# Kinyarwanda translations for nano package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the nano package. # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: files.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Umurongo Bivuye Imiterere" #: files.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Umurongo Bivuye Imiterere" #: files.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d line" msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Umurongo" # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\dochdl\dochdl.src:STR_NOGLOS2.text # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\uiview\view.src:STR_NOGLOS2.text #: files.c:343 search.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\"ntibyabonetse" #: files.c:347 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Idosiye" #: files.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro" #: files.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Idosiye ni a APAREYE IDOSIYE" #: files.c:372 #, fuzzy msgid "Reading File" msgstr "Idosiye" #: files.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Gishya Bivuye" #: files.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Bivuye" #: files.c:467 #, fuzzy msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Gishya Bivuye" #: files.c:474 #, fuzzy msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Bivuye" #: files.c:495 msgid "Command to execute" msgstr "Ibwiriza ryo gukora" #: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 msgid "Cancelled" msgstr "Kureka" #: files.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kongeramo IDOSIYE Bivuye Hanze Bya" #: files.c:632 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "in Ubwoko" #: files.c:873 files.c:936 #, fuzzy msgid "No more open files" msgstr "Birenzeho Gufungura Idosiye" #: files.c:900 files.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Kuri" #: files.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kwandika Hanze Bya" #: files.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "OYA Gusoma kugirango Inyibutsa" #: files.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Kwandika Inyibutsa" #: files.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "OYA Gushyiraho Uruhushya ku Inyibutsa" #: files.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "OYA Gushyiraho Itsinda ku Inyibutsa" #: files.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "OYA Gushyiraho Igihe ku Inyibutsa" #: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 #: files.c:1549 files.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango" #: files.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "OYA Gufunga" #: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "OYA" #: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "OYA Gufungura kugirango" #: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "OYA Gufungura kugirango" #: files.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "OYA Gushyiraho Uruhushya ku" #: files.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Umurongo" #: files.c:1730 msgid " [Mac Format]" msgstr "" #: files.c:1732 msgid " [DOS Format]" msgstr "" #: files.c:1737 msgid " [Backup]" msgstr "" #: files.c:1745 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Kuri Idosiye" #: files.c:1748 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "Kuri Idosiye" #: files.c:1751 #, fuzzy msgid "Write Selection to File" msgstr "Kuri Idosiye" #: files.c:1755 files.c:1766 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Idosiye Kuri Kuri" #: files.c:1758 files.c:1769 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Idosiye Kuri Kuri" #: files.c:1761 files.c:1772 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Idosiye Kuri" #: files.c:1830 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Idosiye" #: files.c:2319 #, fuzzy msgid "(more)" msgstr "(Birenzeho" #: files.c:2624 #, fuzzy msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kwimura Hejuru a bushyinguro" #: files.c:2635 files.c:2708 #, fuzzy, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Gyayo Hanze Bya in Nta gukoresha bisesuye Ubwoko" #: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Gufungura" #: files.c:2690 msgid "Goto Directory" msgstr "" #: files.c:2695 msgid "Goto Cancelled" msgstr "" #: files.c:2896 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE" #: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kuri Kwandika IDOSIYE" #: global.c:246 #, fuzzy msgid "Constant cursor position" msgstr "indanga Ibirindiro" #: global.c:247 #, fuzzy msgid "Auto indent" msgstr "Ikurura" #: global.c:248 msgid "Suspend" msgstr "" #: global.c:249 #, fuzzy msgid "Help mode" msgstr "Ubwoko" #: global.c:251 #, fuzzy msgid "Mouse support" msgstr "Gushigikira" #: global.c:253 #, fuzzy msgid "Cut to end" msgstr "Kuri Impera" #: global.c:254 #, fuzzy msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Ihindurangero Bivuye Imiterere" #: global.c:255 #, fuzzy msgid "Writing file in DOS format" msgstr "IDOSIYE in Imiterere" #: global.c:256 #, fuzzy msgid "Writing file in Mac format" msgstr "IDOSIYE in Imiterere" #: global.c:257 #, fuzzy msgid "Backing up file" msgstr "Hejuru IDOSIYE" #: global.c:258 nano.c:654 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" #: global.c:260 #, fuzzy msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Igaragaza cyane" #: global.c:263 #, fuzzy msgid "Auto wrap" msgstr "Gufunika" #: global.c:266 #, fuzzy msgid "Multiple file buffers" msgstr "IDOSIYE" #: global.c:349 #, fuzzy msgid "Invoke the help menu" msgstr "i Ifashayobora Ibikubiyemo" #: global.c:350 #, fuzzy msgid "Write the current file to disk" msgstr "i KIGEZWEHO IDOSIYE Kuri" #: global.c:352 #, fuzzy msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Funga IDOSIYE Bivuye" #: global.c:354 #, fuzzy msgid "Exit from nano" msgstr "Bivuye" #: global.c:356 #, fuzzy msgid "Go to a specific line number" msgstr "Kuri a Umurongo Umubare" #: global.c:357 #, fuzzy msgid "Justify the current paragraph" msgstr "i KIGEZWEHO Igika" #: global.c:358 #, fuzzy msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Nyuma a Gukwiza umurongo wose" #: global.c:359 #, fuzzy msgid "Replace text within the editor" msgstr "Umwandiko muri i Muhinduzi" #: global.c:360 #, fuzzy msgid "Insert another file into the current one" msgstr "IDOSIYE i KIGEZWEHO" #: global.c:361 #, fuzzy msgid "Search for text within the editor" msgstr "kugirango Umwandiko muri i Muhinduzi" #: global.c:362 #, fuzzy msgid "Move to the previous screen" msgstr "Kuri i Ibanjirije Mugaragaza" #: global.c:363 #, fuzzy msgid "Move to the next screen" msgstr "Kuri i Komeza>> Mugaragaza" #: global.c:364 #, fuzzy msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "i KIGEZWEHO Umurongo Na in i" #: global.c:365 #, fuzzy msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Bivuye i i KIGEZWEHO Umurongo" #: global.c:366 #, fuzzy msgid "Show the position of the cursor" msgstr "i Ibirindiro Bya i indanga" #: global.c:367 #, fuzzy msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "i Genzuranyuguti NIBA Bihari" #: global.c:368 #, fuzzy msgid "Move up one line" msgstr "Hejuru Umurongo" #: global.c:369 #, fuzzy msgid "Move down one line" msgstr "Hasi Umurongo" #: global.c:370 #, fuzzy msgid "Move forward one character" msgstr "Imbere Inyuguti" #: global.c:371 #, fuzzy msgid "Move back one character" msgstr "Inyuma Inyuguti" #: global.c:372 #, fuzzy msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i KIGEZWEHO Umurongo" #: global.c:373 #, fuzzy msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Kuri i Impera Bya i KIGEZWEHO Umurongo" #: global.c:374 #, fuzzy msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Kuri i Itangira Umurongo Bya i IDOSIYE" #: global.c:375 #, fuzzy msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Kuri i Iheruka Umurongo Bya i IDOSIYE" #: global.c:376 #, fuzzy msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Kongera Gushushanya i KIGEZWEHO Mugaragaza" #: global.c:377 #, fuzzy msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Umwandiko ku i KIGEZWEHO indanga Ahantu" #: global.c:378 #, fuzzy msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "i Inyuguti i indanga" #: global.c:380 #, fuzzy msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "i Inyuguti Kuri i Ibumoso: Bya i indanga" #: global.c:381 #, fuzzy msgid "Insert a tab character" msgstr "a Isunika Inyuguti" #: global.c:382 #, fuzzy msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "a Garuka ku i indanga Ibirindiro" #: global.c:384 #, fuzzy msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "i KIGEZWEHO Gushaka Cyangwa Gusimbura in" #: global.c:385 #, fuzzy msgid "Go to file browser" msgstr "Kuri IDOSIYE Mucukumbuzi" #: global.c:386 #, fuzzy msgid "Execute external command" msgstr "external Komandi:" #: global.c:387 #, fuzzy msgid "Go to directory" msgstr "Kuri bushyinguro" #: global.c:388 #, fuzzy msgid "Cancel the current function" msgstr "i KIGEZWEHO Umumaro" #: global.c:389 #, fuzzy msgid "Append to the current file" msgstr "Kuri i KIGEZWEHO IDOSIYE" #: global.c:390 #, fuzzy msgid "Prepend to the current file" msgstr "Kuri i KIGEZWEHO IDOSIYE" #: global.c:391 msgid "Search backwards" msgstr "Gushakisha inyuma" #: global.c:392 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "IDOSIYE Inyuma in Imiterere" #: global.c:393 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "IDOSIYE Inyuma in Imiterere" #: global.c:394 #, fuzzy msgid "Back up original file when saving" msgstr "Hejuru Umwimerere IDOSIYE Ryari: Mu kubika" #: global.c:395 #, fuzzy msgid "Edit the previous search/replace strings" msgstr "i Ibanjirije Gushaka Gusimbura Ikurikiranyanyuguti" #: global.c:397 #, fuzzy msgid "Use regular expressions" msgstr "Ibisanzwe" #: global.c:398 #, fuzzy msgid "Find other bracket" msgstr "Ikindi" #: global.c:401 #, fuzzy msgid "Open previously loaded file" msgstr "IDOSIYE" #: global.c:402 #, fuzzy msgid "Open next loaded file" msgstr "Komeza>> IDOSIYE" #: global.c:403 #, fuzzy msgid "Toggle insert into new buffer" msgstr "Kongeramo Gishya" #: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683 #: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795 #: global.c:816 msgid "Get Help" msgstr "" #: global.c:425 msgid "Close" msgstr "Gufunga" #: global.c:432 global.c:706 msgid "Exit" msgstr "Gusohoka" #: global.c:437 msgid "WriteOut" msgstr "" #: global.c:442 msgid "Justify" msgstr "Gusobanura" #: global.c:448 #, fuzzy msgid "Read File" msgstr "Idosiye" #: global.c:458 msgid "Where Is" msgstr "" #: global.c:463 global.c:698 global.c:801 msgid "Prev Page" msgstr "" #: global.c:468 global.c:702 global.c:805 msgid "Next Page" msgstr "urupapuro rukurikira" #: global.c:473 msgid "Cut Text" msgstr "" #: global.c:479 msgid "UnJustify" msgstr "" #: global.c:484 msgid "UnCut Txt" msgstr "" #: global.c:489 msgid "Cur Pos" msgstr "" #: global.c:494 msgid "To Spell" msgstr "" #: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Hejuru" #: global.c:502 msgid "Down" msgstr "Hasi" #: global.c:506 msgid "Forward" msgstr "Imbere" #: global.c:510 msgid "Back" msgstr "Inyuma" #: global.c:514 msgid "Home" msgstr "Home" #: global.c:518 msgid "End" msgstr "Impera" #: global.c:522 msgid "Refresh" msgstr "Kugira gishya" #: global.c:526 msgid "Mark Text" msgstr "" #: global.c:530 msgid "Delete" msgstr "Gusiba" #: global.c:534 msgid "Backspace" msgstr "Gusiba usubira inyuma" #: global.c:538 msgid "Tab" msgstr "Isimbuka" #: global.c:541 global.c:595 msgid "Replace" msgstr "Gusimbura" # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS # Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text # if the keyboards usually have a glyph, # if there is a meaningful translation, # or if keyboards are localized # then translate them or insert the appropriate glyph # otherwise you should probably just translate the glyph regions # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS #: global.c:545 msgid "Enter" msgstr "Injiza" #: global.c:549 global.c:599 global.c:643 #, fuzzy msgid "Go To Line" msgstr "Gya kumurongo" #: global.c:554 msgid "Next Word" msgstr "" #: global.c:555 #, fuzzy msgid "Move forward one word" msgstr "Imbere ijambo" #: global.c:558 msgid "Prev Word" msgstr "" #: global.c:559 #, fuzzy msgid "Move backward one word" msgstr "subira inyuma ijambo" #: global.c:563 msgid "Find Other Bracket" msgstr "" #: global.c:568 #, fuzzy msgid "Previous File" msgstr "Idosiye" #: global.c:571 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "Idosiye" #: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746 #: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819 #: winio.c:1323 msgid "Cancel" msgstr "Kureka" # svx/source\dialog\paragrph.src:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_FLINEINDENT.text #: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689 #, fuzzy msgid "First Line" msgstr "Umurongo ubanza" # svx/source\dialog\paragrph.src:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_LASTLINE.text #: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692 #, fuzzy msgid "Last Line" msgstr "Umurongo wa nyuma" #: global.c:604 global.c:647 msgid "Case Sens" msgstr "" #: global.c:608 global.c:650 msgid "Direction" msgstr "Icyerekezo" #: global.c:613 global.c:654 msgid "Regexp" msgstr "" #: global.c:619 global.c:658 global.c:677 msgid "History" msgstr "Urutonde" #: global.c:640 msgid "No Replace" msgstr "" #: global.c:718 global.c:758 msgid "To Files" msgstr "" #: global.c:724 msgid "DOS Format" msgstr "" #: global.c:728 msgid "Mac Format" msgstr "" #: global.c:733 msgid "Append" msgstr "kugereka" #: global.c:737 msgid "Prepend" msgstr "" # 503 #: global.c:742 #, fuzzy msgid "Backup File" msgstr "inyibutsabubiko" #: global.c:763 msgid "Execute Command" msgstr "" #: global.c:767 winio.c:596 msgid "New Buffer" msgstr "" #: global.c:810 msgid "Go To Dir" msgstr "" #: nano.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Buffer written to %s\n" msgstr "Kuri" #: nano.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "No %s written (too many backup files?)\n" msgstr "Inyibutsa Idosiye" #: nano.c:180 #, fuzzy msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Ingano ni Gitoya kugirango" #: nano.c:185 #, fuzzy msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "in Ubwoko" #: nano.c:279 #, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" " Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" " The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n" "\n" " The following function keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "i Amagambo Cyangwa Inyuguti nka Kuri Gushaka kugirango Hanyuma kanda Injiza ni a BIHUYE kugirango i Umwandiko i Mugaragaza Kuri i Ahantu Bya i BIHUYE kugirango i Gushaka Ikurikiranyanyuguti Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti in Udusodeko Nyuma i Urwinjiriro Umwandiko i Ibanjirije Gushaka Umumaro Utubuto Bihari in Ubwoko" #: nano.c:289 #, fuzzy msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" "\n" " The following function keys are available in Go To Line mode:\n" "\n" msgstr "i Umurongo Umubare Kuri Gyayo Kuri Na kanda Bike Imirongo Bya Umwandiko i Umubare Kuri i Iheruka Umurongo Bya i IDOSIYE Umumaro Utubuto Bihari in Ubwoko" #: nano.c:296 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" "\n" " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" " If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "Idosiye in i Izina: Bya a IDOSIYE Kuri Byinjijwemo i KIGEZWEHO IDOSIYE ku i KIGEZWEHO indanga Ahantu Na: Igikubo IDOSIYE Gushigikira Na Gushoboza Igikubo Na: i Cyangwa Komandi: Umurongo Amabendera i Mukomatanya Cyangwa a IDOSIYE a IDOSIYE Kuri a Gukoresha Na Kuri Hindura hagati IDOSIYE Ahatanditseho OYA Injiza Izina ry'idosiye: Cyangwa Ubwoko in a Izina ry'idosiye: ku i Urwinjiriro Na Kanda Umumaro Utubuto Bihari in Idosiye Ubwoko" #: nano.c:310 #, fuzzy msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" " Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n" "\n" " If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "Idosiye i Izina: Kuri Kubika i KIGEZWEHO IDOSIYE Nka Na kanda Kuri Kubika i IDOSIYE Byahiswemo Umwandiko Na: Kuri Kubika i Byahiswemo Kuri a IDOSIYE i Bya i KIGEZWEHO IDOSIYE Na: a Bya i KIGEZWEHO Izina ry'idosiye: ni OYA i Mburabuzi in iyi Ubwoko Umumaro Utubuto Bihari in Idosiye Ubwoko" #: nano.c:321 #, fuzzy msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" " The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following function keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: nano.c:332 #, fuzzy msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n" "\n" " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" "\n" msgstr "i Izina: Bya i bushyinguro nka Kuri Gushakisha... Kuri Isunika OYA Yahagaritswe Gukoresha i Urufunguzo Kuri Kuri ku buryo bwikora Byuzuye i bushyinguro Izina: Umumaro Utubuto Bihari in Ubwoko" #: nano.c:341 #, fuzzy msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "Genzuranyuguti i Ivuganyuguti Bya Byose Umwandiko in i KIGEZWEHO IDOSIYE Kitazwi ijambo ni ni Na a Hanyuma Urwinjiriro Kuri Gusimbura buri Urugero Bya i ijambo in i KIGEZWEHO IDOSIYE Ikindi Imimaro Bihari in Ubwoko" #: nano.c:352 #, fuzzy msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" " This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" "\n" " The following keys are available in this mode:\n" "\n" msgstr "Ibikubiyemo Kuri Kongeramo i Ibisohoka Bya a Komandi: Gukoresha ku i Igikonoshwa i KIGEZWEHO Cyangwa a Gishya in Ubwoko Utubuto Bihari in iyi Ubwoko" #: nano.c:359 #, fuzzy msgid "" " nano help text\n" "\n" " The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "Ifashayobora Muhinduzi ni Kuri i Na Bya Gukoresha Bya i Umwandiko Muhinduzi Ibyatoranyijwe Bya i Muhinduzi Hejuru: Umurongo i Porogaramu Verisiyo i KIGEZWEHO Izina ry'idosiye: Na Cyangwa OYA i IDOSIYE Byahinduwe ni i Muhinduzi Idirishya i IDOSIYE Imimerere Umurongo ni i Umurongo Bivuye i Hasi: Na By'ingirakamaro Ubutumwa Hasi: Imirongo Garagaza i in i Muhinduzi kugirango ni Nka Urufunguzo Na: a IKIMENYETSO Na Na: i Urufunguzo Urufunguzo Na: i IKIMENYETSO Na ikoresha i Cyangwa Urufunguzo ku Mwandikisho Imikorere Bihari in i Muhinduzi Idirishya Utubuto in" #: nano.c:388 nano.c:458 #, fuzzy msgid "enable/disable" msgstr "Gushoboza" #: nano.c:415 nano.c:418 msgid "Space" msgstr "Umwanya" #: nano.c:622 #, fuzzy msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" msgstr "Ihitamo Ihitamo IDOSIYE" #: nano.c:623 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "" #: nano.c:625 #, fuzzy msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" msgstr "Ihitamo IDOSIYE" #: nano.c:626 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "" #: nano.c:629 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr "iyi Ubutumwa" #: nano.c:630 msgid "+LINE" msgstr "" #: nano.c:630 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr "Gutangira ku Umurongo Umubare" #: nano.c:632 #, fuzzy msgid "Backup existing files on save" msgstr "Idosiye ku Kubika" #: nano.c:633 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "IDOSIYE in Imiterere" #: nano.c:636 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Igikubo IDOSIYE" #: nano.c:639 #, fuzzy msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Gusoma Gushaka Gusimbura Ikurikiranyanyuguti Urutonde" #: nano.c:640 #, fuzzy msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "ku Idosiye" #: nano.c:642 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "" #: nano.c:644 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "IDOSIYE in Imiterere" #: nano.c:645 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "GUHINDURA Idosiye Bivuye Imiterere" #: nano.c:648 msgid "-Q [str]" msgstr "" #: nano.c:648 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "" #: nano.c:648 #, fuzzy msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Ikurikiranyanyuguti Mburabuzi" #: nano.c:651 #, fuzzy msgid "Do regular expression searches" msgstr "Ibisanzwe imvugo" #: nano.c:656 msgid "-T [num]" msgstr "" #: nano.c:656 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" #: nano.c:656 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Ubugari Bya a Isunika Kuri" #: nano.c:657 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr "Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka" #: nano.c:659 msgid "-Y [str]" msgstr "" #: nano.c:659 msgid "--syntax [str]" msgstr "" #: nano.c:659 #, fuzzy msgid "Syntax definition to use" msgstr "Insobanuro Kuri Gukoresha" #: nano.c:661 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Garagaza indanga Ibirindiro" #: nano.c:663 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Ikurura Gishya Imirongo" #: nano.c:664 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Gukata Bivuye indanga Kuri Impera Bya Umurongo" #: nano.c:666 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "amahuza Guhindura" #: nano.c:668 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr "Imbeba" #: nano.c:671 #, fuzzy msgid "-o [dir]" msgstr "-o" #: nano.c:671 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "" #: nano.c:671 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr "bushyinguro" #: nano.c:673 #, fuzzy msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Na Utubuto" #: nano.c:675 #, fuzzy msgid "-r [#cols]" msgstr "-R" #: nano.c:675 #, fuzzy msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--Kuzuza" #: nano.c:675 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Kuzuza Kuri Gufunika Imirongo ku" #: nano.c:678 #, fuzzy msgid "-s [prog]" msgstr "-S" #: nano.c:678 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" #: nano.c:678 msgid "Enable alternate speller" msgstr "" #: nano.c:680 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Kubika ku Gusohoka Urwinjiriro" #: nano.c:681 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr "Gusoma Ubwoko" #: nano.c:683 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Gufunika Imirongo" #: nano.c:685 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr "Garagaza Ifashayobora Idirishya" #: nano.c:686 msgid "Enable suspend" msgstr "" #: nano.c:689 #, fuzzy msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(kugirango Bihuye neza" #: nano.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "Verisiyo" #: nano.c:699 #, fuzzy msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "Muhinduzi HTTP www Muhinduzi org" #: nano.c:700 #, fuzzy msgid "" "\n" " Compiled options:" msgstr "Amahitamo" #: nano.c:772 #, fuzzy msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Gushigikira kugirango iyi Umumaro Yahagaritswe" #: nano.c:806 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "OYA" #: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "OYA" #: nano.c:1365 msgid "Mark Set" msgstr "" #: nano.c:1370 msgid "Mark UNset" msgstr "" #: nano.c:1633 #, fuzzy msgid "Edit a replacement" msgstr "a" #: nano.c:1686 #, fuzzy msgid "Could not create pipe" msgstr "OYA Kurema" #: nano.c:1688 #, fuzzy msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "ijambo Urutonde Tegereza" #: nano.c:1784 #, fuzzy msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "OYA Kubona Ingano Bya" #: nano.c:1836 #, fuzzy msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Genzuranyuguti" #: nano.c:1839 #, fuzzy msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Ishungura F" #: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" #: nano.c:1918 #, fuzzy, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "OYA" #: nano.c:1961 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "OYA Kurema a By'igihe gito Izina ry'idosiye:" #: nano.c:1967 #, fuzzy msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Byanze Kuri Kwandika IDOSIYE" #: nano.c:1986 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Byanze" #: nano.c:1990 #, fuzzy msgid "Finished checking spelling" msgstr "Ivuganyuguti" #: nano.c:2333 #, fuzzy, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Gushyiraho akugarizo Ikurikiranyanyuguti" #: nano.c:2600 #, fuzzy msgid "Can now UnJustify!" msgstr "NONEAHA" #: nano.c:2696 #, fuzzy msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Kubika Byahinduwe" #: nano.c:2796 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Cyangwa" #: nano.c:2803 #, fuzzy msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Kuri Garuka Kuri" #: nano.c:2876 #, fuzzy msgid "Cannot resize top win" msgstr "Ihindurangero Hejuru:" #: nano.c:2878 #, fuzzy msgid "Cannot move top win" msgstr "Kwimura Hejuru:" #: nano.c:2880 #, fuzzy msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Ihindurangero Guhindura" #: nano.c:2882 #, fuzzy msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kwimura Guhindura" #: nano.c:2884 #, fuzzy msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Ihindurangero Hasi:" #: nano.c:2886 #, fuzzy msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kwimura Hasi:" #: nano.c:2919 #, fuzzy msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "Na: Bidakora" #: nano.c:2968 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Bikora" #: nano.c:2968 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Yahagaritswe" #: nano.c:3160 #, fuzzy msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Ingano ni Gitoya kugirango" #: nano.c:3711 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" #: nano.c:3713 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" #: rcfile.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "in ku Umurongo" #: rcfile.c:108 #, fuzzy msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" msgstr "Garuka Kuri urifuzagukomeza" #: rcfile.c:173 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "" #: rcfile.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" msgstr "Ibara OYA Amabara Icyatsi Umutuku Ubururu Umweru Umuhondo Ubururu bukeye Umutuku werurutse Na umukara Na: i Bitari ngombwa Imbanziriza Bibonerana" #: rcfile.c:254 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "" #: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 #, fuzzy msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na Impera Na: a" #: rcfile.c:283 #, fuzzy msgid "Missing syntax name" msgstr "Izina:" #: rcfile.c:352 #, fuzzy msgid "Missing color name" msgstr "Ibara Izina:" #: rcfile.c:369 #, fuzzy msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Kongeramo a Ibara a Umurongo" #: rcfile.c:437 #, fuzzy msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"Gutangira a Impera" #: rcfile.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Komandi: OYA" #: rcfile.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "Ihitamo" #: rcfile.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo" #: rcfile.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "Isunika Ingano Sibyo" #: rcfile.c:614 #, fuzzy msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Byabonetse in IDOSIYE" #: rcfile.c:650 #, fuzzy msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Gushaka Ku Ntangiriro bushyinguro" #: rcfile.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE" # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\dochdl\dochdl.src:STR_NOGLOS2.text # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\uiview\view.src:STR_NOGLOS2.text #: search.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\"ntibyabonetse" #: search.c:105 #, c-format msgid "Invalid regex \"%s\"" msgstr "" #: search.c:133 msgid "Search" msgstr "Gushaka" #: search.c:137 msgid " [Case Sensitive]" msgstr "" #: search.c:141 msgid " [Regexp]" msgstr "" #: search.c:145 msgid " [Backwards]" msgstr "" #: search.c:147 #, fuzzy msgid " (to replace)" msgstr "(Kuri Gusimbura" #: search.c:155 msgid "Search Cancelled" msgstr "" #: search.c:296 search.c:348 msgid "Search Wrapped" msgstr "" #: search.c:423 #, fuzzy msgid "This is the only occurrence" msgstr "ni i ukugaragara" #: search.c:574 search.c:703 msgid "Replace Cancelled" msgstr "" #: search.c:614 #, fuzzy msgid "Replace this instance?" msgstr "iyi Urugero" #: search.c:629 #, fuzzy msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Byanze Kitazwi" #: search.c:740 msgid "Replace with" msgstr "Gusimbura na" #: search.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "ukugaragara" #: search.c:777 msgid "Enter line number" msgstr "Injiza inomero y'umurongo" #: search.c:781 msgid "Aborted" msgstr "" #: search.c:791 #, fuzzy msgid "Come on, be reasonable" msgstr "ku" #: search.c:851 #, fuzzy msgid "Not a bracket" msgstr "a" #: search.c:902 msgid "No matching bracket" msgstr "" #: utils.c:257 utils.c:267 #, fuzzy msgid "nano is out of memory!" msgstr "ni Inyuma Bya Ububiko" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text #: winio.c:600 #, fuzzy msgid " File: ..." msgstr "IDOSIYE" #: winio.c:602 msgid " DIR: ..." msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.text #: winio.c:607 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "Idosiye:" #: winio.c:610 msgid " DIR: " msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.text #: winio.c:615 #, fuzzy msgid " Modified " msgstr "Byahinduwe" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text #: winio.c:617 #, fuzzy msgid " View " msgstr "Kureba" #: winio.c:803 #, fuzzy msgid "Refusing 0 length regex match" msgstr "0 Uburebure BIHUYE" #: winio.c:1297 msgid "Yy" msgstr "" #: winio.c:1298 msgid "Nn" msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Numbering..10.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Numbering..10.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Numbering..10.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Numbering..10.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Numbering..10.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Numbering..10.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Numbering..10.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Numbering..10.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Numbering..10.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Numbering..10.text #: winio.c:1299 #, fuzzy msgid "Aa" msgstr "aa" #: winio.c:1310 msgid "Yes" msgstr "Yego" #: winio.c:1315 msgid "All" msgstr "Byose" #: winio.c:1320 msgid "No" msgstr "Oya" #: winio.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "Umurongo Col INYUGUTI" #: winio.c:1838 #, fuzzy msgid "The nano text editor" msgstr "Umwandiko Muhinduzi" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text #: winio.c:1839 #, fuzzy msgid "version " msgstr "Verisiyo" #: winio.c:1840 #, fuzzy msgid "Brought to you by:" msgstr "Kuri ku" #: winio.c:1841 #, fuzzy msgid "Special thanks to:" msgstr "Kuri" #: winio.c:1842 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "" #: winio.c:1843 msgid "For ncurses:" msgstr "" #: winio.c:1844 #, fuzzy msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "Na Ikindi Twebwe" #: winio.c:1845 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "kugirango ikoresha"