# Romanian translation for libgphoto2. # Mesajele în limba română pentru pachetul libgphoto2. # Copyright © 2023 The gPhoto Team. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # Remus-Gabriel Chelu , 2023. # # Cronologia traducerii fișierului „libgphoto2”: # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea libgphoto2 2.5.28, aug-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.5.31, făcută de R-GC, sep-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-02 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-03 18:33+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Se pare că această cameră nu utilizează memoria CompactFlash\n" "Din păcate, în acest moment nu oferim suport pentru această opțiune :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Camera a capturat %d imagini și utilizează memoria CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Echipa controlorului Agfa CL20 pentru Linux!\n" " Scrieți-ne pe adresa cl20@poeml.de \n" " Vizitați-ne la http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Camera dvs. USB are un chipset Aox.\n" "Numărul de imagini de joasă rezoluție = %i\n" "Numărul de imagini de înaltă rezoluție = %i\n" "Numărul de imagini = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor generic Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Rama dvs. de imagine USB are un chipset AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramele foto bazate pe AX203 au o varietate de rezoluții.\n" "Controlorul gphoto pentru aceste dispozitive vă permite să descărcați,\n" "să încărcați și să ștergeți imagini din rama foto." #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlorul ramei de imagine USB AX203\n" "Hans de Goede \n" "Acest controlor vă permite să descărcați, să încărcați și să ștergeți\n" "imagini din rama foto." #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:427 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Configurația ramei de imagine" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:430 camlibs/tp6801/library.c:446 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Sincronizează data și ora ramei foto cu PC-ul" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Numărul de imagini: %i\n" "Versiunea firmware-ului: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Ingineria inversă a datelor de imagine\n" "a fost realizată de:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implementată cu ajutorul documentelor\n" "găsite pe web. \n" "Permisiune acordată de Vision." #: camlibs/canon/canon.c:630 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Nu s-a putut crea directorul „%s”." #: camlibs/canon/canon.c:633 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Nu s-a putut elimina directorul „%s”." #: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "blocarea tastelor a eșuat." #: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*NECUNOSCUT*" #: camlibs/canon/canon.c:1484 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: prima funcție canon_usb_list_all_dirs() a eșuat cu starea %li" #: camlibs/canon/canon.c:1627 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: ultima funcție canon_usb_list_all_dirs() a eșuat cu starea %i" #: camlibs/canon/canon.c:2567 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Numele „%s” (%li caractere) este prea lung, sunt permise maxim 30 de caractere." #: camlibs/canon/canon.c:2983 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Nu sunt permise litere mici în %s." #: camlibs/canon/canon.c:3163 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: EROARE: mesajul inițial este prea scurt (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3185 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: S-a ajuns la sfârșitul pachetului în timp ce se examina prima intrare de director" #: camlibs/canon/canon.c:3270 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: s-a întâlnit o intrare trunchiată de director" #: camlibs/canon/canon.c:3629 msgid "File protected." msgstr "Fișier protejat." #: camlibs/canon/canon.c:3730 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: EROARE: mesajul inițial este prea scurt (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4034 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Nu s-a putut extrage miniatura JPEG din date: Nu există început/fin" #: camlibs/canon/canon.c:4123 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Nu s-a putut extrage miniatura JPEG din date: Datele nu sunt JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Parametru NULL „%s” în %s linia %i" #: camlibs/canon/canon.h:640 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Nu se știe cum să se gestioneze valoarea camera->port->tip %i alias 0x%x în %s linia %i." #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "EROARE FATALĂ: valoarea inițială CRC pentru lungimea %d necunoscută\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "nu se poate determina valoarea CRC inițială\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "avertizare: CRC nu a fost verificat (adaugă lungimea %d, valoarea 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1592 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modul de compatibilitate" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatură" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "Imagine completă" # R-GC, scrie: # francezii și germanii, au tradus acest mesaj, # ca „expunere îndelungată”; nemții au adăugat # un semnul întrbării notei din comentariu. #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:794 #: camlibs/pentax/library.c:964 camlibs/ptp2/config.c:2058 #: camlibs/ptp2/config.c:2069 camlibs/ptp2/config.c:3531 #: camlibs/ptp2/config.c:3559 camlibs/ptp2/config.c:4632 #: camlibs/ptp2/config.c:4677 camlibs/ptp2/config.c:4718 #: camlibs/ptp2/config.c:4771 camlibs/ptp2/config.c:5241 #: camlibs/ptp2/config.c:5254 camlibs/ptp2/config.c:5258 #: camlibs/ptp2/config.c:5301 camlibs/ptp2/ptp.c:8248 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Lampă cu bec" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Focalizare automată: o singură captură" # R-GC, scrie: # traducerea corectă, întreagă, a acestui # mesaj, și al următorului, ar fi fost: # - „Focalizare automată: servomecanism controlat de inteligență artificială” # și, # - „Focalizare automată: focalizarea obiectivului controlată de inteligență artificială” #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Focalizare automată: servo IA" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Focalizare automată: focus IA" #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "Focalizare manuală" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "Bip dezactivat" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "Bip activat" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4388 camlibs/ptp2/config.c:7174 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7858 msgid "Flash off" msgstr "Bliț dezactivat" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "Bliț activat" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "Bliț auto" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:769 #: camlibs/pentax/library.c:780 camlibs/pentax/library.c:851 #: camlibs/ptp2/config.c:2065 camlibs/ptp2/config.c:9423 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8242 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8243 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8244 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:774 #: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:849 #: camlibs/ptp2/config.c:9426 camlibs/ptp2/ptp.c:8245 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6029 msgid "Manual 2" msgstr "Manual 2" #: camlibs/canon/library.c:251 msgid "Far scene" msgstr "Scenă îndepărtată" #: camlibs/canon/library.c:252 msgid "Fast shutter" msgstr "Obturator rapid" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "Obturator lent" #: camlibs/canon/library.c:254 msgid "Night scene" msgstr "Scenă nocturnă" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "Scală de gri" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1003 #: camlibs/konica/qm150.c:1019 camlibs/ptp2/config.c:1565 #: camlibs/ptp2/config.c:4413 camlibs/ptp2/config.c:6123 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8258 camlibs/ptp2/ptp.c:8393 camlibs/ricoh/library.c:315 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2077 #: camlibs/ptp2/config.c:2369 camlibs/ptp2/config.c:3824 #: camlibs/ptp2/config.c:3826 camlibs/ptp2/config.c:3873 #: camlibs/ptp2/config.c:4091 camlibs/ptp2/config.c:4110 #: camlibs/ptp2/config.c:5882 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:8073 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8259 camlibs/st2205/library.c:505 #: camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2357 #: camlibs/ptp2/config.c:4372 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "Spot" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:3828 camlibs/ptp2/config.c:3849 #: camlibs/ptp2/config.c:4093 camlibs/ptp2/config.c:4112 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7874 camlibs/ptp2/ptp.c:8261 camlibs/ricoh/library.c:486 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:204 camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 camlibs/sierra/sierra.c:1102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1386 #: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1591 #: camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "BW" msgstr "N/A" #: camlibs/canon/library.c:261 msgid "PanFocus" msgstr "Focalizare panoramică" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:5878 #: camlibs/ptp2/config.c:6120 camlibs/ptp2/ptp.c:8069 camlibs/ptp2/ptp.c:8390 msgid "Vivid" msgstr "Vioi, animat, plin de viață" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2371 #: camlibs/ptp2/config.c:6121 camlibs/ptp2/ptp.c:8264 camlibs/ptp2/ptp.c:8391 msgid "Neutral" msgstr "Neutru" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "Long shutter" msgstr "Timp lung de expunere" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "Frunziș" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Indoor" msgstr "În interior" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Fireworks" msgstr "Focuri de artificii" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "Plajă" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1514 msgid "Underwater" msgstr "Subacvatic" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "Zăpadă" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "Copii și animale de companie" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Night snapshot" msgstr "Instantanee de noapte" #: camlibs/canon/library.c:275 msgid "Digital macro" msgstr "Macro digital" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "MyColors" msgstr "Culorile mele" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "Photo in movie" msgstr "Fotografie în film" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1525 #: camlibs/ptp2/config.c:1534 camlibs/ptp2/config.c:2699 #: camlibs/ptp2/config.c:6871 camlibs/ptp2/config.c:6889 #: camlibs/ptp2/config.c:6908 camlibs/ptp2/ptp.c:7833 msgid "RAW" msgstr "BRUT" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "BRUT 2" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1538 #: camlibs/ptp2/config.c:2708 camlibs/ptp2/config.c:2710 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "JPEG normal mic" #: camlibs/canon/library.c:289 camlibs/ptp2/config.c:2707 #: camlibs/ptp2/config.c:2709 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "JPEG fin mic" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1537 #: camlibs/ptp2/config.c:2706 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "JPEG normal mediu" #: camlibs/canon/library.c:293 camlibs/ptp2/config.c:2705 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "JPEG fin mediu" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1536 #: camlibs/ptp2/config.c:2704 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "JPEG normal mare" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1535 #: camlibs/ptp2/config.c:2703 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "JPEG fin mare" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:2736 #: camlibs/ptp2/config.c:2737 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "BRUT + JPEG normal mic" #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:2721 #: camlibs/ptp2/config.c:2722 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "BRUT + JPEG fin mic" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2732 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "BRUT + JPEG normal mediu" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2717 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "BRUT + JPEG fin mediu" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2728 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "BRUT + JPEG normal mare" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2713 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "BRUT + JPEG fin mare" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" " Acesta este controlorul pentru aparatele foto Canon PowerShot, Digital IXUS,\n" "IXY Digital și EOS Digital în modul lor nativ (uneori numit „normal”). De asemenea,\n" "este compatibil cu un număr mic de camere video digitale Canon cu capacitatea de\n" "înregistrare a imaginilor statice.\n" " Acesta include cod pentru comunicarea prin intermediul unui port serial sau al\n" "unei conexiuni USB, dar nu (încă) prin IEEE 1394 (Firewire).\n" " Este conceput pentru a funcționa cu peste 70 de modele, de la cele mai vechi,\n" "precum PowerShot A5 și Pro70 din 1998, până la cele mai noi, precum PowerShot A510\n" "și EOS 350D din 2005.\n" " Acesta nu a fost verificat pe modelul EOS 1D sau EOS 1Ds.\n" " Pentru A50, utilizarea a 115200 bps poate fi efectiv mai lentă decât utilizarea\n" "a 57600 bps.\n" " Dacă întâmpinați multe erori de transmisie serială, încercați să aveți calcula-\n" "torul cât mai inactiv posibil (adică fără activitate pe disc).\n" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Cameră indisponibilă: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Se oprește camera" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "Eroare la capturarea imaginii" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1086 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Nu s-a putut obține numele discului: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1087 msgid "No reason available" msgstr "Nu există niciun motiv cunoscut" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Nu s-au putut obține informații despre disc: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Eroare internă nr.1, în funcția get_file_func() (%s linia %i)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Nu a putut fi găsit niciun fișier audio pentru %s" #: camlibs/canon/library.c:1009 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Unitatea %s\n" " %11s octeți în total\n" " %11s octeți disponibili" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "AC adapter" msgstr "Adaptor CA/CC" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "on battery" msgstr "pe baterie" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power OK" msgstr "alimentare OK" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power bad" msgstr "alimentare deficitară" #: camlibs/canon/library.c:1027 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "nu este disponibil: %s" #: camlibs/canon/library.c:1053 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (timpul pe calculator %s%i secunde)" #: camlibs/canon/library.c:1063 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identificarea camerei:\n" " Model: %s\n" " Proprietar: %s\n" "\n" "Starea de alimentare: %s\n" "\n" "Informații despre cardul de memorie:\n" "%s\n" "\n" "Timp: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1121 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Controlor Canon PowerShot serii, creat de\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "Completări la A5 de Ole W. Saastad\n" "Îmbunătățiri suplimentare aduse de\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1165 msgid "Error deleting file" msgstr "Eroare la ștergerea fișierului" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Eroare la ștergerea fișierului de miniatură asociat" #: camlibs/canon/library.c:1315 camlibs/canon/library.c:1448 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Vitezele mai mari de 57600 bps nu sunt acceptate pentru încărcarea pe această cameră." #: camlibs/canon/library.c:1332 camlibs/canon/library.c:1466 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Nu s-a putut obține litera unității cardului de memorie flash" #: camlibs/canon/library.c:1374 camlibs/canon/library.c:1489 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Nu s-a putut încărca, nu există un nume de dosar liber disponibil!\n" "Numele de dosar 999CANON există, și are o imagine AUT_9999.JPG în el." #: camlibs/canon/library.c:1396 camlibs/canon/library.c:1509 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Nu s-a putut crea directorul \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1402 camlibs/canon/library.c:1515 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Nu s-a putut crea directorul de destinație." #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/pentax/library.c:627 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1054 camlibs/ptp2/config.c:11382 #: camlibs/ptp2/config.c:11826 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configurarea camerei și a controlorului" #: camlibs/canon/library.c:1565 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:630 camlibs/ptp2/config.c:11297 #: camlibs/ptp2/config.c:11298 camlibs/ptp2/config.c:11299 #: camlibs/ptp2/config.c:11300 camlibs/ptp2/config.c:11301 #: camlibs/ptp2/config.c:11302 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "Parametrii camerei" #: camlibs/canon/library.c:1569 camlibs/canon/library.c:1976 #: camlibs/ptp2/config.c:10797 camlibs/ptp2/config.c:10798 msgid "Owner Name" msgstr "Numele proprietarului" #: camlibs/canon/library.c:1575 camlibs/canon/library.c:1990 msgid "Capture Size Class" msgstr "Clasa de mărime a capturii" #: camlibs/canon/library.c:1614 camlibs/canon/library.c:2017 #: camlibs/ptp2/config.c:10855 camlibs/ptp2/config.c:10856 #: camlibs/ptp2/config.c:10857 camlibs/ptp2/config.c:10859 #: camlibs/ptp2/config.c:10860 camlibs/ptp2/config.c:10862 #: camlibs/ptp2/config.c:10863 camlibs/ptp2/config.c:10864 #: camlibs/ptp2/config.c:10865 camlibs/ptp2/config.c:10866 #: camlibs/ptp2/config.c:11134 camlibs/ptp2/config.c:11138 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6299 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "Viteza ISO" #: camlibs/canon/library.c:1633 camlibs/canon/library.c:1634 #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661 #: camlibs/canon/library.c:1687 camlibs/canon/library.c:1688 #: camlibs/canon/library.c:1727 camlibs/canon/library.c:1728 #: camlibs/canon/library.c:1754 camlibs/canon/library.c:1755 #: camlibs/canon/library.c:1785 camlibs/canon/library.c:1786 #: camlibs/canon/library.c:1813 camlibs/canon/library.c:1814 #: camlibs/canon/library.c:1841 camlibs/canon/library.c:1842 #: camlibs/canon/library.c:1869 camlibs/canon/library.c:1870 #: camlibs/pentax/library.c:673 camlibs/ptp2/config.c:5913 #: camlibs/ptp2/config.c:6433 camlibs/ptp2/config.c:7296 #: camlibs/ptp2/library.c:7921 camlibs/ptp2/ptp.c:8019 camlibs/ptp2/ptp.c:8199 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8289 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Necunoscută" #: camlibs/canon/library.c:1641 camlibs/canon/library.c:2047 msgid "Shooting mode" msgstr "Modul de fotografiere" #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2077 #: camlibs/pentax/library.c:699 camlibs/pentax/library.c:909 #: camlibs/ptp2/config.c:11010 camlibs/ptp2/config.c:11011 #: camlibs/ptp2/config.c:11012 camlibs/ptp2/config.c:11013 #: camlibs/ptp2/config.c:11018 camlibs/ptp2/config.c:11019 #: camlibs/ptp2/config.c:11020 camlibs/ptp2/config.c:11021 #: camlibs/ptp2/config.c:11022 camlibs/ptp2/config.c:11023 #: camlibs/ptp2/config.c:11024 camlibs/ptp2/ptp.c:6301 camlibs/ptp2/ptp.c:7325 msgid "Shutter Speed" msgstr "Viteza obturatorului" #: camlibs/canon/library.c:1698 camlibs/canon/library.c:2257 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1038 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:752 camlibs/ptp2/chdk.c:1030 #: camlibs/ptp2/config.c:10904 camlibs/ptp2/config.c:10905 #: camlibs/ptp2/config.c:10906 camlibs/ptp2/ptp.c:6286 camlibs/ptp2/ptp.c:6312 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7564 camlibs/ricoh/library.c:487 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: camlibs/canon/library.c:1708 camlibs/canon/library.c:2106 #: camlibs/canon/library.c:2275 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:705 camlibs/pentax/library.c:931 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:10997 #: camlibs/ptp2/config.c:10998 camlibs/ptp2/config.c:10999 #: camlibs/ptp2/config.c:11002 camlibs/ptp2/config.c:11003 #: camlibs/ptp2/config.c:11025 camlibs/ptp2/ptp.c:6300 camlibs/ptp2/ptp.c:7076 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7078 camlibs/ptp2/ptp.c:7324 camlibs/ptp2/ptp.c:7551 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "Apertură" #: camlibs/canon/library.c:1734 camlibs/canon/library.c:2134 #: camlibs/pentax/library.c:759 camlibs/pentax/library.c:880 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1038 camlibs/ptp2/config.c:10912 #: camlibs/ptp2/config.c:10913 camlibs/ptp2/config.c:10914 #: camlibs/ptp2/config.c:10915 camlibs/ptp2/config.c:10916 #: camlibs/ptp2/config.c:10918 camlibs/ptp2/config.c:10919 #: camlibs/ptp2/config.c:10920 camlibs/ptp2/config.c:10930 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6302 camlibs/ptp2/ptp.c:6709 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensarea expunerii" #: camlibs/canon/library.c:1761 camlibs/canon/library.c:2165 #: camlibs/pentax/library.c:640 camlibs/ptp2/config.c:10841 #: camlibs/ptp2/config.c:10842 camlibs/ptp2/config.c:10843 #: camlibs/ptp2/config.c:10846 camlibs/ptp2/config.c:10847 msgid "Image Format" msgstr "Format de imagine" #: camlibs/canon/library.c:1793 camlibs/canon/library.c:2194 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:10965 #: camlibs/ptp2/config.c:10966 camlibs/ptp2/config.c:10967 #: camlibs/ptp2/config.c:10970 camlibs/ptp2/ptp.c:6215 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "Modul de focalizare" #: camlibs/canon/library.c:1821 camlibs/canon/library.c:2305 #: camlibs/ptp2/config.c:10933 camlibs/ptp2/config.c:10934 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6217 camlibs/ptp2/ptp.c:6281 camlibs/ptp2/ptp.c:6767 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6977 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Modul bliț" #: camlibs/canon/library.c:1849 camlibs/canon/library.c:2224 #: camlibs/konica/library.c:654 camlibs/konica/library.c:870 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6282 msgid "Beep" msgstr "Bip" #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/ptp2/config.c:11295 msgid "Camera Actions" msgstr "Acțiuni ale camerei" #: camlibs/canon/library.c:1884 camlibs/canon/library.c:2335 #: camlibs/ptp2/config.c:10672 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Sincronizează data și ora camerei cu PC-ul" #: camlibs/canon/library.c:1891 camlibs/ptp2/config.c:11304 msgid "Camera Status Information" msgstr "Informații despre starea camerei" #: camlibs/canon/library.c:1895 camlibs/ptp2/config.c:10726 #: camlibs/ptp2/config.c:10730 camlibs/ptp2/config.c:10731 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6320 msgid "Camera Model" msgstr "Model de cameră" #: camlibs/canon/library.c:1901 camlibs/konica/library.c:640 #: camlibs/konica/library.c:852 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "Data și ora" #: camlibs/canon/library.c:1909 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/ptp2/config.c:10732 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6319 msgid "Firmware Version" msgstr "Versiunea Firmware" #: camlibs/canon/library.c:1935 msgid "Power" msgstr "Alimentare" #: camlibs/canon/library.c:1944 msgid "Driver" msgstr "Controlor" #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:2350 msgid "List all files" msgstr "Listează toate fișierele" #: camlibs/canon/library.c:1954 camlibs/canon/library.c:2364 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Păstrează numele fișierului la încărcare" #: camlibs/canon/library.c:1981 camlibs/canon/library.c:2022 #: camlibs/canon/library.c:2052 camlibs/canon/library.c:2082 #: camlibs/canon/library.c:2111 camlibs/canon/library.c:2141 #: camlibs/canon/library.c:2170 camlibs/canon/library.c:2199 #: camlibs/canon/library.c:2229 camlibs/canon/library.c:2264 #: camlibs/canon/library.c:2280 camlibs/canon/library.c:2310 #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "Camera unavailable" msgstr "Cameră indisponibilă" #: camlibs/canon/library.c:1984 msgid "Owner name changed" msgstr "Numele proprietarului a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:1986 msgid "could not change owner name" msgstr "nu s-a putut schimba numele proprietarului" #: camlibs/canon/library.c:1999 msgid "Capture size class changed" msgstr "Clasa de mărime a capturii s-a modificat" #: camlibs/canon/library.c:2006 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Configurare nevalidă a clasei de mărime a capturii" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Configurare nevalidă a vitezei ISO" #: camlibs/canon/library.c:2039 msgid "ISO speed changed" msgstr "Viteza ISO a fost schimbată" #: camlibs/canon/library.c:2041 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Nu s-a putut schimba viteza ISO" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Configurare nevalidă a modului de fotografiere" #: camlibs/canon/library.c:2069 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Modul de fotografiere a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2071 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Nu s-a putut schimba modul de fotografiere" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Configurare nevalidă a vitezei obturatorului" #: camlibs/canon/library.c:2099 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Viteza obturatorului a fost modificată" #: camlibs/canon/library.c:2101 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Nu s-a putut modifica viteza obturatorului" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Configurare nevalidă a diafragmei" #: camlibs/canon/library.c:2128 camlibs/canon/library.c:2297 msgid "Aperture changed" msgstr "Valoarea diafragmei a fost modificată" #: camlibs/canon/library.c:2130 camlibs/canon/library.c:2299 msgid "Could not change aperture" msgstr "Nu s-a putut modifica valoarea diafragmei" #: camlibs/canon/library.c:2155 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Configurare nevalidă a compensării expunerii" #: camlibs/canon/library.c:2158 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Compensarea expunerii a fost modificată" #: camlibs/canon/library.c:2160 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Nu s-a putut modifica compensarea expunerii" #: camlibs/canon/library.c:2183 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Configurare nevalidă a formatului de imagine" #: camlibs/canon/library.c:2187 msgid "Image format changed" msgstr "Formatul imaginii a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2189 msgid "Could not change image format" msgstr "Nu s-a putut schimba formatul imaginii" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Configurare nevalidă a modului de focalizare" #: camlibs/canon/library.c:2216 msgid "Focus mode changed" msgstr "Modul de focalizare a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2218 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Nu s-a putut schimba modul de focalizare" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Configurare nevalidă a modului de emitere a semnalului sonor (bip-ul)" #: camlibs/canon/library.c:2246 msgid "Beep mode changed" msgstr "Modul de emitere a semnalului sonor a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2248 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Nu s-a putut schimba modul de emitere a semnalului sonor" #: camlibs/canon/library.c:2267 msgid "Zoom level changed" msgstr "Nivelul de zoom a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2269 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Nu s-a putut schimba nivelul de zoom" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Configurare nevalidă a modului de bliț" #: camlibs/canon/library.c:2327 msgid "Flash mode changed" msgstr "Modul de bliț a fost schimbat" #: camlibs/canon/library.c:2329 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Nu s-a putut schimba modul de bliț" #: camlibs/canon/library.c:2343 msgid "time set" msgstr "fixarea orei" #: camlibs/canon/library.c:2345 msgid "could not set time" msgstr "nu s-a putut fixa ora" #: camlibs/canon/library.c:2578 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Tipul de port %i = 0x%x dat, nu este acceptat. Inițializare imposibilă." #: camlibs/canon/serial.c:690 camlibs/canon/serial.c:753 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Baterie epuizată, camera este oprită." #: camlibs/canon/serial.c:693 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "EROARE: mesaj neașteptat" #: camlibs/canon/serial.c:703 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "EROARE: mesaj suprapus" #: camlibs/canon/serial.c:730 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "EROARE: în afara secvenței." #: camlibs/canon/serial.c:735 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "EROARE: tip de pachet neașteptat." #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: message format error." msgstr "EROARE: eroare de format al mesajului." #: camlibs/canon/serial.c:757 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "EROARE: mesaj neașteptat2." #: camlibs/canon/serial.c:967 msgid "Uploading file..." msgstr "Se încarcă fișierul..." #: camlibs/canon/serial.c:1038 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:553 msgid "Getting file..." msgstr "Se obține fișierul..." #: camlibs/canon/serial.c:1108 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue nu a reușit să obțină intrările de director" #: camlibs/canon/serial.c:1116 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Pachetul inițial de intrări de director este prea scurt (doar %i octeți)" #: camlibs/canon/serial.c:1134 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nu s-au putut aloca %i octeți de memorie" #: camlibs/canon/serial.c:1154 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: S-a eșuat citirea unei alte intrări în director" #: camlibs/canon/serial.c:1170 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Intrare trunchiată de director primită" #: camlibs/canon/serial.c:1198 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Prea multe intrări de director, trebuie să fie o buclă." #: camlibs/canon/serial.c:1208 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nu s-a putut redimensiona memoria tampon de intrări de director la %i octeți" #: camlibs/canon/serial.c:1277 msgid "Error changing speed." msgstr "Eroare la schimbarea vitezei." #: camlibs/canon/serial.c:1286 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Se reinițiază protocolul..." #: camlibs/canon/serial.c:1295 msgid "Camera OK." msgstr "Camera este OK." #: camlibs/canon/serial.c:1308 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Se caută o cameră ..." #: camlibs/canon/serial.c:1318 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Se încearcă contactarea camerei..." #: camlibs/canon/serial.c:1322 msgid "Communication error 1" msgstr "Eroare de comunicare 1" #: camlibs/canon/serial.c:1332 camlibs/canon/serial.c:1336 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "Niciun răspuns de la cameră" #: camlibs/canon/serial.c:1340 msgid "Unrecognized response" msgstr "Răspuns nerecunoscut" #: camlibs/canon/serial.c:1360 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "A fost detectată o „%s” alias „%s”" #: camlibs/canon/serial.c:1368 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Model necunoscut „%s”" #: camlibs/canon/serial.c:1389 msgid "Bad EOT" msgstr "Final de transfer (EOT) incorect" #: camlibs/canon/serial.c:1395 msgid "Communication error 2" msgstr "Eroare de comunicare 2" #: camlibs/canon/serial.c:1418 msgid "Communication error 3" msgstr "Eroare de comunicare 3" #: camlibs/canon/serial.c:1422 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Se schimbă viteza... așteptați..." #: camlibs/canon/serial.c:1427 msgid "Error changing speed" msgstr "Eroare la schimbarea vitezei" #: camlibs/canon/serial.c:1438 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Eroare de așteptare a confirmării în timpul inițializării, se încearcă din nou" #: camlibs/canon/serial.c:1444 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Eroare la așteptarea confirmării în timpul inițializării" #: camlibs/canon/serial.c:1448 msgid "Connected to camera" msgstr "Conectat la cameră" #: camlibs/canon/serial.c:1486 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "EROARE: a fost detectată o condiție de eroare fatală, nu se poate continua " #: camlibs/canon/serial.c:1502 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "EROARE: %d este prea mare" #: camlibs/canon/serial.c:1512 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Se obține miniatura..." #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NU ESTE RECUNOSCUTĂ" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Nu s-a putut stabili contactul inițial cu camera" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "Camera era deja activă" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "Camera a fost activată" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Răspuns inițial al camerei „%c” nerecunoscut" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 2 al inițializării a eșuat: („%s” la citirea lui %i). Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 2 al inițializării a eșuat! (s-au returnat %i octeți, se așteptau %i). Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 3 al inițializării a eșuat: „%s” la citirea lui %i. Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 3 al inițializării a eșuat! (s-a returnat %i, se aștepta %i). Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 3 al inițializării a eșuat: „%s” la scrierea lui %i. Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 4 a eșuat: „%s” la citirea lui %i. Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Pasul nr. 4 a eșuat (s-a returnat %i, se aștepta %i). Camera nu este operațională" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Camera nu este pregătită, mai multe solicitări „Identify camera” au eșuat: %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Camera nu este pregătită, get_battery a eșuat: %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Lungime neașteptată returnată de la funcția „lock keys” (%i octeți, se așteptau %i)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Lungime neașteptată returnată (%i octeți, se așteptau %i)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: Lungime neașteptată returnată (%i octeți, se așteptau %i)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Lungime neașteptată a datelor returnate (%i octeți, se așteptau %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1696 msgid "Receiving data..." msgstr "Se primesc date..." #: camlibs/canon/usb.c:2080 camlibs/canon/usb.c:2226 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Memorie insuficientă: %d octeți necesari." #: camlibs/canon/usb.c:2144 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue a eșuat" #: camlibs/canon/usb.c:2151 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Avertizare din canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue a returnat starea de eroare 0x%08x de la cameră" #: camlibs/canon/usb.c:2241 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut citi din fișierul „%s”" #: camlibs/canon/usb.c:2251 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Memorie insuficientă: %ld octeți necesari." #: camlibs/canon/usb.c:2284 camlibs/canon/usb.c:2295 camlibs/canon/usb.c:2331 #: camlibs/canon/usb.c:2345 camlibs/canon/usb.c:2359 msgid "File upload failed." msgstr "Încărcarea fișierului a eșuat." #: camlibs/canon/usb.c:2385 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Fișierul era prea mare. Este posibil să trebuiască să opriți și să porniți din nou camera înainte de a încărca mai multe fișiere." #: camlibs/canon/usb.c:2432 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Nu s-au putut introduce datele pentru încărcare în memoria tampon, „%.96s” (trunchiat) prea lung." #: camlibs/canon/usb.c:2449 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue a eșuat în a prelua intrări de director, a returnat %i" #: camlibs/canon/usb.c:2503 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Nu s-au putut introduce datele pentru încărcare în memoria tampon, „%.96s” (trunchiat) prea lung." #: camlibs/canon/usb.c:2522 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue a eșuat în a prelua intrări de director, a returnat %i" #: camlibs/canon/usb.c:2599 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "S-a detectat o „%s”." #: camlibs/canon/usb.c:2605 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Numele de cameră „%s” nu se potrivește cu nicio cameră cunoscută" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Tipul de imagine %d nu este acceptat" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Imaginea %s este protejată contra ștergerii." #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Controlor scris de Lutz Mueller .\n" "Acest software are codul sursă al QVplay, scris de Ken-ichi HAYASHI și Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integrarea cu QVplay a fost făcută de Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:195 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Nivelul bateriei: %.1f Volți. Revizuire: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:253 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 camlibs/sierra/sierra.c:899 #: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/topfield/puppy.c:537 msgid "Camera Configuration" msgstr "Configurarea camerei" #: camlibs/casio/casio-qv.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1140 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Baterie" #: camlibs/casio/casio-qv.c:263 msgid "Brightness" msgstr "Luminozitate" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too bright" msgstr "Prea luminos" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 msgid "Too dark" msgstr "Prea întunecat" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/casio/casio-qv.c:270 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:567 msgid "OK" msgstr "Ok" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Logitech Clicksmart 310 conține %i imagine.\n" msgstr[1] "Logitech Clicksmart 310 conține %i imagini.\n" msgstr[2] "Logitech Clicksmart 310 conține %i de imagini.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Există două setări de rezoluție, 352x288 și 176x144. Datele foto\n" "sunt în format JPEG atunci când sunt descărcate și, prin urmare,\n" "nu au o dimensiune prestabilită. De aceeA, numărul maxim anunțat\n" "de fotografii pe care îl poate conține aparatul foto trebuie\n" "înțeles ca o aproximare.\n" "Toate opțiunile gphoto2 vor funcționa, cu excepția următoarelor,\n" "pe care dispozitivul nu le va suporta:\n" "\tȘtergerea fotografiilor individuale sau selectate în grupuri\n" "\t(gphoto2 -d)\n" "\tCapturarea (gphoto2 --capture sau --capture-image)\n" "Cu toate acestea, captura este posibilă folosind interfața camerei\n" "web, susținută de modulul de nucleu spca50x.\n" "Accesul la GUI folosind «gtkam» a fost testat și funcționează.\n" "Cu toate acestea, camera nu produce miniaturi separate. Deoarece\n" "imaginile sunt în orice caz deja mici și de rezoluție redusă,\n" "controlorul se limitează la a descărca imaginile reale pentru a\n" "le utiliza ca miniaturi.\n" "Camera poate filma în modul „clip video”. Cadrele rezultate sunt\n" "salvate aici ca o succesiune de fotografii. Utilizatorul le poate\n" "anima folosind (de exemplu) funcția „animate” din ImageMagick.\n" "Pentru mai multe detalii despre funcțiile camerei, consultați\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Pentru camerele cu componente interne de la S&Q Technologies, care au\n" "ID-ul furnizorului USB 0x2770 și ID-ul produsului 0x905C, 0x9050,\n" "0x9051, 0x9052 sau 0x913D. Fotografiile sunt salvate în format PPM.\n" "\n" "Unele dintre aceste camere permit ștergerea prin software a tuturor\n" "fotografiilor. Altele, nu. Nici o cameră compatibilă nu poate face\n" "captura de imagine. Toate pot face captura-previzualizare (imagine\n" "capturată și trimisă la computer).\n" "Dacă opțiunea „delete-all” (șterge-tot) funcționează pentru cameră,\n" "atunci „capture-preview” (captura-previzualizare) va avea ca efect\n" "secundar faptul că va șterge de asemenea ceea ce se află pe cameră.\n" "\n" "Încărcarea de fișiere nu este acceptată pentru aceste camere. De\n" "asemenea, niciuna dintre camerele acceptate nu permite ștergerea\n" "fotografiilor individuale prin intermediul unei comenzi software.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor generic sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "Tipul de imagine nu este acceptat" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Numărul de imagini: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Numai dosarul rădăcină este acceptat - ați solicitat o listă de fișiere pentru dosarul „%s”." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problemă în obținerea numărului de imagini" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problemă în obținerea informațiilor despre imagine" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tipul de captură nu este acceptat" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (bateria este încărcată la %d%%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d imagini utilizate din aproximativ %d (de înaltă rezoluție) sau %d (de joasă rezoluție).\n" "Caracteristicile aparatului foto: %s, %s, %s, %s.\n" "Blițul este %s, %s și %s.\n" "Rezoluția este stabilită la %s.\n" "Camera este alimentată de la %s %s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:752 camlibs/konica/library.c:1002 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1463 #: camlibs/ptp2/config.c:1515 camlibs/ptp2/config.c:4010 #: camlibs/ptp2/config.c:6021 camlibs/ptp2/config.c:9150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7841 camlibs/ricoh/library.c:488 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "Bliț" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4095 #: camlibs/ptp2/config.c:4114 msgid "No Flash" msgstr "Fără bliț" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "Dual Iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "Fără Dual Iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "Comutare de rezoluție" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Fără comutare de rezoluție" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "Fără indicator luminos de alimentare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "PORNIT" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "OPRIT" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "pregătită" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "Not ready" msgstr "Nu este pregătită" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "în modul de încărcare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "Nu este în modul de încărcare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "joasă (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "înaltă (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "extern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "intern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Defecțiunile de imagine sau problemele de comunicare\n" " sunt adesea cauzate de o baterie descărcată.\n" "* Imaginile capturate de la distanță cu această cameră\n" " sunt stocate în memoria RAM temporară și nu pe cardul\n" " de memorie flash.\n" "* Controlul expunerii la capturarea imaginilor poate fi\n" " configurat manual sau poate fi stabilit în modul automat.\n" "* Calitatea imaginii este în prezent mai scăzută decât\n" " ar putea fi.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Acest software a fost creat cu ajutorul\n" "informațiilor proprietare aparținând\n" "StarDot Technologies.\n" "\n" "Autor:\n" " Brian Beattie \n" "Contribuitori:\n" " Chuck Homic \n" " Conversia imaginilor brute ale camerei în RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Informații privind protocolul, formatul\n" " imaginii brute și adaptarea la gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problemă la citirea imaginii din memoria flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "Memorie insuficientă" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:387 #: camlibs/ricoh/g3.c:365 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:142 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:190 msgid "Downloading image..." msgstr "Se descarcă imaginea..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problemă la descărcarea imaginii" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "Descărcare anulată de utilizator" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problemă la preluarea imaginii în direct" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/konica/qm150.c:881 #: camlibs/ricoh/library.c:484 msgid "Exposure" msgstr "Expunere" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Reglarea automată a expunerii la previzualizare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Nivelul de expunere la previzualizare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Bliț automat la capturare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "Problemă la deschiderea portului" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problemă la reinițierea camerei" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problemă la stabilirea vitezei de comunicare a camerei" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Arată ca un modem, nu ca o cameră" #: camlibs/directory/directory.c:264 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Se afișează fișierele din dosarul „%s”..." #: camlibs/directory/directory.c:338 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Se afișează dosarele din „%s”..." #: camlibs/directory/directory.c:358 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Nu s-au putut obține informații despre „%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:391 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nu s-au putut obține informații despre „%s” din „%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:439 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nu s-a putut schimba ora fișierului „%s” din „%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:527 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”." #: camlibs/directory/directory.c:591 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Navigarea în directorul „camera” vă permite să indexați fotografiile de pe discul dur." #: camlibs/directory/directory.c:600 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Modul de navigare în directoare - scris de Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:648 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul „%s” din dosarul „%s” (cod de eroare %i: %s)." #: camlibs/docupen/docupen.c:155 msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "Configurarea profilului de scanare" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 msgid "Mono mode" msgstr "Modul mono" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "Adâncime" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "Mono (alb/negru)" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "Gri (4bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "Gri (8bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 msgid "Lo Resolution" msgstr "Rezoluție joasă" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "100 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "200 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 msgid "Hi Resolution" msgstr "Rezoluție înaltă" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "400 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 msgid "Color Document mode" msgstr "Modul document color" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "Calitate normală (12bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 msgid "Color Photo mode" msgstr "Modul foto color" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "Calitate înaltă (24bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is trigerred by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" "Scanerul Docupen nu poate descărca/șterge imagini individuale, ci doar totul\n" "deodată. Pentru a evita acest lucru, este creat un fișier de prestocare în\n" "care este stocată o copie a memoriei scanerului. Umplerea fișierului de\n" "prestocare este declanșată de descărcarea oricărei imagini - astfel încât\n" "descărcarea primei imagini va dura mult timp dacă fișierul de prestocare este\n" "gol sau nu este valid. Fișierul de prestocare este invalidat automat atunci\n" "când cantitatea de memorie utilizată raportată de scaner nu corespunde\n" "dimensiunii fișierului de prestocare.\n" "Fișierul de prestocare este situat în ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "Scanerul are un timp de oprire automată foarte scurt - doar 8 secunde - și\n" "este eficient chiar și atunci când este conectat prin USB. Trebuie să îl\n" "porniți înainte de fiecare operație gphoto2. În unele situații, ar putea fi\n" "necesar să-l împiedicați să se oprească prin apăsarea repetată a oricăruia\n" "dintre butoane." #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" "Biblioteca de scanare DocuPen RC800\n" "Drepturi de autor 2020 Ondrej Zary \n" "bazată pe instrumentele Docupen de Florian Heinz " #: camlibs/enigma13/enigma13.c:64 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Program de descărcare pentru Digital Dream Enigma 1.3. de , și adaptat de la controlorul spca50x. Mulțumesc, echipa spca50x, a fost ușor să port controlorul vostru pe această cameră! " #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Camera a trimis doar %i de octeți, dar avem nevoie de cel puțin %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:547 msgid "Could not contact camera." msgstr "Nu s-a putut contacta camera." #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "S-au primit date neașteptate (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Secvență de eludare greșită: se aștepta 0x%02x, s-a primit 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Date eronate - s-a primit 0x%02x, se aștepta 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Date eronate - s-a primit 0x%02x, se aștepta 0x%02x sau 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Sumă de control eronată - s-a obținut 0x%02x, se aștepta 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:715 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Camera a respins comanda." #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:724 msgid "Camera reset itself." msgstr "Camera s-a reinițiat singură." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:729 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Camera a trimis un octet neașteptat 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:359 msgid "Downloading..." msgstr "Se descarcă..." #: camlibs/fuji/fuji.c:525 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Nu s-au putut aloca %i octeți pentru descărcarea miniaturii." #: camlibs/fuji/fuji.c:559 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Nu s-au putut aloca %i octeți pentru descărcarea imaginii." #: camlibs/fuji/fuji.c:658 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Camera nu acceptă „%s” ca nume de fișier." #: camlibs/fuji/fuji.c:662 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Nu s-a putut inițializa încărcarea (camera a răspuns cu 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:760 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Camera nu acceptă viteza %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:764 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Nu s-a putut fixa viteza la %i (camera a răspuns cu %i)." #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matei G. Martin\n" "Bazat pe fujiplay de Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:303 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Rata de biți %ld nu este acceptată." #: camlibs/fuji/library.c:351 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configurarea pentru camera dumneavoastră FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:356 camlibs/fuji/library.c:389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 camlibs/ricoh/library.c:431 #: camlibs/ricoh/library.c:433 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "Data și ora" #: camlibs/fuji/library.c:371 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/config.c:10233 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:426 msgid "Version: " msgstr "Versiune: " #: camlibs/fuji/library.c:432 msgid "Model: " msgstr "Model: " #: camlibs/fuji/library.c:439 msgid "Available memory: " msgstr "Memorie disponibilă: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "Biblioteca gsmart300 \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Suport pentru camerele digitale Mustek gSmart 300\n" "bazat pe câteva alte module camlib gphoto2 și pe specificațiile oferite cu amabilitate de Mustek\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Tip de port neacceptat: %d. Acest controlor funcționează numai cu camere USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Nu s-a putut reinițializa camera.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:499 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Camera dvs. acceptă doar ștergerea ultimului fișier de pe cameră. În acest caz, acesta este fișierul „%s”." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Ora curentă a camerei: %3$02d.%2$02d.%1$04d %4$02d:%5$02d\n" "Memorie liberă pe card: %6$d\n" "Imagini pe card: %7$d\n" "Spațiu liber (imagini): %8$d\n" "Nivelul bateriei: %9$d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Controlor pentru accesarea camerei HP Photosmart 215.\n" "Compus pe baza programului independent hp215.\n" "Acest driver permite descărcarea imaginilor și a previzualizărilor, precum și ștergerea imaginilor.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Camera dvs. USB este un iClick 5X.\n" "Numărul total de imagini realizate este de %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Informații despre camerele cu ID-ul 0x2770:0x9153.\n" "\n" "Nu recomandăm utilizarea unui program GUI pentru a accesa\n" "această cameră, cu excepția cazului în care vă distrați sau încercați să\n" "să vedeți dacă puteți arunca în aer o siguranță fuzibilă.\n" "Pentru utilizare în producție, încercați\n" "«gphoto2 -P»\n" "din linia de comandă.\n" "Notă: nu este posibil să descărcați clipuri video.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor iClick 5X\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Cadre luate : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "biblioteca jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:457 #: camlibs/sierra/library.c:1251 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "Se descarcă datele..." #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:360 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Se descarcă miniatura..." #: camlibs/jd11/jd11.c:149 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "Camera JD11 funcționează destul de bine cu acest controlor.\n" "Pentru transferul de imagini este necesară o interfață RS232 la 115 kbit.\n" "Controlorul vă permite să obțineți:\n" "\n" " - miniaturi (format 64x48 PGM)\n" " - imagini complete (format 640x480 PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:162 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Controlor pentru camera Jenoptik JD11.\n" "Protocol de inginerie inversă folosind WINE și IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:175 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Configurarea JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:178 camlibs/jd11/jd11.c:231 msgid "Other Settings" msgstr "Alte opțiuni" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:232 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Timpul de expunere la lampă (expunere lungă)" #: camlibs/jd11/jd11.c:191 camlibs/jd11/jd11.c:241 msgid "Color Settings" msgstr "Reglaje de culoare" #: camlibs/jd11/jd11.c:198 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Red" msgstr "Roșu" #: camlibs/jd11/jd11.c:205 camlibs/jd11/jd11.c:249 camlibs/ptp2/config.c:2074 msgid "Green" msgstr "Verde" #: camlibs/jd11/jd11.c:212 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Această cameră conține un chipset Jeilin JL2005A.\n" "Numărul de fotografii din ea este de %i. \n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Acest controlor este compatibil cu camerele cu cip Jeilin jl2005a \n" "Aceste camere nu acceptă ștergerea fotografiilor și nici încărcarea\n" "de date. \n" "Decodificarea fotografiilor comprimate poate funcționa, sau nu, bine\n" "și nu funcționează la fel de bine pentru toate camerele compatibile.\n" "Dacă sunt prezente pe cameră, cadrele clipurilor video sunt descărcate \n" "ca fotografii consecutive.\n" "Pentru mai multe detalii, vă rugăm să consultați libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca pentru camera jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Această cameră conține un chipset Jeilin JL2005%c.\n" "Numărul de fotografii din ea este de %i. \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Acest controlor este compatibil cu camerele cu cip Jeilin JL2005B, C sau D \n" "Aceste camere nu acceptă ștergerea fotografiilor și nici încărcarea\n" "de date. \n" "Dacă sunt prezente pe cameră, cadrele clipurilor video sunt descărcate \n" "ca fotografii consecutive.\n" "Pentru mai multe detalii, vă rugăm să consultați libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca pentru camerele jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:79 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:155 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Card CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:370 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Aparatul foto Kodak DC120 utilizează formatul de fișier KDC pentru stocarea imaginilor. Dacă doriți să vizualizați imaginile pe care le descărcați de la aparatul foto, va trebui să descărcați programul «kdc2tiff». Acesta este disponibil la adresa http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Biblioteca camerei Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "Bibliotecă de camere pentru camera Kodak DC120.\n" "(la cererea publicului)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:133 camlibs/kodak/dc210/library.c:439 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:531 msgid "Getting data..." msgstr "Se obțin datele..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:536 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Se așteaptă finalizarea operației..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Fișier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Tip de fișier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:2046 camlibs/ptp2/config.c:6891 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8220 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Rezoluția fișierului" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Comprimarea fișierului" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Scăzută (cea mai bună calitate)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Medie (calitate mai bună)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Ridicată (calitate bună)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/ptp2/config.c:10676 camlibs/ptp2/config.c:10831 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7562 msgid "Capture" msgstr "Captură" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensarea expunerii" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:773 #: camlibs/konica/library.c:788 camlibs/konica/library.c:791 #: camlibs/konica/library.c:1012 camlibs/konica/library.c:1045 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/konica/qm150.c:945 camlibs/konica/qm150.c:948 #: camlibs/konica/qm150.c:966 camlibs/konica/qm150.c:969 #: camlibs/konica/qm150.c:984 camlibs/konica/qm150.c:987 #: camlibs/konica/qm150.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:1007 #: camlibs/ptp2/config.c:2052 camlibs/ptp2/config.c:2086 #: camlibs/ptp2/config.c:2374 camlibs/ptp2/config.c:2692 #: camlibs/ptp2/config.c:2828 camlibs/ptp2/config.c:2844 #: camlibs/ptp2/config.c:3825 camlibs/ptp2/config.c:4006 #: camlibs/ptp2/config.c:4021 camlibs/ptp2/config.c:4046 #: camlibs/ptp2/config.c:4077 camlibs/ptp2/config.c:4090 #: camlibs/ptp2/config.c:4109 camlibs/ptp2/config.c:4142 #: camlibs/ptp2/config.c:4239 camlibs/ptp2/config.c:4393 #: camlibs/ptp2/config.c:4814 camlibs/ptp2/config.c:4851 #: camlibs/ptp2/config.c:5657 camlibs/ptp2/config.c:5889 #: camlibs/ptp2/config.c:5900 camlibs/ptp2/config.c:5912 #: camlibs/ptp2/config.c:5998 camlibs/ptp2/config.c:6016 #: camlibs/ptp2/config.c:6400 camlibs/ptp2/config.c:6767 #: camlibs/ptp2/config.c:6772 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 camlibs/ptp2/ptp.c:7871 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7896 camlibs/ptp2/ptp.c:7904 camlibs/ptp2/ptp.c:8107 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8158 camlibs/ptp2/ptp.c:8234 camlibs/ptp2/ptp.c:8241 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8251 camlibs/ptp2/ptp.c:8288 camlibs/ptp2/ptp.c:8305 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8359 camlibs/ricoh/library.c:295 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/ricoh/library.c:351 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1246 camlibs/sierra/sierra.c:1277 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 camlibs/sierra/sierra.c:1364 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1567 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/sierra/sierra.c:1790 #: camlibs/st2205/library.c:501 camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automată" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "Mereu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2556 camlibs/ptp2/config.c:5895 #: camlibs/ptp2/config.c:5988 camlibs/ptp2/config.c:7648 #: camlibs/ptp2/config.c:7661 camlibs/ptp2/config.c:7685 #: camlibs/ptp2/config.c:7765 camlibs/ptp2/config.c:7770 #: camlibs/ptp2/config.c:7784 camlibs/ptp2/config.c:7808 #: camlibs/ptp2/config.c:7812 camlibs/ptp2/config.c:7826 #: camlibs/ptp2/config.c:7843 camlibs/ptp2/config.c:7857 #: camlibs/ptp2/config.c:7862 camlibs/ptp2/config.c:7878 #: camlibs/ptp2/config.c:9414 camlibs/ptp2/config.c:10320 #: camlibs/ptp2/config.c:10623 camlibs/ptp2/config.c:10633 #: camlibs/ptp2/config.c:10643 camlibs/ptp2/config.c:10653 #: camlibs/ptp2/config.c:10663 camlibs/ptp2/library.c:7825 #: camlibs/ptp2/library.c:7828 camlibs/ptp2/ptp.c:7902 #: camlibs/ricoh/library.c:330 msgid "None" msgstr "Niciuna" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Bliț anti-ochi roșii" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:656 camlibs/konica/library.c:663 #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:764 #: camlibs/konica/library.c:1008 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:1026 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/konica/qm150.c:1040 #: camlibs/konica/qm150.c:1047 camlibs/ptp2/chdk.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1238 camlibs/ptp2/config.c:1240 #: camlibs/ptp2/config.c:1249 camlibs/ptp2/config.c:1268 #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1279 #: camlibs/ptp2/config.c:1693 camlibs/ptp2/config.c:1699 #: camlibs/ptp2/config.c:1706 camlibs/ptp2/config.c:5659 #: camlibs/ptp2/config.c:6930 camlibs/ptp2/config.c:6935 #: camlibs/ptp2/config.c:6988 camlibs/ptp2/config.c:7193 #: camlibs/ptp2/config.c:7222 camlibs/ptp2/config.c:7729 #: camlibs/ptp2/config.c:7732 camlibs/ptp2/config.c:7750 #: camlibs/ptp2/config.c:10082 camlibs/ptp2/config.c:10122 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7776 camlibs/ptp2/ptp.c:7777 camlibs/ptp2/ptp.c:7778 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8109 camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8321 #: camlibs/ricoh/library.c:322 camlibs/ricoh/library.c:353 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 camlibs/sierra/sierra.c:1127 #: camlibs/sierra/sierra.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:1405 #: camlibs/topfield/puppy.c:546 camlibs/topfield/puppy.c:558 #: camlibs/topfield/puppy.c:581 msgid "On" msgstr "Activat" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:657 #: camlibs/konica/library.c:660 camlibs/konica/library.c:754 #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:874 #: camlibs/konica/library.c:1006 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/konica/qm150.c:1041 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/ptp2/chdk.c:988 #: camlibs/ptp2/config.c:1239 camlibs/ptp2/config.c:1240 #: camlibs/ptp2/config.c:1253 camlibs/ptp2/config.c:1269 #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1283 #: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1694 #: camlibs/ptp2/config.c:1700 camlibs/ptp2/config.c:1705 #: camlibs/ptp2/config.c:2115 camlibs/ptp2/config.c:2263 #: camlibs/ptp2/config.c:2324 camlibs/ptp2/config.c:2525 #: camlibs/ptp2/config.c:2574 camlibs/ptp2/config.c:2600 #: camlibs/ptp2/config.c:2626 camlibs/ptp2/config.c:5658 #: camlibs/ptp2/config.c:6119 camlibs/ptp2/config.c:6390 #: camlibs/ptp2/config.c:6766 camlibs/ptp2/config.c:6773 #: camlibs/ptp2/config.c:6929 camlibs/ptp2/config.c:6936 #: camlibs/ptp2/config.c:6970 camlibs/ptp2/config.c:6980 #: camlibs/ptp2/config.c:6989 camlibs/ptp2/config.c:7073 #: camlibs/ptp2/config.c:7192 camlibs/ptp2/config.c:7202 #: camlibs/ptp2/config.c:7213 camlibs/ptp2/config.c:7221 #: camlibs/ptp2/config.c:7728 camlibs/ptp2/config.c:7731 #: camlibs/ptp2/config.c:7749 camlibs/ptp2/config.c:10083 #: camlibs/ptp2/config.c:10123 camlibs/ptp2/ptp.c:7776 camlibs/ptp2/ptp.c:7777 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7778 camlibs/ptp2/ptp.c:8108 camlibs/ptp2/ptp.c:8233 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8273 camlibs/ptp2/ptp.c:8319 camlibs/ptp2/ptp.c:8384 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8389 camlibs/ricoh/library.c:323 #: camlibs/ricoh/library.c:352 camlibs/ricoh/library.c:360 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:139 camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1021 #: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1131 #: camlibs/sierra/sierra.c:1323 camlibs/sierra/sierra.c:1407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1544 #: camlibs/sierra/sierra.c:1773 camlibs/topfield/puppy.c:547 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 msgid "Off" msgstr "Dezactivat" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Altul" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Reglarea ceasului din cameră" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Viteza portului" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:695 msgid "Album name" msgstr "Numele albumului" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Numele care trebuie plasat pe card la formatare." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatarea cardului CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatarea cardului și stabilirea numelui albumului." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Depanare" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Executarea unei comenzi predefinite\n" "cu valorile parametrilor." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Imagini în cameră: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Mai este loc pentru încă alte\n" " %d imagini cu comprimare redusă\n" " %d imagini cu comprimare medie sau\n" " %d imagini cu comprimare ridicată\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Numărul total de fotografii efectuate: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Numărul total de fulgere de bliț declanșate: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Tip de fișier: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Tip de fișier: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "comprimare redusă, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "comprimare medie, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "comprimare ridicată, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "comprimare necunoscută %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "rezoluție necunoscută %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Adaptorul CA/CC este conectat.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Adaptorul CA/CC nu este conectat.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Data și ora: %A %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom: macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Mod de zoom necunoscut %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Compensarea expunerii: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Compensarea expunerii: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Mod bliț: automat, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Mod bliț: mereu, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Mod flash: dezactivat\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Mod de bliț necunoscut %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "bliț anti-ochi roșii activat.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "bliț anti-ochi roșii dezactivat.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Nu există niciun card în cameră.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Numele cardului: %s\n" "Spațiu liber pe card: %d ko\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Această bibliotecă a fost testată cu un aparat foto Kodak DC 215 Zoom. Este posibil să funcționeze și cu aparatele foto DC 200 și DC 210. Dacă se întâmplă să aveți un astfel de aparat foto, vă rog să trimiteți un mesaj la koltan@gmx.de pentru a mă anunța dacă aveți probleme cu această bibliotecă de controlor sau dacă totul este în regulă." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Bibliotecă de aparate foto pentru aparatul foto Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:347 msgid "Waiting..." msgstr "Se așteaptă..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1367 msgid "Parameter 1" msgstr "Parametrul 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1371 msgid "Parameter 2" msgstr "Parametrul 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1375 msgid "Parameter 3" msgstr "Parametrul 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Model: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Versiunea firmware: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Starea bateriei: %s, Adaptor CA/CC: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Numărul de imagini: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Spațiu rămas: Înaltă: %d, Medie: %d, Redusă: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Starea cardului de memorie (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Total imagini capturate: %d, Fulgere de bliț declanșate: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Biblioteca pentru aparatul foto Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger și Hubert Figuiere și Hubert Figuiere \n" "Bibliotecă de aparat foto pentru aparatele foto Kodak DC240, DC280, DC3400 și DC5000.\n" "Rescrisă și actualizată pentru gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "Weak" msgstr "Slabă" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Empty" msgstr "Goală" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593 #: camlibs/ptp2/config.c:7171 camlibs/ptp2/ptp.c:8296 msgid "Invalid" msgstr "Nevalidă" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8229 msgid "Not used" msgstr "Neutilizată" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "In use" msgstr "În uz" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is open" msgstr "Cardul este deschis" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:603 msgid "Card is not open" msgstr "Cardul nu este deschis" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is not formatted" msgstr "Cardul nu este formatat" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:8565 #: camlibs/ptp2/config.c:8679 msgid "No card" msgstr "Fără card" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "În prezent este în curs o operație. Acest aparat de fotografiat acceptă doar o singură operație la un moment dat. Vă rugăm să așteptați până când operația curentă se termină." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "aparat de fotografiat inactiv timp de > de 9 secunde, se reinițiază.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Probleme cunoscute:\n" "\n" "1. Dacă aparatul foto Kodak DC3200 nu primește o comandă la cel puțin la fiecare 10 secunde, va ieși din timpul de funcționare și va trebui să fie reinițializat. Dacă observați că aparatul foto nu răspunde, pur și simplu selectați din nou aparatul foto. Acest lucru îl va determina să se reinițializeze." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Controlor pentru Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Întrebările și comentariile sunt apreciate." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Aparatul dvs. foto USB este un Kodak EZ200.\n" "Numărul de imagini = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Controlor pentru Kodak EZ200\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "Eroare de focalizare." #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "Eroare de iris (diafragmă)." #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "Eroare de stroboscop (a blițului)." #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Eroare la verificarea sumei de control EEPROM." #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "Eroare internă (1)." #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "Eroare internă (2)." #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "Nu este prezent niciun card." #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "Cardul nu este compatibil." #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "Cardul a fost scos în timpul accesului." #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "Numărul imaginii nu este valid." #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "Cardul nu poate fi scris." #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "Cardul este protejat la scriere." #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "Nu a mai rămas spațiu pe card." #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "Imagine protejată." #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "Lumină insuficientă." #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "Eroare de autofocalizare." #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "Eroare de sistem." #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "Parametru ilegal." #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Comanda nu poate fi anulată." #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "Date de localizare prea lungi." #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Date de localizare corupte." #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "Comandă neacceptată." #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "Altă comandă se execută." #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "Eroare de ordine a comenzilor." #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "Eroare necunoscută." #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Aparatul de fotografiat tocmai a trimis o eroare care nu a fost încă descoperită. Vă rugăm să raportați următoarele la %s cu informații suplimentare despre cum ați obținut această eroare: (0x%x,0x%x). Vă mulțumim anticipat!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:119 msgid "Getting file list..." msgstr "Se obține lista de fișiere..." #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Se testează diferite viteze..." #: camlibs/konica/library.c:322 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Camera nu a putut fi contactată. Asigurați-vă că este conectată la calculator și pornită." #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i imagini nu au putut fi șterse deoarece sunt protejate" #: camlibs/konica/library.c:506 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Numărul de serie: %s,\n" "Versiunea dispozitivului: %i.%i\n" "Versiunea software-ului: %i.%i\n" "Versiunea de testare a software-ului: %i.%i\n" "Nume: %s,\n" "Producător: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:599 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Biblioteca Konica\n" "Lutz Mueller \n" "Suport pentru toate aparatele foto Konica și câteva aparate HP." #: camlibs/konica/library.c:624 msgid "Getting configuration..." msgstr "Se obține configurarea..." #: camlibs/konica/library.c:631 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Configurarea Konica" #: camlibs/konica/library.c:636 camlibs/konica/library.c:848 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "Parametrii persistenți" #: camlibs/konica/library.c:666 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Aparatul foto trebuie să emită un semnal sonor atunci când face o fotografie?" #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:883 msgid "Self Timer Time" msgstr "Ora auto-temporizatorului" #: camlibs/konica/library.c:677 camlibs/konica/library.c:892 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "Ora de oprire automată" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:901 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Intervalul de prezentare a diapozitivelor" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:911 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:483 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:701 #: camlibs/konica/library.c:917 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Joasă (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:704 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Medie (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:695 camlibs/konica/library.c:698 #: camlibs/konica/library.c:915 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Înaltă (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:928 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "Localizarea" #: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "Limba" #: camlibs/konica/library.c:724 camlibs/konica/library.c:734 #: camlibs/konica/library.c:742 camlibs/konica/library.c:936 #: camlibs/konica/library.c:962 camlibs/konica/library.c:981 msgid "None selected" msgstr "Niciuna selectată" #: camlibs/konica/library.c:729 camlibs/konica/library.c:958 msgid "TV Output Format" msgstr "Formatul de ieșire TV" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:963 #: camlibs/ptp2/config.c:2340 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:965 #: camlibs/ptp2/config.c:2341 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:733 camlibs/konica/library.c:967 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Nu se afișează meniul TV" #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "Formatul de dată" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Luna/Ziua/Anul" #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:984 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Ziua/Luna/Anul" #: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:986 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Anul/Luna/Ziua" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Parametrii sesiunii persistente" #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:767 #: camlibs/konica/library.c:1010 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:867 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Activată, reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:770 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:874 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automată, reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/konica/library.c:785 camlibs/konica/library.c:1030 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/ptp2/chdk.c:1029 #: camlibs/ptp2/config.c:7049 camlibs/ptp2/config.c:7055 msgid "Focus" msgstr "Focalizare" #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:794 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "Fixat" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:1035 #: camlibs/konica/qm150.c:1090 msgid "Volatile Settings" msgstr "Parametrii temporari" #: camlibs/konica/library.c:805 camlibs/konica/library.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1094 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:10910 msgid "Self Timer" msgstr "Temporizator automat" #: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:811 #: camlibs/konica/library.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1096 #: camlibs/konica/qm150.c:1100 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Temporizator automat (doar următoarea imagine)" #: camlibs/konica/library.c:808 camlibs/konica/library.c:815 #: camlibs/konica/qm150.c:1097 camlibs/konica/qm150.c:1104 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4048 #: camlibs/ptp2/config.c:4079 camlibs/ptp2/config.c:5877 #: camlibs/ptp2/config.c:5890 camlibs/ptp2/config.c:5901 #: camlibs/ptp2/config.c:6418 camlibs/ptp2/config.c:6764 #: camlibs/ptp2/config.c:6775 camlibs/ptp2/config.c:6972 #: camlibs/ptp2/config.c:6982 camlibs/ptp2/config.c:7200 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7897 camlibs/ptp2/ptp.c:7905 camlibs/ptp2/ptp.c:8068 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8077 camlibs/ptp2/ptp.c:8207 camlibs/ptp2/ptp.c:8214 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1079 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Nu s-au putut găsi datele de localizare la „%s”" #: camlibs/konica/library.c:1146 msgid "Localization file too long!" msgstr "Fișierul de localizare este prea lung!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Această previzualizare nu există." #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Datele au fost corupte." #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Compilat fără suport EXIF, nu sunt disponibile miniaturi." #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Tipul de imagine %d nu este acceptat de acest aparat foto!" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Nu se poate șterge imaginea %s." #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "Nu se pot șterge toate imaginile." #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "Se încarcă imaginea..." #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Nu se poate încărca această imagine în aparat. A apărut o eroare." #: camlibs/konica/qm150.c:639 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Trebuie să vă aflați în modul de înregistrare pentru a capta imagini." #: camlibs/konica/qm150.c:642 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Nu există spațiu disponibil pentru a captura noi imagini. Trebuie să ștergeți unele imagini." #: camlibs/konica/qm150.c:646 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Nu se pot captura imagini noi. Eroare necunoscută" #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "Niciun răspuns de la cameră." #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2113 camlibs/ptp2/config.c:2829 #: camlibs/ptp2/config.c:2848 camlibs/ptp2/config.c:4047 #: camlibs/ptp2/config.c:4078 camlibs/ptp2/config.c:5891 #: camlibs/ptp2/config.c:6765 camlibs/ptp2/config.c:6774 #: camlibs/ptp2/config.c:6971 camlibs/ptp2/config.c:6981 #: camlibs/ptp2/config.c:7309 camlibs/ptp2/ptp.c:7898 camlibs/ptp2/ptp.c:8333 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8339 camlibs/ptp2/ptp.c:8345 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "Joasă" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2202 camlibs/ptp2/config.c:2214 #: camlibs/ptp2/config.c:2228 camlibs/ptp2/config.c:2485 #: camlibs/ptp2/config.c:2492 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "Medie" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2117 camlibs/ptp2/config.c:4049 #: camlibs/ptp2/config.c:4080 camlibs/ptp2/config.c:5894 #: camlibs/ptp2/config.c:6763 camlibs/ptp2/config.c:6776 #: camlibs/ptp2/config.c:6973 camlibs/ptp2/config.c:6983 #: camlibs/ptp2/config.c:7199 camlibs/ptp2/ptp.c:7901 camlibs/ptp2/ptp.c:8335 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8341 camlibs/ptp2/ptp.c:8347 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "Înaltă" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2572 camlibs/ptp2/config.c:2598 #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8382 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "Pictograme" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:951 msgid "2.0 m" msgstr "2,0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:954 msgid "0.5 m" msgstr "0,5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:944 camlibs/konica/qm150.c:957 msgid "0.1 m" msgstr "0,1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:962 msgid "White balance" msgstr "Balansul de alb" #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:975 msgid "Office" msgstr "Birou" #: camlibs/konica/qm150.c:965 camlibs/konica/qm150.c:972 #: camlibs/ptp2/config.c:1460 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:4009 camlibs/ptp2/config.c:5999 #: camlibs/ptp2/config.c:6017 camlibs/ptp2/config.c:9147 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7838 camlibs/ptp2/ptp.c:8306 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "Lumina zilei" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/ptp2/config.c:11008 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 camlibs/ptp2/ptp.c:6296 msgid "Sharpness" msgstr "Claritate" #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:990 msgid "Sharp" msgstr "Acută" #: camlibs/konica/qm150.c:983 camlibs/konica/qm150.c:993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8265 camlibs/ptp2/ptp.c:8392 msgid "Soft" msgstr "Suavă" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "Culoare" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1010 #: camlibs/ptp2/config.c:6867 camlibs/ptp2/config.c:6900 msgid "Light" msgstr "Ușoară" #: camlibs/konica/qm150.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:1013 msgid "Deep" msgstr "Profunzime" #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1016 msgid "Black and White" msgstr "Alb și negru" #: camlibs/konica/qm150.c:1054 camlibs/konica/qm150.c:1058 #: camlibs/ptp2/config.c:2796 msgid "Single" msgstr "Unică" #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Sequence 9" msgstr "Secvență de 9 imagini" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 msgid "Date display" msgstr "Afișare dată" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Anywhere" msgstr "Oriunde" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Play mode" msgstr "Modul de redare" #: camlibs/konica/qm150.c:1070 camlibs/konica/qm150.c:1083 msgid "Record mode" msgstr "Modul de înregistrare" #: camlibs/konica/qm150.c:1071 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Everywhere" msgstr "În orice loc" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/ptp2/ptp.c:8200 #, c-format msgid "AC" msgstr "Rețea CA" #: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "Redare" #: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "Înregistrare" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "ZZ/LL/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1162 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/LL/ZZ" #: camlibs/konica/qm150.c:1166 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "LL/ZZ/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1170 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Capacitate: %i Mo\n" "Alimentare: %s\n" "Durata de oprire automată: %i min\n" "Mod: %s\n" "Imagini: %i/%i\n" "Afișarea datei: %s\n" "Data și ora: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1193 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Biblioteca Konica Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Suport pentru Konica Q-M150 în limba franceză." #: camlibs/konica/qm150.c:1208 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Despre Konica Q-M150:\n" "Acest aparat foto nu permite nicio modificare\n" "din exterior. Deci, în configurație, puteți vedea\n" "doar ce este configurat pe cameră,\n" "dar nu puteți schimba nimic.\n" "\n" "Dacă aveți probleme cu acest controlor,\n" "vă rugăm să trimiteți un e-mail autorilor săi.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Controlor pentru Largan\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Camera dvs. USB pare a fi un LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Versiunea firmware-ului: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Controlor generic pentru LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 msgid "Lumix Configuration" msgstr "Configurația Lumix" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 msgid "Clock" msgstr "Ceas" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1028 #: camlibs/ptp2/config.c:11004 camlibs/ptp2/config.c:11005 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7080 camlibs/ptp2/ptp.c:7082 msgid "Shutterspeed" msgstr "Viteza obturatorului" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7320 msgid "Quality" msgstr "Calitate" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:10888 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6243 msgid "Video Quality" msgstr "Calitatea video" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:687 #: camlibs/pentax/library.c:865 camlibs/ptp2/chdk.c:1026 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7074 camlibs/ptp2/ptp.c:7549 camlibs/ptp2/ptp.c:7550 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7554 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2085 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7557 msgid "Movie" msgstr "Film" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6967 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Modul de focalizare automată" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 msgid "Liveview Size" msgstr "Dimensiunea vizualizării interactive" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:10785 msgid "Device Name" msgstr "Numele dispozitivului" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 msgid "MF Assist" msgstr "Asistent MF" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 msgid "MF Assist Mag" msgstr "Super-asistent MF" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "Ex Teleconv" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 msgid "Lens" msgstr "Obiectiv" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 msgid "Capability" msgstr "Capacitate" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 msgid "All Menu" msgstr "Tot meniul" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 msgid "Cur Menu" msgstr "Meniul curent" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" "Biblioteca Lumix WiFi\n" "Robert Hasson \n" "Se conectează la camerele Lumix prin Wifi.\n" "folosind comenzile GET http." #: camlibs/mars/library.c:125 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Aparatul de fotografiat Mars MR97310.\n" "Există %i fotografie în el.\n" msgstr[1] "" "Aparatul de fotografiat Mars MR97310.\n" "Există %i fotografii în el.\n" msgstr[2] "" "Aparatul de fotografiat Mars MR97310.\n" "Există %i de fotografii în el.\n" #: camlibs/mars/library.c:136 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Acest controlor este compatibil cu camerele cu cipul Mars MR97310\n" "(și echivalentele directe ??Pixart PACx07??).\n" "Aceste camere nu acceptă ștergerea fotografiilor și nici încărcarea\n" "de date.\n" "Decodificarea fotografiilor comprimate poate să funcționeze sau nu\n" "și nu funcționează la fel de bine pentru toate camerele compatibile.\n" "Prelucrarea datelor foto pentru Argus QuickClix NU ESTE IMPLEMENTATĂ.\n" "Dacă sunt prezente pe cameră, cadrele clipurilor video sunt descărcate\n" "ca fotografii consecutive.\n" "Pentru mai multe detalii, consultați libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:154 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca camerei Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Revizuirea dispozitivului: %s\n" "Revizuirea firmware-ului: %s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Modul de conexiune:\t\t%1$s\n" "Corecția expunerii:\t%2$s\n" "Date de expunere:\t\t%3$d\n" "Data valabilă:\t\t%4$s\n" "Data:\t\t\t\t/%7$02d/%6$02d/%5$d %8$02d:%9$02d:%10$02d\n" "Temporizator automat:\t\t%11$s\n" "Configurare calitate:\t\t%12$s\n" "Mod de redare/înregistrare:\t\t%13$s\n" "Card ID valid:\t\t%14$s\n" "Card ID:\t\t\t%15$d\n" "Modul bliț:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4153 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7883 msgid "Remote" msgstr "La distanță" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "Local" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "Yes" msgstr "Da" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "No" msgstr "Nu" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:6869 #: camlibs/ptp2/config.c:6898 camlibs/ptp2/config.c:6906 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "Fin" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2111 #: camlibs/ptp2/config.c:2368 camlibs/ptp2/config.c:4411 #: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:6905 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8334 camlibs/ptp2/ptp.c:8340 camlibs/ptp2/ptp.c:8346 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8350 camlibs/sierra/sierra.c:911 #: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automat\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Forțare bliț\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Interzicere bliț\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Valoare nevalidă ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Nivelul bateriei: %s\n" "Număr de imagini: %d\n" "Capacitate minimă rămasă: %d\n" "Ocupat: %s\n" "Încărcare bliț: %s\n" "Stare obiectiv: " #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "Nu este plină" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2239 camlibs/ptp2/config.c:2293 #: camlibs/ptp2/config.c:2346 camlibs/ptp2/ptp.c:8128 camlibs/ptp2/ptp.c:8134 #, c-format msgid "Full" msgstr "Plină" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "Nu este ocupat" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "Se încarcă" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Ready" msgstr "Gata" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Direcția obiectivului nu se potrivește cu lumina blițului\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Obiectivul nu este conectat\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Valoare incorectă pentru starea obiectivului %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Starea cardului:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Protejat la scriere" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Card nepotrivit" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Valoare incorectă pentru starea cardului %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Biblioteca camerei Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Mulțumiri speciale către Minolta pentru specificații." #: camlibs/mustek/core.c:564 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Bliț: automat (reducere ochi roșii)" #: camlibs/mustek/core.c:566 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Bliț: automat" #: camlibs/mustek/core.c:568 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Bliț: activat (reducere ochi roșii)" #: camlibs/mustek/core.c:570 msgid "FlashLight : On" msgstr "Bliț: activat" #: camlibs/mustek/core.c:572 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Bliț: dezactivat" #: camlibs/mustek/core.c:574 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Bliț: nedefinit" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Rezumat pentru Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "nu s-a raportat nicio stare." #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "S-a detectat un card CompactFlash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Nu s-a detectat cardul CompactFlash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Modul curent: Mod cameră\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Modul curent: Mod redare\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "Bateriile sunt în regulă." #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "Bateriile sunt descărcate." #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Biblioteca gPhoto2 Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Adaptată la gphoto2 de Marcus Meissner \n" "Suportă protocoalele serial și USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:245 msgid "coolshot library v" msgstr "biblioteca coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Se deconectează camera." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Se descarcă imaginea %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:554 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Se încarcă imaginea: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Dimensiunea fișierului este de %ld octeți. Dimensiunea celui mai mare fișier care poate fi încărcat este: %i octeți." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:838 msgid "Uploading..." msgstr "Se încarcă..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:602 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Se șterge imaginea %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Bazată pe programul dc1000 scris de\n" "Fredrik Roubert și\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:508 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Se descarcă %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:614 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto2 Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Bazată pe programul dc1000 scris de\n" "Fredrik Roubert și\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Se descarcă „%s”..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic a introdus pentru prima dată tehnologia de captare a imaginilor numită PHOTOSHOT, în această serie de camere Palmcorders. Imaginile sunt stocate în format JPEG pe un card flash intern și pot fi transferate la un calculator prin intermediul portului serial încorporat. Imaginile sunt salvate la una dintre cele două rezoluții: NORMALĂ - 320x240 și FINĂ - 640x480. Dispozitivul CCD care captează imaginile de la obiectiv este de numai 300K și, prin urmare, produce numai imagini de calitate redusă." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Probleme cunoscute:\n" "\n" "Dacă apar probleme de comunicare, reinițiați camera și reporniți aplicația. Controlorul nu este încă suficient de robust pentru a se recupera din aceste situații, mai ales dacă apare o problemă și camera nu este oprită corespunzător la viteze mai mari de 9600bps." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Controlor pentru Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:217 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Memoria totală este de %8d octeți.\n" " Memoria liberă este de %8d octeți.\n" " Numărul de fișiere: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:229 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Autori: Till Adam\n" "\n" "și: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:180 msgid "Downloading file..." msgstr "Se descarcă fișierul..." #: camlibs/pccam600/library.c:239 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Autor: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Se așteptau > %d blocuri, s-au primit %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: s-a obținut indicele %d, dar se aștepta ca indicele să fie > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: valoarea de returnare a fost %d în loc de %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Se așteptau %d blocuri, s-au primit %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: Eroare neașteptată: gp_port_read a returnat %d în loc de %d" #: camlibs/pentax/library.c:210 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" "Controlor de captare a imaginilor pentru Pentax K DSLR.\n" "Folosind codul din pktriggercord de Andras Salamon.\n" "Informații de stare colectate:\n" "%s" #: camlibs/pentax/library.c:634 msgid "Model" msgstr "Model" #: camlibs/pentax/library.c:651 #, c-format msgid "Unknown format %d" msgstr "Format necunoscut %d" #: camlibs/pentax/library.c:657 camlibs/pentax/library.c:814 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:10850 #: camlibs/ptp2/config.c:10852 camlibs/ptp2/config.c:10853 #: camlibs/ptp2/config.c:10854 camlibs/ptp2/ptp.c:6208 camlibs/ptp2/ptp.c:6279 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7084 msgid "Image Size" msgstr "Dimensiunea imaginii" #: camlibs/pentax/library.c:677 camlibs/pentax/library.c:893 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:10840 #: camlibs/ptp2/config.c:10957 camlibs/ptp2/config.c:10958 #: camlibs/ptp2/config.c:10959 camlibs/ptp2/config.c:11162 #: camlibs/ptp2/config.c:11167 camlibs/ptp2/config.c:11178 #: camlibs/ptp2/config.c:11184 camlibs/ptp2/config.c:11190 #: camlibs/ptp2/config.c:11198 camlibs/ptp2/config.c:11204 #: camlibs/ptp2/config.c:11233 camlibs/ptp2/config.c:11246 #: camlibs/ptp2/config.c:11280 camlibs/ptp2/ptp.c:6277 msgid "Image Quality" msgstr "Calitatea imaginii" #: camlibs/pentax/library.c:720 msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "Deschiderea la lungimea focală minimă a obiectivului" #: camlibs/pentax/library.c:736 msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "Deschiderea la lungimea focală maximă a obiectivului" #: camlibs/pentax/library.c:766 camlibs/pentax/library.c:840 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6283 camlibs/ptp2/ptp.c:6649 msgid "Shooting Mode" msgstr "Modul de fotografiere" #: camlibs/pentax/library.c:768 camlibs/pentax/library.c:778 #: camlibs/pentax/library.c:848 msgid "GREEN" msgstr "VERDE" #: camlibs/pentax/library.c:770 camlibs/pentax/library.c:783 #: camlibs/pentax/library.c:852 msgid "SV" msgstr "SV" #: camlibs/pentax/library.c:771 camlibs/pentax/library.c:782 #: camlibs/pentax/library.c:853 camlibs/ptp2/config.c:2053 #: camlibs/ptp2/config.c:2066 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:781 #: camlibs/pentax/library.c:854 camlibs/ptp2/config.c:2054 #: camlibs/ptp2/config.c:2067 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/pentax/library.c:773 camlibs/pentax/library.c:784 #: camlibs/pentax/library.c:855 msgid "TAV" msgstr "TAV" #: camlibs/pentax/library.c:775 camlibs/pentax/library.c:786 #: camlibs/pentax/library.c:850 msgid "B" msgstr "B" #: camlibs/pentax/library.c:776 camlibs/pentax/library.c:785 #: camlibs/pentax/library.c:856 msgid "X" msgstr "X" #: camlibs/pentax/library.c:788 #, c-format msgid "Unknown mode %d" msgstr "Mod necunoscut %d" #: camlibs/pentax/library.c:969 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "Trebuie să comutați modul de fotografiere sau aparatul foto pe „B” pentru expunerea cu lampă." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:445 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Program de descărcare pentru mai multe camere Polaroid. Scris inițial de Peter Desnoyers , și adaptat pentru gphoto2 de Nathan Stenzel și Lutz Mueller .\n" "Testarea pentru Polaroid 640SE a fost făcută de Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:475 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Model: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Program de descărcare pentru camerele GrandTek 98x. Scris inițial de Chris Byrne , și adaptat pentru gphoto2 de Lutz Mueller . Îmbunătățiri de protocol și postprocesare pentru Jenoptik JD350e de Michael Trawny . Corecții de erori aduse de Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "Configurarea blițului" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Oprire automată (minute)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "Informaţii" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2037 #: camlibs/ptp2/config.c:9938 camlibs/ptp2/config.c:9954 msgid "normal" msgstr "normală" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2038 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "fină" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2040 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "superfină" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2127 #: camlibs/ptp2/config.c:6141 camlibs/ptp2/config.c:6142 #: camlibs/ptp2/config.c:6757 camlibs/sierra/epson-desc.c:102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "activă" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2126 camlibs/ptp2/config.c:2779 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "inactivă" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "redare" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "înregistrare" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "meniu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "baterie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "adaptor ca/cc" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "S-a primit un antet neașteptat (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "S-a primit un răspuns neașteptat" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "Eroare la verificarea sumei de control" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Camera nu a acceptat comanda." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Camera a trimis mai mulți octeți decât se aștepta (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "S-au cerut informații despre imaginea %i (= 0x%x), dar s-au primit înapoi informații despre imaginea %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "Au fost primiți %i octeți dintr-un format de imagine necunoscut. Vă rugăm să scrieți la %s și să solicitați asistență." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Program de descărcare pentru aparatul foto Polaroid DC700. Scris inițial de Ryan Lantzer pentru gphoto-4.x. Adaptat pentru gphoto2 de Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1578 #: camlibs/ptp2/config.c:2173 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Cât timp va trece până când camera se va opri?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Data: %3$02i/%2$02i/%1$i %4$02i:%5$02i:%6$02i\n" "Imagini capturate: %7$i\n" "Imagini libere: %8$i\n" "Versiunea de software: %9$s\n" "Viteza de transmisie: %10$s bauds\n" "Memorie: %11$i megaocteți\n" "Modul camerei: %12$s\n" "Calitatea imaginii: %13$s\n" "Configurație bliț: %14$s\n" "Informații: %15$s\n" "Temporizator: %16$s\n" "LCD: %17$s\n" "Oprire automată: %18$i minute\n" "Sursa de alimentare: %19$s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Tipul de port solicitat (%i) nu este acceptat de acest controlor." #: camlibs/ptp2/chdk.c:140 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "Motorul lua CHDK raportează eroarea: %s" #: camlibs/ptp2/chdk.c:472 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Controlor PTP2 / CHDK\n" "Drepturi de autor © 2015-%d de Marcus Meissner .\n" "Acesta este un sub-controlor PTP care suportă CHDK folosind camere Canon.\n" "\n" "Bucurați-vă de el!" #: camlibs/ptp2/chdk.c:489 #, c-format msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "CHDK %d.%d Stare:\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:492 #, c-format msgid "Mode: %d\n" msgstr "Mod: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:494 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "SV96: %d, ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:496 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "TV96: %d, Viteza obturatorului: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:498 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "AV96: %d, Diafragmă: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:500 #, c-format msgid "Focus: %d\n" msgstr "Focalizare: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:502 #, c-format msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "Modul ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:505 #, c-format msgid "Zoom: %d\n" msgstr "Zoom: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:507 #, c-format msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura optică: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:509 #, c-format msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura CCD: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:511 #, c-format msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura bateriei: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:514 #, c-format msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "Modul de bliț %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1025 msgid "Raw ISO" msgstr "ISO brut" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 msgid "Press" msgstr "Apăsare" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 camlibs/ptp2/config.c:7047 #: camlibs/ptp2/config.c:7054 msgid "Release" msgstr "Eliberare" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 msgid "Click" msgstr "Clic pe" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 msgid "Capture Mode" msgstr "Modul de captură" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/ptp.c:7323 msgid "AE Lock" msgstr "Blocare AE" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1036 msgid "AF Lock" msgstr "Blocare AF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1037 msgid "MF Lock" msgstr "Blocare MF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1039 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1040 camlibs/ptp2/config.c:10830 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1056 camlibs/ptp2/config.c:11305 msgid "Image Settings" msgstr "Parametrii de imagine" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1348 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "CHDK a eșuat în obținerea datelor în direct" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1350 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "CHDK a eșuat în obținerea datelor în direct: date incomplete (%d octeți) returnate" #: camlibs/ptp2/config.c:171 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "CHDK nu a ieșit din modul înregistrare." #: camlibs/ptp2/config.c:527 camlibs/ptp2/config.c:617 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Din păcate, camera dvs. Canon nu acceptă captura Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:760 camlibs/ptp2/config.c:792 #: camlibs/ptp2/config.c:818 camlibs/ptp2/config.c:864 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Valoare necunoscută %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:962 camlibs/ptp2/config.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:1116 camlibs/ptp2/config.c:1146 #: camlibs/ptp2/config.c:1447 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "tip de date neașteptat %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1327 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "Valoarea țintă nu se află în enumerare." #: camlibs/ptp2/config.c:1422 camlibs/ptp2/config.c:1428 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "Sony nu a reușit să stabilească noua valoare, este valabilă?" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:2055 #: camlibs/ptp2/config.c:2068 camlibs/ptp2/config.c:2138 #: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/config.c:2323 #: camlibs/ptp2/config.c:5911 camlibs/ptp2/config.c:5930 #: camlibs/ptp2/config.c:5983 camlibs/ptp2/config.c:6022 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7835 camlibs/ptp2/ptp.c:8112 camlibs/ptp2/ptp.c:8252 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8287 camlibs/ptp2/ptp.c:8327 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1508 #: camlibs/ptp2/config.c:5931 camlibs/ptp2/config.c:9146 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7836 camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/ptp.c:7837 msgid "One-push Automatic" msgstr "Automat cu o singură atingere" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1513 #: camlibs/ptp2/config.c:4008 camlibs/ptp2/config.c:6002 #: camlibs/ptp2/config.c:6020 camlibs/ptp2/ptp.c:7839 camlibs/ptp2/ptp.c:8309 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "Lumină artificială - lampă fluorescentă" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 camlibs/ptp2/config.c:1512 #: camlibs/ptp2/config.c:4007 camlibs/ptp2/config.c:6001 #: camlibs/ptp2/config.c:6019 camlibs/ptp2/config.c:9148 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8308 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "Lumină artificială - lampă cu incandescență" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1485 #: camlibs/ptp2/config.c:1498 camlibs/ptp2/config.c:1511 #: camlibs/ptp2/config.c:4011 camlibs/ptp2/config.c:6000 #: camlibs/ptp2/config.c:6018 camlibs/ptp2/config.c:9151 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7842 camlibs/ptp2/ptp.c:8307 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "Înnorat" #: camlibs/ptp2/config.c:1465 camlibs/ptp2/config.c:1476 #: camlibs/ptp2/config.c:1484 camlibs/ptp2/config.c:1497 #: camlibs/ptp2/config.c:1510 camlibs/ptp2/config.c:4012 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7843 msgid "Shade" msgstr "Umbră" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 camlibs/ptp2/config.c:6005 #: camlibs/ptp2/config.c:6025 camlibs/ptp2/config.c:10872 #: camlibs/ptp2/config.c:10873 camlibs/ptp2/config.c:10874 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6258 camlibs/ptp2/ptp.c:7319 camlibs/ptp2/ptp.c:7844 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8312 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura culorii" #: camlibs/ptp2/config.c:1467 camlibs/ptp2/config.c:1494 #: camlibs/ptp2/config.c:4016 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:8310 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "Predefinit" #: camlibs/ptp2/config.c:1469 msgid "Natural light auto" msgstr "Lumină naturală, automat" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Lampă fluorescentă 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Lampă fluorescentă 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Lampă fluorescentă 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1474 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Lampă fluorescentă 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Lampă fluorescentă 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1477 camlibs/ptp2/config.c:1490 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Alegerea temperaturii de culoare" #: camlibs/ptp2/config.c:1478 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Predefinire personalizată 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Predefinire personalizată 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1480 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Predefinire personalizată 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1481 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Predefinire personalizată 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1482 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Predefinire personalizată 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluorescent: alb cald" #: camlibs/ptp2/config.c:1487 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluorescent: alb rece" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 camlibs/ptp2/config.c:1501 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluorescent: alb de zi" #: camlibs/ptp2/config.c:1489 camlibs/ptp2/config.c:1500 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluorescent: lumina zilei" #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/config.c:1516 #: camlibs/ptp2/config.c:9154 msgid "Preset 1" msgstr "Predefinire 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 camlibs/ptp2/config.c:1517 #: camlibs/ptp2/config.c:9155 msgid "Preset 2" msgstr "Predefinire 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1493 camlibs/ptp2/config.c:1518 #: camlibs/ptp2/config.c:9156 msgid "Preset 3" msgstr "Predefinire 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1495 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Subacvatic: automat" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 msgid "Tungsten 2" msgstr "Lumină artificială - lampă cu incandescență 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1502 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluorescent: alb" #: camlibs/ptp2/config.c:1503 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluorescent - lampă cu incandescență" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 camlibs/ptp2/config.c:9157 msgid "Preset 4" msgstr "Predefinire 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:2072 #: camlibs/ptp2/config.c:5884 camlibs/ptp2/config.c:5906 #: camlibs/ptp2/config.c:6003 camlibs/ptp2/ptp.c:7910 camlibs/ptp2/ptp.c:8075 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "Personalizată" #: camlibs/ptp2/config.c:1526 camlibs/ptp2/config.c:6783 #: camlibs/ptp2/config.c:6794 camlibs/ptp2/config.c:6805 #: camlibs/ptp2/config.c:6817 camlibs/ptp2/config.c:6828 #: camlibs/ptp2/config.c:6846 camlibs/ptp2/config.c:6861 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7832 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:1527 camlibs/ptp2/config.c:6782 #: camlibs/ptp2/config.c:6793 camlibs/ptp2/config.c:6804 #: camlibs/ptp2/config.c:6816 camlibs/ptp2/config.c:6826 #: camlibs/ptp2/config.c:6844 camlibs/ptp2/config.c:6860 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1528 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "BRUT + JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:1529 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1539 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "RAW + JPEG fin mare" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "RAW + JPEG normal mare" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "RAW + JPEG normal mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "RAW + JPEG normal mic" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 msgid "Single frame" msgstr "Un singur cadru" #: camlibs/ptp2/config.c:1548 camlibs/ptp2/config.c:2800 msgid "Continuous low speed" msgstr "Continuu la viteză mică" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/config.c:2799 msgid "Continuous high speed" msgstr "Continuu la viteză mare" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 msgid "Self-timer" msgstr "Autodeclanșator" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Mup (oglindă sus)" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 msgid "PROVIA/Standard" msgstr "PROVIA/Standard" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "Velvia/Vivid" #: camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "ASTIA/Soft" #: camlibs/ptp2/config.c:1559 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "PRO Neg.Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1560 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "PRO Neg.Std" #: camlibs/ptp2/config.c:1561 camlibs/ptp2/config.c:4412 #: camlibs/ricoh/library.c:314 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "Alb și negru" #: camlibs/ptp2/config.c:1562 msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Alb și negru + Filtru galben" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Alb și negru + Filtru roșu" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Alb și negru + Filtru verde" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "Classic Chrome" msgstr "Cromatică clasică" #: camlibs/ptp2/config.c:1567 msgid "ACROS" msgstr "ACROS" #: camlibs/ptp2/config.c:1568 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "ACROS + Filtru galben" #: camlibs/ptp2/config.c:1569 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "ACROS + Filtru roșu," #: camlibs/ptp2/config.c:1570 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "ACROS + Filtru verde" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "ETERNA/Cinema" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 msgid "Classic Neg" msgstr "Negativ clasic" #: camlibs/ptp2/config.c:1573 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "ETERNA BLEACH BYPASS" #: camlibs/ptp2/config.c:1579 msgid "USB" msgstr "USB" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 msgid "undefined" msgstr "nedefinit" #: camlibs/ptp2/config.c:2036 msgid "economy" msgstr "economic" #: camlibs/ptp2/config.c:2039 msgid "lossless" msgstr "fără pierderi" #: camlibs/ptp2/config.c:2045 camlibs/ptp2/config.c:2571 #: camlibs/ptp2/config.c:5929 camlibs/ptp2/library.c:7832 #: camlibs/ptp2/library.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:6159 camlibs/ptp2/ptp.c:7856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8206 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 camlibs/ptp2/ptp.c:8219 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8381 camlibs/ptp2/ptp.c:8608 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 camlibs/ptp2/ptp.c:8221 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:2056 camlibs/ptp2/config.c:2070 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8246 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2057 camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2071 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2073 msgid "Lock" msgstr "Blocare" #: camlibs/ptp2/config.c:2075 camlibs/ptp2/config.c:3830 #: camlibs/ptp2/config.c:3854 camlibs/ptp2/config.c:3878 #: camlibs/ptp2/config.c:4127 camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "Night Portrait" msgstr "Portret de noapte" #: camlibs/ptp2/config.c:2076 camlibs/ptp2/config.c:3829 #: camlibs/ptp2/config.c:3876 camlibs/ptp2/config.c:4094 #: camlibs/ptp2/config.c:4113 camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/ptp2/ptp.c:8260 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:2078 camlibs/ptp2/config.c:2370 #: camlibs/ptp2/config.c:3827 camlibs/ptp2/config.c:3850 #: camlibs/ptp2/config.c:3874 camlibs/ptp2/config.c:4092 #: camlibs/ptp2/config.c:4111 camlibs/ptp2/config.c:5883 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7873 camlibs/ptp2/ptp.c:8074 #: camlibs/st2205/library.c:503 camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "Peisaj" #: camlibs/ptp2/config.c:2079 msgid "Closeup" msgstr "Prim-plan (de aproape)" #: camlibs/ptp2/config.c:2080 msgid "Flash Off" msgstr "Bliț oprit" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 msgid "C2" msgstr "C2" #: camlibs/ptp2/config.c:2083 msgid "C3" msgstr "C3" #: camlibs/ptp2/config.c:2084 msgid "Creative Auto" msgstr "Creativ automat" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Scenă nocturnă făcută manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 msgid "HDR Backlight Control" msgstr "HDR cu control al luminii de fundal" #: camlibs/ptp2/config.c:2089 msgid "SCN" msgstr "SCN" #: camlibs/ptp2/config.c:2090 camlibs/ptp2/config.c:3871 msgid "Food" msgstr "Mâncare" #: camlibs/ptp2/config.c:2091 msgid "Grainy B/W" msgstr "Granulație Alb/Negru" #: camlibs/ptp2/config.c:2092 msgid "Soft focus" msgstr "Focalizare prin software" #: camlibs/ptp2/config.c:2093 msgid "Toy camera effect" msgstr "Efect de cameră de jucărie" #: camlibs/ptp2/config.c:2094 msgid "Fish-eye effect" msgstr "Efect de ochi de pește" #: camlibs/ptp2/config.c:2095 msgid "Water painting effect" msgstr "Efect de pictură în acuarelă" #: camlibs/ptp2/config.c:2096 camlibs/ptp2/config.c:4420 msgid "Miniature effect" msgstr "Efect de miniatură" #: camlibs/ptp2/config.c:2097 msgid "HDR art standard" msgstr "HDR artistic standard" #: camlibs/ptp2/config.c:2098 msgid "HDR art vivid" msgstr "Artă plină de viață HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2099 msgid "HDR art bold" msgstr "Artă îndrăzneață HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2100 msgid "HDR art embossed" msgstr "Artă în relief HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2101 msgid "Panning" msgstr "Panoramare" #: camlibs/ptp2/config.c:2102 msgid "HDR" msgstr "HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2103 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoportret" #: camlibs/ptp2/config.c:2104 msgid "Hybrid Auto" msgstr "Hibrid-automat" #: camlibs/ptp2/config.c:2105 msgid "Smooth skin" msgstr "Piele netedă" #: camlibs/ptp2/config.c:2106 msgid "Fv" msgstr "Fv" #: camlibs/ptp2/config.c:2112 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "Standard (dezactivată în expunerea manuală)" #: camlibs/ptp2/config.c:2114 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "Joasă (dezactivată în expunerea manuală)" #: camlibs/ptp2/config.c:2116 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "Oprită (dezactivată în expunerea manuală)" #: camlibs/ptp2/config.c:2118 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "Ridicată (dezactivată în expunerea manuală)" #: camlibs/ptp2/config.c:2119 msgid "x1" msgstr "x1" #: camlibs/ptp2/config.c:2120 msgid "x2" msgstr "x2" #: camlibs/ptp2/config.c:2121 msgid "x3" msgstr "x3" #: camlibs/ptp2/config.c:2129 msgid "red eye suppression" msgstr "eliminarea ochilor roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:2130 msgid "fill in" msgstr "echilibrare: bliț - lumina ambientală" #: camlibs/ptp2/config.c:2131 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "automat + eliminarea ochilor roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:2132 msgid "on + red eye suppression" msgstr "activat + eliminarea ochilor roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2139 camlibs/ptp2/ptp.c:8113 msgid "Commander" msgstr "Comandant" #: camlibs/ptp2/config.c:2140 msgid "Repeating" msgstr "Repetare" #: camlibs/ptp2/config.c:2145 camlibs/ptp2/config.c:2261 #: camlibs/ptp2/config.c:2321 camlibs/ptp2/ptp.c:8115 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2146 camlibs/ptp2/config.c:2322 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8116 msgid "Auto Aperture" msgstr "Deschiderea automată a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:2147 camlibs/ptp2/ptp.c:8117 msgid "Full Manual" msgstr "Complet manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2152 camlibs/ptp2/config.c:2161 msgid "QVGA" msgstr "QVGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2153 camlibs/ptp2/config.c:2160 msgid "VGA" msgstr "VGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2154 camlibs/ptp2/config.c:2159 msgid "XGA" msgstr "XGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2174 msgid "Application" msgstr "Aplicație" #: camlibs/ptp2/config.c:2196 camlibs/ptp2/config.c:2215 #: camlibs/ptp2/config.c:2227 camlibs/ptp2/config.c:2475 #: camlibs/ptp2/config.c:2484 camlibs/ptp2/config.c:2493 #: camlibs/ptp2/config.c:2756 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 msgid "Large" msgstr "Groß" #: camlibs/ptp2/config.c:2208 camlibs/ptp2/config.c:2213 #: camlibs/ptp2/config.c:2229 camlibs/ptp2/config.c:2479 #: camlibs/ptp2/config.c:2486 camlibs/ptp2/config.c:2491 #: camlibs/ptp2/config.c:2753 camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "Small" msgstr "Mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2330 camlibs/ptp2/config.c:5933 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8083 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2331 camlibs/ptp2/config.c:5934 #: camlibs/ptp2/config.c:5944 camlibs/ptp2/ptp.c:8084 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2332 camlibs/ptp2/config.c:5935 #: camlibs/ptp2/config.c:5943 camlibs/ptp2/ptp.c:8085 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2333 camlibs/ptp2/ptp.c:8086 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fix)" #: camlibs/ptp2/config.c:2334 camlibs/ptp2/ptp.c:8087 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (selecție)" #: camlibs/ptp2/config.c:2356 msgid "Center-weighted" msgstr "Pondere centrală" #: camlibs/ptp2/config.c:2358 camlibs/ptp2/config.c:4368 #: camlibs/ptp2/config.c:5703 camlibs/ptp2/config.c:5712 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7852 msgid "Average" msgstr "Mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:2359 msgid "Evaluative" msgstr "Evaluativ" #: camlibs/ptp2/config.c:2360 msgid "Partial" msgstr "Parțial" #: camlibs/ptp2/config.c:2361 msgid "Center-weighted average" msgstr "Media ponderată la centru" #: camlibs/ptp2/config.c:2362 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Punct de măsurare asociat cadrului de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:2363 msgid "Multi spot" msgstr "Multi punct" #: camlibs/ptp2/config.c:2372 msgid "Faithful" msgstr "Fidel" #: camlibs/ptp2/config.c:2373 camlibs/ptp2/ptp.c:8262 camlibs/ptp2/ptp.c:8394 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromatic" #: camlibs/ptp2/config.c:2375 msgid "Fine detail" msgstr "Detalii fine" #: camlibs/ptp2/config.c:2376 msgid "User defined 1" msgstr "Definit de utilizator 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2377 msgid "User defined 2" msgstr "Definit de utilizator 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2378 msgid "User defined 3" msgstr "Definit de utilizator 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2464 camlibs/ptp2/ptp.c:8297 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Punct de focalizare doar pe centru, manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2465 camlibs/ptp2/ptp.c:8298 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Punct de focalizare doar pe centru, automat" #: camlibs/ptp2/config.c:2466 camlibs/ptp2/ptp.c:8299 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Puncte de focalizare multiple (fără specificații), manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2467 camlibs/ptp2/ptp.c:8300 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Puncte de focalizare multiple, automat" #: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/ptp.c:8301 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Puncte de focalizare multiple (dreapta)" #: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/ptp.c:8302 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Puncte de focalizare multiple (centru)" #: camlibs/ptp2/config.c:2470 camlibs/ptp2/ptp.c:8303 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Puncte de focalizare multiple (stânga)" #: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:2754 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Medium 1" msgstr "Mediu 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2477 camlibs/ptp2/config.c:2755 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8226 msgid "Medium 2" msgstr "Mediu 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2478 camlibs/ptp2/ptp.c:8227 msgid "Medium 3" msgstr "Mediu 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2498 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2499 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2500 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: camlibs/ptp2/config.c:2501 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 camlibs/ptp2/config.c:5675 #: camlibs/ptp2/config.c:5693 camlibs/ptp2/ptp.c:7960 camlibs/ptp2/ptp.c:7963 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8230 msgid "10 seconds" msgstr "10 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 camlibs/ptp2/config.c:5691 #: camlibs/ptp2/config.c:5989 camlibs/ptp2/ptp.c:7958 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "2 seconds" msgstr "2 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:2526 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2527 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2528 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2529 msgid "MOBILE" msgstr "TEL-MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT + TEL-MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2531 msgid "PC + MOBILE" msgstr "PC + TEL-MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2532 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT + PC + TEL-MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2533 msgid "MOBILE2" msgstr "TEL-MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2534 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "TFT + TEL-MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2535 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "PC + TEL-MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2536 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT + PC + TEL-MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2541 msgid "Quick" msgstr "Rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:2542 msgid "Live" msgstr "În direct(Live)" #: camlibs/ptp2/config.c:2543 msgid "LiveFace" msgstr "În direct - cu detectarea feței" #: camlibs/ptp2/config.c:2544 msgid "LiveMulti" msgstr "În direct - multi" #: camlibs/ptp2/config.c:2545 msgid "LiveZone" msgstr "În direct - zonă" #: camlibs/ptp2/config.c:2546 msgid "LiveSingleExpandCross" msgstr "În direct - o singură încrucișare extinsă" #: camlibs/ptp2/config.c:2547 msgid "LiveSingleExpandSurround" msgstr "În direct - o singură încadrare extinsă" #: camlibs/ptp2/config.c:2548 msgid "LiveZoneLargeH" msgstr "În direct - zonă largă oriz." #: camlibs/ptp2/config.c:2549 msgid "LiveZoneLargeV" msgstr "În direct - zonă largă vert." #: camlibs/ptp2/config.c:2550 msgid "LiveCatchAF" msgstr "Captură în direct cu focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:2551 msgid "LiveSpotAF" msgstr "Focalizare automată punctuală în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:2557 camlibs/ptp2/config.c:5686 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2558 camlibs/ptp2/config.c:5685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8046 msgid "Card" msgstr "Card" #: camlibs/ptp2/config.c:2573 camlibs/ptp2/config.c:2599 #: camlibs/ptp2/config.c:2625 camlibs/ptp2/ptp.c:8383 msgid "Video OUT" msgstr "Ieșire video" #: camlibs/ptp2/config.c:2595 camlibs/ptp2/config.c:2609 #: camlibs/ptp2/config.c:2627 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Necunoscut %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2651 camlibs/ptp2/config.c:6041 msgid "Factory Default" msgstr "Configurația din fabrică" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 camlibs/ptp2/config.c:3068 #: camlibs/ptp2/config.c:3089 camlibs/ptp2/config.c:3201 #: camlibs/ptp2/config.c:10868 camlibs/ptp2/config.c:11275 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6701 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "ISO automată" #: camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 msgid "cRAW" msgstr "cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2711 msgid "Smaller JPEG" msgstr "JPEG mai mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2712 msgid "Tiny JPEG" msgstr "JPEG minuscul" #: camlibs/ptp2/config.c:2714 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW + JPEG fin mare" #: camlibs/ptp2/config.c:2715 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW + JPEG fin mare" #: camlibs/ptp2/config.c:2716 msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "cRAW + JPEG fin mare" #: camlibs/ptp2/config.c:2718 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW + JPEG fin mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:2719 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW + JPEG fin mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "cRAW + JPEG fin mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:2723 camlibs/ptp2/config.c:2724 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW + JPEG fin mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2725 camlibs/ptp2/config.c:2726 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW + JPEG fin mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2727 msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "cRAW + JPEG fin mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2729 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW + JPEG normal mare" #: camlibs/ptp2/config.c:2730 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW + JPEG normal mare" #: camlibs/ptp2/config.c:2731 msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "cRAW + JPEG normal mare" #: camlibs/ptp2/config.c:2733 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW + JPEG normal mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:2734 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW + JPEG normal mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:2735 msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "cRAW + JPEG normal mediu" #: camlibs/ptp2/config.c:2738 camlibs/ptp2/config.c:2739 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "mRAW + JPEG normal mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2740 camlibs/ptp2/config.c:2741 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + JPEG normal mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2742 msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "cRAW + JPEG normal mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2743 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "RAW + JPEG mai mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2744 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "mRAW + JPEG mai mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2745 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "sRAW + JPEG mai mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2746 msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "cRAW + JPEG mai mic" #: camlibs/ptp2/config.c:2747 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "RAW + JPEG minuscul" #: camlibs/ptp2/config.c:2748 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "mRAW + JPEG minuscul" #: camlibs/ptp2/config.c:2749 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "sRAW + JPEG minuscul" #: camlibs/ptp2/config.c:2757 msgid "Small + RAW" msgstr "Mic + RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 msgid "Medium 1 + RAW" msgstr "Mediu 1 + RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2759 msgid "Medium 2 + RAW" msgstr "Mediu 2 + RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2760 msgid "Large + RAW" msgstr "Mare + RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2761 msgid "Small + cRAW" msgstr "Mic + cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2762 msgid "Medium 1 + cRAW" msgstr "Mediu 1 + cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2763 msgid "Medium 2 + cRAW" msgstr "Mediu 2 + cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2764 msgid "Large + cRAW" msgstr "Mare + cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2767 msgid "Large + mRAW" msgstr "Mare + mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2768 msgid "Medium 1 + mRAW" msgstr "Mediu 1 + mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2769 msgid "Medium 2 + mRAW" msgstr "Mediu 2 + mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2770 msgid "Small + mRAW" msgstr "Mic + mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2771 msgid "Large + sRAW" msgstr "Mare + sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2772 msgid "Medium 1 + sRAW" msgstr "Mediu 1 + sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2773 msgid "Medium 2 + sRAW" msgstr "Mediu 2 + sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2774 msgid "Small + sRAW" msgstr "Mic + sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2797 camlibs/ptp2/ptp.c:8328 msgid "Continuous" msgstr "Continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:2798 camlibs/ptp2/library.c:7685 msgid "Video" msgstr "Video" #: camlibs/ptp2/config.c:2801 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Unică: Fotografiere silențioasă" #: camlibs/ptp2/config.c:2802 msgid "Continuous timer" msgstr "Temporizator continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:2803 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Temporizator 10 sec" #: camlibs/ptp2/config.c:2804 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Temporizator 2 sec" #: camlibs/ptp2/config.c:2805 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Fotografiere continuă la viteză foarte mare" #: camlibs/ptp2/config.c:2806 msgid "Single silent" msgstr "Una singură silențioasă" #: camlibs/ptp2/config.c:2807 msgid "Continuous silent" msgstr "Continuu silențios" #: camlibs/ptp2/config.c:2808 msgid "Silent HS continuous" msgstr "Fotografiere silențioasă de mare viteză continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:2809 msgid "Silent LS continuous" msgstr "Fotografiere silențioasă de mică viteză continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:2883 camlibs/ptp2/config.c:9845 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "Pentru ca această captură cu lampă să funcționeze, asigurați-vă că selectorul de mod este comutat pe „M” și stabiliți „viteza obturatorului” la „lampă”." #: camlibs/ptp2/config.c:2894 msgid "Shoot" msgstr "Fotografiază" #: camlibs/ptp2/config.c:2895 msgid "Bulb On" msgstr "Lampă cu bec activată" #: camlibs/ptp2/config.c:2896 msgid "Bulb Off" msgstr "Lampă cu bec dezactivată" #: camlibs/ptp2/config.c:2897 camlibs/ptp2/config.c:9304 msgid "AF" msgstr "AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2898 msgid "Cancel AF" msgstr "Anulare AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2964 camlibs/ptp2/config.c:3042 #: camlibs/ptp2/library.c:5254 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Captura Fuji a eșuat: Poate că nu există focalizare automată?" #: camlibs/ptp2/config.c:2977 msgid "91 Points (7x13)" msgstr "91 de puncte (7x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:2978 msgid "325 Points (13x25)" msgstr "325 de puncte (13x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:2979 msgid "117 Points (9x13)" msgstr "117 de puncte (9x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:2980 msgid "425 Points (17x25)" msgstr "425 de puncte (17x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3076 camlibs/ptp2/config.c:3109 #: camlibs/ptp2/config.c:3213 #, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului în mai multe cadre" #: camlibs/ptp2/config.c:3205 msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului în mai multe cadre ISO automat" #: camlibs/ptp2/config.c:3535 camlibs/ptp2/config.c:3563 #: camlibs/ptp2/config.c:4640 camlibs/ptp2/config.c:4685 #: camlibs/ptp2/config.c:4726 camlibs/ptp2/config.c:4779 #, c-format msgid "Time" msgstr "Timpul" #: camlibs/ptp2/config.c:3539 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:3569 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3572 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3575 camlibs/ptp2/config.c:3652 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:3822 msgid "Creative" msgstr "Creativ" #: camlibs/ptp2/config.c:3823 msgid "Action" msgstr "Acțiune" #: camlibs/ptp2/config.c:3831 camlibs/ptp2/config.c:4126 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7876 msgid "Night Landscape" msgstr "Peisaj nocturn" #: camlibs/ptp2/config.c:3832 camlibs/ptp2/config.c:4096 #: camlibs/ptp2/config.c:4115 msgid "Children" msgstr "Copii" #: camlibs/ptp2/config.c:3833 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automat (fără bliț)" #: camlibs/ptp2/config.c:3834 camlibs/ptp2/config.c:4099 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:3835 camlibs/ptp2/config.c:4100 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:3836 msgid "U3" msgstr "U3" #: camlibs/ptp2/config.c:3838 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Automat inteligent" #: camlibs/ptp2/config.c:3839 msgid "Superior Auto" msgstr "Automat superior" #: camlibs/ptp2/config.c:3840 msgid "Movie (P)" msgstr "Film (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:3841 msgid "Movie (A)" msgstr "Film (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:3842 msgid "Movie (S)" msgstr "Film (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:3843 msgid "Movie (M)" msgstr "Film (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:3844 msgid "Movie (Scene)" msgstr "Film (Scenă)" #: camlibs/ptp2/config.c:3845 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "Teleobiectiv continuu Prioritate AE" #: camlibs/ptp2/config.c:3846 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Măturare panoramă" #: camlibs/ptp2/config.c:3847 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Oprire inteligentă automată a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:3848 msgid "Sports Action" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:3851 camlibs/ptp2/config.c:3865 msgid "Sunset" msgstr "Apus de soare" #: camlibs/ptp2/config.c:3852 msgid "Night Scene" msgstr "Scenă nocturnă" #: camlibs/ptp2/config.c:3853 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Amurg capturat fără trepied" #: camlibs/ptp2/config.c:3855 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti neclaritate la mișcare" #: camlibs/ptp2/config.c:3856 camlibs/ptp2/ptp.c:7547 msgid "Picture Effect" msgstr "Efect de pictură" #: camlibs/ptp2/config.c:3857 msgid "S&Q" msgstr "S&Q" #: camlibs/ptp2/config.c:3862 msgid "Night landscape" msgstr "Peisaj nocturn" #: camlibs/ptp2/config.c:3863 msgid "Party/Indoor" msgstr "Petrecere/În interior" #: camlibs/ptp2/config.c:3864 msgid "Beach/Snow" msgstr "Plajă/Zăpadă" #: camlibs/ptp2/config.c:3866 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Crepuscul/Auroră" #: camlibs/ptp2/config.c:3867 msgid "Pet Portrait" msgstr "Portret animal de companie" #: camlibs/ptp2/config.c:3868 msgid "Candlelight" msgstr "Candelabru/Lumina lumânărilor" #: camlibs/ptp2/config.c:3869 msgid "Blossom" msgstr "Înflorire/Inflorescență" #: camlibs/ptp2/config.c:3870 msgid "Autumn colors" msgstr "Culori de toamnă" #: camlibs/ptp2/config.c:3875 msgid "Child" msgstr "Copii" #: camlibs/ptp2/config.c:3877 msgid "Close up" msgstr "Aprop" #: camlibs/ptp2/config.c:3886 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:3887 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:3888 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:4015 msgid "Water" msgstr "Apă" #: camlibs/ptp2/config.c:4022 camlibs/ptp2/config.c:4032 #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4023 camlibs/ptp2/config.c:4033 #: camlibs/ptp2/config.c:4040 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4024 camlibs/ptp2/config.c:4034 #: camlibs/ptp2/config.c:4041 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4029 msgid "1/3 EV" msgstr "1/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4030 msgid "1/2 EV" msgstr "1/2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4031 msgid "2/3 EV" msgstr "2/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4050 camlibs/ptp2/config.c:4081 #: camlibs/ptp2/config.c:6762 camlibs/ptp2/config.c:6777 msgid "Extra high" msgstr "Foarte înalt" #: camlibs/ptp2/config.c:4055 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "2 imagini (normală și mai mică)" #: camlibs/ptp2/config.c:4056 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "2 imagini (normală și mai mare)" #: camlibs/ptp2/config.c:4057 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "3 imagini (normală și 2 mai mici)" #: camlibs/ptp2/config.c:4058 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "3 imagini (normală și 2 mai mari)" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "3 imagini (normală, mai mică și mai mare)" #: camlibs/ptp2/config.c:4060 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "5 imagini (normală, 2 mai mici și 2 mai mari)" #: camlibs/ptp2/config.c:4061 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "7 imagini (normală, 3 mai mici și 3 mai mari)" #: camlibs/ptp2/config.c:4062 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "9 imagini (normală, 4 mai mici și 4 mai mari)" #: camlibs/ptp2/config.c:4063 camlibs/ptp2/config.c:4072 msgid "0 image" msgstr "0 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4068 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "2 fotografii (Dezactivat -> Configurație utilizator)" #: camlibs/ptp2/config.c:4069 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "3 fotografii (Dezactivat -> Joasă -> Configurație utilizator)" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "4 fotografii ( Dezactivat -> Joasă -> Normală -> Înaltă)" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "5 fotografii ( Dezactivat -> Joasă -> Normală -> Înaltă -> Foarte înaltă)" #: camlibs/ptp2/config.c:4097 camlibs/ptp2/config.c:4116 msgid "Scene" msgstr "Scenă" #: camlibs/ptp2/config.c:4098 camlibs/ptp2/config.c:4117 msgid "Effects" msgstr "Efecte" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 msgid "Back Light" msgstr "Lumină din spate" #: camlibs/ptp2/config.c:4129 msgid "Panorama" msgstr "Panoramă" #: camlibs/ptp2/config.c:4130 msgid "Smoothing" msgstr "Netezire" #: camlibs/ptp2/config.c:4131 msgid "Tilt-Shift" msgstr "Înclinare-Deplasare" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 msgid "Select Color" msgstr "Selectare culoare" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/ptp.c:7878 camlibs/ptp2/ptp.c:8324 msgid "Single Shot" msgstr "O singură captură" #: camlibs/ptp2/config.c:4148 msgid "Burst" msgstr "Rafală" #: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "Timelapse" msgstr "Cadență de timp" #: camlibs/ptp2/config.c:4150 camlibs/ptp2/config.c:4159 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7881 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Continuu la viteză mică" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 camlibs/ptp2/ptp.c:7882 msgid "Timer" msgstr "Temporizator" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 camlibs/ptp2/ptp.c:7884 msgid "Mirror Up" msgstr "Oglindă sus" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Telecomandă cu răspuns rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/ptp2/config.c:6405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8178 msgid "Delayed Remote" msgstr "Telecomandă cu întârziere" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 msgid "Quiet Release" msgstr "Declanșare silențioasă" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Declanșare silențioasă continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Temporizator 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4161 msgid "Selftimer 5s" msgstr "Temporizator 5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4162 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Temporizator 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Temporizator 10s 3 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Temporizator 10s 5 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Temporizator 5s 3 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Temporizator 5s 5 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4167 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Temporizator 2s 3 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4168 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Temporizator 2s 5 Imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4169 msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Continuu la viteză mare" #: camlibs/ptp2/config.c:4170 msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Continuu la viteză medie" #: camlibs/ptp2/config.c:4172 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,3; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4173 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,3; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4174 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,3; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,5; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,5; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4178 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,5; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4180 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,7; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4181 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,7; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 0,7; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4184 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 1,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4185 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 1,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4186 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 1,0; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4188 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 2,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4189 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 2,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 3,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4192 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare C 3,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4194 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,3; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4195 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,3; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4196 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,3; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4198 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,5; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4199 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,5; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4200 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,5; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4202 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,7; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4203 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,7; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 0,7; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4206 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 1,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 1,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 1,0; 9 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4210 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 2,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4211 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 2,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4212 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 3,0; 3 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4213 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Pași de încadrare S 3,0; 5 imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:4214 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Încadrare balans de alb redus" #: camlibs/ptp2/config.c:4215 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Încadrare cu variații mici în reglajul optimizatorului de interval dinamic" #: camlibs/ptp2/config.c:4216 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Încadrare balans de alb ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:4217 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Încadrare cu variații mari în reglajul optimizatorului de interval dinamic" #: camlibs/ptp2/config.c:4226 camlibs/ptp2/ptp.c:7886 msgid "Centre-spot" msgstr "Punct central" #: camlibs/ptp2/config.c:4227 camlibs/ptp2/ptp.c:7854 camlibs/ptp2/ptp.c:7887 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi punct" #: camlibs/ptp2/config.c:4228 camlibs/ptp2/config.c:4240 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7888 msgid "Single Area" msgstr "O singură zonă" #: camlibs/ptp2/config.c:4229 camlibs/ptp2/ptp.c:7889 msgid "Closest Subject" msgstr "Subiectul cel mai apropiat" #: camlibs/ptp2/config.c:4230 camlibs/ptp2/ptp.c:7890 msgid "Group Dynamic" msgstr "Grup dinamic" #: camlibs/ptp2/config.c:4231 msgid "Single-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o singură zonă" #: camlibs/ptp2/config.c:4232 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică" #: camlibs/ptp2/config.c:4233 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "Focalizare automată pe un grup dinamic" #: camlibs/ptp2/config.c:4234 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Focalizare automată pe zonă dinamică cu prioritate la cel mai apropiat subiect" #: camlibs/ptp2/config.c:4241 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Zonă dinamică (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:4242 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Zonă dinamică (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:4243 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Zonă dinamică (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:4244 msgid "3D Tracking" msgstr "Urmărire în 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4249 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică (25 de puncte)" #: camlibs/ptp2/config.c:4250 msgid "Single-point AF" msgstr "Focalizare automată pe un singur punct" #: camlibs/ptp2/config.c:4251 msgid "Auto-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o zonă automată" #: camlibs/ptp2/config.c:4252 msgid "3D-tracking" msgstr "urmărire-3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4253 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică (72 de puncte)" #: camlibs/ptp2/config.c:4254 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică (153 de puncte)" #: camlibs/ptp2/config.c:4255 msgid "Group-area AF" msgstr "Focalizare automată pe un grup de zone" #: camlibs/ptp2/config.c:4256 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă dinamică (9 puncte)" #: camlibs/ptp2/config.c:4258 msgid "Pinpoint AF" msgstr "Focalizare automată pe un punct precis" #: camlibs/ptp2/config.c:4259 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă largă (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4260 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă largă (L)" #: camlibs/ptp2/config.c:4261 msgid "Wide-area AF (C1)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă largă (C1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4262 msgid "Wide-area AF (C2)" msgstr "Focalizare automată pe o zonă largă (C2)" #: camlibs/ptp2/config.c:4267 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (portret)" #: camlibs/ptp2/config.c:4268 camlibs/ptp2/config.c:4275 #: camlibs/ptp2/config.c:4281 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4269 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natură)" #: camlibs/ptp2/config.c:4274 camlibs/ptp2/config.c:4280 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4321 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Valoare necunoscută 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4341 camlibs/ptp2/ptp.c:8040 msgid "Centre" msgstr "Centru" #: camlibs/ptp2/config.c:4342 camlibs/ptp2/ptp.c:8041 msgid "Top" msgstr "Sus" #: camlibs/ptp2/config.c:4343 camlibs/ptp2/ptp.c:8042 msgid "Bottom" msgstr "Jos" #: camlibs/ptp2/config.c:4344 camlibs/ptp2/ptp.c:8043 msgid "Left" msgstr "Stânga" #: camlibs/ptp2/config.c:4345 camlibs/ptp2/ptp.c:8044 msgid "Right" msgstr "Dreapta" #: camlibs/ptp2/config.c:4350 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "Lățime" #: camlibs/ptp2/config.c:4351 msgid "Zone" msgstr "Zona" #: camlibs/ptp2/config.c:4352 camlibs/ptp2/config.c:4378 msgid "Center" msgstr "Centru" #: camlibs/ptp2/config.c:4353 msgid "Flexible Spot: S" msgstr "Punct flexibil: S" #: camlibs/ptp2/config.c:4354 msgid "Flexible Spot: M" msgstr "Punct flexibil: M" #: camlibs/ptp2/config.c:4355 msgid "Flexible Spot: L" msgstr "Punct flexibil: L" #: camlibs/ptp2/config.c:4356 msgid "Expand Flexible Spot" msgstr "Punct flexibil extins" #: camlibs/ptp2/config.c:4357 msgid "Lock-on AF: Wide" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Spațial" #: camlibs/ptp2/config.c:4358 msgid "Lock-on AF: Zone" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Zonă" #: camlibs/ptp2/config.c:4359 msgid "Lock-on AF: Center" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Centru" #: camlibs/ptp2/config.c:4360 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Punct flexibil: S" #: camlibs/ptp2/config.c:4361 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Punct flexibil: M" #: camlibs/ptp2/config.c:4362 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Punct flexibil: L" #: camlibs/ptp2/config.c:4363 msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot" msgstr "Focalizare automată cu blocare: Punct flexibil extins" #: camlibs/ptp2/config.c:4369 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 msgid "Center Weighted" msgstr "Pondere centrală" #: camlibs/ptp2/config.c:4370 msgid "Multi Spot" msgstr "Multi punct" #: camlibs/ptp2/config.c:4371 msgid "Center Spot" msgstr "Punct central" #: camlibs/ptp2/config.c:4373 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4374 msgid "Spot+Highlights" msgstr "Punct luminos + Lumini puternice" #: camlibs/ptp2/config.c:4375 msgid "Spot+Shadows" msgstr "Punct luminos + Umbre" #: camlibs/ptp2/config.c:4377 msgid "Multi" msgstr "Multi" #: camlibs/ptp2/config.c:4379 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "Media întregului ecran" #: camlibs/ptp2/config.c:4380 msgid "Spot Standard" msgstr "Punct standard" #: camlibs/ptp2/config.c:4381 msgid "Spot Large" msgstr "Punct mare" #: camlibs/ptp2/config.c:4382 msgid "Highlight" msgstr "Evidențiere" #: camlibs/ptp2/config.c:4387 msgid "Automatic Flash" msgstr "Bliț automat" #: camlibs/ptp2/config.c:4389 camlibs/ptp2/ptp.c:7859 msgid "Fill flash" msgstr "Bliț suplimentar" #: camlibs/ptp2/config.c:4390 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Reducere automată a efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:4391 msgid "Red-eye fill" msgstr "Reducere suplimentară a efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:4392 camlibs/ptp2/ptp.c:7862 msgid "External sync" msgstr "Sincronizare externă" #: camlibs/ptp2/config.c:4394 camlibs/ptp2/ptp.c:7864 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Sincronizare lentă automată" #: camlibs/ptp2/config.c:4395 camlibs/ptp2/ptp.c:7865 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Sincronizare cortina din spate + Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4396 camlibs/ptp2/ptp.c:7866 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Reducere a efectului de ochi roșii + Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4397 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Sincronizare cortină frontală" #: camlibs/ptp2/config.c:4398 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/config.c:4399 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Reducere a efectului de ochi roșii cu sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4400 msgid "Slow sync" msgstr "Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4401 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Sincronizare cortina din spate cu sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4402 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Sincronizare cortina din spate" #: camlibs/ptp2/config.c:4404 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Sincronizare cortina din spate" #: camlibs/ptp2/config.c:4405 msgid "Wireless Sync" msgstr "Sincronizare fără fir" #: camlibs/ptp2/config.c:4406 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "Sincronizare lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 msgid "Night Vision" msgstr "Viziune nocturnă" #: camlibs/ptp2/config.c:4419 msgid "Color sketch" msgstr "Schiță colorată" #: camlibs/ptp2/config.c:4421 msgid "Selective color" msgstr "Culoare selectivă" #: camlibs/ptp2/config.c:4422 msgid "Silhouette" msgstr "Siluetă" #: camlibs/ptp2/config.c:4423 msgid "High key" msgstr "Tasta +" #: camlibs/ptp2/config.c:4424 msgid "Low key" msgstr "Tasta -" #: camlibs/ptp2/config.c:4527 camlibs/ptp2/config.c:4565 #: camlibs/ptp2/config.c:4573 camlibs/ptp2/config.c:4611 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4563 camlibs/ptp2/config.c:4607 msgid "infinite" msgstr "infinit" #: camlibs/ptp2/config.c:4636 camlibs/ptp2/config.c:4681 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:4722 camlibs/ptp2/config.c:4775 #, c-format msgid "Composite" msgstr "Compozit" #: camlibs/ptp2/config.c:4993 camlibs/ptp2/config.c:5733 #: camlibs/ptp2/config.c:5794 msgid "bulb" msgstr "lampă cu bec" #: camlibs/ptp2/config.c:5050 msgid "Sync" msgstr "Sincronizare" #: camlibs/ptp2/config.c:5609 camlibs/ptp2/config.c:5639 msgid "Face-priority AF" msgstr "Focalizare automată cu prioritate la față" #: camlibs/ptp2/config.c:5610 camlibs/ptp2/config.c:5640 msgid "Wide-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o zonă întinsă" #: camlibs/ptp2/config.c:5611 camlibs/ptp2/config.c:5641 msgid "Normal-area AF" msgstr "Focalizare automată pe o zonă normală" #: camlibs/ptp2/config.c:5612 camlibs/ptp2/config.c:5642 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "Focalizare automată cu urmărire a subiectului" #: camlibs/ptp2/config.c:5613 camlibs/ptp2/config.c:5643 msgid "Spot-area AF" msgstr "Focalizare automată a zonei punctuale" #: camlibs/ptp2/config.c:5619 camlibs/ptp2/config.c:5629 msgid "Entire Display" msgstr "Întregul ecran" #: camlibs/ptp2/config.c:5620 camlibs/ptp2/config.c:5630 #: camlibs/ptp2/config.c:7313 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5621 camlibs/ptp2/config.c:5632 #: camlibs/ptp2/config.c:7310 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5622 camlibs/ptp2/config.c:5634 #: camlibs/ptp2/config.c:7311 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5623 msgid "200%" msgstr "200%" #: camlibs/ptp2/config.c:5631 msgid "33%" msgstr "33%" #: camlibs/ptp2/config.c:5633 msgid "66%" msgstr "66%" #: camlibs/ptp2/config.c:5648 msgid "Single-servo AF" msgstr "Focalizare automată cu un singur servo" #: camlibs/ptp2/config.c:5649 msgid "Continuous-servo AF" msgstr "Focalizare automată cu servo continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:5650 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Focalizare automată cu servo în timp real" #: camlibs/ptp2/config.c:5651 msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Focalizare manuală (fixată)" #: camlibs/ptp2/config.c:5652 msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "Focalizare manuală (selectată)" #: camlibs/ptp2/config.c:5665 camlibs/ptp2/ptp.c:7944 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Blocare expunere automată/focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:5666 camlibs/ptp2/ptp.c:7946 msgid "AE Lock only" msgstr "Blocare expunere automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:5667 msgid "AF Lock Only" msgstr "Blocare focalizare automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:5668 camlibs/ptp2/ptp.c:7947 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Blocare și menținere pentru focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:5669 camlibs/ptp2/ptp.c:7948 msgid "AF On" msgstr "Focalizare automată activată" #: camlibs/ptp2/config.c:5670 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Blocarea nivelului de bliț" #: camlibs/ptp2/config.c:5676 camlibs/ptp2/config.c:5694 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7961 camlibs/ptp2/ptp.c:7964 msgid "20 seconds" msgstr "20 de secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:5677 camlibs/ptp2/config.c:5869 #: camlibs/ptp2/config.c:6999 camlibs/ptp2/ptp.c:7965 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5678 camlibs/ptp2/config.c:5870 #: camlibs/ptp2/config.c:7000 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "5 minutes" msgstr "5 minute" #: camlibs/ptp2/config.c:5679 camlibs/ptp2/config.c:5871 #: camlibs/ptp2/config.c:7001 camlibs/ptp2/ptp.c:7967 msgid "10 minutes" msgstr "10 minute" #: camlibs/ptp2/config.c:5680 camlibs/ptp2/config.c:5692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7959 camlibs/ptp2/ptp.c:7968 msgid "5 seconds" msgstr "5 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:5699 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5700 camlibs/ptp2/config.c:5708 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5701 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5702 camlibs/ptp2/config.c:5709 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5710 msgid "15 mm" msgstr "15 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5711 msgid "20 mm" msgstr "20 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5717 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:5718 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:5719 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:5720 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:5721 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:5722 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:5723 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:5724 camlibs/ptp2/config.c:7071 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:5725 camlibs/ptp2/config.c:7069 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:5726 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:5727 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:5728 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:5734 camlibs/ptp2/config.c:7111 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:5735 msgid "25s" msgstr "25s" #: camlibs/ptp2/config.c:5736 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:5737 camlibs/ptp2/config.c:7110 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:5738 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:5739 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:5740 camlibs/ptp2/config.c:7109 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:5741 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5742 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5743 camlibs/ptp2/config.c:7108 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:5744 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5745 msgid "2.5s" msgstr "2,5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5746 camlibs/ptp2/config.c:7107 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:5747 msgid "1.6s" msgstr "1,6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5748 msgid "1.3s" msgstr "1,3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5749 camlibs/ptp2/config.c:7106 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:5750 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1,3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5751 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1,6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5752 camlibs/ptp2/config.c:7105 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:5753 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2,5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5754 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5755 camlibs/ptp2/config.c:7104 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:5756 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5757 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5758 camlibs/ptp2/config.c:7103 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:5759 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:5760 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:5761 camlibs/ptp2/config.c:7102 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:5762 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:5763 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:5764 camlibs/ptp2/config.c:7101 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:5765 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:5766 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:5767 camlibs/ptp2/config.c:7029 #: camlibs/ptp2/config.c:7042 camlibs/ptp2/config.c:7100 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:5768 camlibs/ptp2/config.c:7028 #: camlibs/ptp2/config.c:7041 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:5769 camlibs/ptp2/config.c:7027 #: camlibs/ptp2/config.c:7040 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:5770 camlibs/ptp2/config.c:7026 #: camlibs/ptp2/config.c:7039 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:5771 camlibs/ptp2/config.c:7025 #: camlibs/ptp2/config.c:7038 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:5772 camlibs/ptp2/config.c:7024 #: camlibs/ptp2/config.c:7037 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:5773 camlibs/ptp2/config.c:7023 #: camlibs/ptp2/config.c:7036 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:5774 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:5775 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:5776 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:5777 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:5778 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:5779 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5780 camlibs/ptp2/config.c:5781 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:5782 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:5783 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5784 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:5785 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:5786 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5787 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5788 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:5789 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5872 msgid "15 minutes" msgstr "15 minute" #: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:8070 msgid "Sharper" msgstr "Mai ascuțit" #: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:8071 msgid "Softer" msgstr "Mai moale" #: camlibs/ptp2/config.c:5881 camlibs/ptp2/ptp.c:8072 msgid "Direct Print" msgstr "Imprimare directă" #: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:5903 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7899 camlibs/ptp2/ptp.c:7907 msgid "Medium Low" msgstr "Mediu scăzut" #: camlibs/ptp2/config.c:5893 camlibs/ptp2/ptp.c:7900 msgid "Medium high" msgstr "Mediu ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:5902 camlibs/ptp2/ptp.c:7906 msgid "Low contrast" msgstr "Contrast redus" #: camlibs/ptp2/config.c:5904 camlibs/ptp2/ptp.c:7908 msgid "Medium High" msgstr "Mediu ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:5905 camlibs/ptp2/ptp.c:7909 msgid "High control" msgstr "Control ridicat" #: camlibs/ptp2/config.c:5914 camlibs/ptp2/ptp.c:8290 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zona de focalizare (prim-plan)" #: camlibs/ptp2/config.c:5915 camlibs/ptp2/ptp.c:8291 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zona de focalizare (foarte aproape)" #: camlibs/ptp2/config.c:5916 camlibs/ptp2/ptp.c:8292 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zona de focalizare (aproape)" #: camlibs/ptp2/config.c:5917 camlibs/ptp2/ptp.c:8293 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zona de focalizare (medie)" #: camlibs/ptp2/config.c:5918 camlibs/ptp2/ptp.c:8294 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zona de focalizare (departe)" #: camlibs/ptp2/config.c:5919 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zona de focalizare (Rezervat 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:5920 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zona de focalizare (Rezervat 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:5921 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Zona de focalizare (Rezervat 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:5922 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zona de focalizare (Rezervat 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:5932 msgid "Automatic Macro" msgstr "Macro automată" #: camlibs/ptp2/config.c:5936 msgid "AF-F" msgstr "AF-F" #: camlibs/ptp2/config.c:5937 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Focalizare automată cu un singur servo" #: camlibs/ptp2/config.c:5938 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Focalizare automată cu servo continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:5940 msgid "C-AF" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:5941 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:5945 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:5980 msgid "One Shot" msgstr "O singură captură" #: camlibs/ptp2/config.c:5981 camlibs/ptp2/ptp.c:8325 msgid "AI Servo" msgstr "Servo de Intelig.Artificială" #: camlibs/ptp2/config.c:5982 camlibs/ptp2/ptp.c:8326 msgid "AI Focus" msgstr "Focalizare de Intelig.Artificială" #: camlibs/ptp2/config.c:5990 camlibs/ptp2/config.c:6994 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7951 msgid "4 seconds" msgstr "4 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:5991 camlibs/ptp2/config.c:6996 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7953 msgid "8 seconds" msgstr "8 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:5992 msgid "Hold" msgstr "Menține" #: camlibs/ptp2/config.c:6004 camlibs/ptp2/ptp.c:8311 camlibs/ptp2/ptp.c:8317 msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluorescent H" #: camlibs/ptp2/config.c:6006 camlibs/ptp2/ptp.c:8313 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Balans de alb personalizat PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6007 camlibs/ptp2/ptp.c:8314 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Balans de alb personalizat PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6008 camlibs/ptp2/ptp.c:8315 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Balans de alb personalizat PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6009 camlibs/ptp2/ptp.c:8316 msgid "Missing Number" msgstr "Număr lipsă" #: camlibs/ptp2/config.c:6024 camlibs/ptp2/config.c:9158 msgid "Shadow" msgstr "Umbră" #: camlibs/ptp2/config.c:6026 msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6027 msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6028 msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6030 msgid "Manual 3" msgstr "Manual 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6031 msgid "Manual 4" msgstr "Manual 4" #: camlibs/ptp2/config.c:6032 msgid "Manual 5" msgstr "Manual 5" #: camlibs/ptp2/config.c:6033 msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-4" #: camlibs/ptp2/config.c:6034 msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Balans de alb personalizat: PC-5" #: camlibs/ptp2/config.c:6035 msgid "AWB White" msgstr "Balans de alb automat la alb" #: camlibs/ptp2/config.c:6122 msgid "Low sharpening" msgstr "Claritate redusă" #: camlibs/ptp2/config.c:6124 msgid "Black & white" msgstr "Alb și negru" #: camlibs/ptp2/config.c:6131 msgid "AE bracket" msgstr "Încadrare cu expunere automată" #: camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "ISO bracket" msgstr "Încadrare ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:6133 msgid "WB bracket" msgstr "Încadrare cu balans de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:6134 msgid "FE bracket" msgstr "Încadrare FE" #: camlibs/ptp2/config.c:6135 msgid "Bracket off" msgstr "Încadrare dezactivată" #: camlibs/ptp2/config.c:6140 msgid "implicit auto" msgstr "auto implicit" #: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/ptp.c:7992 msgid "AE & Flash" msgstr "Expunere automată și bliț" #: camlibs/ptp2/config.c:6382 camlibs/ptp2/ptp.c:7993 msgid "AE only" msgstr "Expunere automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:6383 camlibs/ptp2/config.c:6565 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7994 msgid "Flash only" msgstr "Bliț doar" #: camlibs/ptp2/config.c:6384 camlibs/ptp2/ptp.c:7995 msgid "WB bracketing" msgstr "Încadrare cu balans de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:6385 msgid "ADL bracketing" msgstr "Încadrare ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:6391 msgid "Startup" msgstr "Pornire" #: camlibs/ptp2/config.c:6392 msgid "Shutdown" msgstr "Oprire" #: camlibs/ptp2/config.c:6393 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Pornire și oprire" #: camlibs/ptp2/config.c:6398 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6399 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6406 camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Quick Response" msgstr "Răspuns rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:6407 camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Oglindă ridicată cu telecomanda" #: camlibs/ptp2/config.c:6412 msgid "Application Mode 0" msgstr "Mod de aplicare 0" #: camlibs/ptp2/config.c:6413 msgid "Application Mode 1" msgstr "Mod de aplicare 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6419 camlibs/ptp2/config.c:7201 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8078 msgid "Moderate" msgstr "Moderat" #: camlibs/ptp2/config.c:6420 camlibs/ptp2/ptp.c:8079 msgid "Enhanced" msgstr "Îmbunătățit" #: camlibs/ptp2/config.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7997 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > Under" #: camlibs/ptp2/config.c:6427 camlibs/ptp2/ptp.c:7998 msgid "Under > MTR" msgstr "Under > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:6447 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Sensibilitate automată" #: camlibs/ptp2/config.c:6448 msgid "High sensitivity" msgstr "Sensibilitate ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:6449 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Sensibilitate medie" #: camlibs/ptp2/config.c:6450 msgid "Low sensitivity" msgstr "Sensibilitate redusă" #: camlibs/ptp2/config.c:6451 msgid "Microphone off" msgstr "Microfon dezactivat" #: camlibs/ptp2/config.c:6526 msgid "Hi 1" msgstr "Ridicat 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6527 msgid "Hi 2" msgstr "Ridicat 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6562 msgid "Flash/speed" msgstr "Bliț/viteză" #: camlibs/ptp2/config.c:6563 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Bliț/viteză/apertură" #: camlibs/ptp2/config.c:6564 msgid "Flash/aperture" msgstr "Bliț/apertură" #: camlibs/ptp2/config.c:6784 camlibs/ptp2/config.c:6792 #: camlibs/ptp2/config.c:6803 camlibs/ptp2/config.c:6815 #: camlibs/ptp2/config.c:6824 camlibs/ptp2/config.c:6842 #: camlibs/ptp2/config.c:6859 camlibs/ptp2/ptp.c:7830 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG bazic" #: camlibs/ptp2/config.c:6785 camlibs/ptp2/config.c:6798 #: camlibs/ptp2/config.c:6810 camlibs/ptp2/config.c:6836 #: camlibs/ptp2/config.c:6853 camlibs/ptp2/config.c:6865 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+Fin" #: camlibs/ptp2/config.c:6786 camlibs/ptp2/config.c:6787 #: camlibs/ptp2/config.c:6795 camlibs/ptp2/config.c:6807 #: camlibs/ptp2/config.c:6818 camlibs/ptp2/config.c:6831 #: camlibs/ptp2/config.c:6848 camlibs/ptp2/config.c:6862 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Brut)" #: camlibs/ptp2/config.c:6796 camlibs/ptp2/config.c:6808 #: camlibs/ptp2/config.c:6819 camlibs/ptp2/config.c:6832 #: camlibs/ptp2/config.c:6849 camlibs/ptp2/config.c:6863 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+Bazic" #: camlibs/ptp2/config.c:6797 camlibs/ptp2/config.c:6809 #: camlibs/ptp2/config.c:6834 camlibs/ptp2/config.c:6851 #: camlibs/ptp2/config.c:6864 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:6806 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:6825 camlibs/ptp2/config.c:6843 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG bazic*" #: camlibs/ptp2/config.c:6827 camlibs/ptp2/config.c:6845 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:6829 camlibs/ptp2/config.c:6847 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG fin*" #: camlibs/ptp2/config.c:6830 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:6833 camlibs/ptp2/config.c:6850 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF+Bazic*" #: camlibs/ptp2/config.c:6835 camlibs/ptp2/config.c:6852 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF+Normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:6837 camlibs/ptp2/config.c:6854 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF+Fin*" #: camlibs/ptp2/config.c:6870 camlibs/ptp2/config.c:6907 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra fin" #: camlibs/ptp2/config.c:6872 msgid "RAW+JPEG (Light)" msgstr "RAW+JPEG (luminos)" #: camlibs/ptp2/config.c:6873 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW+JPEG (standard)" #: camlibs/ptp2/config.c:6874 msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW+JPEG (fin)" #: camlibs/ptp2/config.c:6875 msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "RAW+JPEG (extrafin)" #: camlibs/ptp2/config.c:6877 msgid "HEIF (Light)" msgstr "HEIF (luminos)" #: camlibs/ptp2/config.c:6878 msgid "HEIF (Std)" msgstr "HEIF (standard)" #: camlibs/ptp2/config.c:6879 msgid "HEIF (Fine)" msgstr "HEIF (fin)" #: camlibs/ptp2/config.c:6880 msgid "HEIF (X.Fine)" msgstr "HEIF (extrafin)" #: camlibs/ptp2/config.c:6881 msgid "RAW+HEIF (Light)" msgstr "RAW+HEIF (luminos)" #: camlibs/ptp2/config.c:6882 msgid "RAW+HEIF (Std)" msgstr "RAW + HEIF (standard)" #: camlibs/ptp2/config.c:6883 msgid "RAW+HEIF (Fine)" msgstr "RAW + HEIF (fin)" #: camlibs/ptp2/config.c:6884 msgid "RAW+HEIF (X.Fine)" msgstr "RAW + HEIF (extrafin)" #: camlibs/ptp2/config.c:6890 camlibs/ptp2/config.c:6909 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW + JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6896 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: camlibs/ptp2/config.c:6897 msgid "X.Fine" msgstr "Extrafin" #: camlibs/ptp2/config.c:6899 msgid "Std" msgstr "Standard" #: camlibs/ptp2/config.c:6914 msgid "Original" msgstr "Original" #: camlibs/ptp2/config.c:6915 msgid "2M" msgstr "2M" #: camlibs/ptp2/config.c:6920 msgid "RAW & JPEG" msgstr "RAW și JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6921 msgid "JPEG Only" msgstr "doar JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6922 msgid "RAW Only" msgstr "doar RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:6923 msgid "RAW & HEIF" msgstr "RAW și HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:6924 msgid "HEIF Only" msgstr "doar HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:6974 msgid "Multi-Shot" msgstr "Multi-pulsare" #: camlibs/ptp2/config.c:6995 camlibs/ptp2/ptp.c:7952 msgid "6 seconds" msgstr "6 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:6997 camlibs/ptp2/ptp.c:7954 msgid "16 seconds" msgstr "16 secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:6998 camlibs/ptp2/ptp.c:7956 msgid "30 seconds" msgstr "30 de secunde" #: camlibs/ptp2/config.c:7002 camlibs/ptp2/ptp.c:7955 msgid "30 minutes" msgstr "30 de minute" #: camlibs/ptp2/config.c:7008 camlibs/ptp2/ptp.c:8032 camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Lossless" msgstr "Fără pierderi" #: camlibs/ptp2/config.c:7009 camlibs/ptp2/ptp.c:8033 msgid "Lossy" msgstr "Cu pierderi" #: camlibs/ptp2/config.c:7010 msgid "High Efficiency*" msgstr "Eficiență ridicată*" #: camlibs/ptp2/config.c:7011 msgid "High Efficiency" msgstr "Eficiență ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:7016 msgid "Size Priority" msgstr "Prioritate de dimensiune" #: camlibs/ptp2/config.c:7017 msgid "Optimal quality" msgstr "Calitate optimă" #: camlibs/ptp2/config.c:7022 camlibs/ptp2/config.c:7035 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7034 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7048 msgid "Release + Focus" msgstr "Declanșare + Focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:7060 msgid "9 points" msgstr "9 puncte" #: camlibs/ptp2/config.c:7061 msgid "21 points" msgstr "21 de puncte" #: camlibs/ptp2/config.c:7062 msgid "51 points" msgstr "51 de puncte" #: camlibs/ptp2/config.c:7063 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 de puncte (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:7068 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (lung)" #: camlibs/ptp2/config.c:7070 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (normal)" #: camlibs/ptp2/config.c:7072 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (scurt)" #: camlibs/ptp2/config.c:7078 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Obturator/focalizare automată activată" #: camlibs/ptp2/config.c:7079 camlibs/ptp2/config.c:7090 msgid "AF-ON" msgstr "Focalizare automată activată" #: camlibs/ptp2/config.c:7084 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:7085 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:7091 camlibs/ptp2/config.c:7169 msgid "AE/AF lock" msgstr "Blocare expunere automată/focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:7092 camlibs/ptp2/config.c:7170 msgid "AE lock only" msgstr "Blocare expunere automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:7093 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Blocare expunere automată (reinițiere la declanșare)" #: camlibs/ptp2/config.c:7094 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Blocare expunere automată (menținere)" #: camlibs/ptp2/config.c:7095 camlibs/ptp2/config.c:7173 msgid "AF lock only" msgstr "Blocare focalizare automată doar" #: camlibs/ptp2/config.c:7116 camlibs/ptp2/config.c:7126 #: camlibs/ptp2/config.c:7139 camlibs/ptp2/config.c:7151 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7117 camlibs/ptp2/config.c:7127 #: camlibs/ptp2/config.c:7140 camlibs/ptp2/config.c:7152 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7118 camlibs/ptp2/config.c:7128 #: camlibs/ptp2/config.c:7141 camlibs/ptp2/config.c:7153 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7119 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7142 camlibs/ptp2/config.c:7154 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7124 camlibs/ptp2/config.c:7137 #: camlibs/ptp2/config.c:7149 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7125 camlibs/ptp2/config.c:7138 #: camlibs/ptp2/config.c:7150 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7134 camlibs/ptp2/config.c:7161 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7135 camlibs/ptp2/config.c:7147 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7136 camlibs/ptp2/config.c:7148 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7159 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7160 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7166 msgid "Unassigned" msgstr "Neatribuit" #: camlibs/ptp2/config.c:7167 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" # R-GC, scrie: # traducere făcută în baza descrierii: # „The Canon EOS R introduces a new exposure mode called "Flexible Priority Exposure Mode" or "Fv Mode".”, găsită în pagina: # ; # nu știu dacă acest mesaj aparține unei camere # Canon sau uneia Nikon, sau altă marcă. # Oricum tehnologiile și numele folosite în tehnica fotografică, sunt „împrumutate” între # firmele din sector. #: camlibs/ptp2/config.c:7168 msgid "FV lock" msgstr "Blocarea modului de expunere cu prioritate flexibilă (FV)" #: camlibs/ptp2/config.c:7172 msgid "AE lock (hold)" msgstr "Blocare expunere automată (menținere)" #: camlibs/ptp2/config.c:7175 msgid "Bracketing burst" msgstr "Încadrare în rafală" #: camlibs/ptp2/config.c:7176 msgid "Matrix metering" msgstr "Măsurare în matrice" #: camlibs/ptp2/config.c:7177 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Măsurare ponderată în centru" #: camlibs/ptp2/config.c:7178 msgid "Spot metering" msgstr "Măsurare punctuală" #: camlibs/ptp2/config.c:7179 msgid "Playback" msgstr "Redare" #: camlibs/ptp2/config.c:7180 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Accesează elementul principal din MENIUL MEU" #: camlibs/ptp2/config.c:7181 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (BRUT)" #: camlibs/ptp2/config.c:7182 msgid "Framing grid" msgstr "Grilă de încadrare" #: camlibs/ptp2/config.c:7183 camlibs/ptp2/config.c:11169 #: camlibs/ptp2/config.c:11232 camlibs/ptp2/config.c:11257 #: camlibs/ptp2/config.c:11266 camlibs/ptp2/ptp.c:6949 camlibs/ptp2/ptp.c:7100 msgid "Active D-Lighting" msgstr "D-Lighting activ" #: camlibs/ptp2/config.c:7184 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "1 pas, senzor fotodiodă de siliciu/diafragmă" #: camlibs/ptp2/config.c:7185 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Alegeți un număr de obiectiv fără procesor" #: camlibs/ptp2/config.c:7186 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Orizontul virtual al vizorului" #: camlibs/ptp2/config.c:7187 msgid "Start movie recording" msgstr "Pornește înregistrarea filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:7194 msgid "On (image review excluded)" msgstr "Pornit (vizualizarea imaginii este dezactivată)" #: camlibs/ptp2/config.c:7214 msgid "Face detection" msgstr "Detectare facială" #: camlibs/ptp2/config.c:7215 msgid "Face and pupil detection" msgstr "Detectarea feței și a pupilei" #: camlibs/ptp2/config.c:7216 msgid "Animal detection" msgstr "Detectarea animalelor" #: camlibs/ptp2/config.c:7312 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:7314 msgid "Unknown value" msgstr "Valoare necunoscută" #: camlibs/ptp2/config.c:7474 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "Modificarea zonei de focalizare automată Nikon funcționează numai în modul de vizualizare în direct." #: camlibs/ptp2/config.c:7490 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "Unitatea de autofocalizare Nikon nu a focalizat." #: camlibs/ptp2/config.c:7571 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "Focalizarea manuală Nikon funcționează numai în modul de vizualizare în direct." #: camlibs/ptp2/config.c:7581 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Focalizare manuală Nikon la limită." #: camlibs/ptp2/config.c:7585 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Focalizare manuală Nikon cu pas prea mic." #: camlibs/ptp2/config.c:7649 camlibs/ptp2/config.c:7687 msgid "Press Half" msgstr "Apăsat pe jumătate" #: camlibs/ptp2/config.c:7650 camlibs/ptp2/config.c:7689 msgid "Press Full" msgstr "Apăsat până la capăt" #: camlibs/ptp2/config.c:7651 camlibs/ptp2/config.c:7709 msgid "Release Half" msgstr "Eliberare pe jumătate" #: camlibs/ptp2/config.c:7652 camlibs/ptp2/config.c:7711 msgid "Release Full" msgstr "Eliberare completă" #: camlibs/ptp2/config.c:7653 camlibs/ptp2/config.c:7691 msgid "Immediate" msgstr "Imediat" #: camlibs/ptp2/config.c:7655 camlibs/ptp2/config.c:7697 msgid "Press 1" msgstr "Apăsați 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7656 camlibs/ptp2/config.c:7699 msgid "Press 2" msgstr "Apăsați 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7657 camlibs/ptp2/config.c:7701 msgid "Press 3" msgstr "Apăsați 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7658 camlibs/ptp2/config.c:7703 msgid "Release 1" msgstr "Eliberați 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7659 camlibs/ptp2/config.c:7705 msgid "Release 2" msgstr "Eliberați 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7660 camlibs/ptp2/config.c:7707 msgid "Release 3" msgstr "Eliberați 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7762 camlibs/ptp2/config.c:7806 #: camlibs/ptp2/config.c:7854 msgid "Near 1" msgstr "Aproape 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7763 camlibs/ptp2/config.c:7807 #: camlibs/ptp2/config.c:7855 msgid "Near 2" msgstr "Aproape 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7764 camlibs/ptp2/config.c:7856 msgid "Near 3" msgstr "Aproape 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7766 camlibs/ptp2/config.c:7809 #: camlibs/ptp2/config.c:7858 msgid "Far 1" msgstr "Departe 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7767 camlibs/ptp2/config.c:7810 #: camlibs/ptp2/config.c:7859 msgid "Far 2" msgstr "Departe 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7768 camlibs/ptp2/config.c:7860 msgid "Far 3" msgstr "Departe 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7786 camlibs/ptp2/config.c:7828 #: camlibs/ptp2/config.c:7880 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Aproape %d" #: camlibs/ptp2/config.c:7787 camlibs/ptp2/config.c:7829 #: camlibs/ptp2/config.c:7881 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Departe %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8303 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: baterie descărcată" #: camlibs/ptp2/config.c:8304 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: temperatura este prea ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:8305 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: eroare TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8306 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: operația de ridicare a oglinzii, în curs" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: obiectivul se retrage" #: camlibs/ptp2/config.c:8308 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: avertisment privind deschiderea minimă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:8309 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: se procesează operația de fotografiere" #: camlibs/ptp2/config.c:8310 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: eroare de secvență" #: camlibs/ptp2/config.c:8311 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: modul programat de expunere nu este P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8312 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: avertisment privind lampa cu bec" #: camlibs/ptp2/config.c:8313 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: card de memorie neformatat" #: camlibs/ptp2/config.c:8314 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: eroare a cardului de memorie" #: camlibs/ptp2/config.c:8315 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: card de memorie protejat" #: camlibs/ptp2/config.c:8316 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: se înregistrează pe cardul de destinație, dar cardul de memorie nu există sau cardul este protejat" #: camlibs/ptp2/config.c:8317 camlibs/ptp2/config.c:8318 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: imagine SDRAM nerecuperată în așteptare" #: camlibs/ptp2/config.c:8319 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: butonul a fost apăsat până la capăt" #: camlibs/ptp2/config.c:8321 camlibs/ptp2/library.c:3691 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: cod 0x%08x" #: camlibs/ptp2/config.c:8330 camlibs/ptp2/config.c:8661 #: camlibs/ptp2/config.c:8663 camlibs/ptp2/library.c:3699 #: camlibs/ptp2/library.c:3702 camlibs/ptp2/library.c:3710 #: camlibs/ptp2/library.c:3712 camlibs/ptp2/library.c:4163 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Nikon a eșuat în a activa vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:8547 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "Condițiile de interzicere a filmului: " #: camlibs/ptp2/config.c:8555 msgid "Not in application mode" msgstr "Nu este în modul program" #: camlibs/ptp2/config.c:8556 camlibs/ptp2/config.c:8671 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "Rularea selectorului de vizualizare în direct este activată" #: camlibs/ptp2/config.c:8557 camlibs/ptp2/config.c:8558 #: camlibs/ptp2/config.c:8672 msgid "In enlarged liveview" msgstr "Într-o vizualizare în direct extinsă" #: camlibs/ptp2/config.c:8559 camlibs/ptp2/config.c:8603 #: camlibs/ptp2/config.c:8673 camlibs/ptp2/library.c:3684 msgid "Card protected" msgstr "Card de memorie protejat" #: camlibs/ptp2/config.c:8560 camlibs/ptp2/config.c:8674 msgid "Already in movie recording" msgstr "Înregistrare video deja în curs de efectuare" #: camlibs/ptp2/config.c:8561 camlibs/ptp2/config.c:8675 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "Imaginile/filmele nu sunt încă înregistrate în memoria tampon" #: camlibs/ptp2/config.c:8562 camlibs/ptp2/config.c:8676 msgid "Card full" msgstr "Card de memorie plin" #: camlibs/ptp2/config.c:8563 camlibs/ptp2/config.c:8677 msgid "Card not formatted" msgstr "Cardul nu este formatat" #: camlibs/ptp2/config.c:8564 camlibs/ptp2/config.c:8604 #: camlibs/ptp2/config.c:8678 camlibs/ptp2/library.c:3683 msgid "Card error" msgstr "Eroare a cardului de memorie" #: camlibs/ptp2/config.c:8569 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "Nu există condiții de interzicere a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:8587 msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "Condițiile de interzicere a vizualizării în direct: " #: camlibs/ptp2/config.c:8594 camlibs/ptp2/library.c:3679 msgid "Sequence error" msgstr "Eroare de secvență" #: camlibs/ptp2/config.c:8595 camlibs/ptp2/library.c:3688 msgid "Fully pressed button" msgstr "Buton apăsat până la capăt" #: camlibs/ptp2/config.c:8596 camlibs/ptp2/library.c:3677 msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Avertisment privind deschiderea minimă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:8597 camlibs/ptp2/library.c:3673 msgid "Battery exhausted" msgstr "Baterie descărcată" #: camlibs/ptp2/config.c:8598 camlibs/ptp2/library.c:3675 msgid "TTL error" msgstr "Eroare TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8599 camlibs/ptp2/library.c:3686 #: camlibs/ptp2/library.c:3687 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Imagine SDRAM nerecuperată în așteptare" #: camlibs/ptp2/config.c:8600 camlibs/ptp2/library.c:3685 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Se înregistrează pe cardul de destinație, dar cardul de memorie nu există sau cardul este protejat" #: camlibs/ptp2/config.c:8601 camlibs/ptp2/library.c:3678 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "Se procesează operația de fotografiere" #: camlibs/ptp2/config.c:8602 camlibs/ptp2/library.c:3674 msgid "Temperature too high" msgstr "Temperatura este prea ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:8605 camlibs/ptp2/library.c:3682 msgid "Card unformatted" msgstr "Card de memorie neformatat" #: camlibs/ptp2/config.c:8606 camlibs/ptp2/library.c:3681 msgid "Bulb warning" msgstr "Avertisment privind lampa cu bec" #: camlibs/ptp2/config.c:8607 camlibs/ptp2/library.c:3676 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "Operația de ridicare a oglinzii, în curs" #: camlibs/ptp2/config.c:8608 camlibs/ptp2/library.c:3690 msgid "Lens is retracting" msgstr "Obiectivul se retrage" #: camlibs/ptp2/config.c:8609 camlibs/ptp2/library.c:3680 msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Modul programat de expunere nu este P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8613 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "Vizualizarea în direct nu ar trebui să fie interzisă" #: camlibs/ptp2/config.c:8670 camlibs/ptp2/config.c:8671 #: camlibs/ptp2/config.c:8672 camlibs/ptp2/config.c:8673 #: camlibs/ptp2/config.c:8674 camlibs/ptp2/config.c:8675 #: camlibs/ptp2/config.c:8676 camlibs/ptp2/config.c:8677 #: camlibs/ptp2/config.c:8678 camlibs/ptp2/config.c:8679 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "Înregistrarea filmului nu poate începe: %s." #: camlibs/ptp2/config.c:8670 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "Camera nu este în modul aplicație" #: camlibs/ptp2/config.c:8680 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "Înregistrarea filmului nu poate începe: cod 0x%08x." #: camlibs/ptp2/config.c:9149 msgid "Flourescent" msgstr "Lumină artificială - lampă fluorescentă" #: camlibs/ptp2/config.c:9152 msgid "White set" msgstr "Set de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:9153 msgid "Black White" msgstr "Alb-negru" #: camlibs/ptp2/config.c:9159 msgid "Temperature 1" msgstr "Temperatura 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9160 msgid "Temperature 2" msgstr "Temperatura 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9161 msgid "Temperature 3" msgstr "Temperatura 3" #: camlibs/ptp2/config.c:9162 msgid "Temperature 4" msgstr "Temperatura 4" #: camlibs/ptp2/config.c:9163 msgid "Automatic Cool" msgstr "Răcire automată" #: camlibs/ptp2/config.c:9164 msgid "Automatic Warm" msgstr "Încălzire automată" #: camlibs/ptp2/config.c:9283 camlibs/ptp2/config.c:9355 #: camlibs/ptp2/config.c:9454 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" #: camlibs/ptp2/config.c:9293 camlibs/ptp2/config.c:9368 #: camlibs/ptp2/config.c:9464 camlibs/ptp2/config.c:9562 #: camlibs/ptp2/config.c:9594 camlibs/ptp2/config.c:9610 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Necunoscut 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:9305 msgid "AF macro" msgstr "Macro focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:9306 msgid "AF macro (D)" msgstr "Macro focalizare automată (D)" #: camlibs/ptp2/config.c:9307 msgid "MF" msgstr "MF" #: camlibs/ptp2/config.c:9308 msgid "AF_S" msgstr "AF_S" #: camlibs/ptp2/config.c:9309 msgid "AF_C" msgstr "AF_C" #: camlibs/ptp2/config.c:9310 msgid "AF_F" msgstr "AF_F" #: camlibs/ptp2/config.c:9379 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: camlibs/ptp2/config.c:9380 msgid "Far fast" msgstr "Departe rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:9381 msgid "Far slow" msgstr "Departe lent" #: camlibs/ptp2/config.c:9382 msgid "Near slow" msgstr "Aproape lent" #: camlibs/ptp2/config.c:9383 msgid "Near fast" msgstr "Aproape rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:9424 msgid "A" msgstr "A" #: camlibs/ptp2/config.c:9425 msgid "S" msgstr "S" #: camlibs/ptp2/config.c:9494 msgid "Standby" msgstr "În așteptare" #: camlibs/ptp2/config.c:9495 msgid "Recording" msgstr "Înregistrare" #: camlibs/ptp2/config.c:9496 msgid "Playing" msgstr "Redare" #: camlibs/ptp2/config.c:9497 msgid "Other process." msgstr "Alt proces." #: camlibs/ptp2/config.c:9498 msgid "Other playing" msgstr "Altă redare" #: camlibs/ptp2/config.c:9499 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducerea zgomotului" #: camlibs/ptp2/config.c:9500 msgid "Displaying menu" msgstr "Afișează meniul" #: camlibs/ptp2/config.c:9501 msgid "Streaming" msgstr "Transmisie în flux continuu" #: camlibs/ptp2/config.c:9939 camlibs/ptp2/config.c:9958 msgid "large" msgstr "mare" #: camlibs/ptp2/config.c:9962 #, c-format msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Valoare necunoscută a dimensiunii miniaturii „%s”." #: camlibs/ptp2/config.c:9970 msgid "Internal RAM" msgstr "Memorie RAM internă" #: camlibs/ptp2/config.c:9971 msgid "Memory card" msgstr "Card de memorie" #: camlibs/ptp2/config.c:10238 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:10243 msgid "Display" msgstr "Afișare" #: camlibs/ptp2/config.c:10253 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Data creării: %s, Data ultimei utilizări: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:10259 msgid "Delete" msgstr "Ștergere" #: camlibs/ptp2/config.c:10321 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:10322 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:10366 msgid "Managed" msgstr "Gestionat" #: camlibs/ptp2/config.c:10367 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:10506 msgid "Profile name" msgstr "Numele profilului" #: camlibs/ptp2/config.c:10507 msgid "WIFI ESSID" msgstr "ESSID WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:10508 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "Adresa IP (goală pentru DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:10509 msgid "Network mask" msgstr "Masca de rețea" #: camlibs/ptp2/config.c:10510 msgid "Default gateway" msgstr "Poarta de acces (pasarela) implicită" #: camlibs/ptp2/config.c:10511 msgid "Access mode" msgstr "Modul de acces" #: camlibs/ptp2/config.c:10512 msgid "WIFI channel" msgstr "Canalul WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:10513 msgid "Encryption" msgstr "Criptare" #: camlibs/ptp2/config.c:10514 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Cheia de criptare (hexazecimal)" #: camlibs/ptp2/config.c:10515 msgid "Write" msgstr "Scriere" #: camlibs/ptp2/config.c:10565 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Listează profilurile Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:10566 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Creează un profil Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:10671 msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "Sincronizează data și ora camerei cu PC-ul (UTC)" #: camlibs/ptp2/config.c:10674 msgid "Auto-Focus" msgstr "Focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:10675 msgid "Manual-Focus" msgstr "Focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/config.c:10677 msgid "Power Down" msgstr "Oprirea alimentării" #: camlibs/ptp2/config.c:10678 camlibs/ptp2/ptp.c:6723 msgid "Focus Lock" msgstr "Blocarea focalizării" #: camlibs/ptp2/config.c:10679 camlibs/ptp2/config.c:10680 #: camlibs/ptp2/config.c:10681 camlibs/ptp2/config.c:10682 #: camlibs/ptp2/config.c:10683 msgid "Bulb Mode" msgstr "Modul lampă cu bec" #: camlibs/ptp2/config.c:10684 msgid "UI Lock" msgstr "Blocarea interfeței cu utilizatorul" #: camlibs/ptp2/config.c:10685 msgid "Popup Flash" msgstr "Bliț retractabil" #: camlibs/ptp2/config.c:10686 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Funcția de focalizare automată a aparatului foto digital SLR Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10687 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Funcția de focalizare automată a aparatului foto digital SLR Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10688 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "Funcția de focalizare automată Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:10689 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală a aparatului foto digital SLR Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10690 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Stabilește zona de focalizare automată Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10691 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Stabilește modul de control Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10692 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală a aparatului foto digital SLR Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10693 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "Anulează funcția de focalizare automată a aparatului foto digital SLR Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10694 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală a aparatului foto digital OM-D Olympus" #: camlibs/ptp2/config.c:10695 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Funcția de focalizare manuală a aparatului foto digital Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:10696 msgid "Get Fuji focuspoint" msgstr "Obține punctul de focalizare Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:10697 msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions" msgstr "Dimensiuni grilă punct de focalizare Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:10698 msgid "Fuji Zoom Position" msgstr "Poziția de zoom a Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:10700 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Zoom de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10701 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Poziția de zoom a Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10702 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Vizorul Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10703 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Vizorul Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:10704 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Vizorul Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10705 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Declanșare a obturatorului Canon EOS de la distanță" #: camlibs/ptp2/config.c:10706 msgid "CHDK Script" msgstr "Script CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:10707 camlibs/ptp2/config.c:10708 #: camlibs/ptp2/config.c:10709 camlibs/ptp2/config.c:10710 #: camlibs/ptp2/config.c:10711 msgid "Movie Capture" msgstr "Captură video" #: camlibs/ptp2/config.c:10712 msgid "Movie Mode" msgstr "Mod filmare" #: camlibs/ptp2/config.c:10713 msgid "Focus Magnify" msgstr "Mărire focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:10714 msgid "Focus Magnify Exit" msgstr "Ieșire din mărire focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:10715 msgid "Focus Magnify Up" msgstr "Mărire focalizare în sus" #: camlibs/ptp2/config.c:10716 msgid "Focus Magnify Down" msgstr "Mărire focalizare în jos" #: camlibs/ptp2/config.c:10717 msgid "Focus Magnify Left" msgstr "Mărire focalizare la stânga" #: camlibs/ptp2/config.c:10718 msgid "Focus Magnify Right" msgstr "Mărire focalizare la dreapta" #: camlibs/ptp2/config.c:10719 msgid "PTP Opcode" msgstr "Cod operațional PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:10724 camlibs/ptp2/config.c:10755 msgid "Serial Number" msgstr "Număr de serie" #: camlibs/ptp2/config.c:10725 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Fabricantul camerei foto" #: camlibs/ptp2/config.c:10727 msgid "Device Version" msgstr "Versiunea dispozitivului" #: camlibs/ptp2/config.c:10728 msgid "Vendor Extension" msgstr "Extensie furnizor" #: camlibs/ptp2/config.c:10733 msgid "PTP Version" msgstr "Versiunea PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:10734 camlibs/ptp2/ptp.c:6340 msgid "DPOF Version" msgstr "Versiunea DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:10735 camlibs/ptp2/ptp.c:6875 msgid "AC Power" msgstr "Alimentare rețea" #: camlibs/ptp2/config.c:10736 msgid "External Flash" msgstr "Bliț extern" #: camlibs/ptp2/config.c:10737 camlibs/ptp2/config.c:10738 #: camlibs/ptp2/config.c:10739 camlibs/ptp2/ptp.c:6206 camlibs/ptp2/ptp.c:7546 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel baterie" #: camlibs/ptp2/config.c:10740 msgid "Mirror Up Status" msgstr "Starea ridicării oglinzii" #: camlibs/ptp2/config.c:10741 msgid "Mirror Lock" msgstr "Blocare oglindă" #: camlibs/ptp2/config.c:10742 msgid "Mirror Lock Status" msgstr "Starea blocării oglinzii" #: camlibs/ptp2/config.c:10743 msgid "Mirror Down Status" msgstr "Starea coborârii oglinzii" #: camlibs/ptp2/config.c:10744 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Contor de fotografiere cu oglindă ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:10745 msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Numărul de fotografieri continue" #: camlibs/ptp2/config.c:10746 camlibs/ptp2/config.c:10747 #: camlibs/ptp2/config.c:10748 camlibs/ptp2/ptp.c:6897 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientarea camerei" #: camlibs/ptp2/config.c:10749 camlibs/ptp2/ptp.c:7039 msgid "Flash Open" msgstr "Bliț activat" #: camlibs/ptp2/config.c:10750 msgid "Active Folder" msgstr "Dosar activ" #: camlibs/ptp2/config.c:10751 camlibs/ptp2/ptp.c:7041 msgid "Flash Charged" msgstr "Bliț încărcat" #: camlibs/ptp2/config.c:10752 camlibs/ptp2/config.c:10753 #: camlibs/ptp2/config.c:10754 msgid "Lens Name" msgstr "Nume obiectiv (lentile)" #: camlibs/ptp2/config.c:10756 camlibs/ptp2/config.c:10757 msgid "Shutter Counter" msgstr "Contor obturator" #: camlibs/ptp2/config.c:10758 camlibs/ptp2/config.c:10759 msgid "Available Shots" msgstr "Capturi disponibile" #: camlibs/ptp2/config.c:10760 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Distanța focală minimă" #: camlibs/ptp2/config.c:10761 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Distanța focală maximă" #: camlibs/ptp2/config.c:10762 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Diafragma maximă la distanța focală minimă" #: camlibs/ptp2/config.c:10763 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Diafragma maximă la distanța focală maximă" #: camlibs/ptp2/config.c:10764 msgid "Low Light" msgstr "Lumină slabă" #: camlibs/ptp2/config.c:10765 camlibs/ptp2/config.c:10766 msgid "Light Meter" msgstr "Măsurător de lumină" #: camlibs/ptp2/config.c:10767 camlibs/ptp2/ptp.c:6879 msgid "AF Locked" msgstr "Focalizare automată blocată" #: camlibs/ptp2/config.c:10768 camlibs/ptp2/ptp.c:6880 msgid "AE Locked" msgstr "Expunere automată blocată" #: camlibs/ptp2/config.c:10769 camlibs/ptp2/ptp.c:6881 msgid "FV Locked" msgstr "Expunere cu prioritate flexibilă (FV) blocată" #: camlibs/ptp2/config.c:10770 msgid "Movie Switch" msgstr "Comutator video" #: camlibs/ptp2/config.c:10771 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "Condiție de interzicere a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:10772 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "Condiția de interzicere a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:10777 camlibs/ptp2/config.c:10778 #: camlibs/ptp2/config.c:10779 camlibs/ptp2/config.c:10780 #: camlibs/ptp2/config.c:10781 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Data și ora camerei" #: camlibs/ptp2/config.c:10782 camlibs/ptp2/ptp.c:6261 camlibs/ptp2/ptp.c:6272 msgid "Beep Mode" msgstr "Modul de emitere a semnalului sonor" #: camlibs/ptp2/config.c:10783 camlibs/ptp2/config.c:10784 msgid "Image Comment" msgstr "Comentariu imagine" #: camlibs/ptp2/config.c:10786 msgid "WLAN GUID" msgstr "GUID WLAN" #: camlibs/ptp2/config.c:10787 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Activează comentariile pentru imagini" #: camlibs/ptp2/config.c:10788 camlibs/ptp2/ptp.c:6731 msgid "LCD Off Time" msgstr "Timpul de oprire a ecranului LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:10789 camlibs/ptp2/ptp.c:6891 msgid "Recording Media" msgstr "Suporturi de înregistrare" #: camlibs/ptp2/config.c:10790 msgid "Quick Review Time" msgstr "Timpul de revizuire rapidă" #: camlibs/ptp2/config.c:10791 camlibs/ptp2/ptp.c:6995 msgid "CSM Menu" msgstr "Meniul CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:10792 camlibs/ptp2/ptp.c:6792 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Inversează rotirea comenzilor" #: camlibs/ptp2/config.c:10793 camlibs/ptp2/config.c:10794 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6324 msgid "Camera Output" msgstr "Ieșirea camerei" #: camlibs/ptp2/config.c:10795 msgid "Recording Destination" msgstr "Destinația înregistrării" #: camlibs/ptp2/config.c:10796 msgid "EVF Mode" msgstr "Modul EVF" #: camlibs/ptp2/config.c:10799 camlibs/ptp2/config.c:10800 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6237 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: camlibs/ptp2/config.c:10801 msgid "CCD Number" msgstr "Numărul CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:10802 camlibs/ptp2/config.c:10804 #: camlibs/ptp2/config.c:10805 camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright" msgstr "Drepturi de autor" #: camlibs/ptp2/config.c:10803 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonimul" #: camlibs/ptp2/config.c:10806 msgid "Clean Sensor" msgstr "Curăță senzorul" #: camlibs/ptp2/config.c:10807 camlibs/ptp2/ptp.c:6657 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Reducerea pâlpâirii" #: camlibs/ptp2/config.c:10808 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Funcții extra personalizate" #: camlibs/ptp2/config.c:10809 msgid "Focus Info" msgstr "Informații de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:10810 camlibs/ptp2/config.c:11052 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7561 msgid "Focus Area" msgstr "Zona de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:10811 msgid "Strobo Firing" msgstr "Declanșare bliț" #: camlibs/ptp2/config.c:10812 msgid "Flash Charging State" msgstr "Starea de încărcare a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10813 msgid "One Shot Raw On" msgstr "O singură fotografiere brută, activată" #: camlibs/ptp2/config.c:10814 msgid "Auto Power Off" msgstr "Oprire automată a alimentării" #: camlibs/ptp2/config.c:10815 msgid "Depth of Field" msgstr "Adâncimea câmpului" #: camlibs/ptp2/config.c:10816 camlibs/ptp2/ptp.c:6796 msgid "Menus and Playback" msgstr "Meniuri și redare" #: camlibs/ptp2/config.c:10817 msgid "External Recording Control" msgstr "Control extern al înregistrării" #: camlibs/ptp2/config.c:10818 msgid "Camera Action" msgstr "Acțiune cu camera" #: camlibs/ptp2/config.c:10819 camlibs/ptp2/config.c:10820 msgid "Priority Mode" msgstr "Modul de prioritate" #: camlibs/ptp2/config.c:10823 msgid "Thumb Size" msgstr "Dimensiunea miniaturii" #: camlibs/ptp2/config.c:10824 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Sistem de fișiere rapid" #: camlibs/ptp2/config.c:10825 camlibs/ptp2/config.c:10827 #: camlibs/ptp2/config.c:10828 camlibs/ptp2/config.c:10829 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7565 msgid "Capture Target" msgstr "Ținta de capturare" #: camlibs/ptp2/config.c:10826 camlibs/ptp2/ptp.c:7560 msgid "Autofocus" msgstr "Focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:10832 camlibs/ptp2/config.c:11105 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6659 msgid "Remote Mode" msgstr "Modul telecomandă" #: camlibs/ptp2/config.c:10833 msgid "Event Mode" msgstr "Modul eveniment" #: camlibs/ptp2/config.c:10834 msgid "Test OLC" msgstr "Test OLC" #: camlibs/ptp2/config.c:10844 msgid "Image Format SD" msgstr "Format de imagine SD" #: camlibs/ptp2/config.c:10845 msgid "Image Format CF" msgstr "Format de imagine CF" #: camlibs/ptp2/config.c:10848 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Format de imagine extins HD" #: camlibs/ptp2/config.c:10849 camlibs/ptp2/ptp.c:7318 msgid "Film Simulation" msgstr "Simulare de film" #: camlibs/ptp2/config.c:10851 msgid "Raw Image Size" msgstr "Dimensiunea imaginii brute" #: camlibs/ptp2/config.c:10858 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Viteza ISO a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:10867 camlibs/ptp2/ptp.c:6983 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO automată" #: camlibs/ptp2/config.c:10869 camlibs/ptp2/config.c:10870 #: camlibs/ptp2/config.c:10871 camlibs/ptp2/config.c:10875 #: camlibs/ptp2/config.c:10876 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balans de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:10877 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Balans de alb, ajustarea A" #: camlibs/ptp2/config.c:10878 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Balans de alb, ajustarea B" #: camlibs/ptp2/config.c:10879 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balans de alb X A" #: camlibs/ptp2/config.c:10880 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balans de alb X B" #: camlibs/ptp2/config.c:10881 camlibs/ptp2/ptp.c:6334 msgid "Photo Effect" msgstr "Efect fotografie" #: camlibs/ptp2/config.c:10882 camlibs/ptp2/ptp.c:6641 msgid "Color Model" msgstr "Model de culoare" #: camlibs/ptp2/config.c:10883 camlibs/ptp2/config.c:10884 #: camlibs/ptp2/config.c:10885 camlibs/ptp2/ptp.c:6653 msgid "Color Space" msgstr "Spațiul de culoare" #: camlibs/ptp2/config.c:10886 camlibs/ptp2/ptp.c:6241 msgid "Video Format" msgstr "Format video" #: camlibs/ptp2/config.c:10887 camlibs/ptp2/ptp.c:6242 msgid "Video Resolution" msgstr "Rezoluție video" #: camlibs/ptp2/config.c:10889 camlibs/ptp2/ptp.c:6244 msgid "Video Framerate" msgstr "Frecvența de cadre video" #: camlibs/ptp2/config.c:10890 camlibs/ptp2/ptp.c:6245 msgid "Video Contrast" msgstr "Contrast video" #: camlibs/ptp2/config.c:10891 camlibs/ptp2/ptp.c:6246 msgid "Video Brightness" msgstr "Luminozitate video" #: camlibs/ptp2/config.c:10892 camlibs/ptp2/ptp.c:6247 msgid "Audio Format" msgstr "Format audio" #: camlibs/ptp2/config.c:10893 camlibs/ptp2/ptp.c:6248 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Rata de biți audio" #: camlibs/ptp2/config.c:10894 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "Rata de eșantionare audio" #: camlibs/ptp2/config.c:10895 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "Numărul de biți pe eșantion audio" #: camlibs/ptp2/config.c:10896 camlibs/ptp2/ptp.c:6251 msgid "Audio Volume" msgstr "Volum audio" #: camlibs/ptp2/config.c:10901 camlibs/ptp2/config.c:10902 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru expunerea lungă" #: camlibs/ptp2/config.c:10903 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Modul de focalizare automată 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10907 msgid "Zoom Speed" msgstr "Viteza de zoom" #: camlibs/ptp2/config.c:10908 camlibs/ptp2/config.c:10911 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6335 msgid "Assist Light" msgstr "Iluminare de asistență" #: camlibs/ptp2/config.c:10909 msgid "Rotation Flag" msgstr "Indicator de rotație" #: camlibs/ptp2/config.c:10917 msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "Compensarea expunerii filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:10921 camlibs/ptp2/ptp.c:6210 camlibs/ptp2/ptp.c:6290 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7096 camlibs/ptp2/ptp.c:7563 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "Balansul de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:10922 camlibs/ptp2/ptp.c:7540 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura culorii" #: camlibs/ptp2/config.c:10923 msgid "Adjust A/B" msgstr "Ajustare A/B" #: camlibs/ptp2/config.c:10924 msgid "Adjust G/M" msgstr "Ajustare G/M" #: camlibs/ptp2/config.c:10925 camlibs/ptp2/ptp.c:6292 msgid "AF Mode" msgstr "Modul de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:10926 msgid "MF Adjust" msgstr "Ajustare focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/config.c:10927 msgid "Exp mode" msgstr "Modul de expunere" #: camlibs/ptp2/config.c:10928 msgid "Start/Stop recording" msgstr "Pornește/oprește înregistrarea" #: camlibs/ptp2/config.c:10931 camlibs/ptp2/ptp.c:6303 msgid "Flash Compensation" msgstr "Compensarea blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10932 camlibs/ptp2/ptp.c:6304 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Compensarea expunerii AEB" #: camlibs/ptp2/config.c:10935 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Modul de bliț Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10936 camlibs/ptp2/ptp.c:6979 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Modul de control al blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10937 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Comanda de alimentare a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10938 camlibs/ptp2/ptp.c:7049 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Canalul de comandă al blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10939 camlibs/ptp2/ptp.c:7051 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Modul automat de comandă al blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10940 camlibs/ptp2/ptp.c:7053 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Compensarea automată a comenzii blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10941 camlibs/ptp2/ptp.c:7055 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Valoarea automată a comenzii blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:10942 camlibs/ptp2/ptp.c:7057 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Comandă pentru bliț - Modul A" #: camlibs/ptp2/config.c:10943 camlibs/ptp2/ptp.c:7059 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Comandă pentru bliț - Compensare A" #: camlibs/ptp2/config.c:10944 camlibs/ptp2/ptp.c:7061 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Comandă pentru bliț - Valoarea A" #: camlibs/ptp2/config.c:10945 camlibs/ptp2/ptp.c:7063 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Comandă pentru bliț - Modul B" #: camlibs/ptp2/config.c:10946 camlibs/ptp2/ptp.c:7065 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Comandă pentru bliț - Compensare B" #: camlibs/ptp2/config.c:10947 camlibs/ptp2/ptp.c:7067 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Comandă pentru bliț - Valoarea B" #: camlibs/ptp2/config.c:10948 camlibs/ptp2/ptp.c:6975 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Iluminarea zonei de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:10949 camlibs/ptp2/ptp.c:6965 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Modul de semnal sonor pentru focalizarea automată" #: camlibs/ptp2/config.c:10950 camlibs/ptp2/config.c:10951 #: camlibs/ptp2/config.c:10952 camlibs/ptp2/config.c:10953 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 msgid "F-Number" msgstr "Valoarea de deschidere a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:10954 camlibs/ptp2/config.c:11039 #: camlibs/ptp2/config.c:11040 camlibs/ptp2/config.c:11041 #: camlibs/ptp2/config.c:11287 msgid "Live View Size" msgstr "Dimensiunea vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:10955 msgid "Movie F-Number" msgstr "Valoarea de deschidere a diafragmei pentru video" #: camlibs/ptp2/config.c:10956 camlibs/ptp2/ptp.c:6887 msgid "Flexible Program" msgstr "Program flexibil" #: camlibs/ptp2/config.c:10960 msgid "JPEG Quality" msgstr "Calitate JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:10961 msgid "PC Save Image Size" msgstr "Dimensiunea imaginii salvate în PC" #: camlibs/ptp2/config.c:10962 msgid "PC Save Image Format" msgstr "Formatul imaginii salvate în PC" #: camlibs/ptp2/config.c:10963 camlibs/ptp2/ptp.c:6214 msgid "Focus Distance" msgstr "Distanța de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:10964 camlibs/ptp2/ptp.c:6213 camlibs/ptp2/ptp.c:6307 msgid "Focal Length" msgstr "Lungimea focală" #: camlibs/ptp2/config.c:10969 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Modul de focalizare 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10971 msgid "Continuous AF" msgstr "Focalizare automată continuă" #: camlibs/ptp2/config.c:10972 camlibs/ptp2/config.c:10973 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6230 camlibs/ptp2/ptp.c:6663 msgid "Effect Mode" msgstr "Modul de efect" #: camlibs/ptp2/config.c:10974 camlibs/ptp2/config.c:10975 #: camlibs/ptp2/config.c:11212 camlibs/ptp2/config.c:11221 msgid "Exposure Program" msgstr "Program de expunere" #: camlibs/ptp2/config.c:10976 msgid "User Mode" msgstr "Modul utilizator" #: camlibs/ptp2/config.c:10977 camlibs/ptp2/ptp.c:6872 msgid "Scene Mode" msgstr "Modul scenă" #: camlibs/ptp2/config.c:10978 camlibs/ptp2/config.c:10979 #: camlibs/ptp2/config.c:10980 camlibs/ptp2/ptp.c:7542 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Raportul de aspect" #: camlibs/ptp2/config.c:10981 msgid "AF Method" msgstr "Metoda de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:10982 msgid "Storage Device" msgstr "Dispozitivul de stocare" #: camlibs/ptp2/config.c:10983 camlibs/ptp2/config.c:11267 #: camlibs/ptp2/config.c:11274 camlibs/ptp2/ptp.c:7094 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru ISO de valoare ridicată" #: camlibs/ptp2/config.c:10984 camlibs/ptp2/ptp.c:6927 msgid "HDR Mode" msgstr "Modul de gamă dinamică înaltă (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:10985 camlibs/ptp2/ptp.c:6929 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "Dinamică înaltă HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:10986 camlibs/ptp2/ptp.c:6931 msgid "HDR Smoothing" msgstr "Netezire HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:10987 camlibs/ptp2/config.c:10988 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Modul de captare a imaginilor" #: camlibs/ptp2/config.c:10989 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Modul de fotografiere Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10990 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Modul de expunere automată Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10991 msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Cadranul de selectare a modului de expunere automată Canon" # R-GC, scrie: # adaptare a traducerii germane: # „Auslöse Modus”, și a celei # franceze: „Mode de commande” #: camlibs/ptp2/config.c:10992 camlibs/ptp2/ptp.c:6285 msgid "Drive Mode" msgstr "Modul de comandă al obturatorului" #: camlibs/ptp2/config.c:10993 msgid "Picture Style" msgstr "Stilul imaginii" #: camlibs/ptp2/config.c:10994 camlibs/ptp2/config.c:10995 #: camlibs/ptp2/config.c:11173 camlibs/ptp2/config.c:11205 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6235 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Modul de măsurare a focalizării" #: camlibs/ptp2/config.c:10996 camlibs/ptp2/ptp.c:6216 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Modul de măsurare a expunerii" #: camlibs/ptp2/config.c:11000 msgid "AV Open" msgstr "Prioritatea diafragmei activată" #: camlibs/ptp2/config.c:11001 msgid "AV Max" msgstr "Prioritatea maximă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/config.c:11006 msgid "Aperture 2" msgstr "Apertură 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11007 camlibs/ptp2/ptp.c:6289 msgid "Focusing Point" msgstr "Punctul de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11009 msgid "Capture Delay" msgstr "Întârziere de capturare" #: camlibs/ptp2/config.c:11015 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Viteza obturatorului 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11016 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Viteza obturatorului 2 pentru video" #: camlibs/ptp2/config.c:11026 camlibs/ptp2/config.c:11027 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6287 msgid "Metering Mode" msgstr "Modul de măsurare" #: camlibs/ptp2/config.c:11028 camlibs/ptp2/ptp.c:6288 msgid "AF Distance" msgstr "Distanța de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11029 camlibs/ptp2/ptp.c:6691 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Colimator pentru zona de focalizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11030 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Modul de întârziere a expunerii" #: camlibs/ptp2/config.c:11031 camlibs/ptp2/ptp.c:6721 msgid "Exposure Lock" msgstr "Blocarea expunerii" #: camlibs/ptp2/config.c:11032 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Modul AE-L/AF-L" #: camlibs/ptp2/config.c:11033 camlibs/ptp2/config.c:11034 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Modul de focalizare automată a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11035 camlibs/ptp2/ptp.c:6725 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Obiectivul de focalizare automată a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11036 msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "Previzualizarea expunerii a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11037 camlibs/ptp2/config.c:11199 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7027 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Raportul de zoom al imaginii din vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11038 msgid "Live View White Balance" msgstr "Balans de alb pentru vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11042 camlibs/ptp2/ptp.c:7556 msgid "Live View Setting Effect" msgstr "Stabilirea efectului pentru vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11043 camlibs/ptp2/ptp.c:6747 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Secvențierea numerelor de fișiere" #: camlibs/ptp2/config.c:11044 camlibs/ptp2/ptp.c:6981 msgid "Flash Sign" msgstr "Semnul blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11045 msgid "Modelling Flash" msgstr "Modelarea blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11046 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Grila vizorului" #: camlibs/ptp2/config.c:11047 camlibs/ptp2/ptp.c:6973 msgid "Image Review" msgstr "Revizuire imagine" #: camlibs/ptp2/config.c:11048 camlibs/ptp2/config.c:11168 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Indicatorul de rotație a imaginii" #: camlibs/ptp2/config.c:11049 msgid "Release without CF card" msgstr "Declanșare a obturatorului fără card CompactFlash" #: camlibs/ptp2/config.c:11050 camlibs/ptp2/ptp.c:6989 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Energia modului de bliț manual" #: camlibs/ptp2/config.c:11051 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Zona de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/config.c:11053 camlibs/ptp2/ptp.c:6925 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensarea expunerii cu bliț" #: camlibs/ptp2/config.c:11054 camlibs/ptp2/config.c:11055 msgid "Bracketing" msgstr "Încadrarea (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:11056 msgid "Bracket Mode" msgstr "Modul de încadrare" #: camlibs/ptp2/config.c:11057 msgid "EV Step" msgstr "Pasul valorii de expunere" #: camlibs/ptp2/config.c:11058 camlibs/ptp2/ptp.c:6771 msgid "Bracket Set" msgstr "Definirea încadrării" #: camlibs/ptp2/config.c:11059 camlibs/ptp2/ptp.c:6775 msgid "Bracket Order" msgstr "Ordinea de încadrare" #: camlibs/ptp2/config.c:11060 msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Pasul de încadrare al expunerii automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11061 msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Pasul de încadrare al balansului de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:11062 msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Șablon de încadrare al expunerii automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11063 msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Șablon de încadrare al balansului de alb" #: camlibs/ptp2/config.c:11064 msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Contorizarea de încadrare a expunerii automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11065 msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "Șablon de încadrare al D-Lighting activ (ADL)" #: camlibs/ptp2/config.c:11066 msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Pasul de încadrare al D-Lighting activ (ADL)" #: camlibs/ptp2/config.c:11067 msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11068 msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11069 msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11070 msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11071 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 5" #: camlibs/ptp2/config.c:11072 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "Comentariu preconfigurare balans de alb 6" #: camlibs/ptp2/config.c:11073 camlibs/ptp2/ptp.c:6231 msgid "Burst Number" msgstr "Numărul de capturi în rafală" #: camlibs/ptp2/config.c:11074 camlibs/ptp2/ptp.c:6232 msgid "Burst Interval" msgstr "Intervalul dintre capturi în rafală" #: camlibs/ptp2/config.c:11075 camlibs/ptp2/ptp.c:6741 camlibs/ptp2/ptp.c:6878 msgid "Maximum Shots" msgstr "Numărul maxim de capturi" #: camlibs/ptp2/config.c:11078 camlibs/ptp2/config.c:11087 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6599 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb automat" #: camlibs/ptp2/config.c:11079 camlibs/ptp2/config.c:11088 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6601 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al lămpilor cu incandescență" #: camlibs/ptp2/config.c:11080 camlibs/ptp2/config.c:11089 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6603 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al lămpilor fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:11081 camlibs/ptp2/config.c:11090 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6605 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al luminii zilei" #: camlibs/ptp2/config.c:11082 camlibs/ptp2/config.c:11091 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11083 camlibs/ptp2/config.c:11092 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6609 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb pe timp înnorat" #: camlibs/ptp2/config.c:11084 camlibs/ptp2/config.c:11093 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb al capturii cu umbre" #: camlibs/ptp2/config.c:11085 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Corecție a balansului de alb automat cu lumină naturală" #: camlibs/ptp2/config.c:11095 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb Nr." #: camlibs/ptp2/config.c:11096 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 0" #: camlibs/ptp2/config.c:11097 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11098 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11099 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11100 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Preconfigurarea corecției balansului de alb 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11101 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Întârziere autodeclanșator" #: camlibs/ptp2/config.c:11102 camlibs/ptp2/config.c:11172 msgid "Center Weight Area" msgstr "Zona centrului de greutate" #: camlibs/ptp2/config.c:11103 camlibs/ptp2/config.c:11245 #: camlibs/ptp2/config.c:11285 camlibs/ptp2/ptp.c:6765 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Viteza de declanșare a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11104 camlibs/ptp2/ptp.c:6985 msgid "Remote Timeout" msgstr "Temporizare tecomandată" #: camlibs/ptp2/config.c:11106 camlibs/ptp2/config.c:11107 msgid "Application Mode" msgstr "Modul de aplicare" #: camlibs/ptp2/config.c:11108 camlibs/ptp2/ptp.c:6933 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimizarea imaginii" #: camlibs/ptp2/config.c:11109 camlibs/ptp2/ptp.c:6637 msgid "Sharpening" msgstr "Claritatea" #: camlibs/ptp2/config.c:11110 camlibs/ptp2/ptp.c:6639 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensarea tonurilor" #: camlibs/ptp2/config.c:11111 camlibs/ptp2/ptp.c:6935 msgid "Saturation" msgstr "Saturație" #: camlibs/ptp2/config.c:11112 camlibs/ptp2/ptp.c:6643 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajustarea nuanței" #: camlibs/ptp2/config.c:11113 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Încadrarea expunerii automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11114 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "Optimizarea automată a iluminării" #: camlibs/ptp2/config.c:11115 msgid "Movie Sound" msgstr "Sunet de film" #: camlibs/ptp2/config.c:11116 camlibs/ptp2/ptp.c:6828 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Configurare manuală a filmării" #: camlibs/ptp2/config.c:11117 msgid "Microphone" msgstr "Microfon" #: camlibs/ptp2/config.c:11118 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Indicatori inversați" #: camlibs/ptp2/config.c:11119 camlibs/ptp2/ptp.c:6870 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Control automat al distorsiunii" #: camlibs/ptp2/config.c:11120 msgid "Vignette Correction" msgstr "Corecția vinietei" #: camlibs/ptp2/config.c:11121 camlibs/ptp2/ptp.c:6661 msgid "Video Mode" msgstr "Modul video" #: camlibs/ptp2/config.c:11122 camlibs/ptp2/ptp.c:7559 msgid "Sensor Crop" msgstr "Senzor decupare" #: camlibs/ptp2/config.c:11123 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "Adâncimea datelor de ieșire HDMI" #: camlibs/ptp2/config.c:11124 msgid "Face Detection" msgstr "Detectare facială" #: camlibs/ptp2/config.c:11125 msgid "Movie Servo AF" msgstr "Focalizare automată cu servo a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11143 msgid "Meter Off Time" msgstr "Timpul de oprire al contorului/senzorului" #: camlibs/ptp2/config.c:11149 camlibs/ptp2/config.c:11156 msgid "Assign Func Button" msgstr "Alocarea butonului pentru o funcție" #: camlibs/ptp2/config.c:11150 camlibs/ptp2/config.c:11157 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Alocarea butonului de previzualizare" #: camlibs/ptp2/config.c:11170 camlibs/ptp2/config.c:11223 #: camlibs/ptp2/config.c:11234 camlibs/ptp2/config.c:11242 #: camlibs/ptp2/config.c:11269 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Viteză de fotografiere continuă lentă" #: camlibs/ptp2/config.c:11171 camlibs/ptp2/config.c:11219 msgid "Movie Resolution" msgstr "Rezoluția filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11206 camlibs/ptp2/config.c:11213 #: camlibs/ptp2/config.c:11222 camlibs/ptp2/config.c:11230 #: camlibs/ptp2/config.c:11240 camlibs/ptp2/config.c:11264 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Viteza minimă a obturatorului" #: camlibs/ptp2/config.c:11211 camlibs/ptp2/config.c:11220 #: camlibs/ptp2/config.c:11271 camlibs/ptp2/config.c:11272 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 camlibs/ptp2/ptp.c:7092 msgid "Movie Quality" msgstr "Calitatea filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11224 camlibs/ptp2/config.c:11231 #: camlibs/ptp2/config.c:11241 camlibs/ptp2/config.c:11265 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "Limita înaltă automată ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:11225 camlibs/ptp2/config.c:11244 #: camlibs/ptp2/config.c:11284 camlibs/ptp2/ptp.c:6763 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Viteza de sincronizare a blițului" #: camlibs/ptp2/config.c:11226 msgid "Focus Metering" msgstr "Măsurarea focalizării" #: camlibs/ptp2/config.c:11243 camlibs/ptp2/config.c:11283 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Viteză de fotografiere continuă rapidă" #: camlibs/ptp2/config.c:11247 camlibs/ptp2/ptp.c:6651 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Politica de comprimare JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:11248 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "Prioritatea modului AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:11249 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "Prioritatea modului AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:11250 msgid "AF Activation" msgstr "Activarea focalizării automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11251 camlibs/ptp2/ptp.c:7003 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Zona de focalizare automată dinamică" #: camlibs/ptp2/config.c:11252 camlibs/ptp2/ptp.c:6695 msgid "AF Lock On" msgstr "Blocare focalizare automată activată" #: camlibs/ptp2/config.c:11253 camlibs/ptp2/ptp.c:6806 msgid "AF Area Point" msgstr "Zona punctuală a focalizării automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11254 msgid "AF On Button" msgstr "Butonul de activare a focalizării automate" #: camlibs/ptp2/config.c:11268 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru ISO de sensibilitate ridicată a filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11270 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Declanșarea continuă maximă a obturatorului" #: camlibs/ptp2/config.c:11273 msgid "Movie Loop Length" msgstr "Lungimea buclei filmului" #: camlibs/ptp2/config.c:11277 camlibs/ptp2/ptp.c:6597 msgid "Raw Compression" msgstr "Comprimarea brută" #: camlibs/ptp2/config.c:11279 msgid "Image Quality 2" msgstr "Calitatea imaginii 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11288 msgid "Live View Zoom Area" msgstr "Zona de zoom pentru vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/config.c:11308 camlibs/ptp2/config.c:11309 #: camlibs/ptp2/config.c:11310 camlibs/ptp2/config.c:11311 #: camlibs/ptp2/config.c:11312 camlibs/ptp2/config.c:11313 #: camlibs/ptp2/config.c:11314 camlibs/ptp2/config.c:11315 #: camlibs/ptp2/config.c:11316 camlibs/ptp2/config.c:11317 #: camlibs/ptp2/config.c:11318 camlibs/ptp2/config.c:11319 #: camlibs/ptp2/config.c:11320 camlibs/ptp2/config.c:11321 #: camlibs/ptp2/config.c:11322 camlibs/ptp2/config.c:11323 #: camlibs/ptp2/config.c:11324 camlibs/ptp2/config.c:11325 #: camlibs/ptp2/config.c:11326 camlibs/ptp2/config.c:11327 #: camlibs/ptp2/config.c:11328 camlibs/ptp2/config.c:11329 msgid "Capture Settings" msgstr "Configurări de capturare" #: camlibs/ptp2/config.c:11331 msgid "WIFI profiles" msgstr "Profiluri WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/config.c:11980 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Alte proprietăți ale dispozitivului PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11627 camlibs/ptp2/config.c:11995 #: camlibs/ptp2/config.c:12279 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "Proprietatea dispozitivului PTP 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:11897 camlibs/ptp2/config.c:12015 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "Scuze, proprietatea „%s” / 0x%04x este în prezent numai-pentru-citire." #: camlibs/ptp2/config.c:11904 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "Proprietatea „%s” / 0x%04x nu a fost definită (0x%04x: %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:11935 camlibs/ptp2/config.c:12056 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "Proprietatea „%s” / 0x%04x nu a fost definită (0x%04x: %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:11942 camlibs/ptp2/config.c:11968 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Analizarea valorii elementului „%s” / 0x%04x a eșuat cu %d." #: camlibs/ptp2/config.c:12067 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "Proprietatea „%s” nu a fost găsită." #: camlibs/ptp2/library.c:93 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Trebuie să specificați un dosar care să înceapă cu /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:3288 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Controlor PTP2\n" "© 2001-2005 de Mariusz Woloszyn .\n" "© 2003-%d de Marcus Meissner .\n" "Acest controlor este compatibil cu camerele care acceptă PTP sau PictBridge(tm)\n" "și reproducătoarele media care acceptă Protocolul de transfer media (MTP).\n" "\n" "Bucurați-vă de el!" #: camlibs/ptp2/library.c:3447 camlibs/ptp2/library.c:3737 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Scuze, se pare că aparatul dvs. foto Nikon nu pare să returneze o imagine JPEG în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/library.c:3488 camlibs/ptp2/library.c:4821 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Activarea vizorului Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:3492 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Obținerea unei imagini din vizorul Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:3634 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Scuze, aparatul dvs. foto Canon nu acceptă modul de vizor Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:3642 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Scuze, aparatul dvs. foto Nikon nu acceptă modul de vizualizare în direct (LiveView)" #: camlibs/ptp2/library.c:3673 camlibs/ptp2/library.c:3674 #: camlibs/ptp2/library.c:3675 camlibs/ptp2/library.c:3676 #: camlibs/ptp2/library.c:3677 camlibs/ptp2/library.c:3678 #: camlibs/ptp2/library.c:3679 camlibs/ptp2/library.c:3680 #: camlibs/ptp2/library.c:3681 camlibs/ptp2/library.c:3682 #: camlibs/ptp2/library.c:3683 camlibs/ptp2/library.c:3684 #: camlibs/ptp2/library.c:3685 camlibs/ptp2/library.c:3686 #: camlibs/ptp2/library.c:3687 camlibs/ptp2/library.c:3688 #: camlibs/ptp2/library.c:3690 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "Vizualizarea în direct nu poate porni: %s" #: camlibs/ptp2/library.c:3752 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Dezactivarea funcției de vizualizare în direct de la Nikon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:3806 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Scuze, se pare că aparatul dvs. foto Sony nu pare să returneze o imagine JPEG în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/library.c:3913 camlibs/ptp2/library.c:3973 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Scuze, se pare că aparatul dvs. foto Panasonic nu pare să returneze o imagine JPEG în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/library.c:4128 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Scuze, aparatul dvs. foto nu acceptă captura Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:4161 camlibs/ptp2/library.c:6162 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "Nu s-a reușit să se activeze vizualizarea în direct pe un Nikon 1, dar este necesară pentru captură" #: camlibs/ptp2/library.c:4405 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Scuze, camera dvs. Canon nu acceptă funcția de captură EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4417 camlibs/ptp2/library.c:5989 #: camlibs/ptp2/library.c:6542 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Obținerea modificărilor din Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:4657 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Scuze, camera dvs. Canon nu acceptă inițierea de captură Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4699 camlibs/ptp2/library.c:6302 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Dezactivarea vizorului Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:4704 camlibs/ptp2/library.c:4712 #: camlibs/ptp2/library.c:6323 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Captura Canon a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:5568 msgid "Capture failed: No focus." msgstr "Capturarea a eșuat: Nu există focalizare." #: camlibs/ptp2/library.c:5757 camlibs/ptp2/library.c:6493 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Scuze, aparatul dvs. foto nu acceptă captura generică" #: camlibs/ptp2/library.c:5900 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "Cardul de memorie al camerei s-a umplut în timpul capturării." #: camlibs/ptp2/library.c:5983 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Apăsarea-demi de Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:5997 camlibs/ptp2/library.c:6106 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze: poate că nu se focalizează?" #: camlibs/ptp2/library.c:6027 camlibs/ptp2/library.c:6036 #: camlibs/ptp2/library.c:6048 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Declanșarea-demi de Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6038 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Apăsarea-completă de Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6044 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Declanșarea-completă de Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6053 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Apăsarea-completă de Canon EOS M a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6080 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Captura Canon EOS M a eșuat să se lanseze: poate că nu se focalizează?" #: camlibs/ptp2/library.c:6087 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Declanșarea-completă de Canon EOS M a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6096 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat" #: camlibs/ptp2/library.c:6099 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6108 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze: poate că oglinda este ridicată?" #: camlibs/ptp2/library.c:6110 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze: poate că nu mai există spațiu pe cardul de memorie?" #: camlibs/ptp2/library.c:6112 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze: cardul de memorie este posibil să se afle în regimul numai-pentru-citire?" #: camlibs/ptp2/library.c:6114 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Captura Canon EOS a eșuat să se lanseze. Eroare necunoscută %d, raportați acest incident." #: camlibs/ptp2/library.c:6267 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Scuze, inițializarea camerei nu a funcționat. Raportați acest lucru." #: camlibs/ptp2/library.c:7628 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Producător: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7629 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Model: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7630 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Versiunea: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7632 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Număr de serie: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7634 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "ID-ul extensiei producătorului: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7640 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Descrierea extensiei producătorului: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7643 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Versiunea PTP Standard: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7648 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Mod de funcționare: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7651 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formate de captură: " #: camlibs/ptp2/library.c:7660 msgid "Display Formats: " msgstr "Formate de afișare: " #: camlibs/ptp2/library.c:7676 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" "\n" "Fluxuri:" #: camlibs/ptp2/library.c:7687 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: camlibs/ptp2/library.c:7712 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Proprietăți ale obiectelor MTP acceptate:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7723 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " Eroare PTP %04x la interogare" #: camlibs/ptp2/library.c:7736 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Capacitățile dispozitivului:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7739 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tDescărcare fișier, " #: camlibs/ptp2/library.c:7741 msgid "File Deletion, " msgstr "Ștergere fișier, " #: camlibs/ptp2/library.c:7743 msgid "No File Deletion, " msgstr "Fără ștergere de fișier, " #: camlibs/ptp2/library.c:7746 msgid "File Upload\n" msgstr "Încărcare fișier\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7748 msgid "No File Upload\n" msgstr "Fără încărcare de fișier\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7752 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tCaptură de imagine generică, " #: camlibs/ptp2/library.c:7754 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tFără captură de imagine, " #: camlibs/ptp2/library.c:7756 msgid "Open Capture, " msgstr "Captură deschisă, " #: camlibs/ptp2/library.c:7758 msgid "No Open Capture, " msgstr "Fără captură deschisă, " #: camlibs/ptp2/library.c:7764 msgid "Canon Capture, " msgstr "Captură Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7766 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Captură Canon EOS, " #: camlibs/ptp2/library.c:7768 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Captură Canon EOS 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7772 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Captură Nikon 1, " #: camlibs/ptp2/library.c:7774 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Captură Nikon 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7776 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Captură Nikon 3, " #: camlibs/ptp2/library.c:7780 msgid "Sony Capture, " msgstr "Captură Sony, " #: camlibs/ptp2/library.c:7785 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Captură Olympus E XML, " #: camlibs/ptp2/library.c:7789 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Nicio captură specifică producătorului\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7800 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tSuport Wifi Nikon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7804 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tSuport Wifi Canon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7811 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Rezumat al dispozitivelor de stocare:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7824 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tDescriere stocare: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7827 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tEticheta volumului: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7833 msgid "Builtin ROM" msgstr "Memorie ROM integrată" #: camlibs/ptp2/library.c:7834 msgid "Removable ROM" msgstr "Memorie ROM detașabilă" #: camlibs/ptp2/library.c:7835 msgid "Builtin RAM" msgstr "Memorie RAM integrată" #: camlibs/ptp2/library.c:7836 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "Memorie RAM detașabilă (card de memorie)" #: camlibs/ptp2/library.c:7838 camlibs/ptp2/library.c:7850 #: camlibs/ptp2/library.c:7861 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Necunoscut 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7842 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tTipul de stocare: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7846 msgid "Generic Flat" msgstr "Uniform generic" #: camlibs/ptp2/library.c:7847 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Ierarhic generic" #: camlibs/ptp2/library.c:7848 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Eticheta (DCIM) pentru camera digitală" #: camlibs/ptp2/library.c:7854 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tTipul sistemului de fișiere: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7857 msgid "Read-Write" msgstr "Citire-scriere" #: camlibs/ptp2/library.c:7858 msgid "Read-Only" msgstr "Numai-citire" #: camlibs/ptp2/library.c:7859 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Numai-citire cu ștergerea obiectului" #: camlibs/ptp2/library.c:7865 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tCapacitatea de acces: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7866 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tCapacitatea maximă: %llu (%lu Mo)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7870 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tSpațiu liber (octeți): %llu (%lu Mo)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7874 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tSpațiu liber (imagini): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7880 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Rezumat al proprietăților dispozitivului:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7904 msgid " not read out.\n" msgstr " nu sunt citite.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7910 msgid "cannot be queried.\n" msgstr "nu pot fi consultate.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7919 msgid "read only" msgstr "numai-citire" #: camlibs/ptp2/library.c:7920 msgid "readwrite" msgstr "citire-scriere" #: camlibs/ptp2/library.c:7963 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr " eroare PTP %x în timpul consultării." #: camlibs/ptp2/library.c:8747 camlibs/ptp2/library.c:8873 #: camlibs/ptp2/library.c:9156 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Fișierul „%s/%s” nu există." #: camlibs/ptp2/library.c:9161 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Metadatele sunt acceptate numai pentru dispozitivele MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:9354 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Dispozitivul nu acceptă configurarea protecției obiectelor." #: camlibs/ptp2/library.c:9358 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Dispozitivul nu a putut stabili protecția obiectului la %d" #: camlibs/ptp2/library.c:9687 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "În prezent, PTP este implementat numai pentru camerele USB și PTP/IP, tipul de port %x" #: camlibs/ptp2/library.c:9770 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "Suportul încapsulat XML pentru Olympus este în prezent disponibil numai cu suportul libxml2 încorporat." #: camlibs/ptp2/ptp.c:6080 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "Eroare PTP nedefinită" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6081 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP este Ok!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6082 msgid "PTP General Error" msgstr "Eroare PTP generală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6083 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "Sesiunea PTP nu este deschisă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6084 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "Identificator de tranzacție PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6085 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "Operația PTP nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6086 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "Parametru PTP neacceptat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6087 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "Transfer PTP incomplet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6088 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "Identificator de stocare PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6089 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "Gestionar de obiect PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6090 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "Proprietatea dispozitivului PTP nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6091 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "Cod de format de obiect PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6092 msgid "PTP Store Full" msgstr "Spațiul de stocare PTP este plin" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6093 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "Obiect PTP protejat la scriere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6094 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "Spațiul de stocare PTP este numai-pentru-citire" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6095 msgid "PTP Access Denied" msgstr "Acces PTP refuzat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6096 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "Fără miniatură PTP prezentă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6097 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "Autotestarea PTP a eșuat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6098 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "Ștergere PTP parțială" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6099 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "Spațiul de stocare PTP nu este disponibil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6100 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "Specificație de format PTP neacceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6101 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "Informații despre obiectul PTP nevalide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6102 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "Format de cod PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6103 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "Cod de furnizor PTP necunoscut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6104 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "Captură PTP deja terminată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6105 msgid "PTP Device Busy" msgstr "Dispozitiv PTP ocupat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6106 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "Obiect PTP părinte nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6107 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "Format de proprietate a dispozitivului PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6108 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "Valoarea proprietății dispozitivului PTP nu este validă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "Parametru PTP nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "Sesiunea PTP este deja deschisă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6111 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "Tranzacție PTP anulată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6112 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "Specificația PTP a destinației nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6113 msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "Gestionar de enumerare nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6114 msgid "No Stream Enabled" msgstr "Niciun flux activat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6115 msgid "Invalid Data Set" msgstr "Set de date nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6117 msgid "Filename Required" msgstr "Nume de fișier necesar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6118 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Conflicte de nume de fișier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Filename Invalid" msgstr "Nume de fișier nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 msgid "Hardware Error" msgstr "Eroare a aparatului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Out of Focus" msgstr "Defocalizată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Schimbarea modului camerei a eșuat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Invalid Status" msgstr "Stare nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6125 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Definirea proprietății nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Eroare de reinițializare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6127 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Eroare de referință de praf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Viteza obturatorului pentru lampă cu bec" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Secvență de ridicare a oglinzii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Modul aparat foto nu ajustează numărul F (raportul focal)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Not in Liveview" msgstr "Nu în vizualizarea în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "Pasul final al unității de focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Pas insuficient al unității de focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Anulare de transfer avansat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "No Full HD Present" msgstr "Fără mod Full HD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6136 msgid "Store Error" msgstr "Eroare de stocare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6137 msgid "Store Unformatted" msgstr "Cardul de stocare nu este formatat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6138 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Declanșare în curs a obturatorului de expunere lungă (lampă cu bec)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6139 msgid "Silent Release Busy" msgstr "Declanșare silențioasă a obturatorului în curs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6140 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "Declanșare în curs a înregistrării filmului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6141 msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Timpul de expunere specificat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "În așteptarea celei de-a doua declanșări" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6143 msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "Capturarea în oglindă a început deja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Valoare SBAttribute nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6151 msgid "Unknown Command" msgstr "Comandă necunoscută" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6147 camlibs/ptp2/ptp.c:6152 msgid "Operation Refused" msgstr "Operație refuzată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Capacul obiectivului este prezent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "Battery Low" msgstr "Baterie descărcată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6150 msgid "Camera Not Ready" msgstr "Camera nu este pregătită" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6153 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Capacul lentilelor este închis" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6154 msgid "Low Battery" msgstr "Baterie slabă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6155 msgid "Object Not Ready" msgstr "Obiectul nu este pregătit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 msgid "Cannot Make Object" msgstr "Nu se poate crea obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6157 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "Starea memoriei nu este gata" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "ObjectPropCode nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "Format ObjectProp nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "Valoare ObjectProp nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6163 msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "ObjectReference nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6164 msgid "Invalid Dataset" msgstr "Set de date nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6165 msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "Specificația în funcție de grup nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6166 msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "Specificația în funcție de adâncime nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6167 msgid "Object Too Large" msgstr "Obiect prea mare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "ObjectProp nu este acceptat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6169 msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "Identificator de sesiune media nevalid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "Limita sesiunii media a fost atinsă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6171 msgid "No More Data" msgstr "Nu mai există alte date" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Sintaxă WFC nevalidă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "Versiunea WFC nu este acceptată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6175 msgid "PTP No Device" msgstr "Nu există niciun dispozitiv PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "PTP Timeout" msgstr "Întârziere PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6177 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "Cerere de anulare PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6179 msgid "PTP Response Expected" msgstr "Răspuns PTP așteptat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "PTP Data Expected" msgstr "Date PTP așteptate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6181 msgid "PTP I/O Error" msgstr "Eroare de intrare / ieșire PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6205 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Proprietate PTP nedefinită" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6207 msgid "Functional Mode" msgstr "Mod de funcționare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 msgid "Compression Setting" msgstr "Opțiuni de comprimare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "RGB Gain" msgstr "Amplificare RGB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Exposure Time" msgstr "Timpul de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6219 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Modul programat de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Indicele de expunere (viteza filmului ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 camlibs/ptp2/ptp.c:7552 camlibs/ptp2/ptp.c:7553 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Compensarea deviației de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Întârziere de pre-captură" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 camlibs/ptp2/ptp.c:6294 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6229 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6233 msgid "Timelapse Number" msgstr "Numărul de intervale de timp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6234 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervalul dintre intervale de timp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6236 msgid "Upload URL" msgstr "Adresa URL de încărcare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6238 msgid "Copyright Info" msgstr "Informații privind drepturile de autor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6239 msgid "Supported Streams" msgstr "Fluxuri acceptate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 msgid "Enabled Streams" msgstr "Fluxuri activate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6249 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Rata de eșantionare audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6250 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "Numărul de biți pe eșantion audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6260 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Formatul de marcare a datei și orei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6262 msgid "Video Out" msgstr "Ieșire video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6263 msgid "Power Saving" msgstr "Economie de energie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6264 msgid "UI Language" msgstr "Limba interfeței cu utilizatorul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6273 msgid "Battery Type" msgstr "Tip de baterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6274 msgid "Battery Mode" msgstr "Mod baterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6275 msgid "UILockType" msgstr "Tip de blocare a interfeței de utilizator" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6276 msgid "Camera Mode" msgstr "Mod cameră" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6278 msgid "Full View File Format" msgstr "Formatul fișierului de vizualizare completă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6280 msgid "Self Time" msgstr "Temporizator automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6284 msgid "Image Mode" msgstr "Mod imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6291 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Opțiune de declanșare lentă a obturatorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6293 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizarea imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6295 msgid "Color Gain" msgstr "Amplificare culoare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6297 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilitate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6298 msgid "Parameter Set" msgstr "Set de parametri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6305 msgid "Av Open" msgstr "Prioritatea diafragmei activată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6306 msgid "Av Max" msgstr "Prioritatea maximă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6308 camlibs/ptp2/ptp.c:6332 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Distanța focală a teleobiectivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6309 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Lățimea distanței focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6310 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Denominatorul distanței focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6311 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Modul de transfer al capturii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6313 msgid "Name Prefix" msgstr "Prefixul numelui" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6314 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Modul de calitate și dimensiune a imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6315 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Dimensiunea acceptată a miniaturii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6316 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Dimensiunea datelor de ieșire de la cameră" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6317 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Dimensiunea datelor de intrare în cameră" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6318 msgid "Remote API Version" msgstr "Versiunea API a telecomenzii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6321 msgid "Camera Owner" msgstr "Proprietarul camerei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6322 msgid "UNIX Time" msgstr "Timpul UNIX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6323 msgid "Camera Body ID" msgstr "Identificatorul corpului camerei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6325 msgid "Disp Av" msgstr "Afișează valoarea diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6326 msgid "Av Open Apex" msgstr "Deschiderea maximă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6327 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Mărire cu zoom digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6328 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Poziția punctului Ml" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6329 msgid "Disp Av Max" msgstr "Afișează valoarea maximă a diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6330 msgid "Av Max Apex" msgstr "Prioritatea maximă de deschidere a diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6331 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Poziția inițială a EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6333 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Dimensiunea teleobiectivului EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6336 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Numărul de fulgere eliberate de bliț" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6337 msgid "Rotation Angle" msgstr "Unghiul de rotație" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6338 msgid "Rotation Scene" msgstr "Scena de rotire" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6339 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Modul emulare eveniment" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6341 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Tipul de prezentare de diapozitive" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6342 msgid "Average Filesizes" msgstr "Dimensiunea medie a fișierelor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6343 msgid "Model ID" msgstr "Identificatorul modelului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6344 msgid "EOS Fixed Movie Switch" msgstr "Comutator de film fix EOS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6585 msgid "Shooting Bank" msgstr "Banc de fotografii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6587 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Numele bancului de fotografii A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6589 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Numele bancului de fotografii B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6591 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Numele bancului de fotografii C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6593 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Numele bancului de fotografii D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6595 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Reinițiere Banc 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6613 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Temperatura de culoare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6615 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Numărul preconfigurării balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (0)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6619 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (1)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (2)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (3)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Numele preconfigurării balansului de alb (4)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (0)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6629 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (1)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6631 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (2)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6633 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (3)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6635 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Valoarea preconfigurării balansului de alb (4)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6645 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Distanța focală a obiectivului (fără CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6647 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Deschiderea maximă a diafragmei obiectivului (fără CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6655 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Decupare DX automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Nume meniu banc A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6669 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Nume meniu banc B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6671 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Nume meniu banc C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Nume meniu banc D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Reinițiere meniu banc" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6693 msgid "Vertical AF On" msgstr "Focalizare automată verticală activată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6697 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Zona regiunii de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6699 msgid "Enable Copyright" msgstr "Activare drepturi de autor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6703 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Pasul de expunere ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6705 msgid "Exposure Step" msgstr "Pasul de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6707 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Compensare expunere (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6711 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Zona centrului de greutate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6713 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Matricea de bază a expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6715 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Centrul de bază al expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6717 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Punctul de bază al expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6719 msgid "Live View AF Area" msgstr "Zona de focalizare automată în modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6727 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Timpul de oprire automată a contorului/senzorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6729 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Întârzierea temporizatorului automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6733 msgid "Img Conf Time" msgstr "Configurarea marcajului de timp al imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6735 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Timpul pentru oprirea automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6737 msgid "Angle Level" msgstr "Înclinare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 msgid "Shooting Speed" msgstr "Viteza de fotografiere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6743 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Modul de întârziere a expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6745 camlibs/ptp2/ptp.c:7086 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru expunerea lungă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6753 msgid "LCD Illumination" msgstr "Iluminare LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6755 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Reducerea zgomotului pentru sensibilitate ISO ridicată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6757 msgid "On screen tips" msgstr "Sfaturi pe ecran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6759 msgid "Artist Name" msgstr "Numele artistului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6761 msgid "Copyright Information" msgstr "Informații privind drepturile de autor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6769 msgid "Modeling Flash" msgstr "Modelare bliț" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6773 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Modul de încadrare manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6777 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Selectarea automată a încadrării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6778 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Setul de încadrare automată NIKON" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6780 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Modul de fotografiere cu butonul central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6782 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Modul de reproducere cu butonul central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6784 msgid "Multiselector" msgstr "Multiselector" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6786 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Redarea informațiilor despre fotografie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6788 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Alocarea butonului pentru o funcție" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6790 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Personalizarea cadranelor de comandă (comenzile giratorii)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6794 msgid "Aperture Setting" msgstr "Configurarea diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6798 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Butoane și cadrane giratorii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6800 msgid "No CF Card Release" msgstr "Declanșare a obturatorului fără card CompactFlash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6802 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Raportul de zoom al butonului central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6804 msgid "Function Button 2" msgstr "Butonul de funcție 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6808 msgid "Normal AF On" msgstr "Focalizarea automată normală activată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6810 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Curățarea senzorului de imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6812 msgid "Image Comment String" msgstr "Șir comentariu imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6814 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Activare comentariu imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6816 msgid "Image Rotation" msgstr "Rotirea imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6818 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Definire manuală a numărului de obiective (lentile)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6820 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Dimensiunea ecranului de film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6822 msgid "Movie Voice" msgstr "Vocea filmului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6824 msgid "Movie Microphone" msgstr "Microfon de film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6826 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Slotul pentru cardul de film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Întârzierea de oprire a monitorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Activare încadrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Pasul de încadrare a expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6838 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Programul de încadrare al expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6840 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Numărul de poziții de expunere automată al încadrării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6841 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Pasul de încadrare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6842 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Programul de încadrare a balansului de alb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6844 msgid "Lens ID" msgstr "Identificatorul obiectivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6846 msgid "Lens Sort" msgstr "Gen obiectiv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 msgid "Lens Type" msgstr "Tipul de obiectiv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Distanța focală minimă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6852 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Distanța focală maximă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6854 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Deschiderea maximă a diafragmei la distanța focală minimă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6856 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Deschiderea maximă a diafragmei la distanța focală maximă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6858 msgid "Finder ISO Display" msgstr "Afișajul vizorului ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6860 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Oprirea automată a afișării fotografiilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6862 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Oprirea automată a afișării meniului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6864 msgid "Auto Off Info" msgstr "Oprirea automată a afișării informațiilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6866 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Numărul de fotografii cu temporizator automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6868 msgid "Vignette Control" msgstr "Controlul vinietei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6874 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Timpul de expunere Nikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6876 msgid "Warning Status" msgstr "Starea de avertizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6883 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "Modul 2 de focalizare automată LCD de sus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6885 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Activare senzor de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6889 msgid "Exposure Meter" msgstr "Măsurător de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6893 msgid "USB Speed" msgstr "Viteza USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6895 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Numărul de serie CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6899 msgid "Group PTN Type" msgstr "Tip PTN de grup" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6901 msgid "FNumber Lock" msgstr "Blocarea numărului F (raportul focal)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6903 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Blocarea diafragmei de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6905 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Configurarea de blocare a televizorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6907 msgid "AV Lock Setting" msgstr "Configurarea de blocare a priorității diafragmei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6909 msgid "Illum Setting" msgstr "Reglarea iluminării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6911 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Luminozitatea punctului de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6913 msgid "External Flash Attached" msgstr "Bliț extern conectat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6915 msgid "External Flash Status" msgstr "Starea blițului extern" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6917 msgid "External Flash Sort" msgstr "Clasificarea blițului extern" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6919 camlibs/ptp2/ptp.c:6923 msgid "External Flash Mode" msgstr "Mod bliț extern" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6921 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Compensarea blițului extern" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6937 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Efect de umplere alb-negru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6939 msgid "BW Sharpness" msgstr "Claritate alb-negru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6941 msgid "BW Contrast" msgstr "Contrast alb-negru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6943 msgid "BW Setting Type" msgstr "Tip de ajustare alb-negru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6945 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Slot pentru modul de salvare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6947 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Modul de biți brut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6951 msgid "Fluorescent Type" msgstr "Tipul de iluminat fluorescent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6953 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Reglarea temperaturii culorii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6955 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Ajustare preconfigurare 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6957 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Ajustare preconfigurare 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6959 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Ajustare preconfigurare 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6961 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Ajustare preconfigurare 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6963 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Ajustare preconfigurare 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6969 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Iluminare de asistență pentru focalizarea automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6971 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Reglare automată ISO P/A/DVP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6987 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Afișare grilă vizor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6991 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Energia modului de comandă a blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6993 msgid "Auto FP" msgstr "Sincronizare ultrarapidă automată a străfulgerărilor blițului (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6997 msgid "Warning Display" msgstr "Afișare de avertizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6999 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Tipul de celulă de baterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7001 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "Limita înaltă automată ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7005 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Continuu la viteză mare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7007 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Configurarea afișării informațiilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7009 msgid "Preview Button" msgstr "Buton de previzualizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7011 msgid "Preview Button 2" msgstr "Buton de previzualizare 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7013 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Buton de blocare a expunerii sau a focalizării automate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7015 msgid "Indicator Display" msgstr "Afișaj indicator" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7017 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Prioritate pentru starea bateriei" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7019 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Cadre și pași de încadrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7021 msgid "Live View Mode" msgstr "Modul de vizualizare în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7023 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Modul de declanșare a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7025 msgid "Live View Status" msgstr "Starea vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7029 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Condiție de interzicere a vizualizării în direct" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7031 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Starea afișării expunerii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7033 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Starea indicatorului de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7035 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Starea de eroare a afișajului de informații" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7037 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Se aprinde indicatorul de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7043 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Valoarea de repetare manuală a blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7045 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Numărul de repetări manuale ale blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7047 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Intervalul de repetări manuale ale blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7069 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Element de control al imaginii active" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7071 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Schimbă elementul de control al imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7088 msgid "Camera Language" msgstr "Limba interfeței aparatului foto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7090 msgid "Release without SD card" msgstr "Declanșare a obturatorului fără card SecureDigital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7098 msgid "Image Compression" msgstr "Comprimare imagine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7295 msgid "Secure Time" msgstr "Timp securizat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7296 msgid "Device Certificate" msgstr "Certificatul dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7297 msgid "Revocation Info" msgstr "Informații privind revocarea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7299 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Partener de sincronizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7301 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Numele amical al dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7302 msgid "Volume Level" msgstr "Nivelul volumului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7303 msgid "Device Icon" msgstr "Pictograma dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7304 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Informații despre inițiatorul sesiunii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7305 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Tipul de dispozitiv perceput" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7306 msgid "Playback Rate" msgstr "Rata de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7307 msgid "Playback Object" msgstr "Obiect de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7309 msgid "Playback Container Index" msgstr "Indexul containerului de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7310 msgid "Playback Position" msgstr "Poziția de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7311 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "Identificator PlaysForSure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7321 msgid "Release Mode" msgstr "Modul de capturare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7322 msgid "Focus Areas" msgstr "Zone de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7326 msgid "Focus Point" msgstr "Punctul de focalizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7537 msgid "Image size" msgstr "Dimensiunea imaginii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7538 camlibs/ptp2/ptp.c:7539 camlibs/ptp2/ptp.c:7555 msgid "Shutter speed" msgstr "Viteza obturatorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7543 msgid "Focus status" msgstr "Starea focalizării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7544 msgid "Objects in memory" msgstr "Obiecte în memorie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7545 msgid "Expose Index" msgstr "Indicele de expunere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7548 msgid "AB Filter" msgstr "Filtru AB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7558 msgid "Still Image" msgstr "Imagine statică" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7566 msgid "Near Far" msgstr "În apropiere și în depărtare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7567 msgid "AF Area Position" msgstr "Poziția zonei de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7568 msgid "Date Time" msgstr "Data și ora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7801 camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ptp2/ptp.c:7812 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7819 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f opriri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7831 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG normal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7834 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "BRUT + JPEG normal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7840 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "Lampă cu incandescență" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7846 msgid "Manual Focus" msgstr "Focalizare manuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7848 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Modul macro automat (în apropiere)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7853 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Media ponderată la centru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7855 msgid "Center-spot" msgstr "Punct central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7857 msgid "Automatic flash" msgstr "Bliț automat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7860 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Reducere automată a efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7861 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Bliț cu reducere suplimentară a efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7879 msgid "Power Wind" msgstr "Puterea vântului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7885 msgid "Timer + Remote" msgstr "Temporizator + telecomandă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7945 msgid "AF Lock only" msgstr "Blocare focalizare automată doar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7949 msgid "Flash Lock" msgstr "Blocarea blițului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8000 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Repoziționarea punctului de focalizare în centru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8001 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Evidențierea punctului de focalizare activ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8002 msgid "Unused" msgstr "Nefolosit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8047 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8062 msgid "LCD Backlight" msgstr "Iluminare de fundal LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8063 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "Iluminare de fundal LCD și afișare informații" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8121 msgid "1 min" msgstr "1 minut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8122 msgid "5 mins" msgstr "5 minute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8123 msgid "10 mins" msgstr "10 minute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8124 msgid "15 mins" msgstr "15 minute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8159 msgid "Dark on light" msgstr "Întuneric pe lumină" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8160 msgid "Light on dark" msgstr "Lumină pe întuneric" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8201 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litiu-Ion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "Nickel hydride" msgstr "Hidrură de nichel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8203 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nichel-cadmiu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkalin-mangan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Warning Level 1" msgstr "Nivelul de avertizare 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Emergency" msgstr "Urgență" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "Warning Level 0" msgstr "Nivelul de avertizare 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "Economy" msgstr "Economic" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "SuperFine" msgstr "Superfin" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8236 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Suprimarea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8237 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Sincronizare la viteză redusă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8238 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automat + Suprimarea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8239 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Activat + Suprimarea efectului de ochi roșii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8253 msgid "Distant View" msgstr "Vedere la distanță" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8254 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Obturator de mare viteză" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Obturator de mică viteză" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8256 camlibs/ptp2/ptp.c:8320 msgid "Night View" msgstr "Vedere nocturnă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8257 msgid "Grayscale" msgstr "Scară de gri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8263 msgid "Pan Focus" msgstr "Focalizare panoramică" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8267 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Fotografiere cu un singur cadru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8268 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Fotografiere continuă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8269 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Fotografiere (unică) cu temporizator" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8270 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Fotografiere continuă cu viteză redusă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8271 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Fotografiere continuă cu viteză mare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8274 camlibs/ricoh/library.c:361 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8275 camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8276 msgid "Smooth" msgstr "Netedă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8278 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Măsurare ponderată în centru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8279 msgid "Spot Metering" msgstr "Măsurare punctuală" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8280 msgid "Average Metering" msgstr "Media de măsurare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8281 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Măsurare evaluativă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8282 msgid "Partial Metering" msgstr "Măsurare parțială" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8283 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Măsurare medie ponderată la centru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8284 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Punct de măsurare asociat cadrului de focalizare automată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8285 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Măsurare în mai multe puncte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8322 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Funcția de obturare cu viteză redusă nu este disponibilă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8332 camlibs/ptp2/ptp.c:8338 camlibs/ptp2/ptp.c:8344 msgid "Low 2" msgstr "Redusă 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8336 camlibs/ptp2/ptp.c:8342 camlibs/ptp2/ptp.c:8348 msgid "High 2" msgstr "Ridicată 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8351 msgid "Upper 1" msgstr "Superioară 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8352 msgid "Upper 2" msgstr "Superioară 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8354 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Parametrii de dezvoltare standard" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8355 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parametrii de dezvoltare 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8356 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parametrii de dezvoltare 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8357 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parametrii de dezvoltare 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8386 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "Centrul poziției punctului MI" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8387 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "Cuplaj de focalizare automată în poziţia punctului MI" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8497 msgid "Media Card" msgstr "Card media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8498 msgid "Media Card Group" msgstr "Grup de carduri media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8499 msgid "Encounter" msgstr "Encounter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8500 msgid "Encounter Box" msgstr "Encounter Box" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8501 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8502 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8503 msgid "Windows Image Format" msgstr "Format de imagine Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8504 msgid "Undefined Audio" msgstr "Audio nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8508 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Codec Audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8510 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Lista de redare Samsung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8511 msgid "Undefined Video" msgstr "Video nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8516 msgid "Undefined Collection" msgstr "Colecție nedefinită" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8517 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Album multimedia abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8518 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Album de imagini abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8519 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Album audio abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8520 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Album video abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8521 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Listă de redare audio-video abstractă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8522 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Grup de contact (adrese) abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8523 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Dosar de mesaje abstracte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8524 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Produs abstract cu capitole" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8525 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Listă de redare audio abstractă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8526 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Listă de redare video abstractă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8527 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Difuzare media abstractă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8528 msgid "WPL Playlist" msgstr "Listă de redare WPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8529 msgid "M3U Playlist" msgstr "Listă de redare M3U" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8530 msgid "MPL Playlist" msgstr "Listă de redare MPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8531 msgid "ASX Playlist" msgstr "Listă de redare ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8532 msgid "PLS Playlist" msgstr "Listă de redare PLS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8533 msgid "Undefined Document" msgstr "Document nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8534 msgid "Abstract Document" msgstr "Document abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8535 msgid "XMLDocument" msgstr "Document XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8536 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Document Microsoft Word" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8537 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "Document HTML compilat MHT" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8538 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Foaie de calcul Microsoft Excel (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8539 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8540 msgid "Undefined Message" msgstr "Mesaj nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8541 msgid "Abstract Message" msgstr "Mesaj abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8542 msgid "Undefined Contact" msgstr "Contact nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8543 msgid "Abstract Contact" msgstr "Contact Abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8544 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8545 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8546 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Element de calendar nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8547 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Element de calendar abstract" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8548 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8549 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8550 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Executabil Windows nedefinit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8551 msgid "Media Cast" msgstr "Difuzare media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8552 msgid "Section" msgstr "Secțiune" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Necunoscut(%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8609 msgid "Get device info" msgstr "Obținere informații despre dispozitiv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8610 msgid "Open session" msgstr "Deschide sesiunea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8611 msgid "Close session" msgstr "Închide sesiunea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8612 msgid "Get storage IDs" msgstr "Obține identificatorii de stocare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8613 msgid "Get storage info" msgstr "Obține informații despre depozitare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8614 msgid "Get number of objects" msgstr "Obține numărul de obiecte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8615 msgid "Get object handles" msgstr "Obține gestionarii obiectelor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8616 msgid "Get object info" msgstr "Obține informații despre obiect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8617 msgid "Get object" msgstr "Obține obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8618 msgid "Get thumbnail" msgstr "Obține miniatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8619 msgid "Delete object" msgstr "Șterge obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8620 msgid "Send object info" msgstr "Trimite informații despre obiect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8621 msgid "Send object" msgstr "Trimite obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8622 msgid "Initiate capture" msgstr "Inițiază capturarea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8623 msgid "Format storage" msgstr "Formatul de stocare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8624 msgid "Reset device" msgstr "Reinițiază dispozitivul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 msgid "Self test device" msgstr "Autotestare a dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8626 msgid "Set object protection" msgstr "Stabilește protecția obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8627 msgid "Power down device" msgstr "Deconectarea alimentării dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8628 msgid "Get device property description" msgstr "Obține descrierea proprietății dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8629 msgid "Get device property value" msgstr "Obține valoarea proprietății dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8630 msgid "Set device property value" msgstr "Stabilește valoarea proprietății dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8631 msgid "Reset device property value" msgstr "Restabilește valoarea proprietății dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8632 msgid "Terminate open capture" msgstr "Termină captura deschisă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8633 msgid "Move object" msgstr "Mută obiectu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8634 msgid "Copy object" msgstr "Copiază obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8635 msgid "Get partial object" msgstr "Obține obiectul parțial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8636 msgid "Initiate open capture" msgstr "Inițiază captura deschisă" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8638 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Inițiază enumerarea gestionarilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8639 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Enumeră gestionarii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8640 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Oprește enumerarea gestionarilor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8641 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Obține carduri de extindere ale producătorului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8642 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Obține informații despre producătorul dispozitivului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8643 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Obține obiectul imagine redimensionată" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8644 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Obține manifestul sistemului de fișiere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8645 msgid "Get Stream Info" msgstr "Obține informații despre flux" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8646 msgid "Get Stream" msgstr "Obține fluxul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8650 msgid "Get object properties supported" msgstr "Obține proprietățile obiectului acceptate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8651 msgid "Get object property description" msgstr "Obține descrierea proprietății obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8652 msgid "Get object property value" msgstr "Obține valoarea proprietății obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8653 msgid "Set object property value" msgstr "Stabilește valoarea proprietății obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8654 msgid "Get object property list" msgstr "Obține lista proprietăților obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8655 msgid "Set object property list" msgstr "Stabilește lista proprietăților obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8656 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Obține descrierile proprietăților interdependente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8657 msgid "Send object property list" msgstr "Trimite lista proprietăților obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8658 msgid "Get object references" msgstr "Obține referințele obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8659 msgid "Set object references" msgstr "Stabilește referințele obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8660 msgid "Update device firmware" msgstr "Actualizare firmware dispozitiv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8661 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Trece la următoarea poziție din lista de redare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8664 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Obține provocarea de timp sigur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8665 msgid "Get secure time response" msgstr "Obține răspunsul de timp sigur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8666 msgid "Set license response" msgstr "Stabilește răspunsul pentru licență" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8667 msgid "Get sync list" msgstr "Obține lista de sincronizare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8668 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Trimite o interogare de provocare a măsurării" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8669 msgid "Get meter challenge" msgstr "Obține provocarea de măsurare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8670 msgid "Get meter response" msgstr "Obțineți răspunsul de măsurare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8671 msgid "Clean data store" msgstr "Curăță datele stocate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8672 msgid "Get license state" msgstr "Obține starea licenței" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8673 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Trimite comanda WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8674 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Trimite cererea WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8677 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Raportează elementele adăugate/eliminate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8678 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Raportează elementele achiziționate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8679 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Obține tipurile de liste de redare transferabile" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8682 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Trimiteți cererea de aplicație WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8683 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Obține răspunsul aplicației WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8684 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Activează operațiile cu fișiere de încredere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8685 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Dezactivează operațiile cu fișiere de încredere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8686 msgid "End trusted application session" msgstr "Încheie sesiunea aplicației de încredere" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8689 msgid "Open Media Session" msgstr "Deschide sesiunea media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8690 msgid "Close Media Session" msgstr "Închide sesiunea media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8691 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Obține blocul de date următor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8692 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Stabilește poziția orei curente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8695 msgid "Send Registration Request" msgstr "Trimite cererea de înregistrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8696 msgid "Get Registration Response" msgstr "Obține răspunsul de înregistrare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8697 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Obține provocarea de proximitate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8698 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Trimite răspunsul de proximitate" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8699 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Trimite cererea de licență WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8700 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Obține răspunsul pentru licența WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8703 msgid "Process WFC Object" msgstr "Procesează obiectul WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8706 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Obține un obiect parțial (offset de 64 de biți)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8707 msgid "Send Partial Object" msgstr "Trimite un obiect parțial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8708 msgid "Truncate Object" msgstr "Trunchiază obiectul" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8709 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Începe editarea obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8710 msgid "End Edit Object" msgstr "Termină editarea obiectului" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9117 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "PTP_OC necunoscut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9138 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Identificator necunoscut de extensie a furnizorului" #: camlibs/ricoh/g3.c:361 msgid "Downloading movie..." msgstr "Se descarcă filmul..." #: camlibs/ricoh/g3.c:367 msgid "Downloading audio..." msgstr "Se descarcă sunetul..." #: camlibs/ricoh/g3.c:382 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Se descarcă datele EXIF..." #: camlibs/ricoh/g3.c:384 camlibs/ricoh/g3.c:403 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Nu există date EXIF disponibile pentru %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:488 msgid "Could not delete file." msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul." #: camlibs/ricoh/g3.c:516 msgid "Could not remove directory." msgstr "Nu s-a putut elimina directorul." #: camlibs/ricoh/g3.c:544 msgid "Could not create directory." msgstr "Nu s-a putut crea directorul." #: camlibs/ricoh/g3.c:563 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versiunea: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Starea RTC: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Data și ora camerei: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identificatorul camerei: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:586 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Nu a fost introdus niciun card SD.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:589 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identificatorul cardului SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Fotografii pe cameră: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:603 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memorie SD: %d Mo total, %d Mo liberi.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:610 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memorie internă: %d Mo total, %d Mo liberi.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:620 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Inginerie inversă utilizând USB Snoopy, urmărind imaginea\n" "de actualizare a firmware-ului și experimentând aleatoriu.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:201 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Controlor Ricoh / Philips de\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "bazat pe controlorul lui Bob Paauwe.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:235 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "necunoscut (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:238 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Model: %s\n" "Memorie: %d octeți din %d disponibili" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-2.0" msgstr "-2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-1.5" msgstr "-1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "-1.0" msgstr "-1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "-0.5" msgstr "-0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "0.0" msgstr "0,0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "0.5" msgstr "0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:293 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:294 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:311 msgid "Outdoor" msgstr "În aer liber" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Maximal" msgstr "Maximal" #: camlibs/ricoh/library.c:333 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Character" msgstr "Caracter" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Sound" msgstr "Sunet" #: camlibs/ricoh/library.c:343 msgid "Image & Sound" msgstr "Imagine și sunet" #: camlibs/ricoh/library.c:344 msgid "Character & Sound" msgstr "Caracter și sunet" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:367 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:368 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:416 msgid "Configuration" msgstr "Configurare" #: camlibs/ricoh/library.c:419 msgid "General" msgstr "General" #: camlibs/ricoh/library.c:425 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Drepturi de autor (maxim 20 de caractere)" #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Pictures" msgstr "Imagini" #: camlibs/ricoh/library.c:485 msgid "White level" msgstr "Nivel de alb" #: camlibs/ricoh/library.c:489 msgid "Record Mode" msgstr "Modul de înregistrare" #: camlibs/ricoh/library.c:490 msgid "Compression" msgstr "Comprimare" #: camlibs/ricoh/library.c:557 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Viteza %i nu este acceptată!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se aștepta %i, s-a primit %i. Raportați această eroare la %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se așteptau %i octeți, s-au primit %i. Raportați această eroare la %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Se aștepta 0x%x, dar s-a primit 0x%x. Contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Caractere incorecte (0x%x, 0x%x). Contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Camera este ocupată. Dacă problema persistă, vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Timpul de așteptare a fost depășit chiar și după două încercări. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Eroare de comunicare chiar și după două încercări. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Aparatul foto este în modul greșit. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Camera nu a acceptat parametrii. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "A apărut o eroare necunoscută. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:818 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Lungimea numelui fișierului nu trebuie să depășească 12 caractere („%s” are %i caractere)." #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Controlorul digimax 800k Samsung a fost scris de James McKenzie pentru gphoto. Lutz Mueller l-a adaptat pentru gphoto2. Marcus Meissner a corectat și îmbunătățit adaptarea." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Rezoluție și dimensiune" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Data și ora (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 msgid "Aperture Settings" msgstr "Parametrii diafragmei" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "Modul de culoare" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Reducerea efectului de ochi roșii" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "Parametrii blițului" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Economisire energie gazdă (secunde)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Economisire energie cameră (secunde)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "Modul obiectivului" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "Engleză" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "Franceză" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "Germană" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "Italiană" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 msgid "Portuguese" msgstr "Portugheză" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "Configurări imagine" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Câteva note despre camerele Epson:\n" "- Unii parametri nu pot fi controlați de la distanță:\n" " * zoom\n" " * focalizare\n" " * reglarea personalizată a balansului de alb\n" "- Configurația a fost realizată prin inginerie inversă cu\n" " o cameră PhotoPC 3000z, dacă camera dvs. acționează diferit,\n" " vă rugăm să trimiteți un e-mail la lista de discuții\n" " a dezvoltatorilor gphoto (în limba engleză).\n" #: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1377 msgid "No memory card present" msgstr "Nu este prezent niciun card de memorie" #: camlibs/sierra/library.c:289 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Nu se poate verifica capacitatea bateriei" #: camlibs/sierra/library.c:297 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Nivelul bateriei camerei este prea scăzut (%d%%). Operația este suspendată." #: camlibs/sierra/library.c:321 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Nu se pot obține informații despre memoria rămasă disponibilă" #: camlibs/sierra/library.c:376 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Camera a refuzat de trei ori să mențină o conexiune deschisă." #: camlibs/sierra/library.c:607 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Primul octet primit (0x%x) nu este valid." #: camlibs/sierra/library.c:733 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Transmiterea pachetului a expirat chiar și după %i încercări. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:768 camlibs/sierra/library.c:794 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Nu s-a putut transmite pachetul nici după mai multe încercări." #: camlibs/sierra/library.c:785 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Pachetul a fost respins de cameră. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:812 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Nu s-a putut transmite pachetul (cod de eroare %i). Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:903 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Transmisia a expirat chiar și după două încercări. Se renunță..." #: camlibs/sierra/library.c:922 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "S-a primit rezultatul neașteptat 0x%x. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1021 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "S-a primit un răspuns neașteptat (%i). Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1084 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Nu s-a putut obține registrul %i. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1104 camlibs/sierra/library.c:1124 msgid "Too many retries failed." msgstr "Prea multe încercări eșuate." #: camlibs/sierra/library.c:1164 msgid "Sending data..." msgstr "Se trimit datele..." #: camlibs/sierra/library.c:1222 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "apelurile recursive nu sunt acceptate de controlorul „sierra”! Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1276 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Nu s-a putut obține șirul registrului %i. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/library.c:1515 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Se așteptau 32 de octeți, s-au primit %i. Vă rugăm să contactați %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Viteza obturatorului în microsecunde (0 automat)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Viteza obturatorului (în secunde)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "Alb/Negru" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti ochi roșii" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "Sincronizare lentă" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "Contrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "Contrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "Luminozitate+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "Luminozitate-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajustarea imaginii" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "Clipire" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "Modul LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Previzualizare miniatură" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "Înainte" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "Înapoi" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "Mod de operare" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "Luminozitatea ecranului LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Oprire automată a ecranului LCD (secunde)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "Pondere centrală" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "Focalizare automată punctuală" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "Măsurarea expunerii" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (în milimetri)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "nimic" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "Blocare expunere automată" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "Ochi de pește" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Diverse ajustări ale expunerii/obiectivului" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Blocare expunere automată" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Configurația camerei (sau preferințele):\n" "\n" " * Zoom-ul optic nu funcționează corect.\n" "\n" " * Nu toate opțiunile de configurare pot\n" " fi citite sau scrise în mod corespunzător,\n" " de exemplu, reglarea fină a balansului de alb\n" " și parametrii de limbă.\n" "\n" " * Treceți camera în modul \"M\" pentru a regla\n" " viteza obturatorului.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Configurația camerei (preferințele) pentru această\n" " cameră sunt incomplete, contactați lista de discuții\n" " a dezvoltatorilor gphoto dacă doriți să contribuiți\n" " la acest controlor.\n" "\n" " Descărcarea ar trebui să funcționeze corect.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "Tabla albă" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "Tabla neagră" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Modul culoare sau funcție" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 msgid "Slow" msgstr "Lent" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Anti-ochi roșii suplimentar" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluorescent 1 (acasă, 6700K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluorescent 2 (birou, 5000K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Fluorescent 3 (hală de producție, 4200K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "Crepuscul/Auroră" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "Modul LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom digital" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "Poziția de focalizare" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "Formatul de timp" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Câteva note despre aparatele foto Olympus:\n" "(1) Configurația aparatului foto:\n" " O valoare zero o va lua pe cea implicită (automat).\n" "(2) Olympus C-3040Z (și posibil și C-2040Z și altele)\n" " au un mod USB PC Control. Pentru a trece în „Modul\n" " de control PC USB”, porniți aparatul foto, deschideți\n" " ușa de acces la cardul de memorie și apoi apăsați și\n" " mențineți apăsate ambele butoane de meniu și LCD până\n" " când apare meniul de control al aparatului foto.\n" " Puneți-l pe «ON».\n" "(3) Dacă comutați „Modul LCD” la „Monitor” sau „Normal”,\n" " nu uitați să-l comutați înapoi la «Off» înainte de\n" " deconectare. În caz contrar, nu veți putea utiliza\n" " butoanele camerei. Dacă ajungeți în această stare,\n" " ar trebui să reconectați camera la PC, și apoi să\n" " comutați ecranul LCD la «Off»." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ are un mod de control PC USB. Pentru a\n" " trece în „Modul de control PC USB”, porniți aparatul\n" " foto, deschideți ușa de acces la cardul de memorie și\n" " apoi apăsați și mențineți apăsate ambele butoane «OK»\n" " și «quickview> până când apare meniul de control al\n" " aparatului foto. Puneți-l în modul de control.\n" "(2) Dacă comutați „Modul LCD” la „Monitor” sau „Normal”,\n" " nu uitați să-l comutați înapoi la «Off» înainte de\n" " deconectare. În caz contrar, nu veți putea utiliza\n" " butoanele camerei. Dacă ajungeți în această stare,\n" " ar trebui să reconectați camera la PC, apoi să\n" " comutați ecranul LCD la «Off»." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Controlor sierra implicit:\n" "\n" " Acesta este controlorul sierra implicit, care ar\n" " trebui să fie capabil să suporte descărcarea și\n" " răsfoirea imaginilor de pe aparatul dvs. foto.\n" "\n" " Parametrii de configurare ai camerei (sau preferințele)\n" " se bazează pe Olympus 3040 și sunt probabil incomplete.\n" " Dacă verificați că parametrii de configurare sunt\n" " compleți pentru aparatul dvs. foto sau dacă puteți\n" " contribui cu cod pentru a asigura o configurare completă,\n" " vă rugăm să contactați lista de discuții a dezvoltatorilor.\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (necunoscut)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Fișierul care urmează să fie încărcat are o lungime nulă" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Nu este disponibilă suficientă memorie pe cardul de memorie" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Nu se poate obține numele dosarului care conține imaginile" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Încărcarea este acceptată numai în dosarul „%s”" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "Optimă" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (necunoscut)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Viteza obturatorului (în microsecunde, 0 automat)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "Alb/Negru" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "Tabla albă" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "Tabla neagră" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Luminozitate/Contrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "Luminozitate+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "Luminozitate-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "Lumina zilei" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infinit/Ochi de pește" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modul de măsurare a punctului" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Oprire automată (calculator) (în secunde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Cât timp va dura până când camera se va opri atunci când este conectată la calculator?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Oprire automată (autonomă) (în secunde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Cât timp va dura până când camera se va opri atunci când nu este conectată la calculator?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Oprire automată a ecranului LCD (în secunde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "Configurări de fotografiere" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2,3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2,8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5,6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "standard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "color" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "alb și negru" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Notă: în lipsa unui card de memorie, unele valori pot fi nevalide\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Modelul camerei: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Număr de serie: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Rev. software: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Cadre luate: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Cadre rămase: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Durata de viață a bateriei: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Memorie rămasă: %i octeți\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Data: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Nu este disponibil niciun manual al aparatului foto.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Câteva note despre aparatele foto Epson:\n" "- Unii parametri nu pot fi controlați de la distanță:\n" " * zoom\n" " * focalizare\n" " * reglarea personalizată a balansului de alb\n" "- Configurația a fost realizată prin inginerie inversă\n" " cu un aparat PhotoPC 3000z, dacă aparatul dvs. foto se\n" " comportă diferit, vă rugăm să trimiteți un e-mail la\n" " %s (în limba engleză)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Câteva note despre aparatele foto Olympus (și altele?):\n" "(1) Configurația camerei:\n" " O valoare de 0 o va lua pe cea implicită (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (și, posibil, și C-2040Z și altele)\n" " au un mod de control PC USB. Pentru a trece la acest\n" " mod, porniți camera, deschideți ușa de acces la cardul\n" " de memorie și apoi apăsați și mențineți apăsate ambele\n" " butoane de meniu și LCD până când apare meniul de control\n" " al camerei. Puneți-l pe «ON».\n" "(3) Dacă comutați „Modul LCD” la „Monitor” sau „Normal”,\n" " nu uitați să-l comutați înapoi la «Off» înainte de\n" " deconectare. În caz contrar, nu puteți utiliza butoanele\n" " camerei. Dacă ajungeți în această stare, trebuie să\n" " reconectați camera la PC și să comutați LCD-ul la «Off»." #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Biblioteca sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Suport pentru aparatele foto digitale bazate pe sierra,\n" "inclusiv Olympus, Nikon, Epson și Pentax.\n" "\n" "Mulțumim Data Engines (www.dataengines.com) pentru utilizarea\n" "implementării USB pentru Olympus C-3030Z a lor, pentru a crea\n" "suportul pentru USB." #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:244 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Nu s-au putut aplica parametrii USB" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Controlor pentru accesarea camerei SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Controlor pentru accesarea camerei Smal Ultrapocket, și versiuni OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:123 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Aparatul de fotografiat Sonix.\n" "Există %i fotografie în el.\n" msgstr[1] "" "Aparatul de fotografiat Sonix.\n" "Există %i fotografii în el.\n" msgstr[2] "" "Aparatul de fotografiat Sonix.\n" "Există %i de fotografii în el.\n" #: camlibs/sonix/library.c:134 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Acest controlor este compatibil cu unele camere care utilizează\n" "cipul Sonix sn9c2028.\n" "Sunt acceptate următoarele operații:\n" " - miniaturi pentru o interfață GUI\n" " - imagini complete în format PPM\n" " - ștergerea tuturor imaginilor\n" " - ștergerea ultimei imagini (nu toate camerele Sonix pot face acest lucru)\n" " - capturarea imaginii în cameră ( idem )\n" "Dacă sunt prezente în cameră, cadrele clipurilor video sunt descărcate ca\n" "fotografii consecutive sau ca fișiere AVI, în funcție de model.\n" "Imaginile miniaturale pentru fișierele AVI sunt fotografii statice realizate\n" "de la primul cadru.\n" "O singură imagine nu poate fi ștearsă decât dacă este ultima.\n" #: camlibs/sonix/library.c:152 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca de camere Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Suport pentru camera digitală Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Bazat pe interfața CLI chotplay de la\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Adaptare pentru Gphoto2 de Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Biblioteca gPhoto pentru Sony DSC-F55/505\n" "Compatibilă cu Sony MSAC-SR1 și Memory Stick utilizat de DCR-PC100\n" "Scrisă inițial de Mark Davies \n" "Adaptare la gPhoto2 de Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Revizuire firmware: %8s\n" "Imagini: %i\n" "Memorie totală: %iko\n" "Memorie liberă: %iko\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Revizuire firmware: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Controlor Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "Memorie flash:\n" " Fișiere: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "Memorie SDRAM:\n" " Fișiere: %d\n" " Imagini: %4d\n" " Filme: %4d\n" "Spațiu utilizat: %8d\n" "Spațiu liber : %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "biblioteca spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Camera dvs. USB are un chipset S&Q.\n" "Numărul total de imagini realizate este %i\n" "Unele dintre acestea ar putea fi clipuri\n" "care conțin mai multe cadre.\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Pentru camerele cu cip S&Q Technologies.\n" "Ar trebui să funcționeze cu gtkam. Fotografiile vor fi salvate în format PPM.\n" "\n" "Toate camerele S&Q cunoscute au două opțiuni de rezoluție. Care sunt acestea,\n" "va depinde în mod particular de camera dumneavoastră.\n" "Câteva dintre aceste camere permit ștergerea tuturor fotografiilor. Majoritatea\n" "nu permit acest lucru.\n" "Nu se acceptă încărcarea de date în cameră.\n" "Modul de comprimare a fotografiilor, care se găsește pe multe dintre camerele\n" "S&Q, este acceptat, într-o anumită măsură.\n" "Dacă sunt prezente pe cameră, clipurile video sunt văzute ca sub-dosare.\n" "Gtkam le va descărca separat. Atunci când clipurile sunt prezente pe cameră,\n" "există un mic triunghi înaintea numelui camerei. Dacă nu sunt listate dosare,\n" "faceți clic pe triunghiul mic pentru a le face să apară. Faceți clic pe un\n" "dosar pentru a intra în el și a vedea cadrele din el sau pentru a le descărca.\n" "Cadrele vor fi descărcate ca fotografii separate, cu nume speciale care\n" "specifică din ce clip au provenit. Astfel, puteți alege în mod liber să salvați\n" "cadrele clipurilor în directoare separate. sau nu.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlor generic sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Rama dvs. foto USB are un chipset ST2205\n" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramele foto bazate pe ST2205 au o varietate de rezoluții.\n" "Controlorul gphoto pentru aceste dispozitive vă permite să descărcați,\n" "să încărcați și să ștergeți imagini de pe rama foto." #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlor pentru rama foto USB ST2205\n" "Hans de Goede \n" "Acest controlor vă permite să descărcați, să încărcați și să\n" "ștergeți imagini de pe rama foto." #: camlibs/stv0674/stv0674.c:191 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Controlor pentru camerele care folosesc procesorul ASIC STV0674.\n" "Protocol realizat prin inginerie inversă folosind SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Expunere incorectă (probabil că nu este suficientă lumină)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informații despre camera bazată pe STV0680:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Revizuire firmware: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Revizuire ASIC: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "ID senzor: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Camera este configurată pentru ca lumina să pâlpâie cu %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Memorie în cameră: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Camera este compatibilă cu imaginile în miniatură.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Camera acceptă video.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Imaginile camerei sunt monocrome.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Camera are memorie.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Camera este compatibilă cu formatele video: " #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "ID producător: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "ID produs: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Număr de imagini: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Numărul maxim de imagini: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Lățimea imaginii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Înălțimea imaginii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Dimensiunea imaginii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Lățimea miniaturii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Înălțimea miniaturii: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Dimensiunea miniaturii: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Controlor pentru camerele care folosesc procesorul ASIC STV0680.\n" "Protocol realizat prin inginerie inversă folosind CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extins pentru Aiptek PenCam și alte camere STM USB Dual-mode." #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Se obțin informațiile despre %i fișiere..." #: camlibs/sx330z/library.c:223 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Biblioteca SX330z (Traveler) (și alte camere Aldi).\n" "Chiar și camere de la alți producători, cum ar fi Jenoptik, Skanhex, Maginon, ar trebui să funcționeze.\n" "Vă rugăm să trimiteți rapoarte de erori și comentarii.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:266 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z este doar USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:540 msgid "Driver Settings" msgstr "Configurări controlor" #: camlibs/topfield/puppy.c:544 msgid "Turbo mode" msgstr "Modul Turbo" #: camlibs/topfield/puppy.c:600 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Bibliotecă pentru a descărca / încărca fișiere de la un Topfield PVR.\n" "Adaptat de la puppy (c) Peter Urbanec .\n" #: camlibs/topfield/puppy.c:647 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Se descarcă %s..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Controlor Toshiba pdr-m11.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "Rama dvs. foto USB are un chipset TP6801\n" #: camlibs/tp6801/library.c:93 msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramele foto bazate pe TP6801 sunt disponibile cu o varietate de rezoluții.\n" "Controlorul gphoto pentru aceste dispozitive vă permite să descărcați,\n" "să încărcați și să ștergeți imagini de pe rama foto." #: camlibs/tp6801/library.c:106 msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlor ramă foto USB TP6801\n" "Hans de Goede \n" "Acest controlor vă permite să descărcați, să încărcați și\n" "să ștergeți imagini de pe rama foto." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:223 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Eroare internă în căutarea de biblioteci pentru camere; nume de rute prea lungi?" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:236 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Se încarcă controlorii de cameră din „%s”..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "A apărut o eroare în biblioteca de intrare-ieșire („%s”): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:717 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Nu s-a putut detecta nicio cameră" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:738 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Nu s-a putut detecta nicio cameră în portul %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:762 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Trebuie să definiți portul înainte de inițializarea camerei." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:789 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Nu s-a putut încărca contolorul de cameră necesar „%s” (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:807 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Controlorului camerei „%s” îi lipsește funcția camera_init()." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Această cameră nu oferă nicio opțiune de configurare." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Această cameră nu permite ajustarea opțiunilor de configurare." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Această cameră nu permite utilizarea de rezumate." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Această cameră nu furnizează un manual." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Această cameră nu furnizează informații despre controlor." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "Această cameră nu poate captura." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Această cameră nu poate declanșa captura." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Această cameră nu poate crea miniaturi pentru previzualizare." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Ruta „%s” nu este absolută." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1110 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Ați încercat să ștergeți „%s” din dosarul „%s”, dar sistemul de fișiere nu permite ștergerea fișierelor." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1247 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Există încă sub-dosare în dosarul „%s/%s” pe care încercați să-l eliminați." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1252 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Există încă fișiere în dosarul „%s/%s” pe care încercați să-l eliminați." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1291 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă încărcarea de fișiere." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1347 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Dosarul „%s” conține doar %i fișiere, dar ați solicitat un fișier cu numărul %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1395 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Fișierul „%s” nu a putut fi găsit în dosarul „%s”." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1512 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul „%s”." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1536 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă obținerea de fișiere" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1570 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2101 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2257 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Tip de fișier necunoscut %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1861 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă obținerea de informații despre fișier" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2397 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă definirea informațiilor despre fișier" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2419 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Atributele fișierului numai-pentru-citire, cum ar fi lățimea și înălțimea, nu pot fi modificate." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2476 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Sistemul de fișiere nu acceptă obținerea de informații de stocare" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "Date corupte" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "Fișierul există" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "Model necunoscut" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "Directorul nu a fost găsit" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "Fișierul nu a fost găsit" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "Directorul există" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "In/Ieș în curs de desfășurare" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "Ruta nu este absolută" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operație anulată" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Camera nu a putut finaliza operația" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Eroare a SO în comunicarea cu camera" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "Nu există suficient spațiu liber" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Eroare de bibliotecă de cameră, necunoscută" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută"