez określenia), ręczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2613 camlibs/ptp2/ptp.c:8233 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Wiele punktów ogniskowania, automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/ptp.c:8234 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Wiele punktów ogniskowania (prawo)" #: camlibs/ptp2/config.c:2615 camlibs/ptp2/ptp.c:8235 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Wiele punktów ogniskowania (środek)" #: camlibs/ptp2/config.c:2616 camlibs/ptp2/ptp.c:8236 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Wiele punktów ogniskowania (lewo)" #: camlibs/ptp2/config.c:2622 camlibs/ptp2/ptp.c:8157 msgid "Medium 1" msgstr "Średni 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2623 camlibs/ptp2/ptp.c:8159 msgid "Medium 2" msgstr "Średni 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8160 msgid "Medium 3" msgstr "Średni 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2644 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2645 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2646 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: camlibs/ptp2/config.c:2647 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: camlibs/ptp2/config.c:2664 camlibs/ptp2/config.c:6028 #: camlibs/ptp2/config.c:6046 camlibs/ptp2/ptp.c:7893 camlibs/ptp2/ptp.c:7896 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8163 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:2665 camlibs/ptp2/config.c:6044 #: camlibs/ptp2/config.c:6345 camlibs/ptp2/ptp.c:7891 camlibs/ptp2/ptp.c:8164 msgid "2 seconds" msgstr "2 sekundy" #: camlibs/ptp2/config.c:2672 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2673 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2674 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2675 msgid "MOBILE" msgstr "mobilne" #: camlibs/ptp2/config.c:2676 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT + mobilne" #: camlibs/ptp2/config.c:2677 msgid "PC + MOBILE" msgstr "PC + mobilne" #: camlibs/ptp2/config.c:2678 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT + PC + mobilne" #: camlibs/ptp2/config.c:2679 msgid "MOBILE2" msgstr "mobilne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2680 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "TFT + mobilne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2681 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "PC + mobilne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2682 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT + PC + mobilne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 msgid "Quick" msgstr "Szybki" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 msgid "Live" msgstr "Live" #: camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "LiveFace" msgstr "Live - z wykrywaniem twarzy" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "LiveMulti" msgstr "Live - Multi" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 msgid "LiveZone" msgstr "Live - strefowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 msgid "LiveSingleExpandCross" msgstr "Live - pojedyczny krzyżowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 msgid "LiveSingleExpandSurround" msgstr "Live - pojedynczy otaczający" #: camlibs/ptp2/config.c:2694 msgid "LiveZoneLargeH" msgstr "Live - strefowy poziomy" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 msgid "LiveZoneLargeV" msgstr "Live - strefowy pionowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2696 msgid "LiveCatchAF" msgstr "Live - AF wychwytujący" #: camlibs/ptp2/config.c:2697 msgid "LiveSpotAF" msgstr "Live - AF punktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2698 msgid "FlexibleZoneAF1" msgstr "AF elastycznej strefy 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2699 msgid "FlexibleZoneAF2" msgstr "AF elastycznej strefy 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "FlexibleZoneAF3" msgstr "AF elastycznej strefy 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "WholeAreaAF" msgstr "AF pełnego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:2707 camlibs/ptp2/config.c:6039 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2708 camlibs/ptp2/config.c:6038 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7979 msgid "Card" msgstr "Karta" #: camlibs/ptp2/config.c:2723 camlibs/ptp2/config.c:2749 #: camlibs/ptp2/config.c:2775 camlibs/ptp2/ptp.c:8316 msgid "Video OUT" msgstr "Wyjście obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:2745 camlibs/ptp2/config.c:2759 #: camlibs/ptp2/config.c:2777 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Nieznany %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2801 camlibs/ptp2/config.c:6397 msgid "Factory Default" msgstr "Ustawienie fabryczne" #: camlibs/ptp2/config.c:2843 camlibs/ptp2/config.c:3336 #: camlibs/ptp2/config.c:3357 camlibs/ptp2/config.c:3474 #: camlibs/ptp2/config.c:11428 camlibs/ptp2/config.c:11842 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6551 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Automatyczne ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:2849 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2850 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2851 msgid "cRAW" msgstr "cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2853 camlibs/ptp2/config.c:2872 #: camlibs/ptp2/config.c:2877 msgid "L" msgstr "L" #: camlibs/ptp2/config.c:2855 camlibs/ptp2/config.c:2875 #: camlibs/ptp2/config.c:9959 msgid "S" msgstr "S" #: camlibs/ptp2/config.c:2856 msgid "cL" msgstr "cL" #: camlibs/ptp2/config.c:2857 msgid "cM" msgstr "cM" #: camlibs/ptp2/config.c:2858 msgid "cS" msgstr "cS" #: camlibs/ptp2/config.c:2860 camlibs/ptp2/config.c:2879 msgid "S1" msgstr "S1" #: camlibs/ptp2/config.c:2861 camlibs/ptp2/config.c:2880 msgid "S2" msgstr "S2" #: camlibs/ptp2/config.c:2862 msgid "S3" msgstr "S3" #: camlibs/ptp2/config.c:2863 msgid "cS1" msgstr "cS1" #: camlibs/ptp2/config.c:2864 msgid "cS2" msgstr "cS2" #: camlibs/ptp2/config.c:2865 msgid "cS3" msgstr "cS3" #: camlibs/ptp2/config.c:2867 camlibs/ptp2/config.c:2873 msgid "M1" msgstr "M1" #: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/config.c:2874 msgid "M2" msgstr "M2" #: camlibs/ptp2/config.c:2869 msgid "cM1" msgstr "cM1" #: camlibs/ptp2/config.c:2870 msgid "cM2" msgstr "cM2" #: camlibs/ptp2/config.c:2992 camlibs/ptp2/ptp.c:8261 msgid "Continuous" msgstr "Ciągła" #: camlibs/ptp2/config.c:2993 camlibs/ptp2/library.c:7736 msgid "Video" msgstr "Obraz" #: camlibs/ptp2/config.c:2996 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Pojedyncze: ciche zdjęcie" #: camlibs/ptp2/config.c:2997 msgid "Continuous timer" msgstr "Samowyzwalacz ciągły" #: camlibs/ptp2/config.c:2998 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Samowyzwalacz 10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:2999 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Samowyzwalacz 2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3000 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia z bardzo dużą szybkością" #: camlibs/ptp2/config.c:3001 msgid "Single silent" msgstr "Pojedyncze ciche" #: camlibs/ptp2/config.c:3002 msgid "Continuous silent" msgstr "Ciągłe ciche" #: camlibs/ptp2/config.c:3003 msgid "Silent HS continuous" msgstr "Ciągły cichy HS" #: camlibs/ptp2/config.c:3004 msgid "Silent LS continuous" msgstr "Ciągły cichy LS" #: camlibs/ptp2/config.c:3078 camlibs/ptp2/config.c:10379 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "Aby działał tryb bulb, pokrętło trybu musi być przełączone na 'M', a szybkość migawki na 'bulb'" #: camlibs/ptp2/config.c:3089 msgid "Shoot" msgstr "Strzał" #: camlibs/ptp2/config.c:3090 msgid "Bulb On" msgstr "Lampa włączona" #: camlibs/ptp2/config.c:3091 msgid "Bulb Off" msgstr "Lampa wyłączona" #: camlibs/ptp2/config.c:3092 camlibs/ptp2/config.c:9838 msgid "AF" msgstr "AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3093 msgid "Cancel AF" msgstr "Anulowanie AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3185 camlibs/ptp2/config.c:3233 #: camlibs/ptp2/config.c:3310 camlibs/ptp2/library.c:5333 #: camlibs/ptp2/library.c:6529 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Fuji Capture nie powiodło się: może brak auto-focusu?" #: camlibs/ptp2/config.c:3247 msgid "91 Points (7x13)" msgstr "91 punktów (7x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:3248 msgid "325 Points (13x25)" msgstr "325 punktów (13x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3249 msgid "117 Points (9x13)" msgstr "117 punktów (9x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:3250 msgid "425 Points (17x25)" msgstr "425 punktów (17x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3344 camlibs/ptp2/config.c:3377 #: camlibs/ptp2/config.c:3486 #, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Wieloklatkowa redukcja szumów" #: camlibs/ptp2/config.c:3478 msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Wieloklatkowa redukcja szumów przy auto ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:3814 camlibs/ptp2/config.c:3842 #: camlibs/ptp2/config.c:4956 camlibs/ptp2/config.c:5001 #: camlibs/ptp2/config.c:5042 camlibs/ptp2/config.c:5095 #, c-format msgid "Time" msgstr "Czas" #: camlibs/ptp2/config.c:3818 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:3848 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3851 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3854 camlibs/ptp2/config.c:3931 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:4101 msgid "Creative" msgstr "Twórczy" #: camlibs/ptp2/config.c:4102 msgid "Action" msgstr "Akcja" #: camlibs/ptp2/config.c:4110 camlibs/ptp2/config.c:4414 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7809 msgid "Night Landscape" msgstr "Nocny pejzaż" #: camlibs/ptp2/config.c:4111 camlibs/ptp2/config.c:4384 #: camlibs/ptp2/config.c:4403 msgid "Children" msgstr "Dzieci" #: camlibs/ptp2/config.c:4112 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatyczny (bez flesza)" #: camlibs/ptp2/config.c:4113 camlibs/ptp2/config.c:4387 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 camlibs/ptp2/config.c:4388 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:4115 msgid "U3" msgstr "U3" #: camlibs/ptp2/config.c:4117 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Auto inteligentny" #: camlibs/ptp2/config.c:4118 msgid "Superior Auto" msgstr "Auto lepszy" #: camlibs/ptp2/config.c:4119 msgid "Movie (P)" msgstr "Film (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4120 msgid "Movie (A)" msgstr "Film (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4121 msgid "Movie (S)" msgstr "Film (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4122 msgid "Movie (M)" msgstr "Film (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 msgid "Movie (Scene)" msgstr "Film (scena)" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "Tele-zoom stały priorytet AE" #: camlibs/ptp2/config.c:4125 msgid "Tele-Zoom Cont. Priority AE 10" msgstr "Tele-zoom stały priorytet AE 10" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 msgid "3D Sweep Panorama Shooting" msgstr "Zdjęcie przesuwanej panoramy 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Przesuwana panorama" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Auto inteligentny bez flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:4129 msgid "Sports Action" msgstr "Akcja sportowa" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 camlibs/ptp2/config.c:4153 msgid "Sunset" msgstr "Wschód" #: camlibs/ptp2/config.c:4133 msgid "Night Scene" msgstr "Scena nocna" #: camlibs/ptp2/config.c:4134 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Z ręki o zmierzchu" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Zapobieganie rozmyciu ruchu" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 camlibs/ptp2/ptp.c:7400 msgid "Picture Effect" msgstr "Efekt obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 msgid "High Frame Rate (P)" msgstr "Duża częstotliwość ramek (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 msgid "High Frame Rate (A)" msgstr "Duża częstotliwość ramek (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 msgid "High Frame Rate (S)" msgstr "Duża częstotliwość ramek (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4141 msgid "High Frame Rate (M)" msgstr "Duża częstotliwość ramek (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 msgid "S&Q Motion (P)" msgstr "Ruch S&Q (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4143 msgid "S&Q Motion (A)" msgstr "Ruch S&Q (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 msgid "S&Q Motion (S)" msgstr "Ruch S&Q (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 msgid "S&Q Motion (M)" msgstr "Ruch S&Q (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4150 msgid "Night landscape" msgstr "Nocny pejzaż" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 msgid "Party/Indoor" msgstr "Impreza/wnętrze" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 msgid "Beach/Snow" msgstr "Plaża/śnieg" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Zmierzch" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 msgid "Pet Portrait" msgstr "Portret zwierzęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 msgid "Candlelight" msgstr "Światło świecy" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "Blossom" msgstr "Kwiecie" #: camlibs/ptp2/config.c:4158 msgid "Autumn colors" msgstr "Barwy jesieni" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 msgid "Child" msgstr "Dziecko" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Close up" msgstr "Zbliżenie" #: camlibs/ptp2/config.c:4174 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:4175 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:4303 msgid "Water" msgstr "Woda" #: camlibs/ptp2/config.c:4310 camlibs/ptp2/config.c:4320 #: camlibs/ptp2/config.c:4327 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4311 camlibs/ptp2/config.c:4321 #: camlibs/ptp2/config.c:4328 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4312 camlibs/ptp2/config.c:4322 #: camlibs/ptp2/config.c:4329 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4317 msgid "1/3 EV" msgstr "1/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4318 msgid "1/2 EV" msgstr "1/2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4319 msgid "2/3 EV" msgstr "2/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4338 camlibs/ptp2/config.c:4369 #: camlibs/ptp2/config.c:7118 camlibs/ptp2/config.c:7133 msgid "Extra high" msgstr "Bardzo duża" #: camlibs/ptp2/config.c:4343 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "2 zdjęcia (zwykłe i poniżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:4344 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "2 zdjęcia (zwykłe i powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:4345 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "3 zdjęcia (zwykłe i 2 poniżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:4346 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "3 zdjęcia (zwykłe i 2 powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:4347 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "3 zdjęcia (zwykłe, poniżej i powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:4348 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "5 zdjęć (zwykłe, 2 poniżej i 2 powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:4349 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "7 zdjęć (zwykłe, 3 poniżej i 3 powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:4350 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "9 zdjęć (zwykłe, 4 poniżej i 4 powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:4351 camlibs/ptp2/config.c:4360 msgid "0 image" msgstr "0 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4356 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "2 zdjęcia (brak -> ustawienie użytkownika)" #: camlibs/ptp2/config.c:4357 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "3 zdjęcia (brak -> niski -> ustawienie użytkownika" #: camlibs/ptp2/config.c:4358 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "4 zdjęcia (brak -> niski -> zwykły -> wysoki)" #: camlibs/ptp2/config.c:4359 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "5 zdjęć (brak -> niski -> zwykły -> wysoki -> bardzo wysoki)" #: camlibs/ptp2/config.c:4385 camlibs/ptp2/config.c:4404 msgid "Scene" msgstr "Scena" #: camlibs/ptp2/config.c:4386 camlibs/ptp2/config.c:4405 msgid "Effects" msgstr "Efekty" #: camlibs/ptp2/config.c:4416 msgid "Back Light" msgstr "Światło tylne" #: camlibs/ptp2/config.c:4417 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" #: camlibs/ptp2/config.c:4419 msgid "Tilt-Shift" msgstr "Pochylenie-przesunięcie" #: camlibs/ptp2/config.c:4420 msgid "Select Color" msgstr "Wybór koloru" #: camlibs/ptp2/config.c:4436 msgid "Burst" msgstr "Seria" #: camlibs/ptp2/config.c:4438 camlibs/ptp2/config.c:4447 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7814 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Ciągła mała prędność" #: camlibs/ptp2/config.c:4439 camlibs/ptp2/ptp.c:7815 msgid "Timer" msgstr "Samowyzwalacz" #: camlibs/ptp2/config.c:4442 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Pilot z szybką reakcją" #: camlibs/ptp2/config.c:4443 camlibs/ptp2/config.c:6761 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8111 msgid "Delayed Remote" msgstr "Pilot z opóźnieniem" #: camlibs/ptp2/config.c:4444 msgid "Quiet Release" msgstr "Ciche zwolnienie" #: camlibs/ptp2/config.c:4445 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Ciągłe ciche zwolnienie" #: camlibs/ptp2/config.c:4448 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Samowyzwalacz 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4449 msgid "Selftimer 5s" msgstr "Samowyzwalacz 5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4450 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Samowyzwalacz 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4451 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 10s, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4452 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 10s, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4453 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 5s, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4454 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 5s, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4455 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 2s, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4456 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 2s, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4457 msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Ciągły szybkość wysoka+" #: camlibs/ptp2/config.c:4458 msgid "Continuous Lo Speed" msgstr "Ciągły szybkość mała" #: camlibs/ptp2/config.c:4460 msgid "Continuous Speed Priority" msgstr "Ciągła priorytet szybkości" #: camlibs/ptp2/config.c:4461 msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Ciągła szybkość średnia" #: camlibs/ptp2/config.c:4463 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4464 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4465 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4467 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4468 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4469 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4471 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4472 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4473 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4475 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4476 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4477 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4479 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 2.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4480 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 2.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4482 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 3.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4483 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 3.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4485 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4486 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4487 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4489 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.5, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4490 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4491 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4493 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 3 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4494 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4495 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4497 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4498 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4499 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4501 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 2.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4502 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 2.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4503 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 3.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4504 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 3.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4505 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Bracketing WB Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:4506 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Bracketing DRO Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:4507 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Bracketing WB Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:4508 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Bracketing DRO Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:4517 camlibs/ptp2/ptp.c:7819 msgid "Centre-spot" msgstr "Centralny punkt" #: camlibs/ptp2/config.c:4518 camlibs/ptp2/ptp.c:7787 camlibs/ptp2/ptp.c:7820 msgid "Multi-spot" msgstr "Wielopunktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4519 camlibs/ptp2/config.c:4531 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7821 msgid "Single Area" msgstr "Pojedynczy obszar" #: camlibs/ptp2/config.c:4520 camlibs/ptp2/ptp.c:7822 msgid "Closest Subject" msgstr "Najbliższy obiekt" #: camlibs/ptp2/config.c:4521 camlibs/ptp2/ptp.c:7823 msgid "Group Dynamic" msgstr "Dynamiczna grupa" #: camlibs/ptp2/config.c:4522 msgid "Single-area AF" msgstr "AF dla pojedynczego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:4523 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "AF dla dynamicznego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:4524 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "AF dla dynamicznej grupy" #: camlibs/ptp2/config.c:4525 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "AF dla dynamicznego obszaru z priorytetem najbliższego obiektu" #: camlibs/ptp2/config.c:4532 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Obszar dynamiczny (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:4533 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Obszar dynamiczny (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:4534 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Obszar dynamiczny (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:4535 msgid "3D Tracking" msgstr "Śledzenie 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4540 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "AF dynamicznego obszaru (25 punktów)" #: camlibs/ptp2/config.c:4541 msgid "Single-point AF" msgstr "AF pojedynczego punktu" #: camlibs/ptp2/config.c:4542 msgid "Auto-area AF" msgstr "AF automatycznego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:4543 msgid "3D-tracking" msgstr "Śledzenie 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4544 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "AF dynamicznego obszaru (72 punkty)" #: camlibs/ptp2/config.c:4545 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "AF dynamicznego obszaru (153 punkty)" #: camlibs/ptp2/config.c:4546 msgid "Group-area AF" msgstr "AF obszaru grupy" #: camlibs/ptp2/config.c:4547 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "AF dynamicznego obszaru (9 punktów)" #: camlibs/ptp2/config.c:4549 msgid "Pinpoint AF" msgstr "AF przyszpilonego punktu" #: camlibs/ptp2/config.c:4550 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "AF (S) szerokiego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:4551 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "AF (L) szerokiego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:4552 msgid "Wide-area AF (C1)" msgstr "AF szerokiego obszaru (C1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4553 msgid "Wide-area AF (C2)" msgstr "AF szerokiego obszaru (C2)" #: camlibs/ptp2/config.c:4558 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (portret)" #: camlibs/ptp2/config.c:4559 camlibs/ptp2/config.c:4566 #: camlibs/ptp2/config.c:4572 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4560 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natura)" #: camlibs/ptp2/config.c:4565 camlibs/ptp2/config.c:4571 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4612 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Nieznana wartość 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4632 camlibs/ptp2/ptp.c:7973 msgid "Centre" msgstr "Środek" #: camlibs/ptp2/config.c:4633 camlibs/ptp2/ptp.c:7974 msgid "Top" msgstr "Góra" #: camlibs/ptp2/config.c:4634 camlibs/ptp2/ptp.c:7975 msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: camlibs/ptp2/config.c:4635 camlibs/ptp2/ptp.c:7976 msgid "Left" msgstr "Lewo" #: camlibs/ptp2/config.c:4636 camlibs/ptp2/ptp.c:7977 msgid "Right" msgstr "Prawo" #: camlibs/ptp2/config.c:4641 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "Szeroki" #: camlibs/ptp2/config.c:4642 msgid "Zone" msgstr "Strefowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4643 camlibs/ptp2/config.c:4669 msgid "Center" msgstr "Centralny" #: camlibs/ptp2/config.c:4644 msgid "Flexible Spot: S" msgstr "Elastyczny punktowy: S" #: camlibs/ptp2/config.c:4645 msgid "Flexible Spot: M" msgstr "Elastyczny punktowy: M" #: camlibs/ptp2/config.c:4646 msgid "Flexible Spot: L" msgstr "Elastyczny punktowy: L" #: camlibs/ptp2/config.c:4647 msgid "Expand Flexible Spot" msgstr "Rozszerzony elastyczny punktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4648 msgid "Lock-on AF: Wide" msgstr "Śledzący AF: szeroki" #: camlibs/ptp2/config.c:4649 msgid "Lock-on AF: Zone" msgstr "Śledzący AF: strefowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4650 msgid "Lock-on AF: Center" msgstr "Śledzący AF: centralny" #: camlibs/ptp2/config.c:4651 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S" msgstr "Śledzący AF: elastyczny punktowy: S" #: camlibs/ptp2/config.c:4652 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M" msgstr "Śledzący AF: elastyczny punktowy: M" #: camlibs/ptp2/config.c:4653 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L" msgstr "Śledzący AF: elastyczny punktowy: L" #: camlibs/ptp2/config.c:4654 msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot" msgstr "Śledzący AF: rozszerzony elastyczny punktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4660 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 msgid "Center Weighted" msgstr "Centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/config.c:4661 msgid "Multi Spot" msgstr "Wielopunktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4662 msgid "Center Spot" msgstr "Centralny punkt" #: camlibs/ptp2/config.c:4664 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4665 msgid "Spot+Highlights" msgstr "Punkt+podświetlenia" #: camlibs/ptp2/config.c:4666 msgid "Spot+Shadows" msgstr "Punkt+cienie" #: camlibs/ptp2/config.c:4668 msgid "Multi" msgstr "Wiele" #: camlibs/ptp2/config.c:4670 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "Średnia całego ekranu" #: camlibs/ptp2/config.c:4671 msgid "Spot Standard" msgstr "Punkt standardowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4672 msgid "Spot Large" msgstr "Punkt duży" #: camlibs/ptp2/config.c:4673 msgid "Highlight" msgstr "Podświetlenie" #: camlibs/ptp2/config.c:4678 msgid "Automatic Flash" msgstr "Flesz automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:4680 camlibs/ptp2/ptp.c:7792 msgid "Fill flash" msgstr "Flesz wypełniający" #: camlibs/ptp2/config.c:4681 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:4682 msgid "Red-eye fill" msgstr "Wypełniająca redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:4683 camlibs/ptp2/ptp.c:7795 msgid "External sync" msgstr "Synchronizacja zewnętrzna" #: camlibs/ptp2/config.c:4685 camlibs/ptp2/ptp.c:7797 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Automatyczna wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4686 camlibs/ptp2/ptp.c:7798 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Synchronizacja tylnej migawki + wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4687 camlibs/ptp2/ptp.c:7799 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4688 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Synchronizacja z pierwszą kurtyną" #: camlibs/ptp2/config.c:4689 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:4690 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4691 msgid "Slow sync" msgstr "Wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4692 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Wolna synchronizacja z drugą kurtyną" #: camlibs/ptp2/config.c:4693 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Synchronizacja z drugą kurtyną" #: camlibs/ptp2/config.c:4694 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "Wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4695 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Synchronizacja z drugą kurtyną" #: camlibs/ptp2/config.c:4696 msgid "Wireless Sync" msgstr "Synchronizacja bezprzewodowa" #: camlibs/ptp2/config.c:4697 msgid "HSS auto" msgstr "auto HSS" #: camlibs/ptp2/config.c:4698 msgid "HSS fill" msgstr "wypełnienie HSS" #: camlibs/ptp2/config.c:4699 msgid "HSS WL" msgstr "HSS WL" #: camlibs/ptp2/config.c:4700 msgid "Slow Slow Sync Red Eye On" msgstr "Wolna synchr., czerw. oczy wł." #: camlibs/ptp2/config.c:4701 msgid "Slow Sync Red Eye Off" msgstr "Wolna synchr., czerw. oczy wył." #: camlibs/ptp2/config.c:4702 msgid "Slow Sync Wireless" msgstr "Wolna synchr., bezprzewodowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4703 msgid "Rear Sync Wireless" msgstr "Synchr. tyln., bezprzewodowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4715 msgid "Night Vision" msgstr "Wizja nocna" #: camlibs/ptp2/config.c:4716 msgid "Color sketch" msgstr "Szkic barwny" #: camlibs/ptp2/config.c:4718 msgid "Selective color" msgstr "Barwa selektywna" #: camlibs/ptp2/config.c:4719 msgid "Silhouette" msgstr "Sylwetka" #: camlibs/ptp2/config.c:4720 msgid "High key" msgstr "Klucz wysoki" #: camlibs/ptp2/config.c:4721 msgid "Low key" msgstr "Klucz niski" #: camlibs/ptp2/config.c:4843 camlibs/ptp2/config.c:4881 #: camlibs/ptp2/config.c:4889 camlibs/ptp2/config.c:4927 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4879 camlibs/ptp2/config.c:4923 msgid "infinite" msgstr "nieskończoność" #: camlibs/ptp2/config.c:4952 camlibs/ptp2/config.c:4997 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:5038 camlibs/ptp2/config.c:5091 #, c-format msgid "Composite" msgstr "Złożona" #: camlibs/ptp2/config.c:5309 camlibs/ptp2/config.c:6086 #: camlibs/ptp2/config.c:6147 msgid "bulb" msgstr "bulb" #: camlibs/ptp2/config.c:5366 msgid "Sync" msgstr "Synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:5962 camlibs/ptp2/config.c:5992 msgid "Face-priority AF" msgstr "AF z priorytetem twarzy" #: camlibs/ptp2/config.c:5963 camlibs/ptp2/config.c:5993 msgid "Wide-area AF" msgstr "AF dla szerokiego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:5964 camlibs/ptp2/config.c:5994 msgid "Normal-area AF" msgstr "AF dla normalnego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:5965 camlibs/ptp2/config.c:5995 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "AF śledzący przedmiot" #: camlibs/ptp2/config.c:5966 camlibs/ptp2/config.c:5996 msgid "Spot-area AF" msgstr "AF obszaru punktu" #: camlibs/ptp2/config.c:5972 camlibs/ptp2/config.c:5982 msgid "Entire Display" msgstr "Cały wyświetlacz" #: camlibs/ptp2/config.c:5973 camlibs/ptp2/config.c:5983 #: camlibs/ptp2/config.c:7702 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5974 camlibs/ptp2/config.c:5985 #: camlibs/ptp2/config.c:7699 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5975 camlibs/ptp2/config.c:5987 #: camlibs/ptp2/config.c:7700 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5976 msgid "200%" msgstr "200%" #: camlibs/ptp2/config.c:5984 msgid "33%" msgstr "33%" #: camlibs/ptp2/config.c:5986 msgid "66%" msgstr "66%" #: camlibs/ptp2/config.c:6001 msgid "Single-servo AF" msgstr "Pojedynczy AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6002 msgid "Continuous-servo AF" msgstr "Ciągły AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6003 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Ciągły AF cały czas" #: camlibs/ptp2/config.c:6004 msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Ręczna ogniskowa (ustalona)" #: camlibs/ptp2/config.c:6005 msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "Ręczna ogniskowa (wybór)" #: camlibs/ptp2/config.c:6018 camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Blokada AE/AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6019 camlibs/ptp2/ptp.c:7879 msgid "AE Lock only" msgstr "Blokada AE" #: camlibs/ptp2/config.c:6020 msgid "AF Lock Only" msgstr "Blokada AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6021 camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Utrzymanie blokady AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6022 camlibs/ptp2/ptp.c:7881 msgid "AF On" msgstr "AF włączony" #: camlibs/ptp2/config.c:6023 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Blokada poziomu flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:6029 camlibs/ptp2/config.c:6047 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7894 camlibs/ptp2/ptp.c:7897 msgid "20 seconds" msgstr "20 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:6030 camlibs/ptp2/config.c:6222 #: camlibs/ptp2/config.c:7362 camlibs/ptp2/ptp.c:7898 msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" #: camlibs/ptp2/config.c:6031 camlibs/ptp2/config.c:6223 #: camlibs/ptp2/config.c:7363 camlibs/ptp2/ptp.c:7899 msgid "5 minutes" msgstr "5 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:6032 camlibs/ptp2/config.c:6224 #: camlibs/ptp2/config.c:7364 camlibs/ptp2/ptp.c:7900 msgid "10 minutes" msgstr "10 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:6033 camlibs/ptp2/config.c:6045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7892 camlibs/ptp2/ptp.c:7901 msgid "5 seconds" msgstr "5 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:6052 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6053 camlibs/ptp2/config.c:6061 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6054 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6055 camlibs/ptp2/config.c:6062 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6063 msgid "15 mm" msgstr "15 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6064 msgid "20 mm" msgstr "20 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6070 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:6071 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:6072 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:6073 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:6074 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:6075 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:6076 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:6077 camlibs/ptp2/config.c:7441 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:6078 camlibs/ptp2/config.c:7439 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:6079 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:6080 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:6081 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:6087 camlibs/ptp2/config.c:7481 msgid "30s" msgstr "30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6088 msgid "25s" msgstr "25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6089 msgid "20s" msgstr "20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6090 camlibs/ptp2/config.c:7480 msgid "15s" msgstr "15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6091 msgid "13s" msgstr "13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6092 msgid "10s" msgstr "10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6093 camlibs/ptp2/config.c:7479 msgid "8s" msgstr "8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6094 msgid "6s" msgstr "6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6095 msgid "5s" msgstr "5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6096 camlibs/ptp2/config.c:7478 msgid "4s" msgstr "4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6097 msgid "3s" msgstr "3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6098 msgid "2.5s" msgstr "2.5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6099 camlibs/ptp2/config.c:7477 msgid "2s" msgstr "2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6100 msgid "1.6s" msgstr "1.6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6101 msgid "1.3s" msgstr "1.3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6102 camlibs/ptp2/config.c:7476 msgid "1s" msgstr "1 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6103 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1.3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6104 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1.6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6105 camlibs/ptp2/config.c:7475 msgid "1/2s" msgstr "1/2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6106 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2.5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6107 msgid "1/3s" msgstr "1/3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6108 camlibs/ptp2/config.c:7474 msgid "1/4s" msgstr "1/4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6109 msgid "1/5s" msgstr "1/5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6110 msgid "1/6s" msgstr "1/6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6111 camlibs/ptp2/config.c:7473 msgid "1/8s" msgstr "1/8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6112 msgid "1/10s" msgstr "1/10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6113 msgid "1/13s" msgstr "1/13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6114 camlibs/ptp2/config.c:7472 msgid "1/15s" msgstr "1/15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6115 msgid "1/20s" msgstr "1/20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6116 msgid "1/25s" msgstr "1/25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6117 camlibs/ptp2/config.c:7471 msgid "1/30s" msgstr "1/30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6118 msgid "1/40s" msgstr "1/40 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6119 msgid "1/50s" msgstr "1/50 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6120 camlibs/ptp2/config.c:7399 #: camlibs/ptp2/config.c:7412 camlibs/ptp2/config.c:7470 msgid "1/60s" msgstr "1/60 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6121 camlibs/ptp2/config.c:7398 #: camlibs/ptp2/config.c:7411 msgid "1/80s" msgstr "1/80 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6122 camlibs/ptp2/config.c:7397 #: camlibs/ptp2/config.c:7410 msgid "1/100s" msgstr "1/100 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6123 camlibs/ptp2/config.c:7396 #: camlibs/ptp2/config.c:7409 msgid "1/125s" msgstr "1/125 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6124 camlibs/ptp2/config.c:7395 #: camlibs/ptp2/config.c:7408 msgid "1/160s" msgstr "1/160 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6125 camlibs/ptp2/config.c:7394 #: camlibs/ptp2/config.c:7407 msgid "1/200s" msgstr "1/200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6126 camlibs/ptp2/config.c:7393 #: camlibs/ptp2/config.c:7406 msgid "1/250s" msgstr "1/250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6127 msgid "1/320s" msgstr "1/320 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6128 msgid "1/400s" msgstr "1/400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6129 msgid "1/500s" msgstr "1/500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6130 msgid "1/640s" msgstr "1/640 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6131 msgid "1/800s" msgstr "1/800 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6133 camlibs/ptp2/config.c:6134 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6135 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6136 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6137 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6138 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6139 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6140 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6141 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6142 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6225 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:6232 camlibs/ptp2/ptp.c:8003 msgid "Sharper" msgstr "Ostrzej" #: camlibs/ptp2/config.c:6233 camlibs/ptp2/ptp.c:8004 msgid "Softer" msgstr "Łagodniej" #: camlibs/ptp2/config.c:6234 camlibs/ptp2/ptp.c:8005 msgid "Direct Print" msgstr "Bezpośredni wydruk" #: camlibs/ptp2/config.c:6245 camlibs/ptp2/config.c:6256 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7832 camlibs/ptp2/ptp.c:7840 msgid "Medium Low" msgstr "Średnio niski" #: camlibs/ptp2/config.c:6246 camlibs/ptp2/ptp.c:7833 msgid "Medium high" msgstr "Średnio wysoki" #: camlibs/ptp2/config.c:6255 camlibs/ptp2/ptp.c:7839 msgid "Low contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:6257 camlibs/ptp2/ptp.c:7841 msgid "Medium High" msgstr "Średnio wysoki" #: camlibs/ptp2/config.c:6258 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 msgid "High control" msgstr "Wysoka kontrola" #: camlibs/ptp2/config.c:6267 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (zbliżenie)" #: camlibs/ptp2/config.c:6268 camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (bardzo bliskie)" #: camlibs/ptp2/config.c:6269 camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (bliskie)" #: camlibs/ptp2/config.c:6270 camlibs/ptp2/ptp.c:8226 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (średnie)" #: camlibs/ptp2/config.c:6271 camlibs/ptp2/ptp.c:8227 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (dalekie)" #: camlibs/ptp2/config.c:6272 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:6273 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:6274 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:6275 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:6285 msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatyczny makro" #: camlibs/ptp2/config.c:6289 msgid "AF-F" msgstr "AF-F" #: camlibs/ptp2/config.c:6290 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Pojedynczy AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6291 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Ciągły AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6293 msgid "Preset MF" msgstr "Predefiniowany MF" #: camlibs/ptp2/config.c:6294 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6295 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:6299 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:6300 msgid "Manual Reverse" msgstr "Ręczny wstecz" #: camlibs/ptp2/config.c:6301 msgid "AF-D" msgstr "AF-D" #: camlibs/ptp2/config.c:6302 msgid "Preset Focus" msgstr "Predefiniowana ogniskowa" #: camlibs/ptp2/config.c:6336 msgid "One Shot" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" #: camlibs/ptp2/config.c:6337 camlibs/ptp2/ptp.c:8258 msgid "AI Servo" msgstr "Serwo AI" #: camlibs/ptp2/config.c:6338 camlibs/ptp2/ptp.c:8259 msgid "AI Focus" msgstr "AI Focus" #: camlibs/ptp2/config.c:6346 camlibs/ptp2/config.c:7357 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7884 msgid "4 seconds" msgstr "4 sekundy" #: camlibs/ptp2/config.c:6347 camlibs/ptp2/config.c:7359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7886 msgid "8 seconds" msgstr "8 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:6348 msgid "Hold" msgstr "Wstrzymanie" #: camlibs/ptp2/config.c:6360 camlibs/ptp2/ptp.c:8244 camlibs/ptp2/ptp.c:8250 msgid "Fluorescent H" msgstr "Światło fluorescencyjne H" #: camlibs/ptp2/config.c:6362 camlibs/ptp2/ptp.c:8246 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Balans bieli własny PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6363 camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Balans bieli własny PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6364 camlibs/ptp2/ptp.c:8248 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Balans bieli własny PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6365 camlibs/ptp2/ptp.c:8249 msgid "Missing Number" msgstr "Brak liczby" #: camlibs/ptp2/config.c:6380 camlibs/ptp2/config.c:9692 msgid "Shadow" msgstr "Cień" #: camlibs/ptp2/config.c:6382 msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Własny balans bieli: PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6383 msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Własny balans bieli: PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6384 msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Własny balans bieli: PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6386 msgid "Manual 3" msgstr "Ręczny 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6387 msgid "Manual 4" msgstr "Ręczny 4" #: camlibs/ptp2/config.c:6388 msgid "Manual 5" msgstr "Ręczny 5" #: camlibs/ptp2/config.c:6389 msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Własny balans bieli: PC-4" #: camlibs/ptp2/config.c:6390 msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Własny balans bieli: PC-5" #: camlibs/ptp2/config.c:6391 msgid "AWB White" msgstr "Biel AWB" #: camlibs/ptp2/config.c:6478 msgid "Low sharpening" msgstr "Niskie wyostrzenie" #: camlibs/ptp2/config.c:6480 msgid "Black & white" msgstr "Czerń i biel" #: camlibs/ptp2/config.c:6487 msgid "AE bracket" msgstr "Bracketing AE" #: camlibs/ptp2/config.c:6488 msgid "ISO bracket" msgstr "Bracketing ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:6489 msgid "WB bracket" msgstr "Bracketing WB" #: camlibs/ptp2/config.c:6490 msgid "FE bracket" msgstr "Bracketing FE" #: camlibs/ptp2/config.c:6491 msgid "Bracket off" msgstr "Bracketing wyłączony" #: camlibs/ptp2/config.c:6496 msgid "implicit auto" msgstr "domyślne auto" #: camlibs/ptp2/config.c:6737 camlibs/ptp2/ptp.c:7925 msgid "AE & Flash" msgstr "AE i flesz" #: camlibs/ptp2/config.c:6738 camlibs/ptp2/ptp.c:7926 msgid "AE only" msgstr "tylko AE" #: camlibs/ptp2/config.c:6739 camlibs/ptp2/config.c:6921 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7927 msgid "Flash only" msgstr "Tylko flesz" #: camlibs/ptp2/config.c:6740 camlibs/ptp2/ptp.c:7928 msgid "WB bracketing" msgstr "Bracketing WB" #: camlibs/ptp2/config.c:6741 msgid "ADL bracketing" msgstr "Bracketing ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:6747 msgid "Startup" msgstr "Przy włączaniu" #: camlibs/ptp2/config.c:6748 msgid "Shutdown" msgstr "Przy wyłączaniu" #: camlibs/ptp2/config.c:6749 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Przy włączaniu i wyłączaniu" #: camlibs/ptp2/config.c:6754 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6755 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6762 camlibs/ptp2/ptp.c:8112 msgid "Quick Response" msgstr "Szybka reakcja" #: camlibs/ptp2/config.c:6763 camlibs/ptp2/ptp.c:8113 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Lustro podniesione zdalnie" #: camlibs/ptp2/config.c:6768 msgid "Application Mode 0" msgstr "Tryb aplikacji 0" #: camlibs/ptp2/config.c:6769 msgid "Application Mode 1" msgstr "Tryb aplikacji 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6775 camlibs/ptp2/config.c:7571 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8011 msgid "Moderate" msgstr "Umiarkowany" #: camlibs/ptp2/config.c:6776 camlibs/ptp2/ptp.c:8012 msgid "Enhanced" msgstr "Rozszerzony" #: camlibs/ptp2/config.c:6782 camlibs/ptp2/ptp.c:7930 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > Pod" #: camlibs/ptp2/config.c:6783 camlibs/ptp2/ptp.c:7931 msgid "Under > MTR" msgstr "Pod > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:6803 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Czułość automatyczna" #: camlibs/ptp2/config.c:6804 msgid "High sensitivity" msgstr "Czułość wysoka" #: camlibs/ptp2/config.c:6805 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Czułość średnia" #: camlibs/ptp2/config.c:6806 msgid "Low sensitivity" msgstr "Czułość niska" #: camlibs/ptp2/config.c:6807 msgid "Microphone off" msgstr "Mikrofon wyłączony" #: camlibs/ptp2/config.c:6882 msgid "Hi 1" msgstr "Hi 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6883 msgid "Hi 2" msgstr "Hi 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6918 msgid "Flash/speed" msgstr "Flesz/szybkość" #: camlibs/ptp2/config.c:6919 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Flesz/szybkość/przysłona" #: camlibs/ptp2/config.c:6920 msgid "Flash/aperture" msgstr "Flesz/przysłona" #: camlibs/ptp2/config.c:7140 camlibs/ptp2/config.c:7148 #: camlibs/ptp2/config.c:7159 camlibs/ptp2/config.c:7171 #: camlibs/ptp2/config.c:7180 camlibs/ptp2/config.c:7198 #: camlibs/ptp2/config.c:7215 camlibs/ptp2/ptp.c:7763 msgid "JPEG Basic" msgstr "Podstawowy JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7141 camlibs/ptp2/config.c:7154 #: camlibs/ptp2/config.c:7166 camlibs/ptp2/config.c:7192 #: camlibs/ptp2/config.c:7209 camlibs/ptp2/config.c:7221 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+Dobra" #: camlibs/ptp2/config.c:7142 camlibs/ptp2/config.c:7143 #: camlibs/ptp2/config.c:7151 camlibs/ptp2/config.c:7163 #: camlibs/ptp2/config.c:7174 camlibs/ptp2/config.c:7187 #: camlibs/ptp2/config.c:7204 camlibs/ptp2/config.c:7218 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Surowy)" #: camlibs/ptp2/config.c:7152 camlibs/ptp2/config.c:7164 #: camlibs/ptp2/config.c:7175 camlibs/ptp2/config.c:7188 #: camlibs/ptp2/config.c:7205 camlibs/ptp2/config.c:7219 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+Podstawowa" #: camlibs/ptp2/config.c:7153 camlibs/ptp2/config.c:7165 #: camlibs/ptp2/config.c:7190 camlibs/ptp2/config.c:7207 #: camlibs/ptp2/config.c:7220 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+Zwykła" #: camlibs/ptp2/config.c:7162 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:7181 camlibs/ptp2/config.c:7199 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG Podstawowa*" #: camlibs/ptp2/config.c:7183 camlibs/ptp2/config.c:7201 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG Normalna*" #: camlibs/ptp2/config.c:7185 camlibs/ptp2/config.c:7203 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG Dobra*" #: camlibs/ptp2/config.c:7186 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:7189 camlibs/ptp2/config.c:7206 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF+Podstawowa*" #: camlibs/ptp2/config.c:7191 camlibs/ptp2/config.c:7208 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF+Zwykła*" #: camlibs/ptp2/config.c:7193 camlibs/ptp2/config.c:7210 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF+Dobra*" #: camlibs/ptp2/config.c:7226 camlibs/ptp2/config.c:7263 msgid "Extra Fine" msgstr "Bardzo dobra" #: camlibs/ptp2/config.c:7228 msgid "RAW+JPEG (Light)" msgstr "RAW+JPEG (lekki)" #: camlibs/ptp2/config.c:7229 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW+JPEG (standardowy)" #: camlibs/ptp2/config.c:7230 msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW+JPEG (dobrej jakości)" #: camlibs/ptp2/config.c:7231 msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "(RAW+JPEG (b.dobrej jakości)" #: camlibs/ptp2/config.c:7233 msgid "HEIF (Light)" msgstr "HEIF (lekki)" #: camlibs/ptp2/config.c:7234 msgid "HEIF (Std)" msgstr "HEIF (standardowy)" #: camlibs/ptp2/config.c:7235 msgid "HEIF (Fine)" msgstr "HEIF (dobrej jakości)" #: camlibs/ptp2/config.c:7236 msgid "HEIF (X.Fine)" msgstr "HEIF (b.dobrej jakości)" #: camlibs/ptp2/config.c:7237 msgid "RAW+HEIF (Light)" msgstr "RAW+HEIF (lekki)" #: camlibs/ptp2/config.c:7238 msgid "RAW+HEIF (Std)" msgstr "RAW+HEIF (standardowy)" #: camlibs/ptp2/config.c:7239 msgid "RAW+HEIF (Fine)" msgstr "RAW+HEIF (dobrej jakości)" #: camlibs/ptp2/config.c:7240 msgid "RAW+HEIF (X.Fine)" msgstr "RAW+HEIF (b.dobrej jakości)" #: camlibs/ptp2/config.c:7246 camlibs/ptp2/config.c:7265 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7252 msgid "n/a" msgstr "n/d" #: camlibs/ptp2/config.c:7253 msgid "X.Fine" msgstr "B.dobra" #: camlibs/ptp2/config.c:7255 msgid "Std" msgstr "Standardowa" #: camlibs/ptp2/config.c:7270 msgid "Original" msgstr "Oryginalna" #: camlibs/ptp2/config.c:7271 msgid "2M" msgstr "2M" #: camlibs/ptp2/config.c:7276 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:437 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" #: camlibs/ptp2/config.c:7277 msgid "RAW & JPEG" msgstr "RAW i JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7278 msgid "JPEG Only" msgstr "Tylko JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7279 msgid "RAW Only" msgstr "Tylko RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:7280 msgid "RAW & HEIF" msgstr "RAW i HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:7281 msgid "HEIF Only" msgstr "Tylko HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:7337 msgid "Multi-Shot" msgstr "Wielokrotne zdjęcie" #: camlibs/ptp2/config.c:7358 camlibs/ptp2/ptp.c:7885 msgid "6 seconds" msgstr "6 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:7360 camlibs/ptp2/ptp.c:7887 msgid "16 seconds" msgstr "16 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:7361 camlibs/ptp2/ptp.c:7889 msgid "30 seconds" msgstr "30 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:7365 camlibs/ptp2/ptp.c:7888 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:7371 camlibs/ptp2/ptp.c:7965 camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Lossless" msgstr "Bezstratna" #: camlibs/ptp2/config.c:7372 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "Lossy" msgstr "Stratna" #: camlibs/ptp2/config.c:7373 msgid "High Efficiency*" msgstr "Wysoka wydajność*" #: camlibs/ptp2/config.c:7374 msgid "High Efficiency" msgstr "Wysoka wydajność" #: camlibs/ptp2/config.c:7379 msgid "Uncompressed" msgstr "Brak kompresji" #: camlibs/ptp2/config.c:7380 msgid "Lossless compressed" msgstr "Kompresja bezstratna" #: camlibs/ptp2/config.c:7381 msgid "Compressed" msgstr "Kompresja" #: camlibs/ptp2/config.c:7386 msgid "Size Priority" msgstr "Priorytet rozmiaru" #: camlibs/ptp2/config.c:7387 msgid "Optimal quality" msgstr "Optymalna jakość" #: camlibs/ptp2/config.c:7392 camlibs/ptp2/config.c:7405 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7404 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7418 msgid "Release + Focus" msgstr "Zwolnienie + ogniskowanie" #: camlibs/ptp2/config.c:7430 msgid "9 points" msgstr "9 punktów" #: camlibs/ptp2/config.c:7431 msgid "21 points" msgstr "21 punktów" #: camlibs/ptp2/config.c:7432 msgid "51 points" msgstr "51 punktów" #: camlibs/ptp2/config.c:7433 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 punktów (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:7438 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (długa)" #: camlibs/ptp2/config.c:7440 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (zwykła)" #: camlibs/ptp2/config.c:7442 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (krótka)" #: camlibs/ptp2/config.c:7448 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Migawka/AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:7449 camlibs/ptp2/config.c:7460 msgid "AF-ON" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:7455 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:7461 camlibs/ptp2/config.c:7539 msgid "AE/AF lock" msgstr "Blokada AE/AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7462 camlibs/ptp2/config.c:7540 msgid "AE lock only" msgstr "Blokada tylko AE" #: camlibs/ptp2/config.c:7463 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Blokada AE (wyłączenie przy zwolnieniu)" #: camlibs/ptp2/config.c:7464 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Blokada AE (utrzymanie)" #: camlibs/ptp2/config.c:7465 camlibs/ptp2/config.c:7543 msgid "AF lock only" msgstr "Blokada tylko AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7486 camlibs/ptp2/config.c:7496 #: camlibs/ptp2/config.c:7509 camlibs/ptp2/config.c:7521 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7487 camlibs/ptp2/config.c:7497 #: camlibs/ptp2/config.c:7510 camlibs/ptp2/config.c:7522 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7488 camlibs/ptp2/config.c:7498 #: camlibs/ptp2/config.c:7511 camlibs/ptp2/config.c:7523 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7489 camlibs/ptp2/config.c:7499 #: camlibs/ptp2/config.c:7512 camlibs/ptp2/config.c:7524 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7494 camlibs/ptp2/config.c:7507 #: camlibs/ptp2/config.c:7519 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7495 camlibs/ptp2/config.c:7508 #: camlibs/ptp2/config.c:7520 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7504 camlibs/ptp2/config.c:7531 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7505 camlibs/ptp2/config.c:7517 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7506 camlibs/ptp2/config.c:7518 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7529 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7530 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7536 msgid "Unassigned" msgstr "Bez przypisania" #: camlibs/ptp2/config.c:7537 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: camlibs/ptp2/config.c:7538 msgid "FV lock" msgstr "Blokada FV" #: camlibs/ptp2/config.c:7542 msgid "AE lock (hold)" msgstr "Blokada AE (utrzymanie)" #: camlibs/ptp2/config.c:7545 msgid "Bracketing burst" msgstr "Seria z bracketingiem" #: camlibs/ptp2/config.c:7546 msgid "Matrix metering" msgstr "Pomiar macierzowy" #: camlibs/ptp2/config.c:7547 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Pomiar centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/config.c:7548 msgid "Spot metering" msgstr "Pomiar punktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:7549 msgid "Playback" msgstr "Odtwarzanie" #: camlibs/ptp2/config.c:7550 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Dostęp do górnego elementu MOJEGO MENU" #: camlibs/ptp2/config.c:7551 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (surowy)" #: camlibs/ptp2/config.c:7552 msgid "Framing grid" msgstr "Siatka" #: camlibs/ptp2/config.c:7553 camlibs/ptp2/config.c:11736 #: camlibs/ptp2/config.c:11799 camlibs/ptp2/config.c:11824 #: camlibs/ptp2/config.c:11833 camlibs/ptp2/ptp.c:6799 camlibs/ptp2/ptp.c:6950 msgid "Active D-Lighting" msgstr "Aktywne D-Lighting" #: camlibs/ptp2/config.c:7554 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "1 krok migawki/przysłony" #: camlibs/ptp2/config.c:7555 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Wybór nieautomatycznego obiektywu" #: camlibs/ptp2/config.c:7556 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Wirtualny horyzont Viewfindera" #: camlibs/ptp2/config.c:7557 msgid "Start movie recording" msgstr "Rozpoczęcie nagrywania filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:7564 msgid "On (image review excluded)" msgstr "Włączone (poza oceną zdjęcia)" #: camlibs/ptp2/config.c:7584 msgid "Face detection" msgstr "Wykrywanie twarzy" #: camlibs/ptp2/config.c:7585 msgid "Face and pupil detection" msgstr "Wykrywanie twarzy i źrenic" #: camlibs/ptp2/config.c:7586 msgid "Animal detection" msgstr "Wykrywanie zwierząt" #: camlibs/ptp2/config.c:7701 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:7703 msgid "Unknown value" msgstr "Nieznana wartość" #: camlibs/ptp2/config.c:7863 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "Funkcja Nikona changeafarea działa tylko w trybie LiveView." #: camlibs/ptp2/config.c:7879 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "Napęd autofocus Nikona nie ustawił ostrości." #: camlibs/ptp2/config.c:7960 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "Ręczne ogniskowanie Nikona działa tylko w trybie LiveView." #: camlibs/ptp2/config.c:7970 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Ręczne ogniskowanie Nikona na granicy." #: camlibs/ptp2/config.c:7974 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Krok ręcznego ogniskowania Nikona jest zbyt mały." #: camlibs/ptp2/config.c:8038 camlibs/ptp2/config.c:8076 msgid "Press Half" msgstr "Wciśnięcie do połowy" #: camlibs/ptp2/config.c:8039 camlibs/ptp2/config.c:8078 msgid "Press Full" msgstr "Wciśnięcie do końca" #: camlibs/ptp2/config.c:8040 camlibs/ptp2/config.c:8098 msgid "Release Half" msgstr "Zwolnienie do połowy" #: camlibs/ptp2/config.c:8041 camlibs/ptp2/config.c:8100 msgid "Release Full" msgstr "Zwolnienie do końca" #: camlibs/ptp2/config.c:8042 camlibs/ptp2/config.c:8080 msgid "Immediate" msgstr "Natychmiast" #: camlibs/ptp2/config.c:8044 camlibs/ptp2/config.c:8086 msgid "Press 1" msgstr "Wciśnięcie 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8045 camlibs/ptp2/config.c:8088 msgid "Press 2" msgstr "Wciśnięcie 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8046 camlibs/ptp2/config.c:8090 msgid "Press 3" msgstr "Wciśnięcie 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8047 camlibs/ptp2/config.c:8092 msgid "Release 1" msgstr "Zwolnienie 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8048 camlibs/ptp2/config.c:8094 msgid "Release 2" msgstr "Zwolnienie 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8049 camlibs/ptp2/config.c:8096 msgid "Release 3" msgstr "Zwolnienie 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8151 camlibs/ptp2/config.c:8195 #: camlibs/ptp2/config.c:8243 msgid "Near 1" msgstr "Bliska 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8152 camlibs/ptp2/config.c:8196 #: camlibs/ptp2/config.c:8244 msgid "Near 2" msgstr "Bliska 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8153 camlibs/ptp2/config.c:8245 msgid "Near 3" msgstr "Bliska 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8155 camlibs/ptp2/config.c:8198 #: camlibs/ptp2/config.c:8247 msgid "Far 1" msgstr "Daleka 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8156 camlibs/ptp2/config.c:8199 #: camlibs/ptp2/config.c:8248 msgid "Far 2" msgstr "Daleka 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8157 camlibs/ptp2/config.c:8249 msgid "Far 3" msgstr "Daleka 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8175 camlibs/ptp2/config.c:8217 #: camlibs/ptp2/config.c:8269 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Bliska %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8176 camlibs/ptp2/config.c:8218 #: camlibs/ptp2/config.c:8270 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Daleka %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8689 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: bateria wyczerpana" #: camlibs/ptp2/config.c:8690 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: temperatura zbyt duża" #: camlibs/ptp2/config.c:8691 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8692 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: podniesione lustro" #: camlibs/ptp2/config.c:8693 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: wycofywanie obiektywu" #: camlibs/ptp2/config.c:8694 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: ostrzeżenie o minimalnej przesłonie" #: camlibs/ptp2/config.c:8695 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: przetwarzanie zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:8696 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd sekwencji" #: camlibs/ptp2/config.c:8697 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: tryb programu ekspozycji inny niż P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8698 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: ostrzeżenie o lampie" #: camlibs/ptp2/config.c:8699 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: karta niesformatowana" #: camlibs/ptp2/config.c:8700 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd karty" #: camlibs/ptp2/config.c:8701 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: karta zabezpieczona" #: camlibs/ptp2/config.c:8702 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: zapis na kartę, ale karty brak lub jest zabezpieczona" #: camlibs/ptp2/config.c:8703 camlibs/ptp2/config.c:8704 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: oczekujący nieodtworzony obraz SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:8705 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: przycisk całkowicie wciśnięty" #: camlibs/ptp2/config.c:8707 camlibs/ptp2/library.c:3758 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: kod 0x%08x" #: camlibs/ptp2/config.c:8716 camlibs/ptp2/config.c:9046 #: camlibs/ptp2/config.c:9048 camlibs/ptp2/library.c:3766 #: camlibs/ptp2/library.c:3769 camlibs/ptp2/library.c:3777 #: camlibs/ptp2/library.c:3779 camlibs/ptp2/library.c:4210 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Włączenie trybu Nikon Liveview nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/config.c:8932 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "Warunki zakazania filmowania: " #: camlibs/ptp2/config.c:8940 msgid "Not in application mode" msgstr "Nie w trybie aplikacji" #: camlibs/ptp2/config.c:8941 camlibs/ptp2/config.c:9056 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "Włączony wybór Liveview" #: camlibs/ptp2/config.c:8942 camlibs/ptp2/config.c:8943 #: camlibs/ptp2/config.c:9057 msgid "In enlarged liveview" msgstr "W powiększonym Liveview" #: camlibs/ptp2/config.c:8944 camlibs/ptp2/config.c:8988 #: camlibs/ptp2/config.c:9058 camlibs/ptp2/library.c:3751 msgid "Card protected" msgstr "Karta zabezpieczona" #: camlibs/ptp2/config.c:8945 camlibs/ptp2/config.c:9059 msgid "Already in movie recording" msgstr "Już trwa nagrywanie filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:8946 camlibs/ptp2/config.c:9060 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "Zdjęcia/filmy jeszcze niezapisane w buforze." #: camlibs/ptp2/config.c:8947 camlibs/ptp2/config.c:9061 msgid "Card full" msgstr "Karta pełna" #: camlibs/ptp2/config.c:8948 camlibs/ptp2/config.c:9062 msgid "Card not formatted" msgstr "Karta niesformatowana" #: camlibs/ptp2/config.c:8949 camlibs/ptp2/config.c:8989 #: camlibs/ptp2/config.c:9063 camlibs/ptp2/library.c:3750 msgid "Card error" msgstr "Błąd karty" #: camlibs/ptp2/config.c:8954 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "Brak warunków zakazania filmowania" #: camlibs/ptp2/config.c:8972 msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "Warunki zakazania Live View: " #: camlibs/ptp2/config.c:8979 camlibs/ptp2/library.c:3746 msgid "Sequence error" msgstr "Błąd sekwencji" #: camlibs/ptp2/config.c:8980 camlibs/ptp2/library.c:3755 msgid "Fully pressed button" msgstr "Przycisk całkowicie wciśnięty" #: camlibs/ptp2/config.c:8981 camlibs/ptp2/library.c:3744 msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Ostrzeżenie o minimalnej przesłonie" #: camlibs/ptp2/config.c:8982 camlibs/ptp2/library.c:3740 msgid "Battery exhausted" msgstr "Bateria wyczerpana" #: camlibs/ptp2/config.c:8983 camlibs/ptp2/library.c:3742 msgid "TTL error" msgstr "Błąd TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8984 camlibs/ptp2/library.c:3753 #: camlibs/ptp2/library.c:3754 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Oczekujący nieodtworzony obraz SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:8985 camlibs/ptp2/library.c:3752 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Zapis na kartę, ale karty brak lub jest zabezpieczona" #: camlibs/ptp2/config.c:8986 camlibs/ptp2/library.c:3745 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "Przetwarzanie zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:8987 camlibs/ptp2/library.c:3741 msgid "Temperature too high" msgstr "Temperatura zbyt wysoka" #: camlibs/ptp2/config.c:8990 camlibs/ptp2/library.c:3749 msgid "Card unformatted" msgstr "Karta nie sformatowana" #: camlibs/ptp2/config.c:8991 camlibs/ptp2/library.c:3748 msgid "Bulb warning" msgstr "Ostrzeżenie o lampie" #: camlibs/ptp2/config.c:8992 camlibs/ptp2/library.c:3743 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "Podniesione lustro" #: camlibs/ptp2/config.c:8993 camlibs/ptp2/library.c:3757 msgid "Lens is retracting" msgstr "Wycofywanie obiektywu" #: camlibs/ptp2/config.c:8994 camlibs/ptp2/library.c:3747 msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Tryb programu ekspozycji inny niż P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8998 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "Liveview nie powinien być zakazany" #: camlibs/ptp2/config.c:9055 camlibs/ptp2/config.c:9056 #: camlibs/ptp2/config.c:9057 camlibs/ptp2/config.c:9058 #: camlibs/ptp2/config.c:9059 camlibs/ptp2/config.c:9060 #: camlibs/ptp2/config.c:9061 camlibs/ptp2/config.c:9062 #: camlibs/ptp2/config.c:9063 camlibs/ptp2/config.c:9064 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: %s." #: camlibs/ptp2/config.c:9055 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "Aparat nie jest w trybie aplikacji" #: camlibs/ptp2/config.c:9065 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: kod 0x%08x." #: camlibs/ptp2/config.c:9184 msgid "failed to initiate opencapture" msgstr "nie udało się zainicjować otwartego robienia zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:9683 msgid "Flourescent" msgstr "Światło fluorescencyjne" #: camlibs/ptp2/config.c:9686 msgid "White set" msgstr "Biel ustawiona" #: camlibs/ptp2/config.c:9687 msgid "Black White" msgstr "Czerń i biel" #: camlibs/ptp2/config.c:9693 msgid "Temperature 1" msgstr "Temperatura 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9694 msgid "Temperature 2" msgstr "Temperatura 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9695 msgid "Temperature 3" msgstr "Temperatura 3" #: camlibs/ptp2/config.c:9696 msgid "Temperature 4" msgstr "Temperatura 4" #: camlibs/ptp2/config.c:9697 msgid "Automatic Cool" msgstr "Automatyczna zimna" #: camlibs/ptp2/config.c:9698 msgid "Automatic Warm" msgstr "Automatyczna ciepła" #: camlibs/ptp2/config.c:9827 camlibs/ptp2/config.c:9902 #: camlibs/ptp2/config.c:9998 camlibs/ptp2/config.c:10096 #: camlibs/ptp2/config.c:10128 camlibs/ptp2/config.c:10144 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Nieznany 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:9839 msgid "AF macro" msgstr "AF makro" #: camlibs/ptp2/config.c:9840 msgid "AF macro (D)" msgstr "AF makro (D)" #: camlibs/ptp2/config.c:9841 msgid "MF" msgstr "MF" #: camlibs/ptp2/config.c:9842 msgid "AF_S" msgstr "AF_S" #: camlibs/ptp2/config.c:9843 msgid "AF_C" msgstr "AF_C" #: camlibs/ptp2/config.c:9844 msgid "AF_F" msgstr "AF_F" #: camlibs/ptp2/config.c:9913 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: camlibs/ptp2/config.c:9914 msgid "Far fast" msgstr "Daleki szybki" #: camlibs/ptp2/config.c:9915 msgid "Far slow" msgstr "Daleki wolny" #: camlibs/ptp2/config.c:9916 msgid "Near slow" msgstr "Bliski wolny" #: camlibs/ptp2/config.c:9917 msgid "Near fast" msgstr "Bliski szybki" #: camlibs/ptp2/config.c:9958 msgid "A" msgstr "A" #: camlibs/ptp2/config.c:10028 msgid "Standby" msgstr "Uśpienie" #: camlibs/ptp2/config.c:10029 msgid "Recording" msgstr "Nagrywanie" #: camlibs/ptp2/config.c:10030 msgid "Playing" msgstr "Odtwarzanie" #: camlibs/ptp2/config.c:10031 msgid "Other process." msgstr "Inny proces" #: camlibs/ptp2/config.c:10032 msgid "Other playing" msgstr "Inne odtwarzanie" #: camlibs/ptp2/config.c:10033 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumów" #: camlibs/ptp2/config.c:10034 msgid "Displaying menu" msgstr "Wyświetlanie menu" #: camlibs/ptp2/config.c:10035 msgid "Streaming" msgstr "Przesyłanie strumienia" #: camlibs/ptp2/config.c:10473 camlibs/ptp2/config.c:10492 msgid "large" msgstr "duży" #: camlibs/ptp2/config.c:10496 #, c-format msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Nieznana wartość rozmiaru miniatury '%s'." #: camlibs/ptp2/config.c:10504 msgid "Internal RAM" msgstr "Wewnętrzny RAM" #: camlibs/ptp2/config.c:10505 msgid "Memory card" msgstr "Karta pamięci" #: camlibs/ptp2/config.c:10792 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:10797 msgid "Display" msgstr "Wyświetlacz" #: camlibs/ptp2/config.c:10807 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Data utworzenia: %s, data ustatniego użycia: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:10813 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: camlibs/ptp2/config.c:10875 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bitowe" #: camlibs/ptp2/config.c:10876 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bitowe" #: camlibs/ptp2/config.c:10920 msgid "Managed" msgstr "Zarządzany" #: camlibs/ptp2/config.c:10921 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:11060 msgid "Profile name" msgstr "Nazwa profilu" #: camlibs/ptp2/config.c:11061 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:11062 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "Adres IP (pusty dla DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:11063 msgid "Network mask" msgstr "Maska sieci" #: camlibs/ptp2/config.c:11064 msgid "Default gateway" msgstr "Domyślna bramka" #: camlibs/ptp2/config.c:11065 msgid "Access mode" msgstr "Tryb dostępu" #: camlibs/ptp2/config.c:11066 msgid "WIFI channel" msgstr "Kanał WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:11067 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" #: camlibs/ptp2/config.c:11068 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Klucz szyfrowania (hex)" #: camlibs/ptp2/config.c:11069 msgid "Write" msgstr "Zapisz" #: camlibs/ptp2/config.c:11119 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Wypisz profile Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:11120 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Utwórz profil Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:11225 msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "Synchronizacja daty i czasu aparatu z PC (UTC)" #: camlibs/ptp2/config.c:11228 msgid "Auto-Focus" msgstr "Auto-Focus" #: camlibs/ptp2/config.c:11229 msgid "Manual-Focus" msgstr "Ręczna ogniskowa" #: camlibs/ptp2/config.c:11231 msgid "Power Down" msgstr "Wyłączenie" #: camlibs/ptp2/config.c:11232 camlibs/ptp2/ptp.c:6573 msgid "Focus Lock" msgstr "Blokada ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:11233 camlibs/ptp2/config.c:11234 #: camlibs/ptp2/config.c:11235 camlibs/ptp2/config.c:11236 #: camlibs/ptp2/config.c:11237 msgid "Bulb Mode" msgstr "Tryb żarówki" #: camlibs/ptp2/config.c:11238 msgid "UI Lock" msgstr "Blokada UI" #: camlibs/ptp2/config.c:11239 msgid "Popup Flash" msgstr "Flesz wyskakujący" #: camlibs/ptp2/config.c:11240 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Prowadzenie autofocusu Nikon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11241 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Prowadzenie autofocusu Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11242 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "Prowadzenie autofocusu Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11243 msgid "Drive Fuji Autofocus in manual" msgstr "Ręczne prowadzenie autofocusu Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11244 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Nikon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11245 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Ustawienie obszaru autofocusu Nikona" #: camlibs/ptp2/config.c:11246 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Ustawienie trybu sterowania Nikona" #: camlibs/ptp2/config.c:11247 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11248 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "Anulowanie autofocusu Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11249 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Olympus OMD" #: camlibs/ptp2/config.c:11250 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Parasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:11251 msgid "Drive Fuji Manual focus" msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11252 msgid "Get Fuji focuspoint" msgstr "Pobranie punktu ogniskowania Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11253 msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions" msgstr "Wymiary siatki Fuji FocusPoint" #: camlibs/ptp2/config.c:11254 msgid "Fuji Zoom Position" msgstr "Pozycja powiększenia Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11255 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Powiększenie Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11256 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Pozycja powiększenia Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11257 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Canon EOS Viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:11258 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Panasonic Viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:11259 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Nikon Viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:11260 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Zdalne zwalnianie Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11261 msgid "CHDK Script" msgstr "Skrypt CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:11262 camlibs/ptp2/config.c:11263 #: camlibs/ptp2/config.c:11264 camlibs/ptp2/config.c:11265 #: camlibs/ptp2/config.c:11266 msgid "Movie Capture" msgstr "Nagranie filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11267 msgid "Movie Mode" msgstr "Tryb filmowania" #: camlibs/ptp2/config.c:11268 camlibs/ptp2/config.c:11274 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7479 msgid "Focus Magnifier" msgstr "Powiększenie ogniskowania" #: camlibs/ptp2/config.c:11269 camlibs/ptp2/ptp.c:7480 msgid "Focus Magnifier Cancel" msgstr "Anulowanie powiększenia ogniskowania" #: camlibs/ptp2/config.c:11270 camlibs/ptp2/ptp.c:7483 msgid "Remote Key Up" msgstr "Zdalny klawisz góra" #: camlibs/ptp2/config.c:11271 camlibs/ptp2/ptp.c:7484 msgid "Remote Key Down" msgstr "Zdalny klawisz dół" #: camlibs/ptp2/config.c:11272 camlibs/ptp2/ptp.c:7482 msgid "Remote Key Left" msgstr "Zdalny klawisz lewo" #: camlibs/ptp2/config.c:11273 camlibs/ptp2/ptp.c:7481 msgid "Remote Key Right" msgstr "Zdalny klawisz prawo" #: camlibs/ptp2/config.c:11275 msgid "Spot Focus Area" msgstr "Obszar punktu ogniskowania" #: camlibs/ptp2/config.c:11276 msgid "Canon Disable Mode Dial" msgstr "Wywołanie trybu wyłączenia Canona" #: camlibs/ptp2/config.c:11277 msgid "PTP Opcode" msgstr "Kod operacji PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11282 camlibs/ptp2/config.c:11313 msgid "Serial Number" msgstr "Numer seryjny" #: camlibs/ptp2/config.c:11283 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Producent aparatu" #: camlibs/ptp2/config.c:11285 msgid "Device Version" msgstr "Wersja urządzenia" #: camlibs/ptp2/config.c:11286 msgid "Vendor Extension" msgstr "Rozszerzenie producenta" #: camlibs/ptp2/config.c:11291 msgid "PTP Version" msgstr "Wersja PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11292 camlibs/ptp2/ptp.c:6186 msgid "DPOF Version" msgstr "Wersja DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:11293 camlibs/ptp2/ptp.c:6725 msgid "AC Power" msgstr "Zasilanie AC" #: camlibs/ptp2/config.c:11294 msgid "External Flash" msgstr "Flesz zewnętrzny" #: camlibs/ptp2/config.c:11295 camlibs/ptp2/config.c:11296 #: camlibs/ptp2/config.c:11297 camlibs/ptp2/ptp.c:6052 camlibs/ptp2/ptp.c:7399 msgid "Battery Level" msgstr "Poziom baterii" #: camlibs/ptp2/config.c:11298 msgid "Mirror Up Status" msgstr "Stan podniesienia lustra" #: camlibs/ptp2/config.c:11299 msgid "Mirror Lock" msgstr "Blokada lustra" #: camlibs/ptp2/config.c:11300 msgid "Mirror Lock Status" msgstr "Stan blokady lustra" #: camlibs/ptp2/config.c:11301 msgid "Mirror Down Status" msgstr "Stan opuszczenia lustra" #: camlibs/ptp2/config.c:11302 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Licznik zdjęć z podniesionym lustrem" #: camlibs/ptp2/config.c:11303 msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Licznik ciągłych zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:11304 camlibs/ptp2/config.c:11305 #: camlibs/ptp2/config.c:11306 camlibs/ptp2/ptp.c:6747 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientacja aparatu" #: camlibs/ptp2/config.c:11307 camlibs/ptp2/ptp.c:6889 msgid "Flash Open" msgstr "Flesz otwarty" #: camlibs/ptp2/config.c:11308 msgid "Active Folder" msgstr "Aktywny folder" #: camlibs/ptp2/config.c:11309 camlibs/ptp2/ptp.c:6891 msgid "Flash Charged" msgstr "Flesz ładowany" #: camlibs/ptp2/config.c:11310 camlibs/ptp2/config.c:11311 #: camlibs/ptp2/config.c:11312 msgid "Lens Name" msgstr "Nazwa obiektywu" #: camlibs/ptp2/config.c:11314 camlibs/ptp2/config.c:11315 msgid "Shutter Counter" msgstr "Licznik migawki" #: camlibs/ptp2/config.c:11316 camlibs/ptp2/config.c:11317 #: camlibs/ptp2/config.c:11318 msgid "Available Shots" msgstr "Dostępne zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:11320 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Minimalna długość ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:11321 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:11322 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Maksymalna przysłona przy minimalnej ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:11323 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Maksymalna przysłona przy maksymalnej ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:11324 msgid "Low Light" msgstr "Niskie światło" #: camlibs/ptp2/config.c:11325 camlibs/ptp2/config.c:11326 msgid "Light Meter" msgstr "Pomiar światła" #: camlibs/ptp2/config.c:11327 camlibs/ptp2/ptp.c:6729 msgid "AF Locked" msgstr "Blokada AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11328 camlibs/ptp2/ptp.c:6730 msgid "AE Locked" msgstr "Blokada AE" #: camlibs/ptp2/config.c:11329 camlibs/ptp2/ptp.c:6731 msgid "FV Locked" msgstr "Blokada FV" #: camlibs/ptp2/config.c:11330 msgid "Movie Switch" msgstr "Przełącznik filmowania" #: camlibs/ptp2/config.c:11331 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "Warunek zakazania filmowania" #: camlibs/ptp2/config.c:11332 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "Warunek zakazania Liveview" #: camlibs/ptp2/config.c:11337 camlibs/ptp2/config.c:11338 #: camlibs/ptp2/config.c:11339 camlibs/ptp2/config.c:11340 #: camlibs/ptp2/config.c:11341 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Data i czas aparatu" #: camlibs/ptp2/config.c:11342 camlibs/ptp2/ptp.c:6107 camlibs/ptp2/ptp.c:6118 msgid "Beep Mode" msgstr "Tryb piszczyka" #: camlibs/ptp2/config.c:11343 camlibs/ptp2/config.c:11344 msgid "Image Comment" msgstr "Komentarz do zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:11346 msgid "WLAN GUID" msgstr "WLAN GUID" #: camlibs/ptp2/config.c:11347 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Włączenie komentarza do zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:11348 camlibs/ptp2/ptp.c:6581 msgid "LCD Off Time" msgstr "Czas wyłączania LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:11349 camlibs/ptp2/ptp.c:6741 msgid "Recording Media" msgstr "Nośnik nagrywania" #: camlibs/ptp2/config.c:11350 msgid "Quick Review Time" msgstr "Czas szybkiego podglądu" #: camlibs/ptp2/config.c:11351 camlibs/ptp2/ptp.c:6845 msgid "CSM Menu" msgstr "Menu CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:11352 camlibs/ptp2/ptp.c:6642 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Odwrotna tarcza poleceń" #: camlibs/ptp2/config.c:11353 camlibs/ptp2/config.c:11354 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Camera Output" msgstr "Wyjście aparatu" #: camlibs/ptp2/config.c:11355 msgid "Recording Destination" msgstr "Miejsce zapisu nagrywania" #: camlibs/ptp2/config.c:11356 msgid "EVF Mode" msgstr "Tryb EVF" #: camlibs/ptp2/config.c:11359 camlibs/ptp2/config.c:11360 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6083 msgid "Artist" msgstr "Autor" #: camlibs/ptp2/config.c:11361 msgid "CCD Number" msgstr "Numer CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:11362 camlibs/ptp2/config.c:11364 #: camlibs/ptp2/config.c:11365 camlibs/ricoh/library.c:421 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" #: camlibs/ptp2/config.c:11363 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" #: camlibs/ptp2/config.c:11366 msgid "Clean Sensor" msgstr "Czyszczenie sensora" #: camlibs/ptp2/config.c:11367 camlibs/ptp2/ptp.c:6507 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Redukcja migotania" #: camlibs/ptp2/config.c:11368 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Funkcje Własne Ex" #: camlibs/ptp2/config.c:11369 msgid "Focus Info" msgstr "Informacje o ogniskowaniu" #: camlibs/ptp2/config.c:11370 camlibs/ptp2/config.c:11618 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7413 msgid "Focus Area" msgstr "Obszar ogniskowania" #: camlibs/ptp2/config.c:11371 msgid "Strobo Firing" msgstr "Odpalanie stroboskopowe" #: camlibs/ptp2/config.c:11372 msgid "Flash Charging State" msgstr "Stan ładowania flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:11373 msgid "One Shot Raw On" msgstr "Pojedyncze zdjęcie surowe" #: camlibs/ptp2/config.c:11374 msgid "Auto Power Off" msgstr "Automatyczne wyłączanie" #: camlibs/ptp2/config.c:11375 msgid "Depth of Field" msgstr "Głębia ostrości" #: camlibs/ptp2/config.c:11376 camlibs/ptp2/ptp.c:6646 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menu i odtwarzanie" #: camlibs/ptp2/config.c:11377 msgid "External Recording Control" msgstr "Zewnętrzne sterowanie nagrywaniem" #: camlibs/ptp2/config.c:11378 msgid "Camera Action" msgstr "Akcja aparatu" #: camlibs/ptp2/config.c:11379 camlibs/ptp2/config.c:11380 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7443 msgid "Priority Mode" msgstr "Tryb priorytetu" #: camlibs/ptp2/config.c:11383 msgid "Thumb Size" msgstr "Rozmiar miniatur" #: camlibs/ptp2/config.c:11384 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Szybki system plików" #: camlibs/ptp2/config.c:11385 camlibs/ptp2/config.c:11387 #: camlibs/ptp2/config.c:11388 camlibs/ptp2/config.c:11389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7407 msgid "Capture Target" msgstr "Obiekt zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:11386 msgid "Autofocus" msgstr "Auto-Focus" #: camlibs/ptp2/config.c:11392 camlibs/ptp2/config.c:11671 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6509 msgid "Remote Mode" msgstr "Tryb zdalnego sterowania" #: camlibs/ptp2/config.c:11393 msgid "Event Mode" msgstr "Tryb zdarzenia" #: camlibs/ptp2/config.c:11394 msgid "Test OLC" msgstr "Test OLC" #: camlibs/ptp2/config.c:11404 msgid "Image Format SD" msgstr "Format zdjęć SD" #: camlibs/ptp2/config.c:11405 msgid "Image Format CF" msgstr "Format zdjęć CF" #: camlibs/ptp2/config.c:11408 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Format zdjęć Ext HD" #: camlibs/ptp2/config.c:11409 camlibs/ptp2/ptp.c:7168 msgid "Film Simulation" msgstr "Symulacja filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11411 msgid "Raw Image Size" msgstr "Rozmiar surowych zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:11418 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Czułość ISO dla filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11427 camlibs/ptp2/ptp.c:6833 msgid "ISO Auto" msgstr "Auto ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:11429 camlibs/ptp2/config.c:11430 #: camlibs/ptp2/config.c:11431 camlibs/ptp2/config.c:11436 #: camlibs/ptp2/config.c:11437 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balans bieli" #: camlibs/ptp2/config.c:11438 camlibs/ptp2/config.c:11440 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Korekta balansu bieli A" #: camlibs/ptp2/config.c:11439 camlibs/ptp2/config.c:11441 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Korekta balansu bieli B" #: camlibs/ptp2/config.c:11442 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balans bieli X A" #: camlibs/ptp2/config.c:11443 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balans bieli X B" #: camlibs/ptp2/config.c:11444 camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Photo Effect" msgstr "Efekt fotograficzny" #: camlibs/ptp2/config.c:11445 camlibs/ptp2/ptp.c:6491 msgid "Color Model" msgstr "Model kolorów" #: camlibs/ptp2/config.c:11446 camlibs/ptp2/config.c:11447 #: camlibs/ptp2/config.c:11448 camlibs/ptp2/ptp.c:6503 msgid "Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów" #: camlibs/ptp2/config.c:11449 msgid "Grain Effect" msgstr "Efekty ziarna" #: camlibs/ptp2/config.c:11450 camlibs/ptp2/ptp.c:6087 msgid "Video Format" msgstr "Format filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11451 camlibs/ptp2/ptp.c:6088 msgid "Video Resolution" msgstr "Rozdzielczość filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11453 camlibs/ptp2/ptp.c:6090 msgid "Video Framerate" msgstr "Szybkość klatek filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11454 camlibs/ptp2/ptp.c:6091 msgid "Video Contrast" msgstr "Kontrast filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11455 camlibs/ptp2/ptp.c:6092 msgid "Video Brightness" msgstr "Jasność filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11456 camlibs/ptp2/ptp.c:6093 msgid "Audio Format" msgstr "Format dźwięku" #: camlibs/ptp2/config.c:11457 camlibs/ptp2/ptp.c:6094 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Przepływność dźwięku" #: camlibs/ptp2/config.c:11458 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" #: camlibs/ptp2/config.c:11459 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "Liczba bitów na próbkę dźwięku" #: camlibs/ptp2/config.c:11460 camlibs/ptp2/ptp.c:6097 msgid "Audio Volume" msgstr "Głośność dźwięku" #: camlibs/ptp2/config.c:11465 camlibs/ptp2/config.c:11466 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:11467 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Tryb autofocus 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11471 msgid "Zoom Speed" msgstr "Prędkość przybliżania" #: camlibs/ptp2/config.c:11472 camlibs/ptp2/config.c:11475 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6181 msgid "Assist Light" msgstr "Światło pomocnicze" #: camlibs/ptp2/config.c:11473 msgid "Rotation Flag" msgstr "Flaga obrotu" #: camlibs/ptp2/config.c:11481 msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11485 camlibs/ptp2/ptp.c:6056 camlibs/ptp2/ptp.c:6136 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6946 camlibs/ptp2/ptp.c:7385 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "Balans bieli" #: camlibs/ptp2/config.c:11486 camlibs/ptp2/ptp.c:7391 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura koloru" #: camlibs/ptp2/config.c:11487 msgid "Adjust A/B" msgstr "Strojenie A/B" #: camlibs/ptp2/config.c:11488 msgid "Adjust G/M" msgstr "Strojenie G/M" #: camlibs/ptp2/config.c:11489 camlibs/ptp2/ptp.c:6138 msgid "AF Mode" msgstr "Tryb AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11490 msgid "MF Adjust" msgstr "Strojenie MF" #: camlibs/ptp2/config.c:11491 msgid "Exp mode" msgstr "Tryb ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:11492 msgid "Start/Stop recording" msgstr "Rozpoczęcie/zakończenie nagrywania" #: camlibs/ptp2/config.c:11495 camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "Flash Compensation" msgstr "Kompensacja flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:11496 camlibs/ptp2/ptp.c:6150 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji AEB" #: camlibs/ptp2/config.c:11499 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Tryb flesza Nikona" #: camlibs/ptp2/config.c:11500 camlibs/ptp2/ptp.c:6829 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Tryb zarządzania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:11501 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Zasilanie zarządzania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:11502 camlibs/ptp2/ptp.c:6899 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Kanał sterowania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:11503 camlibs/ptp2/ptp.c:6901 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Tryb własny sterowania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:11504 camlibs/ptp2/ptp.c:6903 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Kompensacja własna sterowania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:11505 camlibs/ptp2/ptp.c:6905 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Wartość własna sterowania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:11506 camlibs/ptp2/ptp.c:6907 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Tryb sterowania fleszem A" #: camlibs/ptp2/config.c:11507 camlibs/ptp2/ptp.c:6909 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Kompensacja sterowania fleszem A" #: camlibs/ptp2/config.c:11508 camlibs/ptp2/ptp.c:6911 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Wartość sterowania fleszem A" #: camlibs/ptp2/config.c:11509 camlibs/ptp2/ptp.c:6913 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Tryb sterowania fleszem B" #: camlibs/ptp2/config.c:11510 camlibs/ptp2/ptp.c:6915 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Kompensacja sterowania fleszem B" #: camlibs/ptp2/config.c:11511 camlibs/ptp2/ptp.c:6917 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Wartość sterowania fleszem B" #: camlibs/ptp2/config.c:11512 camlibs/ptp2/ptp.c:6825 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Obszar rozjaśnienia AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11513 camlibs/ptp2/ptp.c:6815 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Tryb piszczyka AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11514 camlibs/ptp2/config.c:11515 #: camlibs/ptp2/config.c:11516 camlibs/ptp2/config.c:11517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6058 msgid "F-Number" msgstr "Liczba F" #: camlibs/ptp2/config.c:11518 camlibs/ptp2/config.c:11605 #: camlibs/ptp2/config.c:11606 camlibs/ptp2/config.c:11607 #: camlibs/ptp2/config.c:11855 msgid "Live View Size" msgstr "Rozmiar Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11519 msgid "Movie F-Number" msgstr "Liczba F dla filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11520 camlibs/ptp2/ptp.c:6737 msgid "Flexible Program" msgstr "Program elastyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:11524 msgid "JPEG Quality" msgstr "Jakość JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:11525 camlibs/ptp2/ptp.c:7454 msgid "PC Save Image Size" msgstr "Rozmiar zapisu obrazu PC" #: camlibs/ptp2/config.c:11526 msgid "RAW+J PC Save Image" msgstr "Zapis obrazu PC RAW+J" #: camlibs/ptp2/config.c:11527 camlibs/ptp2/ptp.c:6060 msgid "Focus Distance" msgstr "Odległość ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:11528 camlibs/ptp2/ptp.c:6059 camlibs/ptp2/ptp.c:6153 msgid "Focal Length" msgstr "Ogniskowa" #: camlibs/ptp2/config.c:11529 camlibs/ptp2/ptp.c:7431 msgid "Focal Position" msgstr "Położenie ogniska" #: camlibs/ptp2/config.c:11534 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Tryb ogniskowania 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11536 msgid "Continuous AF" msgstr "Ciągły AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11537 camlibs/ptp2/config.c:11538 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6076 camlibs/ptp2/ptp.c:6513 msgid "Effect Mode" msgstr "Tryb efektu" #: camlibs/ptp2/config.c:11539 camlibs/ptp2/config.c:11540 #: camlibs/ptp2/config.c:11779 camlibs/ptp2/config.c:11788 msgid "Exposure Program" msgstr "Program ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:11541 msgid "User Mode" msgstr "Tryb użytkownika" #: camlibs/ptp2/config.c:11542 camlibs/ptp2/ptp.c:6722 msgid "Scene Mode" msgstr "Tryb sceny" #: camlibs/ptp2/config.c:11543 camlibs/ptp2/config.c:11544 #: camlibs/ptp2/config.c:11545 camlibs/ptp2/ptp.c:7393 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcje obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:11546 msgid "AF Method" msgstr "Metoda AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11547 msgid "Storage Device" msgstr "Urzędzenie z danymi" #: camlibs/ptp2/config.c:11548 camlibs/ptp2/config.c:11834 #: camlibs/ptp2/config.c:11841 camlibs/ptp2/ptp.c:6944 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:11549 camlibs/ptp2/ptp.c:6777 msgid "HDR Mode" msgstr "Tryb HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:11550 camlibs/ptp2/ptp.c:6779 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "Duża dynamika HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:11551 camlibs/ptp2/ptp.c:6781 msgid "HDR Smoothing" msgstr "Wygładzanie HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:11552 camlibs/ptp2/config.c:11553 #: camlibs/ptp2/config.c:11554 camlibs/ptp2/ptp.c:6072 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Tryb zdjęć nieruchomych" #: camlibs/ptp2/config.c:11555 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia Canona" #: camlibs/ptp2/config.c:11556 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Tryb automatyczej ekspozycji Canona" #: camlibs/ptp2/config.c:11557 msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Wywołanie trybu automatyczej ekspozycji Canona" #: camlibs/ptp2/config.c:11558 camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Drive Mode" msgstr "Tryb prowadzenia" #: camlibs/ptp2/config.c:11559 msgid "Picture Style" msgstr "Styl zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:11560 camlibs/ptp2/config.c:11561 #: camlibs/ptp2/config.c:11740 camlibs/ptp2/config.c:11772 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6081 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:11562 camlibs/ptp2/ptp.c:6062 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:11566 msgid "AV Open" msgstr "AV otwarty" #: camlibs/ptp2/config.c:11567 msgid "AV Max" msgstr "AV maksymalny" #: camlibs/ptp2/config.c:11572 msgid "Aperture 2" msgstr "Przysłona 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11573 camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "Focusing Point" msgstr "Punkt ogniskowania" #: camlibs/ptp2/config.c:11575 msgid "Capture Delay" msgstr "Opóźnienie przed zdjęciem" #: camlibs/ptp2/config.c:11581 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Prędkość migawki 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11582 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Prędkość migawki 2 dla filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11592 camlibs/ptp2/config.c:11593 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" #: camlibs/ptp2/config.c:11594 camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "AF Distance" msgstr "Odległość AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11595 camlibs/ptp2/ptp.c:6541 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Zapętlenie obszaru ogniskowania" #: camlibs/ptp2/config.c:11596 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Tryb opóźnienia ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:11597 camlibs/ptp2/ptp.c:6571 msgid "Exposure Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:11598 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Tryb AE-L/AF-L" #: camlibs/ptp2/config.c:11599 camlibs/ptp2/config.c:11600 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Tryb AF dla Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11601 camlibs/ptp2/ptp.c:6575 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Ogniskowanie AF dla Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11602 msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "Podgląd ekspozycji Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11603 camlibs/ptp2/config.c:11766 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6877 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11604 msgid "Live View White Balance" msgstr "Balans bieli Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11608 camlibs/ptp2/ptp.c:7415 msgid "Live View Setting Effect" msgstr "Efekt ustawień Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11609 camlibs/ptp2/ptp.c:6597 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Sekwencyjne numerowanie plików" #: camlibs/ptp2/config.c:11610 camlibs/ptp2/ptp.c:6831 msgid "Flash Sign" msgstr "Znak flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:11611 msgid "Modelling Flash" msgstr "Flesz modelujący" #: camlibs/ptp2/config.c:11612 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Podziałka Viewfindera" #: camlibs/ptp2/config.c:11613 camlibs/ptp2/ptp.c:6823 msgid "Image Review" msgstr "Ocena zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:11614 camlibs/ptp2/config.c:11735 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Flaga obrotu obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:11615 msgid "Release without CF card" msgstr "Wyzwolenie bez karty CF" #: camlibs/ptp2/config.c:11616 camlibs/ptp2/ptp.c:6839 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Ręczne zasilanie w trybie flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:11617 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Obszar autofocusu" #: camlibs/ptp2/config.c:11619 camlibs/ptp2/ptp.c:6775 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:11620 camlibs/ptp2/config.c:11621 msgid "Bracketing" msgstr "Bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:11622 msgid "Bracket Mode" msgstr "Tryb bracketingu" #: camlibs/ptp2/config.c:11623 msgid "EV Step" msgstr "Krok EV" #: camlibs/ptp2/config.c:11624 camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "Bracket Set" msgstr "Tryb bracket" #: camlibs/ptp2/config.c:11625 camlibs/ptp2/ptp.c:6625 msgid "Bracket Order" msgstr "Kolejność w trybie bracket" #: camlibs/ptp2/config.c:11626 msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Krok bracketingu AE" #: camlibs/ptp2/config.c:11627 msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Krok bracketingu WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11628 msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Wzór bracketingu AE" #: camlibs/ptp2/config.c:11629 msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Wzór bracketingu WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11630 msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Liczba zdjęć bracketingu AE" #: camlibs/ptp2/config.c:11631 msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "Wzór bracketingu ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:11632 msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Krok bracketingu ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:11633 msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11634 msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11635 msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11636 msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11637 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11638 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 6" #: camlibs/ptp2/config.c:11639 camlibs/ptp2/ptp.c:6077 msgid "Burst Number" msgstr "Liczba serii" #: camlibs/ptp2/config.c:11640 camlibs/ptp2/ptp.c:6078 msgid "Burst Interval" msgstr "Odstęp serii" #: camlibs/ptp2/config.c:11641 camlibs/ptp2/ptp.c:6591 camlibs/ptp2/ptp.c:6728 msgid "Maximum Shots" msgstr "Maksymalna liczba zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:11644 camlibs/ptp2/config.c:11653 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6449 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Automatyczne przesunięcie balansu bieli" #: camlibs/ptp2/config.c:11645 camlibs/ptp2/config.c:11654 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6451 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła żarówki wolframowej" #: camlibs/ptp2/config.c:11646 camlibs/ptp2/config.c:11655 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6453 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła fluorescencyjnego" #: camlibs/ptp2/config.c:11647 camlibs/ptp2/config.c:11656 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6455 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła dziennego" #: camlibs/ptp2/config.c:11648 camlibs/ptp2/config.c:11657 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6457 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:11649 camlibs/ptp2/config.c:11658 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6459 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla pogody pochmurnej" #: camlibs/ptp2/config.c:11650 camlibs/ptp2/config.c:11659 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6461 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla cienia" #: camlibs/ptp2/config.c:11651 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła naturalnego" #: camlibs/ptp2/config.c:11661 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Przesunięcie balansu bieli Nr" #: camlibs/ptp2/config.c:11662 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Przesunięcie balansu bieli 0" #: camlibs/ptp2/config.c:11663 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Przesunięcie balansu bieli 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11664 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Przesunięcie balansu bieli 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11665 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Przesunięcie balansu bieli 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11666 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Przesunięcie balansu bieli 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11667 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Opóźnienie samowyzwalacza" #: camlibs/ptp2/config.c:11668 camlibs/ptp2/config.c:11739 msgid "Center Weight Area" msgstr "Obszar centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/config.c:11669 camlibs/ptp2/config.c:11812 #: camlibs/ptp2/config.c:11853 camlibs/ptp2/ptp.c:6615 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Prędkość migawki z fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:11670 camlibs/ptp2/ptp.c:6835 msgid "Remote Timeout" msgstr "Zdalny limit czasu" #: camlibs/ptp2/config.c:11672 camlibs/ptp2/config.c:11673 msgid "Application Mode" msgstr "Tryb aplikacji" #: camlibs/ptp2/config.c:11674 camlibs/ptp2/ptp.c:6783 msgid "Optimize Image" msgstr "Optymalizacja zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:11675 camlibs/ptp2/ptp.c:6487 msgid "Sharpening" msgstr "Wyostrzanie" #: camlibs/ptp2/config.c:11676 camlibs/ptp2/ptp.c:6489 msgid "Tone Compensation" msgstr "Kompensacja tonów" #: camlibs/ptp2/config.c:11677 camlibs/ptp2/ptp.c:6785 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" #: camlibs/ptp2/config.c:11678 camlibs/ptp2/ptp.c:6493 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Regulacja barwy" #: camlibs/ptp2/config.c:11679 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Automatyczny bracketing ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:11680 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "Automatyczna optymalizacja oświetlenia" #: camlibs/ptp2/config.c:11681 msgid "Movie Sound" msgstr "Dźwięk filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11682 camlibs/ptp2/ptp.c:6678 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Ręczne ustawienia filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11683 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: camlibs/ptp2/config.c:11684 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Odwrotne identyfikatory" #: camlibs/ptp2/config.c:11685 camlibs/ptp2/ptp.c:6720 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Automatyczna kontrola zniekształceń" #: camlibs/ptp2/config.c:11686 msgid "Vignette Correction" msgstr "Korekcja winietowania" #: camlibs/ptp2/config.c:11687 camlibs/ptp2/ptp.c:6511 msgid "Video Mode" msgstr "Tryb obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:11688 camlibs/ptp2/ptp.c:7471 msgid "Sensor Crop" msgstr "Przycięcie matrycy" #: camlibs/ptp2/config.c:11689 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "Głębia danych wyjścia HDMI" #: camlibs/ptp2/config.c:11690 msgid "Face Detection" msgstr "Wykrywanie twarzy" #: camlibs/ptp2/config.c:11691 msgid "Movie Servo AF" msgstr "AF serwomechanizmu filmowania" #: camlibs/ptp2/config.c:11692 camlibs/ptp2/ptp.c:6139 camlibs/ptp2/ptp.c:7386 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizacja obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:11710 msgid "Meter Off Time" msgstr "Czas wyłączania pomiaru" #: camlibs/ptp2/config.c:11716 camlibs/ptp2/config.c:11723 msgid "Assign Func Button" msgstr "Przypisanie przycisku funkcyjnego" #: camlibs/ptp2/config.c:11717 camlibs/ptp2/config.c:11724 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Przypisanie przycisku podglądu" #: camlibs/ptp2/config.c:11737 camlibs/ptp2/config.c:11790 #: camlibs/ptp2/config.c:11801 camlibs/ptp2/config.c:11809 #: camlibs/ptp2/config.c:11836 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Szybkość wolnego trybu ciągłych zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:11738 camlibs/ptp2/config.c:11786 msgid "Movie Resolution" msgstr "Rozdzielczość filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11773 camlibs/ptp2/config.c:11780 #: camlibs/ptp2/config.c:11789 camlibs/ptp2/config.c:11797 #: camlibs/ptp2/config.c:11807 camlibs/ptp2/config.c:11831 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Minimalna prędkość migawki" #: camlibs/ptp2/config.c:11778 camlibs/ptp2/config.c:11787 #: camlibs/ptp2/config.c:11838 camlibs/ptp2/config.c:11839 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6680 camlibs/ptp2/ptp.c:6942 msgid "Movie Quality" msgstr "Jakość filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11791 camlibs/ptp2/config.c:11798 #: camlibs/ptp2/config.c:11808 camlibs/ptp2/config.c:11832 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:11792 camlibs/ptp2/config.c:11811 #: camlibs/ptp2/config.c:11852 camlibs/ptp2/ptp.c:6613 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Prędkość synchronizacji z fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:11793 msgid "Focus Metering" msgstr "Pomiar ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:11810 camlibs/ptp2/config.c:11851 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Szybkość szybkiego trybu ciągłych zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:11814 camlibs/ptp2/ptp.c:6501 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Tryb kompresji JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:11815 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "Priorytet trybu AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:11816 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "Priorytet trybu AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:11817 msgid "AF Activation" msgstr "Włączenie AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11818 camlibs/ptp2/ptp.c:6853 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Obszar dynamicznego AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11819 camlibs/ptp2/ptp.c:6545 msgid "AF Lock On" msgstr "Śledzący AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11820 camlibs/ptp2/ptp.c:6656 msgid "AF Area Point" msgstr "Punkt obszaru AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11821 msgid "AF On Button" msgstr "Przycisk AF On" #: camlibs/ptp2/config.c:11835 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO dla filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11837 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Maksymalne ciągłe zwolnienie" #: camlibs/ptp2/config.c:11840 msgid "Movie Loop Length" msgstr "Długość pętli filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11844 camlibs/ptp2/config.c:11845 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6447 msgid "Raw Compression" msgstr "Kompresja surowa" #: camlibs/ptp2/config.c:11847 msgid "Image Quality 2" msgstr "Jakość obrazu 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11856 msgid "Live View Zoom Area" msgstr "Obszar powiększenia Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11876 camlibs/ptp2/config.c:11877 #: camlibs/ptp2/config.c:11878 camlibs/ptp2/config.c:11879 #: camlibs/ptp2/config.c:11880 camlibs/ptp2/config.c:11881 #: camlibs/ptp2/config.c:11882 camlibs/ptp2/config.c:11883 #: camlibs/ptp2/config.c:11884 camlibs/ptp2/config.c:11885 #: camlibs/ptp2/config.c:11886 camlibs/ptp2/config.c:11887 #: camlibs/ptp2/config.c:11888 camlibs/ptp2/config.c:11889 #: camlibs/ptp2/config.c:11890 camlibs/ptp2/config.c:11891 #: camlibs/ptp2/config.c:11892 camlibs/ptp2/config.c:11893 #: camlibs/ptp2/config.c:11894 camlibs/ptp2/config.c:11895 #: camlibs/ptp2/config.c:11896 camlibs/ptp2/config.c:11897 msgid "Capture Settings" msgstr "Ustawienia zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:11899 msgid "WIFI profiles" msgstr "Profile WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:12167 camlibs/ptp2/config.c:12565 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Inne ustawienia urządzenia PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:12204 camlibs/ptp2/config.c:12580 #: camlibs/ptp2/config.c:12847 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "Ustawienie PTP 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:12476 camlibs/ptp2/config.c:12600 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "Niestety właściwość '%s' / 0x%04x jest aktualnie tylko do odczytu." #: camlibs/ptp2/config.c:12483 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "Właściwość '%s' / 0x%04x nie została ustawiona (0x%04x: %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:12520 camlibs/ptp2/config.c:12641 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "Właściwość '%s' / 0x%04x nie została ustawiona (0x%04x: %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:12527 camlibs/ptp2/config.c:12553 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Analiza wartości kontrolki '%s' / 0x%04x nie powiodła się - błąd %d." #: camlibs/ptp2/config.c:12652 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "Nie odnaleziono własności '%s'." #: camlibs/ptp2/library.c:3340 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Sterownik PTP2\n" "(c) 2001-2005 Mariusz Wołoszyn .\n" "(c) 2003-%d Marcus Meissner .\n" "Ten sterownik obsługuje aparaty obsługujące PTP lub PictBridge(tm)\n" "i odtwarzacze obsługujące protokół Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Miłej zabawy!" #: camlibs/ptp2/library.c:3515 camlibs/ptp2/library.c:3804 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3556 camlibs/ptp2/library.c:4853 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Włączenie trybu Canon Viewfinder nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:3560 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Pobranie obrazu Canon Viewfinder nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:3702 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje trybu Canon Viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:3709 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie obsługuje trybu LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3740 camlibs/ptp2/library.c:3741 #: camlibs/ptp2/library.c:3742 camlibs/ptp2/library.c:3743 #: camlibs/ptp2/library.c:3744 camlibs/ptp2/library.c:3745 #: camlibs/ptp2/library.c:3746 camlibs/ptp2/library.c:3747 #: camlibs/ptp2/library.c:3748 camlibs/ptp2/library.c:3749 #: camlibs/ptp2/library.c:3750 camlibs/ptp2/library.c:3751 #: camlibs/ptp2/library.c:3752 camlibs/ptp2/library.c:3753 #: camlibs/ptp2/library.c:3754 camlibs/ptp2/library.c:3755 #: camlibs/ptp2/library.c:3757 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: %s" #: camlibs/ptp2/library.c:3819 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Wyłączenie trybu Nikon Liveview nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:3873 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Niestety ten aparat Sony nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3980 camlibs/ptp2/library.c:4040 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Niestety ten aparat Panasonic nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:4175 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Niestety ten aparat nie obsługuje pobierania obrazu w trybie Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:4208 camlibs/ptp2/library.c:6238 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "Nie udało się włączyć trybu Nikon 1 Liveview, ale jest to wymagane do zrobienia zdjęcia" #: camlibs/ptp2/library.c:4455 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje funkcji Canon EOS capture" #: camlibs/ptp2/library.c:4466 camlibs/ptp2/library.c:6065 #: camlibs/ptp2/library.c:6635 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Canon EOS Get Changes nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:4701 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje inicjalizacji Canon Capture" #: camlibs/ptp2/library.c:4731 camlibs/ptp2/library.c:6375 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Wyłączenie trybu Canon Viewfinder nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:4736 camlibs/ptp2/library.c:4744 #: camlibs/ptp2/library.c:6396 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Canon Capture nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:5643 msgid "Capture failed: No focus." msgstr "Zrobienie zdjęcia nie powiodło się: brak ogniskowania." #: camlibs/ptp2/library.c:5832 camlibs/ptp2/library.c:6588 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Niestety ten aparat nie obsługuje zwykłego robienia zdjęć" #: camlibs/ptp2/library.c:5974 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "Karta pamięci aparatu zapełniła się podczas robienia zdjęcia." #: camlibs/ptp2/library.c:6057 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Canon EOS Half-Press nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:6074 msgid "Canon EOS Auto-Focus failed, could not capture." msgstr "Canon EOS Auto-Focus nie powiódł się, nie można zrobić zdjęcia." #: camlibs/ptp2/library.c:6101 camlibs/ptp2/library.c:6110 #: camlibs/ptp2/library.c:6122 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Canon EOS Half-Release nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:6112 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Canon EOS Full-Press nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:6118 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Canon EOS Full-Release nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:6127 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Canon EOS M Full-Press nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:6155 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS M Capture nie powiodło się: może brak ostrości?" #: camlibs/ptp2/library.c:6163 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Canon EOS M Full-Release nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:6172 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:6175 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6182 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może brak ostrości?" #: camlibs/ptp2/library.c:6184 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może lustro podniesione?" #: camlibs/ptp2/library.c:6186 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może brak pamięci na karcie?" #: camlibs/ptp2/library.c:6188 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: karta tylko do odczytu?" #: camlibs/ptp2/library.c:6190 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: nienznay błąd %d, proszę zgłosić." #: camlibs/ptp2/library.c:6353 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Niestety inicjalizacja aparatu nie zadziałała. Proszę to zgłosić." #: camlibs/ptp2/library.c:7679 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Producent: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7680 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Model: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7681 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Wersja: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7683 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Numer seryjny: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7685 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "ID rozszerzenia producenta: 0x%x(%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7691 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Opis rozszerzenia producenta: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7694 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Wersja standardu PTP: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7699 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Tryb działania: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7702 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formaty zdjęć: " #: camlibs/ptp2/library.c:7711 msgid "Display Formats: " msgstr "Formaty wyświetlania: " #: camlibs/ptp2/library.c:7727 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" "\n" "Strumienie:" #: camlibs/ptp2/library.c:7737 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" #: camlibs/ptp2/library.c:7760 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Obsługiwane własności obiektów MTP:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7771 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " Błąd PTP %04x przy zapytaniu" #: camlibs/ptp2/library.c:7784 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Możliwości urządzenia:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7787 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tŚciąganie plików, " #: camlibs/ptp2/library.c:7789 msgid "File Deletion, " msgstr "Usuwanie plików, " #: camlibs/ptp2/library.c:7791 msgid "No File Deletion, " msgstr "Bez usuwania plików, " #: camlibs/ptp2/library.c:7794 msgid "File Upload\n" msgstr "Przesyłanie plików do aparatu\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7796 msgid "No File Upload\n" msgstr "Bez przesyłania plików do aparatu\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7800 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tOgólne pobieranie obrazu, " #: camlibs/ptp2/library.c:7802 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tBez pobierania obrazu, " #: camlibs/ptp2/library.c:7804 msgid "Open Capture, " msgstr "Zdjęcia w trybie otwartym, " #: camlibs/ptp2/library.c:7806 msgid "No Open Capture, " msgstr "Bez zdjęć w trybie otwartym, " #: camlibs/ptp2/library.c:7812 msgid "Canon Capture, " msgstr "Zdjęcia w trybie Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7814 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Zdjęcia w trybie Canon EOS, " #: camlibs/ptp2/library.c:7816 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Zdjęcia w trybie Canon EOS 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7820 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Zdjęcie w trybie Nikon 1, " #: camlibs/ptp2/library.c:7822 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Zdjęcia w trybie Nikon 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7824 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Zdjęcia w trybie Nikon 3, " #: camlibs/ptp2/library.c:7828 msgid "Sony Capture, " msgstr "Zdjęcia w trybie Sony, " #: camlibs/ptp2/library.c:7833 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Zdjęcia w trybie Olympus E XML, " #: camlibs/ptp2/library.c:7837 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Bez zdjęć w trybie producenta\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7848 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tObsługa Nikon Wifi\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7852 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tObsługa Canon Wifi\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7859 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Wykaz urządzeń z danymi:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7868 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tOpis urządzenia: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7871 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tEtykieta wolumenu: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7877 msgid "Builtin ROM" msgstr "Wbudowany ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7878 msgid "Removable ROM" msgstr "Wyciągalny ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7879 msgid "Builtin RAM" msgstr "Wbudowany RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:7880 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "Wyciągalny RAM (karta pamięci)" #: camlibs/ptp2/library.c:7882 camlibs/ptp2/library.c:7894 #: camlibs/ptp2/library.c:7905 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Nieznany: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7886 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tTyp urządzenia: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7890 msgid "Generic Flat" msgstr "Ogólny płaski" #: camlibs/ptp2/library.c:7891 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Ogólny hierarchiczny" #: camlibs/ptp2/library.c:7892 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Układ dla aparatów cyfrowych (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:7898 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tTyp systemu plików: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7901 msgid "Read-Write" msgstr "Odczyt i zapis" #: camlibs/ptp2/library.c:7902 msgid "Read-Only" msgstr "Tylko odczyt" #: camlibs/ptp2/library.c:7903 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Tylko odczyt z usuwaniem obiektów" #: camlibs/ptp2/library.c:7909 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tMożliwość dostępu: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7910 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tMaksymalna pojemność: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7914 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tWolne miejsce (bajty): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7918 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tWolne miejsce (klatki): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7924 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Wykaz własności urządzenia:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7940 msgid "[Unknown Property]" msgstr "[Nieznana własność]" #: camlibs/ptp2/library.c:7947 msgid "not read out\n" msgstr "nie odczytano\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7996 #, c-format msgid "PTP error %04x on query" msgstr " Błąd PTP %04x przy zapytaniu" #: camlibs/ptp2/library.c:8074 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Należy podać folder rozpoczynający się od /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:8625 camlibs/ptp2/library.c:8746 #: camlibs/ptp2/library.c:9024 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Plik '%s/%s' nie istnieje." #: camlibs/ptp2/library.c:9029 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Metadane obsługiwane tylko dla urządzeń MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:9205 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "To urządzenie nie obsługuje ustawiania zabezpieczenia obiektu." #: camlibs/ptp2/library.c:9209 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Urządzeniu nie udało się ustawić zabezpieczenia obiektu na %d" #: camlibs/ptp2/library.c:9502 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP jest obecnie zaimplementowane tylko dla aparatów USB i PTP/IP, rodzaj portu %x" #: camlibs/ptp2/library.c:9585 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "Obsługa opakowania XML Olympusa jest dostępna tylko przy wbudowanej obsłudze libxml2." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5892 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP: Niezdefiniowany błąd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5893 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP: OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5894 msgid "PTP General Error" msgstr "PGP: Ogólny błąd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5895 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP: Sesja nieotwarta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5896 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP: Nieprawidłowy identyfikator transakcji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5897 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP: Nieobsługiwana operacja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5898 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP: Nieobsługiwany parametr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5899 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP: Niepełna transmisja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5900 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP: Nieprawidłowy identyfikator danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5901 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP: Nieprawidłowy uchwyt obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5902 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP: Nieobsługiwane ustawienie urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5903 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP: Nieprawidłowy kod formatu obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5904 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP: Brak miejsca" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5905 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP: Obiekt zabezpieczony przed zapisem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5906 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP: Dane tylko do odczytu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5907 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP: Brak dostępu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5908 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP: Brak miniaturki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5909 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP: Własny test nie powiódł się" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5910 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP: Częściowe usunięcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5911 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP: Dane niedostępne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5912 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP: Nieobsługiwana specyfikacja przez format" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5913 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP: Brak prawidłowych informacji o obiekcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5914 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP: Nieprawidłowy format kodu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5915 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP: Nieznany kod producenta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5916 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP: Robienie zdjęcia już zakończone" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5917 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP: Urządzenie zajęte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5918 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP: Nieprawidłowy obiekt macierzysty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5919 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP: Nieprawidłowy format ustawienia urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5920 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP: Nieprawidłowa wartość ustawienia urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5921 camlibs/ptp2/ptp.c:5990 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP: Nieprawidłowy parametr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5922 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP: Sesja już otwarta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5923 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP: Transakcja anulowana" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5924 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP: Nieobsługiwana specyfikacja celu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5925 msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "Błędny uchwyt enum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5926 msgid "No Stream Enabled" msgstr "Brak włączonego strumienia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5927 msgid "Invalid Data Set" msgstr "Nieprawidłowy zbiór danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5929 msgid "Filename Required" msgstr "Wymagana nazwa pliku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5930 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Konflikt nazwy pliku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5931 msgid "Filename Invalid" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5933 msgid "Hardware Error" msgstr "Błąd sprzętowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5934 msgid "Out of Focus" msgstr "Brak ostrości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5935 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Zmiana trybu aparatu nie powiodła się" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5936 msgid "Invalid Status" msgstr "Nieprawidłowy status" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5937 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Ustawianie właściwości nieobsługiwane" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5938 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Błąd zerowania ustawienia balansu bieli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5939 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Błąd odniesienia kurzu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5940 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Prędkość migawki w trybie bulb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5941 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Sekwencja podnoszenia lustra" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5942 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Tryb aparatu bez korekty ogniskowej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5943 msgid "Not in Liveview" msgstr "Nie w trybie Liveview" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5944 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "Koniec kroku MF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5945 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Niewystarczający krok MF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5946 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Anulowano transfer rozszerzony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5947 msgid "No Full HD Present" msgstr "Brak pełnego HD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5948 msgid "Store Error" msgstr "Błąd nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5949 msgid "Store Unformatted" msgstr "Nośnik niesformatowany" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5950 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Zwolnienie lampy w trakcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5951 msgid "Silent Release Busy" msgstr "Ciche zwolnienie w trakcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5952 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "Zwolnienie MovieFrame w trakcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5953 msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Czas migawki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5954 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "Oczekiwanie na 2. zwolnienie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5955 msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "MirrorUpCapture już rozpoczęte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5956 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Nieprawidłowa wartość SBAttribute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5958 camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "Unknown Command" msgstr "Nieznane polecenie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5959 camlibs/ptp2/ptp.c:5964 msgid "Operation Refused" msgstr "Operacja odrzucona" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5960 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Obiektyw zasłonięty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5961 msgid "Battery Low" msgstr "Bateria słaba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 msgid "Camera Not Ready" msgstr "Aparat niegotowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5965 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Osłona obiektywu zamknięta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5966 msgid "Low Battery" msgstr "Niski stan baterii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5967 msgid "Object Not Ready" msgstr "Obiekt niegotowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5968 msgid "Cannot Make Object" msgstr "Nie można utworzyć obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5969 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "Stan pamięci niegotowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5972 msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "Błędny ObjectPropCode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5973 msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "Błędny format ObjectProp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5974 msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "Błędna wartość ObjectProp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5975 msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "Błędne ObjectReference" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5976 msgid "Invalid Dataset" msgstr "Błędny zbiór danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5977 msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "Nieobsługiwana specyfikacja przez grupę" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "Nieobsługiwana specyfikacja przez głębię" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "Object Too Large" msgstr "Obiekt zbyt duży" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "Nieobsługiwany ObjectProp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "Błędny ID sesji nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "Osiądnięto limit sesji nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 msgid "No More Data" msgstr "Nie ma więcej danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Błędna składnia WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "Nieobsługiwana wersja WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "PTP No Device" msgstr "PTP: Brak urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "PTP Timeout" msgstr "Limit czasu PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "Żądanie anulowania PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5991 msgid "PTP Response Expected" msgstr "PTP: Błąd protokołu, oczekiwano odpowiedzi" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "PTP Data Expected" msgstr "PTP: oczekiwano danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "PTP I/O Error" msgstr "PTP: Błąd wejścia/wyjścia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6051 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Niezdefiniowana opcja PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6053 msgid "Functional Mode" msgstr "Tryb działania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6055 msgid "Compression Setting" msgstr "Ustawienie kompresji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6057 msgid "RGB Gain" msgstr "Wzmocnienie RGB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6064 msgid "Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6065 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Tryb programu ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6067 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Indeks ekspozycji (czułość ISO filmu)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6069 camlibs/ptp2/ptp.c:7409 camlibs/ptp2/ptp.c:7508 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Kompensacja odchylenia ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6071 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Opóźnienie przed zdjęciem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6073 camlibs/ptp2/ptp.c:6140 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6075 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6079 msgid "Timelapse Number" msgstr "Liczba w jednostce czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6080 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Odstęp w jednostce czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6082 msgid "Upload URL" msgstr "URL do przesyłania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6084 msgid "Copyright Info" msgstr "Informacje o prawach autorskich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6085 msgid "Supported Streams" msgstr "Obsługiwane strumienie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6086 msgid "Enabled Streams" msgstr "Strumienie włączone" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6095 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6096 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "Liczba bitów na próbkę dźwięku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6106 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Format znacznika czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6108 msgid "Video Out" msgstr "Wyjście obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 msgid "Power Saving" msgstr "Oszczędzanie energii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "UI Language" msgstr "Język interfejsu użytkownika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Battery Type" msgstr "Rodzaj baterii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6120 msgid "Battery Mode" msgstr "Tryb baterii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 msgid "UILockType" msgstr "UILockType" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Camera Mode" msgstr "Tryb aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Full View File Format" msgstr "Format pliku pełnego widoku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 msgid "Self Time" msgstr "Czas własny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Image Mode" msgstr "Tryb obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6137 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Ustawienie wolnej migawki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6141 msgid "Color Gain" msgstr "Wzmocnienie kolorów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6143 msgid "Sensitivity" msgstr "Czułość" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "Parameter Set" msgstr "Ustawienie parametrów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6151 msgid "Av Open" msgstr "Av otwarty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6152 msgid "Av Max" msgstr "Av maksymalny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6154 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Ogniskowa teleobiektywu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6155 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Ogniskowa szerokiego kątu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Mianownik ogniskowej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6157 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Tryb przesyłania zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6159 msgid "Name Prefix" msgstr "Prefiks nazwy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Tryb rozmiaru/jakości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Obsługiwane rozmiary miniaturek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Rozmiar danych wyjściowych z aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6163 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Rozmiar danych wejściowych do aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6164 msgid "Remote API Version" msgstr "Zdalna wersja API" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6167 msgid "Camera Owner" msgstr "Właściciel aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 msgid "UNIX Time" msgstr "Czas uniksowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6169 msgid "Camera Body ID" msgstr "ID korpusu aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6171 msgid "Disp Av" msgstr "Disp Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Av Open Apex" msgstr "Av z otwartym wierzchołkiem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Powiększenie cyfrowe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Pozycja punktu Ml" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6175 msgid "Disp Av Max" msgstr "Disp Av maksymalne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Av Max Apex" msgstr "Av z maksymalnym wierzchołkiem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6177 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Pozycja początkowa EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6179 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Rozmiar EZoom teleobiektywu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Liczba błysków flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6183 msgid "Rotation Angle" msgstr "Kąt obrotu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6184 msgid "Rotation Scene" msgstr "Obrót sceny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6185 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Tryb emulacji zdarzeń" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6187 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Rodzaj pokazu slajdów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6188 msgid "Average Filesizes" msgstr "Średnie rozmiary plików" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6189 msgid "Model ID" msgstr "ID modelu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6424 camlibs/ptp2/ptp.c:7151 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Przyjazna nazwa urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6425 camlibs/ptp2/ptp.c:7154 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Informacja o rozpoczęciu sesji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7155 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Stwierdzony rodzaj urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6435 msgid "Shooting Bank" msgstr "Bank zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6437 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Bank zdjęć A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6439 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Bank zdjęć B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6441 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Bank zdjęć C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6443 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Bank zdjęć D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6445 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Reset banku 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6463 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Temperatura kolorów dla balansu bieli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6465 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Numer predefiniowanego balansu bieli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6467 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6469 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6471 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6473 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6475 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6477 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Wartość balansu bieli 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6479 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Wartość balansu bieli 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6481 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Wartość balansu bieli 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6483 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Wartość balansu bieli 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6485 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Wartość balansu bieli 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6495 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Ogniskowa obiektywu (nie CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6497 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Maksymalne światło obiektywu (nie CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6505 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Automatyczne przycięcie DX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6517 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Bank menu A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6519 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Bank menu B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6521 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Bank menu C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6523 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Bank menu D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6525 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Reset banku menu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6543 msgid "Vertical AF On" msgstr "Pionowy AF włączony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6547 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Strefa obszaru ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6549 msgid "Enable Copyright" msgstr "Włączenie praw autorskich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6553 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Krok ekspozycji ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6555 msgid "Exposure Step" msgstr "Krok ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6557 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Kompensacja ekspozycji (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6561 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Obszar centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6563 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Macierz podstawy ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6565 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Środek podstawy ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6567 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Punkt podstawy ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6569 msgid "Live View AF Area" msgstr "Obszar AF dla Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6577 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Czas automatycznego wyłączania pomiaru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6579 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Opóźnienie samowyzwalacza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6583 msgid "Img Conf Time" msgstr "Czas konfiguracji zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6585 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Stopery automatycznego wyłączania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6587 msgid "Angle Level" msgstr "Poziom kąta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6589 msgid "Shooting Speed" msgstr "Prędkość robienia zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6593 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Tryb opóźnienia ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6595 camlibs/ptp2/ptp.c:6936 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6603 msgid "LCD Illumination" msgstr "Podświetlenie LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6605 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 msgid "On screen tips" msgstr "Podpowiedzi na ekranie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6609 msgid "Artist Name" msgstr "Nazwa autora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 msgid "Copyright Information" msgstr "Informacje o prawach autorskich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6619 msgid "Modeling Flash" msgstr "Flesz modelujący" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Bracketing w trybie ręcznym" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Automatyczny wybór w trybie bracket" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6628 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Ustawienie autobracketingu NIKON" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6630 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Tryb zdjęć z przyciskiem centrowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6632 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Tryb odtwarzania z przyciskiem centrowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6634 msgid "Multiselector" msgstr "Wielokrotny wybór" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6636 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Odtwarzanie informacji o zdjęciach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6638 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Przycisk przypisania funkcji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6640 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Konfiguracja tarcz poleceń" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6644 msgid "Aperture Setting" msgstr "Ustawienie przysłony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6648 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Przyciski i tarcze" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6650 msgid "No CF Card Release" msgstr "Nie zwolniono karty CF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6652 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia przycisku centrowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6654 msgid "Function Button 2" msgstr "Przycisk funkcyjny 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6658 msgid "Normal AF On" msgstr "Nornalny AF włączony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6660 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Czyszczenie matrycy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6662 msgid "Image Comment String" msgstr "Łańcuch opisujący obraz" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6664 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Włączenie komentarza do zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6666 msgid "Image Rotation" msgstr "Obrót obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6668 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Ręczne ustawienie obiektywu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6670 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Rozmiar ekranu dla filmu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6672 msgid "Movie Voice" msgstr "Głos filmu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6674 msgid "Movie Microphone" msgstr "Mikrofon do filmów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6676 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Gniazdo kart do filmów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6682 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Opóźnienie wyłączania monitora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6684 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Włączenie bracketingu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6686 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Krok bracketingu ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6688 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Program bracketingu ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6690 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Automatyczny licznik bracketingu ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6691 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Krok bracketingu balansu bieli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6692 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Program bracketingu balansu bieli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6694 msgid "Lens ID" msgstr "ID obiektywu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6696 msgid "Lens Sort" msgstr "Rodzaj obiektywu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6698 msgid "Lens Type" msgstr "Typ obiektyw" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6700 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Minimalna ogniskowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6702 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6704 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6706 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6708 msgid "Finder ISO Display" msgstr "Wyświetlanie ISO w trybie Finder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6710 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6712 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie menu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6714 msgid "Auto Off Info" msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie informacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6716 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Liczba zdjęć dla samowyzwalacza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6718 msgid "Vignette Control" msgstr "Kontrola winietowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6724 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji Nikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6726 msgid "Warning Status" msgstr "Stan ostrzeżenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6733 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF LCD Top Mode 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6735 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Aktywny sensor AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 msgid "Exposure Meter" msgstr "Miernik ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6743 msgid "USB Speed" msgstr "Prędkość USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6745 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Numer seryjny CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6749 msgid "Group PTN Type" msgstr "Rodzaj PTN grupy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6751 msgid "FNumber Lock" msgstr "Blokada liczby F" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6753 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Blokada przysłony/ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6755 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Ustawienie blokady TV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6757 msgid "AV Lock Setting" msgstr "Ustawienie blokady AV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6759 msgid "Illum Setting" msgstr "Ustawienie podświetlenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6761 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Jasność punktu ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6763 msgid "External Flash Attached" msgstr "Podłączony zewnętrzny flesz" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6765 msgid "External Flash Status" msgstr "Stan zewnętrznego flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6767 msgid "External Flash Sort" msgstr "Rodzaj zewnętrznego flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6769 camlibs/ptp2/ptp.c:6773 msgid "External Flash Mode" msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6771 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Kompensacja zewnętrznego flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6787 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Efekt wypełnienia BW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6789 msgid "BW Sharpness" msgstr "Ostrość BW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6791 msgid "BW Contrast" msgstr "Kontrast BW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6793 msgid "BW Setting Type" msgstr "Rodzaj ustawienia BW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6795 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Tryb zapisu slotu 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6797 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Tryb zapisu surowych bitów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6801 msgid "Fluorescent Type" msgstr "Typ świetlówki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6803 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Dostrojenie temperatury kolorów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6805 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Dostrojenie 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6807 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Dostrojenie 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6809 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Dostrojenie 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6811 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Dostrojenie 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6813 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Dostrojenie 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6819 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Lampa pomocnicza AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6821 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Automatyczne ustawianie ISO P/A/DVP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6837 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Wyświetlanie siatki w trybie Viewfinder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6841 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Zasilanie zarządzania zewnętrznego flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6843 msgid "Auto FP" msgstr "Auto FP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6847 msgid "Warning Display" msgstr "Wyświetlanie ostrzeżeń" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6849 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Rodzaj baterii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6855 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Ciągła duża prędność" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6857 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Ustawienie wyświetlania informacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6859 msgid "Preview Button" msgstr "Przycisk podglądu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6861 msgid "Preview Button 2" msgstr "Przycisk podlądu 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6863 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Przycisk blokady AEAF 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6865 msgid "Indicator Display" msgstr "Wyświetlanie identyfikatora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6867 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Kolejność rodzaju baterii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6869 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Klatki i kroki bracketingu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6871 msgid "Live View Mode" msgstr "Tryb Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6873 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Tryb prowadzenia Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6875 camlibs/ptp2/ptp.c:7406 msgid "Live View Status" msgstr "Stan Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6879 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Warunek zakazania Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6881 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Stan wyświetlania ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6883 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Stan wskaźnika ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6885 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Stan błędów wyświetlania informacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6887 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Podświetlenie wskaźnika ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6893 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Wartość MRepeat flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6895 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Liczba MRepeat flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6897 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Odstęp MRepeat flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6919 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Uaktywnienie Pic Ctrl" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6921 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Zmiana Pic Ctrl" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6938 msgid "Camera Language" msgstr "Język aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6940 msgid "Release without SD card" msgstr "Wyzwolenie bez karty SD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6948 msgid "Image Compression" msgstr "Kompresja obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7145 msgid "Secure Time" msgstr "Czas bezpieczny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7146 msgid "Device Certificate" msgstr "Certyfikat urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7147 msgid "Revocation Info" msgstr "Informacja o unieważnieniu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7149 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Partner synchronizacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7152 msgid "Volume Level" msgstr "Etykieta wolumenu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7153 msgid "Device Icon" msgstr "Ikona urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7156 msgid "Playback Rate" msgstr "Szybkość odtwarzania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7157 msgid "Playback Object" msgstr "Obiekt odtwarzania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7159 msgid "Playback Container Index" msgstr "Indeks kontenera odtwarzania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7160 msgid "Playback Position" msgstr "Pozycja odtwarznia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7161 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "ID PlaysForSure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7171 msgid "Release Mode" msgstr "Tryb zwalniania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7172 msgid "Focus Areas" msgstr "Obszary ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7176 msgid "Focus Point" msgstr "Punkt ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7387 msgid "DOC Compensation" msgstr "Kompensacja DOC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7388 msgid "DRangeOptimize" msgstr "Optymalizacja DRange" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7389 msgid "Image size" msgstr "Rozmiar obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7390 camlibs/ptp2/ptp.c:7505 msgid "Shutter speed" msgstr "Prędkość migawki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7394 msgid "Focus Indication" msgstr "Wskazanie ogniska" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7396 msgid "Objects in memory" msgstr "Obiekty w pamięci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7397 msgid "Expose Index" msgstr "Indeks ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7398 msgid "AELock Indication" msgstr "Wskazanie AELock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7401 msgid "AB Filter" msgstr "Filtr AB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7402 msgid "Battery Level Indicator" msgstr "Wskazanie poziomu baterii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7403 msgid "Movie Recording State" msgstr "Stan nagrywania filmu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7405 msgid "FELock Indication" msgstr "Wskazanie FELock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7408 msgid "Date/Time Set" msgstr "Ustawienie daty i czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7411 msgid "Format Media Status" msgstr "Stan formatowania nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7414 msgid "Focus Magnifier Position" msgstr "Pozycja powiększenia ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7416 msgid "Focus Magnifier Status" msgstr "Stan powiększenia ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7417 msgid "Current Focus Magnifier Ratio" msgstr "Bieżący współczynnik powiększenia ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7418 msgid "Manual Focus Adjust Enabled" msgstr "Ręczne dostrojenie ogniskowej włączone" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7419 msgid "Pixel Shift Shooting Mode" msgstr "Tryb zdjęć z przesuniętym pikselem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7420 msgid "Pixel Shift Shooting Number" msgstr "Liczba zdjęć z przesuniętym pikselem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7421 msgid "Pixel Shift Shooting Interval" msgstr "Odstęp zdjęć z przesuniętym pikselem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7422 msgid "Pixel Shift Shooting Status" msgstr "Stan zdjęć z przesuniętym pikselem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7423 msgid "Pixel Shift Shooting Progress" msgstr "Postęp zdjęć z przesuniętym pikselem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7424 msgid "Picture Profile" msgstr "Profil zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7425 msgid "Creative Style" msgstr "Styl twórczy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7426 msgid "File Format Movie" msgstr "Format pliku filmu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7427 msgid "Recording Setting Movie" msgstr "Ustawienie nagrywania filmu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7428 msgid "Media SLOT1 Status" msgstr "Stan nośnika SLOT1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7429 msgid "Media SLOT1 Remaining Shots" msgstr "Pozostałe zdjęcia nośnika SLOT1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7430 msgid "Media SLOT1 Shooting Time" msgstr "Czas zdjęć nośnika SLOT1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7432 msgid "AWB Lock Indication" msgstr "Wskazanie blokady AWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7433 msgid "Interval REC Model" msgstr "Model rejestracji w odstępach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7434 msgid "Interval REC Status" msgstr "Stan rejestracji w odstępach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7435 msgid "Device Overheat Status" msgstr "Stan przegrzania urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7436 msgid "Jpeg Quality" msgstr "Jakość JPEG" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7437 msgid "File Format Still" msgstr "Format plików nieruchomych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7438 msgid "Focus Magnifier Setting" msgstr "Ustawienie powiększenia ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7439 msgid "AF Tracking Sens. Still" msgstr "Czujnik śledzenia AF zdjęć nieruchomych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7440 msgid "Media SLOT2 Status" msgstr "Stan nośnika SLOT2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7441 msgid "Media SLOT2 Remaining Shots" msgstr "Pozostałe zdjęcia nośnika SLOT2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7442 msgid "Media SLOT2 Shooting Time" msgstr "Czas zdjęć nośnika SLOT2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7444 msgid "Zoom Enable Status" msgstr "Stan włączenia powiększenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7445 msgid "Zoom Scale" msgstr "Skala powiększenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7446 msgid "Zoom Bar Info" msgstr "Informacja o pasku powiększenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7447 msgid "Zoom Speed Range" msgstr "Zakres szybkości przyspieszenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7448 msgid "Zoom Setting" msgstr "Ustawienie powiększenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7449 msgid "Zoom Type Status" msgstr "Stan rodzaju powiększenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7450 msgid "Wireless Flash" msgstr "Flesz bezprzewodowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7451 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7452 msgid "Remote Control Restrict" msgstr "Ograniczenie zdalnego sterowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7453 msgid "Live View Area" msgstr "Obszar Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7455 msgid "PC Save Image Format" msgstr "Format zapisu obrazu PC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7456 msgid "Live View Image Quality" msgstr "Jakość obrazu Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7457 msgid "CustomWB Capture Area" msgstr "Obszar zdjęć CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7458 msgid "CustomWB Capture Frame Size" msgstr "Rozmiar ramki zdjęć CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7459 msgid "CustomWB Capture Standby Enable" msgstr "Włączenie uśpienia zdjęć CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7460 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel Enable" msgstr "Włączenie anulowania uśpienia zdjęć CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7461 msgid "CustomWB Capture Enable" msgstr "Włączenie zdjęć CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7462 msgid "CustomWB Execution State" msgstr "Stan wywołania CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7463 msgid "Settings Save Enable" msgstr "Włączenie zapisu ustawień" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7464 msgid "Settings Read Enable" msgstr "Włączenie odczytu ustawień" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7465 msgid "Settings Save/Read State" msgstr "Stan zapisu/odczytu ustawień" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7466 msgid "FTP Setting Save Enable" msgstr "Włączenie zapisu ustawień FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7467 msgid "FTP Setting Read Enable" msgstr "Włączenie odczytu ustawień FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7468 msgid "FTP Setting Save Read State" msgstr "Stan zapisu/odczytu ustawień FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7469 msgid "MovieRecButtonHold" msgstr "Utrzymanie przycisku nagrywania filmu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7470 msgid "RequestOneShooting" msgstr "Żądanie jednego zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7472 msgid "ShutterHalfRelease" msgstr "Połowiczne zwolnienie migawki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7473 msgid "ShutterRelease" msgstr "Zwolnienie migawki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7474 msgid "AELButton" msgstr "Przycisk AEL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7475 msgid "AFLButton" msgstr "Przycisk AFL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7476 msgid "ReleaseLock" msgstr "Blokada zwolnienia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7477 msgid "FELButton" msgstr "Przycisk FEL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7478 msgid "FormatMedia" msgstr "Formatowanie nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7485 msgid "Manual Focus Adjust" msgstr "Ręczne dostrojenie ostrości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7486 msgid "AF/MF Hold" msgstr "Utrzymanie AF/MF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7487 msgid "CancelPixelShiftShooting" msgstr "Anulowanie zdjęć z przesuniętym pikselem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7488 msgid "PixelShiftShootingMode" msgstr "Tryb zdjęć z przesuniętym pikselem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7489 msgid "HFRStandby" msgstr "Uśpienie HFR" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7490 msgid "HFRRecordingCancel" msgstr "Anulowanie nagrywanie HFR" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7491 msgid "FocusStepNear" msgstr "Krok ogniskowania bliży" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7492 msgid "FocusStepFar" msgstr "Krok ogniskowania dali" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7493 msgid "AWBLButton" msgstr "Przycisk AWBL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7494 msgid "AF Area Position" msgstr "Pozycja obszaru AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7495 msgid "Zoom Operation" msgstr "Operacja powiększenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7496 msgid "CustomWB Capture Standby" msgstr "Uśpienie zdjęć CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7497 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel" msgstr "Anulowanie uśpienia zdjęć CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7498 msgid "CustomWB Capture" msgstr "Zdjęcia CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7499 msgid "Format Media Card" msgstr "Formatowanie karty nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7500 msgid "Remote Touch" msgstr "Funkcja Remote Touch" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7501 msgid "Remote Touch Cancel" msgstr "Anulowanie Remote Touch" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7502 msgid "Save Zoom and Focus Position" msgstr "Zapis pozycji powiększenia i ostrości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7503 msgid "Load Zoom and Focus Position" msgstr "Odczyt pozycji powiększenia i ostrości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7509 msgid "Date Time" msgstr "Data i czas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7734 camlibs/ptp2/ptp.c:7744 camlibs/ptp2/ptp.c:7745 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7752 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f kroków" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7746 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7764 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Norm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7767 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG podstawowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7773 camlibs/ricoh/library.c:311 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "Światło żarzące się" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "Manual Focus" msgstr "Ręczna ogniskowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7781 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatyczny makro (zbliżenie)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7786 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Średnia centralnie ważona" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7788 msgid "Center-spot" msgstr "Centralny punkt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7790 msgid "Automatic flash" msgstr "Flesz automatyczny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7793 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7794 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Wypełniająca redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7812 msgid "Power Wind" msgstr "Silny wiatr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7818 msgid "Timer + Remote" msgstr "Samowyzwalacz + zdalny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7878 msgid "AF Lock only" msgstr "Blokada AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7882 msgid "Flash Lock" msgstr "Blokada flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7933 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Powrót punktu ogniskowania na środek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7934 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Podświetlenie aktualnego punktu ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7935 msgid "Unused" msgstr "Nieużywany" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7980 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7982 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7983 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7995 msgid "LCD Backlight" msgstr "Podświetlenie LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7996 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "Podświetlenie LCD i wyśw. informacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "5 mins" msgstr "5 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "10 mins" msgstr "10 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8057 msgid "15 mins" msgstr "15 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8092 msgid "Dark on light" msgstr "Ciemny na jasnym" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8093 msgid "Light on dark" msgstr "Jasny na ciemnym" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8134 msgid "Lithium Ion" msgstr "litowo-jonowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8135 msgid "Nickel hydride" msgstr "niklowa hybrydowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8136 msgid "Nickel cadmium" msgstr "niklowo-kadmowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8137 msgid "Alkalium manganese" msgstr "alkaliczno-magnezowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8141 msgid "Warning Level 1" msgstr "Poziom ostrzeżenia 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8142 msgid "Emergency" msgstr "Na wyczerpaniu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8143 msgid "Warning Level 0" msgstr "Poziom ostrzeżenia 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8146 msgid "Economy" msgstr "Ekonomiczna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "SuperFine" msgstr "Bardzo dobra" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8169 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8170 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Synchronizacja z niską prędkością" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8171 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8172 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Włączony, redukcja czerwowych oczu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8186 msgid "Distant View" msgstr "Widok odległy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8187 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Migawka szybka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8188 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Migawka powolna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8189 camlibs/ptp2/ptp.c:8253 msgid "Night View" msgstr "Widok nocny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8190 msgid "Grayscale" msgstr "Skala szarości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Pan Focus" msgstr "Pan Focus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8200 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Wyzwalacz (pojedyncze zdjęcie)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8203 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia z małą prędkością" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia z dużą prędkością" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8207 camlibs/ricoh/library.c:359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 camlibs/ricoh/library.c:361 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Smooth" msgstr "Gładka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8211 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Pomiar centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8212 msgid "Spot Metering" msgstr "Pomiar punktowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "Average Metering" msgstr "Pomiar średni" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8214 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Pomiar oceniający" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 msgid "Partial Metering" msgstr "Pomiar częściowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Pomiar średni centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Pomiar punktowy powiązany z ramką AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8218 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Pomiar wielopunktowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Funkcja powolnej migawki niedostępna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8265 camlibs/ptp2/ptp.c:8271 camlibs/ptp2/ptp.c:8277 msgid "Low 2" msgstr "Niska 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8269 camlibs/ptp2/ptp.c:8275 camlibs/ptp2/ptp.c:8281 msgid "High 2" msgstr "Wysoka 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8284 msgid "Upper 1" msgstr "Wyższa 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8285 msgid "Upper 2" msgstr "Wyższa 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8287 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Standardowe parametry rozwojowe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8288 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parametry rozwojowe 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8289 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parametry rozwojowe 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8290 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parametry rozwojowe 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8319 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "MlSpotPosCenter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8320 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "MlSpotPosAfLink" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8430 msgid "Media Card" msgstr "Media Card" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8431 msgid "Media Card Group" msgstr "Media Card Group" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8432 msgid "Encounter" msgstr "Encounter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8433 msgid "Encounter Box" msgstr "Encounter Box" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8434 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8435 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8436 msgid "Windows Image Format" msgstr "Windows Image Format" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8437 msgid "Undefined Audio" msgstr "Niezdefiniowany dźwięk" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8441 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Kodek audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8443 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Playlista Samsung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8444 msgid "Undefined Video" msgstr "Niezdefiniowany film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8449 msgid "Undefined Collection" msgstr "Niezdefiniowana kolekcja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8450 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Abstrakcyjny album multimedialny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8451 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Abstrakcyjny album zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8452 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Abstrakcyjny album dźwięków" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8453 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Abstrakcyjny album filmów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8454 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Abstrakcyjna playlista dźwięków i filmów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8455 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Abstrakcyjna grupa kontaktów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8456 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Abstrakcyjny folder wiadomości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8457 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Abstrakcyjny produkt z rozdziałami" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8458 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Abstrakcyjna playlista dźwięków" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8459 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Abstrakcyjna playlista filmów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8460 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Abstrakcyjna obsada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8461 msgid "WPL Playlist" msgstr "Playlista WPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8462 msgid "M3U Playlist" msgstr "Playlista M3U" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8463 msgid "MPL Playlist" msgstr "Playlista MPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8464 msgid "ASX Playlist" msgstr "Playlista ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8465 msgid "PLS Playlist" msgstr "Playlista PLS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8466 msgid "Undefined Document" msgstr "Niezdefiniowany dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8467 msgid "Abstract Document" msgstr "Abstrakcyjny dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8468 msgid "XMLDocument" msgstr "Dokument XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8469 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Dokument Microsoft Worda" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8470 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "Skompilowany dokument HTML (MHT)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8471 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Arkusz kalkulacyjny Microsoft Excela (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8472 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Prezentacja Microsoft Powerpointa (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8473 msgid "Undefined Message" msgstr "Niezdefiniowana wiadomość" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8474 msgid "Abstract Message" msgstr "Abstrakcyjna wiadomość" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8475 msgid "Undefined Contact" msgstr "Niezdefiniowany kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8476 msgid "Abstract Contact" msgstr "Abstrakcyjny kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8477 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8478 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8479 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Niezdefiniowany element kalendarza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8480 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Abstrakcyjny element kalendarza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8481 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8482 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8483 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Niezdefiniowany plik wykonywalny Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8484 msgid "Media Cast" msgstr "Media Cast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8485 msgid "Section" msgstr "Sekcja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8542 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Nieznany(%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8552 msgid "Get device info" msgstr "Pobranie informacji o urządzeniu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8553 msgid "Open session" msgstr "Otwarcie sesji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8554 msgid "Close session" msgstr "Zamknięcie sesji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8555 msgid "Get storage IDs" msgstr "Pobranie ID nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8556 msgid "Get storage info" msgstr "Pobranie informacji o nośniku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8557 msgid "Get number of objects" msgstr "Pobranie liczby obiektów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8558 msgid "Get object handles" msgstr "Pobranie uchwytów obiektów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8559 msgid "Get object info" msgstr "Pobranie informacji o obiekcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8560 msgid "Get object" msgstr "Pobranie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8561 msgid "Get thumbnail" msgstr "Pobranie miniaturki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8562 msgid "Delete object" msgstr "Usunięcie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8563 msgid "Send object info" msgstr "Wysłanie informacji o obiekcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8564 msgid "Send object" msgstr "Wysłanie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8565 msgid "Initiate capture" msgstr "Zainicjowanie robienia zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8566 msgid "Format storage" msgstr "Formatowanie nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8567 msgid "Reset device" msgstr "Reset urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8568 msgid "Self test device" msgstr "Test własny urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8569 msgid "Set object protection" msgstr "Zabezpieczenie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8570 msgid "Power down device" msgstr "Wyłączenie urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8571 msgid "Get device property description" msgstr "Pobranie opisu właściwości urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8572 msgid "Get device property value" msgstr "Pobranie wartości właściwości urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8573 msgid "Set device property value" msgstr "Ustawienie wartości właściwości urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8574 msgid "Reset device property value" msgstr "Przywrócenie wartości właściwości urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8575 msgid "Terminate open capture" msgstr "Zakończenie otwartego robienia zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8576 msgid "Move object" msgstr "Przeniesienie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8577 msgid "Copy object" msgstr "Skopiowanie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8578 msgid "Get partial object" msgstr "Pobranie częściowego obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8579 msgid "Initiate open capture" msgstr "Zainicjowanie otwartego robienia zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8581 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Rozpoczęcie numerowania uchwytów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8582 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Numerowanie uchwytów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8583 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Zakończenie numerowania uchwytów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8584 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Pobranie map rozszerzeń producenta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8585 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Pobranie informacji producenta o urządzeniu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8586 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Pobranie obiektu obrazu po zmianie rozmiaru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8587 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Pobranie manifestu systemu plików" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8588 msgid "Get Stream Info" msgstr "Pobranie informacji o strumieniu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8589 msgid "Get Stream" msgstr "Pobranie strumienia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8593 msgid "Get object properties supported" msgstr "Pobranie obsługiwanych właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8594 msgid "Get object property description" msgstr "Pobranie opisu właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8595 msgid "Get object property value" msgstr "Pobranie wartości właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8596 msgid "Set object property value" msgstr "Ustawienie wartości właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8597 msgid "Get object property list" msgstr "Pobranie listy właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8598 msgid "Set object property list" msgstr "Ustawienie listy właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Pobranie opisu niezależnej właściwości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8600 msgid "Send object property list" msgstr "Wysłanie listy właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8601 msgid "Get object references" msgstr "Pobranie odniesień do obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8602 msgid "Set object references" msgstr "Ustawienie odniesień do obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8603 msgid "Update device firmware" msgstr "Uaktualnienie firmware'u urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8604 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Przejście do następnej pozycji w playliście" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8607 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Pobranie wywołania bezpiecznego czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8608 msgid "Get secure time response" msgstr "Pobranie odpowiedzi bezpiecznego czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8609 msgid "Set license response" msgstr "Ustawienie odpowiedzi licencji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8610 msgid "Get sync list" msgstr "Pobranie listy synchronizacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8611 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Wysłanie zapytania wywołania pomiaru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8612 msgid "Get meter challenge" msgstr "Pobranie wywołania pomiaru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8613 msgid "Get meter response" msgstr "Pobranie odpowiedzi pomiaru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8614 msgid "Clean data store" msgstr "Wyczyszczenie nośnika danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8615 msgid "Get license state" msgstr "Pobranie stanu licencji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8616 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Wysłanie polecenia WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8617 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Wysłanie żądania WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8620 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Informacja o dodanych/usuniętych elementach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8621 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Informacja o uzyskanych elementach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8622 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Pobranie możliwych rodzajów list odtwarzania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Wysłanie żądania aplikacji WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8626 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Pobranie odpowiedzi aplikacji WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8627 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Włączenie zaufanych operacji na plikach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8628 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Wyłączenie zaufanych operacji na plikach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8629 msgid "End trusted application session" msgstr "Zakończenie sesji zaufanej aplikacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8632 msgid "Open Media Session" msgstr "Otwarcie sesji multimedialnej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8633 msgid "Close Media Session" msgstr "Zamknięcie sesji multimedialnej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8634 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Pobranie następnego bloku danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8635 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Ustawienie aktualnej pozycji czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8638 msgid "Send Registration Request" msgstr "Wysłanie żądania rejestracji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8639 msgid "Get Registration Response" msgstr "Pobranie odpowiedzi na rejestrację" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8640 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Pobranie wyzwania bliskości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8641 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Wysłanie odpowiedzi bliskości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8642 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Wysłanie żądania licencji WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8643 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Pobranie odpowiedzi licencji WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8646 msgid "Process WFC Object" msgstr "Przetworzenie obiektu WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8649 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Pobranie częściowego obiektu (offset 64-bitowy)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8650 msgid "Send Partial Object" msgstr "Wysłanie częściowego obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8651 msgid "Truncate Object" msgstr "Obcięcie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8652 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Rozpoczęcie edycji obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8653 msgid "End Edit Object" msgstr "Zakończenie edycji obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9083 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Nieznany PTP_OC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9104 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Nieznane VendorExtensionID" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:393 msgid "" "The Apple QuickTake 1x0 driver has been written by Colin Leroy-Mira .\n" "It handles the QuickTake 100, 100 plus and 150 models.\n" "\n" "It can fetch information, thumbnails, raw and ppm data, and command the camera to take pictures." msgstr "" "Sterownik Apple QuickTake 1x0 napisał Colin Leroy-Mira .\n" "Obsługuje modele QuickTake 100, 100 plus oraz 150.\n" "\n" "Potrafi pobierać informacje, miniaturki, dane surowe i ppm oraz sterować aparatem, aby robić zdjęcia." #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:439 msgid "Forced" msgstr "Wymuszony" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:796 msgid "Camera name" msgstr "Nazwa aparatu" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:801 msgid "Image quality" msgstr "Jakość zdjęć" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:816 msgid "Camera date" msgstr "Data aparatu" #: camlibs/ricoh/g3.c:360 msgid "Downloading movie..." msgstr "Ściąganie filmu..." #: camlibs/ricoh/g3.c:366 msgid "Downloading audio..." msgstr "Ściąganie dźwięku..." #: camlibs/ricoh/g3.c:380 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Ściąganie danych EXIF..." #: camlibs/ricoh/g3.c:382 camlibs/ricoh/g3.c:400 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Brak dostępnych danych EXIF dla %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:482 msgid "Could not delete file." msgstr "Nie udało się usunąć pliku." #: camlibs/ricoh/g3.c:510 msgid "Could not remove directory." msgstr "Nie udało się usunąć katalogu." #: camlibs/ricoh/g3.c:538 msgid "Could not create directory." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu." #: camlibs/ricoh/g3.c:557 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Wersja: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:562 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Status RTC: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Czas aparatu: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "ID aparatu: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Brak włożonej karty SD.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:583 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "ID karty SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:591 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Zdjęć w aparacie: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Pamięć SD: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:604 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Pamięć wewnętrzna: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:614 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Rozpracowano wstecznie przy użyciu USB Snoopy, patrząc\n" "na obraz uaktualnienia firmware'u i zgadując.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:199 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Sterownik Ricoh / Philips napisali\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "w oparciu o sterownik Boba Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:233 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "nieznany (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:236 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Model: %s\n" "Pamięć: %d bajt(ów) z %d dostępnych" #: camlibs/ricoh/library.c:284 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:285 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:301 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "Outdoor" msgstr "Na zewnątrz" #: camlibs/ricoh/library.c:329 msgid "Maximal" msgstr "Maksymalna" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Minimal" msgstr "Minimalna" #: camlibs/ricoh/library.c:339 msgid "Character" msgstr "Znak" #: camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Image & Sound" msgstr "Obraz i dźwięk" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Character & Sound" msgstr "Znak i dźwięk" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:414 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: camlibs/ricoh/library.c:417 msgid "General" msgstr "Ogólna" #: camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Prawa autorskie (maksymalnie 20 znaków)" #: camlibs/ricoh/library.c:437 msgid "Pictures" msgstr "Zdjęcia" #: camlibs/ricoh/library.c:483 msgid "White level" msgstr "Poziom bieli" #: camlibs/ricoh/library.c:487 msgid "Record Mode" msgstr "Tryb nagrywania" #: camlibs/ricoh/library.c:488 msgid "Compression" msgstr "Kompresja" #: camlibs/ricoh/library.c:555 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Prędkość %i nie jest obsługiwana!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Oczekiwano %i, otrzymano %i. Proszę zgłosić ten błąd pod adres %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Oczekiwano %i bajtów, otrzymano %i. Proszę zgłosić ten błąd pod adres %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Oczekiwano 0x%x, ale odebrano 0x%x. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Złe znaki (0x%x, 0x%x). Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Aparat zajęty. Jeśli problem nie minie, proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Przekroczony limit czasu nawet po 2 próbach. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Błąd komunikacji nawet po 2 próbach. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Aparat jest w niewłaściwym trybie. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Aparat nie przyjął parametrów. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:817 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Długość nazwy pliku nie może przekraczać 12 znaków ('%s' ma %i znaków)." #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Sterownik Samsung digimax 800k napisał James McKenzie dla gphoto. Lutz Mueller sportował go do gphoto2. Marcus Meissner poprawił i rozszerzył ten port." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Rozdzielczość i rozmiar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Data i czas (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 msgid "Aperture Settings" msgstr "Ustawienia przysłony" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "Tryb koloru" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "Ustawienia flesza" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Oszczędzanie energii hosta (sekundy)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Oszczędzanie energii aparatu (sekundy)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "Tryb obiektywu" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "Koreański" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "Angielski" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "Francuski" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "Niemiecki" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "Włoski" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "Ustawienia zdjęcia" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Trochę uwag o aparatach Epson:\n" "- Niektórych parametrów nie da się zmieniać zdalnie:\n" " * powiększenia\n" " * ogniskowej\n" " * własnej konfiguracji balansu bieli\n" "- Konfiguracja została wstecznie rozpracowana przy użyciu\n" " PhotoPC 3000z, jeśli aparat zachowuje się inaczej, proszę\n" " wysłać list na listę dyskusyjną programistów gphoto (po angielsku)\n" #: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1376 msgid "No memory card present" msgstr "Brak karty pamięci" #: camlibs/sierra/library.c:289 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Nie można odczytać pojemności baterii" #: camlibs/sierra/library.c:297 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Poziom baterii aparatu jest zbyt niski (%d%%). Operacja przerwana." #: camlibs/sierra/library.c:321 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Nie można odczytać pozostałej ilości pamięci" #: camlibs/sierra/library.c:376 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Aparat 3 razy odrzucił próbę utrzymania połączenia." #: camlibs/sierra/library.c:606 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Pierwszy odebrany bajt (0x%x) jest nieprawidłowy." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Upłynął limit czasu przy transmisji pakietu po %i próbach. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:793 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Nie udało się przesłać pakietu nawet po kilku próbach." #: camlibs/sierra/library.c:784 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Pakiet odrzucony przez aparat. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:811 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Nie udało się przesłać pakietu (kod błędu %i). Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:902 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Upłynął limit czasu przy transmisji po 2 próbach. Poddaję się..." #: camlibs/sierra/library.c:921 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Otrzymano nieoczekiwany wynik 0x%x. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:1020 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź (%i). Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:1083 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Nie udało się uzyskać rejestru %i. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:1103 camlibs/sierra/library.c:1123 msgid "Too many retries failed." msgstr "Zbyt dużo prób nie powiodło się." #: camlibs/sierra/library.c:1163 msgid "Sending data..." msgstr "Wysyłanie danych..." #: camlibs/sierra/library.c:1221 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "wywołania rekurencyjne nie są obsługiwane przez sterownik sierra! Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:1275 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Nie udało się uzyskać rejestru łańcuchowego %i. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:1514 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Oczekiwano 32 bajtów, otrzymano %i. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Prędkość migawki w mikrosekundach (0 auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Prędkość migawki (w sekundach)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "Cz/B" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "Powolna synchronizacja" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "Jasność+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "Jasność-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "Regulacja obrazu" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "Miganie" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "Tryb LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "Nieskończoność" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Podgląd miniaturki" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "Następne" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "Poprzednie" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "Tryb działania" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "Jasność LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Automatyczne wyłączenie LCD (sekundy)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centralnie ważony" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "Macierz" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "Punkt AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "Pomiar ekspozycji" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Powiększenie (w milimetrach)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "brak" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "Blokada AE" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "Rybie oko" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Różne ustawienia ekspozycji/obiektywu" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automatyczna blokada ekspozycji" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Konfiguracja aparatu (lub ustawienia):\n" "\n" " Optyczne powiększenie nie działa poprawnie.\n" "\n" " Nie wszystkie ustawienia konfiguracji mogą\n" " być poprawnie odczytane lub zapisane, na\n" " przykład dokładne ustawianie balansu bieli\n" " albo ustawienia języka.\n" "\n" " Aby ustawić prędkość migawki należy ustawić\n" " aparat w tryb 'M'.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Konfiguracja aparatu (ustawienia) dla tego\n" " aparatu są niepełne, należy skontaktować się\n" " z listą dyskusyjną programistów gphoto aby\n" " pomóc przy tym sterowniku.\n" "\n" " Ściąganie zdjęć powinno działać poprawnie.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "Biała tablica" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "Czarna tablica" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Tryb koloru lub funkcji" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 msgid "Slow" msgstr "Wolny" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Wypełnienie przeciwko czerwonym oczom" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluorescencyjne-1-dom-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluorescencyjne-2-biurko-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Fluorescencyjne-3-biuro-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "Zmierzch" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "Tryb LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "Położenie ogniska" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "Format czasu" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Kilka uwag o aparatach Olympus:\n" "(1) Konfiguracja aparatu:\n" " Wartość 0 oznacza domyślną (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (może także C-2040Z i inne) ma\n" " tryb USB PC Control. Aby przełączyć aparat w ten\n" " tryb, należy włączyć aparat, otworzyć drzwiczki\n" " dostępu do karty pamięci, a następnie przycisnąć\n" " i przytrzymać oba przyciski menu i LCD aż pojawi się\n" " menu sterowania aparatem - należy ustawić opcję na ON.\n" "(3) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n" " 'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n" " z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n" " wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n" " W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n" " ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n" " LCD na 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ ma tryb USB PC Control. Aby przełączyć\n" " aparat w ten tryb, należy włączyć aparat, otworzyć\n" " drzwiczki dostępu do karty pamięci, a następnie\n" " przycisnąć i przytrzymać oba przyciski 'OK'\n" " i 'quickview' do momentu pojawienia się menu sterowania\n" " aparatem. Należy przełączyć je na tryb sterowania.\n" "(2) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n" " 'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n" " z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n" " wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n" " W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n" " ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n" " LCD na 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Domyślny sterownik sierra:\n" "\n" " To jest domyślny sterownik sierra, powinien być\n" " w stanie obsłużyć ściąganie i przeglądanie zdjęć\n" " w aparacie.\n" "\n" " Ustawienia konfiguracji aparatu są oparte na\n" " Olympusie 3040 i prawdopodobnie niepełne.\n" " Jeśli ustawienia są pełne dla używanego aparatu,\n" " albo jesteś w stanie napisać kod obsługujący pełną\n" " konfigurację, proszę skontaktować się z listą\n" " dyskusyjną programistów gphoto.\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (nieznany)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Plik do przesłania ma zerową długość" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Za mało dostępnej pamięci na karcie pamięci" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Nie można uzyskać nazwy folderu zawierającego zdjęcia" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Przesyłanie do aparatu jest obsługiwane tylko w folderze '%s'" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "Najlepsza" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (nieznany)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Prędkość migawki (mikrosekundy, 0 auto)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "Czarno-biały" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "Biała tablica" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "Czarna tablica" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Jasność/kontrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "Jasność+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "Jasność-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "Skylight" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Nieskończoność/Rybie oko" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru punktu" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Automatyczne wyłączanie (host) (w sekundach)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Po jakim czasie aparat ma się wyłączać kiedy jest podłączony do komputera?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Automatyczne wyłączanie (pole) (w sekundach)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Po jakim czasie aparat ma się wyłączać kiedy nie jest podłączony do komputera?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Automatyczne wyłączanie LCD (w sekundach)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "Ustawienia zdjęć" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "normalna" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "Najwyższa" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "kolor" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "czerń i biel" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Uwaga: brak karty pamięci, niektóre wartości mogą być nieprawidłowe\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Model aparatu: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Numer seryjny: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Wersja oprogramowania: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Wykonanych zdjęć: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Pozostało zdjęć: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Czas życia baterii: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Pozostało pamięci: %i bajtów\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Data: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Podręcznik do aparatu niedostępny.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Trochę uwag o aparatach Epson:\n" "- Niektórych parametrów nie da się zmieniać zdalnie:\n" " * powiększenia\n" " * ogniskowej\n" " * własnej konfiguracji balansu bieli\n" "- Konfiguracja została wstecznie rozpracowana przy użyciu\n" " PhotoPC 3000z, jeśli aparat zachowuje się inaczej, proszę\n" " wysłać list na adres %s (po angielsku)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Kilka uwag o aparatach Olympus (i innych?):\n" "(1) Konfiguracja aparatu:\n" " Wartość 0 oznacza domyślną (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (może także C-2040Z i inne) ma\n" " tryb USB PC Control. Aby przełączyć aparat w ten\n" " tryb, należy włączyć aparat, otworzyć drzwiczki\n" " dostępu do karty pamięci, a następnie przycisnąć\n" " i przytrzymać oba przyciski menu i LCD aż pojawi\n" " się menu sterowania aparatem, po czym ustawić opcję\n" " na ON.\n" "(3) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n" " 'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n" " z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n" " wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n" " W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n" " ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n" " LCD na 'Off'." #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Biblioteka sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Obsługa aparatów cyfrowych opartych na sierra\n" "w tym Olympus, Nikon, Epson, Pentax i innych.\n" "\n" "Podziękowania dla Data Engines (www.dataengines.com)\n" "za wykorzystanie ich Olympusa C-3030Z do implementacji\n" "obsługi USB." #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sterownik Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:240 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Nie udało się zastosować ustawień USB" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Sterownik dostępu do aparatów SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:152 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Sterownik dostępu do aparatów Smal Ultrapocket i wersji OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:109 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Aparat Sonix.\n" "Zawiera %i zdjęcie. \n" msgstr[1] "" "Aparat Sonix.\n" "Zawiera %i zdjęcia. \n" msgstr[2] "" "Aparat Sonix.\n" "Zawiera %i zdjęć. \n" #: camlibs/sonix/library.c:120 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Ten sterownik obsługuje niektóre aparaty z układem Sonix sn9c2028.\n" "Obsługiwane są następujące operacje:\n" " - miniaturki dla interfejsu graficznego\n" " - pełne obrazy w formacie PPM\n" " - usuwanie wszystkich obrazów\n" " - usuwanie ostatniego obrazu (może nie działać na części aparatów Sonix)\n" " - robienie zdjęć do aparatu (\t\tjw.\t\t)\n" "Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane jako\n" "kolejne nieruchome zdjęcia lub pliki AVI, zależnie od modelu.\n" "Miniaturki dla plików AVI to nieruchome zdjęcia zrobione z pierwszej klatki.\n" "Nie można usuwać pojedynczych zdjęć z wyjątkiem ostatniego.\n" #: camlibs/sonix/library.c:138 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Obsługa aparatów cyfrowych Sony SDC-F1 Digital Camera\n" "M. Adam Kendall \n" "Oparto na interfejsie linii poleceń chotplay,\n" "który napisał Ken-ichi Hayashi\n" "Port Gphoto2 wykonał Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Biblioteka gPhoto Sony DSC-F55/505\n" "Obsługuje Sony MSAC-SR1 i wkład pamięci używany przez DCR-PC100\n" "Oryginalnie napisał Mark Davies \n" "Port gPhoto2 wykonał Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Wersja firmware'u: %8s\n" "Zdjęcia: %i\n" "Cała pamięć: %ikB\n" "Wolna pamięć: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Wersja firmware'u: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Sterownik Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Plików: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Plików: %d\n" " Obrazów: %4d\n" " Filmów: %4d\n" "Miejsce użyte: %8d\n" "Miejsce wolne: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "Biblioteka spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:121 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Ten aprarat USB ma chipset S&Q.\n" "Całkowita liczba wykonanych zdjęć to %i\n" "Część z nich mogło być filmami zawierającymi\n" "wiele klatek\n" #: camlibs/sq905/library.c:136 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Dla aparatów z układem S&Q Technologies.\n" "Powinien działać z gtkam. Zdjęcia będą zapisane w formacie PPM.\n" "\n" "Wszystkie znane aparaty S&Q mają dwa ustawienia rozdzielczości.\n" "Co one oznaczają, zależy od konkretnego aparatu.\n" "Niektóre z tych aparatów pozwalają na usuwanie wszystkich zdjęć.\n" "Większość nie pozwala.\n" "Przesyłanie danych do aparatu nie jest obsługiwane.\n" "Tryb kompresji zdjęć dostępny w wielu aparatach S&Q jest\n" "obsługiwany do pewnego poziomu.\n" "Jeśli zostaną znalezione w aparacie, filmy są widoczne jako podkatalogi.\n" "Gtkam ściągnie je oddzielnie. Kiedy filmy są obecne w aparacie, przed\n" "nazwą aparatu jest mały trójkąt. Jeśli nie ma żadnych folderów na liście,\n" "należy kliknąć na tym małym trójkącie, żeby się pojawiła. Następnie\n" "można kliknąć na folderze aby do niego wejść i zobaczyć lub ściągnąć klatki.\n" "Klatki będą ściągnięte jako osobne zdjęcia ze specjalnymi nazwami\n" "określającymi z którego filmu pochodzą. W ten sposób można swobodnie\n" "wybrać zapis klatek filmu do osobnych katalogów, lub nie.\n" #: camlibs/sq905/library.c:164 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ogólny sterownik sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ ST2205\n" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramki cyfrowe oparte na ST2205 są w różnych rozdzielczościach.\n" "Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n" "przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej." #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Sterownik ramki cyfrowej USB ST2205\n" "Hans de Goede \n" "Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n" "z ramki cyfrowej." #: camlibs/stv0674/stv0674.c:187 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Sterownik do aparatów używających procesora ASIC STV0674.\n" "Protokół wstecznie rozpracowany przy użyciu SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Zła ekspozycja (prawdopodobnie za mało światła)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informacje dla aparatu opartego o STV0680:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Wersja firmware'u: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Wersja ASIC: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "ID sensora: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Aparat jest skonfigurowany dla świateł migających z częstotliwością %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Pamięć w aparacie: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Aparat obsługuje miniaturki.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Aparat obsługuje filmy.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Zdjęcia z aparatu są monochromatyczne.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Aparat ma pamięć.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Aparat obsługuje formaty obrazu: " #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "ID producenta: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "ID produktu: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Liczba zdjęć: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Maksymalna liczba zdjęć: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Szerokość obrazu: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Wysokość obrazu: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Rozmiar obrazu: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Szerokość miniaturki: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Wysokość miniaturki: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Rozmiar miniaturki: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Sterownik dla aparatów używających procesora ASIC STV0680.\n" "Protokół rozpracowany wstecznie przy użyciu CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Rozszerzono dla aparatów Aiptek PenCam oraz innych STM USB Dual-mode." #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Pobieranie informacji o %i plikach..." #: camlibs/sx330z/library.c:220 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów (Traveler) SX330z (i innych Aldi-cam).\n" "Aparaty innych producentów, jak Jenoptik, Skanhex, Maginon, powinny także działać.\n" "Proszę wysyłać raporty błędów i komentarze.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:263 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z jest tylko na USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:531 msgid "Driver Settings" msgstr "Ustawienia sterownika" #: camlibs/topfield/puppy.c:535 msgid "Turbo mode" msgstr "Tryb turbo" #: camlibs/topfield/puppy.c:591 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Biblioteka do ściągania / przesyłania plików z urządzeń Topfield PVR.\n" "Przeniesiono z puppy (c) Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:638 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Ściąganie %s..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Sterownik Toshiba pdr-m11.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ TP6801\n" #: camlibs/tp6801/library.c:93 msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramki cyfrowe oparte na TP6801 są w różnych rozdzielczościach.\n" "Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n" "przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej." #: camlibs/tp6801/library.c:106 msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Sterownik ramki cyfrowej USB TP6081\n" "Hans de Goede \n" "Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n" "z ramki cyfrowej." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:228 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Błąd wewnętrzny przy szukaniu camlibów (ścieżka zbyt długa?)." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:241 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Wczytywanie sterowników do aparatów z '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Wystąpił błąd w bibliotece io ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Nie udało się wykryć żadnego aparatu" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Nie udało się wykryć żadnego aparatu na porcie %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:759 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Trzeba ustawić port przed inicjalizacją aparatu." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:786 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Nie udało się wczytać wymaganego sterownika aparatu '%s' (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:804 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Sterownik aparatu '%s' nie ma funkcji 'camera_init'." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:861 libgphoto2/gphoto2-camera.c:907 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1062 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1149 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Ten aparat nie udostępnia żadnych opcji konfiguracyjnych." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1105 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Ten aparat nie obsługuje ustawiania opcji konfiguracyjnych." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1234 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Ten aparat nie obsługuje opisów." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1265 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Ten aparat nie udostępnia podręcznika." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1297 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Ten aparat nie dostarcza informacji o sterowniku." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1331 msgid "This camera can not capture." msgstr "Ten aparat nie może robić zdjęć." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1361 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Ten aparat nie może wyzwolić wykonania zdjęcia." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1394 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Ten aparat nie może robić podglądu zdjęcia." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Ścieżka '%s' nie jest bezwzględna." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1107 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Próbowano usunąć '%s' z folderu '%s', ale system plików nie obsługuje usuwania plików." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1244 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Nadal istnieją podkatalogi w folderze '%s/%s', który próbowano usunąć." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1249 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Nadal istnieją pliki w folderze '%s/%s', który próbowano usunąć." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1288 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "System plików nie obsługuje przesyłania plików do aparatu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1344 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Folder '%s' zawiera tylko %i plików, a żądano pliku o numerze %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1392 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku '%s' w folderze '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1530 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "System plików nie obsługuje pobierania plików" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1564 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2099 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2255 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Nieznany rodzaj pliku %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1859 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "System plików nie obsługuje pobierania informacji o plikach" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2395 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "System plików nie obsługuje ustawiania informacji o plikach" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2417 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Atrybutów tylko do odczytu, jak szerokość i wysokość, nie można zmienić." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2474 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "System plików nie obsługuje pobierania informacji o nośniku" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "Dane uszkodzone" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "Plik istnieje" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "Nieznany model" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "Nie odnaleziono katalogu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "Nie odnaleziono pliku" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "Katalog istnieje" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "Trwa operacja wejścia/wyjścia" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "Ścieżka nie jest bezwzględna" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operacja anulowana" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Aparat nie zakończył operacji" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Błąd systemu operacyjnego podczas komunikacji z aparatem" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "Za mało wolnego miejsca" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Nieznany błąd biblioteki aparatu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd"