# Mensajes en Espanol del paquete darkstat. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the darkstat package. # Enrique Melero , 2002. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: darkstat 2.1\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-11 23:25+1000\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-15 22:00+CET\n" "Last-Translator: Enrique Melero \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/www.c:95 src/www.c:110 msgid "in" msgstr "en" #: src/www.c:95 src/www.c:110 msgid "and" msgstr "y" #: src/www.c:95 src/www.c:110 msgid "out" msgstr "fuera" #: src/www.c:96 src/www.c:111 msgid "Maximum:" msgstr "Máximo:" #: src/www.c:96 src/www.c:111 src/www.c:274 src/www.c:286 msgid "bytes" msgstr "octetos" #: src/www.c:194 src/www.c:261 msgid "main" msgstr "principal" #: src/www.c:194 src/www.c:392 msgid "hosts" msgstr "máquinas" #: src/www.c:194 src/www.c:521 msgid "ports" msgstr "puertos" #: src/www.c:194 src/www.c:648 msgid "protocols" msgstr "protocolos" #: src/www.c:195 src/www.c:357 msgid "graphs" msgstr "gráficos" #: src/www.c:195 msgid "homepage" msgstr "homepage" #: src/www.c:224 #, c-format msgid "Want this page refreshed every %s seconds?" msgstr "¿Quieres que esta página se refresque cada %s segundos?" #: src/www.c:229 msgid "Yes" msgstr "Si" #: src/www.c:238 #, c-format msgid "This page is being refreshed every %s seconds." msgstr "Esta página se refresca cada %s segundos." #: src/www.c:243 msgid "Change" msgstr "Cambiar" #: src/www.c:243 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: src/www.c:273 src/www.c:285 msgid "Packets captured:" msgstr "Paquetes capturados:" #. TRANSLATORS: This means total data captured #: src/www.c:274 src/www.c:286 src/www.c:1229 msgid "Data off the wire:" msgstr "Datos capturados:" #: src/www.c:275 src/www.c:287 msgid "Unique hosts:" msgstr "Máquinas distintas:" #: src/www.c:313 msgid "Counting" msgstr "Contando" #: src/www.c:315 msgid "days" msgstr "días" #: src/www.c:317 msgid "hours" msgstr "horas" #: src/www.c:319 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: src/www.c:320 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: src/www.c:325 msgid "Running since:" msgstr "Corriendo desde:" #: src/www.c:328 src/www.c:363 msgid "Last 60 seconds" msgstr "Ultimos 60 segundos" #: src/www.c:339 msgid "DNS resolution is" msgstr "Consulta a DNS está" #: src/www.c:340 msgid "on" msgstr "activo" #: src/www.c:341 msgid "off" msgstr "desactivado" #. TRANSLATORS: "Cycling once" means the DNS thread will go through the #. host database once and then stop, instead of cycling forever #. (which is what "on" means) #: src/www.c:342 src/www.c:1234 msgid "cycling once" msgstr "pasada simple" #: src/www.c:366 msgid "Last 60 minutes" msgstr "Ultimos 60 minutos" #: src/www.c:369 msgid "Last 24 hours" msgstr "Ultimas 24 horas" #: src/www.c:372 msgid "Last 30 days" msgstr "Ultimos 30 dias" #: src/www.c:397 #, c-format msgid "Hosts (sorted by %s, top %d)" msgstr "Maquinas (ordenados por %s, top %d)" #: src/www.c:398 src/www.c:404 src/www.c:526 src/www.c:533 msgid "incoming" msgstr "entrantes" #: src/www.c:398 src/www.c:404 src/www.c:526 src/www.c:533 msgid "outgoing" msgstr "salientes" #: src/www.c:399 src/www.c:405 src/www.c:527 src/www.c:534 msgid "total" msgstr "total" #: src/www.c:399 src/www.c:405 src/www.c:432 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/www.c:403 #, c-format msgid "Hosts (sorted by %s)" msgstr "Maquinas (ordenadas por %s)" #: src/www.c:432 src/www.c:434 src/www.c:435 src/www.c:436 src/www.c:559 #: src/www.c:560 src/www.c:561 src/www.c:562 msgid "full" msgstr "completo" #: src/www.c:433 msgid "Hostname" msgstr "Máquina" #: src/www.c:434 src/www.c:560 src/www.c:663 msgid "In" msgstr "Dentro" #: src/www.c:435 src/www.c:561 src/www.c:663 msgid "Out" msgstr "Fuera" #: src/www.c:436 src/www.c:562 src/www.c:663 msgid "Total" msgstr "Total" #: src/www.c:525 #, c-format msgid "Ports (TCP, sorted by %s, top %d)" msgstr "Puertos (TCP, ordenado por %s, top%d)" #: src/www.c:527 src/www.c:534 msgid "port number" msgstr "puerto número" #: src/www.c:532 #, c-format msgid "Ports (TCP, sorted by %s)" msgstr "Puertos (TCP, ordenados por %s)" #: src/www.c:559 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: src/www.c:663 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #: src/www.c:663 msgid "Other" msgstr "Otro" #: src/www.c:745 msgid "Not Implemented" msgstr "No esta implementado" #: src/www.c:746 msgid "Whatever the heck you just requested, I can't generate." msgstr "No sé lo que quieres así que no puedo dártelo." #: src/www.c:761 msgid "Not Found" msgstr "NO se encontró" #: src/www.c:762 msgid "Whatever you just requested, I don't have." msgstr "Sea lo que sea lo que pediste, no lo tengo." #. TRANSLATORS: This is the redirect hint, it's only visible to people #. whose browsers can't handle HTTP Location: redirects #. correctly. #: src/www.c:782 msgid "Go here." msgstr "Haz click aquí." #. TRANSLATORS: This is the only message written to the terminal screen #. when darkstat is starting up. Please keep this in #. English or at least US-ASCII. Change it to something #. like "You are using the language version.\n" #: src/www.c:1197 msgid "WWW: You are using the English language version.\n" msgstr "WWW: Usando la versión en castellano.\n"