# Kinyarwanda translations for nano package.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the nano package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: files.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Umurongo Bivuye Imiterere"

#: files.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Umurongo Bivuye Imiterere"

#: files.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line"
msgid_plural "Read %d lines"
msgstr[0] "Umurongo"

# #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# sw/source\ui\dochdl\dochdl.src:STR_NOGLOS2.text
# #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# sw/source\ui\uiview\view.src:STR_NOGLOS2.text
#: files.c:343 search.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\"ntibyabonetse"

#: files.c:347
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Idosiye"

#: files.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"

#: files.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Idosiye ni a APAREYE IDOSIYE"

#: files.c:372
#, fuzzy
msgid "Reading File"
msgstr "Idosiye"

#: files.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Gishya Bivuye"

#: files.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Bivuye"

#: files.c:467
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Gishya Bivuye"

#: files.c:474
#, fuzzy
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Bivuye"

#: files.c:495
msgid "Command to execute"
msgstr "Ibwiriza ryo gukora"

#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Kureka"

#: files.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kongeramo IDOSIYE Bivuye Hanze Bya"

#: files.c:632
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "in Ubwoko"

#: files.c:873 files.c:936
#, fuzzy
msgid "No more open files"
msgstr "Birenzeho Gufungura Idosiye"

#: files.c:900 files.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Kuri"

#: files.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kwandika Hanze Bya"

#: files.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "OYA Gusoma kugirango Inyibutsa"

#: files.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kwandika Inyibutsa"

#: files.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "OYA Gushyiraho Uruhushya ku Inyibutsa"

#: files.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "OYA Gushyiraho Itsinda ku Inyibutsa"

#: files.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "OYA Gushyiraho Igihe ku Inyibutsa"

#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
#: files.c:1549 files.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"

#: files.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "OYA Gufunga"

#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "OYA"

#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "OYA Gufungura kugirango"

#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "OYA Gufungura kugirango"

#: files.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "OYA Gushyiraho Uruhushya ku"

#: files.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Umurongo"

#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""

#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""

#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr ""

#: files.c:1745
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Kuri Idosiye"

#: files.c:1748
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Kuri Idosiye"

#: files.c:1751
#, fuzzy
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kuri Idosiye"

#: files.c:1755 files.c:1766
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Idosiye Kuri Kuri"

#: files.c:1758 files.c:1769
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Idosiye Kuri Kuri"

#: files.c:1761 files.c:1772
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Idosiye Kuri"

#: files.c:1830
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Idosiye"

#: files.c:2319
#, fuzzy
msgid "(more)"
msgstr "(Birenzeho"

#: files.c:2624
#, fuzzy
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kwimura Hejuru a bushyinguro"

#: files.c:2635 files.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Gyayo Hanze Bya in Nta gukoresha bisesuye Ubwoko"

#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Gufungura"

#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr ""

#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr ""

#: files.c:2896
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"

#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kuri Kwandika IDOSIYE"

#: global.c:246
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position"
msgstr "indanga Ibirindiro"

#: global.c:247
#, fuzzy
msgid "Auto indent"
msgstr "Ikurura"

#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr ""

#: global.c:249
#, fuzzy
msgid "Help mode"
msgstr "Ubwoko"

#: global.c:251
#, fuzzy
msgid "Mouse support"
msgstr "Gushigikira"

#: global.c:253
#, fuzzy
msgid "Cut to end"
msgstr "Kuri Impera"

#: global.c:254
#, fuzzy
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ihindurangero Bivuye Imiterere"

#: global.c:255
#, fuzzy
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "IDOSIYE in Imiterere"

#: global.c:256
#, fuzzy
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "IDOSIYE in Imiterere"

#: global.c:257
#, fuzzy
msgid "Backing up file"
msgstr "Hejuru IDOSIYE"

#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""

#: global.c:260
#, fuzzy
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Igaragaza cyane"

#: global.c:263
#, fuzzy
msgid "Auto wrap"
msgstr "Gufunika"

#: global.c:266
#, fuzzy
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "IDOSIYE"

#: global.c:349
#, fuzzy
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "i Ifashayobora Ibikubiyemo"

#: global.c:350
#, fuzzy
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "i KIGEZWEHO IDOSIYE Kuri"

#: global.c:352
#, fuzzy
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Funga IDOSIYE Bivuye"

#: global.c:354
#, fuzzy
msgid "Exit from nano"
msgstr "Bivuye"

#: global.c:356
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Kuri a Umurongo Umubare"

#: global.c:357
#, fuzzy
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "i KIGEZWEHO Igika"

#: global.c:358
#, fuzzy
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Nyuma a Gukwiza umurongo wose"

#: global.c:359
#, fuzzy
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Umwandiko muri i Muhinduzi"

#: global.c:360
#, fuzzy
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "IDOSIYE i KIGEZWEHO"

#: global.c:361
#, fuzzy
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "kugirango Umwandiko muri i Muhinduzi"

#: global.c:362
#, fuzzy
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Kuri i Ibanjirije Mugaragaza"

#: global.c:363
#, fuzzy
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Kuri i Komeza>> Mugaragaza"

#: global.c:364
#, fuzzy
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "i KIGEZWEHO Umurongo Na in i"

#: global.c:365
#, fuzzy
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Bivuye i i KIGEZWEHO Umurongo"

#: global.c:366
#, fuzzy
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "i Ibirindiro Bya i indanga"

#: global.c:367
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "i Genzuranyuguti NIBA Bihari"

#: global.c:368
#, fuzzy
msgid "Move up one line"
msgstr "Hejuru Umurongo"

#: global.c:369
#, fuzzy
msgid "Move down one line"
msgstr "Hasi Umurongo"

#: global.c:370
#, fuzzy
msgid "Move forward one character"
msgstr "Imbere Inyuguti"

#: global.c:371
#, fuzzy
msgid "Move back one character"
msgstr "Inyuma Inyuguti"

#: global.c:372
#, fuzzy
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i KIGEZWEHO Umurongo"

#: global.c:373
#, fuzzy
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Kuri i Impera Bya i KIGEZWEHO Umurongo"

#: global.c:374
#, fuzzy
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Kuri i Itangira Umurongo Bya i IDOSIYE"

#: global.c:375
#, fuzzy
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Kuri i Iheruka Umurongo Bya i IDOSIYE"

#: global.c:376
#, fuzzy
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Kongera Gushushanya i KIGEZWEHO Mugaragaza"

#: global.c:377
#, fuzzy
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Umwandiko ku i KIGEZWEHO indanga Ahantu"

#: global.c:378
#, fuzzy
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "i Inyuguti i indanga"

#: global.c:380
#, fuzzy
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "i Inyuguti Kuri i Ibumoso: Bya i indanga"

#: global.c:381
#, fuzzy
msgid "Insert a tab character"
msgstr "a Isunika Inyuguti"

#: global.c:382
#, fuzzy
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "a Garuka ku i indanga Ibirindiro"

#: global.c:384
#, fuzzy
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "i KIGEZWEHO Gushaka Cyangwa Gusimbura in"

#: global.c:385
#, fuzzy
msgid "Go to file browser"
msgstr "Kuri IDOSIYE Mucukumbuzi"

#: global.c:386
#, fuzzy
msgid "Execute external command"
msgstr "external Komandi:"

#: global.c:387
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "Kuri bushyinguro"

#: global.c:388
#, fuzzy
msgid "Cancel the current function"
msgstr "i KIGEZWEHO Umumaro"

#: global.c:389
#, fuzzy
msgid "Append to the current file"
msgstr "Kuri i KIGEZWEHO IDOSIYE"

#: global.c:390
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Kuri i KIGEZWEHO IDOSIYE"

#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Gushakisha inyuma"

#: global.c:392
#, fuzzy
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "IDOSIYE Inyuma in Imiterere"

#: global.c:393
#, fuzzy
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "IDOSIYE Inyuma in Imiterere"

#: global.c:394
#, fuzzy
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Hejuru Umwimerere IDOSIYE Ryari: Mu kubika"

#: global.c:395
#, fuzzy
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "i Ibanjirije Gushaka Gusimbura Ikurikiranyanyuguti"

#: global.c:397
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Ibisanzwe"

#: global.c:398
#, fuzzy
msgid "Find other bracket"
msgstr "Ikindi"

#: global.c:401
#, fuzzy
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "IDOSIYE"

#: global.c:402
#, fuzzy
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Komeza>> IDOSIYE"

#: global.c:403
#, fuzzy
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Kongeramo Gishya"

#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
#: global.c:816
msgid "Get Help"
msgstr ""

#: global.c:425
msgid "Close"
msgstr "Gufunga"

#: global.c:432 global.c:706
msgid "Exit"
msgstr "Gusohoka"

#: global.c:437
msgid "WriteOut"
msgstr ""

#: global.c:442
msgid "Justify"
msgstr "Gusobanura"

#: global.c:448
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "Idosiye"

#: global.c:458
msgid "Where Is"
msgstr ""

#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
msgid "Prev Page"
msgstr ""

#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
msgid "Next Page"
msgstr "urupapuro rukurikira"

#: global.c:473
msgid "Cut Text"
msgstr ""

#: global.c:479
msgid "UnJustify"
msgstr ""

#: global.c:484
msgid "UnCut Txt"
msgstr ""

#: global.c:489
msgid "Cur Pos"
msgstr ""

#: global.c:494
msgid "To Spell"
msgstr ""

#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Hejuru"

#: global.c:502
msgid "Down"
msgstr "Hasi"

#: global.c:506
msgid "Forward"
msgstr "Imbere"

#: global.c:510
msgid "Back"
msgstr "Inyuma"

#: global.c:514
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: global.c:518
msgid "End"
msgstr "Impera"

#: global.c:522
msgid "Refresh"
msgstr "Kugira gishya"

#: global.c:526
msgid "Mark Text"
msgstr ""

#: global.c:530
msgid "Delete"
msgstr "Gusiba"

#: global.c:534
msgid "Backspace"
msgstr "Gusiba usubira inyuma"

#: global.c:538
msgid "Tab"
msgstr "Isimbuka"

#: global.c:541 global.c:595
msgid "Replace"
msgstr "Gusimbura"

# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
# if the keyboards usually have a glyph,
# if there is a meaningful translation,
# or if keyboards are localized
# then translate them or insert the appropriate glyph
# otherwise you should probably just translate the glyph regions
# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
#: global.c:545
msgid "Enter"
msgstr "Injiza"

#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Gya kumurongo"

#: global.c:554
msgid "Next Word"
msgstr ""

#: global.c:555
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Imbere ijambo"

#: global.c:558
msgid "Prev Word"
msgstr ""

#: global.c:559
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "subira inyuma ijambo"

#: global.c:563
msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""

#: global.c:568
#, fuzzy
msgid "Previous File"
msgstr "Idosiye"

#: global.c:571
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Idosiye"

#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
#: winio.c:1323
msgid "Cancel"
msgstr "Kureka"

# svx/source\dialog\paragrph.src:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_FLINEINDENT.text
#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
#, fuzzy
msgid "First Line"
msgstr "Umurongo ubanza"

# svx/source\dialog\paragrph.src:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_LASTLINE.text
#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
#, fuzzy
msgid "Last Line"
msgstr "Umurongo wa nyuma"

#: global.c:604 global.c:647
msgid "Case Sens"
msgstr ""

#: global.c:608 global.c:650
msgid "Direction"
msgstr "Icyerekezo"

#: global.c:613 global.c:654
msgid "Regexp"
msgstr ""

#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
msgid "History"
msgstr "Urutonde"

#: global.c:640
msgid "No Replace"
msgstr ""

#: global.c:718 global.c:758
msgid "To Files"
msgstr ""

#: global.c:724
msgid "DOS Format"
msgstr ""

#: global.c:728
msgid "Mac Format"
msgstr ""

#: global.c:733
msgid "Append"
msgstr "kugereka"

#: global.c:737
msgid "Prepend"
msgstr ""

# 503
#: global.c:742
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "inyibutsabubiko"

#: global.c:763
msgid "Execute Command"
msgstr ""

#: global.c:767 winio.c:596
msgid "New Buffer"
msgstr ""

#: global.c:810
msgid "Go To Dir"
msgstr ""

#: nano.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr "Kuri"

#: nano.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr "Inyibutsa Idosiye"

#: nano.c:180
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Ingano ni Gitoya kugirango"

#: nano.c:185
#, fuzzy
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "in Ubwoko"

#: nano.c:279
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr "i Amagambo Cyangwa Inyuguti nka Kuri Gushaka kugirango Hanyuma kanda Injiza ni a BIHUYE kugirango i Umwandiko i Mugaragaza Kuri i Ahantu Bya i BIHUYE kugirango i Gushaka Ikurikiranyanyuguti Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti in Udusodeko Nyuma i Urwinjiriro Umwandiko i Ibanjirije Gushaka Umumaro Utubuto Bihari in Ubwoko"

#: nano.c:289
#, fuzzy
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr "i Umurongo Umubare Kuri Gyayo Kuri Na kanda Bike Imirongo Bya Umwandiko i Umubare Kuri i Iheruka Umurongo Bya i IDOSIYE Umumaro Utubuto Bihari in Ubwoko"

#: nano.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr "Idosiye in i Izina: Bya a IDOSIYE Kuri Byinjijwemo i KIGEZWEHO IDOSIYE ku i KIGEZWEHO indanga Ahantu Na: Igikubo IDOSIYE Gushigikira Na Gushoboza Igikubo Na: i Cyangwa Komandi: Umurongo Amabendera i Mukomatanya Cyangwa a IDOSIYE a IDOSIYE Kuri a Gukoresha Na Kuri Hindura hagati IDOSIYE Ahatanditseho OYA Injiza Izina ry'idosiye: Cyangwa Ubwoko in a Izina ry'idosiye: ku i Urwinjiriro Na Kanda Umumaro Utubuto Bihari in Idosiye Ubwoko"

#: nano.c:310
#, fuzzy
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
"\n"
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr "Idosiye i Izina: Kuri Kubika i KIGEZWEHO IDOSIYE Nka Na kanda Kuri Kubika i IDOSIYE Byahiswemo Umwandiko Na: Kuri Kubika i Byahiswemo Kuri a IDOSIYE i Bya i KIGEZWEHO IDOSIYE Na: a Bya i KIGEZWEHO Izina ry'idosiye: ni OYA i Mburabuzi in iyi Ubwoko Umumaro Utubuto Bihari in Idosiye Ubwoko"

#: nano.c:321
#, fuzzy
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."

#: nano.c:332
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr "i Izina: Bya i bushyinguro nka Kuri Gushakisha... Kuri Isunika OYA Yahagaritswe Gukoresha i Urufunguzo Kuri Kuri ku buryo bwikora Byuzuye i bushyinguro Izina: Umumaro Utubuto Bihari in Ubwoko"

#: nano.c:341
#, fuzzy
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr "Genzuranyuguti i Ivuganyuguti Bya Byose Umwandiko in i KIGEZWEHO IDOSIYE Kitazwi ijambo ni ni Na a Hanyuma Urwinjiriro Kuri Gusimbura buri Urugero Bya i ijambo in i KIGEZWEHO IDOSIYE Ikindi Imimaro Bihari in Ubwoko"

#: nano.c:352
#, fuzzy
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr "Ibikubiyemo Kuri Kongeramo i Ibisohoka Bya a Komandi: Gukoresha ku i Igikonoshwa i KIGEZWEHO Cyangwa a Gishya in Ubwoko Utubuto Bihari in iyi Ubwoko"

#: nano.c:359
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr "Ifashayobora Muhinduzi ni Kuri i Na Bya Gukoresha Bya i Umwandiko Muhinduzi Ibyatoranyijwe Bya i Muhinduzi Hejuru: Umurongo i Porogaramu Verisiyo i KIGEZWEHO Izina ry'idosiye: Na Cyangwa OYA i IDOSIYE Byahinduwe ni i Muhinduzi Idirishya i IDOSIYE Imimerere Umurongo ni i Umurongo Bivuye i Hasi: Na By'ingirakamaro Ubutumwa Hasi: Imirongo Garagaza i in i Muhinduzi kugirango ni Nka Urufunguzo Na: a IKIMENYETSO Na Na: i Urufunguzo Urufunguzo Na: i IKIMENYETSO Na ikoresha i Cyangwa Urufunguzo ku Mwandikisho Imikorere Bihari in i Muhinduzi Idirishya Utubuto in"

#: nano.c:388 nano.c:458
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "Gushoboza"

#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "Umwanya"

#: nano.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr "Ihitamo Ihitamo IDOSIYE"

#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr ""

#: nano.c:625
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr "Ihitamo IDOSIYE"

#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr ""

#: nano.c:629
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr "iyi Ubutumwa"

#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr ""

#: nano.c:630
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Gutangira ku Umurongo Umubare"

#: nano.c:632
#, fuzzy
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Idosiye ku Kubika"

#: nano.c:633
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "IDOSIYE in Imiterere"

#: nano.c:636
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Igikubo IDOSIYE"

#: nano.c:639
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Gusoma Gushaka Gusimbura Ikurikiranyanyuguti Urutonde"

#: nano.c:640
#, fuzzy
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "ku Idosiye"

#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr ""

#: nano.c:644
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "IDOSIYE in Imiterere"

#: nano.c:645
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "GUHINDURA Idosiye Bivuye Imiterere"

#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr ""

#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""

#: nano.c:648
#, fuzzy
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Mburabuzi"

#: nano.c:651
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Ibisanzwe imvugo"

#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr ""

#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""

#: nano.c:656
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Ubugari Bya a Isunika Kuri"

#: nano.c:657
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"

#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr ""

#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""

#: nano.c:659
#, fuzzy
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Insobanuro Kuri Gukoresha"

#: nano.c:661
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Garagaza indanga Ibirindiro"

#: nano.c:663
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Ikurura Gishya Imirongo"

#: nano.c:664
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Gukata Bivuye indanga Kuri Impera Bya Umurongo"

#: nano.c:666
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "amahuza Guhindura"

#: nano.c:668
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr "Imbeba"

#: nano.c:671
#, fuzzy
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o"

#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr ""

#: nano.c:671
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr "bushyinguro"

#: nano.c:673
#, fuzzy
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Na Utubuto"

#: nano.c:675
#, fuzzy
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-R"

#: nano.c:675
#, fuzzy
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--Kuzuza"

#: nano.c:675
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Kuzuza Kuri Gufunika Imirongo ku"

#: nano.c:678
#, fuzzy
msgid "-s [prog]"
msgstr "-S"

#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""

#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr ""

#: nano.c:680
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Kubika ku Gusohoka Urwinjiriro"

#: nano.c:681
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Gusoma Ubwoko"

#: nano.c:683
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Gufunika Imirongo"

#: nano.c:685
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr "Garagaza Ifashayobora Idirishya"

#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr ""

#: nano.c:689
#, fuzzy
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(kugirango Bihuye neza"

#: nano.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "Verisiyo"

#: nano.c:699
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "Muhinduzi HTTP www Muhinduzi org"

#: nano.c:700
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr "Amahitamo"

#: nano.c:772
#, fuzzy
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Gushigikira kugirango iyi Umumaro Yahagaritswe"

#: nano.c:806
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "OYA"

#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "OYA"

#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr ""

#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr ""

#: nano.c:1633
#, fuzzy
msgid "Edit a replacement"
msgstr "a"

#: nano.c:1686
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "OYA Kurema"

#: nano.c:1688
#, fuzzy
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "ijambo Urutonde Tegereza"

#: nano.c:1784
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "OYA Kubona Ingano Bya"

#: nano.c:1836
#, fuzzy
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Genzuranyuguti"

#: nano.c:1839
#, fuzzy
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Ishungura F"

#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""

#: nano.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "OYA"

#: nano.c:1961
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "OYA Kurema a By'igihe gito Izina ry'idosiye:"

#: nano.c:1967
#, fuzzy
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Byanze Kuri Kwandika IDOSIYE"

#: nano.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Byanze"

#: nano.c:1990
#, fuzzy
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Ivuganyuguti"

#: nano.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Gushyiraho akugarizo Ikurikiranyanyuguti"

#: nano.c:2600
#, fuzzy
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "NONEAHA"

#: nano.c:2696
#, fuzzy
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Kubika Byahinduwe"

#: nano.c:2796
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Cyangwa"

#: nano.c:2803
#, fuzzy
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Kuri Garuka Kuri"

#: nano.c:2876
#, fuzzy
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Ihindurangero Hejuru:"

#: nano.c:2878
#, fuzzy
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kwimura Hejuru:"

#: nano.c:2880
#, fuzzy
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Ihindurangero Guhindura"

#: nano.c:2882
#, fuzzy
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kwimura Guhindura"

#: nano.c:2884
#, fuzzy
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Ihindurangero Hasi:"

#: nano.c:2886
#, fuzzy
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kwimura Hasi:"

#: nano.c:2919
#, fuzzy
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Na: Bidakora"

#: nano.c:2968
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Bikora"

#: nano.c:2968
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Yahagaritswe"

#: nano.c:3160
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Ingano ni Gitoya kugirango"

#: nano.c:3711
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""

#: nano.c:3713
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""

#: rcfile.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "in ku Umurongo"

#: rcfile.c:108
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr "Garuka Kuri urifuzagukomeza"

#: rcfile.c:173
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr ""

#: rcfile.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr "Ibara OYA Amabara Icyatsi Umutuku Ubururu Umweru Umuhondo Ubururu bukeye Umutuku werurutse Na umukara Na: i Bitari ngombwa Imbanziriza Bibonerana"

#: rcfile.c:254
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr ""

#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
#, fuzzy
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na Impera Na: a"

#: rcfile.c:283
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Izina:"

#: rcfile.c:352
#, fuzzy
msgid "Missing color name"
msgstr "Ibara Izina:"

#: rcfile.c:369
#, fuzzy
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Kongeramo a Ibara a Umurongo"

#: rcfile.c:437
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"Gutangira a Impera"

#: rcfile.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Komandi: OYA"

#: rcfile.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Ihitamo"

#: rcfile.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo"

#: rcfile.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "Isunika Ingano Sibyo"

#: rcfile.c:614
#, fuzzy
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Byabonetse in IDOSIYE"

#: rcfile.c:650
#, fuzzy
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr "Gushaka Ku Ntangiriro bushyinguro"

#: rcfile.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"

# #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# sw/source\ui\dochdl\dochdl.src:STR_NOGLOS2.text
# #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# sw/source\ui\uiview\view.src:STR_NOGLOS2.text
#: search.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\"ntibyabonetse"

#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr ""

#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Gushaka"

#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr ""

#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr ""

#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr ""

#: search.c:147
#, fuzzy
msgid " (to replace)"
msgstr "(Kuri Gusimbura"

#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr ""

#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr ""

#: search.c:423
#, fuzzy
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "ni i ukugaragara"

#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr ""

#: search.c:614
#, fuzzy
msgid "Replace this instance?"
msgstr "iyi Urugero"

#: search.c:629
#, fuzzy
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Byanze Kitazwi"

#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Gusimbura na"

#: search.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "ukugaragara"

#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Injiza inomero y'umurongo"

#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr ""

#: search.c:791
#, fuzzy
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "ku"

#: search.c:851
#, fuzzy
msgid "Not a bracket"
msgstr "a"

#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr ""

#: utils.c:257 utils.c:267
#, fuzzy
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "ni Inyuma Bya Ububiko"

# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text
#: winio.c:600
#, fuzzy
msgid "  File: ..."
msgstr "IDOSIYE"

#: winio.c:602
msgid "   DIR: ..."
msgstr ""

# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.text
#: winio.c:607
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "Idosiye:"

#: winio.c:610
msgid " DIR: "
msgstr ""

# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.text
#: winio.c:615
#, fuzzy
msgid " Modified "
msgstr "Byahinduwe"

# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text
# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
#: winio.c:617
#, fuzzy
msgid " View "
msgstr "Kureba"

#: winio.c:803
#, fuzzy
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "0 Uburebure BIHUYE"

#: winio.c:1297
msgid "Yy"
msgstr ""

#: winio.c:1298
msgid "Nn"
msgstr ""

# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Numbering..10.text
# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Numbering..10.text
# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Numbering..10.text
# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Numbering..10.text
# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Numbering..10.text
# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Numbering..10.text
# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Numbering..10.text
# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Numbering..10.text
# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Numbering..10.text
# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Numbering..10.text
#: winio.c:1299
#, fuzzy
msgid "Aa"
msgstr "aa"

#: winio.c:1310
msgid "Yes"
msgstr "Yego"

#: winio.c:1315
msgid "All"
msgstr "Byose"

#: winio.c:1320
msgid "No"
msgstr "Oya"

#: winio.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "Umurongo Col INYUGUTI"

#: winio.c:1838
#, fuzzy
msgid "The nano text editor"
msgstr "Umwandiko Muhinduzi"

# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
#: winio.c:1839
#, fuzzy
msgid "version "
msgstr "Verisiyo"

#: winio.c:1840
#, fuzzy
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Kuri ku"

#: winio.c:1841
#, fuzzy
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Kuri"

#: winio.c:1842
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr ""

#: winio.c:1843
msgid "For ncurses:"
msgstr ""

#: winio.c:1844
#, fuzzy
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "Na Ikindi Twebwe"

#: winio.c:1845
#, fuzzy
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "kugirango ikoresha"