# Maltese translation for sysstat. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # NAME OF AUTHOR , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysstat-8.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-12 13:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 20:16+0100\n" "Last-Translator: Michel Bugeja \n" "Language-Team: Maltese \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Maltese\n" "X-Poedit-Country: Malta\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: common.c:57 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat Verżjoni %s\n" #: ioconf.c:479 iostat.c:509 rd_stats.c:69 rd_stats.c:1791 rd_stats.c:1898 #: sa_common.c:1033 sadc.c:498 sadc.c:507 sadc.c:567 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Ma nistax niftaħ %s: %s\n" #: iostat.c:80 mpstat.c:83 pidstat.c:77 sar.c:88 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Użu: %s [ opzjonijiet ] [ [ ] ]\n" #: iostat.c:83 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" "[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" msgstr "" "Opzjonijiet:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" "[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" #: iostat.c:1692 #, c-format msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" msgstr "opzjonijiet -x u -p huma eskulissivi għal xulxin\n" #: mpstat.c:86 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" msgstr "" "Opzjonijiet:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" #: mpstat.c:433 pidstat.c:1681 sar.c:333 msgid "Average:" msgstr "Medja:" #: mpstat.c:742 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Mhux daqstant processors!\n" #: pidstat.c:80 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Opzjonijiet:\n" "[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" #: pidstat.c:197 sar.c:943 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "L-attivita' rikjesti mhux disponibbli\n" #: rd_stats.c:1944 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Ma nistax inlaħħaq ma dawn il-processors kollha!\n" #: sa_common.c:847 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Problema waqt il-qari tal-fajl tal-attivita' tas-sistema: %s\n" #: sa_common.c:857 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Tmiem tal-fajl tal-attivita' tas-sistema bla mistenni\n" #: sa_common.c:875 #, c-format msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Fajl maħluq minn sar/sadc minn sysstat verżjoni %d.%d.%d" #: sa_common.c:906 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Fajl tal-attivita' tas-sistema mhux validu: %s\n" #: sa_common.c:913 #, c-format msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Il-verżjoni kurrenti ta' sysstat mhux kapaċi taqra aktar format ta' dan il-fajl (%#x)\n" #: sa_common.c:1116 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Attivitajiet rikjesti mhux disponibbil fil-fajl %s\n" #: sadc.c:78 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Użu: %s [ opzjonijiet ] [ [ ] ] [ ]\n" #: sadc.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -S { INT | DISK | SNMP | ALL } ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" msgstr "" "Opzjonijiet:\n" "[ -C ] [ -S { INT | DISK | SNMP | ALL } ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" #: sadc.c:107 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Ma nistax nikteb data fil-fajl tal-attivita' tas-sistema: %s\n" #: sadc.c:385 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Ma nistax nikteb it-titlu fir-ras tal-fajl tal-attivita' tas-sistema: %s\n" #: sadc.c:661 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Ma nistax inżid data ġo dak il-fajl (%s)\n" #: sadf.c:85 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Użu: %s [ opzjonijiet ] [ [ ] ] [ ]\n" #: sadf.c:88 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n" "[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Opzjonijiet:\n" "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n" "[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" #: sadf.c:527 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Fajl tad-data tal-attivita' tas-sistema: %s (%#x)\n" #: sadf.c:536 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Host: " #: sadf.c:542 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Qis ta' long int: %d\n" #: sadf.c:544 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Lista ta' attivita':\n" #: sar.c:104 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ] [ -R ]\n" "[ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | IP | EIP | ICMP | EICMP | TCP | ETCP | UDP | ALL } ]\n" "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Opzjonijiet:\n" "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ] [ -R ]\n" "[ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | IP | EIP | ICMP | EICMP | TCP | ETCP | UDP | ALL } ]\n" "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" #: sar.c:126 #, c-format msgid "" "\n" "Main options and reports:\n" msgstr "" "\n" "Opzjonijiet prinċipali u rapporti:\n" #: sar.c:127 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" msgstr "\t-b\tStatistika fuq I/O u rata ta' transferiment\n" #: sar.c:128 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics\n" msgstr "\t-B\tStatistika fuq Paging\n" #: sar.c:129 #, c-format msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" msgstr "\t-d\tStatistika fuq block device\n" #: sar.c:130 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tInterrupts statistics\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tStatistika fuq Interrupts\n" #: sar.c:132 #, c-format msgid "" "\t-n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK |\n" "\t IP | EIP | ICMP | EICMP | TCP | ETCP | UDP | ALL }\n" "\t\tNetwork statistics\n" msgstr "" "\t-n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK |\n" "\t IP | EIP | ICMP | EICMP | TCP | ETCP | UDP | ALL }\n" "\t\tStatistika fuq Network\n" #: sar.c:135 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistika fuq Queue length and load average\n" #: sar.c:136 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatistika fuq użu tal-memorja\n" #: sar.c:137 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tStatistika fuq Memorja\n" #: sar.c:138 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistika fuq użu ta' Swap space\n" #: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU utilization statistics\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistika fuq użu ta' CPU\n" #: sar.c:141 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tStatistika fuq Kernel table\n" #: sar.c:142 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatistika fuq Task creation and system switching\n" #: sar.c:143 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatistika fuq swapping\n" #: sar.c:144 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tStatistika fuq apparat TTY\n" #: sar.c:189 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Tmiem ta' ġbir tad-data bla mistenni\n" #: sar.c:749 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Format tad-data huwa nvalidu\n" #: sar.c:753 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Nuża data collector ħażin minn verżjoni differenti ta' sysstat\n" #: sar.c:773 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Data mdaħħla mijhiex konsistenti\n" #: sar.c:1178 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Opzjoni -f and -o huma esklussivi fil-konfront ta' xulxin\n" #: sar.c:1184 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Mhux naqra minn fajl ta' attivita tas-sistema (uża opzjoni -f)\n" #: sar.c:1285 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Ma nistax insib id-data collector (%s)\n"