# Kinyarwanda translations for fileutils package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1\n" "POT-Creation-Date: 2001-04-29 13:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/argmatch.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for `%s'" msgstr "Sibyo kugirango" #: lib/argmatch.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous argument %s for `%s'" msgstr "kugirango" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other #: lib/argmatch.c:178 #, fuzzy msgid "Valid arguments are:" msgstr "ingingo" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text #: lib/closeout.c:104 src/shred.c:317 src/shred.c:319 #, fuzzy msgid "write error" msgstr "Kwandika ikosa" #: lib/error.c:117 #, fuzzy msgid "Unknown system error" msgstr "Sisitemu Ikosa" #: lib/getopt.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: lib/getopt.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #: lib/getopt.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #: lib/getopt.c:734 lib/getopt.c:907 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo" #. --option #: lib/getopt.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s:Ihitamo" #. +option or -option #: lib/getopt.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s:Ihitamo" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: lib/getopt.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: lib/getopt.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: lib/getopt.c:826 lib/getopt.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: lib/getopt.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: lib/getopt.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #: lib/human.c:341 #, fuzzy msgid "block size" msgstr "Funga Ingano" #. make_dir `succeeds' when DIR already exists. #. In that case, mkdir must fail, unless --parents (-p) #. was specified. #: lib/makepath.c:177 src/copy.c:897 src/mkdir.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "Kurema bushyinguro" #: lib/makepath.c:183 lib/makepath.c:425 src/cp.c:403 src/cp.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%sni OYA a bushyinguro" #: lib/makepath.c:321 lib/makepath.c:383 lib/makepath.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "Guhindura>> Na Cyangwa Itsinda Bya" #: lib/makepath.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory, %s" msgstr "Kuri bushyinguro" #: lib/makepath.c:397 lib/makepath.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya" #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. #: lib/obstack.c:477 lib/xmalloc.c:66 src/shred.c:382 src/shred.c:393 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "Ububiko" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text #. Get translations for open and closing quotation marks. #. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for #. "'". If the catalog has no translation, #. locale_quoting_style quotes `like this', and #. clocale_quoting_style quotes "like this". #. #. For example, an American English Unicode locale should #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION #. MARK). A British English Unicode locale should instead #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. #: lib/quotearg.c:259 #, fuzzy msgid "`" msgstr "`" #: lib/quotearg.c:260 msgid "'" msgstr "'" #: lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "" #: lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "" #: lib/unicodeio.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "cannot output U+%04X: iconv function not usable" msgstr "Ibisohoka U Umumaro OYA" #: lib/unicodeio.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "U+%04X: character out of range" msgstr "U Inyuguti Inyuma Bya Urutonde" #: lib/unicodeio.c:181 lib/unicodeio.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho" #: lib/unicodeio.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "cannot output U+%04X: iconv function not available" msgstr "Ibisohoka U Umumaro OYA Bihari" #: lib/userspec.c:179 #, fuzzy msgid "invalid user" msgstr "Sibyo Ukoresha:" #: lib/userspec.c:180 #, fuzzy msgid "invalid group" msgstr "Sibyo Itsinda" #: lib/userspec.c:182 #, fuzzy msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "Kubona i Ifashayinjira Itsinda Bya a Bikurikije umubare" #: lib/userspec.c:184 #, fuzzy msgid "cannot omit both user and group" msgstr "Byombi Ukoresha: Na Itsinda" #: lib/version-etc.c:38 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc." msgstr "C" #: lib/version-etc.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ku" #: lib/version-etc.c:66 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A" #: src/chgrp.c:94 #, fuzzy msgid "cannot change to null group" msgstr "Guhindura>> Kuri NTAGIHARI Itsinda" #: src/chgrp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "Sibyo Itsinda Izina:" #: src/chgrp.c:107 #, fuzzy msgid "group number" msgstr "Itsinda Umubare" #: src/chgrp.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "Sibyo Itsinda Umubare" #: src/chgrp.c:123 src/chmod.c:263 src/chown.c:97 src/cp.c:143 src/dd.c:288 #: src/df.c:742 src/dircolors.c:99 src/du.c:199 src/install.c:596 src/ln.c:335 #: src/ls.c:3248 src/mkdir.c:59 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:325 #: src/rm.c:84 src/rmdir.c:142 src/shred.c:461 src/sync.c:40 src/touch.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro" #: src/chgrp.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "Cyangwa Indango" #: src/chgrp.c:132 #, fuzzy msgid "" "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced file\n" " (available only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "i Itsinda Bya Kuri C Amahinduka nka Icyegeranyo Ryari: a Guhindura>> ni i Bya Ihuza i Ihuza h Oya amahuza Bya Bihari ku Guhindura>> Bya a F Ikosa Indango Gukoresha Itsinda i ku Idosiye Na ububiko bw'amaderese v Ibisohoka a kugirango buri IDOSIYE Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/chgrp.c:149 src/chmod.c:287 src/chown.c:135 src/cp.c:215 src/dd.c:327 #: src/df.c:769 src/dircolors.c:118 src/du.c:230 src/install.c:640 #: src/ln.c:379 src/ls.c:3335 src/mkdir.c:73 src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:79 #: src/mv.c:362 src/rm.c:111 src/rmdir.c:160 src/shred.c:505 src/sync.c:51 #: src/touch.c:240 #, fuzzy msgid "" "\n" "Report bugs to ." msgstr "org." #: src/chgrp.c:207 src/chmod.c:375 src/chown.c:207 src/install.c:289 #: src/mkdir.c:121 src/mkfifo.c:108 src/mknod.c:136 src/rm.c:180 #: src/rmdir.c:204 #, fuzzy msgid "too few arguments" msgstr "ingingo" #: src/chgrp.c:215 src/chmod.c:171 src/chmod.c:183 src/chmod.c:387 #: src/chown-core.c:238 src/chown-core.c:250 src/chown.c:216 src/cp.c:261 #: src/touch.c:156 src/touch.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "getting attributes of %s" msgstr "Ibiranga Bya" #: src/chmod.c:106 src/chmod.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "Gishya Ibiranga Bya" #: src/chmod.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "Ubwoko Bya Byahinduwe Kuri" #: src/chmod.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "Byanze Kuri Guhindura>> Ubwoko Bya Kuri" #: src/chmod.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "Ubwoko Bya Nka" #: src/chmod.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "Uruhushya Bya" #: src/chmod.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "Cyangwa Cyangwa Indango" #: src/chmod.c:273 #, fuzzy msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "i Ubwoko Bya Kuri C Amahinduka nka Icyegeranyo Ryari: a Guhindura>> ni F Ikosa v Ibisohoka a kugirango buri IDOSIYE Indango Gukoresha Ubwoko Bya Guhindura>> Idosiye Na ububiko bw'amaderese Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na ni Cyangwa Birenzeho Bya i Bya i Ibimenyetso Cyangwa Birenzeho Bya i" #: src/chmod.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "Sibyo Inyuguti in Ubwoko Ikurikiranyanyuguti" #: src/chmod.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "Sibyo Ubwoko Ikurikiranyanyuguti" #: src/chown-core.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "Ihuza" #: src/chown-core.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "Byahinduwe Bya Kuri" #: src/chown-core.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "Byahinduwe Itsinda Bya Kuri" #: src/chown-core.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "Byanze Kuri Guhindura>> Bya Kuri" #: src/chown-core.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "Byanze Kuri Guhindura>> Itsinda Bya Kuri" #: src/chown-core.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "Bya Nka" #: src/chown-core.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "Itsinda Bya Nka" #: src/chown-core.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "Bya" #: src/chown-core.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "Itsinda Bya" #: src/chown-core.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "unable to restore permissions of %s" msgstr "Kuri Kugarura Uruhushya Bya" #: src/chown.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "Cyangwa Cyangwa Indango" #: src/chown.c:107 #, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced file\n" " (available only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" " its current owner and/or group match those specified\n" " here. Either may be omitted, in which case a match\n" " is not required for the omitted attribute.\n" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" " the specified OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" msgstr "i Na Cyangwa Itsinda Bya Kuri Na Cyangwa C Amahinduka nka Icyegeranyo Ryari: a Guhindura>> ni i Bya Ihuza i Ihuza h Oya amahuza Bya Bihari ku Guhindura>> Bya a Bivuye Guhindura>> i Na Cyangwa Itsinda Bya IDOSIYE KIGEZWEHO Na Cyangwa Itsinda BIHUYE Gicurasi in a ni OYA Bya ngombwa kugirango i Ikiranga F Ikosa Indango Gukoresha Na Itsinda i ku Idosiye Na ububiko bw'amaderese v Ibisohoka a kugirango buri IDOSIYE Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/chown.c:130 #, fuzzy msgid "" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" "to login group if implied by a `:'. OWNER and GROUP may be numeric as well\n" "as symbolic.\n" msgstr "ni NIBA Ibuze ni NIBA Ibuze Ifashayinjira Itsinda NIBA ku a Na Gicurasi Bikurikije umubare Nka" #. This diagnostic is a bit vague because savedir can fail in #. several different ways. #: src/copy.c:136 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "" #: src/copy.c:205 src/copy.c:630 src/ln.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%sNa i IDOSIYE" #: src/copy.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "Gufungura kugirango" #: src/copy.c:227 src/copy.c:747 src/ln.c:291 src/mv.c:258 src/remove.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "Gukuraho..." #: src/copy.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "Kurema Ibisanzwe IDOSIYE" #: src/copy.c:251 src/copy.c:266 src/dd.c:1169 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "" #: src/copy.c:293 src/dd.c:786 src/dd.c:980 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" #: src/copy.c:327 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "" #: src/copy.c:341 src/copy.c:365 src/dd.c:1024 src/dd.c:1085 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "" #: src/copy.c:373 src/copy.c:379 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "" #: src/copy.c:583 src/copy.c:612 src/remove.c:858 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "" #: src/copy.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "bushyinguro" #: src/copy.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "Guhindura bushyinguro Na: bushyinguro" #: src/copy.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "Guhindura bushyinguro Na: bushyinguro" #: src/copy.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s:Guhindura Ubwoko" #: src/copy.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s:Guhindura" #: src/copy.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "Guhindura bushyinguro" #: src/copy.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "Kwimura bushyinguro bushyinguro" #: src/copy.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "Hejuru Inkomoko OYA" #: src/copy.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "Hejuru Inkomoko OYA" #: src/copy.c:726 src/ln.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "Inyibutsa" #: src/copy.c:762 src/ln.c:308 #, fuzzy, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "(Inyibutsa" #: src/copy.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "Gukoporora a bushyinguro" #: src/copy.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "OYA Kurema Ikomeye Ihuza Kuri bushyinguro" #: src/copy.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "Kurema Ikomeye Ihuza Kuri" #. FIXME: this is a little fragile in that it relies on rename(2) #. failing with a specific errno value. Expect problems on #. non-POSIX systems. #: src/copy.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "Kwimura Kuri a Bya" #. Use the value of errno from the failed rename. #: src/copy.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "Kwimura Kuri" #: src/copy.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "Gukoporora Ihuza" #: src/copy.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s:Ubwoko Bifitanye isano amahuza in KIGEZWEHO bushyinguro" #: src/copy.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "Kurema Ihuza Kuri" #: src/copy.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "Kurema Ihuza" #: src/copy.c:1000 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "Kurema" #: src/copy.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "Kurema Bidasanzwe IDOSIYE" #: src/copy.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "Gusoma Ihuza" #: src/copy.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "Kurema Ihuza" #: src/copy.c:1068 src/copy.c:1126 src/cp.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "preserving ownership for %s" msgstr "kugirango" #: src/copy.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%sKitazwi IDOSIYE Ubwoko" #: src/copy.c:1113 src/cp.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "Times kugirango" #: src/copy.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "Igenamiterere Uruhushya kugirango" #: src/copy.c:1156 src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "Inyibutsa" #: src/copy.c:1160 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" #: src/cp.c:147 src/mv.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n" msgstr "Cyangwa Cyangwa Intego bushyinguro" #: src/cp.c:153 #, fuzzy msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" " -a, --archive same as -dpR\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -d, --no-dereference never follow symbolic links\n" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" " opened, remove it and try again\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" " -H follow command-line symbolic links\n" " -l, --link link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links\n" " -p, --preserve preserve file attributes if possible\n" " --parents append source path to DIRECTORY\n" " -P same as `--parents' for now; soon to change to\n" " `--no-dereference' to conform to POSIX\n" " -r copy recursively, non-directories as files\n" " WARNING: use -R instead when you might copy\n" " special files like FIFOs or /dev/zero\n" " --remove-destination remove each existing destination file before\n" " attempting to open it (contrast with --force)\n" msgstr "Kuri Cyangwa Igikubo S Kuri a Nka Inyibutsa Ubwoko a Inyibutsa Bya Ishyika B nka Inyibutsa OYA Kwemera D Oya Nta narimwe F NIBA Ishyika IDOSIYE Gukuraho... Na i Biganira Urwinjiriro Mbere H Komandi: Umurongo L Ihuza Ihuza Idosiye Bya Buri gihe P IDOSIYE Ibiranga NIBA Kongeraho... Inkomoko Inzira Kuri Nka kugirango NONEAHA Kuri Guhindura>> Oya Kuri Kuri R Gukoporora ububiko bw'amaderese Nka Gukoresha Ryari: Bidasanzwe Idosiye nka Cyangwa Gukuraho... Ishyika Gukuraho... Ishyika IDOSIYE Kuri Gufungura Inyuranyamigaragarire Na:" #: src/cp.c:176 #, fuzzy msgid "" " --sparse=WHEN control creation of sparse files\n" " -R, --recursive copy directories recursively\n" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" " argument\n" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" " destination file is missing\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -x, --one-file-system stay on this file system\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" "corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" "selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.\n" "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" "\n" msgstr "--Igenzura Bya Gukoporora ububiko bw'amaderese Gukuraho... Bivuye S Ihuza Ubwoko amahuza Bya Ingereka i Inyibutsa Intego bushyinguro Kwimura Byose ingingo u Kuvugurura Gukoporora Ryari: i IDOSIYE ni i Ishyika IDOSIYE Cyangwa Ryari: Ishyika IDOSIYE ni v ni X IDOSIYE Sisitemu ku iyi IDOSIYE Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na Mburabuzi Idosiye ku a Na IDOSIYE ni Nka ni i ku Ikiyega Buri gihe Kuri Kurema a i IDOSIYE Kirimo a Bya Zeru Bayite Nta narimwe Kuri Bya Idosiye" #: src/cp.c:199 src/install.c:630 src/ln.c:369 src/mv.c:352 #, fuzzy msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" "The version control method may be selected via the --backup option or through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" "\n" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" msgstr "Inyibutsa Ingereka ni Gushyiraho Na: Ingereka Cyangwa Verisiyo Igenzura Uburyo Gicurasi Byahiswemo Biturutse i Inyibutsa Ihitamo Cyangwa IMPINDURAGACIRO i Uduciro Ntacyo Bidakora Nta narimwe Ubwoko Ibyashyinguwe ATARIIGIHARWE NIBA Inyibutsa ni Iriho Imibare T Ubwoko Iriho Imibare Iriho Imibare NIBA Iriho Imibare Ibyashyinguwe Byoroheje Byoroheje Nta narimwe Buri gihe Ubwoko Byoroheje" #: src/cp.c:209 #, fuzzy msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" "options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n" "regular file.\n" msgstr "a Bidasanzwe a Inyibutsa Bya Ryari: i Na Na Na i Izina: kugirango Ibisanzwe IDOSIYE" #: src/cp.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "Uruhushya kugirango" #: src/cp.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "Ubwoko bushyinguro" #: src/cp.c:450 #, fuzzy msgid "missing file arguments" msgstr "Ibuze IDOSIYE ingingo" #: src/cp.c:455 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "Ibuze Ishyika IDOSIYE" #: src/cp.c:471 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "" #: src/cp.c:494 src/mv.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "Intego ni OYA a bushyinguro" #: src/cp.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "Igikubo Idosiye Iheruka ni OYA a bushyinguro" #: src/cp.c:601 #, fuzzy msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "Ryari: Inzira i Ishyika a bushyinguro" #: src/cp.c:747 src/install.c:224 src/ln.c:423 src/mv.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." msgstr "Iburira Verisiyo Igenzura V ni Gushigikira kugirango Cyavanyweho in Inyibutsa" #: src/cp.c:818 src/ln.c:452 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "amahuza OYA ku iyi Sisitemu" #: src/cp.c:854 #, fuzzy msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "Ubwoko Byombi Ikomeye Na amahuza" #: src/cp.c:861 #, fuzzy msgid "" "Warning: the meaning of `-P' will change in the future to conform to POSIX.\n" "Use `--parents' for the old meaning, and `--no-dereference' for the new one." msgstr "i Igisobanuro Bya Guhindura>> in i Kuri Kuri kugirango i ki/ bishaje Igisobanuro Na Oya kugirango i Gishya" #: src/cp.c:870 src/install.c:280 src/ln.c:518 src/mv.c:480 #, fuzzy msgid "backup type" msgstr "Inyibutsa Ubwoko" #: src/dircolors.c:103 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "" #: src/dircolors.c:104 #, fuzzy msgid "" "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" "\n" "Determine format of output:\n" " -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n" " -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" " -p, --print-database output defaults\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" "file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" msgstr "Amabwiriza Kuri Gushyiraho i IMPINDURAGACIRO Imiterere Bya Ibisohoka B Igikonoshwa Ibisohoka Igikonoshwa ITEGEKONGENGA Kuri Gushyiraho C C Igikonoshwa Ibisohoka C Igikonoshwa ITEGEKONGENGA Kuri Gushyiraho P Gucapa Ububikoshingiro Ibisohoka Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na ni Gusoma Kuri Amabara Kuri Gukoresha kugirango Na Umigereka a Ububikoshingiro ni Birambuye ku i Imiterere Bya Idosiye Gukoresha Gucapa" #: src/dircolors.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu:Sibyo Umurongo Ibuze ISEGONDA" #: src/dircolors.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu:Ijambo- banze" #: src/dircolors.c:370 #, fuzzy msgid "" msgstr "> Nkuru Kuri Ntoya OYA i Ibisohoka Guhindura>> Ntoya Kuri Nkuru buri Bya Iyinjiza urifuzagukomeza Nyuma Gusoma buri Iyinjiza Funga Na: Kuri Ingano Ryari: Na: Funga Cyangwa Na: Imyanya" #: src/dd.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "%s+%s records in\n" msgstr "%s+%sIbyabitswe" #: src/dd.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "%s+%s records out\n" msgstr "%s+%sIbyabitswe" #: src/dd.c:369 #, fuzzy msgid "truncated record" msgstr "Icyabitswe" #: src/dd.c:370 #, fuzzy msgid "truncated records" msgstr "Ibyabitswe" #: src/dd.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "Iyinjiza IDOSIYE" #: src/dd.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" #: src/dd.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "writing to %s" msgstr "Kuri" #: src/dd.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion: %s" msgstr "Sibyo Ihindurangero" #: src/dd.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized option %s" msgstr "Ihitamo" #: src/dd.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized option %s=%s" msgstr "Ihitamo" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_INVALID_NUMBER.text #: src/dd.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "Umubare utari wo" #: src/dd.c:636 #, fuzzy msgid "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}" msgstr "in ASCII Funga" #: src/dd.c:1140 src/dd.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "Gufungura %s%S" #: src/dd.c:1166 #, fuzzy msgid "file offset out of range" msgstr "IDOSIYE Nta- boneza Inyuma Bya Urutonde" #: src/dd.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "Bayite in Ibisohoka IDOSIYE" #: src/dd.c:1191 #, fuzzy msgid "standard output" msgstr "Bisanzwe Ibisohoka" #: src/df.c:152 msgid "Filesystem " msgstr "" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #: src/df.c:155 #, fuzzy msgid " Type" msgstr "Ubwoko" #: src/df.c:160 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" msgstr "" #: src/df.c:162 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" msgstr "" #: src/df.c:164 #, c-format msgid " %4d-blocks Used Available Capacity" msgstr "" #: src/df.c:175 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" msgstr "" #: src/df.c:178 msgid " Mounted on\n" msgstr "" #: src/df.c:746 src/du.c:203 src/ls.c:3252 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" #: src/df.c:747 #, fuzzy msgid "" "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n" "or all filesystems by default.\n" "\n" " -a, --all include filesystems having 0 blocks\n" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" " -l, --local limit listing to local filesystems\n" " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n" " --no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)\n" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" " -t, --type=TYPE limit listing to filesystems of type TYPE\n" " -T, --print-type print filesystem type\n" " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n" " -v (ignored)\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "g." #: src/df.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "IDOSIYE Sisitemu Ubwoko Byombi Byahiswemo Na" #. Couldn't read the table of mounted filesystems. #. Fail if df was invoked with no file name arguments; #. Otherwise, merely give a warning and proceed. #: src/df.c:922 msgid "Warning: " msgstr "Iburira:" #: src/df.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%scannotGusoma imbonerahamwe# Bya" #: src/du.c:204 #, fuzzy msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -b, --bytes print size in bytes\n" " -c, --total produce a grand total\n" " -D, --dereference-args dereference PATHs when symbolic link\n" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -m, --megabytes like --block-size=1048576\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE.\n" " --exclude=PAT Exclude files that match PAT.\n" " --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --all)\n" " only if it is N or fewer levels below the command\n" " line argument; --max-depth=0 is the same as\n" " --summarize\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "g." #: src/du.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to `..' from directory %s" msgstr "" "Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTCHDIR.text #: src/du.c:553 src/remove.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.text #: src/du.c:643 src/ls.c:1809 #, fuzzy msgid "total" msgstr "Igiteranyo" #: src/du.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Sibyo Kinini Ubujyakuzimu" #: src/du.c:765 #, fuzzy msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "Byombi Na Garagaza Byose Ibyinjijwe" #: src/du.c:772 #, fuzzy msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "Iburira ni i Nka ikoresha KININI Ubujyakuzimu 0" #: src/du.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "Iburira Na: KININI Ubujyakuzimu" #: src/install.c:274 #, fuzzy msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "i Ihitamo Gicurasi OYA Ryari: gukora iyinjizaporogaramu:%s a bushyinguro" #: src/install.c:297 src/mkdir.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "Sibyo Ubwoko" #: src/install.c:312 src/install.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "creating directory %s" msgstr "bushyinguro" #: src/install.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory" msgstr "gukora iyinjizaporogaramu: %s%s Igikubo Idosiye Iheruka ni OYA a bushyinguro" #: src/install.c:438 src/remove.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a directory" msgstr "%sni a bushyinguro" #: src/install.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "cannot obtain time stamps for %s" msgstr "Igihe kugirango" #: src/install.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "Gushyiraho Igihe kugirango" #: src/install.c:531 msgid "cannot fork" msgstr "" #: src/install.c:535 #, fuzzy msgid "cannot run strip" msgstr "Gukoresha" #: src/install.c:542 #, fuzzy msgid "strip failed" msgstr "Byanze" #: src/install.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "Sibyo Ukoresha:" #: src/install.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "Sibyo Itsinda" #: src/install.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n" " or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n" msgstr "Imiterere Cyangwa Imiterere Cyangwa D Imiterere" #: src/install.c:606 #, fuzzy msgid "" "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" "\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -c (ignored)\n" " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" " components of the specified directories\n" " -D create all leading components of DEST except the last,\n" " then copy SOURCE to DEST; useful in the 1st format\n" " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n" " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n" " to corresponding destination files\n" " -s, --strip strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" msgstr "i Itangira Imiterere Gukoporora Kuri Cyangwa Igikubo S Igenamiterere Na Itsinda i Imiterere Kurema Byose Bya i Inyibutsa Ubwoko a Inyibutsa Bya Ishyika B nka Inyibutsa OYA Kwemera C D bushyinguro Byose ingingo Nka bushyinguro Amazina Kurema Bya i Kurema Byose Nyobora Bya i Iheruka Hanyuma Gukoporora Kuri in i g Itsinda Gushyiraho Itsinda Bya KIGEZWEHO M Ubwoko Gushyiraho Ubwoko Nka in Bya o Gushyiraho hejuru Ukoresha: P Gukurikiza Times Bya Kuri Ishyika S IKIMENYETSO Imbonerahamwe kugirango Na Ingereka i Inyibutsa v Gucapa i Izina: Bya bushyinguro Nka ni Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/ln.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s:Iburira a Ikomeye Ihuza Kuri a Ihuza ni OYA" #: src/ln.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s:Ikomeye Ihuza OYA kugirango bushyinguro" #: src/ln.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s:Guhindura bushyinguro" # svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXSTR_REPLACE.text #: src/ln.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s:Gusimbura)" #: src/ln.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s:Idosiye" #: src/ln.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "Kurema Ihuza Kuri" #: src/ln.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "Kurema Ikomeye Ihuza Kuri" #: src/ln.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "Ihuza Kuri" #: src/ln.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "Ikomeye Ihuza Kuri" #: src/ln.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" msgstr "Cyangwa Cyangwa Intego bushyinguro" #: src/ln.c:345 #, fuzzy msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" "created in the current directory. When using the second form with more\n" "than one TARGET, the last argument must be a directory; create links\n" "in DIRECTORY to each TARGET. Create hard links by default, symbolic\n" "links with --symbolic. When creating hard links, each TARGET must exist.\n" "\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" " -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n" " the links\n" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" msgstr "a Ihuza Kuri i Na: Bitari ngombwa ni a Ihuza Na: i Nka i in i KIGEZWEHO bushyinguro ikoresha i ISEGONDA Ifishi Na: i Iheruka a bushyinguro Kurema Kuri Ikomeye amahuza ku Mburabuzi Na: Ikomeye amahuza Inyibutsa Ubwoko a Inyibutsa Bya Ishyika B nka Inyibutsa OYA Kwemera D bushyinguro Ikomeye Ihuza ububiko bw'amaderese hejuru Ukoresha: F Gukuraho... Ishyika N Oya Ishyika ni a Kuri bushyinguro Nka NIBA a Bisanzwe i Biganira Urwinjiriro Kuri Gukuraho... S Ubwoko amahuza Bya Ikomeye Ingereka i Inyibutsa Intego bushyinguro i in Kuri i v Gucapa Izina: Bya IDOSIYE Mbere Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/ln.c:478 src/mv.c:456 src/shred.c:1848 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "Ibuze IDOSIYE" #: src/ln.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "specified target directory, %s is not a directory" msgstr "Intego bushyinguro ni OYA a bushyinguro" #: src/ln.c:530 #, fuzzy msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "Ryari: Igikubo amahuza Iheruka a bushyinguro" #: src/ls.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "Sibyo Ubugari in IMPINDURAGACIRO" #: src/ls.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "Sibyo Isunika Ingano in IMPINDURAGACIRO" #: src/ls.c:1127 #, fuzzy msgid "" "Warning: the meaning of `-H' will change in the future to conform to POSIX.\n" "Use `--si' for the old meaning." msgstr "i Igisobanuro Bya Guhindura>> in i Kuri Kuri kugirango i ki/ bishaje Igisobanuro" #: src/ls.c:1193 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "Sibyo Umurongo Ubugari" #: src/ls.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "Sibyo Isunika Ingano" #: src/ls.c:1374 msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y" msgstr "" # desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text #: src/ls.c:1377 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b%e%Y" #: src/ls.c:1378 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b%e%H:%MCYOSE" #: src/ls.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "Imbanziriza" #: src/ls.c:1701 #, fuzzy msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "Agaciro kugirango IMPINDURAGACIRO" #: src/ls.c:3253 #, fuzzy msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n" " modification of file status information)\n" " with -l: show ctime and sort by name\n" " otherwise: sort by ctime\n" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish file\n" " types. WHEN may be `never', `always', or `auto'\n" " -d, --directory list directory entries instead of contents\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" " --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time list both full date and full time\n" msgstr "" "Na. Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/ls.c:3277 #, fuzzy msgid "" " -g (ignored)\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)\n" " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" " -H same as `--si' for now; soon to change\n" " to conform to POSIX\n" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n" " none (default), classify (-F), file-type (-p)\n" " -i, --inode print index number of each file\n" " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference list entries pointed to by symbolic links\n" " -m fill width with a comma separated list of entries\n" " -n, --numeric-uid-gid list numeric UIDs and GIDs instead of names\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n" " characters specially)\n" " -o use long listing format without group info\n" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" " unless program is `ls' and output is a terminal)\n" " -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" " --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" " literal, locale, shell, shell-always, c, escape\n" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "-g. g." #: src/ls.c:3307 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" " version -v\n" " status -c, time -t, atime -u, access -u, use -u\n" " --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" " atime, access, use, ctime or status; use\n" " specified time as sort key if --sort=time\n" " -t sort by modification time\n" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" " otherwise: sort by access time\n" " -U do not sort; list entries in directory order\n" " -v sort by version\n" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" " -X sort alphabetically by entry extension\n" " -1 list one file per line\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" "equivalent to using --color=none. Using the --color option without the\n" "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always. With\n" "--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n" "to a terminal (tty).\n" msgstr "-Ishungura ku IDOSIYE Ishungura Umugereka Ntacyo U Ingano Igihe T Verisiyo Imimerere C Igihe T u u Gukoresha Igihe Garagaza Igihe Nka Bya Igihe Gukoresha Cyangwa Imimerere Igihe Nka Ishungura Urufunguzo NIBA Ishungura T Ishungura ku Isunika ku Bya u Na: Ishungura ku Na Garagaza Na: L Garagaza Igihe Na Ishungura ku Ishungura ku U OYA Ishungura Urutonde Ibyinjijwe in bushyinguro v Ishungura ku W Ubugari Mugaragaza Ubugari Bya KIGEZWEHO X Urutonde Ibyinjijwe ku Imirongo Bya ku Ishungura ku Icyinjijwe 1. Urutonde IDOSIYE Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na Mburabuzi Ibara ni OYA Kuri Bya Idosiye Kuri ikoresha Ibara Ntacyo i Ibara Ihitamo ni Kuri ikoresha Ibara Buri gihe Ibara Ikiyega Ibara Ibisohoka NIBA Bisanzwe Ibisohoka ni a" #: src/mkdir.c:63 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" msgstr "" #: src/mkdir.c:64 #, fuzzy msgid "" "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" "\n" " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - umask\n" " -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" " -v, --verbose print a message for each created directory\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "i NIBA OYA M Ubwoko Gushyiraho Ubwoko Nka in OYA P Oya Ikosa NIBA Ubwoko ububiko bw'amaderese Nka v Gucapa a Ubutumwa kugirango Byaremwe Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #. --verbose #: src/mkdir.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "created directory %s" msgstr "Byaremwe bushyinguro" #: src/mkdir.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set permissions of directory %s" msgstr "Gushyiraho Uruhushya Bya bushyinguro" #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" msgstr "" #: src/mkfifo.c:56 #, fuzzy msgid "" "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" "\n" " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "Na: i M Ubwoko Gushyiraho Ubwoko Nka in OYA a Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/mkfifo.c:88 src/mknod.c:209 #, fuzzy msgid "fifo files not supported" msgstr "Idosiye OYA" #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:126 #, fuzzy msgid "invalid mode" msgstr "Sibyo Ubwoko" #: src/mkfifo.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo `%s'" msgstr "Kurema" #: src/mkfifo.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set permissions of fifo `%s'" msgstr "Gushyiraho Uruhushya Bya" #: src/mknod.c:65 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" msgstr "" #: src/mknod.c:66 #, fuzzy msgid "" "Create the special file NAME of the given TYPE.\n" "\n" " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "MAJOR MINOR are forbidden for TYPE p, mandatory otherwise. TYPE may be:\n" "\n" " b create a block (buffered) special file\n" " c, u create a character (unbuffered) special file\n" " p create a FIFO\n" msgstr "i Bidasanzwe IDOSIYE Bya i M Ubwoko Gushyiraho Ubwoko Nka in OYA a Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na kugirango P Gicurasi B Kurema a Funga Bidasanzwe C u Kurema a Inyuguti Bidasanzwe P Kurema a" #: src/mknod.c:140 #, fuzzy msgid "wrong number of arguments" msgstr "Umubare Bya ingingo" #: src/mknod.c:152 #, fuzzy msgid "block special files not supported" msgstr "Funga Bidasanzwe Idosiye OYA" #: src/mknod.c:156 #, fuzzy msgid "" "when creating block special files, major and minor device\n" "numbers must be specified" msgstr "Ryari: Funga Bidasanzwe Idosiye Na" #: src/mknod.c:164 src/mknod.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "invalid major device number %s" msgstr "Sibyo APAREYE Umubare" #: src/mknod.c:168 src/mknod.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "invalid minor device number %s" msgstr "Sibyo APAREYE Umubare" #: src/mknod.c:181 #, fuzzy msgid "character special files not supported" msgstr "Inyuguti Bidasanzwe Idosiye OYA" #: src/mknod.c:185 #, fuzzy msgid "" "when creating character special files, major and minor device\n" "numbers must be specified" msgstr "Ryari: Inyuguti Bidasanzwe Idosiye Na" #: src/mknod.c:213 #, fuzzy msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" msgstr "Na APAREYE Imibare Gicurasi OYA kugirango Idosiye" #: src/mknod.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set permissions of `%s'" msgstr "Gushyiraho Uruhushya Bya" #: src/mv.c:335 #, fuzzy msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" " -f, --force never prompt before overwriting\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" " -u, --update move only older or brand new non-directories\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" msgstr "Kuri Cyangwa Kwimura S Kuri Inyibutsa Ubwoko a Inyibutsa Bya Ishyika B nka Inyibutsa OYA Kwemera F Nta narimwe Urwinjiriro Mbere i Biganira Urwinjiriro Mbere Gukuraho... Bivuye Ingereka i Inyibutsa Intego bushyinguro Kwimura Byose ingingo u Kuvugurura Kwimura Cyangwa Akarango k'ikorwa Gishya v ni Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/mv.c:472 #, fuzzy msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "Ryari: Igikubo Idosiye Iheruka a bushyinguro" #: src/remove.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "Gufungura bushyinguro" #: src/remove.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "bushyinguro" #: src/remove.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected directory %s? " msgstr "%s:Gukuraho... Kwandika Birinzwe bushyinguro" #: src/remove.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected file %s? " msgstr "%s:Gukuraho... Kwandika Birinzwe IDOSIYE" #: src/remove.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove directory %s? " msgstr "%s:Gukuraho... bushyinguro" # sfx2/source\toolbox\tbxcust.src:RID_TOOLBOXCUSTOMIZE.BTN_TB_REMOVE.text #: src/remove.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s? " msgstr "%s:Gukuraho" #: src/remove.c:650 #, c-format msgid "removing %s\n" msgstr "" #: src/remove.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "cannot unlink %s" msgstr "Kureka guhuza" #: src/remove.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? " msgstr "%s:bushyinguro ni Kwandika Birinzwe Kumanuka" #: src/remove.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s:Kumanuka bushyinguro" #: src/remove.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "removing all entries of directory %s\n" msgstr "Byose Ibyinjijwe Bya bushyinguro" #: src/remove.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "in" #: src/remove.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "" "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n" "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n" "are %lu/%lu. That means that while rm was running, the directory\n" "was replaced with either another directory or a link to another directory." msgstr "i bushyinguro APAREYE NONEAHA Nyuma a i Imibare kugirango i Na: bushyinguro Cyangwa a Ihuza Kuri bushyinguro" #: src/remove.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change back to directory %s via `..'" msgstr "" "Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/remove.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove directory %s%s? " msgstr "%s:Gukuraho... bushyinguro" #: src/remove.c:776 msgid " (might be nonempty)" msgstr "" #: src/remove.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "removing the directory itself: %s\n" msgstr "i bushyinguro" #: src/remove.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove current directory %s" msgstr "Gukuraho... KIGEZWEHO bushyinguro" #: src/remove.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "Gukuraho... bushyinguro" #: src/remove.c:832 #, fuzzy msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" "Cyangwa. Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/remove.c:866 #, fuzzy msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" "This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" "NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" "The following two directories have the same inode number:\n" msgstr "bushyinguro Imiterere a IDOSIYE Sisitemu ububiko bw'amaderese i Umubare" #: src/remove.c:877 #, fuzzy msgid "continue? " msgstr "Gukomeza" #: src/rm.c:88 src/touch.c:219 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "" #: src/rm.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" " -d, --directory unlink directory, even if non-empty (super-user only)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n" "use one of these commands:\n" " %s -- -foo\n" "\n" " %s ./-foo\n" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" "the contents of that file. If you want more assurance that the contents are\n" "truly unrecoverable, consider using shred.\n" msgstr "Kureka guhuza i S D bushyinguro Kureka guhuza bushyinguro ATARIIGIHARWE NIBA ubusa hejuru Ukoresha: F Kwirengagiza Idosiye Nta narimwe i Biganira Urwinjiriro Mbere R Gukuraho... i Ibigize Bya ububiko bw'amaderese v ni Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na Gukuraho... a IDOSIYE bya Izina: Na: a kugirango Urugero Gukoresha Bya Amabwiriza NIBA Gukoresha Kuri Gukuraho... a IDOSIYE ni Kuri Ibigize Bya IDOSIYE Birenzeho i Ibigize ikoresha" #: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "removing directory, %s" msgstr "bushyinguro" #: src/rmdir.c:146 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" msgstr "" #: src/rmdir.c:147 #, fuzzy msgid "" "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" "\n" " --ignore-fail-on-non-empty\n" " ignore each failure that is solely because a directory\n" " is non-empty\n" " -p, --parents remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n" " component of that path name. E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n" " similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "E. g." #: src/shred.c:465 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" msgstr "" #: src/shred.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like k, M, G accepted)\n" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" " -x, --exact do not round file sizes up to the next full block\n" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" " - shred standard output\n" " --help display this help and exit\n" " --version print version information and exit\n" "\n" "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" "and those files usually should not be removed. When operating on regular\n" "files, most people use the --remove option.\n" "\n" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n" "way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n" "assumption. The following are examples of filesystems on which shred is\n" "not effective:\n" "\n" "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n" " AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, etc.)\n" "\n" "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n" " fail, such as RAID-based filesystems\n" "\n" "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" "\n" "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n" " version 3 clients\n" "\n" "* compressed filesystems\n" msgstr "Gusimbuza i S in Itondekanya Kuri Ubwoko ATARIIGIHARWE Kuri i Ibyatanzwe F Guhindura>> Uruhushya Kuri Kwemerera NIBA N Amasubiramo Gusimbuza Times Bya i Mburabuzi S Ingano iyi Bayite Imigereka nka K Byemewe u Gukuraho... Na Gukuraho... IDOSIYE Nyuma v Garagaza X NYACYO OYA IBURUNGUSHURA IDOSIYE Hejuru Kuri i Komeza>> Z Zeru Kongeramo a Guhindura Na: Kuri Gushisha Bisanzwe Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Gucapa Verisiyo Ibisobanuro Na S NIBA Gukuraho... u ni Mburabuzi ni OYA Kuri Idosiye ni Kuri ku APAREYE Idosiye nka Na Idosiye OYA Cyavanyweho ku Abantu Gukoresha i Gukuraho... Ihitamo ku a By'ingirakamaro i Ibyatanzwe in ni i Kuri BIGEZWEHO OYA Bya ku CYUZUYE LOG Cyangwa Nka Na Na Kwandika Ibyatanzwe Na ku ATARIIGIHARWE NIBA Nka Ubwoko Nka Ubwihisho in By'igihe gito Nka Verisiyo 3. Byegeranijwe" #: src/shred.c:1078 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "" #: src/shred.c:1102 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "" #: src/shred.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s:Ikosa ku Nta- boneza" #: src/shred.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s:IDOSIYE Binini" #: src/shred.c:1186 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s" msgstr "" #: src/shred.c:1191 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "" #: src/shred.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s:Sibyo IDOSIYE Ubwoko" #: src/shred.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s:IDOSIYE Ingano" #: src/shred.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s:Ikosa" #: src/shred.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s:Kongeraho... IDOSIYE" #: src/shred.c:1620 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "" #. #. * People seem to understand this better than talking #. * about renaming oldname. newname doesn't need #. * quoting because we picked it. #. #: src/shred.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s:Kuri" #: src/shred.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s:Cyavanyweho" #: src/shred.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot remove" msgstr "%s:Gukuraho..." #: src/shred.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya" #: src/shred.c:1815 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s:Sibyo IDOSIYE Ingano" #: src/sync.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "" #: src/sync.c:45 #, fuzzy msgid "" "Force changed blocks to disk, update the super block.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "Byahinduwe Kuri Kuvugurura i hejuru Funga Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/sync.c:70 #, fuzzy msgid "ignoring all arguments" msgstr "Byose ingingo" #: src/touch.c:154 src/touch.c:164 src/touch.c:202 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "" #: src/touch.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "Igenamiterere Times Bya" #: src/touch.c:220 #, fuzzy, c-format msgid " or: %s [-acm] MMDDhhmm[YY] FILE... (obsolescent)\n" msgstr "Cyangwa" #: src/touch.c:222 #, fuzzy msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" " -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n" " -f (ignored)\n" " -m change only the modification time\n" " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" " --time=WORD set time given by WORD: access atime use (same as -a)\n" " modify mtime (same as -m)\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t options\n" "and for the obsolescent argument are all different.\n" msgstr "i Na Times Bya Kuri i KIGEZWEHO Igihe a Guhindura>> i C Oya Kurema OYA Kurema D Itariki Na Gukoresha Bya KIGEZWEHO F M Guhindura>> i R Indango Gukoresha iyi Times Bya KIGEZWEHO T Gukoresha Bya KIGEZWEHO Igihe Gushyiraho Igihe ku Gukoresha Nka a Guhindura Nka M Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na i Igihe Itariki Imiterere kugirango i D Na T kugirango i Byose" #: src/touch.c:281 src/touch.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "invalid date format %s" msgstr "Sibyo Itariki Imiterere" #: src/touch.c:326 #, fuzzy msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "Times Bivuye Birenzeho Inkomoko" #: src/touch.c:358 #, fuzzy msgid "file arguments missing" msgstr "IDOSIYE ingingo Ibuze"